Вы находитесь на странице: 1из 31

q LANGUES VIVANTES TRANGRES : ORIENTATIONS PDAGOGIQUES POUR LA MISE EN UVRE AU CM1 ET AU CM2

II

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

LANGUES VIVANTES TRANGRES ORIENTATIONS PDAGOGIQUES POUR LA MISE EN UVRE AU CM1 ET AU CM2
C. n 99-176 du 4-11-1999 NOR : MENE9902283C RLR : 514-6 MEN - DESCO A1
Texte adress aux recteurs dacadmie et aux inspec teurs dacadmie, directeurs des services dpartemen taux de lducation nationale, pour attribution

s Le prsent texte remplace la circulaire n 98-135

du 23 juin 1998 relative aux orientations pdagogiques pour lenseignement dune langue vivante trangre au CM2. Il en conserve lessentiel tout en tenant compte de la dcision de gnraliser progressivement cet enseignement, qui devra tre implant en priorit dans les classes ou divisions de CM2 et dvelopp le plus possible dans celles de CM1. Cest la dynamique de lapprentissage sur deux annes qui est ici esquisse, en particulier dans la prsentation des rfrentiels spcifiques chaque langue vivante susceptible dtre tudie lcole primaire qui constituent la seconde partie de cette circulaire. Les propositions de contenus et lexplicitation des comptences attendues doivent favoriser la continuit de lapprentissage du CM1 au CM2, du CM2 la 6me, sans imposer pour autant une programmation stricte qui ne conviendrait ni la diversit des situations, ni

la spcificit des apprentissages linguistiques. Cest en effet lesprit dfini dans le texte des programmes de la classe de 6me qui doit prvaloir ds le dbut de ces apprentissages: il sagit de concevoir ceux-ci comme un processus continu qui se dveloppe et se perfectionne dans une progression en spirale, par un enrichissement progressif et une reprise constante de ce qui a t enseign, appris et peut-tre oubli (programmes de la classe de 6me). Lhoraire hebdomadaire reste fix une heure trente; les sances sont de prfrence courtes et rgulires.
Objectifs

La priorit accorde la langue orale est raffirme : au plaisir de dcouvrir et de comprendre, sajoute la confiance gagne quand on sessaie parler avec succs. Cest ce contexte positif quil convient de crer et de maintenir. Les objectifs dfinis en 1998, quun apprentissage continu sur deux annes doit permettre datteindre dans de meilleures conditions, restent valides:

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

III

- dvelopper la capacit de comprhension des lves, essentiellement dans le registre de la langue orale, et leur faire reprer peu peu les divers lments langagiers (lexicaux, grammaticaux, phonologiques) qui conduisent la construction du sens, - entraner les lves couter, percevoir, reconnatre, reproduire et produire les rythmes, sonorits, schmas intonatifs de la langue tudie et, plus gnralement, toutes les caractristiques relevant de la ralisation orale de la langue, -amener les lves sapproprier, dans lintention de sexprimer, des fonctions langagires de base (prcises dans les rfrentiels qui suivent ce prambule), prsentes dans des situations de communication simples, varies, motivantes, ayant du sens pour eux et, chaque fois que cest possible, culturellement marques, - favoriser une premire prise de conscience du fonctionnement de la langue, - ouvrir lesprit des lves aux ralits dun monde tranger et leur faire prendre conscience de la relativit des usages.
Indications pdagogiques

Des principes identiques ceux qui sont appliqus dans les autres champs disciplinaires Lenseignement dune langue vivante est, comme tous les autres, centr sur llve. Le rle de lenseignant consiste : - organiser une progression raisonne en nhsitant pas conforter les acquisitions antrieures par des reprises et par des synthses rgulires, dans des mises en situation et des combinatoires diverses , - rechercher lefficacit et la rigueur en prservant les approches ludiques les plus aptes gnrer le plaisir de dcouvrir et dapprendre communiquer, - susciter la participation active des lves et favoriser les interactions et lentraide, - faire prendre conscience aux lves de leurs progrs et des amliorations souhaitables, - ddramatiser les erreurs et les exploiter de manire positive. Dans le domaine de la langue vivante, comme dans les toutes les circonstances de la classe o lexpres-

sion orale est favorise, le matre veille rendre les lves attentifs, non seulement aux intentions de celui qui parle et au contenu des messages, mais aussi la manire de dire dans la langue. Les lves de cours moyen ont dj une exprience scolaire et, sils sont dbutants dans cet apprentissage, la prise en compte de leur exprience et lexigence dunit de leur formation ne peuvent tre ngliges. En particulier, face des documents authentiques, le matre sollicite les capacits acquises par ailleurs, capacits de comprhension et danalyse, dveloppes jusqualors sur des documents en langue franaise. Enfin, le rle du matre de la classe est dterminant pour aider percevoir et tablir des liens entre les apprentissages relevant de champs disciplinaires divers, quil sagisse dune premire approche comparative du fonctionnement des langues, des apports culturels ( complter dans le cadre des programmes dhistoire et de gographie, dans les domaines de lducation artistique et aussi par des lectures documentaires ou de fiction), ou dun rinvestissement des acquisitions langagires dans des situations de classe (donner lheure ou la date, compter, pratiquer des jeux en EPS...). Lorsque lenseignant de la classe ne dispense pas lui-mme cet enseignement, la concertation rgulire avec le (ou les) personne(s) qui lassume(nt) doit favoriser lharmonisation et la complmentarit des apports respectifs. Une priorit: la communication orale La langue trangre est prsente en situation (chansons, comptines, courts dialogues, sayntes, contes, courts rcits, jeux ...). Lune des conditions dun apprentissage russi est la qualit de lcoute, sur laquelle reposent non seulement la comprhension mais aussi la qualit de lexpression. Lenseignant de langue veille donc rgulirement, dans le cadre de situations motivantes, : - offrir de bons modles; - entraner affiner lcoute; - entraner comprendre, cest--dire, ce niveau, reconnatre les informations essentielles du message; - entraner reproduire avec exactitude la

IV

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

prononciation : accentuation et rythme, schma intonatif, phonmes; - entraner sexprimer titre personnel (dans la limite dobjectifs ralistes en fonction de lge des enfants et du temps de cet enseignement). La place de lcrit La priorit tant donne la langue orale, le recours la langue crite doit respecter deux conditions: - rester trs limit; - nintervenir quaprs une prsentation orale des lments concerns (sauf cas exceptionnels dlments langagiers spcifiques de la langue crite). Nanmoins, connatre une langue, cest galement, ce niveau, tre capable de comprendre le sens de courts messages crits. Les chansons, comptines, pomes appris et mmoriss en classe peuvent faire lobjet dune trace crite individuelle; un mot, une expression, une trs courte phrase peuvent complter un dessin, un schma, une photographie, des images squentielles, une chanson... Par ailleurs, lcrit peut favoriser la comprhension du fonctionnement de la langue trangre, la comparaison avec la langue maternelle et la mmorisation : cette approche comparative est alors intgre lensemble des activits de la classe. A partir dcrits brefs (panneaux, pancartes, slogans, publicits, cartes de voeux, courts noncs...), lenseignant peut utiliser la trace crite pour faciliter la perception de la segmentation de la phrase et commencer mettre en vidence les rapports graphie/phonie spcifique de la langue tudie; enfin, il fait prendre conscience aux lves quune langue trangre nest ni un calque de leur langue maternelle, ni une juxtaposition de mots les plus clairement chargs de sens. Des activits et des situations motivantes, des supports varis Les enseignants ont la responsabilit du choix des mthodes, dmarches et outils, dans le respect des orientations dfinies par le prsent texte. Ils veillent lalternance des activits et leur complmentarit, les lves tant souvent sollicits pour sexprimer oralement, agir ou ragir par crit, pour participer des jeux... Le recours aux documents authentiques sous des formes varies (support papier, cassettes audio ou

