Вы находитесь на странице: 1из 296

MicroLab

Operating Manual English Operating Manual CareFusion USA Manuel dutilisation - Franais Betriebshandbuch - Deutsch Manual de funcionamiento Espaol Manual de Operao - Portugus Gebruiksaanwijzing Nederlands Bruksanvisning Svenska Manuale operativo Italiano Instrukcja obsugi Polska - " Traditional " -

Simplified

Contents
I. Introduction English........................................................ 7 Overview.......................................................................... 9 Getting started ................................................................10 Calibration Check .............................................................15 Customisation..................................................................17 Administration Mode.........................................................18 Paper Loading..................................................................19 External printing ..............................................................20 PC connection using SPCS .................................................20 Cleaning the Transducer....................................................22 Servicing.........................................................................23 Consumables/ supporting products.....................................24 Specification of the MicroLab .............................................25

II.

Introduction CareFusion USA ..........................................28 Overview.........................................................................30 Getting started ................................................................31 Calibration Check .............................................................36 Customisation..................................................................38 Administration Mode.........................................................39 Paper Loading..................................................................40 External printing ..............................................................41 PC connection using SPCS .................................................42 Cleaning the Transducer....................................................43 Servicing.........................................................................44 Consumables/ supporting products.....................................45 Specification of the MicroLab .............................................46

III. Introduction Franais .....................................................49 Vue densemble ...............................................................51 Dmarrage ......................................................................52 Vrification dtalonnage ...................................................57 Personnalisation...............................................................59 Mode dAdministration ......................................................60 Chargement du Papier ......................................................61 Impression externe ..........................................................62 Connexion au PC utilisant SPCS..........................................63 Nettoyage du capteur .......................................................64 Consommables ................................................................66 Spcifications du MicroLab.................................................67 IV. Einfhrung Deutsch .......................................................70 berblick.........................................................................73 Startanleitung..................................................................74 Kalibrationsprfung ..........................................................80 Individuelle Kon figuration.................................................82 Verwaltungsmodus ...........................................................83 Papier einlegen ................................................................84 Externes Drucken .............................................................85 Anschluss an einen PC mit SPCS Software ...........................85 Reinigen der Turbine ........................................................87 Wartung..........................................................................88 Verbrauchsmaterial/Zubehr .............................................89 Spezifikationen des MicroLab .............................................90 V. Introduccin Espanol......................................................93 General...........................................................................95 Instrucciones de Uso ........................................................96 Verificar la Calibracin .................................................... 101 Personalizacin .............................................................. 102 Modo Administracin ...................................................... 103 2

Carga de Papel .............................................................. 104 Impresin Externa.......................................................... 105 Coneccin a PC utilizando SPCS ....................................... 106 Limpieza del Transductor ................................................ 108 Servicio ........................................................................ 109 Desechables / Productos de Soporte ................................. 110 Especificaciones del MicroLab........................................... 111 VI. Introduo Portugus................................................... 114 Viso Geral.................................................................... 116 Iniciando....................................................................... 117 Verificao da Calibragem ............................................... 122 Configurao ................................................................. 124 Modo Administrao ....................................................... 125 Colocao do Papel......................................................... 126 Impresso Externa ......................................................... 127 Conexo do PC com o SPCS ............................................. 128 Limpeza do transdutor .................................................... 129 Manuteno................................................................... 130 Produtos para Consumo/Suporte...................................... 131 Especificaes do MicroLab .............................................. 132 VII. Inleiding Nederlands ..................................................... 135 Overzicht ...................................................................... 137 Starten ......................................................................... 138 Kalibratiecontrole ........................................................... 143 Aanpassen aan de wensen van de klant ............................ 145 Administratie-modus ...................................................... 146 Papierinvoer .................................................................. 147 Extern printen................................................................ 148 PC-aansluiting met behulp van SPCS ................................ 149 Reinigen van de transducer ............................................. 150 Service ......................................................................... 151 3

Verbruiksartikelen / accessoires ....................................... 152 Specificatie van de MicroLab ............................................ 153 VIII.Inledning - Svenska........................................................ 156 versikt ........................................................................ 158 Komma igng ................................................................ 159 Kalibreringskontroll ........................................................ 164 Anpassning.................................................................... 166 Administreringslge........................................................ 167 Stta i papper................................................................ 168 Extern utskrift................................................................ 169 Inkoppling till PC med SPCS ............................................ 169 Rengra flodesmatare..................................................... 171 Underhll ...................................................................... 172 Produkter / Tillbehr....................................................... 173 Specifikation av MicroLab ................................................ 174 IX. Introduzione - Italiano .................................................... 177 Presentazione ................................................................ 179 Avvio ............................................................................ 180 Verifica calibrazione........................................................ 185 Configurazione............................................................... 187 Modalit amministratore ................................................. 188 Inserimento Carta .......................................................... 189 Stampa esterna ............................................................. 190 Connessione a PC con SPCS............................................. 190 Pulizia trasduttore .......................................................... 192 Assistenza tecnica .......................................................... 193 Consumabili / Prodotti di supporto.................................... 194 Specifiche ..................................................................... 195

X.

Wstp Polska .............................................................. 198 Oglny opis ................................................................... 200 Rozpoczcie pracy .......................................................... 201 Kontrola Kalibracyjna...................................................... 206 Konfiguracja .................................................................. 208 Tryb administracyjny ...................................................... 209 Wkadanie papieru.......................................................... 210 Podczenie zewntrznej drukarki ..................................... 211 Wsppraca z komputerem Program SPCS ......................... 211 Mycie i dezynfekcja przetwornika ..................................... 212 Serwis .......................................................................... 213 Materiay zuywalne ....................................................... 214 Parametry techniczne ..................................................... 215

XI. - ....................................................... 218 ........................................................................... 220 .............................................................. 221 .................................................... 225 ..................................................................... 226 .............................................. 227 .......................................................... 228 ...................................... 229 SPCS.............................. 229 ............................................................ 231 .......................................................................... 232 / .................................. 233 MicroLab ................................................ 234

('&% $#"!  

........................................................ 237

............................................................................ 239 ........................................................................ 240 ........................................................................ 245 5

XIII.

r f edi hgXe a `d WV UTQ B P CEDC 8A @ 7 4321 y) % (x!  wvutC s rqpi hgfe d cba `YX WV UTSBQ CR PIHGF CED98A @ 7 65 4321 0)

............................................................................. 247 ........................................................................ 248 ........................................................................ 250 ....................................................... 251 ...................................................................... 252 .................................................................. 254 ............................................................ 255 .......................................................... 258 ............................................................................. 249

............................................................................. 253

............................................................................ 260 ............................................................................ 261 ........................................................................ 266 ........................................................................ 269 ........................................................................ 270 ........................................................................ 271 ................................................. 272 ...................................................................... 273 ............................................................... 275 ............................................................ 276 ........................................................................... 268

............................................................................ 274

MicroLab
Operating manual
I. Introduction - English
The MicroLab is mains/battery operated portable spirometer with the unique combination of ease of use and sophistication. Ease of use is assured through the use of context sensitive help screens, accessed at a touch of a button, that explain every MicroLab feature. The MicroLab uses the CareFusion Digital Volume Transducer, an extremely stable form of volume transducer, which measures expired air directly at B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour) thus avoiding the inaccuracies of temperature corrections. The transducer is insensitive to the effects of condensation and temperature and avoids the need for individual calibration prior to performing a test. Test results may be uploaded to a PC using the optional Spirometry PC Software (SPCS) and patient details may be downloaded to the MicroLab. Stored data may be printed to the integral thermal printer or to an external HP printer using the USB cable supplied.

When the unit is turned on for the first time the system customise menu is displayed. Touch the name of the required region with the stylus stored on the left hand side of the unit and then touch Finish. This will set the regional defaults including language, if available. If this screen is not displayed then touch the Customise icon on the main menu followed by the System icon.

Overview
The MicroLab uses a icons representing available. A stylus, hand side of the unit, screen activation and is available. touch screen with each function housed in the left is provided for icon an optional mouse

Touch the displayed time to adjust time and date. Unused icons may be disabled by touching the blue background and selecting from the list displayed. Touch the toolbox icon to adjust volume and brightness. Four levels of battery charge are indicated by the segmented battery icon.

When this icon turns red the battery is nearly exhausted and the batteries must be charged see Charging Procedure. The complete functionality is described on the help screen. This is obtained by pressing the help button (?). Help text exists for every screen viewed during the operation of the MicroLab. You are recommended to make full use of the extensive Help screens provided.

Getting Started

When performing a spirometry test the recommended workflow is to enter the patients details, or retrieve them from memory, perform the required test and then print and save the results.

Please ensure that the turbine transducer is plugged in to either of the first two sockets on the right hand side of the instrument.

10

Touch the Patients icon to enter the patient database. The required patient may be selected from the stored patient list. If the patient details have not been previously stored then touch Add to enter the new patients details. The patient details may also be downloaded from the optional SPCS software. Once selected, the patients name will appear at the bottom of the screen. Use the help button to obtain further information.

To add a patient to the database use the on screen keyboard to type a unique patient ID and then touch the enter key. You will then be prompted for Last Name, First Name, Sex, Ethnic Origin, Height, Weight, date of Birth and Factor. A factor can be applied when testing individuals of other ethnic origins who would not normally be tested against the countries set of predicted values eg ECCS predicted values are used but Non Caucasian individuals tested. The factor alters the predicted value set on volume indices by the percentage applied.

11

The following factors are recommended when using ECCS normal values: Hong Kong Chinese Japanese American Polynesians North Indians and Pakistanis 100% 89% 90% 90%

South Indians and those of African descent 87% Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Once all the patient details are added the patient is added to the database and the main menu is displayed with the patient name displayed at the bottom of the screen. From the main menu select the required test, by touching the icon with the stylus. If the displayed patient is not required for testing then touch the patients name and options to change or remove the current patient will become available

12

If Relaxed Spirometry is selected then a volume/time graph will be displayed. Note that the unit may be customised to perform a relaxed Vital Capacity with tidal breathing or from a single expiration or single inspiration. When a manoeuvre has been obtained touch Results to view the indices, Again to repeat the manoeuvre, Reject to delete the manoeuvre or Done to end the test.

All the active indices are displayed for any of the manoeuvres selected together with an option to review the volume/ time curves. The active indices listed can be changed by using the customisation option. Select Done to proceed Spirometry Main Menu. to the

13

From this menu the results of the test may be viewed, saved, or printed and notes may be added. It is also possible to proceed to a forced baseline spirometry test, or a post medication relaxed spirometry test. Select Exit when all functions have been used. the required

If forced spirometry is selected the default graph will be displayed. This may be changed by touching the arrows at the top of the screen. Flow/Volume, Volume/time or child incentive default displays may be selected using the customise option from the main menu. When the spirometry manoeuvre has been completed options to repeat the test, reject the test, and view results will be available. At the end of the test options to view results, save results, print results, and to add notes will be available from the spirometry main menu.

14

Calibration Check

Connect a 3 litre syringe to the transducer with the adapter supplied and empty by pushing the handle fully in. Select Calibration Check from the main menu and then select check Calibration. Fill the syringe by pulling the handle at a constant rate until the end stop is reached and then immediately empty the syringe completely. Try to maintain a flow rate that keeps the trace within the grey bands on the display. Press Reject to retry the calibration check at the required flow rate.

Press Again to repeat the calibration check at a low flow rate. Press Again to repeat the calibration check at a high flow rate. When a calibration check at all three flow rates has been completed press Done to view the calibration check report screen.

15

The calibration error for expiration and inspiration at each flow rate are displayed. The calibration error should be less that 3%. If a greater error is shown, repeat the procedure ensuring that the syringe is emptied and filled in a smooth manner without jerking the handle. If an error greater than 3% is still shown, inspect the turbine transducer and clean if necessary.

16

Customisation
The Customise option from the main menu may be used to configure many of the features of your MicroLab and are divided into system and spirometry options. System options allow you to configure the following: Language. Height and weight units. Date format. Date separator. Colour or monochrome printing (on external printer). Personalised printout heading.

Spirometry options allow you to configure the following: Relaxed spirometry mode (with or without tidal breathing). Predicted value sets. Predicted area or line display. Display default. Incentive display type. Printed graphs. Best test criteria Interpretation and Lung Age indication. Dyspnoea score and smoking status. Daily calibration reminder. Manual temperature adjustment. Indices selection. Note that when the language is selected, the height and weight units, date format, and date separator will be automatically changed. However this automatic selection may be overridden manually. 17

Administration Mode

Administration mode allows the administrator to restrict the availability of functions to the user by disabling icons on the main menu. For example, after the unit has been configured to the administrators requirements, disabling of the Customise icon will prevent any further adjustment by the user. Similarly, disabling of the Database Management icon will prevent the user from deleting any patient details or test results.

To enter administration mode turn the unit on whilst holding down the help key. The default access code is 0000. Type this number in using the on-screen keyboard. A number of functions are now available. Touch the Change Access Code icon in order to enter your personal access code and thereby restrict the use of administration to authorised personnel. Press the help button to obtain a full description of the functions.

18

Paper Loading
To load a new roll of thermal paper lift the paper cover using the side levers, place the paper into the compartment as shown and close the cover firmly. It is recommended that only CareFusion thermal printer paper (Cat No. 36-PSA1600) is used with the MicroLab to avoid damage to the thermal printer head.

To tear off the paper pull the paper towards you and to the right as shown below:

19

External Printing
When printing, the MicroLab will default to an external USB printer, if connected. Using the USB cable provided connect the mini A/B socket on the right hand side of the MicroLab to the input socket on the printer. For a list of compatible printers refer to the web site www.carefusion.com/micromedical or contact your local dealer. It is recommended that during printing the batteries are on charge with the unit connected to the mains adapter. NOTE: Keep the printer out of reach of the patient at all times.

Charging Procedure
The MicroLabs internal batteries are discharged when shipped from the factory and should be fully charged on first use. Plug the AC adapter into the mains supply and plug the adapter output plug into the power input socket on the right hand side of the instrument. The orange charging light next to the power input socket will flash to indicate charging and will turn on constantly to indicate full charge. The batteries will take approximately 4 hours to become fully charged. Note: Use only the AC adapter supplied. Use of any other type may cause permanent damage to the MicroLab and cause a fire or electrical hazard. Do not plug in and remove the power lead from the AC adapter repeatedly.

PC connection using SPCS


SPCS is an easy to use PC based windows application that interfaces to the MicroLab via a USB or serial port. It incorporates a database 20

into which patient details can be entered and downloaded to the MicroLab or test results may be uploaded from the MicroLab to the PC. Using SPCS and the MicroLab, live blows can be performed with the PC directly controlling the operation of the MicroLab. The results and graphs produced are displayed directly on the PC screen. The spirometer is connected from the serial or USB port on the PC, to the port on the right hand side of the instrument using the USB or serial cable provided with SPCS. Note: The MicroLab should only be connected to a computer that is manufactured in accordance with EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. Keep the PC out of reach of the patient at all times. It is recommended that whilst the unit is connected to a computer the mains adapter is used.

Looking after your Spirometer


Please observe the following precautions: Do not touch the screen with fingers. Use only the stylus provided. Use only a damp, lint free, cloth to clean the screen. Do not keep the spirometer in a damp place or expose it to extremes of temperature. Do not direct the transducer holder towards a strong light source whilst operating the spirometer. Check the AC charger for compatibility with local power rating.

21

Cleaning the Transducer


The transducer requires no routine maintenance or servicing. However, if you wish to disinfect or clean the transducer it may be removed by means of the following procedure: 1. Rotating the turbine transducer anti-clockwise until the locating pip lines up with the small rectangular cut-out in the housing as shown below. 2. Gently pull the transducer away from the housing. 3. The transducer may now be immersed in warm soapy water for routine cleaning or immersed in cold disinfecting solutions e.g. Perasafe for a maximum of 10 minutes (Alcohol and chloride solutions should be avoided). After cleaning/disinfecting, the transducer should be rinsed briefly in distilled water and dried. Perasafe is available from CareFusion in convenient 81g containers, Cat No. 36-SSC5000A. 4. Re-assemble the mouthpiece holder.

Housing Turbine transducer

Cut-out

Locating pip

22

Servicing
There is no routine maintenance required for the MicroLab and there are no user serviceable parts in this instrument. Please return the unit to CareFusion or an authorised agent if servicing is required.

Troubleshooting
In the unlikely event that the display freezes and the unit does not respond to any key presses, hold the on/off button down for 10 seconds until the unit switches off and then turn on again.

Symbols
Type B device

In accordance with Directive 93/42/EEC 0086 Disposal in compliance with WEEE

Environment
This instrument complies with directive EN60601-1-2 electromagnetic compatibility but can be affected by cellular phones and by electromagnetic interference exceeding levels specified in EN 50082-1:1992 This instrument is not for use with flammable anaesthetic gases or in an oxygen enriched atmosphere

23

Electrical classification
Class I equipment.

Consumables/supporting products
Cat. No. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Description Thermal Printer Paper (pack of 5 rolls) Adult Disposable Mouthpieces (500 per box) One-way Safety Mouthpieces (500 per box) One-way Safety Mouthpieces (250 per box) Paediatric Disposable Mouthpieces (250 per box) Paediatric Adaptor MicroGard Pulmonary Filters (25 per box) MicroGard Pulmonary Filters (100 per box) PeraSafe Sterilising Powder 81g (to make up 5 litres of solution) Nose Clips (pack of 5) 3 Litre Calibration Syringe Spirometry PC Software

Caution
Pulmonary filters are single patient use. If used on more than one patient there is a risk of cross-infection. Repeat use may increase air resistance and lead to an incorrect measurement. Mouthpieces are single patient use. If used on more than one patient there is a risk of cross-infection. Repeat use may degrade materials and lead to an incorrect measurement.

24

Training
CareFusion run spirometry training courses throughout the UK, sessions include: Anatomy and Physiology of Respiratory System Lung Volume Terminology Objectives of Spirometry Setting up the test & performing a good manoeuvre Errors of technique Interpretation of results Using Spirometry as an aid to diagnosing airways disease Choosing a Spirometer Case Studies

Specification of the MicroLab General:


Storage: Printer Output: Display: Power supply: Battery Pack: Dimensions: Weight: Operating Temperature: Operating Humidity: Transport and Storage Temperature: Transport and Storage Humidity: 25 10% to 90% RH >2000 tests including Flow/Volume loops and Volume/Time curves Compatible Hewlett Packard USB printers (Specified models only). Colour 1/4VGA LCD. Input 100 to 240V, 50 to 60Hz. Output 12V 2.5A (Class 1) Rechargeable NiMH 8.4V 1A-hours. 350x255x120 mm. Transducer 50x60x90mm. 630g. 0 to +40 C 30% to 90% RH -20 to + 70 C

Spirometry Measurements:
Relaxed Expiratory Vital Capacity (VC) Forced Expired Volume in 0.75 seconds (FEV.75) Forced Expired Volume in 1 second (FEV1) Forced Expired Volume in 3 second (FEV3) Forced Expired Volume in 6 seconds (FEV6) Forced Vital Capacity (FVC) Peak Expiratory Flow Rate (PEF) FEV0.75 as a percentage of VC (FEV.75/VC) FEV0.75 as a percentage of FVC (FEV.75/FVC) FEV1 as a percentage of VC (FEV1/VC) FEV1 as a percentage of FVC (FEV1/FVC) FEV3 as a percentage of VC (FEV3/VC) FEV3 as a percentage of FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 as a percentage of FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 as a percentage of FEV6 (FEV1/FEV6) Maximum Expired Flow at 75% of FVC remaining (MEF75) Maximum Expired Flow at 50% of FVC remaining (MEF50) Maximum Expired Flow at 25% of FVC remaining (MEF25) Mean Mid-Expiratory Flow Rate (MMEF) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of VC (FEF50/VC) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FVC (FEF50/FVC) Maximal voluntary ventilation indicated (MVV (ind)) Forced inspired volume in 1 second (FIV1) Forced inspiratory Vital Capacity (FIVC) Peak Inspiratory Flow Rate (PIF) FIV1 as a percentage of FIVC (FIV1/FIVC) Forced inspiratory flow at 25% of inhaled volume (FIF25) Forced inspiratory flow at 50% of inhaled volume (FIF50) Forced inspiratory flow at 75% of inhaled volume (FIF75) 26

Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FIF50 (FEF50/FIF50) The time taken between 25% and 75% of the forced expired volume (MET2575) Forced Expiratory Time (FET) Tidal Volume (TV) Expiratory reserve volume (ERV) Inspiratory reserve volume (IRV) Inspiratory capacity (IC) Expiratory Relaxed vital capapcity (EVC) Inspiratory vital capacity (IVC) Breathing frequency rate (FR) Inspiratory time (Ti)

Expiratory time (Te)


Ti as a % of total breath timel (Ti/Ttot) Tidal volume as a % of Ti (TV/Ti) Tests per subject: Predicted Values: Transducer: Resolution: Accuracy: 5 VC manoeuvre 8 FVC manoeuvres Various depends upon national preference CareFusion Bi-Directional Digital Volume. 10ml volume 0.03l/s flow +/-3%. To ATS recommendations Standardisation of spirometry 1994 update for flows and volumes.

27

MicroLab
Operating manual
Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed practitioner.

CareFusion, 22745 Savi Ranch Parkway, Yorba Linda CA 92887-4668 USA

28

II. Introduction CareFusion USA


The MicroLab is mains/battery operated portable spirometer with the unique combination of ease of use and sophistication. Ease of use is assured through the use of context sensitive help screens, accessed at a touch of a button, that explain every MicroLab feature. The MicroLab uses a Digital Volume Transducer, an extremely stable form of volume transducer, which measures expired air directly at B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour) thus avoiding the inaccuracies of temperature corrections. The transducer is insensitive to the effects of condensation and temperature and avoids the need for individual calibration prior to performing a test. Test results may be uploaded to a PC using the optional Spirometry PC Software (SPCS) and patient details may be downloaded to the MicroLab. Stored data may be printed to the integral thermal printer or to an external USB printer. The MicroLab utilizes a single patient use disposable mouthpiece that must be disposed of after use. The MicroLab provides a suggested interpretation that must be supported by clinical judgement.

29

Overview

The MicroLab uses a touch screen with icons representing each function available. A stylus, housed in the left hand side of the unit, is provided for icon screen activation. Touch the displayed time to adjust time and date. Unused icons may be disabled by touching the blue background and selecting from the list displayed. Touch the toolbox icon to adjust volume and brightness. Four levels of battery charge are indicated by the segmented battery icon.

When this icon turns red the battery is nearly exhausted and the batteries must be charged see Charging Procedure. The complete functionality is described on the help screen. This is obtained by pressing the help button. Help text exists for every screen viewed during the operation of the MicroLab. You are recommended to make full use of the extensive Help screens provided.

30

Getting Started

When performing a spirometry test the recommended workflow is to enter the patients details, or retrieve them from memory, perform the required test and then print and save the results.

Please ensure that the turbine transducer is plugged in to either of the first two sockets on the right hand side of the instrument.

31

Touch the Patients icon to enter the patient database. The required patient is selected from the stored patient list. If the patient details have not been previously stored then touch Add to enter the new details. The patient details may also be downloaded from the optional SPCS software. Once selected patients name will appear at the bottom of the screen. Use the help button to obtain further information.

To add a patient to the database use the on screen keyboard to type a unique patient ID and then touch the enter key. You will then be prompted for Last Name, First Name, Sex, Ethnic Origin, Height, Weight and date of Birth.

32

Once all the patient details are added the patient is added to the database and the main menu is displayed with the patient name displayed at the bottom of the screen. From the main menu select the required test, by touching the icon with the stylus. If the displayed patient is not required for testing then touch the patients name and options to change or remove the current patient will become available.

33

If Relaxed Spirometry is selected then a volume/time graph will be displayed. Note that the unit may be customised to perform a relaxed vital capacity with tidal breathing or from a single expiration or single inspiration. When a satisfactory manoeuvre has been obtained touch Results to view the indices and Done to end the test.

All the active indices are displayed for any of the manoeuvres selected together with an option to review the volume/ time curves. Select Done to proceed to the Spirometry Main Menu.

34

From this menu the results of the test may be viewed, saved, or printed and notes may be added. It is also possible to proceed to a forced baseline spirometry test, or a post medication relaxed spirometry test. Select Exit when all functions have been used. the required

If forced spirometry is selected the default graph will be displayed. This may be changed by touching the arrows at the top of the screen. Flow/volume, volume/time or child incentive default displays may be selected using the customise option from the main menu. When the spirometry manoeuvre has been completed options to repeat the test, reject the test, and view results will be available. At the end of the test options to view results, save results, print results, and to add notes will be available from the spirometry main menu.

35

Calibration Check

Connect a 3 litre syringe to the transducer with the adapter supplied and empty by pushing the handle fully in. Select Calibration Check from the main menu and then select check Calibration. Fill the syringe by pulling the handle at a constant rate until the end stop is reached and then immediately empty the syringe completely. Press Done to view the calibration check results.

Press Again to repeat the calibration check at a low flow rate. Press Again to repeat the calibration check at a high flow rate. When a calibration check at all three flow rates has been completed press Done to view the calibration check report screen.

36

The calibration error for expiration and inspiration are displayed. The calibration error should be less that 3%. If a greater error is shown, repeat the procedure ensuring that the syringe is emptied and filled in a smooth manner without jerking the handle. If an error greater than 3% is still shown, inspect the turbine transducer and clean if necessary.

37

Customisation
The Customise option from the main menu may be used to configure many of the features of your MicroLab and are divided into system and spirometry options. System options allow you to configure the following: Language. Height and weight units. Date format. Date separator. Colour or monochrome printing (on external printer). Personalised printout heading. Spirometry options allow you to configure the following: Relaxed spirometry mode (with or without tidal breathing). Predicted value sets. Predicted area or line display. Display default. Incentive display type. Printed graphs. Best test criteria Interpretation and Lung Age indication. Dyspnoea score and smoking status. Calibration reminder and manual temperature adjustment. Indices selection. Note that when the language is selected, the height and weight units, date format, and date separator will be automatically changed. However this automatic selection may be overridden manually.

38

Administration Mode

Administration mode allows the administrator to restrict the availability of functions to the user by disabling icons on the main menu. For example, after the unit has been configured to the administrators requirements, disabling of the Customise icon will prevent any further adjustment by the user. Similarly, disabling of the Database Management icon will prevent the user from deleting any patient details or test results.

To enter administration mode turn the unit on whilst holding down the help key. The default access code is 0000. Type this number in using the on-screen keyboard. A number of functions are now available. Press the help button to obtain a full description of the functions.

39

Paper Loading
To load a new roll of thermal paper lift the paper cover using the side levers, place the paper into the compartment as shown and close the cover firmly.

To tear off the paper pull the paper towards you and to the right as shown below:

40

External Printing
When printing the MicroLab will default to an external USB printer if connected. Using the USB cable provided connect the mini A/B socket on the right hand side of the MicroLab to the input socket on the printer. For a list of compatible printers contact your local dealer It is recommended that during printing the batteries are on charge with the unit connected to the mains adapter. NOTE: Keep the printer out of reach of the patient at all times.

Charging Procedure
The MicroLabs internal batteries are discharged when shipped from the factory and should be fully charged on first use. Plug the AC adapter into the mains supply and plug the adapter output plug into the power input socket on the right hand side of the instrument. The orange charging light next to the power input socket will flash to indicate charging and will turn on constantly to indicate full charge. The batteries will take about 4 hours to become fully charged. Note: Use only the AC adapter supplied. Use of any other type may cause permanent damage to the MicroLab and cause a fire or electrical hazard. Do not plug in and remove the power lead from the AC adapter repeatedly.

41

PC connection using SPCS


SPCS is an easy to use PC based windows application that interfaces to the MicroLab via a USB or serial port. It incorporates a database into which patient details can be entered and downloaded to the MicroLab or test results may be uploaded from the MicroLab to the PC. Using SPCS and the MicroLab, live blows can be performed with the PC directly controlling the operation of the MicroLab. The results and graphs produced are displayed directly on the PC screen. The spirometer is connected from the serial or USB port on the PC, to the port on the right hand side of the instrument using the USB or serial cable provided with SPCS. Note: the MicroLab should only be connected to a computer that is manufactured in accordance with EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. Keep the PC out of reach of the patient at all times. It is recommended that whilst the unit is connected to a computer the mains adapter is used.

Looking after your Spirometer


Please observe the following precautions: Do not touch the screen with fingers. Use only the stylus provided. Use only a damp, lint free, cloth to clean the screen. Do not keep the spirometer in a damp place or expose it to extremes of temperature. Do not direct the transducer holder towards a strong light source whilst operating the spirometer. Check the AC charger for compatibility with local power rating. 42

Cleaning the Transducer


The transducer requires no routine maintenance or servicing. However, if you wish to sterilise or clean the transducer it may be removed by means of the following procedure: 1. Rotating the turbine transducer anti-clockwise until the locating pip lines up with the small rectangular cut-out in the housing as shown below. 2. Gently pull the transducer away from the housing. 3. The transducer may now be immersed in warm soapy water for routine cleaning or immersed in cold sterilising solutions e.g. Perasafe for a maximum of 10 minutes (Alcohol and chloride solutions should be avoided). After cleaning/sterilising, the transducer should be rinsed briefly in distilled water and dried. Perasafe is available from CareFusion in convenient 81g containers. 4. Re-assemble the mouthpiece holder.

Housing Turbine transducer

Cut-out

Locating pip

43

Servicing
There is no routine maintenance required for the MicroLab and there are no user serviceable parts in this instrument. Please return the unit to CareFusion or an authorised agent if servicing is required.

Troubleshooting
In the unlikely event that the display freezes and the unit does not respond to any key presses, hold the on/off button down for 10 seconds until the unit switches off and then turn on again.

Symbols
Type B device

Environment
This instrument complies with directive EN60601-1-2 electromagnetic compatibility but can be affected by cellular phones and by electromagnetic interference exceeding levels specified in EN 50082-1:1992 This instrument is not for use with flammable anaesthetic gases or in an oxygen enriched atmosphere

Electrical classification
Class I equipment.

44

Consumables / Supporting Products


Description Thermal Printer Paper (pack of 5 rolls) Archive Printer Paper ~ 25 Year Anti-Fade (pack of 5 rolls) Adult Disposable Mouthpieces (500 per box) One-way Safety Mouthpieces (500 per box) One-way Safety Mouthpieces (250 per box) Paediatric Disposable Mouthpieces (250 per box) Paediatric Adaptor MicroGard Pulmonary filters MicroGard Pulmonary filters PeraSafe Sterilising Powder 81g (to make up 5 litres of solution) Nose Clips (pack of 5) 3 Litre Calibration Syringe SPCS Software For further information or to place an order for Disposables/ Supporting products please contact CAREFUSION, your local distributor or view our website www.carefusion.com/micromedical For US Customer Care: Toll Free 1-800-231-2466, phone 1-714283-2228

Caution
Pulmonary filters are single patient use. If used on more than one patient there is a risk of cross-infection. Repeat use may increase air resistance and lead to an incorrect measurement. Mouthpieces are single patient use. If used on more than one patient there is a risk of cross-infection. Repeat use may degrade materials and lead to an incorrect measurement.

45

Specification of the MicroLab General:


Storage : Printer Output: Display: Power supply: Battery Pack: Dimensions: Weight: Operating Temperature: Operating Humidity: Transport and Storage Temperature: Transport and Storage Humidity: 10% to 90% RH >2000 tests including Flow/Volume loops and Volume/Time curves Compatible Hewlett Packard USB printers (Specified models only). Colour 1/4VGA LCD. Input 100 to 240V, 50 to 60Hz. Output 12V 2.5A (Class 1) Rechargeable NiMH 8.4V 1A-hours. 350x255x120 mm. Transducer 50x60x90mm. 630g. 0 to +40C 30% to 90% RH -20 to + 70C

Spirometry Measurements:
Relaxed Expiratory Vital Capacity (VC) Forced Expired Volume in 0.75 seconds (FEV.75) Forced Expired Volume in 1 second (FEV1) Forced Expired Volume in 3 second (FEV3) Forced Expired Volume in 6 seconds (FEV6) Forced Vital Capacity (FVC) Peak Expiratory Flow Rate (PEF) FEV0.75 as a percentage of VC (FEV.75/VC) FEV0.75 as a percentage of FVC (FEV.75/FVC) FEV1 as a percentage of VC (FEV1/VC) FEV1 as a percentage of FVC (FEV1/FVC) 46

FEV3 as a percentage of VC (FEV3/VC) FEV3 as a percentage of FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 as a percentage of FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 as a percentage of FEV6 (FEV1/FEV6) Maximum Expired Flow at 75% of FVC remaining (MEF75) Maximum Expired Flow at 50% of FVC remaining (MEF50) Maximum Expired Flow at 25% of FVC remaining (MEF25) Mean Mid-Expiratory Flow Rate (MMEF) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of VC (FEF50/VC) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FVC (FEF50/FVC) Maximal voluntary ventilation indicated (MVV(ind)) Forced inspired volume in 1 second (FIV1) Forced inspiratory Vital Capacity (FIVC) Peak Inspiratory Flow Rate (PIF) FIV1 as a percentage of FIVC (FIV1/FIVC) Forced inspiratory flow at 25% of inhaled volume (FIF25) Forced inspiratory flow at 50% of inhaled volume (FIF50) Forced inspiratory flow at 75% of inhaled volume (FIF75) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FIF50 (FEF50/FIF50) The time taken between 25% and 75% of the forced expired volume (MET2575) Forced Expiratory Time (FET) Tidal Volume (TV) Expiratory reserve volume (ERV) Inspiratory reserve volume (IRV) Inspiratory capacity (IC)

47

Tests per subject: Predicted Values: Transducer: Resolution: Accuracy:

5 VC manoeuvre 8 FVC manoeuvres Various depends upon national preference CareFusion Bi-Directional Digital Volume. 10ml volume 0.03l/s flow +/-3%. To ATS recommendations Standardisation of spirometry 1994 update for flows and volumes.

48

MicroLab
Manuel dutilisation
III. Introduction - Franais
Le MicroLab est un spiromtre portable dutilisation simple et rapide, fonctionnant sur batterie ou sur secteur. Lutilisation facile est assure grce aux crans daide en ligne, accessible en cliquant sur un bouton. Ainsi chaque cran sera expliqu. Le MicroLab utilise la turbine digitale CareFusion, un capteur extrmement stable, qui mesure lair expir B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour) vitant ainsi toutes imprcisions de corrections de temprature. De plus ce capteur nest pas affect par la condensation ou les changements de temprature, ce qui vite dtalonner avant chaque test. Les rsultats des tests peuvent tre tlchargs dans un ordinateur grce au logiciel SPCS en option. Les donnes du patient peuvent galement tre transfrs au MicroLab. Les donnes enregistres peuvent tre imprimes grce limprimante thermale intgre ou une imprimante externe USB.

49

Lorsque vous allumez votre MicroLab pour la premire fois, le menu de configuration - systme saffiche. Cliquez sur le nom de votre pays grce au stylet sur la gauche de lappareil et appuyez sur Finish. Vous slectionnez ainsi diffrentes caractristiques par dfaut y compris la langue, si elle est disponible. Si cet cran napparat pas, cliquez sur licne Prfrences du menu principal puis sur licne Systme.

50

Vue densemble
Le MicroLab utilise un cran tactile sur lequel les icnes reprsentent les diverses fonctions. Un stylet, plac sur la gauche de lappareil, permettra dactiver les icnes. Cliquez sur laffichage de lheure afin dajuster lheure et la date (il faut au pralable que loption changement dheure soit active dans le mode dadministration). Les icnes non utiliss peuvent tre cachs en cliquant sur le fond dcran bleu et les dslectionnant de la liste affiche. Cliquez sur licne outil afin dajuster le volume et la clart. Quatre niveaux de charge de batteries sont indiqus par licne batterie segment.

Lorsque licne devient rouge, la batterie est presque vide et elle doit tre recharge voir Procdure de chargement de la batterie. Toutes les fonctions sont dcrites dans laide en ligne, qui est obtenue en pressant le bouton ? . Chaque cran possde son texte daide visible tout moment de lutilisation du MicroLab. Nous recommandons dutiliser ces fichiers aides autant que ncessaire.

51

Dmarrage

Lorsquun test de spiromtrie est ralis, la recommandation est dentrer tout dabord les donnes du patient ou de les retrouver dans lappareil, puis de raliser le test requis et enfin dimprimer et de sauvegarder les rsultats.

Veuillez vous assurer que la turbine est connecte dans un des 2 ports sur la droite de lappareil.

52

Cliquez sur licne Patients afin dentrer dans la base de donnes. Choisissez le patient dsir partir de la liste de patients enregistrs. Si les donnes du patient nont pas encore t enregistres, cliquez sur Ajouter afin de les saisir. Ces derniers peuvent galement tre tlchargs depuis le logiciel SPCS en option. Une fois que le patient sera slectionn, son nom apparatra en bas de lcran. Utilisez le bouton daide afin dobtenir davantage de renseignements.

Pour ajouter un patient la base de donnes, utilisez le clavier de lcran et tapez lID du patient puis cliquez sur Entre. Vous devrez ensuite remplir les champs suivants. Lorsque vous testez un patient dune origine diffrente de celle slectionne pour les valeurs prdites, vous pouvez appliquer un facteur. (Ex: vous utilisez les valeurs prdites ECCS (CECA) mais vous testez un patient non caucasien. Le facteur altrera les valeurs prdites (paramtres exprims en volume) par le pourcentage appliqu.

53

Si vous utilisez les valeurs prdites ECCS (CECA), les facteurs suivants sont recommands: Hong-Kong Chinois Japonais Amricain Polynsiens Indiens du Nord et Pakistanais Indiens du Sud et de descendance Africaine 100% 89% 90% 90% 87%

Rf: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Une fois les donnes du patient saisies, il est ajout la base de donnes et le menu principal saffiche. Le nom du patient slectionn sinscrira en bas de lcran. A prsent, cliquez sur le test requis. Si le nom du patient en bas dcran nest pas le bon, cliquez dessus afin dobtenir la possibilit den changer.

54

Si la CV lente est slectionne, un graphique Volume/Temps sera affich. Notez que lappareil peut tre personnalis afin de raliser des CV lentes avec volume courant ou partir dune simple expiration ou dune simple inspiration. Lorsquun test satisfaisant est obtenu, cliquez sur Rsultats afin de voir les paramtres, sur Autre afin de refaire un test, sur Rejeter afin de refuser le test et sur Fin pour terminer le test.

Tous les paramtres slectionns sont affichs pour tous les souffles. Il est possible den ajouter ou den enlever en allant dans le menu de Personnalisation. Cliquez sur Courbe afin den revoir la courbe. Slectionnez Fin pour retourner au menu principal de Spiromtrie.

55

A partir de ce menu, les rsultats peuvent tre revus, sauvegards ou imprims et des notes peuvent tre ajoutes. Il est galement possible de raliser un test de spiromtrie force ou un post BD pour la CV lente. Slectionnez Fin lorsque toutes les fonctions requises auront t utilises.

Si la spiromtrie force est slectionne, le graphique par dfaut apparatra. Modifiez le en cliquant sur les flches en haut de lcran. A partir du menu principal puis Prfrences, slectionnez la courbe par dfaut: dbit/volume, volume/temps ou stimulation enfants. Lorsque le test de spiromtrie sera achev, les options: Autre, Rejeter et Rsultats apparatront. A la fin du test, les rsultats peuvent tre revus, sauvegards ou imprims et des notes peuvent y tre ajoutes.

56

Vrification dtalonnage

Connectez une seringue de 3 litres au capteur grce ladaptateur fourni. Videz la entirement en poussant la poigne. Slectionnez, partir du menu principal, Vrification talonnage puis reslectionnez le de nouveau. Remplissez la seringue en tirant sur la poigne de faon constante jusqu' la fin et immdiatement aprs videz la compltement. Essayez de maintenir un niveau de dbit afin de rester dans les zones grises affiches lcran. Cliquez sur Rejeter afin de ressayer pour tre au niveau de dbit requis.

Cliquez sur Autre afin de rpter la vrification dtalonnage un faible niveau de dbit. Cliquez sur Autre afin de rpter la vrification dtalonnage un fort niveau de dbit. Lorsque la vrification dtalonnage aux 3 niveaux de dbit a t ralise, cliquez sur Fin pour obtenir le rapport.

57

Lerreur dtalonnage pour linspiration et lexpiration chaque niveau de dbit est affiche. Cette erreur doit tre de moins de 3%. Si une erreur plus importante apparat, rptez la manuvre en vous assurant que la seringue est vide et remplie de faon constante sans cogner les extrmits. Si une erreur de plus de 3% persiste, inspectez la turbine et nettoyez la si ncessaire.

58

Personnalisation
Loption Personnalisation peut tre utilise afin de configurer les diffrentes fonctions de votre MicroLab, qui sont divises entre systme et spiromtrie. Loption Systme vous permet de configurer les fonctions suivantes: Langue Unit de taille et de poids Format de la date Sparateur de date Impression couleur ou monochrome (sur imprimante externe) En-tte personnalise lors dimpression Loption Spiromtrie suivantes: Mode CV lente (avec ou sans volume courant) Valeurs prdites Affichage des prdites (zone ou ligne) Affichage par dfaut Type de stimulation enfant Graphiques imprims Critre du meilleur test Indications dinterprtation et dge pulmonaire Score dyspne et tabagisme Rappel dtalonnage et ajusteur manuel de temprature Slection de paramtres Notez que lorsque la langue est choisie, lunit de taille et de poids ainsi que le format et le sparateur de date seront automatiquement changs. Cependant cette slection automatique peut tre modifie manuellement. vous permet de configurer les fonctions

59

Mode dAdministration

Le mode dadministration permet ladministrateur de restreindre les fonctions disponibles pour lutilisateur en dsactivant certains icnes du menu principal. Par ex: aprs configuration de lappareil par ladministrateur, dsactiver licne Prfrences vitera que lutilisateur ne modifie la configuration. Il en est de mme pour la dsactivation de licne Gestion base de donnes, cela vitera que lutilisateur efface des patients ou des rsultats.

Pour enter dans le mode dadministration, gardez votre doigt appuy sur le bouton ? tout en allumant lappareil. Le code daccs par dfaut est 0000. Tapez ce nombre en utilisant le clavier sur lcran. Plusieurs fonctions sont prsent disponibles. Cliquez sur Changer le code daccs afin de saisir votre propre code et ainsi restreindre laccs au mode dadministration. Appuyez sur le bouton ? afin davoir la description complte des diffrentes fonctions.

60

Chargement du Papier
Pour recharger limprimante avec un nouveau rouleau de papier thermal, ouvrez le couvercle utilisant les cts, placez le papier dans le compartiment comme ci-dessous et refermez le couvercle fermement.

Afin de dtacher le papier, tirez le vers vous et vers la droite comme le montre le dessin ci-dessous:

61

Impression externe
Lorsque vous imprimez, le MicroLab choisira par dfaut limprimante externe USB qui lui est connecte. Utilisant le cble USB fourni, connectez le du port mini A/B sur la droite du MicroLab vers le port dentre de limprimante. Pour obtenir la liste des imprimantes compatibles referez-vous au site Internet www.carefusion.com/micromedical ou votre revendeur. Durant limpression, il est recommand de connecter lappareil au secteur. NOTEZ: gardez limprimante hors de porte du patient tout moment.

Procdure de chargement de la batterie


La batterie interne du MicroLab est dcharge lorsque vous le recevez. Elle doit tre compltement charge pour la premire utilisation. Branchez ladaptateur AC au secteur et branchez la sortie de ladaptateur dans la prise dentre de courant sur le ct droit du MicroLab. Une lumire orange prs de lentre de courant du MicroLab clignotera afin dindiquer que lappareil est en charge et restera allume de faon constante pour indiquer que lappareil est compltement recharg. La batterie a besoin denviron 4 heures pour se recharger

compltement. Notez: Utiliser uniquement ladaptateur AC fourni. Lutilisation dautres types pourrait crer des dommages permanents au MicroLab et causer un feu ou des dangers lectriques. Ne pas brancher et dbrancher de faon rpte ladaptateur AC.

62

Connexion au PC utilisant SPCS


SPCS est une application base sur ordinateur, interface au MicroLab via le port srie ou USB. Il comprend une base de donnes dans laquelle les patients peuvent tre saisis et tlchargs vers le MicroLab ou les rsultats des tests peuvent tre transfrs du MicroLab vers lordinateur. En utilisant SPCS et le MicroLab, des tests en temps rel peuvent tre directement raliss sur lordinateur. Les rsultats et les graphiques sont affichs sur lcran de lordinateur. Le spiromtre est connect, grce aux cbles fournis avec SPCS, du port srie ou USB de lordinateur au port srie ou USB sur la droite de lappareil. Notez: le MicroLab doit uniquement tre connect un ordinateur remplissant les caractristiques de la directive EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. Garder lordinateur hors de porte du patient tout instant. Il est recommand de brancher lappareil au secteur lorsquil est connect un ordinateur.

Prendre soin du MicroLab


Veuillez prendre les prcautions suivantes: Ne touchez pas lcran avec les doigts. Utilisez seulement le stylet fourni. Utilisez uniquement un chiffon humide (sans ouate) pour nettoyer lcran. Ne pas exposer le spiromtre la chaleur ou dans des endroits mouills. 63

Nexposez pas le capteur une source de lumire intense pendant son utilisation. Vrifiez la compatibilit du chargeur AC avec le courant au secteur.

Nettoyage du capteur
Ce capteur ne requiert aucun entretien particulier. Nanmoins si vous souhaitez le striliser ou simplement le nettoyer, vous devez le dmonter de la manire suivante: 1. sortez le capteur de son logement en tournant dabord un demitour dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 2. Vous pouvez maintenant limmerger dans un savon de lavage ou dans un liquide de strilisation froid. Ex : PeraSafe pour un maximum de 10 minutes (ne pas utiliser de solutions chlores ou alcoolises) PeraSafe est disponible en flacon de 81g, Cat No: 36-SSC5000A. 3. rincez-le bien de prfrence leau distille. 4. remontez le capteur dans son logement en prenant bien soin de respecter lindexage de la baillonnette avec le logement prvu dans le support.

Logement pour le capteur Capteuara

Ecoche

Placement pour lencoche 64

Entretien
Cet appareil ne requiert aucun entretien particulier et aucune pice de lappareil ne ncessite de rvision. Cependant, veuillez retourner lappareil votre revendeur si vous dsirez une rvision de ce dernier.

Diagnostic des pannes


Si lcran se bloque et lappareil ne rponde plus, veuillez presser le bouton on/off pendant 10 secondes jusqu' ce que lappareil steigne, puis rallumez le.

Symboles
Appareil de type B

Conforme la directive 93/42/EEC 0086

Disposition conformment WEEE

Environnement
Cet appareil est conforme la directive EN60601-1-2 sur la compatibilit lectromagntique mais peut toutefois tre perturb par les tlphones cellulaires et interfrences lectromagntiques excdant les niveaux spcifis par la norme EN 50082-1:1992 Cet instrument ne peut tre utilis avec des gaz anesthsiants inflammables ou dans une atmosphre enrichie en oxygne.

65

Classification lectrique
quipement de Classe 1

Consommables
Cat. No. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Description Papier pour imprimante thermale (paquet de 5 rouleaux) Embouts carton jetables pour adultes (500 par boite) Embouts carton unidirectionnels jetables (500 par boite) Embouts carton unidirectionnels jetables (250 par boite) Embouts carton jetables pour enfants (250 par boite) Adaptateur Pdiatrique Filtres MicroGard Filtres MicroGard Poudre strilisante PeraSafe 81g (Pour raliser jusqu' 5 litres de solution) Pinces nez (paquet de 5) Seringue dtalonnage 3 Litres Logiciel SPCS

Prcautions d'emploi
Les filtres pulmonaires sont usage sur un seul patient. L'utilisation sur plusieurs patients entrane un risque de surinfection. Une utilisation rpte peut entraner une augmentation de la rsistance l'air et fausser les mesures. Les embouts buccaux sont usage sur un seul patient. L'utilisation sur plusieurs patients entrane un risque de surinfection. Une utilisation rpte peut entraner une dtrioration des matriaux et fausser les mesures.

66

Spcifications du MicroLab Gnral


Stockage : Sortie Imprimante: >2000 tests incluant les courbes Dbit/Volume et Volume/Temps. Compatible avec les imprimantes USB Hewlett Packard (spcifis uniquement sur les modles). Ecran: Alimentation: Batterie: Dimensions: Poids: Temprature dutilisation: Humidit dutilisation: Temprature de Transport et de stockage: Humidit de Transport et de stockage: 10% 90% RH Couleur 1/4VGA LCD. Entre 100 240V, 50 60Hz. Sortie 12V 2.5A(Classe 1) Rechargeable NiMH 8.4V 1A-heures. 350x255x120 mm. Capteur 50x60x90mm. 630g. 0 +40C 30% 90% RH -20 + 70C

Spiromtrie Paramtres:
Capacit Vitale (CV) Volume Expir Maximal dans la premire 0.75 seconde (VEM.75) Volume Expir Maximal dans la premire seconde (VEMS) Volume Expir Maximal dans les 3 premires secondes (VEM3) Volume Expir Maximal dans les 6 premires secondes (VEM6) Capacit Vitale Force (CVF) Dbit Expiratoire de Pointe (DEP) VEM0.75 par rapport la CV (VEM.75/CV) VEM0.75 par rapport la CVF (VEM.75/CVF) 67

VEMS par rapport la CV (VEMS/CV) VEMS par rapport la CVF (VEMS/CVF) VEM3 par rapport la CV (VEM3/CV) VEM3 par rapport la CVF (VEM3/CVF) VEM0.75 par rapport au VEM6 (VEM.75/VEM6) VEMS par rapport au VEM6 (VEMS/VEM6) Dbit Expiratoire Maximum 75% de la CVF restante (DEM75) Dbit Expiratoire Maximum 50% de la CVF restante (DEM50) Dbit Expiratoire Maximum 25% de la CVF restante (DEM25) Dbit Expiratoire Mdian Maximal (DEMM) Dbit Expiratoire Maximum 50% de la CVF restante par rapport la CV (DEM50/CV) Dbit Expiratoire Maximum 50% de la CVF restante par rapport la CVF (DEM50/FVC) Ventilation Volontaire Maximum indique (VVM(ind)) Volume Inspir Forc dans la premire seconde (VIMS) Capacit Vitale Inspiratoire Force (CVIF) Dbit Inspiratoire de Pointe (DIP) VIMS par rapport la CVIF (VIMS/CVIF) Dbit Inspiratoire Maximum 25% du volume inhal (DIM25) Dbit Inspiratoire Maximum 50% du volume inhal (DIM50) Dbit Inspiratoire Maximum 75% du volume inhal (DIM75) Dbit Expiratoire Maximum 50% de la CVF restante par rapport au DIM50 (DEM50/DIM50) Le temps pris entre 25% et 75% du volume expir forc (TEM2575) Temps Expiratoire Forc (TEF) Volume courant (Vt) Volume de Rserve Expiratoire (VRE) Volume de Rserve Inspiratoire (VRI) Capacit Inspiratoire (CI) Capacit Vitale Expiratoire (CVE) Capacit Vitale Inspiratoire (CVI) Frquence respiratoire (FR) 68

Temps Inspiratoire (Ti) Temps Expiratoire (Te) Ti en % du Temps total de respiration (Ti/Ttotal) Volume courant en % de Ti (Vt/Ti) Tests par sujet: Valeurs Prdites: Capteur: Rsolution: Prcision: Plusieurs dpend de la prfrence nationale Turbine digitale bidirectionnelle CareFusion 10ml volume 0.03l/s dbit +/-3%. Recommandations ATS Standardisation of spirometry 1994 update for flows and volumes. 5 VC manoeuvre 8 FVC manoeuvres

69

MicroLab
Betriebshandbuch
IV. Einfhrung - Deutsch
Das MicroLab ist ein netz-/batteriebetriebenes Spirometer, das in einzigartiger Weise Anwenderfreundlichkeit mit innovativer Technik verbindet. Durch Drcken der?-Taste knnen kontextbezogene Hilfetexte aufgerufen werden, die die Funktionen des MicroLab erklren. Im MicroLab kommt der CareFusion Digital Volume Transducer zum Einsatz. Die extrem stabile Form der Turbine, misst die ausgeatmete Luft direkt unter B.T.P.S.Bedingungen (Body Temperature and Pressure with saturated water vapour), wodurch aus Temperaturkorrekturen resultierende Ungenauigkeiten vermieden werden. Die Turbine ist unempfindlich gegenber Kondensation und Temperatur; individuelles Kalibrieren vor der Durchfhrung eines Tests ist nicht erforderlich. Mit Hilfe der optionalen Spirometry PC Software (SPCS) knnen sowohl Testergenisse auf den PC, als auch Patientendaten vom PC auf den MicroLab bertragen werden. Gespeicherte Daten knnen auf dem integrierten Thermodrucker oder einem externen USB-Drucker ausgedruckt werden.

