Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Notas Vicentinas
Preliminares de uma edio crtica das Obras de Gil Vicente
I
GIL VICENTE EM BRUXELAS
OLT
O JUBILEU DE AMOR
C O ~ l R R A
})!PRENSA DA UNIVERSIDADE
1912
na Revista da Universidade dt Coimbra
\"OL. I. - ::'\.
0
2
NOTAS VICENTINAS
Preliminares duma edio crtica das Obras de Gil Vicente
TiTULO e subttulo indicam que no farei apreciaes gerais
~
1
t da Qb,.a. nem to pouco uma sntese da V i d ~ 1 do maior
"'"'"" . ,.._, ~ ~ - - - ' ~ gnio inventivo que Portugal produziu.
Restringir-me hei a ilustrar, por meio de minuciosos es-
tudos de anlise, pontos especiais de uma e outra cmsa, quer
controvertidos, quer mal esclarecidos at hoje, quer nunca exa-
minados.
Tentarei averiguar factos, remontando s fontes, sempre que isso
me seja possvel. O tempo, a incria dos epgonos, e a hostilidade
dos poderes que no sculo xv1 superentendiam (de 1536 em diante)
na divulgao de ideias e conhecimentos por meio da imprensa, dei-
xaram contudo perder-se materiais muito importantes: as lacunas do
nosso saber so por isso to numerosas que no possvel passar
sem conjecturas.
Servindo-me de in'-icios dispersos, ponderando, sem juzo pre-esta-
belecido, hipteses apresentadas j por outrem, sujeitando crtica
tradies e lendas, no dando f a nenhumas, embora seculares s
vezes, exaradas onde quer que seja e por quem quer que seja, quando
no forem suficientemente documentadas, ou baseadas em raciocnios
que satisfaam, conto extirpar erros velhos, ratificar concepes mal
cimentadas, e substituir suposies vs por verdades autenticadas.
*
1\luito se fez a favor de GtL VICENTE no sculo passado, sobretudc
nos ltimos decnios, tanto dentro como fora do pas. .Muito se est<.i
fazendo actualmente com o nobre fim de nacionalizar e vulgarizar as
-6
criaes do genial dramaturgo que construiu os alicerces do teatro
peninsular, erguendo sbre les os prottipos tanto do Auto sitnb-
lico, chamado por excelncia, como do drama cava-
lheiresco, da comdia de costumes e da pardia burlesca.
J antes de BARRETO FEIO e GoMES MoNTEmo haverem tornado
accssYeis as Obras Vicentinas, reimprimindo em I 83-t. quarenta e
autos
1
com quatorze que perfazem a Co-
pilalo 2 de I562, e ilustrando tudo nun1 l"!.,usaio (com .. .JdJe,tncia e
Apeudix) e por meio de um G/ossn"o, vrios investigadores foras-
teiros ha,iam chamado a ateno do mundo culto para o sugestivo e
rico repertrio do mais fecundo e mais indi,idual poeta cmico pri-
mitivo da Pennsula.
Senindo-se dos poucos exemplares que da edio prncipe sobre-
nadam
3
, alguns analisaram as peas mais caractersticas
4
;
reimprimiram textos castelhanos
5
; "nda outros os estudaram todos,
afim de dissertarem sbre o teatro portugus
6
cm geral. Pouqus-
simos foram porm capazes de citar, cm catlogos razoados, antigas
impresses avulsas, porque essas, perseguidas por no estarem ex-
purgadas, so n1ais raras ainda do que a edio completa de I 562
e a mutilada de I 58()
7
Depois daquele servio relevante, nunca assaz gabado, a fama
do Plauto pmtugus e da sua zis comica intensificou-se poderosa-
mente. Gn. YICENTE passou decididamente a ser para os eruditos da
especialidade <(o dramaturgo europeu mais digno de louvores de
quantos ganharam palmas c louros na primeira metade do sculo XVI
-pai da comdia moderna- um verdadeiro LoPE DE VEGA, se nas-
cesse cem anos depois.
Aps BouTERWEK, F. DENIS, SrsMONDI, o tradutor alemo da Os-
mia P, BoEHL de FABER, cHoA, vieram os principais histo-
riadores das literaturas peninsulares, ou do drama universal. Ne-
nhum deles falou do teatro moderno sem prestar homenagem ao
talento peregrino do principiador luso-castelhano
9
CLARus tO c Qun.uNAN tt, que cm 184' e I8-t6, desconhecendo
ainda a edio de Hamburgo, se cingiram s comunicaes dos ante-
cessores, foram depressa excedidos por A. F. voN ScHACK ti, JoRGE
TicKNOR
13
, F. \VoLF t
4
, RAPP t;; (cujas tradues bilingues de
alguns auts luso-castelhanos so tentativas muito curiosas); em Es-
panha por BARRERA Y LErRADO
16
, e dentro do pas por CosTA E SILVA t7.
Nova poca comeou, neste ramo como cm todos os da histria
da literatura portuguesa, com a actividade assombrosa de T. BRAGA.
-7-
Pouco depois de le haver dedicado um volume inteiro Vida de
Gil Viceute e sua E'scola
Veio finalmente como subsdio utilssimo um ndice de nomes e de
coisas nelas mencionadas 26.
Com o quarto centenrio do teatro nacional, o interesse pelas
criaes vicentinas avivou, e no mais tornou a atrouxar-se. Digna-
mente preparada por todos os escritos a que acabo de aludir, e par-
ticularmente pela reelaborao dos primeiros volumes da Histria do
Teat1o Pmtugus que T. BRAGA aproveitando e interpre-
tando sua maneira, em combinaes s vezes divinatrias, todos os
-8-
achados e argumentos dos colaboradores, e tambm por uma home-
nagem nobilssima do maior historiador vivo das literaturas peninsu-
lares !8, essa festa portuguesa ocasionou contribuies numerosas de
muito bom quilate.
aplausos qusi incondicionais as snteses biogrficas,
conscienciosas de J. I. BRITO REBELO '
9
, A. BRAAMCAMP FREIRE
30
, e
as contribuies de SousA VnERBO
31
, baseadas em documentos, de
qualquer modo vicentinos, que se guardam no Tesouro do reino.
Tenho em devido apro os opsculos filolgicos de LEITE DE
VAscoNCEL0S
32
e GoNALVES YJANA
33
, relativos linguagem do pota;
os de J. J. NuNES sbre cantigas paralelsticas, quer colhidas na bca
do povo, quer compostas segundo as normas populares, quanto ao
texto, e quanto coregrafia
34
; as dissertaes que G. DE VAscoNcE-
LOS ABREU
35
e o ingls \V!LLIAM E. A. AxEN
36
dedicaram ao lindo
tema internacional da Jlofina J.\!eudes; e tambm as notas criticas
em que um historiador germnico do drama italiano e das suas rela-
es com a comdia peninsular se refere a problemas vicentinos,
ainda no suficientemente esclarecidos
37
Acho digno de todo o elogio o modo como o Dr. :MENDES DOS
REMDIOS facilita o estudo do poeta a todos aqueles a quem o amor
ou o dever profissional aconselha ou impe o conhecimento das
nossas mais legtimas glrias literaras, oferecendo-lhes em edio
correcta, econmica, muito bem prefaciada, a parte portuguesa da
Copilao de 1 S2 38.
Rejubilei, como todos os bons portugueses, com o achado duma
comdia avulsa, inteiramente desconhecida, e com sua publicao em
fac-smile, pelo feliz possuidor, o CoNDE DE SABUGOSA, acompanhada
de leitura crtica, e um prembulo que se l com subido gzo inte-
lectual
39
Agradam-nu: sobremaneira as tradues em vernculo, de peas
originramentc escritas em castelhano, e as resurreics teatrais,
iniciadas nos palcos modernos, de 18g8 em diante, com o Auto Pas-
toril Pm
1
tuguc?s
40
, continuadas depois com scenas avulsas 41, com a
encantadora do :Alouologo do Vaquei7
1
o
42
, e recente-
mente com a adaptao da Barca do lnfenzo
43
- empresas generosas
que, comentadas em conferncias e prlogos artsticos", j comeam
a sugestionar a mocidade, como se v no s em impresses separa-
das de certas comdias de costumes (por exemplo do Auto da udia) '
5
e de scenas caractersticas como a do Fidalgo Presuuoso, mas tam-
bm cm representaes de amadores
46
-g-
Voltando para tns, preciso registtlr ainda os artigos anteriores a
1 les so muito poucos. Como sempre em questes de hist-
ria de literatura peninsular, NicOLAs ANTNIO quem principia
47
, c
BARUOSA 1\lACHADO quem continua, ampliando
4
H. h:mriu lendas
c anedoctas nas prosas de FARIA E SousA
49
, verdadeiro benemrito das
letras portuguesas, apesar de ter sido no s receptador e propagador
de todas quantas fbulas engalanaram a histria nacional, mas tambm
inventor, isento de escrpulos, de muitas outras, relativas literatura,
e essas muita vez injustas, caluniosas, fantsticas.
Juntamente com sse polgrafo, figura na Biblioteca Lusitaua mais
um seiscentista elogiador de GIL VIcENTE: SousA DE :MACEDO, autor
das Flores de Espaiia, e da EJ'a e Az'e
5
0.
Dos coevos, que de pt1ssagem haYiarn louvado o poeta cmico,
-GARCIA nE REsENDE na L\lisceluea
51
, Joo DE BARROS
51
e FERNM DE
OLIVEIRA
53
nas suas Gramticas, e ANDR DE RESENDE no
poema latino relativo s festas de Bruxelas, de que logo falarei-
BARBOSA s cita ste ltimo, encostando-se porm a SEVERIM
DE FARIA, que j trasladara em 1624 o passo encomistico inteiro no
seu Discurso da lugua portugues"1 54 o
*
Tendo enumerado tantas e to valiosas contribuies (de prop-
sito, porque terei de referir-me a muitas, mais de uma vez), devo repetir,
para explicar o fim e as tendncias destas notas, que h anda assim
muitssimos pontos obscuros e duvidosos tanto na biografia corno na
bibliografia e nas obras de G1L YicENTE, por causa da escassez de estu-
dos e s p e c i a is, e pela tendncia dos psteros para aceitarem como ouro
de lei o que algum predecessor de vulto e fama afirmara, sem o pro-
var. A crtica dos textos mal est iniciada. Quanto intelectualidade
e psique do autor, qusi tudo est por fazer. Desconhecemos as
for.tes de onde emanou e se alimentou a sua fecunda veia popular,
o seu lirismo incomparvel. No sabemos nada certo dos seus
estudos, pouqussimo da sua cultura literaria, haurida (corno, com
excessiva modstia, le ingenuamente confessa) em metros e prosas de
antigos e modernos, Iam florescidos de scientes mate1ias, de
iuveues, de doces eloquncias e elegucias . o , que uo cousa
boa por nem i1weuo lzda por aclza1, uem graa por desco-
brir
55
Ignoramos por igual as determinantes da sua ndole to gene-
-lO-
rasamente democrtica, do amor com que defende os fracos, humildes
e perseguidos, e da audcia irreverente com que castiga os tiranos e
admoesta juzes e prelados, clrigos e frades degenerados, sobretudo
os padres frei-paos aduladores, requintadamente mundanos e co-
biosos, que enxameavam na crte de D. Caterina e D. Joo III.
Qualidades estas que maravilham num poeta ulico, cliente dsses
mesmos reis (aos quais distribue, no obstante, s mos cheias, o
incenso dos seus louvores entusisticos); qualidades que por isso le-
varam os mais argutos crticos a dehnir judiciosamente a sua posio
na crte corno a dum j og r a I ou histrio, com liberdades e licenciosida-
des de bobo, de que se servia para censurar e filosofar impunemente.
Nem est bem definido, apesar das tentativas a que aludi, o lugar
que lhe compete entre os cultos da nao na agitadssima idade de
transio em que viveu.
No nestas f\lotas (que comeo a publicar, conquanto nem de
longe d por conciudos os meus estudos preparatrios para a magna
empresa que desejo realizar) que poderei expr como GtL VIcENTE
-sem estar enfileirado em qualquer partido ou seita, e sem ser huma-
nista ex o.fficio- era erasmista, acrrimo propugnador duma reforma
das almas e dos costumes religiosos, dentro dos limites da ortodoxia; e
que foram exactamente os humanistas que o hostilizavam, particular-
mente os homens de bom saber, como S DE 1\liRANDA: os do Estilo
nvo que, desprezando a tcnica tsca e infantil dos Autos e a indis-
ciplina da fantasia medieval, divinizavam cm artes e scincias o re-
nascimento do mundo clssico.
Espero todavia esclarecer alguns pontos nodais dssc tema, espa-
lhando raios de luz em diversas direces.
Como um rro costuma, propagando-se, gerar outros erros, assim
tarnbm a simples averiguao duma data, dum facto incgnito, a
rectificao dum passo deturpado por tipgrafos ou copistas, a an-
lise minuciosa de vocbulos tcnicos 5'>, a crtica de lendas tradi-
cionais, passa-nos algumas vezes s mos o fio de Ariadne que
conduz atravs de um labirinto de suposies arbitrrias e de ideias
contraditrias.
Logo na f\lota I teremos um bom exemplo dsse fenmeno.
O meu fim a apurar qual foi o auto de GtL VICENTE, a cuja
representao em Bruxelas assistiu o douto humanista e antiqurio
- I I --
Lcio ANDR DE RESENDE;- importantssimo por ser o auto
nico de que consta fosse cnsccnado fora da pennsula
57
, cm vida do
poeta, perante um pblico de convidados cstranjeiros S e portugueses;
imico tambm que mspirou ao patrcio um elogio potico em lingua-
gem internacional, capaz portanto de ser ouvido pelos espritos cultos
que representavam a opinio europeia, c de assim dar ao poeta c-
mico aquele renome geral de que falam, com exagro, os bons pa-
triotas.
Expondo que ssc auto no podia ser a fara inocente e incoerente
da como at h pouco todos pensmos, mas foi uma
stira violenta contra a Igreja e os seus representantes, irnica-
mente entitulada Jubileu de amor (ou de amores). stira to des-
bragada que o legado da Cria, presente festa, julgou na
e ouzh LuTERO; narrando como sse prelado inculpou o
autor c o auto em carta para Roma; e como exactamente sse auto
incriminado (com mais outros dois, prov,.velmente de tendncia igual)
foi condenado e exterminado: derramo ipso facto luz sbre o credo
liberalssimo, anti-clerical, do poeta, que, consciente ou instintiva-
mente (repito-o) lutaYa por uma Reforma religiosa- no sentido eras-
mista- das almas, das mentalidades e dos costumes, exactamente
por ser profundamente religioso, no s cristo, mas cristianssimo.
Para frisar melhor sses factos, tenho de pr em foco os persona-
gens mais intimamente relacionados com a representao em Bruxelas
e com a condenao do Jubileu de amor, do Auto Ade1ncia do
Pao e da TTidl-1 do Dum lado o acusador ALEANDRO, um
dos humanistas mais eruditos, benemrito renovador dos estudos
gregos; o revedor dos livros Frei Jeronimo de Azambuja (Oleaster),
que representou Portugal no Conclio Tridentino; o Inquisidor Geral
dstes Reinos, Cardeal Infante D. Henrique; Frei Joo Soares, Bispo
de Coimbra e mestre dos malogrados principezinhos D. J\lanuel, D. Fe-
lipee D. Joo. Afastado dsses ortodoxos, mas no muito, ficar o
Embaixador D. Pedro 1\lascarenhas, estendendo s uma das mos
aos do segundo grupo. Neste veremos um pouco ao fundo Ni-
colau Clenardo, chamado de Lovina para ser professor de retrica
dos filhos de D .. Manuel, sobretudo do Cardeal D. H cnrique; e ao p
dele o seu comensal e amigo, o escultor francs Nicolau Chatranez.
Em plena luz, perto do Embaixador e do Cardeal, 1\IESTRE ANDR
Lcro DE RESENDE, na companhia de DE GoEs. Ambos em
conversa com ERASMO, o grande sbio de Rotterdam que les vene-
ravam c preconizavam, de I53o a I 536, com entusiasmo indicador
- 12-
de afinidade electiva com o agudo esprito cnuco, anti-escolstico e
anti-monacal, do grande sbio que a Igreja perseguiu como precur-
sor e principal culpado da sciso religiosa.
Terei de lembrar que a stc inovador devemos, alm de inmeros
trabalhos filolgicos greco-latinos, os Colquios e Adgios, o notrio
E11cmio d,1 Folia, ilustrado por HANS HotBEIN, c milhares de cartas,
entre as quais h di,ersas a RESENDE c a GoEs. Em uma delas
gaba e agradece o poema latino do Eborense, relativo s festas de
Bruxelas, com esmerada cortesia, naquela dio elegantssimamente
familiar que o distingue.
Assim chego a explicar tamb1n qual foi o da lenda, falsa
mas significativa, de ERASMo haver aprendido a lngua portuguesa,
para poder deleitar-se com a leitura dos Autos do melhor poeta
cmico do seu tempo, ao qual (dizem) foi le que aps o sobrenome
de Plauto pmtugues, sem se lembrarem de que de PLAUTO j se
falra no poema latino de 1\lESTRE ANDR .
. Mas no antecipemos. Entremos finalmente iu medias 1es.
Dedico esta No! a I aos manes de SousA V1 rERBO, por ser sse in-
cansvel trabalhador quem mais proficientemente tocou o mesmo as-
sunto
59
No o esgotou por no ter seguido at sua nascente a
corrente de gua viva que encontrou. Nem mesmo elucidou bem a
parte principal do problema, deixando tambm sem soluo a secun-
dria, das datas. Na incerteza, aventurou, pelo contrrio, conjecturas
novas, insustentveis, p. ex. a da ida de GIL VIcENTE a Bruxelas, com
a sua companhia, para l exibir peas suas, como auctor et actor.
Em todo o caso foi lc que, inteirando-se, durante leituras bem
escolhidas, de um facto at l ignoto em Portugal, reconheceu e
revelou a inanidade da ideia que desde 1834 vigorava a respeito do
auto representado em Bruxelas em casa do Embaixador
para celebrao solene do nascimento dum herdeiro presuntivo da
coroa de D. Joo II I, sobrinho portanto do Cesar, junto ao qual
estava acreditado.
Foi lc que com as suas afirmaes e suposies me levou a con-
tinuar com afinco maior nas minhas indagaes prprias at chegar
ao fim almejado.
A le pertence de direito esta Nota I.
- i3-
Se vivesse, com que sincero regozijo teria aclamado e propagado
as minhas novidades, filigranando volta delas recamos delicados.
E talvez at descobrisse, no seu riqussimo tesouro de documentos,
algum que o levasse a discriminar pormenores que no cheguei a fixar,
como a data da ida de Pedro l\lascarcnhas aos Pases Baixos, o
motivo que levou os reis de Portugal vila de Alvito, a figura por-
tuguesa de SPERATUS 1\IARTIANUS FERRARIA (filho dum feitor), elogiado
de RESENDE, c a romana de SANGA, o correspondente de ALEANORO,
que con1 BARl teve de dar andamento s iras do Legado, apontando
aos censores peninsulares, como digno de conder'!ao total, o Jubileu
de amot e outros dois autos Yicentinos de tendncia anti-clerical.
I
Gil Vicente em Bruxelas
1. O Auto da Lusitauia, representao festiva e qusi tragicom-
dia (visto que se trata por altas figuras e com dce retrica e escolhido
estilo), colocada todavia antre as Faras
60
por motivos que no par-
grafo respectivo indicarei, est precedido duma cota que, insuficiente
embora para a nossa curiosidade, preciosa como todas as que acom-
panham as obras do Poeta Gt. Ela diz :
A fara seguinte foi representada ao muito alto e poderoso Rei D. Joo o ter-
ceiro dste nome em Portugal, ao 11.1scimento do muito desejado Prncipe D. ftfmwel
seu filho, era do Senhor 1532.
O poema latino em que ANDR DE RESENDE descreve as festas, cele-
bradas pelo mesmo sucesso na residncia brabantina de Carlos V,
tem o ttulo seguinte :
Genetliaco (Festa Natalcia) dum Prncipe Lusit.mo, como foi celebrada na Bel-
gica pelo prec/.1ro D. Pedro de .\lasc.1re1zhas, embaixador 1egio, no ms de derem-
bro de !532.
L. Andr. Resendii Genetlzli.lCon Princi'pis Lusitmzi ut in Gal/ia Belgica celebr.1-
tum est a vim clariss[imo] D. Petro 1\lascaregna regio /e gato, ~ U e n s e Decembri
AlDXXXll.
Do lugar, das datas, do Prncipe, dos textos, tratarei mais
adiante.
A identificao da Fa,a fejta ao nascimento do Prncipe D. :\Ia-
nuel e da representada em Bruxelas ao nascimento dum Prndpe por-
tugus, sem nome, mas (aparentemente) no mesmo ano indicado por
GIL YICENTE, era naturalssima, forosa. Para a realizar, nem era pre-
ciso estudar as obras ambas, cuidadosamente. Bastava reler os onze
versos de RESENDE relativos a GIL VIcENTE, j reproduzidos, conforme
contei, por SEVERIM DE FARIA, e posteriormente por BARBOSA ,1\llACHADO.
Assim fez GMES -'loNTEIRo, o primeiro escritor que, repetindo-os, re-
lacionou mtuamente os dois textos
6
~ .
E verdade, verdade: quem os conferisse por miudo, divertindo-se
com o humorstico Auto, alegremente preludiado, e lutando corpo a
corpo com o complicado e laborioso Grnetlaco, no encontrava ind-
cios que desmentissem formalmente a hipottica identidade dos Autos.
Antes encontrava indcios confirmativos dela.
G1L VICENTE fala no texto da Lusit auia do Prhzpe f\losso Seulzm 6
3
,
sem nos dizer o seu nome, ao contrrio do que fez pouco depois, ao
celebrar o nascimento do Infante D. Felipe, outro filhinho de D. Cate-
rina e D. Joo III, com a Romagem dos Agraz,ados, preludiada pelo
Prlogo do Padre Frei Pao
6
~ . Compensou todavia essa omisso,
dando ao nefito o epteto de muito desejado, e designando expressa-
mente a vila de AIJJZ"to como lugar do fausto acontecimento
65
Como
as didasclias no so dignas sempre de crdito inteiro (na opinio de
alguns crticos modernos, e tambm na minha que tenciono expr e
docun1entar no futuro), no alego como prova a j citada, em que nos
transmitido o nome D. 1\Jauuel.
REsENDE, sse revela na Dedicatria a D. Joo III o mesmo porme-
nor de o herdeiro da cora ter sido muito e desde longo tempo dese-
jado: publicis omuium JJotzs desideratum et a diis tandem immmtali-
bus impetratum, facto que os Anais da historia e os da arte portuguesa
atestam com relao a D.l\lanuel
66
, como vinte anos depois o atestaram
com relao a D. Sebastio, nico dos quatro desejados que todos
conhecem, por ter chegado a ocupar o trono e a perd-lo tragica-
mente, cm Alcacer-Quebir.
Nos versos em que o Eborense fala de Gn. VIcENTE e do seu
Auto, le participa ao monarca o seguinte:
Depois (i. -depois dum lauto banquete e dum entrcms bquico) foi repre-
sentada com grande aplauso de todos, um.t comdia j.i anteriormente enscenad.t
nos paos regios lusitanos por GIL, autor e t.nnbt;m actor 6
7
, eloqitente e habilssimo
em di;er verdades disfaradas entre fadcias; G1L acostumado a censurar [maus]
costumes entre lel'e5 gracejos. 68 Se no escrel'esse tudo em romano vulgar, servin-
do-se antes do idioma latino, teria ganho renome nio menor que o de MENANDRO na
Grcia, ultrapassando ainda a graa maliciosa, o sal tico de PLAUTO 69 o Rom,mo,
e a lepider dos escritos de TEltENcto, tanto quanto sses deixaram atrs de si os res-
tantes que em plpitos 7, orvalhados (ungucntados) com a linfa do PARNAso, merc
ceram palmas fcstiJ,Js.
I L .A N D. RE SENt
DI I
Generhliacon Principis
lufitani,ut in li ia BeJgv
c a cel,bratun1 eft, a uiro
clariss.D.Perro Mafca'
reg na ,regio Jegaro,
l'v'Jrnfe Ucccn1bri
Eiufdcn1 epicedion
etOde,tn raprmn Dacor
principen1,puerun1
nlikrrunun1.
Frontispicio do Poema de .\ndre de R. scnde, relati\o s Festas de Bruxelas.
- lj-
Em nota margine\ I explica: Gn. VtcENTE poda cmico, conforme
se v no fac-similc junto
71
C lor henc ala magno comcedia plau{u,
Ciii<?Vin' Quam Luf1tana Gillo aulor,et alor,in aula
cenuuspue d. . f
taCon
1
icus E gerar ante, tcax,arcr tnrer uera .tcetus.
Gllo,iocis lruib.dolus perfiringere mores.
Qui fi non lngua componeret omnia uulgi,
Et potius Lau,non Grrecia dola Menandrum
Anre fuum ferret,nec tam Romana theatra,
Plautinos ue !aleis,lepidi uel fcripra Terenti
Ialarent.tanto nam Gil lo prreiret ucrifcp,
Quanto illi reliquis,inter qui pulpita rore
Oblita Corycio,digirum meruere fauenrem.
Versos d<! Andr de Resende relativos a Gil_ Vicente.
2. Logo tornarei ao Geuetlico. Por ora convm notar apenas
que a identificao de GoMES foi adoptada por todos e
repetida a miude por nacionais e estranjeiros. Por mim tambm i
2
Ninguem reparou em que a caracterstica de Gu. como satrico mordaz,
lzabilssimo em di1.er zerdades duras disfarando-as eutre facci'-1S, no
condiz com a franca alegria que reina na fara festiva da Lusitania,
pardia burlesca de manias inocentes de isso sim; mas
no juvenalesca. Creio que todos a refern.un o conjunto das suas
obras, imaginando que RESENDE as podia e devia conhecer to bem
como f:1s, ou melhor do que ns.
Anda assim, essa identificao errnea.
SousA \"tTERBO lanou o alamir em go3. No artigo citado mais
acima ministrou-nos dois elementos para a soluo definitiva. O pri-
meiro uma carta indita, relativa s restas de Bruxelas, escrita pelo
prprio D. Pedro de ao Secretrio de D. Joo III, carta
curiosa qual terei de dedicar tambm um pargrafo, mas sem reve-
laes que importe memorar no princpio da discusso.
O segundo elemento, c sse fundamental, provn1 de uma obra onde
ningum o procuraria: da Histria da Rt!frnhl Reli'giosa em Alemanha
de FR. voN BEZOLD
73
Nela (entenda-se: na sua verso hespanhola H)
t8-
encontrou osolcito n\'estigador portugus um trecho que apresento,
transposto por mim em \'ernculo, directamente do original:
... refere AI EANDRO que o embaixador portugus tinha feito representar no in-
verno de J531 em Bruxelas perante os legados e os nobres mais graduados da crte
imperial uma comdia que, pelo ttulo, devia ser Jubileu de amor;;,, mas que desde
o princpio at o fim n:io e1a sen:io um.1 srie de crticas acerbas contra Roma e o
P.1pa. Para esta representao um dos actores havia obtido um autntico barrete
cardinalicio 7r., da prpria casa do nncio; todos (diz ALEAI'\DRO) riram tanto que
o mundo parecia desfeito em jhilo; mas eu com o corao a sangrar julgm.1
achar-me na S.1xnia e omir 7i a LtJTERo, ou estar no meio dos horrores do
Saque de Roma! .Muitos dos cortesos (acrescenta o Legado) no se atreviam a
falar pblica mente de LuTERO; indemnizavam-se, porm, de certo modo desta
pri\'ao, leYantando a ERASMO s nu\"ens.
Julgo do meu dever comunicar tambm o teor original. ,
Aleander erzUhlt \"On eincr Komdie, die im \Vinter 1 53 da portugiesische Ge-
sandte zu Briisscl Yor ihm und den vornehmsten Herrcn des kaiserlichen Hofs auf-
fhren liess. Dem Namcn nach sollte es tin Jubelfest der Liebe sein; aber von An-
fang bis zu Ende drUngten sich die Ausfalle gegen Rom und dcn Papst; und noch
dazu hatte sich einer der Darstdler ein wirldiches Cardinalsbarett aus dem Haus
des rmischcn Legaten selbst verschatft; <calle lachten derart dass die \Velt in
Jubel aufgelst schien und ich, dem das Herz blutete glaubte mitten in Sachsen
zu sein, Luther zu hren, oder mich in den der Plndetung Roms zu be-
finden 78.
3. O grifo meu. Nen1 BEzotn, nem o traductor castelhano,
nem SJUSA VITERBO perceberam que Jubileu de anw1 constitue o ttulo
da comdia representada. O ltimo reconheceu todc.l\'ia que os traos
mencionados por .\LEANDRO no quadram ao Auto da Lusitauia. Os
amores alegricos da menina e princesa Lusitauia con1 um prncipe
hngaro, chamado Pmtug,:zl, so francamente alegres. No ha neles
diatribcs contra Roma, o Papa, a Igreja, os eclesisticos; nem figura
alguma que pudesse trajar de bispo ou cardeal.
Ha, isso sim, como iuterme;,1o divertido, dois diabos menores, que,
funcionando como capeles de deusas pagans, arremedam descara-
damente ofcios divinos de altar c escutam e assentam depois o dilogo
admirvcl entre Todo o ,,fundo e Niuguem- particularidades que, por
documentarem o esprito li\'re e parodstico de GIL VICENTE, levaram
os Censores do Tribunal Inquisitrio a condenar o Auto da Lusitauia,
condicionalmente.
Em vista dessa desconformidade, SousA VrrERBo comeou a duvidar
-
da justeza da antiga interpretao. Os seus ckulos culminam na
sentena que uoutra seria a comdia I). Hipotticamente aponta o Auto
d,t Feira e o da Barca do lufenw, por neles haver censuras assaz
violentas da crte pontifcia e dos maus sacerdotes.
