Otdyh na krapive: Russian Language
()
About this ebook
Автор рисует нам замечательную галерею образов русской жизни. Образов острых и смешных, иногда нелепых, иногда вызывающих сочувствие, но неизменно ярких, великолепно поданных талантом автора.
Arkadij Averchenko – Otdyh na krapive.
Read more from Arkadij Averchenko
Smeshnoe v strashnom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVeselye ustricy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSinee s zolotom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIzbrannye rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSornye travy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski Prostodushnogo: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy cinika: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShutka Mecenata: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeti: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy dlja vyzdoravlivajushhih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPanteon sovetov molodym ljudjam: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPodhodcev i dvoe drugih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShaluny i rotozei: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO malenkih - dlja bolshih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChudesa v reshete: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChernym po belomu: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJumoristicheskie rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski teatralnoj krysy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVolchi jamy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPozolochennye piljuli: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNechistaja sila: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKipjashhij kotel: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO horoshih, v sushhnosti, ljudjah: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKarasi i shhuki: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Otdyh na krapive
Related ebooks
Отдых на крапиве Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSornye travy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача Rating: 5 out of 5 stars5/5Что-нибудь такое Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVolej-nevolej: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКруги по воде Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСобаки Европы: Роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJumoristicheskie rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧеловек в футляре Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭто было недавно, это было давно... Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKto vinovat?: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5O horoshih, v sushhnosti, ljudjah: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПрогулки вокруг барака Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКак верёвочка вилась. Сказки Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKruglyj god: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМежду людьми Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKonovalov: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМногие лета Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNechistaja sila: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКнига странствий Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSkuchnaja istorija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski junogo vracha: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМои мужчины Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭнциклопедия мифов. А-К Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭмиграция, тень у огня Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭтот берег Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОсень в карманах Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКоновалов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача. Морфий Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Action & Adventure Fiction For You
Azazel': Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Уроборос Rating: 5 out of 5 stars5/5Дочь снегов Rating: 5 out of 5 stars5/5Нефритовые четки (Nefritovye chetki) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМартин Иден (Martin Iden) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМежду Азией и Европой. От Ивана III до Бориса Годунова. История Российского государства Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАнгел-телохранитель Rating: 5 out of 5 stars5/5Завещание с того света Rating: 5 out of 5 stars5/5U nih chto-to s golovoj, u jetih russkih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПриключения Арсена Люпена Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИсповедь французского пекаря: рецепты, советы и подсказки Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЙога Обратной Спирали. Книга первая. Результаты Астральных медитаций. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНаука страсти нежной Rating: 5 out of 5 stars5/5В дороге Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОбитаемый остров (Мир Полудня) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОстров сокровищ (Ostrov sokrovishh) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗнак Каина. История Российского государства Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTureckij gambit: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Астрология поиска. Астрологический детектив Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВесь Александр Беляев в 1 томе Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБольшие надежды. Сборник (Bol'shie nadezhdy. Sbornik) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsХороший год Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStatskij sovetnik: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМорфий Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKreativshhik: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAristonomija: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКонармия Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPuteshestvija Hristofora Kolumba: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМагистраль Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Otdyh na krapive
0 ratings0 reviews
Book preview
Otdyh na krapive - Arkadij Averchenko
СЦЕНЕ
ПОЧЕМУ?
Этот вопрос задал мне издатель, когда я вручил ему материал для настоящей книги.
- Что - почему
?
- Почему книга так называется: Отдых на крапиве
?
- Хорошее название, - одобрительно возразил я, ласково похлопав по папке с рукописями.
- Неплохое. Но что, собственно, оно обозначает?
- Неужели не догадываетесь? Так просто! Вы когда-нибудь пробовали отдыхать на крапиве?
- На крапиве? В детстве пробовал. Но, какой уж то был отдых - на крапиве! Одно жгучее беспокойство.
- Вот то-то и оно. Дело в том, что я немного зол на моих читателей. Всю свою и всю мою жизнь они считали меня предобродушным малым, и при личном со мной знакомстве пытались всегда отпустить сомнительного сорта комплимент: Ах, знаете, я люблю вас читать! На ваших книгах - прямо-таки отдыхаешь!
