Найдите свой следующий любимый книге

Станьте участником сегодня и читайте бесплатно в течение 30 дней
Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь)

Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь)

Автором Andrey Taranov

Читать отрывок

Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь)

Автором Andrey Taranov

Длина:
639 pages
57 minutes
Издатель:
Издано:
Sep 19, 2014
ISBN:
9781783146789
Формат:
Книге

Описание

Тематические словари T&P Books предназначены для изучения иностранных языков, а именно для развития словарного запаса, запоминания и повторения новых иностранных слов. Данная книга содержит более 3000 наиболее важных слов, сгруппированных по тематическому признаку.

Некоторые темы словаря: обращения, числа, самые важные глаголы, время, погода, меры измерения, тело человека, одежда, аксессуары, продукты, ресторан, семья, возраст, чувства, состояние человека, болезни, лекарства, город, деньги, покупки, дом, квартира, ремонт, спорт, школа, театр, кино, путешествия, гостиница, отдых, компьютер, инструменты, транспорт, автомобиль, похороны, война, полиция, космос, планета земля, животные, деревья, страны, мировые религии ...

Словарь снабжен транскрипцией всех иностранных слов. Может быть использован в качестве дополнения к любому языковому курсу. Концепция верстки книги удобна для выполнения работы по периодическому повторению новых слов. Ref.SW

Издатель:
Издано:
Sep 19, 2014
ISBN:
9781783146789
Формат:
Книге

Об авторе

T&P Books Publishing was founded in 2008. From the very beginning our primary business has been creating a collection of bilingual topical dictionaries for learning foreign languages. Our goal has been to create a unique publication project unlike anything else in the world. The company has grown steadily, but creating foreign language study aids is still our specialty. Our collection presently includes 30 world languages. We plan to add several languages this year: Japanese, Arabic, Korean, Hebrew, Hindi, Farsi, Tajik, Turkmen, and many more. Additionally, collections of books for the Japanese and Brazilian markets will be ready in the coming months. In all, we intend to raise the number of available languages to 60 and expand the range of titles to 10,000. Our linguists have developed a unique, multilingual database and specialized database management system. Known as Squamata, it can automatically create printed books, e-books, and audiobooks in 2,500 language pairs. We expect to enhance the system soon with the ability to develop mobile apps.


Связано с Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь)

Похожие Книги

Предварительный просмотр книги

Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь) - Andrey Taranov

письме.

Основные понятия

1. Местоимения

я

ты

он

она

оно

мы

我们

wǒ men

вы

你们

nǐ men

они (муж. род)

他们

tā men

они (жен. род)

她们

tā men

2. Приветствия. Фразы вежливости

Здравствуй!

你好!

nǐ hǎo!

Здравствуйте!

你们好!

nǐmen hǎo!

Доброе утро!

早上好!

zǎo shàng hǎo!

Добрый день!

午安!

wǔ ān!

Добрый вечер!

晚上好!

wǎn shàng hǎo!

здороваться

问好

wèn hǎo

Привет!

你好!

nǐ hǎo!

привет, приветствие

问候

wèn hòu

приветствовать

欢迎

huān yíng

Как дела?

你好吗?

nǐ hǎo ma?

Что нового?

有 什么 新 消息?

yǒu shénme xīn xiāoxi?

До свидания!

再见!

zài jiàn!

До скорой встречи!

回头见!

huí tóu jiàn!

Прощай! Прощайте!

再见!

zài jiàn!

прощаться

说再见

shuō zài jiàn

Пока!

回头见!

huí tóu jiàn!

Спасибо!

谢谢!

xièxie!

Большое спасибо!

多谢!

duō xiè!

Пожалуйста (ответ)

不客气

bù kè qi

Не стоит благодарности

不用谢谢!

bùyòng xièxie!

Не за что

没什么

méi shén me

Извини! Извините!

请原谅

qǐng yuán liàng

извиняться

道歉

dào qiàn

Мои извинения.

我道歉

wǒ dào qiàn

Простите!

对不起!

duì bu qǐ!

прощать (кого-л.)

原谅

yuán liàng

пожалуйста (при просьбе)

qǐng

Не забудьте!

别忘了!

bié wàng le!

Конечно!

当然!

dāng rán!

Конечно нет!

当然不是!

dāng rán bù shi!

Согласен!

同意!

tóng yì!

Хватит!

够了!

gòu le!

3. Вопросы

Кто?

谁?

shéi?

Что?

什么?

shén me?

Где?

在哪儿?

zài nǎr?

Куда?

到哪儿?

dào nǎr?

Откуда?

从哪儿来?

cóng nǎr lái?

