Вы находитесь на странице: 1из 3

ENSEANZA Y REVITALIZACIN DE LA LENGUA NASA YUWE.

Unicauca Unicef

En esta lectura nos proporcionan un proyecto realizado en la cultura nasa yuwe en el que se estaba perdiendo la lengua y cultura que los antepasados practicaban por la influencia de personas ajenas a ellos, la cual se logr el cambio de ideas de los habitantes de la comunidad en funcin de no avergonzarse y no reprimir su lengua.

Nos construimos desde un espacio individual y colectivo en donde lo colectivo la identidad permite sentir pertenencia a un grupo social, a una regin, a una etnia, a una cultura, a una nacin. En lo individual, la identidad permite reconocerse a s mismo con un nombre, un cuerpo y una forma particular de ser, un conjunto valioso e irrepetible. La educacin intercultural-bilinge se constituye en una necesidad para miles de nios y nias indgenas, para que puedan aprender, valorar y conservar esta riqueza como herencia tanto propia como nacional. Ahora la sociedad est a punto de perder su la cultura y la lengua por el

desplazamiento, por los avances por la inmersin que ha existido en los grupos sociales. Los padres de ahora son ms modernos, los abuelos ya no juegan o no platican con sus nietos en la lengua materna. Nasa yuwe significa gente del agua en el que su organizacin social se basaba en el respeto por la familia, la naturaleza y la comunidad y se guiaban por los consejos de los adultos de los sabios. Los habitantes trabajaban en la pesca, caza, agricultura y artesana que era de su cultura y esto se empezaba a transmitir desde pequeos y conforme iban

creciendo aumentaba la gradualidad del trabajo a partir del trabajo conocan su medicina tradicional, su lengua, su organizacin y su economa (era forma de educar). Despus empresarios, grupos mestizos y maestros hicieron que este

grupo indgena comenzaran a negar su identidad y dejar de practicarla ensendoles una lengua ajena a ellos. La escuela ayudo al desplazamiento de su lengua y cultura porque era una educacin descontextualizada con la finalidad de civilizarlos y cambiar la forma de vivir, hacindoles creer que su lengua es lo ms bajo que pueden tener, porque padres de familia castigaban a sus hijos si escuchaban si sus hijos hablaran la lengua. En 1998 se cre un proyecto con la finalidad de que los habitantes recuperaran la lengua y que padres de familia y autoridades perdieran el temor por hablar de su lengua y de sus tradiciones as como valorar y respetar su cultura. Para recuperar la lengua nasa yuwe se empez con lo bsico por el nombre de animales, plantas, nmeros y por el reconocimiento y valoracin sobre la cosmovisin y sobre el ambiente social y natural que les rodeaba. Articulacin de escuela y comunidad (proyectos de vida), utilizacin del juego para desarrollar habilidades y destrezas logrando perder la enseanza tradicionalista (los juegos son de su propia comunidad) participando con la sociedad, de la investigacin (retomando su contexto). Recopilacin de saberes previos por medio de dibujos, palabras, colores o smbolos. Se cambi la metodologa para la enseanza de la lecto-escritura ya que se retomaba de lo que los nios decan y de que comprendieran conceptos. Realizacin de talleres de la grafa como tipo de letra, significado de las palabras, composicin gramatical de las palabras, intercambio para dar nueva significacin y utilizacin de los smbolos en los juegos, diagramacin de los materiales, anlisis y construccin del significado Nasa de la palabras en los juegos. Para el proyecto se tuvo que asistir en diferentes estancias en el que algunos de ellos tenan ms conocimiento de la cultura nasa que la propia gente perteneciente a la cultura. El CRIC (El Consejo Regional Indgena del Cauca) ha venido promoviendo y desarrollando procesos de formacin de maestros indgenas, entre los cuales est la profesionalizacin.

Los maestros pidieron propusieron a algunos programas la edicin y produccin de juegos para practicarlas en las escuelas, pero despus fueron los propios alumnos que realizaron edicin y produccin de juegos tradicionales de su comunidad por iniciacin de los propios padres de familia, en el que se tuvo que hacer reuniones de socializacin con los padres de familia para que expresaran sus conocimientos sobre los juegos, se tuvo que experimentar con los nios para ir perfeccionando (asistencia tcnica, seguimiento y apoyo y la publicacin de sus producciones). Tambin se implementaron juegos occidentales pero adaptndolos a ellos. Para la produccin de los textos se implement glosarios sobre la lengua yuwe as como guas para que otros apliquen. Los juegos fueron una adaptacin pedaggica y cultural en funcin a la enseanza y aprendizaje de la lengua nasa yuwe. Los propios nios hablantes de la lengua animaban a los dems a hablarlo creando un clima de confianza y respeto a la multiculturalidad. Se retom el contexto como son medicinas tradicionales, relatos etc. para la enseanza aprendizaje de contenidos y de la lengua.

Este proyecto permiti el cambio de pensamiento de los padres as su propia cultura y lengua. Estas experiencias vividas por los autores de este este libro nos muestran que podemos rescatar la cultura y la lengua en aquellas comunidades que ya estn perdiendo estos elementos as tambin nos dan estrategias, ideas de cmo nosotros podemos empezar con un proyecto para la comunidad donde estemos.

Вам также может понравиться