Alm disso mcntura, conforme jc.i. deixei dito, a suposio que GtL
VICENTE fosse pessoalmente com a sua companhia a Bruxelas, dcslum-
. brando a a REsDWE com o seu duplo talento de autor e actori!', e le-
vando o grande ERASMO, o qual imaginava presente a festa, a aprender
portugus
80
No reparou que dCtor no original se refere represen-
tao realizada em Portugal, onde seguramente o Poeta se havia en-
carregado do papel de Argumentador; nem calculou que o prazo
de dois meses seria insuficiente para a composio c cnsccnao do
Auto. Quanto mais contando a viagem a Bruxelas.
Expe todavia essas conjecturas com a reserva e o discernimento
prprio do seu esprito sensato.
4 Conjectura diferente foi pouco depois emitida pelo benemrito
apresentador do Auto da Festa, empenhado em conciliar a concepo
antiga com os factos patenteados de novo.
O Cm.;oE DE SABUGOSA supe que haveria duas festas em casa do
embaixador: a primeira para celebrar o nascimento do Prncipe D.
nuel, com a representao do Auto da descrita por .l\IESTRE
ANDR; a segunda, a que se alude na Hzslria da Rejrnhl, con1 qualquer
outra comdia de GIL VICENTE. l\las tambm no diz qual, pela sim-
ples razo de no haver na de 1 SG2 nenhuma que corres-
ponda aos sinais indicados por A LEANDRO
81
S cita, em Nota, umas
consideraes minhas, hoje sem valor, conquanto continue a ser ver-
dade pura a afirmao que a fao de que um barrete de cardeal no
podia figurar seno na Barca da Gloria. De mais a n1ais, a
da Gloria (de I 5 Ig)- drama belssimo, impressionante, de profunda
religisidade que no podia indignar ninguem, nem condiz com o que
ALEANDRO conta das invectivas contra Roma- era imprpria para fun-
o festiva, aps opparos banquetes e sacrifcios repetidos a Baco.
Prometi na ocasio fazer mais algumas declaraes quando chegasse
a publicar a Tn"logia das Barcas, com a qual resolvo iniciar a edio
crtica dos textos.
O titulo Jubileu de amm, que cu conhecia como o duma comdia
em lngua lusitana, condenada nos fudices j havia des-
pertado em mim a esperana de encontrar elementos elucidativos, se-
guindo a pista aleandrina. Tardou todavia a realizar-se.
-
5. Para falar com conhecimento de causa da concepo transcen-
dental da Yida de alm-tmulo, que Gu. \' tCENTE exteriorizou nas trs
partes da sua DiJiua Comdi,t, estudei dum lado a literatura relativa
s /1/,ttbr,ts medivicas em di\crsas histrias das religies
(de :\l.Ax .MuELLER a REINACH), e do outro lado certas obras
de Et<ASMO, ULRico VON H UTTEN, LuTERo, e outros reformadores ou
precursores da Reforma, e tambm alguns dos principais escritos que
lhes dizem respeito R:!.
Numerosas Yezes me encontrei nessas pesquisas com ALEANDRo,
no tanto com o cruditssimo fautor dos estudos helnicos como com
o antagonista fantico dos dissidentes: figura rgida de Torquem:1da,
rnais papista do que o prprio Papa, que pouco a pouco se foi dese-
nhando na minha retina, no s como convicto e acrrimo adversrio da
scisso religiosa, mas tambm como inimigo pessoal ds dois heroicos,
activos, mas igualmente fanticos, adversrios principais da horrenda
dissoluo e devassido romana, que vira c aturara um Alexandra
Brgia! mas especialmente de ERASMO, o problemtico, cujo amigo
c correspondente fora durante anos.
Sabendo que na sua vasta correspondncia oficial e semi-oficial,
guardada nos Arquivos do Vaticano, existiam cartas relativas s misses
desempenhadas junto ao Cesar, em 1 S2 I, I ;2G, I 53 I e 1 538,
que em qualquer delas haveria referncia comdia de Gu. VIcENTE,
a que assistira. Se no onde podia ter haurido o seu saber o
historiador da Refon11L1 '!
E felizmente no me enganei sJ.
G. Eis o que o Nncio do Papa Clemente Yl I, e1wiado ao Norte
afim de impedir o conYnio entre Catlicos e Proteshtnles x
4
(que
apesar dos seus esforos se realizou pouco depois, na paz de Norim-
bcrga, a 28 de agosto de a53z) relata a un1 correligionario influente,
indignadssimo pela extrema liberdade com que en1 festa solene um
sbdito do Rei fidelssimo trovejara contra Roma:
... Framos convidados para o dia de Santo Toms, o Reverendo Legado, eu
e os mais acreditados Oradores dos Prncipes; juntamente com os mais distintos
Conselheiros do Imperador e muitos outros hares e fidalgos desta crtc, para
assistirmos a um banquete do Embaixador portugus, o qual fazia festas inauditas
por causa do nascimento dum herdeiro do seu rei, primeiro ao Emperador e a
Hanha sua irm, c cm seguida a ns. A foi representada perante toda a assem-
bleia uma comdia em castelhano c portugus, de m que sob o titulo de
J11bileu de amor era stira manifesta contra Roma, e punha pontos nos ii (desi-
-21
gnando as coisas claramente): que de Roma e do Papa n5o vinham seno trafkn-
cias de indulgncias, e quem no dava dinheiro n:io smente no era absolvilto, mas
at excomungado, sempre de nvo. Assim comeou; assim continuou; e as sim
acabou a comdia; havia sobretudo um que declamava, vestido de roquete de
bispo, e fingia ser bispo, e tinha um barrete verdadeiro de Cardeal na cabea, trazido
de casa do Kcverendo Legado que lho dera sem que os nossos soubessem para que
fim. E todos riram tanto que parecia que todo o mundo se desfazia em jhilo.
A mim cotltudo estalava-me o corao. Jul!fJ.J'.l achar-me dentro da Saxonia e
ouJit Lutero ou est.u 110 meio dos horrores do S.tque de Ro111..1. E no pude dei-
xar de dar, em voz baixa, sinais de enfado a BAm, que estava sentado perto de mim.
E mais tarde tambm eu disse a alguns proeminentes, de bom modo embora, que
sses actos no eram prprios dum lugar de cri-ros; e muito menos na crte dum
to alto e to virtuoso e catolico Imperador, que seguramente o tomaria em m
parte; sobretudo p01que tal desordem procedia de uma que temos cm conta
de propugnadora da f. Foi-me respondido que com certeza no era feita
de propsito, mas antes comdia de tempos anteriores, da qual se serviram por no
haver outra mo; a que respondi que quomodocumque era coisa feia; e sendo-o
em todo o tempo, agora era escandalosssima, e fora de toda a razo. Veja V. S.
como ,ai o mundo. Peo-lhe que gumdc segredo a respeito destas minhas comu-
nicaes, para que eu no incorra na fama de maldizente, o que no sou. Mas
contudo preciso advertir Nosso Senhor daquilo que passa; porque talvez Sua San-
tidade faa a sse respeito qualquer admoestao paterna.
Admoestao paterna do Papa ao Imperador e ao rei de Por-
tugal!
7 Eis o original italiano:
"Fussimo invita ti IL ni DI SANTO THOM.a.so, ii Rev. Lega to, io et gli precipui Ora-
tori di Principi, insieme con gli primi consiglieri Caesarei et infiniti altri Baroni et
nobili di questa Corte, ad un banchetto :r:?za}.BS -:{.; il qual -:f.Jv T.?tJ-:-
-:oC p:x'1ti,.); ha fatto feste inaudite primo a Cesar et alia Regina sorella
et poi a noi; do,e fu recita ta presente mundo una comedia x:xl 87
di una mala sorte, che sotto nome di un Jubileu d'.mwr era manifesta satyra contra
di sempre nominando apertamente ogni cosa, che da Roma et dai Papa non
veni,a se non vendition di Indulgentie, et chi non dava danari, non era absoluto,
ma excomunicato da bel nuO\o, et cosi comminci et persevero et fini la comedia,
et era uno principal che parlava, vesti to cum un rocchetto da \'escovo et fingeasi \'es-
covo et havea una baretta Cardinalesca in testa, hantta da casa dei Reverends-
simo Legato, datali per ho senza che gli nostri sapessero per che fine; et era tanto
ii riso di tutti, che parea tutto ii mondo iubilasse a me veramente crepava ii cuore
parendon-:i esser in meggia Sassonia, ad udir Luther, over esser nelle pene dei
sacco di Roma; et non potei far che sumissa voce non ne facesse un cegno di que-
rela cum h.1ri che mi sedea presso: et dipoi etiamdio r ho dctto a alcuni dei pre-
cipui con bel modo, chc questi non son atti da far in luogo di christiani, et tanto
meno nella corte d'un tanto et tam viltuoso ct catholico Imperator, qual certo s
-22-
l' haHa per male, et maxime procedendo tal desordine da una natione la qual te-
nemo per propugnatrice de la fede: J\li stato resposto che certo non cosa fana
hora, ma comedia d'altri tempi, de la qual per non avere altri, si sono serviti ; res-
posi che quomodocumque era cosa bruna, et se mai a tempo niuno ai presente
scandalosissima et fuor d'ogni proposito et ragione: vedi Y. S. come va ii Seculo.
Ben pregola che tenghi occulte queste mie accioch non incorresse appresso cos-
toro in nome di uomo che mette al ponto; ii che certo peru non faccio, ma bisogna
pur advertire Nostro Signore di quello che passa che forsi Sua Santita ne far qual-
che paterna ammonitione etc. etc.1>
8. A Carta de At.EANDRo, sobrescritada a certo SANGA
88
e datada
de Bruxelas, 26 de dez. de I 1, provm, conforme j disse, dos
Arquivos do \' aticano, onde se guarda a correspondncia do erudito
e activo Legado. 8!l
Saiu impressa nos Jlouumentos l :1ticmws, publicados pelo pro-
fessor HuGo LAEM.MER, telogo de renome e protonotrio da Santa
S, residente em
90
A autenticidade, material e ideal, da Carta no padece dvida.
Embora o Legado no achasse digno de meno o nome do Embai-
xador portugus, e muito menos o do autor execrando da pea bilin-
gue, cujas implacveis zombarias e pungentes ironias sbre vcios e
abusos dos sacerdotes, e em especial sbre a traficncia com perdes,
indulgncias e jubileus, dilaceraram o corao ardente do Prelado
romano, e lhe soavam como heresias abertas, todos os pormenores
da pgina, traada poucos dias depois das festas, so evidentemente
Yerdicas. Em parte so confirmadas pelo Poema latino de RESENDE,
como Yeremos.
A expresso aque no os achava dignos de meno no bem
exacta. 1\lais correcto seria talvez dizer que o fino e acautelado
diplomata eYitou de propsito nomes prprios no seu desabafo, lem-
brado dum conhecido adgio, e certo de que em Roma os interessados
conheciam a uns, e fcilmcnte apurariam a outros. Nem mesmo
achava prudente escrever com caracteres comuns os ttulos hierr-
quicos das pessoas indigitadas. S lhe importava que os factos che-
gassem aos ouvidos das instncias supremas.
9 Fica por isso d'ora-avante estabelecido que a comdia, represen-
tada em Bruxelas, em casa de D. Pedro de )lascarenhas, a 2 I de de-
zembro de 1 J3I, no o Auto d,t l.usitniL1, composto (ou acabado)
por Gn. ,.ICENTE depois de 1 de noYembro do rnesmo ano, e repre-
sentado par,, celebrao do nascimento do Prncipe D. 1\lanuel em
Portugal; ma., sim o Jubileu de amor, de data mais antiga, j repre-
-23 -
sentado anteriormente na ptria, entrando nela o proprio Gn como
c.tclor
91
10. Jubileu de c.tnzo1 ou dt? c.tnzo1es. Que lindo e sugestivo ttulo,
se no fosse irnico! Pelos indcios que o Legado nos transmitiu,
e que confirma indirectamente, no h que duvidar de
que a comdia era uma Stira violenta. Jubileu de rancores. Come-
morao festiva de odios seculares!
Variando o prolquio a que acabo dt aludir, costumo dizer: Con-
jecturae suut. Ainda assim, seja-me permitido formular
aqui uma que se baseia no sentido positivo, medieval e catlico, que
GIL YicEN rE da\'i:l (e que todos os coe vos davam) ao vocbulo Ju-
bi/eu92.
Basta abrirmos qualquer Enciclopdia, ou mesmo qualquer Dicio-
nrio bom, para renovarmos na nossa mente a noo que Jubileu (do
hebraico jobel- trombone) designava na lei de o ano de graa
e alegria, em que, de meio sculo a meio sculo, os servos recupe-
ravam a liberdade, eximidos de trabalhos rurais, as terras empenhadas
eram restitudas aos donos; e as dvidas eram perdoadas. E tambm
a segunda noo que, evolucionando, jubileu ficou sendo na idade-
mdia, entre Cristos, um ano-santo que, primeiro de sculo em s-
culo (desde Bonifacio \TI 11), posteriormente de cincoenta em cincoenta
anos, e de Lf.70 em diante, a cada quarto de sculo, servia para a
Igreja conceder perd,fo ger,tl, dt? -/e
g1aud pc.trdou de pleuiere remission- i/ giubileo- em troca da paga,
j se v, de certas esmolas, visitas de certas igrejas, e outras pr-
ticas prescritas, terica e aparentemente virtuosas: as boas obr,ts que
tanto deram que scismar a LuTERO e provocaram tantos escritos De
.fide et e tambm De Jubileis.
93
Essas prticas, essas boas obras que rendiam remisso de pecados
e gra universal, so as que G1L \TtcENTE visava, indirectamente, com
a palavra Jubileu; directamente, o que ja disse.
Empregou-a p. ex. no Auto Feira, na vspera do tristemente si-
gnificativo Natal de 1 S27. Nesse dia santo, nessa Festa por excelncia,
que sempre devia ser Jubileu de Graas da \Tirgem e do .\lenino Jesus,
onde se coocedesse de ano a ano perdo, paz, verdade e f a todos
os homens de boa vontade- Gloria iu excelsis Deo et i11 te7Tc.1
honzi11ibus bonae l'oluntatis- que no palco dos Paos da Ribeira se
armara uma Feira satrica com praa de mentiras, enganos, torpida-
des, invejas e outras <1sujas mercnciasa em que a prpria Roma apa-
-24-
receu como traficante. Gabando-se de alcanar na terra tudo, tudo,
tudo por dinheiro, Roma preguntou, admiradssima por um Serafim
se negar a vender-lhe paz de alma:
<. assi que a paz no se d
a troco de jubileus ? (1, J65) 9t
1 1. O nico desses J u b i 1 eu s a que um Poeta, cuja actividade dra-
mauca abrange o perodo de 1So2 a I536, podia referir-se na data
indicada, o de 1525. E sse fra em Portugal particularmente nefasto.
Verdadeiro Jubileu de rancores, cinco \'ezes seculares, da peor espcie,
refrescados impiedosamente sempre de nvo.
As Crtes celebradas em 1523 em Trres-Novas marcam poca na
histria da intolerncia, segundo a opinio insuspeita de HERCULANO
95
Foi nelas que explodiu mais uma yez a m vontade geral, acumulada
contra os homens de uao
96
por causa de isenes e imunidades e
de privilgios concedidos por D. e revalidados at J534 por
D. Joo III, logo nos princpios do seu reinado.
Foi nelas que se lanaram as sementes da negra Inquisio, que'
sob pretexto de combater a Reforma (que mal tinha adeptos em Por-
tugal) se dirigia principalmente contra os Cristos-Novos e suas
nquezas.
Foi de I525 em diante que o prprio rei- casado desde 5 de fe-
vereiro com a enrgica irm de Carlos V, em volta da qual iam pros-
perar tantos hipcritas dissimulados, tantos ambiciosos, e tantos aden-
gados Frei-Paos, e portugueses hispanizantes- arrependido daquele
primeiro passo liberal, e atemorizado pelas desgraas sucessivas que
feriram a sua prole, instigado sempre de novo por D. Caterina, a
castelhanssin1a, e por seus confessores, capeles e ministros, (como
D. Manuel fra instigado no n1esmo sentido por outra castelhana, sua
mulher) procurou sem cessar razes, em acusaes verdicas e delaes
caluniosas, para perseguir os odiados Alarranos
97
, como pseudo-cris-
tos, malfeitores e herejes, e a requerer coin instncia o esta-
belecimento do San to como tribunal indispensvel
para a manuteno da F.
12. Compreende-se bem que nessa era funesta o genial poeta
uhco, adversrio convicto dos tais hipcritas dissimulados, Frei-Paos
e acusadores cubiosos dos Cristos-Novos, mas sobretudo da simonia
pervertedorn de Roma e da venalidade dos Cardeais Protectores, es-
crevesse as suas stiras mais fulminantes e fustigasse com o ltego da
ironia, sempre a rir, mas cada vez mais incxonivelmcnte, os victos
daqueles que pelo seu caracter de sacerdotes devem ser modelos de
caridade, e os desmandos dos que, cercando os reinantes, cuidam,
falhos de patriotismo desinteressado, apenas de medrar e fazer medrar
parentes c aderentes.
Compreende-se que as alegorias satrico-morais que ento conce-
beu, contivessem retlexos claros de alguns aspectos da luta inevitvel
de ideias que originaram a Reforma c conduziram contra-reforma, ao
Jesuitismo, ao Concilio de Trento, c aos indices Expurgatrios.
Compreende-se que, levado pelo seu talento aristofnico, GIL
CENTE fosse s vezes longe de mais com invectivas directas e virulen-
tas- tal qual o prprio LuTERO, l:LRJCO YON HuTTEN, E A LEANDRO no
campo oposto
9
R.
Compreende-se que deixasse a crte e pousasse a pena no mesmo
ano de 1 J36 em que, aps negociaes vergonhosas de parte a parte,
que custaram rios de dinheiro, foi promulgada a Bula da Inquisio,
a Bula de sangue, sem esperar mesmo que o irmo do reinante, o Car-
deal Infante D. Henrique, se instalasse como Inquisidor Geral.
Em aS26 a fara de folgar em que um Clrigo Beha vai, na
vspera do Natal, rezando as caminho da caa, sem ter feito
a coroa, satira ainda muito br:mda, embora no lhe faltem aluses
a clrigos maus e maus cortesos.
Em IJ27 o Auto dc.1 Feira, a que j aludi, muito mais agressivo;
e ataca Roma directamente.
Em t53I GIL YICENTE defendeu afoitamente, em prosa nobils-
sima, os Cristos-Novos, ameaados pela fria popular e ptlo fanatismo
fradesco, por causa do terremoto de :!6 de janeiro
99
Os Autos imediatos sairiam mais violentos anda. Os. da Adern-
cia do Pao e Vida do Pao julgo que no ficariam longe, cronologica-
mente, da criao do tipo de Padre Frei-Pao, que de 1533.
Do Jubileu j sabemos que fora representado em Portugal antes
das festas de Bruxelas. Entre 1S2S e I 53 I.
I3. LEANDRO diz isso expressamente, acrescentando que assim
lhe fora comunicado por alguns dos assistentes que j o haviam
visto nos Paos da Ribeira. No creio todavia que d'altri tempi
signifique que a pea era velha. Nem de crer que o Embaixador
pegasse em. coisa que realmente merecesse sse qualificativo. Pelo
contrrio, suponho escolheria uma das ltimas novidades do alegre poeta
ulico do seu soberano, para advertir os nncios, legados, oradores,
fidalgos de Carlos V e os cincoenta portugueses convidados, dos
principais que ento assistiam nos Pases Baixos, em Lovaina, An-
turpia, Rotterdam e Rruges. A ltima novidade, quer a houvesse
trazido pessoalmente de Portugal, onde assistiria a muitas represen-
taes vicentinas, e assistiu provadamente de I52I nas festas da
Infanta D. Beatriz, quer de l lha mand3ssem a seu pedido, em
tnanuscrito ou, mais provvelmente, impressa, em exemplares bas-
tantes para poder ser estudada e ensaiada pelos melhores artistas
amadores da sua clientela.
I4 Aqui abro um breve parntese para avisar o leitor de que a
suposio que os executantes da representao de Bruxelas se servissem
de exemplares impressos tem base slida. A hiptese, muitas vezes
enunciada, de os Autos de GIL VIcENTE, todos ou em parte, terem
sido publicados em ,ida dele pelo miudo, em folhetos avulsos, est
hoje transformada em facto
100
Um exemplar da Barca do lnfenzo
-impresso gtica com gravura feita ad lwc, do tempo de D. Manuel,
e com privilgio seu- subsiste na Biblioteca Nacional de .Madrid
101
No fim dela l-se textualmente:
Auto
102
das Ba1cas q fe;_ GtL VIcENTE per seu (sic) ma...io. CmTegido
e emprimido per seu nZLtndado. Pera lw qual( e todas suas ob1as
tem prizilegio deli Re;' nosso Senhor. C as penas r do telzm que
pera ho Cancioueyro g-een.1l pmtugues se owe
10
3.
Subsistem alm disso exemplares de duas edies diversas da ver-
so castelhana da Barca Pn"meila to4.
Ha no alvar de privilgio, concedido a Paula Vicente, aluso clara
a essa maneira de divulgar os Autos.
Provas indirectas esto nos elogios tributados a GIL VICENTE, pelos
trs coevos cultos que j mencionei.
Outras ha nas impresses avulsas posteriores a I562 (ou antes,
a 1572), inclundo o Auto da Festa, que todas so repeties de outras
mais antigas, e no dos textos da Copilao.
Ha-as tambm nas proibies, anteriores a t562, pois atestam a
existncia de impresses do Amadis e do lJ. DtlLtrdos, do Auto dos
Fsicos, da !Jusitauia, do Cln"go da ReirLI, do Prauto de l\1ana
Pmda, do l\liserere; da Aden?ncia do PL1O, da J rida do Pao, e do
Jubileu de Amor, como passo a demonstrar.
t5. pra sse Jubileu, com os outros dois Autos per-
didos cujo ttulo citei? Que sei eu deles ?
- 27-
Em primeiro lugar: sei o que ninguem ignora: que no entraram na
de 1562. Em segundo lugar que foram submergidos nas
guas do olvido, no Letes do Orco, para onde o Legado do Pontfice
quis arremessar o Jubileu, como suspeitoso ua re. Pregado no pelou-
rinho da ignomnia, apenas lei subsiste; e s de nome. Nos ndices de
Livros Proibidos c ... na Carta de At.EANDRO- por ironia da sorte.
Tal foi a insistncia, com que o Imprio e a Cria o condenaram e exter-
minaram, que nem nas coleces mais abundantes de raridades biblio-
grficas se conservam exemplares, nem mesmo ha vestgios de l terem
existido. Os prprios filhos do Poeta, que cuidaram da impresso
de I562, ignoravam a stm existncia (ou fingiam desconhec-la). Creio
at que quando o Poeta, afastado da crte, 5e entregou ao trabalho
de coligir as suas obras e de as transcrever nzauu-p1opn"a para um
cartapcio grande, retocando-as e purificando-as de alguns excessos de
linguagem, j no podia pensar em admitir nele o Jubileu de amm\
nem os Autos da do Pao e da Vida do por j terem
sido condenados por decreto especial.
16. Dos ndices Expurgatonos e da aco das Jlesas Ceusori"1s
tem-se escrito muitssimo; declamatriamente em geral, porque os ori-
ginais (quinhentistas) so pouco menos raros que os livros neles regis-
tados como dignos de destruio. As reprodues modernas, assim
como as anlises que devemos a verdadeiros peritos, so por ora
pouco conhecidas em Portugal
105
o que se v nas ltimas notcias,
em parte incompletas, em parte errneas, propagadas em livros, alis
muito proveitosos, por especialistas excelentes como o continuador do
Diccionrio Ribliogr4fico PortuguJsW
6
; em catlogos de livrarias como
a de NEPOMUCENo, rica na especialidade tu
7
, e tambm ocasionalmente
nas obras de T. BRAGA ws.
Um estudo pormenorizado do assunto preencheria positivamente
uma lacuna. Aqui s posso alinhavar com pontos muito largos as
datas mais importantes para o meu fim restrito.
Heterdoxos foram sempre perseguidos pela Igreja
09
Autos de f
parciais de escritos seus so muito anteriores no s Reforma
mas tambm arte de Gutenberg. Para no exorbitar recordarei
apenas. alm dos nomes de Huss, 'Vicletf, Servet, os de Torquemada
e Barrientos, monstros que encineraram bibliotecas preciosas, sobre-
tudo de manuscritos hebraicos e arbicos tto.
A verdadeira e sistemtica campanha de proibies e purificaes
de iivros suspeitosos na f, segundo a frmula consagrada, comeou
todavia smente depois de LuTERO haver afixado nas portas da ca
tcdral de \Yittenberg as 95 teses contra Roma.
O Imprio c a Cria tomaram parte activa nela.
A princpio a Censura s se dirigia contra a propaganda das ideias
no,as em livros e libelos teolgicos, mas, medida que essas ideias
am esbracejando ao largo e penetrando fundo, atingia tambm os
reflexos, meramente literrios, por serem muitas vezes mais incisivos
e eficazes do que as exposies doutrinrias.
As primeiras proibies, claro que no foram logo feitas em frma
de udice ou C4Itlogo. Hou\'e decretos imperiais, em forma de cartas
e provises. De 152 1 em diante -logo depois de a Dieta de \Vorms
se haver pronunciado contr::t LuTERO por manejos do principal, mais
tenaz e mais fantico dos oradores: o nosso legado ALEANDRO-
se proibiam ora iu totum os escritos (Libn" onmes) de LuTERo, c pouco
depois os de H urrEN, ora certus e determinadas obras de ERASMO.
A fixados como cartazes nas portas das igrejas, sses editais eram lidos
do alto dos plpitos, sobretudo em cidades especialmente infectadas dos
como Lovaina, Rotterdam, Amsterdam, Anturpia-
refgio j ento de numerosos conversas tt. E hoU\'e bulas
e cartas de Leo X e de Clemente Yll, divulgadas por legados especi-
ais, que procediam directamente, lendo-as em praas pblicas, e encar-
regavam autoridades eclesisticas de queima1 os escritos condenados.
17. Quanto ao patrimnio borgonhs de Carlos V como um
dos pases mais perturbados, j me referi em outros estudos a vrias
pro,ises imperiais em que se proibia a mera meno pblica das dou-
trinas luteranas e se ameaavam com multas, exlios e excomungao
os que renitentes continuassem a ler e a discutir livros dos dissiden-
tes li:!. Citei um decreto de 22 de maro de 1S21, outro de 29 de
abril de I 522, um terceiro de I 7 de julho do mesmo ano. Um de
I53I, anterior s meses s festas de Bruxelas, levou o ilustre Ebo-
rense LciO ANDR DE RESENDE (que fra a Lovaina na espe-
rana de que ERASMo mudaria os seus penates para l, e l se ins-
trua c deleitava no convvio com Erasmistas como mas
tambm com Rsc1o, o Aleandrino), a sair precipitadamente e a reco-
lher-se a Bruxelas (onde dominava a clerezia), aos paos do Embaixador
D. Pedro Mascarenhas, que o convidara (ou o convidou ento) a
ensinar-lhe retrica latina.
Em obedincia ao breve de Leo X, relativo ao reformador ger-
mnico, a introduo dos livros dele. ainda desconhecidos na pennsula,
--- -
fora proibida tarnbm cm Espanha (Tordesillas), logo a 7 de abril de
t521; pelo Cardeal Adriano, na sua qualidade de Inquisidor-mr
113
O respectivo decreto foi o primeiro da srie na pennsula, mas no
em todo o mundo catlico, como costume dizer.
qusi certo fosse tambm promulgado em Portugal de qualquer
forma, visto que o Papa se dirigira s igrejas todas da cristandade.
nada me consta a sse respeito. Apenas conheo o Breve de
Le.o X a D. Manuel, de 20 de agosto de t52 1, em que o Papa louva
a vigihincia do rei contra a nefasta maldade de Lu rERo, monstro ne-
fando e sacrlego e pede continue com esse zelo. ( Cmpo Diplom-
tico II, p. -1-7>
Pouco depois das bulas e dos breves, das cartas e provises,
tornaram-se necessarias curtas listas de livros sados dos prelos de
'Yittenberg, Basilea, Norimberga, Lovaina. Cma, redigida e espalhada
nos Pases- Baixos em I S24, foi seguida de outra, promulgada em I 526
pelo Arcebispo de Canterbury. Em Frana houve diversas (em 1540,
I5 .. f2, 1543, I5-J4, t5...J.\ IS .. t-7, tJ5o, I55I e I556) publicadas parte pela
Sorbona, parte pelo Inquisidor-Geral, algumas j cotn o ttulo de Cdta-
logue IH.
I 8. O primeiro ndice impresso com sse nome por ordem
da Censoria dos Pontfices, contudo o que saiu no ano de
1 55g por ordem do Papa Paulo IV, que esperara pelas determina-
es do Conclio de Trento, em actividade desde 1545. Remodelado
sob os auspcios de Pio I V (I 56-t-), sse ficou sendo o ncleo funda-
mental do que ainda hoje vigora, sendo adaptado nos diversos pases
s circunstncias e exigncias de cada um, por meio de acrescentos de
livros em vernculo.
19. Em Espanha foi o Inquisidor-mr D. Fernando de Valdes que
lhe essa parte importante, no mesmo ano de I 55g H
5
Ante-
riormente, sse prelado j publicara, por ordem de Carlos V, em
Valena de Arago
116
, um Catlogo que mera reimpresso do que
o Imperador mandara colegir em Lovaina, em I 55 I, aumentada com
um apndice (latino) de vrios livros entre os quais j h alguns em cas-
telhano e portugus (lzispmw sennoue) lli.