Когда?

什么时候?

shénme shíhou?

Зачем?

为了什么目的?

wèile shénme mùdì?

Почему?

为什么?

wèi shénme?

Для чего?

为了什么目的?

wèile shénme mùdì?

Как?

如何?

rú hé?

Который?

哪个?

nǎ ge?

Кому?

给谁?

gěi shéi?

О ком?

关于谁?

guān yú shéi?

О чём?

关于什么?

guān yú shénme?

С кем?

跟谁?

gēns héi?

Сколько?

多少?

duōshao?

Чей? Чья? Чьи?

谁的?

shéi de?

4. Основные предлоги

с … (с кем-л.)

和, 跟

hé, gēn

без (~ сахара и т.п.)

没有

méi yǒu

в (предлог движения)

wǎng

о (говорить о …)

关于

guān yú

перед (во времени)

在 … 之前

zài … zhī qián

перед (в пространстве)

在 … 前面

zài … qián mian

под (внизу)

在 … 下面

zài … xià mian

над (наверху)

在 … 上方

zài … shàng fāng

на (на чём-то)

在 … 上

zài … shàng

из (откуда-то)

cóng

из (о материале)

… 做的

… zuò de

через ... (о времени)

在 … 之后

zài … zhī hòu

через (о препятствии)

跨过

kuà guò

5. Вводные и служебные слова. Наречия - 1

Где?

在哪儿?

zài nǎr?

здесь

在这儿

zài zhèr

там

那儿

nàr

где-то

某处

mǒu chù

нигде

无处

wú chù

у … (около)

在 … 旁边

zài … páng biān

у окна

在窗户旁边

zài chuānghu páng biān

Куда?

到哪儿?

dào nǎr?

сюда

到这儿

dào zhèr

туда

往那边

wǎng nà bian

отсюда

从这里

cóng zhè lǐ

оттуда

从那里

cóng nà lǐ

близко

附近

fù jìn

далеко

yuǎn

около (рядом)

在 … 附近

zài … fù jìn

рядом (недалеко)

在附近, 在近处

zài fù jìn, zài jìn chǔ

недалеко (ехать, идти)

不远

bù yuǎn

левый

左边的

zuǒ bian de

слева

在左边

zài zuǒ bian

налево

往左

wàng zuǒ

правый

右边的

yòu bian de

справа

在右边

zài yòu bian

направо

往右

wàng yòu

спереди

在前面

zài qián miàn

передний

前 … , 前面的

qián …, qián miàn de

вперёд (движение)

先走

xiān zǒu

сзади (находиться)

在后面

zài hòu miàn

сзади (подойти)

从后面

cóng hòu miàn

назад (движение)

往后

wàng hòu

середина

中间

zhōng jiān

посередине

在中间

zài zhōng jiān

сбоку (со стороны)

在一边

zài yī biān

везде

到处

dào chù

вокруг

周围

zhōu wéi

изнутри

从里面

cóng lǐ miàn

куда-то

往某处

wàng mǒu chù

напрямик

径直地

jìng zhí de

обратно

往后

wàng hòu

откуда-нибудь

从任何地方

cóng rèn hé de fāng

откуда-то

从某处

cóng mǒu chù

во-первых

第一

dì yī

во-вторых

第二

dì èr

в-третьих

第三

dì sān

вдруг

忽然

hū rán

вначале

最初

zuì chū

впервые

初次

chū cì

задолго до …

… 之前很久

… zhī qián hěn jiǔ

заново

重新

chóng xīn

насовсем

永远

yǒng yuǎn

никогда

从未

cóng wèi

опять

zài

теперь

目前

mù qián

часто

经常

jīng cháng

тогда

当时

dāng shí

срочно

紧急地

jǐn jí de

обычно

通常

tōng cháng

кстати, …

顺便

shùn biàn

возможно

可能

kě néng

вероятно

大概

dà gài

может быть

可能

kě néng

кроме того, …

再说 …

zài shuō …

поэтому …

所以 …

suǒ yǐ …

несмотря на …

尽管 …

jǐn guǎn …

благодаря …

由于 …

yóu yú …

что (местоимение)

什么

shén me

что-то

某物

mǒu wù

что-нибудь

任何事

rèn hé

Вы достигли конца предварительного просмотра. Зарегистрируйтесь, чтобы узнать больше!
Страница 1 из 1

Обзоры

Что люди думают о Русско-китайский тематический словарь. 3000 слов. Фонетическая транскрипция pinyin (пиньинь)

0
0 оценки / 0 Обзоры
Ваше мнение?
Рейтинг: 0 из 5 звезд

Отзывы читателей