Вы находитесь на странице: 1из 37

Juan Carlos Morales Arellano

3 H

18

ABRIL 2008
~1~

Presento a su consideracin la siguiente antologa de poemas del rey poeta Nezahualcyotl, pertenecientes a la literatura nhuatl y de la Decima Musa Sor Juana Ins de la Cruz, a la literatura colonial mexicana. Las personas deben conocer algunos de los poemas de la literatura nhuatl y de la literatura colonial mexicana y, al mismo tiempo, comprender la realidad y belleza de estos. Esta antologa esta hecha para que los lectores se den una idea de la forma de vida y la forma de pensar de esos tiempos, tambin esta hecha para que en momentos de tristeza, de alegra, de melancola, etc., los lectores puedan acercarse a leer estos poemas. Esta antologa consta de una introduccin, en la que se exponen los motivos de su realizacin; de un desarrollo, en el cual se presentan veinte poemas de los personajes ya mencionados; y por ultimo se encuentra la bibliografa, en donde se dan a conocer las fuentes consultadas. Estimado lector lo invito a conocer los hermosos poemas de dos de los personajes ms sobresalientes de su poca.

~2~

NDICE
LITERATURA NHUATL..............................................................4 BIGRAFA DE NEZAHUALCYOTL...........................................6 Poneos de pie.....................................................................................7 Canto de primavera............................................................................8 Alegraos.............................................................................................9 Soy rico............................................................................................10 Solamente l.....................................................................................11 Estoy triste.......................................................................................12 Yo lo pregunto.................................................................................13 Percibo lo secreto.............................................................................14 Estoy embriagado.............................................................................15 No acabarn mis flores.....................................................................16 LITERATURA COLONIAL (BARROCA) MEXICANA.............17 BIOGRAFA DE SOR JUANA INS DE LA CRUZ....................19 A una rosa........................................................................................20 Sentimientos de ausente...................................................................21 Excusndose de un silencio.............................................................24 Teme que su afecto parezca.............................................................26 Amor importuno...............................................................................28 Oracin traducida del latn...............................................................30 Nacimiento de Cristo.......................................................................32 Ante la ausencia...............................................................................33 Da de comunin..............................................................................34 Letras para cantar.............................................................................35 BIBLIOGRAFA.............................................................................36

~3~

~4~

~5~

~6~

NEZAHUALCYOTL
(Texcoco, Mxico, 1402 - 1472) Soberano chichimeca de Texcoco. Nezahualcyotl era hijo del sexto seor de los chichimecas Ixtlilxchitlo "flor de pita", seor de la ciudad de Texcoco, y de la princesa mexica Matlalcihuatzin, hija del rey azteca Huitzilhuitl, segundo seor de Tenochtitln. Al nacer, le fue impuesto el nombre de Acolmiztli o "puma fuerte", pero las tristes circunstancias que rodearon su adolescencia hicieron que se cambiara el nombre por el de Nezahualcyotl que significa "coyote hambriento". Cuando contaba diecisis aos de edad, el prncipe texcocano Nezahualcoytl tuvo que hacer frente a la invasin tepaneca, encabezada por Tezozmoc, seor de Azcapotzalco, cuya intencin era asesinar a su padre, el rey Ixtlilxchitl, y a toda su familia para apoderarse del trono. El heredero del trono quiso luchar y repeler el ataque, pero su padre, que conoca la superioridad de los atacantes, prefiri huir y mantenerse oculto hasta conseguir la ayuda de otros pueblos. As, mientras las huestes de Tezozmoc rastreaban los alrededores de la ciudad para encontrar al rey y al prncipe texcocanos, stos se refugiaron en las cuevas de Cualhyacac y Tzinacanoztoc. No pudiendo ocultarse all por mucho tiempo, Ixtlilxchitl orden a su hijo que se adentrara en el bosque, mientras l y unos pocos hombres leales trataban de detener sin xito el avance de sus captores. Nezahualcyotl logr escapar y se encamin a Tlaxcala, ordenando a algunos de sus partidarios que abandonaran la resistencia mientras l vea la manera de liberarlos de la tirana. Tezozmoc ofreci recompensas por su captura, pero, con su innegable astucia, consigui burlar a sus perseguidores hasta que, en 1420, las esposas de los seores de Mxico y Tlatelolco convencieron a Tezozmoc de que lo perdonara. Maxtla, que haba sucedido a Tezozmoc a la muerte de ste (1427), le tendi varias emboscadas, de las que consigui zafarse. Con gran habilidad diplomtica, consigui atraerse los favores de otras ciudades descontentas con la tirana tepaneca y organiz un frente comn, cuyo peso principal recay en los tlaxcaltecas y los huejotzincas. El ejrcito aliado de ms de cien mil hombres logr la conquista de Otumba y de Acolman y tom Texcoco. Pero ante el sitio de Mxico y Tlatelolco por los tepanecas, liber ambas ciudades y, en una cruenta batalla, destruy Azcapotzalco despus de un sitio de ciento catorce das. Maxtla muri a manos de Nezahualcyotl, quien, dispuesto a inaugurar una poca de esplendor en el valle de Mxico, sell un pacto confederal, la Triple Alianza, con Itzcatl, de Tenochtitln, y Totoquiyauhtzin, seor de Tacuba. Cuando en 1472 falleci Nezahualcyotl, subi al trono su hijo Nezahualpilli, quien gobern la ciudad hasta el ao 1516, continuando la poltica expansiva emprendida por su antecesor.

~7~

PONEOS DE PIE
Amigos mos, poneos de pie! Desamparados estn los prncipes, Yo soy Nezahualcyotl, Soy el cantor, Soy papagayo de gran cabeza. Toma ya tus flores y tu abanico Con ellos ponte a bailar! T eres mi hijo, T ere Yoyontzin. Toma ya tu cacao, La flor del cacao, que sea ya bebida! Hgase el baile, No es aqu nuestra casa, No viviremos aqu T de igual modo tendrs que marcharte.

~8~

CANTO DE PRIMAVERA
En la casa de las pinturas Comienza a cantar, Ensaya el canto, Derrama flores, Alegra el canto. Resuena el canto, Los cascabeles se hacen or, A ellos responden Nuestras sonajas floridas. Derrama flores, Alegra el canto. Sobre las flores canta El hermoso faisn, Su canto despliega En el interior de las aguas. A l responden Variados pjaros rojos. El hermoso pjaro rojo Bellamente canta. Libro de pinturas es tu corazn Has venido a cantar, Haces resonar tus tambores, T eres el cantor. En el interior de la casa de la primavera Alegras a las gentes T slo repartes Flores que embriagan Flores preciosas. T eres el cantor. En el interior de la casa de la primavera, Alegras a las gentes.

~9~

ALEGRAOS
Alegraos con las flores que embriagan, Las que estn en nuestras manos. Que sean puestos ya Los collares de flores. Nuestras flores del tiempo de lluvia, Fragantes flores, Abren ya sus corolas. Por all anda el ave, Parlotea y canta, Viene a conocer la casa de dios. Slo con nuestros cantos Perece vuestra tristeza. Oh seores, con esto, Vuestro disgusto de disipa. Las inventa el Dador de la vida, Las ha hecho descender El inventor de s mismo, Flores placenteras, Con ellas vuestro disgusto se disipa.

~ 10 ~

SOY RICO
Soy rico, Yo, el seor Nezahualcyotl. Reno el collar, Los anchos plumajes de quetzal, Por experiencia conozco los jades, son los prncipes amigos! Me fijo en sus rostros, Por todas partes guilas y tigres, Por experiencia conozco los jades, Las ajorcas preciosas

~ 11 ~

SOLAMENTE L
Solamente l, El Dador de la Vida. Vana sabidura tena yo, Acaso alguien no lo saba? Acaso alguien? No tena yo contento al lado de la gente. Realidades preciosas hacer llover, De ti proviene tu felicidad, Dador de la vida! Olorosas flores, flores preciosas, Con ansia yo las deseaba, Vana sabidura tena yo

~ 12 ~

ESTOY TRISTE
Estoy triste, me aflijo, Yo, el seor Nezahualcyotl. Con flores y con cantos Recuerdas a los prncipes, A los que se fueron, A Tezozomoctzin, a Quaquauhtzin. En verdad viven, All en donde de algn modo se existe. Ojal pudiera yo seguir a los prncipes, llevarles nuestras flores! Si pudiera yo hacer mos los hermosos cantes de Tezozomoctzin! Jams perecer tu nombre, oh mi seor, t, Tezozomoctzin! As, echando de menos tus cantos, Me he venido a afligir, Slo he venido a quedar triste, Yo a m mismo me desgarro. He venido a estar triste, me aflijo. Ya no ests aqu, ya no, En la regin donde de algn modo se existe, Nos dejaste sin provisin en la tierra, Por esto, a m mismo me desgarro.