Я всегда был против того, чтобы мои книги низводились до степени мягкой перины - это ужасно обидно! Литература должна звать куда-то, будить, тревожить, вызывать разные вопросы и запросы. Вот как я смотрю на литературу! А мои читатели?.. Им, извольте ли видеть, удобно отдыхать на моих книгах! Возмущенный этим, я и решил в настоящем случае подсунуть им такую книгу, на которой не очень-то отдохнешь! Она почти вся - едкая, колючая - ну точь-в-точь будто вы легли в крапиву, опираясь об нее голой рукой, щекой и шеей...
Издатель внимательно выслушал меня и потом сказал:
- А вдруг читатель и не почувствует даже, что у него под рукой жгучая крапива?!
- Тогда он не читатель. Крокодиловую или носорожью кожу - я предпочитаю на разных изящных изделиях, но не на читательском теле. Эта моя книга для людей тонкокожих...
Издатель ухмыльнулся и хлопнул рукой по книге:
- Значит - Отдых
?
- Отдых
! - хлопнул и я рукой по тому же месту.
- На крапиве
? - поглаживая книгу, будто это была только что купленная лошадь, спросил издатель.
- На крапиве
, - подтвердил я, ласково пощекотав книгу под корешком.
В этой несложной процедуре и заключался акт крещения новорожденного, который скоро-скоро выплывет на бурный водоворот жизни - под ясным звучным названием:
- Отдых на крапиве
...
Автор
ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК
Для разговора Сукачев выбрал самое неудобное место: нас толкали, нам наступали на ноги, потому что встретились мы с Сукачевым на скрещении двух главных улиц... Все-таки Сукачев ухитрился рассказать свою историю до конца.
Я, впрочем, того мнения, что наша встреча именно на улице - к лучшему: будь это в закрытом помещении - Сукачев плакал бы, как ребенок.
Сукачев уцепился за пуговицу моего пиджака, как тонущий матрос за обломок реи, и начал рассказывать так:
* * *
Видите ли, я имею некоторые дела с Будапештом и рано или поздно собирался даже туда съездить. Но мне страшно мешало незнание ихнего венгерского языка.
И пришла мне однажды в голову благая мысль, чтоб ее черт побрал, эту мысль: пошел я в контору газеты и сдал такое объявление: Ищу преподавателя венгерского языка. Гонораром не стесняюсь
.
На другой день ко мне явился крайне благообразный скромного вида молодой человек и сказал:
- Я могу выучить вас венгерскому языку.
- А вы что же сами... венгерец?
- Нет, но мой дед долго жил в Венгрии. Потом, в 1848 году, бежал от преследований Хорти.
- Что вы такое говорите?! Да ведь Хорти в 1848 году и на свете не было.
- Допустим, но что же из этого следует? Если у меня был дедушка, почему же у Хорти не могло быть дедушки?! Один дедушка бежал от другого дедушки - вот и все! Так хотите учиться венгерскому языку?
- Очень. А сколько вы возьмете за полный курс?
- Это будет зависеть от вас, я могу получить за весь язык сдельно, могу получить за ежедневный кусочек языка - поденно.
- А какая разница?
- Сдельно - в два раза скорей выучитесь.
- Тогда, конечно, сдельно. Сколько хотите?
- Две тысячи крон. Только я должен поселиться у вас и не разлучаться с вами - тогда будет толк. Через месяц вы будете говорить по-венгерски, как Бетховен!
- Виноват, Бетховен никогда не говорил по-венгерски!
- Ему же хуже. Встреться он со мной в свое время - он объяснялся бы, как Данте Алигьери!
- Данте был итальянец.
- Это безразлично. Я и по-итальянски говорю, как бог. Могу я завтра к вам переехать?
- Хоть сегодня.
* * *
Первый наш урок произвел на меня самое выгодное впечатление...
- Вероятно, мы начнем с грамматики? - осведомился я.
- Вы будете сейчас приятно удивлены, - усмехнулся мой юный преподаватель. - Дело в том, что венгерский язык не имеет никакой грамматики!
- Вы меня поражаете!
- О, это удивительный язык! Там все слова не склоняются и не спрягаются. Например, по-русски вы скажете: