Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
11
00:00:53,513 --> 00:00:57,058
Aku Lorax.
Aku berbicara untuk pepohonan.
12
00:00:57,225 --> 00:01:00,019
Dan aku ingin berkata beberapa kata.
13
00:01:00,186 --> 00:01:02,731
Mengenai kisah yang akan kalian lihat..,..
14
00:01:02,897 --> 00:01:05,859
Kisah itu memang terjadi.
Dan aku jadi bagiannya.
15
00:01:06,025 --> 00:01:09,070
Tapi itu kisah yang istimewa
Dibanding apa yang ada di kertas ini..,..
16
00:01:09,237 --> 00:01:12,365
Jadi tolong perhatiannya
Sementara kuceritakan kisah ini.
17
00:01:13,700 --> 00:01:18,830
<i>Kisahnya kita mulai di Thneedville,
Kota penuh plastik dan kepalsuan..,..</i>
18
00:01:18,913 --> 00:01:20,832
<i>Namun mereka sangat menyukainya !</i>
19
00:01:21,040 --> 00:01:24,961
<i>Sebuah kota tanpa alam,
Bahkan tak ada satu pohonpun.</i>
20
00:01:25,086 --> 00:01:26,713
<i>Jadi, bagaimana bisa terjadi ?</i>
21
00:01:26,921 --> 00:01:30,175
<i>Nyalakan musiknya !
Mari kita lihat.</i>
22
00:01:40,018 --> 00:01:41,519
<i>Buzz. Buzz.</i>
23
00:01:41,609 --> 00:01:45,306
<font color="#FFA500">Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/</font>
24
00:02:03,833 --> 00:02:09,631
<i>Di Thneedville,
Ini merupakan Fajar yang baru..,..</i>
25
00:02:11,216 --> 00:02:15,011
<i>Dengan mobil baru dan rumah serta rerumputannya..,..</i>
26
00:02:15,178 --> 00:02:18,056
<i>Ini adalah Kota-apapun-yang-Kami-perlukan-ada.</i>
27
00:02:18,431 --> 00:02:23,853
<i>Di Thneedville,
Kami membuat pohon Kami sendiri.</i>
28
00:02:25,772 --> 00:02:30,527
<i>Semua pepohonan dibuat di pabrik..,..</i>
29
00:02:30,693 --> 00:02:33,446
<i>Dan menggunakan 96 baterai./i></i>
30
00:02:34,030 --> 00:02:39,619
<i>Di Thneedville,
Udaranya tidak begitu bersih..,..</i>
31
00:02:41,204 --> 00:02:42,872
<i>Jadi Kami membeli udara segar..,..</i>
32
00:02:43,039 --> 00:02:45,166
<i>Udara itu berasal dari mesin ini !</i>
33
00:02:45,250 --> 00:02:48,044
<i>Mesin berlabel kepuasan-terjamin.</i>
34
00:02:48,545 --> 00:02:53,550
<i>Di Thneedville,
Kami tak ingin tahu..,..</i>
35
00:02:55,843 --> 00:02:59,639
<i>Kemana asap dan sampah serta bahan kimia itu perginya.</i>
36
00:02:59,806 --> 00:03:03,935
<i>Itu semua terus mengapung,
Dan sekarang aku bersinar.</i>
37
00:03:04,060 --> 00:03:07,647
<i>Di Thneedville,
Kami memiliki tahun penuh kesenangan.</i>
38
00:03:07,814 --> 00:03:11,109
<i>Kami berselancar dan berseluncur salju
Tepat di kota !</i>
39
00:03:11,276 --> 00:03:14,946
<i>Kami berterima kasih kepada Tuhan atas segalanya.</i>
40
00:03:15,113 --> 00:03:18,825
<i>Termasuk tempat parkir baru ini !</i>
41
00:03:18,992 --> 00:03:25,081
<i>Tempat parkir !</i>
42
00:03:28,585 --> 00:03:32,005
<i>Oh, lihat, itu Aloysius O'Hare</i>
43
00:03:32,171 --> 00:03:35,550
<i>Aloysius O'Hare</i>
44
00:03:35,800 --> 00:03:39,971
<i>Orang yang menemukan cara menjual udara..,..</i>
45
00:03:40,388 --> 00:03:42,473
<i>Dan menjadi kaya - raya.</i>
46
00:03:44,559 --> 00:03:46,644
<i>Hip-hip-hoore !</i>
47
00:03:46,769 --> 00:03:50,023
<i>Di Thneedville,
Kami senang hidup seperti ini.</i>
48
00:03:50,481 --> 00:03:53,901
<i>Ini bagaikan hidup di Surga.</i>
49
00:03:53,985 --> 00:03:56,904
<i>Ini Sempurna !
Dan seterusnya akan seperti ini.</i>
50
00:03:56,988 --> 00:03:58,072
<i>Oh, ya !</i>
51
00:03:58,156 --> 00:04:00,742
<i>Disini di
Kota-Mencintai-Kehidupan-Ini</i>
52
00:04:00,825 --> 00:04:02,619
<i>Kota-Ditakdirkan-Untuk-sukses</i>
53
00:04:02,702 --> 00:04:04,787
<i>Kota-Kita-Semua-Setuju</i>
54
00:04:04,871 --> 00:04:07,957
<i>Kami sangat suka tinggal di..,..</i>
55
00:04:09,917 --> 00:04:11,586
<i>Thneedville !</i>
56
00:04:51,209 --> 00:04:52,543
Ya !
57
00:05:07,392 --> 00:05:08,393
Oh, hai, Ted.
58
00:05:09,769 --> 00:05:11,979
Oh, hei, Audrey. Hai.
59
00:05:12,230 --> 00:05:14,899
Apa bolamu jatuh di halamanku lagi ?
60
00:05:15,066 --> 00:05:16,526
Apa ? Tidak.
61
00:05:16,734 --> 00:05:18,569
Kali ini hanya mainan pesawat.
62
00:05:19,570 --> 00:05:21,989
Hei, kau ingin melihat hal yang keren ?
63
00:05:22,156 --> 00:05:23,157
Masuklah.
64
00:05:29,539 --> 00:05:31,290
Whoa !
65
00:05:38,047 --> 00:05:39,590
Apa kau..,..
66
80
00:06:18,963 --> 00:06:20,131
Tumbuh besar di halamanku.
81
00:06:20,506 --> 00:06:23,259
Jadi jika..,.. Kupikirkan dengan seksama..,..
82
00:06:23,342 --> 00:06:26,095
Jika ada pria yang membawakannya padamu..,..
83
00:06:26,304 --> 00:06:28,473
Aku pasti langsung menikahinya.
84
00:06:28,931 --> 00:06:31,309
Kurasa itu terdengar gila.
Apa itu terdengar gila ?
85
00:06:31,559 --> 00:06:33,394
Tidak ! Tidak terdengar gila !
86
00:06:33,853 --> 00:06:35,813
Tidak terdengar gila sama sekali.
87
00:06:42,987 --> 00:06:45,698
Ted, sayang, jangan bermain - main dengan makananmu.
88
00:06:45,865 --> 00:06:47,158
Kau juga, Ibu.
89
00:06:51,204 --> 00:06:56,793
Jadi, Bu, apa kau tahu jika ada tempat..,..
90
00:06:56,959 --> 00:06:59,378
Aku bisa mendapatnya pohon yang nyata ?
91
00:06:59,545 --> 00:07:02,298
Ted, kita sudah memiliki pohon.
Pohon keluaran terbaru.
92
00:07:02,548 --> 00:07:04,759
Ya, tapi maksudku yang sebenarnya..,..
93
00:07:04,842 --> 00:07:07,929
Yang tumbuh besar di tanah atau semacamnya.
94
00:07:08,012 --> 00:07:09,514
122
00:08:23,170 --> 00:08:25,840
Once-ler ?
Mmm-hmm.
123
00:08:25,923 --> 00:08:28,342
Baik, Nenek, apa yang kita katakan ini..,..
124
00:08:28,426 --> 00:08:29,802
Merupakan makhluk nyata ?
125
00:08:29,927 --> 00:08:31,596
Oh, dia sangat nyata.
126
00:08:31,929 --> 00:08:33,681
Dimana aku bisa menemukannya ?