70

Wenn Sie das Gert zum ersten Mal einschalten, erscheint das Men "Systemkonfiguration". Whlen Sie das gewnschte Land mit dem auf der linken Seite des Gertes integrierten Stift und klicken Sie anschlieend auf "Ende". Jetzt sind die lnderspezifischen Einstellungen, wie z. B. Sprache festgelegt. Sollte dieses Men nicht erscheinen, dann klicken Sie bitte im Hauptmen auf das Symbol "Einstellungen" und anschlieend auf "System".

71

Bildzeichen und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung


In Anlehnung an die-EmpfehlungenANSI (American National Standards Institute) fr Sicher-heitshinweise wurden in dieser Gebrauchsanweisung folgende Symbole verwendet: Zustzliche, in der Gebrauchanweisung abgebildete Symbole:
Gefahrengrad Personenschden X Sachschden Verwendung bei: GEFAHR weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die bei Nichtvermeid ung schwerste Verletzu ngen oder den Tod nach sich ziehen kann. ist Dieses Signalwort Extremsituationen vorbehalten. WARNUNG weist auf eine potentielle X Gefahrensituation hin, die bei Nichtvermeid ung schwerste Verletzu ngen oder den Tod nach sich ziehen kann. (X) VORSICHT weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtvermeidung geringfgige oder leichte Verletzungen nach sich ziehen kann. Wird auch als Hinweis auf unsichere Verfahrensweisen verwendet.

Gebra uchsa nweisu ng u nd Begleitpapiere beachten. Wichtige Bedienungshinweise und ntzliche Informationen. Keine Informationen, die ber eine gefhrliche oder kritische Situation warnen. Tipps, Infos und Bedienungshinweise

72

berblick

Das MicroLab verfgt ber einen Touchscreen mit Symbolen fr alle verfgbaren Funktionen. Zum Anklicken der Bildschirmsymbole ist auf der linken Seite des Gertes ein Stift integriert. Zum Einstellen von Zeit und Datum klicken Sie einfach nur die Zeitanzeige an. Nicht verwendete Symbole knnen durch Anklicken des blauen Hintergrunds und Auswahl aus der anzeigten Liste gesperrt werden. Nach Anklicken des Werkzeug-Symbols knnen Lautstrke und Helligkeit eingestellt werden.

Auf dem in Segmente eingeteilten Batteriesymbol wird der Ladezustand in vier Stufen angezeigt. Wird dieses Symbol rot, ist der Akku fast leer und muss neu aufgeladen werden lesen Sie hierzu den Abschnitt "Akku laden". Der vollstndige Vorgang wird anhand des Hilfetextes beschrieben. Dazu die Hilfetaste unterhalb des Bildschirms anklicken. Whrend des Gertebetriebs ist fr jede Bildschirmanzeige ein Hilfetext verfgbar. Wir empfehlen, die zahlreichen zur Verfgung stehenden Hilfetexte umfassend zu nutzen.

73

Startanleitung

Fr die Durchfhrung eines SpirometrieTests wird die folgende Vorgehensweise empfohlen: Eingabe der Patientendaten bzw. Abruf aus dem Speicher, Durchfhrung des erforderlichen Tests und nachfolgend Ausdruck bzw. Speicherung der E rgebn isse.

Stellen Sie sicher, dass der Messkopf in einem der ersten beiden Anschlsse auf der rechten Seite des Gertes eingesteckt ist.

74

Klicken Sie das Patienten-Symbol im Hauptmen an, um die Patientendaten einzugeben. Der jeweilige Patient wird aus der eingespeicherten Patienten liste ausgewh lt. Falls die Patientendaten zuvor nicht abgespeichert wurden, klicken Sie auf "Hinzufgen", um die neuen Daten einzugeben. Patientendaten knnen auch ber die optionale SPCS Software heruntergeladen werden. Nach Auswahl eines Patienten erscheint sein Name in der unteren Bildschirmleiste. Nutzen Sie die Hilfe-Funktion, weitere Informationen zu erhalten. um

Um einen Patienten hinzuzufgen, geben Sie eine patientenspezifische IDNummer ein und besttigen Sie die Eingabe mit der Enter-Taste. Das Programm fordert Sie dann auf, Nachnamen, Vornamen, Geschlecht, Bevl keru ngsgru ppe, Gre, Gewicht, Geburtstdatum und Faktor einzugeben. Die Eingabe eines Faktors kann erforderlich sein, wenn ECCS-Sollwerte fr Patienten verwendet werden, die nicht der "kaukasischen" Bevlkerungsgruppe angehren. Der Faktor verndert die Sollwerte fr Volumenparameter um den angegebenen Prozentsatz.

75

Die folgenden Faktoren werden bei Anwendung der normalen ECCSWerte empfohlen: Hongkong-Chinese Japan-Amerikaner Polynesier Nordinder und Pakistani Sdinder und Patienten afrikanischer 100 % 89 % 90 % 90 % 87 %

Rf: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 1 6p5-40

76

Sobald Sie alle erforderlichen Patientendaten eingegeben haben, wird der Patient der Datenbank hinzugefgt und das Hauptmen erscheint, in dem der Name des Patienten in der unteren Leiste eingeblendet wird. Whlen Sie nun den gewnschten Test aus, indem Sie den entsprechenden Icon mit dem Stift anklicken. Wenn der angezeigte Patient nicht getestet werden soll, klicken Sie den Patientennamen an, um Optionen zum Editieren oder Lschen des aktuellen Patienten anzuzeigen.

Nach Auswahl von VC Spirometrie wird eine Volumen-/Zeitkurve angezeigt. Es ist zu beachten, dass die Einstellungen zur Messung der Vitalkapazitt in den Grundeinstellungen an den jeweiligen Patienten angepasst werden knnen. Konnte die Messung erfolgreich durchgefhrt werden, klicken Sie anschlieend auf "Ergebnis", um die Parameter einzusehen und auf "Ende", um die Messung zu beenden.

77

Fr jede Messung werden alle aktiven Parameter angezeigt. Durch Auswhlen des Symbols Kurven kann die entsprechende Volumen/ Zeitkurve angezeigt werden. Whlen Sie Ende, um zum Spirometrie Hauptmen zurckzukehren.

Im Spirometrie Hauptmen knnen die Testergebnisse eingesehen, gespeichert und ausgedruckt werden; auerdem besteht die Mglichkeit, Anmerkungen einzufgen. Zustzlich kann mit einem forcierten Baselinetest oder einem Test in Ruheatmung nach Medikation fortgefahren werden. Whlen Sie gewnschten wurden. Beenden, Funktionen wenn alle ausgefhrt

78

Haben Sie im Hauptmen FVC Spirometrie ausgewhlt, wird nebenstehende Ausgangsgraphik gezeigt. Diese kann durch Anklicken der Pfeile am oberen Bildschirmrand verndert werden. Mit Hilfe der kundenspezifischen Einstellungen "Spirometrie" knnen verschiedene Darstellu ngen fr Fluss/Volumen, Volumen/Zeit oder Kinderanimation ausgewhlt werden. Ist die Spirometrie-Messung abgeschlossen, besteht die Mglichkeit, den Test zu wiederholen, ihn zu verwerfen oder die Ergebnisse aufzurufen. Nach Beendigung des Tests knnen Sie ber das Spirometrie Hauptmen die Testergebnisse aufrufen, speichern, ausdrucken und Anmerkungen einfgen.

79

Kalibrationsprfung
Befestigen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Adapters eine 3-LiterKalibrationspumpe am Messkopf und entleeren Sie diese, indem sie den Kolben vollstndig nach unten drcken. Whlen Sie im "Kalibrationsprfung" "Spirometrie" und "Kalibration prfen". Hauptmen an, danach anschlieend

Fllen Sie die Pumpe, indem Sie den Kolben gleichmig bis zum Anschlag nach oben ziehen und leeren Sie anschlieend die Pumpe sofort vollstndig. Versuchen Sie einen Volumenstrom aufrecht zu erhalten, bei dem die Kurve innerhalb des grauen Bereichs auf dem Bildschirm bleibt.

Whlen sie "Lschen", um die Kalibrationsprfung fr den vorgeschriebenen Volumenstrom zu wiederholen. Whlen Sie "Erneut", um die Kalibrationsprfung mit einer niedrigen Volumenstromgeschwindigkeit zu wiederholen. Wenn Sie die Kalibrationsprfung mit allen drei Volumenstromgeschwindigkeiten abgeschlossen haben, whlen Sie "Ende", um die Ergebnisse der Kalibrationsprfung abzurufen.

80

Die Abweichungen fr Ausund Einatmung werden angezeigt. Sie sollten weniger als 3 % betragen. Wird eine grere Abweichung angezeigt, sollte der Vorgang wiederholt und dabei sichergestellt werden, dass die Pumpe gleichmig und ohne ruckartiges Ziehen oder Drcken entleert und gefllt wird. Wird anschlieend weiterhin eine Abweichung von ber 3 % angezeigt, berprfen Sie die Turbine und reinigen Sie diese bei Bedarf.

81

Individuelle Kon figuration


Unter "Einstellungen" im Hauptmen finden Sie zahlreiche Funktionen, um das MicroLab individuell zu konfigurieren; sie gliedert sich in System- und Spirometrie-Einstellungen. Die Systemeinstellungen ermglichen die Konfiguration folgender Merkmale: -Sprache -Gren- und Gewichtseinheiten -Datumsformat -Datumstrennung -Farb- oder Schwarzwei-Ausdruck (auf externem Drucker) -Individueller Drucktitel Die Spirometrieeinstellungen ermglichen die Konfiguration folgender Funktionen und Merkmale: -VC Modus (Ruhespirometrie) -Flusseinheit -Sollwerte -Normwerte -Darstellung der Kurve -Kinderanimation -Ausdruck der Kurven -Kriterien fr die beste Messung -Interpretation und Lungenalter -Dyspnoe-Wert und Raucher-Status -Erinnerungsfunktion zur Kalibrationsberprfung und manuelle Temperatureinstellung -Parameterauswahl Bitte beachten Sie, dass mit der Sprachauswahl die Gren- und Gewichtseinheiten sowie Datumsformat und Datumstrennung automatisch umgestellt werden. Diese automatische Auswahl kann jedoch manuell gendert werden.

82

Verwaltungsmodus
Der Verwaltungsmodus ermglicht dem Administrator, einzelne Funktionen fr weitere Anwender im Hauptmen zu sperren. So kann zum Beispiel, nachdem das Gert durch den Administrator konfiguriert wurde, das Symbol "Einstellungen" deaktiviert werden, um Vernderungen durch den Anwender vorzubeugen. In derselben Weise wird durch die Deaktivierung des Symbols "Datenbanksteuerung" verhindert, dass Patientendaten oder Testergebnisse vom Anwender gelscht werden.

Um in den Verwaltungsmodus zu gelangen, muss beim Einschalten des Gertes gleichzeitig die H ilfe-Taste ged rckt werden. Der voreingestel lte Zugangscode ist 0000. Die Nummer kann ber den Touchscreen eingegeben werden. Im Verwaltungsmodus steht eine Reihe von Funktionen zur Verfgung. Drcken Sie die HilfeTaste, um eine vollstndige Beschreibung dieser Funktionen zu erhalten.

83

Papier einlegen
Um eine neue Rolle Thermopapier einzulegen, die Papierabdeckung an den seitlichen Bgeln anheben, das Papier wie abgebildet in das Papierfach einlegen und die Abdeckung wieder fest verschlieen.

Zum Abreien des Papiers, ziehen Sie das Papier in Ihre Richtung nach rechts wie im folgenden Bild dargestellt:

84

Externes Drucken
Verbinden Sie mit den mitgelieferten Kabeln die mini USB A/B Buchse auf der Rckseite der MicroLab Basisstation mit der Eingangsbuchse am Drucker. Um eine Liste kompatibler Drucker zu erhalten, konsultieren Sie bitte einen Vertriebspartner in Ihrer Nhe oder die Internetseite www.carefusion.com/micromedical Es wird empfohlen, das MicroLab whrend des Druckvorgangs in die an das Stromnetz angeschlossene Basisstation zu stecken um den Akku zu laden. Halten Sie den Drucker jederzeit auer Reichweite des Patienten.

Akku laden
Das interne Akku-Pack des MicroLab wird in leerem Zustand ausgeliefert und sollte vor dem ersten Gebrauch vollstndig aufgeladen werden. Schlieen Sie den Wechselstrom-Adapter an die Netzbuchse auf der rechten Seite der Basisstation und an das Stromnetz an. Die orangefarbene Ladeanzeige auf der Oberseite des MicroLab blinkt in kurzen Intervallen auf, um den Ladevorgang anzuzeigen und geht in ein Dauerleuchten ber, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die Basisstation wird blau leuchten. Die Ladezeit des Akkus bis zur vollstndigen Aufladung betrgt etwa vier Stunden. Verwenden Sie ausschlielich den mitgelieferten Wechselstrom-Adapter. Die Verwendung eines anderen Adapters kann das MicroLab dauerhaft beschdigen und zu Feuer oder einer elektrischen Gefhrdung fhren. Vermeiden Sie wiederholtes Ein- und Ausstecken des Adapters.

Anschluss an einen PC mit SPCS Software


Die SPCS ist eine bedienungsfreundliche, PC-basierte WindowsAnwendung, die ber einen USB- oder seriellen Anschluss mit dem 85

MicroLab verbunden ist. Sie beinhaltet eine Datenbank, in die Patientendaten eingegeben werden knnen. Auerdem ist es mglich, Daten auf das MicroLab herunter zu laden oder Testergebnisse vom MicroLab auf den PC zu bertragen. Mit Hilfe von SPCS und dem MicroLab knnen Spirometrietests in Echtzeit durchgefhrt werden, wobei der Betrieb des MicroLab direkt vom PC gesteuert wird. Die Ergebnisse und Kurven werden direkt auf dem PC-Monitor dargestellt. Das Spirometer ist von der Anschlussbuchse auf der rechten Seite der Basisstation ber ein mit SPCS ausgeliefertes USB- oder serielles Kabel mit dem PC verbunden. Das MicroLab sollte ausschlielich an Computer angeschlossen werden, die der EN60950 1992/1993 (Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment) entsprechen. Halten Sie den PC zu jeder Zeit auerhalb der Reichweite von Patienten. Whrend das Gert an einen Computer angeschlossen ist, wird empfohlen, den Netzstrom-Adapter zu verwenden.

Pflege des MicroLab


Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmanahmen: Den Bildschirm nicht mit den Fingern berhren. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Taststift. Verwenden Sie nur ein feuchtes, fusselfreies Tuch, um den Bildschirm zu rein igen. Vermeiden Sie bei der Lagerung des Spirometers Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Setzen Sie den Messkopf whrend der Verwendung des Spirometers keinen starken Lichtquellen aus. berprfen Sie das Ladegert auf Kompatibilitt mit der Stromversorgung vor Ort. 86

Reinigen der Turbine


Die Turbine bentigt routinemig weder Wartung noch Kundendienstinspektionen. Mchten Sie die Turbine jedoch sterilisieren oder reinigen, kann sie wie nachfolgend beschrieben entfernt werden: 1. Drehen Sie die Turbine gegen den Uhrzeigersinn, bis der Fhrungsgrat auf den kleinen rechtwinkligen Ausschnitt im Gehuse ausgerichtet ist (siehe Abbildung unten). 2. Ziehen Sie die Turbine vorsichtig aus dem Gehuse. 3. Die Turbine kann nun zur Routinereinigung fr hchstens zehn Minuten in warmes Seifenwasser oder kalte Sterilisationslsung wie z. B. Perasafe gegeben werden (Alkohol und Chlorlsungen vermeiden). Nach der Reinigung/Sterilisation sollte die Turbine kurz mit destilliertem Wasser gesplt und abgetrocknet werden. Perasafe ist ber CareFusion in praktischen 81-g-Behltern erhltlich, Kat.-Nr. 36-SSC5000A. 4. Schieben Sie die Turbine anschlieend zurck in das Gehuse des Messkopfes.

Gehuse Turbine

Ausschnitt

Fhrungsgrat

87

Wartung
Fr das MicroLab sind keine routinemigen Wartungen erforderlich, und es gibt keine vom Anwender zu wartenden Teile in diesem Gert. Falls Wartungsarbeiten ntig werden sollten, senden Sie das Gert an CareFusion oder einen autorisierten Fachhndler zurck.

Symbole
Gertetyp B

In bereinstimmung mit der 0086 Richtlinie 93/42/EEC

Beseitigung gem WEEE

Umgebung
Dieses Gert erfllt die Richtlinie EN60601 -1-2 fr Elektromagnetische Kompatibilitt, kann jedoch in seiner Funktionsfhigkeit durch Mobiltelefone und elektromagnetische Interferenzen, welche die in EN 50082-1:1992 spezifizierten Grenzwerte bersteigen, beeintrchtigt werden. Dieses Gert ist nicht geeignet fr den Einsatz mit entflammbaren Ansthesiegasen oder in Sauerstoff-angereicherter Atmosphre.

Elektrische Klassifizierung
Gert der Klasse I.

88

Hygiene
Zur Gewhrleistung einwandfreier hygienischer Verhltnisse empfehlen wir die Verwendung unserer CareFusion Filter.

Verbrauchsmaterial/Zubehr
Kat.-Nr. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Beschreibung Thermodruckerpapier (YE = fnf Rollen) Einweg-Mundstcke (YE = 500 Stckl) Einweg-Sicherheitsmundstcke (YE = 500 Stck) Einweg-Sicherheitsmundstcke (YE = 250 Stck) Pd. Einweg-Mundstcke (YE = 250 Stck) Adapter fr Pd. Einwegmundstcke MicroGard Bakterienfilter MicroGard Bakterienfilter PeraSafe Sterilisationspuder 81 g (fr 5 Liter Lsung) Nasenklammern (Pckchen 5 Stck) 3-Liter-Kalibrationspumpe Spirometry PC Software

Cautions
Die Lungenfilter sind nur fr die Verwendung an einem Patienten vorgesehen. Wenn Sie an mehr als einem Patienten verwendet werden, besteht das Risiko einer Kreuzinfektion. Die mehrfache Verwendung kann zu einem erhhten Luftwiderstand und ungenauen Messwerten fhren. Die Mundstcke sind nur fr die Verwendung an einem Patienten vorgesehen.Wenn Sie an mehr als einem Patienten verwendet werden, besteht das Risiko einer Kreuzinfektion. Die mehrfache Verwendung kann zu einer Abnutzung des Materials und ungenauen Messwerten fhren.

89

Schulung
CareFusion bietet in Hchberg Spirometrie-Schulungen und Kurse an; die Seminare befassen sich mit Themen wie: Anatomie und Physiologie der Atemwege Terminologie zum Themenkomplex Lungenvolumen Ziele der Spirometrie Vorbereitung eines Tests & erfolgreiche Durchfhrung Technische Fehler Interpretation von Testergebnissen Der Einsatz von Spirometrie als Diagnosemittel fr Atemwegserkrankungen Die Wahl eines Spirometers Fallstudien

Spezifikationen des MicroLab Allgemein


Speicher: >2000 Tests einschlielich Fluss/Volumenkurven und Volumen-/Zeitkurven. Druckerausgabe: Bildschirm: Netzteil: Kompatible Hewlett Packard USBDrucker (Specified-Modelle) Farbe 1/4 VGA LCD. Eingangsleistung 100 bis 240 V, 50 bis 60 Hz. Ausgangsleistung 5 V 2.0 A (Klasse 1) Batterie-Pack: Abmessungen: Gewicht: Betriebstemperatur: Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: Temperatur bei Transport und Lagerung: -20 bis +70C 90 NiMH wiederaufladbar, 8,4 V 1 Ah. 120 x 80 x 30mm. Transducer 50 x 60 x 90mm. 630 g 0 bis +40C 30 % bis 90 % RF

Luftfeuchtigkeit bei Transport und Lagerung: 10 % bis 90 % RF

Spirometrie-Messungen
Exspiratorische Vitalkapazitt in Ruhe (VC) Volumen bei forcierter Ausatmung in 0,75 Sekunden (FEV.75) Volumen bei forcierter Ausatmung in 1 Sekunde (FEV1) Volumen bei forcierter Ausatmung in 3 Sekunden (FEV3) Volumen bei forcierter Ausatmung in 6 Sekunden (FEV6) Forcierte Vitalkapazitt (FVC) Exspiratorischer Peakflow (PEF) FEV0.75 als prozentualer Anteil von VC (FEV.75/VK) FEV0.75 als prozentualer Anteil von FVC (FEV.75/FVK) FEV1 als prozentualer Anteil von VC (FEV1/VK) FEV1 als prozentualer Anteil von FVC (FEV1/FVK) FEV3 als prozentualer Anteil von VC (FEV3/VK) FEV3 als prozentualer Anteil von FVC (FEV3/FVK) FEV0.75 als prozentualer Anteil von FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 als prozentualer Anteil on FEV6 (FEV1/FEV6) FEV1 als prozentualer Anteil on FEV6 (FEV1/FEV6) Maximale exspiratorische Atemstromstrke bei 75% verbleibender FVC (MEF75) Maximale exspiratorische Atemstromstrke bei 50% verbleibender FVC (MEF50) Maximale exspiratorische Atemstromstrke bei 25% verbleibender FVC (MEF25) Mittlere exspiratorische Atemstromstrke (MMEF) Forcierte exspiratorische Atemstromstrke bei 50% Volu men als prozentualer Anteil von VC (FEF50/VC) Forcierte exspiratorische Atemstromstrke bei 50% Volu men als prozentualer Anteil von FVC (FEF50/FVK) Maximale willkrliche Ventilation (MVV(ind)) Forciertes Inspirationsvolumen in 1 Sekunde (FIV1) 91

Forcierte inspiratorische Vital kapazitt (FIVC) Inspiratorische Einatemspitzenstromstrke (PIF) FIV1 als prozentualer Anteil von FIVC (FIV1/FIVC) Forcierte inspiratorische Atemstromstrke bei 25% des inhalierten Volumens (FIF25) Forcierte inspiratorische Atemstromstrke bei 50% des inhalierten Volumens (FIF50) Forcierte inspiratorische Atemstromstrke bei 75% des inhalierten Volumens (FIF75) Forcierte exspiratorische Atemstromstrke bei 50% Volu men als prozentualer Anteil von FIF50 (FEF50/FIF50) Zeit zwischen 25% und 75% des Volumens bei forcierter Ausatmung (MET2575) Zeit bei forcierter Ausatmung (FET) Tidalvolumen (TV) Exspiratorisches Reservevol u men (ERV) Inspiratorisches Reservevolumen (IRV) Inspiratorische Kapazitt (IC) Messung pro est: Sollwerte: Turbine: Auflsung: Genauigkeit: T5 VC Manver, 8 FVC Manver Verschiedene - je nach national er Prioritt CareFusion Bi-Directional Digital Volume. 10 ml Volu men 0,03 l/s Atemstromstrke +/-3 % Nach ATS-Empfehlungen "Standardisation of spirometry 1994 update for flows and volumes".

92

MicroLab
Manual de funcionamiento
V. Introduccin - Espaol
El Microlab es un espirmetro portable capz de operar conectado a la red o mediante el uso de sus bateras internas, el cual posee una nica conbinacin de uso fcil y caractersticas de un equipo sofisticado. La facilidad de uso se encuentra apoyada mediante pantallas de contexto de ayuda sensitiva, cuyo acceso mediante un solo toque de botn, permiten explicar cada una de las caractersticas del Microlab. El MicroLab utiliza el Transductor de Volumen Digital CareFusion, una extremadamente estable forma de transductor de volumen, cuyas mediciones de aire espirado son medidas directas y automticamente a B.T.P.S. (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour, Vapor de agua Saturado a Presin y Temperatura Corporal) de tal manera evitar las inexactitudes producidas por correccin de la temperatura. El transductor es insensible a los efectos de la condensacin y temperatura medioambiental, de tal manera que evita la necesidad de requerimientos de calibracin previos a la realizacin de un test. Los resultados del test y detalles del paciente pueden ser transferidos desde el Microlab a un PC utilizando el software opcional Spirometry PC Software (SPCS).

93

Los datos almacenados pueden ser impresos en la impresora trmica integrada o en un impresor externo HP utilizando el cable de coneccin USB opcional.

Cuando la unidad es encendida por primera vez el sistema de men personalizado se muestra en la pantalla. Toque el nombre de regin requerido con el lpiz de tacto dispuesto en el costado izquierdo de la unidad y luego toque Finalizar. Esto programar los datos regionales y otros incluyendo el idioma, si ste se encuentra disponible. Si esta pantalla no se encuentra disponible entonces toque el icono Personalizaren el menu siguiente al icono Sistema.

94

General

El Microlab usa una pantalla de toque con iconos que representan a cada una de las funciones disponibles. Un lpiz de tacto, anclado sobre la parte izquierda de la unidad es provisto para la activacin de los iconos sobre la pantalla, adems es posible disponer de un mouse opcional. Toque la hora visualizada para ajustar la hora y fecha. Los iconos en desuso pueden desactivarse tocando el fondo azul de la pantalla y seleccionar desde las opciones dispuestas. Toque el icono de la caja de herramientas y ajuste el volumen y brillo. Cuatro niveles de carga de bateras son indicados para segmentar el icono de batera.

