Вы находитесь на странице: 1из 186

Instructions for Use

Part 2
Manual de instrucciones - ES Instrukcja obsugi - PL Kasutusjuhend - EE Hasznlati utasts - HU Gebruiksaanwijzing - NL Bruksanvisning - NO Instruciuni Utilizare - RO Nvod k pouit CZ Audojimo instrukcijos LT Upute za uporabu - HR

Diagnostic Audiometer AD629

80659301 ver. 11/2011

Manual de instrucciones - ES

Audimetro de diagnstico AD629

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 1/16

Uso previsto
El audimetro AD629 se ha diseado para diagnosticar las prdidas de audicin. Su rendimiento y especificaciones se basan en las caractersticas definidas por el usuario y pueden variar dependiendo de las condiciones medioambientales y de funcionamiento. El diagnstico de prdidas de audicin con este tipo de audimetro depende de la interaccin con el paciente. Sin embargo, en pacientes que no respondan bien, se pueden realizar otras pruebas para que el examinador pueda tener al menos otro resultado de evaluacin. As, un resultado de "audicin normal" no debera dejar ignorar otras contraindicaciones en este caso. Habr que realizar una evaluacin audiolgica completa si se sigue pensando que la sensibilidad auditiva no es normal. Solamente audilogos, profesionales de la salud auditiva o tcnicos entrenados deben utilizar el audimetro AD629 y siempre en un ambiente silencioso. Es importante manejar con cuidado el dispositivo siempre que est en contacto con el paciente. Para una exactitud ptima, el paciente debe estar tranquilo y en posicin estable mientras se realiza la prueba. Se recomienda utilizar el dispositivo a una temperatura de unos 15 a 35 grados Celsius (59 a 95 grados Fahrenheit).

Advertencias
indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, podra ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. utilizado junto con el smbolo de alerta de seguridad, indica una situacin de peligro que, de no evitarse, podra ocasionar lesiones leves o moderadas. se utiliza para hacer referencia a prcticas que no ocasionan lesiones personales

1. No se permite ninguna modificacin de este equipo sin la autorizacin de Interacoustics. Interacoustics puede suministrar, si se solicitan, diagramas de circuito, listados de piezas, descripciones, instrucciones de calibracin y cualquier otra informacin que pueda ayudar a los tcnicos a reparar las piezas de este audimetro, cuando Interacoustics haya diseado esas piezas para que los tcnicos puedan repararlas

1. Nunca introduzca o utilice el intrauricular con una almohadilla de pruebas que presente defectos o que no est limpia. Si el aparato se conecta a uno o ms dispositivos con el distintivo CE, para formar un sistema o conjunto, el distintivo CE solo ser vlido para esa combinacin de dispositivos si el proveedor ha incluido una declaracin indicando el cumplimiento de esa combinacin con los requisitos del artculo 12 de la Directiva de dispositivos mdicos. 2. Se recomienda que las partes que estn en contacto directo con el paciente (por ejemplo, almohadillas de los auriculares) se desinfecten entre paciente y paciente. Esto incluye la limpieza fsica y el uso de un desinfectante autorizado. Se deben seguir las instrucciones de cada fabricante al utilizar el agente desinfectante para conseguir un nivel adecuado de limpieza.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 2/16 3. Se recomienda cambiar las almohadillas de espuma desechables suministradas con los transductores opcionales EarTone5A despus de cada paciente. Los tapones desechables aseguran las mismas condiciones higinicas para cada uno de sus pacientes, y evitan tener que limpiar la diadema o la proteccin. El tubo negro que sale de la almohadilla para el odo se une a la boquilla de sonido del transductor. Enrollar la almohadilla hasta que su dimetro sea lo ms pequeo posible. Introducir en el canal auditivo del cliente. Sujetar la almohadilla hasta que se expanda y se consiga sellar el odo. Despus de realizar el examen, la almohadilla, incluyendo el tubo negro, se saca de la boquilla de sonido. Es necesario comprobar el transductor antes de poner una nueva almohadilla.

1. Asegrese de utilizar solamente intensidades de estimulacin que sean aceptables para el paciente. 2. Los transductores (auriculares, conductores seos, etc.) que vienen con el equipo estn calibrados para ese aparato, por lo que cualquier cambio que se realice en los transductores requiere una nueva calibracin. 3. Aunque el dispositivo cumpla con todos los requisitos relevantes de compatibilidad electromagntica, se deben tomar precauciones para evitar la exposicin a campos electromagnticos, por ejemplo, de los telfonos mviles, etc. Si el dispositivo se utiliza cerca de otro equipo, se debe tener en cuenta que no haya una interferencia mutua. 4. Dentro de la Unin Europea es ilegal eliminar material elctrico y electrnico como desecho municipal comn. El material elctrico y electrnico puede contener sustancias peligrosas y, por lo tanto, tiene que eliminarse por separado. Esos productos estarn marcados con la imagen de un contenedor tachado, tal y como se muestra a continuacin. La cooperacin del usuario es importante para poder asegurar un alto nivel de reutilizacin y reciclaje de desechos elctricos y electrnicos. No llevar a cabo el reciclaje de tales productos resulta perjudicial para el medio ambiente y, consecuentemente, para la salud de los seres humanos. 5. Para evitar fallos en el sistema, tome las precauciones necesarias para evitar virus informvitar y similares.

Garanta
INTERACOUSTICS le garantiza que: AD629 estar libre de defectos de fabricacin y en los materiales en condiciones normales de uso y servicio durante 24 meses a partir de la fecha de envo del equipo por parte de Interacoustics al primer comprador. Los accesorios estarn libres de defectos, de fabricacin y en los materiales, en condiciones normales de uso y servicio durante noventa (90) das a partir de la fecha de envo de los mismos por parte de Interacoustics al primer comprador.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 3/16 Si durante el periodo de garanta algn producto necesitara una reparacin, el comprador deber comunicrselo directamente al centro de servicio ms cercano de Interacoustics para que ste determine el servicio de reparacin que mejor corresponda. Las reparaciones o sustituciones sern realizadas por Interacoustics, con sujecin a los trminos de esta garanta. Los productos que requieran reparacin debern ser enviados lo antes posible, correctamente embalados y con franqueo pagado. La prdida o daos que pudieran suceder cuando Interacoustics le devuelva el envo son riesgos que deber asumir el comprador. En ningn caso Interacoustics se considerar responsable de cualquier dao, incidental, directo o derivado, que tenga que ver con la compra o utilizacin de cualquier producto de Interacoustics. La garanta se aplicar exclusivamente al comprador original. La garanta no se aplicar a otro propietario o titular posterior del producto. Asimismo, Interacoustics no se responsabiliza de, ni esta garanta ser de aplicacin a, los daos y perjuicios que tengan que ver con la compra o utilizacin de un producto de Interacoustics, que: haya sido reparado por un tcnico que no sea un representante del servicio autorizado de Interacoustics; haya sido modificado de forma que, a juicio de Interacoustics, dichas modificaciones puedan afectar a la estabilidad y fiabilidad del producto; haya sufrido mal uso, negligencia o accidente, o alteracin del nmero de serie o lote, o que este haya sido borrado o eliminado; o haya habido un mantenimiento o uso inapropiado conforme a las instrucciones dadas al respecto por Interacoustics.

Esta garanta prevalecer sobre cualquier otra garanta expresa o implcita, y sobre cualquier otra obligacin o responsabilidad de Interacoustics e Interacoustics no da ni concede, directa o indirectamente, la autoridad a ningn representante ni persona alguna para asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad relativa a la venta de productos de Interacoustics. INTERACOUSTICS NIEGA TODA RESPONSABILIDAD PARA OTRAS GARANTAS, EXPRESAS O IMPLCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPSITO O APLICACIN PARTICULAR.

Normativas de seguridad
Seguridad elctrica:
El audiometro cumple con la norma internacional CEI 60601-1.

Este audimetro est garantizado, conforme a la CEI 60601-1, contra peligros elctricos solo cuando el ordenador/netbook conectado funciona con bateras o la fuente de alimentacin del ordenador cumple con las normativas de seguridad CEI 60601.

Para evitar descargas elctricas, conectar este equipo solo a una fuente de alimentacin con toma de tierra protectora." El audimetro no puede utilizarse en un entorno rico en oxgeno, junto con agentes inflamables o anestsicos inflamables.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 4/16

Listado de smbolos
Smbolo Explicacin Piezas aplicadas tipo B. Las piezas que se aplican en el paciente , que no son conductoras y que pueden quitarse de forma inmediata del paciente. Consulte el manual de instrucciones

WEEE (Directiva de la UE) Este smbolo indica que cuando el usuario final desee desechar el producto, deber dejarlo en un punto limpio para su recuperacin y reciclaje. El distintivo CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de dispositivos mdicos 93/42/CEE. TV, Servicio de producto , identificacin nmero 0123, ha aprobado el sistema de calidad. Ao de fabricacin

0123

Fabricante
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Desembalaje/inspeccin
Compruebe que ni la caja ni su contenido presenten daos
Una vez recibido el equipo, examine el paquete por si hubiera signos de una manipulacin no adecuada o de daos. Si la caja est daada, djela tal cual hasta que el contenido del equipo haya sido comprobado mecnica y elctricamente. Si el equipo presenta defectos, pngase en contacto con su oficina de servicio ms cercana. Guarde el material del envo para reclamar a la empresa transportista y a la aseguradora.

Guarde la caja de cartn para futuros envos El AD629 viene en su propia caja de cartn de envo especialmente diseada para el AD629. Guarde esta caja de cartn, la necesitar si tiene que enviar el equipo al servicio tcnico. Si requiere servicio tcnico, pngase en contacto con su oficina de servicio tcnico y comercial ms cercana.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 5/16

Contenido del envo


Piezas incluidas Auricular audiomtrico DD45 Conductor seo B71 Botn de respuesta del paciente APS3 Micrfono de cuello Cable de alimentacin CD con el manual de instrucciones Instrucciones para la CE en varios idiomas Software Diagnostic Suite Base de datos OtoAccess Audiocups 21925 Amplivox, auricular de reduccin de ruidos Maletn de transporte (estndar o tipo trolly) Intrauriculares audiomtricos EARTone3A/5A Auriculares audiomtricos HDA200 con doble clavija mono de 6,3 mm Auriculares audiomtricos TDH39 Auriculares fono HDA280 con doble clavija mono de 6,3 mm Set de intrauriculares CIR33 para enmascaramiento o monitorizacin Micrfono Talk back Altavoces de campo de sonido SP90 (con amplificador de potencia externo) Amplificador de potencia AP12 2x12 Watt Amplificador de potencia AP70 2x70 Watt

Piezas opcionales

Compruebe los nmeros del AD629 La etiqueta de identificacin del panel de conexin incluye el nmero de serie. Debe comprobarlo con el nmero de manual y anotarlo para posteriores solicitudes al servicio tcnico.

Cmo informar de los defectos


Comprobacin previa a la conexin: Antes de conectar el AD629 a la red elctrica, compruebe, una vez ms, que no haya daos en el equipo. Verifique toda la carcasa y los accesorios por si hubiera algn defecto visible o faltaran piezas. Informar de los defectos detectados inmediatamente: Informe inmediatamente a su proveedor si falta alguna pieza o si el equipo funciona mal, envindolo junto con la factura, el nmero de serie y un informe detallado del problema. En la parte posterior de este manual, encontrar un "Informe de devolucin" donde podr describir el problema del equipo. Utilice el "Informe de devolucin": Dese cuenta de que si el ingeniero de servicio no sabe qu problema buscar, podra no encontrarlo. As, el uso del Informe de devolucin nos resulta de gran ayuda y a la vez garantiza que la solucin a su problema resulta satisfactoria.

Cuidado y mantenimiento
Siga las siguientes recomendaciones de mantenimiento y cuidado para el funcionamiento y la fiabilidad del equipo: Tenga cuidado al manipular los auriculares: Hay que tener especial cuidado al manipular los auriculares dado que dejarlos caer podra alterar la calibracin. Calibracin anual: El AD629 se ha diseado para ofrecer muchos aos de servicio, pero se recomienda realizar una calibracin anual por el posible impacto en los transductores. Tambin ser necesario calibrar el AD629; si pasa algo con alguna de sus piezas (por ejemplo, los auriculares o el conductor seo caen sobre una superficie dura).

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 6/16

Ce a limpiar los productos de Interacoustics


Atenciar: Antes de la limpieza, apague siempre los instrumentos y descon de la de la corriente Utilice un pail ligeramente humedecido con un producto de limpieza para limpiar todas las superficies expuestas No deje que ningej lquido entre en contacto con las partes metdo ent que hay dentro de los auriculares No introduzca el instrumento ni ningnt accesorio en autoclave, ni los esterilice ni los sumerja en ninges fluido No utilice objetos afilados o duros para limpiar ninguna parte del instrumento ni ninguno de sus accesorios No deje que las piezas que hayan estado en contacto con fluidos se sequen antes de la limpieza Los tapones de goma o fundas de espuma son componentes de un solo uso Asegtapon de que el alcohol de isopropilo no entra en contacto con ninguna de las pantallas de los instrumentos

Productos de desinfeccide y limpieza recomendados: Agua caliente con un producto de limpieza no abrasivo, suave (jaba ) Alcohol de isopropilo 70%

Procedimiento: Limpie el exterior del instrumento con un pao que no deje pelusas, ligeramente humedecido con un producto de limpieza. Limpie las almohadillas y el interruptor de mano del paciente, ademie de otras piezas, con un pae que no deje pelusas, ligeramente humedecido con un producto de limpieza. Aseg no d de que no entre humedad en la parte del altavoz de los auriculares y piezas similares

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 7/16

Primeros pasos: Configuracin e instalacin


A continuacin se muestra una imagen del AD629:

Altavoz del monitor Micrfono y cascos (auriculares) clavijas mini

Panel trasero - conectores Conexin/desconexin

Micrfono transmisor

Pantalla y botones/controles del panel frontal

En la parte superior izquierda del AD629 (soporte de la pantalla de visualizacin) figura el altavoz del monitor. En la parte izquierda del instrumento hay dos conectores de miniclavija para un micrfono y unos cascos o auriculares. Se utiliza para los auriculares/altavoz que transmiten lo dicho por el paciente (TB) y para el micrfono del responsable de la prueba (TF). Se puede enchufar un micrfono de cuello a la parte superior del instrumento, justo encima del botn de "Talk Forward" (Emisin de voz). Se puede utilizar para la emisin de voz. Cuando no est enchufado, el micrfono de cuello puede situarse debajo de la pantalla de visualizacin. Consulte la seccin sobre comunicacin con el paciente para ms informacin. En la parte superior derecha del instrumento est el interruptor de encendido/apagado.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 8/16

Conexiones externas del panel trasero Accesorios estndar


El panel trasero contiene el resto de conectores principales (enchufes):
Cuatro conectores de USB para impresora, ordenador y teclado

Conector USB B para conexion de PC

Auriculares estndar DD45/TDH3 9/HDA200

Conductor seo B71

Interruptor de respuesta del paciente

Altavoz para escuchar lo que dice el paciente

Conector de potencia

LAN (para uso en un futuro)

Campo libre 1y2 (amplificaci n externa)

Intrauricular estndar EarTone 3A

Inserci n de enmasc aramien to

Micrfono adicional de emisor , por ejemplo, para micrfono de mesa

Entrada de CD / MP3 externo

Interfaz del ordenador

Consulte el manual de instrucciones del Diagnostic Suite para consultar el modo operacin por ordenador y en lnea, as como la transferencia de datos de sesiones/pacientes.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 9/16

Funciones de los botones


La siguiente imagen muestra una imagen de la placa frontal del AD629 incluyendo botones, controles y pantalla de visualizacin:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

La siguiente tabla describe las funciones de los distintos botones y controles. 1 2 3 Nombre/Funcin Microphone (Micrfono) Talk back Speaker (Altavoz de escucha del paciente) Color Display Screen (Pantalla de visualizacin en color) Tone and Response Indicator (Indicador de tono y respuesta) Channel 1 (Canal 1) Descripcin Para emitir voz en directo y dar instrucciones al paciente en la cabina de pruebas. Para escuchar comentarios del paciente en la cabina de pruebas. Para mostrar las distintas pantallas de pruebas. Se explicar ms en los apartados que describen cada prueba individual. Luz de indicacin que se ve cuando se presenta un tono al paciente. La luz de indicacin se ve cuando el paciente activa la seal del paciente con el interruptor de respuesta del paciente. Indica el nivel de intensidad del canal 1, por ej.:

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 10/16

Masking / Channel 2 (Enmascaramiento / Canal 2)

Indica el enmascaramiento o el nivel de intensidad del canal 2, por ej.:

7-14

Function Keys (Botones de funciones) Shift (Shift) Temp Setup (Temp Setup (config. prov.))

Estos botones dependen del contexto y de la pantalla de prueba seleccionada. Se explicar ms en los apartados que describen cada prueba individual. La funcin shift permite al responsable activar las funciones que se muestran en cursiva debajo de los botones. Permite al responsable realizar cambios provisionales en algunos ajustes para cada prueba. Para guardar los cambios y que se apliquen por defecto para la prxima sesin, presione "Shift (15) y despus (14). Elija entre las distintas configuraciones con la rueda giratoria derecha (43). Cambie la configuracin individual con la rueda giratoria izquierda (41).

15 16

17

Setup / Tests (config./Pruebas)

El men de configuracin normal puede utilizarse para pruebas ms especficas y se pueden hacer cambios en los ajustes generales. Aqu se accede tambin a las pruebas especiales: Autopruebas (HW, Bksy), MHA, SISI. Para guardar los cambios y que se apliquen por defecto para la prxima sesin, presione "Shift (15) y despus (14). Elija entre las distintas configuraciones con la rueda giratoria derecha (43). Cambie la configuracin individual con la rueda giratoria izquierda (41).

18

Delete / del curve (Borrar/borrar curva) Save Session/ New Session (Guardar sesin/Nueva sesin) Print (imprimir)

Borrar puntos durante el borrado de la prueba. Borrar toda la curva de una prueba de un grfico manteniendo pulsado el botn Shift (15) con este botn. Guardar una sesin despus de una prueba o aadir una nueva sesin manteniendo pulsado el botn Shift (15) con este botn. (Una nueva sesin utilizar los ajustes guardados en 16 y 17) Permite imprimir los resultados directamente despus de la prueba (a travs de una impresora compatible conectada por USB). Para dar instrucciones al paciente directamente por el micrfono hasta los auriculares del paciente. La intensidad se puede modificar girando el botn HL dB (41) a la vez que se mantiene pulsado el botn Talk Forward. Se pueden elegir tonos puros o warble como estmulo activando este botn una o dos veces. Los estmulos escogidos se mostrarn en la pantalla de visualizacin, por ej.:

19

20

21

Talk Forward (emisin de voz)

22

Tone / Warble (tono / warble)

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 11/16

23

Wavefile (archivo de sonido) Mic (Micrfono)

Permite realizar pruebas de voz con wavefiles, es decir, material de voz previamente grabado. Consultar la configuracin en Temp Setup (15). Requiere la instalacin del material de voz. Para pruebas con voz en directo a travs del micrfono (1). El medidor de VU puede consultarse en la pantalla de visualizacin. Ajustar la ganancia del micrfono manteniendo pulsado el botn Mic durante un segundo.

24

25

1 CD 2

Presionando esta funcin una o dos veces se puede presentar voz grabada en el canal 1 o en el canal 2 por separado. Ajustar la ganancia de CD 1 y 2 manteniendo pulsado el botn de CD durante un segundo.

26

Ext Range (Intervalo ampliado) Ch 1 Monitor 2 (C1 Monitor 2)

Intervalo ampliado: Normalmente, la salida mxima es de 100dB pero si se necesita una salida mayor, por ejemplo, de 120 dB, se activa la opcin "Ext Range al alcanzar un determinado nivel. Activando este botn, la presentacin al paciente desde, por ejemplo, el CD puede escucharse a travs del monitor integrado del AD629 o del auricular del monitor en los canales 1 o 2. Ajustar la ganancia manteniendo pulsado el botn durante un segundo.

27

28

Talk Back (Recepcin comentarios paciente)

Al activar este botn el responsable de la prueba puede escuchar los comentarios o las respuestas del paciente a travs del AD629 o del auricular del monitor. Ajustar la ganancia manteniendo pulsado el botn durante un segundo.

29

Right / Insert (derecho/intrauricular) Left / Insert (izquierdo/intrauricular)

Para seleccionar el odo derecho durante la prueba. Los intrauriculares del odo derecho pueden activarse presionando dos veces este botn. Para seleccionar el odo izquierdo durante la prueba. Los intrauriculares del odo izquierdo pueden activarse presionando dos veces este botn.

30

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 12/16

31

R Bone L (sea D/I)

Para pruebas de conduccin sea. Primer toque: selecciona el odo derecho para realizar pruebas. Segundo toque: selecciona el odo izquierdo para realizar pruebas. Presionando 1 FF 2 se seleccionar el altavoz de campo libre como salida para el Canal 1. Primer toque: Altavoz de campo libre 1 (FF1) Segundo toque: Altavoz de campo libre 2 (FF1) Modos de presentacin de tonos manual / inverso: Primer toque: Se activa la presentacin de tonos manual cada vez que se presiona el botn Tone Switch (42). Segundo toque: Funcin inversa - Se interrumpe la presentacin de tonos continua cada vez que se presiona el botn Tone Switch (42). Modos de pulsacin: Primer toque: el tono presentado tendr una longitud previamente establecida al presionar el botn "Tone Switch. (Configurar en Setup/Tests (17)). Segundo toque: el tono se presentar en modo continuado. Tercer toque: vuelve a modo normal. Canal de enmascaramiento encendido/apagado: Primer toque: enciende el enmascaramiento Segundo toque: apaga el enmascaramiento Permite activar el atenuador del enmascaramiento al atenuador de tono. Esta opcin se utiliza para el enmascaramiento sincronizado, por ejemplo. Esta funcin permite almacenar los umbrales/resultados de las pruebas. Esta funcin se utiliza si el paciente no ha mostrado respuesta a los estmulos. Se utiliza para reducir el nivel de frecuencia. El AD629 tiene un contador de voz automtico incorporado. As, como funcin segunda, se puede utilizar este botn para marcar fallos (incorrecciones) al realizar pruebas de voz. Para el recuento automtico durante la prueba de voz, hay que pulsar este botn cada vez que el paciente no escuche bien una palabra. Se utiliza para incrementar el nivel de frecuencia. El AD629 tiene un contador de voz automtico incorporado. As, como funcin segunda se puede utilizar este botn para marcar aciertos al realizar pruebas de voz. Para el recuento automtico durante la prueba de voz, hay que pulsar este botn cada vez que el paciente escuche bien una palabra. Permite ajustar la intensidad en el canal 1 que se muestra en (5) en la pantalla de visualizacin.

32

1 FF 1 (1 Campo libre 1)

33

Man / Rev (manual/inverso)

34

Single / Multi (sencillo/mltiple)

35

Mask On/Off (enmascaramiento activado/desactivado) Sync (sincronizacin)

36

37 38 39

Store (almacenar) No Resp (sin respuesta) Down / Incorrect (abajo / incorrecto)

40

Up / Correct (arriba/ correcto)

41

HL db Channel 1 (HL db Canal 1)

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 13/16

42

Tone Switch / Enter (interruptor de tono / Intro) Masking Channel 2 (Canal de enmascaramiento 2)

Se utiliza para la presentacin de tonos, cuando se enciende la luz de Tone (4). Tambin se puede utilizar como botn de seleccin. Permite justar el nivel de intensidad en el canal 2 o los niveles de enmascaramiento cuando se utiliza el enmascaramiento. Se muestra en (6) en la pantalla de visualizacin.

43

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 14/16

Especificaciones tcnicas
Normativas de seguridad CEI 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 N 60601-1 Clase I, Piezas aplicadas tipo B, Funcionamiento continuo CEI 60601-1-2 2001 + A1:2004 Audimetro por tonos: CEI 60645 -1, ANSI S3.6-2010, Tipo 2, HF CEI 60645-4. Audimetro de voz: CEI 60645-2/ANSI S3.6 Tipo B o B-E. Pruebas automticas de umbral auditivo ISO 8253-1 La informacin e instrucciones sobre calibracin figuran en el Manual de servicio del AD629 DD45: PTB/DTU inf. 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB Inf. 2004 E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Ubicacin: Mastoides ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Fuerza esttica de banda 4,5N 0,5N TDH39 Fuerza esttica de banda 4,5N 0,5N HDA200 Fuerza esttica de banda 4,5N 0,5N HDA280 Fuerza esttica de banda 4,5N 0,5N B71 Bone Fuerza esttica de banda 4,5N 0,5N E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Botn de pulsacin de mano. Micrfonos Talk Forward (TF) y Talk Back (TB) Salida a travs del altavoz integrado o mediante auricular o altavoz externo. SISI: ABLB Stenger: Voz Stenger. Langenbeck (tono en ruido), prueba de Bksy voz de 2 canales, simulador de audfono (MHA) de dos canales, umbral automtico. Pruebas automticas de umbral auditivo Tiempo que tiene el paciente para responder: Incremento del nivel auditivo: Estmulos Tono Tono warble Archivo de ondas Enmascaramiento 125-20000Hz separados en dos intervalos 125-8000Hz y 8000-20000Hz. Resolucin 1/2-1/24 octava. -10 Hz sinusoidal, +/- 5% en modulacin. 44100Hz muestras, 16 bits, 2 canales Seleccin automtica de ruido de banda estrecha (o ruido blanco) para la presentacin de tono y ruido vocal para la presentacin vocal. Ruido de banda estrecha: CEI 6065-1:2001, Filtro de 5/12 octavas con ruido de banda estrecha con la misma resolucin de frecuencia central que el tono puro. Ruido blanco: 80-20000Hz medido con ancho de banda constante Ruido de voz. CEI 60645-2:1993 125-6000Hz fcon 12dB/octavas por encima de 1KHz +/-5dB Manual o inversa. Un pulso o mltiples pulsos. Lea el Apndice adjunto Pasos de intensidad disponibles de 1, 2 o 5dB Funcin de intervalo ampliado: Si no est activada, la salida de conduccin area se limitar a 20 dB por debajo de la salida mxima. Igual que la presentacin por tonos 5dB.

Norma sobre compatibilidad electromagntica Normativas sobre audimetros

Calibracin Conduccin area

Conduccin sea Campo libre Alta frecuencia Enmascaramiento efectivo Transductores

Interruptor de respuesta del paciente Comunicacin con el paciente Monitor Pruebas especiales/batera de pruebas

Presentacin Intensidad

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01
Intervalo de frecuencias

Pgina 15/16

125Hz a 8kHz (Frecuencia alta opcional: 8 kHz a 20 kHz) Es posible anular cualquiera de las siguientes frecuencias: 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz u 8 kHz 250 pacientes y sesiones/mediciones/audiogramas ilimitados Ponderacin de tiempo 300mS Intervalo dinmico: 23dB Caractersticas del rectificador: RMS Las entradas a seleccionar pueden proporcionar n atenuador con el que ajustar el nivel a la posicin de referencia del indicador (0dB) 4 x USB A (compatible con USB 1.1 y posteriores) 1 x USB B (compatible con USB 1.1 y posteriores) 1 x LAN Ethernet Ratn y teclado estndar (para entrada de datos) Impresoras soportadas: Impresoras PLC3 estndar (HP, Epson, Canon) TB 100uVrms a ganancia mx. para lectura de 0dB Impedancia de entrada: 3,2KOhm Mic.2 100uVrms a ganancia mx. para lectura de 0dB Impedancia de entrada: 3,2KOhm CD 7mVrms a ganancia mx. para lectura de 0dB Impedancia de entrada: 47KOhm TF (panel lateral) 100uVrms a ganancia mx. para lectura de 0dB Impedancia de entrada: 3,2KOhm TF (panel frontal) 100uVrms a ganancia mx. para lectura de 0dB Impedancia de entrada: 3,2KOhm Archivos wave: Reproducir archivo de ondas desde disco duro. FF1 & 2 3Vrms con carga mn. de 2KOhm 60-20000Hz -3dB Izquierda y derecha: 7Vrms con carga de 10 Ohms 60-20000Hz -3dB Ins. Izquierda y 7Vrms con carga de 10 Ohms derecha: 60-20000Hz -3dB Bone 7Vrms con carga de 10 Ohms 60-10000Hz -3dB Ins. 7Vrms con carga de 10 Ohms Enmascaramiento 60-20000Hz -3dB Monitor (panel 2x 3Vrms a 32 Ohms / 1.5Vrms con carga de 8 Ohms lateral) 60-20000Hz -3dB Pantalla de color de alta resolucin de 5,7 pulgadas 640x480 pixeles Diagnostic Suite - Compatible con Noah, OtoAccess y XML 36.5 x 29.5 x 6.5 cm / 14.4 x 11.6 x 2.6 pulgadas 3,3kg/6,3lb 100-240 V~, 50-60Hz mx. 0,5 Temperatura: 15-35C Humedad relativa: 30 -90% sin condensacin Temperatura de transporte: -20-50C Temperatura de almacenamiento: 0-50C Humedad relativa: 10 -95% sin condensacin

Almacenamiento interno Indicador de seales (VU)

Conexiones de datos (enchufes) Dispositivos externos (USB) Especificaciones de entrada

Especificaciones de salida

Visualizacin Software compatible Dimensiones (L x An x Al) Peso Fuente de alimentacin Entorno de funcionamiento: Transporte y logstica

Valores de umbral equivalentes de referencia para transductores


Ver Apndice en ingls en la bolsa del manual.

Configuracin de nivel daudicin mximo en cada frecuencia de prueba


Ver Apndice en ingls en la bolsa del manual.

AD629 Instrucciones de uso Espaol


Fecha: 2011-09-01 Pgina 16/16

Asignacin de clavijas
Enchufe Conector Clavija 1 Clavija 2 Clavija 3

Red CEI C6 Izquierda y derecha: Ins. Izquierda y derecha: Bone Ins. Enmascaramiento TB Mic.2 TF (panel frontal) Resp. pac. CD TF (panel lateral) Monitor (panel lateral) 3,5mm estreo 6,3mm estreo 6,3mm mono

Directo

Neutral

Tierra

Toma a tierra

Seal

Toma a tierra

DC bias

Seal

Toma a tierra Toma a tierra Toma a tierra CD2 DC bias Derecha CD1 Seal Izquierda

FF1 & FF2 RCA

Toma a tierra

Seal

USB A (4 x Host) 1. 2. 3. 4. +5 VCC Datos Datos + Toma a tierra

USB B (Dispos) 1. 2. 3. 4. +5 VCC Datos Datos + Toma a tierra

LAN Ethernet 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Enchufe RJ45 Enchufe de cable RJ45 7. TX+ TXRX+ Transmis. datos+ Transmis. datos+ Recepcin datos+

No conectado No conectado RXRecepcin datos-

No conectado No conectado

Instrukcja obsugi - PL

Audiometr diagnostyczny AD629

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 1/15

Przeznaczenie
Audiometr diagnostyczny AD629 zosta skonstruowany do diagnozowania zaburze suchu. Wydajno i charakterystyka tego typu urzdze opiera si na charakterystyce badania okrelanej przez uytkownika i moe si rni w zalenoci od otoczenia i warunkw pracy. Pomylna diagnostyka zaburze suchu przy uyciu tego rodzaju audiometru diagnostycznego zaley przede wszystkim od stopnia wsppracy z pacjentem. Mimo to, w wypadku badania pacjentw o ograniczonych moliwociach reakcji, dziki rnym wariantom badania osoba wykonujca badanie bdzie w stanie uzyska miarodajny rezultat. Dlatego wynik such prawidowy w takim wypadku nie powinien stanowi uzasadnienia do zignorowania innych przeciwwskaza. W razie obawy o przysze problemy ze suchem u pacjenta, istnieje moliwo prowadzenia penej ewidencji bada audiologicznych. Audiometr AD629 przeznaczony jest do uytku przez audiologa, pracownika suy zdrowia specjalizujcego si w chorobach narzdu suchu lub wykwalifikowanego technika. Urzdzenie naley uytkowa w cichym pomieszczeniu. Za kadym razem, kiedy urzdzenie ma kontakt z pacjentem, posugujc si nim naley zachowa szczegln ostrono. Dla uzyskania optymalnej dokadnoci pomiarw zaleca si utrzymywanie urzdzenia w niezmiennej pozycji. Zalecana temperatura pracy urzdzenia wynosi od 15 do 36 stopni Celsjusza (59-95 stopni Fahrenheita).

rodki ostronoci
wskazuje na sytuacj niebezpieczn, ktra moe prowadzi do mierci lub powanych obrae. uywany w poczeniu z symbolem ostrzegawczym, wskazuje na sytuacj niebezpieczn, ktra moe prowadzi do mniejszych lub umiarkowanych obrae ciaa. suy do wskazania dziaa nie zwizanych z zagroeniem dla zdrowia

1. Bez zgody firmy Interacoustics zabrania si wykonywania jakichkolwiek zmian w urzdzeniu. Interacoustics na danie udostpni wymagane schematy obwodowe, wykazy czci zamiennych, opisy, instrukcje kalibracji i inne informacje pomocne pracownikom serwisu w naprawie tych czci audiometru, ktre firma Interacoustics przewidziaa do naprawy w serwisie.

1. Nigdy nie wkada ani nie uywa w aden inny sposb suchawki typu insert bez nowej czystej i nieuszkodzonej kocwki. W wypadku podczenia tego urzdzenia do jednego lub kilku innych urzdze posiadajcych znak CE dotyczcy wyrobw medycznych, w celu utworzenia jednego systemu lub zestawu, znak CE bdzie nadal obowizywa w utworzonym zestawie wycznie wwczas, gdy dostawca zestawu wyda owiadczenie, e zestaw jest zgodny z dyrektyw w sprawie wyrobw medycznych, artyku 12.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 2/15 2. Zalecamy, aby elementy, ktre pozostaj w bezporednim kontakcie z pacjentem (np. poduszki suchawek) byy dezynfekowane po kadym uyciu poprzez zastosowanie standardowej procedury dezynfekcyjnej. Procedura ta powinna obejmowa fizyczne oczyszczenie oraz zastosowanie zatwierdzonego rodka dezynfekujcego. W zakresie stosowania rodka dezynfekujcego, naley postpowa zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez jego producenta, aby zapewni odpowiedni poziom czystoci. 3. Zalecamy, aby jednorazowe piankowe kocwki douszne dostarczone wraz z opcjonalnymi przetwornikami EarTone5A byy wymieniane po kadym badaniu. Zatyczki jednorazowe zapewniaj rwnie odpowiednie warunki higieniczne dla kadego pacjenta i nie jest wymagane wwczas czasowe czyszczenie paka suchawki ani poduszki. Czarny przewd wystajcy z kocwki dousznej zosta doczony do kocwki przewodu akustycznego przetwornika. Zwi kocwk douszn, aby uzyska najmniejsz moliw rednic. W do kanau suchowego pacjenta. Przytrzymaj kocwk douszn do momentu, a si powikszy i uszczelni otwr. Po przebadaniu pacjenta kocwk piankow i czarny przewd naley odczy od kocwki przewodu akustycznego. Przetwornik powinien by sprawdzony przed podczeniem nowej kocwki piankowej.

1. Naley pamita o stosowaniu jedynie takich poziomw intensywnoci stymulacji, ktre s do zniesienia przez pacjenta. 2. Przetworniki (suchawki, przewodnik kostny itd.) dostarczone wraz z instrumentem zostay skalibrowane do tego instrumentu - wymiana przetwornikw oznacza konieczno przeprowadzenia nowej kalibracji. 3. Cho urzdzenie spenia odnone wymagania EMC, naley przedsiwzi odpowiednie rodki ostronoci w celu uniknicia jego zbytecznego naraenia na dziaanie pl elektromagnetycznych, np. ze strony telefonw komrkowych, itp. Jeli urzdzenie dziaa w pobliu innego sprztu, naley upewni si, czy nie wystpuj wzajemne zakcenia. 4. W obrbie Unii Europejskiej nie wolno usuwa zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego w postaci nie poddanych sortowaniu odpadw komunalnych. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe zawiera szkodliwe substancje. Z tego wzgldu musi by zbierany osobno. Produkty tego typu oznaczone s symbolem przekrelonego kosza na mieci na kkach, pokazanego na poniszej ilustracji. Aby zapewni wysoki poziom powtrnego wykorzystania i recyclingu zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, konieczna jest wsppraca z uytkownikami takiego sprztu. Nie skierowanie tego typu odpadw do odpowiednich procedur recyklingowych moe stanowi rdo zagroenia dla rodowiska, a w konsekwencji, zagroenia dla zdrowia ludzi. 5. Aby zapobiec usterkom systemu naley podj odpowiednie rodki ostronoci w celu uniknicia wirusw komputerowych i innych zagroe.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 3/15

Gwarancja
Firma INTERACOUSTICS udziela gwarancji na urzdzenie AD629, ktre jest wolne od wad materiaowych i wad produkcyjnych, przeznaczone do normalnego uytkowania i serwisu, na okres 24 miesicy od daty dostawy przez firm Interacoustics pierwszemu nabywcy; na akcesoria, ktre s wolne od wad materiaowych i wad wykonania, przeznaczone dla normalnego uytkowania i serwisu, na okres 90 dni od daty dostawy przez firm Interacoustics pierwszemu nabywcy.

Jeli ktrykolwiek z produktw wymaga serwisu podczas okrelonego okresu gwarancji, nabywca powinien poinformowa o tym w sposb bezporedni lokalne centrum serwisu firmy Interacoustics, w celu przeprowadzenia odpowiedniej naprawy. Naprawa lub wymiana zostanie przeprowadzona na koszt firmy Interacoustics, zgodnie z warunkami okrelonymi w niniejszej gwarancji. Produkt, ktry wymaga serwisu powinien by natychmiast zwrcony, odpowiednio zapakowany, z uiszczon opat pocztow. Nabywca ponosi ryzyko zaginicia lub uszkodzenie przesyki, gdy wysya j do firmy Interacoustics. Firma Interacoustics nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia powstae na skutek wypadku spowodowane porednio lub w konsekwencji uytkowania jakiegokolwiek produktu firmy Interacoustics. Gwarancja jest udzielana jedynie oryginalnemu nabywcy. Gwarancja nie dotyczy kolejnego waciciela lub uytkownika produktu. Ponadto gwarancja nie obejmuje, a firma Interacoustics nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty powstae w wyniku nabycia lub uytkowania jakiegokolwiek produktu firmy Interacoustics, ktry zosta: naprawiony przez stron inn ni autoryzowany przedstawiciel serwisu firmy Interacoustics; zmieniony w jakikolwiek sposb, ktry w opinii firmy Interacoustics wpywa na stabilno i niezawodno produktu; zosta naraony na nieprawidowe uytkowanie, zaniedbanie lub wypadek lub ktry mia kilka lub wiele elementw zmienionych, wymazanych lub wyjtych; by nieprawidowo konserwowany lub uytkowany w jakikolwiek inny sposb niezgodny z instrukcjami dostarczonymi przez firm Interacoustics.

Niniejsza gwarancja wchodzi w miejsce wszystkich innych gwarancji wyraonych lub niejawnych i innych zobowiza firmy i odpowiedzialnoci firmy Interacoustics. Firma Interacoustics nie udziela ani nie upowania w sposb bezporedni ani poredni adnych przedstawicieli ani innych osb, ktre maj przejmowa odpowiedzialno firmy Interacoustics w zwizku ze sprzeda jej produktw. FIRMA INTERACOUSTICS COFA WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAONE LUB NIEJAWNE, CZNIE Z GWARANCJ DOST PNOCI LUB DLA DZIAANIA LUB ZASTOSOWANIA DO OKRELONEGO CELU LUB ZADANIA.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 4/15

Wskazwki bezpieczestwa
Bezpieczestwo elektryczne:
Niniejszy audiometr zosta uznany za zgodny z midzynarodow norm IEC 60601-1.

Niniejszy audiometr, zgodnie z norm IEC 60601-1, zapewnia bezpieczestwo przed poraeniem prdem elektrycznym wycznie wtedy, gdy podczony do niego komputer przenony/komputer PC bdzie zasilany akumulatorami lub zasilaczami komputerowymi zgodnymi normami bezpieczestwa IEC 60601-1. W celu uniknicia niebezpieczestwa poraenia prdem elektrycznym, urzdzenie naley podcza wycznie do zasilania sieciowego wyposaonego w uziemienie." Audiometr nie jest przystosowany do pracy w rodowisku bogatym w tlen, w poczeniu z substancjami atwopalnymi lub atwopalnymi rodkami znieczulajcymi

Wykaz symboli
Symbol Objanienie Czci sklasyfikowane jako typ B. Czci przystawiane do pacjenta nieprzewodzce prd elektryczny, ktre mona natychmiast odczy od pacjenta. Patrz instrukcja obsugi WEEE (dyrektywa EU) Ten symbol oznacza, e gdy uytkownik zadecyduje o zakoczeniu uytkowania urzdzenia, musi je odesa do specjalnego punktu zbirki odpadw, w ktrym urzdzenie zostanie poddane recyklingowi. Znak CE wskazuje, e firma Interacoustics A/S spenia wymagania Aneksu II do dyrektywy o wyrobach medycznych 93/42/EEC. TV Product Service, nr ident. 0123, zatwierdzi system jakoci. Rok produkcji

0123

Producent
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 5/15

Rozpakowanie/Przegld
Sprawd, czy opakowanie i zawarto nie ulegy uszkodzeniu
Po odebraniu urzdzenia sprawdzi, czy opakowanie nie zostao uszkodzone, ani w aden inny sposb naruszone. W wypadku uszkodzenia opakowania, naley je zachowa a do sprawdzenia zawartoci wysyki, czy nie pojawiy si adne uszkodzenia mechaniczne ani elektryczne. W razie stwierdzenia usterki urzdzenia, naley zgosi si do najbliszego autoryzowanego serwisu. Zachowa elementy opakowania do odesania urzdzenia do przegldu lub do zwrotu w ramach reklamacji.

Zatrzymaj opakowanie na wypadek przyszego transportu

Urzdzenie AD629 jest przysyane w specjalnym opakowaniu przeznaczonym wycznie do modelu AD629. Prosimy zachowa to opakowanie; przyda si ono do ewentualnego zwrotu urzdzenia do serwisu. W razie koniecznoci skorzystania z serwisu, naley si skontaktowa z najbliszym autoryzowanym punktem sprzeday i serwisu.

Zawarto wysyki
Czci doczone Zestaw audiometryczny DD45 Przewodnik kostny B71 Przycisk reakcji pacjenta APS3 Mikrofon Goose neck Przewd zasilajcy Pyta CD z instrukcj obsugi Wielojzyczna instrukcja uytkowania Oprogramowanie diagnostyczne Suite Baza danych OtoAccess 21925 Amplivox audiocups, zestaw do redukcji szumu Skrzynka do przenoszenia (standardowa lub w stylu wzka) Audiometryczne wkadki suchawkowe EARTone3A/5A Zestaw audiometryczny HDA200 z podwjnym jackiem mono 6,3 mm Zestaw audiometryczny TDH39 Zestaw suchawkowy HDA280 z podwjnym jackiem mono 6,3 mm Zestaw suchawek insert CIR33 do maskowania lub monitorowania Mikrofon Talk back Goniki Sound field SP90 (z wzmacniaczem zewntrznym) Wzmacniacz AP12 2x12 Wat Wzmacniacz AP70 2x70 Wat

Czci opcjonalne

Sprawd numery podane na urzdzeniu AD629 Na tabliczce identyfikacyjnej przytwierdzonej do panelu z poczeniami znajduje si numer seryjny. Numer ten naley sprawdzi z numerem podrcznika i spisa w wypadku przyszego serwisu.