127
00:08:36,392 --> 00:08:40,438
Jauh di luar kota, dimana rerumputan tak pernah tumbuh..,..
128
00:08:40,730 --> 00:08:44,233
Dan angin bertiup lambat
Serta asam saat berhembus kencang.
129
00:08:46,611 --> 00:08:50,823
Juga tak ada burung yang bernyanyi,
Kecuali sapi yang tua.
130
00:08:53,951 --> 00:08:55,119
Jangan lakukan itu.
131
00:08:55,244 --> 00:08:57,663
Itulah tempat dimana Once-ler tinggal.
132
00:08:57,747 --> 00:09:00,082
Tunggu, diluar kota ?
133
00:09:01,000 --> 00:09:04,629
Orang - orang sering berkata,
Jika kau membawakannya 15 sen..,..
134
00:09:04,795 --> 00:09:05,838
<i>Sebuah paku..,..</i>
135
00:09:06,088 --> 00:09:10,009
<i>Dan cangkang dari
Kakek buyutnya kakek buyut siput..,..</i>
136
00:09:11,969 --> 00:09:14,805
<i>Dia akan memberitahumu segalanya.</i>
137
00:09:44,835 --> 00:09:45,836
Hmm.
138
00:10:17,743 --> 00:10:19,829
Tn. O'Hare,
Lihat apa yang kubawa untukmu..,..
139
00:10:19,912 --> 00:10:22,206
Ini sesuatu yang bisa membuat Udara O'Hare..,..
140
00:10:22,373 --> 00:10:24,041
Setingkat lebih maju.
141
00:10:24,250 --> 00:10:26,127
Sekarang, Tn. O'Hare,
Aku tahu yang kau pikirkan.
142
00:10:26,210 --> 00:10:28,337
Pertama, "Aku menjadi kaya raya karena menjual udara..,.."
143
00:10:28,421 --> 00:10:30,506
"Yang lebih segar daripada benda - benda bau itu."
144
00:10:30,589 --> 00:10:32,216
Kedua dan yang terpenting..,..
145
00:10:32,299 --> 00:10:34,719
"Bagaimana bisa aku bisa membuat uang lagi ?"
146
00:10:34,927 --> 00:10:36,721
Kita bisa memberitahumu, pak !
Kita bisa memberitahumu.
147
00:10:36,887 --> 00:10:39,557
Lihatlah iklan ini.
148
00:10:42,101 --> 00:10:44,520
Ini dia Sabtu yang membosankan lagi.
149
00:10:45,104 --> 00:10:48,065
Kawan, kurasa tidak!
150
00:10:49,567 --> 00:10:50,568
Hah !
151
00:10:51,736 --> 00:10:52,737
Hei !
152
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Astaga !
153
00:10:56,574 --> 00:10:57,575
Oh, ya !
154
00:10:58,617 --> 00:10:59,618
Apa !
155
00:11:03,414 --> 00:11:04,623
Ya !
156
00:11:05,291 --> 00:11:08,085
<i>Udara murni O'Hare.
Udara sejuk siap dinikmati.</i>
157
00:11:08,169 --> 00:11:09,545
<i>Silahkan bernafas dengan bebas.</i>
158
00:11:09,712 --> 00:11:10,713
Ah ?
159
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
Oh, astaga. Ya !
Aku menyukainya.
160
00:11:13,090 --> 00:11:15,050
Kau pasti bercanda.
161
00:11:15,134 --> 00:11:18,095
Menurutmu orang - orang cukup bodoh untuk membelinya ?
162
00:11:18,387 --> 00:11:22,016
Penelitian kita menunjukkan,
Jika kau meletakkan sesuatu di botol plastik..,..
163
00:11:22,099 --> 00:11:23,100
Orang - orang akan membelinya.
164
Apa ?
179
00:12:02,139 --> 00:12:03,599
Mengapa dia meninggalkan kota ?
180
00:12:03,724 --> 00:12:05,643
Tak boleh ada yang meninggalkan kota !
181
00:12:05,935 --> 00:12:07,770
Amati yang dia lakukan.
182
00:12:19,073 --> 00:12:20,407
Whoa !
183
00:13:12,376 --> 00:13:13,377
Hah ?
184
00:13:15,296 --> 00:13:16,630
Whoa ! Whoa.
185
00:13:19,925 --> 00:13:21,260
Oh, astaga.
186
00:14:21,487 --> 00:14:22,780
Whoa !
187
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
Baiklah.
188
00:15:03,237 --> 00:15:04,238
Baiklah.
189
00:15:05,155 --> 00:15:07,324
Whoa..,..
190
00:15:07,408 --> 00:15:08,909
Whoa !
191
00:15:16,625 --> 00:15:17,626
Siapa kau ?
192
00:15:18,001 --> 00:15:20,212
Siapa kau dan apa yang kau lakukan disini ?
193
00:15:20,379 --> 00:15:22,798
208
00:15:55,497 --> 00:15:56,623
Halo ?
209
00:15:56,707 --> 00:15:58,167
Maaf, aku hanya..,..
210
00:15:58,375 --> 00:16:00,794
Kurasa tak ada orang yang masih peduli pepohonan.
211
00:16:00,878 --> 00:16:04,381
Itu aku. Aku masih peduli.
Dan disinilah aku.
212
00:16:04,548 --> 00:16:06,759
Hei ! Apa ?
213
00:16:07,926 --> 00:16:09,303
Kau ingin tahu tentang pepohonan ?
214
00:16:09,386 --> 00:16:11,722
Apa yang terjadi pada mereka ?
215
00:16:11,889 --> 00:16:15,809
Mengapa mereka semua menghilang ?
Itu karena aku.
216
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
Tunggu, apa ?
217
00:16:22,775 --> 00:16:24,985
Itu karena aku !
218
00:16:27,404 --> 00:16:30,699
Dan penemuanku, Thneed.
219
00:16:31,074 --> 00:16:35,245
Itu barang menakjubkan yang bisa
Melakukan ribuan pekerjaan.
220
00:16:36,622 --> 00:16:37,623
Baiklah.
221
00:16:38,123 --> 00:16:39,708
Terdengar konyol,
Maksudku, itu keren.
222
00:16:40,083 --> 00:16:42,085
Kau benar, itu keren !
223
00:16:43,253 --> 00:16:46,131
Itu dimulai dahulu kala.
224
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
Bisa tak kita mulai dari dahulu kala ?
225
00:16:48,592 --> 00:16:49,676
Kau ingin pohon ?
226
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
Ya, ya.
227
00:16:51,637 --> 00:16:56,934
Berarti ini dimulai sejak dahulu, dahulu kala.
228
00:16:57,893 --> 00:17:00,604
<i>Aku masih muda dan pergi dari rumah.</i>
229
00:17:00,687 --> 00:17:04,316
Aku pergi, Ibu.
Untuk merubah Dunia dengan Thneed-ku.
230
00:17:06,401 --> 00:17:07,903
Aku akan melakukannya !
231
00:17:07,986 --> 00:17:10,656
Ya, tapi ingatlah, Oncie..,..
232
00:17:10,823 --> 00:17:13,575
Jika penemuanmu berakhir dengan kegagalan..,..
233
00:17:13,659 --> 00:17:15,828
Bukannya keberhasilan..,..
234
00:17:15,994 --> 00:17:18,372
Oh, itu tak akan mengejutkanku sama sekali !
235
00:17:20,290 --> 00:17:21,458
Kendaraan yang bagus.
236
00:17:21,959 --> 00:17:23,043
Bakar !
237
00:17:23,377 --> 00:17:25,212
Ow !
238
00:17:25,295 --> 00:17:26,463
Ya, "Bakar !"
239
00:17:26,630 --> 00:17:29,842
Tapi kau akan melihatnya,
Akan kubuktikan kalian semua salah.
240
00:17:29,967 --> 00:17:31,385
Ayolah, Melvin !
241
00:17:31,802 --> 00:17:34,346
<i>Dan aku berada di dasar hidupku.</i>
242
00:17:34,429 --> 00:17:36,723
<i>Tanpa apapun, kecuali gerobak dan keledai..,..</i>
243
00:17:37,015 --> 00:17:41,103
<i>Dengan rasa optimisme yang tak rasional.</i>
244
00:17:45,816 --> 00:17:47,192
<i>Aku mencari di seluruh dunia..,..</i>
245
00:17:47,442 --> 00:17:50,779
<i>Terobesesi untuk menemukan
Bahan yang tepat untuk Thneed-ku.</i>
246
00:17:53,156 --> 00:17:56,243
<i>Tapi aku tak berhasil sama sekali.</i>
247
00:17:56,493 --> 00:18:01,290
<i>Sampai suatu hari, aku menemukan, surga.</i>
248
00:18:01,456 --> 00:18:02,457
Oh !
249
00:18:02,541 --> 00:18:04,918
Kita akan menemukannya, aku yakin.
250
00:18:05,168 --> 00:18:06,253
Whoa !
251
266
00:19:49,189 --> 00:19:51,858
<i>Tak ada hal yang tak bisa kita lakukan.</i>
267
00:19:51,942 --> 00:19:54,903
<i>Mari kita buat mimpi kita menjadi nyata.</i>
268
00:20:16,466 --> 00:20:17,551
Hei, semuanya !
269
00:20:18,301 --> 00:20:21,054
Ayolah, dimana nyanyian latarnya ?
270
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
Apa ?
271
00:20:26,143 --> 00:20:28,019
Ah-ha ! Oh.
272
00:20:34,985 --> 00:20:36,361
Ooh !
273
00:21:04,931 --> 00:21:08,101
<i>Hei, hei. Tunggu.
Tunggu sebentar.</i>
274
00:21:08,351 --> 00:21:09,352
Maaf ?
275
00:21:10,020 --> 00:21:12,022
Ya, itu keren.
276
00:21:12,189 --> 00:21:15,233
Memberi makanan sampah ke hewan hutan ?
Itu keren.
277
00:21:15,525 --> 00:21:17,527
Tapi, uh, apa ada hewan penyanyi..,..
278
00:21:17,611 --> 00:21:19,029
Yang bisa menunjukkanku cara mendapatkan pohon ?
279
00:21:19,279 --> 00:21:20,489
Karena aku sangat ingin tahu.
280
00:21:20,697 --> 00:21:23,533
336
00:26:47,524 --> 00:26:48,983
Berarti kau tak memberikanku pilihan.
337
00:26:52,070 --> 00:26:56,282
Jika kau tak pergi saat mentari bersinar di lembah ini..,..
338
00:26:56,366 --> 00:27:00,620
Semua kekuatan alam akan dilepaskan padamu..,..
339
00:27:00,870 --> 00:27:05,208
Dan mengutukmu sampai akhir hayatmu !
340
00:27:05,375 --> 00:27:09,212
Kau telah diperingatkan.
341
00:27:16,052 --> 00:27:17,595
- Terima kasih.
- Ya, sama - sama.
342
00:27:17,679 --> 00:27:20,056
Kau telah diperingatkan.
343
00:27:21,015 --> 00:27:23,351
Tapi aku tak mendengarkan peringatannya.
344
00:27:23,518 --> 00:27:25,770
Dan kau tak akan percaya apa yang terjadi malam itu.
345
00:27:25,854 --> 00:27:26,896
Apa ?
346
00:27:26,980 --> 00:27:29,149
Jika kau ingin mendengarnya,
Datanglah lagi besok.
347
00:27:29,732 --> 00:27:31,568
Hei, tunggu, tunggu ! Besok ?
348
00:27:31,860 --> 00:27:33,111
Whoa !
349
00:27:33,194 --> 00:27:34,904
Whoa-ho-ho.
350
00:27:34,988 --> 00:27:36,114
421
00:31:43,611 --> 00:31:44,904
Ya, um..,..
422
00:31:46,030 --> 00:31:47,990
Baik, Ibuku menungguku.
Jadi aku akan pergi ke..,..
423
00:31:48,866 --> 00:31:52,954
Tentu saja, tentu saja,
Sekarang pergilah bermain dengan keluargamu.
424
00:31:53,579 --> 00:31:55,832
Nenekmu baru menyelesaikan gilirannya.
425
00:31:56,707 --> 00:31:57,750
Bagaimana kau bisa tahu ?
426
00:31:58,835 --> 00:32:00,711
Sudahlah, aku punya mata dimana - mana.
427
00:32:05,883 --> 00:32:06,926
Hah !
428
00:32:07,009 --> 00:32:09,470
Kau memiliki kota yang cantik disini, Ted.
429
00:32:09,554 --> 00:32:13,015
Banyak hal menyenangkan disini
Untuk menggantikan perhatian singkatmu itu.
430
00:32:13,307 --> 00:32:15,309
Aku tak ingin ada alasan lain..,..
431
00:32:15,476 --> 00:32:20,189
.,..Kau pergi keluar kota lagi.
432
00:32:20,273 --> 00:32:21,274
Selamanya.
433
00:32:27,029 --> 00:32:31,242
Baik ! Pembicaraan bagus.
Pembicaraan yang bagus.
434
00:32:56,601 --> 00:32:57,602
Oh, tidak.
435
00:32:58,644 --> 00:32:59,645
Awas !
436
00:33:02,982 --> 00:33:06,569
Hei, kau tahu,
Kau perlu merubah bel pintumu.
437
00:33:07,195 --> 00:33:09,363
- Oh, kau merindukanku.
- Apa ?
438
00:33:09,697 --> 00:33:13,826
Kau sungguh kembali.
Sudah jelas kau merindukanku 'kan ?
439
00:33:14,118 --> 00:33:17,872
Tidak, aku kemari untuk mendengarkan sisa kisahnya.
440
00:33:17,955 --> 00:33:19,665
Mengapa kau tertarik pada pepohonan ?
441
00:33:19,749 --> 00:33:21,209
Mengapa kau tak seperti anak lainnya..,..
442
00:33:21,292 --> 00:33:23,628
Yang suka berdansa dengan celana panjang mereka..,...
443
00:33:23,711 --> 00:33:25,880
Dan bermain Donkey Kongs ?
444
00:33:25,963 --> 00:33:29,717
Ya, benar, benar.
Aku tak tahu.
445
00:33:30,218 --> 00:33:34,472
Uh, aku berpikir,
Kurasa akan keren memiliki satu pohon.
446
00:33:34,680 --> 00:33:35,848
Hah ?
447
00:33:35,932 --> 00:33:37,475
Ini tentang gadis 'kan ?
448
00:33:37,850 --> 00:33:39,518
Apa ? Tidak !
449
00:33:39,810 --> 00:33:42,521
Sungguh ? Saat seorang pria melakukan hal bodoh..,..
450
00:33:42,605 --> 00:33:44,190
Itu karena dia seorang pria.
451
00:33:44,273 --> 00:33:46,859
Tapi jika dia melakukan hal bodoh kedua kalinya..,..
452
00:33:46,943 --> 00:33:49,654
Biasanya itu untuk membuat kagum seorang gadis.
453
00:33:49,946 --> 00:33:51,656
Hei, dia bukan gadis biasa !
454
00:33:51,739 --> 00:33:54,784
Dia seorang wanita, dari SMA.
455
00:33:54,951 --> 00:33:58,079
Dan dia menyukai pepohonan.
Dan akan kubawakan satu untuknya.
456
00:33:58,287 --> 00:33:59,497
Aw !
457
00:33:59,580 --> 00:34:03,542
Menyenangkan melihat orang tak terpengaruh
Hal lain seperti kenyataan.
458
00:34:03,668 --> 00:34:04,669
Terima kasih.
459
00:34:04,835 --> 00:34:06,796
Baiklah, tapi dimana akhir kisah kemarin ?
460
00:34:28,276 --> 00:34:30,611
Inilah dia, Thneed.
461
00:34:30,820 --> 00:34:33,531
Lelaki merajut itu tak masalah.
Benar, pak.
462
00:34:55,803 --> 00:34:56,804
Lihatlah itu..,..
463
00:34:58,264 --> 00:34:59,265
Oh !
464
00:34:59,348 --> 00:35:01,392
Siapa yang mengajarimu mencuri tempat tidur ?
465
00:35:06,689 --> 00:35:07,898
Shh !
466
00:35:27,710 --> 00:35:29,795
Baik, perlahan.