Cuando este icono se torna de color rojo, la batera est prxima a expirar y requerir ser recargada (Ver Procedimiento de Carga). La completa funcionalidad esta descrita en la pantalla de Ayuda. Esta es obtenida presionando el botn de ayuda (?). El texto de ayuda existe para cada pantalla a lo largo de la operacin del MicroLab. Es recomendado hacer un total uso de la pantalla de Ayuda extensiva disponible.

95

Instrucciones de Uso

Para realizar un test de espirometra el recomendado protocolo de trabajo comienza con entrar la informacin de los detalles del paciente, o disponerlos a partir de la memoria, luego realizar el test requerido, guardar los datos obtenidos e imprimir los resultados.

Por favor, asegrese que el transductor de turbina se encuentra correctamente conectado en el primero de los dos sockets dispuestos sobre el costado derecho del MicroLab.

96

Toque el icono Pacientes para entrar a la base de datos de pacientes. El paciente requerido puede ser seleccionado desde la lista de pacientes almacenados. Si los detalles del paciente no han sido anteriormente almacenados entonces toque Agregar para entrar los nuevos detalles del paciente. Los detalles del paciente tambin pueden ser transferidos desde el software de PC opcional SPCS. Una vez seleccionado, el nombre del paciente aparecer como un botn sobre la pantalla. Use el botn de ayuda para obtener informacin adicional.

Para aadir un paciente a la base de datos utilice el teclado de la pantalla para incroducir la identidad y derspus aceptar con la tecla enter. A continuacin se solicitar el apellido, nombre, sexo, raza, altura, peso y fecha de nacimiento. Tambin se puede introducir un factor al objeto de corregir los valores tericos cuando el origen tnico del paciente no est dentro de los tericos habituales. Este factor alterara los valores tericos relacionados con el volumen en el porcentaje marcado por el factor

97

Los siguientes factores se recomiendan al objeto de modificar los valores tericos de la ECCS: Chinos de Hong Kong Japoneses Americanos Polinesios Inds del norte y Paquistanies 100% 89% 90% 90%

Inds del sur y Africanos descendientes 87% Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Desde el men principal seleccione el test requerido, tocando el icono con la lapicera de tacto.

98

Si una Espirometra Relajada es seleccionada entonces el grfico de Volumen/Tiempo aparecer en pantalla. Note que la unidad puede ser personalizada para configurar un test de Capacidad Vital Relajada con respiracin tidal o a partir de una espiracin o inspiracin individual. Cuando una maniobra a sido obtenida toque Resultados para ver los ndices, Nuevamente para repetir la maniobra, Rechazar para borrar la maniobra, o Hecho para terminar el test.

Todos los ndices activos son visualizados para cualquiera de las maniobras seleccionadas junto a una opcin para revisar las curvas de Volumen/Tiempo. Los ndices activos enlistados pueden ser cambiados utilizando la opcin personalizacin. Seleccione Hecho para acceder al menu principal de Espirometra.

99

Desde este Men los resultados del test pueden ser revisados, guardados, o impresos y algunas notas pueden ser adicionadas. Tambin es posible acceder a un test Basal de Espirometra Forzada, o un test post medicacin de Espirometra relajada. Seleccione Salir cuando todas las requeridas funciones han sido utilizadas.

Si una Espirometra Forzada es Seleccionada el correspondiente grfico aparecer en la pantalla. El grfico deseado puede ser seleccionado de acuerdo a los requerimientos del operador tocando las flechas ubicadas en la parte superior de la pantalla. Las curvas Flujo/Volumen, Volumen/tiempo o el incentivador Peditrico visualizado pueden ser programados y seleccionado utilizando la opcin de personalizacin desde el men principal. Cuando la maniobra de Espirometra ha sido completada las opciones para repetir el test, borrar el test, aceptar el test, la opcin hecho y visualizar los resultados aparecern visibles sobre la pantalla. Al finalizar el test las opciones para visualizar los resultados, guardarlos o imprimirlos adems de agregar notas estarn disponibles desde el men de Espirometra principal. 100

Verificar la Calibracin

Seleccione Verificar la Calibracin desde el menu principal y entonces seleccione Chequeo de Calibracin. Conecte una jeringa de 3 litros en el extremo del transductor con el adaptador correspondiente y vacela totalmente sobre el transductor presionando el mbolo de la jeringa. Luego llene la jeringa retrayendo el mbolo a un promedio de volumen/tiempo constante hasta llegar al final y luego inmediatamente vace la jeringa completamente. Presione Hecho para visualizar los resultados del chequeo de calibracin.

El error de flujo medido para la Inspiracin y Espiracin ser visualizado en pantalla. El error de flujo medido por el MicroLab deber ser menor a 3% para cada direccin. Si un error mayor a 3% es detectado en una o ambas direcciones, entonces el MicroLab le ordenar repetir el procedimiento de verificacin, asegrese vaciar la jeringa completamente y luego llenarla sin sacudir el mbolo en ninguna de las dos situaciones. El procedimiento debe ser realizado de manera suave pero enrgica en cada inicio, luego se debe terminar de manera constante y prolongada, simulando un test desde un paciente. Si un error mayor a 3% persiste despus de al menos 5 ensayos, entonces inspeccione el transductor de turbina y limpie si es necesario. Importante: El usuario debe tener presente que la verificacin de la calibracin del transductor no corresponde a un procedimiento de calibracin ya que no existe una maniobra de compensacin de variables con respecto al flujo. El equipo solo verifica el estado del transductor y no permitir realizar ninguna prueba si ste se encuentra bajo los rangos permitidos por la ATS.

101

Personalizacin
La opcin Personalizacin a partir del menu principal puede ser utilizada para configurar muchas de las caractersticas de su MicroLab y se dividen en opciones de sistema y opciones de espirometra. Las Opciones de Sistema le permiten a usted configurar lo siguiente: Idioma. Unidades mtricas de Estatura y Peso. Formato de fecha. Separador de fecha. Impresin Monocroma o Color (mediante un impresor Externo). Personalizacin del Encabezamiento para el reporte impreso. Las Opciones de Espirometra le permiten a usted configurar lo siguiente: Modo de espirometra Relajada (con o sin Respiracin Tidal). Programacin de Valores de Prediccin. Visualizar sobre la pantalla: Lnea o rea de Prediccin. Pantalla con Preconfiguracin de Fbrica. Tipo de pantalla de Incentivo. Imprimir Grficos. Seleccionar el Mejor Criterio para el Test. Indicacin de Edad Pulmonar e Interpretacin Puntaje de Disnea y Estado de Tabaquismo. Aviso de Chequeo de Calibracion y opcin de Ajuste de Temperatura Manual para maniobras inspiratorias. Seleccin de Indices. Note que cuando el lenguaje es seleccionado, las unidades de estatura y peso, formato de fecha, y separador de fecha sern cambiadas automticamente. Sin embargo esta seleccin automtica puede ser omitida manualmente. 102

Modo Administracin

El Modo de Administracin permite al administrador restringir la disponibilidad de funciones al usuario, mediante la deshabilitacin de iconos en el menu principal. Por ejemplo, despus que la unidad ha sido configurada de acuerdo a los requerimientos del administrador, deshabilitando el icono Personalizacin evitar cualquier otro ajuste posterior que quiera realizar el usuario. De manera similar, la deshabilitacin del icono Manejo de Base de Datos evitar que el usuario elimine cualquier detalle del paciente o resultados del test.

Para ingresar al Modo de Adimistracin, encienda la unidad manteniendo presionado el botn help durante un par de segundos. El cdigo de acceso por defecto es 0000. Marque este nmero utilizando el teclado sobre la pantalla. Un nmero de funciones aparecern ahora disponibles sobre la pantalla. Toque el icono Cambiar Cdigo de Acceso con el propsito de ingresar su cdigo de acceso personal y de este modo restringir el uso de la administracin solo a personal autorizado. Presione el botn de ayuda para obtener una completa descripcin de las funciones.

103

Carga de Papel
Para cargar un nuevo rollo de papel trmico, levante la cubierta del portapapel utilizando las levas laterales, ponga el papel dentro del compartimiento como se muestra en la figura y luego cierre la cubierta firmemente. Es recomendable utilizar solo papel de impresin trmico CareFusion (Cat No. 36-PSA1600) para evitar daos sobre el cabezal trmico del impresor.

Para cortar el papel, tire el papel en direccin a usted y luego a la derecha como lo muestra la figura de abajo:

104

Impresin Externa
La impresin del MicroLab podr realizarse a una impresora USB externa, si sta se encuentra conectada. Utilizando el cable USB conectado al mini socket A/B ubicado a mano derecha del MicroLab conecte luego el extremo opuesto en el socket de entrada de la impresora. Para una lista de impresoras compatibles, por favor refirase al sitio web www.carefusion.com/micromedical o contacte a su representante local. Es recomendable que durante el momento de Imprimir, las bateras se encuentren cargando con la unidad conectada al adaptador de electricidad AC/DC incluido en el equipo. NOTA: Asegrese que la impresora se encuentre fuera del alcance del paciente en todo momento.

Procedimiento de Carga de Bateras


Las bateras internas del MicroLab estn descargadas cuando salen de la fbrica y deberan ser totalmente cargadas primero antes de su uso. Conecte el Plug del adaptador AC a una toma de corriente y luego conecte el plug del cable del extremo opuesto del adaptador (salida del adaptador) en la entrada de alimentacin ubicada en el lado derecho del MicroLab. La luz indicadora de carga color naranja prxima al socket de alimentacin destellar indicando que la batera de la unidad se encuentra en proceso de carga, cuando la luz deje de destellar y se mantenga encendida en forma constante la full carga ser alcanzada. El tiempo de carga de las bateras es de aproximadamente 4 horas para una carga completa. Nota: Use solo el adaptador AC includo. El uso de cualquier otro tipo de adaptador podra causar un dao irreversible en el MicroLab y 105

provocar eventualmente un incendio o dao elctrico. No trate de conectar y luego remover repetidamente el cable de poder del adaptador AC.

Coneccin a PC utilizando SPCS


El SPCS es una sencilla aplicacin para windows disponible para utilizar con un PC y que permite conectar al MicroLab como una interface mediante un puerto serial o USB. Esta aplicacin incorpora una base de datos en la cual los detalles del paciente pueden ser incorporados desde el PC al MicroLab o los resultados de las maniobras pueden ser trasladados desde el MicroLab al PC. Utilizando el SPCS y el MicroLab simultneamente, maniobras en Tiempo Real sobre el PC pueden ser realizadas controlando la operacin del MicroLab. Los resultados y grficos obtenidos son visualizados directamente en la pantalla del PC. El espirmetro es conectado desde el Puerto serial o USB del PC, al puerto ubicado en el lado derecho del instrumento utilizando el cable serial o USB incluido en el SPCS. Nota: El MicroLab debera ser solo conectado a un computador que haya sido manufacturado de acuerdo con EN60950 1992/1993 Informacin de Seguridad de Equipamiento Tecnolgico incluyendo equipamiento de compaias Electricas. Mantenga el PC fuera del alcance del paciente en todo momento. Es recomendable que mientras la unidad es conectada a la computadora el adaptador de corriente sea utilizado.

106

Recuerde en su Espirmetro
Por favor no olvide tomar las siguientes precauciones: No toque la pantalla directamente con los dedos. Use el lpiz de tacto includo con el instrumento. Use solo un pao hmedo y libre de pelusas, para limpiar la pantalla. No almacene el espirmetro en un lugar hmedo. No lo exponga a temperaturas extremas. No dirija hacia fuentes de luz directa el soporte del transductor mientras se opera el espirmetro. Verifique la compatibilidad del cargador de AC con el rango de alimentacin disponible en la red.

Limpieza del Transductor


El transductor no requiere una rutina de mantencin o servicio. Sin embargo, si usted desea esterilizar o limpiar el transductor, primero debe ser removido siguiendo las instrucciones a continuacin: 1. Gire el transductor de turbina en sentido antihorario hasta que la linea en relieve ubicada en el permetro del transductor se corresponda con el pequeo corte rectangular del porta transductor, como lo muestra la figura de abajo. 2. 3. Gentilmente, tire del transductor deslizndolo suavemente hacia arriba, alejndolo del porta transductor. El transductor ahora puede ser sumergido en agua caliente para una limpieza de rutina o sumergido en una solucin de esterilizacin, ej. Perasafe por un mximo de 10 minutos (Alcohol y soluciones de Cloro debern evitarse). Despus de la limpieza/esterilizacin, debera ser enjuagado brevemente en agua destilada y luego secado. Perasafe est disponible a travs de CareFusion en convenientes contenedores de 81g. Cat No. 36-SSC5000A. 4. Re-ensamble la pieza porta transductor.

107

Carcasa Tramsductor de turbina

Muesca

Marca de refrencia

Servicio
No se requiere de una rutina de mantencin para el MicroLab y no existen partes de uso del servicio en este instrumento. Por favor devuelva la unidad a CareFusion o a su agente local autorizado si Servicio Tcnico es requerido.

Resolucin de Problemas
En caso de que la pantalla se quede congelada o no responda la unidad ante cualquier tecla, presione sostenidamente el botn de on/off por un periodo de 10 segundos hasta que la unidad se apague y vulvalo a prender.

108

Smbolos
Dispositivo Tipo B

De acuerdo con la Directiva 93/42/EEC 0086

Disposicion de acuerdo con WEEE

Medioambiente
Este instrumento cumple con la directiva EN60601-1-2 de compatibilidad electromagntica, pero puede ser afectado por telfonos celulares e interferencias electromagnticas que exceden los niveles especificados en EN 50082-1:1992. Este instrumento no ha sido diseado para ser utilizado junto a gases anestsicos inflamables o en presencia de una atmsfera enriquecida con oxgeno.

Clasificacin elctrica
Equipo de Clase I.

Desechables / Productos de Soporte


Cat. No. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 Descripcin Papel de Impresin Trmico (pack de 5 rollos) Boquillas Desechables Adulto (500 por Caja) Boquillas Desechables Seguridad Una Va (500 por Caja) Boquillas Desechables Seguridad Una Va (250 por Caja) Boquillas Desechables Peditricas (250 por Caja) Adaptador Peditrico Filtros Pulmonares MicroGard 109

36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000

Filtros Pulmonares MicroGard Pote PeraSafe Solucin Esterilizadora 81g (rinde sobre 5 Lts de solucin) Clips Nasales (pack de 5) Jeringa Calibracin 3 Litros SPCS Software

Precauciones
Los filtros pulmonares estn indicados para su uso en un solo paciente. Si se usan en ms de un paciente existe el riesgo de infeccin cruzada. Su uso repetido puede aumentar la resistencia del aire y dar como resultado una medicin incorrecta. Las boquillas estn indicadas para su uso en un solo paciente. Si se usan en ms de un paciente existe el riesgo de infeccin cruzada. Su uso repetido puede degradar los materiales y dar como resultado una medicin incorrecta.

Entrenamiento
CareFusion ofrece cursos de entrenamiento de Espirometra, los que se llevan a cabo en Inglaterra, el curso incluye sesiones de: Anatoma y Fisiologa del Sistema Respiratorio Terminologa de Volumen Pulmonar Objetivos de la Espirometra Programacin del Test & Realizacin de una Buena Maniobra Errores de Tcnica Interpretacin de resultados Uso de la Espirometra como soporte diagnstico de enfermedades de la va area Eleccin de un Espirmetro Casos Estudiados

110

Especificaciones del MicroLab General


Almacenamiento : Salida Impresin: > 2000 test incluyendo lazos Flow/Volume Curvas Volumen/Tiempo Impresoras Hewlett Packard USB compatibles (Modelos especificados slo se) Pantalla: Alimentacin: Pack de Bateras: Dimensiones: Peso: Temperatura de Operacin: Humedad de Operacin: Temperatura de Transporte y Almacenamiento: Humedad de Transporte y Almacenamiento: 10% to 90% RH Color 1/4 VGA LCD. Entrada 100 to 240V, 50 to 60Hz. Salida 12V 2.5A (Clase 1) Recargables NiMH 8.4V 1A-horas. 350x255x120 mm. Transductor 50x60x90mm. 630g. 0 to +40C 30% to 90% RH -20 to + 70C

Espirometra Mediciones:
Capacidad Vital Espiratoria Relajada (VC) Volumen Espirado Forzado en 0.75 segundos (FEV.75) Volumen Espirado Forzado en 1 segundo (FEV1) Volumen Espirado Forzado en 3 segundos (FEV3) Volumen Espirado Forzado en 6 segundos (FEV6) Capacidad Vital Forzada (FVC) Tasa de Flujo Espiratorio Mximo (PEF) FEV0.75 como un porcentaje de VC (FEV.75/VC) FEV0.75 como un porcentaje de FVC (FEV.75/FVC) FEV1 como un porcentaje de VC (FEV1/VC) FEV1 como un porcentaje de FVC (FEV1/FVC) FEV3 como un porcentaje de VC (FEV3/VC) FEV3 como un porcentaje de FVC (FEV3/FVC) 111

FEV0.75 como un porcentae de FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 como un porcentaje de FEV6 (FEV1/FEV6) Flujo Espiratorio Mximo a 75% de FVC restante (MEF75) Flujo Espiratorio Mximo a 50% de FVC restante (MEF50) Flujo Espiratorio Mximo a 25% de FVC restante (MEF25) Media de la Mitad Tasa Flujo Espiratorio (MMEF) Flujo Espiratorio Forzado a 50% de volumen como un porcentaje de VC (FEF50/VC) Flujo Espiratorio Forzado a 50% de volumen como un porcentaje de FVC (FEF50/FVC) Maxima ventilacin voluntaria indicada (MVV(ind)) Volumen Inspirado Forzado en el 1 segundo (FIV1) Capacidad Vital Inspiratoria Forzada (FIVC) Tasa Flujo Inspiratorio Mximo (PIF) FIV1 como porcentaje de FIVC (FIV1/FIVC) Flujo Inspiratorio Forzado a 25% de volumen inhalado (FIF25) Flujo Inspiratorio Forzado a 50% de volumen inhalado (FIF50) Flujo Inspiratorio Forzado a 75% de volumen inhalado (FIF75) Flujo Espiratorio Forzado a 50% de volumen como un porcentaje de FIF50 (FEF50/FIF50) El Tiempo tomado entre 25% y 75% de el volumen Espiratorio Forzado (MET2575) Tiempo Espiratorio Forzado (FET) Volumen Tidal (TV) Volumen de Reserva Espiratorio (ERV) Volumen de Reserva Inspiratorio (IRV) Capacidad Inspiratoria (IC)

112

Tests por Paciente: Valores de Prediccin: Transductor: Resolucin: Exactitud:

5 VC maniobras 8 FVC maniobras Varios Su uso depende de las preferencias locales De Volumen Digital Bi-Direccional CareFusion. 10ml volumen, Flujo 0.03l/s +/-3% Segn recomendaciones ATS Estandarizacin de Espirometra actualizacin 1994 para flujos y volumenes.

113

MicroLab
Manual de Operao
VI. Introduo - Portugus
O MicroLab um espirmetro porttil que opera com bateria ou pela rede eltrica com combinao nica de acessibilidade e sofisticao. As telas de ajuda facilitam o uso do dispositivo atravs de um contexto simples, que ao toque de um boto, explicam cada caracterstica do MicroLab. O MicroLab utiliza o Transdutor de Volume Digital CareFusion, um transdutor de volume extremamente estvel, que mede o ar expirado diretamente na B.T.P.S (Temperatura corporal e presso baromtrica ambiente com se estivesse saturado com vapor d'gua), evitando inexatido das correes da temperatura. O transdutor insensvel aos efeitos da condensao e da temperatura, e evita a necessidade de calibragem individual antes da realizao de um teste. Os resultados dos testes podem ser transferidos para um PC utilizando o software SPCS, e os detalhes dos pacientes podem ser transferidos para o MicroLab. Dados armazenados podem ser impressos para a impressora trmica integral ou para uma impressora externa HP usando o cabo USB fornecido.

114

Quando a unidade for ligada pela primeira vez, o menu de configurao do sistema ser exibido. Com o stylus localizado no lado esquerdo da unidade, selecione o nome da regio e toque Finish. Isso configurar os padres regionais, inclusive o idioma, se disponvel. Se essa tela no aparecer, selecione o cone Customise no menu principal, seguido pelo cone System.

115

Viso Geral
O MicroLab utiliza uma tela sensvel ao toque com cones que representam as funes disponveis. A stylus localizada no lado esquerdo da unidade fornecida para ativar os cones na tela. Selecione a hora exibida e ajuste a hora e a data. Os cones no utilizados podem ser desativados ao tocar o fundo azul e ao selecionar da lista exibida. Selecione o cone de caixa de ferramentas para ajustar o volume e o brilho. Quatro nveis de carga de bateria so indicados pelo cone segmentado da bateria.

Quando esse cone ficar vermelho, a bateria est quase no fim e deve ser carregada siga o Procedimento de Carga. A funcionalidade completa est descrita na tela de ajuda que pode ser acionada pelo boto de ajuda (?). Textos de ajuda podem ser visualizados em todas as telas durante a operao do MicroLab. sempre aconselhvel utilizar as telas de ajuda fornecidas

116

Iniciando

Ao realizar um teste de espirometria, insira primeiro os dados do paciente ou recupere-os da memria, execute o teste necessrio e por fim imprima e salve os resultados.

Assegure-se de que o transdutor est ligado em um dos dois primeiros soquetes no lado direito do instrumento. Battery charge indicadora da carga da bateria Power connection input= conexo de energia Serial port= porta serial USB Port= porta USB MicroMouse port (option)= MicroMouse (opcional) porta entrada da status light= luz

Flow head/transducer ports= cabea do fluxo/porta do transdutor

117

Selecione o cone Patients para inserir a base de dados do paciente. Esse paciente pode ser selecionado da lista de pacientes armazenada. Se os dados no foram previamente salvos, selecione Add para inserir os novos dados. Os dados tambm podem ser transferidos do SPCS, softwares opcionais do PC. Uma vez selecionado, o nomes do paciente aparecer no final da tela. O boto de ajuda oferece informaes adicionais.

Para adicionar um doente base de dados, use o teclado do ecr para introduzir a identificao de doente e pressione a tecla entre. Introduza ento o Sobrenome, Nome, Sexo, Origem tnica, Altura, Peso, Data de Nascimento e Factor. Pode ser aplicado um factor ao testar indivduos de outras origens tnicas, que normalmente no seriam testados em funo dos pases indicados nos valores de referncia, p.e. so utilizados valores de referncia ECCS, em indivduos no caucasianos. O factor altera o valor previsto em ndices de volume, em funo da percentagem aplicada

118

Os seguintes factores so recomendados ao utilizar os valores de referncia ECCS: Hong Kong Chins Japons Americano Polinsios ndios do Norte e Paquistaneses ndios do Sul e os de descendncia Africana 100% 89% 90% 90% 87%

Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16 p5-40

Uma vez introduzidos todos os detalhes do doente, o doente adicionado base de dados e o Menu Principal visualizado, com o nome do doente indicado na parte inferior do ecr. No Menu Principal, escolha o teste pretendido, tocando no cone, com o estilete fornecido. Se no pretende visualizar o nome do doente, toque no nome do doente e poder escolher uma das opes para mudar ou remover o doente. No menu principal selecione o teste necessrio ao tocar o cone com a stylus.

119

Se a Espirometria Relaxada estiver selecionada, um grfico de volume/tempo ser exibido. Observe que a unidade pode estar configurada para executar uma Capacidade Vital relaxada com respirao corrente ou de uma expirao ou inspirao nica. Ao realizar uma manobra, selecione Results para ver os ndices, Again para repetir a manobra, Reject para delet-la ou Done para finalizar o teste.

Todos os ndices ativos so exibidos em qualquer manobra selecionada conjuntamente com uma opo de rever as curvas de volume/tempo. Os ndices ativos listados podem ser mudados atravs da opo de configurao. Selecione Done para avanar para o Menu Principal da Espirometria.

120

Por esse menu, os resultados do teste podem ser vistos, salvos ou impressos, e observaes podem ser acrescentadas. Tambm possvel avanar para um teste de espirometria forada, ou teste de espirometria relaxada posterior medicao. Selecione Exit quando todas as funes tiverem sido utilizadas.

Se a espirometria forada estiver selecionada, o grfico padro ser exibido e poder ser mudado atravs das setas no topo da tela. Os displays padres de Fluxo/Volume, Volume/Tempo ou que incentivam a criana podem ser selecionados atravs da opo de configurao do menu principal. Quando a manobra da espirometria estiver completa, opes de repetir, rejeitar ou ver teste estaro disponveis. Ao fim do teste, opes para ver, salvar, imprimir resultados e acrescentar observaes estaro disponveis no menu principal da espirometria.

121

Verificao da Calibragem

Selecione Calibration Check do menu principal e depois check calibration. Com o adaptador fornecido, conecte uma seringa de 3 litros no transdutor e esvazie-a empurrando o mbolo at o final. Encha a seringa puxando o mbolo de modo constante at alcanar a parada final, e esvazie-a totalmente logo em seguida. Selecione Done para ver os resultados da verificao da calibragem.

Pressione Novamente para repetir a verificao de calibragem a uma taxa de fluxo baixa. Pressione Novamente para repetir a verificao de calibragem a uma taxa de fluxo alta. Quando a verificao de calibragem em todos os trs fluxos for concluda, pressione Pronto para exibir a tela de relatrio de verificao de calibragem.

122

O erro de calibragem para expirao e inspirao exibido e deve ser inferior a 3% em cada direo. Se ocorrer um erro maior, repita o procedimento assegurando-se de que a seringa foi esvaziada e enchida de uma maneira suave sem nenhum movimento brusco do mbolo. Se um erro superior a 3% persistir, examine o transdutor turbina e limpe-o se necessrio.

