Наслаждайтесь миллионами электронных книг, аудиокниг, журналов и других видов контента

Только $11.99 в месяц после пробной версии. Можно отменить в любое время.

Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар

Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар

Автор Chris Myrski

Читать отрывок

Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар

Автор Chris Myrski

Длина:
526 страниц
3 часа
Издатель:
Издано:
1 дек. 2019 г.
ISBN:
9780463960516
Формат:
Книга

Описание

In Russian. Это начало Предисловия. ||
Эта книга содержит уйму лимриков на русском языке, но поскольку мне кажется что это новое, или мало знакомое, для русских читателей название, то хочется в начале пояснить что это за штука. Ну, короче, это юмористические стишки, но юмор здесь нужно понимать как что-то, чего нельзя говорить в культурной компании или перед детьми, потому что имеется много (хоть и не всегда, разумеется) не очень приличных, местами вульгарных, и чаше всего с сексуальным оттенком, намёков. В какой-то мере лимрики это английский, а точнее ирландский, потому что имя идёт с названия города Лимерика, вариант русских частушек (которые — по моему, но как же иначе? — названы так потому что их поют очень быстро, частят, чтобы как-то замять неприличные моменты) — или, с другой точки зрения, наоборот (частушки это вариант лимриков). И в таком случае нормально ожидать юмор вроде как в этой частушке: |
Мимо тёщиного дома |
Я без шуток не хожу: |
То ей х## в окошко суну, |
То ей жопку покажу. |
Так что, я полагаю, усёкли что можно ожидать в этой книге, да? Но лимрики характеризуются следующими важными показателями: с одной стороны они связаны с каким-то городом (или населённым пунктом или географическим названием) ещё в конце первой строки, и это название должно рифмоваться (что создаёт много трудностей в русском, из за падежей), потом они не четверостишия а пятистишия, где первая, вторая, и пятая строка рифмованы между собою, и третяя и четвёртая в свою очередь, но эти последние, обычно, покороче. Можно писать лимрики и для имён людей, но это не классический случай; а также возможно (при желании) слить третюю и четвёртую строку в одну с внутренней рифмой (если вам так претят пятистишия), но это совсем не правильно. Для сравнения в Приложении І приведены несколько классических лимриков на английском, по моему выбору. |
Вот, и раз они связаны с населёнными пунктами, то я решил, что можно охватить и весь мир, при желании. Сначала я справился с Евразией (или с бывшим Советским Союзом вместе с некоторыми странами вокруг), потом с Европой, с Ближним Востоком, с Дальним Востоком, с Африкой, с Австралией и вокруг, и под конец с Северной Америкой, как и с Южно Америкой, чем исчерпал земной шар (а по Солнечной системе не собираюсь бродить), на что ухлопал годиков почти пять. Что касается упорядочивания государств и городов я подходил в целом сверху вниз по полосам, которые продвигаются слева направо, но всё это относительно; в рамках одного государства сначала цитирую столицу, хотя бы для ориентира, а и в ряде случаев она единственный город; острова и заливы, как и реки и озёра ставил туда где поближе. |
В отношении выписывания слов то я кладу кое-где дополнительные ударения, в основном для облегчения, так как старался чтобы везде слоги чередовались начиная с ударенного, но в этом случае при длинных словах получается добавочное ударение, которое сначала остаётся незамеченным (к примеру, “в Англи`и”), и лишь в следующей строке оказывается, что оно нужно; может случиться, однако, и что ударение специально не на правильном месте (скажем, “стат`уя”). Когда что-то нужно произносить неправильно я применяю курсив, и даже для одной буквы (скажем “омогилится” или “старъе”), но он используется и для акцентирования на данное слово. Кавычки, с другой стороны дают другое, переносное значение слова. Кроме того в русском нет двугласных (как “ау”, “оу”) которые читаются одним слогом, но в других языках такие имеются и в ряде случаев (хотя и не всегда) их нужно читать именно так, что я помечаю подчёркиванием этих гласных (скажем, “моуха”). А есть ещё и места где Вам нужно догадаться какое именно слово нужно читать, которое специально не написано из эвфемистических соображений, и в таких случаях я использую квадратные скобки. Кое-где имеются и пояснения под чертой, которые помечены звёздочкой. ||