vido, multimdia) est le plus frquent possible. Ceux qui prsentent des modes de vie ou de penser diffrents du ntre (aspects de civilisation) seront utilement proposs pour amener llve rflchir en lui apportant une ouverture culturelle. Lutilisation des supports offerts par les technologies nouvelles est encourage, quil sagisse de produits interactifs (vidos, cdroms adapts) ou de communication distance (utilisation de linternet: courrier lectronique, recherche documentaire, etc.). Dans toutes les situations cres et en exploitant leur diversit, le matre sefforce de : - limiter les situations artificielles; - cultiver et soutenir lattention la langue trangre ; - stimuler le dsir de sexprimer, le plaisir de sessayer parler; - entretenir le plaisir de dcouvrir et de connatre. Dans ce domaine comme dans les autres, mme sil nest demand aucun travail crit en dehors de lcole, il encourage les lves reprer dans leur environnement, dans les missions de tlvision, etc. des lments relatifs la langue tudie et aux rfrences culturelles qui lui sont lies ; il valorise le matriau rapport en classe.
Lvaluation

Dans le contexte de cet enseignement comme pour tous les autres, lvaluation est partie intgrante du projet de travail: elle permet de valoriser les acquis, didentifier les progrs raliss, de reprer des lacunes et des difficults. En un premier temps, il sera ncessaire de tenir compte du fait que les lves peuvent tre de niveaux varis compte tenu de leur scolarit antrieure, des temps dinitiation ou dapprentissage dont ils auront bnfici. Sur le plan des connaissances, la liste des situations prsentes dans les rfrentiels constitue un cadre commode pour lobservation des progrs, au cours des indispensables moments de reprise et de brassage des lments antrieurement abords qui accompagnent la progression mise en place. Le matre a toute latitude pour proposer des situations de transfert

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

permettant la vrification de vritables acquis par le biais dexercices et de situations diffrents de ceux qui ont servi de base lapprentissage. partir de lvaluation individuelle, lenseignant favorise lentraide et une saine mulation entre les lves de niveaux linguistiques diffrents et sefforce de les conduire, par atelier ou en groupe, progresser tous vers des objectifs communs. Au del de lappropriation des notions vises par les rfrentiels, lenseignant attachera une attention toute particulire lvaluation de la prononciation : accentuation et intonation

correctes, justesse des phonmes. La continuit dune anne lautre (du CM1 au CM2, du CM2 la 6me) sera favorise par un bilan explicite, dune part, des fonctions langagires travailles et des situations proposes et, dautre part, des acquisitions effectues par chaque lve. Pour le ministre de lducation nationale, de la recherche et de la technologie et par dlgation, Le directeur de lenseignement scolaire Bernard TOULEMONDE

Annexe
ALLEMAND

s Au cours moyen, lenseignement de lallemand a recours essentiellement une pdagogie de

loral. Les lves y sont mthodiquement familiariss avec le matriel sonore de la langue. cet effet, on sattache crer les conditions les plus favorables lcoute dune langue authentique, vivante, simple et naturelle. On utilise avec discernement le support crit. ce niveau, lcoute et la prise de parole sont le plus souvent possible associes des situations imprgnes de connotations culturelles, dans lesquelles llve joue un rle. Cest en effet en participant de faon active, par la paroleet par le geste, des changes vcus personnellement et concrtement quil se familiarise peu peu avec les rythmes et les sonorits des noncs chargs de sens, quil apprend ainsi reconnatre et prononcer. Dans ces situations, dabord trs simples, volontiers plaisantes et ludiques, les lves sont amens mthodiquement comprendre la signification densembles structurs, notamment partir de la perception des models intonatifs qui correspondent aux principales modalits de lexpression (dire, interroger, sexclamer etc.). La liste des lments de langue numrs et classs ci-dessous dans le tableau de rfrence permet dimaginer les situations dans lesquelles peut se dvelopper lapprentissage. Pour tenir compte de la complexit croissante de la langue employe, on a mentionn en rouge, titre indicatif, ce qui semble relever plus spcifiquement dune deuxime anne. Il ny a cependant pas lieu de considrer que la liste figurant dans ce tableau suggre, voire dtermine, une progression. Cest au matre quil appartient dlaborer cette progression, en prenant appui sur les activits langagires quil choisit cet effet et dont il organise la succession et la coordination. En tout tat de cause, on ne perdra pas de vue que ces fragments de langue ne prennent leur sens que dans de vritables noncs, quil sagisse de dialogues, de monologues ou de rcits. Lapprentissage dune langue vivante qui se fixe comme objectif de faire acqurir des comptences de comprhension et dexpression sinscrit dans la dure. On tiendra donc le plus grand compte, pendant les deux annes du cours moyen, de la ralit de la classe, du degr de maturit des lves, mais aussi de leur sensibilit et de leur capacit dcouvrir, pour le plaisir et sans prvention, une autre ralit. On veillera bien entendu galement russir lintgration de ce nouvel apprentissage au contexte gnral dans lequel ces jeunes lves acquirent les diffrents savoirs et savoirfaire qui leur sont transmis lcole lmentaire.

VI

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
Parler de soi

Exemples

Se prsenter - donner son nom - donner son ge - donner son adresse


q q Dire ce que lon ressent - tat gnral - faim, soif - joie, satisfaction

Ich bin, ich heibe... Ich bin 10 (Jahre alt). Ich wohne in... Ich komme aus... Mir gehts gut/ nicht so gut/ schlecht. Ich habe Hunger, Durst. Toll, super, prima, klasse, phantastisch, hurra! Ich freue mich. Wie schn! Schade ! Ich bin mde. Ich habe keine Lust. Der Kopf tut mir weh. Ich habe Angst. O je! O! Was! Na, so was! Nanu! Ich bin gro, schn... Ich mag.../Ich mag das nicht. Ich spiele/Wir spielen(gern/nicht gern) Tennis. Ich fahre gern rad. Ich spiele lieber Basketball. Ich mchte/Wir mchten(gern)... Ich will/Wir wollen...Ich brauche... Ich will/Wir wollenessen, trinken, tanzen, spielen. Ich kann/Wir knnen jetzt/jetzt nicht singen. Ich darf/Wir drfen (nicht) spielen. Ich mub/Wir mssen (jetzt) gehen. Ich habe.../Wir haben.../Ich habe kein... Das ist mein.../Das ist nicht mein... Ich wei es. Ich wei es nicht - Weibt du es? Ich bin/Wir sind hier, da. Ich gehe in die Schule. Ich gehe zu Stefan. Wir fahren in die Stadt. Wir fahren nach Deutschland.

