Вы находитесь на странице: 1из 23

akong paghagit kanila sa kahanginan kung kinsay makauna ug hatag sa mga Pastor ug mga magtutudlo ug usa lang ka bersekulo,

usa lang! mokuyog unta ko sa iyang relihiyon ug magpabunyag. Nganong kumpiyansa man kaayo ko nga dili sila makahatag ug bersekulo diha sa Bibliya nga nag-ingon: Ang Bibliya Pulong sa Dios? Kana mga kaigsoonan tungod kay bisan usa na lang ka pulong Bibliya diha sa Bibliya wala gayud kay mabasahan! Abdul Rashid Ocampo BARUGANAN SA MGA KRISTIYANO Ang Bibliya mao karon ang gigamit sa atong mga igsoong Kristiyano aron sa pagpamatuod sa ilang mga katudluan ug kini ilang gi angkon nga pulong kuno sa Dios. Ang ilang mga doktrina, mahitungod man sa kaluwasan, sa pagpanginabuhi, sa pag-ila sa Dios ug bisan pa gani ang mga kasaysayan sa Kristiyanismo impluwensyado man niining libro nga gitawag nila nga bibliya. Adunay duha ka klase nga bibliya sa pagkakaron: Ang Bibliya sa Mga Katoliko nga adunay 78 ka libro nga karon nahimo nang 73 ka libro, ambot kung sa unsang pagkaunsaa nga na ingon niani man ni. Ug kini sang Bibliya sa mga protestante nga adunay 66 ka libro. Atong tukion kining mga butanga mga kaigsoonan sa sakto nga panahon aron atong masabtan kung nganong naingon niini nga nagkalain-lain ang sulod niini nga mga Bibliya. WALAY MABASA Usa ka Dialogue ang akong naapilan mahitungod sa temang: Bibliya o Quran- asa ang Tinuod nga Pulong sa Dios? Ug kini gihatod sa kahanginan pinaagi sa estasyon DXGT Radyo Abante niadtong Enero tuig 2007. Tulo ka dominggo namo kining gituki ug sa among tagsa-tagsa ka pagpamatuod sa among mga baruganan, bisan unsaon nako ug hagit sa mga magtutudlo nga Kristohanon sa pagpakita ug bisan usa lamang ka bersekulo sa Bibliya nga nag-ingon nga ang Bibliya pulong sa Dios, wala gayud silay nahatag. Sayang kay sa ANG BIBLIYA MAY KULANG BA? Usa ka Pastor sa Seventh Day Adventist nga dili pa kwalipikado (qualified) nga mamahimong Evangelist ang nihatag kanako ug Bersekulo nga nag-ingon: Susiha ninyo gikan sa basahon sa Dios, ug basaha: walay usa niini nga mawala, walay makulangan sa iyang kauban; kay ang akong baba, kini nagsugo na ug ang iyang Espiritu maoy nagtigum kanila. (Isaias 34:16) Apan mga kaigsoonan kung tinuod nga wala pa magkulang ang Bibliya nganong wala man makahatag ang mga Pastor sa usa lang ka bersekulo nga akong gipangayo? Bersekulo nga nag-ingon: Ang Bibliya pulong sa Dios! Ingon kay ipasusi matud pa sa bersekulo nga iyang gibasa kay ang pulong sa Dios wala kunoy kulang, Unya nasusi ba nimo? siyaro ug nalimtan sa Dios kung unsay ipangalan sa libro nga mao ang iyang pulong? Parehas ba sa Quran nga mismo ang Dios nga labawng makagagahum ang nag-ingon nga iya ning pulong: This is the book whereof there is no Doubt a guidance to those who fear Allah. (Quran 2:2) The revelation of the book is from Allah, the Al-mighty, the AlKnower.

(Quran 40:2) Ingon ani ba! Naa ba na mabasa sa Bibliya kay kung naa too na ko nga pulong na sa Dios! Apan maniguwang nalang ning atong mga magsasangyaw nga Kristohanon, dili ug dili gayud sila makakita sa akong gipapangita! Kung himasa ta sa Bibliya mga igsoon, dili gayud ta malipat sa kadaghang kulang diha sa bibliya. Matud pa sa Hebreo 8:7 nga nag-ingon: Kon kadtong unang kasabotan wala pay kulang, wala untay kahigayonan alang sa ikaduha. Nga sa ato pa naa gayud diay kulang ang Bibliya. KULANG UG DUGANG Usa ka Pastor sa Relihiyong Judaism nga mao si Pastor Tadle, sumala sa iyang pagpaila, diha sa freedom park sa Iligan City ang akong gipangutana mahitungod sa iyang sangyaw nga ang Bibliya kuno Pulong ni Yahweh. Ang pangutana mao kini: Brod, palihug daw ko ug basa sa Mateo 17:21. Ug mga kaigsoonan nahibulong ko kay gibasahan ko ni Pastor Tadle sa bersekulo 20! Busa ako siyang giingnan: Brod, ang akong gipabasa dili bersekulo 20 kung dili 21. Unya pagbasa niya gibasahan nasad ko ug bersekulo 22! PASTILAN! Nakapangutana ko sa akong kaugalingon kung kining Pastora kabalo ba ni moihap o mobasa. Bisan siguro ug kamo sa akong bahin, kung kamo pay natungnan makaingon gyud mo ani. Ako nasad siyang giingnan: Brod, dili na bersekulo 21! Ug siya miingon: Wala may 21! Ug ako nga may pagkakurat, miingon: Mao na na karon, asa naman ang bersekulo 21? Tan awa kung asa ang bersekulo 21 gipulihan ug x! (RSV reproduction) Kung inyong mahawiran kanang Bibliya nga Ang Saad, kanang Maayong Balita ug kanang New International Version, Revise Standard Version ug susiha pa ninyo ang ubang mga bersyon, palihug ko ug pangita aning bersekuluha mga kaigsoonan ug ambot lang kung naa ba ni. Sa kasagaran nga Bibliya ilang gibutang kana sa Footnote. Ang pangutana: Naa bay Dios nga mogamit ug Footnote? Kataw-anan kaayo mga kaigsoonan kay kung naa man gani Dios nga mogamit ug Footnote, sukad-sukad karon pa ko kadungog! Kung imong basahon ang Markos 7:16 wala usab kay mabasa ug sa Footnote mao kining nakasulat: May mga sinulat nga NAGDUGANG ug bersekulo 16. May mga sinulat nga nagdugang! Nga sa ato pa gidugangan gyud diay ang Bibliya! Naunsa naman ni! Unya atong ipatuo-tuo nga pulong ni sa Dios? Palihug tan-awa sad ning mga bersekuluha: (Mt. 18:11, Mt. 23:14, Mk. 9:44, Mk. 9:46, Mk. 11:26, Mk. 15:28) dili usab kini ninyo mabasa. Susiha pa ninyo kung pila pay gidugang kay pastilan pagka daghan sa wala nako ma-apil dinhi. Ang Mateo 23:14 dili usab ninyo makita ug sa Footnote nahisulat: May mga sinulat nga naglakip ug bersekulo 14! Nga sa ato pa

naglakip, nagdugang, nagpuno ug bersekulo 14. Unsa may giingon sa Bibliya mahitungod niining mga butanga?

Ug mao usab sa Deuteronomy 12:32 Bisan unsang butanga nga gisugo ko kaninyo, nga pagabuhaton ninyo: dili mo pagadugangan, ni pagakunhoran mo usab gikan niini. JOHN 7:53-8:11-KULANG O DUGANG? Apan ang mga Kristyano wala manghi-labot! Kahinumdom mo atong sturya diha nga usa ka babayeng mananapaw nga batoon unta sa mga tawo apan gitabangan ni Kristo? Iyang giingnan ang mga tawo: kung kinsa sa inyo ang walay sala maoy una molabay kaniya (?) sa RSV 1952 dili nimo kana makita apan sa RSV1971 ilaha na usab ni nga gi RESTORE sa texto, apan sa reproduction sa ubos sila miangkon:

RSV reproduction of Mark 7:16 including the footnote which reads: other ancient authorities add verse 16! Sa Pinadayag 22:18-19 nakasulat: Ako, si Juan, magpasidaan sa tanang nakabati sa mga panagna nga ania niining Libroha, Ang magdugang niini, dugangan usab sa Dios ang mga katalagman nga ipahamtang kanila nga gihisgutan niining libroha. Ug ang magkuha sa mga panagna nga ania dinhi, Kuhaon usab sa Dios ang bahin niya sa kahoy nga naghatag sa kinabuhi ug ang bahin niya sa balaang siyudad nga gihisgutan dinhi niining libroha. Ug ang rason sa ignorante sa Bibliya moingon dayon: kanang giingon diha nga ayaw pagdugang ug pagkuha sa basahon niining libroha sa libro ra man na sa Pinadayag. Mao ra ba nay rason ni Brod Berana nga assistant sa Pari diha sa Maramag. Apan ambot lang kung unsa nasad ang ipangatarungan niya sa nakasulat dinhi sa Deuteronomy 4:2 nga nakasulat raba usab kining guinadilia: Dili kamo magdugang sa pulong nga akong gisugo kaninyo, ni pagkunhoran ninyo kini.

THE MOST ANCIENT AUTHORITIES OMIT JOHN 7:538:11

Nganong ila mang gi OMIT? Tungod kay ang pinaka-karaan ug pinaka-makasaligang mga kasulatan wala niini! Matod pa sa footnote sa New International Version.