123

Configurao
A opo Customise do menu principal pode ser utilizada para configurar muitas caractersticas do MicroLab e dividida em opes de sistema ou de espirometria. As opes de sistema permitem que voc configure o seguinte: Idioma. Unidades de Altura e Peso. Formato de Data. Separador de Data. Impresso colorida ou monocromtica (na impressora externa). Tpicos impressos personalizados. As opes de espirometria permitem que voc configure o seguinte: odo de espirometria relaxada (com ou sem respirao corrente). Conjunto de valores previsveis. Exibio de rea ou linha previsvel. Padro de tela. Tela tipo incentivo. Grficos impressos. Critrios de melhor teste. Interpretao e indicao da Idade Pulmonar. Classificao da dispnia e do fumo. Advertncia da calibragem e ajuste manual da temperatura. Seleo de ndices. Observe que quando o idioma modificado, as unidades de altura e peso, o formato da data e o separador de datas sero automaticamente modificados. No entanto, a seleo manual pode prevalecer sobre a automtica.

124

Modo Administrao

O modo administrao permite que o administrador restrinja a disponibilidade das funes ao usurio invalidando cones no menu principal. Por exemplo, aps a configurao da unidade dentro das exigncias do administrador, invalidar o cone Customise impedir novos ajustes pelo usurio. Invalidar o cone Database Management evitar que o usurio apague detalhes dos pacientes ou resultados de teste.

Para selecionar o modo administrao, ligue a unidade enquanto voc pressiona a tecla ajuda. O cdigo de acesso padro 0000. Insira esse nmero no teclado na tela. Vrias funes tornam-se disponveis. Selecione o cone Change Access para que voc possa inserir seu cdigo de acesso pessoal e desse modo restringir o uso da administrao para pessoal autorizado. Pressione o boto ajuda para obter uma descrio completa das funes.

125

Colocao do Papel
Levante a tampa do papel pelas duas alavancas laterais, coloque o novo rolo de papel trmico no compartimento conforme a figura abaixo e feche a tampa firmemente. Recomenda-se o uso de papel trmico para impressora CareFusion (Cat No. 36-PSA1600) para evitar danos a cabea da impressora trmica.

Para rasgar o papel, puxe-o em sua direo e a direita conforme figura abaixo.

126

Impresso Externa
De forma padro, o MicroLab usar uma impressora USB externa para impresso se a mesma estiver conectada. Utilize o cabo USB fornecido para conectar o mini soquete A/B localizado no lado direito do MicroLab ao soquete de entrada da impressora. Para obter uma lista de impressoras compatveis visite o web site www.carefusion.com/micromedical ou consulte seu revendedor local. Durante a impresso, recomenda-se que as baterias estejam carregando com a unidade conectada a rede eltrica. OBSERVAO: Mantenha sempre a impressora longe do paciente.

Procedimento de Carga
As baterias internas MicroLab so enviadas descarregadas da fbrica e devem ser totalmente carregadas antes do uso. Conecte o adaptador AC rede eltrica e insira a tomada de sada do adaptador no soquete de entrada de energia no lado direito do instrumento. A luz laranja prxima ao soquete de entrada piscar para indicar que a bateria est sendo carregada e ficar acesa para indicar carga completa. As baterias levaro aproximadamente 4 horas para carga completa. OBSERVAO: Utilize somente o adaptador AC fornecido. O uso de qualquer outro pode causar dano permanente ao MicroLab, fogo ou risco eltrico. No conecte e desconecte o condutor de energia do adaptador AC repetidamente.

127

Conexo do PC com o SPCS


O SPCS uma aplicao PC baseada no Windows que faz interface com o MicroLab via porta USB ou serial. Ele incorpora uma base de dados onde detalhes dos pacientes podem ser inseridos e transferidos para o MicroLab ou resultados de testes podem ser transferidos do MicroLab para o PC. Com o SPCS e o MicroLab, live blows podem ser realizados com o PC controlando diretamente a operao do MicroLab. Os resultados e grficos produzidos so exibidos diretamente na tela do PC. O espirmetro conectado da porta serial ou USB no PC para a porta no lado direito do instrumento atravs do cabo USB ou serial fornecido com o SPCS. OBSERVAO: O MicroLab s deve ser conectado a um computador fabricado de acordo com a EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment.

Cuidados com o Espirmetro


Favor observar as seguintes precaues: No toque na tela com os dedos. Use somente a stylus fornecida. Use somente um pano mido e sem fiapos para limpar a tela. Mantenha o espirmetro longe de lugares midos e nunca o exponha a extremos de temperatura. No direcione o suporte do espirmetro a luz forte ao oper-lo. Verifique a compatibilidade do adaptador AC com a rede eltrica local. Verifique a compatibilidade do adaptador AC com a potncia local atribuda.

128

Limpeza do transdutor
O transdutor no exige manuteno ou assistncia de rotina. No entanto, caso o usurio queira desinfet-lo ou limp-lo, isto pode ser feito por meio do seguinte procedimento: 1. Gire a turbina do transdutor em sentido anti-horrio at a ponta de localizao se alinhe com a pequena reentrncia retangular no corpo do aparelho, como visto abaixo. 2. 3. Afaste com cuidado o transdutor do aparelho. O transdutor pode ento ser imerso em gua morna com sabo para uma limpeza de rotina, ou imerso em soluo fria desinfetante, ex: Perasafe, por, no mximo, 10 minutos (lcool e solues com cloro devem ser evitadas). Aps a limpeza, o transdutor deve ser enxaguado em gua destilada e posto para secar. A CareFusion disponibiliza o Perasafe em embalagens de 81g, Cat No. 36-SSC5000A. 4. Re-instale o suporte do bocal.

Corpo do aparelho Turbina do transdutor

Reentrncia

Ponta de localizao

129

Manuteno
No existe manuteno de rotina exigida para o transdutor e no existem peas teis ao usurio no instrumento. Na necessidade de manuteno, favor encaminhar a unidade a CareFusion ou ao servio autorizado.

Smbolos
Aparelho tipo B

Em conformidade com a Diretiva 93/42/EEC 0086

Descarte em conformidade com a WEEE

Meio Ambiente
Esse instrumento est de acordo com a instruo EN60601-1-2 de compatibilidade eletromagntica mas pode ser afetado por telefones celulares e por interferncia eletromagntica a nveis superiores aos especificados na EN 50082-1:1992. Esse instrumento no para uso com gases inflamveis anestsicos ou em atmosfera enriquecida de oxignio.

Classificao elctrica
Equipamento Classe I.

130

Produtos para Consumo/Suporte


Cat. No. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Descrio Papel Trmico para Impressora (embalagem com 5 rolos) Bocais Descartveis para Adultos (500 por caixa) Bocais de Segurana No Retornveis (500 por caixa) Bocais de Segurana No Retornveis (250 por caixa) Bocais Descartveis Peditricos (250 por caixa) Adaptador Peditrico Filtros Pulmonares MicroGard Filtros Pulmonares MicroGard P para Esterilizao PeraSafe 81g (faz 5 litros de soluo) Grampos de Nariz (embalagem com 5) Seringa para Calibragem de 3 Litros Spirometry PC Software

Ateno
Os filtros pulmonares destinam-se a utilizao em apenas um paciente. Se forem utilizados em vrios pacientes, existe o risco de infeco cruzada. A utilizao repetida pode aumentar a resistncia ao ar e resultar numa medio incorrecta. Os bocais destinam-se a utilizao em apenas um paciente. Se forem utilizados em vrios pacientes, existe o risco de infeco cruzada. A utilizao repetida pode degradar os materiais e resultar numa medio incorrecta.

131

Treinamento
Os cursos CareFusion de treinamento de espirometria na corrida, no Reino Unido, incluem: Anatomia e Fisiologia do Sistema Respiratrio Terminologia do Volume Pulmonar Objetivos da Espirometria Preparao do teste & execuo de uma boa manobra Erros de tcnica Interpretao dos resultados O uso da Espirometria como auxiliar no diagnstico de doenas das vias respiratrias A escolha de um Espirmetro Estudo de casos

Especificaes do MicroLab Armazenamento


Geral: Sada da Impressora: >2000 testes incluindo curvas de Fluxo/Volume e de Volume/Tempo Impressora USB Hewlet Packard compatvel (modelos especificados apenas) Tela: Fornecimento de energia: Bateria: Medidas: Peso: Temperatura de Funcionamento: Umidade de Funcionamento: 30% a 90% RH LCD colorida de 1/4VGA Entrada de 100 a 240V, 50 a 60Hz. Sada de 12V 2.5A horas. 350x255x120 mm. Transdutor 50x60x90mm. 630g. 0 a +40 C (Classe 1) NiMH recarregvel de 8.4V 1A-

132

Temperatura de Transporte e Armazenamento: Umidade de Transporte e Armazenamento:

-20 a + 70 C 10% a 90% RH

Medidas da Espirometria:
Capacidade Vital Expiratria Relaxada (VC) Volume Expiratrio Forado em 0.75 segundos (FEV.75) Volume Expiratrio Forado em 1 segundo (FEV1) Volume Expiratrio Forado em 3 segundos (FEV3) Volume Expiratrio Forado em 6 segundos (FEV6) Capacidade Vital Forada (FVC) Fluxo Expiratrio Mximo (PEF) FEV0.75 como porcentagem da VC (FEV.75/VC) FEV0.75 como porcentagem da FVC (FEV.75/FVC) FEV1 como porcentagem da VC (FEV1/VC) FEV1 como porcentagem da FVC (FEV1/FVC) FEV3 como porcentagem da VC (FEV3/VC) FEV3 como porcentagem da FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 como porcentagem do FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 como porcentagem do FEV6 (FEV1/FEV6) Fluxo Expiratrio Mximo a 75% da FVC restante (MEF75) Fluxo Expiratrio Mximo a 50% da FVC restante (MEF50) Fluxo Expiratrio Mximo a 25% da FVC restante (MEF25) Fluxo Expiratrio-Meio Mdio (MMEF) Fluxo expiratrio forado a 50% do volume como porcentagem da VC (FEF50/VC) Fluxo expiratrio forado a 50% do volume como porcentagem da FVC (FEF50/FVC) Ventilao Voluntria Mxima indicada (MVV(ind)) Volume inspiratrio forado em 1 segundo (FIV1) Capacidade Vital inspiratria forada (FIVC) Fluxo Inspiratrio Mximo (PIF) FIV1 como porcentagem da FIVC (FIV1/FIVC) 133

Fluxo inspiratrio forado a 25% do volume inalado (FIF25) Fluxo inspiratrio forado a 50% do volume inalado (FIF50) Fluxo inspiratrio forado a 75% do volume inalado (FIF75) Fluxo expiratrio forado a 50% do volume como porcentagem do FIF50 (FEF50/FIF50) Tempo decorrido entre 25% e 75% do volume expiratrio forado (MET2575) Tempo Expiratrio Forado (FET) Volume Corrente (TV) Volume de Reserva Expiratrio (ERV) Volume de Reserva Inspiratrio (IRV) Capacidade Inspiratria (IC) Testes por paciente: Valores Prognosticados: Transdutor: Resoluo: Preciso: 5 manobras VC 8 manobras FVC Vrios dependem da preferncia nacional Volume Digital Bidirecional CareFusion Volume de 10ml 0.03l/s fluxo +/-3% pelas recomendaes ATS (American Thoracic Society)Atualizaes de fluxos e volumes de 1994 para Padronizao da Espirometria.

134

MicroLab
Gebruiksaanwijzing
VII. Inleiding - Nederlands
De MicroLab is een op netstroom/batterijen werkende spirometer met de unieke combinatie van gebruiksgemak en perfectie. Gebruiksgemak wordt gegarandeerd door middel van het gebruik van voor context gevoelige hulpschermen, toegankelijk via een druk op een knop, die elke functie van de MicroLab verklaren. De MicroLab gebruikt de CareFusion Digitale Volume Transducer, een bijzonder stabiele vorm van volume transducer, die uitgeademde lucht onmiddellijk meet op B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour) omstandigheden, waardoor onnauwkeurigheden door temperatuurcorrecties worden vermeden. De transducer is ongevoelig voor de invloed van condensatie en temperatuur en vermijdt de noodzaak van individuele kalibratie voorafgaand aan de uitvoering van een test. Testresultaten kunnen met behulp van de optionele SPCS software worden ingevoerd in een PC en gegevens van een patint kunnen worden gedownload naar de MicroLab. Opgeslagen gegevens kunnen worden geprint op de gentegreerde thermische printer of op een externe USB-printer.

135

Wanneer de unit voor de eerste keer word aangezet zal het configuratiemenu worden weergegeven. Selecteer de gewenste regio en klik vervolgens op Gereed. Hierdoor zullen de regionale instellingen inclusief de juiste taal als standaard worden ingesteld. Wanneer dit scherm niet wordt weergegeven klik dan op het Configuratie icoon in het hoofdmenu en vervolgens op het Systeem icoon.

136

Overzicht
De MicroLab gebruikt een touchscreen met icoontjes die elke beschikbare functie weergeven. Aan de linkerkant van de eenheid zit een pen voor het activeren van icoontjes op het scherm. Klik de getoonde tijd aan om de tijd en de datum in te stellen.Niet-gebruikte icoontjes kunnen worden uitgeschakeld door de blauwe achtergrond aan te klikken en te selecteren uit de getoonde lijst. Klik het gereedschapskist-icoontje aan om volume en helderheid in te stellen. Er worden vier batterijladingsniveaus aangegeven door het gesegmenteerde batterij-icoontje.

Wanneer dit icoontje rood wordt is de batterij bijna leeg en moeten de batterijen worden geladen zie Laadprocedure. De volledige functionaliteit wordt beschreven op het helpscherm. Dit wordt verkregen door op de helpknop te drukken. Voor elk tijdens de operatie van de MicroLab bekeken scherm is help-tekst aanwezig. Het is raadzaam de geboden uitgebreide Help-schermen volledig te benutten.

137

Starten

Bij het uitvoeren van een spirometrietest is de aanbevolen werkvolgorde het invoeren van de gegevens van de patint, of het ophalen ervan uit het geheugen, de benodigde test uitvoeren en daarna het printen en opslaan van de resultaten.

Controleer of de stekker van de turbinetransducer in een van de eerste twee stopcontacten aan de rechterkant van het instrument zit

138

Klik het Patients -icoontje aan om in de database van de patint te komen. De benodigde patint wordt geselecteerd uit de opgeslagen patintenlijst. Wanneer de gegevens van de patint niet eerder zijn opgeslagen, klik dan Voeg toe aan om de nieuwe gegevens in te voeren. De gegevens van de patint kunnen ook worden gedownload van de optionele SPCS PC software. Nadat deze is geselecteerd zal de naam van de patint onderin het scherm verschijnen. Gebruik de informatie. help-toets voor verdere

Om een patint aan de database toe te voegen, voert u via het toetsenbord op het scherm een unieke patinten-ID in en klikt u vervolgens de enter-toets aan. Vervolgens wordt u gevraagd om achternaam, voornaam, geslacht, ras, lengte, gewicht, geboortedatum en factor in te voeren. Een factor kan worden toegepast bij het testen van personen met een andere etnische afkomst, waarbij de nationale standaardset met voorspelde waarden, bijv. ECSS voorspelde waarden, wordt gebruikt, terwijl nietKaukasische personen worden getest. De factor wijzigt de voorspelde waarden voor volume-indexen met het aangegeven percentage.

139

De volgende factoren worden aanbevolen bij gebruik van ECCS standaardwaarden: Hong Kong-Chinees Japans-Amerikaans Polynesisch Noord-Indisch en Pakistaans 100% 89% 90% 90%

Zuid-Indisch en personen van Afrikaanse afkomst 87% Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16, p. 5-40

Wanneer alle patintgegevens zijn ingevoerd, wordt de patint aan de database toegevoegd en verschijnt het hoofdmenu, waarbij de naam van de patint onder aan het scherm wordt weergegeven. Vanuit het hoofdmenu selecteert u de relevante test door het icoontje met de pen aan te raken. Wanneer de getoonde patint niet hoeft te worden getest, klikt u de naam van de patint aan, waarna er opties zichtbaar worden voor het wijzigen of verwijderen van de huidige patintgegevens.

140

Wanneer Gerelaxeeerd Spirometrie wordt geselecteerd zal een volume-/tijdgrafiek worden getoond. Wij willen erop wijzen dat de eenheid kan worden aangepast aan de wensen van de klant voor het uitvoeren van een ontspannen vitale capaciteit met tidal-ademhaling of van een enkele expiratie of enkele inspiratie. Klik nadat een bevredigende manoeuvre is verkregen op Resultaat om de indexen te bekijken en op Gereed om de test te beindigen.

Alle actieve indexen worden voor elk van de geselecteerde manoeuvres getoond samen met een optie voor het bekijken van de volume-/ tijdcurves. Selecteer Gereed om door te gaan naar het Spirometrie Hoofdmenu.

141

Vanuit dit menu kunnen de resultaten van de test worden bekeken, opgeslagen of geprint en er kunnen notities worden toegevoegd. Het is ook mogelijk door te gaan naar een geforceerde baseline-spirometrietest of een post-medicatie ontspannen spirometrietest. Selecteer Einde nadat alle vereiste functies zijn gebruikt.

Wanneer geforceerde spirometrie is geselecteerd zal de standaardgrafiek worden getoond. Dit kan worden veranderd door de pijlen boven in het scherm aan te klikken. Flow/volume, volume/tijd of kinderaanmoediging standaarddisplays kunnen worden geselecteerd met behulp van de optie voor klantaanpassing van het hoofdmenu. Na voltooiing van de spirometriemanoeuvre zullen opties om de test te herhalen, de test te verwerpen en bekijken van resultaten beschikbaar zijn. Na afloop van de testopties om resultaten te bekijken, zullen resultaten opslaan, resultaten printen en notities toevoegen beschikbaar zijn vanuit het spirometrie hoofdmenu.

142

Kalibratiecontrole

Sluit een 3-liter injectiespuit aan op de transducer met de meegeleverde adapter en ledig hem door het handvat volledig in te duwen. Selecteer Kalibratiecontrole uit het hoofdmenu en selecteer daarna controleer Kalibratie. Vul de injectiespuit door het handvat met constante snelheid uit te trekken tot de eindstop is bereikt en ledig de injectiespuit onmiddellijk daarna volledig. Probeer een flowsnelheid aan te houden waarbij de lijn binnen de grijze banden op het display blijft. Selecteer 'Verwerp' om opnieuw te proberen om een kalibratiecontrole met de vereiste flowsnelheid uit te voeren.

Selecteer 'Herhaal' om de kalibratiecontrole te herhalen met een lage flowsnelheid. Selecteer 'Herhaal' om de kalibratiecontrole te herhalen met een hoge flowsnelheid. Wanneer de kalibratiecontrole met alle drie flowsnelheden is uitgevoerd, selecteert u 'Gereed' om het scherm met het kalibratiecontrolerapport op het scherm weer te geven.

143

De kalibratiefout voor expiratie en inspiratie wordt getoond. De kalibratiefout moet minder zijn dan 3%. Herhaal de procedure wanneer een grotere fout wordt getoond en let op dat de injectiespuit soepel wordt geledigd en gevuld zonder aan het handvat te rukken. Inspecteer de turbinetransducer wanneer nog steeds een grotere fout dan 3% wordt getoond en reinig hem indien nodig.

144

Aanpassen aan de wensen van de klant


De Customise optie uit het hoofdmenu kan worden gebruikt voor het configureren van een groot aantal van de functies van uw MicroLab en is verdeeld in systeem- en spirometrie- opties. Met systeemopties kunt u de volgende configureren: Taal. Lengte- en gewichtseenheden. Datumweergave. Scheidingsteken voor datum. Kleur of monochroom printen (op externe printer). Persoonlijke printout-kop. Met spirometrieopties kunt u de volgende configureren: Ontspannen spirometriemodus (al dan niet met tidal-ademhaling). Sets voorspelde waarden. Display van voorspeld of lijn. Displaystandaard. Aanmoediging displaytype. Geprinte grafieken. Criteria beste test Interpretatie en longleeftijdsindicatie. Dyspnoescore en rokenstatus. Kalibratie-herinnering en handmatige temperatuurbijstelling. Selectie van indexen. Wij willen erop wijzen dat wanneer de taal is geselecteerd, de lengte- en gewichtseenheden, datumweergave en datumscheidingsteken automatisch zullen worden veranderd. Deze automatische selectie kan echter handmatig worden opgeheven.

145

Administratie-modus

Met administratie-modus kan de uitvoerder de beschikbaarheid van functies voor de gebruiker beperken door icoontjes op het hoofdmenu te deactiveren. Nadat de eenheid is geconfigureerd volgens de wensen van de uitvoerder zal het deactiveren van het Customise -icoontje bijvoorbeeld verdere instelling door de gebruiker voorkomen. Op dezelfde manier zal het deactiveren van het Databank-beheericoontje voorkomen dat de gebruiker gegevens van patinten of testresultaten wist.

Schakel de eenheid in met ingedrukte help toets om in de administratie-modus te komen. De standaard toegangscode is 0000. Typ dit nummer in met behulp van het toetsenbord op het scherm. Er is nu een aantal functies beschikbaar voor gebruik. Druk op de help-toets voor een volledige beschrijving van de functies.

146

Papierinvoer
Til, voor het invoeren van een nieuwe rol thermisch papier de papierklep op met behulp van de hendels aan de zijkant, plaats het papier op de getoonde wijze in het compartiment en doe de klep goed dicht.

Om het papier af te scheuren dient u het naar u toe te trekken en vervolgens naar rechts te trekken, zoals onderstaand weergegeven:

147

Extern printen
Tijdens het printen zal de MicroLab standaard naar een externe USBprinter gaan indien deze is aangesloten. Sluit het mini A/B stopcontact aan de rechterkant van de MicroLab met behulp van de meegeleverde USB-kabel aan op het invoerstopcontact op de printer. Raadpleeg de website www.carefusion.com/micromedical voor een lijst met compatibele printers of neem contact op met uw lokale dealer Het is raadzaam tijdens het printen de batterijen op te laden terwijl de eenheid is aangesloten op de netstroomadapter. N.B. Houd de printer te allen tijde buiten bereik van de patint.

Laadprocedure
De ingebouwde batterijen van de MicroLab zijn leeg tijdens het transport vanaf de fabriek en dienen bij het eerste gebruik volledig geladen te zijn. Steek de AC-adapter in de netstroomvoeding en steek de uitgangsstekker van de adapter in het stopcontact van de stroomvoorziening aan de rechterkant van het instrument. Het oranje oplaadlampje naast het stopcontact van de stroomvoorziening zal knipperen om aan te geven dat hij oplaadt en zal constant branden om volle lading aan te geven. Het zal ongeveer 4 uur duren voor de batterijen volledig opgeladen zijn. N.B. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter. Het gebruik van een ander type kan blijvende schade veroorzaken aan de MicroLab en brand of elektrisch gevaar veroorzaken. Het snoer van de ACadapter niet herhaaldelijk insteken en verwijderen.

148

PC-aansluiting met behulp van SPCS


SPCS is een gemakkelijk te gebruiken op een PC gebaseerde windows-applicatie die aansluit op de MicroLab via een USB- of serile poort. Hij omvat een database waarin gegevens van patinten kunnen worden ingevoerd en gedownload naar de MicroLab of testresultaten kunnen worden geladen vanuit de MicroLab naar de PC. Met behulp van SPCS en de MicroLab kunnen directe blaaspogingen worden uitgevoerd waarbij de PC de werking van de MicroLab rechtstreeks bestuurt. De geproduceerde resultaten en grafieken worden rechtstreeks op het PC-scherm getoond. De spirometer is vanuit de serile of USB-poort aangesloten op de PC, op de poort aan de rechterkant van het instrument met behulp van de met SPCS meegeleverde USB- of serile kabel. N.B.: De MicroLab mag alleen worden aangesloten op een conform EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment (Veiligheid van informatietechnologie-apparatuur inclusief elektrische bedrijfsapparatuur) gefabriceerde computer. Houd de PC te allen tijde buiten bereik van de patint. Het is raadzaam dat zolang de eenheid is aangesloten op een computer de netstroomadapter wordt gebruikt.

Onderhoud van uw Spirometer


Wij verzoeken u de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen: Raak het scherm niet met vingers aan. Gebruik alleen de meegeleverde pen. Gebruik alleen een vochtige, niet-pluizende doek voor het reinigen van het scherm. Laat de spirometer niet op een vochtige plek staan en stel hem niet bloot aan extreme temperaturen. Richt de houder van de transducer tijdens het gebruik van de spirometer niet op een sterke lichtbron. 149

Controleer of de AC-lader compatibel is met de lokale stroomsterkte.

Reinigen van de transducer


De transducer heeft geen routine-onderhoud of service nodig. Wanneer u de transducer echter wilt steriliseren of reinigen, kan hij verwijderd door middel van de volgende procedure: 1. Door de turbine transducer naar links te draaien tot het locatiepalletje op de hieronder getoonde manier in lijn is met de kleine rechthoekige uitsparing in de behuizing. 2. 3. Trek de transducer voorzichtig weg van de behuizing. De transducer kan nu worden ondergedompeld in warm sop voor routinematige reiniging of ondergedompeld in koude sterilisatieoplossingen bijv. Perasafe gedurende maximaal 10 minuten (Alcohol- en chloride-oplossingen dient men te vermijden). Na reiniging/sterilisatie dient de transducer kort afgespoeld te worden in gedestilleerd water en afgedroogd te worden. Perasafe is verkrijgbaar bij CareFusion in gemakkelijke verpakkingen van 81 gr, Cat No. 36-SSC5000A. 4. Zet de mondstukhouder weer in elkaar.

Behuizing Turbine-transducer

Uitsparing Locatiepalletje

150

Service
Voor de MicroLab is geen routine-onderhoud noodzakelijk en er zitten geen onderdelen in dit instrument waaraan onderhoud gepleegd moet worden. Stuur de eenheid terug naar CareFusion of een geautoriseerde vertegenwoordiger wanneer onderhoud noodzakelijk is.

Problemen verhelpen
Mocht het onverhoopt voorkomen dat het display 'bevriest' en de unit niet meer reageert op het indrukken van toetsen, dan moet u de aan/uitknop 10 seconden ingedrukt houden totdat de unit uit- en weer inschakelt.

Symbolen
Type B apparaat

Conform Richtlijn 93/42/EEC 0086

Verwijdering overeenkomstig WEEE

Omgeving
Dit instrument is conform richtlijn EN60601-1-2 elektromagnetische compatibiliteit maar kan worden benvloed door mobiele telefoons en door elektromagnetische interferentie hoger dan in EN 500821:1992 gespecificeerde niveaus. Dit instrument is niet bestemd voor gebruik met brandbare

anesthetische gassen of in een met zuurstof verrijkte atmosfeer.