Raportowanie usterek
Sprawd przed podczeniem: Przed podczeniem produktu powinien by on dokadnie sprawdzony pod ktem uszkodze. Wszystkie elementy i akcesoria powinny by wizualnie dokadnie sprawdzone pod ktem ewentualnych zadrapa i brakujcych czci. Natychmiast zaraportuj wszelkie usterki: Wszelkie brakujce czci lub usterki powinny by natychmiast zaraportowane dostawcy instrumentu wraz z faktur, numerem seryjnym i szczegowym raportem o problemie. Na kocu instrukcji obsugi znajduje si Raport zwrotu, w ktrym mona opisa problem. Prosimy skorzysta z Raportu zwrotu. Prosimy pamita o tym, e jeli inynier pracujcy w serwisie nie zna problemu, ktry ma rozwiza, moe go nie znale. Dlatego skorzystanie z Raportu zwrotu bdzie dla nas du pomoc i najlepsz gwarancj dla klienta, e rozwizanie problemu bdzie satysfakcjonujce.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 6/15

Czyszczenie i konserwacja
Bezawaryjna praca i bezpieczestwo uytkowania urzdzenia AD629 zale od przestrzegania nastpujcych wskaza dotyczcych czyszczenia i konserwacji: Szczeglna ostrono w korzystaniu ze suchawek: Naley zachowa szczegln ostrono w korzystaniu ze suchawek, gdy ich upuszczenie moe zmieni ustawienie kalibracji. Kalibracja roczna: Urzdzenie AD629 zostao zaprojektowane do wieloletniej pracy, jednake zaleca si przeprowadzanie raz w roku kalibracji w wyniku ewentualnych uderze przetwornikw. Zalecamy rwnie kalibracj urzdzenia AD629; gdy stanie si co z ktrym z elementw (np. suchawka lub przewodnik kostny upad na tward powierzchni).

Czyszczenie produktw firmy Interacoustics


Uwaga: Przed czyszczeniem zawsze naley wyczy urzdzenie i odczy od zasilania. Do czyszczenia wszystkich powierzchni zewntrznych naley uywa niestrzpicej si szmatki lekko zmoczonej w rodku czyszczcym. adna ciecz nie moe zetkn si z elementami metalowymi znajdujcymi si zewntrz suchawek. Nie naley stosowa autoklawu, sterylizowa ani zanurza instrumentu i akcesoriw w adnym pynie. Nie naley uywa adnych twardych ani ostrych przedmiotw do czyszczenia jakichkolwiek elementw instrumentu i akcesoriw. Jeli jakie elementy zetkny si z pynami, nie naley czeka, a wyschn, ale wyczyci je od razu. Gumowe i piankowe kocwki douszne s jednorazowego uytku. Alkohol izopropylowy nie moe zetkn si z adnymi ekranami instrumentu.

Zalecane rodki czyszczce i dezynfekcyjne: ciepa wodna z agodnym, niecierajcym rodkiem czyszczcym (mydem); alkohol izopropylowy 70%.

Procedura: Wyczy instrument przez przetarcie zewntrznej czci obudowy za pomoc niestrzpicej si szmatki lekko zmoczonej w rodku czyszczcym. Wyczy poduszki i rczny przycisk pacjenta a take inne element za pomoc niestrzpicej si szmatki lekko zmoczonej w rodku czyszczcym. Uwaaj, aby wilgo nie dostaa si do czci suchawek, w ktrej znajduje si gonik a take do innych elementw.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 7/15

Rozpoczcie pracy: konfiguracja i instalacja


Poniej pokazano przegld urzdzenia AD629:

Gonik

Zcza na panelu tylnym Zasilanie w./wy.

Gniazda mini jack do mikrofonu i suchawek

Mikrofon komunikacji z pacjentem (funkcja talk forward)


W lewym grnym rogu urzdzenia AD629 (w oprawia wywietlacza) znajduje si gonik. Z lewej strony urzdzenia znajduj si dwa gniazda mini jack do podczania mikrofonu i suchawek lub zestawu mikrofonowo-suchawkowego. Uywa si ich do mikrofonu/gonika odsuchu (talkback TB) i mikrofonu komunikacji z pacjentem (talk forward - TF). Mikrofon typu gsia szyja mona podczy w grnej czci urzdzenia, bezporednio nad przyciskiem komunikacji z pacjentem. Mikrofon mona wykorzystywa do komunikacji z pacjentem. Odczony mikrofon typu gsia szyja mona schowa pod wywietlaczem. Wicej szczegw, zobacz rozdzia o komunikacji z pacjentem. Z prawej strony u gry urzdzenia znajduje si wcznik/wycznik.

Wywietlacz na panelu przednim i przyciski/pokrta

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 8/15

Zcza zewntrzne na panelu tylnym akcesoria standardowe


Na panelu tylnym znajduj si wszystkie pozostae gwne zcza (gniazda)

Zlacze USB do PC connector do poczenia z komputerem

4 zcza USB do drukarki, komunikacji z komputerem PC i klawiatury

Standardowe suchawki DD45/TDH39/ HDA200

Przewodn ik kostny B71

Przecznik odpowiedzi pacjenta

Do gonika odsuchu (funkcja talk back)

Zcze zasilania

LAN (do wykorzyst ania w przyszoci )

Wolne miejsca 1 i 2 (rozszerzenie zewntrzne)

Standardow a suchawka typu insert EarTone 3A

Suchaw ka typu insert

Dodatkowy mikrofonu komunikacji z pacjentem (talk forward), np. do mikrofonu stoowego

Zewntrz ne wejcie CD / MP3

Komunikacja z komputerem PC

Zobacz w podrczniku bada diagnostycznych rozdzia dotyczcy trybu on-line i PC, jak rwnie transferu danych pacjenta/sesji.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 9/15

Funkcje przyciskw
Na ilustracji poniej pokazano schemat panelu przedniego urzdzenia AD629 zawierajcy przyciski, pokrta i wywietlacz:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

W nastpujcej tabeli opisano funkcje rnych przyciskw i pokrte. Nazwa(y)/Funkcja(e) 1 2 3 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Gonik odsuchu (funkcja talk back)) Color Display Screen (Kolorowy ekran wywietlacza) Tone and Response Indicator (Wskanik dwiku i odpowiedzi) Channel 1 (Kana 1) Opis Do mwienia na ywo i wydawania polece w komunikacji z pacjentem w kabinie testowej. Do puszczania gosu pacjenta w kabinie testowej. Do wywietlania rnych ekranw w trakcie badania. Opisano szczegowo pniej w czciach opisujcych konkretne badania. Lampka wskanikowa zapala si gdy pacjentowi jest prezentowany dwik. Lampka wskanikowa zapala si gdy pacjent uruchomi sygna pacjenta przy uyciu odpowiedzi pacjenta. Wskazuje poziom intensywnoci kanau 1, np.:

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 10/15

Masking / Channel 2 (Zaguszanie / kana+ 2)

Wskazuje zaguszanie lub poziom intensywnoci kanau 2, np.:

7-14

Function Keys (Klawisze funkcyjne) Shift (Shift) Temp Setup (Konfiguracja temperatury)

Ponisze klawisze programowalne zale od wybranego ekranu badania. Opisano szczegowo pniej w czciach opisujcych konkretne badania. Funkcja Shift pozwala lekarzowi uruchamia funkcje podrzdne pisane kursyw pod przyciskami. Pozwala lekarzowi dokonywa czasowych zmian w pewnych ustawieniach w trakcie trwania badania. Aby zapisa zmiany jako ustawienia domylne (dla nastpnej sesji) nacinij przycisk Shift (15) a nastpnie (14). Za pomoc prawego pokrta obrotowego (43) mona wybiera pomidzy rnymi ustawieniami. Za pomoc lewego pokrta obrotowego (41) mona zmienia ustawienia indywidualne.

15 16

17

Setup / Tests (Konfiguracja / Badania)

Mona przej do menu ustawie wsplnych w celu przeprowadzenia bardziej szczegowych testw i wprowadzenia zmian do ustawie oglnych. S tam rwnie dostpne badania specjalne: Badania automatyczne (HW, Bksy), MHA, SISI. Aby zapisa zmiany jako ustawienia domylne (dla nastpnej sesji) nacinij przycisk Shift (15) a nastpnie (14). Za pomoc prawego pokrta obrotowego (43) mona wybiera pomidzy rnymi ustawieniami. Za pomoc lewego pokrta obrotowego (41) mona zmienia ustawienia indywidualne.

18

Delete / del curve (Usuwanie / usuwanie krzywej) Save Session/ New Session (Zapisywanie sesji/ Nowa sesja/) Print (Drukowanie) Talk Forward (Rozmowa do przodu)

Usuwa punkty w czasie usuwania badania. Usuwa ca krzyw badania na wykresie przez nacinicie i przytrzymanie przycisku Shift (15) wraz z tym przyciskiem. Zapisywanie sesji po badaniu lub alternatywnie dodawanie nowej sesji przez nacinicie i przytrzymanie przycisku Shift (15) wraz z tym przyciskiem. (Nowa sesja spowoduje przywoanie ustawie domylnych zapisanych w punkcie 16 i 17) Umoliwia wydrukowanie wynikw bezporednio po badaniu (dziki doczonej drukarce z portem USB). Instrukcje bezporednio dla pacjenta przez jego suchawki i mikrofon. Intensywno zmienia si przez obracanie HL dB (41) i jednoczesne przytrzymanie przycisku Komunikacja z pacjentem. Jako bodce mona wybra tony czyste lub tony piewu przez wczenie przycisku raz lub dwa raz. Wybrany bodziec zostanie pokazany na wywietlaczu, np.:

19

20 21

22

Tone / Warble (Ton / piew)

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 11/15

23

Wavefile (Plik wave)

Umoliwia przeprowadzenie badania mowy za pomoc zapisanych plikw wave, np. nagrane wczeniej materiay mowy. Patrz konfiguracja przy Konfiguracji temperatury (15). Wymaga instalacji materiau mowy. Do badania mowy na ywo przez mikrofon (1). Na ekranie pojawi si miernik VU. Mona wyregulowa si mikrofonu przez nacinicie i przytrzymanie przycisku Mikrofon przez jedn sekund.

24

Mic. (Mikrofon)

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Przez nacinicie tej funkcji jeden raz lub dwa razy mona nagra mow oddzielnie w kanale 1 lub w kanale 2. Mona wyregulowa si CD 1 i 2 przez nacinicie i przytrzymanie przycisku CD przez jedn sekund.

26

Ext Range (Zakres poszerzony) Ch 1 Monitor 2 (Kana 1 Monitor 2 )

27

Zakres poszerzony: Zwykle zakres maksymalny wynosi 100dB, ale jeli wymagany jest wyszy zakres np. 120 dB, mona wwczas wczy przycisk Zakres poszerzony do uzyskania odpowiednich poziomw. Po wczeniu tego przycisku mona usysze prezentacj dla pacjenta, np. z CD przez wbudowany monitor urzdzenia AD629 lub zestaw suchawkowy monitora w obu kanaach 1 lub 2. Mona regulowa si przez przytrzymanie przycisku przez jedn sekund.

28

Talk Back (Odsuch (funkcja talk back))

Odsuch, po wczeniu umoliwia lekarzowi usyszenie komentarzy lub odpowiedzi pacjenta dziki urzdzeniu AD629 lub zestaw suchawkowy monitora. Przez nacinicie i przytrzymanie przycisku przez jedn sekund mona ustawi si.

29 30

Right / Insert (Prawe / Insert) Left / Insert (Lewe / Insert)

Do wyboru prawego ucha podczas badania. Suchawki typu Insert do prawego ucha mona wczy przez dwukrotne nacinicie przycisku. Do wyboru lewego ucha podczas testowania. Suchawki typu Insert do lewego ucha mona wczy przez dwukrotne nacinicie przycisku.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 31 R Bone L (P przewodnictwo kostne L) 1 FF 1 (1 FF 1) Strona 12/15 Do badania przewodnictwa kostnego. Pierwsze nacinicie: umoliwia wybranie prawego ucha do testowania. Drugie nacinicie: umoliwia wybranie lewego ucha do testowania. Nacinicie przycisku 1 FF 2 umoliwia wybranie gonika wolnego pola jako wyjcie dla kanau 1. Pierwsze nacinicie: Gonik 1 wolnego pola Drugie nacinicie: Gonik 2 wolnego pola Tryby prezentacji tonw rczny/ wstecz: Pierwsze nacinicie: Po kadym naciniciu przycisku Przecznik tonw (42) wcza si tryb rcznej prezentacji tonw. Drugie nacinicie: Funkcja wsteczna - ciga prezentacja tonw bdzie przerywana za kadym razem, gdy zostanie wczony przycisk Przecznik tonw (42). Tryby pulsowania: Pierwsze nacinicie: Prezentowany ton bdzie mia ustawion dugo po naciniciu przycisku Przecznik tonw. (Konfiguracja w Konfiguracja/Badania (17). Drugie nacinicie: Ton bdzie pulsowa w sposb cigy. Trzecie nacinicie: Umoliwia powrt no trybu normalnego. Kana zaguszania w./wy.: Pierwsze nacinicie: Wczanie zaguszania Drugie nacinicie: Wyczanie zaguszania Umoliwia przeczenie tumik zaguszania na tumik tonw. Opcja ta jest wykorzystywana do np. zaguszania synchronicznego. Za pomoc tej funkcji mona zapisa wartoci progowe / wyniki. Funkcji tej naley uy, gdy pacjent nie wykaza odpowiedzi na bodziec. Do zmniejszania poziomu czstotliwoci. Urzdzenie AD629 ma wbudowany automatyczny licznik wynikw mowy. Dlatego jako drug funkcj mona zastosowa przycisk Nieprawidowo podczas przeprowadzania badania mowy. Do automatycznego obliczania wynikw mowy; podczas testowania naley nacisn ten przycisk, za kadym razem gdy sowo nie zostao dobrze usyszane przez pacjenta. Do zwikszania poziomu czstotliwoci. Urzdzenie AD629 ma wbudowany automatyczny licznik wynikw mowy. Dlatego jako drug funkcj mona zastosowa przycisk Prawidowo podczas przeprowadzania testw mowy. Do automatycznego obliczania wynikw mowy; podczas testowania naley nacisn ten przycisk, za kadym razem gdy sowo zostao dobrze usyszane przez pacjenta. Umoliwia regulacj intensywnoci w kanale 1 pokazanym na wywietlaczu (5). Do prezentacji tonu, dla ktrego pojawi si Tone (4). Mona rwnie uy przycisku Enter (wyboru). Regulacja intensywnoci poziomu w kanale 2 lub poziomw zaguszania, gdy stosowane jest zaguszanie. Pokazano (6) na wywietlaczu.

32

33

Man / Rev (Rczny / Wstecz)

34

Single / Multi (Pojedynczy / Wielokrotny)

35

Mask On/Off (Zaguszanie w./wy). Sync Store (Zapisywanie) No Resp Down / Incorrect (W d/ Nieprawidowo)

36 37 38 39

40

Up / Correct (W gr/ Prawidowo)

41 42 43

HL db Channel 1 Tone Switch / Enter (Przecznik tonu / Enter) Masking Channel 2 (Zaguszanie Kana 2)

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 13/15

Specyfikacje techniczne
Standardy bezpieczestwa Standardy zgodnoci elektromagnetycznej Standardy audiometru IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1 Klasa I, Stosowane elementy typ B, do pracy cigej IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Audiometr tonalny: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Typ 2, HF IEC 60645-4. Audiometr mowy: IEC 60645-2/ANSI S3.6 typ B lub B-E. Automatyczne testy progu: ISO 8253-1 Informacje dotyczce kalibracji i instrukcji znajduj si w instrukcji serwisowej AD629. DD45: PTB/DTU report 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB report 2004 E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Miejsce: Wyrostek sutkowy ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Sia docisku suchawki 4,5N 0,5N TDH39 Sia docisku suchawki 4,5N 0,5N HDA200 Sia docisku suchawki 4,5N 0,5N HDA280 Sia docisku suchawki 5N 0,5N B71 Bone Sia docisku suchawki 5,4N 0,5N E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Przycisk obsugiwany jedn rk. (TF) i (TB). Wyjcie przez wbudowany gonik lub przez suchawki zewntrzne lub gonik. SISI. ABLB. Stenger. Stenger Speech. Langenbeck (ton w szumie). Test Bksy 2 kanaowy test mowy, 2 kanaowy Master Hearing Aid, automatyczny test progu Automatyczne testy progu: Czas na reakcj pacjenta: Taki sam jak prezentacja tonu Przyrosty poziomu syszenia: 5dB. Bodziec Ton piew Plik wave Maskowanie 125-20000Hz podzielone na dwa zakresy 125-8000Hz i 8000-20000Hz. Skok oktawy 1/2-1/24 1-10 Hz sinus +/- 5% modulacja Prbkowanie 44100Hz, 16 bitw, 2 kanay Automatyczny wybr szumu wskopasmowego (lub szumu biaego) do prezentacji tonu i szumu mowy do prezentacji mowy. Szum wskopasmowy: IEC 60645-1:2001, filtr oktawy 5/12 z takim samym zakresem czstotliwoci centralnej jak ton czysty. Szum biay: 80-20000Hz mierzone ze sta szerokoci pasma Szum mowy: IEC 60645-2:1993 125-6000Hz o nachyleniu 12dB/oktaw powyej 1KHz +/-5dB Rczna lub odwrcona Pojedynczy puls lub puls powtarzany Patrz odpowiedni Zacznik. Dostpne kroki intensywnoci to 1,2 lub 2 dB. Funkcja zakresu poszerzonego: Jeli nie jest wczona, wyjcie przewodnictwa powietrza zostanie ograniczone do 20 dB poniej mocy maksymalnej. Od 125Hz do 8kHz (opcjonalna wysoka czstotliwo: od 8 kHz do 20 kHz) 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz i 8kHz mona dowolnie wyczy 250 pacjentw i nielimitowane sesje/pomiary/audiogramy

Kalibracja Przewodnictwo powietrza

Przewodnictwo kostne Wolne pole Wysokie czstotliwoci Efektywne maskowanie Przetworniki

Przycisk reakcji pacjenta Komunikacja pacjenta Monitor Testy specjalne

Prezentacja Intensywno

Zakres czstotliwoci Pami wewntrzna

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01
Oznaczenie sygnau (VU)

Strona 14/15

Zcza danych (gniazda) Urzdzenia zewntrzne (USB) Specyfikacje wejcia

Obcienie czasu: 300mS Zakres dynamiczny: 23dB Charakterystyki prostownika: RMS Dostpne s wejcia do wyboru wraz ze wzmacniaczem, dziki ktremu mona regulowa poziom do oznaczenia pozycji referencyjnej (0dB). 4 x USB A (kompatybilne z USB 1.1 i nowszym) 1 x USB B (kompatybilne z USB 1.1 i nowszym) 1 x LAN Ethernet Standardowa mysz i klawiatura komputerowa (do wprowadzania danych) Obsugiwane drukarki: Standardowe drukarki PCL3 (HP, Epson, Canon) TB 100uVrms przy maks. wzmocnieniu dla 0dB Impedancja wejcia: 3,2 KOhm Mic.2 100 uVrms przy maks. wzmocnieniu dla 0 dB Impedancja wejcia: 3,2 KOm CD 100 uVrms przy maks. wzmocnieniu dla 0 dB Impedancja wejcia: 47 KOm TF (panel boczny) 100 uVrms przy maks. wzmocnieniu dla 0 dB Impedancja wejcia: 3,2 KOm TF (panel przedni) 100 uVrms przy maks. wzmocnieniu dla 0 dB Impedancja wejcia: 3,2 KOm Plik wave Odtwarzanie plikw wave z dysku twardego FF1 & 2 3 Vrms przy min. obcieniu. 2 KOm 60-20000Hz -3dB Left & Right 7 Vrms przy obciebiu 10 Om 60-20000Hz -3dB Ins. Left & Right 7 Vrms przy obciebiu 10 Om 60-20000Hz -3dB Przewodnictwo 7 Vrms przy obciebiu 10 Om kostne 60-10 000Hz -3dB Ins. Mask 7 Vrms przy obcieniu 10 Om 60-20 000Hz -3dB Monitor (panel 2x 3Vrms przy 32 Omach / 1,5 Vrms przy obcieniu 8 Om boczny) 60-20 000Hz -3dB 5,7 calowy kolorowy wywietlacz o wysokiej rozdzielczoci 640 x 480 pikseli Diagnostic Suite - Noah, OtoAccess i kompatybilne z XML 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 cala 3,3 kg/6,3 lb 100-240 V~, 50-60Hz maks. 0,5A Temperatura: 15-35C Wilgotno wzgldna: Temperatura podczas transportu: Temperatura podczas przechowywania: Wilgotno wzgldna: 30-90% bez skraplania -20-50 0-50 10-95% bez skraplania

Specyfikacje wejcia

Wywietlacz Kompatybilne oprogramowanie Wymiary (D.xSzer.xWys.) Waga Zasilanie rodowisko pracy Transport i przechowywanie

Referencyjne wartoci odpowiadajce progowi dla przetwornikw


Patrz Zacznik w jzyku angielskim w opakowaniu instrukcji.

Ustawienia maksymalnego poziomu syszenia przy kadej czstotliwoci testowej


Patrz Zacznik w jzyku angielskim w opakowaniu instrukcji.

AD629 Instrukcja obsugi j. polski


data: 2011-09-01 Strona 15/15

Opis wtykw
Gniazdo Zcze Styk 1 Styk 2 Styk 3

Zasilanie IEC C6 Left & Right Ins. Left & Right Przewodnictwo kostne Ins. Mask TB Mic.2 TF (panel przedni) Pat.Resp. CD TF (panel boczny) Monitor(side panel) 3,5 mm Stereo 6,3 mm Stereo 6,3 mm Mono

Faza

Neutralny

Uziemienie

Uziemienie

Sygna

Uziemienie

DC bias

Sygna

Uziemienie Uziemienie Uziemienie CD 2 DC bias Prawy CD 1 Sygna Lewy

FF1 & FF2 RCA

Uziemienie

Sygna

USB A (4 x Host)

USB B (Urzdzenie)

5. 6. 7. 8.

+5 VDC Data Data + Uziemienie

5. 6. 7. 8.
LAN Ethernet

+5 VDC Data Data + Uziemienie

2. 8. 9. 10. 11. 12. 13.


Gniazdo RJ45 Wtyk RJ45

TX+ TXRX+

Transmit Data+ Transmit DataReceive Data+

Niepodczony Niepodczony RXReceive Data-

Niepodczony Niepodczony

14.

Kasutusjuhend - EE

Diagnostiline audiomeeter AD629

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 1/15

Sihtotstarve
AD629 diagnostiline audiomeeter on meldud kuulmiskao diagnoosimiseks. Seadme vljund ja tehnilised nitajad phinevad kasutaja mratud andmetel ning vivad erineda olenevalt keskkonnaja kasutamistingimustest. Seda tpi diagnostilise audiomeetri kasutamine kuulmiskao diagnoosimisel eeldab tihedat koostd patsiendiga. Samas vimaldavad erinevad uuringud ka halvasti reageerivate patsientide puhul saada vhemalt mingisuguse hinnangulise tulemuse. Seega ei peaks normaalse kuulmise tulemus vimaldama sellisel puhul ignoreerida teisi vastunidustusi. Kui kahtlused kuulmistundlikkuse osas psivad, tuleb teha tielik audioloogiline hindamine. AD629 audiomeeter on meldud audioloogidele, krvaarstidele vi vljappinud tehnikutele ja kasutamiseks eriti vaikses keskkonnas. Eriti oluline on olla instrumendi ksitsemisel thelepanelik siis, kui see on patsiendiga hendatud. Optimaalse tpsuse saavutamiseks tuleb jda uuringu ajal rahulikuks ja end vimalikult vhe liigutada. Instrumenti soovitatakse kasutada temperatuurivahemikus 15 kuni 35 C (59 kuni 95 F).

Ettevaatusabinud
osutab ohuolukorrale, mille mittevltimise tagajrjeks vib olla surm vi tsine kehavigastus. osutab koos hoiatussmboliga kasutamisel ohuolukorrale, mille mittevltimine vib phjustada viksema vi keskmise kehavigastuse. osutab tegevustele, mis pole seotud kehavigastustega.

1. Ilma Interacousticsi loata on keelatud seda seadet modifitseerida. Interacoustics jagab nudmisel elektriskeeme, komponentide nimekirju, kirjeldusi, kalibreerimisjuhiseid vm teavet, mis abistab hoolduspersonali audiomeetri osade parandamisel, mis on Interacousticsi hinnangul hoolduspersonali poolt parandatavad.

1. rge kunagi sisestage vi kasutage krvasiseseid kuulareid muul moel ilma uue, puhta ja defektivaba otsakuta. Kui see aparaat on hendatud he vi mitme meditsiinilist CE-mrgist kandva seadmega, kehtib CE-mrgis ssteemi vi paketi koostamisel ka seadmete kombinatsioonile ainult juhul, kui tarnija on vljastanud deklaratsiooni, mis tendab, et Meditsiiniseadme direktiivi punkti 12 nudmised on tidetud ka kombinatsiooni puhul. 2. Patsiendiga otsekontaktis olevad osad (nt kuularite padjakesed) on soovitatav iga patsiendi jrel standardseid protseduure jrgides desinfitseerida. See hlmab nii fsilist puhastamist kui ka sobiva desinfitseerimisvahendi kasutamist. Ettenhtud puhtusetaseme saavutamiseks tuleb jrgida desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid. 3. Soovitame vahetada eraldi mdava krvasisese muunduri EarTone5A hekordseid vahtmaterjalist otsakuid prast iga uuritavat patsienti. hekordsete otsakute kasutamine tagab sanitaarsete tingimuste silimise iga patsiendi puhul ja krvaklappide peavru vi pehmenduse regulaarne puhastamine pole enam vajalik.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 2/15 Vahtmaterjalist otsakute vljaulatuv must toru hendatakse krvasisese muunduri helitoru nipli klge. Rullige vahtmaterjalist otsak nii vikseks kui vimalik. Sisestage see patsiendi krva. Hoidke seda seal, kuni vahtmaterjalist otsak paisub ja saavutab krva sisepinnaga tiheda kontakti. Vahtmaterjalist otsakud (k.a must toru) eemaldatakse prast patsiendi uurimist helitoru nipli kljest. Kontrollige krvasisest muundurit enne uue vahtmaterjalist otsaku paigaldamist.

1. Kasutage ainult stimuleerimistugevusi, mida patsient talub. 2. Instrumendiga kaasasolevad mtemuundurid (krvaklapid, luujuht jms) on kalibreeritud konkreetse instrumendiga kasutamiseks mtemuundurite vahetamine nuab instrumendi uuesti kalibreerimist. 3. Kuigi instrument vastab kohalduvatele EM nuetele, tuleb sellegipoolest vtta tarvitusele ettevaatusabinusid mittevajaliku elektromagnetkiirguse (niteks mobiiltelefonide jms oma) mjude vltimiseks. Kui seadet kasutatakse teiste seadmete lheduses, tuleb jlgida, et ei tekiks vastastikusi hireid. 4. Euroopa Liidus on keelatud kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete krvaldamine koos sorteerimata olmeprgiga. Elektri- ja elektroonikajtmed vivad sisaldada ohtlikke aineid ja seetttu tuleb need eraldi krvaldada. Sellised seadmed on mrgistatud krvaloleva mrgisega, mis kujutab ristiga prgikonteinerit. Tarbijapoolne koostvalmidus on thtis, et tagada taaskasutuse ning elektri- ja elektroonikaseadmete mberttlemise krge tase. Selliste jtmete krvaldamisega seotud nuete eiramisel vite keskkonda ja sellest tulenevalt inimeste tervist kahjustada. 5. Ssteemi trgete ra hoidmiseks, vtke arvutiviiruste ja sarnase vltmiseks kasutusele sobivad meetmed.

Garantii
INTERACOUSTICS garanteerib jrgmist. Seadmel AD629 ei ilmne materjali- ja tootmisdefekte 24 kuud alates kuupevast, kui Interacoustics selle esimesele ostjale tarnis eeldusel, et seda kasutatakse sihtotstarbeliselt. Lisatarvikutel pole materjali- ja tootmisdefekte 90 (heksakmmend) peva alates kuupevast, kui Interacoustics selle esimesele ostjale tarnis eeldusel, et seda kasutatakse sihtotstarbeliselt.

Kui mni toode vajab garantiiperioodi jooksul hooldamist, peab ostja vtma hendust kohaliku Interacousticsi hoolduskeskusega, et leida sobiv remonditkoda. Remonditd ja seadmete asendamised tehakse Interacousticsi kulul vastavalt kesoleva garantii tingimustele. Hooldamist vajav toode tuleb tagastada kiiresti, korrektselt pakendatult ja postikulud tasub saatja. Kullerfirma phjustatud kahjude vi kahjustuste eest, mis tekivad toote Interacousticsile tagasi saatmisel, vastutab ostja. Interacoustics ei vastuta mis tahes juhul mis tahes Interacousticsi toote kasutamisest tulenevate, kaasnevate vi kaudsete kahjude eest. Kesolev garantii kehtib ainult esialgsele ostjale. Kesolev garantii pole edasi antav edasistele toote omanikele vi kasutajatele. Lisaks kaotab kesolev garantii kehtivuse ja Interacoustics ei vastuta mis

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 3/15 tahes kahjude eest, mis on tekkinud seoses Interacousticsi toote ostuga vi kasutamisega, kui seda toodet on: remontinud keegi teine kui volitatud Interacousticsi hoolduspartner; modifitseeritud mis tahes viisil, mis Interacousticsi hinnangul mjutab selle stabiilsust vi tkindlust; kasutatud valesti, hooletult vi nnetuse korral ja juhul, kui seeria- vi partiinumbrit on muudetud, kustutatud vi eemaldatud; valesti hooldatud vi kasutatud mittesihtotstarbeliselt (Interacousticsi juhiseid eirates). Kesolev garantii asendab kik muud, selgelt vljendatud vi eeldatavad, garantiid ning vabastab Interacousticsi kigist muudest kohustustest vi vastutustest ja Interacoustics ei anna helegi esindajale vi isikule volitusi, otseselt vi kaudselt, eeldada, et Interacousticsil tekib seoses Interacousticsi toodete mgiga mis tahes muid vastutusi. INTERACOUSTICS TLEB LAHTI KIGIST MUUDEST GARANTIIDEST (SELGELT VLJENDATUD VI EELDATAVATEST), SEALHULGAS MIS TAHES GARANTIIDEST, MIS ON SEOTUD TURUSTATAVUSEGA JA KASUTAMISEKS VI KONKREETSEKS RAKENDUSEKS SOBIVUSEGA.

Ohutusnuded
Elektriohutus
Audiomeeter vastab rahvusvahelise standardi IEC 60601-1 nuetele.

Audiomeeter on garanteeritud vastama standardi IEC 60601-1 elektriohutuse nuetele ainult, kui hendatud slearvuti/arvuti kasutab akutoidet vi arvuti toiteallikas vastab IEC 60601-1 standardite ohutusnuetele.

Elektrilgi ohu vltimiseks, peab seade olema hendatud kaitsemaandusega vooluvrku. Audiomeeter ei sobi kasutamiseks hapnikurikkas keskkonnas koos kergestisttivate ainete vi anesteetikumidega.

Smbolite loend
Smbol Selgitus B-tpi patsiendiga kokkupuutuvad osad. Patsiendiga kokkupuutuvad osad pole elektrit juhtivad ning need saab kohe patsiendi kljest eemaldada.

Juhinduge kasutusjuhendist

WEEE (EL-i direktiiv) See smbol nitab, et kui lppkasutaja soovib selle toote krvaldada, tuleb see saata utiliseerimiseks ja mberttlemiseks jtmekitlusettevttesse. CE-mrgis nitab, et Interacoustics A/S tidab Meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EM lisa II nudeid. TV, identifitseerimisnumber 0123, on kvaliteedikontrolli ssteemile heakskiidu andnud. Tootmisaasta

0123

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 4/15

Tootja
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Lahti pakkimine ja kontrollimine


Instrumendi vastuvtmisel kontrollige pakendit kahjustuste suhtes. Kui pakend on kahjustunud, tuleks seda hoida alles kuni kiki tarnitud tooteid on mehaaniliselt ja elektriliselt kontrollitud. Kui instrument on vigane, vtke palun hendust lhima hooldusesindusega. Silitage pakend veoettevtte ekspertiisi ja kindlustusnude esitamise jaoks.

Kontrollige pakendit ja sisu kahjustuste suhtes

Hoidke pakend tuleviku tarbeks alles

AD629 tarnitakse oma pakendis, mis on spetsiaalselt AD629 jaoks kujundatud. Palun hoidke see pakend alles, seda on vaja, kui instrument tuleb hooldamiseks tagasi saata. Kui hooldus on vajalik, vtke palun hendust lhima mgi- ja hooldusesindusega.

Saadetise sisu
Komplekti sisu DD45 audiomeetriline peakomplekt B71 luujuht APS3 patsiendi reageeringu nupp Peenikese kaelaga mikrofon Toitekaabel Kasutusjuhendi CD Mitmekeelne CE kasutusjuhend Diagnostic Suitei tarkvara OtoAccessi andmebaas 21925 Amplivoxi krvakaitsmed, mra vhendavad krvaklapid Kandekohver (standardne vi ratastel) EARTone3A/5A audiomeetrilised krvasisesed kuularid HDA200 audiomeetriline peakomplekt koos 6,3 mm topelt-monopistikuga TDH39 audiomeetriline peakomplekt HDA280 peakomplekt koos 6,3 mm topelt-monopistikuga CIR33 krvasisene kuularikomplekt maskimiseks vi monitoorimiseks Patsiendiside mikrofon Helivlja klarid SP90 (koos vlise vimendiga) AP12 vimendi 2 x 12 W AP70 vimendi 2 x 70 W

Lisavarustus

Kontrollige AD629 seerianumbrit Seerianumber asub henduspaneeli andmesildil. See peab htima juhendi numbriga ja see tuleb hilisemateks hooldusnueteks les kirjutada.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 5/15

Defektidest teavitamine
Kontrollige enne hendamist Enne AD629 hendamist toiteallikaga tuleb seda veel kord kahjustuste suhtes kontrollida. Kogu korpust ja kiki tarvikuid tuleb kontrollida visuaalselt kriimustuste ja osade puudumise suhtes. Teavitage kohe kikidest vigadest Rikke vi mne osa puudumise korral tuleb sellest instrumendi tarnijat kohe teavitada koos ostumgiarvet, seerianumbrit ja probleemi puudutava ksikasjaliku teabega. Selle juhendi tagakljel on Tagastamisraport, milles saate probleemi kirjeldada. Palun kasutage Tagastamisraportit Hooldusinsenerid ei tea, millist probleemi otsida ja ta ei pruugi probleemi ilma veakirjelduseta ka tuvastada. Tagastamisraporti kasutamine aitab seega neil thusalt ttada ja on teile parimaks garantiiks, et probleem lahendatakse teid rahuldavalt.

Hooldus ja korrashoid
AD629 tvime ja -kindluse tagamiseks pidage kinni jrgmistest hoolduse ja korrashoiu soovitustest. Hoolas kuularite ksitsemine Kuulareid tuleb ksitseda hoolikalt, sest mahakukkumisel vib kalibreering muutuda. Iga-aastane kalibreerimine AD629 on kujundatud olema ttama aastaid, kuid vimalike muundurite talutavate lkide tttu on soovitatav seadmeid siiski kord aastas kalibreerida. Kalibreerige AD629 ka siis, kui selle osaga peaks midagi tsist juhtuma (nt kuular vi luujuht pillatakse kvale pinnale).

Kuidas puhastada Interacousticsi tooteid


Ettevaatust! Llitage alati toide enne puhastamist vlja ja hendage vooluvrgust lahti. Kasutage paljastatud pindade puhastamiseks puhastuslahusega niisutatud pehmet lappi. rge laske vedelikul puutuda kokku kuularite/krvaklappide sees olevate metallist osadega. rge autoklaavige, steriliseerige ega kastke instrumenti vi lisaseadet vedeliku sisse. rge kasutage instrumendi vi lisaseadme hegi osa puhastamiseks kvasid vi teravaid esemeid. rge laske helgi vedelikuga kokku puutunud osal enne puhastamist kuivada. Kummist vi vahtkummist krvatropid on hekordseks kasutamiseks. Veenduge, et isoproplalkohol ei satu helegi seadme ekraanile.

Soovitatavad puhastamise ja desinfektsiooni lahused Soe vesi koos pehme, mitteabrasiivse puhastuslahusega (seep). 70% isoproplalkohol.

Protseduur

Puhastage seadme korpust rna puhastuslahusega niisutatud ebemevaba lapiga phkides. Puhastage krvapadjad, patsiendi ksilliti ja muud osad puhastuslahusega niisutatud ebemevaba lapiga phkides. Veenduge, et niiskus ei satu kuularite valjuhlditesse ega sarnastesse osadesse.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 6/15

Alustamine: hlestus ja paigaldamine


Jrgnevalt on toodud seadme AD629 levaade.

Monitor klar Mikrofoni ja krvaklappide (kuularite) minitelefonipistik ud Operaat oriside mikrofon

Tagapaneel konnektorid Toitelliti

Esipaneeli ekraan ja nupud/valikukettad

AD629 lemine vasakpoolne osa (ekraani krval) sisaldab monitorklarit. Instrumendi vasak klg sisaldab kahte mini-telefonipistikut mikrofoni ja krvaklappide vi kuularite jaoks. Seda kasutatakse patsiendiside krvaklappide/klari (TB) ja operaatoriside mikrofoniga (TF). Peenikese kaelaga mikrofoni saab sisestada operaatoriside nupu kohal olevasse instrumendi lemisse osasse. Seda saab kasutada operaatorisideks. Kui peenikese kaelaga mikrofon pole hendatud, saab selle asetada ekraani alla. Lisakirjeldust vt patsiendiga suhtlemise jaotisest. Instrumendi lemisel parempoolsel kljel on instrumendi toitelliti.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 7/15

Tagapaneeli vlisseadmete hendused standardtarvikud


Tagapaneelil on kik lejnud peamised konnektorid (pesad).

USB B konnektor arvuti hendamis eks

4 USB-pesa printeri, arvuti ja klaviatuuri hendamiseks

Pesa standardsetel e krvaklappide le DD45/TDH39/ HDA200

Luujuht B71 pesa

Patsiendi reageerin gu lliti

Patsiendiside klari pesa

Toitejuhtme konnektor

LAN (tuleviku tarbeks)

Pesa vabale vljale 1 ja 2 (vline vimendus)

Standardse krvasisese kuulari EarTone 3A pesa

Sisemine maskimine

Pesa operaatorisi de lisamikrofon ile, nt lauamikrofo nile

Vline CD-/MP3sisend

Arvutiliides

Onlain- ja arvutireiimi ning patsiendi/seansi andmevahetuse kohta vt lisateavet Diagnostic Suite'i kasutusjuhendist.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 8/15

Nuppude funktsioonid
Jrgmine joonis nitab AD629 esipaneeli koos nuppude, valikuketaste ja ekraaniga.

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

Jrgmine tabel kirjeldab erinevate nuppude ja valikuketaste funktsioone. Nimi/funktsioon 1 2 3 4 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Patsiendiside klar) Color Display Screen (Vrviline ekraan) Tone and Response Indicator (Tooni ja reageeringu indikaator) Channel 1 (Kanal 1) Kirjeldus Reaalajas kneks uuringukambrisse). ja operaatorisideks (juhised patsiendile

Uuringukambris oleva patsiendi kne edastamiseks. Erinevate uuringukuvade kuvamiseks. Selgitatakse phjalikumalt individuaalseid uuringuid kirjeldavates jaotistes. Sttib, kui patsienti toonheliga stimuleeritakse. Sttib, kui patsient vajutab patsiendi reageeringu llitit ja aktiveerib patsiendisignaali. Nitab kanali 1 intensiivsuse taset.

Masking / Channel 2 (Maskimine / kanal 2)

Nitab kanali 2 intensiivsuse taset.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 9/15

7-14

Function Keys (Funktsiooninupud) Shift (Tstenupp) Temp Setup (Temperatuurihlestus)

Need nupud on kontekstitundlikud ja nende funktsioon oleneb valitud uuringukuvast. Selgitatakse phjalikumalt individuaalseid uuringuid kirjeldavates jaotistes. Tstefunktsiooniga (nupu Shift vajutamisega) saab kasutada kaldkirjas nuppude alla kirjutatud alamfunktsioone. Lubab arstil iga uuringu piires teha kindlates seadistustes ajutisi muudatusi. Muudatuste salvestamiseks vaikevrtusena (jrgmises seansis kasutamiseks) vajutage nuppu Shift (15) ja seejrel (14). Valige erinevate seadistuste vahel parempoolset valikuketast (43) kasutades. Valige ksik seadistus vasakpoolset valikuketast (41) kasutades.

15 16

17

Setup/ Tests (Hlestus/testid)

Kindlate uuringute ja ldseadistustes muudatuste tegemiseks saab avada ldise seadistusmen. Sealt pseb ligi ka spetsiaalsetele uuringutele: automaatsed uuringud (HW, Bksy), MHA, SISI. Muudatuste salvestamiseks vaikevrtusena (jrgmises seansis kasutamiseks) vajutage nuppu Shift (15) ja seejrel (14). Valige erinevate seadistuste vahel parempoolset valikuketast (43) kasutades. Valige ksik seadistus vasakpoolset valikuketast (41) kasutades.

18

Delete/ del curve (Kustutamine / kvera kustutamine) Save Session/ New Session (Seansi salvestamine / uue seansi alustamine) Print (Printimine) Talk Forward (Operaatoriside)

Kustutab uuringu ajal punkte. Kustutage kogu graafiku uuringukver hoides all nuppu Shift (15) selle nupu vajutamise ajal. Seanssi salvestamiseks prast uuringut vi uue seansi lisamiseks, kui hoiate all nuppu Shift (15) ja vajutate seda nuppu. (Uus seanss taastab 16 ja 17 salvestatud vaikeseadistused.) Vimaldab prast uuringut tulemusi printida (toetatud USBprinteriga). Operaatoriside vimaldab patsienti otse juhendada patsiendi krvaklappe ja operaatori mikrofoni kasutades. Intensiivsuse muutmiseks hoidke nuppu Talk Forward all ja prake kuulmislve dB valikuketast (41). Puhtaid vi vnkuvaid toonhelisid saab stimuleerimiseks valida seda nuppu ks vi kaks korda vajutades. Valitud stimuleerimismeetod kuvatakse ekraanil.

19

20 21

22

Tone / Warble (Toonheli / vnkuv heli)

23

Wavefile (WAV-file)

Vimaldab WAV-failidega kneaudiomeetriat (nt eelsalvestatud kne kasutades). Palun vt hlestust nupu Temp Setup (15) alt. Vajab knematerjali paigaldamist.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 24 Mic (Mikrofon) Leheklg 10/15

Reaalajas kneaudiomeetriaks lbi mikrofoni (1). VU-meeter kuvatakse ekraanil. Kohandage mikrofoni vimendust hoides nuppu Mic sekundiks allavajutatuna.

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Seda nuppu ks vi kaks korda vajutades on vimalik saada salvestatud kne kas kanalisse 1 vi kanalisse 2. Kohandage CD 1 ja 2 vimendust hoides nuppu 1 CD 2 he sekundi allavajutatuna.

26

Ext Range (Laiendatud piirkond) 1 Monitor 2 (1 monitor 2)

Laiendatud piirkond: tavaliselt piisab max vljundist (nt 100 dB), kuid vajadusel saab aktiveerida tugevama vljundi (nt 120 dB) nuppu Ext Range vajutades. Selle nupu vajutamisel saab kuulata patsiendile esitatavat (nt CDd) AD629 sisseehitatud monitorklarist vi monitorkuularitest nii kanalis 1 vi 2. Vimenduse kohandamiseks hoidke nuppu ks sekund allavajutatuna.

27

28

Talk Back (Patsiendiside)

Kui patsiendiside on aktiivne, saab arst kuulata patsiendi kommentaare vi vastuseid lbi AD629 monitorklari vi monitorkuularite. Vimenduse kohandamiseks vajutage nupp heks sekundiks alla.