MARKOS 16:9-20LABOT BA KINI SA TEXTO O DILI? Anaa sa ubos ang usa ka reproduction sa RSV, Marcos capitolo 16:9-20 nga gibutang nalang sa footnote!

sa ilahang preface naghatag sila ug hinungdan kung nganung ilaha kanang gibalik sa texto, ang mga nagsulat sa RSV miingon: MANY PROPOSALS FOR MODIFICATION WERE SUBMITTED TO THE COMMITTEE BY INDIVIDUALS AND BY TWO DENOMINATIONAL COMMITTEES. ALL OF THESE WERE GIVEN CAREFUL ATTENTION BY THE COMMITTEE. TWO PASSAGES, THE LONGER ENDING OF MARK (16:9-20)AND LUKE 24:51 ARE RESTORED TO THE TEXT. (PrefaceCollins page vi ug vii)

Apan mga kaigsoonan kini nga RSV niadto pa lamang 1952 nga publication ug sa ilang kamaro, sa ilang pagpanlimbong sa mga katawhan, ilaha na usab nga gibalik kini nga mga bersekulo sa texto sa RSV 1971 ug nawala na ang expansion! Tan awa sa ubos.

why restored? Because they had been previously expunged! ngano man nga gitangtang sauna kining maong mga bersekuloha? because the MOST ancient manuscripts had no references to the ascention at all! sila mga gidugang lamang sama sa 1 Juan 5:7 nga wala na i apil sa RSV ug uban pang mga bersyon karon sa Bibliya nga mao rana ang ilang gigamit sa pagpamatuod sa Trinity! WALAY ORIHINAL

masusi nato pinaagi sa original. Apan tan-awa ang Bibliya karon mga kaigsoonan nga gigamit sa atong mga pastor, BISAYA! Ug ayaw ko patuo-tuoha nga si Jesu-Kristo sa iyang pagwali nagbinisaya! Ayaw sad kog patuo-tuoha nga si Moses sa iyang pagwali nag tinagalog o kaha ang mga propeta nag-ininglis. Ug labaw na nga wala sila magsulti ug pinulungang griego ug latin kay sila mga taga-middle east! Mga arabo! QURAN-PULONG ARABIC

Ang Bibliya mga kaigsoonan matod pa sa Groilers Encyclopedia naga-ingon nga ang Bibliya karon wala nay nagpabilin nga orihinal nga kopya. Ang mga sinulat nga orihinal diay karon dili na nimo makita sa mga Museum, Exhibit ug uban pa nga maoy gipanghinambog sa usa ka Penticost Pastor sa Cagayan de Oro nga ato nalang tawgon sa ngalan nga Pastor Michael Lins, nga ang original kuno nga kopya sa Bibliya naka exhibit pa. Ambot ug asa niya ni makuha nga botbot! ALL OF THE ORIGINAL DOCUMENTS (of the Bible) ARE LOST. (A systematic Theology of the Christian Religion, Part I, by JamesOliver Buswell, Zondervan 1962, p.105,207) Kining orihinal importante kaayo nga anaa ni sa kada pagmantala sa Bibliya. Ngano man? Tungod kay walay tawo nga makahubad sa tukma gayud nga hubad sa Pulong sa Dios. Matod pa sa Bibliya sa Isaias 55:9: KAY MAINGON NGA ANG MGA LANGIT HATAAS KAY SA YUTA, MAO MAN ANG AKONG MGA DALAN LABI PANG HATAAS KAY SA INYONG MGA DALAN, UG ANG AKONG MGA HUNA-HUNA KAY SA INYONG MGA HUNA-HUNA. Ang huna-huna diay sa Diyos taas kaayo busa ang iyang pulong dili ma hubad sa tawo sa sakto ug tukma nga pagkahubad busa gikinahanglan ang original nga texto aron ang sayop nga hubad

Ang Quran mga igsoon gisulat sa pinulungang Arabic. Sa debate namo ni Pastor Romy Deloso sa Cagayan de Oro mahitungod sa Tema ngaQuran o Bibliya: Asa ang tinuod nga Pulong sa Dios? miingon siya nga ang Quran kuno daghan ug sayop. Apan sa dihang ako na siyang gipabasa sa Quran sa sayop nga iyang giingon gibasahan ko niya ug translation sa Quran sa pinulongang Inglis! Wala gayud ni siya makasabot mga igsoon. Klaro kaayo ang Tema nga among gidebatihan nga mahitungod sa Bibliya ug Quran! Wala mi magdebate ug: Ang translation ba sa Quran Pulong sa Dios? kay kung mao pa ni ang among debatihan, na! dili ko mosukol kay mismo ako moingon nga ang translation sa Quran naa Gyuy sayop APAN ang Quran WALA! Kay ngano man? kanang ininglis dili man na mao ang Quran nga Pulong sa Dios kondili pulong lamang kana sa nagtranslate! Bisan ang mga scholar sa Bibliya mao usab kana ang ilang panglantaw ug pagtoo diha sa Bibliya:

HUBAD DILI KASALIGAN Ang pagtoo sa mga Kristiyano mga igsoon nga ang Bibliya INSPIRED BY GOD, apan ang mga Scholar nila miingon nga ang Original ra kuno ang inspired ug dili ang kopya!

NO TRANSLATION OF THESE SACRED WRITING INTO ANOTHER LANGUAGE, EXCEPT BY THE ORIGINAL WRITERS IS INSPIRED. (The kingdom Interlinear Translation of the Greek Scripture p.7) ONLY THE BIBLE IN ITS ORIGINAL LANGUAGES, HEBREW AND GREEK, IS INSPIRED. (General Biblical Intro by Rev. H.S. Miller, p.27) TECHNICALLY SPEAKING, THIS QUALITY OF INSPIRATION APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL DOCUMENTS, NOT TO ANY COPIES MADE FROM THEM, NOT TO ANY TRANSLATION MADE FROM THEM. (The Christian Reader, Should we battle over KJV by: Dr. H.A. Kent Jr. President of grace Theological Seminary, p.57) MGA SAYOP SA HUBAD Ang hubad mga igsoon dili kasaligan kay nagkalain-lain ang idea sa mga maghuhubad. Adunay mga maghuhubad nga pataka lang ug hubad pareha niini nga mabasa sa Bibliya sa 2 Cronicas 4:5 nga nahisulat: AND THE THICKNESS OF IT WAS AN HANDBREADTH, AND THE BRIM OF IT LIKE A CUP, WITH FLOWERS OF LILIES; AND IT RECEIVED AND HELD THREE THOUSAND BATHS. (King James Vesion) Ug kini gilama-lamaan lamang ug hubad sa binisaya sa mga maghuhubad sa Bibliya, basaha kung giunsa nila kini paghubad: UG KINI DAPAL ANG GIBAG-ON; UG ANG NGILIT NIINI GIHIMO SAMA SA NGALIT SA USA KA COPA, SAMA SA BULAK SA LIRIO; KINI MAKASULOD UG KASUDLAN SA TOTOLO KA LIBO KA BATO.

Tan-awa ra kung giunsa paghubad ang Pulong BATHS sa Inglis! Gihubad sa binisaya ug pulong BATO!!! kabalo ka ba unsay buot ipasabot anang pulong bato brad? Ug kung unsay kalainan ana sa Pulong BATH nga gigamit dinhi sa bibliya nga ang buot ipa ibot sudlanan sa tubig pangkaligo? Mas maayo pa siguro ang bata kung imong ingnon take a bath makasabot pa nga gisuginlan siya nga maligo, kini sigurong translator sa Bibliya kung imong ingnon take a bath mag-kuha siguro ni ug bato! Mao na nga dili gyud kasaligan kining translation lamang tungod kay adunay mga pulong nga walay hubad sa laing pinulungan. Pareha ba anang pulong Islam nga ang buot ipasabot kompleto nga pagsunod, pagsubay, pagsurrender, pagpaubos, pagpailalom sa kasuguan, kagustuhan ug balaod sa Allah. Kana nga pulong walay sakto nga kaparehas sa binisaya, tinagalog, ininglis ug uban pa. Dihna sa Quran ato usab nga mabasa ang daghang mga pulong nga wala mahubad hangtod karon sama sa Alif, laam, meemkaf,haa,yaa,ayn, sadUg uban pa. GITUYO O ACCIDENTE LANG? Kini nga mga bersekulo diha sa Bibliya gilama-lamaan lamang usab sa paghubad: John1:1-Sa sinugdanan mao ang pulong, ug ang pulong uban sa Dios, ug ang pulong Dios. Ug sa griego nga matod pa sa mga kristiyano mao ang orihinal nga Bibliya(?) mao kini ang nakasulat: En arche en ho logos, kai ho logos pros hotheos, kai tontheos en ho logos Kining pulong nga Hotheos nagkahulugan kini nga Dios nga capital D sama sa and the word was with God, Apan kining pulong nga tontheos nagkahulugan kinig balaan. Apan aron nga mamahimo gayud nga Dios si Jesu-Kristo ang pulong tontheos ilang gihubad nga Dios sama sa mabasa diha nga nagingon: ug ang pulong Dios. Apan aduna gihapoy mga nahibilin nga

kasaligan nga translation niini nga bersekulo sama sa Bibliya sa mga Iglesia ni Kristo ug mga Saksi ni Jehova nga dili motuo nga si Kristo Dios, ang ilang translation mao kini: Ug ang pulong balaan ug Ug ang pulong dios nga adunay gamay nga letra d. Basaha kining maong hubad In the beginning the word existed. The word was with God and the word was divine. (New Testament, an American Translation by Goodspeed and J.M Powis Smith, The University of Chicago Press) John 1:1 should rigorously be translated the word was with God and the word was a divine being> (Dictionary of the Bible by John Mckenzie) Apan aron lagi mamahimong Dios si Kristo ilaha kining gi translate nga: and the word was God. Aduna koy usa ka libro nga gipanguluhan ug ATNATU ug didto atong tukion ang pagka Dios ni Jesu-Kristo lakip na kining textoha. Mateo 19:16-And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? And He said unto him, Why callest thou me Good? There is none good but one, that is God: But if thou wilt enter into life, keep the commandments. Kini nga bersekulo mabasa sa King James Version ug sa uban pang mga hubad ug dinhi klaro kaayo nga dunay tawo nga miduol kang Kristo ug gitawag siya nga maayong magtutudlo apan si Jesus miingon nganung gitawag mo man ako nga maayo? Walay laing maayo gawas lamang sa usa, ug siya mao ang Dios. Dinhi klaro kaayo nga si Jesu-Kristo wala magpatawag ug maayo kay ang Dios lamang ang maayo ug sa laktod siya wala magpaka sama sa Dios. Apan tungod lagi sa ilahang mga pagpanlimbong sa katawhan nagbuhat silag mga bag-ong hubad nga ingon niini: And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? And He said unto him,