151

Elektrische classificatie
Klasse I apparatuur.

Verbruiksartikelen / accessoires
Cat. nr. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Beschrijving Thermisch printerpapier (pak met 5 rollen) Wegwerpmondstukken voor volwassenen (500 per doos) Eenrichtingsveiligheidsmondstukken (500 per doos) Pediatrische wegwerpmondstukken (100 per doos) Pediatrische adapter MicroGard Pulmonaire Filters MicroGard Pulmonaire Filters PeraSafe Sterilisatiepoeder 81 g (voor het maken van 5 liter oplossing) Neusklemmen (pak van 5) 3 Liter Kalibratiespuit Spirometry PC Software

Aandachtspunten
Pulmonale filters zijn bedoeld voor gebruik bij n patint. Bij gebruik bij meerdere patinten bestaat het risico van kruisbesmetting. Herhaald gebruik kan de luchtweerstand verhogen en kan leiden tot een onjuiste meting. Mondstukken zijn bedoeld voor gebruik bij n patint. Bij gebruik bij meerdere patinten bestaat het risico van kruisbesmetting. Herhaald gebruik kan het materiaal aantasten en kan leiden tot een onjuiste meting.

152

Scholing
CareFusion geeft door heel het VK spirometriescholingscursussen, de lessen omvatten: Anatomie en fysiologie van het respiratoire systeem Longfunctieterminologie Doelstellingen van spirometrie Testvoorbereiding & uitvoering van een goede manoeuvre Fouten in techniek Interpretatie van resultaten Gebruik van spirometrie als hulpmiddel bij het diagnosticeren van luchtwegaandoeningen Keuze van een spirometer Casustiek

Specificatie van de MicroLab Algemeen


Opslag: Printer-output: Display: Stroomvoorziening: Batterijpakket: Afmetingen: Gewicht: Bedrijfstemperatuur: Bedrijfsvochtigheid: Transport- en opslagtemperatuur: Transport- en opslagvochtigheid: 153 10% tot 90% RV >2000 tests inclusief Flow/Volume lussen en Volume-/Tijdcurves. Compatibele Hewlett Packard USBprinters (Genoemde modellen) Kleur 1/4 VGA LCD. Input 100 tot 240 V, 50 tot 60 Hz. Output 12V 2,5 A (Klasse 1) Oplaadbare NiMH 8.4V 1A-uren. 350x255x120 mm. Transducer 50x60x90 mm. 630 g. 0 tot +40 C 30% tot 90% RV -20 tot + 70 C

Spirometrie Afmetingen:
Ontspannen Expiratoire Vitale Capaciteit (VC) Geforceerd expiratie-volume in 0,75 seconden (FEV.75) Geforceerd expiratie-volume in 1 seconde (FEV) Geforceerd expiratie-volume in 3 seconden (FEV3) Geforceerd expiratie-volume in 6 seconden (FEV6) Geforceerde Vitale Capaciteit (FVC) Piek expiratie-flowsnelheid (PEF) FEV0,75 als percentage van VC (FEV0,75/VC) FEV0,75 als percentage van FVC (FEV0,75/VC) FEV1 als percentage van VC (FEV1/VC) FEV1 als percentage van FVC (FEV1/FVC) FEV2 als percentage van VC (FEV3/VC) FEV3 als percentage van FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 als percentage van FEV6 (FEV0.75/FEV6) FEV1 als percentage van FEV6 (FEV1/FEV6) Maximale expiratie-flow bij 75% van FVC resterend (MEF75) Maximale expiratie-flow bij 50% van FVC resterend (MEF50) Maximale expiratie-flow bij 25% van FVC resterend (MEF25) Gemiddelde midden expiratie-flowsnelheid (MMEF) Geforceerde expiratie-flow bij 50% volume als een percentage van VC (FEF50/VC) Geforceerde expiratie-flow bij 50% volume als een percentage van FVC (FEF50/FVC) Maximale vrijwillige ventilatie aangegeven (MVV(ind)) Geforceerd inspiratie-volume in 1 seconde (FIVI) Geforceerde Inspiratoire Vitale Capaciteit (FIVC) Piek inspiratie-flowsnelheid (PIF) FEV1 als percentage van FIVC (FIV1/FIVC) Geforceerde inspiratie-flow bij 25% genhaleerd volume (FIF25) Geforceerde inspiratie-flow bij 50% genhaleerd volume (FIF50) Geforceerde inspiratie-flow bij 75% genhaleerd volume (FIF75) Geforceerde expiratie-flow bij 50% volume als een percentage van FIF50 (FEF50/FIF50) 154

De tijd tussen 25% en 75% van het geforceerde expiratie-volume (MET2575) Geforceerde expiratietijd (FET) Tidal-volume (TV) Expiratoir reservevolume (ERV) Inspiratoir reservevolume (IRV) Inspiratoire capaciteit (IC) Tests per proefpersoon: Voorspelde waarden: Transducer: Resolutie: Nauwkeurigheid: 5 VC manoeuvres 8 FVC manoeuvres Diverse afhankelijk van nationale voorkeur CareFusion Bi-Directional Digital Volume. 10 ml volume 0,03l/s flow +/-3%. Volgens ATS-aanbevelingen Standaardisatie van spirometrie 1994 update voor flows en volumes

155

MicroLab
Bruksanvisning
VIII. Inledning - Svenska
MicroLab r en nt-/batteridriven brbar spirometer med en unik kombination av att var bde lttanvnd och sofistikerad. Lttanvnd r den tack vare kontextknsliga hjlpskrmar som ns via ett enkelt knapptryck och frklarar alla MicroLab-funktioner. MicroLab har en CareFusion Digital Volume Transducer, en extremt stabil typ av volymomvandlare som mter utandningsluften direkt i B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour, Kroppstemperatur och tryck med mttad vattennga) och undviker drigenom felaktigheter i temperaturkorrigeringar. Flodesmatare r oknslig fr pverkan frn kondensation och temperatur och kringgr behovet av individuell kalibrering innan ett test utfrs. Testresultat kan laddas upp p en PC med det valbara tillbehrsprogrammet Spirometry PC Software (SPCS) och patientdata kan laddas ner till MicroLab. Sparad data kan skrivas ut p den integrerade termoprintern eller p en extern HP-printer med hjlp av den medfljande USB-kabeln.

156

Nr apparaten stts p fr frsta gngen visas systemanpassningsmenyn. Klicka p den nskade regionen med styluspennan som sitter p den vnstra sidan av apparaten och klicka sedan p Klar. Drigenom stlls alla regionala grundinstllningar in, inklusive sprk om det r tillgngligt. Om denna skrm inte visas, kan du klicka p Anpassa-ikonen I huvudmenyn fljt av System-ikonen.

157

versikt

MicroLab har en touch-screen med ikoner som representerar alla tillgngliga funktioner. En styluspenna som frvaras p vnstra sidan av apparaten medfljer med vilken du kan aktivera skrmen och det finns ocks en mus som tillval. Klicka p klockan fr att stlla in tid och datum. Oanvnda ikoner kan stngas av genom att klicka p den bl bakgrunden och vlja i listan som visas. Klicka p verktygsikonen fr att justera volym och ljusstyrka. Fyra batteriladdningsniver visas av den uppdelade batteriikonen.

Nr denna ikon blir rd r batteriet nstan tomt och batterierna msta laddas se Laddning. Hela funktionen frklaras p hjlpskrmen. Dit kommer du genom att tryck p hjlpknappen (?). Hjlptext finns tillgnglig fr alla skrmar som du ser medan du anvnder MicroLab. Vi rekommenderar att du anvnder de tillhandahllna hjlpskrmarna till fullo.

158

Komma igng

Nr du utfr ett spirometertest rekommenderar vi att du frst matar in patientens persondata, eller hmtar den frn apparatens minne, utfr testet och sedan sparar och skriver ut resultaten.

Frskra dig om att turbinflodesmatare r inkopplad i en av de tv frsta anslutningarna p den hgra sidan av instrumentet.

159

Klicka p Patient-ikonen fr att komma till patientdatabasen. Den nskade patienten kan nu vljas frn den lagrade patientlistan. Om patienten inte har lagrats tidigare kan du klicka p Lgg till fr att mata in den nya patientens data. Patientdata kan ven laddas ner frn tillvalsprogrammet SPCS. Nr patienten i frga vl har valts kommer hans eller hennes namn att visas p den nedre delen av skrmen. Anvnd hjlpknappen fr att f mer information.

Fr att lgga till en patient till databasen anvnder du tangentbordet p skrmen fr att mata in en unik patient-ID och klicka sedan p enter. Du frgas d om efternamn, frnamn, kn, etnisk tillhrighet, lngd, vikt, fdelsedatum och faktor. En faktor kan tillmpas nr man testar individer frn andra etniska grupper som normalt sett inte skulle testas mot landets frvntade vrden d.v.s. om ECCS frvntade vrden anvnds nr icke-kaukasiska individer testas. Faktorerna frndrar de frvntade vrdena p volymindex med det tillmpade procenttalet.

160

Fljande faktorer rekommenderas nr man anvnder ECCS normalvrden: Hong Kong-kinesisk Japansk amerikan Polynesisk Nordindier och pakistanier Sydindier och de av afrikansk hrkomst 100 % 89 % 90 % 90 % 87 %

Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Nr all patientdata har matats in lggs patienten till i databasen och huvudmenyn visas med patientens namn p den nedre delen av skrmen. Vlj nskat test frn huvudmenyn genom att klicka med styluspennan p ikonen. Om patienten som visas p skrmen inte ska testas kan du klicka p patientens namn och Alternativ fr att ndra eller ta bort, s att den aktuella patienten blir tillgnglig.

161

Om avslappnad Spirometri har valts s visas en volym-/tidsgraf. Notera att apparaten kan anpassas till att utfra en avslappnad Vital Kapacitet med ventilation eller med en enstaka utandning eller inandning. Nr en manver har genomfrts kan du klicka p Resultat fr att se index, Igen fr att upprepa manvern, Kassera fr att ta bort manvern eller Klar fr att avsluta testet.

Alla aktiva index visas fr varje manver som vljs tillsammans med ett alternativ fr att granska volym-/tidskurvorna. Aktiva listade index kan ndras med anpassningsalternativet. Vlj Klar fr att g vidare till huvudmenyn fr spirometri.

162

Frn den hr menyn kan du ta fram, spara eller skriva ut resultaten frn testerna och anteckningar kan lggas till. Det gr ocks att g vidare till ett anstrngt baslinjespirometritest eller ett avslappnat spiromtritest efter medicinering. Vlj Lmna nr alla nskade funktioner har anvnts.

Om anstrngd spirometri har valts visas utgngsgrafen. Denna kan ndras genom att klicka p pilarna i den vre delen av skrmen. Via anpassningsalternativet i huvudmenyn kan du vlja mellan utgngsdisplayer fr flde/volym, volym/tid eller barnmotivering. Nr spirometrimanvern har slutfrts ges alternativen att upprepa testet, kassera testet eller att se resultat. Nr testet avslutats ges alternativen att se resultat, spara resultat, skriva ut resultat eller att lgga till anteckningar i huvudmenyn fr spirometri.

163

Kalibreringskontroll

Koppla en 3-litersspruta till flodesmatare med adaptern strmfrsedd och tm genom att trycka handtaget nda in. Vlj Kalibreringskontroll Frn huvudmenyn och vlj sedan Kontrollera kalibrering. Fyll sprutan genom att dra i handtaget med jmn fart tills proppen ns och tm sedan omedelbart sprutan helt och hllet. Frsk att hlla en jmn takt som hller spren inom de gr banden p skrmen. Klicka p Kassera fr att gra om kalibreringskontrollen i det fordrade tempot.

Klicka p Igen fr att upprepa kalibreringskontrollen i ett lgt fldestempo. Klicka p Igen fr att upprepa kalibreringskontrollen i ett hgt fldestempo. Klicka p Klar nr en kalibreringskontroll i alla tre fldestempona har genomfrts fr att se rapportskrmen fr kalibreringskontroll.

164

Kalibreringsfelaktigheter fr utandning och inandning vid varje fldeshastighet visas. Kalibreringsfelaktigheter ska vara mindre n 3 %. Upprepa utfrandet om en strre felaktighet visas, och frskra dig om att sprutan tms smidigt utan att du rycker i handtaget. Om en felaktighet ver 3 % fortfarande visas, kontrollera d turbinflodesmatare och rengr om det behvs.

165

Anpassning
Anpassnings-alternativet i huvudmenyn kan anvndas till att stlla in mnga av funktionerna p din MicroLab och r indelat i systemoch spirometeralternativ. Systemalternativ lter dig stlla in fljande: Sprk. Lngd- och viktenheter. Datumformat. Datumuppdelare. Utskrift I frg eller svartvit (p extern skrivare). Personligt sidhuvud p utskrifter. Spirometrialternativ lter dig stlla in fljande: Avslappnat spirometrilge (med eller utan ventilation). Frvntade vrden. Skrm fr frvntat omrde eller linje. Visa grundinstllning. Motiveringsdisplay. Grafutskrifter. Bsta testkriterier Tolkning och lungldersindikation. Dyspntal och rkningsstatus. Daglig kalibreringspminnelse. Manuell temperaturjustering. Indexval. Notera att nr sprk har valts kommer lngd- och viktenheter, datumformat samt datumuppdelare automatiskt att ndras. Detta automatiska val kan dock ndras manuellt.

166

Administreringslge

Administreringslget lter administratren begrnsa tkomsten av funktioner fr anvndaren genom att stnga av ikoner i huvudmenyn. Till exempel frhindras anvndaren att ndra anpassningsinstllningarna p apparaten om administratren har stngt av Anpassning. P samma stt gr en avstngning av Databashantering att anvndaren inte kan radera patientdata eller testresultat.

Fr att komma till administratrlge stter man p apparaten medan man hller nere hjlpknappen. Utgngskoden r 0000. Knappa in det hr numret p skrmens tangentbord. Ett antal funktioner finns nu tillgngliga. Klicka p ndra tilltrdeskod-ikonen fr att mata in din personliga tilltrdeskod och drigenom frhindras administrering av obehrig personal. Tryck p hjlpknappen fr att f en fullstndig beskrivning av funktionerna.

167

Stta i papper
Fr att stta i en ny rulle termopapper lyfter man frst pappersskyddet med hjlp av sidospakarna, placerar sedan pappret i facket, ssom visas p bilden, och stng skyddet ordentligt. Vi rekommenderar att endast anvnda CareFusion termiskt utskriftspapper (Cat No. 36-PSA1600) med MicroLab fr att undvika skador p det termiska skrivarhuvudet.
Sidospak

Sidospak

Fr att riva av pappret drar du pappret mot dig och till hger som visas nedan:

168

Extern utskrift
Nr MicroLab skriver ut gr den det automatiskt p en extern USBskrivare, om en sdan r inkopplad. Koppla in den medfljande USB-kabeln i A/B-uttaget p hgra sidan av MicroLab sam i kontakten p skrivaren. Fr att se en lista ver kompatibla skrivare, g till www.carefusion.com/micromedical eller kontakta en MicroLab-frsljare. Vi rekommenderar att batterierna str p laddning med apparaten kopplad till adaptern medan utskrifter grs. OBS!: Frvara alltid skrivaren utom rckhll fr patienten.

Laddning
MicroLabs interna batterier laddas ur nr de fraktas frn fabriken och br laddas fullt nr de frst anvnds. Koppla in AC-adaptern till ett eluttag och koppla adapterns andra kabel till elkontakten p den hgra sidan av instrumentet. Den orangea laddningsdioden bredvid elkontakten blinkar nu fr att visa att batterierna laddas och kommer automatiskt att stngas av fr att indikera att batterierna r fulladdade. Batterierna kommer att ta ca 4 timmar att laddas upp helt. OBS!: Anvnd endast den medfljande AC-adaptern. Om du anvnder en annan sort kan det ge upphov till permanenta skador p MicroLab och orsaka brand eller elektrisk fara. Koppla inte i och ur AC-adaptern upprepade gnger.

Inkoppling till PC med SPCS


SPCS r en lttanvnd PC-baserad Windowsapplikation som arbetar med MicroLab via USB- eller serieport. Den innefattar en databas i vilken patientdata kan matas in och laddas ner frn MicroLab till PC:n.

169

Med SPCS och MicroLab kan bls utfras med PC:n i kontroll ver MicroLabs funktioner. Resultaten och graferna som alstras visas direkt p PC-skrmen. Spirometern kopplas in frn USB- eller serieporten p PC:n till porten p den hgra sidan av instrumentet med USB- eller seriekabeln som kommer med SPCS. OBS!: MicroLab fr endast kopplas in till en dator som r tillverkad i enlighet med EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment (Skerhet fr IT-utrustning och elektronisk fretagsutrustning). Frvara alltid PC:n utom rckhll fr patienten. Vi rekommenderar att adaptern anvnds medan apparaten r inkopplad till en dator.

Skt om din spirometer


Iaktta fljande frsiktighetstgrder: Rr inte skrmen med fingrarna. Anvnd den medfljande styluspennan. Anvnd en fuktig, luddfri trasa fr att rengra skrmen. Frvara inte spirometern p en fuktig plats och utstt den inte fr extrema temperaturer. Rikta inte flodesmatare mot starka ljuskllor medan spirometern r i bruk. Kontrollera att AC-laddaren r kompatibel med den lokala strmfrsrjningen.

170

Rengra flodesmatare
Flodesmatare behver ingen rutinmssig sktsel eller underhll. Men om du nskar desinficera eller rengra flodesmatare s kan den avlgsnas p fljande stt: 1. 2. 3. Vrid turbinflodesmatare motsols tills lokaliseringsknoppen r i linje med den lilla rektangulra skran i kpan som visas nedan. Dra frsiktigt ut flodesmatare ur kpan. Flodesmatare kan nu snkas ned i varmt spigt vatten och rengras p normalt stt eller snkas ner i kalla desinficeringslsningar som t.ex. Perasafe i som mest 10 minuter (Alkohol och Klorlsningar br undvikas). Efter rengring/desinficering mste flodesmatare skljas som hastigast i destillerat vatten och torkas. Perasafe finns tillngligt frn CareFusion i behndiga 81gfrpackningar, Cat No. 36-SSC5000A. 4. Stt samman munstyckeshllaren igen.

Kp Turbinomva

Alloggiamen Skra to

Lokaliseringsknopp

171

Underhll
MicroLab behver inget rutinmssigt underhll och det finns inga delar i instrumentet som anvndaren kan utfra service p. Skicka apparaten till CareFusion eller en behrig representant om service krvs.

Problemlsning
Om skrmen mot frmodan skulle haka upp sig och apparaten inte svarar p knapptryckningar, kan detta lsas genom att hlla nere p/av-knappen i 10 sekunder tills apparaten stngs av. Stt sedan p den igen.

Symboler

Typ B apparat

I enlighet med direktiv 93/42/EEC 0086

Avfallshantering i enlighet med WEEE

Milj
Det hr instrumentet fljer direktiv EN60601-1-2 elektromagnetisk kompatibilitet men kan komma att pverkas av mobiltelefoner och elektromagnetisk strning som verskrider niverna som specificerats i EN 50082-1:1992. Det hr instrumentet fr inte anvndas med lttantndliga bedvningsgaser eller i syreberikade utrymmen.

172

Elektronisk klassifikation
Klass I produkt.

Produkter / Tillbehr
Kat. Nr. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Beskrivning Termiskt skrivarpapper (frpackning med 5 rullar) Engngsmunstycke vuxen (500 per lda) Envgs skerhetsmunstycken (500 per lda) Envgs skerhetsmunstycken (250 per lda) Engngsmunstycke barn (250 per lda) Barnadapter MicroGard lungfilter MicroGard lungfilter PeraSafe steriliseringspulver 81 g (ger 5 liter lsning) Nsklmmor (frpackning med 5 st) 3 Liter Kalibreringsspruta Spirometry PC Software

Var frsiktig
Ett lungfilter anvnds fr en enda patient. Om det anvnds fr flera patienter finns risk fr korsinfektion. Upprepad anvndning kan ka luftmotstndet och leda till felaktig mtning. Ett munstycke anvnds fr en enda patient. Om det anvnds fr flera patienter finns risk fr korsinfektion. Upprepad anvndning kan frsmra materialen och leda till felaktig mtning.

Utbildning
CareFusion hller spirometrikurser i hela Storbritannien, dessa innehller: Andningsapparatens anatomi och fysiologi Lungvolymsterminologi 173

Ml med spirometri Att frbereda test & utfra en god manver Teknikfel Tolkning av resultat Att anvnda spirometri fr att stlla diagnos p luftvgssjukdomar Att vlja spirometer Fallstudier

Specifikation av MicroLab Allmnt


Frvaring: Utskrift: Display: Strmfrsrjning: Batterienhet: Dimensioner: Vikt: Driftstemperatur: Driftsfuktighet: Transport- och frvaringstemperatur: Transport- och frvaringsfuktighet: 10 % till 90 % RH >2000 test inklusive fldes-/volymglor och volym-/tidskurvor Kompatibel med Hewlett Packard USBskrivare (Specificerade modeller) Frg 1/4VGA LCD. In 100 till 240 V, 50 till 60 Hz. Ut 12 V 2,5 A (Klass 1) Uppladdningsbart NiMH 8,4 V 1A-timmar. 350 x 255 x 120 mm. Omvandlare 50 x 60 x 90mm. 630 g. 0 to +40 C 30 % till 90 % RH -20 till + 70 C

Spirometri Mttenheter:
Avslappnad vital utandningskapacitet (VC) Anstrngd utandningsvolym p 0,75 sekunder (FEV.75) Anstrngd utandningsvolym p 1 sekund (FEV1) Anstrngd utandningsvolym p 3 sekunder (FEV3) 174

Anstrngd utandningsvolym p 6 sekunder (FEV6) Anstrngd vital kapacitet (FVC) Hgsta utandningsfldestakt (PEF) FEV0,75 som procent av VC (FEV.75/VC) FEV0,75 som procent av FVC (FEV.75/FVC) FEV1 som procent av VC (FEV1/VC) FEV1 som procent av FVC (FEV1/FVC) FEV3 som procent av VC (FEV3/VC) FEV3 som procent av FVC (FEV3/FVC) FEV0,75 som procent av FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 som procent av FEV6 (FEV1/FEV6) Maxutandningsflde vid 75 % av FVC terstende (MEF75) Maxutandningsflde vid 50 % of FVC terstende (MEF50) Maxutandningsflde vid 25 % of FVC terstende (MEF25) Genomsnittlig medelutandningsfldestakt (MMEF) Anstrngd utandningsvolym vid 50 % av volymen som procent av VC (FEF50/VC) Anstrngd utandningsvolym vid 50 % av volymen som procent av FVC (FEF50/FVC) Maximal frivillig indikerad ventilation (MVV(ind)) Anstrngd inandningsvolym under 1 sekund (FIV1) Anstrngd vital inandningskapacitet (FIVC) Hgsta inandningsfldestakt (PIF) FIV1 som procent av FIVC (FIV1/FIVC) Anstrngd inandningsflde vid 25 % av inandad volym (FIF25) Anstrngd inandningsflde vid 50 % av inandad volym (FIF50) Anstrngd inandningsflde vid 75 % av inandad volym (FIF75) Anstrngd utandningsflde vid 50 % av volymen som procent av FIF50 (FEF50/FIF50) Frbrukad tid mellan 25 % och 75 % av anstrngd utandningsvolym (MET2575) Anstrngd utandningsvolymstid (FET) Ventilationsvolym (TV) Reservvolym utandning (ERV) 175

Reservvolym inandning (IRV) Inandningskapacitet (IC) Avslappnad vital utandningskapacitet (EVC) Vital inandningskapacitet (IVC) Andningsfrekvens (FR) Inandningstid (Ti) Utandningstid (Te) Ti som a % av sammanlagd andningstid (Ti/Ttot) Ventilationsvolym som a % av Ti (TV/Ti) Test per frsksperson: Frvntade vrden: Omvandlare: Upplsning: Precision: 5 VC manver 8 FVC manvrar Diverse beror p nationella preferenser CareFusion Bi-Directional Digital Volume. 10 ml volym 0,03l/s flde +/-3 %. Enligt ATS rekommendationer Standardisering av spirometri 1994 uppdaterad fr flden och volymer.

176

MicroLab
Manuale operativo
IX. Introduzione - Italiano
MicroLab uno spriometroportatile a doppia alimentazione (rete/batterie), con la carateristica unica di abbinare la semplicit duso alle caratteristiche tecniche sofisticate. Di uso intuitivo, sempre con la disponibilit dellaiuto sul display, attivabile con una semplice icona a video, che spiega qualsiasi caratteristica del MicroLab. MicroLab utilizza il trasduttore di volume digitale CareFusion, estremamente stabile, con lettura diretta del volume espiratorio in B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water vapour), elimina limprecisione delle correzioni di temperatura. Il trasduttore insensibile agli effetti della condensa e della temperatura, evitando la necessit di continue calibrazioni volumetriche. I risultati dei test, possono essere trasferiti su PC, utilizzando i solftwares opzionale SPCS e i dati paziente possono essere scaricati sul MicroLab. I dati memorizzati possono essere stampati sulla stampante interna, o attraverso la connessione USB, stampati su di una stampante esterna HP.

177

Alla prima accensione, si attiva automaticamente il men di configurazione. Attivare la nazione desiderata, utilizzando il pennino in dotazione, al termine toccare Finish. Ci imposter tutti i dati relative alla nazione scelta, inclusa la lingua (se disponibile). Se non si attivasse il men, toccare licona Customise dal menu principale, seguita dallicona System.

178

Presentazione

MicroLab utilizza il men touch screen con le icone che rappresentano tutte le funzioni disponibili. Un pennino, posizionato sul lato sinistro dello strumento, vi aiuter per attivare le icone. Toccare lora visualizzata per impostare data ed ora. Le icone non utilizzate possono essere disabilitate, toccando lo sfondo blu e selezionandole dalla lista disponibile. Toccare licona toolbox per la regolazione del volume e della luminosit. Licona a quattro segmenti indica il livello della carica delle batterie.