- dception - fatigue - dgot/absence denvie - douleur - peur - surprise


q

Parler de ses qualits, caractristiques

Parler de ses gots - de ce quon aime/ou pas

- de ce que lon prfre


q

Parler de ses besoins, souhaits, dsirs Parler de ses intentions, ses projets Dire que lon est capable ou non Dire ce que lon a la permission de faire ou non Dire que lon doit faire Dire que lon possde ou non Dire que lon sait ou non Dire o on est - dire o on va

q q

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

VII

Fonctions
Parler aux autres
q

Exemples

Savoir entretenir des relations sociales - se saluer

- prendre cong - remercier - sexcuser - formuler des souhaits - fliciter


q

Guten Morgen! Morgen! Guten Tag! Tag! Guten Abend! Gute Nacht! Hallo! Tsch! Auf Wiedersehen! Bis bald. Danke (schn)! Bitte (schn)! Entschuldigung! Alles Gute (zum Geburtstag)! Frohe Weihnachten! Bravo!

Demander des informations un interlocuteur - sur lui-mme sur son identit sur son ge sur son tat sur ce quil fait, ce quil veut, ce quil dsire sur le lieu o il est, o il habite sur le lieu o il va sur une date ou un horaire - sur quelquun dautre - sur quelque chose sur des objets sur un prix sur un vnement sur le temps
q

Wer bist du? Wie heit du? Wie heien Sie? Wer sind Sie? Wie alt bist du? Wie gehts? Was machst du? Was willst du? Was mchtest du ? Was mchten Sie? Wo bist du? Wo wohnst du? Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Wann kommst du? Wer ist das? Wer ist da? Was macht Paul? Wann kommt Uta? Was ist das? Ist das...? Wo ist die Kasse, bitte ? Wie ist das? Wie schmeckt das? Was kostet das? Was ist denn los? Wie ist das Wetter? Gib mir das! Nimm doch! Komm (her)! Du bist gro... Du mut (jetzt) in die Schule / gehen. Darf ich spielen? Ja, natrlich! Nein, du darfst nicht - Das darfst du nicht! Halt! Spielst du mit?/ Kommst du spielen? / Willst du spielen? / Komm, wir spielen! /

Exprimer un dsir, une injonction Exprimer une caractristique Exprimer une obligation Exprimer et demander une permission Exprimer une interdiction Exprimer une proposition

VIII

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q

Exemples Wollen wir spielen? Gehen wir! Ja, gern/Ja, natrlich! Einverstanden. Also gut. Nein, danke. Ich habe keine Lust. Jetzt nicht/Spter Richtig/falsch Vielleicht Wie bitte? Noch einmal, bitte! Ich habe nicht verstanden. Wie sagt man? Wie heit das auf deutsch? Hilf mir bitte! Knnen Sie mir helfen? Ich, bitte! Komm (herein)! Mach die Tr auf / zu! Setz dich! Hr auf! Sei still! Nicht so laut! Hr(t) gut zu! Pab(t) auf! Schau(t) mal! Du bist dran! Du gehst raus! Geh raus! Weiter ! Jetzt singen wir!

Rpondre une proposition - accord

- dsaccord - vrai/faux
q

mettre une hypothse.

Savoir participer la vie de la classe. - demander de rpter

- dire que lon na pas compris - demander une aide - demander la parole - consignes

Parler des autres

(Parler de son environnement immdiat)


q

Savoir identifier/prsenter ou dsigner - une personne

- un animal, une chose


q

Savoir dcrire, qualifier, compter Savoir exprimer lintensit ou la quantit

Das ist Markus. Das ist die Mutter von Paul... Hier ist meine Mutter/mein Vater. Sie heit... Er heit... Das ist unser Lehrer, Herr... Das ist eine Katze/ein Auto. Das sind Blumen. Das ist Pauls Buch. Das ist rot, neu, kaputt, schn, gut... Markus ist gro, klein... Eins, zwei... 20 - Wieviel...? Sehr gut!Sehr schn! Viel, wenig, alle Er/sie spielt. Er/sie ist weg Er/sie kommt gleich. Sie kommen.

q Savoir donner des informations - sur quelquun

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

IX

Fonctions - sur le temps quil fait


q

Exemples Die Sonne scheint - Es regnet. Hier. Da. Dort. Rechts. Links. Oben. Unten. Vorn. Hinten. In Frankreich Jetzt. Jetzt nicht. Spter. Gleich ! Moment! Um fnf Uhr. Am Samstag. Heute. Morgen. Und. Aber

Savoir utiliser - quelques repres spatiaux

- quelques repres temporels

- quelques articulations de logique et de coordination


En rouge: les lments introduire en seconde anne

ANGLAIS

s Les lments langagiers prsents dans la deuxime colonne le sont titre dexemples. Cette

liste constitue certes un ensemble dnoncs destins tre mmoriss et rutiliss par les lves dans des situations adquates. Cependant, il importe de ne pas se contenter de connaissances purement lexicales ou mme de celle de blocs lexicaux figs. En effet, il y a apprentissage lorsque llve est parvenu segmenter un nonc, en identifier les divers lments, et les remployer dans des noncs nouveaux - ceci tant la condition premire de lexpression personnelle. Fonctions
Quelques formules de communication
q pour : - se saluer

Exemples

lments langagiers Phonologie

- prendre cong - remercier - sexcuser - rpondre positivement Yes. Yes, please. ngativement No. No, thanks. - formuler des souhaits Happy birthday! Merry christmas! complimenter Good for you! Super! Very well! Well done! regretter Too bad! exprimer une opinion (youre) right/wrong.
En rouge: les lments introduire en seconde anne

Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! Good bye! Bye! Thank you. I am sorry.

Ralisation de /h/ Non ralisation de /r/ Id Ralisation de // Ralisation de /i:/ Diphtongaison/n / Ral.de/h/& //non ral.de/r/ Ral. de / / =/d n/ Ral. souffle de/t/

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
Parler de soi

Exemples

lments langagiers Phonologie

Se prsenter - donner son nom - donner son numro de tlphone - donner son ge
q

My names John.

my

Diphtongaison /neI m/ id /f n/

My phone number is... I am 8. I + BE

Dire ce que lon ressent - la faim - la soif - la fatigue - un tat gnral - la joie - la peur
q q

I am hungry/ thirsty. I am tired. Im fine. Im happy. Im scared. Im very tired. I like chocolate I dont like dogs. I prefer cats. I hate spinach.

BE + adjectif

Ral. de /h/ et / / Ral. de//Non ral. de /r/

Non ral. de /r/

Savoir marquer lintensit

Parler de ses gots- dire ce que lon aime et ce que lon naime pas - dire ce que lon prfre -dire ce que lon dteste
q

LIKE

Finale non accent./ t kl t/ Diphtongaison /dnt/ Non ral. du /r/ final= prefer Ral. souffle de /k/=cats Ral. de /h/=hate

q Dire ce que lon possde et ce que lon ne possde pas I have got a cat. I havent got a dog.

HAVE GOT

Ral. contracte (Ive got) Ral. du /h/

Dire o lon habite

I live in prsent simple Ral. pleine /hv/ Double diphtongaison en / CAN / CANT Ral. faible de can /k n/ /

q Dire ce que lon fait quotidiennement I have breakfast, etc.

Dire que lon ne sait pas I dont know. I can / cant swim.

Dire que lon sait ou ne sait pas faire


Parler aux autres

Poser quelquun des questions sur:

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XI

Fonctions - son ge - son nom - ses gots - ce quil possde - ses relations familiales - son tat physique - le lieu o il habite
q Comprendre et donner un ordre ou une interdiction

Exemples

lments langagiers Phonologie Ral. de /h/ Diphtongaison=old /w t/ Diphtongaison =name Ral. de /h/ Ral de / / Non ral. du / /r final=/ br / Non ral. de /r/ Diphtongaison / / = open Diphtongaison = dont

How old are you? Whats your name? your Do you like milk? Do you ? Have you got a red pen? Have you got? Have you got a brother? Are you tired? Where do you live? Open the door! Listen ! Look! Dont move! Can I open the window? Can you help me? Can you repeat, please? Are you ? Limpratif Affirmatif et ngatif

Demander une autorisation Solliciter une aide, une rptition

Parler des autres


q

Prsenter quelquun This is Tom. Parler dune personne He is tall. She is tall. It is big. He / she + BE It + BE

Ral. souffle de /t/ Ral. de /h/ = he

q Parler dun animal ou dune chose

Qualifier une personne, un objet, un animal Its small, blue, etc.


q

Dire ce que posssde Hes got/ une personne shes got

He / she has got his / her gnitif WHOSE ; s

Ral. de /h/ = he Ral. de /h/ = his, her

Parler de ce que His car / possde une personne her car is red. Whose coat is this? Its (not) mine Its Kates

q Demander et dire qui appartient quelque chose q Parler de plusieurs lments - les compter - les nommer - les coordonner

Ral. de /h/ = /hu :z/

They are big. They + BE 1 , 2 12; 12 20. singulier / pluriel a cat, two cats a cat and a dog

/ Ral. de / /

XII

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q Parler du temps quil fait

Exemples Whats the weather like ? Its raining / sunny / cold, etc.

lments langagiers Phonologie

Lespace, le temps
q Localiser une personne ou un objet avec quelques repres spatiaux q Poser la question pour localiser une personne ou un objet

He is in the kitchen. BE + localisation She is on the bed. It is under, behind, in front of, the table.

/ Ral. de / / Ral. de / /= under,front.

Ral. de /h/ = behind

Where is Mary?

Where + BE

Ral. contracte = wheres Ral. de / / = what, clock Ral. souffle de /t/ = tea

Quelques repres What time is it? temporels (heure, jour, Its 4 oclock /tea time, etc. mois, moment de la Now, later, yesterday journe, date)
q q

Expression du pass - en reconnaissance(rcit, conte)

had, went, was, came, played, etc.

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XIII

ARABE

XIV

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

sait

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XV

XVI

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XVII

ESPAGNOL

Au cours moyen, lenseignement de lespagnol prsuppose que soient privilgis quelques axes simples visant au plaisir de comprendre, de dcouvrir et au dsir de sessayer parler. Le recours lcrit doit rester limit. - Lcoute active, la restitution dabord lidentique, puis lentre dans le dialogue, contribueront la formation de la personnalit de llve: expression de soi, respect de lautre, relation ladulte, change avec autrui. - La comprhension et lexpression orale, si simples soient elles, donneront le got de la langue espagnole dont les structures compares, implicites ou explicites, auront dheureuses incidences sur une meilleure matrise du franais. - Le souci constant dune prononciation correcte (en particulier du R simple et double; de la Jota; de la LL et du S espagnol; des interdentales C/Z...) permettra tout la fois dancrer ds le dbut de bonnes habitudes et dlargir le champ de lappareil phonatoire de llve. Il ne sagira en aucun cas dun travail dcontextualis sur la phontique. Mais, de mme que sy exercer contribuera former llocution de llve en lui enseignant bien articuler, de mme son oreille sera-t-elle duque par le respect de la musique de la langue espagnole, dans sa spcificit intonative et rythmique, en particulier son accentuation.. - Si lensemble de la dmarche devra conduire la prise de conscience que la rigueur est ncessaire, lenseignant ne devra pas perdre de vue que la tonalit gnrale, toujours ducative, reste ludique et, partant, que les modalits de mise en oeuvre doivent tre varies et demeurer vives et enjoues. - cette fin lapproche, mme modeste, du monde hispanique - espagnol et latino-amricain - offrira un large ventail de situations de communication relles, partir de supports authentiques faisant bnficier llve dune ouverture culturelle et humaine riche et incitatrice: chants et musique, comptines et contes, traditions populaires et coutumes, danses et jeux, textes, dessins et documents multimdia adapts... - Une valuation formative bien conduite, tout en permettant lenseignant de mesurer les progrs accomplis, valorisera les acquis des lves et consolidera leurs savoirs. Dans le rfrentiel ci aprs une distinction a t faite entre les deux annes du Cours Moyen afin dtablir une progression dans les acquisitions. Elle ne saurait tre quindicative car lunit dune langue ne rsiste aucun dcoupage. Son apprentissage dpend du dsir et de la curiosit de llve quil faudra toujours satisfaire car les besoins dexpression de chacun sont diffrents. Cest dire le rle essentiel de lenseignant. Ainsi, au cours moyen lenseignement de lespagnol vise-t-il solliciter la fois le pouvoir dcoute, limaginaire et lacte de mmoire en fondant des rflexes premiers justes et donc des automatismes linguistiques, sans doute rudimentaires mais qui permettront chaque lve de spanouir car il constatera ses progrs et en sera fier. Cela contribuera indubitablement sa russite scolaire. Sont en rouge les structures langagires qui devraient plutt tre abordes au CM2
Parler de soi

Exemples Me llamo, Cmo te llamas?; Y t? Soy... Mi padre / madre , mi hermano/a, mi abuelo /-a, mi to/ta, mi primo/-a se llama.... - Donner son adresse. Vivo en.....(ciudad/pueblo, calle, nmero). - Demander / donner son numro de tlphone. Cul es tu nmero de telfono? Mi nmero de telfono es..... (ex.: uno, cero - tres, nueve-....) - Donner et demander son ge. Cuntos aos tienes? Qu edad tienes?; tengo.....aos ; Y t? Donner et demander la date de son anniversaire. Cundo:es tu cumpleaos? Mi cumpleaos es el...

Fonctions q Se prsenter - Prsenter sa famille.

XVIII

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q Parler de ce que lon ressent Exprimer : - ltat gnral.