why do you ask me what is Good? There is none good but one. If you want to enter life, keep the commandments. Tan-awa ninyo ang ubang hubad sama sa New International Version, ug pangutan-on ko kamo: Pareho ba ang buot ipasabot niining duha ka mga hubad? Dili! Busa aron masuta nato kung unsa gayud ang nakasulat niini nga bersekulo gikinahanglan nato ang orihinal, apan asa na kaha ang orihinal niini? Wala nay bisag usa nga nahibilin! Kining Roma 9:5 lama-lama lang usab ang pagka translate ani. Sa ubang Bibliya mao kini ang nakasulat Nailaha ang mga Patiarca, ug gikan kanila sumala sa ilang kaliwatan, natawo si Cristo NGA mao ang Dios nga labaw sa tanan, dalaygon hangtod sa kahangtoran. Niining bersekuloha klaro kaayo nga si Cristo Dios apan sa Cebuano Popular Version ingon niini ang nakasulat Kaliwat sila sa mga Patriarca, ug sa ilang kaliwatan natawo si Cristo.(Period)Ang Dios nga labaw sa tanan, daygon hangtod sa kahangtoran. Niining bersekuloha dili na Dios si Cristo! Kay ang gidayeg diha ang Dios naman nga anaa labaw sa tanan. Sa Todays English Version klaro kaayo kining bersekuloha nga si Cristo dili Dios. They are descended from the Patriarchs, and Christ, AS A HUMAN BEING, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever, Amen! Gituyo ba kini ug hubad aron mamahimong Dios si Cristo o accidente lang? Ambo tug kanang pulong AS A HUMAN BEING diha naa ba na sa Original? ANG MGA NAGSULAT- DAANG TUGON

ANG MGA NAGSULAT- BAG-ONG TUGON Sa Bibliyang Revised Standard Version sa ilang Appendix nga gititulohan ug Books of the Bible ilahang gipaila-ila ang mga manunulat sa mga libro diha sa Bibliya sa daang tugon. Ug ang mga manunulat mao sila: Sa Librong Maghuhukom- Possibly Samuel (Dili sigurado!) Sa Librong Ruth- Perhaps Samuel (Pastilan pagkasiguraduha!) Sa Librong 1 ug 2 Samuel- Unknown (Wala sila makaila!) Sa Librong 1 ug 2 Mga Hari- Unknown (Ilailaha sa ninyo oy!) Sa Librong 1 Cronicas- Unknown (Pastilan pagka-alaut!) Sa Librong Esther- Unknown (Mao na ni Karon!) Sa Librong Job- Unknown (Unya mao ni Pulong sa Dios?) Sa Librong Ecclesiastes- Doubtful (I Corinto 14:33 naga-ingon For God is not the author of confusion) Sa Librong Jonah- Unknown (Giingnang ilailaha sa!) Sa Librong Malachi- Nothing Known (Walay nahibaluan, ambot ug kinsa ning sinulat nga nahimo mang pulong sa Dios!) Nakita ninyo mga kaigsoonan kung unsa ka unreliable kining Bibliya? Bisan ang mga nagsuwat niini wala mailhi unya mo-ingon tang pulong sa Dios kining mga libroha nga ambot asa napunitan? Sa New International Version Devotional Study Bible sa ilang introduction sa librong Psalmo ubos sa Heading nga: How did the Psalms Come together? Sila miingon: WHILE ALMOST HALF OF THE PSALMS ARE CREDITED TO DAVID, AT LEAST ONE WAS WITTEN 500 YEARS AFTER HIS BIRTH. A NUMBER OF POETS AND WRITERS CONTIBUTED, AND ABOUT A THIRD OF THE PSALMS ARE COMPLETELY ANONYMOUS. Gilaliman kag giangkon nila nga pulong sa Dios ang sinulat ni WAEL (mura mag ngalan sa koreano)? Di lang kay anonymous kondili COMPLETELY ANONYMOUS pa! Dili lang kay Wa-elhi kondili WALA GAYUD MA EL-HI! Ug karon ato na usab ila-ilahon ang mga bantugan nga manunulat sa bag-ong tugon. Matod pa sa New Encyclopedia Britannica Vol. 14, p. 826, sila nag-ingon: ALTHOUGH THERE IS A MATTHEW NAMED AMONG THE VARIOUS LISTS OF JESUS DISCIPLESTHE WRITER OF MATTHEW IS PROBABLY ANONYMOUS.

Naa nasad ta aning sinulat ni WA-EL mga kaigsoonan! Bisan ang usa ka bantugan nga Bible Scholar nga si J.B Phillips, usa ka prebendary sa Chichester Cathedral, usa ka Anglican Church of England, nga sa ato pa usa ka binayran sa simbahan nag-ingon sa iyang translation sa Gospel of Matthew: EARLY TRADITION ASCRIBED THIS GOSPEL TO THE APOSTLE MATTHEW, BUT SCHOLARS NOWADAYS ALMOST ALL REJECT THIS VIEW.

Sa vol. 14, p. 827 nagaingon usab mahitungod sa ebanghelyo ni Lukas: THE MURATORIAN CANON REFERS TO LUKE, THE PHYSICIAN, PAULS COMPANION; IRENAEUS DEPICTS LUKE AS A FOLLOWER OF PAULS GOSPEL. EUSEBIUS HAS LUKE AS AN ANTIOCHENE PHYSICIAN WHO WAS WITH PAUL IN ODER TO GIVE THE GOSPEL APOSTOLIC AUTHORITY.

Sa vol. 14, p. 828 nagaingon usab mahiutngod sa ebanghelyo ni Juan: FROM INTERNAL EVIDENCE THE GOSPEL WAS WRITTEN BY A BELOVED DISCIPLE WHOSE NAME IS UNKNOWN.

Ang majority sa mga skolar mga kaigsoonan wala motuo nga kini nga ebanghelyo sinulat ni Mateo apan ang mga Pastor dinhi nga nahimo lang skolar sa Bibliya pina-agig sangyaw sa kilid-kilid mamugos gayud sa pagpatuo nga kini sinulat ni Mateo. Ang ebanghelyo ni Markos, ni Lukas ug ni Juan kinsa man say nagsulat niana? Matud pa sa New Encyclopedia Britannica vol. 14, p. 824 nagaingon: THE AUTHOR OF MARK IS PROBABLY UNKNOWN.

Giingnan nga ila-ilahon usa! Sa New International Version sa ilang Devotional Study Bible sa ilang intoduction sa librong Hebrohanon ubos sa ulohang How to read Hebrews? Sila miingon: WHO WROTE THE HEBREWS? DID THE AUTHOR HAVE A PARTICULAR GROUP OF READERS IN MIND? SCHOLARS HAVE DEBATED THESE QUESTIONS FOR

CENTURIES WITHOUT REACHING AGREEMENT.THE TRUTH IS, NO ONE KNOWS FOR CERTAIN EITHER THE AUTHOR OR THE INTENDED AUDIENCE OF HEBREWS. No one knows for certain the author nga sa ato pa walay bisan usa nga nahibalo kung kinsa ang nagsulat niini bisan pa kining mga skolar sa Bibliya! FOR CERTAIN! Sa libro nga 2 Pedro, kinsa may nagsulat ani? atong basahon SOME MODERN CRITICS REGARD IT AS A PSEUDONYMOUS WORK OF THE LATE 2nd CENTURY, WRITTEN BY SOME UNKNOWN PERSON WHO ASSUME PETERS NAME, A HUNDRED YEARS AFTER PETERSS DEATH. (Halleys Bible Handibook, p.610) THESE DIFFICULTIES CAUSED EARLY WRITERS TO HESITATE, AND THERE IS NO SURE EVIDENCE THAT THE LETTER WAS ACCEPTED AT ALL BEFORE THE THIRD CENTURY, AND SOME, ACCORDING TO ORIGEN, EUSEBIUS, JEROME, EXPLICITLY REFUSED TO ACCEPT IT. MOST CRITICS NOWADAYS, ALSO REJECT THE PETRINE AUTHORSHIP, THOUGH THE WRITERS MAY HAVE SOME CLAIM TO REPRESENT PETER; PERHAPS HE BELONGED TO A GROUP OF PETERS DISCIPLES. PERHAPS HE FILLED OUT ONE PETERS WRITING WITH IDEAS FROM THE LETTER OF JUDE. (The Jerusalem Bible, p.394) Gilaliman ka nga gitohuan nila nga Pulong ni sa Dios nga ang usa ka wala mailhi nga tawo mi fill-up sa mga sinulat ni Pedro ug nanguha pa siya ug Idea kung unsa iyang ipuno gikan sa sinulat ni Jude! Did God inspired him to copy from Jude? ANG EBANGHELYO SUMALA NI