Quando questa icona diventa rossa indice di batteria bassa, si devono ricaricare le batterie. Vedi le procedure di carica. La completa funzionalit descritta nel men dellaiuto. Questo lo si ottiene premendo il tasto dellaiuto (?). I testi dellaiuto esistono per ogni videata visualizzata in tutti i men del MicroLab. Si raccomanda di farne un approfondito del menu di aiuto. uso

179

Avvio

Per iniziare una spirometria, la procedura raccomandata di inserire i dati paziente, o recuperarli dalla memoria, effettuare i test, stamparli e memorizzarli.

Assicuratevi che il trasduttore a turbina sia correttamente inserito nellapposito connettore, posizionato nella prima delle due posizioni, sul lato destro dello strumento.

180

Toccare licona Patients per attivare il database. Il paziente pu essere selezionato dalla lista pazienti memorizzata. Se non fosse presente, toccare Aggiungi ed inserire i nuovi dati anagrafici. I dati paziente possono anche essere scaricati dal vostro PC, se siete in possesso dei software opzionali SPCS. Quando selezionato il nome del paziente comparir nella parte inferiore dello schermo. Attivare il men informazioni. aiuto per ulteriori

Per aggiungere pazienti al vostro DataBase, utilizzate la tastiera a video, inserite un codice ID univoco, quindi premere il tasto Enter. Inserite quindi il Cognome, Nome, Etnia, Sesso, Altezza, Peso, Data di nascita e Fattore di correzione. Il fattore di correzione pu essere applicato se si testa un paziente la cui etnica non rientra in quelle inserite nei valori teorici di riferimento pre impostati. Il fattore di correzione alterna i valori teorici nellindicatore di volumi.

181

I seguenti fattori di correzione sono consigliati per i valori di riferimento ECCS: Hong Kong Cinese Giapponese Americano Polinesiano Nord India e Pachistan Sud Inda ed Africa 100% 89% 90% 90% 87%

Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Una volta inseriti i dati paziente nel database, nel menu principale comparir sulla parte bassa dello schermo il nome del paziente. Dal men principale selezionate il test spirometico richiesto, toccando licona con il pennino. Se non necessario effettuare un test, possibile toccare il nome del paziente e la voce opzione per cambiare o rimuovere il paziente attuale.

182

Se avete selezionato la capacit vitale lenta, verr visualizzato il grafico Volume/Tempo. Nota: possibile configurare il test con o senza lesecuzione anche del volume corrente, in alternative possibile far eseguire la sola manovra espiratoria o inspiratoria. Al termine toccare Results pervade I dati, Again per ripetere, Reject per cancellare o Done per terminare il test.

Tutti I parametric selezionati, sono visualizzati per qualsiasi manovra, in abbinamento alla possibilit di visualizzare i grafici. La lista dei parametri pu essere modificata, nel men della configurazione. Selezionare Done per tornare al menu principale.

183

Da questo menu il test pu essere visto, salvato, stampato, inotre possibile aggiungere dei commenti. possibile effettuare un test Flusso/Volume basale o un test capacit vitale lenta in Post. di di

Exit al termine di tutte le procedure desiderate.

Se si seleziona la manovra di spirometria forzata il displayvisualizzer il grafico Flusso/Volume. Selezionado la freccia sul lato superiore dello schermo, possibile modificare il grafico: Volume/tempo o lincentivazione bambini. Il grafico di default selezionabile nel men delle configurazioni. Al termine della manovra, possibile ripetere, rifiutare o vedere i risultati del test. Alla fine del test le opzioni di rivedere, salvare, stampare e/o aggiungere delle note, sono disponibili nel men principale.

184

Verifica calibrazione

Selezionare Calibration Check dal menu principale e quindi selezionare Check calibration. Connettere una siringa da 3 litri al trasduttore di flusso, con ladattatore fornito e svuotate completamente la siringa, spingendo il pistone a fondo. Riempite la siringa, tirando completamente il pistone, ad una velocit costante ed immediatamente svuotate la siringa, completamente! Cercate di mantenere il flusso costante allinterno dei marker di colore grigio, premere Rifiuta per ripetere la verifica di calibrazione, al flusso richiesto.

Premere Ancora per ripetere la verifica di calibrazione a bassi flussi. Premere Ancora per ripetere la verifica di calibrazione ad alti flussi. Al termine premere Fatto per vedere il referto della verifica di calibrazione.

185

Saranno visualizzati gli errori di calibrazione per la fase espiratoria ed inspiratoria ai vari flussi richiesti. Non deve essere superiore al 3%. Se non si rispettano tali valori, ripetere la procedura, assicurandosi di effettuare in modo corretto le manovre richieste. Se non si rientra nei parametri, ispezionare il trasduttore di flusso, pulirlo. Nel caso non si risolvesse I problema, contattate il vostro distributore locale.

186

Configurazione
Lopzione di configurazione, attivabile dal menu principale, pu essere utilizzata per modificare la maggior parte delle caratteristiche dello spirometri, il menu suddiviso in Sistema ed opzioni Spirometriche. Le opzioni sistema permettono di configurare le seguenti funzioni: Lingua Unit peso ed altezza Formato data Separatore data Stampa a colori o monocromatica, su stampante esterna Intestazione del Centro di Provenienza Le opzioni Spirometria permettono di configurare le seguenti opzioni: Spirometria lenta (con o senza volume corrente) Impostazione dei parametri teorici di riferimento Area del valore torico sul grafico Video default Tipo di incentive grafico Stampa dei grafici Scelta del criterio per la prova migliore Interpretazione e indice et polmonare Indice di affanno e stato del fumo Calibrazione e inserimento della temperatura ambiente Selezione indice Nota: quando si selezionata la lingua, lunit del peso e dellaltezza, il formato della data, si cambier automaticamente il separatore della data, che potr essere modificato anche manualmente.

187

Modalit amministratore

La modalit amministratore, consente allutilizzatore di restringere le funzioni dellutilizzo allutilizzatore finale, disabilitando delle icone dal menu principale. Ad esempio: dopo che lunit sia stata configurata dallamministratore, possibile disabilitare la funzione Customise evitando la possibilit che lutilizzatore modifichi delle funzioni. Allo stesso modo disabilitando la funzione Database Management si eviteranno delle cancellazioni o intrusioni nel database da parte dellutilizzatore.

Per entrare in modalit amministratore, accendere lo spirometro premendo contemporaneamente il tasto HELP. Il codice di accesso default 0000. Utilizzate la tastiera a video per digitare il codice. Si attiveranno le icone della modalit. Attivare Change Access Code per modificare il codice di accesso, in modo da poter inserire il codice personale di accesso, limitando lutilizzo al personale autorizzato. Premere Help informazioni. per ottenere pi

188

Inserimento Carta
Per inserire un nuovo rotolo di carta termica, far scorrere il coperchio utilizzando le leve laterali, inserire la carta, come da figura e richiudere. Si raccomanda di utilizzare solo carta termica CareFusion, (Cat No. 36-PSA1600) onde evitare eventuali Danni alla testina termica della stampante.

Pre strappare la carta piegare in avanti il foglio, come nella figura e strappare con decisione:

189

Stampa esterna
Quando si imposta nelle funzioni del MicroLab la stampante esterna USB deve essere connessa. Usare il cavo mini USB connesso ai connettore A/B sul latodestro del MicroLab e connettere laltra estremit del cavo alla stampante. Per una lista completa delle stampati contattare il vostro distributore o collegatevi al sito web www.carefusion.com/micromedical Si raccomanda di stampare con la certezza delle batterie cariche o di collegare lo strumento alla rete elettrica. NOTA: Mantenere la stampante fuori dalla portata del paziente.

Procedura di ricarica
Le batterie interne del MicroLab sono completamente scariche allatto della consegna dello spirometro, devono essere caricate completamente al primo utilizzo. Collegare ladattatore CA allalimentazione di rete e, successivamente collegare il cavo di uscita a bassa tensione nellapposito connettore posto sul lato destro dello spirometro. La spia arancione se lampeggia indica la fase di carica, se rimane fissa indica la carica completa. Per una ricarica completa indicativamente sono necessarie 4 ore. Nota: Utilizzate solamente il carica batterie fornito con lo strumento. Luso di altri tipologie di alimentatori e carica batterie pu creare danni irreversibili allo strumento o causare corti circuiti o incendi. Non collegare e scollegare il carica batterie continuamente.

Connessione a PC con SPCS


SPCS il software di interfaccia a PC basato su windows, di facile utilizzo che consente la connessione del vostro MicroLab attraverso la porta seriale o USB. Incorpora un database che contiene lanagrafica del paziente, i dati possono essere inseriti e scaricati su PC dal MicroLab o viceversa possono essere trasferiti da PC a MicroLab.

190

SPCS in abbinamento a MicroLab, consente di visualizzare sul vostro PC, in tempo reale lesecuzione di tutte le prove effettuate sullo spirometro. I risultati del test sono riprodotti direttamente sul PC. Lo spriometro connesso attraverso la porta seriale o la USB. LA porta di connessione sullo pirometro si trova sullato destro dello strumento, si prega di inserire il cavo fornito in abbinamento al software SPCS. Nota: MicroLab pu essere connesso solamente a computer costruiti in accordo con le norme EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. Mantenete il PC fuori dalla portata del paziente. Si consiglia di utilizzare sempre lalimentatore elettrico collegato al MicroLab se si lavora in abbinamento al PC.

Precauzioni
Si prega di osservare le seguenti precauzioni: Non toccare lo schermo con le dita, utilizzare solo il pennino in dotazione. Usare solamente un panno asciutto per pulire lo schermo. Non lasciare lo spirometro vicino a fonti di calore o in ambienti con temperature elevate. Non posizionare fonti luminose in direzione del trasduttore di flusso in fase di utilizzo. Controllate sempre la compatibilit elettrica della rete, prima di connettere il carica batterie.

191

Pulizia trasduttore
Il trasduttore non richiede una manutenzione o un servizio di routine. Se desiderate sterilizzare o pulire il trasduttore, si raccomandano le seguenti procedure: 1. Ruotare la turbina in senso anti orario, sino a far coincidere la tacca sulla turbina sulla fessura del porta turbina. 2. Estrarre delicatamente la turbina dalla sua sede. 3. il trasduttore pu essere immerse in acqua tiepida e detergente neutro, per una semplice pulizia di routine, o immerso in una soluzione sterilizzante a freddo, ad esempio lo PeraSafe per un tempo massimo di 10 minuti (alcohol e soluzioni al cloro devono essere evitate). Al termine delle procedure sopra indicate, il trasduttore deve essere posto in acqua distillate e, una volta estratto, lasciato asciugare in posizione verticale. Perasafe disponibile dalla CareFusion, Cat No.36-SSC5000A 4. Rimontare il tutto.

Alloggiamento

Trasduttore a turbina

Sfinestratur a

Grano di posizionamento

192

Assistenza tecnica
Non prevista una manutenzione ordinaria e non sono presenti parti consumabili (escluso filtri e boccagli) nel MicroLab. In caso di malfunzionamento o in caso di ricalibrazione del sistema, si prega di contattare il vostro distributore locale o di inviare direttamente in CareFusion, lo spirometro.

Ricerca guasti
In caso il monitor non fosse leggibile o lunit non rispondesse ai comandi, premere per 10 secondi il tasto di accensione/spegnimento, quindi riaccendere lo spirometro, in caso di continuit del mal funzionamento, contattate il vostro distributore locale o direttamente CareFusion, Ltd.

Simboli
Strumentazione tipo B

In accordo con le Direttive 93/42/EEC 0086

Dispositivo in accordi con le normative WEEE

Normative
Questo strumento risponde alle direttive di compatibilit elettromagnetica EN60601-1-2 Ma pu subire interferenze da telefoni cellulari o da campi elettromagnetici che eccedono le normative EN 50082-1:1992 Lo strumento non deve essere utilizzato in presenza di gas anestetici infiammabili o in atmosfera ricca di ossigeno. 193

Classificazione elettrica
Classe I.

Consumabili / Prodotti di supporto


Cat. No. 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-SSC5000A 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 Descrizione Boccagli monouso adulti (500 per box) Boccagli una via (500 per box) Boccagli una via (250 per box) Boccagli monouso pediatrici (250 per box) Adattatore per boccagli pediatrici MicroGard filtri MicroGard filtri PeraSafe sterilizzante 81g (da diluire per 5 litri di soluzione) Stringi naso (confezione de 5 pezzi) Siringa di calibrazione da 3 litri Spirometry PC Software

Precauzioni
I filtri polmonari sono monouso. L'uso su pi di un paziente comporta il rischio di infezione crociata. L'uso ripetuto pu aumentare la resistenza all'aria e la conseguente misurazione potrebbe non essere corretta. I boccagli sono monouso. L'uso su pi di un paziente comporta il rischio di infezione crociata. L'uso ripetuto pu portare a un degrado dei materiali e la conseguente misurazione potrebbe non essere corretta.

194

Specifiche Generali
Memoria : Stampante esterna: Display: Alimentazione: Batterie: Dimensioni: Peso: Temp. di lavoro: Umidit di lavoro: Temp. di trasporto e stoccaggio: Umidit di trasporto e stoccaggio: 10% a 90% RH >2000 tests icluso i grafici Compatibile Hewlett Packard USB (Specificata solo per i modelli) Colori 1/4VGA LCD. In 100 a 240V, 50 a 60Hz. Out 5V 2.0A 1600mA-ora. 120x80x20 mm. Trasduttore 50x60x90mm. Senza trasduttore: 191g, base 124g 0 a +40 C 30% a 90% RH -20 a + 70 C (Class 1) Ricaricabili Polimero di Litio 3.7V

Spirometria Misure:
Capacit vitale lenta (VC) Volume forzato espirato in 0.75 secondi (FEV.75) Volume forzato espirato in 1 secondo (FEV1) Volume forzato espirato in 3 secondi (FEV3) Volume forzato espirato in 6 secondi (FEV6) Capacit vitale forzata (FVC) Picco di flusso espiratorio (PEF) FEV0.75 come percentuale della VC (FEV.75/VC) FEV0.75 come percentuale della FVC (FEV.75/FVC) FEV1 come percentuale della VC (FEV1/VC) FEV1 come percentuale della FVC (FEV1/FVC) FEV3 come percentuale della VC (FEV3/VC) FEV3 come percentuale della FVC (FEV3/FVC) 195

FEV0.75 come percentuale della FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 come percentuale della FEV6 (FEV1/FEV6) Flusso espiratorio massimale al 75% della FVC rimanente (MEF75) Flusso espiratorio massimale al 50% della FVC rimanente (MEF50) Flusso espiratorio massimale al25% della FVC rimanente (MEF25) Media del flusso espiratorio (MMEF) Flusso forzato espiratorio al 50% del volume come percentuale VC (FEF50/VC) Flusso forzato espiratorio al 50% del volume come percentuale FVC (FEF50/FVC) Massima ventilazione volontaria indicativa (MVV(ind)) Volume inspiratorio forzato in 1 secondo (FIV1) Capacit vitale inspiratoria forzata (FIVC) Picco di flusso inspiratorio (PIF) FIV1 come percentuale della FIVC (FIV1/FIVC) Flusso forzato inspiratorio al 25% del volume inalato (FIF25) Flusso forzato inspiratorio al 50% del volume inalato (FIF50) Flusso forzato inspiratorio al 75% del volume inalato (FIF75) Flusso forzato espiratorio al 50% del volume come percentuale del FIF50 (FEF50/FIF50) Tempo tra il 25% ed il 75% del volume espirato forzato (MET2575) Tempo espiratorio forzato (FET) Volume corrente (TV) Volume di riserva espiratorio (ERV) Volume di riserva inspiratorio (IRV) Capacit inspiratoria (IC) Capacit vitale lenta espiratoria (EVC) Capacit vitale inspiratoria (IVC) Frequenza respiratoria (FR) Tempo inspiratorio (Ti)

Tempo espiratorio (Te)


Ti come % del tempo totale (Ti/Ttot) Volume corrente come % del Ti (TV/Ti)

196

Test per soggetto: Valori teorici: Trasduttore: Risoluzione: Precisione:

5 VC manovre 8 FVC manovre Vari dipende dalla nazionalit CareFusion trasduttore di volume digitale bi-direzionale 10ml volume 0.03l/s flusso +/-3%. Come linee guida ATS Standardisation of spirometry 1994 update for flows and volumes.

197

MicroLab
Instrukcja obsugi
X. Wstp - Polska
MicroLab jest nowoczesnym, atwym w obsudze przenonym spirometrem zasilanym z sieci i akumulatorw. Po wciniciu jednego przycisku jest dostpna kontekstowa pomoc, ktra wyjania dziaanie wszystkich funkcji spirometru. W urzdzeniu wykorzystano stabilny cyfrowy przetwornik objtoci wykalibrowany przy temperaturze ciaa i cinieniu panujcym w ustroju po wysyceniu para wodn (B.T.P.S.). Przetwornik jest niewraliwy na zmiany cinienia i temperatury zewntrznej i dlatego te spirometr nie wymaga kalibracji przed wykonaniem pomiarw. Wyniki badania mog by przegrane do komputera przy uyciu opcjonalnego programu Spirometry PC Software (SPCS) Dane pacjenta wpisane do programu mog zosta przegrane do spirometru. Zapamitane wyniki badania mog by wydrukowane na wewntrznej drukarce termicznej lub na zewntrznej drukarce HP podczonej do spirometru za pomoc zaczonego kabla USB.

198

Po wczeniu spirometru po raz pierwszy na ekranie jest wywietlane menu Konfiguracja. Aby ustawi jzyk i format daty, za pomoc rysika umieszczonego z lewej strony spirometru, nacinij lekko nazw kraju, a nastpnie klawisz Zakocz. Jeli ekran konfiguracji nie pojawia si automatycznie, aby go wywietli nacinij ikon Konfiguruj.

199

Oglny opis

W spirometrze MicroLab zastosowano ekran dotykowy, wywietlane ikony odpowiadaj dostpnym funkcjom. Spirometr mona obsugiwa za pomoc rysika umieszczonego z lewej strony urzdzenia lub myszki (opcja). Nacinij rysikiem pole, w ktrym wywietla si czas, aby zmieni dat i czas. Nieuywane ikony mog by dezaktywowane poprzez nacinicie niebieskiego ta i wybraniu ich z wywietlanej listy. Wcinij ikonk Narzdzia umieszczon obok daty, aby nastawi gono i jasno. Ikonka baterii pokazuje stan naadowania akumulatorw.

Jeli ikonka symbolizujca bateri zmieni kolor na czerwony, oznacza to, e akumulatory s wyczerpane i naley je naadowa (patrz rozdzia adowanie akumulatorw). Dokadny opis funkcji spirometru jest dostpny po wciniciu klawisza ? (Pomoc). Pomoc ta jest dostpna dla kadego ekranu, ktry pojawia si podczas pracy ze spirometrem MicroLab. W razie potrzeby zalecane jest korzystanie z klawisza Help.

200

Rozpoczcie pracy

Przed wykonaniem badania jest zalecane wpisanie danych pacjenta lub odczytanie ich z pamici spirometru, nastpnie naley wykona badanie i wydrukowa oraz zapamita wyniki.

Upewnij si, e gowica turbinowa zostaa podczona do jednego z dwch gniazd umieszczonych na bocznej ciance, z prawej strony spirometru.

201

Nacinij ikonk Pacjenci, aby otworzy baz danych. Potrzebny pacjent moe zosta wybrany z wywietlonej listy. Jeli nazwisko pacjenta nie zostao zapamitane wcinij klawisz Dodaj, aby wpisa dane nowego pacjenta. Dane pacjenta mog take zosta przegrane z komputera i opcjonalnego programu SPCS. Po wybraniu nazwisko pacjenta pojawi si u dou ekranu. Wcinij klawisz help, aby otrzyma wicej informacji.

Aby doda pacjenta do bazy danych, wpisz unikalny numer identyfikacyjny za pomoc klawiatury wywietlanej na ekranie i dotknij klawisz enter. Na ekranie wywietli si informacja zachcajca do wprowadzenia pozostaych danych: nazwiska, imienia, pci, pochodzenia, wzrostu, wagi, daty urodzenia oraz wspczynnika. Wspczynnik jest stosowany podczas wykonywania badania u osb o innym pochodzeniu etnicznym ni przewidziano w wartociach normalnych np. gdy normy ECCS s stosowane dla osb pochodzenia niekaukaskiego. Wspczynnik (%) zmniejsza wartoci przewidywane parametrw zwizanych z objtoci do podanej wartoci procentowej.

202

Po wybraniu wartoci normalnych ECCS, w przypadku osb pochodzenia niekaukaskiego zalecane s nastpujce wspczynniki: Hong Kong Amerykanin pochodzenia japoskiego Polinezyjczyk Hindusi z pnocnej czci Indii i Pakistaczycy Hindusi z poudniowej czci Indii i pochodzenia afrykaskiego 100% 89% 90% 90% 87%

Ref: Lung Volumes and Forced Ventilatory Flows. P.H.Quanjer et al. Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16p5-40

Z menu gwnego wybierz potrzebny test naciskajc jego ikonk rysikiem.

203

Jeli wybrana zostaa Swobodna Spirometria na ekranie jest wywietlana krzywa objto/czas. Spirometr moe by tak skonfigurowany, e swobodna pojemno yciowa oceniana jest na podstawie kilku swobodnych oddechw lub na podstawie pojedynczego wydechu lub pojedynczego wdechu. Po wykonaniu testu wcinij klawisz Wyniki, aby zobaczy zmierzone parametry, Powtrz, aby powtrzy badanie, Odrzu, aby usun test lub Zakocz, aby zakoczy wykonywanie badania.

Wszystkie zaznaczone w konfiguracji parametry s wywietlane dla kadego wykonanego badania. Moliwe jest take obejrzenie krzywych objto/czas. List wywietlanych parametrw mona zmieni po wybraniu funkcji Konfiguruj. Wcinij Zakocz, aby wej do gwnego menu spirometru.

204

W gwnym menu spirometrii, mona przeglda wyniki bada, zapamita je i wydrukowa wraz z dodanymi komentarzami. Z menu tego mona rwnie uruchomi test natonej pojemnoci yciowej lub badanie swobodnej pojemnoci yciowej po podaniu leku. Po zakoczeniu pracy w menu gwnym wcinij klawisz Wyjcie.

Jeli wybrane zostao badanie natonej pojemnoci yciowej, na ekranie pojawi krzywa, ktrej prezentacja zostaa ustawiona w konfiguracji (moe to by krzywa Przepyw / Objto, Objto / Czas lub animacja uatwiajca wykonanie badania u dzieci). Po wykonaniu pierwszego testu dostpne bd funkcje umoliwiajce powtrzenie testu, jego odrzucenie lub przegldanie wynikw. Po zakoczeniu badania w menu gwnym dostpne s funkcje umoliwiajce przegldanie, zapamitanie i wydrukowanie wynikw oraz funkcja umoliwiajca dodanie komentarzy.

205

Kontrola Kalibracyjna

Wybierz funkcj Sprawd kalibracj z menu gwnego, a nastpnie opcj Spirometria i Sprawdzenie kalibracji. Podcz pomp 3 litrow do przetwornika przepywu za pomoc dostarczonego adaptera i oprnij j przesuwajc tok ze sta prdkoci, a do oporu. Nastpnie napenij pomp wycigajc tok ze sta prdkoci, a do oporu, a nastpnie oprnij j cakowicie. Wcinij klawisz Zakocz, aby wywietli wyniki kontroli kalibracyjnej.

Nacinij Powtrz, aby powtrzy kontrol kalibracyjn przy niszej wartoci przepywu. Ponownie nacinij Powtrz, aby wykona kontrol kalibracyjn przy wyszej wartoci przepywu. Po wykonaniu kontroli kalibracyjnej przy trzech wartociach przepywu, nacinij Koniec, aby wywietli ekran z wynikami kontroli.

206

Na ekranie wywietli si obliczony podczas kontroli kalibracyjnej bd pomiaru. Bd ten powinien by wynosi poniej 3% zarwno dla badania wdechowego jak i wydechowego. Jeli wywietlony bd jest wikszy, naley powtrzy procedur kontroln upewniajc si, e pompa zostaa oprniona i napeniona w prawidowy sposb (bez uderzenia tokiem o obudow) Jeli bd jest dalej wikszy ni 3% skontroluj turbink i wyczy j jeli to konieczne.

207

Konfiguracja
W celu skonfigurowania spirometru wybierz funkcje Konfiguruj w menu gwnym. Ustawiane opcje s podzielone na dwie grupy: System i Spirometria. Po wybraniu funkcji System mona skonfigurowa:: Jzyk Jednostki wzrostu i wagi Format daty Separator daty Wydruk kolorowy lub monochromatyczny (na zewntrznej drukarce). Nagwek raportu Po wybraniu funkcji Spirometria mona skonfigurowa: Badanie swobodnej pojemnoci yciowej poprzedzone bd nie swobodnym oddychaniem. Zestaw wartoci nalenych Krzywa normalna zaznaczona jako obszar lub linia. Domylny ekran Rodzaj animacji Drukowane krzywe Kryteria wyboru najlepszego testu. Interpretacja i wiek puc Skala dusznoci i informacja o paleniu papierosw Przypomnienie o kontroli kalibracyjnej i rczne ustawienie temperatury Wybr parametrw Uwaga: Wybr jzyka spowoduje automatyczne ustawienie odpowiednich jednostek wzrostu i wagi, formatu i separatora daty. Wartoci te mog by zmienione rcznie na inne.

208

Tryb administracyjny

Tryb ten pozwala osobie z uprawnieniami administratora uaktywni lub zdezaktywowa niektre funkcje w menu gwnym spirometru. Np. po skonfigurowaniu spirometru zgodnie z wymaganiami uytkownika ikonka Konfiguruj moe by zdezaktywowana, aby zapobiec nieautoryzowanym zmianom. Dezaktywujc funkcj Zarzdzanie baz danych mona zapobiec usuwaniu pacjentw lub bada.

