Chekhov’s unequaled mastery of the short story
May 06, 2020
2 minutes
It’s understandable if you hesitate in front of a shelf of Russian fiction translated into English. Which “Crime and Punishment”? Which “Anna Karenina”? Which volume of Anton Chekhov’s stories? Are the newest ones best, or should you go with the ones published during the author’s lifetime?
A hundred years ago, Constance Garnett made it easy for the English-reading public to choose her translations of
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days