Sa akong pag challenge sa mga Pastor kung kinsa ang nagsulat sa ebanghelyo, nga kung ilang mahatag sa ako bisan pangalan lang sa nagsulat mokuyog ko sa ilang relihiyon usa kanila miingon: Wala ka ba makabasa anang nakasulat diha nga kadako ana; Ang ebanghelyo sumala ni San Mateo, Ang ebanghelyo sumala ni San Markos, Ang ebanghelyo sumala ni San Lucas, Ang ebanghelyo sumala ni San Juan.... busa dinhi nga libro wala gayud nako makalimti pag apil ang reproduction anang iyang giingon, atong makita nga giapil gayud nako sa taas aron inyo sang makita. Ang akong tubag sa iyang gipabasa- wala ka ba sad makasabot anang pulong SUMALA diha? Nga ang nagsulat ana LAING tawo ug ang iyang gisulat SUMALA lamang sa iyang nadungog kang San Mateo, SUMALA lamang sa iyang nadungog kang San Markos, SUMALA lamang sa iyang nadungog kang San Lucas ug SUMALA lamang sa iyang nadungog kang San Juan! Bisan asa nga korte kanang SUMALA dili kana tuhuan! Ug diha sa Bibliya ato usab nga mabasahan sa Markos 1:14: Ug unya tapos sa pagdakop kang Juan, si Jesus miabut sa Galilea, nga nagwali sa Maayong Balita gikan sa Dios. Ang pangutana: Asa naman karon kining Maayong Balita nga giwali ni Jesu-Kristo? Mao ba kini ang Maayong Balita SUMALA ni San Mateo, Maayong Balita SUMALA ni San Markos, Maayong Balita SUMALA ni San Lucas, Maayong Balita SUMALA ni San Juan? Ni kutlo si Kristo aning mga libroha? Bisan asa diha sa Bibliya dili ka makabasa ug maayong balita SUMALA ni (San) Jesus! SENIOR SANTAKO Mas maayo pa kanang mga nagsulat sa Bibliya kung atong bantayan kay dili pa mawad-an sa pulong pagtahod nga SAN (i.e, San Mateo, San Markos, San Lucas ug San Juan). Bisan gani si Mayor dili usab gayud mawadan sa pulong pagtahod nga The

honorable mayor the honorable chairman her excellency ug uban pa. Si Pablo usab naa gayud nang pulong SAN. Apan kining mga propeta nga pareha ni Abrahan, Moises, David kung atong madunggan ang mga magsasangyaw diha sa Divisoria kada dominggo wala gayud kay madunggan nga SAN! Walay pulong pagtahod nga unta kining mga tawhana labaw pa ni sa Mayor! labaw pa kang Gloria! mas labaw pani sila kang SAN Pablo, Unya kung mosulti ang mga magsasangyaw nga kristohanon pinasinggit: Si Moses! si Abraham!si Jesus! Mas maayo nalang ning mga Muslim kay kung molitok ni sa ngalan sa mga Profeta sa orihinal nga pinulongan dili pa ni mawad-an sa pulong alaihis salam o ang kalinaw maanaa kaniya. Kay kung dili ka moingon niini sama ra nga wala kay pagtahod sa mga profeta sa Dios. Apan ang uban nga mga disipulo lang sa Profeta ug ang uban pa nagpatuo-too nga disipulo ug ang uban pa gyud nangahimo lang santos pinaagig tawo? naa gyuy Sr. SAN Jose, Sr. SAN Pablo, Sr. SAN Isidro, Sr. SAN Tako, Sr. SAN Goku.ug uban pa. Ang mga Profeta hinuon nga mismo ang Dios maoy nagpili kanila dili ka kadungog niana! MGA KASAYPANAN SA BIBLIYA Ang Dios Perfecto ug siya nakahibalo sa tanang butang, busa ang iyang pulong usab perfecto ug wala kini sayop. Kay ang Dios man ang nakahibalo sa tanan ug siya ang nagpatuman sa tanang butang, ang syensya diay ug ang relihiyon kinahanglan nga mag-uban ug magkahiusa. Kay ang pulong sa perfecto nga Dios perfecto man usab busa ang pagsusi sa usa ka libro nga naga-angkon nga pulong sa Dios mao ang pagpangita niini ug kasaypanan. Ang Quran sa iyang kaugalingon nagaangkon nga kini pulong sa Dios ug mihatag siya ug acid test sa chapter 4:82 Do they not consider the Quran carefully? Had it been from other than Allah, they would surely have found therein many discrepancy. wala ba nila hinuktuki ang Quran pag-ayo? kon kini dili pa gikan sa Dios, sigurado nga makakita sila ug daghan mga (kasaypanan)kontradiksyon dinhi.

kung ang Quran nga naga angkon nga kini pulong sa Dios naghatag man ug acid test sa pagpangita kaniya ug sayop aron i disprove ang iyang claim, nan, nganong dili man nato i apply kining maong test sa uban nga mga kasulatan nga naga angkon usab nga sila pulong sa Dios? Apan ang mga kristohanon kung kini na gani nga mga standard ang ipahamtang sa Bibliya pastilan kuba-kuba sa ilang dughan kay mismo sila ni-angkon nga ang Bibliya daghan ug sayop. Usa ka pangutana ang gipahinungod sa ako sa dihang nagsymposium ako sa Rizal Park sa Cagayan de Oro nga nag-ingon: Asa man mabasa sa Bibliya nga ang Bibliya naay sayop? Ug ang tubag? mabasa sa Hebrews 8:7 nga nagingon: FOR IF THAT FIRST COVENANT HAD BEEN FAULTLESS, THEN SHOULD NO PLACE HAVE BEEN SOUGHT FOR THE SECOND. (KJV) Ug kini gilama-lamaan na usab ug hubad sa binisaya nga nag-ingon: KUNG KADTONG UNANG PAKIGSAAD WALA PAY KULANG, WALA UNTAY KAHIGAYONAN SA IKADUHA. Maayo nalang gani ning Bibliya nga Ang Bibliya-Cebuano Popular Vesion kay nag-ingon pa: KUNG KADTONG UNANG KASABOTAN WALA PAY SAYOP (nga mao ang saktong hubad sa pulong faultless) WALA UNTA KINAHANGLANA ANG IKADUHA. Nga sa laktod nga pagkasulti, anaa gayud diay kasaypanan ang Bibliya. MGA KRISTOHANON NANGUMPISAL

Ang mga Saksi ni Jehova sa karaang isyo sa ilang AWAKE! magazine niadtong Septembre 8, 1957 nagdala niining maong headline- 50,000 ERRORS IN THE BIBLE? Ug kung inyo kining mabasa mga kaigsoonan inyo gayud nga masinatian direkta gikan sa mga skolar nga ang Bibliya adunay sayop.

THE ORIGINAL LANGUAGE ARE PERFECT DUPLICATES. THE RESULT IS THAT NO TWO COPIES ARE EXACTLY ALIKETHE EVIENCE IS, THEREFORE, THAT THE ORIGINAL TEXT OF THE CHRISTIAN GREEK SCRIPTURES HAS BEEN TAMPERED WITH, THE SAME AS THE TEXT OF THE LXX HAS BEEN. Ug mga reasercher nga nangita ug kamatuoran, ayaw mo ug kakurat kay kini nga 27 pages sa ilang foreword sa mga ulahing version sa New World Translation sa mga Saksi dili na nimo kini mabasahan. Pagkamatikod nila sa ilang sayop ila dayon kining gitangtang! VARIANTS IN THE BIBLE Unsa may giingon ni Miller sa General Biblical intro, pp. 278279: AS TO THE OLD TESTAMENTSVARIANT READINGS ARE FEW, ABOUT 2000; INCREASING OF COURSE, AS NEW MANUSCIPTS ARE FOUND. IN THE CASE OF THE NEW TESTAMENTWHILE MANY OF THE SCRIBES AND OTHER COPYISTS WERE CAREFUL, YET SOME WERE CARELESS. IN 1707, JOHN MILL ESTIMATED ABOUT 30,000 VARIANT READINGS IN THE NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS. IN 1874 SCRIVENER ESTIMATED ABOUT 150,000. NOW THE FIGURE IS ABOUT 200,000, AND THE NUMBER WILL INCREASE AS MORE MANUSCRIPTS ARE COLLATED (COMPARED CRITICALLY) AND MORE ARE FOUND. THESE VARIATIONS INCLUDE SUCH AS DIFFERENCE IN SPELLING, TRANSPOSITIONS OF LETTERS, WORDS, AND CLAUSES, ORDER OF WORDS, ORDER OF SENTENCES, REDUPLICATION, ETC.

Ang New World translation usab nga Bibliya sa mga Jehovas witnesses naga-angkon: IN COPYING THE INSPIRED ORIGINALS BY HAND, THE ELEMENT OF HUMAN FRAILTY ENTERED IN, AND SO NONE OF THE THOUSANS OF COPIES EXTANT TODAY IN

Ug ania ang laing comment gikan sa mga Bible Scholars. NOTE: dili Islamic Scholar kondili Christian Biblical Scholars ug mga Theologians! WHILE THE WORK OF RECOVERING THE ORIGINAL TEXT IS NOT YET FINISHED, AND NO DOUBT NEVER WILL BE FINISHED IN EVERY MINUTES PARTICULAR.alang kay wala namay original aning libroha! (Fundamentalism and the word of God by J.I Packer p. 91) THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN COPIES OF AN ORIGINAL WITHOUT ERROR AND OF AN ORIGINAL WITH ERROR. EVEN THOUGH ERRORS CREEP IN THROUGH THE PROCESS OF COPYING, THEY CAN BE IDENTIFIED AND POSSIBLY CORRECTED. BUT THERE IS NO WAY TO CORRECT AN ERRANT ORIGINAL, FOR WE HAVE NO WAY OF KNOWING WHERE ERROR ENDS AND TRUTH BEGINS.ang original dawnga manuscripto sa Bibliya naay mga sayop! Ang buot niya nga ipasabot mga kaigsoonan nga bisan ang ilang gitawag nga original daghan kaayo ug sayop! Pero sa ako nang gikasulti ang mga scholars usab nag-ingon nga WALA nay nagpabilin nga original copy sa Bibliya KARON! Bisan kanang greek dili kana mao ang original kay si Kristo dili griyego. Ug ang Bibliya ba sama sa Quran nga mismo ang Dios ang nanumpa nga iya kining pagabantayan sa kasaypanan ug corruption? Al-Quran 15:9 Sa pagkatinuod, Kami ang nagpadala niining Quran ug amo gayud kining pagabantayan gikan sa corruption. Atong basahon ang nakasulat kung gibantayan ba sa Dios kining Bibliya gikan sa corruption: GOD DID NOT PROMISE THE PERFECT PRESEVATION OF THE ORIGINAL MANUSCRIPT.