Издатель:
Издано:
1 дек. 2019 г.
ISBN:
9780463960516
Формат:
Книга

Об авторе

÷÷÷ To tell you the truth I represent two person, one real and one pseudonymous. The real one was born in the middle of the last century in one country called Bulgaria (which now turned to be European poorest area), in an ancestrally intellectual family. As a result of this I have received two and a half tertiary educations in the exact sciences and in three different countries, and at the moment know three and a half foreign languages. In view of this I have worked in various scientific institutes as research assistant in the end, and /because/ of my higher education I ... have remained unemployed from the beginning of our democracy and for more than a quarter of a century until now I at last am pensioner with — you will never imagine this — a pension of a bit less than ... /three bus tickets daily/ for /all/ expenses! Did you get it?÷÷÷ So, and by this circumstances it is not surprising that I have become democratic dissident, or intelligent laic, or research unemployed assistant, or (the biggest in the world) /demo-critical/ realist, or the like. Yet because of my scientific education, natural inclination to moderate judgements, as well as my then middle age, I have been (and am) sophisticated enough for to deny nothing /totally/ (how the ordinary people usually do) and have begun to ponder about the pluses of the minuses and vice versa, about the democracy and life in general, finding an interesting for me occupation. In this way I have naturally come to expressing myself in publicistic materials, popular-scientific researches, all kinds of untraditional thoughts, etymological guesses and parallels between (in principle) /all/ languages, and also finding consolation and pleasure in writing of (usually) funny (but also philosophical and other) verses with sound “nursery” rhymes, and this in /three/ languages (Bulgarian, Russian, and English), because otherwise I got often bored. And this was my second “face”, the creative or literary, though chiefly as /non/-fiction writer (although I have some SF stories and poetry, as said). I have published things on several Russian sites, also in three languages, but as far as in 2017 I finished the translation of all my (translatable, i.e. prosaic) things in English I have decided to begin to ... conquer the Western world, so to say. And, come to think about, why not?÷÷÷ A rough list of my creative works will be the following:÷÷÷ 1.“*The communism as religion* (popular study)”, which is such apologetics of communism that the (still remained) communists don’t accept it, with a but philosophical ... SF, a new religion, and one poetical multi-lingual Appendix.÷÷÷ 2. “*Curious Manifestos*”, a dozen (in the end even a devil one) of Manifestos of invented political parties, which are all a kind of /critique/ of democracy, they propose different, partly scientifically proved, partly funny, models of democracy which are all /better/ than the existing models; there are two Appendices to the book.÷÷÷ 3. “*Ten cynical essays*”, what is said, but have you met such books somewhere? I haven’t and /because/ of this I have written this book! And this is a cynicism in my understanding, what means usually impartial realism. There is a peculiar appendix, the Constitution of Cynicland.÷÷÷ 4. A pretty big collection of political and other papers called in English “*Now, Look Here*”, with roughly four sections, namely: for journals, for newspapers, feuilletons, and others. These things are going to the /hundred/, and would have long ago exceeded it if I have not begun to write big materials (about 20 pages or more). This is impartial political science, and the things are actual more than 20 years later (if the situation has not changed drastically). Practically nothing is trivial, everywhere are original ideas. It is split in 3 volumes, where I intent to add something only to the last, but I surely will add something (say, my latest idea is to write an Open Letter to the ... God Almighty, showing my ... commiserations for his dull existence, etc.).÷÷÷ 5. A collection of 5 (for the moment) Social Essays, namely: “*Democratic Values*” (again a critique of democracy, you can bet about), “*Search For The Woman* (Cherchez la Femme)” (the topic is obvious), “*Social Evils*” (with surely untypical approach, this isn’t a sermon), “*Bulgarian Survival*” (a philosophical essay about the proper way to live, especially in poor countries, based on personal experience of the author as real person), and “*Our Inability To Destroy *” (an entirely new approach to our common sufferings and misfortunes). In addition to this I plan for a long time to write a paper about Bulgarian ... barbarity, with proving of this statement, the contras for this, as well also the /pros/; and maybe some other interesting theme that I will discover. All these essays are accompanied by a funny verse in the end.÷÷÷ 6. A folder (which may be made to a book via simple collection of the papers, although they are pretty different) named PIR, what has to mean “Propositions, Ideas, Realizations”, but it is still opened for I may add new, chiefly etymological ideas and propositions, like ... new languages, or rather dialects of existing such); or there will be a second volume for you.÷÷÷ 7. A small folder named initially “*For all CIS-people*”, which I have shortly adapted for other nations and it is called now “*Dear reader, it's for you \Arab, Chinese, or Hindu!*”, where I propagate one exceedingly important idea about new (yet existing) world language, and this, surely well motivated.÷÷÷ 8. One folder with “*Personal Things*”, which differ a bit in the three languages that I use, but is also interesting to be read, this isn’t a biography or similar things, and it is funny in places.÷÷÷ 9. One enormously big book which is about /everything/, yet starting from the ... words of different languages, this isn’t just etymology, this is much more, this is the way of thinking of the people, a psychology of the people from all nations. And it’s name and form are also like nothing else, it is called “*Urrh, cum commentis* (impressions on etymological canvas)”.