Exemples

- la faim, la soif, le sommeil. - la joie, la tristesse, la satisfaction. - la peur. - la dception. - la surprise. Parler de ses qualits, caractristiques. Savoir indiquer quelques caractristiques ou qualits caractristiques ou transitoires.
q

Estoy, est bien, mal, regular, as as, cansado. Estoy enfermo; me duele/-en. Tengo hambre, tengo sed, tengo sueo, Tienes hambre...etc? Fantstico, estupendo ! Qu alegra ! Qu suerte! Estoy contento, alegre, triste. Tengo miedo. Qu pena! Qu lstima! Anda! Mira! Dios mo! Soy, alto (personne); pequeo,a; bueno,a; malo,a ; viejo,a.etc. Estar + adjectifs. Me gusta(n)...A m, (a Pedro), me (le)gusta(n)... A m no me gusta(n). .Me apetecera/-an. Te gusta(n)..?; Te gusta + infinitif? Y a t? Prefiero. Me gusta ms.....que.....Me encanta/-an Quisiera . Quiero + verbe. me gustara/- an. Yo quiero / no quiero + Infinitif . Voy a, vas a, vamos a + infinitif. Creo que, me parece que. A lo mejor, + indicatif. Por supuesto, seguro. Yo lo s; S, lo s / no lo s. Eso s que lo s. Tengo, tienes un (una)...; No, no tengo...; Es mi...; No, no es mi... son mis... es mo Estar en... (Estoy, estamos) Francia, Italia, Alemania, Espaa, Inglaterra...Voy a...Vengo de... Estoy + grondif de quelques verbes usuels.

Parler de ses gots.

Parler de ses souhaits, de ses dsirs. Parler de ses intentions, de ses projets. Exprimer une opinion.

Exprimer le doute Exprimer la certitude


q

Dire que lon sait ou que lon ne sait pas.

q Parler de ce que lon possde ou que lon ne possde pas.

Dire o lon est, o lon va, do lon vient Dire ce que lon est en train de faire.

Parler avec quelquun que lon tutoie (ou que lon vouvoie)
q

Savoir entretenir des relations sociales: Se saluer.

Hola! Buenos das! buenas tardes! buenas noches!

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XIX

Fonctions
q Prsenter quelquun Prendre cong.

Exemples Te/le presento a...; Mucho gusto! Adis! Hasta luego! Hasta la vista! Hasta maana! Hasta pronto! Hasta el lunes..! Gracias, muchas gracias. Lo siento, disculpa / disculpe ! Feliz Navidad! Feliz cumpleaos! Feliz ao nuevo! Enhorabuena! Buen provecho! Eres, es; Quin eres? Quin es? Cmo se llama? se llama. Qu tal? Qu tal ests? Cmo ests. Quin es usted? Cmo se llama usted? Qu tal est usted? Cmo est usted? Qu haces? Qu ests/est haciendo? Qu tiempo hace? hace calor, llueve, hace fro. Hace buen tiempo.Est nevando. Adnde vas? Dnde ests, est..? Dnde vives, vive? De dnde vienes/viene vd? Quin es? Cmo se llama? Es un nio, un hombre...? Qu es? Cmo es? Ven, sintate! etc. (injonctions usuelles)

Remercier. Sexcuser. Formuler des souhaits.


q

Demander des informations quelquun: - sur lui-mme.

- sur ce quil fait. - sur le temps. - sur le lieu o il est, o il va, do il vient. - propos de quelquun dautre. - propos dobjets.
q

Exprimer une injonction: Exprimer une obligation, une interdiction:

Hay que + Infinitif (obligation impersonnelle). No hay que + infinitif. Tener que + infinitif (obligation personnelle) q Exprimer / demander poliment une permission, Por favor, puedes/puede usted + infinitif? Quieres + Infinitif? (por favor) Quiere usted? No quiero / quiero porque...(me gusta, no me gusta, etc) S, de acuerdo / s, vale. Claro! Ni hablar ahora, no; espera un momento. No he oido, no he comprendido. Repite por favor. Quin me ayuda? Cmo se dice por favor..? Qu significa...? Puedo hablar? Te toca a ti. Colorea, dibuja, recorta, toma, dame, Levntate, levantaos, sintate, sentaos, Ven, venid;

Exprimer une proposition: Proposer, accepter, refuser de faire quelque chose et justifier sa rponse.
q q

Exprimer une apprciation: - Accord / dsaccord.

q Savoir participer la vie de la classe: - dire que lon a pas entendu ou pas compris. - demander de rpter. - demander une aide.

- solliciter / donner la parole. - comprendre et excuter une consigne, une instruction.

XX

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q

Exemples Escucha, escuchad; estate quieto.etc.

Exprimer une injonction, une permission.

Parler des autres ; parler de son environnement immdiat


q Savoir identifier, prsenter ou dsigner - une personne. - un animal, une chose (monde scolaire et environnement de llve). q Savoir dcrire, caractriser. - dire ce que lon voit q Dire ce que quelquun possde ou ne possde pas

Es Alicia . Es guapa,....(Ser + adjectifs) Es mi (perro), es tu cuaderno, tu boli, tu ordenador, Esto es el patio (ser + substantifs). Veo, vemos. Tienes ...? Cantos/-as....tienes? Tengo, tienes un (una)...; No, no tengo.....; tengo un, dos... Es mi...; No, no es mi... son mis... es mo ; es tu....son tus...es tuyo ; es su, son sus... Es nuestro..,son nuestros..., De quin es este/-a....? Es de... Mucho / a / os /as . Poco / -a / -os / -as. Muy,bastante, demasiado. Compter jusqu 20 (jusqu 100) et dizaines jusqu 100

Indiquer une intensit ou une quantit.

Reconnatre et utiliser les premiers repres lis au temps, lespace, la logique du discours
q

Reconnatre et utiliser quelques repres - temporels:

- spatiaux:

voquer quelques actions passes.

voquer modestement le futur. Reconnatre et utiliser quelques repres de logique du discours.

Cundo ? Ahora, antes, despus, hoy, maana, ayer. Expression de lheure (es la, son las..y media). Moments de la journe: por la maana, por la tarde, por la noche Les jours de la semaine, les mois, les saisons. Hay... Encima de, debajo de, delante de, detrs de, a la derecha, a la izquierda., cerca de, lejos de, entre Aqu, all ; este /-a /-os / -as. Estar en... (Estoy, ests, est, estamos).Francia, Italia, Alemania, Espaa, Inglaterra. Ayer + imparfait et prtrit pour quelques verbes usuels daction. Maana + futurs usuels. Y, pero, o, pues, Por qu? Porque...; Primero, luego , despus, por fin.