(ibid. Dr. Gundy, p.45).mao nang ang Bibliya karon daghan kaayo ug sayop. MGA MAAYONG PASIDUNGOG Ang Revised Standard Vesion sa ilahang Preface adunay maayong ikasulti mahitungod sa Bibliyang King James Version. Kining RSV mga kaigsoonan gihimo sa 52 Bible Scholars nga mga pinili ug mga pinakautokan, backed-up by 50 representative of the cooperating denomination. Ug kini revision sa American Standard Version nga gimantala niadtong 1901 nga revision usab sa King James Version nga gimantala niadtong 1611. Busa kini nga mga version kauban lamang busa wala silay motibo nga dauton ang ilang kauban. Ug dugang pa, sila pareho mga kristiyano ug naglihok sa usa ka pagtuo nga mao ang kristohanon, busa unsa may hinungdan nga magdinautay sila sa usag-usa? Ang RSV usab gidayeg pag ayo sa mga Kristiyano sa ilang pagingon: 1. THE FINEST VERSION WHICH HAS BEEN PRODUCED IN THE PRESENT CENTURY. (Church of England Newspapers) 2. A COMPLETELY FRESH TRANSLATION BY SCHOLARS OF THE HIGHEST EMINENCE. (Times Literary Supplement) 3. THE WELL-LOVED CHARACTERISTICS OF THE AUTHORISED VERSION COMBINED WITH A NEW ACCURACY OF TRANSLATION. (Life and Work) 4. THE MOST ACCURATE AND CLOSE RENDERING OF THE ORIGINAL. (The Times) THE BEST-SELLER Apan unsaon nalang kining Authorized Version? maayo nalang gani kay adunay maayong ikapahinungod ang mga revisers sa

RSV bisan tuod ilaha ning kompetensya sa bookstore ang KJVersion. Sa ilahang preface sila miingon: THE KING JAMES VERSION HAS WITH GOOD REASON BEEN TERMED THE NOBLEST MONUMENT OF THE ENGLISH PROSE. ITS REVISERS IN 1881 EXPRESSED ADMIRATION FOR ITS SIMPLICITY, ITS DIGNITY, ITS POWER, ITS HAPPY TURNS OF EXPRESSIONTHE MUSIC OF ITS CADENCES AND THE FELICITIES OF ITS RHYTHM. IT ENTERED, AS NO OTHER BOOK HAS, INTO THE MAKING OF THE PERSONAL CHARACTER AND THE PUBLIC INSTITUTIONS OF THE ENGLISH SPEAKING PEOPLES. WE OWE TO IT AN INCALCULABLE DEBT. Kamaayo paminawon sa ilahang tribute para sa KJV nga maoy gigamit sa kadaghanan sa atong mga igsoong kristiyano karon. Apan atong padayonon ug basa kung unsa pay ikadugang sa 32 ka mga skolars mahitungod sa Authorized Version sa Bibliya. YET THE KING JAMES VERSION HAS GRAVE DEFECTS. BY THE MIDDLE OF THE NINETEENTH CENTURY, THE DEVELOPMENT OF BIBLICAL STUDIES AND THE DISCOVERY OF MANY MANUSCRIPS MORE ANCIENT THAN THOSE WHICH UPON THE KING JAMES VERSION WAS BASED, MADE IT MANIFEST THAT THESE DEFECTS ARE SO MANY AND SO SERIOUS AS TO CALL FOR REVISION OF THE ENGLISH TANSLATION. Pastilan! Paghuman mapabati ang maayong balita gibombahan man dayon sa makalagot, makaulit, makapungot nga balita. Kinsa may dili maglagot nga ang Authorized Version nga maoy gigamit kadaghanan sa atong mga igsoong Kristyano karon giingnan nga anaay sayop! dili lang basta-basta sayop kay GRAVE ug SO SERIOUS nga depekto pa gyud! Unsaon nalang ang kaluwasan nila nga nagsalig ra raba sila sa Bibliya, gisalig nila ang ilang kaluwasan niining mga kasaypanan. Ug wala pa gayud sila makontento, gi usban pa gayud sa pag ingon sa page v sa preface:

THE KING JAMES VERSION OF THE NEW TESTAMENT WAS BASED UPON A GREEK TEXT THAT WAS MARRED BY MISTAKES, CONTAINING THE ACCUMULATED ERROR OF FOURTEEN CENTURIES OF MANUSCRIPT COPYING.

REPRODUCTION OF RSV PREFACE Kining gipatuong Propeta sa mga SDA nga si Miss Ellen Gold White miingon sa iyang Bible Commentary, Vol.1 page 14.

THE BIBLE WE READ TODAY IS THE WORK OF MANY COPYISTS WHO HAVE IN SOME INSTANCES DONE THEIR WORK WITH MARVELOUS ACCURACY. BUT COPYISTS HAVE NOT BEEN INFALLIBLE, AND GOD MOST EVIDENTLY HAS NOT SEEN FIT TO PRESERVE THEM ALTOGETHER FROM ERROR IN TRANSCRIBING. Sa mga sumusunod nga commentaryo ni Mrs. White siya miingon: I SAW THAT GOD HAD SPECIALLY GUARDED THE BIBLE. (sa unsa?) YET WHEN COPIES OF IT WERE FEW, LEARNED MEN HAD IN SOME INSTANCES CHANGED THE WORDS, THINKING THAT THEY WERE MAKING IT PLAIN, WHEN IN REALITY THEY WERE MYSTIFYING THAT WHICH WAS PLAIN, BY CAUSING IT TO LEAN TO THEIR ESTABLISHED VIEWS, WHICH WERE GOVERNED BY TRADITION. Unsa bay logic aning bayhana nga moingon man siya Human yet Divine ug Adulterated but Pure nakasabot ba kaha ni siya sa iyang gipamulong? Naa bay adulterated nga pure? Kanang nadugangan na sa pulong sa tawo, nakuhaan napure pa ba kana? Pareha ba anang usa ka basong mineral water, kana siya pure nga tubig apan kung matuluan na ug usa ka tulo nga ihi dili na kana pure! Unya moingon ka nasagulan na ug pulong sa tawo pure lang gihapon? Pure sa imong kalimutaw! Kining mga pulonga kung sa husgado pa ni bililhon kaayo ug sa pag-angkon ni Mrs. White, bisan kinsa nga abogado makaingon gyud nga pildi na ni wala pa gani magsugod ang kaso! Kini lang pag-ingon learned men had in some instances changed the words nga sa ato pa na corrupt na ang Bibliya, unya moingon pa gihapon ta nga Pulong ni sa Dios? Kining mga pulonga bililhon kaayo sa husgado apan sa ilang theology wala ni bili! ANG MGA SAYOP

"THERE ARE CLAIMED CONTRADICTIONS THAT THEOLOGIANS HAVE NOT RESOLVED TO EVERY ATHEIST'S SATISFACTION. THERE ARE TEXTUAL DIFFICULTIES WITH WHICH SCHOLARS ARE STILL WRESTLING. ONLY A BIBLE ILLITERATE WOULD DENY THESE AND OTHER PROBLEMS" "The Plain Truth," July 1975. Mga kaigsoonan, dinhi nga bahin akong ihatag kaninyo ang ubayubay sa mga kasaypanan nga akong nakaplagan diha sa Bibliya ug ako usab nga ihatag kaninyo ang desisyon ug ang higayon sa pagtuki niini nga mga butang. Kung gusto ka mangita ug sayop sa Bibliya dili na nimo kinahanglan nga basahon pa tanan ang Bibliya kay sa pinakaunang libro sa Bibliya naa na diha atong Makita ang panaglantugi sa mga bersekulo. Sa paghimo sa kalibutan mga kaigsoonan, atong mabasa nga anaay duha ka sturya diha sa bibliya. Ang una nagsaysay nga ang tawo (Adam) gihimo paghuman mahimo sa mananap. Apan sa ikaduhang pagsaysay atong mabasahan nga naa na ang tawo (Adam) sa dihang gibuhat sa Dios ang mga mananap. Sa Genesis 1:21-26 mao kini ang nahisulat: Ug gibuhat sa Dios ang dagkung mga mananap, ug ang tanang mga binuhat nga buhi nga nagalihok nga mitungha sa tubig, ingon sa ilang matang ug ang tagsa-tagsa ka langgam nga pak-an, ingon sa iyang matang: Ug nakita sa Dios nga kini mayo.Ug gibuhat sa Dios ang mga mananap sa yuta ingon sa ilang matang, ug ang kahayopan ingon sa ilang matangUg miingon ang Dios: buhaton nato ang tawo sumala sa atong dagway, ingon nga kasama nato; ug magabuot sila samga isda sa dagat, ug sa mga langgam sa kalangitan, ug sa mga kahayopan, ug sa tibuok nga yuta, ug ang tanan nga nagakamang sa ibabaw sa yuta. Nga sa ato pa anaa na ang mga mananap sa dihang gibuhat ang tawo. Apan sa Genesis 2:18-19 nakasulat: Ug miingon si Jehova nga Dios: dili maayo sa tawo nga maginusara; buhatan ko siyag katabang nga angay kaniya. Ug giumol