÷÷÷ 10. My latest book is named “*Letters To The Posterity*”, what /are/ letters but this is only formally, it is also about everything, in some places from etymological point of view, in others from the starting point of my reason, in some other places there are also verses in it, acrostics, so that it has to be pretty interesting for reading, but, alas, by thoughtful persons only!÷÷÷ 11. Then there are several books with poetry, in English till the moment maybe not more than a thousand of lines, but in Russian and Bulgarian they are by about /10/ thousands or more. And they are usually in such rough sections: philosophical, sexy, for children, funny, others, unless there are another more qualifying headings.÷÷÷ 12. In addition to this it has to appear one big multi-lingual dictionary in Russian, which I have only in Bulgarian, it has been published nowhere, but I have used it in writhing of my “Urrh” as well of the “Letters”, so that it will not be entirely lost with my untimely (as usual) demise. It is in form of a data base, with words and explanations, divided in several types, and the key words there are about 11,000, from practically all Indo-European languages.÷÷÷ 13. Other my future works will be my for long time promised (to myself) translations in German of my first 3 “whales”. More than this I don’t think to translate in German, they can as well read me in English, if they want (or, then, to begin to study ... Bulgarian). To translation in other existing languages I don’t think to come, unless just “The communism” in Italian (for their language is so precious, that I have to make a try in it, too).÷÷÷ 14 Then I think to invent a pair of new dialects of existing languages, which will be called /Myrskanto/ languages, and first has to be the M. English, and then, maybe, M. Deutsch; M. Russian is not necessary to invent, there exists the Bulgarian.÷÷÷ 15. And if I will live long enough, i.e. more then 70-75, I am ready to begin to write SF /novels/, what till now I have not succeeded to do. This is because I have my minuses, I can’t invent improbable or incredible, illogical things, but maybe nearing my senile years I will be able to do this, who knows? I have to try in the end, because just to consume is not satisfying for me, no sirs. Some probable titles are: “The travel of Samuel Gulliver in 23rd century”, “Samuel Gulliver in Pirlipland”, “The intelligent ants”, and maybe something else. I have /planned/ to live to 83 or 86, so that I may as well come to the dilemma how to fill my time then.÷÷÷ OK, and now some words to my possible readers. Dear guys and girls, if you don’t like the very process of thinking just run as far away from me as possible! I am not for everybody, I am for the chosen. There have to be about 5 percents such people who like to think, not to have only actions and thrillers. But 5 % from 7 billion people amounts to 300 millions people, yeah, where I will be perfectly grad with a pair of /millions/ of readers (instead of my tens to hundred of thousands). And I simply /don’t/ want to get rich, I have nobody to whom to leave my money, so that I will offer everything as cheap as possible. For one thing you can always find me on some foreign site simply writing “chris myrski” (but mark the “i”-s), in your browser, or then writing some of my works, the titles are usually easily accessible (with the exception of “Now, Look Here” which turned to be too common), so that you can read what I have written for you. For another things you can find places where you can also copy my works free in one or another format (or even if not in the right format for you then to use the right mouse button and chose “source” where will be all editing characters and you can, with some efforts, restore the original text). For another thing I will publish even here the first, say 1,000 exemplars free (with some exceptions, like Urrh or something else), so that you can be one of the lucky ones; and there can be works which I will always give free (like, my scientific things in PIR, of for the Arabs, or something else); or I will chose some about ten days in the year and reduce then all the prices (I have to think this over). And for the last thing I will require exceedingly moderate prices, from 1 US$ (even less if this is possible) to about 3 or 4 for a book, also with some little exceptions (like again Urrh). In short, money will give me problems to think and to lose my time, but about (if you look at the beginning) a pair of buss tickets daily I must be able to spend somehow (what is reduced to a pair or bought books daily).÷÷÷ Ah, and about my pseudonym, Myrski comes from Slavonic ‘mir’ what in Russian means /both/, a peace and the world, so that I am a peaceful writer for the whole world, I am a kind of ... appearance of Christ before the world. And I am, really, writing for the people, or, then, for my pleasure (/per il mio diletto/, in Italian), what means that I usually write things that I alone have wanted to find (like, say, some cynical essays) but have not succeeded and because of this have done it alone. This is a good approach, I thing, try it if you can. And I advise you also to read me for the simple reason that all my ideas and propositions are peaceful, and if the humanity will not accept some similar approach, then the alternative is to kill us mutually, what we have learned to do perfectly, i.e. the difference between my propositions and the common or vulgar approach is only in the social price.÷÷÷ OK, and now all the best from your÷÷÷*M*_aybe I am not as clever as I think,÷÷÷*Y*_et I like to question everything and ponder.÷÷÷*R*_eally, in this way the emotions sink,÷÷÷*S*_till, this gives me pleasure and I often wonder,÷÷÷*K*_nowing how well are organized the things.÷÷÷*I*_n the end my facts like polished diamonds are.