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXI

ITALIEN

Les fonctions langagires et les actes de parole correspondants prsents ci-aprs, seront abords dans le cadre de situations de communication, autant que possible culturellement marques, organises en un parcours dapprentissage cohrent, partir de supports authentiques et varis. Supports et tches proposs devront notamment permettre de rebrasser les lments prcdemment abords et aider llve et le matre mesurer les progrs accomplis dans leur acquisition. Lune des conditions dun apprentissage russi est la qualit de lcoute, dont dpend la qualit de la comprhension de loral et celle de la restitution de la chane parle. Il conviendra donc de veiller tout particulirement au CM1 la mise en place dhabitudes dcoute active ainsi quau dveloppement de stratgies de comprhension. Par ailleurs, pour que le passage lexpression se fasse dans les meilleures conditions, il ne faudra pas perdre de vue le temps de latence ncessaire llve pour parvenir la production. Une expression satisfaisante passe notamment par la restitution fidle des schmas intonatifs et rythmiques de la langue. On veillera en loccurrence pour litalien au respect de la ligne mlodique des noncs, celui de la place de laccent tonique ainsi qu la qualit de la prononciation des phonmes. On apportera une attention particulire aux phonmes spcifiques de litalien, au respect du degr daperture des voyelles, la prononciation des consonnes gmines le doppie. On a signal ci-aprs les lments dont la ralisation peut savrer dlicate pour les francophones: accents toniques mobiles (la syllabe accentue est indique en rouge pour les mots concerns), particulirement ceux dits sdruccioli placs sur lantpnultime, voyelle+n (litalien ne comporte pas de voyelles nasales), entre autres. Le rfrentiel propos est un rfrentiel dexpression. On a signal en rouge les lments qui resteront du domaine de la reconnaissance pour la premire anne dapprentissage: il sagit essentiellement dlments relevant du langage de la gestion de la classe, limpratif ngatif et les impratifs pluriels notamment. Lexpression du pass ne sera exigible des lves quen deuxime anne dapprentissage, sous la forme de quelques expressions verbales usuelles au passato prossimo. Pour le futur, on sen tiendra au CM1 comme au CM2 lexpression du futur proche, au moyen du prsent. Il va de soi quon ne sinterdira pas pour autant de proposer des documents o pass et futur apparaissent, les contes et histoires notamment, ni daller plus loin ds lors que la demande des lves et les possibilits du groupe concern le permettront.
Parler de soi, se raconter

(identit relle ; identit fictive) Fonctions


q

Exemples

Phonologie

Se prsenter - donner son nom

- donner son ge - donner son adresse - donner son numro de tlphone - se dcrire

Mi chiamo/sono Franco...Nadia...; E tu, come ti chiami/chi sei? intonation interrogative Ho dieci anni; e tu, quanti anni hai? Abito a...In via ... Accentuation sdrucciola: abito Il mio numero di telefono ... Accentuation sdrucciola: numero, telefono Sono alto/basso,.... Sono biondo, bruno, castano, ralisation du groupe [on]: rosso. [ bjondo]

XXII

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions - parler de sa famille

Exemples Mio padre, mia madre, Mio nonno, mia nonna Mio zio, mia zia Ho un fratello, una sorella... Sono francese, italiano...

Phonologie respect de la doppia: nonno/a, fratello, sorella ralisation du groupe [an]: [franteze ] Intonation interrogative exclamative Intonation exclamative ralisation des groupes [on], [en], [an]. accent sdrucciolo: fantastico ralisation des doppie ralisation de la doppia dans: peccato accent sdrucciolo: Incredibile ralisation du groupe [ an]: [stanko] e ferm: [ sete ]; o ouvert, ho: [ ] ralisation du groupe [on]: [n n]

- indiquer sa nationalit
q

Dire ce que lon ressent, exprimer - un tat gnral Come stai? Bene/Molto bene, e tu? Sono malato! - la joie, la satisfaction, lmerveillement Sono contento. Che bello! Fantastico! Meraviglioso ! - la peur Mamma, che paura! Mamma mia! Che peccato! Incredibile ! Sono stanco/a

- la dception - la surprise - la fatigue

- la douleur (parties du corps) Mi fa male la testa, la gamba... - quelques sensations: la faim, la soif, la chaleur, le froid Ho fame, ho sete, ho caldo, ho freddo. q Parler de ses gots - de ce que lon aime, Mi piace/ Mi piacciono - de ce que lon naime pas, Non mi piace/ Non mi piacciono - de ce que lon dteste, - de ce que lon prfre Mi piace di pi..., Mi piace meno, preferisco... q Parler de ses besoins, souhaits ou dsirs Voglio, vorrei un libro/mangiare... Basta q Dire ce que lon fait Mi alzo, mangio, gioco, (actions courantes) leggo, suono... - dire ce que lon veut faire (intention, projet) Ora/Oggi/Domani compro, vado, voglio + infinitif - dire ce que lon a fait Sono stato, sono andato, ho fatto, ho visto...

ralisation du phonme [ ]: [v o] ralisation du groupe [an]

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXIII

Fonctions
q Dire ce que lon possde/ que lon ne possde pas

Exemples

Phonologie

Interroger sur la possession


q Dire que lon sait/ que lon ne sait pas q Dire o lon est, o lon va, do lon vient

Ho un.../Non ho.../E tu, hai..? Aperture du o: ho: [ ] S, ce lho/ No non ce lhomio /Non mio. Di chi ?/ tuo?/Non tuo? So... ; lo so. Non (lo) so; e tu (lo) sai...? Sono a/in, Vado a/in, Vengo a/in... Vengo da... Degr daperture des o: lo so, [ lo s ]

Parler avec quelqu un, parler aux autres

Savoir entretenir des relations sociales - se saluer


q

- prendre cong - demander poliment - remercier - sexcuser - fliciter - exprimer des vux

Buongiorno, buonasera, ralisation de la diphtongue buonanotte, buon pomeriggio, [ w ]: particulirement ciao, salve. dans buongiorno: [ bw n]; ralisation du groupe [ n ] Arrivederci, ciao, salve/ Buongiorno Intonation Per favore...Per piacere... Grazie, prego. z sourd: [ gratsie ] Scusa, scusami, mi dispiace. Accent tonique sdrucciolo: scu sami Bravo; bravissimo. Accent tonique sdrucciolo: bravissimo Buon compleanno, auguri, intonation buon appetito, salute, ralisation de la diphtongue buon Natale, buon anno! dans buon: [ bw n] ralisation des doppie: appetito, anno ralisation de la diphtongue [ au ]: [ auguri ] Ripeti; ripetete (per favore) Come si dice in italiano ... Posso... ?

q Savoir participer la vie de la classe - demander de rpter - demander une aide - demander une permission

intonation interrogative ouverture du o: [p sso]

- comprendre et excuter une Io lo so consigne, une instruction Capisco/non capisco,

XXIV

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions

Exemples

Phonologie

Ho capito/non ho capito. Posso... Avanti/Vieni; venite / Vai, andate intonation imprative Ascolta/Prendi/Guarda, Parla, Canta, Disegna Colora, ralisation du groupe [an]: Mostra Apri, Chiudi [kanta] Ascoltate/Prendete/Guardate Ascoltiamo/Prendiamo/ Guardiamo parliamo, parlate cantiamo, cantate, disegniamo, disegnate, coloriamo, colorate, mostriamo, mostrate apriamo, aprite, chiudiamo,, chiudete
q

Savoir rpondre une proposition - rpondre positivement, ngativement S/No - formuler, accepter, refuser une proposition Andiamo a/ Vieni/ Vuoi...? Volentieri/ S, con piacere No/ No, mi dispiace/Non posso / Non possiamo. Vieni a giocare, per favore! Venite a giocare! Vieni con me, per piacere! Certo/Daccordo Vero/Non vero/Falso Silenzio/Calma/Seduto(i) /In piedi! Fermo(i)! Smettila ! Siediti! Alzati!Aspetta! Smettetela! Sedetevi! Alzatevi ! Aspettate! Zitto(a e i)! Non parlare! Bisogna + infinitif/ Non bisogna + infinitif Devi + infinitif/ Non devi + infinitif

ouverture du o: [ n ] ralisation de la triphtongue: vuoi : [ vw j ]