O primeiro ndice portugus , tambm, de I 55 I. O zelosssimo
Inquisidor-Geral dstes reinos adiantou-se porm aos vizinhos num
ponto: mandou elaborar em /iu gudgem a lista de obras ptrias que
contivessem doutrinas escandalosas, suspeitas ou malsoantes contra
- 3o-
nossa santa f para que ninguem se pudesse desculpar com
o desconhecimento do idioma latino.
Nessa lista, composta s de doze parcelas, sete so ... de
GIL YicENrE! o seu nome no enunciado.
20. natural preguntarmo-nos aqui, se haveria ab iuilio, e porqu,
antipatia natural do poeta cmico e satrico para com os dois filhos
de D. J\lanuel que foram prncipes de Igreja ''muito prudentes e ca-
tlicos cristos: D. Henrique e D. Afonso?
Certo que no possumos Autos dedicados ao nascimento dsses
dois Infantes, nem to pouco sua sagrao; mas outros filhos do rei
Venturoso nasceram e vingaram tambm sem tal distino Ht!.
Em teoria, no seria irracional a suposio que festi-
vas, dedicadas aos dois, se por ventura foram compostas para os anos
de I Sog e I 512, fossem riscadas da Copilao em vida do
prprio GIL, logo depois de o qusi imberbe Cardeal D. Henrique
ter espontaneamente arrogado a si o cargo de zelador da f, em
substituio de D. Joo III que, cada vez mais submisso e sinistra-
mente fanatizado, se doa de, como prncipe secular e rei
119
, no
poder ser Inquisidor Geral.
Os dois Autos condenados e exterminados juntamente com o Ju-
bzleu pareceni todavia (pelo titulo. c pela condenao) ter sido, antes
do que Autos de Festa de data to tempor, Faras-stiras do ltimo
perodo, como j deixei dito t2o.
Alm disso, creio que entre os dois Infantes Cardeais houvesse
grande diferena. D. Henrique era ortodoxo fantico. D. Afonso
parece ter tido propenso para ideias liberais
21. O titulo do deminuto ndice de t55I, -pouco utilizado at
hoje- : Rol dos Limos Defesos pelo Cardeal-lufil1zte Inquisidor Geral
nestes reiuos. Saiu dos prelos do mesmo impressor que, salvo rro, fra
padrinho das edies avulsas de GIL VIcENTE
122
Tem a assinatura
de Frei Jernimo de Azambuja,- homem (segundo de
alta reputao literria, mas que como inquisidor disputava a palma da
crueldade s a Joo de
123
O fac-simile que se fez sbre o exem-
plar rarssimo (talvez nico), que se guarda na Biblioteca de
1
!
4
,
no deixa margem para d,idas a todos sses respeitos. Nem as de-
via ter deixado no esprito de ninguem desde que le apareceu como
ilustrao dum substancial artigo sbre D. H enriquc (rei efmero Je
1 S78 a no lJicionmio Bibliogrfico Pmtugucs t2
5
*-tEftc bc o rol oos luroa
befefos o :JffittUt 1 Jnqufidoz
geral ndlfsi\q:nos t>elf!>omigal.
m nooc.
' __ ),JU"* _..,,
' df -t:t-1--t 1- 6 a-v
L
Frontispicio do priml'iro indice portugts.
)
_) I
A parte latina abrange dez flhas e meia t-:w. Na metade de baixo
do rosto da ti. 1 1 se enumeram doze obras em linguagem, dignas de
condenao, que incondicional para umas, e condicional para o u t r a s ~
Eis as sete primeiras:
1. O ,1uto de Jom Du.trdos que nom tiuer csura como foy emendado.
2. O ,luto de Lusitani.t, com os diabos-sem eles poderse ha emprimir 127_
3. O ,lut& de Pedteanes, por causa das matinas.
4 O auto do Jubileu Je amores.
5. O auto d .. t aderencia do pao.
t). O auto da vid.t do pao.
7 O auto dos Plzisicos 12s.
Como se ,., sem nome de autor.
Quatro desses Autos entraram na Copil"1o de 1 '62, apesar da
proibio de D. Henrique e seu aclito. Os censores a quem foi apre-
sentado o grande cartapcio autgrafo do Poeta, completado por
Paula e Lus u
9
, no cortaram os diabos do Auto da Lusitauia, nem
apagaram a divinizao de entidades mortais, em que se cifravam as
pechas da esplendorosa Tragicomdia cavalheiresca de D. Duardos
13
0.
Deixaram passar a Fa,.a dos flsicos, at com o sub-utulo escanda-
loso de Amo1es dum Clrigo, 'alvez por ser bufonada de franca imora-
lidade de carnaval
131
No Auto de Pedreaues, ou por outra, no do
Clrigo da Beira
132
, as 1\latinas h-reverentes no desapareceram.
Tudo isto porqu? Porque os Inquisidores de 1S61 atenderam
predileco em que tinha as Faras do Pota Cmico o Rei-Nifo
D. Sebastio, ao qual se dedicava a Copilac.io, destinada a princpio
ao prprio D. Joo III ? Porque se importavam exclusivamente com
verdadeiros erros cout1"1 a F, e no com coisas malsoantes quauto
ao deco1o?
Smente os trs Autos do meio- Jubileu de am01es, Aderencia
e Vida do Pao- foram condenados em absoluto, e perderam-se por
completo.
Porqu? Porque haviam sido indigitados muito antes pela Cria
como peas contendo errores? rebeldias luteranas e ironias erasmianas?
e isso logo, logo depois da representao cm Bruxelas, por um decreto
especial, to eficaz que positivamente j no existiam em I 55 I?
S o medo de que anda houvesse escapado qualquer exemplar levaria
os Censores. a renovar a proibio anterior? O mdo e a praxe obri-
gatria, de se repetirem sempre de nvo sentenas uma vez profe-
ridas, para se impedir o renascimento do que fra proibido?
- 3:.!-
22. Sempre, desde que li os ttulos das trs peas no
BibliogrdJico
133
, c nos Reperln"os de T.
13
', suspeitei fossetn
obras de GtL Quem, se no le, os haveria composto
135
?
Agora desde que esta provado que o Jubileu de anw1 (ou de amores)
o Auto represent<.ll.io em casa de D. Pedro o .Auto
elogiado e caracterizado como <tdizendo verdades entre faccias no
Genetlaco de :MESTRE NDR, o Auto incriminado por LEANDRO em
missiva expedida para Roma, o .Auto notrio a ERASMO, no mais se
pode duvidar que tambm a . .ldereuci .. 1 do Pao c a Jrida do Pao
sejam ou fossem obras de GtL VtcENTE.
:.!3. A proibio portuguesa de t55 I entrou ipsis z'erbis no u-
dice CI.1SieliZLvw de t55g
136
, com a nica diferena que ainda juntaram
aos sete Autos o do .An11.1di's (castelhano), este com o nome do autor,
claramente expresso
13
i. Entrou tambm no de I 583
138
Em Portugal ela foi igualmente repetida na reimpresso textual
do rol primitivo, efectuada um decnio depois; to rara como a de
I55t
139
Repetida tambcm no ndice de 1S64 Ho, sempre com a
mesma epgrafe de Rol dos L'ros que se pro/bem em portugus.
Isso, apesar de no meio-tempo os Autos condenados condicional-
mente e o dos Fsicos terem, em contradita, entrado descmpedidos
na Copilao, conforme j disse.
Em I 58 I os Senhores Deputados da Santa Inquisio, tendo sua
frente Frei Bartolomeu Ferreira, primeiro Revedor benigno dos Lu-
no renovaram a sentena. De modo algum por serem rnais
indulgentes! l\luito pelo contrrio, apenas porque, depois do desapa-
recimento de D. Sebastio e D. Caterina, se lembraram de que os textos
vicentinos, que haviam escapado cm I SG2 por consideraes que tentei
adivinhar Ht, precisavam de reviso severa, cortes e alteraes pro-
fundas. Nesse sentido determinam expressamente que se prot't.>ju ua
emeuda dos Autos de GtL YICENTE que tem de muita cen-
sura e reforma i4
2
- determinao que foi realizada con1 amplitude,
como todos sabem, na 2. a edio de t586.
Da 1. a, outrora abonada pela l\lesa Censria, continuavam todavia
a cursar bastantes exemplares: Com respeito a sses, e a repeties
dos folhetos avulsos, publicaram ainda no izdice de 1624 um e.>. tenso
rol de alteraes que rudemente se introduziran1 em quantos exem-
plares eram acessveis 143.
24. A prova de que o Rol de I55I foi realmente o primeiro
- 33-
udice que se publicou cm Portugal est na Proviso do Cardeal In-
fante que o precede, nas palavras que sublinho.
Ns o cardeal lfte Inquisidor geral em estes Reynos & senhorios de Portugal
etc. Fazemos saber ahos que esta nossa prouisam vire. Como, sendo nos infor-
mado que algas pessoas nam deix.auam teer & ler por liuros q sam dcfesos &
prohibidos por n.'i saber quaes er:i lws t.tes liuros ij sam defesos & prohibidos m:i-
damos or.t emprimir lw Rvl delles abaixo ctheudos pera vir a noticia,
pollo que mdamos a todas has pessoas de qualqr estado & condi que sej, em
vtude de obediecia & sob pena de excomunho, que daqui em dite n tenho em
seu poder nem le pellos liuros ahaix.o decrarados sem nossa especial licena. E
tanto que vierem a seu poder hos aprest aos inqsidores. Sendo certos que fazJo
ho cntrario & tedo hos ditos liuros ou outros qesqr sospeitosos na fee sem nossa
n hos apresentando logo, q se proceder ctm elles como ha desobcdiecia
do caso merecer. E assi mdamos sob a dita pena dcxcomunho a todas as pesso.lS
ij souber dos l.tes liuros que lw venlz.'i demTciar aos inquisidores pera prouerem no
caso como parecer seruio de nosso seior.
E a este Rol se daraa autoridade sendo assignado per mestre frey Jeronimo a
que temos cometido ho exame & prouer sobre os liuros da cidade de Lisboa. -
Dada em Evora a III dias de julho.- Joo de Sande a fez- de I .55 I.
CARDEAL IFF ANTE.
2S. Do teor dela resulta ao tnesmo tempo que j anteriormente
houvera livros defesos e proibidos, aprovaes e desaprovaes.
Da frse relativa ao O. Ouardos (que nSo tiz,er censura como foi
emendado) deduz-se o mesmo.
Outras provas, mais positivas ainda, h, que nos reconduzem at
I53g e provam que j ento, provvel mente desde 1536, havia uma
comisso de letrados, nomeados por O. Henrique, que examinavam
manuscritos e impressos, e sem cuja aprovao no se concedia o pri-
vilgio real.
No frontispcio dum li\Tinho, precioso pela sua rareza, espcie de
catecis_mo para os mocinhos fidalgos serem instrudos de modo que
fossem dignos companheiros dos filhos de O. Joo III e D. Catcrina-
obra de que mais adiante terei de tornar a falar no pargrafo relativo
aos Prncipes O. e O. Felipe -l-se, junto a J,zsilzo a
ntula pela sa1lf,.1 Iuquisi,io E na proviso do Cardeal
Infante, de 3 de setembro de J53g, que est no reverso, declara-se
que le mandou ver a obra por letrados, e achando-a util dd licena
para se imprimil e vender.
O opsculo trata de coisas da F. Precisava portanto de aprova-
o superior. !\las os textos profanos tambm eram revistos pelos
Inquisidores, desde o momento em que o Santo Tribunal se constituiu.
3
- 3--t-
E j antes disso, desde I 52 1, as autoridades CI\'IS e eclesisticas
dispunham de meios para suprimir escritos perigosos, conforme ficou
dito.
Em I 53 I houve denncia. Se esta denncia dum prelado influente
como ALEANDRO foi, como penso, a origem da proibio, no de
crr que a Cria c o Imprio, o altar e a cora, deixassem passar
vinte anos sem intervir, de mais a mais tratando-se de um pota
ulico; ao mesmo tempo bcm-visto pelo vulgo,- pota que era intr-
prete sagaz e amoroso da alma duma nao tida em conta de pro-
pugnadora da F, poeta de cuja altiva independncia de esprito sse
Jubileu de amor dava amostras to violentas e atrevidas que o acusador
terrorizado julgara estar na Saxnia c ouvir a LuTERO! .. -Quando
muito, a sentena tardaria at a promulgao da Bula da l11quisio
(em que se trabalhara com afinco, mas que tivera prolongas e demoras)
ser un1 factum couSWillllatum 145.
26. Yoltcmos Carta. Ela precisa de alguns comentrios. Dos
bares e nobres, da Rainha-irm e do sobrinho me ocuparei nos par-
grafos relativos ao Gene! laco. O Reverendo Legado residente, isto
, o Nncio que desde longos anos representava a Cria junto ao
Cesar, era Loureno Campegg:, octogenrio, sbre cuja assistncia
s festas de Bruxelas REsENDE tambm nos dir mais alguma coisa.
- BARI, a quem LEANDRO segredou o seu dcsgsto, Gabriel
rino, bispo de Jaen e Arcebispo de B.ARI, esmoler de Carlos V. Re-
lacionado durante longos anos com Erasmo e com Afonso de Val-
ds 14
6
, o entusistico Erasmista castelhano, BARI era advogado da
Santa S junto a Carlos V, sendo viccversa o de Carlos V junto
Santa S. Advogado c intrprete dos desejos de ALEANDRO no caso
de que tratamos.
No devemos esquecer que o Jubileu de amo1 era pea bilingue,
com predomnio talvez da lngua falada na crte imperial.
Ignoro qucn1 seja Nosso Senhm (l'lostro Siguo1e) no fim da
carta. O mais provvel que designe o Papa, embora logo na frase
imediata ALEANDRO o trate de Sua segundo o costume.
Repito que no sei qusi nada de SANGA, o destinatrio da Carta.
Imagino apenas que aco combinada de SANGA e
BARI, tendente a que a daninha semente vicentina no alastrasse cm
e Portugal, no resistiriam por muito tempo o Imperador
Carlos V, sua irm Caterina, D. Joo III, e o Cardeal Infante
D. Henrique.
tftnete.1\egcrn bonotifie.ltc.;,
doibella
cu lJnquv
Frontispido dum livro aprovado pelos Inquisidores em J53g.
- 35
Embora todos tivessem rido a bandeiras despregadas, durante
cinco a sete lustros, das faccias do seu histrio jovial: e aplaudido as
obras de arte que como autor, actor, msico e rgissezw le lhes dedi-
cara, reneg-lo hiam logo que um .. um Olcastro, ou um Frei
Joo Soares lhes demonstrassem que as Yerdadcs c censuras, envolvidas
no difano manto da sua poesia, eram perigosas, escandalosas c mal-
soantes: doutrinas dum pensador, audaz erasmista ou quasi-luterano.
Em I 53G, repito-o, Gu. \rJCENTE pousou a p na c retirou-se da crte,
incumbido pelo rei, amig,elmente, de dora-avantc coleccionar, limar
e sabe? depurar as suas obras
1
'
1
27. Fechando aqui ste excurso necessrio sbre os ndices, passe-
mos s datas. ALEANORO escreveu a sua carta a 26 de dezembro de
1 S3 1. A festa fra celebrada no dia de S. Tom: cinco dias antes.
Evidentemente se trata do Apstolo, comemorado a 21 do ms Hs.
O Prncipe D. nascera a 1 de novembro. O Auto da Lusita-
composto e representado em Portugal para festejar o feliz acon-
tecimento, tem a data de I 53z. O Genetlaco de ANDR DE
RESENDE indica ssa mesma (1'/ense Decembri J/D_\ ... \_\1!), conforme
eu disse no pargrafo 1.
0
dste estudo, e se v claramente no Fac-
-simi/e. A Carta em que D. Pedro de fala a Antnio
Carneiro do nascimento do Prncipe, e do regozijo geral com que a
ba-nova fra acolhida, datada de -t de janeiro de 1 S3 1, como se
as festas de Bruxelas fossem celebradas em dezembro de I53o!
Como explicar to estranhas contradies?
Vamos por partes.
28. A data do JLlscimento do Prncipe D. seguramente
o 1 de novembro de I 531. Os Cronistas de D. Joo III o atestam,
e vrios documentos histricos e artsticos o confirmam.
Eis o que conta o principal historiador coevo, FRANCisco DE AN-
DRADE, amigo e rival de Lus DE c,uiES na sua paixo por Caterina
de Atade, como tentarei provar um dia :
Neste ano de J53t estando el-rei Nosso Senhor na ril.l de Ahito pario a Rainha
Nossa Senhora o Prncipe D. l\lanuel o 1.
0
dia de nO\embro; e por a R.linlza ter o
parto trabalhoso, e o prncipe vir muito fr..Tco, e estar tanto espao sem chorar
que se hauia por qusi morto, el Rei seu pay o fez logo bautisar, e lhe mandou pr
nome de elRey dom l\lanoel seu auoo ; e ao domingo seguinte, 12 dias do mesmo
JTl5i de novembro, se lhe fez a cerimonia do bautismo relo bispo de Lamego d
F.do de Vos 149.
-36-
Frei Lus de Sousa diz-nos lacnicamente:
O prncipe Dom l\lanuel em Alvito quarta feira 1.
0
Je novembro anno J53J, e
chegou a ser jurado em idade de quatro annos, e logo faleceo :.o.
A Rainha D. Caterina, de bela e robusta aparncia t51, elogiada por
GtL' ICEi'TE hiperbolicamente como cume das bem Ra11ha
E:sther, no era de modo algum infecunda. Teve
no,e filhos. todos nasceram fracos. S dois chegaram idade
nbil. E mesmo sses morreram em idade primaveril: a filha
D. com dezasete anos, ao dar a vida ao 1nalfadado Infante
D. Carlos, doente de corpo e de esprito; o Prncipe D. Joo, na mesma
idade, antes de D. Sebastio haver aberto os seus melanclicos olhos
azuis luz do dia. Os efeitos dos enlaces sucessivos entre consan-
guneos cOinearam a fazer-se sentir funestamente de I S2S em diante.
Em I 531, ao cabo de seis anos de casada, a Rainha ainda no dera
nao o muito desejado herdeiro da cora
152
Por isso o jbilo foi
grande em novembro de I53I. Houve danas em Alvito como de-
monstrao de alegria. Provvelmente um curto sarau para os cor-
tesos, nas salas do castelo, alm de bailados populares, de terreiro,
nas ruas. responde a Carneiro que lhe dera parte do
nascimento: e1 Eu, Senhm, sen,os companheiro uos bailes de
Alzn"to, o que parece indicar festa palaciana. .l\las no da repre-
sentao dum Auto.
A crte estava de luto pelo falecimento da pequenina Infanta
D. Beatriz tsa, e afastada da capital onde houvera terremotos e havia
peste, num castelo suntuoso talvez, mas alheio; a Rainha, muito
combalida; o rccem-nascido, formoso mas
D. Caterina no
tinha o vigor de D. que dera a D. 1\lanuel nove filhos fortes e
sadios, e, logo na noite imediata ao seu primeiro parto, se sentira com
foras e disposio de esprito para receber na sua cmara
mui alegre e pr.1reuteira,
mui ufana e esc/,1recida,
os cumprimentos ingnuamente sentidos do povo, pela bca de GIL
VICENTE, V AQUElRO; e, no seu leito de morte, viu c ouviu as ironias
mordentes do mesmo, transformado no Diabo galhofeiro e alegre da
B,uca do Inferno. O Auto da Lusitania tmnbm no um simples
l\lo1llogo; uma obra de arte complicada, que no se improvisa e1n
meia dzia de dias. .!\lesmo se estivesse qusi pronta no dia 1 de
novembro, preparada de antemo, exigia grande aparato de sccnrio
e de trajes, muitas figuras, ensaios, etc., coisc1s difceis de arranjar a
tanta dist;.1ncia de Lisboa.
No foi em Alvito, ncn1 foi em 1 :,31, no prprio dia do nasci-
mento, foi post-f't!stum em Lisboa (cm 1 :,32), depois de a Rainha e o
Prncipe estarem restabelecidos c de regresso capital sanada, que
o Auto foi representado.
Gu. \'1cENTE assim o diz em dois passos do texto, to claramente
que admira que SousA V1TERBO e T. BRAGA o no entendessem
155
JS' a Introduo, onde os Judeus. obrigados a pblicamente festejar
o nascimento do Prncipe (com folias, pelas, toiras etc.), pensam em
ensaiar um aito novo, um deles que declara :
Para que cumpridamente
aito novo inventemos,
YeJamos um excelente
que presenta GIL VICENTE,
e por hi nos regeremos.
Ele o faz em louvor
do Principe Nosso Senhor
porque n.lo pde em .llvito (m, 274).
E mais adiante no Argumento em prosa, refere-se a Lisboa como
esta cidade ... (p. 277).
Em suma: a data fixada pelo Poeta na rbrica que acom-
panha o Auto a da representao; e no a do sucesso cele-
brado. .5 vezes as duas coincidiam. Neste caso divergiam.
Na impossibilidade material de uma comdia, digamos apenas re-
presentada pela primeira vez cm Portugal, aps o I de novembro de
I 5311, mas talvez composta depois dsse termo, ter sido repetida em
Bruxelas a 21 de dezembro, nem vale a pena insistir, desde que sabe-
mos o que ficou e"<posto nos pargrafos anteriores t56.
29. Em prova de que a realmente obra complicada,
uma das mais complexas do Repertrio de Gn. \riCENTE, e para mos-
trar que no condiz com os traos indicados por .\NoR DE RESENDE
e ALEANDRo, lembrarei o que ela .
Consta de trs partes: um Preldio, independente pelo assunto,
mas hbilmente ligado com le; um c um verdadeiro
Auto.
O espcie de loa ( Vmspiel), um quadro de costumes ;
de realismo vivaz: o interior duma casa judaica. O pai, alfaiate
(smbolo de timidez), canta, cheio de arrogncia. o Romance mozanibico
-38-
do Cid Guay guay acompanhado do filhinho. A
me entoa um lindssimo cantar arcaico, ((de amigo)), em dilogo com a
filha li. Essa cortejada por um palaciano, de cujos galanteios moteja.
Dois correligionrios trazem a boa nova da vinda dos Reis com o
Prlncipezinho, e combinam as festanas que ho de fazer 158.
No h, alm da exposio do assunto, em prosa, cha-
cotas alegres c finas contra os palacianos que mexericavam no s das
origens humildes e da vida particular do Poeta, mas tambm da sua
obra, mesquinhando a sua incomparvel fantasia, fra inventiva c
jovialidade. Creio que cm cada epteto h ironias.
O _luto em si , sem dvida, pardia jocosria da faina arqueol
gica dos Humanistas, de que resultou pouco depois a primeira coleco
de feita por ANDR a pedido do Cardeal Infante
D. Afonso,
159
exactamente como a Dezisa de Coimb1a de 1527 fra
parodia da clssica F'bula do 1\loudego de S.\ DE 1\ltRANDA; ou vice-
versa
160
.
GIL YtcENTE moteja (o prprio ttulo bombstico de lAisituia o
indica) das origens ulysseias da capital; da moda dos Latinistas de
designar cidades, rios, montes com nomes arcaicos como Mondego,
outrora 1'lwzd ... 1; Sintra, outrora Cintllit1; Lisboa, olim Ul;-ssi'po
16
1;
moteja das etimologias toponmicas que comeavam a estar em voga;
moteja. do qualificativo DiJo, dado liberalmente a todos os reinantes
16
'.
Toda a fara uma rplica humorstica aos o homens de bom saben>
.que, apesar da desforra que GIL VIcENTE tirara em 152.1 com a fara de
Pereira, continuavam a criticar a sua obra, a sua tcnica infantil,
a sua rudeza medieval, a sua indisciplina, a desordem dos seus entre-
chos, a sua falta de erudio clssica
163
A ninfa Lisibea (personificao de Lisboa), filha duma Rainha da
l3erberia e dum prncipe marinho (aluso s conquistas africanas e
glrias martimas), vive nas agrestes barrocas da Serra de Sintra (ento
chamada Solercia, parodia de l\lonte da Lua). O Sol namora-se de
Lisboa. Dstcs amores nasce a menina Lusitnia (nome derivado de
!Ju1_ !), doidinha, fantasiosa, de lindos olhos, e cheia de graa,
senhora c deusa da provncia daquele nome. O pai quer cas-la com
:Mercrio, mas o deus dos comrcios do mundo, frio e pouco namor-
vcl, no lhe agrada. Um caador (das bandas da Hungria, como o
Conde O. llenrique das lendas genealgicas), chamado J)o,tugal, le-
viano, bizarro, todo fundado cm amores, ouve falar da formosura de
Lusitnia. V cm request-la c conquista-a. Lisboa ITIOITC de cimes
da filha.
-39-
Como se v, nem uma s aluso Igreja ou Reforma.
Como episdios lricos de carctcr popular, imprescindveis em
peas vicentinas, temos diversos cantares arcaicos
166
, entre lcs o de
/\!aio florido, mensageiro do Sol
165
, que ven1 consolar a menina Lusi-
tnia. Este enfeite vistoso todavia excedido em valor pelo j men-
cionado dilogo moralizador de Todo o mundo e .l\'inguem- dois tipos
internacionais preexistentes, porm pelo Cmico por-
tugus, com todo o brilho do seu esprito sagaz e sarcstico
166
A tantas figuras juntou ainda, como tambm indiquei mais acima,
meia dzia de deusas pags, incumbidas de assistirem ao casamento
de Lusitnia, c que, vindas da Grcia, de Roma e de Troia
167
, falam
e cantam como ciganas do Egito- certamente tambm para assim
motejar de fantasias e manias lingsticas de certos Humanistas.
Por cmulo associa-lhes como capeles dois diabos folgazos, ser-
vos do Deus e Rei apolneo Lcifer. que escutam e assentam
nos seus livros de ementas a conversa filosfica aludida, rezam horas
em altares, pelo psaltrio de Nabucodonosor, disttibundo benos que
so arrenegos extravagantes.
3o. Evidentemente o Auto da Lusitnia uma pea festiva e ga-
lhofeira, de ingredientes n1uito variados, cuja caprichosa desordem devia
fazer franzir o sobrolho no s a mais de um partidrio do estlo
nvo de S
168
, mas tambm a arquelogos, humanistas e
scientistas, como D. l\1rGUEL DA SILVA, D. PEnRo JoRGE
CoELHo, Lus TEIXEIRA, DroGo PACHEco, AIRES BARBOSA, D. FRANCisco
DE .MELO, GoNALO VAz. 1
69
Alguns ditos escandalizariam tambm os
futuros Inquisidores c Revedores de livros como Oleastro, D. Joo
de .Melo, Frei Francisco Foreiro, em vsperas de comearen1 a sua
actividade tio.
Quanto mais, Prncipes da Igreja, acreditados na crte portuguesa
e na de Carlos V, em Espanha e Flandres, afim de vigiarem pela ma-
nuteno da F!
Repito que dos antagonistas, mas tambm dos amigos da musa
vicentina, ALEANDRO receberia fcilmente informaes precisas a res
peito do autor do Jubileu de amor, assim como pouco a pouco exem-
plares das suas peas romnticamente cavalheirescas e das faras mais
insubmissas. Inclusive do Auto da Lusitnia, representado em honra
do prprio Infante que vira festejado em Bruxelas, e todos quantos
se lhe seguiram at GIL pousar definitivamente a pena, reti-
rando-se da crte tH.
-40-
3 I. .A data -t de janeiro de I 53 I, em lugar de I 532, traada por
D. Pedro na carta publicada por SousA YnERBO, con-
tm um rro de f.cil explicao. Ela resposta s notcias que .An-
tnio Carneiro, secretrio de estado de D. Joo III li
2
, transmitira
oficialmente ao Embaixador, a respeito do nascimento c da sade do
Prlncipezinho D.
.Aconteceu-lhe o que a todos os mortais acontece em princpios de
anos novos. irreflectidamente repetimos o algarismo
que durante trezentos sessenta c cinco dias nos acostumrnmos a
fixar na nossa correspondncia.
Quem quiser exemplos histricos c simultneos, abra a corres-
pondncia de Carlos Y e ver que qusi no fim do mesmo ms, a 26
c 27 de janeiro de I532, o Ccsar, ou seu secretrio, ainda punha por
baixo de rescritos importantes a data errnea de 1531 ti
3
.
3) Quanto s demonstraes imediatas de regozijo que se reali-
zaram em _\lvito ta. j dei a conhecer que tenho em vista um simples
sarau, improvisado, com danas, baseando-me no dito de 1\lascarenhas
a Carneiro: E,u, Senhor, quise1a ser-Jos companheiro nos bailes de Ah,ito.
Com respeito s festas de Bruxelas tambm me afasto da inter-
pretao da Carta de l\lascarenhas, ideada pelo seu descobridor.
Distingo ent:e festas dadas pelo prprio Imperador, irmo de D. Ca-
tcrina e talYez padrinho do rccem-nascido tis, festas no antigo e imenso
palcio de Caulenberg, nas quais D. como repre-
sentante dei-rei de Portugal, guiou a dana, fiando-me na proposi-
o em que ocorrem as palavras fesht que fe. S11Lt Jllt{feSl ade com. a
1Wl'd dlt 1htsLenL1 de seu sobrinho- e entre festas celebradas depois
pelo Embaixador: as festas que lhe cd fi\ Nestas ltimas, duplas, cele-
bradas em dois dias conforme lemos na carta de ALE-
A:'-IDRO e no Genetlaco de RESENDE, no houve danas de sala, por falta
de tempo e do elemento feminino ti6.
Acrca de todas essas festividades a carta de lac-
nica em extremo, como fra aparentemente a de .\ntnio Carneiro.
Ambos deixaram ao portador oficial o prazer de narrar tudo: principal-
mente o de descrever em Lisboa, a D. Caterina e D. Joo III, o alvoro
com que Carlos V celebrara o desejado herdeiro da coroa portuguesa,
uc dele para baixo toda esta crte com mais contentamento que se
fra seu prprio prncipe.
Com relao a sse intermedirio, chamado .Antnio Lpes, ficamos
sabendo apenas que le tivera boas alvaras do Cesar (400 escudos:
-- 41 -
um cento alm do costumado), cm prova da tal alegria c do prazer
que no smente abrangeu a seus vassalos, tnas a quantos souberam
a boa noYa.
Se, a pesar disso, no h<:i na vasta c importantssima correspondn-
cia do Emperador referncia alguma aos acontecimentos, que auten-
tique as datas 20 e 2 1 de dezembro de t53t, a razo est cm que
tinha ao p, assistindo com le s festas, a irm querida, a enr-
gica e inteligente D. vima do Rei da Hungria e Governadora
de Flandres tii, como sucessora da grande sua tia m\ qual
se acostumou depois a comunicar, assiduamente, tanto instrues e
relatrios polticos como confidncias e desabafos ntimos, dos quais
darei amostra.
33. A data 1 53z, exarada no frontispcio do Ge1letlaco de ANDR
DE RESENDE, representa outro rro. Explico-o do mesmo modo qusi
como o lapso de embora no caso de RESENDE talvez
antes se trate de um verdadeiro rro de clculo. A data da impres-
so : janeiro de t533. Esta foi em Bolonha, por motivos que logo
indicarei, em casa de Joo Batista Phaelo, como se v do fac-simile :
IOANNES BAPTISTA PHAEL
lus Bononienfis Bononire
I mpreff1t
Anno Incarnarionis Dominirre
M. D. XXX I l I. Mene
I anua rio.
+
Colofone do Poema de ANDR DE RESENDE, relativo s Festas de Bruxelas.
A Epstola-Dedicatria em prosa, a D. Joo III, o Divo, Pio,
Feliz, Invicto, ostensivamente aureolado com todos os ttulos de que
D. costumava acompanhar o seu nome, foi concluda no incio
do ano: Bmzo1liae Ca/endis lmwariis AJD .. X .. \}[//1 ti9.
Nela o Humanista que breve havia de pisar de nvo o solo da
patria, aps vinte anos de ausncia, explica ao monarca porqu hou-
vera tanta demora (mais de um ano) na elaborao e publicao dessas
congratulaes. Para o recomendar eficazmente recorria, em verso,
a um nobre prelado, Eborense como le: D. da Silva, aquele
-42-
afamado Bispo de Viseu que posteriormente suscitou a indignao de
D. Joo II I por ter solicitado c conseguido, sem o seu bcncplcito, a
prpura cardinalcia, mas ento ainda era muito bem visto nos paos
de Lisboa 1
8
0.
No mesmo dia santo em que ps ponto final aos Prlogos, escre-
veria os dizeres do frontispcio, enviando logo Imprensa as 24 folhas
dos opsculos que desejava imprimir, c mais oito folhas que separadas
haviam de constituir outro folheto, no mesmo formato c tipo: a Stira
De JrilL1 Aulic1..1, que fra o primeiro fruto da sua estada em Bruxe-
las 181.
Sentindo-se ainda dentro da era velha que acabara horas antes,
e cm que por ventura hJ.\ia comeado a escrever, calculava que passara
um ano, desde a sua curta estada na capital brabantina: mas, lem-
brando-se de que j se entrara cm 1533, lanou no frontispcio a data
do ano pretrito: J532.
E nunca, ao reler as composies que foram fruto dos cios que
gozara na companhia de D. Pedro reconheceu a fal-
sidade dsse clculo. O rro aritmtico, a fraude que inconsciente-
mente cometera, nunca lhe pesou na alma
82
Nunca o emendou.
S defeitos que deturpavam o seu texto latino, especialmente naquela
descrio de festas c de lautos banquetes, _em que tivera de men-
cionar infinitas coisas modernas, desconhecidas completamente aos
antigos Ul
3
A elegante impresso do Bolonhs
18
4, foi feita sob os olhos do
autor e revistada por lc. Ainda assim houve positivamente algumas
infelicidades na composio c certas imperfeies de estampa que
desagradaram ao escrupuloso antiqurio.
No exemplar de que tenho o prazer de me servir, o prprio RE-
SENDE corrigiu (no Geuetl1.1co) no smcnte trs gralhas de que se
acusa na ltima flha mas tambm bastantes outras, descobertas
ulteriormente. Alm disso, retocou numerosos passos, cujo teor no
era cstilsticamentc impecvel, e ilustrou certos vocbulos. alegando
a fonte latina cm que os haurira lR
6
l\las a data errada das festas,
deixou-a inalterada !
Afoitamentc digo aqui (e j disse cm outros estudos meus, rela-
tivos a RESENDE) que as notas m:1nuscritas, a que me refiro, so
autgrafas.
Quanto ao contedo da5 correces, ninguem podia faz-las ou
tinha interesse cm faz-las, a no ser o proprio poeta. E a letra, to
clara, caracterstica e distinta, evidentemente sua. O leitor con-
fronte a do passo que aqui reproduzo com os fac-srniles publicados
por A. F. BARATA e por A. l3RAAMCAMP FREIRE tHi.
Vidimus externa fieri fpclacula in urbe,
Qure {i Romanre uidiffent fecula gentis,
Arubus his q maior honos,forruna'Fmaior,
Plurimus ceciniffet carmina uates
Dur;uura dies.nobis nec tanta facuha..s,
Par neq1 uis animi.uircis tu fuffice,quuius
Seorio fub penitis i!Jcaluife ll)edullis
qui qu prorumpis ab
. , fOtiU5. Sctmo rrr cahdt!J txMtre'
do Genetliaco corrigidos e comentados pelo prprio ANDRE DE REsENDE.
34. Com a evidncia de a celebrao do natalcio do Principe
D. 1\lanuel em Bruxelas ter sido a 2 I de dezembro (e no dia anterior)
de I 53 I, em casa do Embaixador, fica argudo de engano ANDR DE
RESENDE, e quem tentou dar por exacta a data 1\IDXXXII no frontis-
pcio do Geuetlaco. P. ex. GoMES l\loNTEIRO. SousA VITERBo, que
evidentemente no o poema, pois o trata de coisa de pouca monta
e julga possvel que o Latinista o escrevesse num ms, n:.o se arriscou
a tanto
188
LEn.\o FERREIRA, que conhecia a fundo as obras de c as
aproveitou com critrio superior, deu a indicao pelo que : por
mero engano, o qual atribue a lapso de pena no original, ou a rro
de impresso 1
89
BRAAMCAMP FREIRE, que recentemente publicou as duas redaces
da Vida de Audr de Resende, elaboradas pelo consciencioso acad-
mico 'corno contribuio :s suas 1'-lotcias Crouolgicas da Uuhersi-
dade de Comb1a
190
, no se conformou com essa explicao. Dando
f aos responsveis, calcula que as festas, celebradas juuto do J.\'h1l,
segundo os dizeres do predecessor, recairiam no prprio dia do Natal,
e supe que RESENUE contava os anos moda antiga: de z5 de de-
zembro a 2 5 de dezembro, rigorosarnen te pelo nas c i m c n to de Jesus
Cristo
1
?
1
- -1-4 -
A essa suposio, que no nos dado confirmar com outros escri-
tos do Humanista concludos e assinados entre 25 c 31 do mesmo
ms
19
:!, opem-se as revelaes de sbre o ttulo e o assunto
da pea vicentina e sua representao na Glia Blgica. Sabendo
ns que o Jubileu de mnor foi enscenado em Bruxelas no dia de S. To-
m, quatro dias antes da Noite-Santa, e portanto antes do ano nvo
antiga, no podemos aceitar a engenhosa explicao. se
aparecessem documentos resendianos, evidentenente datados antiga,
ficava certo que quanto ao Geueth.1co le se enganara, esquecido da
verdadeira data tn.
35. Passo a demonstrar que o poema, relativo a acontecimentos
de novembro e sobretudo dezembro de I 53 I, e impresso em janeiro
de I 533, foi escrito no ano de I532. Para sse fim tenho de fazer
um breve escoro da vida do not.ivel Eborense, seu autor, at a data
indicada.
Educado no convento de S. Domingos da sua terra, onde tomou
aos dez anos o hbito que s aos quarenta trocou, constrangido, pelo
de clrigo secular ou pr gado r, RESENDE sara de Portugal pouco
depois ( 1513), afim de estudar lnguas clssicas em Alcal e Salamanca,
cm .\larselha, Aix (onde tomou ordens), c em Paris
19
'. Em I 52g
mudara para Flandres, com desejos e esperanas de que ERASMo,
obrigado pela vitria da Reforma na Sua a sair de Basileia, ace-
deria aos convites urgentes dos compatriotas, transferindo os pcnates
novamente para o centro brabantino do liberalismo catlico onde
residira antes de 1S2 1
195
Esta esperana no se realizou, mas em Lo-
,aina, onde estudou rudimentos de hebraico e cultivou as lnguas
clssicas, travou relaes com professores erasmistas do afamado
Colgio trilingue buslidiano, sobretudo com GocLNio, Rscto, CA!\i-
PENSE, CLENARDO, e elaborou os seus primeiros ensaios poticos: um
de um Pauegn.co de Erasmo, uma coutra
os que estultaniente mal di1.em das Letr,ls. E esta foi impressa em
Basileia (em casa do erasmista Froben)
196
e enviada ao grande sbio
com cartas de adeso.
Os decretos imperiais que em outubro de 53 I renovaram a pro-
ibio de publicas sbre doutrinas luteranas, ameaando
deita vez com multas, exlio, excomunho tambm os que lessem livros
de ERAS:'ttO, afugentaram o Eborense, conforme contei alhures 1
97
Aceitando um convite, ento ou j anteriormente formulado pelo Em-
baixador portugus, le recolheu-se a Bruxelas, para viver no pao dele
e instrui-lo na arte de falar a linguagem ento internacional dos diplo-
matas, indispensvel a qualquer orador acreditado junto ao Cesar,
ou junto ao Papa.
Contente com o cio literrio que as muhiformes ocupaes do
Embaixador lhe proporcionan1m, encantado com a nobreza, rectido,
pureza de costumes e o desejo de aprender do discpulo, RESENDE
no pde ainda assim conformar-se com a inanidadc e incomodidade
d vida do pao, nem com a cobia c soberba (los palacianos, a que
posteriormente aps a alcunha de abutres
19
s. Em novembro j
ideara, desiludido, uma Stira violenta De \ "ita Aulica, cujo manus-
crito os amigos se disputavam
99
Em seguida esboou o Poema de
S. Vicente Jlrtir, padroeiro de Lisboa, ambos para o mesmo
Vieram depois as Festas dos dias 20 e 21 de novembro c as Saturnais
do Natal. REsENDE estava firmemente persuadido de que passaria
sossegadamente o inverno inteiro na capital brabantina, ensinando c
poetando
2
0
1
1\las repentinamente tudo mudou de figura.
O Imperador resolveu convocar finalmente a Dieta, exigida e pro-
metida havia muito, a Ratisbona, afim de definir, segurar e circun-
screver a aco de seu irmo D. Fernando de ustria, Hungria, Boh-
mia, eleito Rei dos Romanos a S de janeiro
E ps-se a caminho
sem demora. com a sua comitiva, qual pertencia o
l\Iestre de retrica, teve de acompanh-lo.
No meio da jornada chegaram novas assustadoras positivas sbre
a invaso da Hungria pelo Gram-Turco Solimo II, e sua firme teno
de renovar o sitio de Viena, debalde tentado em 1 S2g. Contente por
os vagos boatos anteriores se haveren1 consolidado em factos, e afinal
poder capitanear pessoalmente uma guerra santa, Carlos V, auxiliado
por prncipes catlicos e protestantes, entre os quais estabeleceu paz
e mtua tolerncia religiosa, juntou durante o vero So:ooo extremados
(segundo outros, 1oo:ooo).
O Itinerrio de e RESENDE evidentemente o mesmo
do Imperador. E quanto a ste, no dificil fix-lo. Para isto basta
a sua vasta correspondncia
2
03.
RESENDE chama a longa jornada vrias vezes fbula motor ia
20
';
descreve-a como tumulturia, pondo-a em contraste com a vida seden-
taria o cio 1iterrio de que gozara nas e em Bru-
xelas. Outras vezes trata-a enfticamente de expedio blica contra
os Turcos, ou de campanha de Hungria (pamzonicam illam hz Turcos
expeditiouem) 205, exagerando, ou no, os perigos a que se viu exposto
nessa peregrinao involuntria aos confins da Germnia
206
-- --t-6-
36. A 17 de janeiro partiram de Bruxelas. Pararam em Colnia
de 25 a 27 do ms. Passando por Bona, Andcrnach, Coblenz,
cia c Spcyer tSpira) chegaram a Ratisbona no ltimo de fevereiro. A
estacionaram cinco meses. A concordata com os Protestantes, estabe-
lecida a 23 de junho, foi sancionada a 2 de agosto, e conduziu paz
de Norimbcrga (28 de agosto). Partindo a 2 de setembro, a tingiram
Viena no dia 23, j informados, a meio do caminho, de que o Gran-
Turco, rebatido de Gns e atemorizado, levantado o stio.
Por isso o Imperador, revolvendo no esprito, sempre activo, novas
combinaes polticas, no se demorou seno poucos dias na formosa
Rainha do Danbio 2o.
Encarreirando com um squito relativamente pequeno pelo Friaul
e norte da Itlia
208
, chegou a Bolonha, para mais uma Yez se entre-
vistar com o Papa Clemente VII que o coroara a mesmo em I 53o.
De I 3 de dezembro at 2-1- de fevereiro detm-se na cidade de Bar-
tolo e Baldo com negociaes polticas. Ern Gnova, onde estaciona
at g de abril, embarca numa galera de Andr Dria que o conduz
ao Rossilho
209
Pela posta vai finalmente a Barcelona, onde se en-
contra a 22 do ms com a Imperatriz D. Isabel de Portugal e seus
filhinhos: D. Felipe, nascido em t527, e D. 1\laria, mais nova um ano.
Creio que s l, em territrio espanhol, onde Portugal tinha outro
representante, e novos cuidados esperavam o Imperador, D. Pe-
dro se separaria dele.
Ignoro as condies em que ANDR DE RESENDE atravessou a penn-
sula
2
10. J ouvimos que em 1 de outubro de I 533 estava cm Evora,
ao servio do Infante Cardeal D. Afonso.
37. RESENDE ti\cra portanto duas vezes frias: cio literrio,
o/ i um c um diguilale: quatro a cinco meses cm territrio germnico;
c dois na ltlia.
Em Bolonha imprimiu tudo quanto se referia a Bruxelas c ex-
pedio do Cesar: tanto a Stira sbre a Vida do Pao, como as duas
homenagens com que tencionava recomendar-se a D. Joo III e Car-
los V, antes de se estabelecer definitivamente na Pennsula- pedem
fiyere in cwia regum- quer cm sinccu ras prclatcias, quer con1o 1\les-
trc dos Infantcs2ll.
Em Ratisbona !t
2
, durante os preparativos blicos do Imperador
contra o Gran-Turco, nasceram, a meu ver, primeiro o Geuetlaco, e
depois o Epicdio.
A longa c dificultosa descrio das festas de Bruxelas, no a podia
-47-
elaborar de modo algum no desassossgo da jornada, sem consultar
a sua Biblioteca Clssica. f:Ie prprio assim o confessa, indirecta-
mente embora, quando alardeia, como homem pacfico c erudito de
gabinete, os distrbios da expedio blica 213.
E o pranto- como opostO daquela Gaudiosa- , pelo
assunto, posterior a 1 1 ou 1 '! de agosto, pois foi num dsses dias
que faleceu o joven pranteado: D. Joo da Dinamarca, sobrinho do Ce-
sar, e por le amado e acarinhado como se fra seu filho carnal.
Importava a RESENDE angariar protectores, e obsequiar amigos de
vulto, com que se relacionara cm Espanha, Frana, Flandres, Ale-
manha c ltlia, c dar-lhes provas da sua sabedoria e arte. Importa-
va-lhe receber deles cartas de agradecimentos, com louvores que
pudesse apresentar, visto que as suas estreias (o Elogio de LoJJaiua,
o Pauegrico de a Stila coulra os que maldi1.em das Le-
tras estultamente, e a prosa m<iscula em que narrara os feitos de Diu),
talvez no as tivesse distribudo, como novato, to prdiga e sistem-
ticamente como convinha, e como em Bolonha fez com as impresses
de Phaelo
38. Voltemos a essas. Primeiro ao Genetlaco e s festas de
Bruxelas, nele descritas.
Resumindo os oocentos hexmetros de RESENDE, substituamos,
mediocremente embora, a narrativa circunstanciada, feita de viva voz
na crte portuguesa por Antnio Lopes depois do seu regresso; pelo
menos na parte que diz respeito aos festejos do Embaixador, visto
que nem ALEANDRO nem ANDR assistiram s do Cesar. S
o Embaixador; e talvez .Antnio Lpes.
J sabemos que os festejo., de D. Pedro de .Mascarenhas, duplos,
foram inauditos de luxo e de magnificncia; e tambm que, longe de
serem. eco dos com que em Portugal comemoraram o nascimento do
Prncipe D. l\Ianuel, a representao do Jubileu de amor precedeu
a do Auto da Lusituia.
Na Introduo RESENDE, que sara de Portugal ainda no reinado
de D. e se dirigia pela primeira vez ao sucessor, promete
exalar o divo D. Joo III em futuros trabalhos maiores. Na ocasio
vai felicit-lo apenas pelo nascimento do herdeiro da cora. Para o
fazer condignamente, invoca o favor das
Do ms, inclemente em regra, em que o neto de D. viera
ao mundo
215
, passa aos frios e nevoeiros da nevosa Blgica, para afir-
mar que as agruras boreais no foram capazes de apagar o ardor do
regozijo na alma dos portugueses assistentes. Onmia zincit amor;
114.Wl quid freuaret amorem?
O Cesar achava-se em Bruxelas quando chegou a fausta nova,
logo transmitida pelo embaixador, e acolhida com alegria tumultuosa
pela crte
216
Comeam logo os preparativos para os banquetes .. No dia fixa-
do
2
ti, o embaixador, com esplndida comitiva, vai noitinha ao pao
buscar o Imperador, e sua famlia. Nas ruas, iluminadas com tochas
e outros meios de iluminao, a mocidade lusitana executa danas
blicas, acompanhadas de msica instrumental e de cnticos: ob Cae-
saris ora Lusitaua coors p ~ . t t r i ~ . t s edocta clzoreias itque 1editque.
Chegado embaixada, o Cesar, vestilto de prpura, v da janela
os jogos da multido que disputa entre si prmios, destinados a quem,
trepando ao cume de pirmides com fogo de artificio, as incendeie
primeiro, ou vena em outros exerccios desportivos.
Entrando nas salas, decoradas com bustos (de gsso ?) e com
pinturas alegricas- uma representava a justia, outra a fra ou
Hrcules- Carlos V admira tudo, antes de se sentar mesa, ao ]ado
da irm D. 1\laria, Rainha-viva da Hungria e Governadora de Flan-
dres, com os juvenis sobrinhos dos dois: o prncipe da Dinamarca e
duas irms dele; alguns grandes (de primoribus au!t:e selecti paucz)
e o embaixador.
A certa distncia em outra mesa ficam as damas da Rainha. .Mais
ningum.
Em p, cincoenta portugueses. Entre les nomeia dois: l\Iartim
Ferreira e DAMIO DE GoEs. Claro que RESENDE tambm l estava,
afim de poder descrever o que presenciara.
No banquete houve primeiro vinhos variadssimos
218
, e inmeros
pratos de aves c carnes, alguns com surpresas engenhosas. Um
papagaio sai de um pastelo c sada o Imp.crador, gracejando. Um
periquito senta-se nos ombros e nas mos da jovem Rainha-viva.
Fala-lhe tambm, e beija-a.
Emquanto se desocupa a mesa, e se instala de nvo com horta-
lias, acepipes, frutas, doces, rebuados, os convivas so divertidos
com um entrems vistoso e galante: o Tn"unfo de Cupido, repre-
sentado pelo duque 1\ligucl de Velasco, certo Alfonso de (ou da)
Silva, belo como o Amor, e mais vinte a1ancebos de formosura
peregrma. Indirectamente as damas e princesas entram neste en-
trcms.
Nessa segunda mesa havia, entre muitas outras coisas, azeitonas,
-49-
cardos de Beja, marmelos de calda, mel de murcelas, avels,
maapo, figos de comadre, enfeitados de amndoas, cidro, psse-
gos, aucar rosado, confeitas da Ilha da 2t!'.
Entretanto, c ainda depois de Carlos V ter voltado ao seu palcio, a
multido continuava a entreter-se na rua, dcsscdcntando-se com vinho
portugus, extrado com sifo de quatro pipas enormes. De uma
panela, cheia de modas, se distribuam liberalmente recompensas ao.s
que se distinguissem em habilidades bquicas.
No dia imediato os divertimentos foram sobretudo circenses, jogos
de cana e de argola, corridas de cavalo, etc. noite houve segunda
ceia: a de De uma liteira, levada por seis moos, c
acompanhada de quatro oradores, apeia-se o venerando Loureno
Campeggi, octogenrio, de cabelo alvo e farta barba, igualmente
branca, que se destaca lindamente da veste purprea: nncio residente,
enviado pelo papa Clemente VII para vigiar pela unidade da Igreja
-quem bonus Augusto, pro relligioue tueuda lu contemptrices sacro-
rum crimine geutes Non faudo Clt!meus legm'l.:zl ab urbe Quiriui.
Yieram depois todos os prccres, moradores da crte, que no ha-
viam tomado parte na festa do Cesar: italianos, castelhanos, belgas,
alemes e portugueses. A tnesa estava posta com o mesmo luxo da
noite anterior. Como entren1s, houve um cortejo de bacantcs c
stiros que com tirsos na mo, danando e saltando, entoavam o seu
E voe Bacche! E1oe!
Depois dsse lntroito, representou-se a comdia de G1L VICENTE.
No fim o autor conta como, por ordem do embaixador, foram re-
conduzidos frota, que invernava nos portos fL..lndricos e britnicos
sob o mando dum J)o de Lima, os da tripulao que tomaram
parte nos festejos.
3g. O Geuetlaco um dos escritos menos conhecidos do Ebo-
rense
220
, por ter sido impresso uma s vez, fora do reino, em poucos
exemplares, distribudos, a meu ver, acto contnuo e largamente entre
protectores e amigos.
Erram os que afirmam que figura na edio das Obras de Colnia
(de 16oo) e na sua qusi fraudulenta reimpresso de 1613
22
t. Os
irmos Rodrigues, de vora, riqussimos e cultos negociantes de .An-
turpia, que coleccionaram todas quantas antiguidades, oraes, eps-
tolas, histrias e poesias de RESENDE encontraram- quotquot reperire
potuermzt- conheceram aparentemente um s exemplar truncado
dos textos publicados em 13olonha, visto que incluram na sua edio
4
- So-
o Epicedio11 com a Ode, e a \"ida ulica com o prefcio, mas no
o Geuetlaco .
.Ainda assim, certo que, no mesmo ano de 16oo, SEVERIM DE
FARIA tinha um exemplar na sua opulenta livraria. Talvez o mesmo
que subsiste na Biblioteca Nacional =2
2
=2, e foi examinado por A. BRAAM-
CAMP FREIRE: fora do nosso, o nico de que hoje se saiba
2
'!3.
Bem merecia que algum o divulgasse, acompanhando o texto
latino de uma verso integral, traada com pna to elegante como
a do tradutor moderno da . .. ueida.
Os versos relativos a GIL VICENTE foram reproduzidos numerosas
vezes por escritores nacionais e estranjeiros, conforme disse.
Infelizmente saram sempre deturpados
224
, de sorte que o fac-
smile, intercalado no pargrafo inicial dste estudo, e a transcrio
pontuada e ortografada que dou aqui, o apresentam pela primeira
vez en1 forma correcta.
Cunctorum heinc acta est magno comoedia plausu
Quam lusitana Gillo, auctor et actor, in
Egerat ante, dicax atque inter vera facetus -
Gillo, iocis levibus doctus perstringere mores,
Qui, si non lingua componeret omnia vulgi
Et potius latia, non Graecia docta 1\lenandrum
Ante suum ferret, nec tam romana theatra
Plautinosve saleis lepidi vel scripta Terenti
lactarem: tanto nam Gillo utrisque
Quanto illi reliquis, inter qui pulpita rore
Oblita Corycio digitum meruere [aventem.
Que o aplauso no foi incondicional, sabemo-lo hoje. A nota que
a comdia j fra representada cm Portugal nos paos rgios, con-
corda com o que os convidados de .Mascarenhas contaram ao Legado
romano.
40. O Epicediou Rapto DaciJ? Priucipi- Ad C,t'sarem - e a
Ode ligam-se intimamente ao Geuetlaco.
O puer miserrimus, flor gentilssima cortada antes do tempo, belo
como .Adonis e nvo como le, pois nem mesmo completara trs
lustros, aquele sobrinho de Carlos V e de D. l\laria de ustria e
Hungria, sobrinho portanto tambm da rainha de Portugal, que assis-
tira com suas irms, a 20 de dezembro, ceia festiva do embaixador
portugus, e acompanhara o Cesar, para na santa guerra contra o
Turco se estrear como cavaleiro de Cristo. Sucumbiu en1 Ratisbona
-Sr-
(a 1 I ou 12 de agosto) a uma doena intestinal, causada pelos calores
do estio, e fadigas da viagem.
D. Joo, Cristina, Doroteia eram a prole duma das filhas de
Joana, a Louca- D. Isabel, mulher de adminiveis, suavssimas quali-
dades femininas- e de Cristiano II (Cristienz): aquele rei da Dina-
marca, Sucia e Noruega (48I-I55g) que, pelas reformas sociais com
que enrgicamente beneficiou o povo e a burguesia, foi chamado o
Legis/,ldor, mas, pela brbara ferocidade vingativa com que decapitou
noventa e quatro nobres revoltados no Banho de Sangue de Esto-
colmo, mereceu o sobrenome de Nero do Norte. Sempre ocu-
pado de magnas empresas, mas caracter problemtico, ora protes-
tante, ora catlico, de temperamento infrenc, protagonista de dramas
de amor e de sangue, descontentou os seus povos a ponto tal que
o destronaram, aps dez anos de um reinado tempcstuosssimo
(I 5r3-z3)
225
Fugindo para Flandres com toda a famlia, promoveu
l revoltas e distrbios que descontentaram o Imperador 2
26
Inva-
dindo o seu reino foi preso em I53z. Recluso primeiro em Sonder-
burg, passou depois meia-priso de Kalundberg, onde faleceu.
D. Isabel, que no conhecera da vida de Princesa c Rainha seno
as amarguras, morrera a 19 de janeiro de 1S26. As governadoras
sucessivas de Flandres, e o Imperador, criaram os sobrinhos com ver-
dadeiro amor de pais. A triste sorte de D. Joo comoveu o ltimo
profundamente.
Eis um trecho da carta que na ocasio dirigiu a D. 1\laria:
... Ceste ne sera sinon pour vous avertir de la pene que avons faite de nostre
petit neveu de Dennemar.:ke, leque! il a pleut a dieu de prendre avanthier diman-
che matin, apres avoir em VIII jours entiers le flus de ventre. Ce ma este ung
aussi grand deplesir que saurois avoir; car cestoit le plus joli petit garson, qil
estoit possible de veoir pour son eage. Je lai autant senti que je fis la pcrte de
mon filz.; car jc Ie congnoissois plus et etoit ja plus grand, et Ie tenois comme
pour tcl. Toutesfois ii se faut conformer avec la volonte de dicu; et combien
que sais, ii pouvoit ordonner I e semblable en tous lieus; si nai je peu de regres de
penscr que, si je leusse lesse en ces pays de dela, que peut estre il nc fut avenu; au
moins le pere ne faudra a le dire. Je crois que vous savez ou Ion dit quil est. Si
dieu nen est offence, je voudrois quil fut au lieu de son filz bien receu au royaume.
Toutcsfois, sans vouloir juger, peut estre quil na merite y estre et que le petit
rustre est mieux que ou je le souhaite et quil se mocque bien de moy du souhait
que lui tis, outre quil navoit fait de grans peches. II est si tres bien mort que
quant ii en auroit tit autant que moy, se auroit ii grand espoir au salut de son
ame, car en mourant il crioit Jesus. Jcscrips a mes petites nieces comme verres
pour reconforter. Je suis sehur que de vostre couste feres le scmblable. II ny a
autre remede que de leur tromer deux maris 227,
-52-
Breve cumpriu a promessa dada, guiando-se todavia, como em
toJos os seus actos, por consideraes polticas. Cristina, com ape-
nas onze anos e meio, te,c de dar a mo de esposa a Francisco
Sforza, Duque de ainda em I 533
228
Doroteia casou em 1 535
com o Conde Palatino Frederico
229
O prncipe D. Joo foi sepultado
em Flandres, ao p da me.
Ignoro como Carlos \r acolheu e recompensou os (101) hexmetros
do Portugus.
41. O poma De T"ita Aulica (ou da do como a co-
mdia perdida de GIL Y ICEKrE), escrito por ANDR DE RESENDE, como
torno a lembrar, em Bruxelas, aps um ms de permanncia no pao
e de convivncia com os mesmos cortesos que figuraram nas festas,
tem muito mais substncia do que os lamentos, elegantes mas con-
\'encionais, sbre o sobrinho Jo Imperador. E contrasta com le e
com o Geuelliaco quanto inteno e quanto ao estilo.
Dirigido a dois amigos
230
o desabafo satrico dum bom
caricaturista, no destinado a ser logo divulgado pelo prelo.