ni Jehova nga Dios gikan sa yuta ang tanan nga mga mananap sa kapatagan, ug ang tanan nga langgam sa kalangitan. Anaa na si Adam sa dihang gibuhat ang mga mananap! Asa may tinuod ani? Ug mga kaigsoonan diha sa maong libro atong isaysay kung unsa ang pagka sunod-sunod sa pagbuhat sa Dios. Sa unang adlaw gibuhat sa Dios ang kahayag. Scientifically, ang kahayag nga atong makita sa tungod kana sa complex reaction sa adlaw, bulan ug mga bitoon sa kalangitan. Apan matod pa sa kasaysayan dinhi sa Bibliya ang adlaw, bulan ug bitoon nahimo lamang sa ikaupat nga adlaw! Ang pangutana: Nganung nahitabo man ang paglabay sa kabuntagon ug kagabhion nga kabalo kita nga ang hinungdan niana mao man ang adlaw, bulan ug mga bitoon? Ug Dili ba matod pa usab sa syensya nga kung walay adlaw dili mabuhi ang mga tanaman ug ang tanang mga bunuhat nga adunay kinabuhi? Apan nganung sa ikatulong adlaw sa wala pa mahimo ang adlaw, bulan ug mga bitoon naa naman ang vegetable kingdom, mga balili, mga talamnon nga magahatag ug binhi ug himunga nga mga kahoy? (Gen 1:11-12). Aw syensya man kana ug lahi man ang relihiyon, mao ang posibleng tubag sa mga pastor. Apan matod pa ni Albert Einstein: SCIENCE WITHOUT RELIGION IS LAME; RELIGION WITHOUT SCIENCE IS BLIND. Ug kini uyon sa prinsipyo sa Islam nga ang syensya usa ka branch of religion, usa ka sanga sa pagtuo kay maila nato ang Dios kung unsa siya ka halangdon, kung unsa siya ka taas, kung unsa siya kagamhanan, kung unsa siya ka maayong magbubuhat PINAAGI sa pagtuon sa iyang mga binuhat! Kung ang Bibliya dili mouyon sa syensya, nan, mao diay ang hinungdan nganung daghan sa mga syentist karon ang wala motuo nga kini pulong sa Dios. ANG ANAK NI MICHAL 2 Samuel 6:23- Ug si Michal, ang anak nga babaye ni Saul walay anak hangtod sa adlaw sa iyang kamatayon. Kining tawhana mga

igsoon wala gyud ni makabaton ug anak hangtod nalang namatay, klaro kayo na sa bersekulo nga akong gihatag. Apan kinsa man ning tawhana? Aw, si Michal nga anak nga babaye ni Saul! Apan diha sa 2 Samuel 21:8, si Michal nga anak nga babaye ni Saul aduna nay anak! ug ang lima ka mga anak nga lalake ni Michal, ang anak nga babaye ni Saul. Kinsa ni nga Michal? Aw, si Michal nga anak nga babaye ni Saul! Mao ra nga tawo apan ang Bibliya wala maghatag kanato ug sakto nga deskription! Mao kini ang usa sa mga pangutana nga wala matubag ni Pastor ReyCo nga Pastor sa Seventh Day Adventist sa among debate sa kahanginan diha sa Valencia City, wala niya kini matubag ug bisan kanus-a dili arang matubag sa bisan kinsa nga Pastor UNLESS kung iyang angkonon nga kini SAYOP diha sa Bibliya sama sa gihimo ni Pastor ReyCon sa iyang pag-angkon sa kahanginan sa stasyon Radio Abante sa pag-ingon: Tinuod nga adunay sayop ang Bibliya. ANG PAGIHAP SA KATAWHAN Usa ka tawo nga ang iyang relihiyon Satanism, usa ka fungus nga nitubo gikan sa Bibliya ra usab nag-angkon nga si Satanas ug ang Dios mao ra kuno na sila ug ang iyang mga ebedensya? Mabasa ra usab sa Bibliya diha sa: 2 Samuel 24:1-2Ug misilaub na usab ang kasuko ni Jehova batok sa Israel, ug iyang gipalihok si David batok kanila, nga nagaingon: Lakaw, ipha ang Israel ug ang Juda. Ug ang Hari miingon kang Joab, capitan sa panon, nga didto uban kaniya: Lakaw karon ug ipha ang katawhan sukad sa Dan bisan hangtud ngadto sa Beer-sheba ug iphon mo ang katawhan aron hibaloan ko ang gidaghanon nila. Kinsay nasuko sa Israel? Si Jehova o Ang Dios. Kinsay nagpalihok kang David sa pag-ihap sa katawhan? Si Jehova o Ang Dios. Asa magsugod ang pag-ihap sa katawhan? Gikan sa Dan hangtud sa Beer-sheba.

1 Cronicas 21:1-2Ug si Satanas mitindog batok sa Israel, ug nagsugyot kang David sa pagpaisip sa Israel. Ug si David miingon kang Joab nga capitan sa panon: Lakaw, ipha ang Israel sukad sa Beer-sheba bisan hangtud sa Dan; ug suginli ako, aron hibaloan ko ang gidaghanon nila. Atong balikon ang pangutana: Kinsay nasuko sa Israel? Si Satanas o Ang yawa. Kinsay nagpalihok kang David sa pag-ihap sa katawhan? Si Satanas o Ang yawa. Asa magsugod ang pag-ihap sa katawhan? Gikan sa Beer-sheba hangtud sa Dan. Na! nangabali na! busa ang Satanism nga akong nakahinabi naka conclude dayon gikan sa iyang gamay nga kahibalo nga ang Dios ug ang Yawa usa ra! Astaghfirullah! Mas maayo pa nga motan-aw kog balita kay dili ka pa maglibog kung asa nagsugod ang parade. Kung ang GMA moingon nga ang parade nagsugod sa Divisoria padulong sa Sport Center ug Ang ABS moingon nga ang parade nagsugod gikan sa Sport Center padulong sa Divisoria, dili kaha ka makapangutana kung kinsay tinuod kanila nga nagbalita? Apan dinhi sa bibliya sa pikas ang census nagsugod sa Beer-sheba ngadto sa Dan, sa pikas usab sa Dan ngadto sa Beer-sheba. Na! Ambot ug asay tinuod ani nga balita kay ug kining Bibliya magazine pa ni o kaha stasyonan ra Radyo unya mohatag sa ato ug mga balita nga walay klaro, na dugay na ning nasira! PILA ANG EDAD NI JOACHIN? Sa edad nga 8 ug 18 ka anyos adunay kalainan nga 10 ka tuig! Makaingon ba kita nga ang Dios nga labawng mangialamon sa tanan dili kahibalo nga moihap, ug wala siya makahibalo kung unsa ang deperensya sa 8 ug 18? Pastilan pasaylua sila Ginoo kay wala sila kabalo sa ilang gibuhat. 2 Cronicas 36:9- Si Joachin may WALO ka tuig ang panuigon sa pagsugod niya paghari; ug siya naghari sulod sa totolo ka bulan ug napulo ka adlaw sa Jerusalem. 2 Hari 24:8- Si Joachin may NAPULO UG WALO ka tuig ang panuigon sa pagsugod niya paghari; ug siya naghari sulod sa totolo ka bulan didto sa Jerusalem.

ANG KALIWATAN SA TAWONG WALAY KALIWATAN? Nakahibalo kita nga si Jesus walay kaliwatan sa bahin ni Jose apan ang mga Kristyano nga mao ang nagsulat sa Bibliya ilahang gibuhatan siyag kaliwatan! Ug dinhi nga kaliwatan sa ilang ginoo nay nasalaag nga mga anak sa baliw ug unom ka mananapaw! Mga lalake ug babaye nga angayan lamang batoon hangtod nga mamatay SUMALA sa balaod ni Moises ug gikaligutgotan sa Dios hangtod sa ikapulo nga hanay sa kaliwatan! Nganu gud intawon nga tagaan man sa Dios ug laing amahan (Jose) ang iyang anak (Jesus)? Sa upat ka mga ebanghelyo duha lamang ang gitagaan ug inspirasyon sa Dios sa pagsulat ug kaliwatan sa iyang anak. Sa Mateo nakasulat ang 26 ka kaliwatan ni Jesus ug kang Lucas 41. Ang bugtong ngalan nga common sa duha ka listahan gikan kang David hangtod kang Jesus mao lamang ang ngalan nga Jose! Ug sa pikas nga version si Jose nga bana ni Maria ang carpentero anak ni Jocob ug sa pikas nga bersyon nahimo na siyang anak ni Heli! Pastilan ambot ug asay tinuod ani!

maong yuta ginganlan nga yuta nga dugoon hangtod karong adlawa. Apan diha sa Buhat 1:16-18 nakasulat usab: Mga igsoon, kinahanglan nga matuman gayud ang kasulatan nga gipamulong daan sa espiritu santo pinaagi sa baba ni David, mahitungod kang Judas nga nahimong magtotultol sa mga nanagdakop kang Jesus. Kay kadto siya nahiapil man kanamo ug nakabaton ug bahin niining maong pagpang-alagad. ug kini siya nakapanagiyag luna (sa uban nga bersyon: KINI SIYA MIPALIT UG USA KA LUNA) nga gisuhol kaniya sa iyang pagkadili matarung; ug sa pagkahulog niya nga nag-una ang ulo, mibuto ang iyang tiyan ug nahurot pagkayagyag ang iyang tinai. Kini impossible gayud ni nga mahitabo kay sa pikas nga bersyon naghikog naman si Judas niadtong pagkahitabua apan ang mga sacerdote nagpalit pa man ug yuta. Gawas pa gisalibay naman ni Judas ang kwarta nga gisuhol kaniya, unya unsaon man niya pagpalit sa Yuta?!! Unya naa bay magbitay sa iyang kaugalingon nga mahulog mag una ang ulo unya mobuto ang tiyan unya malaglag ang tinai?!! Daghan pa kaayo ko ug mga koleksyon dinhi, mga kasaypanan nga siguro wala makita sa atong mga magtutudlo ug siguro dili nalang usa nako nga i apil dinhi aron gamiton ni nakong pangutana ni bisan kinsa nga pastor nga magpamatuod nga ang Bibliya pulong sa Dios.