29 30 31

Right / Insert (Parem krvasisene kuular) Left / Insert (Vasak krvasisene kuular) R Bone L (Vasak/parem luujuht) 1 FF 1 (1 vaba vli 1)

Uuringu ajal parema krva valimiseks. Parema krva sisestatavad kuularid saab aktiveerida kaks korda vajutades. Uuringu ajal vasaku krva valimiseks. Vasaku krva sisestatavad kuularid saab aktiveerida kaks korda vajutades. Luujuhi uuringuks. Esimene vajutus: valib uuringu jaoks parema krva. Teine vajutus: valib uuringu jaoks vasaku krva. Nupu 1 FF 2 vajutamisel llitatakse kanali 1 vljundiks vaba vlja klar. Esimene vajutus: vaba vlja klar 1. Teine vajutus: vaba vlja klar 2. Ksitsi/mberpratud tooniesitusreiimid. Esimene vajutus: ksitsi tooni esitus iga kord, kui nuppu Tone Switch (42) vajutatakse. Teine vajutus: mberpratud funktsioon pidev toonheli, mis katkestatakse iga kord, kui nuppu Tone Switch (42) vajutatakse.

32

33

Man / Rev (Ksitsi/mberpratud)

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 34 Single / Multi (ksik/mitmekordne) Leheklg 11/15

Pulseerimisreiimid. Esimene vajutus: esitataval toonil on eelseatud pikkus, kui nuppu Tone Switch vajutada. (Seadistamine nupuga Setup/Tests (17).) Teine vajutus: toon pulseerib katkematult. Kolmas vajutus: naaseb tavareiimi. Kanali maskimise sisse/vlja llitamine. Esimene vajutus: llitab maskimise sisse. Teine vajutus: llitab maskimise vlja. See vimaldab maskimise ja toonheli atenuaatori snkroonida. Seda kasutatakse nt snkroonitud maskimisel. Kasutage seda funktsiooni uuringu lvivrtuste/tulemuste salvestamiseks. Kasutage seda funktsiooni, kui patsient ei reageeri stimuleerimisele. Kasutatakse sageduse vhendamiseks. AD629 sisaldab automaatset kneskoori loendurit. Seega saab seda nuppu kasutada lisaks kneaudiomeetrias, kus see toimib vr-nupuna. Automaatseks kneskoori loendamiseks vajutage seda nuppu iga kord, kui patsient ei kuule sna igesti. Kasutatakse sageduse suurendamiseks. AD629 sisaldab automaatset kneskoori loendurit. Seega saab seda nuppu kasutada lisaks kneaudiomeetrias, kus see toimib ige-nupuna. Automaatseks kneskoori loendamiseks vajutage seda nuppu iga kord, kui patsient kuuleb sna igesti. See vimaldab kanali 1 intensiivsust reguleerida (vt ekraanil asukohta (5)). Kasutatakse tooni esitamiseks; aktiveerib toonheli indikaatori (4). Saab kasutada ka sisestusnupuna Enter. Kanali 2 intensiivsuse vi maskimise (kui on kasutusel) taseme kohandamine. Nidatud ekraanil asukohas (6).

35

Mask On/Off (Maskimine sees/vljas) Sync (Snkroonimine) Store (Salvestamine) No Resp (Ei reageeri) Down / Incorrect (Alla/vr)

36 37 38 39

40

Up / Correct (les/ige)

41 42 43

HL db Channel 1(Kuulmislve db (kanal 1)) Tone Switch / Enter (Tooni llitamine / sisestus) Masking Channel 2 (Maskimine (kanal 2))

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 13/15

Tehnilised andmed
Ohutusstandardid EM-standard Audiomeetri standardid IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1 Klass I, patsiendiga kokkupuutes osad B-tpi, pidev talitlus IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Toonaudiomeetria: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, tp 2, HF IEC 60645-4. Kneaudiomeetria: IEC 60645-2/ANSI S3.6 tp B vi B-E. Automaatsed lvivrtuse uuringud: ISO 8253-1 Kalibreerimise teave ja juhised on AD629 hooldusjuhendis DD45: PTB/DTU aruanne 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB aruanne 2004 E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Paigutus: Krvanibud ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Peapaela staatiline surve 4,5 N 0,5 N TDH39 Peapaela staatiline surve 4,5 N 0,5 N HDA200 Peapaela staatiline surve 4,5 N 0,5 N HDA280 Peapaela staatiline surve 5 N 0,5 N B71 Bone Peapaela staatiline surve 5,4 N 0,5 N E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 ks keshoitav pstik. Operaatoriside (TF) ja patsiendiside (TB). Vljund lbi sisseehitatud klari vi lbi vlise krvaklapi vi klari. SISI. ABLB. Stenger. Stenger Speech. Langenbeck (toon mras), Bksy uuring. 2 kanaliga kne, 2 kanaliga peamine kuuldeaparaat, automaatne lvivrtus. Automaatsed lvivrtuse uuringud: Saadaolev aeg patsiendi reageeringuks: Sama kaua kui toonheli esitus Kuulmistaseme samm: 5 dB. Stiimulid Toonheli Vnkuv toonheli WAV-fail Maskimine 12520000 Hz eraldatud kaheks vahemikuks: 1258000 Hz ja 800020000 Hz. Eraldusvime 1/21/24 oktaavi. 110 Hz siinus +/ 5% modulatsioon 44100 Hz diskreetimissagedus, 16 bitti, 2 kanalit Automaatne kitsaribalise mra (vi valge mra) valimine tooni esitamiseks ja kne mra kne esitamiseks. Kitsaribaline mra: IEC 60645-1:2001, 5/12-oktaavine filter sama kesksageduse eraldusvimega kui puhas toonheli. Valge mra: 8020000 Hz mdetud konstantse ribalaiusega Kne mra. IEC 60645-2:1993 1256000 Hz langev 12 dB / oktaav krgemal 1 kHz +/5 dB Ksitsi vi mberpratud. ksik vi mitu impulssi. Vt kaasasolevat lisa Saadaolevad intensiivsuse sammud 1, 2 vi 5 dB Laiendatud piirkonna funktsioon: Kui pole aktiveeritud, on hujuhtivuse vljund piiratud 20 dB vrra madalamale maksimaalsest vljundist. 125 Hz kuni 8 kHz (valikuline krgsagedus: 8 kHz kuni 20 kHz) 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz ja 8 kHz vib vabalt valikust thistada. 250 patsienti ja piiramatult seansse/mtmisi/audiogramme.

Kalibreerimine hujuhtivus

Luujuhtivus Vaba vli Krgsagedus Maskimine Muundurid

Patsiendi reageeringu lliti Patsiendiga suhtlemine Monitor Spetsiaalsed uuringud / uuringu seeria

Esitamine Intensiivsus

Sagedusvahemik

Sisemlu

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11
Signaalinidik (VU)

Leheklg 14/15

Andmehendused (pesad)

Vlisseadmed (USB) Sisendi spetsifikatsioonid

Ajas kaalutud: 300 ms Dnaamiline ulatus: 23 dB Rektifikaatori omadused: RMS Atenuaatoril on valitavad sisendid, mille vrra saab taseme kohandada nidiku referentsasendisse (0 dB) 4 x USB A (hildub standardiga USB 1.1 ja uuem) 1 x USB A (hildub standardiga USB 1.1 ja uuem) 1 x LAN Ethernet Tavaline hiir ja klaviatuur (andmesisestuseks) Toetatud printerid: standardsed PCL3 printerid (HP, Epson, Canon) TB 100 uVrms max vimenduse juures 0 dB lugemiseks Sisendimpedants: 3,2 k Mik. 2 100 uVrms max vimenduse juures 0 dB jaoks Sisendimpedants: 3,2 k CD 7 mVrms max vimenduse juures 0 dB jaoks Sisendimpedants: 47 k TF (klgpaneel) 100 uVrms max vimenduse juures 0 dB jaoks Sisendimpedants: 3,2 k TF (esipaneel) 100 uVrms max vimenduse juures 0 dB jaoks Sisendimpedants: 3,2 k WAV-failid Esitab WAV-faile kvakettalt FF1 ja 2 3 Vrms min 2 k koormuse juures 6020000Hz; 3 dB Vasak ja parem 7 Vrms 10 koormuse juures 6020000Hz; 3 dB Sis. vasak ja parem 7 Vrms 10 koormuse juures 6020000Hz; 3 dB Luu 7 Vrms 10 koormuse juures 60-10000Hz; 3 dB Sis. maskimine 7 Vrms 10 koormuse juures 60-20000Hz; 3 dB Monitor (klgpaneel) 2 x 3 Vrms 32 juures / 1,5 Vrms 8 koormuse juures 60-20000Hz; 3 dB 5,7-tolline krglahutusega vrviline ekraan 640 x 480 pikslit. Diagnostic Suite Noah-, OtoAccess- ja XML-hilduv. 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2 tolli 3,3 kg / 6,3 naela 100240 V~, 5060Hz max 0,5A Temperatuur: Suhteline niiskus: Temperatuur transportimisel: Temperatuur ladustamisel: Suhteline niiskus: 1535 C 3090% kondensaadita 20...50 C 0...50 C 1095% kondensaadita

Vljundi spetsifikatsioonid

Ekraan hilduv tarkvara Mtmed (P x L x K) Kaal Toide Tkeskkond Transportimine ja ladustamine

Muundurite ekvivalentsed referents-lvivrtused


Vt juhendi kotis olevat ingliskeelset lisa.

Max kuulmistaseme stted iga uuringusageduse jaoks


Vt juhendi kotis olevat ingliskeelset lisa.

AD629 kasutusjuhend eesti keel


Kuupev: 01.09.11 Leheklg 15/15

Kontaktide legend
Pesa Konnektor Kontakt 1 Kontakt 2 Kontakt 3

Toide IEC C6 Vasak ja parem Sis. vasak ja parem Luu Sis. maskimine TB Mik. 2 TF (esipaneel) Pat. reag. CD TF (klgpaneel) Monitor (klgpaneel) 3,5 mm stereo 6,3 mm stereo 6,3 mm mono

Faas

Neutraalne

Maa

Maa

Signaal

Maa

DC eelvool

Signaal

Maa Maa Maa CD2 DC eelvool Parem CD1 Signaal Vasak

FF1 ja FF2 RCA

Maa

Signaal

USB A (4 x host) 9. +5 V DC

USB B (seade) 9. +5 V DC

10. Andmed 11. Andmed + 12. Maa

10. Andmed 11. Andmed + 12. Maa

LAN Ethernet 3. TX+ Andmete edastus + Andmete edastus Andmete vastuvtt +

15. TX16. RX+

17. Pole hendatud 18. Pole hendatud 19. RXAndmete vastuvtt

20. Pole hendatud RJ45-pesa RJ45-kaabli pistik 21. Pole hendatud

Hasznlati utasts - HU

AD629 diagnosztikai audiomter

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/1. oldal

Rendeltetsszer hasznlat
Az AD629 diagnosztikai audiomter clja, hogy segtsen a hallskrosods diagnosztizlsban. Az ilyen tpus kszlkek kimenete s sajtossgai a felhasznl ltal meghatrozott vizsglat jellemzitl fggenek, tovbb a krnyezeti s zemi krlmnyek hatsra eltrhetnek. A hallskrosods sikeres diagnosztizlsa az ilyen fajta diagnosztikai audiomterrel fgg a pcienssel val egyttmkdstl. Ha azonban a pciens nem jl reagl, a klnfle prbkkal a vizsgl akkor is hozzjuthat legalbb a rszleges rtkelst lehetv tv eredmnyekhez. Ilyen esetben teht ha "norml halls" eredmny is jnne ki, nem szabad figyelmen kvl hagyni ennek az ellenkezjre utal esetleges jeleket. Ha brmilyen ktsg maradna a halls rzkenysgvel kapcsolatban, teljes kr audiolgiai vizsglatot kell vgezni. Az AD629 audiomtert kizrlag audiolgus szakorvos, fl-orr-ggsz szakorvos vagy kpzett szakember hasznlhatja. A megfelel mkdshez zajmentes krnyezetet kell biztostani. A pciens biztonsgt elsdleges szempontknt rtkelve, fokozott krltekintssel kell a kszlket mkdtetni. Az optimlis pontossg rdekben fontos, hogy a pciens nyugodtan, stabilan helyezkedjen el. A berendezst 15-35 fok Celsius kztti krnyez hmrskleten javasolt hasznlni.

vintzkedsek
cmke hvja fel a figyelmet olyan potencilis veszlyhelyzetre, amely hallt vagy slyos srlst okozhat, ha nem hrtjk el. cmke s a biztonsgi jells hvja fel a figyelmet olyan potencilis veszlyre, amely ha nem hrtjk el kisebb vagy kzepes srlst okozhat. cmke hivatkozik az egyb, - a szemlyi srlssel nem sszefgg gyakorlati megjegyzsekre.

1. Tilos a jelen kszlk brmilyen mdostsa az Interacoustics engedlye nlkl. Krsre az Interacoustics biztost ramkri rajzokat, alkatrszlistkat, lersokat, kalibrcis utastsokat s egyb olyan informcikat, amelyek segtsgvel a szervizszakemberek megjavthatjk az audiomter azon rszeit, amelyeket az Interacoustics "szervizben javthat"-knt tntetett fel.

1. Soha ne helyezze be s ne hasznlja a headsetet anlkl, hogy egy j, tiszta, srlsmentes tesztszivacsot ne helyezett volna fel. Ha ezt a berendezst egy vagy tbb, orvosi CE jells eszkzhz csatlakoztatjk, annak rdekben, hogy egy rendszert vagy csomagot alaktsanak ki bellk, akkor a CE jells kizrlag akkor lesz rvnyes a kombincira, ha a szllt kiadott egy nyilatkozatot, hogy az orvosi eszkzkre vonatkoz irnyelv 12. cikkelynek elrsait a kombinci is teljesti. 2. Ajnlott, hogy a pcienssel kzvetlenl rintkez rszeket (pl. a flhallgat prnit) kt pciens kezelse kztt standard mdon ferttlentsk. A ferttlents fizikai tiszttst s minsgi ferttlentszer hasznlatt jelenti. A megfelel tisztasg rdekben kvesse a ferttlentszer gyrtjnak utastsait.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/2. oldal

3. Clszer minden egyes vizsglt pciens utn kicserlni az opcionlis EarTone5A behelyezhet jeltalakt eldobhat szivacs fldugit. Az eldobhat szivacsdugk garantljk a megfelel higinit minden egyes pciens esetben, valamint nincs szksg a fejszalag vagy prna idszakos tiszttsra. A szivacs fldugbl kill fekete csvet a jeltalakt hangcstoldathoz kell csatlakoztatni. Sodorja ssze a szivacs fldugt a lehet legkisebb tmrjre. Helyezze be a pciens halljratba. Tartsa a helyn a szivacs fldugt, amg az kitgul s elzrja a nylst. A pciens vizsglata utn a szivacs fldugt a fekete csvel egytt hzza le a hangcstoldatrl. Az j szivacsdug felhelyezse eltt ellenrizze a jeltalaktt.

1. gyeljen, hogy minden pciensnl a szmra megfelel ingerl hangert alkamazzon. 2. A berendezshez mellkelt jeltalaktk (fejhallgatk, csontvezet stb.) a berendezshez vannak kalibrlva - ha cserli a jeltalaktkat, jra kell kalibrlnia. 3. Br a berendezs megfelel a vonatkoz EMC elrsoknak, lehetleg ne tegye ki elektromgneses sugrzsnak, pl. ne hasznljon a kzelben mobiltelefont. Ha a berendezst msik mszer vagy berendezs kzelben hasznlja gyzdjn meg rla, hogy nincs klcsns interferencia. 4. Az Eurpai Uni terletn tilos s jogszertlen az elektromos s elektronikus berendezsekbl szrmaz hulladkot nem szelektven, a hztartsi szemttel egytt kidobni. Az elektromos s elektronikus hulladk veszlyes anyagot tartalmazhat, ezrt kln kell gyjteni. Az ilyen termkeket egy thzott szemttrolval jellik. Az elektromos s elektonikus hulladk jrahasznostsban s megfelel jra-feldolgozsban a felhasznlnak is kiemelked szerepe van. Ha a hasonl termkek megfelel jrahasznostst elmulasztjk, akkor ezzel a krnyezetet s az emberek egszsgt veszlyeztethetik. 5. A rendszer meghibsodsnak megelzse rdekben megfelel vintzkedseket kell tenni a szmtgpes vrusok s hasonlk elkerlsre.

Garancia
Az INTERACOUSTICS szavatolja, hogy: Az AD629 mentes a gyrtsi s anyaghibktl, norml hasznlat s szerviz esetn, 24 hnapig attl a dtumtl szmtva, hogy az Interacoustics leszlltotta azt az els vsrlnak. A tartozkok mentesek a gyrtsi s anyaghibktl, norml hasznlat s szerviz esetn, kilencven (90) napig attl a dtumtl szmtva, hogy az Interacoustics leszlltotta azt az els vsrlnak.

Ha a termk brmilyen javtst ignyel az alkalmazhat garanciaidszakon bell, akkor a vsrlnak kzvetlenl kell felvennie a kapcsolatot a helyi Interacoustics szervizkzponttal, hogy a legmegfelelbb szervizltestmnyhez irnythassk. A csere vagy javts az Interacoustics kltsgre fog trtnni, a jelen garancia feltteleinek megfelelen. A javtst ignyl termket azonnal, megfelel csomagolsban, a postakltsget megfizetve kell visszakldeni. Az Interacousticshoz visszaklds sorn trtnt krok s vesztesgek a vsrl kockzatt kpezik.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/3. oldal

Az Interacoustics semmilyen esetben nem vllal felelssget az Interacoustics-termkek vsrlsval vagy hasznlatval kapcsolatos brmilyen vletlen, kzvetett s kvetkezmnyes krokrt. A fentiek kizrlag az eredeti vsrlra rvnyesek. A garancia nem terjed ki a termk tovbbi tulajdonosaira. Ezenfell a garancia nem rvnyes s az Interacoustics nem tartozik felelssggel semmilyen olyan krrt, amely brmilyen olyan Interacoustics-termk vsrlsval vagy hasznlatval kapcsolatban kvetkezett be, amelyet: nem az Interacoustics arra feljogostott szervizkpviselje javtott; mdostottk brmilyen mdon, gy, hogy az az Interacoustics megtlse szerint befolysolta a kszlk stabilitst vagy megbzhatsgt; nem megfelelen/gondatlanul hasznltak vagy baleset rte, illetve amelyiknek a sorozatvagy ttelszmt mdostottk, eltorztottk vagy eltvoltottk; illetve helytelenl karbantartottak vagy az Interacoustics ltal biztostott utastsoktl eltr mdon hasznltak.

A jelen garancia minden ms kifejezett vagy belertett garancit s az Interacoustics minden egyb ktelezettsgt s felelssgt fellbrlja. Az Interacoustics nem adja meg a jogot, sem kzvetlenl, sem kzvetve senki kpviselnek vagy ms szemlynek, hogy az Interacoustics nevben brmifle felelssget vllaljon az Interacoustics-termkek rtkestsvel kapcsolatban. AZ INTERACOUSTICS ELUTAST MINDEN EGYB KIFEJEZETT S BELERTETT GARANCIT, GY TBBEK KZTT A FORGALMAZHATSGRA VAGY EGY ADOTT CLRA ALKALMAZHATSGRA VONATKOZKAT IS.

Biztonsgi elrsok
Elektromos biztonsg:
A jelen audiomter gy kszlt, hogy megfeleljen a nemzetkzi IEC 60601-1 szabvny elrsainak.

Az audiomter csak akkor felel meg garantltan az IEC 60601-1 ramts elleni elrsainak, ha a csatlakoztatott noteszgp/szmtgp akkumultorrl mkdik, vagy annak tpegysge is megfelel az IEC 60601-1 biztonsgi elrsainak.

Az ramts elkerlse rdekben a jelen kszlket kizrlag vdfldelssel elltott hlzati csatlakozaljzatba csatlakoztassa. Az audiomter nem alkalmas oxignds krnyezetben, gylkony anyagokkal vagy gylkony rzstelentkkel egytt trtn hasznlatra.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/4. oldal

Szimblumok listja
Szimblum Magyarzat B tpus rintkez alkatrszek. A pcienssel rintkez alkatrszek, amelyek nem vezetk s azonnal eltvolthatk a pciensrl. Forduljon az tmutathoz WEEE (EU-irnyelv) A szimblum azt jelzi, hogy amikor a vgfelhasznl le kvnja selejtezni a termket, akkor azt kln begyjthelyeken kell leadni a begyjtshez s jrahasznostshoz. A CE jells azt jelenti, hogy az Interacoustics A/S megfelel a 93/42/EEC Orvosi eszkzkre vonatkoz irnyelv II. fggelkben foglalt elrsoknak. A minsgbiztostsi rendszert a TV Product Service hagyta jv (azonostszm: 0123). Gyrts ve

0123

Gyrt
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com www.interacoustics.com Web:

Kicsomagols/vizsglat
Ellenrizze a csomagolst s a tartalmt, hogy nem srlt-e
A berendezs tvtelekor krjk, ellenrizze a szlltsi csomagolst, hogy nem kezeltk-e durvn a csomagot, illetve nem trtnt-e krosods. Ha a doboz srlt, akkor azt tartsa meg addig, amg a szlltmny tartalmt mechanikusan s elektromosan is ellenriztk. Ha a berendezs hibs, krjk, keresse meg a legkzelebbi szervizirodt. rizze meg a szlltsi anyagokat a szlltmnyoz vizsglathoz s a biztostsi krbejelentshez.

Tegye el a kartondobozt a ksbbi szlltshoz

Az AD629 sajt kartondobozban rkezik, amely kifejezetten az AD629-hez lett tervezve. Krjk, rizze meg ezt a dobozt: szksg lehet r, ha a kszlket vissza kell kldenie szervizelni. Ha javtsra van szksg, krjk, keresse meg a legkzelebbi rtkestsi s szervizirodt.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/5. oldal

A csomag tartalma
Mellkelt tartozkok DD45 audiometriai headset B71 csontvezet APS3 pciens vlaszgomb Ggecsves mikrofon Tpkbel zemeltetsi kziknyv CD Tbbnyelv CE hasznlati utasts Diagnostic Suite (diagnosztikai csomag) szoftver OtoAccess adatbzis 21925 Amplivox flvd, zajcskkent headset Hordtska (norml vagy grgs) EARTone3A/5A audiometriai behelyezhet hallgat HDA200 audiometriai headset, kt mono 6,3 mm-es jack-dugval TDH39 audiometriai headset HDA280 telefon-headset, kt mono 6,3 mm-es jack-dugval CIR33 behelyezhet flhallgat maszkolsra vagy monitornak belltva Visszajelz (Talk back) mikrofon SP90 hangtr-hangszrk (kls erstvel) AP12 erst, 2x12 watt AP70 erst, 2x70 watt

Opcionlis tartozkok

Ellenrizze az AD629-en lthat szmokat A sorozatszm a csatlakozpanelen tallhat azonostcmkn olvashat. Ezt clszer sszevetni a kziknyvben tallhat szmmal s lerni a ksbbi esetleges szervizpanaszokhoz.

Hibk bejelentse
Csatlakoztats eltti vizsglat: Mieltt az AD629-et a tpegysghez csatlakoztatn, krjk, mg egyszer vtelezze szemre, hogy nem lt-e srlst. A dobozt s a tartozkokat is nzze meg, hogy nem lt-e karcokat vagy nem hinyoznak-e alkatrszek. Azonnal jelentsen be minden hibt: Minden hinyz alkatrszt s hibt azonnal jelentsen a szllt fel, a szmla- s sorozatszmmal, valamint a problma rszletes lersval egytt. A jelen kziknyv htuljn tallhat egy "Jelents visszakldshez". Hasznlja ezt a problma lershoz. Hasznlja a Jelents visszakldshez rlapot: Krjk, vegye figyelembe, hogy ha a szervizmrnk nincsen tisztban a problma mibenltvel, akkor elkpzelhet, hogy nem sikerl azonostania. ppen ezrt a Jelents visszakldshez lap rengeteget segt neknk, s garantlja, hogy a problma javtsa az n megelgedsre trtnjen meg.

Karbantarts s vdelem
Az AD629 teljestmnye s megbzhatsga mg tovbb n, ha betartja a karbantartssal s vdelemmel kapcsolatos albbi javaslatokat: vatosan kezelje a headsetet: Nagyon gyeljen a headset kezelsre, mivel ha leejti, elromolhat a kalibrci. ves kalibrls: Az AD629 gy kszlt, hogy sok vig megbzhatan hasznlhat maradjon, de a jeltalaktk esetleges torzulsait kivdend, clszer vente kalibrlni a kszlket. Szintn kalibrlja az AD629-et, ha brmi drasztikus behats ri brmelyik alkatrszt (pl. a headsetet vagy a csontvezett leejtik egy kemny felletre).

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/6. oldal

Az Interacoustics-termkek tiszttsa
Figyelem: Tisztts eltt mindig kapcsolja ki a kszlket s hzza ki a konnektorbl Az elrhet felleteket a tiszttoldattal enyhn megnedvestett, puha ronggyal trlje le Ne engedje, hogy a folyadk rintkezsbe kerljn a flhallgatk/fejhallgat belsejben tallhat fm alkatrszekkel Ne tegye a kszlket vagy a tartozkt autoklvba, ne sterilizlja s ne mertse semmilyen folyadkba Ne hasznljon kemny vagy hegyes trgyakat a kszlk vagy a tartozk egyetlen rsznek tiszttshoz sem A folyadkkal rintkez rszeket tisztts eltt ne hagyja megszradni A gumi vagy szivacs fldugk egyszer hasznlatos eszkzk Vigyzzon r, hogy az izopropil-alkohol ne kerljn rintkezsbe a kszlk egyetlen kpernyjvel sem

Javasolt tisztt s ferttlent oldatok: Meleg vz enyhe, nem srol tiszttszerrel (szappan) 70%-os izopropil-alkohol

Eljrs: Tiszttsa meg a kszlket gy, hogy letrli a hzat a tiszttoldattal enyhn megnedvestett, puha, nem szszl ronggyal. Tiszttsa meg a prnkat s a pciens kzikapcsoljt s az egyb alkatrszeket a tiszttoldattal enyhn megnedvestett, puha, nem szszl ronggyal. gyeljen r, hogy ne kerljn nedvessg a flhallgatk hangszr rszbe s a hasonl helyekre.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/7. oldal

Az els lpsek: Telepts s zembe helyezs


Az albbi brn lthatk az AD629 legfontosabb elemei:

Monitor hangszr Mikrofon s fejhallgat (headset) mini jack csatlakozk

Htlap - csatlakozk Fkapcsol (be/ki)

Ellap: kijelzk s gombok/trcsk tbeszl mikrofon

Az AD629 bal fels rszn (kijelztart) tallhat a monitorhangszr. A berendezs bal oldaln kt mini jack csatlakoz tallhat egy mikrofon s egy fejhallgat - vagy egy headset - szmra. Ez hasznlhat a visszajelz fejhallgathoz/hangszrhoz (TB) illetve az tbeszl mikrofonhoz (TF). A berendezs fels rszn, a Talk Forward (tbeszls) gomb felett kzvetlenl csatlakoztathat egy ggecsves mikrofon is. Ez is hasznlhat tbeszlsre. Amikor nincs bedugva, a ggecsves mikrofon elhelyezhet a kijelz alatt. Tovbbi rszletek a pcienssel val kommunikcirl szl rszben olvashatk. A berendezs fels rszn tallhat a kszlk fkapcsolja.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/8. oldal

Htlap kls csatlakozi norml tartozkok


Az sszes tbbi f csatlakoz (aljzat) a htlapon tallhat:

USB B csatlakoz PC-s csatlakoztatshoz

4 USB csatlakoz a nyomtat, PCkapcsolat s a billentyzet szmra

Norml fejhallgat DD45/TDH39/ HDA200

Csontvezet B71

Pciens jelzgomb

Visszajelz hangszr

Tpcsatlakoz

LAN (jvbeni hasznlatra)

Szabadtri 1 s 2 (kls ersts)

Norml flhallgat EarTone 3A

Flhallgat maszkolshoz

Extra tbeszl mikrofon, pl. asztali mikrofon.

Kls CD/MP3 bemenet

PC-csatolfellet

Az online s PC-rl mkdtetett mddal, illetve a pciens s a kezelsek adatainak tvitelvel kapcsolatban forduljon a Diagnostic Suite (diagnosztikai csomag) kziknyvhez.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/9. oldal

A gombok funkcii
Az albbi bra bemutatja az AD629 ellapjt annak gombjaival, trcsival s kijelzjvel:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

Az albbi tblzat az egyes gombok s trcsk funkciit rja le. Nv/Funkci(k) 1 2 3 4 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Visszajelz hangszr) Color Display Screen (Sznes kperny) Tone and Response Indicator (Hang- s vlaszjelz) Channel 1 (1. Csatorna) Lers l beszdhez s utastsok adshoz a vizsglflkben l pciens szmra. A vizsglflkben lv pciens szavainak kihangostshoz. A klnfle vizsglati kpernyk megjelentshez. Tovbbi rszletek az egyes vizsglatokat ler szakaszokban. Visszajelz fny, amikor a pciensnek a kszlk egy hangot jtszik le. Visszajelz fny, amely akkor gyullad ki, ha a pciens aktivlja a vlaszjelet a vlaszgombbal. Az 1. csatorna erssgi szintjt jelzi, pl.:

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/10. oldal

Masking / Channel 2 (Maszkols/2. Csatorna)

A maszkolst vagy a 2. csatorna erssgi szintjt jelzi, pl.:

7-14

Function Keys (Funkcigombok) Shift (Vltgomb) Temp Setup (Ideiglenes bellts)

E gombok krnyezetrzkenyek, a funkcijuk a kivlasztott vizsglati kpernytl fggen vltozik. Tovbbi rszletek az egyes vizsglatokat ler szakaszokban. A vltgomb segtsgvel aktivlhatk az egyes gombok neve alatt dlt betvel rt alfunkcik. Lehetsg van egyes belltsok ideiglenes mdostsra az egyes vizsglatoknl. A mdostsok (a kvetkez kezelshez) alaprtkknt elmentshez nyomja meg a Shift (15) s a (14) gombokat. A klnfle belltsok kzl a jobb trcsval (43) lehet vlasztani. Az egyes belltsok rtke a bal trcsval mdosthat.

15 16

17

Setup / Tests (Bellts/ Vizsglatok)

Itt rhet el az ltalnos belltsi men az egyes specifikus vizsglatokhoz s itt mdosthatk az talnos belltsok. Szintn itt rhetk el az egyes specilis vizsglatok: Automatikus vizsglatok (HW, Bksy), MHA, SISI. A mdostsok (a kvetkez kezelshez) alaprtkknt elmentshez nyomja meg a Shift (15) s a (14) gombokat. A klnfle belltsok kzl a jobb trcsval (43) lehet vlasztani. Az egyes belltsok rtke a bal trcsval mdosthat.

18

Delete / del curve (Trls/ grbe trlse) Save Session/ New Session (Kezels elmentse/ j kezels) Print (Nyomtats) Talk Forward (tbeszls)

A vizsglatok trlse sorn egyes pontok trlse. A teljes vizsglati grbe trlshez nyomja meg a gombbal egytt a Shift (15) gombot. Vizsglat utn a kezels elmentse, vagy egy a Shift (15) gomb s e gomb egyttes lenyomsa esetn egy j kezels hozzadsa. (Az j kezels a 16. s 17. pontban elmentett alaprtkeket hvja be) Vizsglat utn az eredmnyek kzvetlen kinyomtatsa (egy USBs nyomtatra). Kzvetlen utastsok is adhatk a pciensnek a fejhallgatjn keresztl, a mikrofon hasznlatval. A jel erssge a HL dB (41) trcsa forgatsval mdosthat, az tbeszls gomb nyomva tartsa kzben. A gomb egyszeri ill. ktszeri megnyomsval tiszta hangok, illetve trillz hangok vlaszthatk hangingerknt. A hanginger fajtja kirdik a kpernyre, pldul:

19

20 21

22

Tone / Warble (Hang/trillzs)

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01. 23 Wavefile (Hangfjl)

15/11. oldal

Lehetv teszi a beszdrts vizsglatt feltlttt hangfjlokkal, azaz elre rgztett beszdanyaggal. A belltst lsd az Ideiglenes bellts (15) pontban. A hasznlathoz telepteni kell a beszdanyagot. Beszdrts l vizsglathoz a mikrofon (1) segtsgvel. A kpernyn megjelenik egy VU-mr. A mikrofon erstse a Mikrofon gomb egy msodpercig tart lenyomsval llthat.

24

Mic. (Mikrofon)

25

1 CD 2 (1 CD 2)

A funkcigomb egyszer vagy ktszeri megnyomsval lehetsges rgztett beszdet hasznlni kln vagy az els, vagy a msodik csatornban. Az 1. CD s 2. CD erstse a CD gomb egy msodpercig tart lenyomsval llthat.

26

Ext Range (Kit. Tartomny) Ch 1 Monitor 2 (1. csat. monitor 2 )

27

Kiterjesztett tartomny: ltalban a maximlis kimenet pl. 100 dB, de ha nagyobb (pl. 120 dB) kimenetre van szksg, akkor egy bizonyos szint elrsnl a "Kit. tartomny" funkci aktivlhat . A gomb megnyomsra a pciensnek (pl. CD-rl) lejtszott anyag visszahallgathat az AD629 beptett monitorhangszrjn vagy monitorfejhallgatjn, mind az 1., mind a 2. csatornban. Az ersts a gomb egy msodpercig tart lenyomsval llthat.

28

Talk Back (Visszajelzs)

A visszajelzs funkci teszi lehetv, hogy a terapeuta hallja a pciens megjegyzseit vagy vlaszait az AD629-en vagy a monitor headseten keresztl. Az ersts a gomb egy msodpercig tart lenyomsval llthat.

29 30 31

Right / Insert (Jobb/flhallgat) Left / Insert (Bal/flhallgat) R Bone L (R csont L)

A vizsglat sorn a jobb fl kivlasztsa. A jobb fl flhallgatja a gomb ktszeri megnyomsval aktivlhat. A vizsglat sorn a bal fl kivlasztsa. A bal fl flhallgatja a gomb ktszeri megnyomsval aktivlhat Csontvezetses vizsglathoz. Els megnyoms: a jobb fl kivlasztsa a vizsglathoz. Msodik megnyoms: a bal fl kivlasztsa a vizsglathoz. Az 1 FF 2 gomb megnyomsra az 1. csatornn szabadtri hangszrkimenet vlaszthat. Els megnyoms: Szabadtri hangszr 1 Msodik megnyoms: Szabadtri hangszr 2

32

1 FF 1

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01. 33 Man / Rev (Kzi/fordtott)

15/12. oldal

Kzi/fordtott hangmegszlaltatsi mdok: Els megnyoms: A hang kzi megszlaltatsa a hangkapcsol (42) megnyomsra. Msodik megnyoms: Fordtott funkci - folyamatosan szl a hang, amely a hangkapcsol (42) gomb hatsra van csak megszaktva. Pulzl mdok: Els megnyoms: a Hangkapcsol megnyomsra megszlaltatott hang hossza adott hosszsg. (A hossz belltsa a Bellts/vizsglatok (17) gombbal trtnik). Msodik megnyoms: a hang folyamatosan fog pulzlni. Harmadik megnyoms: visszatrs norml mdba. Maszkol csatorna be/ki: Els megnyoms: maszkols bekapcsolsa Msodik megnyoms: maszkols kikapcsolsa Ezzel lehet aktivlni a maszkol csillaptt a hangcsillapthoz. Ezt a lehetsget pldul szinkron maszkolsnl hasznljk. Ezzel a funkcival lehet eltrolni a kszbrtkeket s eredmnyeket. Akkor hasznlja ezt a funkcit, ha a pciens nem reagl a hangingerre. A frekvencia cskkentsre szolgl. Az AD629-ben van egy beptett beszdpontozs-szmll. gy msodlagos funkciknt a gomb hasznlhat beszdrts vizsglatnl Helytelen gombknt is. Automatikus beszdpontozs-szmllsnl nyomja meg ezt a gombot minden olyan sz utn, amelyet a pciens nem megfelelen rtett. A frekvencia nvelsre szolgl. Az AD629-ben van egy beptett beszdpontozs-szmll. gy msodlagos funkciknt a gomb hasznlhat beszdrts vizsglatnl Helyes gombknt is. Automatikus beszdpontozs-szmllsnl nyomja meg ezt a gombot minden olyan sz utn, amelyet a pciens megfelelen rtett. Ezzel lehet lltani a kijelzn megjelentett 1. csatorna erejt (5). A hang lejtszsra szolgl, ilyenkor kigyullad a Hang lmpa (4). Hasznlhat Bevitel (kivlaszts) gombknt is. A 2. csatorna erejt vagy - maszkols hasznlata esetn - a maszkolsi szintet lltja. A kijelzn a (6) helyen lthat. .

34

Single / Multi (Egyszeres/tbbszrs)

35

Mask On/Off) (Maszk be/ki) Sync (Szinkron) Store (Trols) No Resp (Nincs vlasz) Down / Incorrect (Le/helytelen)

36 37 38 39

40

Up / Correct (Fel/helyes)

41 42 43

HL db Channel 1 (HL dB 1. Csatorna) Tone Switch / Enter (Hangkapcsol/bevitel) Masking Channel 2 (Maszkols/2. Csatorna)

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/13. oldal

Mszaki jellemzk
Biztonsgi szabvnyok Osztlyozs Audiomter szabvnyok IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1 I. osztly, B tpus rintkez alkatrszek, folyamatos mkds IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Hang alap audiomter: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, 2. tpus, HF IEC 60645-4. Beszd alap audiomter: IEC 60645-2/ANSI S3.6 B vagy B-E tpus. Automatikus kszbtesztek: ISO 8253-1 A kalibrlsi informcik s utastsok az AD629 szervizknyvben tallhatk. DD45: PTB/DTU 2009-es jelents TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB 2004-es jelents E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Elhelyezs: processus mastoideus ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Fejpnt statikus er 4,5 N 0,5 N TDH39 Fejpnt statikus er 4,5 N 0,5 N HDA200 Fejpnt statikus er 4,5 N 0,5 N HDA280 Fejpnt statikus er 5 N 0,5 N B71 csont Fejpnt statikus er 5,4 N 0,5 N E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Egy darab, kzben tartott nyomgomb. tbeszl (Talk Forward - TF) s visszajelz (Talk Back -TB). Kimenet a beptett hangszrn vagy kls flhallgatn/hangszrn keresztl. SISI. ABLB. Stenger. Stenger-beszd. Langenbeck (hang a zajban). Bksy-fle vizsglat. 2 csatorns beszd, 2 csatorns f hallkszlk, automatikus kszb. Automatikus kszbtesztek: Id a pciens szmra a reaglsra: Hallsi hanger lpskze: Ingerls Hang Trillz hang Hangfjl Maszkols 125-20000 Hz, kt tartomnyra (125-8000 Hz s 8000-20000 Hz) bontva. Felbonts: 1/2-1/24 oktv. 1-10 Hz szinuszos +/- 5% modulci 44100 Hz-es mintavtel, 16 bit, 2 csatorna Keskenysv zaj (vagy fehr zaj) automatikus kivlasztsa a hangok megszlaltatsakor, illetve beszdzaj, beszd megszlaltatsakor. Keskenysv zaj: IEC 60645-1:2001, 5/12 oktvos szr ugyanazon kzpfrekvencia-felbontssal, mint a tiszta hang. Fehr zaj: 80-20000 Hz, lland svszlessggel mrve Beszdzaj. IEC 60645-2:1993 125-6000 Hz es 12 dB/oktv 1KHz felett +/-5 dB Manulis vagy fordtott. Egy- vagy tbbpulzusos. Ellenrizze a mellkelt fggelket Az intenzits lpskze 1, 2 vagy 5 dB lehet Kiterjesztett tartomny funkci: Ha nincs aktivlva, a lgvezets kimenet 20 dB-el a maximlis teljestmny al van korltozva. 125 Hz 8 kHz (opcionlis magas frekvencia: 8 kHz 20 kHz) 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz s 8 kHz kivlasztsa szabadon megszntethet 250 pciens, korltlan szm kezels/mrs/audiogram Ugyanaz, mint a hang lejtszsakor 5 dB.

Kalibrls Lgvezets

Csontvezets Szabad hangtr Magas frekvencia Hatsos maszkols Jeltalaktk

Pciens visszajelzse Kommunikci a pcienssel Monitor Specilis vizsglatok/akkumultor ellenrzse

Hanglejtszs Intenzits

Frekvenciatartomny Bels trol

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.
Jel-visszajelz (VU)

15/14. oldal

Adatkapcsolatok (aljzatok) Kls eszkzk (USB) Bemeneti specifikcik

Slyozsi id: 300 ms Dinamikatartomny: 23 dB Egyenirnyt karakterisztikja: RMS Vlaszthat bemenetek csillaptval, amellyel a szint bellthat az indiktor referenciapozcijba (0 dB) 4 db USB A (USB 1.1 s ksbbi szabvnyokkal kompatibilis) 1 db USB B (USB 1.1 s ksbbi szabvnyokkal kompatibilis) 1 db LAN Ethernet Szabvnyos PC billentyzet/egr s billentyzet (adatbevitelhez) Tmogatott nyomtatk: Szabvnyos PCL3 nyomtatk (HP, Epson, Canon) TB 100 uVrms, max. erstsen 0 dB kijelzshez Bemeneti impedancia: 3,2 kOhm 2. mikr. 100 uVrms, max. erstsen 0 dB kijelzshez Bemeneti impedancia: 3,2 kOhm CD 7 uVrms, max. erstsen 0 dB kijelzshez Bemeneti impedancia: 47 kOhm TF (oldallap) 100 uVrms, max. erstsen 0 dB kijelzshez Bemeneti impedancia: 3,2 kOhm TF (ellap) 100 uVrms, max. erstsen 0 dB kijelzshez Bemeneti impedancia: 3,2 kOhm Hangfjlok Hangfjlok lejtszsa a merevlemezrl FF 1 s 2 3 Vrms, min. 2 kOhm terhelsnl 60-20000 Hz -3 dB Bal s jobb 7 Vrms, 10 Ohm terhelsnl 60-20000 Hz -3 dB Bal s jobb bett 7 Vrms, 10 Ohm terhelsnl 60-20000 Hz -3 dB Csont 7 Vrms, 10 Ohm terhelsnl 60-10000 Hz -3 dB Maszkbett 7 Vrms, 10 Ohm terhelsnl 60-20000 Hz -3 dB Monitor (oldallap) 2 x 3 Vrms, 32 Ohmnl / 1,5 Vrms, 8 Ohm terhelsnl 60-20000 Hz -3 dB 5,7 hvelyk magas, 640x480 kppont felbonts, sznes kijelz Diagnostic Suite (diagnosztikai csomag) - Noah, OtoAccess s XML kompatibilis 36,5 x 29,5 x 6,5 cm 3,3 kg 100-240 V, 50-60 Hz, max. 0,5 A Hmrsklet: 15-35C

Kimeneti specifikcik

Kijelz Kompatibilis szoftver Mretek (hossz x szlessg x magassg) Sly Tpegysg

Mkdsi krnyezet Szllts s trols

Relatv pratartalom:
Szlltsi hmrsklet: Trolsi hmrsklet:

Relatv pratartalom:

30-90%, nem lecsapd -20-50C 0-50C 10-95%, nem lecsapd

Referencia-egyenrtk kszb a jeltalaktkhoz


Tekintse meg az angol nyelv fggelket a kziknyv htuljn.

Maximlis hallsszint-belltsok az egyes vizsglati frekvencikon


Tekintse meg az angol nyelv fggelket a kziknyv htuljn.

AD629 Hasznlati utasts magyar


Dtum: 2011. 09. 01.