Na dedicatria diz a um dos dois: Se tu no dixas de pedir e
eu no acabo Je acontecer, oh Pedro, que nos tribunais da
crtica nos condenem, a um como molesto e ao outro de teimoss-
simo. O modo mais digno de dirimirmos a contenda ser dar-te eu
aquilo que reclamas- aqueles versos em que, com pna talvez um
tanto licenciosa, descre,i esta crte. . . No te descuides todavia:
pessoa alguma hade levar para fora do recinto, em que vives, sses
versos jocosrios. Se porm no te comentares com a minha acquies-
cncia aos teus desejos, e com a possibilidade de te rires a ss con-
tigo, se preferes comunicar a tua hilaridade a algum, ento escolhe
pelo menos um amigo bom e leal. Se no procederes assim, lem-
bra-te de que O boi malino tem feno nas pontas.
No poema, que ainda assim imprimiu, mas longe de Bruxelas,
descreve os costumes dos cortesos, deixando-se levar pelo seu esp-
rito crtico, c pelo seu temperamento rsticamentc comodista, pouco
afeioado a reservas e s frmulas ceremoniticas da diplomacia
diverso neste ponto do seu amigo e futuro colega, o flamengo NICOLAU
CtENARoo, que rindo citava em cartas escritas na crte portuguesa a
sentena horaciana Priuci'pibus Jiris 11011 ilifima laus est.
Transgredindo as leis da natureza, les faz(;m da noite dia, e do
dia noite. Chamado tarJe, RESENDE d uma liozita ao discpulo.
Ao meio dia, h'\ jantar. Quando h lugar, toma parte nele. Silen-
-53-
cioso tem de ouvir as lisonjarias c mentiras, os mexericos c as peta-
rolas jatanciosas que cada um dos comensais profere.
No nosso exemplar o autor inscreveu, na margem, os nomes dos
cortesos que lhe serviram de modelo. Qusi todos so castelhanos.
Aquele que enfticamente elogia as terras de Portugal, tratando-as
de campos elsios e regio divina, o mdico italiano Narciso
232
Os milites que fanfarroneando contam feitos blicos dos seus ante-
passados, so os Quixadas. O que fala com demasiada e indeco-
rosa liberdade de casos de amor, cerro Alfonso da Silva, o mesmo
seguramente que procero corpore e! ore capitaneava vinte efebos
no dia 20 de dezembro, no Triuufo de Cupido. Outro que vestido
militarmente, as mos cruzadas nas costas, mais feio que Polifemo,
o perseguidor de Galatcia, narra aventuras desportivas, chama-se
D. Pedro de Guzman. Aquele que, depois de haver enchido voraz-
mente a enorme pana, d ordens com voz estentrica, o vaidoss-
simo Cifr. (?) de Valena
233
Com especial antipatia RESENDE
se espraia sobre as dissertaes repugnantes do gordo Dr. Lobera de
A vila, a respeito de doenas e doentes e livros seus de medicina
234
,
para, exasperado, enunciar novamente queixas e imprecacs contra
a vida ulica, e contra aquele que o induziu a tent-la:
at tamen odi
Hanc Yitam, et diris qui me illi primus adegit
Devoyeo. Quis enim fastidia, vel probus, aulae
Vel simplex tulerit? quis tam feliciter unquam
Vixit et innocuus quem non conroserit aula
Dente malo ? . . . . . . . . . . . . . cui
Candida simplicitas placeat magis, exeat aulam !
Quem seria? De modo algum D. Pedro l\lascarenhas, pois enal-
tece o seu caracter e as suas virtudes. Aludindo aos progressos dele
- balbutrt adlwc, sed scribit e! audet- menciona os prprios es-
tudos seus, nocturnos e matutinos, os seus ensaios poticos, e as visi-
tas que fizera aos amigos de Lovaina 235.
A ltima pgina do opsculo preenchida com duas felicitaes
ao destinatario Speratus Ferraria, por le ter acorrido es-
pontneamente a Ratisbona, enlistar-se no contra o Turco,
mal ouvira boatos do stio que ameaava Viena 2
36
Resta-me caracterizar com lc,cs traos mais alguns dos principais
yultos que ti,eram parte, directa ou indirecta, nas festas celebradas
cm aco de jbilo pelo nascitncnto do presuntivo herdeiro da cora
de Portugal.
42. D. Pedro
Tendo l por confessor a Incio Loiola, ficou impressionado com
o zlo ardente, as doutrinas e a arte de disciplinar do fundador da
Companhia de Jesus, a ponto tal que persuadiu seu rei a servir-se
dela para dilatar e intensificar a f no Oriente e Ocidente. Foi :\las-
carenhas quem trouxe os primeiros jesuitas a Lisboa: entre les Fran-
cisco Xavier, que muitos servios prestou na India, e Simo Rodrigues,
que ficou na capital, onde no actuou beneficamente nas consciencias
e nos costumes.
Posteriormente D. Pedro foi nomeado aio e mordomo-mr do
ltimo dos trs infantes, jurados debalde herdeiros da coroa: o prn-
cipe. D. Joo, entre cujos mestres figuravam Simo Rodrigues c
Frei Joo Soares. Depois do falecimento prematuro do pupilo aceitou,
apesar da sua idade avanada, o cargo de governador da lndia, mor-
rendo todavia antes de o seu trinio acabar. inteiro na justia,
de grande iseno e de vida pura
2
H.
Em Roma fra testemunha da intimidade de Francisco de Holanda
com . .\ngclo. O artista apela ao seu testemunho para dizer
aos portugueses trs coisas: camanha coisa era, e quam difcil, falar ao
gigante florentino; o apreo em que esse tinha o Livro das coisas da
ltalia,-desenhadas por Holanda; e como este obteve licena para pintar
a leo, para a rainha D. Caterina, a preciosa face do Salvador, do
quadro de S. Joo de Latro, atribudo pela lenda a S. Lucas.
43. De ALEANDRO s direi o preciso para que se compreenda,
mas no se exagere, a importncia da sua sentena condenatria
quanto ao Jubileu de Amo1 de GIL VICENTE.
ALEANDRO (480-1542), oriundo do Jogar da na
de Treviso, era um dos mais eruditos humanistas italianos !!
45
Formado em filosofia, teologia e medicina; dedicou-se sobretudo ao
estudo das lnguas clssicas. Foi o primeiro que cm Paris, onde
-56-
chegou a ser reitor da Universidade, ensinou humanidades helnicas
( I5o8- I 5 I 3 ).
Os seus livros exerceram grande influncia scicntfica e pedag
gica Com o seu Lexicou
beneficiou os es
tudiosos do mundo culto inteiro. Entre os seus discpulos avulta
Rutgero Rescio, primeiro professor da lngua de HoMERO no Colgio
trilingue buslidiano de Lovaina. E como esse fosse mestre de CLE-
NARDo, autor insigne das lustitutioues e Aleditationes, que pela sua
vez serviu de instrutor aos filhos de D. l\lanuel, sobretudo ao cardeal
Infante D. Henrique (de 1533 a I535 ), o seu de ensino actuou
tambm nste extremo Ocidente
248
Antes de ser chamado a Paris,
j fra secretrio de Cesar Brgia; depois foi chanceler do bispo de
Licge (I 5I3), e bibliotecrio do Vaticano ( I5 1 G). Passou com tudo a
ser um dos principais agentes defensores da Cria, talvez o mais
activo e fanltico de todos, desde o momento em que LuTERO hasteou
a bandeira da rebelio germnica contra Roma e os romanistas.
Nessa luta tremenda prestou servios tais nas perigosas misses de
I S2o, 1:,3 I e I538, que foi recompensado por Clemente VII com o
ttulo de bispo de Brundusio (Brindisi) c feito cardeal por Paulo III
249
A sua actividade diplomtica culn1inra logo nas primeiras misses.
Depois de haver seguido o Cesar, pelo Rheno abaixo, na sua viagem
de coroao, como portador de cartas e bulas contra LuTERO e ULRICO
VON H UTTEN, com licena imperial para as publicar no patrimnio
borgonhs, c para queimar os escritos dos dois, conseguiu no ano
imediato, na Dieta da 'Vorms ( Vormacia), pela vcemencia do seu fa-
migerado discurso inicial de trs horas, e pelas suas artes diplomticas,
com dificuldade embora, a condenao de LuTERO. Na viagem de
I 53 I, a da sua assistncia em Bruxelas, j no pde estorvar a paz
religioso-poltica de Norimbcrga entre protestantes e catlicos.
De cloquencia impressionante, ora elegante, ora violentssimo,
conforme convinha, manejava tambm a invectiva com arte notvel,
sendo comtudo vencido nsse campo da agressiva e insultante hipr-
bole retrica pelo prprio LuTERO- o polemista mais vigoroso e mais
grosseiro do seu tempo e talvez de todos os tempos-, e por seu
fidelssimo porta-bandeira ULRICo voN HuTTEN, aristocrata audaz, que
como humanista foi poeta e panJletrio notvel, no autor mas inspi-
rador das irnicamcnte impetuosas epstolas Obsczwonmz T .. ironmz
(Dwzkelmi:inuer-Brieje) !
50
, e como carcter, de nobilssima iseno !51.
Prometi dar amostra do estilo dos trs. Desisto todavia. Prefiro
citar apenas as obras a que o curioso pde recorrer. E vou alegar
dizeres cnt1cos dos competentes: uns cocvos, de ERASMO; outros,
modernos, do ltimo bigrafo catlico de LuTERO.
ERASMO, ligado por amizade e reconhecimento a ALEANDRo, que o
ajudra quando, como corrector na casa veneziana do cultssimo Aldo
editou os seus ... lddgios, indignado todavia posteriormente pelo
seu procedimento desleal contra LuTERO e contra le prprio, chama-o
entre outras coisas ano escrupulosamente verdadeiro'> (lzon supersti-
tiose ver,lx)
252
, vingativo (satis odiosus), e diverso na presna e na
ausncia : abseus al ius est quam pr,pseus
2
;:
3
GRISAR caracteriza-o con1o acusador zeloso em demasia (iiberei-
friger Auklager)
2
M.
Em sun1a: o prelado que denunciou GIL YICENTE como propagador
de heresias c enemigo da f, era um partidrio incondicional de Roma,
um diplomata, um poltico, advogado da obedincia cadavrica no
s Igreja, mas tambm aos pontfices, e que se servia de todos os
meios para os fins que considerava bons, dizendo com o autor das
Cartas Provinciais: 1Yous corrigeons le vice du mo;-en par la puret
de la jin; mais papista que o prprio papa; un1 dos inmeros :.\lac-
chia,elos que houve antes de Loiola.
Note-se anda que muitos o trataram e tratan1 de cristo-novo.
4-t Quanto a ERASMo, claro que tambm me restrinjo s suas
relaes com Portugal e Portt:Jgueses.
Assim como ALEANDRo fra admirador de ERASMo, at reconhecer
pelos actos e escritos do reformador, que este s chocava os ovos
pstos
255
pelo sabio de Rotterdam, assin1 ERASMo, ex-monge como Lu-
TERO e como REsENDE, foi a princpio admirador de LuTERO. E com ele
tinha de facto, como lutador contra o obscurantismo medieval, muitas
ideias de comum, anti-monsticas e anti-escolsticas, liberais portanto.
E con1o A LEANDRO comera, anda assim, perto de I 5zo, a insis-
tir na Cria pela condenao dos escritos de ERASMo, assim ERAsMo
afastou-se de LuTERO na mesma ocasio, censurando actos da sua
vida, e combatendo ideias dle na 1nagna controvrsia sobre o livre
arbtrio
256
, demonstrando em pblico que, se con1o scientista era
livre-pensador, como telogo e crente, tbio en1bora em prticas, se
sujeitava aos mandamentos e dogmas da Igreja. Odiando tumultos e
motins, condenava por!anto a Reforma. Odiava mesmo toda a violn-
cia em controvrsias, fraco de corpo (ou corpsculo) e de alma, enr-
gico e claro s quanto ao pensar i'5
7
Combatido e hostilizado pelos obscurantistas e pelos romanistas
58-
fanticos, continuou a ser lido, aplaudido, adorado, lisongcado por
todos os progressistas de ambos os campos, mesmo depois de alguns
escritos seus terem sido proibidos, c de ele em pessoa se ter mudado de
Basileia para Friburgo. At morrer era Divus ERASMus, o gram-mestre
de todos os verdadeiros humanistas, orculo do seu tempo. Os estu-
diosos humildes procuravam seu auxlio e conselho; prelados, eruditos
e artistas honravam-se com a sua amizade. Um bilhete dele era ttulo
de glria. Papas (como Leo X) deleitavam-se com a leitura das suas
obras. Os reis de Frana e Inglaterra, a Blgica, a Suia, a Polnia, a
Austria, as universidades italianas, a Hespanha solicitavam a sua pre-
sena, prometendo-lhe opmos rendimentos. Carlos V nomeou-o con-
selheiro.
Claro que tambem teve veneradores em Portugal. Relacionado
cedo com alguns dos que estudavam na Itlia (como os Teixeiras e
Henrique Caiado), olhava, como todos, com interesse vivo para o
pequeno reino que ia descobrindo e conquistando mundos. Gabando
a Lusitnia, de dia em dia mais florescente, dedicou a D. Joo III em
I527 um livro eruditissimo (o Clwrsostomo) com longa epstola de
louvores
258
Por isso no de estranhar que, apesar da sua insistencia
pela introduo dos Tribunaes da f e da censura, esse rei ainda pen-
sasse em I 533 e1n chamar a Portugal o autor da admiravellnstituio
de um Princi'pe cristo, do Enclziridion, da Paraclese ou Exhortao
ao Estudo da .filosofia crist, entusiasmado pelos elogios que ANDR
DE REsENDE e DAMIO DE GoEs lhe tributavam.
Estes dois so os portugueses com que mais intimamente se rela-
cionou, por interveno de amigos comuns de Lovina, como GocLENIO
e RuTGERO REscto
259
Com ambos simpatizava.
De DAMIO DE GoEs sabemos todos que em Friburgo (1533) foi
durante cinco meses hspede de ERASMO e que, afastado dele e da
Suia, afim de no ser envolvido em questes religiosas, e tambm para
aprofundar o estudo das humanidades 2
6
o, acorreu de novo de Pdua,
chamado pelo mestre, que expirou em seus braos a 12 de julho de
1536:!
61
Quanto a RESENDE, as relaes ficaram, a descontento de ambos,
exclusivamente literrias, embora houvesse de parte a parte afinidade
de gnio e terna afeio.
J sabemos que o Eborense fra a Lovina na esperana de poder
sentar-se aos ps do 1\lestre, quando este se viu obrigado a mudar de
domiclio, por causa da victria da reforma na Suia. L mesmo
escreveu, alm do Encomium Lo1ania!, o entusiastico Encomium
Sg-
E1asmi
1
passou aos escritos de todos os autores,
por min1 citados, que se ocuparam do fundador do teatro nacional
sempre em testemunho do facto, igualmente falso, que j em vida de
GIL toda a Europa pasmra perante o seu talento.
DESIDERIO ERASMo, ci,ilmente Ge,hmd Gerhards
( 1467-1536),
era Holands de origem, mas cosmopolita, de esprito internacional-
mente latino, ciceroniano mesmo, tanto pelas suas inclinaes eruditas,
como tambem pelas peripcias da sua vida de humanista, repartida en1
pedaos pela Frana (Paris), Inglaterra (Londres, Cambridge e Oxford),
ltalia (Bolonha, \r eneza, Roma e Pdua), Suia (Basileia), Blgica (Lo-
vaina) e Alemanha (Friburgo). Humoristicamente costumava dizer que
nascera entre a Frana e a Alemanha. Inclinava-se, com tudo, pelo
lado da Alemanha, que costumava designar como nost1a Genuania.
No escrevia seno latim. Amor sua lngua materna, s a docu-
mentou nos Adagios. Em pas algum onde residia, ainda que fosse
por longos anos, aprendera o vernculo que se falava em volta dele
2
H.
Nem mesmo entendia italiano, apesar de este ser filho directo do latim.
]ta/ice 1zon intelligo 275.
E havia de aprender o portugus? De mais a mais no fim da vida?
De J533 cm diante ? 2i6
C1edat Juda:us Apella!
46. O nascimento do desejadssimo Prncipe D. l\lanuel que, se
vivesse, havia de herdar a cora, no foi celebrado apenas com os bailes
de Alvito e as festas de Bruxelas. Alm de literariamente ser come-
morado com mais de um monumento ae1e peremlius, como o Auto da
Lusitauia e o Genetlacou de RESENDE
2
i
7
, originou ainda outra obra
de arte, de marmore e alabastro, que felizmente subsiste, intacta.
o belo altar na Capela da Pena de Sintra, dedicado Yirgem:
Diva: 1\Jana: rgiui et J\Jatn sac[nmz]
CLII'ioso na correspondcncia, como o gnio poltico de Carlos V
exerce, sem nunca hesitar, soberania absoluta sobre a habilidade ambiciosa e cu-
biosa de Fernando, que sob a direco dle se transforma no seu melhor repre-
sentante, auxiliar, e futuro sucessor no Imprio.
2o1 J citei a edio Lanz. Nas excelentes biografias pragmticas do Cesar,
contidas na Riograplzie N.ttioll.tle de Belgique (\ol. m, p. 587-gtlo, de GACHARD), 1872,
c na Allf[emeine [)eutsclze Biographie (xv de l\l.wRENBRECHER. h resumos
suficientes. Quanto a RESE:>;DE, LEtTo FERREIRA comunica as datas principais.
2l RESENOE chamou por trs yezes J.ibula motori.1 ,iagem que fez. obrigado.
Primeiro na De.fic.ttriri.t .t n. Jo:io III, onde pede desculpa de haYer tardado tanto,
dizendo i.wz t.l'lcrit.tle pl.tccre 11011 potuimus quum .t S.tlurn.tlibus ipsis quibus N.tt.t-
lis hic in Belgic.1 celebr.ttus est, iuterrumpeu.fum prutiuus otium liter.trium, et
af{clld.t moturi.1 J.tbula, vel illl'ito, Juerit, turcaica urgeute expeditiorre quo me a
scccssu Jlus.trum r.tpuit. Posteriormente, no Prologo do l'iccute ( 1 S-t.5)
repete: u.mz c um id J>ocm.1, qu.tlecumque esl, in G.11/i.t Uef.t.ric.t tuu dic.u;sem 110-
mini, nou t.mren edidi: quod etesli!.[iO uterque qu.ui muturi.uu qu.m.f.uu [.tbu/,nn
Caro/i quiuti lmper.ti(Jris .wspiciis, J>.mnonic.uu il/.wz iu Turcas e.xpedi-
tiuucm stquuti . e11im /itcr.wum quo dl'iectab.tr utium re{:i.tlegatiu fecit descrere.
Finalmente cm carta que de Hatisbona dirigira a ElusMo, a mesma fr-:
mula, como se v na resposta do sbio, dirigida a Gm:s, em que diz: rclegi
illius epistol.wz quam scripsit ex R. cui tum IZOil respondi, quia motorimn ageb.tt
- 91
fabulam. A predileco por essa designao significa talvz que le .:onsidcrava a
vida que levara no Pao como comedia st.Tl.Jri.J.
2
";; Tambcm fala com certa complacncia do cadctcr blico da expedio, em
que tomou parte, tanto nos versos a I>. l\ligucl da Silva, como no discurso que re-
citou cm 15.5 1 na Universidade dc Coimbra. .\i se refere ao estipndio de guerra
de 2oo:ooo uucados com que IJ. Joo III suhsidira a expedio .:ontra o Tur.:o.
206
Eu refiro a frmula ab ultimis Germ.mis, usada pelo pota no epitfio da
mc, a Viena de Austria, e no a Lm aina.
207
Na proposio de LEITo FERREIRA, relativa a Viena (vn, p .. p3), entrou,
por engano evidente, a notcia que, saindo de Viena, o Imperador se recolhera a
Bruxelas (!).
2os RESEXDE viu ento 1\l<ntua, Pdua, Pavia, e tahcz V cnza.
29 Carlos V parou no porto de Sa,ona (para D. Beatriz de Saboia se juntar
esquadra), e logo depois em Fossa de Diana (para a desembarcar de novo, por ela
estar incomodadissima do mal de mar). O Imperador fez ento a cavalo uma visita
ao mosteiro de Saint llonorat. \'id. Korrespondenj, n.o 335-338.
2
10
O Imperallor demorou-se algum tempo em Barcelona, passando depois a
l\lonzon, Toledo, Valladolid, Palen.:ia, l\ladrid. Deixei de remeter o leitor para
cada uma das datas apuradas, s cartas originais (n.o 270 a 3-1-5 ).
211 lgnormos se RESENDE voltou patria espontaneamente, cheio de esperan-
as (pelo que :\las.:arenhas lhe contara dos infantes IJ. F crnando, D. Duarte,
D. Afonso e 1>. Henrique, e dos planos de reformas do Estudo Geral de D. Joo III),
ou se houve orllens formais dste ltimo. Ignonimos tambm, se por ventura se
fian1 na bene,olencia do Imperi.ldor, a quem fora apresentado. naturalssimo
que no quisesse despedir-se dele sem lhe apresentar como xenion uma homena-
gem espiritual. i\luitos outros portugueses e castdhanos dedicaram obras suas a
prnpes do reino ,izinho. Pela<; cartas de ERASMO, de GoEs e de At.EANDRO, sa-
bemos que em 1533 REsENDE ainda no pensava em largar o hbito. Seus amigoc:;
at lhe futuravam altas dignidades eclesisticas.
21
2
Ha nas suas obras referncias a (.:orno le diz): p. ex. na C.1rta
a B.1rto/omeu Quevedo.
2ll versos a D. Miguel da Silva, MESTRE serve-se, com relao aos
hex<.1metros do seu poma das pala\Tas inter et minaces Lompactum lituos et iuter
arma Castrcnseisque sine otio tumultus. Na anotao 20-1- o leitor \"iu im disso
que a expedio interrompeu os deliciosos cios literrios de Bruxelas, e tambm,
que s com relao ao Poemrz de S. o autor expli.:a claramente que o
trouxera da Glia Blgica, pronto, mas por imprimir.
2Jt LEn:\o FERRFmA (ArchiJo, \"III, d pro,as de como o C..trmen Gene-
thli.tcum Pueri Reg is c o poema De miseri.t .lulir ( tambcm o ricente),
eram conhc.:idos na Itlia (antes de 15.53 ).
:!l mar.:a mesmo o dia: un.iecimi meusis J..wst.Je s.thele t.".tlend.w, .:on-
firmando ao.;sim os assentos dos l:ronistas DE .\'\IJRADE e FREI Lns VE
SousA.
216 Ampliando o que disse no 28 sobre o h:mpo gasto prm avelmente por
Antnio Lopes na jorna'-la de Alvito a Bruxelas, calculo agora que ele chegaria h
antes de 26 de novembro ou depois de q de dc7emhro, visto que no interntlo o
Imperador esteve cm Tournay. para celebrar o capitulo da ordem do Tuso llc ouro.
- 92
217 .-\qui RESENDE deixa de fixar o dia. S diz: Decret.1 dies i,mz 1enerat.
7111 Genetli.tco ha o primeiro hino portugus aos nossos vinhos e mostos do
Rheno, no muito entusiastil2o, ,alha a verdade: uns doze hex<imctros que conto
reproduzir em outra parte.
219 Bell.1ria lusitana- j.1rctili.1 lusit.m.t- cydoni.JC ex s.tcc.tro- fi cus rejert.1e
alll)'gd.1lis- sacc.u.1t.1 ex rosa! foli.t -tr.tgem.tt.J accarea lnsuhl' /l/ateria? etc. etc.
22o Os mais raros, os que ainda no consegui vr, so os seguintes: AdJersus
Stolidos- De Rrach.trensis wbis antiquit.1te --um poema a da morte de
D. Beatriz de Saboia -outro a certo Britonio, que j citei nas pginas que dediquei
a Luisa Sigea, e a l
1
id.1 de Frei Pedro Porteiro. Vid. ArclziJo Histrico Portu-
gus, ,n, p .. p 1, 428, 3gti: 402.
nt Por ex. A. BH.AAMCAMP FH.FIH.E no A.rchiJo, vn, p. nota 27. No sumrio
que posteriormente publi12ou no vol. vm, p. 11i1, nota bem podem vr todos que
tenho razo com a minha ncgati\'a.
2?2 Resenados n.
0
I5;, J'ermellw.
22l Em 1870, ao escrever o seu Gil l'icentc (p. e seg.), T. BRAGA serviu-se
do exemplar que meu marido acabava de adquirir em Lisboa. Evitou. por isso, os
rros cometidos pelos ante12essores; mas infelizmente cometeu alguns porsua conta.
Na nova elaborao Ja obra no introduziu rectificaes (p. z55). Portanto
julgo que no recorreu ao exemplar f?;Uardado na Biblioteca Nacional.
221 Sem falar de heinc (I) c s.tleis (B), ar12aismos de que f:st:NnE se fez propa-
gador, notarei cm SE\"ERI!\l: v. 1 a falta de m.JfJIW, de sorte que o ,erso, privado de,
duas silabas, claudi12a; v. 4 pr.JCstringere; v. 1 o pulpitu. Em BAH.BOSA MACHADO h
os mesmos trs erros, e alm disso: 10 reliquos; 1 1 digito. l\loNTEIH.O apre-
senta todos os de BARBOSA l\IACHADO; s substituiu pr.1estringere por perstringere
e juntou mais: G Greci.1; 8 Pl.wtin.t; 10 inter, seguido de vrgula; 11 meruO?re. A
le en12osraram-se todos os restantes, (inclusive 1\IENENDEZ v PELA vo na Antologia,
vn, p. 220); s T. BRAGA corrigiu todos, conforme j: disse. Os novos que intro-
duziu so: 1 e (por e= est) 5 mmzi; f) j.Jct.Jrent, e utriusque.
2?:. que dedi12ou um capitulo (vn) Dinamarca, reproduziu as feiis
de Cri<;tiano II (p. ti17).
Recentemente se publicou na sua ptria um roma1Ke histrico sobre o rei
Cristiano c seu tempo. I .i a traduo alem de Julia Koppd: Des J..:onigs Fali,
Rom.m .ws der H.ms.r;eit von .lo h. von Jensen ( 1 2).
2
2
6 .\ carta que reproduzo, mostra bem o que Carlos V pensava de Cri-.tiano II.
Em outra, esaita quando tratou de casar as filhas, no foi menos severo com le.
(J..:orresponden;, n.
0
363).
2?7 Korrespondew:;, n.
0
288.
228 lb., n.o 3ti2 e 3ti3. Em yo D. l\laria alegou a pouca idade e pouco desen-
volvimento fsico da princesa.- Ela viuvou cm 1535 (Yid. Carta -t- q). Posterior-
mente casou com o IJuque Francisco de: l.orrena.
2l!9 lb., n.o e 40-l.
uu Pedro .\fan (talvez de Riber.1 '!), c Sperato 1\lartiano Ferreira, como j dei-
:\C:i dito.
2H J\laiest.u aulic.1 mores lmzge .1/ios poscit qu.wz quns Parn.1ssi.1 rupes.
732 No mcriguei quem fosse. lkzou, refere-se de passagem ao mdico assis-
tente do Imperador, um italiano, galardoado com o bispado de Tuy, correspon-
- 93 --
dente e admirador de EHASMO, a_ quem ainda assim atrihuia in peito os mais violen-
tos pantlctos luteranos.
233 Leio Cifre, que mal p1kle ser abreviatura de Cifuentcs (o <1randc de I (es-
panha que cm 1::vora tomou partc nas festas do prncipe 1 >. Afonso, e cm 1S21 nas
da Infanta n. l3eatriz). Esse foi. logo depois da l>icta de Hatisbona, a Homa como
embaixador.
2Jt O DouToR Luis LonFRA L>E A\"ILA (.lbulcuse, como se lc na nota marginal de
RESENDE) escreveu seis ,olumes de mediLina em castelhano: um t"ergel de S,mi-
d.Jde em que trata de higiene e dieta; um liHo de remdios; outro da peste; outro
de doenas infantis, et..:. etc. Vid. Salv, n.os 2715-2719.
2:.t!i Em 1535 REsENDE escreveu outra epstola sobre o mesmo assunto e com o
mesmo titulo a lhr.no DE GoEs, queixando-se (c:heio de ciumes Jorge Coelho
que prosperava na corte), da pouca aceitao e nenhuma estimao que os potas
tm junto aos reis, invectivando cm especial os I .cgistas que aparentemente haviam
dissuadido D. Joo III do plano de omir lies suas de humanidades e filosofia.
Vid. Archil'o Historico Porluf[us, Yol. vm, p. (j8, e m, p. 3ti2 e ..J.OO, nota d.
236 L. Resendius eidem Spcr.1to J\l.Jrtimzo Ferr.ni,t! ,1d bel/um lztl'cicum l'C-
uienti: Dum fera P.nllzollil' iur,Jius bel/a l'iemlLl'.
E idem, a Grs.rre s,u.,.,wzeutis milit.1ribus obstricto: Quo te P.mnouici cupido
bel/i.
No foram reimpressos .cm llioo. Cf. A.not.1o 179 e .lrchiJo, vn, p . ..J.l..J. c 409,
nota 25.
237 A partcula de, empregada por historiadores modernos, no est< nos do-
cumentos antigos. Somente Pedro (ou Pcro) l\lazLarenhas.
238 Quanto biografia do Capito dos Ginetes, vid. A. HHAAMCAMP FREIRE, Se-
pultur.1S do l<.'spinlteiro, p. 2-4; GARCIA DE HEsENLlE, rid.1 c Feytos de D. Jo:iu II,
cap. ti e J3.- No Ger.1l figura apenas nos Parques de Setub.1l, como
um dos apodados. (Yol. m, p. 2-J.I ). L o designam com o epteto de fero;.
239 REsENDE diz:
Non vidi dulcius unquam
bzgenium nec come m,zgis; mzhzbere forsmz
Sperate, virum, cru.Jo qui J/,zrte juve11/am
H,zuserat i11 Liby, suetus Nasamo11a ferire,
l>octus H,mwscobium ce/erem superare, p,z/estra:
Esse a.Jeo ,\lusarum aptum.
