Начать чтение

Переводчик

Оценки:
568 стр.5 ч

Обзор

Если ты переводчик, кому ты служишь — богу или сатане? Кто ты — избранный, способный переключать свое сознание между несовместимыми языками? Или мутант-изгой, пытающийся худо-бедно залатать этот расползающийся на части, как старое лоскутное одеяло, мир? Отчужденный, омытый кровью и страхом наш мир 600 лет спустя, где языки превратились в странные, порой опасные сущности — наркотический арабский, двухслойный китайский, своевольный русский...

И, если однажды, заснув над очередным переводом душной летней ночью, ты вдруг получаешь в руки ниточку, ведущую тебя к богу, и, найдя этого бога, ты узнаешь, кто на самом деле разрушил ту самую библейскую Вавилонскую башню?

Книги, в которых главным героем является переводчик, можно пересчитать по пальцам. Если вы — переводчик, то эта книга для вас. В ней нет лекций на тему теории и практики перевода, скорее напротив — гротеск, абстракции, подчас недалекий юмор, любовь, приключения... Но, быть может, она подтолкнет вас задуматься о душе своей профессии, о душе языков, о душе этого мира... Если же вы – просто любопытный читатель, возможно, вам будет интересно заглянуть в мир тех людей, которые часто незримо присутствуют рядом с вами, нашептывая вам на ухо перевод, когда вы открываете страницы любимой книги или наслаждаетесь любимым фильмом...

Читайте в мобильном приложении Scribd

Скачайте бесплатное мобильное приложение Scribd, чтобы читать когда угодно и где угодно.