-accord - vrai/faux, dsaccord


q Comprendre, exprimer une injonction

Accent sdrucciolo de: smettila, al zati sie diti, smette tela, sede tevi, al za tevi

q Comprendre, exprimer, Daccordo! Puoi... diffrer, refuser une permission Ora no, aspetta! Un attimo! No/Basta !

ralisation de la triphtongue: puoi : [ pw j] accent sdrucciolo: at timo

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXV

Fonctions
q

Exemples facile, difficile

Phonologie accent sdrucciolo de fa cile, dif fi cile

Exprimer un jugement

q Savoir demander des informations quelquun

Chi sei? Come ti chiami? Quanti anni hai? Dove sei? Dove abiti? accent sdrucciolo: a biti Dove vai? Che cosa fai? Oggi/ Stasera/Domani ? Dove abitate? Dove andate? Che cosa fate? Dove sei stato? Dove sei andato? Che coshai fatto? Che coshai visto? ralisation de la diphtongue Quando vai a...? [ wa] et du groupe [an] dans quando et quanto/i: Che tempo fa? Fa bel tempo, [ kwando], [ kwanto] caldo, freddo, piove. Quant?

Parler des autres

(Parler de son environnement immdiat)


q Savoir identifier/prsenter ou dsigner - une personne

- un animal, une chose

Chi ? Lui Tonio...Lei Silvia... Che cosa fa? (fa...) Dove va? (va a...) Che cosa vuole? (vuole...) ralisation de la diphtongue Che animale ? Che cosa ? [ w ]: vuole: [ vw le] un (uno/una)... un (uno/una)...? No, un (uno/una)... Grande, piccolo, piccino. Grosso, magro. ralisation du groupe [an]: grande accent sdrucciolo: piccolo degr daperture des o: [ gr so ]

Savoir dcrire, qualifier - un animal, un objet

- les couleurs

Bianco, nero, marrone, rosa e i ralisation du groupe an: colori dellarcobaleno [ bjanko] ouverture du o: [ r za] ralisation du groupe [en] et [an ]: [venti], [ trenta ], [tento], [ kwanto ] respect de la doppia: mille

q Savoir dnombrer, compter Uno, due...dieci...venti...trentuno jusqu 10 puis jusqu 31 Cento/mille/duemila... (pour les anniversaires) et Quanto ? Quanti? interroger sur la quantit

XXVI

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q

Exemples

Phonologie

Savoir reconnatre (et utiliser) - quelques mots marquant Bene! Molto bene (bello buono...)! accent sdrucciolo: beni ssimo! lintensit Benissimo! Che bello(i)! respect de la doppia: bello, Che buono (i)! brutto, cattivo Che brutto (i)! Che cattivo (i)!

Lespace, le temps
q

Savoir reconnatre (et utiliser) - quelques repres temporels Ora/Adesso/Prima/Poi/Dopo Ieri/Oggi/Domani - quelques repres spatiaux Dov ? ... A destra, a sinistra Davanti/Dietro/Vicino a... Qui/L Sotto/Sopra/Fra/In mezzo - les jours de la semaine Luned, marted, mercoled, gioved, venerd, sabato, domenica

ralisation du groupe [ an ] davanti : [davanti] respect de la doppia: sotto

- les saisons

accent sur la dernire syllabe pour luned, marted, mercoled, giove d accent sdrucciolo pour sa bato et dome nica La primavera, lestate, lautunno, ralisation de la diphtongue linverno. [au] et respect de la doppia dans autunno

Indiquer la prsence dun lment


q Quelques articulations lmentaires de logique et de coordination

C/ ci sono E/o/ma/per/ perch? Perch... Degr douverture des voyelles: e [ e ] , o [ ] , per: [ per ] , perch: [p e r ke] Accent sur la dernire syllabe: per ch pe r

Place de lcrit

- reconnaissance de lcrit: on pourra faire reconnatre, dans le cadre de la comprhension des situations, quelques mots dj connus oralement. On abordera dans ce cadre et avec prudence, le rapport graphie/phonie. - le recours lcrit par les lves: on pourra mettre en oeuvre un crit de reproduction: copie dlments simples, mots ou trs courte phrase, dj mmoriss, o prononciation et crit sont en concordance. Dfinir dun mot ou dune phrase lmentaire (puiss dans les acquis) un dessin ou une illustration, reconstitution dun bref nonc dj mmoris dont les lments sont proposs dans le dsordre.

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXVII

PORTUGAIS

lcole lmentaire, lenseignement du portugais a pour objectifs lducation de loreille et lentranement une prononciation correcte, lacquisition des bases indispensables pour communiquer avec autrui, puis lapprentissage minimal de lcriture. Plus tard interviendra la lecture de reconnaissance afin que llve conserve la trace des activits ralises en classe et commence dchiffrer quelques documents crits dj explicits en classe. Lenseignement du portugais comme langue trangre dveloppe en premier lieu les capacits de comprhension et de production de la langue orale dans des situations de communication cres dans la classe par le professeur en fonction dobjectifs dacquisition dtermins. Les changes oraux sont donc conduits en portugais afin damener les lves la comprhension, la reproduction, puis la production dune langue orale phontiquement correcte, organise sur le plan syntaxique et exacte sur le plan morphologique. Lapprentissage du lexique et des structures de la langue ne sont pas dissociables: il va de soi que lapprofondissement dans la connaissance de lun de ces lments essentiels la matrise de la langue interfre sur les comptences dans les autres domaines. Il est souhaitable galement que, la communication ayant pour support des documents authentiques, les lves acquirent progressivement des notions relatives aux ralits trangres. Sans quil soit question de se fixer des objectifs culturels, les changes visant faire acqurir un vocabulaire usuel peuvent dboucher sur une dcouverte dlments fondamentaux du domaine de la civilisation (cest notamment le cas de lalimentation ou de certaines notions de lidentit ou de la gographie: pays, villes, identit nationale, drapeaux). Lapprentissage de la phontique ne doit pas consister dans la seule rptition de sons ou de mots pris isolment. Il se fait, ds les premiers cours par la rptition et par la mmorisation de phrases simples mais compltes qui permettent deffectuer simultanment un travail sur la phontique. Les principales ralisations phontiques de la langue portugaise doivent ainsi tre produites correctement ds le dbut de lapprentissage: nasalisation, [L] palatal, [R] roul ou vlaire et [r] apico-alvolaire, chuintantes, diphtongues orales et nasales, distinction dans la prononciation des voyelles (ouvertes, fermes ou rduites), distinction des diffrents rythmes de mots (respect de la syllabe tonique, rduction suffisante des syllabes atones) mais aussi liaison des vocables entre eux, enfin respect de lintonation de la phrase: dclarative, exclamative, interrogative, imprative...
1 - Parler de soi

Fonctions Se prsenter - donner son nom, - son ge, - sa nationalit - exprimer ses caractristiques - donner son adresse,