~ 13 ~

YO LO PREGUNTO
Yo Nezahualcyotl lo pregunto: Acaso de veras se vive con raz en la tierra? Nada es para siempre en la tierra: Slo un poco aqu. Aunque sea de jade se quiebra, Aunque sea de oro se rompe, Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra. No para siempre en la tierra: Slo un poco aqu.

~ 14 ~

PERCIBO LO SECRETO
Percibo lo secreto, lo oculto: Oh vosotros seores! As somos, somos mortales, De cuatro en cuatro nosotros los hombres, Todos habremos de irnos, Todos habremos de morir en la tierra Nadie en jade, Nadie en oro se convertir: En la tierra quedar guardado Todos nos iremos All, de igual modo. Nadie quedar, Conjuntamente habr que perecer, Nosotros iremos as a su casa. Como una pintura Nos iremos borrando. Como una flor, Nos iremos secando Aqu sobre la tierra. Como vestidura de plumaje de ave zacun, De la preciosa ave de cuello de hule, Nos iremos acabando Nos vamos a su casa. Se acerc aqu Hace giros la tristeza De los que en su interior viven Meditadlo, seores, guilas y tigres, Aunque fuerais de jade, Aunque all iris, Al lugar de los descarnados Tendremos que desaparecer Nadie habr de quedar.

~ 15 ~

ESTOY EMBRIAGADO
Estoy embriagado, lloro, me aflijo, Pienso, digo, En mi interior lo encuentro: Si yo nunca muriera, Si nunca desapareciera. All donde no hay muerte, All donde ella es conquista, Que all vaya yo Si yo nunca muriera, Si yo nunca desapareciera.

~ 16 ~

NO ACABARAN MIS FLORES


No acabarn mis flores, No cesarn mis cantos. Yo cantor los elevo, Se reparten, se esparcen. Aun cuando las flores Se marchitan y amarillecen, Sern llevadas all, Al interior de la casa Del ave de plumas de oro.

~ 17 ~

~ 18 ~

~ 19 ~

Sor Juana Ins de la Cruz


(Juana Ins de Asbaje y Ramrez; San Miguel de Nepantla, actual Mxico, 1651 - Ciudad de Mxico, id., 1695) Escritora mexicana. Fue la mayor figura de las letras hispanoamericanas del siglo XVII. Nia prodigio, aprendi a leer y escribir a los tres aos, y a los ocho escribi su primera loa. Admirada por su talento y precocidad, a los catorce fue dama de honor de Leonor Carreto, esposa del virrey Antonio Sebastin de Toledo. Apadrinada por los marqueses de Mancera, brill en la corte virreinal de Nueva Espaa por su erudicin y habilidad versificadora. Pese a la fama de que gozaba, en 1667 ingres en un convento de las carmelitas descalzas de Mxico y permaneci en l cuatro meses, al cabo de los cuales lo abandon por problemas de salud. Dos aos ms tarde entr en un convento de la Orden de San Jernimo, esta vez definitivamente. Dada su escasa vocacin religiosa, parece que sor Juana Ins de la Cruz prefiri el convento al matrimonio para seguir gozando de sus aficiones intelectuales: Vivir sola... no tener ocupacin alguna obligatoria que embarazase la libertad de mi estudio, ni rumor de comunidad que impidiese el sosegado silencio de mis libros, escribi. Su celda se convirti en punto de reunin de poetas e intelectuales, como Carlos de Sigenza y Gngora, pariente y admirador del poeta cordobs, cuya obra introdujo en el virreinato, y tambin del nuevo virrey, Toms Antonio de la Cerda, marqus de la Laguna, y de su esposa, Luisa Manrique de Lara, condesa de Paredes, con quien le uni una profunda amistad. En su celda tambin llev a cabo experimentos cientficos, reuni una nutrida biblioteca, compuso obras musicales y escribi una extensa obra que abarc diferentes gneros, desde la poesa y el teatro, en los que se aprecia la influencia de Gngora y Caldern, hasta opsculos filosficos y estudios musicales.