15/15. oldal

Csatlakozk tkiosztsa
Aljzat Csatlakoz 1. t 2. t 3. t

Hlzati kbel IEC C6 Bal s jobb Bal s jobb bett Csont Maszkbett TB 2. mikr. TF (ellap) Pciens vlasz CD TF (oldallap) Monitor (oldallap) 3,5 mm-es sztereo 6,3 mm-es sztereo 6,3 mm-es mono

Fzis

Nulla

Fld

Fld

Jel

Fld

DC bias

Jel

Fld Fld Fld CD2 DC bias Jobb CD1 Jel Bal

FF1 s FF2 RCA

Fld

Jel

USB A (4 db hoszt) 13. +5 VDC 14. Adat 15. Adat + 16. Fld

USB B (kszlk) 13. +5 VDC 14. Adat 15. Adat + 16. Fld

LAN Ethernet 4. TX+ Adattovbbts+ AdattovbbtsAdatfogads+

22. TX23. RX+

24. Nincs bektve 25. Nincs bektve 26. RXAdatfogads-

27. Nincs bektve RJ45 aljzat RJ45 dug 28. Nincs bektve

Gebruiksaanwijzing - NL

Diagnostische audiometer AD629

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 1/15

Bedoeld gebruik
De AD629 diagnostische audiometer is ontworpen als een apparaat voor het diagnosticeren van gehoorverlies. Output en specificiteit van dit type apparaat zijn gebaseerd op de testkarakteristieken gedefinieerd door de gebruiker, en kunnen variren afhankelijk van omgevings- en werkomstandigheden. De diagnose van gehoorverlies met behulp van dit soort van diagnostische audiometer is afhankelijk van de interactie met de patint. Echter, voor patinten die niet goed reageren bieden de mogelijkheden voor verschillende tests de tester ten minste een evaluatieresultaat. Bij het resultaat normaal gehoor mogen andere contra-indicaties in dit geval dan ook niet worden genegeerd. Een volledige audiologische evaluatie moet worden toegepast als de twijfels met betrekken tot de gehoorgevoeligheid blijven bestaan. De AD629 audiometer is bedoeld voor gebruik door een audioloog, zorgprofessional voor het gehoor of een goed opgeleide technicus in een uitermate stille omgeving. Geef bij contact van het instrument met patinten altijd een hoge prioriteit aan een zorgvuldig gebruik ervan. Zorg, met het oog op een optimale nauwkeurigheid, bij voorkeur voor een rustige en stabiele plaatsing tijdens het testen. Aanbevolen wordt om het instrument te gebruiken in een omgevingstemperatuur binnen het bereik van 15-35 graden Celsius.

Voorzorgsmaatregelen
geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood of ernstige verwondingen. gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot lichtere verwondingen. wordt gebruikt om praktijken te bespreken die niet verwant zijn met persoonlijke verwondingen.

1. Geen enkele wijziging van deze apparatuur is toegestaan zonder toestemming van Interacoustics. Interacoustics zal op verzoek schakelschema's beschikbaar stellen, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-instructies, of andere informatie die onderhoudspersoneel zal helpen om die onderdelen van deze audiometer te repareren die door de Interacoustics aangewezen worden als repareerbaar door onderhoudspersoneel.

1. Nooit de insteekkoptelefoon invoegen of op enigerlei wijze gebruiken, zonder een nieuwe schone, niet defecte testtip. Bij aansluiting van dit apparaat op n of meer andere apparaten met een medische CE-markering voor de vorming van een systeem of pakket, geldt de CEmarkering ook uitsluitend voor de combinatie indien de leverancier een verklaring heeft afgegeven dat de combinatie voldoet aan de eisen in artikel 12 van de Richtlijn medische hulpmiddelen. 2. Geadviseerd wordt om onderdelen die rechtstreeks in contact komen met de patint (bijv. de kussentjes van de hoofdtelefoon) tussen patinten de standaard desinfectieprocedures te laten ondergaan. Hierbij moet de oordop fysiek gereinigd worden en moet gebruik gemaakt worden van een erkend desinfectiemiddel. Volg de instructies van de betreffende fabrikant voor het gebruik van dit desinfectiemiddel om ervoor te zorgen dat de reiniging afdoende is.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 2/15

3. Aanbevolen wordt om de wegwerp schuimrubber oordopjes meegeleverd met de optionele EarTone5A insteekomvormers te vervangen na elke geteste patint. Wegwerppluggen verzekeren ook dat sanitaire voorwaarden bestaan voor elk van uw patinten en dat de periodieke reiniging van een hoofdband of kussen niet langer meer nodig is. De zwarte slang die uit het schuim oordopje steekt, is bevestigd aan de geluidslangnippel van de insteektransducer. Rol de schuim tip in de kleinst mogelijke diameter. Steek deze in de gehoorgang van de patint. Houd de schuim tip vast tot deze uitzet en een afdichting wordt bereikt. Na het testen van de patint wordt de schuim tip, inclusief de zwarte slang losgekoppeld van de geluidsslangnippel. De insteektransducer moet worden onderzocht vooraleer deze te bevestigen aan een nieuwe schuim tip.

1. Gebruik alleen stimuliniveaus die aanvaardbaar zijn voor de patint. 2. De bij het instrument geleverde transducers (hoofdtelefoon, beengeleider, enz.) zijn voor dit instrument gekalibreerd. Bij vervanging van een transducer moet opnieuw gekalibreerd worden. 3. Hoewel het instrument voldoet aan de relevante EMC-eisen, dienen voorzorgsmaatregelen te worden genomen om onnodige blootstelling aan elektromagnetische velden, bijv. van mobiele telefoons e.d., te voorkomen. Als het apparaat wordt gebruikt naast andere apparatuur, mogen deze elkaar onderling niet storen. 4. Binnen de Europese Unie is het illegaal om elektrisch en elektronisch afval weg te werpen als niet-geklasseerd gemeentelijk afval. Elektrisch en elektronisch afval kan gevaarlijke substanties bevatten en moet daarom afzonderlijk verzameld worden. Dergelijke producten worden gemarkeerd met de doorgekruiste afvalbak zoals beneden getoond. De medewerking van de gebruiker is belangrijk om hergebruik en recycling van elektrisch en elektronisch afval te verzekeren. Het nalaten om zulke afvalproducten op een juiste manier te recycleren kan gevaar opleveren voor het milieu en dientengevolge de gezondheid van mensen. 5. U voorkomt systeemfouten door de gepaste voorzorgsmaatregelen te nemen tegen PCvirussen en dergelijke.

Garantie
INTERACOUSTICS garandeert dat: De AD629 is vrij van gebreken in materiaal en vakmanschap onder normaal gebruik en onderhoud gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van levering door Interacoustics aan de eerste koper. Accessoires vrij zijn van gebreken in materiaal en vakmanschap bij normaal gebruik en onderhoud gedurende een periode van 90 dagen vanaf de datum van levering door Interacoustics aan de eerste koper.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 3/15 Als een product onderhoud nodig heeft gedurende de toepasselijke garantieperiode, dient de koper direct contact op te nemen met het lokale Interacoustics servicecentrum om de geschikte reparatieinstallatie te bepalen. Reparatie of vervanging zal worden uitgevoerd op kosten van Interacoustics, onderworpen aan de voorwaarden van deze garantie. Het product dat onderhoud behoeft, moet onmiddellijk worden teruggestuurd, goed verpakt en voldoende gefrankeerd. Verlies of beschadiging tijdens retourzending naar Interacoustics zijn op risico van de koper. In geen geval zal Interacoustics aansprakelijk worden gesteld voor incidentele, indirecte of gevolgschade in verband met de aankoop of het gebruik van enig Interacoustics product. Dit is uitsluitend van toepassing op de oorspronkelijke koper. Deze garantie is niet van toepassing op een eventuele latere eigenaar of houder van het product. Voorts is deze garantie niet van toepassing op, en Interacoustics is niet verantwoordelijk voor enig verlies in verband met de aankoop of het gebruik van enig Interacoustics product dat: werd gerepareerd door iemand anders dan een erkende servicevertegenwoordiger van Interacoustics; op enigerlei wijze werd veranderd zodat, naar het oordeel van Interacoustics, de stabiliteit of betrouwbaarheid werden benvloed; het onderwerp werd van misbruik, nalatigheid of een ongeval, of waarvan het serie- of lotnummer werd gewijzigd, gewist of verwijderd; of onjuist werd onderhouden of gebruikt op een andere wijze niet in overeenstemming met de instructies geleverd door Interacoustics.

Deze garantie is in plaats van alle andere garanties, expliciet of impliciet, en van alle andere verplichtingen of aansprakelijkheden van Interacoustics, en Interacoustics geeft geen of verleent geen, rechtstreekse of onrechtstreekse, bevoegdheid aan een vertegenwoordiger of andere persoon om in naam van Interacoustics enige andere aansprakelijkheid te aanvaarden in verband met de verkoop van Interacoustics producten. INTERACOUSTICS WIJST ALLE ANDERE GARANTIES AF, EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF EEN GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF IN FUNCTIE VAN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF TOEPASSING.

Veiligheidsvoorschriften
Elektrische veiligheid:
Deze audiometer is gespecificeerd om te voldoen aan de internationale norm IEC 60601-1.

Deze audiometer is gegarandeerd volgens IEC 60601-1 veiligheid tegen elektrisch gevaar alleen wanneer de aangesloten notebook /computer wordt gevoed door batterijen of de voeding van computers voldoet aan de IEC 60601-1 veiligheidsvoorschriften.

Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, mag deze apparatuur alleen worden aangesloten op een voedingsnet met beschermende aarding." Deze audiometer is niet geschikt voor werking in een zuurstofrijke omgeving, in combinatie met ontvlambare middelen of ontvlambare anesthetica.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 4/15

Lijst met symbolen


Symbool Verklaring Type B toegepaste onderdelen. Patint toegepaste onderdelen die niet geleidend zijn en onmiddellijk kunnen worden losgemaakt van de patint. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing WEEE (EG-richtlijn) Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker zich wenst te ontdoen van dit product, het moet worden verzonden naar aparte inzamelpunten voor recuperatie en recycling. De CE-markering geeft aan dat Interacoustics A/S voldoet aan de eisen van Bijlage II van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC. Het kwaliteitssysteem is goedgekeurd door TV Product Service, Identificatie Nr 0123, . Jaar van fabrikaat

0123

Fabrikant
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com Web: www.interacoustics.com

Uitpakken/Inspectie
Controleer de doos en inhoud op schade Wanneer het instrument wordt ontvangen, controleer dan de verzendingsdoos op ruwe behandeling of schade. Als de doos beschadigd is, moet die worden bewaard tot de inhoud van de

zending mechanisch en elektrisch werd gecontroleerd. Als het instrument defect is, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicekantoor. Bewaar het verzendingsmateriaal voor de inspectie van de vervoerder en de schadeclaim. Bewaar het karton voor toekomstige verzendingen De AD629 komt in zijn eigen kartonnen doos die speciaal is ontworpen voor de AD629. Bewaar servicekantoor.

deze doos want die zal nodig zijn als het instrument moet worden geretourneerd voor onderhoud. Indien er onderhoud nodig is, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde verkoop- en

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Inhoud van verzending
Meegeleverde onderdelen DD45 Audiometrische hoofdtelefoon B71 Beengeleider APS3 Patint responsknop Ganzennek microfoon Voedingskabel Bedieningshandleiding CD Meertalige CE-gebruiksaanwijzing Diagnostische suite software OtoAccess database 21925 Amplivox audiodoppen, ruisverminderende hoofdtelefoon Draagtas (Standaard of rolwagentype) EARTone3A/5A Audiometrische insteektelefoon HDA200 Audiometrische hoofdtelefoon met dubbele mono 6,3mm ingang TDH39 Audiometrische hoofdtelefoon HDA280 Telefoon hoofdtelefoon met dubbele mono 6,3mm ingang CIR33 Insteek-hoofdtelefoon set voor maskering of monitoring Intercom microfoon Geluidsveld luidsprekers SP90 (met externe voedingsversterker) AP12 Vermogensversterker 2x12 Watt AP70 Vermogensversterker 2x70 Watt

Pagina 5/15

Optionele onderdelen

Controleer nummers op de AD629 Het identificatie-etiket op het aansluitpaneel bevat het serienummer. Dit moet worden gecontroleerd met het handleidingsnummer en opgeschreven voor latere onderhoudsclaims.

Beschadigingen rapporteren
Inspecteer vooraleer te verbinden: Vooraleer de AD629 aan te sluiten op de stroom, moet u het apparaat nogmaals controleren op schade. Heel de behuizing en alle accessoires moeten visueel worden gecontroleerd op krassen en ontbrekende onderdelen. Rapporteer eventuele gebreken onmiddellijk: Ontbrekende onderdelen of storingen dienen onmiddellijk te worden gemeld aan de leverancier van het instrument samen met de factuur, het serienummer en een gedetailleerd verslag van het probleem. Achterin deze handleiding kan een "Retourrapport" worden gevonden, waar u het probleem kunt beschrijven. Gebruik het "Retourrapport": Weest u er zich van bewust dat als de service ingenieur niet weet wat het gezochte probleem is, hij het mogelijk niet vindt. Daarom is het gebruik van het Retourrapport een grote hulp voor ons en tegelijkertijd waarborgt het uw tevredenheid over de correctie van uw probleem.

Zorg en onderhoud
De prestaties en de betrouwbaarheid van de AD629 worden verlengd indien de volgende aanbevelingen voor zorg en onderhoud worden nageleefd: Grote zorg bij het hanteren van de hoofdtelefoon: Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet valt, want dit kan de kalibratie ervan veranderen. Jaarlijkse kalibratie: De AD629 werd ontworpen om vele jaren van betrouwbare service te bieden, maar de jaarlijkse kalibratie is aanbevolen omwille van het mogelijke impact op transducers. We zijn ook verplicht om de AD629 te kalibreren; indien er iets drastisch gebeurt met een deel ervan (bijv. de hoofdtelefoon of de beengeleider laten vallen op een hard oppervlak).

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 6/15

Hoe Interacoustics producten schoonmaken


Let op: Voor het schoonmaken altijd uitschakelen en de voeding loskoppelen Gebruik een zachte doek die licht bevochtigd is met schoonmaakoplossing voor alle blootgestelde oppervlakken Laat geen vloeistof in contact komen met de metalen onderdelen in de oordopjes / hoofdtelefoon Geen autoclaaf gebruiken, en het instrument of een accessoire niet steriliseren of in een vloeistof dompelen Gebruik geen harde of puntige voorwerpen om een deel van het instrument of accessoire schoon te maken Laat delen die in aanraking zijn geweest met vloeistoffen niet drogen voordat u ze schoonmaakt Rubberen oordopjes of schuim oordopjes zijn voor eenmalig gebruik Zorg ervoor dat isopropyl alcohol niet in contact komt met schermen op de instrumenten

Aanbevolen schoonmaak- en desinfectie-oplossingen: Warm water met een mild, niet-schurend schoonmaakmiddel (zeep) 70% isopropyl alcohol

Procedure: Maak het instrument schoon door over de behuizing te wrijven met een pluisvrije doek die licht bevochtigd is in een schoonmaakoplossing. Maak kussens en de handschakelaar van de patint en andere onderdelen schoon met een pluisvrije doek die licht bevochtigd is in een schoonmaakoplossing. Zorg ervoor dat er geen vocht binnendringt in de luidspreker van de oortelefoon en soortgelijke delen.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 7/15

Aan de slag: Setup en installatie


Het volgende geeft een overzicht van de AD629:

Monitor luidsprek erspeake r Microfoon en hoofdtelefoon (Headset) miniaansluitingen

Achterpaneel - connectors Stroom aan/uit

Voorpaneel display & toetsen/wijzerplaten Direct praten mic.

Het bovenste linkerdeel van de AD629 (display houder) bevat de monitorluidspreker. De linkerkant van het instrument bestaat uit twee minijack aansluitingen voor een microfoon en een hoofdtelefoon - of een headset. Dit wordt gebruikt voor talkback hoofdtelefoon/luidspreker (TB) en de microfoon Direct praten (TF). Een zwanenhalsmicrofoon kan worden aangesloten op het bovenste gedeelte van het instrument net boven de toets Direct praten. Deze kan worden gebruikt om direct te praten. Wanneer niet aangesloten kan de zwanenhalsmicrofoon onder het display worden geplaatst. Raadpleeg het hoofdstuk over de communicatie met de patint voor meer informatie. De bovenste rechterkant van het instrument bevat de aan/uit-schakelaar van het instrument.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 8/15

Achterpaneel externe aansluitingen Standaard accessoires


Het achterpaneel bevat alle overige belangrijkste aansluitingen (contacten):

USB B connector voor PC-aansluiting

4 USB-aansluitingen voor printer, PCaansluiting en toetsenbord

Standaard hoofdtelefoon DD45/TDH39/H DA200

Beengeleider B71

Respons van de patint schakelaar

Voor Talk Back luidspreker

Stroomcon nector

LAN (voor toekomstig gebruik)

Vrije veld 1 en 2 (externe versterking)

Standaard insteektelefoon EarTone 3A

Maskeren insteken

Extra Direct praten mic., bijv. voor tafelmic.

External CD / MP3 input

PC-Interface

Raadpleeg de Diagnostic Suite gebruikshandleiding met betrekking tot on-line en PC-bediende modus, zowel als de patint/sessie gegevensoverdracht.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 9/15

Functies van de toetsen


De figuur hieronder toont de omtrek van de voorplaat van de AD629 inclusief toetsen, wijzerplaten en display:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

De onderstaande tabel beschrijft de functies van de verschillende toetsen en wijzerplaten. Naam(en)/functie(s) 1 2 3 4 Microphone (Microfoon) Talk back Speaker (Talk back-luidspreker) Color Display Screen (Kleurenscherm) Tone and Response Indicator (Toon en reactie-indicator) Channel 1 (Kanaal 1) Beschrijving Voor instructies over live stem spreken en direct praten met de patint in de testcabine. Voor de spraakfeedback van de patint in de testcabine. Voor weergave van de verschillende testschermen. Wordt verder toegelicht in de secties met de individuele testen. Indicatielampje wanneer de patint een toon ontvangt. Indicatielampje wanneer de patint het patintsignaal activeert met behulp van de respons van de patint. Duidt intensiteit voor kanaal 1 aan, bijvoorbeeld:

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 6 Masking / Channel 2 (Maskering / Kanaal 2) Pagina 10/15

Duidt maskering of intensiteit voor kanaal 2 aan, bijvoorbeeld:

7-14

Function Keys (Functietoetsen): Shift (Shift) Temp Setup (Temp setup)

Deze toetsen zijn contextgevoelig en afhankelijk van het geselecteerde testscherm. Wordt verder toegelicht in de secties met de individuele testen. De shift-functie stelt de klinische specialist in staat om subfuncties te activeren geschreven in cursief onder de toetsen. Hiermee kan de klinische specialist tijdelijke veranderingen uitvoeren in bepaalde instellingen binnen elke test. Als u de wijzigingen als standaard (voor de volgende sessie) opslaat, druk op "Shift (15)" en vervolgens op (14). Kies tussen de verschillende instellingen met de rechter draaiknop (43). Wijzig de individuele instellingen met behulp van de linker draaiknop (41).

15 16

17

Setup / Tests (Setup / Testen)

Het algemene instellingsmenu kan worden geopend voor meer specifieke tests en de algemene instellingen kunnen worden gewijzigd. Dit is ook waar de speciale tests worden geopend: Autotests (HW, Bksy), MHA, SISI. Als u de wijzigingen als standaard (voor de volgende sessie) opslaat, druk op "Shift (15)" en vervolgens op (14). Kies tussen de verschillende instellingen met de rechter draaiknop (43). Wijzig de individuele instellingen met behulp van de linker draaiknop (41).

18

Delete / del curve (Verwijderen / van de curve) Save Session/ New Session (Sessie opslaan / Nieuwe sessie) Print (Afdrukken) Talk Forward (Direct praten)

Punten verwijderen tijdens het verwijderen van testen. Verwijder de gehele testcurve van een grafiek door "Shift (15)" ingedrukt te houden samen met deze toets. Een sessie opslaan na het testen of als alternatief een nieuwe sessie toevoegen door "Shift (15)" ingedrukt te houden samen met deze toets. (Een nieuwe sessie zal de standaardinstellingen opgeslagen in 16 en 17 terugbrengen) Hiermee kunnen resultaten direct worden afgedrukt na het testen (via een ondersteunde USB-printer). De patint ontvangt een directe instructie door zijn hoofdtelefoon via de microfoon. De intensiteit verandert door te draaien aan "HL dB" (41) terwijl u de "Talk Forward" toets ingedrukt houdt. Zuivere tonen of warbletonen kunnen worden gekozen als stimuli door deze toets n of twee keer te activeren. De gekozen stimuli worden weergegeven op het display, bijv.:

19

20 21

22

Tone / Warble (Toon / Warble)

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 23 Wavefile (Golfbestand) Pagina 11/15 Activeert n om spraaktesten uit te voeren met behulp van opgeladen golfbestanden, d.w.z. vooraf opgenomen spraakmateriaal. Zie setup onder Temp Setup (15). Vereist de installatie van spraakmateriaal. Voor live spraaktesten via de microfoon (1). De VU-meter is te zien op het display. Stel de microfoonversterking af door de Mictoets gedurende n seconde ingedrukt te houden.

24

Mic (Microfoon)

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Door deze functie n of twee keer in te drukken is het mogelijk om opgenomen spraak afzonderlijk over kanaal 1 of kanaal 2 te ontvangen. Stel de versterking van CD 1 en 2 af door de CD-toets gedurende n seconde ingedrukt te houden.

26

Ext Range (Ext bereik)

27

Ch 1 Monitor 2 (Kan 1 Monitor 2 )

Uitgebreid bereik: Meestal is het maximale vermogen bijv. 100dB, maar als een hoger vermogen van bijv. 120 dB nodig is, dan kan "Ext Range" geactiveerd worden vanaf een bepaald niveau . Met de activering van deze toets kan de presentatie aan de patint van bijvoorbeeld een cd worden beluisterd via de ingebouwde monitor van de AD629 of via de monitor hoofdtelefoon over kanaal 1 of 2. Stel de versterking af door de toets gedurende n seconde ingedrukt te houden.

28

Talk Back

Talk back, wanneer dit actief is, kan de arts opmerkingen of reacties van de patint horen via de AD629 of de monitor hoofdtelefoon. Stel de versterking af door de toets gedurende n seconde ingedrukt te houden.

29

Right / Insert (Rechts / Insteken) Left / Insert (Links / Insteken) R Bone L (R Been L)

Selectie van het rechter oor tijdens het testen. Insteektelefoons voor het rechter oor kunnen worden geactiveerd door tweemaal te drukken. Selectie van het linker oor tijdens het testen. Insteektelefoons voor het linker oor kunnen worden geactiveerd door tweemaal in te drukken. Voor beengeleiding testen. Eerste druk: kiest het rechter oor voor het testen. Tweede druk: kiest het linker oor voor het testen.

30

31

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 32 1 FF 1 (1 FF 1) Pagina 12/15 Als u op "1 FF 2" drukt, wordt de vrije-veldluidspreker als uitgang voor kanaal 1 geselecteerd. Eerste druk: Vrije-veldluidspreker 1 Tweede druk: Vrije-veldluidspreker 2 Handmatige / Omgekeerde toonpresentatiemodi: Eerste druk: Handmatige toonpresentatie elke keer "Tone Switch" (42) wordt geactiveerd. Tweede druk: De omgekeerde functie - continue toonpresentatie die elke keer wordt onderbroken wanneer "Tone Switch" (42) wordt geactiveerd. Pulsmodi: Eerste druk: de gepresenteerde toon heeft een vooraf ingestelde lengte wanneer "Tone Switch" wordt geactiveerd. (Geconfigureerd in "Setup/Tests" (17)). Tweede druk: de toon zal continu pulseren. Derde druk: keert terug naar de normale modus. Maskeringskanaal aan/uit: Eerste druk: zet maskering aan. Tweede druk: zet maskering af. Hierdoor wordt de maskeringsverzwakker geactiveerd door de toonverzwakker. Deze optie wordt gebruikt voor bijv. synchroon maskeren. Gebruik deze functie om testendrempels / resultaten op te slaan. Gebruik deze functie als de patint niet reageert op stimuli. Gebruikt om het frequentieniveau te verlagen. De AD629 heeft een ingebouwde automatische spraakscoreteller. Dus kunt u deze toets als tweede functie als een "Incorrect" toets gebruiken bij het uitvoeren van spraaktests. Als automatische spraakscore-teller tijdens het testen van spraak, drukt u op deze knop na elk woord dat de patint niet goed hoorde. Gebruikt om het frequentieniveau te verhogen. De AD629 heeft een ingebouwde automatische spraakscoreteller. Dus kunt u deze toets als tweede functie als een "Correct" toets gebruiken bij het uitvoeren van spraaktests. Als automatische spraakscore-teller tijdens het testen van spraak, drukt u op deze knop na elk woord dat de patint juist hoorde. Hiermee stelt u de intensiteit af in kanaal 1 getoond op (5) in het display. Gebruikt voor toonpresentatie waarbij het lampje "Tone" (4) wordt weergegeven. Kan ook worden gebruikt als "Enter" (selectie)toets. Past de intensiteit in kanaal 2 aan, of de maskeringsniveaus wanneer maskering wordt gebruikt. Weergegeven in (6) in het display. .

33

Man / Rev (Man/ Rev)

34

Single / Multi (Enkel/Continu)

35

Mask On/Off (Maskeren Aan/Uit) Sync (Synchroon)

36

37 38 39

Store (Opslaan) No Resp (Geen reactie) Down / Incorrect (Omlaag/Onjuist)

40

Up / Correct (Omhoog/Juist)

41 42 43

HL db Channel 1 (HL db Kanaal 1) Tone Switch / Enter (Toonschakelaar) Masking Channel 2 (Maskering kanaal 2)

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 13/15

Technische Specificaties
Veiligheidsnormen EMC-norm Audiometernormen IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1 Klasse I, Toegepaste onderdelentype B, ononderbroken gebruik IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Toon audiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Type 2, HF IEC 60645-4. Spraak audiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 type B of B-E. Auto drempeltesten: ISO 8253-1 Kalibratie-informatie en -instructies bevinden zich in de AD629 service handleiding DD45: PTB/DTU-rapport 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB-rapport 2004 E.A.R toon 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Plaatsing: Mastoid ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Hoofdband statische kracht 4,5N 0,5N TDH39 Hoofdband statische kracht 4,5N 0,5N HDA200 Hoofdband statische kracht 4,5N 0,5N HDA280 Hoofdband statische kracht 5N 0,5N B71 Been Hoofdband statische kracht 5,4N 0,5N E.A.R toon 3A/5A: CIR 33 Een drukknop voor handgebruik. Spreken (TF) en Antwoorden (TB). Uitgang via ingebouwde luidspreker of via externe hoofdtelefoon of luidspreker. SISI. ABLB. Stenger. Stenger spraak. Langenbeck (toon in ruis). Bksy test. 2-kanaals spraak, 2-kanaals master hoorhulp, auto drempel. Auto drempeltesten: Beschikbare tijd voor patint om te antwoorden: Verhoging van hoorniveau: Stimuli Toon Gehuil Wave-bestand Maskering 125-20000Hz verdeeld in twee bereiken 125-8000Hz en 8000-20000Hz. Resolutie 1/2-1/24 octaaf. 1-10 Hz sinus +/- 5% modulatie 44100Hz sampling, 16 bits, 2-kanaals Automatische selectie van een smalle bandruis (of witte ruis) voor toonpresentatie en spraakruis voor spraakpresentatie. Smalle bandruis: IEC 60645-1:2001, 5/12 Octaaffilter met dezelfde centrumfrequentie resolutie als de pure toon. Witte ruis: 80-20000Hz gemeten met constante bandbreedte Spraakruis. IEC 60645-2:1993 125-6000Hz valt 12dB/octaaf boven 1KHz +/-5dB Handmatig of omgekeerd. Enkele of meerdere impulsen. Controleer de bijbehorende Bijlage Beschikbare intensiteitsstappen zijn 1, 2 of 5dB Uitgebreide bereikfunctie: Indien niet geactiveerd, is de luchtgeleidingsuitgang beperkt tot 20 dB onder de maximale uitgang. 125Hz tot 8kHz (Optionele hoge frequentie: 8 kHz tot 20 kHz) 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz en 8kHz mogen vrij worden gedeselecteerd. 250 patinten en onbeperkte sessies/metingen/audiogrammen zelfde als toonpresentatie 5dB.

Kalibratie Luchtgeleiding

Beengeleiding Vrij veld Hoge-frequentie Effectieve maskering Transducers

Patint responsschakelaar Patintcommunicatie Monitor Speciale testen/testbatterij

Presentatie Intensiteit

Frequentiebereik

Interne opslag

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011
Signaal indicator (UV)

Pagina 14/15

Gegevensaansluitingen (sockets) Externe apparaten (USB) Ingangsspecificaties

Tijdweging 300mS Dynamisch bereik: 23dB Gelijkrichter kenmerken: RMS Selecteerbare ingangen zijn voorzien met een attenuator waarmee het niveau kan worden afgesteld op de indicator referentiestand (0dB). 4 x USB A (compatibel met USB 1.1 en hoger) 1 x USB A (compatibel met USB 1.1 en hoger) 1 x LAN Ethernet Standaard PC-muis en toetsenbord (voor gegevensinvoer) Ondersteunde printers: standaard PCL3 printers (HP, Epson, Canon) TB 100uVrms bij max. versterking voor 0dB waarde Ingangsimpedantie: 3,2KOhm Mic.2 100uVrms bij max. versterking voor 0dB waarde Ingangsimpedantie: 3,2KOhm CD 7mVrms bij max. versterking voor 0dB waarde Ingangsimpedantie: 47KOhm TF (zijpaneel) 100uVrms bij max. versterking voor 0dB waarde Ingangsimpedantie: 3,2KOhm TF (voorpaneel) 100uVrms bij max. versterking voor 0dB waarde Ingangsimpedantie: 3,2KOhm Wave-bestanden Speelt wave-bestand van harde schijf FF1 & 2 3Vrms bij min. 2KOhm belasting 60-20000Hz -3dB Links en rechts 7Vrms bij 10 Ohms belasting 60-20000Hz -3dB Ins. links en rechts 7Vrms bij 10 Ohms belasting 60-20000Hz -3dB Been 7Vrms bij 10 Ohms belasting 60-10.000Hz -3dB Binnen Maskering 7Vrms bij 10 Ohms belasting 60-20000Hz -3dB Monitor (zijpaneel) 2x 3Vrms bij 32 Ohms / 1,5Vrms bij 8 Ohms belasting 60-20000Hz -3dB 5,7 inch hoge resolitie kleurendisplay 640x480 pixels Diagnostische suite Noah, OtoAccess en XML compatibel 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 inches 3,3kg/6,3lb 100-240 V~, 50-60Hz max 0,5A Temperatuur: Rel. vochtigheid: Vervoertemperatuur: Opslagtemperatuur: Rel. vochtigheid: 15-35C 30-90% niet-condenserend -20-50 0-50 10-95% niet-condenserend

Uitgangsspecificaties

Display Compatibele software Afmetingen (LxBxH) Gewicht Voeding Bedrijfsomgeving Vervoer en opslag

Referentie equivalente drempelwaarden voor transducers


Zie Bijlage in het Nederlands in de koffer van de handleiding.

Maximale hoorniveau instellingen geleverd bij elke testfrequentie


Zie Bijlage in het Nederlands in de koffer van de handleiding.

AD629 Gebruiksaanwijzing Nederlands


Datum: 01-09-2011 Pagina 15/15

Pintoewijzing
Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3

Hoofd IEC C6 Links en rechts Ins. links en rechts Been Ins. maskering TB Mic.2 TF (voorpaneel) Pat.Resp. CD TF (zijpaneel) Monitor (zijpaneel) 3,5mm stereo 6,3mm stereo 6,3mm mono

Live

Neutraal

Aarding

Aarding

Signaal

Ground

DC bias

Signal

Aarding Aarding Aarding CD2 DC bias Rechts CD1 Signaal Links

FF1 & FF2 RCA

Aarding

Signaal

USB A (4 x Host)

USB B (Apparaat)

17. 18. 19. 20.

+5 VDC Gegevens Gegevens + Aarding

17. 18. 19. 20.


LAN Ethernet

+5 VDC Gegevens Gegevens + Aarding

5. 29. 30. 31. 32. 33. 34.


RJ45 socket RJ45 kabelplug

TX+ TXRX+

Zenden gegevens+ Zenden gegevensOntvangen gegevens+

Niet aangesloten Niet aangesloten RXOntvangen gegevens-

Niet aangesloten Niet aangesloten

35.

Bruksanvisning - NO

Diagnostikkaudiometer AD629

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 1/14

Tiltenkt bruk
AD629 diagnostikkaudiometer er utviklet for vre et utstyr for diagnostisering av hrselstap. Output og spesifisitet til denne typen apparat er basert p testkarakteristikkene definert av brukeren, og kan variere avhengig av miljmessige og operasjonelle betingelser. Diagnostiseringen av hrselstap som bruker denne typen diagnostikkaudiometer avhenger av samhandlingen med pasienten. For pasienter som ikke svarer bra er det mange mulige tester som lar testeren oppn minst et evalueringsmessig resultat. Dermed vil et "normalt hrsels"-resultat ikke gjre det mulig ignorere andre kontraindikasjoner i dette tilfellet. En fullstendig audiologisk evaluering br bli administrert hvis bekymringer om hrselssensitivitet vedvarer. AD629 audiometer er tiltenkt for bruk av en audiolog, helseomsorgspersonale innenfor hrsel eller trent tekniker i et ekstremt lydlst milj. Nye hndtering av instrumentet ved kontakt med en pasient br vre en hy prioritet. Rolig og stabil posisjonering i lpet av testing er foretrukket for optimal nyaktighet. Det anbefales at instrumentet blir brukt ved romtemperaturer i omfanget 15-35 grader Celsius (59-95 grader Fahrenheit).

Forholdsregler
indikerer en skadelig situasjon som, hvis ikke unngtt, kan resultere i ddsfall eller alvorlig skade. brukt med sikkerhetsvarselsymbol, indikerer en farlig situasjon som, hvis ikke unngtt, kan resultere i mindre eller moderat skade. blir brukt for adressere praksis som ikke er forbundet med personlig skade

1. Ingen endring av dette utstyret er tillatt uten Interacoustics godkjennelse. Interacoustics vil gjre tilgjengelig ved foresprsel kretslpsdiagrammer, reservedelslister, beskrivelse, kalibreringsinstruksjon eller annen informasjon som vil bist servicepersonalet i reparasjon av de delene til dette audiometeret som har blitt utviklet av Interacoustics som reparasjonsmulig av servicepersonale

1. Aldri sett inn eller bruk det innsatte hodesettet uten en ny ren, ikke defekt testtupp. Hvis apparatet er tilkoblet ett eller flere andre utstyr med medisinsk CE-merking, for utgjre et system eller pakke, vil denne CE-merkingen kun vre gyldig ogs for kombinasjonen hvis leverandren har utstedt en erklring som oppgir at kravene til det medisinske apparatdirektivtet artikkel 12 har blitt fullfrt for kombinasjonen. 2. Det anbefales at deler som er i direkte kontakt med pasienten (f. eks hodetelefonputer) er gjenstand for standard desinfiseringsprodesyre mellom pasienter. Dette inkluderer fysisk rengjring og bruk av et godkjent desinfiseringsmiddel. Individuelle fabrikantsinstruksjoner skal bli fulgt for bruk av denne desinfiserende agenten for gi et riktig niv av rengjring.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 2/14 3. Det er anbefalt at engangsretuppene som flger med det optiske EarTone5Ainnsettingstranduserne blir byttet ut etter hver testet pasient. Engangsplugger forsikrer ogs at sanitre betingelser eksisterer for hver av dine kunder, og at periodisk rengjring av hodebnd eller pute ikke lengre kreves. Den svarte tuben som stikker frem fra skumretuppen blir koblet til lydtubenebbet til den innsatte signalgiveren. Rull skumtuppen til minst mulig diameter. Sett inn i rekanalen til kunden. Hold skumtuppen inntil den utvider seg og et segl har blitt oppndd. Etter testing blir skumtuppen inklusiv den svarte tubedelen koblet fra lydtubenebbet. Den innsatte signalgiveren br bli underskt i forkant av koble til en ny skumtupp.

1. Forsikr deg om kun bruke stimuleringsintensiteter som vil vre aksepterbare for pasienten. 2. Signalgiverne (hodetelefoner, beinledere, osv) levert med instrumentet har blitt kalibrert til dette instrumentet - bytting av signalgivere krever en ny kalibrering. 3. Selv om instrumentet oppfyller relevante EMC-krav br forholdsregler bli tatt for unng undvendig utsettelse for elektromagnetiske felt, f. eks fra mobiltelefoner osv. Hvis apparatet blir brukt sammen med annet utstyr m det bli observert at ingen gjensidig forstyrrelse oppstr. 4. Innen den europeiske unionen er det ulovlig kaste elektrisk eller elektronisk avfall som usortert offentlig avfall. Elektrisk og elektronisk avfall kan inneholde skadelige stoffer og m derfor bli kastet separat. Slike produkter vil vre merked med sppeldunker med hjul med kryss over som vist nedenfor. Brukersamarbeid er viktig for forsikre et hyt niv av gjenbruk og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Mangel p resirkulere avfallsprodukter p riktig vis kan skade miljet og dermed helsen til mennesker. 5. For forebygge systemfeil, ta hensiktsmessige forholdsregler for unng datavirus og liknende.

Garanti
INTERACOUSTICS garanterer at: AD629 er fri fra feil i materiale og utfring under normal bruk og tjeneste for en periode p 24 mneder fra leveringstidspunktet av Interacoustics til den frste kjperen. Tilbehr er fri fra feil i materiale og utfring under normal bruk og tjeneste for en periode p nitti (90) dager fra leveringstidspunktet av Interacoustics til den frste kjperen.

Hvis et produkt krever service i lpet av den gjeldende garantiperioden br kjperen kommunisere direkte med det lokale servicesenteret til Interacoustics for avgjre riktig reparasjonsanlegg. Reparasjon eller erstatning vil bli utfrt p Interacoustics regning, gjenstand for vilkrene til denne garantien. Produktet som krever service skal bli returnert yeblikkelig, riktig pakket og forsendelse forhndsbetalt. Tap eller skade i lpet av returforsendelse til Interacoustics er kjperens risiko. Ikke i noe tilfelle skal Interacoustics vre ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller konsekvensmessige skader i forbindelse med kjpet eller bruken til ethvert produkt fra Interacoustics.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 3/14 Dette skal kun gjelde den opprinnelige kjperen. Denne garantien skal ikke gjelde pflgende eier eller innehaver av produktet. Videre skal denne garantien ikke gjelde for, og Interacoustics skal ikke bli holdt ansvarlig for, ethvert tap som oppstr i forbindelse med kjpet eller bruken av ethvert produkt fra Interacoustics som har blitt: reparert av andre enn en godkjent servicerepresentant fra Interacoustics endret p et slikt vis at, i flge Interacoustics vurdering, det pvirker dets stabilitet og plitelighet gjenstand for misbruk eller uaktsomhet eller ulykke, eller hvor serie- eller lotnummer har blitt endret, utvisket eller fjernet eller feilaktig vedlikeholdt eller brukt p et slikt vis annet enn i henhold med instruksjonene oppgitt av Interacoustics.

Denne garantien er in lieu av alle andre garantier, uttrykt eller antatt, og for alle andre forpliktelser eller ansvar til Interacoustics, og Interacoustics gir eller innvilger ikke, direkte eller indirekte, autoritet til en annen representant eller annen person for pta seg p vegne av Interacoustics ethvert ansvar i forbindelse med salg av produkter til Interacoustics. INTERACOUSTICS FRASKRIVER SEG ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT ELLER ANTATT, INKLUSIV ENHVER HANDELSGARANTI ELLER FOR FUNKSJON FOR EGNETHET FOR EN SPESIELL HENSIKT.

Sikkerhetsreguleringer
Elektrisk sikkerhet:
Dette audiometerer har blitt spesifisert for overholde med den internasjonale standarden IEC 60601-1. Dette audiometeret er garantert i henhold til IEC 60601-1 sikkerhet mot elektrisk fare kun nr det er tilkoblet notebook/datamaskin som er tilfrt strm via batterier eller datamaskinens strmtilfrsel overholder IEC 60601 sikkerhetsreguleringene.

For unng risiko for elektrisk sjokk m dette utstyret kun bli tilkoblet en forsyningsleverandr med beskyttende jording." Dette audiometeret passer ikke for operasjon i et oksygenrikt milj, i forbindelse med tennbare reagenter eller antennbare anestesimidler.

Symbolliste
Symbol Forklaring Type B anvendte deler. Pasient anvendte deler er ikke konduksjonsmessige og kan yeblikkelig bli frigjort fra pasienten. Det henvises til instruksjonsboken WEEE (EU-direktiv) Dette symbolet indikerer at nr sluttbrukeren nsker kaste dette produktet m det blir sendt til separate innsamlingsanlegg for resirkulering og gjenvinning. CE-merket indikerer at Interacoustics A/S mter kravene til Vedlegg II til det medisinske utstyrsdirektivet 93/42/EEC. TV Product Service, identifikasjonsnr. 0123, har godkjent kvalitetssystemet. Fabrikasjonsr

0123

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 4/14

Produsent
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Oppakking/underskelse
Sjekk boksen og innholdet for skade
Nr instrumentet har blitt mottatt, vennligst undersk forsendelsesboksen for rff hndtering eller skade. Hvis boksen er skadet br den bli tatt vare p inntil innholdet til forsendelsen har blitt sjekket mekanisk og elektrisk. Hvis instrumentet er skadet, vennligst ta kontakt med nrmeste servicekontor. Ta vare p forsendelsesmateriale for leverandrs underskelse og forsikringskrav.

Oppbevar kartong for fremtidig forsendelse

AD629 kommer i sin egne forsendelseskartong som er spesielt utviklet for AD629. Vennligst oppbevar denne kartongen; det vil vre behov for den hvis instrumentet m bli sendt tilbake for service. Hvis service kreves, vennligst ta kontakt med ditt nrmeste salgs- og servicekontor.

Forsendelsesinnhold
Deler som flger med DD45 Audiometrisk hodetelefon B71 Benleder APS3 Pasient reaksjonsknapp Mikrofon med svanehals Strmledning Brukerhndbok p CD CE brukerinstruksjoner p flere sprk Diagnostisk serie programvare OtoAccess database 21925 Amplivox audiotelefoner, styreduserende hodetelefon Brekoffert (Standard eller tralletype) EARTone3A/5A audiometriske telefoner som settes inn HDA200 audiometrisk hodetelefon med dobbel mono 6,3 mm kobling TDH39 Audiometrisk hodetelefon HDA280 hodetelefon med dobbel mono 6,3 mm kobling CIR33 retelefon som settes inn for maskering eller overvkning Mikrofonhytaler Lydfelt-hyttalere SP90 (med ekstern strmforsterker) AP12 strmforsterker 2x12W AP70 strmforsterker 2x70W

Opsjonelle deler

Sjekk tallene p AD629 Identifikasjonsetiketten p forbindelsespanelet inneholder serienummeret. Dette br bli sjekket med det manuelle nummeret og skrevet ned for senere servicekrav.

Rapportering av mangler
Undersk forbindelse fr I forkant av koble produktet til br det bli underskt for skade. Alt av kabinett og tilbehr br bli visuelt underskt for skrap og manglende deler.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 5/14 Rapporter yeblikkelig enhver feil: Enhver manglende del eller feil skal bli rapportert yeblikkelig til leverandren for instrumentet sammen med faktura, serienummer og detaljert rapport om problemet. P baksiden av denne manualen finnes en "Returrapport" hvor du kan beskrive problemet. Vennligst bruk Returrapporten: Vennligst forst at hvis serviceingeniren ikke kjenner til problemet som han ser etter vil han ikke finne det. Ved bruk av Returrapporten vil det derfor vre av stor hjelp for oss samtidig som det vil garantere at rettelsen av ditt problem vil vre tilfredsstillende.

Pleie og vedlikehold
Ytelsen og pliteligheten til AD629 vil bli forlenget hvis flgende anbefalinger for pleie og vedlikehold blir opprettholdt: Nye omtanke ved hndtering av hodesettet: Nye omtanke br utves ved hndtering av hodesettet ettersom at hvis du mister det kan kalibreringen endres. rlig kalibrering: AD629 har blitt utviklet for gi mange r med plitelig service, men rlige kalibreringer anbefales ettersom det er mulig med pvirkning fra transduserne. Vi krever ogs kalibrering av AD629; hvis noe dramatisk skjer med en del til det (f. eks hodesett eller beinkonduktr mistets p en hard overflate).