467
00:35:36,761 --> 00:35:39,930
Pekerjaan bagus, aku tak bisa
Melakukannya tanpa kalian.
468
00:35:42,475 --> 00:35:45,811
Dia pasti bercanda.
Apa dia bisa berenang ?
469
00:35:46,562 --> 00:35:47,772
Tentu saja dia tak bisa berenang !
470
00:35:48,064 --> 00:35:50,733
Bertahanlah, Pipsqueak !
Aku akan menyelamatkanmu !
471
00:35:55,821 --> 00:35:57,907
Hei, kau ikan !
Hentikan kasur itu !
472
00:36:02,536 --> 00:36:04,205
Whoo ! Whoo !
473
00:36:09,251 --> 00:36:10,711
Lompat, lompat !
474
00:36:11,253 --> 00:36:13,089
Ayolah, cepatlah.
Ayolah.
475
00:36:13,547 --> 00:36:16,175
Cepat, cepat ! Sedikit lagi !
Sedikit lagi !
476
Oh, tidak.
491
00:37:45,139 --> 00:37:46,557
Lakukan sesuatu !
492
00:37:47,683 --> 00:37:49,310
Bantuan segera datang !
493
00:37:52,313 --> 00:37:53,939
Tidak, tidak !
494
00:37:55,608 --> 00:37:56,859
Bertahanlah sebentar !
495
00:38:18,339 --> 00:38:19,340
Oh, tidak !
496
00:38:23,177 --> 00:38:24,470
Bangunlah ! Bangunlah !
497
00:38:25,512 --> 00:38:27,640
Yuck !
498
00:38:32,728 --> 00:38:33,729
Aman !
499
00:38:33,938 --> 00:38:35,189
Ah!
500
00:38:38,233 --> 00:38:39,777
Aku sedang berjalan menuju cahaya..,..
501
00:38:39,860 --> 00:38:41,779
Dan kau menarikku
Dan disinilah aku !
502
00:38:42,071 --> 00:38:43,405
Kau menyelamatkan nyawaku !
503
00:38:43,489 --> 00:38:46,408
Ya, aku tahu.
Tidak, itu bukan masalah besar.
504
00:38:46,492 --> 00:38:47,660
Ini masalah besar !
505
00:38:47,868 --> 00:38:51,914
Dengar, aku hampir terjatuh ke air terjun itu ! Tunggu..,..
506
00:38:52,581 --> 00:38:55,376
Dengan Kasurku. Bagaimana bisa kasurku di sungai ?
507
00:38:55,459 --> 00:38:58,128
Uh..,.. Tentang itu..,..
508
00:38:58,879 --> 00:39:02,841
Sebenarnya..,.. Aku menaruh kasurmu di air.
509
00:39:03,550 --> 00:39:05,052
Aku tak bermaksud melukaimu.
510
00:39:05,135 --> 00:39:07,596
Aku hanya ingin mengapungkanmu secara tenang.
511
00:39:08,597 --> 00:39:11,100
Dengar, semua yang ada disini perlu pohon..,..
512
00:39:11,183 --> 00:39:13,268
Dan kau menebanginya !
513
00:39:14,019 --> 00:39:17,398
Jadi kita punya masalah besar !
514
00:39:23,487 --> 00:39:24,530
Baik, dengarkan.
515
00:39:24,780 --> 00:39:29,118
Aku bersumpah aku tak akan menebang pohon lagi.
516
00:39:30,202 --> 00:39:31,745
Aku bersumpah.
517
00:39:32,287 --> 00:39:35,457
Terima kasih. Tapi aku akan terus mengawasimu.
518
00:39:35,958 --> 00:39:38,002
Bagus, sekarang, aku punya hari besar besok..,..
519
00:39:38,085 --> 00:39:39,920
Jadi aku ingin segera tidur.
520
00:39:42,881 --> 00:39:45,134
Tepat setelah kutemukan kasurku.
521
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
Ow !
522
00:40:07,031 --> 00:40:09,241
Baik, apa yang kau..,..
523
00:40:10,993 --> 00:40:13,037
Pertanyaannya, apa yang mereka lakukan disini ?
524
00:40:13,662 --> 00:40:17,833
Akan kuselidiki, jika kubisa,
Apa yang kalian lakukan disini ?
525
00:40:18,751 --> 00:40:20,961
Setelah kejadian tadi malam..,..
526
00:40:21,170 --> 00:40:23,797
Kami menemukan salah satu kaos kakimu
Dan kemari untuk mengembalikannya.
527
00:40:24,089 --> 00:40:26,508
- Tapi saat kau disini, kau tertidur.
- Apa ?
528
00:40:26,884 --> 00:40:28,093
Ew !
529
00:40:28,177 --> 00:40:30,596
Tepat. Dan tidur adalah cara tubuh..,..
530
00:40:30,679 --> 00:40:33,015
Untuk memberitahu orang supaya menjauh.
531
00:40:33,182 --> 00:40:36,143
Aku tahu, tapi kau terlihat sangat nyaman.
532
00:40:36,310 --> 00:40:40,105
Dan diluar dingin, dan kita tertidur.
Kami tak ingin melukaimu.
533
00:40:40,189 --> 00:40:43,567
"Tak ingin melukaimu"?
"Tak ingin melukaimu"? Baik.
534
00:40:44,693 --> 00:40:48,447
Aku biasanya menempelkan mulutku
Di mug itu. Lupakan, gunakan saja.
535
00:40:50,866 --> 00:40:51,950
Ew.
536
00:40:52,034 --> 00:40:54,411
Apa kau baru..,..
Di mangkuk-ku !
537
00:40:57,956 --> 00:40:59,291
Bagaimana kau bisa punya ini ?
538
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
Kau bahkan tak punya kumis.
539
00:41:03,462 --> 00:41:04,963
Baik, cukup sudah !
540
00:41:05,047 --> 00:41:07,049
Apa ? Kukira kita sudah sepakat tadi malam.
541
00:41:07,382 --> 00:41:08,425
Ya, benar.
542
00:41:08,509 --> 00:41:10,886
Dan kubilang, aku tak akan menebang pohon lagi.
543
00:41:10,969 --> 00:41:13,013
Dan kubilang aku akan terus mengawasimu.
544
00:41:13,180 --> 00:41:15,140
Aku kelaparan.
Kau punya sarapan apa ?
545
00:41:17,851 --> 00:41:19,269
Sarapan itu terlalu berlebihan.
546
00:41:21,605 --> 00:41:24,483
Kau tahu, aku punya pekerjaan, Ya !
547
00:41:24,566 --> 00:41:28,862
Aku harus pergi ke kota dan menjual Thneed-ku.
548
00:41:30,114 --> 00:41:31,782
Kau menebang satu pohonku..,..
549
00:41:31,865 --> 00:41:33,575
Untuk membuat barang sampah itu ?
550
00:41:33,742 --> 00:41:34,827
Lihatlah itu..,..
551
00:41:35,160 --> 00:41:39,581
"Sampah"? Oh, tidak.
Oh, tidak ! Kau tak paham.
552
00:41:39,790 --> 00:41:42,167
Ini produk revolusioner..,..
553
00:41:42,251 --> 00:41:44,628
Yang akan merubah dunia yang kita ketahui ini.
554
00:41:45,295 --> 00:41:46,713
Barang ini memiliki sejuta kegunaan !
555
00:41:47,464 --> 00:41:50,509
Lihatlah ini,
Ini baju renang !
556
00:41:50,717 --> 00:41:53,178
Jejak kotor di lantaimu oleh tamu tak diundang ?
557
00:41:53,345 --> 00:41:56,306
Thneed memastikan akan membersihkannya !
558
00:41:57,516 --> 00:41:58,809
Tunggu, masih ada lagi !
559
00:41:58,976 --> 00:42:00,561
Terima kasih atas mikrofiber alaminya..,..
560
00:42:00,644 --> 00:42:03,105
Thneed bisa menyerap dengan hebat !
561
00:42:03,272 --> 00:42:04,773
Juga bisa dijadikan topi.
562
00:42:06,316 --> 00:42:07,818
577
00:42:45,147 --> 00:42:46,148
Hei !
