Вы находитесь на странице: 1из 11

Lenguaje e identidad cultural Traduccin de Bryce Benavides Suarez En 1915, Edmond Laforest, un prominente escritor haitiano, se par sobre

un puente atado a un Diccionario Larousse Francs alrededor de su cuello, y salt hacia su muerte. Este simblico, si bien fatal gran gesto dramatiza la relacin de la lengua y la identidad cultural. Henry Louis Gates, quien recuenta esta historia, agrega Mientras otros escritores negros, antes y despus de Laforest, han estado sumergidos artsticamente por el peso de varias lenguas modernas, Laforest escogi convertir su muerte en un emblema de esta relacin de abrumador contrato. (Raza, Escritura, y diferencia. Universidad de Chicago Press 1985, pgina 13). Este evento nos ayudar a juntar algunas nociones que han surgido en los captulos previos; la motivada, no arbitraria naturaleza del signo lingstico, la conexin entre una lengua y un legtimo discurso comunitario, la capital simblica asociada con el uso de una lengua particular o de una forma culta de dicha lengua. En sntesis, la asociacin de una lengua con el sentido de uno mismo de una persona. En este captulo exploraremos la compleja relacin entre la lengua y lo que es actualmente llamado Identidad cultural. Identidad cultural Es muy credo que existe una conexin natural entre la lengua hablada por miembros de un grupo social y su identidad. Por su acento, su vocabulario, su modelo de discurso, los hablantes se identifican y son identificados como miembros de esta u otra comunidad del habla. Desde esta pertenencia comunitaria, ellos establecieron, su orgullo y poder personal, as como un sentido de importancia social y continuidad histrica para usar la misma lengua del grupo al cual pertenecen. Pero, Cmo definir a qu grupo uno pertenece? En comunidades aisladas, homogneas como los Trobianders estudiados por Malinowski, uno puede todava definir la pertenencia a un grupo de acuerdo a comunes prcticas culturales y diarias interacciones cara a cara, pero en sociedades modernas, histricamente complejas, sociedades abiertas es ms difcil definir los lmites de un particular grupo social, la lingstica y las identidades culturales de sus miembros. Cojamos la etnicidad como ejemplo. En su encuesta de 1982 dirigida hacia la muy variada poblacin de Belice (Anteriormente Honduras Britnica, Le Page y Tabouret-Keller descubrieron

que diferentes personas se atribuan a si mismos a diferentes orgenes tnicos como cualquiera Espaol, Criollo, Maya o Beliceo, de acuerdo a cuales criterios tnicos se enfocaron: rasgos fsicos (cabellos y piel), apariencia general, descendencia gentica, procedencia, o nacionalidad. Raramente fue el habla usada como un criterio decisivo de etnicidad. Curiosamente, slo fue bajo la amenaza del golpe de estado Guatemalteco, cuando ces la regla Britnica, que el sentido de la identidad nacional Belicea empez lentamente a emerger entre las mltiples atribuciones tnicas que las personas an daban a ellos mismo hasta el da de hoy. La identidad cultural basada en la raza debera ser fcil de definir, y an existen casi algunas diferencias genticas, digamos, entre los miembros de la misma raza blanca, o la raza negra como tambin existen entre las clsicamente descritas razas humanas, en algunos casos determinar con exactitud al 100% el linaje racial de una persona. Por ejemplo, en 1983 el gobierno Sudafricano cambi la clasificacin racial de 690 personas: dos tercios de estos, quienes haban sido mestizos, se convirtieron en blancos, 71 que haba sido negros se convirtieron mestizos, y 11 blancos fueron redistribuidos entre otros grupos raciales. Y, por supuesto, no necesariamente hay una correlacin entre una caracterstica racial dada y el uso o variedad del habla. La identidad regional es igualmente contestable. Como inform el London Times de febrero de 1894, cuando el libro sovitico, Poblaciones del mundo, deca que la poblacin de Francia consista de Franceses, Alsacianos (de Alsacia), flamencos, britnicos, vascos, Catalanes, Corsos (de Crcega), judos, armenios, gitanos y otros, Georges Marchais, el lder comunista Francs, violentamente se encontraba en desacuerdo: Para nosotros, l deca, cada hombre y mujer de nacionalidad Francesa es Francs. Francia no es un estado multinacional: es una nacin, el producto de una larga historia. Uno hubiera pensado que la identidad nacional es ms que claro de un trato a otro (as seas o no ciudadano), pero existe una cosa, por ejemplo, para tener un pasaporte Turco, otra cosa para atribuir a alguien con identidad nacional turca es haber nacido, crecido, y sido educado, digamos, en Alemania, un hablante nativo del alemn tiene padres turcos. A pesar de la arraigada creencia de la ecuacin una lengua = una cultura, los individuos asumen varias identidades colectivas que probablemente no cambian conforme avanza el tiempo en el dialogo con los dems, pero son responsables del conflicto con el otro. Por ejemplo, el sentido propio de un inmigrante ligado a su pas de origen, su clase social, sus posturas polticas, su