Slik rengjres Interacoustics-produkter


Vis forsiktighet: Sl av og frakoble strmtilfrselen fr rengjring Bruk en myk og lett fuktet klut med rengjringsopplsning for rengjre alle utsatte overflater Vske m ikke komme i kontakt med metalldeler innvendig i retelefonene / hodetelefonene Instrumentet eller tilbehret m ikke autoklaveres, steriliseres eller senkes ned i noe slags vske Det m ikke brukes spisse gjenstander for rengjre noen del av instrumentet eller tilbehret Deler som har vrt i kontakt med vske m ikke trke fr de rengjres retupper av gummi eller skumgummi er til engangsbruk Forsikre deg om at isopropylalkohol ikke kommer i kontakt med noen av instrumentskjermene

Anbefalte rengjrings- og desinfiseringsopplsninger: Varmt vann med mild, ikke-abrasiv rengjringsopplsning (spe) 70 % isopropylalkohol

Fremgangsmte: Gjr instrumentet rent ved trke den utvendige kledningen med en lofri klut som er lett fuktet i rengjringsopplsning. Rengjr putene og pasientens hndbryter og andre deler med en lofri klut som er lett fuktet i rengjringsopplsning. Forsikre deg om at det ikke kommer fuktighet inn i hyttaler-delen av retelefonene og liknende deler

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 6/14

Kom i gang: Oppstart og installasjon


Flgende viser en oversikt over AD629:

Monitor hyttale r Mikrofon og hodetelefon (Hodesett) minijacker

Bakpanel - forbindere Strm p/av

Frontpanel visning og knapper/oppringing Samtalefremming mik.

Den vre delen til venstre til AD629 (displayholder) inneholder monitorhyttaler. Venstre side av instrumentet inneholder to minijack-forbindelser for en mikrofon og en hodetelefon eller et hodesett. Denne blir brukt for snakk tilbake-hodetelefon/-hyttaler (TB) og samtalefremmingmikrofon (TF). En mikrofon med svanenakke kan bli plugget inn p den vre delen til instrumentet rett ovenfor knappen for samtalefremming. Denne kan bli brukt for samtalefremming. Nr den ikke er plugget i kan mikrofonen med svanenakke bli plassert under displayet. Vennligst se delen for pasientkommunikasjon for flere detaljer. Den vre hyre siden til instrumentet holder p-/avbryteren p instrumentet.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 7/14

Eksterne forbindelser for bakpanel - standard tilbehr


Bakpanelet inneholder alle de resterende hovedforbindelsene (sokler):
4 USBforbindelser for skriver, PCforbindelse og tastatur

USB B konnektor for PC-tilkobling

Standard hodetelefoner DD45/TDH39/H DA200

Beinkond uktr B71

Pasientsv arbryter

For snakk tilbakehyttaler

Strmforbindelse

LAN (for fremtidig bruk)

Frittfelt 1 og 2 (ekstern amplifikasjon)

Standard innsettingst elefon reton 3A

Innsetti ngsmask ering

Ekstra mik for samtalefre mming, dvs. for bordmik.

Ekstern CD-/MP3input

PC-grensesnitt

Vennligst henvis til Diagnostic Suite-bruksanvisningen angende online og PC-operert modus i tillegg til pasient-/sesjonsdataoverfring.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 8/14

Knappefunksjoner
Figuren nedenfor viser oppsettet for frontplata til AD629 inklusiv knappene, ringingene og displayet:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

Flgende tabell beskriver funksjonene til ulike knapper og ringinger. Navn/Funksjon(er) 1 2 3 4 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Snakk tilbake-hyttale)r Color Display Screen (Fargedisplayskjerm) Tone and Response Indicator (Tone- og responsindikator) Channel 1 (Kanal 1) Beskrivelse For live talesnakking og samtalefremmingsinstruksjon til pasient i testkabin. For samtaletilbakemelding fra pasient i testkabin. For visning av ulike testskjermer. Vil bli videre forklart i delene som beskriver de individuelle testene. Indikasjonslys vil bli sett nr en tone blir presentert for pasienten. Indikasjonslyset vil bli sett nr pasienten aktiverer pasientsignalet ved bruk av pasientresponsen. Indikerer intensitetsniv for kanal 1, f. eks.:

Masking / Channel 2 (Maskering/kanal 2)

Indikerer maskerings- og intensitetsniv for kanal 2, f. eks.:

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 9/14

7-14

Function Keys (Funksjonstaster) Shift (Shift) Temp Setup (Midl. Oppsett)

Disse tastene er kontekstsensitive og avhenger av den valgte testskjermen. Vil bli videre forklart i delene som beskriver de individuelle testene. Shift-funksjonen vil gjre klinikeren i stand til aktivere underfunksjonene skrevet i kursiv under tastene. Gjr det mulig for klinikeren foreta midlertidige endringer i visse innstillinger innen hver test. For lagre endringer som standard (for neste sesjon) trykk p "Shift (15) og deretter (14). Velg mellom ulike innstillinger ved bruke det roterende hyrehjulet (43). Endre de individuelle innstillingene ved bruk av det roterende venstrehjulet (41).

15 16

17

Setup / Tests (Oppsett/ Tester)

Vanlig innstillingsmeny kan bli ndd for mer spesifikke tester og endringer til generelle innstillinger kan bli utfrt. Dette er ogs hvor adgangen til de spesielle testene er: Autotester (HW, Bksy), MHA, SISI. For lagre endringer som standard (for neste sesjon) trykk p "Shift (15) og deretter (14). Velg mellom ulike innstillinger ved bruke det roterende hyrehjulet (43). Endre de individuelle innstillingene ved bruk av det roterende venstrehjulet (41).

18 19

20 21

Delete / del curve (Slett/ del curve) Save Session/ New Session sesjon/ Ny sesjon) Print (Skriv ut)

Slett punktene i lpet av testingssletting. Slett hele testkurven til en graf ved holde "Shift (15)" nede sammen med denne tasten. (Lagre Lagre en sesjon etter testing eller alternativt legge til en ny sesjon ved holde nede Shift (15) sammen med denne tasten. (En ny sesjon vil huske standardinnstillingene lagret i 16 og 17) Gjr det mulig skrive ut resultatene direkte etter testing (via en stttet USB-skriver). Instruksjon til pasienten direkte gjennom hans hodetelefon via mikrofonen kan bli gitt. Intensiteten endres ved skru HL dB (41) samtidig som holde nede "Samtalefremmings"-knappen. Rene toner eller sveipingstoner kan bli valgt som stimuli ved aktivere denne tasten n eller to ganger. Valgt stimuli vil bli vist p displayet, f. eks.:

Talk Forward (Samtalefremming) Tone / Warble (Tone/sveiping)

22

23

Wavefile (Blgefil)

Gjr det mulig utfre taletesting ved bruk av opplastede blgefiler, dvs. forhndsopptatt talemateriale. Vennligst se oppsettet under Midl. Oppsett (15). Krever installasjon av talemateriale. For live taletesting via mikrofon (1). VU-mler kan bli sett p displayskjermen. Juster mikrofonvinning ved holde nede Mikknappen i ett sekund.

24

Mic. (Mik)

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 10/14

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Ved trykke p denne funksjonen en eller to ganger er det mulig hre tale i enten kanal 1 eller kanal 2 separat. Juster vinning til CD 1 og 2 ved holde nede CD-knappen i ett sekund.

26

Ext Range (Utv rekkevidde) Ch 1 Monitor 2 (Kan 1 Monitor 2 )

Utvidet rekkevidde: Vanligvis er maksimal output f. eks. 100dB men hvis en hyere output, f. eks. 120 dB trengs, kan "Utv rekkevidde" bli aktivert nr et visst niv oppns. Ved aktivering av denne knappen kan presentasjonen til pasient fra f. eks. CD bli hrt gjennom den innebygde monitoren til AD629 eller monitorhodetelefon i begge kanaler 1 eller 2. Juster vinning ved holde nede knappen i ett sekund.

27

28

Talk Back (Snakk tilbake)

Snakk tilbke, nr aktiv gjr den det mulig for klinikeren hre kommentarer eller svar fra pasienten gjennom AD629 eller monitorhodesettet. Juster vinning ved holde nede knappen i ett sekund.

29 30 31

Right / Insert (Hyre/innsetting) Left / Insert (Venstre/innsetting) R Bone L (R Bein L)

For velge hyre re i lpet av testing. Sett inn hodetelefonene til hyre re kan bli aktivert ved trykke to ganger. For velge venstre re i lpet av testing. Sett inn hodetelefonene til venstre re kan bli aktivert ved trykke to ganger. For beinkonduksjonstesting. Frste trykk: velger hyre re for testing. Andre trykk: velger venstre re for testing. Ved trykke p 1 FF 2 vil frittfelthyttaler bli valgt som output for kanal 1. Frste trykk: Frittfelthyttaler 1 Andre trykk: Frittfelthyttaler 2 Manuelle/reversible tonepresentasjonsmoduser: Frste trykk: Manuell tonepresentasjon hver gang "Tonebryter" (42) er aktivert. Andre trykk: Reversibel funksjon - fortsettende tonepresentasjon som vil bli avbrutt hver gang "Tonebryter" (42) blir aktivert. Pulseringsmoduser: Frste trykk: tonen presentert vil ha en forhndsinnstilt lengde nr "Tonebryter" er aktivert. (Oppsett i "Oppsett/Tester" (17)).

32

1 FF 1 (1 FF 1)

33

Man / Rev (Man / Rev)

34

Single / Multi (Enkel/multi)

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 35 Mask On/Off (Maskering p/av) Sync (Synk) Side 11/14 Andre trykk: tonen vil pulsere kontinuerlig. Tredje trykk: gr tilbake til normal modus.

Maskeringskanal p/av: Frste trykk: skrur maskering p Andre trykk: skrur maskering av Dette gjr det mulig maskere attenuatoren til toneattenuatoren blir aktivert. Denne muligheten brukes for f. eks. synkron maskering. Bruk denne funksjonen for lagre testterskler/-resultater. Bruk denne funksjonen hvis pasienten ikke har vist respons til stimuli. Brukt for minske frekvensnivet. AD629 har en innlemmet automatisk talescoreteller. Derfor som en funksjon nummer to kan du bruke denne knappen som en "Feil"-knapp ved utfring av taletestene. For automatisk talescoretelling ved testing av tale, trykk p denne knappen etter hvert ord ikke hrt riktig av pasienten. Brukt for ke frekvensnivet. AD629 har en innlemmet automatisk talescoreteller. Derfor som en funksjon nummer to kan du bruke denne knappen som en "Riktig"-knapp ved utfring av taletestene. For automatisk talescoretelling ved testing av tale, trykk p denne knappen etter hvert ord ikke hrt riktig av pasienten. Dette gjr det mulig justere intensiteten til kanal 1 vist som (5) i visningen. Brukt for tonepresentasjon hvor "Tone"-lys (4) vil vises. Kan ogs bli brukt som "Enter" (valg)-knappen. Justerer intensitetsnivet til kanal 2 eller maskeringsnivene nr maskering blir brukt. Vist som (6) i visningen. .

36

37 38 39

Store (Lagring) No Resp (Ingen resp) Down / Incorrect (Ned/feil)

40

Up / Correct (Opp/riktig)

41 42 43

HL db Channel 1 (HL db kanal 1) Tone Switch / Enter (Tonebryter/Enter) Masking Channel 2 (Maskering kanal 2)

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 12/14

Tekniske spesifikasjoner
Sikkerhetsstandarder EMC-standard Audiometer-standarder IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1 Klasse I, anvendt deletype B, kontinuerlig drift IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Tone-audiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Type 2, HF IEC 60645-4. Tale-audiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 type B eller B-E. Automatiske terskeltester: ISO 8253-1 Kalibreringsinformasjon og instruksjoner er finne i servicehndboken, AD629 DD45: PTB/DTU rapport 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB rapport 2004 E.A. R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Plassering: Processus mastoideus ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 Hodebnd statisk kraft 4,5N 0,5N TDH39 Hodebnd statisk kraft 4,5N 0,5N HDA200 Hodebnd statisk kraft 4,5N 0,5N HDA280 Hodebnd statisk kraft 5N 0,5N B71 Ben Hodebnd statisk kraft 5,4N 0,5N E.A. R Tone 3A/5A: CIR 33 n hndholdt trykk-knapp. Snakke fremover (Talk Forward el.TF) og Snakke tilbake (Talk Back el. TB). Utgang gjennom innebygd hyttaler eller gjennom ekstern retelefon eller hyttaler. SISI. ABLB. Stenger. Stenger-tale. Langenbeck (tone i sty). Bksy-test. 2 kanalers tale, 2 kanalers hoved hreapparat, automatisk terskel. Automatiske terskeltester: Tilgjengelig tid for pasienten reagere: Samme som tonepresentasjon Inkrementering av hrselsniv: 5dB. Stimuli Tone Warble-tone Blge fil Maskering 125-20000Hz separert i to rekkevidder 125-8000Hz og 8000-20000Hz. Opplsning 1/2-1/24 oktav. 1-10 Hz sine, 5 % modulering 44100Hz sampling, 16 biter, 2 kanaler Automatisk valg av smalbndsty (eller hvit sty) for tonepresentasjon og talesty for talepresentasjon. Smalbndlyd: Smalbndlyd 5/12 oktavfilter med samme senterfrekvensopplsning som ren tone. Hvit sty: 80-20000Hz mlt med konstant bndvidde Talesty. IEC 60645-2:1993 125-6000Hz som faller 12dB/oktav over 1KHz +/-5dB Manuell eller omvendt. Enkel er mangfoldige pulser. Se ledsaget vedlegg Tilgjengelige intensitetstrinn er 1, 2 eller 5 dB Utvidet omrdefunksjon: Hvis ikke aktivert, vil effekten av luftkonduksjonen vre begrenset til 20 dB under maksimal utgang. 125Hz til 8kHz (Opsjon ell hyfrekvens: 8 kHz til 20 kHz) 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz og 8kHz kan frivillig oppheves 250 pasienter og ubegrensede sesjoner/mlinger/audiogram

Kalibrering Luftkonduksjon

Benleder Fritt felt Hyfrekvens Effektiv maskering Transdusere

Pasient reaksjonsbryter Pasientkommunikasjon Monitor Spesialtester / teste batteri

Presentasjon Intensitet

Frekvensomrde

Intern lagring

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01
Signalindikator(VU)

Side 13/14

Datatilkoblinger (kontakter)

Eksterne utstyrsenheter (USB) Inngangsspesifikasjoner

Tidsveiing: 300 mS Dynamisk omrde: 23 dB Likeretter-karakteristikker: RMS (Effektverdi) Valgbare innganger er srget for med en attentat som kan justere nivet til indikator referanseposisjonen (0 dB) 4 x USB A (kompatibel med USB 1.1 og senere) 1 x USB A (kompatibel med USB 1.1 og senere) 1 x LAN Ethernet Standard PC-mus og tastatur (for skrive inn data) Skrivere som stttes: Standard PCL3-skrivere (HP, Epson, Canon) TB 100 uVrms p maks. forsterkning for 0 dB avlesning Inngangsimpedans: 3,2 KOhm Mikrofon 2 100 uVrms p maks. forsterkning for 0 dB avlesning Inngangsimpedans: 3,2 KOhm CD 7 mVrms p maks. forsterkning for 0 dB avlesning Inngangsimpedans: 47 KOhm TF (sidepanel) 100 uVrms p maks. forsterkning for 0 dB avlesning Inngangsimpedans: 3,2 KOhm TF (frontpanel) 100 uVrms p maks. forsterkning for 0 dB avlesning Inngangsimpedans: 3,2 KOhm Blgefiler Spiller blge fil fra harddisk. FF1 & 2 3 Vrms p min. 2 KOhm belastning 60-20000Hz -3dB Venstre & Hyre 7 Vrms p 10 ohm 60-20000Hz -3dB Ins. Venstre & Hyre 7 Vrms p 10 ohm belastning 60-20000Hz -3dB Ben 7 Vrms p 10 ohm belastning 60-10 000Hz -3dB Ins. maskering 7 Vrms p 10 ohm belastning 60-20000Hz -3dB Monitor (sidepanel) 2 x 3 Vrms p 32 ohm / 1,5 Vrms p 8 ohm belastning 60-20000Hz -3dB 5,7 fargeskjerm med hy opplsning 640x480 pixel Diagnostisk serie - Noah, OtoAccess og XML kompatibel 36,5 x 29,5 x 6,5 cm 3,3 kg 100-240 V~, 50-60 Hz maks. 0,5 A Temperatur: Rel. fuktighet: Transporttemperatur: Oppbevaringstemperatur: Rel. fuktighet: 15-35 30-90 % ikke-kondenserende -20-50 0-50 10-95 % ikke-kondenserende

Utgangsspesifikasjoner

Skjerm Kompatibel programvare Ml (LxBxH) Vekt Strmtilfrsel Arbeidsforhold Transport og oppbevaring

Referanse som tilsvarer terskelverdier for transdusere


Se Vedlegg p engelsk i posen som flger med hndboken.

Maksimale innstillinger for hrselsniver srget for p hver testfrekvens


Se Vedlegg p engelsk i posen som flger med hndboken.

AD629 Bruksanvisning Norsk


Date: 2011-09-01 Side 14/14

Pinneanvisning
Kontakt Konnektor Pinne 1 Pinne 2 Pinne 3

Hovedstrm IEC C6 Venstre & Hyre Ins. Venstre & Hyre Ben Ins. maskering TB Mikrofon 2 TF (frontpanel) Pasientreaksjon CD TF (sidepanel) Monitor (sidepanel) 3,5 mm stereo 6,3 mm stereo 6,3 mm mono

Strmfrende

Nytral

Jord

Jord

Signal

Jord

DC forspenning

Signal

Jord Jord Jord CD2 DC forspenning Hyre CD1 Signal Venstre

FF1 & FF2 RCA

Jord

Signal

USB A (4 x Host)

USB B (Utstyrsenhet)

21. 22. 23. 24.

+5 VDC Data Data + Jord

21. 22. 23. 24.


LAN Ethernet

+5 VDC Data Data + Jord

6. 36. 37. 38. 39. 40. 41.


RJ45 kontakt RJ45 ledningsplugg

TX+ TXRX+

Sende data+ Sende dataMotta data+

Ikke tilkoblet Ikke tilkoblet RXMotta data-

Ikke tilkoblet Ikke tilkoblet

42.

Instruciuni de utilizare - RO

Audiometru pentru diagnostic AD629

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 1/16

Utilizare
Audiometrul pentru diagnostic AD629 este conceput ca un dispozitiv de diagnosticare a hipoacuziei. Randamentul i specificitatea acestui tip de aparat se bazeaz pe caracteristicile de testare definite de utilizator i pot varia n funci de condiile de mediu i de operare. Diagnosticarea hipoacuziei cu e i ajutorul acestui tip de audiometru pentru diagnostic depinde de interac iunea cu pacientul. Cu toate acestea, la pacieni care nu rspund bine, posibilitatea utilizrii diferitelor teste i permite i examinatorului s ob cel pui cteva rezultate n scopul evalurii. Astfel, un rezultat auz normal in n nu trebuie s permit ignorarea altor contraindicai n acest caz. Trebuie s se efectueze o evaluare i audiologic complet n cazul n care temerile legate de sensibilitatea auzului persist. Audiometrul AD629 este conceput pentru a fi utilizat de ctre un audiolog, un membru al personalului medical de la audiologie sau de ctre un tehnician instruit, ntr-un mediu total lipsit de zgomote. Manipularea atent a instrumentului, ori de cte ori este n contact cu un pacient, trebuie s aib prioritate. n timpul testrii este recomandat o pozii nare stabil, cu calm, pentru performane o optime. Se recomand ca instrumentul s fie utilizat la o temperatur ambiental ntre 15 i 35 grade Celsius (59-95 grade Fahrenheit).

Precauii
indic o situai periculoas care, dac nu este evitat, poate provoca deces e sau vtmare corporal grav. utilizat cu simbolul de alert pentru siguran indic o situa periculoas , ie care, dac nu este evitat, poate provoca vtmare corporal uoar sau moderat. se utilizeaz pentru a indica practici care nu au legtur cu vtmarea corporal.

1. Nu este permis efectuarea niciunei modificri la acest echipament fr permisiunea


Interacoustics. Interacoustics va pune la dispozii , la cerere, diagrame de circuit, liste cu piese componente, e descrieri, instruci ni de calibrare sau alte informai care vor ajuta personalul de service s u i repare prie acestui audiometru care sunt realizate de ctre Interacoustics astfel nct s l poat fi reparate de ctre personalul de service

1. Nu introducei niciodat i nu utilizai n niciun mod ctile cu fixare n ureche fr un nou

adaptor de testare, curat, fr defeci ni. Dac acest aparat se conecteaz la unul sau mai u multe aparate cu marcaj CE medical, n scopul obi erii unui sistem sau al unui pachet, n marcajul CE este valabil i pentru combinai respectiv numai dac furnizorul a dat o a declara prin care stipuleaz c pentru combinai respectiv se respect cerin din ie a ele Directiva pentru aparatur medical, articolul 12.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 2/16

2. Se recomand ca prile care vin n contact direct cu pacientul (de exemplu bureii de la cti)
s fie supuse procedurii standard de dezinfectare de la un pacient la altul. Aceast procedur include curarea fzic i utilizarea unui dezinfectant recunoscut. Trebuie respectate i instruci nile fiecrui productor pentru utilizarea acestui agent de dezinfectare, pentru a u obi e un nivel adecvat de curen n ie.

3. Se recomand ca dup fiecare pacient testat s se nlocuiasc adaptoarele auriculare din

spum, de unic folosin livrate mpreun cu traductorii cu fixare n ureche EarTone5A. De , asemenea, tampoanele auriculare de unic folosin asigur existen condi a iilor sanitare pentru fiecare dintre pacieni notri, precum i faptul c nu mai este necesar cura i rea periodic a benzii de fixare pe cap sau a buretelui.

Tubul negru care iese din adaptorul auricular din spum este ataat la racordul tubului acustic de la traductorul cu fixare n ureche. Rulai adaptorul din spum pn la cel mai mic diametru posibil. Introducei l n conductul auditiv extern al pacientului. inei adaptorul din spum pn cnd se dilat i se ajunge la etaneitate. Dup testarea pacientului, adaptorul din spum, inclusiv tubul negru, se detaeaz de pe racordul tubului acustic. Traductorul cu fixare n ureche trebuie examinat nainte de ataarea unui nou adaptor din spum.

1. Asigurai v c utilizai numai intensiti de stimulare acceptabile pentru pacient. 2. Traductorii (ctile, conductorul osos etc.) furnizai mpreun cu instrumentul sunt calibrai pentru acest instrument schimbarea traductorilor necesit o nou calibrare. 3. Cu toate c instrumentul ndeplinete cerine EMC relevante, este necesar s luai msuri le de precaui pentru a evita expunerea inutil la cmpul electromagnetic, de exemplu al e telefoanelor mobile etc. Dac aparatul se utilizeaz n apropierea altui echipament, trebuie s se observe dac nu apar distorsiuni reciproce.

4. n cadrul Uniunii Europene, este ilegal s aruncai deeurile electrice i electronice ca resturi
menajere nesortate. Deeurile electrice i electronice pot coni e substane n periculoase i, de aceea, trebuie colectate separat. Aceste produse vor fi marcate cu o pubel tiat, dup cum se arat mai jos. Cooperarea utilizatorului este important, n scopul asigurrii unui nivel ridicat de reutilizare i reciclare a deeurilor electrice i electronice. Nereciclarea acestor deeuri n mod adecvat poate pune n pericol mediul i, n consecin sntatea oamenilor. ,

5. Pentru a preveni erorile de sistem luai toate msurile adecvate pentru a evita viruii de PC, sau alte probleme similare.

Garanie
INTERACOUSTICS garanteaz c:

AD629 nu are defecte de material sau de manoper n condi normale de utilizare i ii ntrei ere pentru o perioad de 24 luni de la data livrrii de ctre Interacoustics ctre n primul cumprtor.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 3/16

Accesoriile nu au defecte de material sau de manoper n condii normale de utilizare i i ntrei ere pentru o perioad de nouzeci (90) zile de la data livrrii de ctre Interacoustics n ctre primul cumprtor.

Dac un produs necesit lucrri de service n perioada de garan aplicabil, cumprtorul trebuie s ie comunice direct cu centrul local de service Interacoustics pentru a stabili unitatea de reparai i adecvat. Lucrrile de reparai sau nlocuire vor fi efectuate pe cheltuiala Interacoustics, conform i termenilor din prezenta garani . Produsul care necesit lucrri de service trebuie returnat cu e promptitudine, ambalat n mod corespunztor, iar taxele potale trebuie pltite n avans. Pierderea sau deteriorarea la returnarea transportului ctre Interacoustics se va face pe riscul cumprtorului. Interacoustics nu va fi rspunztoare n nicio situa pentru niciun fel de daune incidentale, indirecte ie sau conexe n legtur cu achizi ionarea sau utilizarea oricrui produs Interacoustics. Acest aspect se aplic numai pentru cumprtorul inii l. Prezenta garan nu se aplic niciunui a ie proprietar sau de intor ulterior al produsului. Mai mult, prezenta garani nu se aplic, iar e Interacoustics nu va fi rspunztoare pentru nicio pierdere care ar aprea n legtur cu achizi ionarea sau utilizarea oricrui produs Interacoustics care:

a fost reparat de ctre orice alt persoan dect un reprezentant de service Interacoustics autorizat; a fost modificat n orice mod, astfel nct, n opinia Interacoustics, s-au adus prejudicii stabiliti sau fiabilit produsului; i ii face obiectul utilizrii abuzive, neglijene sau unui accident sau numrul su serial sau de i lot a fost modificat, ters sau ndeprtat; sau a fost ntrei ut sau utilizat necorespunztor, ntr-un alt mod dect n conformitate cu n instruci nile furnizate de Interacoustics. u

Prezenta garan nlocuiete toate celelalte garan explicite sau implicite, precum i toate celelalte ie ii, obligai sau rspunderi ale Interacoustics, iar Interacoustics nu ofer i nu acord, direct sau indirect, i niciunui reprezentat i niciunei alte persoane dreptul de a-i asuma n numele Interacoustics nicio alt rspundere n legtur cu comercializarea produselor Interacoustics. INTERACOUSTICS RENUN LA TOATE CELELALTE GARANII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV LA ORICE GARANIE DE VANDABILITATE SAU PENTRU ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU O ANUMIT UTILIZARE.

Reglementri privind sigurana


Siguran electric:
Se specific faptul c acest audiometru respect standardul interna ional IEC 60601-1. Siguran acestui audiometru fa de pericolele electrice este garantat conform IEC a 60601-1 numai dac notebook-ul/computerul conectat este alimentat cu baterii sau dac alimentarea computerului respect reglementrile de siguran IEC 60601-1.

Pentru a evita riscul de electrocutare, acest echipament trebuie conectat numai la o surs de alimentare cu mpmntare. Acest audiometru nu este adecvat pentru utilizare ntr-un mediu bogat n oxigen, mpreun cu substane inflamabile sau cu anestezice inflamabile.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 4/16

Lista simbolurilor
Simbol Explicaie Pri aplicate de tip B. Pri aplicate pe pacient, care nu sunt conductive i care pot fi ndeprtate imediat de pe pacient. Consulta manualul cu instruci ni i u WEEE (directiva UE) Acest simbol arat c, atunci cnd utilizatorul final dorete s arunce produsul, acesta trebuie trimis la uniti separate de colectare, pentru recuperare i reciclare. Marcajul CE arat c Interacoustics A/S ndeplinete cerine din Anexa II a le Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. TV Product Service, nr. identificare 0123, a aprobat sistemul de calitate. Anul fabrica iei

0123

Productor
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Dezambalare/inspectare
Verificai cutia i coninutul pentru a depista eventualele deteriorri
Cnd primii instrumentul, verificai cutia de transport pentru a depista o eventual manipulare defectuoas i eventualele deteriorri. n cazul n care cutia este deteriorat, trebuie pstrat pn cnd con inutul transportului a fost verificat din punct de vedere mecanic i electric. Dac instrumentul este defect, contacta cel mai apropiat centru de service. Pstrai materialele de transport pentru a fi i inspectate de transportator i pentru reclamai la asigurri. a

Pstrai cutia pentru transportul ulterior

AD629 este livrat n propria cutie de transport, special conceput pentru AD629. V rugm s pstrai aceast cutie; va fi necesar n cazul n care instrumentul trebuie trimis napoi pentru lucrri de service. Dac sunt necesare lucrri de service, contacta cel mai apropiat centru de vnzri i i service.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 5/16

Coninutul pachetului
Casc audiometric DD45 Conductor os B71 Buton de rspuns pacient APS3 Microfon cu gt lung Cablu de alimentare CD cu manualul utilizatorului Instruci ni de utilizare multilingv CE u Piese opionale Software Diagnostic Suite Baza de date OtoAccess Cti 21925 Amplivox, cu sistem de reducerea zgomotului geant de transport (Standard sau de tip Troliu) Ctile interne audiometrice EARTone3A/5A Casc audiometric HDA200 cu muf dubl mono de 6,3mm Casc audiometric TDH39 Casc de telefon HDA280 cu muf dubl mono de 6,3mm Casc intern CIR33 pentru mascare sau monitorizare Microfon de rspuns Difuzoare SP90 (cu amplificator extern) Amplificator AP12 de 2x12 Watt Amplificator AP70 de 2x70 Watt Verificai numerele de pe AD629 Numrul serial se afl nscris pe eticheta de identificare de pe panoul de conectare. Acesta trebuie verificat prin comparai cu numrul din manual i notat pentru eventuale reclamai ulterioare pentru e i lucrri de service. Piese incluse

Raportarea imperfeciunilor
Inspectai nainte de conectare: nainte de a conecta AD629 la ree aua de alimentare, trebuie s inspectai nc o dat aparatul pentru a depista eventualele deteriorri. Carcasa i toate accesoriile trebuie inspectate vizual pentru depistarea eventualelor zgrieturi i piese lips. Raportai imediat orice defecte: Orice piese lips sau defeci ni trebuie raportate imediat furnizorului instrumentului, prezentndu-i-se u i factura, numrul serial i un raport detaliat al problemei. La spatele acestui manual pute gsi un i Raport de returnare, unde putei descrie problema. V rugm s utilizai Raportul de returnare: Este necesar s realiza c, dac tehnicianul de service nu tie ce problem s caute, este posibil s i nu o gseasc. De aceea, utilizarea Raportului de returnare ne va fi de mare ajutor i, n acelai timp, se garanteaz c problema va fi remediat n mod satisfctor.

ngrijire i ntreinere
Performanel i siguran instrumentului AD629 se prelungesc dac respecta urmtoarele e a i recomandri de ngrijire i ntrei ere: n Avei grij deosebit cnd manipulai ctile: Trebuie s ave o grij deosebit cnd manipulai ctile, deoarece, n cazul n care acestea cad, pot i calibrarea poate fi afectat.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 6/16

Calibrare anual: Instrumentul AD629 a fost conceput pentru a oferi muli ani de servicii de ncredere, ns se recomand calibrarea anual, datorit unui posibil impact asupra traductorilor. De asemenea, solicitm calibrarea instrumentului AD629 dac se ntmpl ceva grav cu o parte a acestuia (de exemplu ctile sau conductorul osos cad pe o suprafa dur).

Cum se cur produsele Interacoustics


Atenie: ntotdeauna oprii aparatul i deconecta de la prize de curent nainte de curar Folosii o i-l e lavet moale, uor umezit n solui de curare, pentru a curate toate suprafee expuse a le Nu permite ca lichidul s vin n contact cu piesele metalice din interiorul aparatelor acustice i / ctilor Nu steriliza cu abur, steriliza sau introducei instrumental sau accesoriile n nici un lichid i i Nu folosi obiecte dure sau ascui e pentru a curate nici o pies a instrumentului sau a i t accesoriilor Nu lsai s se usuce piesele care au venit n contact cu lichidele nainte de a le cura Ctile din cauciuc sau din spum sunt componente de utilizare unic Asigurai v c alcoolul izopropilic nu intr n contact cu nici unul din ecranele instrumentelor -

Soluii recomandate pentru curare i dezinfectare: Ap cald cu solu de cura slab, ne-abraziv (spun) ie re Alcool izopropilic 70%

Procedura Cura i instrumental prin tergerea carcasei exterioare cu o lavet fr scame, nmuiat pui n solui de cura n a re. Cura i burei i comutatorul manual al pacientului i celelalte piese cu o lavet fr scame, i nmuiat pui n solu de curare. n ia Nu lsai umezeala s intre n difuzoarele aparatului acustic sau n piesele similare

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 7/16

S ncepem: configurare i instalare


n continuare se afl o prezentare a instrumentului AD629:

Difuzor monitor Mini-jack-uri microfon i cti (cti cu microfon)

Panoul din spate - conectori Pornit/oprit

Microfon unidirecional

Display i butoane/disc uri pe panoul frontal

Partea din stnga sus a instrumentului AD629 (suport display) coni e difuzorul monitorului. n Partea din stnga a instrumentului con doi conectori mini-jack pentru un microfon i o pereche de ine cti sau cti cu microfon. Acetia se folosesc pentru cti/difuzor bidireci nale (TB) i pentru o microfon unidireci nal (TF). o n partea superioar a instrumentului se poate conecta un microfon gt de lebd, chiar deasupra butonului Unidirec ional. Acesta poate fi utilizat pentru unidirec ional. Cnd nu este conectat, microfonul gt de lebd poate fi aezat dedesubtul display-ului. Consulta seci nea referitoare la i u comunicarea cu pacientul pentru mai multe detalii. n partea din dreapta sus a instrumentului se afl comutatorul pornit/oprit al instrumentului.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 8/16

Conexiuni exterioare la panoul din spate accesorii standard


Panoul din spate const din to ceilali conectori principali (mufe): i

Conector USB B pentru conexiunea la PC

4 conectori USB pentru imprimant, conectare la PC i tastatur

Cti standard cu microfon DD45/TDH39/ HDA200

Conductor osos B71

Comutator rspuns pacient

Difuzor pentru bidirecional

Conector alimentare

LAN (pentru utilizare n viitor)

Cmp liber 1 i 2 (amplificare extern)

Cti cu fixare n ureche standard EarTone 3A

Masc cu fixare

Microfon unidirecion al suplimentar , de exemplu microfon de mas

Intrare extern CD/MP3

Interfaa PC

Consulta manualul de utilizare al Suitei pentru diagnostic pentru modul online i asistat de PC, i precum i pentru transferul de date legate de pacient/sesiune.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 9/16

Funciile butoanelor
Figura de mai jos descrie placa frontal a instrumentului AD629, inclusiv butoane, discuri i display:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

Tabelul urmtor descrie funcile diferitelor butoane i discuri. i Denumiri/funcii 1 2 3 4 Microphone (Microfon) Talk back Speaker (Difuzor bidireci nal) o Color Display Screen (Ecran display color) Tone and Response Indicator (Indicator ton i rspuns) Channel 1 (Canal 1) Descriere Pentru voce n direct i instruci ni unidireci nale date pacientului u o n cabina de testare. Pentru rspuns vocal din partea pacientului n cabina de testare. Pentru afiarea diferitelor ecrane de testare. Vor fi explicate mai pe larg n seci nile care descriu fiecare test. u Becul indicator care se observ n momentul n care pacientului i este prezentat un ton. Becul indicator care se observ n momentul n care pacientul activeaz semnalul pacientului utiliznd rspunsul pacientului. Indic nivelul de intensitate pentru canalul 1, de exemplu:

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 10/16

Masking / Channel 2 (Mascare/canal 2)

Indic mascarea sau nivelul de intensitate pentru canalul 2, de exemplu:

7-14

Function Keys (Taste funci nale) o Shift (Shift) Temp Setup (Configurare timp)

Aceste taste sunt sensibile la context i depind de ecranul de testare selectat. Vor fi explicate mai pe larg n seci nile care u descriu fiecare test. Funci shift i va permite clinicianului s activeze subfuncile a i scrise cu litere italice dedesubtul butoanelor. i permite clinicianului s efectueze modificri temporare la anumite setri n cadrul fiecrui test. Pentru a salva modificrile ca implicite (pentru sesiunea urmtoare), apsai Shift (15) i apoi (14). Alegei dintre diferite setri, utiliznd discul rotativ din partea dreapt (43). Modificai setri individuale utiliznd discul rotativ din partea stng (41).

15 16

17

Setup/Tests (Configurare/teste)

Meniul obinuit de configurare poate fi accesat pentru mai multe teste specifice i se pot efectua modificri ale setrilor generale. De asemenea, aici pot fi accesate testele speciale: Auto tests (HW, Bksy), MHA, SISI. Pentru a salva modificrile ca implicite (pentru sesiunea urmtoare), apsa Shift (15) i apoi i (14). Alegei dintre diferite setri, utiliznd discul rotativ din partea dreapt (43). Modificai setri individuale utiliznd discul rotativ din partea stng (41).

18

Delete/del curve (tergere/tergere curb) Save Session/New Session (Salvare sesiune/sesiune nou) Print (Tiprire) Talk Forward (Unidireci nal) o Tone/Warble (Ton/vobulator)

terge puncte n timpul tergerii testrii. terge curba ntregului test al unui grafic dac i ei apsat tasta Shift (15) mpreun n cu acest buton. Salvarea unei sesiuni dup testare sau, alternativ, adugarea unei sesiuni noi, i nd apsat butonul Shift (15) mpreun cu acest n buton. (O sesiune nou va utiliza setrile implicite salvate la 16 i 17) Permite tiprirea rezultatelor direct dup testare (cu o imprimant USB suportat). i pot fi date instruci ni pacientului direct prin ctile lui, cu u ajutorul microfonului. Intensitatea se poate modifica rotind discul HL dB (41) n timp ce inei apsat butonul Talk Forward. Pot fi alese tonuri pure sau tonuri vobulatoare ca stimuli, activnd acest buton o dat sau de dou ori. Stimulii alei vor aprea pe display, de exemplu:

19

20 21

22

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 11/16

23

Wavefile (fiier Wave)

Permite efectuarea testrii vocale utiliznd fiierele Wave ncrcate, adic materialul vocal prenregistrat. Consulta i informaile de configurare la Temp Setup (15). Necesit i instalarea unui material vocal. Pentru testarea vocii n direct prin microfon (1). Vumetrul se poate observa pe ecran. Reglai intensitatea microfonului innd apsat butonul Mic timp de o secund.

24

Mic (Microfon)

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Prin apsarea acestui buton funci nal o dat sau de dou ori, o vocea nregistrat se poate auzi separat pe canalul 1 sau pe canalul 2. Reglai intensitatea CD1 i 2 i nd apsat butonul CD n timp de o secund.

26

Ext Range (Gam extins)

Gam extins: de regul, capacitatea maxim este de ex. 100 dB, ns dac este necesar o capacitate mai mare, de exemplu 120 dB, atunci se poate activa Ext Range cnd ajunge la un anumit i nivel. Prin activarea acestui buton, prezentarea ctre pacient, de pe CD de exemplu, se poate auzi prin monitorul ncorporat al instrumentului AD629 sau prin casca monitorului, pe canalul 1 sau 2. Reglai intensitatea i nd apsat butonul timp de o secund. n

27

Ch 1 Monitor 2

28

Talk Back (Bidireci nal) o

Funci Bidireci nal, cnd este activat, i permite clinicianului s a o asculte comentariile sau rspunsurile pacientului prin instrumentul AD629 sau prin ctile monitorului. Reglai intensitatea i nd n apsat butonul timp de o secund.

29

Right/Insert (Dreapta/cu fixare n ureche) Left/Insert (Stnga/cu fixare n ureche)

Pentru a selecta urechea dreapt n timpul testrii. Ctile cu fixare n ureche pentru urechea dreapt pot fi activate apsnd butonul de dou ori. Pentru a selecta urechea stng n timpul testrii. Ctile cu fixare n ureche pentru urechea stng pot fi activate apsnd butonul de dou ori.

30

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 12/16

31

R Bone L (D Osos S)

Pentru testarea conduci i osoase. e Prima apsare: selecteaz urechea dreapt pentru testare. A doua apsare: selecteaz urechea stng pentru testare. Prin apsarea 1 FF 2 se selecteaz difuzorul n cmp liber ca ieire pentru Canalul 1. Prima apsare: difuzor 1 al cmpului liber A doua apsare: difuzor 2 al cmpului liber Moduri de prezentare a tonului manual/inversat: Prima apsare: prezentarea tonului manual la fiecare activare a butonului Tone Switch (Comutare ton) (42). A doua apsare: prezentarea funciei inversat ton continuu, care se va ntrerupe la fiecare activare a butonului Tone Switch (42). Moduri de pulsare: Prima apsare: tonul prezentat va avea o lungime prestabilit n momentul activrii Tone Switch. (Configurat n Setup/Tests (17)). A doua apsare: tonul va pulsa continuu. A treia apsare: revine la modul normal. Mascare canal pornit/oprit: Prima apsare: mascarea se activeaz A doua apsare: mascarea se dezactiveaz Aceasta permite activarea atenuatorului de mascare la atenuatorul de ton. Aceast opi ne se utilizeaz de exemplu u pentru mascarea sincronizat. Utiliza aceast funci pentru a memora pragurile/rezultatele i e testelor. Utiliza aceast funci dac pacientul nu a avut niciun rspuns la i e stimuli. Se utilizeaz pentru a reduce nivelul frecvene i. Instrumentul AD629 dispune de un contor ncorporat automat pentru punctajul vocal. Ca o a doua funci , putei utiliza acest e buton ca buton Incorect cnd efectuai teste vocale. Pentru contorizarea automat a punctajului vocal n timpul testrii vocale, apsa acest buton dup fiecare cuvnt pe care pacientul nu l-a i auzit corect. Se utilizeaz pentru a crete nivelul frecven ei. Instrumentul AD629 dispune de un contor ncorporat automat pentru punctajul vocal. Ca o a doua funci , pute utiliza acest e i buton ca buton Corect cnd efectuai teste vocale. Pentru contorizarea automat a punctajului vocal n timpul testrii vocale, apsa acest buton dup fiecare cuvnt pe care pacientul l-a auzit i corect.

32

1 FF 1 (1 FF 1)

33

Man/Rev (Manual/inversat)

34

Single/Multi (Unic/multi)

35

Mask On/Off (mascare pornit/oprit) Sync (Sincronizare)

36

37 38 39

Store (Memorare) No Resp (Fr rspuns) Down/Incorrect (Redus/incorect)

40

Up/Correct (Crescut/corect)

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 13/16

41 42 43

HL db Channel 1 (HL db canal 2) Tone Switch/Enter (Comutare ton/enter) Masking Channel 2 (Mascare canal 2)

Acesta permite reglarea intensiti la canalul 1, prezentat ca (5) i pe display. Se utilizeaz pentru prezentarea tonului cnd apare becul Tone (4). De asemenea, se poate utiliza ca buton Enter (selec ie). Reglai nivelul de intensitate la canalul 2 sau nivelurile de mascare cnd se utilizeaz mascarea. Prezentat ca (6) pe display.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 14/16

Specificaii tehnice
Standarde privind sigurana Standard EMC Standardele audiometrului IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1 Clasa I, Piese aplicate de tip B, Func ionare continu IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Audiometru pentru ton: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Tip 2, HF IEC 60645-4. Audiometru pentru vorbit: IEC 60645-2/ANSI S3.6 tip B sau B-E. Teste de prag automate: ISO 8253-1 Informa privind calibrarea i instruc iile iunile se afl n Manualul de service AD629 DD45: PTB/DTU raport 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB raport 2004 E.A.R Ton 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Amplasare: Mastoid ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 Frecven nalt Mascarea eficient DD45 TDH39 HDA200 HDA280 B71 Apofiz E.A.R Ton 3A/5A: CIR 33 Buton care se ntr-o mn. ine ntrebri (TF) i Rspuns(TB). Ieire prin difuzorul ncorporat sau prin casca extern sau difuzor. SISI. ABLB. Stenger. Stenger Speech. Langenbeck (ton pe fundal de zgomot). Bksy Test. Voce pe 2 canale, Aparat auditiv master pe 2 canale, Limitare automat. Teste de prag automate: Timp disponibil pentru rspunsul pacientului: ton Incrementarea nivelului de audi ie: Stimuli Ton Vobulaie Fiier audio Mascare 125-20000Hz separat pe dou game 125-8000Hz i 8000-20000Hz. Rezolu 1/2-1/24 octave. ie 1-10 Hz sinusoidal +/- 5% modula ie Eantionare 44100Hz, 16 bi 2 canale i, Selectarea automat a zgomotului de band joas (sau zgomot alb) pentru prezentarea cu ton i zgomot de voce pentru prezentarea cu voce. Zgomotul n band ngust: IEC 60645-1:2001, 5/12 Filtru de octave cu aceeai rezolu a frecven centrale ie ei ca Tonul pur. Zgomot alb: 80-20000Hz msurat cu band constant Zgomot de voce. IEC 60645-2:1993 125-6000Hz sub 12dB/octave peste 1KHz +/-5dB Manual sau Invers. Pulsuri unice sau multiple. Consulta Anexa nso i itoare Paii de intensitate disponibili sunt 1, 2 sau 5dB Func de gam extins: Dac nu este activat, ieirea Conductibilit aerului ia ii va fi limitat la 20 dB sub nivelul maxim de ieire. La fel ca la prezentarea pentru 5dB.