578
00:42:49,818 --> 00:42:51,153
Atau pada hari kedua.
579
00:42:52,529 --> 00:42:53,530
Hei !
580
00:42:53,614 --> 00:42:56,241
<i>Atau pada hari ketiga, keempat atau kelima .</i>
581
00:42:56,783 --> 00:42:59,578
Baik, yang itu tak sakit.
582
00:43:00,787 --> 00:43:01,830
<i>Sampai akhirnya..,..</i>
583
00:43:01,914 --> 00:43:03,457
Itu dia !
Kau tahu..,..
584
00:43:03,540 --> 00:43:06,001
Aku muak dengan benda ini.
585
00:43:06,376 --> 00:43:07,794
Aw.
586
00:43:08,337 --> 00:43:10,339
Keluargaku benar.
Aku menyerah !
587
00:43:19,139 --> 00:43:20,807
Hei. Topi keren.
588
00:43:21,058 --> 00:43:23,393
Oh, astaga !
Aku menginginkan benda itu.
589
00:43:23,560 --> 00:43:25,938
Benda itu membuatku sangat menyukaimu.
590
00:43:35,030 --> 00:43:37,324
Hei ! Dimana Thneed-mu,
Kau berhasil menjualnya ?
591
00:43:37,532 --> 00:43:40,369
Hei. Tidak, tidak.
Aku tak berhasil menjualnya.
592
00:43:40,744 --> 00:43:43,288
Aku menyerah kali ini, kurasa.
593
00:43:43,372 --> 00:43:46,750
Hei, kau sudah melakukan yang terbaik.
Apa lagi yang bisa kau lakukan ?
594
00:43:46,875 --> 00:43:48,877
Ayolah, duduklah,
Mari kita bermain.
595
00:43:49,503 --> 00:43:50,545
Apa yang kau mainkan ?
596
00:43:50,671 --> 00:43:54,424
Aku bermain poker. Dia bermain Tangkap Ikan.
Dan kurasa dia lapar.
597
00:43:56,009 --> 00:43:57,094
Oh.
598
00:44:00,806 --> 00:44:02,349
<i>Panekuk, panekuk..,..</i>
599
00:44:04,226 --> 00:44:05,227
Tangkaplah !
600
00:44:09,314 --> 00:44:11,400
Siapa yang siap untuk porsi kesembilan ?
601
00:44:12,234 --> 00:44:14,569
Ooh ! Ooh ! Ooh !
Ooh ! Ooh ! Ooh !
602
00:44:15,737 --> 00:44:16,905
Whoa !
603
00:44:16,989 --> 00:44:18,532
Baiklah, serahkan padaku.
604
00:44:18,740 --> 00:44:20,075
Ya, kau lihat ?
605
00:44:20,534 --> 00:44:22,202
Apa yang terjadi ?
606
00:44:30,544 --> 00:44:33,130
Oh, tidak.
Ada banyak sekali orang.
607
00:44:40,595 --> 00:44:43,890
<i>Semua orang perlu Thneed.</i>
608
00:44:44,141 --> 00:44:47,561
<i>Barang bagus yang diperlukan semua orang..,..</i>
609
00:44:47,644 --> 00:44:51,064
<i>Thneed sangat bagus.
Thneed sangat hebat.</i>
610
00:44:51,315 --> 00:44:56,320
<i>Berharaplah kita belum terlambat.</i>
611
00:44:57,779 --> 00:45:00,324
<i>Ini topi yang teramat bagus sekali.</i>
612
00:45:00,407 --> 00:45:04,369
<i>Ini tali untuk pemain akrobat.</i>
613
00:45:04,453 --> 00:45:08,123
<i>Jaring untuk menangkap kupu - kupu.</i>
614
00:45:08,415 --> 00:45:13,211
<i>Peralatan untuk berolah raga.</i>
615
00:45:14,838 --> 00:45:18,342
<i>Semua orang perlu Thneed.</i>
616
00:45:18,425 --> 00:45:21,928
<i>Barang bagus yang diperlukan semua orang..,..</i>
617
00:45:22,012 --> 00:45:24,556
<i>Semua orang perlu Thneed.</i>
618
00:45:24,639 --> 00:45:27,476
Oh, ya !
Saatnya berbisnis, sayang !
619
00:45:27,601 --> 00:45:30,062
<i>Kita perlu Thneed.</i>
620
00:45:30,312 --> 00:45:34,608
Ibu ? Hei, ini aku !
Sudah kubilang aku akan sukses !
621
00:45:34,816 --> 00:45:37,486
Kau harus membawa semua keluarga kemari sekarang.
622
00:45:37,569 --> 00:45:39,696
Kita akan kaya !
623
00:45:40,447 --> 00:45:44,826
Apa ? Aku perlu semua bantuan yang bisa kudapatkan.
Jangan khawatir.
624
00:45:45,952 --> 00:45:48,663
Jadi, apa dia memberitahumu cara menumbuhkan pohon ?
625
00:45:48,997 --> 00:45:50,457
Sebenarnya, tidak.
626
00:45:50,540 --> 00:45:54,086
Tapi kurasa dia akan segera sampai ke bagian itu.
627
00:45:55,128 --> 00:45:57,130
- Kita sampai.
- Apa ?
628
00:45:57,923 --> 00:45:59,132
Tunggu sebentar.
629
00:46:01,843 --> 00:46:04,054
Oh, wow. Hei, Audrey !
630
00:46:04,805 --> 00:46:06,681
Oh, hai, Ted ! Apa kabarmu ?
631
00:46:07,015 --> 00:46:10,102
Kau tahu aku, aku hanya menjelajah.
Mencoba menenangkan diriku.
632
00:46:10,185 --> 00:46:12,104
Hanya ada aku dan pikiranku.
633
00:46:13,355 --> 00:46:15,690
Oh, diakah gadis yang kau bicarakan ?
634
00:46:15,774 --> 00:46:17,234
Nenek ! Berhentilah bicara yang aneh.
635
00:46:17,317 --> 00:46:20,028
- Dia lebih cantik dibanding..,..
- Baik, aku harus pergi ! Dahhh !
636
00:46:22,531 --> 00:46:25,242
Baik, Nenek, mari kita pulang !
637
00:46:56,690 --> 00:46:57,816
Ya !
638
00:46:59,901 --> 00:47:00,902
Whoa !
639
00:47:00,986 --> 00:47:02,988
Maafkan aku, maafkan aku.
640
00:47:04,406 --> 00:47:05,490
Aku tak melihatnya.
641
00:47:05,657 --> 00:47:06,658
Whoa !
642
00:47:10,662 --> 00:47:11,913
Whoa !
643
00:47:15,750 --> 00:47:17,085
Whoa-ho-ho !
644
00:47:23,717 --> 00:47:24,843
Hei !
645
00:47:30,265 --> 00:47:31,266
Hei, aku kembali.
646
00:47:31,474 --> 00:47:32,809
Apa yang kau bawa itu ?
647
00:47:33,226 --> 00:47:34,227
Ya !
648
00:47:37,772 --> 00:47:38,982
Whoa !
649
00:47:41,776 --> 00:47:43,236
Terima kasih, Ted.
650
00:47:46,781 --> 00:47:47,824
Sekarang, bayangkanlah ini.
651
00:47:48,450 --> 00:47:53,455
<i>Matahari bersinar,
Langit biru, hari yang sempurna.</i>
652
00:47:57,459 --> 00:48:00,295
<i>Semuanya sangat menyenangkan disana.</i>
653
00:48:18,021 --> 00:48:19,314
Whoa !
654
00:48:32,410 --> 00:48:34,120
Tempat yang jelek.
655
00:48:34,287 --> 00:48:36,498
Hei, Tante Grizelda !
656
00:48:38,333 --> 00:48:40,418
Hei, Chet, lihatlah ini !
657
00:48:40,502 --> 00:48:41,544
Larilah !
658
00:48:42,254 --> 00:48:44,130
Tidak, Brett, itu bukanlah..,..
659
00:48:44,214 --> 00:48:45,257
Baiklah.
660
00:48:45,340 --> 00:48:46,967
Larilah ! Larilah !!
661
00:48:47,050 --> 00:48:48,510
Akan kutangkap ! Akan kutangkap !