situacin econmica, en el nuevo pas se vuelven ms ligados a la ciudadana o religin de dicho pas, es por esto que la identidad impuesta en l por otros, es la que ve en el ahora. Por ejemplo, solamente un turco o un musulmn. Su propio sentido de l mismo o su identidad cultural en consecuencia cambia. Fuera de la nostalgia por el anterior pas, l se inclinar a convertirse ms Turco que los turcos y considerando lo que Benedict Anderson ha llamado Nacionalismo a larga distancia. Los turcos de los cuales l habla con el pasar de los aos se convertirn un tanto diferentes a los turcos de ahora en la calles de Ankara; la comunidad a la cual el sola pertenecer es ahora ms una Comunidad imaginaria que la Turqua actual de nuestros das. Estereotipos culturales El problema radica en equipar la identidad racial, tnica y nacional impuesta en un individuo por parte del sistema estatal burocrtico, y la atribucin de un individuo de si mismo. La identidad de un grupo no es un hecho natural, sino una percepcin cultural, para usar la metfora con la cual empezamos este libro. Nuestra percepcin de la identidad social de alguien es en su mayora determinada culturalmente. Lo que percibimos acerca de la cultura y la lengua de una persona es lo que nos ha sido condicionado en nuestra propia cultura a ver, y los modelos estereotpicos ya construidos en nuestra propia cultura. La identidad de un grupo es una cuestin de enfoque y difusin de los conceptos o estereotipos tnicos, raciales y nacionales. Tomemos este ejemplo: Le Page y Tabouret-Keller recuentan el caso de un hombre en Singapur el cual reclamaba que nunca haba tenido alguna dificultad en poder diferenciar entre un Indio y un Chino. Pero cmo lograba el al instante saber que la persona que vio en la calle de piel oscura no malayo (de Malasia) era un Indio (y no por as decirlo un Pakistan), y que la persona con piel clara no europeo era un Chino (y no por as decirlo un Coreano), a menos que l haya diferencia a los dos de acuerdo a las categoras tnicas oficiales de Singapur: Chino, Malayo, Indio, otros. En otro contexto con diferentes clasificaciones raciales, quizs l hubiera interpretado de forma diferente las claves visuales que l vea en las personas en la calle. Su impresin estaba enfocada por la frecuente clasificacin de conceptos en su sociedad, un comportamiento que Benjamin Whorf hubiera predicho. Este enfoque le era provocado, por el fenmeno de difusin, para identificar a los dems Chinos entre las mismas categoras tnicas, de acuerdo al estereotipo Todos los chinos son parecidos a m.