E atribue ambas as qualidades opostas (uubile robur e n.1ture;.1 benig1z.1) estirpe
antiga. Vid. LEITO FERREIRA, ArcltiJo, vu, p. 3-J.5-352 e
2iO Vid. GARCIA DE Ida d.1 lnf.mte D. Beatri; p.na S.rboi.r.
2H A respeito da Jornada ou Campanha de Ungria, e do subsdio com que
D. Joo III auxiliou o Emperador, vid. Corpo Diplom.1ticu, Rel.u;es com .1 Curi.l
Rom.m.1, Lisboa, 1862-181i..J., vol. u, p . ..J.OI e seg.
zt2 .\s cartas oficiais de relativas a esse perodo, conservadas
parte na Torre do Tombo, parte na Bibiiotcca da Ajuda, foram publicadas na obra
citada na Anot,1.o anterior, nos vol. III e 1v, ambos prefaciados por L. A. REBELLO
DA SILVA. l\luittts tinham aproveitadas por na Histuri.t d.1 In-
quisi.'io.
2u, Quatro Dl.llogos J,t Pi mura ( ed. de J. DE VASCONCELos, Viena de Austria,
- 9-l--
p. 1y8). Nas obras histricas da Coleco Onclien ha vanos retratos do Papa
Paulo III. Por exemplo o de Agostinho Veneza em Philippson, uesteuropa im
Zeita/ter Jon Plzihpp 11, Elis.Ibeth zmd Heinrich I V (p. 72); e o muito caracte-
rstico de F. llulsius, em BFZOLD (p. 6(j5 ). Os desenhos de Holanda sairo breve em
reproduo italiana, promovida por Pellizzari.
2H CotTo, Decad.TlII, li,. I, cap. 12, e Decada .. ,li\. 8, cap. 1.- No devemos
confundir o discpulo de HEsENDE com seu homnimo e sobrinho, o das diferenas
com Lopo Vaz de Sampaio.
:w; Vid. J. PAQt..::IEH, Jerome A.lmzdre, de sa n.1issance la fin de sou sjour
Brindes: q8o-1S2g (Paris, 1900), COIT! retrato c fac-simile; IIAUSRATH, Aleander
und Luther ,wf dem Reichst.Jg ;u norms (Hcrlim, 1897).- Os despachos de \Vorms
foram publicados por BALAN, 1\Jommzeut.1 reJ. Luth. (Ratisbona, 1884) e traduzidos
por KALKOFF (Halle, 18Rt;). Os relatrios das suas nunciaturas foram editados por
FRIEDEI"SP.EI<G (Gotha, Na obra de Huco LAEMMEH, acima citada, ha amostras
valiosas da actividade do l.egaJo. E no ha histria alguma Ja Reforma, ou rcla-
ti,a a qualquer das figuras primaciais, em que ele no figure, ao lado de l\lARINO
CARRACCJOLI que, segundo a opinio geral, conseguia mais por ser mais prudente
que ALEA:o-;oRo. -Aos ttulos das obras de n e de GRISAR junte-se o do pre-
decessor L. 11.-t:ussER, Gesclziclzte des Zezlters der Reform.Ttion: J5J -16-t-8, tam-
bem da Coleco Oncken lBerlin, 1868), e L. \'o:--; PAsToR, Geschichte der P.Tpste
seit dem Ausgang des Jlittelalte1s, Freiburg, Herder, 5 vol., assim como lnedita
lzistori.mz Pontificum Rommzorum illustrmztia; e Gesclzichte des
deutschen rolkes (at hoje 8 ,ol. da mesma casa editora).
246 O ttulo da sua gramtica, que entre J5t2 e 5-t-t> teve numerosas edi-
is, sendo suplantada depois pela de CLENAHDo, : Hieronpni A.leandri Jlotten-
sis t.1buhl' s.me quam utiles gra:carum mus.1rum .1dyt.1 compendio ingredi Cllpien-
tlhus.
2\i Paris, 1 S12.- Claro que muitos eruditos lhe ohras importantes;
por exemplo JossE B.-\ltE VAN Asscw:, as suas l.ihr Plut.Trchi.
248 Das Jnstitutiones in Liugli.Wl gra?c.wz ( Lovan., J53o) home perto de 200
eJiis. Algumas apareceram cm Coimbra. As .:.\leditationes gr.tcaniCLT! (Lovan.,
t S3J) tiveram umas 4uarcnta no sculo X\"1.
219 ALEANiliW esteve na aco de Pa,ia, onde foi feito prisioneiro, e tamhm
no de Roma.
2,;,u l>AVJJJ F. STRAUss, Glrich Jon liutten (Bonn,
As famigeradas C.u-
t.Js dos Obscurantistas, cujo lino 1 apareceu em 1 S15, seguido do n em J5J e
posteriormente de um m, na aparncia relativas ao grande hebrasta HEUCHI.JN e
suas controvrsias os Dominicanos de so, de facto, rudissimas
s.itiras anti-monsticas e anti-escolsticas, em latim intencionalmente brbaro. An-
nimas, foram atrihuidas a diversos: REUCHUN, EHAS:.to, lluTTEN, mas no apro-
vadas pelo Heformador. llojc est demonstrado como muito provvel, serem na
maioria, de CnoTus RuBEANUS.
2;,1 Em defesa do condenado, l Tuuco publicou, logo depois da Diet.1, uma folha
volante impetuosissima contra A1.EANJ1RO c seu companheiro: U/richi ab Hutten,
cq[llitis] Germ[ani] in Hierou[ymwn] Almndrum et Jl.Jrimmz Caracciolum Ora-
tores Leouis X apud lornwci.wz lmectiJ.r singulae. ln C1rdina/cs, E-pscopos et
s.1Cerdotes; Lutherllm rorm.Tu oppugn.mtcis biJ'ectil.t. A.d C.ll"olzmz Imp[ e,,1tO-
rem J pro Luthero Exlwrt.1tori.l. O passo mais de ALEANDRO, pela sua
virulencia, encontra-se na ll.eltgeschic:lzte de ScHLOSSER, vol. 1x, p. 370. Quanto
a LUTERO e sua propenso de trovejar, ahus<.lllllo de palavras injuriosas, e s
rplicas dos adversrios, vid. GIUSAJt, cap. xxv1.
22 sabido que na Dieta de Vormcia a condenao de LtjTERO s se con-
seguiu a 26 de maio, depois de muitos dos prncipes germnicos. que haviam de
votar, j est<lrem longe, sendo por isso o documento antedatado (8 de maio).
2s1 Sirvo-me da ed. de Londres ( 1722) das Cartas de ERASMO:
D. Erasmi Roter.Td.mzi Libri XXXI, in-folio de 2 q.G colunas. Nela !ta referncias
importantes a At.EANDRO a p. 949, 7ti1, 1021, 1948, etc.
254 GRISAR, Luther, passim ; por exemplo, p. -t-57 e 538.
255 O prolquio popular dizia: Er.1smus posuit (\ar. peperit) 01'.1, Lutlzerus
exclusit.- Entre os restantes. relativos ao Sbio lle Roterdam, notem-se: Fr.TS-
mus est p.1ter Lutheri.- l 'bi J:rasmus i11:wit l, iflic Lutherus irruit
(=invadiu).- Lutherus, ZII'uglius, Uecol.wzp.T.iius et Er.TSIIlliS suut milites Pi/ati
qui crucifixeruut Iesum. Alm disso os adversrios inventaram explicai:; bur-
lescas do seu nome, lendo: Er.1s mus, e interpretando: n:io s sen:lo um r.1tinho
roedor, com aluso ao corpo franzino e aco crtica do humanista; ou tambem
Errasmus, como derivado de errar. Os admiradores, es'\es, p.?lo contrrio, repli-
caram: Quem uo ama a Erasmo, ou frade ou asno. Seguramente o provrbio
no portugus, mas apenas traduo de um original latino, usado l fra. No
procurei as origens.
26 Em 152-J., ERASMo, instigado de h muito pelos seus admiradores ortodoxos,
publicou a Diatribe [)e Libero Arbitrio, contra o determinismo (quasi peninsular-
mente fatalista) de LuTERO e as suas teorias de Sola Fides, qual o Heformador
respondeu com o opsculo De seno arbtrio. Ento En.AsMO replicou apaixonada-
mente no seu Hyperaspistes (de = cubrir com o escudo, defender).-
Ulteriormente houve no\ a poli.! mica entre os dois, de 53-t- a 1 53t). Vid. GRISAR,
cap. XIV e cap. xxm, vol. r, p. 52j-S5G, e vol. u, p. 522-53-t-. A p. -t--t-7 cita a litera-
tura relativa primeira polmica.
27 Nunquam ero magister erroris neque dux tumultus.
2:.s Ed. de Londres, c. 18G2.
2;,9 Entre os mais conhecidos correspondentes comuns de GoEs, RESENDE e
ERASMo, distinguem-se, por exemplo, CLAREANO e BEATO RHENANO.- GoEs, o via-
jante d.iplomata, tratou tambem com l\lELANCHTHON, com AMERBACH, P1RCKHEJMER
e com DuRER, que admirava ERASMO como cavaleiro de Cristo e amava LuTERO
como centro da Germnia.
2
60 Vid. JoAQUIM DE VASCONCELos, Dami.o de Goes, Porto, 1897; Goesiana,
Porto, 186g, e Cart.1s de Goes. Nessa obra, anda incompleta, as Cartas 49 e 61
so de DAMIo a ERASMO ; as 41 --t-8 e G2, de a GoEs ; a SG de a
RESENDE.- Cfr. T. BRAGA, Historia d.1 UniJ.ersid.Tde, p. 375.
261 :'-Ja Carta 4-h ERASMO recomenda a GoEs absteno de questis
Consultissimum est ut de sectis ueque bene ueque m.1le loqu.1ris quasi ista non cures
neque A RESEI'DE tambem, cuja veia satrica apreciava mas temia, re-
comendara igualmente, desde o princpio, que se dedicasse s 1\Iusas, exclusiva-
mente: Tu te Jlusis delecta.
2
6
2
Quanto a esse panegri..:o de Eu.AsMo, de perto de 400 vid. Ar-
gG
chivo Histrico Portugues, vol. yn, p. 3..J.5, ..J.OI seg. e 40G seg.- Foi reimpresso na
ed. de Colonia, p. 26-.p.- Creio que com o Encomium, ou pouco depois, e1wiou a
ERASMo, por mos de o poma A.iversus Stolidos Politioris Literatura>
obl.ltr.llores. Em manuscrito? ou j; impresso na prpria Basileia cm casa de Fro-
ben? .\s que o Encomium e .l.iJersus Stoli.ios sejam a mesma obra.
-Oxal Yer um exemplar da rarssima impresso de J53J.
2fi3 lmpres"a na grande edio das Obras de ERAS:\to, de l.ugd. Bata\orum,
;o3-Jjoli ( 10 \o L), onLtc est no Yol. m, qo6.- Cfr. ed. de Londres, c. q67, e
Gm:s, J54..J. (=Cartas, n.
0
5t;).
261 Suspicor tmnen arc.w.nn qu.1mpi.mz esse f{enionmz nostrorum cogn.1tionem
nos conli.1t. A GoEs, o qual a princpio com certa frieza, mas em cuja
convivncia se deleitou afinal (d. Carta --t-5), dizia pouco depois (Carta 4-1): Quam
faci/e concili.mtur cognata ingeni.1!- Na mesma (primeira e nica) das Cartas de
ERASMO a l:SEI'\DE est<i tambcm o vaticnio conhecido sbre o reino da EstupiJez
que se ia preparando: hou\"e o imprio dos Assirios, Gregos, l\ledas e Roma-
nos: que maravilha se Deus ordenasse agora no\o imprio de frades ou parvos?.
Fuit olim regmmz Assyriorum, Gr,rcorum, Jledorum, Rom.monmz; quid si deus
aliquis 1WilC Jelit esse regmtm nzo1z.1clwrzmz aut stultorum 'I
263 Essa carta est perdida. Sabemos dela por algumas referncias contidas
na { 62) de ERASMO a GoEs, de I I de maro de J53--t- ( ed. de J. DE VASCONCELOS
p. no).
266 Historia d.1 l p. 3j, nota, l-se: porque faria uma fabula
moloria, o que no d sentido. Talvez mera gralha por f.r;ia. Cfr. Anot,1.o 20..J..
llii No elogio dos llumanistas, feito nesse admiravd discurso a favor dos es-
tudos clssicos, chama a EnAsMo acerrimi ,,;,. iu.iicii alterque nostri seculi
iudicandis scriptoribus .lrist .1rdws.
268 Vid. Ed. de Jtioo, p. 5o, 5-t- e 55; e das Cartas de CLENARoo, na ed. de J. DE
VASCO:SCELOS os n.os XXI e xxn. Cfr. ArcllJ'O Historico Portugus, \u, p. 3--t-5; 355-S;
363-366.
269 Vid. GoFs, n.
0
46 (p. 79) onde di i, a 18 de agosto de J535: Resendwn nihil
scribere demiror: suspicor i/li pra'claram aliquam .iignit.1tem 'obtigisse. E nova-
mente a 5 de dezembro: De Resen.io 1w1r possum satis mirari. r.1leat ille tam
rustice ingratus (n.
0
47, p. 83).
2iO O historiador de D. J\lanuel que, novo anda, assistiu p. ex. s festas da In-
fanta D. Beatriz, nunca citou, que cu saiba, o nome do dramaturgo portugus cujo
gnio as abrilhantou. Nunca ... a no ser no seu Nobili.rio (inLlito) onde, segundo
a lenda, o d por de retrica de I>. l\lanud (!)-notcia que cu muito desejava
\er confirmada ou anulada, antes de me ocupar dos conhecimentos
de Gn. VJCE!I'TE.
271 Eis o que diz: "To largamente se extendeu a fama do seu talento
que, sahindo do continente de Espanha, estimulou a EHAsMo Hon:JwD.\Mo, cekbre
lilologo, a aprender a lingua portuguesa para penetrar as que esta\o
ocultas cm as Obras de Gu. \'JCENTE; e dcpoys que as leyo, confessou ingl:nuamcnte
que nenhum poeta mais e:\.actamente como <:lle (sic) imitara o estilo de PLAUTO e
TERENCJO!l.
2i2 Eis uma amostra, que documenta que os autores nada acres-
centaram ao conto: nErasmus \'On Rotterdam crldUrte den Dichtcr fr Jen ersten
-97-
Dramatiker seincr Zeit, nannte ihn den Plautus, und lernte portu-,.
giesis..:h um seinc 'Yerke im Original zu lesenJ). (Von S..:hack I, 1G1; Cfr. H.app.,
p. 338; F. \Vm F; e BoLTFRWEK, p. 90).
:m por que etimologia, discutvel, ele traduziu Gerh.1rd com Dcsi-
derius, de JesiJe,.ne e com Erasmus (de Ef-'l.IJ amar). Em todo o caso, esse
exemplo ser acrescentado aos que citei no artigo Lucius Andre.1s ReseuJius
Lusit.mus.
2H No ha que duvidar. Todos os seus bigr.afos o confirmam. Ouamos um
que diz: Dez anos vi,cu em Fnma e Inglaterrct {em Paris, Londres e Oxonia)_
Apesar disso no se transformou nem em Ingls, nem em Franccs. .-\s linguas de
ambos os pases eram para ele tam seladas ou cerradas como o alemo. Zelm J.1hre
l.mg gehorte er mm, der Xzederl.'iuder, Fra.nkreich zmJ Eugl.mJ, hier P.1ris, Jort
Londun unJ O.tfurd, an. Trot1Jem ist er Jl'eder Engl.'inder noch Fran1ose gelJ'orden,
di e Spr.1che beiJer l"o/ker blieb ilwz j.1st ebenso l'ersclzlossen wie di e deutsclze,_ l.ud wig
Geiger, Ren.ssauce zmJ Hum.mismus iu lta/ieu rmJ Deutsciz/anJ, Berlin, 1X82,
Kap. X. -- Os bigrafos principais so os seguintes : STICHART, E. J/. R. <Leipzig,
18;o); E. of R. (London, 1899); Un libre-penseur Ju X\"1 sii!de.
(Paris, Re..::omendo o artigo de KAM!\IEI. em A.llgememe Deutsche Biogr.l-
phie, vol. n, p. lbo-180; e os captulos xxu e xxm de GRISAH, Luther.
2
;;. GoEs, Carta 47 ( p. 83 ). Contina sed wrabo Jertendum. Na Carta 62 ser-
ve-se da mesma frmula com respeito a uma traduo para alemo.
2
76 v PELAYO diz, com respeito anecdota, com o seu bom-senso e
bom-gosto usual: Barbosa la consigna como tradicion y lerenJa vag .. 1. Er.1snw no
s.1bia e/ c.1stell.mo, r Judo que conocier.1 e/ portugues tHeteroJoxos, vol. u, p. d-t-J
z;; O notavel latinista JERONIMO CARDoso dedicou tambm ao nascimento do
Prin..::ipe um poma, com o mesmo ttulo de Genetlzli.1czmz Emm.muelis Pueri, im-
presso em 1S61 como apndice do seu livro De monetis ponJeribus, mensuris, ct..::.
(Joo Alvares).
2i
8
o remate da inscrio principal que diz: cdohannes III, Emanuelis filius,
Ferdinandi nepos; Eduardi pronep. Johannis I abnep. Portugal. et Alg. rex. atfric.
aethiop. apb. persic. Indi, ob felicem partum Catharinae rcginae conjug1s mcom-
parabilis suscepto Emmanuele filio principi aram cum signis pos-.. dedicavitque
anno MDxxxn. Dine ,-irgini et .:\latri sac.,.
279 Vid. A. HAUPT, Die Baukzmst de1 Ren.lissauce in Portugal (Frankf. a . .Main,
189o), passim.- Grav. 12-t--126.
2so HAUPT duvida da identidade do 1\lestre J'.;icolas, que viera de Frana com
Joo de Rouen, Jacques Longuin e Felipe Duarte, e do escultor a quem se de\'e o
altar da Pena. razo, a mt:u ver. I\las no sou ..::ompetente para decidir a
questo.
2111
Jlestre Sicolau Fr.mces ou Xicolau Clz.1tr.me; no desconhecido. O pri-
meiro autor portugus que se referiu ao altar DL-ARTE i\"uNES DE LEo. i\"o 23
da Descrip.u de Portugal gaba a npedra preta finssima, que parece ebano, que
se acha em Sintra e outra to alva e lustrosa que parece hum camafeo)) e contina:
nE dela se fez aquele ex..::elente reta,olo de i\". S. da Pena de Sintra todas as
figuras de relevo por mo de Francs, grande statuariou. Cfr. L.
DE Sitio de Lisbo.1, r- 209; FARIA E SousA, Europ.1 Portuguesa. Tratou
dele, incompletamente embora, o CoNDE DE l<ACZYNSh.l em Les Arts en Portugal,
7
- g8-
p. 221, um documento da Torre dos pergaminhos que lhe fra indi-
cado pelo VIscoNDE DE JuROMENHA, e o recibo autgrafo, de 27 de junho de J53-J,
da quantia de JO;,t!looo ris, por ordem do rei de Portugal. Cfr. Dictiomzaire,
p. 48 Lettres, p. 235 e 23j. kRO.MENHA, Cintr.t Pinturesca, p. q3; IIAUPT I, p. 53,
84, 9-1- e q3; FRANCisco DE HoLANDA, Di.1logos, p. cxLvm e 197.
282 Em uma das suas cartas CLENARDO diz: l"iJlit apud me Resendius et diu
credo tJet: it.t enim placuit regi. No texto a que recorro, explica: biemzium lzic
e {fi comictor Arclzidiaconi Eborensis .. . Nomen est .:.\!. Jo/zamzes P.1nus ex.nnina-
toris illic (i. e. P.trisiis in collegiis) officio qu.mdoque functus nec ignarus nominis
Ale.mdri.
283 :"a margem da efgie que se inscreveu a modo de moldura ou cartucha
(in morem o or.tculo aleandrino, pormenor que, a meu ver, obriga a pensar
num desenho. Como o passo seja um tanto obscuro (o que frequnte no estilo
muito indi,idual de CLEI"ARDO) e no me agrade a verso francsa dos editores,
transcrevo-o aqui. Citando a conversa que a esse respeito ti,era com Chatranez
repete: excogit.mda est (inquit) selllenti.1 .1/iqu.t praeclar.1 qzt.tm mmgini insculp.1-
mus . .. e depois de tratar da sentena escolhida para Parvo contina : Ad me venio
cui tuum or.1Culzmz it.1 blanditur ut in circuli morem Clenardum ambire debuerit,
Jzaud .1li.t projecto de causa quam ut intus animus tam generoso p1aecepto Jelut
cmzcellis colzibitis, fores quoque autlzorem propositi sui utcumque testatum relinqueret
nzilzique sese omni modo Alemzdri memoria ingereret.
28' En('ontrada pelo ltimo bigrafo de ALEANDRO (J. Pquier), foi publicada
por VICTOR CHAUVIN e ALPHONso RoERSCH, professores um de Licge e outro de
Gand, que j nos brindaram um estudo sbre La lie et les trmaux
de Nicolas Cln.nd tBruxelles, 1900). O ttulo do opsculo em que transcrevem,
traduzem e comentam a carta Dne lettre inedite de Nicolas Clenard. (Louvain,
1902). l'\o admira que no soubessem nada da actividade de Chatranez em Por-
tugal, nem mesmo dsse seu nome.
211;; Se no fosse to extensa, dava aqui a verso portugusa. O estilo humo-
rstico e familiar, apesar de CLENARDO falar a um prelado to severo e fantico
como ALEANDRO, que, pelo que sabemos, no se deixou nem realizou
o pedido do ingnuo e to simptico Flamengo.
286 A data de 2fi de dezembro de I536. Note-se que CLENARDO conta esse dia
post1idie n.1talis Clzristi anno I536, pelo estilo novo, e no como segundo do ano
novo. Vid. Anot.1.o 192 e Ig3.
28
7
Diversab.1tur interea apud nos morbi occasi01ze sculptor insignis Nicnl.ms
Cant.tramts.- CLENARDO no se refere na carta a REsENDE. portanto se
Chatranez fez tambm o retrato do ilustre Eborense. Este tambm nunca faiou do
insigne francs. Antiquario apaixonado, no se importava talvez muito com artes
e arti-.tas cot:vos? Contra essa insinuao falam toda,ia referncias suas a Francisco
de llolanda, o Apeles lusitano 1
2Ril Na Carta xv, de vora, de 3 de julho de J535 a Vaseo, transmite-lhe sau-
daes de Cantaravas (sic): Cant.n.1J'.1S agit grafias et te s.IIut.It (p. 49 da edio
incompleta de J. DE VAsCO!'ICELLos). Na XXX. de 8 de setembro 1S87, de Braga,
para onde seguiu o Infante, acompanhando-o tambem a Santiago de Compostela.
recomenda ao Arcediago lembranas para o artista: Salutabis iflm .\/. 1\"ico-
/aum C.uztarammz (p. I33). Na XXXIX.a, de fevereiro, 4 d!.! dezembro de 15-Jo, de-
-
pois portanto de se h:wcr despedido definitivamente do seu discpulo, manda no\a-
mente saudais a Nicolau Cantareno (p. 161) pelo Arcediago, j ento promo\ido
a Bispo de Cabo-Verde. Seria interessante averiguar quais obras o artista executou
em vora de 1534 a 1S4o, e talvz ulteriormente.
289 Alm dsse Genetlzliacon Emm.muelis Pueri, anda conheo varios pomas
paralelos sobre o nascimento de prncipes, como por ex. Edu.1rdi Principis Cam-
brl! Genetlzliacon, de Reinhold \Volf de 1 S q (JEA:s LELA:>;D).
2
9 assim que interpreto, re,.tringin .. lo-o e interpretando-o, o patritico exa-
gero de SousA V1TERBO e outros, que nos liizem que as estrondosas festas de Bru-
xelas foram ouvidas na Europa inteira.
291 Vili. A. BRAA!\ICAMP FREIRE, Sepultur.1s do Espinheiro, p. 7 e seg.
2
92 So palavras usadas na Form.1 de auto D. CAETANO oE SousA copiou de
uma miscelnea, juntat!a pelo marqus de Castelo Rodrigo, e conservada (at
o terremoto?) pelo CoNDE IJA ERICEIRA. Vid. Hist. Geneal., ProV.1S m, r- 3;, n.
0
137.
293 Viu. HERCULANO, bzquisi5o, livro m. -
291 Alm do relatrio publicado n.ts Prov.1s, subsistem diversos outros, com as
Oraes, o Juramento, a Procur.1Jo, c os textos das Crtes. Por ex., na Biblioteca
Nacional de Paris, (Fonds Portug.s, n." q, f. I60-Ij5), que foi impresso pelo 4.
0
Visconde de Balsemo em Paris, I832, segundo 1:-:ocE:--:CIO DA SILVA, Diccion.1rio
Bibliograplzico, vn, .p 1. Outro h no Cod. Alcob., 475 da Bibl. Nac. de Lisboa,
descrito por GABRIEL PEREIRA tCombra, 1910), f. 40-4-5. No h conconlncia
entre os dois em todos os pormenores, se A. l\lorel-Fatio leu bem as datas indi-
cadas no de Paris.
29 Claro que, segundo o estilo nacional do relator, essas finas tapearias de
ouro e seda eram as mais ricas ccque lza no mundo !. Elas representavam a hist-
ria de S. Jo.o Bautista e o Bautismo de Cristo. Feitas para o Arquiduque, foram
compradas por D. Manuel e avaliadas em Flandres em quatro centos mil cruzados.
mais uma nota para a Histria dos panos deras em Portugal, de que ha captu-
los escritos, uns por JOAQUIM DE VAsco:-;CELOS (ReJ'ista de Guimar.es, xvn), outros
por SousA VITERBO (Coimbra, 1902).
296 Vid. Dicion.iriu Bibliogr.iphico, m, 8 e IX, p. 343; m, p. 160 e n, p. 24-1. Nesses
artigos se v quanto carecem de ser investigadas as vidas e a actividade dsses
eruditos.
297 Como o prncipe D. i\Ianuel morresse com menos de seis anos, provavel-
mente no se trata de mestres seus na Nobrera Litedri.1 de A. MAR-
TINS BASTOS, Lisboa, t85+
298 C.1rta que o P.1Jre Frei Jo5o So.1res, pregador de/ rei D. Jo,1o III, escreveu
a Sua Altera, de consol.1Jo sobre a morte do Principe D. Jl.muel, seu filho. In-
dita, existe em vrios exemplares; p. ex. no Cod. Alcobacence, 475 da Biblioteca
Nacional de Lisboa (f. 113 v.). Cfr. Diccionario Bibliogr.1phico, 1v, p. 39, e B.\RBOSA
.MACHADO, 11, 7ti 1.
299 J o citei no 24. Vid. Diccion.:irio Bibliograplzico, m, 22ti.
300 A Dedic.1tria nobre e sensata, como tudo quanto BARROS escreveu. No
Dilogo da lngua, conta, sem acrimnia, que o Prncipe j comera a ser
ensinado por Joo Soares, apesar dos seu" prprios esforos {p. 207 da reim-
presso de 178S). Quanto Gram.itica latina de BARkOS, descoberta h pouco em
Lisboa, desconheo ainda os pormenores.
100 -
Aparentemente tambm o Dr .. \ntnio Pinheiro (futuro bispo de Leiria e Mi-
randal j fra nomeado ou indicado para o instruir nas lnguas por um
mtodo e directo. o que resulta das lntroduis de uma obra de FREI 1\IAR-
TI;:o.;s CuEvA, De corrupto docendi sermonis latini genere. Pelo menos para quem
leia sem critrio. Nessa obra descrita no de GALLARDo, n.
0
gtig, comeada
em Veneza em 5-t-5, continuada em Bruges ( 15..J.t)), e impressa em Antuerpia, 1SSo,
o Castelhano elogia .\ntnio Pinheiro, como mestre do Prncipe D. Felipe, filho de
D. Joo III, ao qual a oferta. A meu ver, FREI MARTIM confundiu todavia D. Felipe,
ao qual \"ra dedicadas as Gramticas de BARRos, com o irmo mais novo, D. Joo,
ainda no festejado publicamente, ma-. que viveu at janeiro de 1554.- Vid. No-
brei.l Liter.iria, p. 128 (D. Joo) e 129, D. Felipe.
301 O rapazinho mal chegara (como D. a completar seis anos, quer
nascesse a 2.5 de maro, quer a 2S de maio, como penso, pois morreu a 29 de abril
de 1.539. Um Embaixador castelhano veio desanojar os reis, em maio. Vid. SAN
TAREM, Qu.1dro II, 78.
3o:! A .Memria relativa a esse juramento e s crtes de .\lmeirirn, contida no
manuscrito j citado da Bihl. Nac. de Paris, que proveio do esplio do Prior do
Crato, foi publicada tamhm pelo Visconde de Balsemo, juntamente com a rela-
tiva a D . .\lanuel. :\lorel-Fatio no d essa notcia no Cat.1logue des 11/anuscrits Por-
tu{{ais (p. 2S1), ao tratar do n.o q, tl. I76-192 '" Note-se que na recitada
por D. Sancho de Noronha em Almeirim, j se elogia publicamente a ((Santa Inqui-
sio. Cf. Diccion.irio Bib/iogr.1plzico, vn, '97
30l Falei do Prncipe D. Joo e das obras que lhe foram dedicadas, no meu S
DE Insuficientemente.
3ot Vid. BARBOSA MACHADO e 1:-<oCENCIO DA SILVA, quanto s obras. Frei Joo
Soares viveu de I5o7 a 1S72.