Daghan pang mga kasaypanan ang nakasulat sa Bibliya nga kung akong igasulat kana tanan dili mapudpod nalang ning akong lapis dili pa nako mahurot sa pagsulat! ANG KAMATAYON NI JUDAS Diha sa Bibliya adunay duha ka bersyon ang kamatayon ni Judas. sa Mateo 27:4-8 nakasulat: Ug miingon, nakasala ako sa akong pagtugyan sa dugo nga matarung. apan mitubag sila nga nag-ingon, Unsa may amo niana? imo ra kana. ug ang salapi iyang GISALIBAY sa sulod sa templo, ug mipahawa siya. Ug siya milakaw ug nagbitay sa iyang kaugalingon. Apan ang mga sacerdote nga punuan, sa napunit na nila ang mga salapi, miingon: dili matarung ang pagbutang niini diha sa panudlanan sa templo, kay kwarta kini nga bili sa dugo. Busa nanagsabot sila, ug pinaagi niini ILANG GIPALIT ang yuta sa magkokolon, aron pagalubngan alang sa mga dumoloong. Busa ang

ANG KASULATAN GITUGA SA DIOS(?) Ang mga Kristyano nga magtutudlo sa ilang pagpamatuod nga ang Bibliya pulong sa Dios kusog kaayo, intawon, mokutlo sa nakasulat diha sa 2 Timoteo 3:16: Ang tibuok nga kasulatan gituga sa Dios ug may kapuslanan alang sa pagpanudlo, alang sa pagpanul-id, alang sa pagpamadlong ug alang sa pagmatoto sa pagkamatarung.

Sa Ininglis pa mao kini ang nakasulat: All scripture IS given by inspiration of God, and IS profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction of righteousness. Atong bantayan kanang Capital IS sa translation sa King James Version by Scofield, ug sa ubang hubad sama sa Gideons nga gi sulat nila ang is nga naka italic. Gi sultihan kita sa mga nag hubad sa Bibliya nga sa orihinal greek dili kana mabasa. Ang NEW ENGLISH BIBLE nga gi hubad sa committee nga naga representar sa Church of England, Methodist Church, Congregational Church, Baptist Union, Presbyterian Church of England, etc., etc., UG ang BRISTISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY nag hubad niini sa ingon: EVERY INSPIRED SCRIPTURE HAS ITS USE FOR TEACHING THE TRUTH AND REFUTING ERROR, OR FOR REFORMATION, OF MANNERS AND DISCIPLINE IN LIVING. Bisan ang mga Romano Katoliko sa ilang Douay Version mas duolduol pa sa Griyego. Sila miingon: ALL SCRIPTURE, INSPIRED BY GOD, IS PROFITABLE TO TEACH, TO REPROVE, TO CORRECT dili nato mabasa ang pulong ang tibuok nga kasulatan sa ilang hubad. Pero dili nako makig dula-dula pa sa WORD GAME nga ginagamit sa mga Kristiyano diha sa ilang mga hubad sa Bibliya. Gisumhan nako ug dula anang SEMANTIC GYMNASTICS. Ang mga Muslim dili makiglalis sa mga Kristiyano nga ang tanang nagagikan sa Dios, may kapuslanan gayud alang sa: 1. pagpanudlo 2. pagpanul-id 3. pagpamadlong 4. ug alang sa pagmatoto sa pagkamatarung.

DILI NA LAYO ARON MAKITA Ang pinakaunang libro diha sa Bibliya Genesis naghatag kanato ug daghang mga maayo nga example alang niini. Ablihi ang inyong Bibliya sa Chapter 38 ug basaha. Kita gisuginlan dinhi sa kaagi ni Juda, ang amahan sa kaliwatan sa mga Judio, diin naggikan kining pangalan nga Judea ug Judaism. Kini nga patriarka sa mga Judio naminyo ug gihatagan sa Dios ug tulo ka anak, si Er, si Onan ug si Shelah. Sa dihang ang kinamagulangan dako na ug pwede na nga mag minyo, gipa asawa kini ni Judas a usa ka babaye nga ginganlan ug Tamar. Ug si Er, ang panganay ni Juda, maoy tawong dautan sa mga mata ni Jehova, ug gikuhaan siya ni Jehova sa kinabuhi. (Genesis 38:7) Sa unsa nga kategoriya nato ibutang kining nahitabo kang Er, sumala sa upat ka prisipyo sa Timoteo? Sa Ikaduha- Pagpanul-id mao ang tubag. Si Er dautan nga tawo busa gipatay siya sa Dios. Usa ka leksyon para lanatong tanan, Patyon kita sa Dios sa atong pagkadautan. Pagpanul-id! Ug padayon niining kasaysayan sa mga Judio, sa ilang naandan nga tradisyon, kung ang igsoon nga lalaki namatay ug wala kini makaanak, tulumanon kini sa manghod nga hatagan ug kaliwatan ang iyang sister-in-law aron ang namatay makabaton ug kaliwatan sumala sa iyang ngalan. Si Judah, sa pagtahud niini nga tradisyon, gisugo ang iyang ikaduhang anak nga lalaki nga si Onan sa pagbuhat sa iyang tulumanon. Apan ang kasina misulod diha kaniya. Kay iya kining kaliwat apan ang pangalan nga madala pangalan sa iyang igsoon! Busa sa dihang siya nagawasan, iya kining gipatulo sa yuta.(Genesis 38:9-10) ug ang iyang gibuhat nakapasuko kang Jehova, ug ingon man usab gikuhaan siya sa kinabuhi. Ug karon, asa naman usab nga kategoriya angayan nga ibutang kining nahitabo nga pagpatay kang Onan? Pagpanul-id na usab ang tubag! Si Onan nalimtan na diha sa libro sa Dios(?) apan ang mga Kristiyan sexologist, ilahang gi immortalized siya ug ilang ginganlan kining termino nga coitus interuptus nga Onanism o widthrawal. Tan awa ang Oxford Dictionary.

ANG PANIMALOS SA BABAYE Si Shela nga kamanghurang anak ni Juda dako na ug pwede na magminyo, apan wala pa mabuhat ni Juda ang iyang obligasyon kang Tamar. Sa sulod sa iyang kasingkasing siya nahadlok. Nawadan na siyag duha ka anak tungod nianing usa ka babayenga siya usab mamatay nga ingon sa iyang mga igsoon (Genesis 38:11). Busa gikalimtan nalang ni Juda ang iyang obligasyon. Busa ang babaye nga si Tamar nagplano nga manimalos sa iyang ugangan sa paghakog kaniya sa iyang katungod nga makabaton ug kaliwatan. Nahibaluan ni Tamar nga si Juda moadto sa Timnath aron sa pag gunting sa balahibo sa iyang karnero. Unya iyang gikuha ang iyang bisti sa pagkabalo, ug nagtambon siya sa usa ka pandong, ug iyang giputos ang iyang nawong, ug milingkod siya sa pultahan sa Enaim, nga diha sa luyo sa dalan sa Timnath; kay nakita niya nga nagdako na si Shela, ug siya walay ikahatag nga maasawa niya. Sa hingkit an siya ni Juda, siya naghunahuna nga usa ni ka bigaon, kay gitambonan niya ang iyang nawong. Busa miingon si JudaUmari ka gipakilooy ko nga patiponon ako nimo sa paghigda. Si Juda misaad nga tagaan niya siya ug usa ka nati nga kanding. Ug isip garantiya nga ihatag niya ang iyang gisaad, gitunol usab ni Juda ang iyang singsing, baklaw ug sungkod. ug si Tamar nanamkon tungod sa pagpakighilawas (kang Juda). (Genesis 38:24) UNSAY MORALIDAD? Sa dili pa nato ibutang kong asa nga catekoriya sa Timoteo kining, bastos ug hugaw nga kasaysayan dinhi sa Libro sa Dios, kahibalo ko nga natintal kamo sa pagpangutana sama nga ako natintal usab sa pagpangutana: Unsa bay moral nga leksyon nga atong makuha sa panimalos ni Tamar? Kung atong sultihan ang atong mga anak ug mga sturya, kung ato silang pabasahon, ang atong pinakaunang rason dili ang pag lingaw kanaila kondili nga makat-on sila gikan sa sturya nga ilang gibasa. Sa sturya nga: Ang apan-apan ug ang hulmigas, Ang higante sa Sapa, Snow White and the seven dwarves etc., bisan unsa ka bataot o pambata ang sturya, anaay

moral nga atong makuha. Apan kini nga sturya diha sa Bibliya matod pa ni Dr. Vernon Jones, usa ka inilang amerikano nga Psychologist, miingon: THESE STORIES MADE CERTAIN SLIGHT BUT PERMANENT CHANGES IN CHARACTER, EVEN IN THE NARROW CLASSROOM SITUATION. WALAY ASO NGA MAKUMKOM Sa paglabay sa tulo ka bulan, niabot kang Juda ang balita nga ang iyang daughter-in-law, nga si Tamar, nagmabdos. Busa kuhaa ninyo siya ug padaubi siya. (Genesis 38:24) matod pa ni Juda. Apan gipadala ni Tamar ang iyang sinugo nga dala ang singsing, baklaw ug sungkod ni Juda, ug nagpakitabang sa iyang ugangan sa pagpapangita sa naghimo niini kaniya. Busa niangkon si Juda nga si Tamar mas MATARUNG pa kay kaniya. Ug busa si Juda wala na makighilawas kaniya (Verse 26). Apan dili pa kini ang ulahing higayon nga atong madungog ug mabasa si Tamar diha sa Libro sa Dios kay ang mga manunulat niini gi apil nila si Tamar sa kaliwatan sa ilang Dios! Ug dili ko gusto nga masumhan mo ug daghan pa kaayong detalye, ang kapitolo 38 naghisgot mahitungod lamang niini ug sa duha ka anak nga kaluha ni Tamar kang Juda nga mao ang gigikanan sa kaliwatan sa mga Judio. Ang anak ni Tamar mao sila: Pharez ug Zarah. Unsa man ang moral niini nga panghitabo? Kang Er ug kang Onan kung giunsa sila pagpatay sa Dios sa ilang nabuhat nga sala. Ug ang leksyon nga atong makat-onan sa kaagi mao ang pagpanul-id. Ug sa asa nga kategoriya ang nahitabo nga baliw gikan ni Tamar ug Juda ug ang iyang mga illigetimate nga kaliwatan? Kini nga mga kaliwatan gipahinungan sa Dios sa ilang pagkadautan. Sila ang nahimong mga Lolo ug Lola sa Bugtong anak sa Dios(?) Unsa man ang moral nga atong makuha? Gi pahinungan sa Dios ang nahimo nga pagpamaliw ni Juda, ang iyang mga hugaw nga nabuhat gi pahinungan sa Dios. Busa kung ikaw dautan nga tawo, patyon ka sa Dios (Er), ug kon ikaw magwithraw ug usik-usika mo ang imong binhi ikaw patyon sa Dios (Onan). Apan ang usa ka umagad nga manimalos ug

makighilawas sa iyang ugangan pahinungdan sa Dios. Sa unsa ka kategoriya nato ibutang kining Pagpahinungod sa Libro sa Dios? sa 1. pagpanudlo, 2. pagpanul-id, 3. pagpamadlong, 4. ug alang sa pagmatoto sa pagkamatarung? Matod pa ni George Bernard Shaw: THE (BIBLE) IS THE MOST DANGEROUS BOOK ON EARTH. KEEP IT UNDER LOCK AND KEY. Kung ang Bibliya libro pa sa mga Muslim, aw dugay na ning gi ban! Apan ang mga Kristiyano walay nabuhat mahitungod niini kay mao ra kini ang ilang ganghaan sa kaluwasan!