Debe ser conocido que las sociedades imponen las categoras raciales y tnicas slo en ciertos grupos: Los blancos generalmente no se identifican a ellos mismo por el color de su piel, sino por su procedencia o nacionalidad. Ellos deben encontrar absurdo percibir su sentido de identidad cultural desde su pertenencia a la raza blanca. Por lo tanto una reaccin bastante asustada de dos mujeres Danesas en los estados unidos haca un joven afro americano, quien oyendo por casualidad su conversacin en dans, les pregunt qu es su cultura? Viendo lo perplejas que se quedaron, l les explic con una sonrisa. Miren yo soy negro. Esta es mi cultura. Cul es la suya? Alegremente ellas respondieron que hablaban dans y venan de Dinamarca. Curiosamente, el joven no us el habla como determinante para identificar la identidad a la cual perteneca, pero las mujeres s. Las identidades europeas han estado tradicionalmente construidas ms alrededor del lenguaje y la ciudadana nacional, as como tambin por los modelos de una nacin = una lengua, que alrededor de la etnicidad y la raza. Pero incluso en Europa el tema no es tan simple. Por ejemplo, Alsacianos que hablan Alemn, Francs, dialectos alemanes alternativamente deben considerarse primordialmente como Alsacianos, o franceses, o alemanes dependiendo en como ellos se posicionan frente a frente a la historia de su regin y su biografa familiar. Un chico nacido y criado en Francia, hijo de padres argelinos, a pesar de hablar francs puede llamarse a l mismo argelino en Francia, pero cuando est en el extranjero prefiere ser visto como francs, dependiendo con que grupo l quiere ser identificado en ese momento. Ejemplos de otras partes del mundo muestran lo complejo que es la relacin lingstico-cultural es realmente. Los chinos, por ejemplo, se identifican como chinos a pesar de que hablan idiomas o dialectos que son mutuamente incomprensibles. A pesar del hecho que un gran nmero de chinos no saben como leer o escribir, es el sistema de escritura por caracteres y el arte de la caligrafa los mayores factores de la identidad cultural global de los chinos. Un mayor ejemplo de esta dificultad para corresponder el habla con un grupo tnico esta dado en el caso de los sijs en Gran Bretaa. Amenazados a perder reconocimiento pblico de su distincin cultural y religiosa, por ejemplo, el uso del turbante (es un sombrero por as decirlo) sij en los colegios, los lderes religiosos de los sijs haban tratado reafirmar la identidad del grupo al promover la enseanza del punjabi (es su idioma caracterstico), la endogamia y patrones de comportamiento que eran centrales al sijismo, incluyendo los estilos de cabello y el uso de

turbantes. No obstante, vindolo objetivamente, ni el idioma punjabi ni el uso de turbantes son peculiares al sijismo tampoco en la India, Pakistn o Gran Bretaa. Muchas culturas han sobrevivido a pesar de que su lenguaje prcticamente ha desaparecido (por ejemplo los yiddish de la cultura juda, los gullah de la cultura negra americana, las lenguas indias de la cultura este india en el caribe); otros han sobrevivido porque formaban parte de una tradicin oral que se mantena dentro de una comunidad aislada (por ejemplo, los acadios franceses en Luisiana), o tambin porque sus miembros aprendan la lengua dominante, un hecho que irnicamente les permita preservar su lengua nativa. De este modo en nuevo Mxico, un tal Padre Martinez de Taos guio la resistencia cultural de los hablantes espaoles mexicanos contra la ocupacin americana al fomentar el aprendizaje del ingls como una herramienta de sobrevivencia, de modo que puedan mantener su cultura hispana y el idioma castellano vivo. Cruce de lenguas como un acto de identidad Una forma de sobrevivir culturalmente en un marco de inmigracin es explotar, ms que reprimir, la innumerable variedad de significados proporcionados por la participacin en varias comunidades discursivas a la vez. Cada vez ms la personas estn viviendo, hablando e interactuando en espacios neutrales, a travs de mltiples lenguas o variedades de la misma lengua: Latinos en Los ngeles, Pakistans en Londres, rabes en Paris, pero tambin Negros americanos en Nueva York o Atlanta, escogen un modo de hablar sobre otro dependiendo el tema, el interlocutor y el contexto situacional. Estos cruces de lenguas, frecuentes en la comunicacin inter-tnica, incluye, como hemos visto en el captulo 4, el cambio de cdigos, Ej. La introduccin de elementos de una lengua a otra, sean palabras solas, oraciones completas, o rasgos prosdicos (fonticos) del discurso. El cruce de lenguas permite a los hablantes cambiar el balance de una conversacin dentro de la misma, as como tambin mostrar solidaridad o distancia hacia las comunidades discursivas cuyas lenguas estn usando, y percibir al interlocutor como miembro de ella. Al cruzarse las lenguas, los hablantes realizan actos culturales de identidad. De este modo, por ejemplo, dos nios bilinges de 12 aos de edad de Mxico se encuentran en una escuela de los EE.UU. M le est diciendo a F lo que hace cuando vuelve de la escuela. M y F usualmente hablan su lengua madre, el espaol. La conversacin est fcil :D