3o;, Vid. HFRCUU.NO, lnquisi."io, livro IV (sobretudo vol. n, p. 21S ), e Corpo Diplo-
matico, vol. 1v,
306 )Jo seria de admirar, se de algum feliz achado de documentos viesse a
constar que G1L VICENTE, de alma profundamente religiosa, entrara na mocidade
em qualquer ordem, de que saiu, sentindo-se incapaz de ser frade ccdignou ; corno
ERASMO e LuTERO e tantos outros espritos superiores.
Do problema, suscitado pela homonmia e o parentesco do pota cmico com
o ourives, e do outro que um genealogista nos supeditou, chamando a G1L VacENTE
mestre de retoric..t de D. Deus sabe sobre qual hase, claro que no me
pos<;O ocupar agora, numa nota de Notas. Cf. Anotao 270.
3n7 Na livraria de D. ,\lanuel ha\"ia obras de ERASMO. Joo llE BARRos, cita\"a-o
etc. etc.
308 Hete,-odoxos, ,ol. u, p. 129. seg. Na Antologia 1/l, p. CLxxvm a CLXXX\',
Pa-:a.Avo foi muito mais JUsto. Continuando a negar com toda a razo, que as s-
tiras de Gn. VlcE;:o.;n: o eco das doutrinas de lluss, reconhece e proclama
que GL Vao:!':n: deu forma cmico-fantstica s grandes lutas de ideias do Re-
nascimento e da Heforma. Frisando a sua tendncia demolidora e anti-fradsca,
compara-o com no Elogio da l.oucura e nos Colquios lucianescos
(p. CI.IXV e seg. (; C.LXX\"111).
NOTAS VICENTINAS
Preliminares de uma edio crtica das Obras de Gil Vicente
Carolina Michaelis de Vasconcelos
Notas Vicentinas
Preliminares de uma edio crtica das Obras de Gil Vicente
I I
A RAINHA VELHA
E
O MONLOGO DO VAQUEIRO
IMPRENSA DA UNIYERSID.-\DE
Separata da Revista da Universidade de Coimbra.
Vol. VI, n.
01
3 e 4
A Rainha Velha
E
O Monlogo do Vaqueiro
l Quem amparou os primeiros passos do fundador do teatro por-
tugus?
l Exclusivamente a Rainha D. Leonor, viuv1 de D. Joo II, a qual
o prprio GIL VICENTE nomeia freqentemente com qualificativos en-
comisticos no s nas diversas partes da tardia Copilao das suas
obras, mas tambem (conforme mostrarei) nas edies-prncipes, avul-
sas, de alguns Autos? aquela ilustrada rainha portanto que coevos
-GARCIA DE RESENDE, Ruv DE D_nuo DE GoEs- enalteceram
como excelsa, enrgica e inteligente fautora de progressos civilizado-
res?
Ou l foi essa soberana precedida na gloriosa misso pela me de
D. a Infanta D. Beatriz Briti1.- Brites), cujo
nome mencionado directamente uma s vez, e sem epteto ornante,
nas Obras de devoo, e que falecendo em 1 3o6, no assistiu seno
ao alvorecer da arte dramtica? Isto : teremos de considerar como
primeira protectora do poeta a filha de um Duque de Bragana, que,
erguida a lnja1lla pelo seu casamento com o irmo de D. Afonso V,
figura a miude nas Crnicas, mas smente por ocasio de aconteci-
mentos polticos, como p. ex. as Terarias em que teve um papel de
destaque, ou ento por ensejo daqueles sucessos de famlia que tr-
gicainente perturbaram a segunda metade da sua vida; mas sem re-
ferncia a actos seus espiritualmente produtivos?
ste problema, pequeno, mas nem por isso insignificante, pelo
menos para os que, amando o passado, desejam ser justos nas suas
-6-
piedosas recordaes, foi apontado logo en1 t83-t- e1nbora s de leYe
e no sen1 erros- por um dos benemritos editores da reimpresso
realizada por portugueses em terras alems, com a qual se iniciou a
lenta ressurreio moderna do genial dramaturgo que com mo de
mestre nos pintou nas suas comdias e farsas a sociedade portuguesa
do seu tempo.
explicitamente, mas sem a suficiente acribia, o problema foi
ventilado por diversos letrados- desde que TEFILO BRAGA deu pu-
blicidade sua llistria do Theatro Portugus; e sobretudo desde
gue a refez nos ltimos anos do sculo XIX.
1\las, conquanto na discusso entrassem os mais conspcuos e cons-
cienciosos bigrafos, editores e comentadores do poeta, o problema
no estava ainda cabal definitivamente resolvido, quando comecei a
redigir estas Notas.
A razo das dvidas e tergiversaes que houve na evoluo do
problema, encontro-a na fatal casualidade de a primeira das Didas-
clias que acompanham os Autos, e nos informam sbre a data, a
ocasio e a personagen1 em cujo servio, ou por cuja coutemplalo
cada un1 foi composto e representado- digo pela casualidade de o
teor da nica en1 que propositadamente e veridican1ente se cita
D. Beatriz, estar deturpado por um lapso, quer de imprensa, quer
de escrita, e brigar por isso con1 a letra e o esprito dos prprios
textos t.
No artigo Gil T ''iceute em Bruxelas e o Jubileu de amor- que
constitue a primeira das minhas f\totas J dei a promessa
de me ocupar das Didasclias en1 geral; e, em especial, do lapso que
foi fatal D. Leonor
2
Hoje vou cumprir a promessa.
Comearei com algun1as explicaes sbre os erros e defeitos que
at agora descobri na prosa, s vezes pouco clara e elegante, das alu
didas cotas, rubricas, ou argumentaes didasclicas.
Em seguida vou tratar da espcie a que pertence o rro que su-
ponho existir na primeira cota, relativa ao Auto da T ou seja
o A!ouo(ogo do Traqueiro, recitado ou antes representado, de 7 a 8
de Junho, nos Paos da Alcova de Lisboa, na cmara da Rainha
D. na segunda noite depois do nascimento do futuroD. Joo III.
Em terceiro lugar vou dar_ a prova de que a H.ailiha D. Leonor,
viuva de D. Joo II, que era irm dilecta e conselheira de D. 1\lanuel
e da Duquesa de Bragana e, como sses dois, prole da Infanta D. Bea-
triz, assistiu efectivamente aos primeiros vagidos de D. Joo III e
dJ. Talia nacional, e gostou dos graciosos ctmprimentos, pelo seu
ourives, auctor et actor ao mesn1o tcmp(J, dirigidos a toda a famlia
-7-
manuelina e1n glbo, e a cada n1embro em particular, a ponto tal
que lhe pediu continuasse com as suas empresas teatrais, inspirando
assim o primeiro do 1Vatal da literatura portuguesa, e todos os
posteriores.
Passando em seguida s provas indirectas que falam a favor da
minha interpretao, direi algumas palavras a respeito de D. Leonor
e de D. Beatriz.
!\lastrarei que nen1 um s dos coevos que tiveran1 de dessa
ltima, ou a ela falaram, se len1brou de, por cortesia ou lisonja, lhe
dar outro ttulo honorfico do que o de Infanta 3 que na gerarquia di-
n.istica lhe competia. Ou por outra: que nenhun1 deles usurpou sse
ttulo verdadeira Raiulza Velha: D. Leollor, isto , a prpria filha
sua, que, embora n1uito mais nova, a le tinha direito, desde o dia
em que seu irn1o, casando pela prin1eira vez con1 a viuva do Prn-
cipe D. Afonso, dera nao un1a Nova- a primeira das
trs que levou ao seu tlamo.
No fin1 conto histriar para ser exaustiva e arrun1ar de vez con1
o pequeno problema, a evoluo que le teve de I83-t at hoje: 20 de
Julho de 1917
4
I - As Didasclias
Raras vezes as _Didasclias vicentinas so to completas con1o os
estudiosos de hoje desejariam.
Quanto s datas, indica-se muita vez s a Era (do Senlzo1; ou do
Redemptor), mas no o n1s e o dia
5
Quanto ao lugar, n1enciona-se nelas em regra a cidade, mas no o
stio exacto: sala de pao ou capela, quer palaciana, quer conventual
6
A respeito de an1bos os pontos h erros evidentes na Copilao
di 1562. E h os n1esn1os erros, e outros novos, na edio de Hanl-
burgo, e nas posteriores que nela se baseian1 (18S2- 1907- 1914
at 1916)
7
Con1 relao provenincia, repito o que j disse na primeira
Nota. As Didasclias, tanto as boas como as erradas, saram todas,
a n1eu ver, da pena do prprio autor. H todavia divergncias, (no
contradies,) entre as que acompanhan1 as edies prin1itivas impri-
midas pelo miudo e as que figuram na Copilao
8
Essas ltimas foran1 em parte pelos filhos, aos quais
deven1os a hoje to rara e privilegiada edio-prncipe
9
Paula e Lus eram, na opinio fundamentada do General BRITO
REBEL6, filhos do segundo matrimnio de GtL YtcEN rE. Nasceram
depois de IJI4 (ano en1 que o poeta viuvara), provvelmente entre
-8-
1S2o e I53o 10. Eram portanto menores quando o pai faleceu- inca-
pazes de colaborar logo na Copilao, completando-a. E eram inca-
pazes tambm de testemunhar em 1 5Go qualquer coisa a respeito de
o bras estreadas entre 1So2 e 1536.
1\las supondo ns por um instante que as Didasclias sejam acres-
centos dos filhos l de onde as poderiam ter tirado, a no ser dos di-
zeres do progenitor, quer verbais, quer manuscritos, quer elaborados
em impresses avulsas dos Autos?
O que os dois podiam fazer (e fizeram), quando ao cabo de mais
de vinte anos, instigados talvez pelos tutores de D. Sebastio, se re-
solveram a editar as a desejadas obras, foi acrescentar aos nomes de
pessoas ilustres, frmulas relativas a factos de que ambos tinham
sido efectivamente espectadores conscientes, depois da morte do pai.
Podiam apurar ou expurgar os textos, fazendo os cortes e introduzindo
as alteraes recomendadas pelos deputados da saneia inquisio u,
aos quais tiveram de submeter o Cartapcio autgrafo. Podiam jun-
tar-lhe, ou antes j ter ajuntado, algumas obras miudas, omitidas a
princpio t2. E por ventura mesmo alguns Autos, como p. ex. a chis-
tosa n1as livre Farsa de entrudo Dos Fsicos, proibida em I55I, no
Rol dos Livros Defesos pelo Cardeal Infante, mas agora admitida no
fim do Livro quarto, completamente desguarnecida de rubricas expli-
cativas
13
Das frmulas que devem ser acrescentos de Lus e Paula vou sa-
lientar duas.
Para que no houvesse confuso entre D. 1\iaria, a ltima filha de
D. 1\ianuel, viva ainda em 1S6I u, e a filha homnima de D. Joo III,
de h n1uito falecida, caracterizaram esta com a nota que depois foi
Princesa de Castela, con1 aluso ao seu brevssimo enlace ( I5.-t3 a 4S)
com Felipe II 1
5
Ao nome do rei, cujo natalcio fra o da Talia portuguesa, to
amado e festejado em vida como vilipendiado (injustamente?) pela
posteridade, os filhos-editores juntaram (quatro anos depois do faleci-
mento dle)
6
o sobrenome de gloriosa memria, que, de resto, os
historiadores no ratificaram
17
As Taboadas, de maneira alguma isentas de lapsos, podem igual-
mente ser obra de Lus VIcENTE. sse solicitou, lm disso, dei-rei
D. Sebastio o alvar-privilgio de I56I, e escreveu o Prlogo.
As Didasclias insuficientes so numerosas. Na que diz respeito
Barca do /ufcnzo falta uma parcela importantssima, como logo se
-g-
ver. Esse Auto foi representado na cmara da Rainha D. 1\laria-
no nos antigos paos da Alcova (como a J"isitao), mas sim nos
novos da Ribeira, nas 1\iatinas do Natal de 1 5t6.
A data I 517 (com que fecha a extensa, mas ainda assin1 incompleta
rubrica na Copilao) a da n1orte da Rainha ta.
Aqui no houve, salvo rro, lapso de memria da parte de GIL
VtcENTE, nen1 gralha tipogrfica. Apenas redaco pouco cuidadosa.
Simples engano, de escrita ou de imprensa
19
, deve haver na data-
o da Exorlc.1o da guerra, sse inspirado hino patritico, cheio de
fervor religioso, en1 que GIL V I C ENTE encarece o ideal hispnico da
cavalaria crist. A expedio infrutuosa contra Azamor, capitaneada
por D. Jaime de Bragana, realizou-se em J5r3. -To conhecido
sse facto
20
que os editores modernos substituram simplesmente a
data errada da Copilao (onde h Moxnu) sem explicao qualquer.
A Fra{(oa de ... 1mor, representada na festa do desposrio de
D. Joo III com D. Catarina de Castela, traz a data na era de
Clzristo de uosso Seulzor de I 525. A de I 524 parece-me com tudo
mais provvel
21
O ms seria Agosto. O dia, talvez o da festa de
Nossa Senhora ( 15)
22
Na Copilao, Moxxv seria neste caso lapso
por 111DXXIV.
A data das Crtes de tem rro parecido: MDXJX em vez de
MDXXJ, por evidente engano do compositor 2
3
De especie diversa o lapso que, na minha optmao, deturpa a
Didasclia relativa estreia de GIL VIcENTE, e com a qual por isso
n1esmo abre o Livro I, das Obras de dezJoo, ou seja das Obras que
por causa do seu assunto e fim religioso foram representadas em ca-
pelas, quer palacianas, quer conventuais, com excepo apenas das
duas- cujo palco foi improvisado na cmara da Rainha D. 1\laria, para
primeira e para ltima das scenas teatrais a que essa segunda das
Rainhas Novas assistiu.
Ela diz o seguinte em todas as edies, incluindo a de I 56I-62:
Por quanto a obra de devoam seguinte procedeo de ha visitaam que o autor
fez ao parto da muyto esclarecida raynha dona Maria e nacimento do muyto alto
e excelente prncipe dom Joam, o terceyro em Portugal deste nome, se pe aqui
primeyramente a dita visitaam por ser a primeyra cousa que o autor fez e que em
Portugal se representou, estando 24 o muy poderoso rey D. Manoel, e a raynha dona
............. Breytiz sua my, e a senhora duquesa de Bra-
gana, sua filha 25, na segunda noyte do nacimento do dito senhor. E estando esta
companhia assi junta, entrou um vaqueiro e disse etc.
10-
No stio onde eu pus pontos de suspenso que pretendo intro-
duzir as palavras L_rc.11101 sua irmla e a ifante dona.
Entendo, por conseguinte, que o tipgrafo, o qual nas oficinas de
Joo Alvares ~
6
comps a flha primeira da Copilao, deu un1 salto
de dona a dona. Omitiu sem querer um passo de sete palavras- a
no ser que se trate de um lapsus calam i igual, do prprio autor, que
de 1536 a 3g, idoso demais para pensar em novas invenes fanta-
siosas, preparava para o prelo a edio completa das suas obras, obe-
decendo s ordens ou solicitaes an1veis do seu rgio protector
D. Joo III.
Pensar num deslize de memria, esquecimento ou distraco da
parte de GIL VIcENTE, digo num rro de facto con1 relao sua prin-
cipal protectora que me parece um qusi sacrilgio.
A tal hiptese ope-se de resto o facto de GtL YtcENTE a nomear
directamente em seis (ou sete) Didasclias, e indirectamente no pr-
prio 1\lonlogo- como vou den1onstrar -, e lm disso, con1 o ttulo
de Rainha Velha na prpria rubrica final, que de transio para o
Auto Pastoril Castelhano ( 2 ).
Eis o teor dessa segunda rubrica, onde surge a frmula que serve
de epgrafe a esta Ntula:
Entraram certas figuras de pastores e ofereceram ao Principe os ditos pre-
sentes.
E por ser cousa nova em Portugal27 gostou tanto a Raynlza velha desta repre-
iientaam que pedio ao autor que isto mesmo lhe representasse s matinas do Natal,
endereado ao nacimento do Redemptor. E porque a substancia era muy desviada,
em lugar disto fez a seguinte obra etc.
Ope-se igualmente a Didasclia imediata do Auto dos Reis 1\/agos,
a qual principia:
A dita senlzonz Raynha muyto satisfeyta desta pobre cousa (se. o Auto ante-
cedente) pedio ao autor que pera dia dos Reys logo seguinte lhe fizesse outra obra-
E fez a seguinte ... (3).
O mesmo vale da rubrica imediata, relativa ao engenhoso Auto
da Sibila Casandra (4):
A obra seguinte foi representada dita senhora no mosteiro de Enxobrega s
nas matinas do Natal.
Aqui que a reimpresso de Han1burgo junta frmula dilc.1 se-
nhora a anotao A Rainha D. Beatri'i, que iludiu tantos leitores, in-
culcando-lhes a ideia que ela provinha da Copila.o, era do punho de
GIL VICENTii, e por isso irrespondvel,!
-II-
Pena foi que sse no nos comunicasse em que ano comps, nem
to pouco em qual edifcio de Fnxobregas se representou o Auto.
1\las fsse como fsse, era a Rainha D. Leonor e no a Infanta
D. Beatriz, que se interessava por Enxobrcgas e l costumava resi-
dir
28
Falta a indicao do ano e da inspiradora ao imediato Auto da F 29.
1\las na rubrica do Auto dos Quatro Tempos (5 ), ouvimos finalmente
que essa pea foi representada na cidade de Lisboa a D. 1\lanuel nos
paos da Alcova, na capela de S. 1\liguel, por 111L11ZdL1do da sobredita
senhora sua irm nas matinas do Natal.
Da sonREDITA senlzara sua irm. l Pode l haver quem no traduza
estas palavras devidamente e sem hesitar por D. Leouor, a
Trelha, e deduza da a interpretao correcta das rubricas anteriores?
En1 seguida h na coordenao dos Autos um salto enorme, e des-
orden1 cronolgica. Passamos de repente ao reinado de D. Joo III
e, saltitando, aos anos 1534- I 523- I 527
3
0. S con1 o belssin1o
Auto Alma (6) voltamos ao reinado de D. 1\lanuel e s obras ins-
piradas por D. Leonor, cujo non1e desta vez enunciado, a meu grande
prazer, claramente con1 todas as letras:
Este auto presente foi feito muito devota Rainha D. Leonor e representado
ao muito poderoso e nobre Rei Dom Emanuel seu irmo por seu mandado, na ci-
dade de Lixboa nos paos da Ribeira, em a noute de Endoenas 31, era do Senhor
de Mo&vnJ 32.
Segue-se a Tn"logia das Bmcas. Com respeito En1barcao
do Purgatrio que na Copilao se diz que essa scena foi represen-
tada muito devota e catolica RaJ'Illza Dona LJanor-desta vez no
Hospital de todolos Sautos da cidade de Lisboa nas matinas do Na-
tal, era do Senhor l\IDXVIIJ
33
(7).
Eu estou todavia certa e persuadida de que a peregrina e sugestiva
ideia geral das trs partes que constituen1 un1a to adn1irvel Dansa
:Macabra ou Divina Comdia popular, foi inspirada por D. Leonor, e
que portanto todas deverian1 levar indicao do seu non1e.
Espero convencer tambm o leitor, dando-lhe porn1enores, num
breve Excurso, crca da antiga impresso avulsa da Barca do Inferno,
a todos os respeitos importantssin1a, a que j n1e referi na primeira
Nota Vicentina 34.
Essa impresso seguramente no s do primeiro quartel do s-
culo xv1, mas ainda do reinado de D. quer de I5IG, quer de
I5I7: in1presso-principe con1 toda a certeza.
- 12-
Em frente o leitor encontrar o frontispcio, em fotocpia.
Gasta como est, a gravura curiosssima. direita se vem na
parte de cima as duas Barcas da ideao vicentina
35
: a do Inferno
guiada por dois diabos que, segundo o texto, fazem de arraiz e seu
companheiro, e a do Paraso, guiada por um Anjo. Do ]ado esquerdo
surge o primeiro condenado: o Fidalgo ocioso e cheio de basfia,
acompanhado do criado que (contra a praxe descrita pelo bom do
flamengo Clenardo) se desempenha de dois ofcios ao mesmo tempo,
e no de um s, levando numa mo a cauda roagante do amo, e
sbre o hombro a cadeira de espaldar, afim de le se recostar cmo-
damente na travessia e no reino para onde vai a jornada.
Na metade de baixo da pgina l-se o seguinte:
Auto de moralidade composto per Por colltcmplaam da serenis-
sima e muyto catholica raynha dona Lia11or nossa seiora: representada per seu
mZidado ao poderoso [incipe mur alto rey d A/anue/ primeyro de portugal deste
nome. Comena a declara argumto da obra. f1 Primeyramente no presente
auto se fegura que no pto q acabamos despirar chegamos supitamente a hu ryo:
ho qual per fora auemos de passar: em hu de dous batees q naquelle porto est
.( hn (sic por hu) delles passa pera ho parayso: ho outro pera ho inferno: os
qes batees tem cada hu seu arraez na p:oa (rro por proa): ho do parayso hu
anjo: y ho do inferno hu arraez infernal y hu companheyro. Ho primeyro en-
trelocutor he hu fidalgo que chegua com hu page q lhe leua hu rabo muy com-
prido hua cadeyra despaldas. E comea ho arraez do inferno deMa maneyra
[anteJ que ho fidalguo venha.
A afirmao a respeito da serenissima e 1nll)'io catho/ica
dona Lianor, que a que aqui nos interessa, passou da edio-prn-
cipe a outras reprodues avulsas, pouco ou nada conhecidas.
Eu sei de duas: uma editada por Antonio Alvarez, posterior por-
tanto a 1 Sgo. Do exemplar, at hoje nico, que existe na Biblioteca
Nacional de 1\iadrid, e fra outrora de Thomas Norton, reproduzo
tambm a fotocpia: a fotografia da edio posterior, diversa, mas se-
melhante
36
que possue, de um exemplar bem conservado do Ex. mo
Sr. CoNLE DE SAuuGOSA na sua selecta livraria
37
Os dizeres contidos em ambas essas reimpresses divergem s de
leve dos primitivos
38
, e mais levemente entre si
39
As informaes transmitidas nas trs epigrafes so preciosas.
Cingindo-se ao costume de coevos castelhanos o autor qualifica a ori-
ginal de argumeuto. E realmente ela no Didasclia, como as que
constam da Copilao. No se indica nela o ano da representao,
nem o lugar. Apenas o facto de ela se haver realizado perante
D. :Manuel.
E todos presumiramos que fra na capela do Pao da Ribeira,
I
~ J
Jl
-
. , ~ .
'
~
e
-'t-
~ -
I I
~
, .
...
n
~ I
' .
] ._
I
' '
._.
I
J
I t J
. t
''
n 1
' I
1
-
'
Jt
'
. ti
~
I I
11
.
. f.
11
. I u
I' '-'- ....
Jf
..
l
~
'
I
' I
'
I I
Jt I
u ( ..
-
I .....
I
1
.I
Rosto da ed" J tao-prince
propriedade da Bibl" pe da Barca do ln'"'
. toteca Nacional !lerno,
(Marca R 9418) de Madrid
.
,_.
n
l
J
. I
ti
. ,, .
,.. ..
-
, li , J
!
...
[na]
-l
l
'
... _
I
L
....
.\-
1
...
a
..-
I f
, ...
. "
!.
;.
'
'"tJt ...
,.,.1iFk.
-.
..
..
----
' ~
.. '
\:'
... _
f
:..t ..
.... ~
;.4'" ..
.,.
-
. ~ - . ..._
t
"
. ,_,.
. --
e
. '
. '
Rosto de uma edio d ; ~ Barca do ltiferno
de c. de 1600
(Biblioteca Nacional Je .Madrid)
~
\
,;:_
,!
:.t
"
~
"'='
~
'
!
..
.. . :
e
-
, ...
~
,. ..
t"C
-
. 6
,.
[n h]
Rosto de outra edio da Barca do Inferno
de c. de 16oo
(Livraria do Conde de Sabugosa)
[ 12 c]
- t3-
ou na do 1\losteiro de Todos os Santos (em todo o caso num recinto
sagrado) a no existir a notcia impressionante de o Auto ter sido in-
scenado na cmara da Rainha D. :Maria- to impressionante que o
prprio GIL VIcENTE a registou no Livro da Copilao -ignoro, se
en1 harmonia com outra impresso avulsa, posterior a I Sa7, ou de
n1en1ria.
Eis sse acrescento, relativo apenas viagem do Inferno, que se
segue ao Argumento da TI ilogia inteira.
Esta praefigurao se escreve neste livro nas obras de devoam porque a se-
segunda e terceira parte foram representadas na capela; mas esta primeira foi re-
presentada de camera pera consolaam da muyto catolica e sancta Raynha Dona
.Maria estando enferma do mal de que faleceo na era do senhor de MDXVJJ.
Escrito (e talvez impresso) para ser inscenado na capela, o Auto
teve de ser rerrescntado no quarto da rainha doente.
H, outro pormenor importante na epgrafe original. o ttulo
Auto de J.'lor"1lidade
40
, s essa vez empregado pelo nosso dramaturgo
para designao de obras alegricas e moralizadoras. Emprega-o
todavia em outro ensejo, mencionando-o como gnero que cultivou, e
exactamente en1 servio da Rainha D. Leonor.
Dirigindo-se a D. Joo III, na dedicatria da edio-prncipe da
Tragicomdia de D. Dua1dos, ainda em vida da sua bemfeitora, a
mais tardar portanto no ano de 1525, diz o seguinte:
Como quiera, prncipe y rey muy poderoso, que las comedias, farsas
y mma/idades que he compuesto en servicio de la reina vuestra tia .u, quanto en
casos de amores, fueran figuras baxas (en las quales no avia conveniente retorica,
que pudiesse satisfazer al delicado esprito de Vuestra Alteza), conoci que me com-
petia meter ms velas mi pobre fusta etc. etc.
l como se explica o emprgo de A/oralidades no plural, se o
poeta utilizou a designao como ttulo uma s vez?
Pela suposio que le contava j ento a T1ilogia como consti
tuda por trs Afora/idades: a do l1![enzo, a do Pu1gatrio, e a do
p,1raso. E com justa razo, visto que, embora baseadas na mesma
alegoria transcendental, foram compostas em anos sucessivos e repre-
sentadas en1 palcos diversos.
ltlesmo para os hipercrticos que quisessem reconhecer na home
nageada a terceira esposa de D. 1\lanuel, D. Leonm de ustria, fa ..
zendo fincap na frn1ula nossa seulzora que desta vez, e s desta vez,
acompanha o nome da ilustre protectora de GIL VICENTE- frmula
realn1ente mais apta para designar a esposa do reinante do que uma
Rainha-viuva- o confronto dos dois passos em que o poeta empregou
- 14-
o termo Afora/idades, e a comparao das datas, deveria convenc-los
do rro em que laboran1 42.
Na bela traduo livre da Barca do lufenzo impressa pelo menos
duas Yezes no reino Yizinho, no quarto decnio do sculo XVI que
h no ttulo .1.1Joral representao un1 reflexo directo de }./oralidade.
no se fala, naturalmente, nen1 da Rainha que inspirou a Trilo-
gia, nem daquela que assistiu, no seu leito de moribunda, represen-
tao inicial. Reproduzo o lindo frontispcio.
Na rubrica final da impresso-prncipe que h ainda mais outra
novidade. aquela, j por min1 divulgada
43
que o fundador do tea-
tro portugus teve privilgio de D . .lVIanuel para a impresso de todas
as suas obras (feitas e por fazer, provavelmente) com as mesmas penas
e do mesmo teor que GARCIA DE RESENDE obtivera para o seu Cancio-
neiro Geral. E dos frutos dsse privilgio- o primeiro, salvo rro
-,foi o =prprio Auto da Bmca .
'
.
..
t.
. l.
. ..
.,
,.
: c
-
...;
...
11'
\}
-
t.
8
!:-
-;
l
'- tl nq
t."
li.
I
'
'
..
....
\
._
..
I
l
' t
'
"
..
ii
'
O Cancioneiro fra impresso, como sabido, por H ern1 de Catn-
pos, alemo, bombarde;-ro dei uosso seulzor, e empremidor, parte
en1 Almeirim, e parte en1 Lisboa. E as clusulas do privilgio, que
breve se tornaram estereotpicas, so
que nenhuma pessoa o possa empremir nem trova que nelle vaa, sob pena de
duzentos cruzados, e mais perder todolos volumes que fizer. Nem menos o rode
ram trazer de fora do reyno a vender.
t: de supr que pouco depois do dia 28 de Setembro de I5IG, em
que se ultimara a impresso do Cancioneiro, GIL VIcENTE solicitasse
privilgio igual de D. 1\lanuel, con1 ou sem interveno de D. Leonor,
e entregasse a sua mais recente criao ao prprio Herm de Campos.
Quanto as obras compostas por GIL VICENTE, de I;I() ou 1;11 ettl
at '3G, houve portanto, com toda a probabilidade, edies
~ ~ - ~
~ ' &
~ -
!c
I .
Jf.
1,
,,
.ii
r-I
_.,_
'
.. '
~ l . . ,
I
~ .
. ~
'
.
... .
'
'
. '
t
..
'
. : t .. I t
'
. :
. ' :
. :
t .
' ~
'
'
!
t
'
. I ..
Rosto de uma edio de Burgos, 1 53g
da redaco castelhana da Barca do Inferno
(Biblioteca Nacional de Madrid
Marca R 9419)
I
4
.:r
I
~
~ i
~ ~
.,
' '
[q]
- 15-
autorizadas, lanadas uma a uma, pelo miudo. As edies prncipes,
e reimpresses posteriores, seriam feitas pelos sucessores de Hcrm
de Campos: Germo Galharde, Joo Alvares; e seu filho Antonio Al-
vares, no fim do sculo xv1 e princpios do xvn.
1\las tudo quanto o poeta compusera antes da data indicada, ficaria
por ventura indito", primeiro en1 cadernos manuscritos soltos, mas
trasladado cm seguida, nos ltimos anos da vida de .Mestre Gn., para
o Livro grande, chegando publicidade s em aS62.