Perdida gran parte de esta obra, entre los escritos en prosa que se han conservado cabe sealar la carta Respuesta a sor Filotea de la Cruz, seudnimo de Manuel Fernndez de la Cruz, obispo de Puebla. En 1790, ste haba hecho publicar la Carta atenagrica, en la que sor Juana haca una dura crtica al sermn del Mandato del jesuita portugus Antnio Vieira sobre las finezas de Cristo, acompaada de una Carta de sor Filotea de la Cruz, en la que, aun reconociendo el talento de la autora, le recomendaba que se dedicara a la vida monstica, ms acorde con su condicin de monja y mujer, que a la reflexin teolgica, ejercicio reservado a los hombres. A pesar de la contundencia de su respuesta, en la que daba cuenta de su vida y reivindicaba el derecho de las mujeres al aprendizaje, pues el conocimiento no slo les es lcito, sino muy provechoso, la crtica del obispo la afect profundamente, tanto, que poco despus sor Juana Ins de la Cruz vendi su biblioteca y todo cuanto posea, destin lo obtenido a beneficencia y se consagr por completo a la vida religiosa. Muri mientras ayudaba a sus compaeras enfermas durante la epidemia de clera que asol Mxico en el ao 1695. La poesa del Barroco alcanz con ella su momento culminante, y al mismo tiempo introdujo elementos analticos y reflexivos que anticipaban a los poetas de la Ilustracin del siglo XVIII.

~ 20 ~

A una Rosa
Rosa divina, que en gentil cultura Eres con tu fragante sutileza Magisterio purpreo en la belleza, Enseanza nevada a la hermosura. Amago de la humana arquitectura, Ejemplo de la vana gentileza, En cuyo ser uni naturaleza La cuna alegre y triste sepultura. Cun altiva en tu pompa, presumida soberbia, el riesgo de morir desdeas, y luego desmayada y encogida. De tu caduco ser das mustias seas! Con que con docta muerte y necia vida, Viviendo engaas y muriendo enseas.

~ 21 ~

Sentimientos de Ausente
Amado dueo mo, Escucha un rato mis cansadas quejas, Pues del viento las fo, Que breve las conduzca a tus orejas, Si no se desvanece el triste acento Como mis esperanzas en el viento. yeme con los ojos, Ya que estn tan distantes los odos, Y de ausentes enojos En ecos de mi pluma mis gemidos; Y ya que a ti no llega mi voz ruda, yeme sordo, pues me quejo muda. Si del campo te agradas, Goza de sus frescuras venturosas Sin que aquestas cansadas Lgrimas te detengan enfadosas; Que en l vers, si atento te entretienes Ejemplo de mis males y mis bienes. Si al arroyo parlero Ves, galn de las flores en el prado, Que amante y lisonjero A cuantas mira intima su cuidado, En su corriente mi dolor te avisa Que a costa de mi llanto tiene risa. Si ves que triste llora Su esperanza marchita, en ramo verde, Trtola gemidora, En l y en ella mi dolor te acuerde, Que imitan con verdor y con lamento, l mi esperanza y ella mi tormento. Si la flor delicada, Si la pea, que altiva no consiente Del tiempo ser hollada, Ambas me imitan, aunque variamente, Ya con fragilidad, ya con dureza, Mi dicha aqulla y sta mi firmeza.

~ 22 ~

Si ves el ciervo herido Que baja por el monte, acelerado Buscando dolorido Alivio del mal en un arroyo helado, Y sediento al cristal se precipita, No en el alivio en el dolor me imita, Si la liebre encogida Huye medrosa de los galgos fieros, Y por salvar la vida No deja estampa de los pies ligeros, Tal mi esperanza en dudas y recelos Se ve acosa de villanos celos. Si ves el cielo claro, Tal es la sencillez del alma ma; Y si, de luz avaro, De tinieblas emboza el claro da, es con su oscuridad y su inclemencia, imagen de mi vida en esta ausencia. As que, Fabio amado Saber puede mis males sin costarte La noticia cuidado, Pues puedes de los campos informarte; Y pues yo a todo mi dolor ajusto, Saber mi pena sin dejar tu gusto. Mas cundo ay gloria ma! Merecer gozar tu luz serena? Cundo llegar el da que pongas dulce fin a tanta pena? Cundo ver tus ojos, dulce encanto, y de los mos quitars el llanto? Cundo tu voz sonora herir mis odos delicados, y el alma que te adora, de inundacin de gozos anegada, a recibirte con amante prisa saldr a los ojos desatada en risa? Cundo tu luz hermosa

~ 23 ~

revestir de gloria mis sentidos? Y cundo yo dichosa, mis suspiros dar por bien perdidos, teniendo en poco el precio de mi llanto? Que tanto ha de penar quien goza tanto. Cundo de tu apacible rostro alegre ver el semblante afable, y aquel bien indecible a toda humana pluma inexplicable? Que mal se ceir a lo definido Lo que no cabe en todo lo sentido. Ven, pues, mi prenda amada, Que ya fallece mi cansada vida De esta ausencia pesada; Ven, pues, que mientras tarda tu venida, Aunque me cueste su verdor enojos, Regar mi esperanza con mis ojos.

~ 24 ~

Excusndose de un Silencio...
Pedirte, seora, quiero De mi silencio perdn, Si lo que ha sido atencin, Le hace parecer grosero. Y no me podrs culpar Si hasta aqu mi proceder, Por ocuparse en querer Se ha olvidado de explicar. Que en mi amorosa pasin No fue descuido ni mengua Quitar el uso a la lengua Por drselo al corazn. Ni de explicarme dejaba, Que como la pasin ma Ac en el alma te hablaba Y en esta idea notable Dichosamente viva; Porque en mi mano tena El fingirte favorable. Con traza tan peregrina Vivi mi esperanza vana Pues te puedo hacer humana Concibindote divina. Oh, cuan loco llegu a verme en tus dichosos amores, que aun fingidos tus favores pudieron enloquecerme! Oh, cun loco llegu a verme en tus dichosos amores, que aun fingidos tus favores pudieron enloquecerme! Oh, cmo en tu Sol hermoso mi ardiente afecto encendido, por cebarse en lo lcido, olvid lo peligroso! Perdona, si atrevimiento Fue atreverme a tu ardor puro; Que no hay Sagrado seguro De culpas de pensamiento.

~ 25 ~

De esta manera engaaba La loca esperanza ma, Y dentro de m tena Todo el bien que deseaba. Mas ya tu precepto grave Rompe mi silencio mudo; Que l solamente ser pudo De mi respeto la llave. Y aunque el amar tu belleza Es delito sin disculpa, Castguense la culpa Primero que la tibieza. No quieras, pues, rigurosa, Que estando ya declarada, Sea de veras desdichada Quien fue de burlas dichosa. Si culpas mi desacato, Culpa tambin tu licencia; Que si es mala mi obediencia, No fue justo tu mandato. Y si es culpable mi intento, Ser mi afecto preciso; Porque es amarte un delito De que nunca me arrepiento. Esto en mis afectos hall, Y ms, que explicar no s; Mas t, de lo que call, Inferirs lo que callo.

~ 26 ~

Teme que su Afecto Parezca...


Seora, si la belleza Que en vos llego a contemplar Es bastante a conquistar La ms inculta dureza, Por qu hacis que el sacrificio Que debo a vuestra luz pura Debindose a la hermosura Se atribuya al beneficio? Cuando es bien que glorias cante, De ser vos, quien me ha rendido, Queris que lo agradecido Se equivoque con lo amante? Vuestro favor me condena A otra especie de desdicha, Pues me quitis con la dicha El mrito de la pena. Si no es que dais a entender Que favor tan singular, Aunque se puede lograr, No se puede merecer. Con razn, pues la hermosura Aun llegada a poseerse, Si llega a merecerse, Dejara de ser ventura. Que estar un digno cuidado Con razn correspondido, Es premio de lo servido, Y no dicha de lo amado. Que dicha se ha de llamar Slo la que, a mi entender, Ni se puede merecer, Ni se pretende alcanzar. Ya que este favor excede Tanto a todos, al lograrse, Que no slo no pagarse, Mas ni agradecer se puede. Pues desde el dichoso da Que vuestra belleza vi, Tal del todo me rend, Que no me qued accin ma.