662
00:48:51,388 --> 00:48:52,389
Kutangkap !
663
00:48:53,556 --> 00:48:55,684
Dia menabrak pohonnya !
664
00:48:56,518 --> 00:48:57,644
Ow !
665
00:48:58,603 --> 00:49:00,605
Oncie, apa itu kau ?
666
00:49:00,689 --> 00:49:01,982
Ibu !
667
00:49:02,065 --> 00:49:06,820
Itu dia ! Puteraku yang tiba - tiba sukses !
668
00:49:08,738 --> 00:49:11,533
Kami selalu tahu kau akan berhasil, Oncie.
669
00:49:12,200 --> 00:49:14,661
Hei ! Aku menyukaimu !
670
00:49:15,036 --> 00:49:18,039
Tapi kau selalu bilang aku tak akan berhasil, ingat itu ?
671
00:49:18,290 --> 00:49:21,167
Tutup mulutmu. Aku hanya mencoba memberimu motivasi !
672
00:49:21,376 --> 00:49:23,211
Aku sangat senang kau menjelaskannya..,..
673
00:49:23,295 --> 00:49:26,298
Karena itu melukai perasaanku dalam waktu yang lama.
674
00:49:26,923 --> 00:49:30,719
Lagipula, kalian semua sudah disini,
Kalian bekerja untukku dan itu bagus.
675
00:49:30,802 --> 00:49:32,220
Jadi, mari kita mulai bekerja.
676
00:49:32,887 --> 00:49:34,889
Brett, Chet, persiapkan kendaraannya !
677
691
00:50:39,621 --> 00:50:42,290
Dan demi nama pepohonan, pergilah !
692
00:50:43,625 --> 00:50:48,254
Bisakah kau tenang !
Mereka keluargaku !
693
00:50:48,338 --> 00:50:49,381
Dan aku memerlukan bantuan mereka..,..
694
00:50:49,464 --> 00:50:51,800
Jika perusahaanku ini semakin besar, paham ?
695
00:50:52,092 --> 00:50:53,093
Semakin besar ?
696
00:50:53,468 --> 00:50:56,679
Ya, ini bukan lagi pekerjaan biasa sekarang.
697
00:50:56,846 --> 00:50:59,057
Aku punya rencana, rencana yang besar !
698
00:50:59,224 --> 00:51:03,812
Visi akan dunia yang penuh Thneeds.
Ini akan sukses besar !
699
00:51:05,939 --> 00:51:07,357
Ke arah mana Pohon jatuh ?
700
00:51:07,899 --> 00:51:09,359
Uh, ke bawah ?
701
00:51:10,110 --> 00:51:12,404
Pohon jatuh ke arah condongnya.
702
00:51:13,071 --> 00:51:15,698
Berhati - hatilah kau condong ke arah mana.
703
00:51:25,917 --> 00:51:28,753
Maksudku, lihatlah ini.
Ini luar biasa.
704
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
Aku sangat bangga pada diriku.
705
720
00:52:21,556 --> 00:52:24,726
Kau membuatku sangat bangga, Oncie.
Kemarilah !
721
00:52:24,976 --> 00:52:27,604
Hei ! Aku sangat menyukai dia !
722
00:52:37,405 --> 00:52:40,742
Tidak ! Tidak, tidak, tidak !
Hentikan ! Kumohon, hentikan !
723
00:52:41,326 --> 00:52:44,078
Rasakan ini, pohon bodoh !!
724
00:52:49,334 --> 00:52:51,377
Kau pikir kau mau pergi kemana ?
725
00:52:52,003 --> 00:52:54,797
Permisi, pak, aku harus bicara dengan bosmu.
726
00:52:56,174 --> 00:52:58,134
Oh, maafkan aku..,..
727
00:52:58,301 --> 00:53:01,596
Tapi Tn. Once-ler tak ingin menemui siapapun sekarang..,..
728
00:53:01,679 --> 00:53:02,972
Ya, dia akan menemuiku, jadi..,..
729
00:53:03,056 --> 00:53:04,557
Hei, jauhkan tanganmu dariku !
730
00:53:04,766 --> 00:53:06,684
Berikan aku alasannya, pendek.
731
00:53:06,768 --> 00:53:08,436
Hei, kau melanggar janjimu.
732
00:53:08,520 --> 00:53:09,938
Kau lebih baik dari ini.
733
00:53:10,104 --> 00:53:12,815
Kau harus menghentikan ini !
Ini mengerikan !
734
00:53:13,191 --> 00:53:15,818
Semoga harimu menyenangkan !
735
00:53:19,405 --> 00:53:20,448
Mengerikan ?
736
00:53:20,615 --> 00:53:23,952
Aku tak mengerikan, aku orang baik.
Dia tak memahaminya.
737
00:53:24,452 --> 00:53:25,954
Menurutmu aku mengerikan ?
738
00:53:26,287 --> 00:53:27,622
Terima kasih !
739
00:53:27,705 --> 00:53:30,583
Maksudku, hal baik akhirnya terjadi padaku..,..
740
00:53:30,667 --> 00:53:33,920
Dan dia selalu ada bersamaku
Dan merusak semuanya..,..
741
00:53:34,170 --> 00:53:35,547
Apa masalahnya ?
742
00:53:36,130 --> 00:53:37,131
Lihat ?
743
00:53:40,426 --> 00:53:42,679
Ya, mengerikan ! Benar !
744
00:53:54,232 --> 00:53:56,901
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
745
00:53:56,985 --> 00:53:59,070
<i>Aku hanya melakukan secara alamiah.</i>
746
00:53:59,153 --> 00:54:01,614
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
747
00:54:01,906 --> 00:54:03,992
<i>Aku hanya mengikuti takdirku.</i>
748
00:54:04,075 --> 00:54:06,578
777
00:55:10,350 --> 00:55:11,559
<i>Juga kuperbesar papan namanya.</i>
778
00:55:11,643 --> 00:55:12,685
<i>Lebih besar, lebih besar !</i>
779
00:55:12,769 --> 00:55:15,271
<i>Semua orang diluar sana
Urusi urusan kalian sendiri.</i>
780
00:55:16,147 --> 00:55:20,234
<i>Dan ku-urusi urusanku sendiri
Sendiri - sendiri - sendiri.</i>
781
00:55:20,318 --> 00:55:21,611
<i>Guncang semua batasan.</i>
782
00:55:21,736 --> 00:55:23,696
<i>Biarkan kudengar kau berkata
Asap Polusi !</i>
783
00:55:23,780 --> 00:55:24,947
<i>Asap Polusi !</i>
784
00:55:25,198 --> 00:55:27,283
<i>Schloppity-Schlopp !</i>
785
00:55:27,408 --> 00:55:30,620
<i>Mengeluhlah sesukamu, tapi itu
Tak akan pernah menghentikanku..,..</i>
786
00:55:30,745 --> 00:55:32,163
<i>Menghentikan !</i>
787
00:55:32,246 --> 00:55:34,707
<i>Ayolah, Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
788
00:55:34,791 --> 00:55:37,210
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
789
00:55:37,502 --> 00:55:39,587
<i>Aku hanya membangun perekonomian.</i>
790
00:55:39,671 --> 00:55:42,340
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
791
00:55:42,423 --> 00:55:44,509
<i>Lihatlah aku memberi makan anak beruang ini.</i>
792
00:55:44,592 --> 00:55:46,969
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
793
00:55:47,053 --> 00:55:49,430
<i>Sebagian keuntungannya untuk amal.</i>
794
00:55:49,514 --> 00:55:51,849
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
795
00:55:51,933 --> 00:55:54,894
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?
Mari kita lihat !</i>
796
00:55:56,771 --> 00:55:59,399
<i>Semua pembeli membelinya..,..</i>
797
00:56:01,734 --> 00:56:04,445
<i>Dan uangnya terus berlipat ganda.</i>
798
00:56:06,656 --> 00:56:09,033
<i>Dan pecinta lingkungan berbohong.</i>
799
00:56:11,577 --> 00:56:14,288
<i>Dan para pengacara menyangkalnya.</i>
800
00:56:16,457 --> 00:56:18,876
<i>Siapa peduli jika pepohonan tumbang ?</i>
801
00:56:21,421 --> 00:56:23,589
<i>Ini semua sangat menyenangkan !</i>
802
00:56:23,756 --> 00:56:26,050
<i>Betapa buruknya ?</i>
803
00:56:26,217 --> 00:56:31,472
<i>Betapa buruknya kumenjadi ?</i>
804
00:57:12,847 --> 00:57:14,056
Jadi, bagaimana keadaannya ?