Calibrare Conductibilitatea aerului Conductibilitatea aerului

Conductibilitatea osului Cmp liber Frecven nalt ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010

Traductori

Comutator pentru rspunsul pacientului Comunicarea pacientului Monitor Teste speciale/baterie de test

Prezentare Intensitate

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 15/16

Limite de frecven Stocarea intern Indicator de semnal(VU)

125Hz la 8kHz (Frecven nalt op ional: 8 kHz la 20 kHz) 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz i 8kHz pot fi deselectate la alegere 250 pacien i un numr nelimitat de sesiuni/msurtori/audiograme i Evaluarea la timp: 300mS Interval dinamic: 23dB Caracteristicile de rectificare: RMS Intrrile selectabile sunt furnizate cu un atenuator, cu ajutorul cruia nivelul poate fi reglat la pozi de referin a indicatorului(0dB) ia 4 x USB A (compatibil cu USB 1.1 i mai nou) 1 x USB B (compatibil cu USB 1.1 i mai nou) 1 x LAN Ethernet Mouse i tastatur de PC standard (pentru introducerea datelor) Imprimante acceptate: Imprimante standard PCL3 (HP, Epson, Canon) TB 100uVrms la ctig maxim pentru citirea 0dB Impedan la intrare: 3,2KOhm a Mic.2 100uVrms la ctig maxim pentru citirea 0dB Impedan la intrare: 3,2KOhm a CD 7mVrms la ctig maxim pentru citirea 0dB Impedan la intrare: 47KOhm a TF (panou lateral) 100uVrms la ctig maxim pentru citirea 0dB Impedan la intrare: 3,2KOhm a TF (panou frontal) 100uVrms la ctig maxim pentru citirea 0dB Impedan la intrare: 3,2KOhm a Fiiere audio Red fiierele audio de pe unitatea de disc intern FF1 & 2 3Vrms la ncrcare min. 2KOhm 60-20000Hz -3dB Stnga & Dreapta 7Vrms la ncrcare de 10 Ohm 60-20000Hz -3dB Ins. Stnga & 7Vrms la ncrcare de 10 Ohm Dreapta 60-20000Hz -3dB Apofiz 7Vrms la ncrcare de 10 Ohm 60-10.000Hz -3dB Ins. Masc 7Vrms la ncrcare de 10 Ohm 60-20000Hz -3dB Monitor(panou 2x 3Vrms la 32 Ohm / 1,5Vrms la ncrcare de 8 Ohm lateral) 60-20000Hz -3dB Afiaj color de 5,7 inci, de rezolu nalt cu 640x480 pixeli ie Diagnostic Suite - compatibil cu Noah, OtoAccess i XML 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 inci 3,3kg/6,3lb 100-240 V~, 50-60Hz max 0,5A Temperatura: Umiditate Rel.: Temperatura de transport: Temperatura de depozitare: Umiditate Rel.: 15-35C 30-90% Fr condensare -20-50C 0-50C 10-95% Fr condensare

Conexiuni de date (socluri)

Dispozitive externe (USB) Specificaii pentru intrri

Specificaii pentru ieiri

Afiaj Software compatibil Dimensiuni (Lxlx) Greutate Sursa de alimentare Mediu de operare Transportul i depozitarea

Valorile limit echivalente de referin pentru traductori


A se consulta Anexa n limba englez din punga cu manualul.

Setrile nivelului maxim de audiie furnizat la fiecare frecven de test


A se consulta Anexa n limba englez din punga cu manualul.

AD629 Instruciuni de utilizare romn


Data: 2011-09-01 Pagina 15/16

Asocierea pinilor
Soclu Conector Pin 1 Pin 2 Pin 3

Alimentare curent IEC C6 Stnga & Dreapta Ins. Stnga & Dreapta Apofiz Ins. Masc TB Mic.2 TF (panou frontal) Pat.Resp. CD TF (panou lateral) Monitor(panou lateral) 3,5mm Stereo 6,3mm Stereo 6,3mm Mono

Sub tensiune

Neutru

mpmntare

Mas

Semnal

Mas

DC bias

Semnal

Mas Mas Mas CD2 DC bias Dreapta CD1 Semnal Stnga

FF1 & FF2 RCA

Mas

Semnal

USB A (4 x Gazd) 25. +5 VDC 26. Data 27. Data + 28. Mas

USB B (Dispozitiv) 25. +5 VDC 26. Data 27. Data + 28. Mas

LAN Ethernet 7. 1. TX+ TXRX+ Transmitere Date+ Transmitere DateRecep Date+ ie

43. 1. 44. 2. 45. 3. 46. 4. 47. 5. 48. 6. Socul RJ45 Muf RJ45 49. 7.

Nu este conectat Nu este conectat RXRecep Dateie

Nu este conectat Nu este conectat

Nvod k pouit - CZ

Diagnostick audiometr AD629

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana1/15

el pouit
Diagnostick audiometr AD629 je zazen ur en k diagnostice poruch sluchu. Vstup a specifi nost tohoto typu zazen vychzej z uivatelem definovanch zkuebnch parametr a mohou se liit v zvislosti na okolnch a provoznch podmnkch. Diagnostika poruch sluchu s pomoc tohoto druhu diagnostickho audiometru zvis na interakci s pacientem. Nicmn u pacient s nepznivou odezvou poskytuj rzn zkouky monost alespo ur itho hodnotcho vsledku. Vsledek pi normlnm sluchu by tud neml v tomto ppad umonit zanedbn jinch kontraindikac. Kompletn audiologick hodnocen je teba provst v ppad petrvvajcch obav o senzitivitu sluchu. Audiometr AD629 je ur en pro audiology, odbornky z foniatrickch pracovi a kvalifikovan techniky ve velmi klidnm prosted. Pe liv zachzen s pstrojem pi kadm jeho kontaktu s pacientem je teba ur it jako vysokou prioritu. Optimln pesnost bhem testovn je zajitna klidnou a stabiln polohou. Pstroj se doporu uje provozovat pi okoln teplot 1535 stup Celsia (5995 stup Fahrenheita).

Bezpenostn pokyny
Ozna uje nebezpe nou situaci, kter me v ppad vskytu zpsobit usmrcen nebo tk zrann. pouit se symbolem bezpe nostn vstrahy, ozna uje nebezpe nou situaci, kter me v ppad jejmu nezabrnn pivodit lehk nebo stedn tk zrann. se pouv k ozna en postup, kter nevedou ke zrann osob.

1. Bez povolen spolenosti Interacoustics nejsou jakkoliv pravy tohoto zazen ppustn. Spole nost Interacoustics zpstupn na podn schmata zapojen, seznamy sou st, popisy, pokyny pro kalibraci a jin informace, kter pracovnkm servisu napomohou pi oprav tch sou st audiometru, kter byly spole nost Interacoustics ozna eny za opraviteln servisnm stediskem

1. Vsuvnou nhlavn soupravu nezasouvejte ani jinak nepouvejte bez nov ist a neporuen zkuebn vloky. Tvo-li tento pstroj aparaturu propojenm s jednm i vce zazenmi s lkaskm ozna enm CE, je toto ozna en platn pouze v ppad, e dodavatel potvrdil splnn poadavk smrnice pro lkask zazen (MDD, lnek 12) i pro tuto kombinaci pstroj. 2. s ti, kter jsou v pmm kontaktu s pacientem (nap. poltky sluchtek), doporu ujeme mezi jednotlivmi vyetenmi oetit standardn dezinfekc. Toto spo v v mechanickm o itn a pouit schvlen dezinfekce. Pi pouit dezinfek nho prostedku je nutn respektovat pokyny jednotlivch vrobc, bude tak dosaeno optimln istoty.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana2/15 3. Jednorzov pnov vloky do u dodvan s volitelnmi vsuvnmi snma i EarTone5A se doporu uje po testovn kadho pacienta vymnit. Jednorzov ucpvky tak zajiuj dodren hygienickch podmnek pro kadho pacienta a pravideln itn elenky nebo polte nen zapoteb. er n trubice vy nvajc z pnov un koncovky je pipojena k vstupku zvukov trubice vsuvnho snma e. Pnovou koncovku srolujte na co nejmen prmr. Vlote do zvukovodu pacienta. Pnovou koncovku pidrte a do jejho rozeven a utsnn. Po zkouen pacienta se pnov koncovka v etn ern trubice oddl od vstupku zvukov trubice. Vsuvn snma je nutn ped upevnnm nov pnov koncovky zkontrolovat.

1. Pouvejte pouze takovou intenzitu stimulace, kter bude pro pacienta pijateln. 2. Snma e zvuku (sluchtka, kostn vodi atd.) dodvan spolu s pstrojem jsou kalibrovny pro tento pstroj jejich vmna vyaduje novou kalibraci. 3. Pestoe pstroj spluje pslun poadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, je nutn pijmout opaten tak, aby nebyl vystaven elektromagnetickmu poli, vytvenmu nap. mobilnmi telefony apod. Pokud se pstroj pouv v blzkosti jinho zazen, mus bt dbno na to, aby nedolo ke vzjemnmu ruen. 4. V zemch Evropsk unie je likvidace elektrickho a elektronickho odpadu spole n s netdnm domcm odpadem protizkonn. Elektrick a elektronick odpad me obsahovat nebezpe n ltky, a proto mus bt shromaovn oddlen. Takov vrobky budou ozna eny symbolem pekrtnut popelnice na kole kch, kter je zobrazen ne. Aby byl zajitn vysok stupe opakovanho pouit a recyklace elektrickho a elektronickho odpadu, je dleit spoluprce uivatele. Pokud nejsou tyto odpadn produkty recyklovny dnm zpsobem, me dojt k ohroen ivotnho prosted a tedy i zdrav osob. 5. Z dvodu prevence systmovch chyb je nutn pijmout pslun opaten k zamezen po ta ovch vir apod.

Zruka
Spole nost INTERACOUSTICS zaru uje, e: Pstroj AD629 je bez vad materilu a zpracovn pi bnm pouvn a servisu na dobu 24 msc od data jeho doru en firmou Interacoustics prvnmu kupujcmu. Psluenstv jsou bez vad materilu a zpracovn pi bnm pouvn a servisu na dobu 90 dn od data jejich doru en firmou Interacoustics prvnmu kupujcmu.

Pokud vrobek bude bhem platn zru n doby vyadovat servis, kupujc by ml komunikovat pmo s mstnm servisnm stediskem Interacoustics a ur it vhodnou opravnu. Oprava nebo vmna se provd na nklady spole nosti Interacoustics v souladu s podmnkami tto zruky. Vrobek vyadujc proveden servisu by mly bt neprodlen zasln zpt dn zabalen a s pedplacenm potovnm. Riziko ztrty nebo pokozen zsilky adresovan Interacoustics nese kupujc. Interacoustics v dnm ppad nepebr odpovdnost za dn nhodn, nepm nebo nsledn kody vznikl v souvislosti s nkupem nebo pouvnm vrobku Interacoustics.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana3/15 To se vztahuje pouze na pvodnho kupujcho. Tato zruka se nevztahuje na dnho nslednho majitele nebo dritele vrobku. Dle se tato zruka nevztahuje na jakkoliv ztrty vznikl v souvislosti s nkupem nebo pouvnm vrobku Interacoustics, kter spluje nkterou z nsledujcch podmnek, a spole nost Interacoustics v takovm ppad nenese odpovdnost: byl opraven nkm jinm ne autorizovanm servisnm zstupcem Interacoustics; byl jakkoli zmnn a byla tm dle sudku Interacoustics ovlivnna jeho stabilita nebo spolehlivost; byl vystaven nesprvnmu pouit, nedbalosti nebo nehod nebo u nj bylo zmnno, smazno nebo odstranno sriov slo nebo slo are; nebo byl nesprvn udrovn nebo pouvn jinm zpsobem ne v souladu s pokyny poskytnutmi spole nost Interacoustics.

Tato zruka nahrazuje veker ostatn zruky, vslovn nebo pedpokldan, a vechny dal povinnosti nebo zvazky Interacoustics a spole nost Interacoustics neposkytuje, pmo i nepmo, oprvnn dnmu zstupci i jin osob k pevzet jakkoli jin odpovdnosti spole nosti Interacoustics v souvislosti s prodejem jejch vrobk. INTERACOUSTICS ODMT VEKER OSTATN ZRUKY, VSLOVN NEBO PEDPOKLDAN, V ETN ZRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URIT E L NEBO POUIT.

Bezpenostn pedpisy
Bezpenost elektrickch zazen:
Specifikace tohoto audiometru jsou v souladu s mezinrodn normou IEC 60601-1.

Tento audiometr je zaru en v souladu s normou bezpe nosti IEC 60601-1 proti elektrickmu nebezpe pouze v ppad napjen pipojenho (penosnho) po ta e bateri nebo napjen po ta e v souladu s bezpe nostnmi pedpisy IEC 60601-1. V zjmu zabrnn razu elektrickm proudem je nutn toto zazen pipojit k napjec sti ochrannm vodiem. Tento audiometr nen vhodn pro pouit v prosted bohatm na kyslk ve spojen s holavmi ltkami nebo holavmi anestetiky.

Pehled symbol
Symbol Vysvtlen Pouit st typu B. U pacienta jsou pouity nevodiv sou sti s monost okamitho odstrann z jeho tla. Viz nvod k obsluze WEEE (Odpad z elektrickch a elektronickch zazen) (smrnice EU) Tento symbol znamen, e pokud si koncov uivatel peje tento vrobek zlikvidovat, mus jej zaslat do zazen oddlenho sbru pro regeneraci a recyklaci. Ozna en CE znamen, e Interacoustics A/S spluje poadavky uveden v ploze II smrnice o zdravotnickch prostedcch 93/42/EEC. Systm kvality byl schvlen TV Product Service pod identifika nm slem 0123. Rok vroby

0123

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana4/15

Vrobce
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Vybalen a kontrola
Po pijet pepravnho obalu s pstrojem zkontrolujte, zda obal nejev znmky hrubho zachzen a pokozen. Pokud je obal pokozen, je nutn jej uschovat a do kontroly mechanick a elektrick sti zsilky. Pokud je pstroj vadn, kontaktujte nejbliho servisnho zstupce. Pepravn materil si ponechte pro kontrolu dopravcem a likvidaci pojistn udlosti.

Kontrola ppadnho pokozen obalu a jeho obsahu

Uschovn obalu pro dal pepravu

Pstroj AD629 se dodv ve vlastnm obalu, kter je speciln ur en pro AD629. Obal uschovejte; bude jej nutn pout v ppad vrcen pstroje k oprav. Pokud je vyadovn servis, kontaktujte mstnho prodejnho a servisnho zstupce.

Obsah dodvky
Obsaen sousti Audiometrick sluchtka DD45 Kostn vodi B71 APS3, Tla tko odezvy pacienta Mikrofon hus krk Napjec kabel Nvod k pouit na CD Vcejazy n nvod k pouit CE Software diagnostick soupravy Databze OtoAccess Souprava sluchtek v protihlukovch pouzdrech Amplivox Audiocups 21925 Kufk (standardn nebo na kole kch) Audiometrick vsuvn sluchtka EARTone3A/5A HDA200 Audiometrick sluchtka dvojitm monojackem 6,3 mm Audiometrick sluchtka TDH39 HDA280 Sluchtka dvojitm monojackem 6,3 mm Vsuvn sluchtka pro maskovn a monitorovn CIR33 Mikrofon pro dorozumvn s pacientem Reproduktor zvukovho pole SP90 (s externm zesilova em) AP12 Zesilova 2x12 watt AP70 Zesilova 2x70 watt

Voliteln psluenstv

Zkontrolujte sla na AD629 Na identifika nm ttku na pipojovacm panelu je uvedeno sriov slo. To je teba porovnat s slem pru ky a zapsat pro ppad dalch nrok na servis.

Oznmen vad
Kontrola ped pipojenm: Ped pipojenm vrobku k napjen je nutn znovu zkontrolovat jeho stav se zamenm na ppadn pokozen. Veker skn a psluenstv je teba vizuln zkontrolovat, zda nejsou pokrban a zda jsou kompletn.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana5/15 Neprodlen hlen zvad: Chybjc st nebo porucha by mly bt ihned oznmeny dodavateli pstroje spolu s slem faktury, sriovm slem a podrobnou zprvou o danm problmu. Na zadn stran toho nvodu najdete Zprvu pro vrcen zbo (Return Report), v n lze dan problm popsat. Vyuijte prosm Zprvu k vrcen zbo (Return Report) Uvdomte si, e pokud servisn technik nezn druh vznikl zvady, tko ji nalezne. Zprva o vrcen zbo bude tud pro ns velkm pnosem a zrove je zaru eno, e problm bude uspokojiv napraven.

Pe a drba
Funkce a bezpe nost pstroje AD629 budou zachovny v ppad, e budou dodrena nsledujc doporu en pro p i a drbu: S nhlavn soupravou manipulujte velmi peliv: Pi manipulaci s nhlavn soupravou je nutn postupovat opatrn, po jejm uputn se kalibrace me pozmnit. Kadoron kalibrace: Model AD629 je ur en k zajitn mnohaletho spolehlivho fungovn, ale z dvodu monch nraz do snma se doporu uje kadoro n kalibrace. Kalibraci audiometru AD629 rovn doporu ujeme provst v ppad zna nho ovlivnn ur it sou sti (nap. uputn nhlavn soupravy nebo kostnho vodi e na tvrd povrch).

itn vrobk Interacoustics


Pozor: Ped itnm vrobek vdy vypnte a odpojte od napjen Pro itn vech nekrytch povrch pouvejte jemn hadk, lehce navlh en v istcm roztoku Je nutn zabrnit kontaktu kovovch dl uvnit sluchtek s kapalinou Pro itn nepouvejte autoklv i sterilizaci, a pstroj ani psluenstv nenam ejte do jakkoli tekutiny Pro itn vech st pstroje nebo psluenstv nepouvejte tvrd ani ostr pedmty Dly, kter pily do styku s kapalinami, ped itnm nenechejte zaschnout. Pryov nebo pnov ztky do u jsou komponenty na jedno pouit Isopropylalkohol nesm pijt do styku s obrazovkami na pstrojch

Doporuen itn a dezinfekce: Tepl voda s jemnm, neabrazivnm isticm roztokem (mdlem) 70% isopropylalkohol

Postup: Pstroj vy istte otenm vnjho krytu s hadkem bez otep mrn navlh enm v isticm roztoku. Poltky a ru n spna pacienta a dal dly istte hadkem bez otep mrn navlh enm v isticm roztoku. Dbejte, aby se do reproduktoru sluchtek a podobnch dl nedostala vlhkost

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana6/15

Zanme: Nastaven a instalace


Ne je uveden pehled modelu AD629:

Reproduktor pro monitorovn Mikrofon a sluchtka (nhlavn souprava), konektory mini-jack

Zadn panel - konektory Napjen zap/vyp

Mikrofon Talk Forward"

Displej a tlatka/selnky pednho panelu

V horn lev sti AD629 (drk displeje) se nachz reproduktor pro monitorovn. Na lev stran pstroje se nachz dva konektory mini-jack pro mikrofon a sluchtka nebo nhlavn soupravu. Pouvaj se pro sluchtka/reproduktor v obvodu Talk back (TB) a mikrofon v obvodu Talk forward (TF). Mikrofon s labutm krkem lze zapojit k horn sti pstroje tsn nad tla tko Talk Forward. Lze jej pouvat pro dorozumvn s pacientem. Nen-li zapojen do mikrofonu s labutm krkem, me bt umstn pod displejem. Dal informace naleznete v sti o komunikaci s pacientem. V prav horn sti pstroje je umstn vypna .

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana7/15

Extern ppojky zadnho panelu standardn psluenstv


Zadn panel obsahuje vechny ostatn hlavn konektory (zsuvky):

Konektor USB typu B pro pipojen PC

4 USB konektory pro tiskrnu, pipojen k potai a klvesnici

Standardn sluchtka DD45/TDH39/ HDA200

Kostn vodi B71

Spna odezvy pacienta

Pro reproduktor Talk back

Konektor napjen

LAN (pro budouc pouit)

Voln pole 1 a 2 (vnj zeslen)

Standardn vsuvn sluchtko EarTone 3A

Maskovn vsuvnm sluchtkem

Pdavn mikrofon Talk forward, nap. pro stoln mikrofon

Extern vstup CD/MP3

Rozhran PC

Dal informace o on-line a po ta em ovldanm reimu a penosu dat o pacientovi/relaci naleznete v provozn pru ce k diagnostick souprav.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana8/15

Funkce tlatek
Na obrzku ne je pehledn zobrazen pedn panel modelu AD629 v etn tla tek, selnk a displeje:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

V nsledujc tabulce jsou popsny funkce jednotlivch tla tek a selnk. Nzvy/funkce 1 2 3 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Reproduktor Talk back) Color Display Screen (Obrazovka barevnho displeje) Tone and Response Indicator (Indiktor tnu a odezvy) Channel 1 (Kanl 1) Popis Pro ivou e a pokyny pro dorozumvn s pacientem ve zkuebn kabin. Pro zptnou vazbu k e i od pacienta ve zkuebn kabin. Pro zobrazen rznch zkuebnch obrazovek. Bude dle vysvtleno v stech popisujcch jednotliv zkouky. Indika n svtlo signalizuje piveden tnu k pacientovi. Indika n svtlo signalizuje aktivaci signlu pacienta pomoc odezvy pacienta. Indikuje rove intenzity pro kanl 1, nap.:

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana9/15

Masking / Channel 2 (Maskovn / kanl 2) Function Keys (Funk n klvesy) Shift (Posun) Temp Setup (Do as.nast.)

Indikuje rove maskovn nebo intenzity pro kanl 2, nap.:

7-14

Tyto klvesy jsou citliv na kontext a zvis na zvolen testovac obrazovce. Bude dle vysvtleno v stech popisujcch jednotliv zkouky. Funkce shift (posun) umouje lkai aktivovat podfunkce psan kurzvou pod tla tky. Umouje lkai do asn zmny ur itch nastaven pi kad zkouce. Chcete-li uloit zmny jako vchoz (pro pt relaci), stisknte Shift (15) a pot (14). Z rznch nastaven lze vybrat pomoc pravho oto nho kole ka (43). Individuln nastaven lze mnit pomoc levho oto nho kole ka (41).

15 16

17

Setup / Tests (Nast./testy)

Do nabdky spole nch nastaven lze pistoupit k provdn specifi tjch zkouek a zmn obecnch nastaven. Zde lze tak pistoupit ke specilnm zkoukm: Automatick zkouky (HW, Bksy), MHA, SISI. Chcete-li uloit zmny jako vchoz (pro pt relaci), stisknte Shift (15) a pot (14). Z rznch nastaven lze vybrat pomoc pravho oto nho kole ka (43). Individuln nastaven lze mnit pomoc levho oto nho kole ka (41).

18 19

Delete / del curve (odstranit kivku) Save Session/ New Session


(Uloit relaci/Nov relace)

Odstrann bod bhem zkouky. Pidrenm Shift (15) spole n s tmto tla tkem lze odstranit celou testovac kivku grafu. Uloen relace po zkouen nebo ppadn pidn nov relace podrenm tla tka Shift (15) spolu s tmto tla tkem. (Nov relace vyvol vchoz nastaven uloen v 16 a 17) Umouje vytisknout vsledky pmo po zkouen (pes rozhran USB tiskrny). Pm pokyny pacientovi lze dvat pes jeho sluchtka a mikrofon. Intenzita se mn ot enm knoflku HL dB (41) a sou asn pidrenm tla tka Talk Forward. i st tny nebo kolsav tny lze vybrat jako podnty stisknutm tohoto tla tka jednou nebo dvakrt. Zvolen podnty se zobraz na displeji, nap.:

20 21

Print (Tisk) Talk Forward

22

Tone / Warble (Tn / kolsav tn)

23

Wavefile (soubor kivky)

Umouje provdt testovn e i pomoc na tench soubor Wavefile, tj. pedem nahran e i. Nahldnte do nastaven v sti Temp Setup (Do asn nastaven) (15). Vyaduje instalaci e ovho materilu.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 24 Mic (Mikrofon) Strana10/15

Pro testovn iv e i pes mikrofon (1). Na obrazovce se zobraz mi rovn. Zeslen mikrofonu nastavte podrenm tla tka mikrofonu na jednu sekundu.

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Stiskem tto funkce jednou nebo dvakrt je mon nahrt e v kanlu 1 nebo kanlu 2 samostatn. Zeslen CD 1 a 2 nastavte podrenm tla tka CD na jednu sekundu.

26

Ext Range (Roz.rozsah) CH 1 Monitor 2 (Monitor 2 kanlu 1)

Rozen rozsah: Maximln vstup je obvykle 100 dB, ale pokud je nezbytn vy vkon, nap. 120 dB, pi dosaen ur it rovn lze stisknout tla tko Ext Range (Rozen rozsah). Aktivac tohoto tla tka lze tny piveden pacientovi slyet nap. z CD pes vestavn monitor AD629 nebo nhlavn soupravu pro monitorovn v kanlu 1 nebo 2. Zeslen nastavte podrenm tla tka po dobu jedn sekundy.

27

28

Talk Back (Doroz. s pacientem)

Funkce Talk back pi aktivaci umouje lkai slyet pipomnky nebo odezvy pacienta pes AD629 nebo nhlavn soupravu pro monitorovn. Zeslen nastavte podrenm tla tka po dobu jedn sekundy.

29 30 31

Right / Insert (Prav / vsuvn) Left / Insert (Lev / vsuvn) R Bone L (Pr Kost L)

Pro vbr pravho ucha bhem testovn. Vsuvn sluchtka pro prav ucho lze aktivovat stisknutm tla tka dvakrt. Pro vbr levho ucha bhem testovn. Vsuvn sluchtka pro lev ucho lze aktivovat stisknutm tla tka dvakrt. Pro testovn kostnho veden. Prvn stisknut: vybere prav ucho pro testovn. Druh stisknut: vybere lev ucho pro testovn. Stisknutm tla tka 1 FF 2 se jako vstup pro kanl 1 vybere reproduktor ve volnm poli. Prvn stisknut: Reproduktor ve volnm poli 1 Druh stisknut: Reproduktor ve volnm poli 2 Reimy piveden tnu manuln/vratn: Prvn stisknut: Manuln piveden tnu po kadm stisknut tla tka Tone Switch (42) (Tnov spna ). Druh stisknut: Vratn funkce - piveden neperuovanho tnu bude perueno vdy pi aktivaci tla tka Tone Switch (42) (Tnov spna ).

32

1 FF 1 (1 FF 1)

33

Man / Rev (Manuln/vratn)

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 34 Single / Multi (Samostatn/nsobn) Strana11/15

Reimy impulz: Prvn stisknut: pi aktivaci tla tka Tone Switch (Tnov spna ) bude piveden tn mt pednastavenou dlku. (Nastaven v sti Setup/Tests (17) (Nastaven/ zkouky). Druh stisknut: tn bude pivdn v impulzech nepetrit. Tet stisknut. vrt se do normlnho reimu. Maskovac kanl ZAP/VYP: Prvn stisknut: zapne maskovn Druh stisknut: vypne maskovn Tla tko umouje aktivovat maskovac atenutor k tnovmu atenutoru. Tato monost se pouv nap. pro synchronn maskovn. Tuto funkci pouijte k uloen prahovch hodnot / vsledk zkouek. Tuto funkci pouijte v ppad, e pacient nevykazoval dnou odezvu na podnty. Pouv se ke snen rovn frekvence. AD629 m zabudovan automatick po itadlo skre pro test e i. Proto lze jako druhou funkci pout toto tla tko jako tla tko Incorrect (Nesprvn) pi provdn test e i. Pro automatick po tn skre pro test e i stisknte toto tla tka v ppad kadho slova neslyenho sprvn pacientem. Pouv se pro zven rovn frekvence. AD629 m zabudovan automatick po itadlo skre pro test e i. Proto lze jako druhou funkci pout toto tla tko jako tla tko Correct (Sprvn) pi provdn test e i. Pro automatick po tn skre pro test e i stisknte toto tla tko za kadm slovem sprvn slyenm pacientem. Tla tko umouje nastaven intenzity v kanlu 1 zobrazenm v bod (5) na displeji. Pouv se pro piveden tnu, pi nm se zobraz svtlo Tone (Tn) (4). Lze tak pout jako tla tko Enter (vbr). Slou k nastaven rovn intenzity v kanlu 2 nebo rovn maskovn pi pouit maskovn. Zobrazeno v bod (6) na displeji.

35

Mask On/Off (Mask. Zap./Vyp.) Sync (Synchr.)

36

37 38 39

Store (Uloit) No Resp (dn odezva) Down / Incorrect (Dol/Nespr.)

40

Up / Correct (Nahoru/sprvn)

41 42 43

HL db Channel 1 (HL db kanl 1) Tone Switch / Enter (Pepna tnu / Enter) Masking Channel 2 (Maskovac kanl 2)

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana12/15

Technick specifikace
Bezpenostn normy IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 .60601-1 Tda I, pouit sou sti typu B, nepetrit provoz IEC 60601-1-2 2001 + A1:2004 Tn audiometru: IEC 60645 -1, ANSI S3.6, typ 2, HF IEC 60645-4. Audiometr e i: IEC 60645-2/ANSI S3.6 typ B nebo B-E.Test aut. prahu: ISO 8253-1 Informace a pokyny ke kalibraci jsou uvedeny v nvodu k obsluze AD629 HS Vzduchov veden DD45: TDH39: HDA200: HDA280 E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 B71: Umstn: bradavka Voln pole Vysok frekvence Efektivn maskovn Snmae ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 PTB/DTU zprva 2009 ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 zprva PTB 2004 ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 ISO 389-2 ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010

Standardy EMC Normy pro audiometry

Kalibrace

Technologie Bone Conduction

DD45 TDH39 HDA200 HDA280 B71 Kost E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Jednoru n tla tko.

Statick sla upnacho psku 4,5N 0,5N Statick sla upnacho psku 4,5N 0,5N Statick sla upnacho psku 4,5N 0,5N Statick sla upnacho psku 5N 0,5N Statick sla upnacho psku 5,4N 0,5N

Spna odezvy pacienta Komunikace s pacientem Monitor

Talk Forward (TF) a Talk Back (TB). Vstup pes vestavn reproduktor nebo prostednictvm externho sluchtka nebo reproduktoru. SISI. ABLB. Stenger. Stenger Speech. Langenbeck (tn v umu). Test Bksy. Dvoukanlov vstup slovnch test, dvoukanlov simulace pro nastaven sluchadel, automatick prh. Test aut. prahu: as pacienta na odezvu: Prstek hladiny poslechu:

Speciln zkouky / zkuebn akumultor

Stejn jako pro tn 5 dB.

Podnty Tn Tone / Warble (Tn / kolsav tn) Soubor Wave: 12520 000 Hz oddlen ve dvou rozsazch 1258 000 Hz a 8 00020 000 Hz. Rozlien 1/21/24 oktvy. 110 Hz sinusov, 5% modulace

44100Hz vzorkovn, 16 bit, 2 kanly

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01
Maskovn

Strana13/15

Automatick vbr zkopsmovho umu (nebo blho umu) pro piveden tnu a e ov um pro piveden e i. zkopsmov um: IEC 60645-1:2001, 5/12oktvov filtr se stejnm rozlienm stedov frekvence jako ist tn. Bl um: 80-20000 Hz, meno s konstantn kou psma e ov um. IEC 60645-2:1993 125-6000 Hz pokles 12 dB/oktvu nad 1KHz +/-5dB Manuln nebo zptn. Jeden nebo nkolik impulz. Prostudujte prvodn dokumentaci (plohu). Dostupn odstupovn intenzity 1, 2 nebo 5 dB Funkce rozenho rozsahu: Pokud nen aktivovna, vstup vzduchu je omezen na 20 dB pod maximlnm vstupem. 125 Hz a 8 kHz (voliteln vysok frekvence: 8 kHz a 20 kHz) Libovoln lze zruit vbr 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz a 8 kHz 250 pacient a neomezen po et relac/men/audiogram Ven asu: 300 mS Dynamick rozsah: 23 dB Charakteristiky usmrova e: RMS Voliteln vstupy jsou opateny tlumi em, pomoc kterho lze nastavit hladinu podle referen n polohy indiktoru (0 dB) 4x USB A (kompatibiln s USB 1.1 a novjm) 1x USB B (kompatibiln s USB 1.1 a novjm) 1 x LAN Ethernet Standardn klvesnice a my PC (pro zadvn dat) Podporovan tiskrny: Standardn tiskrna PCL3 (HP, Epson, Cannon) TB 100uVrms pi max. zeslen pro daj 0 dB Vstupn impedance: 3.2 kOhm Mik.2 100uVrms pi max. zeslen pro daj 0 dB Vstupn impedance: 3.2 kOhm CD 7mVrms pi max. zeslen pro daj 0 dB Vstupn impedance: 47 kOhm TF (bo n panel) 100uVrms pi max. zeslen pro daj 0 dB Vstupn impedance: 3.2 kOhm TF ( eln panel) 100uVrms pi max. zeslen pro daj 0 dB Vstupn impedance: 3.2 kOhm Soubory kivek Pehrv soubor Wave z pevnho disku (Wave) FF1 a 2 3Vrms pi min. zaten 2 kOhm 60-20000 Hz -3 dB Vlevo a vpravo 7Vrms pi min. zaten 10 Ohm 60-20000 Hz -3 dB Ins. Vlevo a vpravo 7Vrms pi min. zaten 10 Ohm 60-20000 Hz -3 dB Kost 7Vrms pi min. zaten 10 Ohm 60-10 000Hz -3 dB Ins. Maska 7Vrms pi min. zaten 10 Ohm 60-20 000Hz -3 dB Monitor(side panel) 2x 3Vrms at 32 Ohms / 1.5Vrms at 8 Ohms load 60-20000Hz -3dB 5,7palcov barevn displej s vysokm rozlienm 640x480 pixel Diagnostick souprava - kompatibiln s Noah, OtoAccess a XML 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 palc

Prezentace Intenzita

Frekvenn rozsah

Intern pam Indiktor signlu (VU)

Datov spojen (zsuvky)

Extern zazen (USB) Vstupn specifikace

Vstupn specifikace

Displej Kompatibiln software Rozmry (d x x v)

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01
Hmotnost Zdroj napjen Provozn prosted Peprava a skladovn 3,3 kg 100-240 V~, 50-60Hz max 0,5 A Teplota: Rel. vlhkost: Pepravn teplota: Teplota skladovn: Rel. vlhkost: 15-35 30-90% nekondenzujc -20-50C 0-50C 10-95% nekondenzujc

Strana14/15

Referenn ekvivalentn prahov hodnoty pro pevodnky


Viz ploha v angli tin v obalu tohoto nvodu.

Nastaven maximlnch hodnot poslechu je uvedeno pro pslun zkuebn frekvence


Viz ploha v angli tin v obalu tohoto nvodu.

AD629 Nvod k pouit - esky


Datum: 2011-09-01 Strana15/15

Oznaen kolk
Zsuvka Konektor Kolk 1 Kolk 2 Kolk 3

Napjen IEC C6 Vlevo a vpravo Vlo. vlevo a vpravo Kost Vlo. maska TB Mic.2 TF ( eln panel) Pat.Resp. CD TF (bo n panel) Monitor (bo n panel) 3,5 mm Stereo 6.3mm Stereo 6.3mm Mono

iv

Neutrl

Ukosten

Uzemnn

Signl

Uzemnn

DC zkreslen

Signl

Uzemnn Uzemnn Uzemnn CD2 DC zkreslen Vpravo CD1 Signl Vlevo

FF1 a FF2 RCA

Uzemnn

Signl

USB A (4 x Hostitelsk)

USB B (zazen)

29.

+5 VDC

29.

+5 VDC

30. Data 31. Data + 32. Uzemnn

30. Data 31. Data + 32. Uzemnn

LAN Ethernet

8. 50. 51. 52. 53. 54. 55.


Zsuvka RJ45 Zstr ka kabelu RJ45

TX+ TXRX+

Penos dat + Penos dat Pjem dat +

Nepipojeno Nepipojeno RXPjem dat -

Nepipojeno Nepipojeno

56.

Naudojimo instrukcija - LT

Diagnostinis audiometras AD629

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 1/14

Paskirtis
Diagnostinis audiometras AD629 tai prietaisas, skirtas klausos praradimui diagnozuoti. io tipo prietais efektyvumas ir specifikumas priklauso nuo vartotojo nustatyt testo charakteristik, ir gali bti skirtingas priklausomai nuo aplinkos ar naudojimo slyg. Klausos praradimo diagnozavimas naudojantis io tipo diagnostiniu audiometru priklauso nuo bendravimo su pacientu. Ta iau pacient, kurie negali gerai atsakyti, atveju, galimyb atlikti vairius tyrimus leidia gauti tam tikr bendr vertinim. Taigi iuo atveju, rezultatas normali klausa neturt bti prieastis ignoruoti kitas kontraindikacijas. Jei yra tarim dl klausos jautrumo, pacientui turi bti atliktas pilnas audiologinis tyrimas. Audiometras AD629 skirtas naudoti audiologams, klausos sveikatos specialistams arba kvalifikuotiems technikams itin tylioje aplinkoje. Labai svarbu bendraujant su pacientu prietaisu naudotis atsargiai. Kad tyrimas bt kuo tikslesnis, jo metu prietaisas turi bti saugioje ir stabilioje padtyje. Rekomenduojama, kad prietaisas bt naudojamas 1535 C temperatroje.

spjimai
Nurodo pavojing situacij, kuri gali sukelti mirt ar sunk sveikatos sutrikim, jei jos neivengiama. Vartojamas su spjamuoju saugumo simboliu; nurodo pavojing situacij, kuri gali sukelti nedidel ar vidutin sveikatos sutrikim, jei jos neivengiama. Vartojamas atkreipti dmes veiksmus, nesusijusius su asmens sveikatos sutrikdymu.

1. Be Interacoustics leidimo negalima atlikti joki io prietaiso modifikacij. Interacoustics pagal usakym gali pateikti grandini schemas, detali sraus, apraus, kalibravimo instrukcijas ir kit informacij, reikaling serviso darbuotojams pataisyti tas audiometro dalis, kurias Interacoustics laiko galimomis taisyti serviso darbuotojams.

1. Niekada nekikite ar kitu bt nenaudokite kaitini ausini be naujo varaus nepaeisto tyrimo antgalio. Jei is prietaisas yra jungiamas prie vieno ar keli kit prietais su medicininiu CE enklu, ir sudaro su jais sistem arba grup, CE enklas visai sistemai galioja tik tuo atveju, jei tiekjas yra pateiks deklaracij, patvirtinan i, jog yra tenkinami Medicinini prietais direktyvos 12 straipsnio reikalavimai sistemoms. 2. Rekomenduojama, kad dalims, kurios lie iasi su pacientu tiesiogiai (pvz., ausini pagalvls), po kiekvieno paciento bt atliekamos standartins dezinfekavimo procedros. Tai apima fizin valym ir tinkamo dezinfekanto naudojim. Kad bt utikrintas reikiamas varos lygis, turi bti laikomasi dezinfekuojamosios mediagos gamintojo instrukcij. 3. Rekomenduojama, kad vienkartiniai poroloniniai aus antgaliai, tiekiami kartu su EarTone5A kiamais davikliais (papildoma ranga), bt kei iami po kiekvieno paciento. Vienkartiniai kaiteliai taip pat utikrina geras higienines slygas kiekvienam pacientui, ir juos naudojant nereikia reguliariai valyti ausini lankelio ir pagalvli.

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 2/14 Prie kiamo daviklio garso vamzdelio jungties prijungiamas juodas vamzdelis, isikiantis i poroloninio ausies antgalio. Suvyniokite porolonin antgal iki kuo maesnio skersmens. kikite j paciento ausies land. Laikykite porolonin antgal, kol jis isipls, ir ausis bus sandariai ukimta. Atlikus testavim poroloninis antgalis su juodu vamzdeliu atjungiamas nuo garso vamzdelio jungties. Prie prijungiant nauj porolonin antgal, kiam davikl reikia patikrinti.

1. Naudokite tik pacientui priimtin stimuliavimo intensyvum. 2. Prie prietaiso pridedami davikliai (ausins, kaul laidininkas ir t.t.) yra sukalibruoti iam prietaisui, todl juos pakeitus, kalibravim reikia atlikti i naujo. 3. Nors prietaisas tenkina atitinamus EMS reikalavimus, reikia imtis atsargumo priemoni, kad bt ivengta bereikalingo elektromagnetini lauk poveikio, pavyzdiui, nuo mobilij telefon ir t. t. Jei prietaisas naudojamas greta kit prietais, reikia pasirpinti, kad neatsirast j tarpusavio trikdi. 4. Europos Sjungoje draudiama elektrins ir elektronins rangos atliekas imesti kaip neriuotas komunalines atliekas. Elektrins ir elektronins rangos atliekose gali bti pavojing mediag, todl jos turi bti surinktos atskirai. Tokie produktai ymimi alia pateiktu perbrauktos iukli ds su ratais simboliu. Siekiant utikrinti aukt elektrins ir elektronins rangos atliek pakartotinio naudojimo ir perdirbimo lyg, svarbu, kad tuo rpintsi ir vartotojai. Vengimas tvarkyti tokias atliekas tinkamu bdu gali kelti grsm aplinkai ir kartu moni sveikatai. 5. Kad sistema netrikt, tinkamai saugokits, kad neusikrstumte PC ar panaiais virusais.

Garantija
INTERACOUSTICS garantuoja, kad: prietaisas AD629 prastinmis naudojimo ir technins prieiros slygomis neturs mediag ir gamybos defekt 24 mnesius nuo tos dienos, kai Interacoustics pristat prietais pirmajam pirkjui; prietaiso priedai prastinmis naudojimo ir technins prieiros slygomis neturs mediag ir gamybos defekt devyniasdeimt (90) dien nuo tos dienos, kai Interacoustics pristat juos pirmajam pirkjui.

Jei bet kuriam gaminiui prireikt remonto nurodytu garantiniu laikotarpiu, pirkjas turi kreiptis tiesiai vietin Interacoustics technins prieiros centr, kuris nustatys, kur prietaisas turi bti remontuojamas. Pagal ios garantijos slygas taisymo darbus apmoks arba gamin savo lomis pakeis Interacoustics. Produktas, kur reikia taisyti, turi bti grintas tiekjui nedelsiant, tinkamai supakuotas ir apmokant pato ilaidas. Gaminio praradimo arba paeidimo grinant j Interacoustics rizik turi prisiimti pirkjas. Jokiu atveju Interacoustics neprisiima atsakomybs u joki atsitiktin, netiesiogin ar pasekmi sukelt al, patirt dl bet kurio Interacoustics gaminio sigijimo arba naudojimo. Tai galioja tik pirmajam pirkjui. i garantija negalioja jokiam vlesniam gaminio savininkui arba naudotojui. Be to, i garantija negalioja, ir Interacoustics neprisiima atsakomybs dl joki nuostoli, susijusi su bet kurio Interacoustics gaminio sigijimu arba naudojimu, jei jis buvo:

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 3/14 remontuotas ne galiotojo Interacoustics technins prieiros atstovo; pakeistas taip, kad, Interacoustics nuomone, tai turjo takos jo stabilumui ir patikimumui; naudojamas netinkamai, nerpestingai arba pateko nelaiming vyk, arba buvo pakeistas, sunaikintas arba paalintas jo serijos arba partijos numeris, arba netinkamai priirimas, arba naudojamas kitu bdu, nei aprayta Interacoustics pateiktoje instrukcijoje.

i garantija pakei ia visas kitas garantijas, ireiktas arba numanomas, bei visus kitus Interacoustics sipareigojimus ir prievoles, ir Interacoustics nei tiesiogiai, nei netiesiogiai neduoda ir nesuteikia galiojimo jokiam atstovui arba kitam asmeniui Interacoustics vardu prisiimti jokios atsakomybs, susijusios su Interacoustics gamini pardavimu. INTERACOUSTICS ATSISAKO VIS KIT IREIKT ARBA NUMANOM GARANTIJ, SKAITANT BE KOKIAS GARANTIJAS DL PAKLAUSOS, FUNKCIONALUMO ARBA TINKAMUMO IR TAIKYMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.

Saugos taisykls
is audiometras tenkina tarptautinio standarto IEC 60601-1 reikalavimus.

Elektrosauga

Pagal IEC 60601-1 garantuojama, kad is audiometras nekelia su elektra susijusi pavoj tik tuo atveju, jei prijungtas neiojamasis / stalo kompiuteris yra maitinamas i baterijos, arba kompiuterio maitinimas atitinka IEC 60601-1 saugos reikalavimus. Kad bt ivengta elektros smgio pavojaus, prietais galima jungti tik elektros tinkl su apsauginiu eminimu. io audiometro negalima naudoti aplinkoje, kurioje yra daug deguonies, kartu su degiomis mediagomis ar degiais anestetikais.

Simboli sraas
Simbolis Paaikinimas B tipo pridedamos dalys. Prie paciento pridedamos dalys, kurios nra laidios ir gali bti nedelsiant nuo paciento nuimtos. r. instrukcij vadov WEEE (ES direktyva) is simbolis reikia, kad kai galutinis vartotojas nors produkt imesti, jis turi bti atiduotas utilizuoti ir perdirbti specialiai atliek surinkimo tarnybai. CE enklas reikia, kad Interacoustics A/S tenkina Medicinini prietais direktyvos 93/42/EEB II Priedo reikalavimus. Kokybs sistem patvirtino TV Product Service, paymjimo Nr. 0123. Gamybos metai

0123

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 4/14

Gamintojas
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Ipakavimas ir patikrinimas
Patikrinkite, ar pakuot ir jos turinys nepaeisti
Gavus prietais reikia patikrinti, ar transportavimo d nepaeista transportavimo metu. Jei d paeista, j reikia saugoti tol, kol jos turinys bus patikrintas ir sitikinta, kad nra joki mechanini ir elektrini paeidim. Jei prietaisas sugeds, kreipkits artimiausi technins prieiros tarnyb. Pasilikite transportavimo pakuot, kad j galt patikrinti vejas ir draudikas.

Pasilikite d vlesniam transportavimui

Audiometras AD629 pristatomas transportavimo dje, specialiai pagamintoje iam prietaisui. Isaugokite i d jos prireiks, jei prietais teks isisti remontui. Jei reikalingas remontas, kreipkits artimiausi prekybos arba technins prieiros biur.

Siuntos turinys
Pridedamos dalys DD45 audiometrins ausins B71 kaulo laidininkas APS3 paciento atsakymo mygtukas Mikrofonas ant lanks ios kojels Maitinimo laidas Kompaktinis diskas su naudojimo instrukcija CE naudojimo instrukcija keliomis kalbomis Diagnostic Suite programin ranga OtoAccess duomen baz 21925 Amplivox kaueliai, triukm slopinan ios ausins Neiojimo dut (standartin arba veimlio tipo) EARTone3A/5A audiometrins kaitins ausins HDA200 audiometrins ausins su dvigubu monofoniniu 6,3 mm kituku TDH39 audiometrins ausins HDA280 telefonins ausins su dvigubu monofoniniu 6,3 mm kituku CIR33 kaitins ausins maskavimui arba kontrolei Atsakym mikrofonas Garslo lauko garsiakalbiai SP90 (su ioriniu stiprintuvu) AP12 stiprintuvas 2x12 vat AP70 stiprintuvas 2x70 vat

Papildomai pasirenkamos dalys

Patikrinkite AD629 numerius Serijos numeris yra nurodytas ant jung i skydelio esan ioje vardinje etiketje. J reikia sutikrinti su instrukcijoje pateiktu numeriu ir vliau nurodyti kreipiantis dl technins prieiros paslaug.

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 5/14

Praneimas apie trkumus


Patikrinimas prie prijungiant Prie jungiant AD629 elektros tinkl reikia dar kart patikrinti, ar jis nepaeistas. Reikia atidiai apirti prietaiso korpus ir visus priedus, ar jie nesubraiyti, ir ar netrksta koki nors dali. Nedelsiant pranekite apie trkumus Jei trksta koki nors dali, arba prietaisas veikia blogai, apie tai reikia nedelsiant praneti prietaiso tiekjui pateikiant sskaitos ir serijos numerius bei isam problemos apibdinim. ios instrukcijos gale yra Grinimo aktas, kuriame galite aprayti problem. Naudokite Grinimo akt Jei serviso darbuotojas neinos, kokios problemos iekoti, jis gali jos ir nerasti. Todl upildytas Grinimo aktas bus ne tik didel pagalba mums, bet kartu ir garantija, kad js problema bus tinkamai isprsta.

Prieira
Prietaisas AD629 tarnaus ilgiau ir patikimiau, jei bus laikomasi toliau pateikiam prieiros rekomendacij. Atsargiai naudokite ausines Ausines reikia naudoti labai atsargiai, nes joms nukritus, gali reikti i naujo atlikti kalibravim. Kasmetinis kalibravimas Prietaisas AD629 sukonstruotas taip, kad patikimai veikt daug met, ta iau dl galimo poveikio davikliams rekomenduojama j sukalibruoti kasmet. Taip pat prietais AD629 kalibruoti i naujo btina, jei kuri nors jo dalis patiria stipr poveik (pvz., ausins arba kaul laidininkas nukrenta ant kieto paviriaus).

Kaip valyti Interacoustics gaminius


Atsargiai: Prie valydami, btinai ijunkite prietais bei atjunkite j nuo elektros maitinimo Neapsaugotus pavirius valykite minktu audinio gaballiu, nestipriai sudrkintu valymo tirpale Pasirpinkite, kad skys io nepatekt ant kiam arba udedam ausini metalini dali Prietaiso ar jo pried nekaitinkite autoklave, nesterilizuokite ir nepanardinkite skyst Prietaiso ar jo pried jokiu bdu nevalykite kietomis arba atriomis priemonmis Ant prietaiso dali patekus skys iui, nepalikite jo savaime nuditi: nedelsdami j nuluostykite, tuomet valykite prietais Guminiai arba poroloniniai aus kaitukai vienkartinio naudojimo elementai Pasirpinkite, kad ant prietais ekran jokiu bdu nepatekt izopropilo alkoholis

Rekomenduojami valymo ir dezinfekavimo tirpalai: iltas vanduo su nestipriu, neiurk iu valymo tirpalu (muilu) 70% izopropilo alkoholis

Prietaiso valymo procedra: Prietaiso dklo ior nuluostykite valymo tirpale nestipriai sudrkintu nesipkuojan iu audiniu. Pagalvles ir paciento rankin mygtuk bei kitas prietaiso dalis nuvalykite valymo tirpale nestipriai sudrkintu nesipkuojan iu audiniu. Pasirpinkite, kad ausini garsiakalbius bei panaias dalis nepatekt drgm

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 6/14

Naudojimo pradia: paruoimas ir rengimas


Prietaiso AD629 apvalga:

Kontrolinis garsiakalbis Maos mikrofono ir ausini jungtys

Galinis skydelis - jungtys jungimo / ijungimo jungiklis

Gydytojo mikrofonas

Priekinis skyelis - displjus, mygtukai ir rankenls

Prietaiso AD629 viruje kairje pusje (displjaus korpuse) yra kontrolinis garsiakalbis. Kairiajame prietaiso one yra du mai lizdai mikrofonui ir ausinms. Jie skirti gydytojo ausinms / garsiakalbiui (TB) ir gydytojo mikrofonui (TF). Prietaiso viruje vir Talk Forward mygtuko yra lizdas, kur gali bti jungtas mikrofonas ant lanks ios kojels. J galima naudoti praneimams pacientui perduoti. Jei mikrofonas nenaudojamas, j galima laikyti po displjumi. Daugiau informacijos pateikta skyriuje apie bendravim su pacientu. Deiniajame prietaiso one, viruje, yra prietaiso jungimo / ijungimo jungiklis.

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 7/14

Iorins jungtys galiniame skydelyje, standartiniai priedai


Visos kitos jungtys (lizdai) yra galiniame skydelyje:

USB B jungtis prijungti kompiuteriui

4 USB jungtys spausdintuvui, kompiuteriui ir klaviatrai

Standartins ausins DD45/TDH39/ HDA200

Kaulo laidininkui B71

Paciento atsakymo jungikliui

Gydytojo garsiakalbiui

Maitinimo jungtis

LAN (naudojimui ateityje)

Ioriniai garsiakalbiai 1 ir 2 (iorinis stiprinimas)

Stantadtins kaitelins ausins EarTone 3A

Maskavi mo kaitelis

Papildomas gydytojo mikrofonas, pvz., stalinis mikrofonas

Iorinis CD / MP3 jimas

Ssaja su kompiuteriu

Naudojimo kompiuteri tinkle ir valdymo per kompiuter reimai bei paciento / tyrimo duomen perklimo apraymas pateiktas Diagnostic Suite programos naudojimo instrukcijoje.

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 8/14

Mygtuk funkcijos
emiau pateiktame paveiksllyje parodytas priekinis AD629 skydelis su mygtukais, rankenlmis ir displjumi:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

ioje lentelje pateikiamas vairi mygtuk ir rankenli funkcij apraymas. Pavadinimas / funkcija 1 2 3 Microphone (Mikrofonas) Talk back Speaker (Gydytojo garsiakalbis) Color Display Screen (Spalvotas displjaus ekranas) Tone and Response Indicator (Tono ir atsakymo indikatorius) Channel 1 (Kanalas 1) Apraymas Gyvam kalbjimui ir nurodym pacientui, esan iam tyrimo kabinoje, perdavimui. Garsiakalbis, perduodantis tai, k sako kabinoje esantis pacientas. Rodo vairius test ekranus. Isamesnis apraymas pateiktas skyriuose, kuriuose apraomi atskiri testai. Indikatorius vie ia, kai pacientui klausyti yra pateiktas garso tonas. Indikatorius vie ia, kai pacientas atsakydamas aktyvuoja paciento signal. Nurodo intensyvumo lyg kanale 1, pvz.:

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 9/14

Masking / Channel 2 (Maskavimas / Kanalas 2) Function Keys (Funkciniai mygtukai) Shift (Perjungimas) Temp Setup (Laik. nustatymai)

Nurodo maskavim arba intensyvumo lyg kanale 2, pvz.:

7-14

i mygtuk funkcijos priklauso nuo konteksto, t. y. pasirinkto testo ekrano. Isamesnis apraymas pateiktas skyriuose, kuriuose apraomi atskiri testai. is mygtukas leidia gydytojui aktyvuoti papildomas mygtuk funkcijas, kurios yra nurodytos po mygtukais kursyvu. is mygtukas leidia gydytojui kiekviename teste padaryti laikinus tam tikr nustatym pakeitimus. Jei iuos pakeitimus norima isaugoti kaip standartinius nustatymus (kad bt galima juos naudoti kit kart), reikia paspausti Shift (15) ir (14). Pasirinkti reikiamus nustatymus galima naudojantis deine rankenle (43). Keisti konkre ius nustatymus galima naudojantis kairija rankenle (41).

15 16

17

Setup / Tests (Nustatymai / testai)

iuo mygtuku atidaromas bendr nustatym meniu, per kur galima pasiekti labiau specifinius testus ir keisti bendrus nustatymus. Per meniu taip pat pasiekiami specials testai: auto testai (HW, Bksy), MHA, SISI. Jei iuos pakeitimus norima isaugoti kaip standartinius nustatymus (kad bt galima juos naudoti kit kart), reikia paspausti Shift (15) ir (14). Pasirinkti reikiamus nustatymus galima naudojantis deine rankenle (43). Keisti konkre ius nustatymus galima naudojantis kairija rankenle (41).

18 19

Delete / del curve (Trinti / trinti krev) Save Session/ New Session (Naujas tyrimas / Naujas tyrimas) Print (Spausdinti) Talk Forward (Kalbjimas pacientui)

Tak trynimas testo metu. Laikant kartu paspaustus mygtuk ir Shift (15) mygtuk, itrinama visa grafiko testo kreiv. is mygtukas leidia po testavimo isaugoti tyrimo duomenis, arba laikant paspaustus mygtuk ir Shift (15) mygtuk, pridti nauj tyrim (naujam tyrimui bus naudojami standartiniai nustatymai, isaugoti naudojantis mygtukais 16 ir 17). is mygtukas skirtas po testavimo atspausdinti rezultatus (tinkamu USB spausdintuvu). Paspaudus mygtuk, galima kalbant mikrofon pateikti pacientui nurodymus tiesiogiai per jo ausines. Intensyvum galima keisti sukant kairij rankenl (41) ir kartu laikant paspaust Talk Forward mygtuk. Paspaudus mygtuk vien arba du kartus, galima pasirinkti, ar kaip stimulas bus naudojami vars tonai, ar ton trels. Pasirinktas stimulas rodomas displjuje, pvz.:

20 21

22

Tone / Warble (Tonas / Trel)

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 23 Wavefile (Garso failas) Puslapis 10/14

is mygtukas leidia atlikti testavim naudojant keltus garso failus, t. y. i anksto rayt kalbin mediag. r. Temp Setup (15) nustatym apraym. Kalbin mediaga turi bti i anksto diegta. is mygtukas skirtas per mikrofon (1) perduodamos gyvos kalbos girdjimo testavimui. Displjaus ekrane rodomas VU matuoklis. Mikrofono stiprinim galima pakoreguoti palaikius Mic mygtuk nuspaust vien sekund.

24

Mic (Mikrofonas)

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Paspaudus mygtuk vien arba du kartus, galima kanalu 1 arba kanalu 2 perduoti rayt kalb. CD 1 ir 2 stiprinim galima pakoreguoti palaikius CD mygtuk nuspaust vien sekund.

26

Ext Range (Iplstas diapazonas) Ch 1 Monitor 2 (Kanalo 1 / 2 perklausa)

27

Iplstas diapazonas: paprastai maksimalus garsumas yra, pvz., 100 dB, bet jei reikalingas didesnis garsumas, pvz., 120 dB, tada galima pasiekus tam tikr garsum paspausti Ext Range . Paspaudus mygtuk, pacientui kanalu 1 arba 2 pateikiam klausyti gars, pvz., i CD, galima klausyti per AD629 integruot kontrolin garsiakalb arba per kontrolines ausines. Stiprinim galima koreguoti palaikius mygtuk nuspaust vien sekund.

28

Talk Back (Paciento kalba)

Kai aktyvuojama Talk back funkcija, gydytojas per AD629 garsiakalb arba ausines gali girdti paciento pastabas ar atsakymus. Stiprinim galima koreguoti palaikius mygtuk nuspaust vien sekund.

29 30 31

Right / Insert (Dein / Kai telis) Left / Insert (Kair / Kai telis) R Bone L (D Kaulas K)

Deins ausies pasirinkimui testavimo metu. Paspaudus du kartus, aktyvuojama deins ausies kaitin ausin. Kairs ausies pasirinkimui testavimo metu. Paspaudus du kartus, aktyvuojama kairs ausies kaitin ausin. Kaulo laidumo testavimui. Pirmas paspaudimas: testavimui pasirenkama dein ausis. Antras paspaudimas: testavimui pasirenkama kair ausis. Paspaudus 1 FF 2, kanalo 1 ijimui pasirenkamas iorinis garsiakalbis. Pirmas paspaudimas: Iorinis garsiakalbis 1 Antras paspaudimas: Iorinis garsiakalbis 2

32

1 FF 1 (1 FF 1)

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 33 Man / Rev (Rankinis / Inversinis) Puslapis 11/14

Rankinio arba inversinio tono pateikimo reimai: Pirmas paspaudimas: rankinis tono pateikimas kiekvien kart, kai paspaudiamas Tone Switch (42). Antras paspaudimas: inversijos funkcija tonas pateikiamas nuolat, jis nutraukiamas kiekvien kart, kai paspaudiamas Tone Switch (42). Pulsavimo reimai: Pirmas paspaudimas: paspaudus Tone Switch, pateikiamas tonas bus nustatytos trukms (nustatoma per Setup/Tests (17)). Antras paspaudimas: tonas pulsuojamas nuolat. Tre ias paspaudimas: grtama normal reim. Kanalo maskavimo jungimas / ijungimas: Pirmas paspaudimas: maskavimas jungiamas Antras paspaudimas: maskavimas ijungiamas i funkcija leidia maskavimo triukmo stiprinim susieti su tono stiprinimu. i funkcija naudojama, pvz., sinchroniniam maskavimui. i funkcija skirta rayti testo slenkstines vertes / rezultatus. Naudokite mygtuk, jei pacientas nereaguoja stimul. Skirtas sumainti dan. AD629 turi integruot automatin kalbos atpainimo skaitikl. Todl antroji io mygtuko funkcija yra neteisingo atsakymo mygtukas, naudojamas atliekant kalbos testus. Tikrinant kalbos girdjim ir naudojant automatin kalbos atpainimo skaitikl, mygtuk reikia paspausti po kiekvieno paciento blogai igirsto odio. Skirtas padidinti dan. AD629 turi integruot automatin kalbos atpainimo skaitikl. Todl antroji io mygtuko funkcija yra teisingo atsakymo mygtukas, naudojamas atliekant kalbos testus. Tikrinant kalbos girdjim ir naudojant automatin kalbos atpainimo skaitikl, mygtuk reikia paspausti po kiekvieno paciento gerai igirsto odio. i rankenl skirta reguliuoti intensyvum kanale 1, kuris rodomas displjuje (5). is mygtukas skirtas tono pateikimui. Kad tonas pateikiamas, rodo Tono indikatorius (4). Taip pat j galima naudoti kaip Enter (pasirinkimo) mygtuk. i rankenl skirta reguliuoti intensyvum kanale 2, arba maskavimo intensyvum, kai naudojamas maskavimas. Rodoma displjuje (6). .

34

Single / Multi (Vienas / Nuolat)

35

Mask On/Off (Mask. On/Off) Sync (Sinchr.)

36

37 38 39

Store (I saugoti) No Resp (Nereaguoja) Down / Incorrect (Mainti / Neteisingai)

40

Up / Correct (Didinti / Teisingai)

41 42

HL db Channel 1 (Kanalo 1 reguliavimo rankenl) Tone Switch / Enter (Tonas / vesti) Masking Channel 2 (Maskavimas / Kanalo 2 reguliavimo rankenl)

43

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 12/14

Technins specifikacijos
Saugumo standartai EMC standartas Audiometro standartai IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1 Klas I, pridedam dali tipas B, nuolatinis eksploatavimas IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Tono audiometras: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, tipas 2, HF IEC 60645-4. Kalbos audiometras: IEC 60645-2/ANSI S3.6 tipas B arba B-E. Automatinio slenks io testai: ISO 8253-1 Kalibravimo informacija ir instrukcijos pateiktos AD629 technins prieiros vadove DD45: PTB/DTU 2009 m. ataskaita TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389-8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB 2004 m. ataskaita E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389-2 B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010 Udjimas: spenin atauga ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 TDH39 HDA200 HDA280 Galvos lankelio statin jga 4,5 N 0,5 N Galvos lankelio statin jga 4,5 N 0,5 N Galvos lankelio statin jga 4,5 N 0,5 N Galvos lankelio statin jga 5 N 0,5 N

Kalibravimas Oro laidumas

Kaulo laidumas Laisvasis laukas Auktas danis Efektyvusis maskavimas Davikliai

Paciento atsakymo jungiklis Bendravimas su pacientu Kontrolinis klausymas Specials testai / test rinkinys

B71 kaulas Galvos lankelio statin jga 5,4 N 0,5 N E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Vienoje rankoje laikomas mygtukas. Kalbjimas pacientui (TF) ir paciento klausymas (TB) Per integruot garsiakalb arba per iorines ausines ar garsiakalb. SISI. ABLB. Stenger. Stenger Speech. Langenbeck (tonas triukme). Bksy testas. kalba 2 kanalais, 2 kanal pagrindinis klausos aparatas, automatinis slenkstis. Automatinio slenks io testai: Laikas pacientui atsakyti: toks pat kaip tono pateikimo Klausos lygio padalos: 5 dB.

Stimulas Tonas Trels tonas Garso failas Maskavimas 12520 000 Hz atskirti dviem diapazonais 1258 000 Hz ir 8 00020 000 Hz. Skyros 1/21/24 oktava. 110 Hz sinusas +/- 5 % moduliavimas 44 100 Hz atranka, 16 bit, 2 kanalai Automatinis siauro diapazono triukmo (arba balto triukmo) pasirinkimas tono pateikimui ir kalbos triukmas kalbos pateikimui. Siauro diapazono triukmas: IEC 60645-1:2001, 5/12 oktavos filtras su ta pa ia centrine danio skyra kaip ir grynojo tono. Baltas triukmas: 8020 000 Hz imatuota esant nekintan iam dani juostos plo iui Kalbos triukmas. IEC 60645-2:1993 1256 000 Hz krentanti 12 dB / oktava vir 1 KHz +/-5 dB Rankinis arba inversinis. Vienas arba keli impulsai. Nurodytas pridtame priede Galimi intensyvumo ingsniai: 1, 2 arba 5 dB Iplsto diapazono funkcija: Jei funkcija neaktyvuota, oro laidumo garsumas bus ribojamas iki 20 dB emiau maksimalaus garsumo. Nuo 125 Hz iki 8 kHz (pasirinktinis auktas danis: nuo 8 kHz iki 20 kHz) 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1 500 Hz ir 8 kHz gali bti laisvai paymti kaip nenaudojami 250 pacient ir neribotas tyrim / matavim / audiogram skai ius

Pateikimas Intensyvumas

Dani diapazonas Vidin atmintis

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01
Signalo indikatorius (VU)

Puslapis 13/14

Duomen jungtys (lizdai) oriniai taisai (USB) vesties specifikacijos

Laikinas svrimas: 300 mS Dinaminis diapazonas: 23 dB Lygintuvo charakteristikos: RMS Parenkamose vestyse yra silpnintuvas, kuriuo lyg galima nustatyti indikatoriaus referencinje padtyje (0 dB) 4 x USB A (suderinama su USB 1.1 ir naujesne) 1 x USB B (suderinama su USB 1.1 ir naujesne) 1 x LAN eternetui Standartin kompiuterio pel ir klaviatra (duomenims vesti) Tinkami spausdintuvai: standartiniai PCL3 spausdintuvai (HP, Epson, Canon) TB 100 uVrms esant maks. stiprinimui 0 dB nuskaityti vesties tariamoji vara: 3,2 KOhm Mikr. 2 100 uVrms esant maks. stiprinimui 0 dB nuskaityti vesties tariamoji vara: 3,2 KOhm CD 7 mVrms esant maks. stiprinimui 0 dB nuskaityti vesties tariamoji vara: 47 KOhm TF (oninis skydelis) 100 uVrms esant maks. stiprinimui 0 dB nuskaityti vesties tariamoji vara: 3,2 KOhm TF (priekinis skydelis) 100 uVrms esant maks. stiprinimui 0 dB nuskaityti vesties tariamoji vara: 3,2 KOhm Garso failai Galima leisti garso fail i standiojo disko FF1 ir 2 3 Vrms esant min. 2 KOhm krviui 6020 000 Hz -3 dB Kair ir dein 7 Vrms esant 10 om krviui 6020 000 Hz -3 dB Kait. kair ir dein 7 Vrms esant 10 om krviui 6020 000 Hz -3 dB Kaulas 7 Vrms esant 10 om krviui 6010 000 Hz -3 dB Kait. maskavimas 7 Vrms esant 10 om krviui 6020 000 Hz -3 dB Monitorius (oninis 2 x 3 Vrms esant 32 om / 1,5 Vrms esant 8 om krviui skydelis) 6020 000 Hz -3 dB 5,7 coli didels raikos 640 x 480 tak spalvotas displjus Diagnostic Suite (suderinama su Noah, OtoAccess ir XML) 36,5 x 29,5 x 6,5 cm 3,3 kg 100240 V~, 5060 Hz maks. 0,5 A Temperatra: Sant. drgnumas: Gabenimo temperatra Sandliavimo temperatra: Sant. drgnumas: 1535 C 3090 % nesikondensuojantis -2050 C 050 C 10-95 % nesikondensuojantis

Ivesties specifikacijos

Displjus Suderinama programin ranga Matmenys (IxPxA) Mas Maitinimas Eksploatavimo aplinka Gabenimas ir sandliavimas

Davikli referencins ekvivalentins slenksio verts


irkite pried angl kalba, kuris yra vadovo maielyje.

Maksimalios klausos lygio nuostatos nurodytos kiekvienam testo daniui


irkite pried angl kalba, kuris yra vadovo maielyje.

AD629 Naudojimo instrukcija Lietuvikai


Data: 2011-09-01 Puslapis 14/14

Kontakt paskirsta
Lizdas Jungtis 1 kontaktas 2 kontaktas 3 kontaktas

Tinklas IEC C6 Kair ir dein Kait. kair ir dein Kaulas Kait. maskavimas TB Mikr. 2 TF (priekinis skydelis) Pac. atsak. CD TF (oninis skydelis) Monitorius (oninis skydelis) 3,5mm stereo 6,3 mm stereo 6,3 mm mono

Su tampa

Neutralus

eminimas

eminimas

Signalas

eminimas

Magnetinimas pastovija srove

Signalas

eminimas eminimas eminimas CD2 Magnetinimas pastovija srove Dein CD1 Signalas Kair

FF1 ir FF2 RCA

eminimas

Signalas

USB A (4 x mazgas) 33. +5 V pastov. sr. 34. Duomenys 35. Duomenys + 36. eminimas

USB B (taisas) 33. +5 V pastov. sr. 34. Duomenys 35. Duomenys + 36. eminimas

LAN eternetui 9. TX+ Duomen perdavimas+ Duomen perdavimasDuomen gavimas+

57. TX58. RX+

59. Neprijungta 60. Neprijungta 61. RXDuomen gavimas-

62. Neprijungta RJ45 lizdas RJ45 laido kitukas 63. Neprijungta

Upute za uporabu - HR

Dijagnostiki audiometar AD629

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 1/14

Namjena
Dijagnosti ki audiometar AD629 namijenjen je dijagnosticiranju gubitka sluha. Rezultat i specifi nost ove vrste ureaja temelje se na testnim karakteristikama koje definira korisnik i mogu varirati ovisno o uvjetima okruenja i rada. Dijagnosticiranje gubitka sluha pomou ove vrste dijagnosti kog audiometra ovisi o interakciji s pacijentom. Meutim, za pacijente koji ne odgovaraju dobro, mogunosti razli itih testova omoguuju ispitiva u barem neki rezultat koji moe procijeniti. Prema tome, rezultat "normalnog sluha" ne smije dopustiti ignoriranje drugih kontraindikacija u ovom slu aju. U slu aju ustrajne zabrinutosti glede osjetljivosti sluha, potrebno je provesti potpunu audioloku procjenu. Audiometar AD629 je namijenjen audiolozima, lije nicima ili kvalificiranim tehni arima za bolesti sluha u ekstremno tihom okruenju. Iznimno je vano paljivo rukovati instrumentom kada je u kontaktu s pacijentom. Kako bi se dobila optimalna to nost preporu uje se mirno i stabilno pozicioniranje tijekom testiranja. Preporu uje se uporaba instrumenta na temperaturi okoline u rasponu od 15 do 35 Celzijevih stupnjeva (59-95 stupnjeva Fahrenheit).

Mjere opreza
ozna ava opasnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati smru ili ozbiljnom ozljedom. kad se koristi sa sigurnosnim simbolom upozorenja, ozna ava opasnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati manjom ili umjerenom ozljedom. koristi se za prakse koje nisu povezane s osobnim ozljedama

1. Nije doputeno vriti izmjene na ovoj opremi bez doputenja tvrtke Interacoustics. Tvrtka Interacoustics e na zahtjev dostaviti dijagrame sklopa, popise dijelova, opise, upute za kalibraciju ili druge informacije koje e servisnom osoblju pomoi pri popravku dijelova audiometra za koje tvrtka Interacoustics navede da ih servisno osoblje moe popravljati

1. Nikada ne umeite ili na neki drugi na in koristite slualice za umetanje bez novog istog i ispravnog testnog nastavka. Ako je ovaj aparat priklju en na jedan ili vie drugih ureaja s medicinskom oznakom CE u sustav ili paket, CE oznaka vrijedi i za kombinaciju u slu aju da je dobavlja izdao izjavu u kojoj navodi da su za kombinaciju ispunjeni zahtjevi iz lanka 12. Direktive za medicinske ureaje. 2. Preporu uje se da se dijelovi koji su u izravnom dodiru s pacijentom (npr. jastu ii slualica) redovito dezinficiraju izmeu pacijenata. Ovo uklju uje fizi ko ienje i uporabu poznatog sredstva za dezinfekciju. Kako bi se postigla odgovarajua razina istoe, treba se pridravati uputa proizvoa a kod uporabe dezinfekcijskog sredstva. 3. Preporu uju se da se pjenasti nastavci za ui za jednokratnu uporabu koji se dostavljaju s dodatnim pretvornikom za umetanje EarTone5A zamijene nakon testiranja svakog pacijenta.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 2/14 epi i za jednokratnu uporabu omoguavaju pridravanje sanitarnih uvjeta za svakog pacijenta te periodi ko ienje vrpce za glavu ili jastu ia vie nije potrebno. Crna cijev koja ulazi u pjenasti nastavak za uho pri vruje se za zvu ni cijevni nastavak pretvornika za umetanje. Pjenasti nastavak namotajte na najmanji mogui promjer. Umetnite u sluni kanal pacijenta. Drite pjenasti nastavak dok se ne proiri i dok se ne postigne zatvaranje. Nakon testiranja pacijenta pjenasti nastavak i crna cjev ica odvajaju se od zvu nog cijevnog nastavka. Pretvornik za umetanje treba pregledati prije priklju ivanja novog pjenastog nastavka.

1. Koristite samo intenzitete za stimulaciju koji su prihvatljivi za pacijenta. 2. Pretvornici (slualice, kotani vodi i itd.) dostavljeni s instrumentom kalibrirani su za ovaj instrument - promjena pretvornika zahtijeva novu kalibraciju. 3. Iako instrument ispunjava relevantne EMC zahtjeve, potrebno je poduzeti mjere kako bi se izbjeglo nepotrebno izlaganje elektromagnetskom polju, npr. s mobilnih telefona itd. Koristi li se ureaj pored ostale opreme, potrebno je pobrinuti se da ne dolazi do meusobnih smetnji. 4. U Europskoj uniji nezakonito je elektri ni otpad bacati zajedno s nesortiranim komunalnim otpadom. Elektri ni i elektroni ki otpad moe sadravati opasne supstance te se s toga mora zasebno sakupljati. Takvi e proizvodi imati oznaku prekriene kante za smee, kao to je dolje prikazano. Kako bi se osigurala visoka razina ponovne uporabe i reciklae elektri nog i elektroni kog otpada, vana je suradnja korisnika. U slu aju da se takav otpad ne reciklira na odgovarajui na in, moe se ugroziti okoli i ljudsko zdravlje. Da sprije ite sustavne greke preduzmite odgovarjue mjere za izbjegavanje PC virusa i sli no.

Jamstvo
INTERACOUSTICS jam i da: AD629 nema nedostataka u materijalu i izradi prilikom uobi ajene uporabe i servisa u razdoblju od 24 mjeseca od datuma kada je Interacoustics izvrio isporuku prvom kupcu. Dodatni pribor nema nedostataka u materijalu i izradi pri uobi ajenoj uporabi i servisu u razdoblju od devedeset (90) dana od kada je Interacoustics izvrio isporuku prvom kupcu.

U slu aju da neki proizvod treba servis tijekom primjenjivog razdoblja jamstva, kupac se treba obratiti izravno lokalnom servisnom centru tvrtke Interacoustics kako bi se utvrdilo odgovarajue mjesto za popravak. Popravak ili zamjena izvrit e se o troku tvrtke Interacoustics, sukladno uvjetima ovoga jamstva. Proizvod koji treba servisirati treba vratiti to prije, pravilno pakiran i s plaenom potarinom. Gubitak ili oteenje poiljke poslane tvrtki Interacoustics predstavlja rizik za kupca. Ni u kom slu aju tvrtka Interacoustics nee biti odgovorna za slu ajnu, neposrednu ili posljedi nu tetu povezanu s kupnjom ili uporabom nekog proizvoda tvrtke Interacoustics. Ovo se primjenjuje samo na prvog kupca. Ovo se jamstvo ne primjenjuje na daljnje vlasnike ili imatelje proizvoda. Nadalje, ovo jamstvo ne vrijedi, te tvrtka Interacoustics nee biti odgovorna za gubitak koji proizlazi iz kupnje ili uporabe nekog proizvoda tvrtke Interacoustics koji je:

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 3/14

popravila druga osoba osim ovlatenog servisnog predstavnika tvrtke Interacoustics; izmijenjen na na in da, prema sudu tvrtke Interacoustics, utje e na njegovu stabilnost ili pouzdanost; podloan nepravilnoj uporabi ili nemaru ili nezgodi ili na kojem je serijski ili broj partije izmijenjen, izbrisan ili uklonjen ili nepravilno odravan ili koriten na na in koji nije u skladu s uputama koje daje tvrtka Interacoustics.

Ovo jamstvo zamjenjuje sva ostala jamstva, izri ita ili podrazumijevana i sve ostale obveze ili odgovornosti tvrtke Interacoustics, a Interacoustics ne daje niti dodjeljuje, izravno ili neizravno, ovlatenje predstavnicima ili drugim osobama da u ime tvrtke Interacoustics preuzmu odgovornost u vezi prodaje proizvoda tvrtke Interacoustics. INTERACOUSTICS NE PRIZNAJE DRUGA JAMSTVA, IZRAENA ILI PODRAZUMIJEVANA, UKLJUUJ UI I JAMSTVO PRODAJE ILI FUNKCIJE PRIKLADNOSTI ZA ODREENU SVRHU ILI PRIMJENU.

Sigurnosni propisi
Elektrina sigurnost:
Ovaj audiometar je prema specifikacijama sukladan meunarodnom standardu IEC 60601-1.

Ovaj audiometar ima jamstvo sigurnosti od elektri ne opasnosti prema standardu IEC 60601-1 samo kada je priklju eno prijenosno/stolno ra unalo napajano baterijom ili je napajanje ra unala sukladno sigurnosnim propisima standarda IEC 60601-1.

Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, ova oprema mora biti prikljuena samo na elektrinu mreu s uzemljenjem." Ovaj audiometar nije pogodan za rad u okruenju bogatom kisikom, zajedno sa zapaljivim sredstvima ili zapaljivim anestetikom.

Popis simbola
Simbol Objanjenje Uporabni dijelovi B vrste. Uporabni dijelovi za pacijenta koji nisu provodljivi i mogu se odmah odvojiti od pacijenta. Pogledajte upute za uporabu WEEE (direktiva EU) Simbol ozna ava da kada krajnji korisnik eli baciti proizvod, mora ga poslati u ustanovu za odvojeno sakupljanje otpada radi sanacije i recikliranja. CE oznaka ozna uje da Interacoustics A/S udovoljava zahtjevima Aneksa II Direktive o medicinskim ureajima 93/42/EEC. TV Product Service, identifikacijski broj 0123, odobrio je sustav kvalitete. Godina proizvodnje

0123

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 4/14

Proizvoa
Interacoustics A/S Drejervnget 8 DK 5610 Assens Denmark Phone: Fax: E-mail: Web: +45 6371 3555 +45 6371 3522 info@interacoustics.com www.interacoustics.com

Raspakiranje/pregled
Pregledajte jesu li kutija i sadraj oteeni
Prilikom primitka instrumenta pregledajte ima li transportna kutija znakova grubog rukovanja ili oteenja. U slu aju da je kutija oteena, trebalo bi je zadrati dok se sadraj poiljke ne provjeri mehani ki i elektroni ki. U slu aju da je instrument pokvaren, kontaktirajte najblii servisni ured. Zadrite ambalau kako bi je prijevoznik mogao pregledati i radi osiguravajueg zahtjeva.

Kartonsku kutiju spremite za daljnja slanja

Ureaj AD629 se isporu uje u vlastitoj kartonskoj kutiji za slanje koja je posebno dizajnirana za ureaj AD629. Kartonsku kutiju spremite jer e vam trebati ako instrument budete slali na servis. Bude li vam trebao servis, obratite se najbliem uredu za prodaju i servis.

Sadraj poiljke
Ukljueni dijelovi DD45 audiometrijske slualice B71 kotani vodi APS3 gumb za odgovor pacijenta Mikrofon - labui vrat Elektri ni kabel Priru nik za rad na CD-u Viejezi ne upute za uporabu CE Softver Diagnostic Suite Baza podataka OtoAccess 21925 Amplivox audio aice, slualice za smanjenje uma Kutija za prenoenje (standardna ili u obliku kolica) EARTone3A/5A audiometrijske slualice za umetanje HDA200 audiometrijske slualice s dvostrukom mono uti nicom 6,3 mm TDH39 audiometrijske slualice HDA280 slualice s dvostrukom mono uti nicom 6,3 mm CIR33 komplet slualica za umetanje za maskiranje ili nadzor Mikrofon za govor pacijenta lije niku Zvu nici polja zvuka SP90 (s vanjskim poja alom) AP12 poja alo 2x12 watta AP70 poja alo 2x70 watta

Dodatni dijelovi

Provjerite brojeve na ureaju AD629 Identifikacijska naljepnica na priklju noj plo i sadri serijski broj. Ovaj broj treba usporediti s brojem priru nika i zapisati jer e vam trebati za servisne zahtjeve.

Izvjee o nedostacima
Pregled prije prikljuivanja: Prije nego to ureaj AD629 priklju ite na elektri no napajanje, trebalo bi jo jednom pregledati ima li oteenja. Kuite i dodatni pribor treba vizualno pregledati kako biste se uvjerili da nema ogrebotina ili dijelova koji nedostaju.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 5/14 Greke odmah prijavite: Dijelove koji nedostaju ili ne rade treba odmah prijaviti dobavlja u instrumenta zajedno s ra unom, serijskim brojem i detaljnim izvjeem o problemu. Na kraju ovog priru nika moete pronai "Izvjee o vraanju" u kojem moete opisati problem. Koristite "Izvjee o vraanju": Trebate shvatiti da ako servisni inenjer ne zna u emu je problem i na to treba obratiti panju, on moda to nee pronai. Stoga e nam uporaba zapisnika o vraanju uvelike pomoi, a istovremeno jam i da e popravak vaeg problema biti zadovoljavajui.

Njega i odravanje
U inkovitost i pouzdanost ureaja AD629 bit e produena ako se pridravate sljedeih preporuka za njegu i odravanje: Panja prilikom uporabe slualica: Prilikom uporabe slualica potrebno je posebno paziti jer bi pad slualica mogao promijeniti kalibraciju. Godinja kalibracija: Ureaj AD629 namijenjen je viegodinjoj pouzdanoj uporabi, meutim preporu uje se godinja kalibracija zbog moguih utjecaja na pretvornike. Potrebna je i kalibracija ureaja AD629 u slu aju da se neto drasti no dogodi nekom njegovom dijelu (npr. pad slualica ili kotanog vodi a na tvrdu povrinu).

ako istiti Interacoustics Proizvode


Upozorenje: Prije ienja uvijek ugasite ureaj i isklju ite ga iz struje Koristite mekanu krpu malo navlaenu sredstvom za ienje i o istite sve izloene povrine Nemojte dozvoliti da tekuina doe do metalnih dijelova unutar slualica za uho / naglavnih slualica Nemojte autoklavirati, sterilizirati ili potapati instrumente ili pribor u tekuinu Ne uporabljujte tvrde ili otre objekte za ienje bilo kojeg dijela instrumenta ili pribora Ne dozvolite da se dijelovi koji su bili u dodiru sa tekuinom osue prije ienja Gumeni ili pjenasti uloci za uho su za jednokratnu uporabu Pazite da izopropilenski alkohol ne doe u dodir sa ekranima instrumenata

Preporuena sredstva za ienje i dezinfekciju: Topla voda sa blagim, neabrazivnim sredstvom za ienje (sapun) 70% izopropilenski alkohol

Postupak: O istite instrument brisanjem vanjskog kuita krpom koja ne ostavlja dla ice lagano pokvaenom sredstvom za ienje O istite jastu ie i ru ni prekida pacijenta i druge dijelove krpom koja ne ostavlja dla ice lagano pokvaenom sredstvom za ienje. Pazite da vlaga ne doe do zvu nika u slualicama i sli nih dijelova

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 6/14

Poetak rada: Postavljanje i instalacija


Slijedi pregled ureaja AD629:

Monitor zvunik Mini utinice za mikrofon i slualice (naglavne slualice s mikrofonom)

Stranja ploa - prikljuci Ukljuivanje/ iskljuivanje napajanja

Prednja ploa zaslon i gumbi

Mikrofon za govor lijenika pacijentu

Gornji prednji dio ureaja AD629 (dra zaslona) sadri monitor zvu nik. Lijeva strana instrumenta sadri dva mala priklju ka za mikrofon i slualice - ili slualice s mikrofonom. Koristi se za slualice/zvu nik za govor pacijenta lije niku (TB) i mikrofon za govor lije nika pacijentu (TF). Mikrofon - labui vrat moe se uklju iti u gornji dio instrumenta, odmah iznad gumba za govor lije nika pacijentu. Moe se koristiti za govor lije nika pacijentu. Kada nije uklju en, mikrofon - labui vrat se moe staviti ispod zaslona. Vie pojedinosti potraite u odjeljku o komuniciranju s pacijentom. Gornji desni dio instrumenta sadri prekida za uklju ivanje/isklju ivanje instrumenta.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 7/14

Vanjski prikljuci stranje ploe Standardna dodatna oprema


Stranja plo a sadri preostale glavne priklju ke (utori):
4 USB prikljuka za pisa, prikljuivanje raunala i tipkovnice

USB B Prikljuak za Prikljuivanje raunala

Standardne slualice DD45/TDH39/ HDA200

Kotani vodi B71

Prekida za odgovor pacijenta

Za zvunik govora pacijenta lijeniku

Elektrini prikljuak

LAN (za bududu uporabu)

Slobodno polje 1 i 2 (vanjsko pojaanje)

Standardne slualice za umetanje EarTone 3A

Umetni maskira nje

Dodatni mikrofon za govor lijenika pacijentu, npr. za stolni mikrofon.