~ 27 ~

Con lo cual, seora, muestro, y a decir mi amor se atreve, Que nadie pagaros debe, Que vos honris lo que es vuestro. Bien se que es atrevimiento Pero el amor es testigo Que no se lo que me digo Por saber lo que me siento. Y en fin, perdonad por Dios, Seora, que os hable as, Que si yo estuviera en m No estuvierais en m vos. Slo quiero suplicaros Que de m recibis hoy, No slo el alma que os doy, Mas la que quisiera daros.

~ 28 ~

Amor Importuno
Dos dudas en que escoger Tengo, y no se a cual prefiera, Pues vos sents que no quiera Y yo sintiera querer. Con que si a cualquiera lado Quiero inclinarme, es forzoso Quedando el uno gustoso Que otro quede disgustado. Si daros gusto me ordena La obligacin, es injusto Que por daros a vos gusto Haya yo de tener pena. Y no juzgo que habr quien Apruebe sentencia tal, Como que me trate mal Por trataros a vos bien. Mas por otra parte siento Que es tambin mucho rigor Que lo que os debo en amor Pague en aborrecimiento. Y aun irracional parece Este rigor, pues se infiere, Si aborrezco a quien me quiere qu har con quien aborrezco? No se como despacharos, Pues hallo al determinarme Que amaros es disgustarme Y no amaros disgustaros; Pero dar un medio justo En estas dudas pretendo, Pues no queriendo, os ofendo, Y querindoos me disgusto. Y sea esta la sentencia, Porque no os podis quejar, Que entre aborrecer y amar Se parta la diferencia, De modo que entre el rigor Y el llegar a querer bien, Ni vos encontris desdn Ni yo pueda encontrar amor.

~ 29 ~

Esto el discurso aconseja, Pues con esta conveniencia Ni yo quedo con violencia Ni vos os parts con queja. Y que estaremos infiero Gustosos con lo que ofrezco; Vos de ver que no aborrezco, Yo de saber que no quiero. Slo este medio es bastante A ajustarnos, si os contenta, Que vos me logris atenta Sin que yo pase a lo amante, Y as quedo en mi entender Esta vez bien con los dos; Con agradecer, con vos; Conmigo, con no querer. Que aunque a nadie llega a darse En este gusto cumplido, Ver que es igual el partido Servir de resignarse.

~ 30 ~

Oracin Traducida del Latn


Ante tus ojos benditos Las culpas manifestamos, Y las heridas mostramos, Que hicieron nuestros delitos. Si el mal, que hemos cometido, Viene a ser considerado, Menor es lo tolerado, Mayor es lo merecido. La conciencia nos condena, No hallando en ella disculpa, Que respecto de la culpa, Es muy liviana la pena. Del pecado el duro azar Sentimos, que padecemos Y nunca enmendar queremos La costumbre de pecar. Cuando en tus azotes suda Sangre la naturaleza, Se rinde nuestra flaqueza, Y la maldad no se muda. Cuando el pecado mancilla La mente con fiera herida, Padece el alma afligida, Y la cerviz no se humilla. La vida suelta la rienda En su acostumbrado error, Suspira por el dolor, Y en el obrar no se enmienda. Puestos entre dos extremos, En cualquiera peligramos; Si esperas, no la enmendamos; Si te vengas, nos perdemos. De la afliccin el quebranto Nos obliga a la contriccin Y en pasando la afliccin, Se olvida tambin el llanto. Cuando tu castigo empieza Promete el temor humano; Y en suspendiendo la mano, No se cumple la promesa.

~ 31 ~

Cuando nos hieres, clamamos Que el perdn nos des, que puedes, Y as que nos lo concedes. Otra vez te provocamos. Tienes a la humana gente Convicta en su confesin, Que si no le das perdn, la acabars justamente. Concede al humilde ruego Sin mrito a quien criaste, T que de nada formas A quien te rogar luego.