805
00:57:14,849 --> 00:57:16,684
Apa yang kau lakukan disini ?
806
00:57:16,976 --> 00:57:20,688
Bahagia ? Akhirnya kau bisa mengisi lubang dalam hidupmu ?
807
00:57:20,855 --> 00:57:22,815
Apa kau masih memerlukannya lagi ?
808
00:57:22,899 --> 00:57:25,610
Dengar, jika kau punya masalah atas yang kulakukan..,..
809
00:57:26,027 --> 00:57:30,573
Megapa tak kau gunakan kekuatan
"Mengutip-mu" untuk menghentikanku ?
810
00:57:32,492 --> 00:57:35,161
Sudah kubilang, bukan itu caranya bekerja.
811
00:57:35,369 --> 00:57:38,247
Benar, aku lupa,
Kau penipu.
812
00:57:38,539 --> 00:57:41,209
Aku ingin kau keluar, sekarang !
813
00:57:42,084 --> 00:57:44,253
Mengapa ? Karena aku membuatmu tak nyaman ?
814
00:57:44,337 --> 00:57:46,214
Mengingatkanmu akan sumpah yang kau buat ?
815
00:57:46,589 --> 00:57:48,257
Pada dirimu yang dulu ?
816
00:57:48,341 --> 00:57:49,383
Kau tahu..,..
817
00:57:49,467 --> 00:57:52,929
Kau bisa menutup mulutmu,
Hati nuraniku sudah bulat !
818
00:57:53,179 --> 00:57:54,764
Aku tak melakukan hal yang ilegal.
819
00:57:54,847 --> 00:57:57,433
Aku punya hak-ku dan aku berniat
Untuk memperbesar..,..
820
00:57:57,558 --> 00:58:00,645
Terus memperbesar dan merubah semua pohon Truffula menjadi Thneeds.
821
00:58:01,979 --> 00:58:04,982
Dan tak akan ada yang menghentikanku !
822
00:58:21,374 --> 00:58:23,167
Itu dia.
823
00:58:23,334 --> 00:58:25,419
Pohon yang terakhir.
824
00:58:26,420 --> 00:58:28,923
Itu mungkin bisa menghentikanmu.
825
00:58:49,110 --> 00:58:51,779
Seseorang harus mengelola tempat itu.
826
00:58:51,863 --> 00:58:55,283
Aku ingin tahu, tempat itu akan
Membuat penemuan seperti apa.
827
00:59:01,163 --> 00:59:04,208
Ya, aku juga ingin tahu..,..
828
00:59:14,969 --> 00:59:18,639
Nak, kau sudah mengecewakanku.
829
00:59:18,806 --> 00:59:21,642
Brett, kau sekarang anak kesayanganku.
830
00:59:40,786 --> 00:59:42,872
Hei, dengar, aku tak ingin ada masalah.
831
00:59:43,164 --> 00:59:47,043
Dan kau tak akan dapat masalah.
Bukan dari mereka.
832
00:59:48,085 --> 00:59:50,963
Terima kasih sudah menebang,
Mempolusi udara dan air..,..
833
00:59:51,047 --> 00:59:53,049
Mereka tak bisa hidup disini lagi.
834
01:00:01,349 --> 01:00:02,892
Jadi, kusuruh mereka pergi.
835
01:00:03,059 --> 01:00:04,560
Semoga, mereka bisa menemukan..,..
836
01:00:04,644 --> 01:00:06,520
Tempat yang lebih baik diluar sana.
837
01:00:10,483 --> 01:00:11,484
Melvin ?
838
01:00:13,361 --> 01:00:15,029
Melvin..,..
839
01:00:16,072 --> 01:00:17,406
Hei, Pipsqueak..,..
840
01:00:21,661 --> 01:00:22,870
Hei..,..
843
01:01:19,676 --> 01:01:23,389
KECUALI
841
01:01:34,859 --> 01:01:37,486
Jadi, ini semua kesalahanmu.
842
01:01:37,570 --> 01:01:39,447
Kau menghancurkan segalanya.
843
01:01:40,239 --> 01:01:41,532
Ya.
844
01:01:41,782 --> 01:01:44,035
Dan setiap hari sejak Lorax pergi..,..
845
01:01:44,118 --> 01:01:47,288
Aku duduk disini, menyesali semua perbuatanku..,..
846
01:01:47,455 --> 01:01:51,792
Melihat kata "Kecuali" itu.
847
01:01:52,585 --> 01:01:55,546
Dan aku ingin tahu apa artinya.
848
01:01:55,713 --> 01:01:57,465
Jika kupikirkan lagi..,..
849
01:01:57,840 --> 01:01:58,924
Mungkin kaulah alasannya..,..
850
01:01:59,008 --> 01:02:01,343
Mengapa Lorax meninggalkan kata itu disana.
851
01:02:01,427 --> 01:02:04,680
Aku ? Mengapa dia meninggalkan itu untukku ?
852
01:02:04,889 --> 01:02:08,309
Kecuali orang sepertimu
Benar - benar sangat peduli.,..
853
01:02:08,642 --> 01:02:10,603
Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik.
854
01:02:11,312 --> 01:02:13,064
Tak ada.
855
01:02:31,332 --> 01:02:33,542
Itu benih Truffula terakhir.
856
01:02:34,877 --> 01:02:37,046
Kau harus menanamnya, Ted.
857
01:02:37,338 --> 01:02:40,549
Ya, tapi tak ada yang peduli tentang pohon lagi.
858
01:02:40,800 --> 01:02:42,051
Buat mereka peduli.
859
01:02:42,343 --> 01:02:45,638
Tanam benihnya di tengah kota,
Dimana semua orang bisa melihatnya.
860
01:02:46,013 --> 01:02:48,224
Rubahlah keadaan ini.
861
01:02:48,516 --> 01:02:50,935
Aku tahu, mungkin ini terlihat sepele dan tak berarti..,..
862
01:02:51,018 --> 01:02:53,354
892
01:04:57,853 --> 01:05:00,564
Tentu, mengapa tak sekalian kau adopsi saja dia ?
893
01:05:01,232 --> 01:05:04,693
Hanya bercanda, hanya lelucon,
Aku mencoba melucu.
894
01:05:05,819 --> 01:05:07,238
Akan kuambil biskuitmu.
895
01:05:08,989 --> 01:05:10,658
Aku tahu kau memilikinya, Ted.
896
01:05:10,741 --> 01:05:12,993
Jadi mari kita akhiri omong kosong ini.
897
01:05:14,578 --> 01:05:15,746
Serahkanlah.
898
01:05:15,829 --> 01:05:17,039
Maaf..,,.
899
01:05:17,498 --> 01:05:19,333
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
900
01:05:19,541 --> 01:05:21,252
Sungguh ? Berarti..,..
901
01:05:21,418 --> 01:05:23,837
Kurasa kau tak keberatan kami memeriksa kamarmu.
902
01:05:24,004 --> 01:05:24,964
Tidak, tidak, tidak !
903
01:05:25,047 --> 01:05:26,924
Morty ! McGurk !
Temukan benih itu !
904
01:05:27,007 --> 01:05:28,259
Tidak, kau tak boleh naik ke atas !
905
01:05:28,342 --> 01:05:29,969
Ini menggelikan, hentikan !
906
Ya !
949
01:09:01,513 --> 01:09:03,307
Lebih cepat, Ted !
950
01:09:03,932 --> 01:09:05,100
Whoa !
951
01:09:14,318 --> 01:09:16,153
Kau dipecat !
952
01:09:16,778 --> 01:09:19,406
Whoa ! Ted, awas !
953
01:09:24,077 --> 01:09:26,079
- Tak ada yang bisa mengalahkan Aloysius O..,..
- Ted..,..
954
01:09:37,549 --> 01:09:38,967
Ini tak bagus.
955
01:09:39,134 --> 01:09:41,053
Bagaimana keadaannya ?