El hecho de poseer un piano distingue a M como miembro de una cultura social diferente que F quien muestra su sorpresa y su distancia usando la lengua dominante Anglo-americana. M reconoce su pertenencia a esta cultura respondindole en ingls, pero inmediatamente cambia la conversacin al espaol para mostrarle a F su solidaridad con sus compaeros latinos en el saln, quienes son de origen modesto. Rechazar la adopcin de la misma lengua cuando eres visto como perteneciente a la misma cultura puede ser percibido como una ofensa que requiere un reparo en la imagen social, como por ejemplo en la siguiente entrevista de radio entre dos Djs negros americanos (DJ1,DJ2) y un cantante negro americano (SG): Tambin est fcil cualquier cosa me preguntas te quiero :3 El cruce de lenguas puede ser tambin usado en instancias ms complejas por los hablantes que desean mostrar su mltiple pertenencia cultural y enfrentar una contra la otra. Ocasionalmente los hablantes que pertenecen a varias culturas aaden la entonacin de una lengua a la prosodia (fonologa, pronunciacin) de otra, o el uso de frases de una lengua en otro para distanciarnos de las identidades alternativas o imitar varias identidades culturales al estilizar, parodiar, o estereotipar estos si conviene para los propsitos sociales del momento. De este modo, por ejemplo, la siguiente estilizacin del Ingls asitico o el ingls criollo por jvenes pakistans, hablantes nativos del ingls, como una estrategia para resistir a la autoridad de su angloparlante profesor (Br) en un colegio britnico. Hola Cuando hablamos de identidad cultural, entonces, tenemos que distinguir entre el rango limitado de categoras usado por sociedades para clasificar sus poblaciones, y sus identidades que los individuos se atribuyen bajo diversas circunstancias y en presencia de varios interlocutores. Mientras los primeros estn basados en simplificadas y a menudo representaciones totalmente estereotpicas, los ltimos varan dependiendo del contexto social. La atribucin de identidad cultural es particularmente sensible a la percepcin y aceptacin de un individuo por otros, sino tambin a la percepcin que otros tiene de si mismos, y a la distribucin de los legtimos roles y derechos que ambas partes tienen dentro de la comunidad discursiva.