~ 32 ~

Nacimiento de Cristo
De la ms fragante rosa Naci la abeja ms bella, A quien el limpio roco Dio pursima materia. Nace, pues, y apenas nace, Cuando en la misma moneda, Lo que en perlas recibi Empieza a pagar en perlas. Que llora el alba, no es mucho Que es costumbre en su belleza; Mas quin hay que no se admire De que el sol lgrimas vierta? Si es por secundar la rosa, Es ociosa diligencia, Pues no es menester roco Despus de nacer la abeja. Y ms cuando en la clausura De su virginal pureza Ni antecedente haber pudo, Ni puede haber quien suceda, Pues a que fin es el llanto, que dulcemente riega? Quien no puede dar ms fruto qu importa que estril sea? Mas ay, que la abeja tiene Tan ntima dependencia Siempre con la rosa, que Depende su vida de ella; Pues dndole nctar puro, Que sus fragancias engendran, No slo antes le concibe Pero despus le alimenta. Hijo y madre, en tan divinas Peregrinas competencias, Ninguno queda deudor, Y ambos obligados quedan. La abeja paga el roco De que la rosa la engendra, Y ella vuelve a retornarle con Lo mismo que la engendra. Ayudando el uno al otro Con mutua correspondencia, La abeja a la flor fecunda, Y ella a la abeja sustenta. Pues si por eso es el llanto, Llore Jess, norabuena, Que lo que expende en roco Cobrar despus en nctar.

~ 33 ~

Ante la Ausencia
Divino dueo mo, si al tiempo de partirme tiene mi amante pecho alientos de quejarse, oye mis penas, mira mis males. Alintese el dolor, si puede lamentarse, y a la vista de perderte mi corazn exhale llanto a la tierra, quejas al aire. Apenas tus favores quisieron coronarme, dichoso ms que todos, felices como nadie, cuando los gustos fueron pesares. Sin duda el ser dichoso es la culpa ms grave, pues mi fortuna adversa dispone que la pague con que a mis ojos tus luces falten, Ay, dura ley de ausencia! quin podr derogarte, si a donde yo no quiero me llevas, sin llevarme, con alma muerta, vivo cadver? Ser de tus favores slo el corazn crcel por ser aun el silencio si quiero que los guarde, custodio indigno, sigilo frgil? Y puesto que me ausento, por el ltimo vale te prometo rendido mi amor y fe constante, siempre quererte, nunca olvidarte.

~ 34 ~

Da de Comunin
Amante dulce del alma, bien soberano a que aspiro, t que sabes las ofensas castigar a beneficios; divino imn en que adoro hoy que tan propicio os miro que me animas a la osada de poder llamaros mo; hoy, que en unin amorosa, pareci a vuestro cario, que si no estabais en m era poco estar conmigo; hoy, que para examinar el afecto con que os sirvo, al corazn en persona habis entrado vos mismo, pregunto es amor o celos tan cuidadoso escrutinio? que quien lo registra todo da de sospechar indicios. Mas ay, brbara ignorante, y que de errores he dicho, como si el estorbo humano obstara al lince divino! Para ver los corazones no es menester asistirlos; que para vos son patentes las entraas del abismo. Con una intuicin presente tenis en vuestro registro, el infinito pasado, hasta el presente finito; luego no necesitabais, para ver el pecho mo, si lo estis mirando sabio, entrar a mirarlo fino; luego es amor, no celos, lo que en vos miro.

~ 35 ~

Letras Para Cantar


Hiri blandamente el aire Con su dulce voz Narcisa, Y l le repiti los ecos Por boca de las heridas. De los celestiales Ejes El rpido curso fija, Y en los Elementos cesa la discordia nunca unida. Al dulce imn de su voz Quisieran, por asistirla, Firmamento ser el Mvil, El Sol ser estrella fija. Tan bella, sobre canora, Que el amor dudoso admira, Si se deben sus arpones A sus ecos, o a su vista. Porque tan confusamente Hiere, que no se averigua, si est en la voz la hermosura, O en los ojos la armona. Homicidas sus facciones El mortal cambio ejercitan; Voces, que alteran los ojos Rayos que el labio fulmina. Quin podr vivir seguro, si su hermosura Divina Con los ojos y las voces Duplicadas armas vibra. El Mar la admira Sirena, Y con sus marinas Ninfas Le da en lenguas de las Aguas Alabanzas cristalinas: Pero Fabio que es el blanco Adonde las flecha tira, As le dijo, culpando De superfluas sus heridas: No dupliques las armas, Bella homicida, que est ociosa la muerte Donde no hay vida.

~ 36 ~

BIBLIOGRAFA
Estos poemas fueron consultados en las siguientes fuentes: Al Chumacero-Poemas Romnticos Francisco Montes de Oca-Ocho siglos de poesa castellana www.los-poetas.com

~ 37 ~

Вам также может понравиться