956
01:09:48,018 --> 01:09:49,019
Whoa-ho-ho !
957
01:09:51,772 --> 01:09:52,773
Pecundang !
958
01:09:52,856 --> 01:09:54,900
Oh, sungguh ?
959
01:09:56,526 --> 01:09:58,111
Oh, tidak, benihnya !
960
01:10:01,198 --> 01:10:02,616
Tangkap benihnya !
961
01:10:09,206 --> 01:10:11,041
Bertahanlah ! Ini dia !
962
01:10:14,127 --> 01:10:15,170
Nenek !
963
993
01:12:51,243 --> 01:12:52,244
Pohon yang nyata.
994
01:12:52,452 --> 01:12:53,870
Mengapa kita perlu pohon ?
995
01:12:53,954 --> 01:12:55,956
Tepat.
996
01:12:58,834 --> 01:13:00,252
Oh, astaga.
997
01:13:00,836 --> 01:13:01,962
Kalian Semua..,..
998
01:13:02,629 --> 01:13:06,299
Hal terakhir yang kalian inginkan adalah pepohonan.
999
01:13:06,466 --> 01:13:08,009
Pohon itu kotor !
1000
01:13:08,301 --> 01:13:14,182
Mengeluarkan getah yang lengket dan jahat ke semua tempat.
1001
01:13:15,267 --> 01:13:19,229
Mereka membawa semut beracun dan lebah penyengat.
1002
01:13:19,396 --> 01:13:20,939
- Hei !
- Ouch.
1003
01:13:21,022 --> 01:13:22,524
Pikirkanlah anak - anak kalian.
1004
01:13:23,233 --> 01:13:27,195
Dan apa kalian tahu,
Pohon menghasilkan daun !
1005
01:13:27,362 --> 01:13:28,572
Kau tahu itu 'kan ?
1006
01:13:28,655 --> 01:13:30,574
Dedaunan ini, mereka terus berjatuhan.
1007
1036
01:15:18,890 --> 01:15:20,350
Dan ini semua akan semakin memburuk.
1037
01:15:20,433 --> 01:15:22,727
Kecuali kita melakukan sesuatu..,..
1038
01:15:23,311 --> 01:15:25,480
Kecuali kita merubah hidup kita.
1039
01:15:25,689 --> 01:15:28,942
Kita bisa memulainya dengan menanam ini !
1040
01:15:37,826 --> 01:15:40,870
Baik, sudahlah, semuanya baik saja.
1041
01:15:41,705 --> 01:15:42,831
Benar 'kan ?
1042
01:15:42,914 --> 01:15:46,710
Kita nyatakan pendapat kita ke anak itu tentang benih itu !
1043
01:15:49,671 --> 01:15:51,339
Semuanya, ayolah !
1044
01:15:55,135 --> 01:15:57,220
Kau ! Cepatlah kau kemari..,..
1045
01:15:57,304 --> 01:16:01,224
Dan buat mereka semua ke sisiku atau kau dipecat !
1046
01:16:02,350 --> 01:16:05,145
Bicaralah, beritahu mereka pikirkanmu.
1047
01:16:09,232 --> 01:16:12,777
<i>Kalian tak mengenalku,
tapi namaku, Cy.</i>
1048
01:16:13,528 --> 01:16:17,741
<i>Aku hanya karyawan pengantar barang, O'Hare.</i>
1049
01:16:17,907 --> 01:16:22,120
<i>Tapi ini terlihat sangat patut dicoba..,..</i>
1050
01:16:22,370 --> 01:16:25,832
<i>Jadi kataku, biarkanlah tumbuh.</i>
1051
01:16:28,877 --> 01:16:30,211
<i>Namaku Dan.</i>
1052
01:16:30,295 --> 01:16:31,504
<i>Dan namaku Rose.</i>
1053
01:16:31,588 --> 01:16:34,299
<i>Putera kita Wesley tubuhnya bersinar..,..</i>
1054
01:16:34,549 --> 01:16:37,344
<i>Dan ini tak bagus,
Maka pendapat kami..,..</i>
1055
01:16:37,427 --> 01:16:39,179
<i>Kita harus membiarkannya tumbuh.</i>
1056
01:16:39,262 --> 01:16:41,723
<i>Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.</i>
1057
01:16:41,806 --> 01:16:44,726
<i>Kau tak bisa menuai apa yang tak kau tabur..,..</i>
1058
01:16:44,976 --> 01:16:47,187
<i>Tanamlah benih ini di dalam Bumi.</i>
1059
01:16:47,437 --> 01:16:49,689
<i>Satu - satunya cara untuk tahu ini berharga.</i>
1060
01:16:49,773 --> 01:16:52,317
<i>Mari kita rayakan
Kelahiran kembali Dunia ini.</i>
1061
01:16:52,567 --> 01:16:54,235
<i>Kita bilang biarkanlah tumbuh.</i>
1062
01:16:54,319 --> 01:16:56,738
<i>Namaku Marie,
Dan umurku tiga tahun !</i>
1063
01:16:57,072 --> 01:17:00,033
<i>Aku sangat ingin melihat pohon.</i>
1064
01:17:02,660 --> 01:17:04,204
<i>Kubilang, biarkanlah tumbuh.</i>
1065
01:17:04,287 --> 01:17:07,707
<i>Aku Nenek Norma, aku sudah tua
Dan aku punya rambut beruban.</i>
1066
01:17:08,083 --> 01:17:11,252
<i>Tapi aku ingat saat pohon ada dimana - mana.</i>
1067
01:17:11,336 --> 01:17:13,922
<i>Dan tak ada yang perlu membeli udara.</i>
1068
01:17:14,005 --> 01:17:15,799
<i>Jadi kataku, biarkanlah tumbuh</i>
1069
01:17:15,882 --> 01:17:18,218
<i>Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.</i>
1070
01:17:18,468 --> 01:17:21,513
<i>Seperti masa lalu.</i>
1071
01:17:21,596 --> 01:17:23,848
<i>Ini hanyalah satu benih kecil.</i>
1072
01:17:23,973 --> 01:17:26,351
<i>Tapi inilah segala yang kita perlukan.</i>
1073
01:17:26,434 --> 01:17:29,104
<i>Sudah waktunya merubah pola hidup kita.</i>
1074
01:17:29,187 --> 01:17:30,980
<i>Waktunya membiarkannya tumbuh.</i>
1075
01:17:31,064 --> 01:17:34,401
<i>Namaku O'Hare,
Dan aku bagian kalian.</i>
1076
01:17:34,609 --> 01:17:39,364
<i>Aku tinggal di Thneedville, juga</i>
1077
01:17:39,531 --> 01:17:42,992
<i>Hal yang kalian katakan itu mungkin benar..,..</i>
1078
01:17:43,159 --> 01:17:46,454
<i>Ini saatnya memulai hal baru..,..</i>
1079
01:17:46,621 --> 01:17:51,626
1109
01:20:20,608 --> 01:20:22,318
Kau melakukannya dengan baik.
1110
01:20:35,957 --> 01:20:38,626
Ngomong - ngomong, kumis yang bagus.
1111
01:20:41,681 --> 01:20:46,969
<font color="#00FF00">Kecuali orang sepertimu Benar - benar sangat peduli
Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik. Tak ada.
---Dr. Seuss---</font>
1112
01:20:46,999 --> 01:21:06,342
<font color="#FFFF00">Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/</font>
1113
01:21:06,811 --> 01:21:07,854
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font>DFL.US --1114
01:21:07,854 --> 01:21:08,896
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font><font colo
r="#00FF00">D</font>FL.US --1115
01:21:08,896 --> 01:21:09,939
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font><font colo
r="#00FF00">D</font><font color="#00FF00">F</font>L.US --1116
01:21:09,939 --> 01:21:10,982
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font><font colo
r="#00FF00">D</font><font color="#00FF00">F</font><font color="#00FF00">L</font>
.US --1117
01:21:10,982 --> 01:21:12,025
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font><font colo
r="#00FF00">D</font><font color="#00FF00">F</font><font color="#00FF00">L</font>
<font color="#00FF00">.</font>US --1118
01:21:12,025 --> 01:21:13,067
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FF00">I</font><font colo