Aby uruchomi tryb administracyjny wcz spirometr przytrzymujc jednoczenie klawisz Help. Domylny kod dostpu to: 0000. Wpisz kod uywajc klawiatury wywietlanej na ekranie spirometru. Po wpisaniu kodu pojawiaj si funkcje, ktre s teraz dostpne. Wcinij ikonk Zmie kod dostpu, aby ustawi inny kod dostpu i zapobiec wprowadzaniu zmian przez nieautoryzowany personel. Wcinij klawisz Help, aby uzyska peny opis dostpnych funkcji.

209

Wkadanie papieru
Aby woy now rolk papieru unie pokryw papieru uywajc dwigienek z boku pokrywy, umie papier w pojemniku w sposb pokazany na rysunku i zamknij pokryw, tak, aby cile przylegaa. Aby unikn zniszczenia gowicy drukujcej naley stosowa tylko papier (nr kat. 36-PSA1600) zalecany przez firm CareFusion Ltd.

Aby odedrze papier pocignij go w swoim kierunku i nastpnie w prawo (jak pokazano na rysunku).

210

Podczenie zewntrznej drukarki


Jeli do zcza USB jest podczona zewntrzna drukarka, spirometr MicroLab wybiera ja jako domyln. Do gniazda mini A/B znajdujcego si z prawej strony spirometru podcz dostarczony kabel USB, a nastpnie wcz go do gniazda w drukarce. List kompatybilnych drukarek mona sprawdzi na stronie www.carefusion.com/micromedical. Podczas drukowania jest zalecane podczenie spirometru do zasilania sieciowego. Uwaga: Drukarka powinna znajdowa si poza zasigiem pacjenta.

adowanie akumulatorw
Spirometr jest dostarczany z wyadowanymi akumulatorami. Przed pierwszym uyciem akumulatory naley naadowa. Wcz zasilacz do gniazdka sieciowego i do wejcia zasilajcego z znajdujcego si z prawej strony urzdzenia. Pomaraczowa dioda umieszczona przy wejciu zasilajcym zacznie miga, informujc, e akumulatory s w trakcie procesu adownia, i zawieci si na stae jeli akumulatory zostay w peni naadowane. Naadowanie akumulatorw zajmuje okoo 4godzin. Uwaga: Zawsze uywaj dostarczonego zasilacza. Zastosowanie innego zasilacza grozi uszkodzeniem spirometru, poraeniem elektrycznym lub poarem. Nie wycigaj kabla zasilajcego z zasilacza zbyt czsto.

Wsppraca z komputerem Program SPCS


SPCS jest prostym w uyciu, pracujcym pod systemem operacyjnym Windows programem na komputer klasy PC. Spirometr wsppracuje z komputerem poprzez port szeregowy lub zcze USB. Kable do podczenia s dostarczane razem z programem SPCS. Badania mog by przegrywane w obie strony zarwno ze spirometru do komputera, jak i z komputera do spirometru. 211

Dziki programowi SPCS, wykonane badania (wyniki i krzywe) mog by w czasie rzeczywistym wywietlane na ekranie komputera. Uwaga: Spirometr MicroLab moe by podczony tylko do komputera speniajcego normy bezpieczestwa EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. Komputer powinien znajdowa si poza zasigiem pacjenta. Podczas wsppracy z komputerem jest zalecane, aby spirometr by podczony do zasilania sieciowego.

rodki ostronoci
Nie dotykaj ekranu palcem, stosuj tylko i wycznie zaczony rysik. Do czyszczenia ekranu uywaj czystej, wilgotnej nie pozostawiajcej wkienek ciereczki. Nie naraaj spirometru na dziaanie wilgoci i zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperatury. Nie wykonuj pomiaru w silnym strumieniu wiata. Sprawd czy napicie zasilacza jest zgodne z napiciem sieci zasilajcej

Mycie i dezynfekcja przetwornika


Przetwornik nie wymaga adnej konserwacji i obsugi serwisowej. W celu umycia i dezynfekcji przetwornika naley: 1. Trzymajc za uchwyt ustnika, delikatnie przekrci przetwornik do momentu, a zaczep blokujcy znajdzie si w wyciciu obudowy (patrz rysunek). 2. 3. Delikatnie wyj przetwornik z obudowy. My wod z mydem, nie stosowa rozpuszczalnikw, rodkw zawierajcych alkohol czy zwizki chloru. Dezynfekowa na zimno w roztworze Lysoformin 3000. Po dezynfekcji przetwornik powinien by przepukany wod destylowan i wysuszony. 4. Woy przetwornik do obudowy. 212

Obudowa

Turbinka

Wyciecie

Zaczep

Serwis
Spirometr MicroLab nie wymaga, adnej konserwacji, ani rutynowej obsugi serwisowej. Jeeli urzdzenie wymaga naprawy naley spirometr przesa do dystrybutora.

Rozwizywanie problemw - awaryjne wyczanie


Jeli zdarzy si, e urzdzenie nie odpowiada, a ekran uleg zamroeniu, naley wcisn przycisk wczenia/wyczenia i przytrzyma przez 10s, do momentu gdy urzdzenie wyczy si, a nastpnie wczy spirometr.

213

Symbole
Urzdzenie Typ B, Klasa I

Zgodny z wytycznymi Dyrektywy 93/42/EEC 0086

Usuniecie zgodne z WEEE

rodowisko
Ten przyrzd spenia wymagania wytycznych EN60601-1-2 dotyczcych zgodnoci pracy w polu elektromagnetycznym, lecz jego praca moe by zakcona przez telefon komrkowy i przez urzdzenia wytwarzajce pole elektromagnetyczne, ktrego parametry przekraczaj poziomy okrelone w normie EN 50082-1:1992

Klasyfikacja elektryczna
Urzdzenie klasy I.

Materiay zuywalne
Nr kat. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-PSA1200 36-PSA1100 Przedmiot Papier termiczny Ustniki jednorazowego uytku dla dorosych (pakowane po 100 lub 500sztuk) Ustniki jednorazowego uytku z zaworem (pakowane po 90 lub 500 sztuk) Ustniki jednorazowego uytku dla dzieci (pakowane po 200 lub 250 sztuk) Adapter pediatryczny 214

36-MGF1025 36-MGF1100 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000

Filtry MicroGard Filtry MicroGard Klips na nos Pompa kalibracyjna 3L Spirometry PC Software

Przestrogi
Filtry antybakteryjne s przeznaczone do stosowania u jednego pacjenta. W przypadku uycia u wicej ni jednego pacjenta istnieje ryzyko zakaenia krzyowego. Wielokrotne uycie moe zwikszy opr powietrza i doprowadzi do nieprawidowych pomiarw. Ustniki s przeznaczone do stosowania u jednego pacjenta. W przypadku uycia u wicej ni jednego pacjenta istnieje ryzyko zakaenia krzyowego. Wielokrotne uycie moe spowodowa uszkodzenie materiaw i doprowadzi do nieprawidowych pomiarw.

Parametry techniczne
Pami : Zewntrzna drukarka: Wywietlacz: Zasilanie: Akumulator: Wymiary: Waga: Warunki pracy: Warunki transportu >2000 testw wraz z krzywymi przepyw/objto i objto/czas Kompatybilna z drukarkami Hewlett Packard USB (Wzorami tylko) Kolorowy 1/4VGA LCD. Wejcie 100 do 240V, 50 do 60Hz. Wyjcie 12V 2.5A NiMH 8.4V 1A-h. 350x255x120 mm. Przetwornik: 50x60x90mm. 630g. Temperatura: 0 do +40 C Wilgotno: 30% do 90% RH Temperatura: -20 do + 70 C 215 (Klasa 1)

i przechowywania:

Wilgotno: 10% do 90% RH

Parametry mierzone
Swobodna wydechowa pojemno yciowa (VC) Natona objto wydechowa w 0.75 sekundzie (FEV.75) Natona objto wydechowa w 1 sekundzie (FEV1) Natona objto wydechowa w 3 sekundzie (FEV3) Natona objto wydechowa w 6 sekundzie (FEV6) Natona pojemno puc (FVC) Szczytowy przepyw wydechowy (PEF) FEV0.75 jako procent VC (FEV.75/VC) FEV0.75 jako procent FVC (FEV.75/FVC) FEV1 jako procent VC (FEV1/VC) FEV1 jako procent FVC (FEV1/FVC) FEV3 jako procent VC (FEV3/VC) FEV3 jako procent FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 jako procent FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 jako procent FEV6 (FEV1/FEV6) Maksymalny przepyw wydechowy dla 75% FVC zalegajcej (MEF75) Maksymalny przepyw wydechowy dla 50% FVC zalegajcej (MEF50) Maksymalny przepyw wydechowy dla 25% FVC zalegajcej (MEF25) redni przepyw wydechowy (MMEF) Przepyw dla 50% pojemnoci yciowej jako procent VC (FEF50/VC) Przepyw dla 50% pojemnoci yciowej jako procent FVC (FEF50/FVC) Indeks maksymalnej wentylacji dowolnej (MVV(ind)) Natona objto wdechowa pierwszosekundowa (FIV1) Natona pojemno wdechowa (FIVC) Szczytowy przepyw wdechowy (PIF) FIV1 jako procent FIVC (FIV1/FIVC) Przepyw wdechowy dla 25% wdechowej pojemnoci (FIF25) Przepyw wdechowy dla 50% wdechowej pojemnoci (FIF50) Przepyw wdechowy dla 75% wdechowej pojemnoci (FIF75) Przepyw dla 50%pojemnoci yciowej jako procent FIF50 (FEF50/FIF50) 216

Czas natonego wydechu pomidzy 25%-75% pojemnoci (MET2575) Czas natonego wydechu (FET) Objto oddechowa (TV) Objto wydechowa zapasowa (ERV) Objto wdechowa zapasowa (IRV) Pojemno wdechowa (IC) Czstotliwo oddechu (FR) Czas wdechu (Ti) Czas wydechu (Te) Ti Jako % caego czasu oddechu (Ti/Ttot) TV/Ti Ilo testw dla jednego pacjenta: Wartoci nalene: Przetwornik: Rozdzielczo: Dokadno: 5 dla badania VC 8 dla badania FVC Do wyboru w zalenoci od preferencji narodowych Dwukierunkowy cyfrowy przetwornik objtoci 10ml objto 0.03l/s przepyw +/-3%. zgodnie z normami ATS Standardisation of spirometry 1994 update w zakresie przepyww i objtoci

217

MicroLab

XI. -
MicroLab , , . , MicroLab. MicroLab CareFusion, , B.T.P.S ( ), . , . Spirometry PC Software (SPCS), MicroLab. HP , USB .

218

. ( ) , . . , .

219

MicroLab , . , , . . . . .

. . . (?). MicroLab. .

220

: , , .

, , .

221

. . , . SPCS. . .

222

/. , : , . , , .

/ . . .

223

, , . . , .

, . . /, / . , . , , , .

224

, . 3- , , . , , . .

. 3% . , , . - 3%, .

225


MicroLab, . : . . . . ( ). . : ( ). . . . . . . . . . . , , , , . , .

226

. , , . , .

, . - 0000. , . . . .

227


, , , , . CareFusion (Cat No. 36-PSA1600), .

, , :

228


USB MicroLab ( A/B ) . www.carefusion.com/micromedical . - . : .


MicroLab , . . , , . : . MicroLab .

SPCS
SPCS , Windows, , MicroLab USB . , MicroLab, MicroLab . 229

SPCS MicroLab, , MicroLab . . USB USB , SPCS. : MicroLab , EN60950 1992/1993 Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment. . .


: . . . , . . .

230


. , , : 1. , . 2. 3. . . 10 . - . / , . Sidex (). 4. .

231


MicroLab , . CareFusion .

93/42/ 0086

WEEE


EN60601-1-2 , , EN 50082-1:1992. .


I.

232

/
. 36-PSA1600 36-PSA1000 36-SST1000 36-SST1250 36-PSA1200 36-PSA1100 36-MGF1025 36-MGF1100 36-VOL2104 36-SM2125 36-SPC1000 (5 /.) (500 /.) (500 /.) (250 /.) (250 /.) MicroGard. MicroGard. (5 /.) 3- Spirometry PC Software

. . . . . .

233

MicroLab
: : >2000 , . / / C Hewlett Packard USB ( ) : : : : : : : : : 10% 90% RH 1/4VGA LCD 100 240 , 50 60 12 2.5 ( 1) NiMH 8.4 1 / 350 x 255 x 120 . 50 x 60 x 90 630 . ( ) 0 +40 C 30% 90% RH -20 + 70 C

:
Relaxed Expiratory Vital Capacity (VC) Forced Expired Volume in 0.75 seconds (FEV.75) Forced Expired Volume in 1 second (FEV1) Forced Expired Volume in 3 second (FEV3) Forced Expired Volume in 6 seconds (FEV6) Forced Vital Capacity (FVC) Peak Expiratory Flow Rate (PEF) FEV0.75 as a percentage of VC (FEV.75/VC) FEV0.75 as a percentage of FVC (FEV.75/FVC) 234

FEV1 as a percentage of VC (FEV1/VC) FEV1 as a percentage of FVC (FEV1/FVC) FEV3 as a percentage of VC (FEV3/VC) FEV3 as a percentage of FVC (FEV3/FVC) FEV0.75 as a percentage of FEV6 (FEV.75/FEV6) FEV1 as a percentage of FEV6 (FEV1/FEV6) Maximum Expired Flow at 75% of FVC remaining (MEF75) Maximum Expired Flow at 50% of FVC remaining (MEF50) Maximum Expired Flow at 25% of FVC remaining (MEF25) Mean Mid-Expiratory Flow Rate (MMEF) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of VC (FEF50/VC) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FVC (FEF50/FVC) Maximal voluntary ventilation indicated (MVV(ind)) Forced inspired volume in 1 second (FIV1) Forced inspiratory Vital Capacity (FIVC) Peak Inspiratory Flow Rate (PIF) FIV1 as a percentage of FIVC (FIV1/FIVC) Forced inspiratory flow at 25% of inhaled volume (FIF25) Forced inspiratory flow at 50% of inhaled volume (FIF50) Forced inspiratory flow at 75% of inhaled volume (FIF75) Forced expiratory flow at 50% of volume as a percentage of FIF50 (FEF50/FIF50) The time taken between 25% and 75% of the forced expired volume (MET2575) Forced Expiratory Time (FET) Tidal Volume (TV) Expiratory reserve volume (ERV) Inspiratory reserve volume (IRV) Inspiratory capacity (IC)

235

1 : : : : :

5 8 CareFusion 10 , 0.03 / +/-3%. ATS 1994 .

236

  s~{ ts t{ n s t~t { |s { sy s t{ s k { ~ t{ { ~ s { ~}|{ zyxwvutsnrqn ponml k ji h gf

MicroLab

XII.

MicroLab

"

Traditional

237

E #XG%$ D CB{ #X G'&E Ds)( m6W{ #"VU tU TS98 E s RQPI!HGF D 6CB { A@s 9876543s 210 ~)( '& %$#"!{ 

238

s r}7|{z yxw { vuts qp hr sr qp onm tst sl kjihng fW e nq nd yn#{ #X

##X qns l ynnqn pi#X 6  s#"yxwvu6tst#Xs~V rq h pih s#"6 gfs t~te{ #X d{ 21s 0543 stc#Xsba{ ba6~
`Y

239

s 2W

CB{ s{ sy khssz yxw {

240

~

TSs  s t{ s { s s TS TS | ~rq @{ #}CB 6CB{ s ba~ ! {

~ ba @s{ s tyte E sG 6W{ VU syt E s7#XG D 6

241

t!s( u{ @ 6{ |s#"U s7)( m#X 6543~ #"@{ )( m#"!{ !{ Cv7

 f C q z T ~ {

242

E )( myxwGF D '& tst vms7 s h pg { vmv7#"!{ ht s 7d

E GF D 6{ ht G D 6{ htG D 6 E E E { qpG D 6{ ChtF

yxw0s '& t{ WX h p#"!{ yxw0U

243

s qp~)( myxwt{ t!sqp { ChtyxwF '& s )( m~t#"Sh pp ysba6tstH XsS#"!{ yxwU

E G D{ Csv7 ~ yxw0 C{ yxwt { qpt{ )(

244

GF'pqp GF D C'pF)Ev7 E { E 'p)G D E 'p)DG D

E 'p)s7G D )9CX BAv@s#" 98!!&%"76 CB{ 54 321{ &!3$ 0)( E E G'p D CB{ G'p D )( m&s &%3$#" { ! !s~ 

245

vU V'p PIs { dP UU3$0Tt|{ ! S&%RsQ ih { { sPI U dH s)#"!

246

v& Hv3t{ B cbrq arq v& !{ CRQ{ W piv3 y}q t xwvut #sw rq X pi#" TS#" #"98 S TS | hyxw0 {Y`yxw g f  evd cbrq arq RQ {Y`%$ yxw%$F { Ys dtG'&E Ds )( m XW

247

kjls ~ihgvf { dc E s{#XGd D 6 tuY deba~ kdS { { h

~ t#XG D  ipi E { s ~t#XG'&E D  Cs { { ts~h~t

248

z z {

~}|{z yx w o v u m n !fz qnts{ rn0n!#7Xqnp}o2~ nml { kj

249

S RQPIHGFE ~DCBA @9876543yxyx2 10 ) ('& %$#" !   z  z  yxz { z yx yx z

250

xe utsrdI 5 utsrI powv2 wv2powI {{ wvq q q A ~}| {zy w w hxqPhx dc wvuteutsr qpoq @n Bm lk ji hgfed q9z dc yx q P9z  9z yz 0fyy xw z v ut sry qipyxihgfe dc ba`Y VXWV UT

251

k d ~ } d c     d 5 wv}|  u c hg 9i P n1x v r{ut9 (


4.

252

y iw9 wvxlwvuhV9$ Dt sr e qp i  }| hhg@f Xe   ~~}| VU$ dc ba T` ||| Y {z XW d|| ) VU T7 SR QFPI H  GzF Ez $ DCB43zA@ @q fe9 8765 43 21 d 0 ) ( ('9&wv% $ hg# "!
0086

253

utsr tsrwv dh tsr tr 4m r rtsr F d t w k@9wvR  wv0~wv02 k t w l&@wvR  wv0~wv02onr }|  dc {z dc~ ~ yxwvq ) sr~ ( f ut q B   p c d~ m~ (  jf onr m m~ ( jf onr m  c~ lk  c~ (  jf ks`ilk  c~ (  jf k  c~ (  jf k  c~ (  jf ks`ihB ~ c~ g f ed

254

  d  d    d )  ~ ~   r) } 9 7 r ~  r)  d mr)  W8 2 c  t 

MicroLab

255

                         

8II  8I P WXWI8I F"AV 8I UI F" 8I F"A R TSA B A B 21A RB 21A Q R 21 Q I P I F" &I% F"HGFE ! D !& C B   B " ! 21 B A" ! 21AC B A" ! 21AC &B A" !& 21AC B  B  B  B B A B A B A @98 % 76543 $#   " ! 21   " ! 21 %% 0) (' &% $#" !&  % $#" !  % $#" !      

256

rqpo nm21l kjj i q hg f Ie ! d  21 21 9X8 U y xwv uts r q pi f ed ed

257

c c c c

hbg

c `ba`Y

r f  ~ 5 

rzy Xx8% D D f f  5

r  i zy Xx8% r ~ 5ry    ~}| { zy Xx8% ~

l r y  l $ f I C 1 | 1 9X8U ~ zyXx8%

rC

v uts w

XIII.

MicroLab

"

Simplifed

258

r GF 0 )(' GF 0 3 )ED 7CB

r B A@9$#8 C7 654321r 0 )(' &%  $# G" ! C~ 3 7 v r

259

etdg
r

 zyXx8% 21
r

r ` 0e t ) t r 7R cyGFx

wvu t7RGF s

r rl1`Y GF qpi r GF ~C hg) Rf7Cedcb r0 l

a X`YX7
 zy Xx8%

r GWVU GF TS ! C"r P RQGF

260

IH

r |

spr!qkponm

r (#  Ghl ) kjie2ig h

261

gf

rA) 61y  Gr| ~ C v { A f ~B   # u A 5S rl 0a w% wk d7Vr{k(' ~B  }k{|{~ tDvuz |

r m

y ~

r G )

rxC7 %w ( r ff  Ur  nk 0vu )D C j B g Rf k GF 0 ) t r

262

r  m7D %wD 7 Br z g GF) E"~rxC E7 ) t  %w vu (vu 7 D

kd f jj 8UR WU U 9 X XW8W9U @UxX @9 UX 9y ! f l ! j l ! j ! jf t a ! t) hg " A f ~C

263

Ek 0 )g

r 6 f G m 3 ~r  X 1|7 U  G6G 2 GS

0 )2 0 ) 2 0 l ) 6 0 ) (2
r' A  A PPh3 r X 17 0' ) gB

264

r iyvu S) E

r i y l S (2

r7 @9 T X 11g 3 ) E~rm @97 gB r

0 )g (G ~

r' ( h U5

rvu U ) C

265

r ) (w r 0l ) 0l ) r

r ) D

rl  G r8 $# c C 7  ~  | r x (' t r 0 )g(' 0 ))  Eg k ~

266

r zC on ! S$' Br$y t l  'm exh 7 Br! S  Ali7 r

267

r m 18 g3 { r 0a l 0a l m3 (76g r g6 rY rVa r A leA r7 6 l r # r r7 T r A@97  r7 $# rA r A PPP ' 35 r G q r C c r 0a r 0a r l r7 6 35 r li x y zy Xx8% 3 03 )) E~

268

r8 7` i6 r ~5432 0) k GF 00)m ) ry 1~ r 0 )k{|{~r i0)@9 ( % ' k z

r # ~GF 0t )h &% r`Y $| #~GF 03 )h ("3 !z  Br~y GFEh5

269



7GB qY3 DD DXWz

r VU ef d T SR Q CD 9X8 U ~P) zy Xx8% Cgr FCD IHH l GDkCD7GB FCDEV!~j DnC|kz BA@9

270

zy z } zy z o} tzyz }z }  ~w t t}zy~}|{zyxw u v lktshr q ponm lkji h Egfedx tR 76 tcspks rspk s  !qk pp t k pt r t ~v  38 zy Xx8% r E y xS3 wvc u r tS ~ ts D g rrqp di x8@UXx8 Xx9X8 hUx gf Rf 1eIrspk lsp e d !q zy Xx8% f  ~ r B f ~@9 zy Xx8% c ba`

271

v{ v qn v { n vut~}oxwd v|sr{zyoxwdvutsrqpond m lkjihgfed zyh  } yxtwvw } oud ts}r qp ihg fe d cXX` baXX` WYXWVUT S  x R Q    }   } PI H )  }|{ GzyFE DCB0A )}@ 9 876' 54} 32} 10 ) zy ( ('&%$! # "!    z }} zy

272

vRQ6PIH G m v FE$DDCB A@9 8 7 65 4 { 32ox10 )('&%$ v#" ! oxd v oxn vg v vh {x m hgd v }

273

C 4E

v{ oY oxYf v8# { q gp `{ q C C BB 9 8

q $ G
~ }

vzpyxdwq wvvu ts rgqp ogtn e vmlYkjihgfwved h{

v{ )('&%$ y xwvut cs vrqpcioxhg fe dcba`Y XW(V'U


TS

0086

274

v~

|{

vY RQ oxHv iovoxi 1wRQ


H

vYgox v iovoxi 1w i
r E E 5 47 D )(& ( V'U E )(& ( V'U E RQ y E RQ E RQ E RQ y 6 E $ DCB E UDCB G W CB FE$DDCB %U CB E %U CB FD CB FD CB E DDCB DDCB FD CB B FD CB

275

 D BCR $ $ C D BCR  D $ G D v B D m v BE v EEE D yx vwF G4 vu{ H D tsg ~ FE i m vrqB E G m pi D hg vtfe dc FG D ba` v AYXW w }DV UT D S RQP I HG F   y E D CB A @9 8765 432 10 )('&%$#ox "!    {  m 10 )('&%$

276

hg h%g F o hEEUg F{oFpo{ E v E hE%% E%%g po{ E%% o{ E hE%%g o{p E hE%%g o{p E hE%%g o{p E h$%  %g po{ $% q% h%g ji h$%g fo h %g o{ s h|)'{ Ug zy v{q h$% E%%g po{ $% o{ E h$E%%g po{ $ o{ E h%UUg x wd hE%Ug v{ E ut $% hE%Ug v{ E ut $% hE%Ug v{ E ut $% hB%  %g po{ s% q% hB% E %g po{ s% nmlk% h$% %g po{ $% r% h$%g po{ $ r% h$%  %g po{ $% q% h$ %g po{ $ q% h$% E %g po{ $% nmlk% h$E %g po{ $ nmlk% h%g ji h$%g fo hB%g o{ s B h%g o{ s h %g o{ s hE %g o{ s E h$g fed A

277

vI G  D F v C D  D v )('&%$ D v D $% y 4 $ y E D h'g po{ ' h('g po{F ' hg F h'g F h~%g  h$g f h$g fed h$g h~g } h~g }

278

Customer contact information


UK Customers only For all Sales Order processing for products, training and spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: CareFusion UK 232 Ltd UK Customer Service & Support The Crescent Jays Close Basingstoke RG22 4BS Customer Service Sales Enquiries: Telephone: 01256 388550 Email: micro.uksales@carefusion.com

Factory Repair and Administration Enquiries: Telephone: 01256 388552 Email: micro.ukservice@carefusion.com

Technical Support Enquiries: Telephone: 01256 388551 Email: support.rt.eu@carefusion.com

International customers only For all Sales Order processing for products and Spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: Carefusion Germany 234 GmbH Customer Service & Support International Leibnizstrasse 7 97204 Hoechberg Germany

279

Customer Service Sales Enquiries: Telephone: 0049 931 4972 670 Email: micro.internationalsales@carefusion.com

Factory Repair and Administration Enquiries: Telephone: 0049 931 4972 867 Email: support.admin.eu@carefusion.com

Technical Support Enquiries: Telephone: 0049 931 4972 127 Email: support.rt.eu@carefusion.com

280

CareFusion UK 232 Ltd., Quayside Chatham Maritime Kent ME4 4QY U.K.

0086

JDE no. 36-MAN1273 Drg no. 085-40WW Issue 1.0 December 2009 CareFusion 2009

283

Вам также может понравиться