Связано с Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар

Читать другие книги автора: Chris Myrski

Похожие Книги

Связанные категории

Предварительный просмотр книги

Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар - Chris Myrski

ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта книга содержит уйму лимриков на русском языке, но поскольку мне кажется что это новое, или мало знакомое, для русских читателей название, то хочется в начале пояснить что это за штука. Ну, короче, это юмористические стишки, но юмор здесь нужно понимать как что-то, чего нельзя говорить в культурной компании или перед детьми, потому что имеется много (хоть и не всегда, разумеется) не очень приличных, местами вульгарных, и чаше всего с сексуальным оттенком, намёков. В какой-то мере лимрики это английский, а точнее ирландский, потому что имя идёт с названия города Лимерика, вариант русских частушек (которые — по моему, но как же иначе? — названы так потому что их поют очень быстро, частят, чтобы как-то замять неприличные моменты) — или, с другой точки зрения, наоборот (частушки это вариант лимриков). И в таком случае нормально ожидать юмор вроде как в этой частушке:

Мимо тёщиного дома

Я без шуток не хожу:

То ей х## в окошко суну,

То ей жопку покажу.

Так что, я полагаю, усёкли что можно ожидать в этой книге, да? Но лимрики характеризуются следующими важными показателями: с одной стороны они связаны с каким-то городом (или населённым пунктом или географическим названием) ещё в конце первой строки, и это название должно рифмоваться (что создаёт много трудностей в русском, из за падежей), потом они не четверостишия а пятистишия, где первая, вторая, и пятая строка рифмованы между собою, и третяя и четвёртая в свою очередь, но эти последние, обычно, покороче. Можно писать лимрики и для имён людей, но это не классический случай; а также возможно (при желании) слить третюю и четвёртую строку в одну с внутренней рифмой (если вам так претят пятистишия), но это совсем не правильно. Для сравнения в Приложении І приведены несколько классических лимриков на английском, по моему выбору.

Вот, и раз они связаны с населёнными пунктами, то я решил, что можно охватить и весь мир, при желании. Сначала я справился с Евразией (или с бывшим Советским Союзом вместе с некоторыми странами вокруг), потом с Европой, с Ближним Востоком, с Дальним Востоком, с Африкой, с Австралией и вокруг, и под конец с Северной Америкой, как и с Южно Америкой, чем исчерпал земной шар (а по Солнечной системе не собираюсь бродить), на что ухлопал годиков почти пять. Что касается упорядочивания государств и городов я подходил в целом сверху вниз по полосам, которые продвигаются слева направо, но всё это относительно; в рамках одного государства сначала цитирую столицу, хотя бы для ориентира, а и в ряде случаев она единственный город; острова и заливы, как и реки и озёра ставил туда где поближе.

В отношении выписывания слов то я кладу кое-где дополнительные ударения, в основном для облегчения, так как старался чтобы везде слоги чередовались начиная с ударенного, но в этом случае при длинных словах получается добавочное ударение, которое сначала остаётся незамеченным (к примеру, в Англи`и), и лишь в следующей строке оказывается, что оно нужно; может случиться, однако, и что ударение специально не на правильном месте (скажем, стат`уя). Когда что-то нужно произносить неправильно я применяю курсив, и даже для одной буквы (скажем "омогилится или старъе), но он используется и для акцентирования на данное слово. Кавычки, с другой стороны дают другое, переносное значение слова. Кроме того в русском нет двугласных (как ау, оу") которые читаются одним слогом, но в других языках такие имеются и в ряде случаев (хотя и не всегда) их нужно читать именно так, что я помечаю подчёркиванием этих гласных (скажем, моуха). А есть ещё и места где Вам нужно догадаться какое именно слово нужно читать, которое специально не написано из эвфемистических соображений, и в таких случаях я использую квадратные скобки. Кое-где имеются и пояснения под чертой, которые помечены звёздочкой.

Так, только, видите ли: хорошего понемножку, не начинайте читать всё сразу и подряд, это приедается. И, конечно, не ожидайте особого реализма в связи с городами, ни обижайтесь если то, что говорится о данном населённом пункте, вам не нравится — ведь это же нонсенсы, вещи сказаны в основном (а то и целиком) из за рифмы.