Exemples Chamo-me, o meu nome ... Sou o Paulo, tenho dez anos Fao anos no dia..., Sou francs, portugus Eu sou alto, baixo, tenho os cabelos loiros, castanhos Moro em Tours, na rua , nmero 8, 2 (segundo) andar O meu nmero de telefone o 0.1.4.8. 2.3.5.9.7.6 Venho de Cabo Verde, de Lyon Tenho uma viola, tenho um irmozinho

- son numro de tlphone - dire do lon vient - parler de ce quon a, de ce quon na pas,

XXVIII

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions

Exemples O meu irmo, a minha irm No tenho co

Dire ce quon ressent - tat gnral

- parler de ses gots, de ce quon aime, de ce quon naime pas, - proposer un choix et indiquer sa prfrence - exprimer sa satisfaction, sa dception - ses envies, sa volont, ses sentiments

Estou bom (Eu estou bom) Estou com fome Tenho sede Estou com sono Gosto muito de, no gosto de Eu adoro as azeitonas Queres leite ou chocolate? Quero leite por favor O que que preferes? Eu prefiro... Estou contente. Que bom! Boa ideia! Que pena! Quero ir ao cinema, tenho vontade de... Queria ir piscina. Gostava de jogar bola. Queria ir piscina. Gostava de jogar bola

2 - Parler aux autres


q Entretenir des relations sociales - saluer, prendre cong

- demander et donner des informations - relatives lidentit - la nationalit de quelquun - prsenter quelquun - rpondre des salutations - sexcuser, remercier - exprimer voeux et souhaits - demander une permission - entrer en communication - rpondre une invitation:

Bom dia, como est? Ol! Viva! Tudo bem? Bom dia, boa tarde, boa noite, adeus, at logo, at amanh Como te chamas? Como se chama? Quem (ele)? De onde vens (vem)? Onde moras (mora)? Esta a Clara. Bem, obrigado Desculpe. Obrigado. Boas frias! Boa viagem! Bom ano! Bom apetite! Posso + verbo infinitivo? Por favor,...? Com licena, Desculpe..., por favor Tu / voc /o senhor / a senhora Queres brincar? Reprise du verbe: Quero, No posso.. Exclamation : ptimo! Boa ideia! Exclamation : ptimo! Boa ideia! O Joo est? O Joo est em casa? Vais ao cinema?

Demander des informations relatives des activits, des occupations, se renseigner

Les noncs en italique doivent simplement tre compris et ventuellement reproduits. les noncs en rouge concernent plus particulirement le CM2

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXIX

Fonctions

Exemples Quem que a Paula encontrou Que horas so? Brincas ao berlinde? Qual o desporto que praticas? Onde vais? Quando que vens? (forme dinsistance que) Quando que vens? (forme dinsistance que) Quando? Onde? (interrogative elliptique) Sabes fazer isto? Sabes nadar? Falas portugus? Sei. Falo. Est / Vou (rponse affirmative: par reprise du verbe) Sim (rponse par adverbe) Toco viola. Falo francs No est / No, no est (rponse ngative) No sei. preciso sair. Tens de aprender a lio Ele pode chegar agora, possvel! Eu no posso ir, impossvel! No podes sair, proibido. Posso sair? No proibido? Poder / Proibir Entra, diz, d-me, senta-te etc. Entra, diz, d-me, senta-te etc. Queres sair agora? Querias sair agora? Querias sair agora? Vamos ao cinema? Podemos sair? Tem razo, est errado, est certo. Est bem! Tem razo, est errado, est certo Sim, no, porque..., mas.... O Joo no to alto como o Miguel. E, tambm, porque, mas, primeiro, depois Portanto

- demander des informations sur des capacits


q

Rpondre une demande dinformations

q Exprimer : - lobligation - le besoin, la ncessit - la possibilit, - limpossibilit, q Permettre ou interdire, - demander si cest permis ou interdit

Exercer de linfluence sur autrui

- par des injonctions, des suggestion - exprimer des suggestions par une phrase interrogative
q

Justifier, apprcier,

- exprimer son accord, son dsaccord - comparer - enchaner deux informations


3. Parler des autres
q Savoir parler de son environnement immdiat - comprendre (et rpondre ) des besoins situationnels scolaires et de lenvironnement scolaire

- dsigner quelquun - demander de laide linguistique

Pega no caderno, senta-te Pega no caderno, senta-te Repete, ouve, escuta Repete, ouve, escuta Este o Paulo / Esta a Clara No percebo, no compreendo Como se diz...? Como que se diz ..?

XXX

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

ANGUES VIVANTES TRANGRES AU CM1 ET CM2

Fonctions
q

Exemples O que isto? De que cor ? Isto ... , azul/verde... Quantos... h? Quanto custa? Que idade tem? Quantos anos tens? Ela tem onze anos, morena A bandeira portuguesa H, no h, muito, pouco H muitas (dez) pessoas na loja (Accord de ladjectif muito) Esta arvore muito alta (invariabilit de ladverbe muito) Ele diz que est contente Ele pensa que... Portugal est situado Pas, regio, capital, Pennsula Ibrica, ilhas Oceano Atlntico, Em Portugal, como-se bacalhau Em Portugal, fala-se portugus Fala-se portugus no Brasil, em Angola (pas lusfono). Onde est situado? Est situado em Lisboa, no Porto Onde se encontra? Onde fica? Fica na rua do Carmo. Est em cima de , debaixo de ... Est esquerda, direita, (estar + locution prpositive et adverbiale) Est ao lado de, Est perto de Est longe daqui. Est longe daqui. Frana, Portugal, Brasil, frica, Espanha, Inglaterra Que dia ? Em que dia estamos? Que horas so? So duas e meia Agora, depois, antes de, depois de, antes de, depois de

changer des informations - nommer, donner et demander des informations sur des personnes, des animaux, des objets, des symboles et emblmes culturels

Parler de la prsence et de labsence - exprimer la quantit

- rendre compte de faon simple de ce que dit, pense ou ressent quelquun


q Dcrire des ralits trangres - comparer sa culture celle des autres

- parler de la langue portugaise

Reprer dans lespace

Situer dans lespace

- indiquer la position, - la proximit, - lloignement - reconnatre, nommer et situer des pays, des villes et des fleuves du Portugal.
q

Reprer dans le temps - dire la date et lheure

- reprer dans le temps

LANGUES VIVANTES TRANGRES


AU CM1 ET CM2

Le B.O. N40 11 NOV. 1999

XXXI

Fonctions - les jours, les mois, les annes, - les parties de la journe - situer dans le temps Parler des activits prsentes, passes, futures : - parler de ce quon fait,
q

Exemples No domingo... No ms de dezembro De manh temos aula de portugus tarde vamos piscina de manh, tarde ontem, amanh, noite, Quando que...? Hoje, amanh, Neste momento, ento, cedo, tarde...

- parler de ce quon a fait, - parler de ce quon va faire, - de ce qui va se produire en employant le prsent valeur de futur.

Agora, ele est a jogar tnis. Neste momento esto a nadar. Neste momento esto a nadar. Ontem cantmos uma cano Ontem fui ao cinema. Vou piscina na quarta-feira. Vou piscina na quarta-feira. Amanh aprendemos uma cano Amanh aprendemos uma cano

Вам также может понравиться