Ulaz za vanjski CD / MP3

Raunalno suelje

Na ine internetskog rada i rada na ra unalu, kao i prijenos podataka pacijent/sesija pogledate u priru niku za rad softvera Diagnostic Suite.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 8/14

Funkcije gumba
Donja slika prikazuje dijagram prednje plo e ureaja AD629 s gumbima, okretnim gumbima i zaslonom:

(5)

(4)

(6)

(3) (2)

(7) (8) (1) (15) (16)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (17) (18) (19) (20)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(21)

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

(34)

(35)

(36)

(37) (41) (42)

(38) (43)

(39)

(40)

Sljedea tablica prikazuje funkcije raznih gumba i okretnih gumba. Naziv/Funkcija 1 2 3 4 Microphone (Mikrofon) Talk back Speaker (Zvu nik govora pacijenta lije niku) Color Display Screen (Zaslon u boji) Tone and Response Indicator (Pokaziva zvuka i odgovora) Channel 1 (Kanal 1) Opis Za razgovor uivo i govorne upute lije nika pacijentu u ispitnoj kabini. Za povratni govor pacijenta iz ispitne kabine. Za prikaz razli itih ispitnih zaslona. Detaljniji opis nalazi se u odjeljku u kojem su opisani pojedina ni testovi. Svjetlo pokaziva a koje se prikazuje kada se zvuk poalje pacijentu. Svjetlo pokaziva a koje se prikazuje kada pacijent aktivira signal pacijenta pomou odgovora pacijenta. Ozna ava razinu intenziteta za kanal 1, npr.:

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 9/14

Masking / Channel 2 (Maskiranje / Kanal 2)

Ozna ava maskiranje ili razinu intenziteta za kanal 2, npr.:

7-14

Function Keys (Funkcijske tipke) Shift (Pomak) Temp Setup (Privremene postavke)

Ove su tipke osjetljive na kontekst i ovise o odabranom testnom zaslonu. Detaljniji opis nalazi se u odjeljku u kojem su opisani pojedina ni testovi. Funkcija pomaka omoguuje klini aru da aktivira podfunkcije pisane kurzivom ispod gumba. Omoguuje klini aru privremenu izmjenu odreenih postavki unutar svakog testa. Za spremanje promjena kao zadanih postavki (za sljedeu sesiju) pritisnite Pomak (15) i zatim (14). Odaberite izmeu razli itih postavki koristei desni okretni gumb (43). Promijenite pojedine postavke pomou lijevog okretnog gumba (41).

15 16

17

Setup / Tests (Postavke / Testovi)

Izborniku zajedni kih postavki moe se pristupiti za specifi nije testove te se mogu izvriti promjene opih postavki. Ovdje se pristupa i posebnim testovima: Automatski testovi (HW, Bksy), MHA, SISI. Za spremanje promjena kao zadanih postavki (za sljedeu sesiju) pritisnite Pomak (15) i zatim (14). Odaberite izmeu razli itih postavki koristei desni okretni gumb (43). Promijenite pojedine postavke pomou lijevog okretnog gumba (41). Brie bodove tijekom brisanja testiranja. Izbriite cijelu testnu krivulju grafikona tako da drite tipku Pomak (15) i ovaj gumb. Spremanje sesije nakon testiranja ili dodavanje nove sesije dranjem tipke Pomak (15) zajedno s ovim gumbom. (Nova sesija e pozvati zadane postavke spremljene u 16 i 17) Omoguuje ispisivanje rezultata odmah nakon ispitivanja (putem podranog USB pisa a). Mogue je izravno davanje uputa pacijentu kroz slualice putem mikrofona. Intenzitet se mijenja okretanjem HL dB (41) dok se dri gumb Govor lije nika pacijentu. Aktiviranjem ovog gumba jednom ili dvaput, mogu se odabrati isti zvukovi ili treperavi zvukovi kao stimulans. Odabrani e stimulans biti prikazan na zaslonu, npr.:

18 19

20 21

Delete / del curve (Izbrii / izbrii krivulju) Save Session/ New Session (Spremi sesiju/ Nova sesija) Print (Ispis) Talk Forward (Govor lije nika pacijentu) Tone / Warble (Zvuk / treperenje)

22

23

Wavefile (Valna datoteka)

Omoguuje izvravanje ispitivanja govora pomou u itanih valnih datoteka, tj. unaprijed snimljenog govornog materijala. Pogledajte postavke pod Privremenim postavkama (15). Zahtijeva instaliranje govornog materijala.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. 24 Mic (Mikrofon) Stranica 10/14

Za testiranje govora uivo putem mikrofona (1). VU mjera moe se vidjeti na zaslonu. Poveanje mikrofona podesite dranjem gumba za mikrofon na jednu sekundu.

25

1 CD 2 (1 CD 2)

Pritiskom ove funkcije jednom ili dvaput mogue je imati snimljeni govor odvojeno na kanalu 1 ili na kanalu 2. Podesite poveanje za CD 1 i 2 tako da CD gumb drite pritisnutim na jednu sekundu.

26 27

Ext Range (Produeni raspon) Ch 1 Monitor 2 (Kanal 1 Monitor 2)

Produeni raspon: Maksimalni izlaz je obi no npr. 100 dB, no ako je potreban vii izlaz npr. 120 dB, mogue je aktivirati produeni raspon kada se dostigne odreena razina. Aktiviranjem ovog gumba, prezentacija pacijentu s npr. CD-a moe se uti kroz ugraeni monitor na ureaju AD629 ili monitor slualica i na kanalu 1 ili 2. Podesite poveanje dranjem tipke na jednu sekundu.

28

Talk Back (Govor pacijenta lije niku)

Kada je aktiviran govor pacijenta lije niku, klini ar moe uti komentare ili odgovor pacijenta kroz ureaj AD629 ili monitor slualice. Podesite poveanje dranjem gumba na jednu sekundu.

29 30 31

Right / Insert (Desno / umetni) Left / Insert (Lijevo / umetni) R Bone L (D Kost L)

Za odabir desnog uha tijekom testiranja. Slualice za umetanje za desno uho mogu se aktivirati dvostrukim pritiskom. Za odabir lijevog uha tijekom testiranja. Slualice za umetanje za lijevo uho mogu se aktivirati dvostrukim pritiskom. Za kotano provodljivo testiranje. Prvi pritisak: odabir desnog uha za testiranje. Drugi pritisak: odabir lijevog uha za testiranje. Pritisnete li 1 FF 2, odabrat e se zvu nik slobodnog polja kao izlaz za Kanal 1. Prvi pritisak: Zvu nik slobodnog polja 1 Drugi pritisak: Zvu nik slobodnog polja 2 Na in ru ne/reverzne prezentacije zvuka: Prvi pritisak: Prezentacija ru nog zvuka svaki put kada se aktivira "prekida zvuka" (42).. Drugi pritisak: Reverzna funkcija- prezentacija neprekinutog zvuka koja e biti prekinuta svaki put kada se aktivira "prekida zvuka" (42).

32

1 FF 1 (1 FF 1)

33

Man / Rev (Ru no / Reverzno)

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. 34 Single / Multi (Jednostruki / viestruki) Stranica 11/14 Na ini impulsa: Prvi pritisak: prezentirani zvuk imat e unaprijed postavljenu duinu kada se aktivira "prekida zvuka". (postavite u "postavkama/testovima" (17)). Drugi pritisak: zvuk e neprekidno pulsirati. Trei pritisak: vraa se u normalni na in rada. Maskiranje kanala uklju eno/isklju eno: Prvi pritisak: uklju uje maskiranje Drugi pritisak: isklju uje maskiranje Omoguuje aktiviranje maskiranog atenuatora prema atenuatoru zvuka. Ova se opcija koristi npr. za sinkrono maskiranje. Pomou ove funkcije pohranite pragove/rezultate testiranja. Ovu funkciju koristite ako pacijent ne pokazuje odgovor na stimulans. Koristi se za smanjenje razine frekvencije. Ureaj AD629 ima ugraen automatski broja bodova govora. Prema tome, kao drugu funkciju moete koristiti ovaj gumb kao gumb "neto no" prilikom provoenja testova govora. Za automatsko brojanje bodova govora tijekom testiranja govora pritisnite ovaj gumb nakon svake rije i koju pacijent nije dobro uo. Koristi se za poveanje razine frekvencije. Ureaj AD629 ima ugraen automatski broja bodova govora. Prema tome, kao drugu funkciju moete koristiti ovaj gumb kao gumb "to no" prilikom provoenja testova govora. Za automatsko brojanje bodova govora tijekom testiranja govora pritisnite ovaj gumb nakon svake rije i koju je pacijent dobro uo. Ovo omoguuje podeavanje intenziteta u kanalu 1 prikazanom na (5) na zaslonu. Koristi se za prezentaciju zvuka gdje se pokazuje svjetlo "zvuka" (4). Moe se koristiti i kao gumb "unos" (odabir). Podeavanje razine intenziteta u kanalu 2 ili maskiranje razina kada se koristi maskiranje. Prikazano na (6) na zaslonu.

35

Mask On/Off (Maskiranje uklju eno/isklju eno) Sync (Sinkrono) Store (Pohrani) No Resp (Nema odgovora) Down / Incorrect (Smanji / neto no)

36 37 38 39

40

Up / Correct (Poveaj / to no)

41 42 43

HL db Channel 1 (HL db Kanal 1) Tone Switch / Enter (Prekida zvuka / unos) Masking Channel 2 (Maskiranje kanala 2)

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 12/14

.
Sigurnosni standardi EMC Standard Standardi audiometra

Tehnike specifikacije

IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 br.60601-1 Klasa I, uporabni dijelovi vrste B, neprekidan rad IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Audiometar za ton: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, vrsta 2, HF IEC 60645-4. Audiometar za govor: IEC 60645-2/ANSI S3.6 vrsta B ili B-E. Automatski testovi praga: ISO 8253-1 Informacije o kalibriranju i upute nalaze se u servisnom priru niku AD629 DD45: PTB/DTU izvjee 2009. TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA200: ISO 389- 8 2006, ANSI S3.6-2010 HDA280 PTB izvjee 2004. E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389- 2 1994, ANSI S3.6-2010 CIR 33 ISO 389- 2 B71: ISO 389- 3 1994, ANSI S3.6-2010 Smjetaj: Mastoid ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010 ISO 389- 5 2004, ANSI S3.6-2010 ISO 389- 4 1994, ANSI S3.6-2010 DD45 TDH39 HDA200 HDA280 B71 kost E.A.R Tone 3A/5A: CIR 33 Jedan ru ni gumb. Stati ka snaga vrpce za glavu 4,5 N 0,5 N Stati ka snaga vrpce za glavu 4,5 N 0,5 N Stati ka snaga vrpce za glavu 4,5 N 0,5 N Stati ka snaga vrpce za glavu 5N 0,5 N Stati ka snaga vrpce za glavu 5,4N 0,5 N

Kalibracija Zrana provodljivost

Kotana provodljivost Slobodno polje Visoka frekvencija Uinkovito maskiranje Pretvornici

Prekida za odgovor pacijenta Komuniciranje s pacijentom Monitor Posebni testovi / testna baterija

Govor lije nika pacijentu (TF) i govor pacijenta lije niku (TB). Izlaz putem ugraenog zvu nika ili putem vanjskih slualica ili zvu nika. SISI. ABLB. Stenger. Stenger govor. Langenbeck (zvuk u umu). Bksy Test. 2-kanalni govor, 2-kanalni glavni sluni aparat, automatski prag. Automatski testovi praga: Dostupno vrijeme za odgovor pacijenta: Isto kao i predstavljanje zvuka Poveanje razine sluha: 5 dB.

Stimulans Zvuk Zvuk treperenja Valna datoteka Maskiranje 125-20.000 Hz odvojeno u dva raspona 125-8.000 Hz i 8.000-20.000 Hz. Razlu ivost 1/2-1/24 oktave. 1-10 Hz sinus +/- 5% modulacija 44.100 Hz uzorkovanje, 16 bita, 2 kanala Automatski odabir uskog pojasa uma (ili bijeli um) za prezentaciju zvuka i um govora za prezentaciju govora. Uski pojas uma: IEC 60645-1:2001, 5/12 Filtar oktave s istom sredinjom rezolucijom frekvencije kao i za isti zvuk. Bijeli um: 80-20.000 Hz izmjereno sa stalnom pojasnom irinom um govora. IEC 60645-2:1993 125-6.000 Hz u padu 12 dB/oktavi iznad 1 KHz +/-5 dB Ru no ili reverzno. Jednostruki ili viestruki impulsi. Pogledajte pripadajui Dodatak Dostupni koraci intenziteta su 1, 2 ili 5 dB Funkcija produenog raspona: Ako nije aktivirano, izlaz za provodljivost zraka bit e ograni en na 20 dB ispod maksimalnog izlaza. 125 Hz do 8 kHz (dodatna visoka frekvencija: 8 kHz do 20 kHz) 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz i 8kHz moe se slobodno odzna iti 250 pacijenata i neograni eno sesija/mjerenja/audiograma

Prezentacija Intenzitet

Raspon frekvencije

Interna memorija

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011.
Pokazatelj signala (VU)

Stranica 13/14

Podatkovni prikljuci (utori) Vanjski ureaji (USB) Ulazne specifikacije

Mjerenje vremena: 300 mS Dinami ki raspon: 23 dB Karakteristike ispravlja a: RMS Ulazi koji se mogu odabrati dani su s atenuatorom kojim se moe podesiti razina prema referentnom poloaju pokazatelja (0 dB) 4 x USB A (kompatibilno s USB 1.1 i novijim) 1 x USB B (kompatibilno s USB 1.1 i novijim) 1 x LAN Ethernet Standardni ra unalni mi i tipkovnica (za unos podataka) Podrani pisa i: Standardni PCL3 pisa i (HP, Epson, Canon) TB 100 uVrms pri maksimalnom poveanju za o itanje od 0 dB Ulazna impedancija : 3,2 KOhm Mikrofon 2 100 uVrms pri maksimalnom poveanju za o itanje od 0 dB Ulazna impedancija : 3,2 KOhm CD 7 mVrms pri maksimalnom poveanju za o itanje od 0 dB Ulazna impedancija : 47 KOhm TF (bo na plo a) 100 uVrms pri maksimalnom poveanju za o itanje od 0 dB Ulazna impedancija : 3,2 KOhm TF (prednja plo a) 100 uVrms pri maksimalnom poveanju za o itanje od 0 dB Ulazna impedancija : 3,2 KOhm Valne datoteke Reproducira valnu datoteku s tvrdog diska FF1 i 2 3 Vrms pri minimalnom optereenju od 2 KOhm 60-20.000 Hz -3 dB Lijevo i desno 7 Vrms pri optereenju od 10 Ohms 60-20.000 Hz -3 dB Umet. Lijevo i desno 7 Vrms pri optereenju od 10 Ohms 60-20.000 Hz -3 dB Kost 7 Vrms pri optereenju od 10 Ohms 60- 10.000Hz -3 dB Umet. Maska 7 Vrms pri optereenju od 10 Ohms 60-20.000 Hz -3 dB Monitor (bo na plo a) 2x 3 Vrms pri optereenju od 32 Ohms / 1,5 Vrms pri optereenju od 8 Ohms 60-20.000 Hz -3 dB zaslon u boji veli ine 5,7 in a visoke rezolucije, 640x480 piksela Diagnostic Suite - kompatibilan sa softverom Noah, OtoAccess iXML 36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 in a 3,3 kg / 6,3 lb 100-240 V~, 50-60 Hz maks. 0,5 A Temperatura: Rel. vlanost: Transportna temperatura: Temperatura za skladitenje: Rel. vlanost: 15-35C 30-90% bez kondenzacije - 20- 50 0-50C 10- 95% bez kondenzacije

Specifikacije izlaza

Zaslon Kompatibilan softver Dimenzije (DxxV) Teina Napajanje Radno okruenje Prijevoz i skladitenje

Vrijednosti praga istovjetne referentnoj vrijednosti za pretvornike


Pogledajte dodatak na engleskom jeziku u vreici priru nika.

Postavka maksimalne razine sluha dana na svakoj frekvenciji testiranja


Pogledajte dodatak na engleskom jeziku u vreici priru nika.

AD629 Upute za uporabu hrvatski


Datum: 01.09.2011. Stranica 14/14

Dodjeljivanje pina
Utinica Prikljuak Pin 1 Pin 2 Pin 3

Mrea IEC C6 Lijevo i desno Umet. Lijevo i desno Kost Umet. Maska TB Mikrofon 2 TF (prednja plo a) Odg.pacijent. CD TF (bo na plo a) Monitor (bo na plo a) 3,5mm Stereo 6,3 mm Stereo 6,3 mm Mono

Pod naponom

Neutralno

Uzemljenje

Uzemljenje

Signal

Uzemljenje

DC bias

Signal

Uzemljenje Uzemljenje Uzemljenje CD2 DC bias Desno CD1 Signal Lijevo

FF1 i FF2 RCA

Uzemljenje

Signal

USB A (4 x glavno raunalo) 37. +5 VDC 38. Podaci 39. Podaci + 40. Uzemljenje

USB B (ureaj) 37. +5 VDC 38. Podaci 39. Podaci + 40. Uzemljenje

LAN Ethernet 10. TX+ 64. TX65. RX+ Preneseni podaci+ Preneseni podaciPrimljeni podaci+

66. Nije spojeno 67. Nije spojeno 68. RXPrimljeni podaci-

69. Nije spojeno RJ45 utor RJ45 utika kabela 70. Nije spojeno

Survey of Reference and max Hearing Level Tone Audiometer.


ANSI TDH39 Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 45.0 90 49.0 75 160 37.5 95 41.5 85 200 31.5 100 35.5 90 250 25.5 110 29.5 95 315 20.0 115 24.0 100 400 15.0 120 19.0 105 500 11.5 120 15.5 110 630 8.5 120 13.5 110 750 8.0 120 13.0 110 800 7.0 120 12.0 110 1000 7.0 120 13.0 110 1250 6.5 120 12.5 110 1500 6.5 120 12.5 110 1600 7.0 120 13.0 110 2000 9.0 120 15.0 110 2500 9.5 120 15.5 110 3000 10.0 120 16.0 110 3150 10.0 120 16.0 110 4000 9.5 120 14.5 110 5000 13.0 120 18.0 110 6000 15.5 120 20.5 110 6300 15.0 120 20.0 110 8000 13.0 110 18.0 100 WhiteNoise 0.0 120 TenNoise 25.0 110 The RETSPL is copy from ISO389-1 1998 IEC TDH39 Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-1 1998 ISO 389-4 1994 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 45.0 90 49.0 75 37.5 95 41.5 85 31.5 100 35.5 90 25.5 110 29.5 95 20.0 115 24.0 100 15.0 120 19.0 105 11.5 120 15.5 110 8.5 120 13.5 110 7.5 120 12.5 110 7.0 120 12.0 110 7.0 120 13.0 110 6.5 120 12.5 110 6.5 120 12.5 110 7.0 120 13.0 110 9.0 120 15.0 110 9.5 120 15.5 110 10.0 120 16.0 110 10.0 120 16.0 110 9.5 120 14.5 110 13.0 120 18.0 110 15.5 120 20.5 110 15.0 120 20.0 110 13.0 110 18.0 100 0.0 120 25.0 110

Frequency 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000 WhiteNoise TenNoise

ANSI HDA 280 Coupler ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise PTB PTB Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 38.5 105 42.5 75 160 33.5 110 37.5 80 200 29.5 115 33.5 85 250 25.0 120 29.0 90 315 21.0 120 25.0 95 400 17.0 120 21.0 95 500 13.0 120 17.0 100 630 10.5 120 15.5 100 750 9.0 120 14.0 105 800 8.5 120 13.5 105 1000 7.5 120 13.5 105 1250 8.5 120 14.5 105 1500 9.5 120 15.5 105 1600 9.0 120 15.0 105 2000 8.0 120 14.0 105 2500 7.0 120 13.0 105 3000 6.5 120 12.5 105 3150 7.0 120 13.0 105 4000 9.5 120 14.5 105 5000 12.0 120 17.0 105 6000 19.0 115 24.0 95 6300 19.0 115 24.0 95 8000 18.0 105 23.0 90 WhiteNoise 0.0 120 This value is interpolated on Interacoustics

IEC HDA 280 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise PTB ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 38.5 105 42.5 75 160 33.5 110 37.5 80 200 29.5 115 33.5 85 250 25.0 120 29.0 90 315 21.0 120 25.0 95 400 17.0 120 21.0 95 500 13.0 120 17.0 100 630 10.5 120 15.5 100 750 9.0 120 14.0 105 800 8.5 120 13.5 105 1000 7.5 120 13.5 105 1250 8.5 120 14.5 105 1500 9.5 120 15.5 105 1600 9.0 120 15.0 105 2000 8.0 120 14.0 105 2500 7.0 120 13.0 105 3000 6.5 120 12.5 105 3150 7.0 120 13.0 105 4000 9.5 120 14.5 105 5000 12.0 120 17.0 105 6000 19.0 115 24.0 95 6300 19.0 115 24.0 95 8000 18.0 105 23.0 90 WhiteNoise 0.0 120 This value is interpolated on Interacoustics

ANSI HDA 200 Coupler: IEC60318-2 with type 1 adaptor Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL 1/3 MaxHL 125 30.5 100 34.5 75 160 26.0 105 30.0 80 200 22.0 105 26.0 80 250 18.0 110 22.0 85 315 15.5 115 19.5 90 400 13.5 115 17.5 95 500 11.0 115 15.0 95 630 8.0 120 13.0 95 750 6.0 120 11.0 100 800 6.0 120 11.0 100 1000 5.5 120 11.5 100 1250 6.0 110 12.0 95 1500 5.5 115 11.5 100 1600 5.5 115 11.5 100 2000 4.5 115 10.5 100 2500 3.0 115 9.0 100 3000 2.5 115 8.5 100 3150 4.0 115 10.0 100 4000 9.5 115 14.5 100 5000 14.0 105 19.0 95 6000 17.0 105 22.0 90 6300 17.5 105 22.5 90 8000 17.5 105 22.5 90 9000 19.0 100 24.0 85 10000 22.0 100 27.0 85 11200 23.0 95 28.0 80 12500 27.5 90 32.5 75 14000 35.0 80 40.0 70 16000 56.0 60 61.0 50 18000 72.0 40 77.0 25 20000 86.0 25 91.0 10 WhiteNoise 0.0 115 The RETSPL is copy from ISO389-8 2001. 18-20 kHz is estimated of Interacoustics.

IEC HDA 200 Coupler: IEC60318-1 with type 1 adaptor Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-8 2004 ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL 1/3 MaxHL 125 30.5 100 34.5 75 160 26.0 105 30.0 80 200 22.0 105 26.0 80 250 18.0 110 22.0 85 315 15.5 115 19.5 90 400 13.5 115 17.5 95 500 11.0 115 15.0 95 630 8.0 120 13.0 95 750 6.0 120 11.0 100 800 6.0 120 11.0 100 1000 5.5 120 11.5 100 1250 6.0 110 12.0 95 1500 5.5 115 11.5 100 1600 5.5 115 11.5 100 2000 4.5 115 10.5 100 2500 3.0 115 9.0 100 3000 2.5 115 8.5 100 3150 4.0 115 10.0 100 4000 9.5 115 14.5 100 5000 14.0 105 19.0 95 6000 17.0 105 22.0 95 6300 17.5 105 22.5 95 8000 17.5 105 22.5 90 ISO 389-5 2006 ISO 389-5 2006 + 5 dB 8000 17.5 105 22.5 90 9000 19.0 100 24.0 85 10000 22.0 100 27.0 85 11200 23.0 95 28.0 80 12500 27.5 90 32.5 75 14000 35.0 80 40.0 70 16000 56.0 60 61.0 50 18000 72.0 40 77.0 25 20000 86.0 25 91.0 10 WhiteNoise 0.0 115 18-20 kHz is estimated of Interacoustics.

ANSI EAR 3A Coupler: ANSI S3.7-1995 (HA-2 with 5mm rigid Tube) Tone Audiometer Narrow Band Tone Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 90 30.0 90 160 22.0 95 26.0 95 200 18.0 100 22.0 100 250 14.0 105 18.0 105 315 12.0 105 16.0 105 400 9.0 110 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 115 7.0 110 800 1.5 115 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 115 10.5 110 5000 5.0 105 10.0 105 6000 2.0 100 7.0 100 6300 2.0 100 7.0 100 8000 0.0 95 5.0 95 WhiteNoise 0.0 110

Frequency

WhiteNoise

IEC EAR 3A Coupler: IEC 60318-5 2006 2ccm Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-2 1994 ISO 389-4 1994 RETSP L MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 90 30.0 90 160 22.0 95 26.0 95 200 18.0 100 22.0 100 250 14.0 105 18.0 105 315 12.0 105 16.0 105 400 9.0 110 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 115 7.0 110 800 1.5 115 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 115 10.5 110 5000 5.0 105 10.0 105 6000 2.0 100 7.0 100 6300 2.0 100 7.0 100 8000 0.0 95 5.0 95 0.0 110

ANSI Ear 5A Coupler ANSI S3.7-1995 (HA-2 with 5mm rigid Tube) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 95 30.0 85 160 22.0 95 26.0 90 200 18.0 100 22.0 95 250 14.0 100 18.0 100 315 12.0 105 16.0 100 400 9.0 105 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 120 7.0 110 800 1.5 120 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 120 10.5 110 5000 5.0 110 10.0 110 6000 2.0 105 7.0 105 6300 2.0 105 7.0 105 8000 0.0 100 5.0 100 WhiteNoise 0.0 110

IEC Ear 5A Coupler IEC 60318-5 2006 2ccm Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-2 1994 ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 95 30.0 85 160 22.0 95 26.0 90 200 18.0 100 22.0 95 250 14.0 100 18.0 100 315 12.0 105 16.0 100 400 9.0 105 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 120 7.0 110 800 1.5 120 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 120 10.5 110 5000 5.0 110 10.0 110 6000 2.0 105 7.0 105 6300 2.0 105 7.0 105 8000 0.0 100 5.0 100 WhiteNoise 0.0 110

ANSI CIR 22 Coupler ANSI S3.7-1995 (HA-2) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 90 30.0 90 160 22.0 95 26.0 95 200 18.0 100 22.0 100 250 14.0 105 18.0 105 315 12.0 105 16.0 105 400 9.0 110 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 115 7.0 110 800 1.5 115 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 115 10.5 105 5000 5.0 105 10.0 95 6000 2.0 100 7.0 95 6300 2.0 100 7.0 95 8000 0.0 90 5.0 90 WhiteNoise 0.0 110

IEC CIR 22 Coupler IEC 60318-5 2006 2ccm Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-2 1994 ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 26.0 90 30.0 90 160 22.0 95 26.0 95 200 18.0 100 22.0 100 250 14.0 105 18.0 105 315 12.0 105 16.0 105 400 9.0 110 13.0 105 500 5.5 110 9.5 110 630 4.0 115 9.0 110 750 2.0 115 7.0 110 800 1.5 115 6.5 110 1000 0.0 120 6.0 110 1250 2.0 120 8.0 110 1500 2.0 120 8.0 110 1600 2.0 120 8.0 110 2000 3.0 120 9.0 110 2500 5.0 120 11.0 110 3000 3.5 120 9.5 110 3150 4.0 120 10.0 110 4000 5.5 115 10.5 105 5000 5.0 105 10.0 95 6000 2.0 100 7.0 95 6300 2.0 100 7.0 95 8000 0.0 90 5.0 90 WhiteNoise 0.0 110

ANSI B71 Coupler ANSI S3.13 Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6 -2010 ANSI S3.6 - 2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 67.0 45 71.0 35 64.0 50 68.0 40 61.0 65 65.0 55 58.0 65 62.0 55 52.5 70 57.5 60 48.5 70 53.5 60 47.0 70 52.0 60 42.5 70 48.5 60 39.0 70 45.0 60 36.5 70 42.5 60 35.5 70 41.5 60 31.0 75 37.0 65 29.5 80 35.5 70 30.0 80 36.0 70 31.0 80 37.0 70 35.5 80 40.5 70 40.0 60 45.0 50 40.0 50 45.0 45 40.0 50 45.0 40 40.0 50 45.0 40 42.5 70

Frequency 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000 WhiteNoise

Frequency 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000 WhiteNoise

IEC B71 Coupler 60318-6 2007 Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise ISO 389-3 1994 ISO 389-4 1994 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 67.0 45 71.0 35 64.0 50 68.0 40 61.0 65 65.0 55 58.0 65 62.0 55 52.5 70 57.5 60 48.5 70 53.5 60 47.0 70 52.0 60 42.5 70 48.5 60 39.0 70 45.0 60 36.5 70 42.5 60 35.5 70 41.5 60 31.0 75 37.0 65 29.5 80 35.5 70 30.0 80 36.0 70 31.0 80 37.0 70 35.5 80 40.5 70 40.0 60 45.0 50 40.0 50 45.0 45 40.0 50 45.0 40 40.0 50 45.0 40 42.5 70

ANSI DD45 Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise PTB DTU 2010 ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 47.5 90 51.5 75 160 40.5 95 44.5 85 200 33.5 100 37.5 90 250 27.0 110 31.0 95 315 22.5 115 26.5 100 400 17.5 120 21.5 105 500 13.0 120 17.0 110 630 9.0 120 14.0 110 750 6.5 120 11.5 110 800 6.5 120 11.5 110 1000 6.0 120 12.0 110 1250 7.0 120 13.0 110 1500 8.0 120 14.0 110 1600 8.0 120 14.0 110 2000 8.0 120 14.0 110 2500 8.0 120 14.0 110 3000 8.0 120 14.0 110 3150 8.0 120 14.0 110 4000 9.0 120 14.0 110 5000 10.0 120 15.0 110 6000 20.5 115 25.5 105 6300 19.0 115 24.0 105 8000 12.0 110 17.0 100 WhiteNoise 0 120 This value is interpolated on Interacoustics Only PTB value

IEC DD45 Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise PTB DTU 2010 ISO 389-4 1994 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 125 47.5 90 51.5 75 160 40.5 95 44.5 85 200 33.5 100 37.5 90 250 27.0 110 31.0 95 315 22.5 115 26.5 100 400 17.5 120 21.5 105 500 13.0 120 17.0 110 630 9.0 120 14.0 110 750 6.5 120 11.5 110 800 6.5 120 11.5 110 1000 6.0 120 12.0 110 1250 7.0 120 13.0 110 1500 8.0 120 14.0 110 1600 8.0 120 14.0 110 2000 8.0 120 14.0 110 2500 8.0 120 14.0 110 3000 8.0 120 14.0 110 3150 8.0 120 14.0 110 4000 9.0 120 14.0 110 5000 10.0 120 15.0 110 6000 20.5 115 25.5 105 6300 19.0 115 24.0 105 8000 12.0 110 17.0 100 WhiteNoise 0 120 This value is interpolated on Interacoustics Only PTB value

ANSI KOSS R80 Coupler: IEC 60318-1 1998 HF Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise IA - value ISO 389-4 1994 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 18.5 100 23.5 90 20.5 90 25.5 85 24.5 95 29.5 80 22.0 95 27.0 80 27.0 80 32.0 75 37.0 75 42.0 60 52.5 60 57.5 45 70.0 40 75.0 20 84.0 15 89.0 10 0 110

IEC KOSS R80 Coupler: IEC 60318-1 1998 HF Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise IA - value ISO 389-4 1994 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 18.5 100 23.5 90 20.5 90 25.5 85 24.5 95 29.5 80 22.0 95 27.0 80 27.0 80 32.0 75 37.0 75 42.0 60 52.5 60 57.5 45 70.0 40 75.0 20 84.0 15 89.0 10 0 110

Frequency 8000 9000 10000 11200 12500 14000 16000 18000 20000 White Noise

Frequency 8000 9000 10000 11200 12500 14000 16000 18000 20000 White Noise

ANSI
ANSI Free Field ANSI S3.6-2010 Binaural Monaural 45 90 0 45 90 RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 21.5 21.0 24.0 23.5 23.0 17.0 16.5 20.0 19.0 18.5 13.5 13.0 16.5 15.5 15.0 10.5 9.5 13.5 12.5 11.5 7.0 6.0 10.5 9.0 8.0 3.5 2.5 8.0 5.5 4.5 1.5 0.0 6.5 3.5 2.0 -0.5 -2.0 5.0 1.5 0.0 -1.0 -2.5 4.5 1.0 -0.5 -1.5 -3.0 4.0 0.5 -1.0 -1.5 -3.0 4.5 0.5 -1.0 -0.5 -2.5 5.5 1.5 -0.5 -1.0 -2.5 4.5 1.0 -0.5 -2.0 -3.0 3.5 0.0 -1.0 -4.5 -3.5 0.5 -2.5 -1.5 -7.5 -6.0 -2.0 -5.5 -4.0 -11.0 -8.5 -4.0 -9.0 -6.5 -11.0 -8.0 -4.0 -9.0 -6.0 -9.5 -5.0 -3.5 -7.5 -3.0 -7.5 -5.5 0.5 -5.5 -3.5 -3.0 -5.0 6.5 -1.0 -3.0 -1.5 -4.0 8.0 0.5 -2.0 7.0 4.0 14.5 9.0 6.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Line Free Field Speaker Tone NB Tone NB Tone NB Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL 95 85 100 95 80 70 95 85 100 95 80 70 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 100 95 90 80 95 85 105 95 90 80 95 85 105 95 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 110 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 95 90 80 90 75 95 90 90 80 90 100 85

Frequency 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000 WhiteNoise

0 RETSPL 22.0 18.0 14.5 11.5 8.5 6.0 4.5 3.0 2.5 2.0 2.5 3.5 2.5 1.5 -1.5 -4.0 -6.0 -6.0 -5.5 -1.5 4.5 6.0 12.5 0.0

IEC
IEC Free Field Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Power Free Field Power Tone NB Tone NB Tone NB Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL Max SPL 95 85 100 95 80 70 95 85 100 95 80 70 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 85 75 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 100 95 90 80 95 85 105 95 90 80 95 85 105 95 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 110 100 90 80 95 85 105 100 90 80 95 85 105 95 90 80 90 75 95 90 90 80 90 100 85 ISO 389-7 2005 Free Field Power Free Field Power Tone Tone Tone Tone Tone Tone Frequency RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 125 22.0 21.5 21.0 24.0 23.5 23.0 160 18.0 17.0 16.5 20.0 19.0 18.5 200 14.5 13.5 13.0 16.5 15.5 15.0 250 11.5 10.5 9.5 13.5 12.5 11.5 315 8.5 7.0 6.0 10.5 9.0 8.0 400 6.0 3.5 2.5 8.0 5.5 4.5 500 4.5 1.5 0.0 6.5 3.5 2.0 630 3.0 -0.5 -2.0 5.0 1.5 0.0 750 2.5 -1.0 -2.5 4.5 1.0 -0.5 800 2.0 -1.5 -3.0 4.0 0.5 -1.0 1000 2.5 -1.5 -3.0 4.5 0.5 -1.0 1250 3.5 -0.5 -2.5 5.5 1.5 -0.5 1500 2.5 -1.0 -2.5 4.5 1.0 -0.5 1600 1.5 -2.0 -3.0 3.5 0.0 -1.0 2000 -1.5 -4.5 -3.5 0.5 -2.5 -1.5 2500 -4.0 -7.5 -6.0 -2.0 -5.5 -4.0 3000 -6.0 -11.0 -8.5 -4.0 -9.0 -6.5 3150 -6.0 -11.0 -8.0 -4.0 -9.0 -6.0 4000 -5.5 -9.5 -5.0 -3.5 -7.5 -3.0 5000 -1.5 -7.5 -5.5 0.5 -5.5 -3.5 6000 4.5 -3.0 -5.0 6.5 -1.0 -3.0 6300 6.0 -1.5 -4.0 8.0 0.5 -2.0 8000 12.5 7.0 4.0 14.5 9.0 6.0 WhiteNoise 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 The Binaural to Monaural correction on +2dB come from ANSI S3.6 -2004 The difference between 0 - 45 - 90 come from ISO 8253-2 1998.

Survey of Reference and max Hearing Level Speech Audiometer.


ANSI Speech.
ANSI TDH39 Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 19.5 110 19.5 100 Equ. FF Type A-E 15.5 105 15.5 100 Not Linear 7.0 120 7.0 115 ILTASS 19.5 105 This value come from pure tone 1kHz RETSPL value. (Not linear describe there is no equalizing of the signal flat electrical response)

ANSI Ear 3A Coupler: ANSI S3.7-1995 (HA-2 with 5mm rigid Tube) Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Speech 12.5 110 12.5 100 ILTASS 12.5 100

ANSI HDA 280 Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise Linear Type A Equ. FF Type A-E Not Linear ILTASS RETSPL 20.0 21.5 7.5 MaxHL 100 95 120 RETSPL 20.0 21.5 7.5 20.0 MaxHL 95 90 120 100

Speech ILTASS

ANSI Ear 5A Coupler: IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 12.5 110 12.5 100 12.5 100

ANSI HDA 200 Coupler: IEC60318-2 with type 1 adaptor Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 19.0 90 19.0 85 Equ. FF Type A-E 18.5 85 18.5 80 Not Linear 5.5 110 5.5 105 ILTASS 19.0 90 ANSI DD45 Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 18.5 110 18.5 100 Equ. FF Type A-E 18.5 100 18.5 100 Not Linear 6.0 120 6.0 115 ILTASS 18.5 105

ANSI CIR 22 Coupler: ANSI S3.7-1995 (HA-2) Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Speech 12.5 110 12.5 100 ILTASS 12.5 100

ANSI B71 Coupler: ANSI S3.13-1987 (R2002) Speech Audiometer Speech Speech Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Speech 55.0 50 55.0 50 ILTASS 55.0 50

ANSI

Free Field Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Line Free Field Speaker 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 Max SPL Max SPL Max SPL 90 100 80 85 100 75 90 100 75

Speech Speech Noise ILTASS

ANSI S3.6-2010 Binaural Monaural 0 45 90 0 45 90 RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 15.0 11.0 9.5 17.0 13.0 11.5 15.0 11.0 9.5 17.0 13.0 11.5 15.0 11.0 9.5 17.0 13.0 11.5

IEC Speech Calibration


IEC TDH39 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 110 20.0 100 Equ. FF Type A-E 0.5 120 0.5 115 Not Linear 7.0 120 7.0 115 ILTASS 20.0 105 This value come from pure tone 1kHz RETSPL value. (Not linear describe there is no equalizing of the signal flat electrical response)

Speech ILTASS IEC HDA 280 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 100 20.0 95 Equ. FF Type A-E 6.5 110 6.5 105 Not Linear 7.5 120 7.5 120 ILTASS 20.0 100

IEC Ear 3A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 20.0 100 20.0 90 20.0 90

Speech ILTASS

IEC Ear 5A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 20.0 100 20.0 90 20.0 90

IEC HDA 200 Coupler IEC60318-1 with type 1 adaptor Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 90 20.0 85 Equ. FF Type A-E 3.5 100 3.5 95 Not Linear 5.5 110 5.5 105 ILTASS 20.0 90 IEC DD45 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 110 20.0 100 Equ. FF Type A-E 3.5 115 3.5 115 Not Linear 6.0 120 6.0 115 ILTASS 20.0 105

Speech ILTASS

IEC CIR 22 Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 20.0 90 20.0 90 20.0 90

Speech ILTASS

IEC B71 Coupler 60318-6 2007 Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 55.0 50 55.0 50 55.0 50

IEC Free Field ISO 389-7 2005 Binaural Monaural 45 90 0 45 90 RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Line Free Field Speaker 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 Max SPL Max SPL Max SPL 90 100 80 85 100 75 90 100 75

Speech Speech Noise ILTASS

0 RETSPL 0.0 0.0 0.0

Sweden Speech Calibration


SWEDEN TDH39 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise STAF 1996 STAF 1996 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 22.0 105 27.0 90 Equ. FF Type A-E 0.5 120 0.5 115 Not Linear 22.0 105 27.0 90 ILTASS 27.0 90 SWEDEN HDA 280 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 100 20.0 95 Equ. FF Type A-E 6.5 110 6.5 105 Not Linear 7.5 120 7.5 120 ILTASS 20.0 100 SWEDEN HDA 200 Coupler IEC60318-1 with type 1 adaptor Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 20.0 90 20.0 85 Equ. FF Type A-E 3.5 100 3.5 95 Not Linear 5.5 110 5.5 105 ILTASS 20.0 90 SWEDEN DD45 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise STAF 1996 STAF 1996 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 22.0 105 27.0 90 Equ. FF Type A-E 3.5 115 3.5 115 Not Linear 22.0 105 27.0 90 ILTASS 27.0 90

Speech ILTASS

SWEDEN EAR 3A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise STAF 1996 STAF 1996 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 21.0 100 26.0 85 26.0 85 SWEDEN EAR 5A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise STAF 1996 STAF 1996 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 21.0 100 26.0 85 26.0 85 SWEDEN CIR 22 Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise STAF 1996 STAF 1996 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 21.0 90 26.0 85 26.0 85 SWEDEN B71 Coupler 60318-6 2007 Speech Audiometer Speech Speech Noise IEC60645-2 1997 IEC60645-2 1997 RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 55.0 50 55.0 50 55.0 50

Speech ILTASS

Speech ILTASS

Speech ILTASS

Sweden Free Field ISO 389-7 2005 Binaural Monaural 45 90 0 45 90 RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Line Free Field Speaker 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 Max SPL Max SPL Max SPL 90 100 80 85 100 75 90 100 75

Speech Speech Noise ILTASS

0 RETSPL 0.0 0.0 0.0

Norway Speech Calibration


Norway TDH39 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 40.0 90 40.0 80 Equ. FF Type A-E 0.5 120 0.5 115 Not Linear 7.0 120 7.0 115 ILTASS 40.0 85 Norway HDA 280 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 40.0 80 40.0 75 Equ. FF Type A-E 6.5 110 6.5 105 Not Linear 7.5 120 7.5 120 ILTASS 40.0 80 Norway HDA 200 Coupler IEC60318-1 with type 1 adaptor Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway Frequency RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 40.0 70 40.0 65 Equ. FF Type A-E 3.5 100 3.5 95 Not Linear 5.5 110 5.5 105 ILTASS 40.0 70 Norway DD45 Coupler IEC 60318-3 1998 (6ccm) Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL Linear Type A 40.0 90 40.0 80 Equ. FF Type A-E 3.5 115 3.5 115 Not Linear 6.0 120 6.0 115 ILTASS 40.0 85

Speech ILTASS

Norway EAR 3A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 40.0 80 40.0 70 40.0 70 Norway EAR 5A Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 40.0 80 40.0 70 40.0 70 Norway CIR 22 Coupler IEC 60318-5 2006 Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 40.0 70 40.0 70 40.0 70 Norway B71 Coupler 60318-6 2007 Speech Audiometer Speech Speech Noise Norway Norway RETSPL MaxHL RETSPL MaxHL 75.0 30 75.0 30 75.0 30

Speech ILTASS

Speech ILTASS

Speech ILTASS

Norway Free Field ISO 389-7 2005 Binaural Monaural 45 90 0 45 90 RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Free Field max SPL Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Free Field Power Free Field Line Free Field Speaker 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 0 - 45 - 90 Max SPL Max SPL Max SPL 90 100 80 85 100 75 90 100 75

Speech Speech Noise ILTASS

0 RETSPL 0.0 0.0 0.0

Equivalent Free Field


Equivalent Free Field TDH39 IEC60645-2 1997 ANSI S3.6-2010 IEC60318-3 1998 GF-GC -17,5 -14,5 -12,0 -9,5 -6,5 -3,5 -5,0 0,0 -0,5 -0,5 -1,0 -4,0 -6,0 -7,0 -10,5 -10,5 -11,0 -10,5 +1,5 Speech Audiometer HDA200 HDA280 ISO389-8 2004 IEC60318-1 GF-GC -5,0 -4,5 -4,5 -4,5 -5,0 -5,5 -2,5 -2,5 -3,0 -3,5 -2,0 -5,5 -5,0 -6,0 -7,0 -13,0 -14,5 -11,0 -8,5 PTB IEC60318-3 1998 GF-GC -15,0 -14,0 -12,5 -11,5 -10,0 -9,0 -8,0 -8,5 -5,0 -4,5 -6,5 -11,5 -12,5 -12,5 -9,5 -7 -10,5 -10,0 -14,5 -12,5 -14,5 -15,5 -9,0 DD45 PTB DTU 2010 GF-GC -21.5 -17.5 -14.5 -12.0 -9.5 -7.0 -7.0 -6.5 -4.0 -3.5 -3.5 -7.0 -7.0 -9.5 -12.0 -8.0 -8.5 -9.0 -1.5

Frequency 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000

General Properties for Earphones


Frequency [Hz] 125 160 200 250 315 400 500 630 750 800 1000 1250 1500 1600 2000 2500 3000 3150 4000 5000 6000 6300 8000 Sound attenuation values for earphones Attenuation TDH39/DD45 with MX41/ EAR-Tone 3A HDA200 AR or PN 51 cushion EAR-Tone 5A [dB] [dB] [dB] 3 4 5 5 5 6 7 9 11 15 18 21 26 28 31 32 29 26 24 33,5 14,5

34,5

16

34,5

22,5

35,0

28,5

33,0

32

39,5

45,5

43,5

44

Вам также может понравиться