Эх, число всех лимриков стало почти что 1850, что, пожалуй, вышло больше чем я собирался (мне бы и тысчонки хватило), и в любом случае это больше чем 1440, а это, напомнить Вам, число минут в целых сутках (!), т.е. если читаете по одному лимрику в минуте — а быстрее читать просто нет смысла, ничего не поймёте, да к тому же нужно и размяться, пойти ... пописать хотя бы пару раз —, то в таком случае Вам понадобятся больше сутки непрерывного чтения чтобы одолеть этот мой эпохальный шедевр. А и раз я стал писать уже эпохальные вещи, то могу Вам дать на ходу одну дефиницию понятия эпохальное произведение: это такая вещь, которую чтобы осилить (прочитать, понять, осмыслить) должны пройти целые эпохи. Вот так-то. Эту книгу можно считать и моей лебединой песней, по крайней мере на пока и в смысле стихов на русском (хотя кто-то другой может считать что это пустое кукарекание). Ну, у каждого своё право мнения.

Я лично не могу сказать что в особом восторге от этой моей затеи, но она помогает мне коротать время, в конце концов. Во всяком случае, напишите и Вы порядка 15 серьёзных книг, которых мало кто читает ибо они слишком серьёзные, и то имея в виду и огромную аудиторию из 300 до 500 миллионов человек понимающих по русски, так что мне приходится переводиться и на английский (а, коли доживу до этого, может переведу кое-что и на немецкий), чтобы расширить аудиторию, придите в пенсионный возраст, останьтесь жить самим с собою, и тогда кукарекайте себе сколько хотите. Ну, здесь я лимрекаю. Как, например, в n + 1-ом лимрике:

n + 1

Жил да был мужик один в Болгарии,

Кто, вступив в свои-то годы старыи,

Поднимал тем свой тон`ус,

Что загнул вверх каждый ус

И пел миру лимриковы арии.

2011 - 2015, София, Болгария Христо Мирский

— — — — —

ЕВРОПА

— — — — —

* * *

Жил да был на острове же Ян-Майен

Мишка белый, у кого такой был член,

Что одним ударом бил

Пять тюленей средних сил,

А потом слабел и становилось лень.

* * *

Жил да был мужик в Исландиù.

Дай ему давать команды и

Потому дрессировал

С’е пингвина и гулял

С ним вокруг во схожей мантии.

* * *

Жил в холодном же Рейкьявике

Мужичок со странным навыком:

Рано утром он любил

Выходит и со всех сил

Прокричать: "Рейкукуявик, ей!".

* * *

Жила баба там, на островах Фарерских,

И была утроба ’ё как ... канонерка.

Так мужчин как принимала

Их верёвкой поясала,

Чтобы вытащить, коль что, из недрах женских.

* * *

Жил был зайчик где-то на Шетландах.

Да те расплодились прямо в банды.

И раз некуда бежать,

То и стали помирать

С голоду, на гроздья и гирлянды.

* * *

Жил мужик на островах Оркнейских,

Да он вёл с’я очень по плебейски.

Баб не чинненько __ал [рассматрив-?],

А вот тискал, шлёпал, мял,

Даже ... пукал звонко, по армейски.

* * *

Жил старик на островах Гебридских.

Спал при шуме моря и волн близких.

Секс его не волновал

И теперь он точно знал,

Что СПИД подцепить никак нет риска.

* * *

Жил да был мужик вот в Англи`и.

Да раз утром у него расти

Начал вдруг и ... в облака

Он поднялся, лишь тогда

Облегчился и скатался вниз.

* * *

Жил да был мужчина в Лондонè.

Разное работал, а то’й нет.

Но остался одиноким

(Хоть и, в сущности, двуоким),

Бродя как бы по пустой Луне.

* * *

Жила-была девушка в Шотландиù,

Но сношались как скоты в той ландии,

Так что та тож’ занялась

Е__ей [-волюци-?] и давай рожать,

И с тех пор должно всё так-же там идти.

* * *

Жила-была девка в Инвернессе.

Не чтоб’ походила на принцессу,

Да вот из за апельсин

‘ё мужчина не один

За ней плёлся, твёрдый сук понесший.

* * *

Жила-была баба в Абердине,.

И ‘ё груди были точь как дыни,

Зёрна — что редиски,

Пубис — он как киска,

Ягодицы — спящие рабыни.

* * *

Жил-был парень в городе Форт-Уильям,

Кто лишь раза два в ночь мог, от силы,

Да не хныло женичьё,

Ни болтало то да сё,

Ибо языком работал стильно.

* * *

Жил да был мужчина крепкий в Глазгоу.

Девки с ним лишь бормотали: Ай! Оу!.