La identidad cultural, como el ejemplo de Edmond Laforest muestra, es una cuestin de contrato a una lengua hablada o impuesta por otros, y una inversin emocional, personal en esa lengua mediante el aprendizaje que tuvo el adquirirlo. La dialctica del individuo y del grupo puede adquirir dramticas proporciones cuando las polticas nacionalistas del lenguaje entran en juego. Nacionalismo lingstico La asociacin de una variedad de habla con la pertenencia a una comunidad nacional ha sido referida como nacionalismo lingstico. Por ejemplo, durante la Revolucin Francesa, el concepto de un idioma nacional ligado a la cultura nacional fue intencionado para sistemticamente reemplazar la variedad de dialectos regionales y prcticas locales. Entre 1790 y 1792 un cuestionario fue enviado por LAbb Grgoire a los abogados, el clrigo y los polticos en las provincias francesas bajo el pretexto de documentar y catalogar los usos etnogrficos y lingsticos de los treinta dialectos locales hablados en Francia en ese tiempo. De hecho, mediante este cuestionario, los Jacobinos establecieron un anteproyecto para la posterior erradicacin sistemtica de estos dialectos. Los historiadores han debatido si la poltica consiente del gobierno de aniquilar los dialectos locales en Francia en ese tiempo era hecho para el bien de la unidad nacional e ideolgica, o para establecer la dominancia de la cultura Parisina burguesa sobre la ordinaria cultura campesina, o a fin de romper el fuerte monopolio cultural de la iglesia catlica cuyo catequismo es seguido fielmente por el vernculo local. Las guerras lingsticas son tambin a veces guerras polticas y culturales. En nuestros das, los esfuerzos por parte de Francia para cultivar una conexin de los hablantes franceses alrededor del mundo, y unirlos en una identidad francfona, o francofona, esto debe ser visto como un modo de contrarrestar la abrumadora extensin del ingls ofreciendo a los hablantes una identidad cultural supranacional exclusivamente lingstica. El francs como una lengua internacional se mantiene monitoreada por la Academia Francesa, una institucin nacional que es vista como el garante (garantizador) de la pureza cultural, de misma manera como el ingls es una lengua internacional monitoreada por crculos cientficos por peridicos anglo-americanos que sirven como los guardianes de cierto estilo intelectual en la investigacin cientfica. (Vase captulo 5). Como hemos visto en el captulo 1, se ha discutido que la nacin moderna es una comunidad imaginaria que se origin en la imaginacin burguesa del siglo XVIII, y que confiaban firmemente en estampar el capitalismo para su expresin y diseminacin. La nacin moderna es imaginada como limitada por finitos, aunque elsticos lmites; es imaginada como un estado soberano, pero

tambin como una comunidad fraternal de camaradas, lista para tomar armas y defender su integridad territorial y sus intereses econmicos. Este prototipo de nacin moderna como una entidad cultural es, desde luego, una utopa. Ha sido reflejado por una visin similar de la lengua como patrimonio comunitario, un independiente, autnomo y homogneo mundo social-en otras palabras, una utopa lingstica. Tales imaginarios son tenaces y contribuyen a lo que llamamos una Identidad nacional del individuo. Cuando un nuevo estado-nacin emerge, como el reciente Belice, la simple categora de identidad nacional debe, como efecto secundario, poner nfasis en otras categoras como hispanismo o mayismo (de los mayas), que a su vez adquieren renovada importancia, ya que la poblacin espaola y la poblacin maya no coinciden con las fronteras de Belice, pero van ms all para formar nuevas alianzas supranacionales. Esto es lo que ha ocurrido en Europa con las identidades vascas y catalanas que cruzan, lingstica y culturalmente, las fronteras nacionales de Francia y Espaa, y de este modo remplaza la nacin por la regin, y la lengua nacional por la lengua regional como unidades de identificacin cultural. Los estados-nacin responden a las tendencias separatistas al centrar la identidad nacional alrededor de una lengua nacional o un concepto de multiculturalismo. Esfuerzos actuales del movimiento ingls americano en los Estados Unidos para enmendar la constitucin al declarar el ingls como la lengua nacional oficial como un intento de garantizar no solo la mutua inteligibilidad lingstica, sino la homogeneidad cultural tambin. En periodos de fragmentacin social e identidades mltiples, cada clamor debe ser reconocido, la lengua asume no slo un valor indicativo, sino tambin un valor simblico, de acuerdo al lema: Djame escucharte y te dir a quin eres leal. La conexin entre la legislacin inglesa y la legislacin anti-inmigracin ha sido frecuentemente sealada por crticas. Adems de ser usado como medios para excluir a las personas de fuera, como hemos visto en el captulo 1, el uso de uno, y slo una lengua es a menudo percibido como un signo de filiaciones polticas. El comentario: Tengo 10 aos de francs y todava no puedo puede no ser tanto una expresin de fracaso bilinge como de orgullo monolinge. Las personas que, por eleccin o necesidad, han sido tradicionalmente bi- o multilinges, como los inmigrantes y cosmopolitas, han sido contenidas en sospechas por aquellos que se atribuyen una identidad estable, mono voclica y nacional.

