Nash prihod: Russian Language
Автор Charlz Dikkens
()
Об этой электронной книге
«Как много мыслей заключено в одном этом коротком слове «приход»! Как часто за ним скрывается повесть о нищете и несчастье, о погибших надеждах и полном разорении, о неприкрытой бедности и удачливом плутовстве.»
Charlz Dikkens – Nash prihod.
Читать больше произведений Charlz Dikkens
Kroshka Dorrit. Bednost: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокZamogilnye zapiski Pikkvikskogo kluba: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокLavka drevnostej. Tom 1: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокBitva zhizni: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокDombi i syn: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокПовесть о двух городах (Povest o dvuh gorodah): Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокOcherki Londona: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокLavka drevnostej. Tom 2: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокRozhdestvenskaja pesn v proze: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокKroshka Dorrit. Bogatstvo: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокDombi i syn. Kniga vtoraja: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценокPrikljuchenija Olivera Tvista: Russian Language Рейтинг: 0 из 5 звезд0 оценок
Связано с Nash prihod
Отзывы о Nash prihod
0 оценок0 отзывов
Предварительный просмотр книги
Nash prihod - Charlz Dikkens
Сосед
I. ПРИХОДСКИЙ СТАРОСТА. -- ПРИХОДСКАЯ ПОЖАРНАЯ ТРУБА. -- ПРИХОДСКИЙ УЧЕНИК.
Наш приход! как много выражают эти два коротенькия слова! как много соединено с этими двумя словами воспоминаний о горестях и бедствиях ближнего, о тяжелых утратах и разрушенных надеждах, о несчастиях, которые слишком часто оставались без всякой помощи, и плутовстве, которое еще чаще сопровождалось успехом! Бедняк с ничтожными заработками, но с огромным семейством, только-только что бывает в состоянии поддержать свою семью и изо-дня-в-день приобретать насущный хлеб. Он едва-едва находит средства удовлетворить настоящим требованиям нашей природы, о будущем же не смеет и подумать. Община считает на нем недоимку; проходит первый срок -- он не заплатил; наступает второй срок, a y него нет денег на дневное пропитание и его требуют к суду, описывают его скудное именье; его дети кричат от холода и голода; от него отбирают всё до последней нитки, даже лишают жосткой постели, на которой лежит больная мать семейства! Что же остается делать этому несчастному? К кому он обратится за помощью?... У него есть свой приход, есть приходская община, приходский лазарет, приходский доктор, приходские смотрители, приходский староста. Короче сказать, для него есть превосходные заведения, добрые, сострадательные, великодушные люди. Умирает ли бесприютная женщина -- приход погребает ее. Остаются ли беззащитные сироты -- приход принимает их под свое покровительство. Пренебрегает ли сначала мужчина работой и впоследствии не может получить ее -- приход подает ему руку помощи , и наконец, когда леность и разврат совершат над ним свое действие его принимают, как немощного, полупомешанного, в приходский приют.
Приходский староста принадлежит к числу самых главных, самых важнейших членов местной администрации. Правда, он не так богат, как церковный староста, не так учен, как письмоводитель общины, да и не может так свободно распоряжаться в приходе, как распоряжается каждое из тех двух лиц. Но несмотря на то, власть его весьма обширна, и его достоинство никогда еще не страдало от недостатка тех подвигов с его стороны, которые именно служат к поддержанию и сохранению достоинства. Словом сказать, наш приходский староста -- человек примечательный. Как восхитительно слушать его, когда он, в приемной комнате приходской богадельни, начнет объяснять почтенным старухам положение существующих законов о бедных и нищих, или слышать от него, о чем он говорили с церковным старостой, что сказал ему в ответ церковный староста и чем решили они (т. е. приходский староста и другие джентльмены) окончить дело. Но вот в другую комнату, где заседают попечители и члены общины, входит женщина, представляет свое самое бедственное положение и называет себя вдовой с шестью маленькими ребятишками.
-- Где же ты живешь? спрашивает один из попечителей.
-- Я нанимаю маленькую комнатку, в доме мистрисс Броун, под No 3, на аллее Кинг-Вильям. Я живу там, джентльмены, пятнадцать лет сряду, и все знают меня за скромную и трудолюбивую женщину. Еслиб муж мой был жив, джентльмены, я не решилась бы просить вас; но он умер в госпитале, и я осталась нищею с шестью сиротами, и....
-- Хорошо, хорошо прерывает попечитель, записывают адрес женщины. -- Завтра утром я пришлю приходского старосту Симмонса -- узнать, справедливы ли твои слова, и если справедливы, то я полагаю, что можно будет помочь тебе. -- Симмонс, ты, пожалуста, первым дедом завтра поутру побывай y этой женщины.
Симмонс делает низкий поклон, a женщина уходит.
При виде всех этих сострадательных членов общины, которые, с шляпами на головах, сидят за огромными книгами, женщина невольно изумляется; но это изумление превращается в ничто перед уважением к приходскому старосте, и её рассказ о том, что происходило в другой комнате, увеличивает -- если только можно увеличить -- знаки уважения, которые оказываются почтенному старосте со стороны собравшейся толпы. Что касается приглашения в суд кого либо из провинившихся в приходе, то нельзя ждать никакого снисхождения, если только это поручение будет возложено на Симмонса. Он знает наизусть все титулы лорда-мэра; расскажет вам приходскую историйку не лазая лишний раз в карман за словами; любит посмеяться на чужой счет, и даже рассказывают, что при одном каком-то случае Симмонс решился сделать такую шутку, которая, по словам главного лакея лорда-мэра, случайно бывшего очевидцем этой шутки, годилась бы под-стать забавным выходкам мистера Гоблера.
Но не угодно ли вам посмотреть на нашего приходского старосту в воскресный день, когда он наденет форменную одежду, когда, для большего парада, возьмет в левую руку офицꙗльную трость, с огромным наконечником, a в правую -- небольшую трость, для обыкновенного употребления? Посмотрите, как он торжественно усаживает детей по местам! с каким подобострастием, искоса поглядывают на него ребятишки, в то