Да работал под управой

Бабьей, и работал здраво,

А то, коли нет, тогда: Good bye! Go!.

* * *

Жила-была баба в Эдинбурге.

Жилось, в’общем и не плохо, дурке.

Ибо та с’е кайфовала,

Да и денег получала.

Эт’ гораздо лучше чем при турках.

* * *

Жил да был старик один на речке Туид,

И с годами приобрёл он мудрый вид,

Так что, приведи к ним бабу,

Он укажет пальцем слабым

Где ’ё корень зла, что никогда не сыт.

* * *

Жил да был мужик один на острове же Мэн,

У кого был впрямь невероятно длинный член.

Им он делал в море волны

И все женщины довольны,

Предвкушая удовольствие, сдавались в плен.

* * *

Жила-была девка из Карлайла

(Кажется звалась к тому Дилайлой).

Так та крошки ... шоколаду

Клала во свою оладью,

Ибо ’ё задобрить понимайла.

* * *

А вот женщина из Харрогита

Раз попала на гермафродита!

Да здесь нет её вины,

Так попалась бы и ты.

Под штанами, ведь, усё сокрыто.

* * *

Жил да был мужик один с Блэкпула,

И вот как ’го баба раз надула:

Обещала, пососёт,

Да лишь положила в рот,

Помусолила, потом же сплюла.

* * *

Жила дама знатная во Ливерпуле.

Раз поехала она верхом на муле.

Мул держался джентльменом —

Мух лишь разгонял он членом.

Я боюсь, что зря грехов ей чёрт посулил.

* * *

Жила-была баба в Манчестèре,

Да жилось-то с ней как с диким зверем:

Сунул ты ей что-то в рот —

Та жуёт как бутерброд!

А ведь нужно средь людей доверье.

* * *

Жил мужчина в городе же Лидс,

Да он с бабами кончал на блиц

За минуту и готов.

Только что умел он вновь

Быстро перезаряжать свой шприц.

* * *

Жила-была тётушка во Шеффилдè,

Спала с кем могла, когда могла, и где.

В ’ё годах не выбирают,

Что Бог дал, то принимают.

А то жизнь как речка, что течёт в песке.

* * *

Жил-была девушка во Ноттингеме,

Находившая, что секс пустое бремя.

Потому в день по оргазму

Добывалась — как, не вазно,

И полезную вела жизнь в прочье время.

* * *

Жил мужчина отзывчивый в Лестерè,

Кто девчатам часто помогал в беде,

Коли чешется то место,

Где запрятана их честь и

Где самим чесаться не годиться, ведь?

* * *

Жил да был однажды, там где Бирмингем,

Некий прокутившийся уже богем.

Часто в голове ’го ныло:

То что было, это всплыло.

Но иначе деньги на какой-же хрен?

* * *

Жил да был мужик один во Ковентри,

Кто когда услышал крик, вот: "Помоги!

Ляг со мной хотя бы раз,

Коли ты не педераст.",

Лишь тогда уверовал, что Бог велик.

* * *

Жила-была девка, там во Нориджè,

И та не звалась, понятно, Хатидже.

Нет, звалась та просто Мардж,

И, посмотришь, скажешь, шарж

Своего отца, какого-то Мойше.

* * *

А вот парню в городе же Ипсуич

Раз пришлось член ... положить во гипсуич.

Ибо так напился в доску,

Что сломал ’го, как берёзку!

Сросся с’час, да ноет всё-ж’, как зубчик.

* * *

Жил мужчина в городе Бристоль,

Кто, когда садился есть за стол,

Вот что шепнул ... мудам:

"Верьте, будет чудо!

И заполню вас теперь вдоволь".

* * *

Жил на полуострове же Корнуолл

Муж один творивший дома произвол:

Как снимал он сапоги

Помирали все мухù,

А раз пёрнул так, что ... опрокинул стол.

* * *

Жила баба на реке же Эйвон.

Мужиков так угощала: Пей, Джон!.

Но чтобы не заберèме-

-нела то в нужное время

Та командовала бойко: Ей, вон!.

* * *

Жил да был мужчина в Плимутè,

Кто раз делал чай на примусе.

Да вот девку вспомнил, ахнул,

И ... член взвился, и бабахнул,

И всё к чёрту опрокинул, кхе.

* * *

Жила девка в Саутгемптонè

И желала мужиков во сне.

Да проснувшись лишь вздыхала

Ибо, вот, подозревала,

Что ей попадётся импотент.

* * *

Жил да был моряк там, в городе же Портсмут

Со своей женой приятно и в комфорте.

Ночью раз ’ё обладал

И ей спать потом желал.

А то переполнишь лодку — льёт за борты.

