Вы находитесь на странице: 1из 2

PRETRITO MAIS-QUE-PERFEITO (INDICATIVO)

FORMAO O pretrito mais-que-perfeito simples formado a partir da terceira pessoa do plural do pretrito perfeito do indicativo, eliminando-se a terminao am e adicionando o sufixo adequado. Exemplo: Verbo dizer: eles disser(-am) > eu disser(+a) FALAR Eu falara Tu falaras Voc falara Ele falara Ns falramos Vs falreis Vocs falaram Eles falaram DIZER Eu dissera Tu disseras Voc dissera Ele dissera Ns dissramos Vs dissreis Vocs disseram Eles disseram CONDUZIR Eu conduzira Tu conduziras Voc conduzira Ele conduzira Ns conduzramos Vs conduzreis Vocs conduziram Eles conduziram

O pretrito mais-que-perfeito usado: Para falar de ao pretrita concluda antes de outra ao do passado ter se iniciado: Quando o noivo apareceu, a noiva j chegara na igreja. Plida, jogada fora de uma Igreja, olhou a terra imvel de onde partira e aonde de novo fora entregue. Ajeitou as saias com recato. No olhava para ningum. Contrita como no dia em que no meio de todo o mundo tudo o que tinha na bolsa cara no cho e tudo o que tivera valor enquanto secreto na bolsa, ao ser exposto na poeira da rua, revelara a mesquinharia de uma vida ntima de precaues. (Clarice Lispector, 1998) Observao: Com forte presena em textos escritos formais, o pretrito mais-que-perfeito simples raramente utilizado na linguagem oral, em que predomina a forma composta.

Pretrito mais-que-perfeito composto: O pretrito mais-que-perfeito composto forma-se com o verbo auxiliar ter (ou haver na linguagem formal) no pretrito imperfeito, seguido do particpio passado do verbo principal: Exemplo: Verbo telefonar: ns tnhamos telefonado.
cheguei I tinha telefonado I ____________________________________|___________________|__________

passado Quando eu cheguei, ele j tinha telefonado. When I arrived, he had already called. Cuando llegu, el haba llamado por telfono.

presente

futuro

O marido mentiu para a polcia, mas a mulher tinha dito a verdade. The husband lied to the police, but the wife had said the truth. El marido minti a la polica, pero su/la mujer haba dicho la verdad. Com aquela estratgia, eles tinham vencido o jogo antes mesmo de entrarem em campo. With that strategy, they had won the match even before going on the field. Con aquella estrategia, ellos haban ganado el juego antes de entrar en el campo.

Вам также может понравиться