kung kana mao pa na ang Bibliya dili makalingkawas nianang maong mga standard! PLAGIARISM SA BIBLIYA Plagiarism- o ang pag angkon sa sinulat sa ubang tawo isip iyaha. Nahitabo ba kini sa Bibliya? Sa usa nako ka lecture sa Capitol University, akong gibuhat ang gitudlo sa akong maestro nga si Skeikh Ahmed Deedat kanako nga mabasa sa iyahang libro nga THE CHOICE. Niadto nga lecture ako gayud nga gipadala ang akong mga tigpaminaw ug Bibliya nga KJV inglis. Ug akong gipa ablihan kanila ang ISAIAH 37. Ug akong gipangutana sila kung pareha ba ang akong Isaiah 37 sa ilahang Isaiah 37. Akong gisugdan pagbasa gikan sa bersekulo 1 hangtod na sa katapusan. Ug sila miingon nga pareha kuno ang akong gibasa sa ilang gibasa. Apan sa dihang akong gipaduol ang usa kanila ug akong gipatan-aw kung unsa ang akong gibasa, nahikurat siya kay wala ako magbasa sa Isaiah 37 kon dili sa 2 Hari 19! Kung ato ning basahon mga kaigsoonan pareha ra ang nakasulat niini apan ang mga Kristiyano moingon nga lahi-lahi kuno ni silag author! Sa ato pa, nangopya! letra por letra, kama por kama ug uban pa! MGA SULAT NI PABLO-PULONG BA NI SA DIOS? Kana bang sinulat ni Pablo pulong ba sa Dios? Si Pablo mismo ang nagingon sa 1 Corinto 16:21 Ako si Pablo, pinaagi sa akong kaugalingong kamot, mao ang nagasulat niining bahina nga akong pangutmosta kaninyo. sa iyang kaugalingong kamot. Ang kasaysayan nagasulti kanato nga kini si Pabo wala gayud makakita ni Jesu-Kristo. Wala na si Jesus dinhi sa kalibutan sa dihang si Pablo nagpatuo-too nga siya gisuginlan sa Dios. APAN KASALIGAN BA SIYA?

Reading Bible stories to children can also open up all sorts of opportunities to discuss the morality of sex. An unexpurgated Bible might get an X-rating from some censors, The PLAIN TRUTH October 1977 ATONG KLAROHON
Daghang mga magtutudlo nga Kristiyano karon nga mopasangil sa Profeta Muhammad nga siya kuno nangopya sa Bibliya. Apan kana usa lamang ka pasangil nga dili arang mapamatud an sa atong mga igsoon. Sa akong usa ka libro mahitungod sa kamatuoran sa Quran akong hisgutan kining mga butanga ug akong tubagon kining maong mga alegasyon. Apan ang pangutana, kini bang mabasahan nato nga kaparihaan sa Quran ug Bibliya nagpamatuod ba nga si Profeta Muhammad mini nga Profeta ug nangopya lamang sa Bibliya? Dili mga igsoon kay

Kinsa man ni si Pablo mga kaigsoonan? Usa ba kini siya ka tawong kasaligan? Atong basahon kung unsay nahisulat diha sa Acts 23:6 Apan sa pagkamatikod ni Pablo nga usa ka bahin kanila mga Saduceo ug mga Fariseo, siya misinggit sa Sanhedrin, Mga igsoon, ako Fariseo, anak sa mga Fariseo. Kinsa man kining mga Fariseo? Ang mga Fariseo nanggula, ug batok kang Jesus sila dihadiha nakigsabut sa mga Herodianhon, kon unsaon nila siya pagpatay. Kining mga Fariseo mao ang mga Kontra ni Jesus nga gustong mopatay kaniya! Unya moingon kita nga kasaligan kining tawhana nga usa sa kaliwatan nga gusting mopatay kang Jesus? Ang pangutana matinud-anon ba kining tawhana ug kasaligan ba sa iyang mga pulong? Roma 3:7 Apan kon pinaagi sa akong pagbakak ang pagkamatinuoron sa Dios modagaya man ngadto sa pagdalayeg kaniya, nganong pagahukman pa man ako ingon nga makasasala? Mangotana ka pa kung ngano nga bakakon kang dako! Ug mga kaigsoonan miingon pa gyud siya sa 2 Corinto 11:1 Kon makaantus pa lang unta kamo uban kanako sa usa ka diyutayng binoang! Apan antusa ninyo kini uban kanako. Hoy! Kon gusto kag binuang adto ra sa pareha nimo nga gi ok-okan ang otok ka yang atong gihisgutan dinhi butang mahitungod sa kaluwasan! Si Pablo usab miingon 2 Corinto 11:17 Ang akong ginasulti, ginasulti ko dili ingon nga pagbulot-an sa Ginoo kondili ingon nga buang. Unya pangutan-on ko kamo mga kaigsoonan, katohuan ba kining tawhana nga naga sturya ug DILI pagbulut-an sa Ginoo apan usa ka

BUANG?!! Na, bahala na mo ug motuo mo ug usa ka tawong buang! Mismo si Jesus naghatag kanato ug usa ka WARNING sa paglikay sa mga katudluan sa mga Fariseo, sa Mateo 16:12 Ug unya nakasabut na sila (mga disipulo) nga wala diay siya magsulti kanila sa paglikay sa igpapatubo nga tinapay, kondili nga ilang likayan ang gitudlo sa mga Fariseo ug Saduceo. Apan ang mga Kristiyano karon wala na magapatalinghug sa pulong ni Jesu-Kristo apan sa Pulong na ni Pablo nga Fariseo! Ug tan-awa ang Bibliya, majority of the New Testament sinulat ni Pablo! Kini ra bang mga Fariseo mga alaut. Nganung alaut man? Mabasa ang tubag sa Mateo 23:15 Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! Kay ginalatas-latas ninyo ang kadagatan ug kayutaan aron sa pagdanig bisan usa nalang ka kinabig, ug sa makabig na siya, inyo siyang ginahimo nga dubli pa kaninyo sa pagka angayan sa infierno. Ug si Pablo karon daghan nag kinabig nga mas angayan pa nga ma infierno kay kaniya! Hinuon, unsaon ta man nga kining mga tawhana nailad man sa tawong suwitik ug nasulod sila sa iyang bulsa pinaagi sa ilad, 2 Corinto 12:16 Apan tugutan nga ako wala magsamok nganha kaninyo, ngani ginaingon nga ako suwitik ug nga gisulod ko kamo sa bulsa pinaagi sa lipat-lipat. Pero mga igsoon, aminado biya si Pablo nga bisan tuod ug unsaon niya paglikay aning mga dautan nga mga buhat dili gayud niya mapugngan ang iyang kaugalingon, Roma 7:15 Dili ako makasabut sa akong kaugalingong panglihok. Kay dili ako mobuhat sa buot ko untang pagabuhaton; mao hinuoy pagabuhaton ko ang butang nga ginadumtan ko.

kon tinuod ba nga ang Bibliya pulong sa Dios. Tanan nga mga Kristiyano nagapamatuod niini apan. A CLOSE LOOK SA SINULAT SA BUANG Mangayo lang ko ug pasensya kaninyo, hilabi na sa mga Kristiyano nga nakabasa niining maong libro apan ang akong ginasulti dinhi ako lamang gihulaman sa Libro sa Dios(?) nga mao ang Bibliya. Ug kini usab dili pagbugal-bugal kondili pagpamatuod sa gisulti ni Pablo mahitungod sa iyang kaugalingon. Ang nasulat nga mga bersekulo sa ubos mga igsoon mga sinulat ni Pablo ug kamo nalang ang maghuna-huna ginamit ang inyong mga salabutan kon kini Pulong ba sa Dios o Pulong sa Tawo. Mga igsoon, kamo nasayod nga ang banay ni Estefanas mao ang unang kinabig (sa pagka anagayn sa infierno) didto sa Acaya ug sila nanagtugyan sa ilang kaugalingon alang sa pagalagad sa mga balaan Ang mga iglesia sa Asia nangomusta kaninyo. Si Aquila ug si Prisca, uban sa iglesia diha sa ilang balay, sa kinasingkasing nangomusta kaninyo diha sa Ginoo. (1 Corinto 16:15-19) Si Aristarco nga akong kauban sa pagkabinilanggo nangumusta kaninyo, maingon man si Marcos nga ig agaw ni Bernabe. (Colosas 4:10) Kini ba nga mga pangumosta ug daghan pang nakasulat diha sa Bibliya pulong sa Dios? Ambot lang ug naa bay Dios nga mangomustahilabi na sa pag-ingon: Kumusta naman ka diha? Hinaut nga mayo ka sa panglawas ug hinaut nga nakakaon ka na kamo nalang ang mohuna-huna niani mga igsoon. EPILOGUE Ang pagtoo diha sa Bibliya usa ka kondisyon aron mamahimo kitang mga Kristiyano, apan kon atong basahon kining maong mga pamatuod nga akong gihisgutan niining libroha makapangutana kita

Вам также может понравиться