* * *

Жила-была девушка во Брайтоне,

О которой парень написал сонет.

А толчок для проявленья

Творческого вдохновленья

Дал ’ё бравый, тонизирущий ... минет.

* * *

Жил да был мужик один у Темзы,

Трубочку свою курил, из пемзы,

Виски пил, да бабу бил,

Всё ленился, сотворил

Пять детей, и взял да скрылся в землю.

* * *

А вот слышал как-то, что во Уэльсе

Находились мужики-умельцы,

Кто помимо баб, гусей,

Да и прочих живностей,

Дыркой пользовались в ... миске с зельцем!

* * *

Жил да был старик в горах Кембрийских,

Кто любил в ночах, во декабрийских,

... Выть с собакой на Луну,

Ибо далеко та, ну.

А то-б’ ’ё достал, была бы близко.

* * *

Жил да был обычный парень во Кардиффе,

И случилось с ним впрямь как в восточном мифе:

Вырос член, так, метров пять,

Он ’му заказал наряд,

И в тележке вёз, крича: Посторонитесь!.

* * *

Жила-была баба в Лондондерри.

Все знакомые ’ё звали Перри.

Да язык так заплетала,

Что понять ’ё удавалось

Угостив лишь рюмкой Блади Мерри.

* * *

Жил однажды в городе Белфаст

Шибко одарённый педераст.

Главная его мишень

Была мальчика два в день,

Да ещё по жопе хоть на час.

* * *

Жил да был мужик в Ирланди`и,

Да вот денег мог он наскрести

На приличного пивка

Только разик на два дня.

Ну, он по пивкам считал и дни.

* * *

Жила баба в городе Дублин.

Раз та выпекла пирог из глин-

-ы. Да дать кому поесть?

Это ведь не ахти честь.

Ну, и бедным выслала в Бенин.

* * *

А вот девушка одна во Корке

Часто пила по глотку касторки.

"Лучше получить понос,

Чем сидеть повесив нос,

Что никто не рвётся ‘сдвинут створки’.".

* * *

Говорят мужик жил вдоль Ла-Манша,

Из морского, не простого бранша.

Он ходил всегда немытым

И, проглоченный раз ... китом,

Выплюнутым был в едином транше.

* * *

А вот в Море этом Севернòм

Белый кит хотел устроит дом.

Да вот всякие суда

Там снуют туда-сюда,

Так что он уплыл, взмахнув хвостом.

— — — — —

* * *

Говорят теперича в Европе

Люди наплодились яко клопы.

Потому дурманят их

Медии пока притих-

-нут и станут, ну, хоть остолопы.

* * *

Жил да был мужик один в Норвегии,

Кто всё время находился в беге и

Это так как сделал труд

Бросить сексуальный зуд,

А он от него не отстаёт, ни-ни.

* * *

Жила-была женщина раз в Осло.

Да вот та с испугу в землю вросла:

Корни с ног внизу впустила,

Руки ветками взвысила —

Видев мужа с бабой в позе пошлой.

* * *

А у мужика со Шпицбергена

Откусил тюлень один пол члена!

Благо нижнья часть осталась

(Коли верхнья — что бы сталось?),

Чтобы писать мог самозабвенно.

* * *

Жил ... тюленчик в Море же Норвежском.

Да он жил, скажу вам, в вечной спешке,

Что его съедят поймав;

Ну, он оказался прав.

Пред своей, чужая жизнь не веска.

* * *

Жила-была девка в Швеции.

Та любила очень специи,

Ибо так перебивался

Вкус во рту, что оставался

После, ну, мужской, инъекции.

* * *

Жил да был мужчина во Стокгольме.

Жизни должен был он быть довольным:

С домом, яхтой, лимузином,

С девками по пол-дюжины.

Да он к жопкам пристрастился больно.

* * *

Жила-была девка в Гётеборге.

Пребывала та, в’обще, в восторге,

Ибо мужиков вдоволь —

Выбирай-ка лишь изволь —

И дешевле рыба вся, и норки.

* * *

Жил-был фин один в Финлянди`и,

И был у него мож’т метра три.

Потому когда был с бабой,

Чтоб’ длину чуть-чуть убавить,

Он вставал, обычно, у двери.

* * *

Жил да был мужчина во Хельсùнки.

Жили в домике с ним и ... две свинки.

Спали на большом диване

И купались в одной ванне,

Или хрюкали, при звуках Глинки.

* * *

Говорят, что жил старик в Тампере

В маленькой каморочке без двери;

Не было там ни окошка,

Не залезла бы и кошка —

После смерти жизнь ведь вопрос веры.

* * *

Жила-была баба в финском Турку.