Lengua estndar, emblema cultural La forma en la cual esta identidad nacional es expresada es por un artificialmente creado lenguaje estndar, creado de una multiplicidad de dialectos. Cuando una variedad de una lengua es seleccionada como un indicador de diferencia entre los de adentro y los de afuera, puede ser protegida de variaciones por la gramtica oficial y los diccionarios y puede ser enseada por el sistema educativo nacional. Por ejemplo, en los tiempos de la antigua Grecia, cualquier persona cuya lengua no era el griego era llamado un brbaro, ej. Un extraterrestre de una cultura inferior. Por lo tanto el trmino barbarismo denota el uso de la lengua que ofende los estndares contemporneos de exactitud y pureza. En algunos pases que tienen una academia nacional para la preservacin del tesoro lingstico nacional contra aportes extremos y degradacin interna del habla, abusan de la lengua estndar por lo que sus hablantes son percibidos no slo como infortunios lingsticos, sino como ofensas estticas y morales tambin (De ah verbos despectivos como masacrar o matar una lengua). Ntese que la lengua estndar es siempre una forma escrita del habla, preservada, como hemos visto en el anterior captulo, por una marcada huella cultural sirviendo a los intereses ideolgicos, polticos y econmicos. Pero es bien sabido que aunque las personas cultas muestren un firme punto de vista acerca de lo que se supone que el buen hablar es, cuando ellos hablan a menudo cometen precisamente esos barbarismos que ellos mismo tan firmemente condenan. El deseo de detener el pasar del tiempo y mantener la lengua pura de cualquier contaminacin cultural es constantemente fallido por la co-construccin de cultura en cada encuentro dialgico. (Vase captulo 3). La lengua adquiere un valor simblico ms all de su uso pragmtico y se convierte en un emblema de un grupo cultural, siempre que una variedad dialctica es impuesta sobre otras en el ejercicio del poder nacional y colonial (Francia), o cuando una lengua es impuesto sobre los dems por la deliberada, centralizada presin de la ideologa del crisol de razas (Ingls sobre el francs en Luisiana, ingls sobre el espaol en nuevo Mxico), o cuando una lengua suplanta otra por la deliberada planeacin centralizada o por la difusin de las fuerzas sociales (la propagacin del ingls como una lengua internacional). La emblematizacin de una lengua dominante conlleva a la estigmatizacin de las lenguas dominadas.