Жила, кажется, она с придурком,

Ибо на руках ходил,

Так, бывало, водку пил,

Но ’ё радовал, когда в притирку.

* * *

Жил мужик на Скандинавии,

Пребывал в хорошем здравии,

Ибо на морозе зело

Жизнь подтягивает тело,

А красòты просто бравые.

* * *

Жил вот Дед Мороз в Лапландии.

Спал с Снегурочкой без мантии.

Народилися ребятки,

Да у всех вот мёрзли пятки.

Ростом потому не велики.

* * *

Жил-был ... спрут в Заливе же Ботническòм.

Он с дна моря собирал металлолом.

Получал в замену пиво

И бочоночку счастливо

Уносил потом в глубоководный дом.

* * *

Жил да был старик один на Балтике,

Да страдал плохой он перистальтикой:

Что себе теперь в рот клал

Через две недели гнал;

Ну, пить только пиво, вот ’го тактика.

* * *

Жила-была девка во Эстонии,

Падкой была очень на лимонии.

Ела в день, так, кило пять!

Неужель другая б____ [-ританская мать?]

Не была-б’ затем уже в агонии?

* * *

Жил да был мужчина в Таллине,

Знать он не хотел о Сталине,

Рыбной ловлей пропитался,

Членом длинным ’щё хвастался,

И воображал с’я барином.

* * *

Жил да был мужик один во Латвии,

Впихивал в себя он много жратвы и

Мирно дремавшая жила

Наливалася в миг силой,

Радости вещая женской братии.

* * *

Жила девушка однажды в Риге,

Моржевала, жила в одном бриге,

Голой средь акул плыла,

Первой в яхт-клубе была,

Да и в сексе была в первой лиге.

* * *

Жила-была девочка в Литвении.

Долго пребывала та в сомнении,

Что войдёт в её желоб

Мужиковский жезл, но

Как подросла ждёт момент в волнении.

* * *

Так случилося, что дед из Вильнюса

Раз купаясь здорово намылился

И по сей день пенится,

Да вот ерепенится

Так держать пока не омогилится.

* * *

Жил да был парнишка в городе Клайпеда,

Кто по росту походил впрямь на медведя.

Так у н’го когда вставал,

Всех друзей в миг собирал,

И бежал стрелять по кораблям у рейда.

* * *

Жил да был мальчишка в Каунасе,

Кто с’е охлаждал писуньку в квасе.

Даж’ пописать приходилось,

Да нич’го питьё годилось,

Коли квас преобладал там в массе.

* * *

А супруг один вот в Дании

Задержался на собрании.

Да вот сердце подвело —

Лопнуло ему на зло,

При греховном обнимании.

* * *

Жил да был мужик во Копенгагене.

Жил он в роскоши как ... в тёплой вагине.

Ибо дом имел и дачу,

Яхту, вертолёт в придачу,

Да и крупной шишкой был он в гавани.

* * *

Жил-был парень, значит, в Нидерландах.

Не участвовал он в разных бандах.

Он не дрался, не ругался,

Даже с девками не знался.

Нет, он просто не имел талантов.

* * *

Жил да был мужчина в Амстердаме,

Кто охотно разным девкам, дамам,

Дарил часто ... семя,

Коротая время,

До конца своей житейской драмы.

* * *

Жила-была баба, значит, в Га’ге,

И та с ужасающей отвагой

В с’я вбирала сразу три

Мужиковских — ну пойди

И скажи теперь, что не трояга.

* * *

Жила-была девка в Бельги`и.

Стали к ней ходить и мужики.

Но когда вставал у них

Гнала та их в тот же миг,

Ибо все ей были велики.

* * *

Говорят живётся с’час во Брюссел`е

Якобы в большом-то, только, всё’ж, селè.

Ибо в садиках капуста,

Да и улицы-то пусты,

Так как люди огородствуют себе.

* * *

Жила девка в городишке Люксембург

И раз ночью уронила та огур-

-чик в свой сокровенный паз,

Он пророс на этот раз,

И плодоносить стал! Боже, сколько дур.

* * *

А вот девушка одна из Франции

Обожала эту, ну, субстанцию,

Всасывая ’ё как мёд,

И обслуживая в год

Тысяч двадцать мужиков, с гарантией!

* * *

Жил да был мужик один в Париже,

Кто не волновался о престиже.

Он

Вы достигли конца предварительного просмотра. , чтобы узнать больше!
Страница 1 из 1

Обзоры

Что люди думают о Чем Не География? (Лимрики на Русском Языке) — Весь Земной Шар

0
0 оценки / 0 Обзоры
Ваше мнение?
Рейтинг: 0 из 5 звезд

Отзывы читателей