Los miembros de un grupo que sienten que su identidad cultural y poltica es amenazada son propensos a atarse a la particular importancia del mantenimiento y resurreccin de su lengua (por ejemplo, Quebec, Blgica, Gales entre otros). Particularmente la conmovedora muerte de Edmond Laforest es un recordatorio de la profunda asociacin personal de la lengua con la atribucin de uno mismo de la entidad cultural, especialmente cuando se reconoce la negada identidad lingstica. Laforest desesperado fue componindose por la intransigente visin alfabetizada que la mayora de cultos franceses (o aquellos que eran vistos como cultos) tenan alrededor de su lengua nacional. Al haber aprendido y adoptado la alfabetizada lengua de los ocupantes coloniales, el poeta haitiano pudo haber sentido que l traicionaba no slo su identidad creole haitiana, sino que tambin su rica tradicin oral de sus ancestros. Imperialismo lingstico y cultural La muerte de Laforest en 1915 adquiere un nuevo significado cuando se recuenta en 1985, en un tiempo cuando los derechos lingsticos empezaban a ser vistos como derechos humanos bsicos. El caso de los derechos lingsticos ha sido hecho particularmente slidamente con consideraciones de la propagacin hegemnica del ingls por todo el mundo. Ms all del lazo simblico frecuentemente establecido entre la lengua y la identidad cultural o territorial, hay otra conexin que tiene ms que ver con la promulgacin de ideologas globales para la expansin mundial de una lengua, tambin llamado lingicismo. El lingicismo ha sido definido como las ideologas, estructuras, y prcticas, las cuales son usadas para legitimar, efectuar y reproducir una divisin desigual de poder y fuentes (ambas materiales o inmateriales) entre grupos, los cuales son definidos en la base de la lengua, como Philipson dice en su libro Imperialismo Lingstico (Oxford University Press 1992, pgina 47), que el imperialismo lingstico ingls es visto como un tipo de lingicismo. Desde nuestra discusin hasta ahora, uno puede notar que la auto identificacin dada a un grupo en la base de la lengua puede ser la respuesta ms que la causa de la falta de material y poder espiritual. Es ah donde las personas se sienten econmicamente e ideolgicamente impotentes de que la lengua se convierta en un problema y un mayor smbolo de integridad cultural. No obstante, como hemos visto en los captulos 2 y 3, en un mundo de signos donde cada significado puede multiplicarse hasta el infinito, se vuelve muy difcil poder distinguir cual es su efecto y cual es la causa del imperialismo lingstico. La propagacin del ingls es innegable, y es visto por algunos como una propuesta de este como un emblema para la cultura anglo-americana o como

un estilo de vida, pero no esta claro si la respuesta apropiada a la larga es hacer del ingls y otras lenguas conos culturales, o confiar en la remarcada capacidad que los hablantes tienen para crear mltiples realidades culturales en cualquier lengua. Esto no quiere decir que el pluralismo lingstico no es un bien deseable. La amenaza de babel no es la debilitacin mutua de lenguas incomprensibles, sino el monopolio de una lengua sobre otras. Como en los das de Babel, la complaciente creencia de que las personas estn trabajando por una misma causa slo porque hablaban una lengua comn es una peligrosa ilusin. Ser humano significa trabajar para el montn de mutuos malentendidos entre lenguas inconmensurables. Es por esto que los derechos lingsticos, como las leyes antimonopolio, deben ser mantenidos, no por cada relacin uno a uno entre cultura y lengua, sino porque cada lengua provee un nico individual y comn, mediante los cuales los seres humanos detienen el mundo y uno a otro. Resumen Aunque no hay una relacin uno a uno entre la lengua de alguien y su identidad cultural, la lengua es el indicador ms sensible de la relacin entre un individuo y un grupo social dado. Alguna armona o desarmona entre los dos es registrada en las ms sensibles escalas de Ritcher. La lengua es una parte integral de nosotros mismos est impregnada en nuestro pensamiento y en nuestra forma de ver el mundo. Est tambin el escenario donde las filiaciones polticas y las lealtades culturales entran en conflicto. Aunque, si la lengua incluye nuestra relacin con el mundo, no es en s esta relacin. Debido a esta inevitable y necesaria indeterminacin de signos, el mismo uso de una lengua dada puede incluir contrato e inversin, servidumbre y emancipacin, impotencia y poder. Paradjicamente, el nico camino para preservar espacio para maniobrar esencialmente a la comunicacin humana no es al asegurarse que todos hablen el mismo idioma, sino al asegurarse que la capital lingstica semitica de la especie humana se mantiene tan rica y tan diversificada como sea posible.

Вам также может понравиться