Constituem excepo apenas as TroJJt..lS com que por ordem tam-
bm da Rainha D. Leonor Gn. VIcENTE entrou no Processo jocoso de
Vasco Abul.
45
E n1anuscritos, embora constem de bon1 papel, de-
terioram-se- ai de ns!- com tanta facilidade. Nem provvel
que, logo, nos primeiros anos da sua actividade literria o novel ou-
rives-dramaturgo, encarando o futuro, se tivesse lembrado de assentar
todos os pormenores relativos concepo e realizao de cada
Auto
46
De a seguramente alguns erros de memria, relativos a datas.
1\las no a datas relacionadas com D. Leonor.
Fechando o Excurso, viro-me de novo para os Autos que o poeta
dedicou a essa Rainha.
A Didasclia do oitavo Auto isto da segunda scena da Tn"logia
diz concisamente:
Esta segunda cena he atribuda aa Embarcao 47 do Purgatorio (8). T.-ata-se
per lavradores. Foy representada aa muyto devota e catlica Raynha D. Lianor no
hospital de todolos Santos da cidade de Lisboa nas matinas do Natal era do senhor
de MDXVIIJ t8.
No ano in1ediato a Rainha no asststtu inscenao da terceira
scena cm Almeirim, por motivos que desconheo
49
Cronolgicamente mal encorporadas, h n1ais duas obras de devo
4
o, inspiradas por D. Leonor: o brevssimo Auto de S. Al.Jrtilzlw (g)
representa do
muy caridosa e devota Senhora, a Raynha D. Lyanor na Igreja das Caldas,
na procisso do Corpus Christi era de MDIV;
o Sermo ( 10) ou seja a pregao feyta a christianissima Raynha D. Lianor e
preegado em Abrantes ao muyto nobre Rey dom Manoel na noyte do naciment')
do lffante dom Luis, Era do Senhor de .MDVI r,o.
Se as datas exaradas at aqui foren1 cenas, teremos como inspi-
radas por D. Leonor dez obras de devoo
51
: Autos Pastoris; 1\list-
rios; 1\loralidades; Sennes. Cinco delas foram escritas em vida da
Infanta D. Beatriz, j o deixei dito.
E obras profanas? as comdias e farsas de amor, de que reza a
Carta Dedicatria da Tragicomdia de D. Duardos?
1\otemos primeiro que sse ltin1o gnero, de amores, tratados por
dignidades altas em estilo retrico
52
, s foi cultivado durante o reinado
e com o aplauso do sbre todos amado D. Joo III en1 seres pala-
cianos. Nem urna das Tragicomdias traz indicao de ter sido feita
por mandado da Rainha V e lha.
Embora ela no desdenhasse os gneros profanos, que provocam
o riso, preferia evidentemente os devotos.
Entre as Comdias, a ron1ntica e sentin1ental do Viuvo- em que
con1 aluso sua vida real o poeta meteu uma Afe/cia (que casa com
Gilberto) 5
3
e uma Paula- aquela que n1ais visos tem de pertencer
ao grupo pequeno das que D. Leonor protegeu.
Por entre as farsas h bastantes que cronologican1ente podem
entrar nele
5
'.
1\las o autor manifesta-o apenas con1 relao .F'arsa da India e
da Fama, dizendo da prin1eira:
Foi feita em Almada e representada muyto catolica Raynha D. Lyanor ( 11)
c da segunda:
A Farsa seguinte foy representada muyto catholica e serenissima Raynha
D. Lyanor (12).
As referncias directas e nominais a essa protectora de GIL VI-
CENTE so portanto sete. E le havia de esquecer o non1e glorioso
dela na mais in1portante de todas as Didasclias que nos legou- se
de facto tiver assistido, como assistiu, ao nascimento e ao batizado
de D. Joo III, e ao Auto da T""isitao?
Impossvel.
A conjectura do salto involuntrio impe-se. Ganha terreno quanto
mais nos entranharmos na selva escura, selz'aggia, aspera e forte das
Didasclias vicentinas.
II - Saltos-bordes
A scincia que psicolgicnmente dassifi.ca ~ explica os lapsos ca-
lami et linguae, como espcie no-pequena nem indiferente dos erros
humanos, c;reio que ainda no teve nenhum cultor,
- 7--
Para a metodologia da crtica diplom:.tica esto todavia fixadas
algumas regras, deduzidas da experincia de sculos.
Abstraindo de falsificaes propositadas (que podem ser omisses,
acrescentos, e substituies), temos enganos involunt:.rios, procedentes
de ignorncia, desleixo ou precipitao de copistas, e seus substitutos
n1odernos: os compositores tipogrficos.
Alm da confuso de letras (entre as quais as n1ais freqentes
so a de 1l e li; c e t curto; r e j), h a resoluo deficiente de abre-
viaturas; a introduo de ntulas margmais no texto; alteraes na
orden1 de desfiguraes de uma palavra pelo influxo da
imediata, na qual j est a pensar quem escreve ou compe tipos;
repeties; e finalmente saltos.
Saltos simples, por n1era falta de ateno. E saltos n1otivados
pela identidade de uma palavra com outra prxima, mas subsequei?-te,
como aqule que eu suponho ter havido na Didasclia do Auto da
Jrisitao: de dona a dona.
Tais saltos de ve1bo a ve1bo tem em Frana o nome tcnico de
bourdons i. bordes, talvez porque o som que provoca o salto ecoa,
na mentalidade de quem escreve, como se fsse o som da corda mais
grossa de instrumentos de msica, e particularmente como aquela
nota invarivel que constitue o acompanhan1ento da gaita de foles
55
Afim de demonstrar a freqncia de tais saltos-bordes, vou exem-
plificar, extrando meia dzia de passos de uma obra coeva de GIL
VICENTE, relativamente pequena, medivica e de fama internacional,
porque existe em vrias lnguas- o que permite confrontos, e a des-
coberta de saltos.
a Histri"1 de r 'spasiano, tambm chamada Destruio de Je-
'4us,tlem, publicada etn portuguesa- C'U como ento se dizia
em un1 ano s depois de os Padres da Ordem de S. Fran-
cisco de_ Xabregas haverem revisado para a impresso a monumental
Vita Clzristi por ordem de D. Joo II e da mu_y esclarecida Raiulza
don'-1 L_yauor sua mollzer
56
o r .. espasiano, preldio do Josep ab AbaYamatia, e da Demanda do
Santo de to incomparvei e nunca assaz gabado idealismo,
obra rneio-sacra, meio profana- transio do gnero hagiogrfico para
o cavalheiresco dos Amadises e Palmeirines.
Servi-me de utn traslado diplomtico do exemplar nico (existente
na Biblioteca Nacional de Li_jboa), para n1im tirado en1 1877 por Ro-
drigo Vicente de Almeida.
Este est em harmonia qusi absoluta com a utilssima reimpres-
so feita em 190:> por EsTEVES PEREIRA, e portanto
ao alcance de todos os interessados 57.
- 18-
Para confrontos utilizo duas reprodues recentes da redaco,
coeva, castelhana. Vma, que devemos ao benemrito hispanfilo R.
Foulch-Delbosc, baseia-se num incumibulo tambn1 nico de 1499 :ss.
A outra reproduz uma impresso posterior, cuja data (se data tem)
ignoro
59
Por estar indito, e por ser impossvel, nos malfadados tempos que
correm, n1andar fazer fotocpias, deixo de servir-me do original di-
recto de que derivam as duas verses hispnicas: urna nacionalizao
catalano-provenal
60
que, pela sua vez, deriva do texto primordial,
un1a prosificao francesa de uma antiga chanson de geste.
Como para o fin1 que aqui viso basta o confronto do texto portu-
gus e do castelhano, e pelo motivo a que aludi, deixo tambm de
recorrer prosificao, muito lida de resto na idade mdia, corno
se deduz dos n u r n e r o ~ o s traslados existentes em livrarias francesas
e das oito impresses que saran1 no primeiro sculo da letra de
forma.
Alm de saltos vulgares, devidos a mero descuido, h sa/tos-bm-
des, ora no texto portugus, ora no castelhano
6
:
1.
0
) de Pilatos a Pilatos;
2.
0
) de sefor a sef01;
3.
0
) de mil a mil;
4.
0
) de mz a nzz;
5.
0
) de tempo a tempo.
1.) Cap.vu, p. 14da ed. Delbosc: Ed. Esteves Pereira, p. 47:
e Gays el senescal se acordo T dixo E o mestre-salla acordouse e disse a
a Jacob: Yo quero fablar con Pdatosu; Jacob: Eu quero fallar com Pilatus ... 12
T Jacob le dixo: n Yojre con vosu; e amos E fallarom lhe diante do templo de Sa-
a dos vanse a Pilatos T fablaron le de- lamom.
Jante dei templo de Salamon.
Cfr. Ed. Bonilla, p. 382a.
2.) ib.:
Sefior Pilatos, yo vos d por consejo
que no embiedes el tributo al Emperador
nen lo tengades por sefior 63
mas le cumple a el que sea sefior
de Roma 't de Lombardia 6t.
Cfr. Ed. Bonilla, p. 382.
ib.:
Senhor Pilatus, eu vos dou de con-
selho que nom enviees o trebuto ao em-
perador nem o tenhaes por senhor de
Jerusalem; pois todo o povoo vos quer
por senhor cumprelhe a elle que seja se-
nhor de Roma e de Lombardia.
- tg
3.) Cap. xix, p. 41:
T murreron esta batalla dela parte
que (rro por de) Pilatos quatro mill. .
T dozentas personas 55.
4) Cap. xxn, p. 5I:
A Dios no plega que yo biuo me
ponga en vuestras manos, ni faga cosa
que a mi sea desonrra 66 ui p.1g..nzos se
venguen de mi.
5.) Cap. xxin, p. 6o:
e luego en esa ora quel ouo descen-
cendido dela cruz el cucrpo de Jesu
Cristo, fue preso, e cl padre de uno de
aquellos que el emperador dexaua . . .
... que ya era fecha luengo tiempo; e
aqui Josep estouo quarenta anos, mas a
el no le semejo que y ouiese estado tanto
tempo [sim o] como desde! viernes . . .
E morrerem em esta peleja da parte
de Pilatos quatro mill e sete centas pBi-
soas e da parle do emper.tdor mil/ e du-
zentas pessoas.
p. SG:
Ja a Deus nom prazer que eu vivo
me ponha em vosso poder nem em vossas
maos nem tome cousa que a mi seja
desonrra .........
p. 94=
e logo em esta hora e tanto que (o)
deceo da cruz o corpo de Jhesu Cristo,
foi preso e o pai de hu daquelles que o
emperador dexara a ''ida, o metera na
parede do muro de Acre em hua cova
que era feita ja muito tempo avia. E ali
Josep esteve quarenta annos, mas a elle
nom lhe pareceo que estevera tanto tempo
[se non] como des sesta feira . . . 61
Saltos da mesma espcie, posso signaliz-los nos textos da De-
manda do Santo Graal e do Palmeirim de Inglaterra, isto nas
tradues castelhanas de originais portugueses
68
J disse no Captulo 1 que suponho haja um salto-bordo no Ar-
gumento da Barca do Inferno, de per para per a
60
III -A -comtlanhia: que assistiu ao nascimento de D. Joo III
e do drama portugus
Vejamos agora como pelo prprio texto do J.'fonlogo do Vaqueiro
se pode provar a presena de D. Leonor nos Paos da Alcova na
noite de 7 a 8 de Junho de 1So2. E, tambm, como tornam verosmil
essa presena as relaes e costumes da crte manuelina que, seguindo
as pisadas de :\SEDIO llRA.\MCA!\tP FREIRE, prefiro chamar bn"gautiuo-
mauueliiia ( qual a viuva de D. Joo II pertence pelo sangue e pela
afeio).
Na pr(>pria Didasclia G1L VIcENTE usa, com relao aos membros
presentes dessa famlia, o termo est ... 1 compaulzi"1. Se les fssem
apenas trs, talvez o no empregasse? 70 1\las no insisto neste ponto
7
-20-
visto que mesmo duas pessoas podem constituir companhia; e no s
comercialn1ente il.
No texto versificado h primeiro duas estrofes de Introduo, em
que o Yaqueiro finge ter penetrado a custo nos aposentos rgios; e
seguramente no teria entrado se no fsse figura j conhecida dos
porteiros, e conhecida como bem-vista por pelo menos uma das per-
sonagens presentes.
Em seguida dirige-se Rainha-nova, como intrprete do jbilo da
nao. E na alocuo d, em conformidade com um gentil uso popu-
lar, parabens a todos os parentes da recem-parida ou simplesmente
da <tparida na linguagem ingnua dos Vilhancicos.
Comeando com os mais ilustres e hierrquicamente mais ao alto
colocados, cumprimenta os avs do Principezinho, ausentes em Cas-
tela: os Reis Catlicos, visto que D. ~ I a r i a era filha dos dois.
Sobretudo pensa naturalmente na grande Isabel:
Que gran placer sentir
la gran corte castellana I
Quan alegre y quan ufana
que vuestra madre estar!
Seguem-se os louvores dos presentes. Primeiro de D. 1\ianuel,
ao qual, chamando-o tal rer!
e/ ms noble que nacio!
faz uma profunda mesura. E depois da interjeio tripartida, em que
de novo o seu olhar pousa em D. 1\Iaria:
que pad1e! que hYo! J ~ que madre!
aproxima-se reverente da idosa n1e do soberano, a tal Infanta D. Bea-
triz que suponho sentada ao lado do rei, para exclamar- 0/z que
agiiela! no sem acrescentar logo ... y que ague/os!
72
com um sus-
piro de corts e saudosa recordao do falecido Infante D. Fernando,
evocada pelas vestes de luto dela, e das outras duas trgicas viuvas,
agrupadas do lado oposto da cama/
3
Virando-se finalmente para
essas filhas de D. Beatriz, e realizando mais dois rapaps moda pas
toril, diz com tom admirativo
Que tias! que J ~ O me espanto!
Tias no plural. Tias presentes evidentemente (ausentes, no havia
outras)!
Que todos quantos, sem reparar nesse pequenfssimo mas bastante
testemunho, batalham iludidos a favor de D. Beatriz me expliquem
21-
quem so essas tias presentes, a no serem as umcas irms sobre-
viventes de D. D. Leonor, a verdadeira Rainha-Velha; e
D. Isabel, a Duquesa de Bragana? E que me digam se, mencio-
nando essa ltima na Didasclia como no texto, GIL VIcENTE no havia
de nomear tambm em ambos os lugares a_ Rainha D. Leonor.
Passando da prova directa s indirectas e externas pregunto, se
no era naturalssimo que essas duas irms do reinante assistissem,
em companhia da me, ao bom-sucesso da Rainha-Nova, s horas em
que havia de nascer o herdeiro da cora?
A no estar gravemente doente, a no viver em desharmonia com
a famlia, mal ela podia faltar nas demonstraes festivas, provocadas
pelo fausto acontecimento.
No consta que houvesse doena. E a harmonia entre D. Beatriz,
D. Leonor e D. l\lanuel era completa, tamanha que at deu que falar
aos contemporneos e posteridade.
Quanto ao ano de 1So2, que venham os Cronistas- o de D. l\la-
nuel e o de D. Joo III- contar-nos o que houve quando o Prncipe
foi baptizado, dias depois da Visitao de GIL VIcENTE, nos mesmos
paos da Alcaova, na capela de S. que posteriormente serviu
de palco ao Auto dos Quat1
1
o Tempos. E ficaremos sabendo que
D. Beatriz e D. Leonor eram as n1adrinhas. Em lugar principal a
Rainha Velha, que deu ao nefito o nome do seu falecido esposo
76
DAMIo DE GoEs diz o seguinte:
E passados os oito dias do parto, o Prncipe foi baptizado na Cappella de sam
Miguel dos mesmos paos no qual dia se acendeo o fogo nelles. Baptizou-o dom
Martinho da Costa, arcebispo de Lisboa. Levou-o pia dom Jaimes Duque de
Bragana: as madrinhas foram a Infante donna Beatriz, mi dei Rei dom Emanuel
a Rainha donna Leanor sua irman ia.
FRANcisco DE ANDRADA relata o mesmo, qwisi com as mesmas
palavras:
Foy o princepe bautizado na capella de So l\liguel dentro nos mesmos paos
dAlcaova, levou-o pia dom Jaimes duque de Bragana; bautizou-o dom Mar-
tinho da Costa, arcebispo de Lisboa; foro suas madrinhas a ifante dona Britiz sua
av, molher que fora do ifante dom Fernando; e a Rainha dona Leanor sua tia,
irmam dei Rey seu pay, que fora molher dei Rey dom Joo o segundo .
. . . E no mesmo dia deste bautismo se acendeo fogo dentro nos paos que
no deixou de perturbar algum tanto a solenidade daquelle dia ; porem foy atalhado
com tanta proosa e diligencia que de todo se apagou sem dano
7
'.
-22-
I Y- As madrinhas de D. Joo III
A) Dona Beatriz
Devo e:\.pr agora porque no creio que as madrinhas do rei
foram tambm ambas, de mos dadas, madrinhas do teatro portu-
gus.
Escusado dizer em primeiro lugar que D. Beatriz ... era mais
velha do que seus filhos! 1\las sempre ser bon1 fixarmos a diferena
de idade que havia entre ela e as outras trs pessoas que assistiram
ao nascimento do teatro portugus.
A Infanta D. Beatriz, que no era Rainha, era realmente 1le/ha
em 1 So2
77
Atingira os setenta, ou j passava dles. Alquebrada
por graves e cruciantes dres, tinha cabelos brancos provvelmente
-pormenor de que deviam len1brar-se as gentis actrizes que cola-
boran1 com AFoNso LoPES VIEIRA na ressurreio do Auto viceu-
tino
78
D. Leonor, pelo contrrio, que fra Rainha, e continuava a s-lo
na hierarquia da crte, no era velha. Contava quarenta e quatro
anos 7
9
; e D. Isabel, a viuva de D. Fernando de Bragana, o Justi-
ado, tinha menos um.
D. 1\lanuel- o mais novo da prole- s contava trinta e trs,
tendo subido ao trono, para o qual no nascera, com vinte-e-seis.
Essa diferena de idade explica, em parte, o poderio not<:1vel que
sbre le exerceram as trs princesas, sobretudo D. Leonor que
fra causa nica de le ficar nomeado ua sucesso dos reinos por
D. Joo II
80
A me de D. 1\ianuel era filha de um dos nobres Infantes da
lnclita Gerao: Dom Joo (falecido en1 1442); e de D. Isabel de
Bragana. Era neta portanto de D. Joo I. O nome de Beatriz re-
cebera-o da av materna, a filha nica do grande e santo Condestvel.
Casara com outro neto do mesmo rei de boa memria, o j citado
Infante D. Fernando, irmo de Afonso V, e Duque de Viseu, como
sucessor de seu pai adoptivo, o Infante-Navegador.
Dsse consrcio entre consanguneos (visto que os Braganas de-
rivam de um bastardo de D. Joo I) houvera prole numerosa; mas
em parte tarada. De nove filhos trs faleceram na infi.lncia (D. Denis,
D. Simo, D. Caterina); dois sucumbiram na juventude (D. Joo e
D. Duarte).
Dos vhdos, D. Diogo, o conspirador, foi apunhalado pela mo
vingadora de D. Joo li cm Setube.l (1484).
Sobreviveram oi trs n1elhores ou mais vigorosos: D. Leonor,
D. Isabel, D. :Manuel.
Desde que viuvara ( 1..1-70 ), e sobretudo desde os desgostos cru-
ciantes, causados pelo <CCaso das traies, seguido da expatriao dos
Braganas, D. Beatriz passara a vida longe da crte em residncias
suas, como e Beja sobretudo, onde ela fundou o 1\losteiro da
Conceio, clebre pelos amores de Soror 1\lariana, e onde jaz com
o n1arido.
Somente desde que o ltimo dos seus nove filhos, o Venturoso,
subira ao trono, que veio s vezes a Lisboa. A juntara-se, como
mostrarei num dos pargrafos seguintes, a tr5 ex-rainhas; e conju-
gava o seu influxo sbre D. 1\'lanuel, con1 o de D. Leonor.
Tenho algun1 escrptrlo em repetir o dito satrico do melhor co-
nhecedor vivo daquela poca, admirador convicto do varonil D. Joo II,
e por isso n1esmo antagonista do Venturoso, e das irms, e da me
que lhes dera sangue brigantino
8
I, Segundo le o piegas monarca
andava metido entre as saias da mam e das manas 8
2
1\Ias quanto repatriao dos Braganas e restaurao da enorme
casa dles, facto que DAMI;\o DE GoEs, alegando a opinio de outros,
innominados, punha as culpas a essas mulheres ((por lho fazerem fazer,
parte por rogos, parte por muita importunao 8
3
.
Dona Beatriz faleceu em 1 5o6.
De influxos benficos, por ela exercidos nos paos lisbonenses, de
iniciativas suas, artsticas ou literrias, nada sei. Absolutamente nada.
No Cancioneiro Ge1al seu nome aparece algumas vezes. !\las
sempre na penumbra.
L'ma vez por causa de don.elas suas, que entrevieram nalguns
processos versificados, de mos dadas com as damas da rainha dona
Lya11or
79
Outra vez por causa de <cmimos do pao, como um cachorrozi-
nho chamado Saio
8
'.
vista disto provvel, ou pouco provvel que na idade de
setenta anos uma lnfanta-viuva, meio-cenobita, comeasse a proteger
um actor e autor da crte, onde ela estava s de passagem, interes-
sando-se por uma inveno nova, literria, de carcter mais profano
do que sagrado ?
O leitor atento j fixou seguramente o facto de nos passos rela-
tivos a D. Beatriz, que at aqui citei- quer de GoEs, GARCIA DE
RESENDE, FRANCIS:::o DE quer de versejadores do Cu.llcioueiro
Geral- ela aparecer constanten1ente com o ttulo de (lnfiuzta
-24-
na moderna forma analgica), isto com o nico ttulo que competia
esposa ou viuva de um !fanfe 85.
Esse ttulo era mesmo antonomstico, porque nos fins do s-
culo xv, e princpios do in1ediato, no havia outra lfi.1nte na crte
portuguesa. Quem dizia lfi.111/e, dizia D. Beatriz.
A esses passos podia juntar muitos outros 8
6
Escolho todavia apenas duas proposies latinas afim de provar,
que mesmo na clssica lngua n1orta, en1 que os autores do Renasci-
mento costumavam usar e abusar de todas as licenas poticas, e
ttulos magestticos
87
, o nico que nomeia D. Beatriz,
lhe deu apenas o ttulo pragmticamente justo de Infanta.
Tratando das termias, isto , da troca de refens estipulada no
contracto de paz entre Portugal e Casteladepois da incerta batalha
de Toro, em virtude do qual um filho de D. Beatriz fra entregue aos
reis de Castela, ao passo que ficava em poder de D. Beatriz na praa
de .l\loura a noivita do Prncipe D. Afonso 88,- trat'lndo das tera-
rias, digo, que o H un1anista Cataldo Siculo, chamado de Bolonha
por D. Joo II para mestre de seu filho predilecto, (o bastardo D. Jorge
de Coimbra), menciona a Infanta, na Epopeia en1 quatro Livros que
dedicou infausta n1orte do seu discpulo 89.
Em cota marginal l-se: Qui quoniam nondum nubiles nec contrahendo ma-
trimonio apti deducta Elisabcth Moram Lusitaniae oppidum, ibi una cum Alphonso
summa cura Infauti Be.1trici educandi traduntur, Jacobo Duce ejusdcm Beatricis
filio obside apud Castellae reges dato 90.
Pouco depois repete a respeito do mesmo assunto:
Eorum custodia demanda ta est Beatrici bzja11ti cujus filius Jacobus obses datus
cum Fernando Rege crat 91,
Fica pois estabelecido que nem um s historiador ou versificador,
por mais adulador que fsse, nem poeta algum latino, que eu saiba
citar, se len1brou de tratar a D. Beatriz de Rainlw, abusivamente,
por uma civilidade consuetudinria>>, muito apregoada, mas de que
ninguem ainda alegou exemplos quinhentistas.
S nos princpios da primeira dinastia, as Teresas, l\1afaldas e
rrracas assinavam documentos, con1 soberania, como Rainhas, em-
bora fssem apenas Infantas e solteiras. tarde, no.
a .Mas ... podero replicar alguns raros leitores, quer muno pon-
derados, quer oposicionistas por inclinao natural ... )) mas o jovial
GARCIA IJE RESENDE, que viu trs fala (na Crnica rimada a
que deu a epgrafe de 1\/isce//,mea) de Ires rainhas ajuntldas em
-25-
Lisboa, no tempo de D. l\Ianuel. l.. No seriam essas trs: D. l\laria,
D. Leonor e D. Beatriz? as n1esmas trs que assistiram, acompanha-
das da Duquesa D. Isabel, ao nascimento do teatro portugus, e de
D. Joo III?
Respondo que no, de maneira nenhuma.
Verdade que na dcima 168.
3
da edio de 1798 (de que me
sirvo, sem prazer)
92
, G.\RCIA DE RESENDE l fala de trs 1aiuhas. No
h todavia referncia especial aos anos de r5o2 a t5o6. E entre as
rainhas que o prprio autor nomeia em nota- marginal, no figura
D. Beatriz.
A estrofe ten1 o teor seguinte:
Tres raynhas adjuntadas
vimos em Lixboa estar
vintoito annos sossegadas;
poucas vezes espalhadas
se a peste daua lugar:
ha que \'iuuou primeiro
he viua por derradeiro:
vi tres mortas antes della,
outra tornada a Castella
com joyas e com dinheiro.
Nem com auxilio da cota marginal, na qual RESENDE pretende
enumerar as pessoas visadas, o leitor fica elucidado. Interpreta-la-h
correctamente, motu-prprio, s se fr n1uito firme em histria-
ptria.
Na nota, REsENDE cita apenas cinco damas, apesar de no texto
haver falado, aparentemente, de seis: 1.
0
) a raJ'lllz,l do11a J oaua (mais
conhecida como Excelente Senhora); 2.
0
) a ra1 11/za D. Lia11or; 3.
0
)
a Raj'llha e Princesa; 4
0
) a 1a)''1lha D. Maria; 5.
0
) a raJ'1llza dona
L)'anor, irm do Emperad01.
Suprindo a falta direi em primeiro lugar que o prazo de vinte e
oito anos foi calculado pelo poeta, a meu vr (sem absoluta correco
embora) de Lt-97 a I525. Isto desde o ano en1 que D. l\lanuel,
levou a Lisboa a primeira Rm"uha Nova, at o falecimento de
D. Leonor, a Rainha Velha.
Sendo assim, le conta as trs esposas sucessivas de D. l\Ianud
como uma s! A Reinante. A Rainha. A Rainha Nova
93
A essa c ~ m o primeira e principal das trs rainhas ajuntadas e
permanentes em Lisboa, e a D. Leonor, a Rainha Velha cotno se-
gunda, _devemos unir como terceira a Rainha D. Joana. Essa Exce-
lente Senhora, en1bora fsse com efeito a que viuvou primeiro, de
D. Afonso V que s nominalmente fra seu esposo, conservava-se
-26-
realmente viva ainda quando GARCIA DE RESENDE cmneou a delinear
a sua l\liscellanea. Faleceu com tudo no mesmo ano de I 53o.
Nascida em Lt62, como filha daqueloutra D. Joana (neta de
D. Joo I) que os reinantes consorciaram com Enrique IV de Cas-
tela, o Impotente,- ela dera a mo de esposa em Plasencia a
Afonso V ( I..J-75 ). Por falta de dispensa papal, e outros estorvos
conhecidos, o matrimnio nunca se consumou. Constrangeram a
triste viuvinha a renunciar ao seu estado, e a entrar no de
Santa Clara de Coimbra. Com licena de D. Joo II ficou comtudo
posteriormente fora do Convento, em paos de Lisboa, convivendo
com a crte, e at morrer conservou casa, estado e tambm o ttulo
de Raiuha 9-'.
Com relao s Rainhas que morreram antes dela, a nota de
GARCIA DE RESENDE diz bem que foram: 1.
0
) a Princesa e Rainha
D. Isabel, primeiro esposa do Prncipe D. Afonso, e posteriormente
Rainha, como mulher de D. 1\lanuel; 2.
0
) D. :l\Iaria, a do bom sucesso
de t5o2, e de tantos outros partos felizes at que o de 1 5I6 a foi
matando lentamente; 3.
0
) emfim D. Leonor, a vi uva de D. Joo II.
A que tornou a Castela, com joias e dinheiro, claro que foi efe-
ctivamente D. Leonor de ustria, ltima esposa do Venturoso, n1e
da famigerada e douta Infanta D. :Maria; e de I 53o em diante Rainha
de Frana, de facto s at o falecimento de Francisco I (I547), titu-
larmente at ela expirar desalentada em t558.
Na estrofe da 1\fisce/nea no h portanto referncia alguma a
D. Beatriz. Nem a h nas outras trezentas e tantas dcimas, que a
constituem, omisso que no deixa de ser significativa.
No h- peo vnia para o repetir- quem na crte mllJ' cere-
monidtica do Prncipe Perfeito, e na tnais ceremonial ainda do su-
cessor Venturoso, e de D. Joo III e D. Caterina, ousasse empregar
mal as titulaturas prescritas.
B) Dona Leonor
l Que hei de dizer a respeito de D. Leonor?
Superftuo n1e parece insistir ainda em que era Rainha, mas no
era idosa, pois contava apenas quarenta e quatro anos quando
D. Joo III nasceu; mas que para o pblico, para a nao a Ex-
rainha, ou Rainha-viuva, passara naturalissimamr.nte a ser a Rainha
J e/ll,l desde o dia em que D. 1\lanuel casara pela primeira vez, dando
a Portugal uma Rainha NoJ!a
95
Talvez tambm seja intil recordar que, nascida a 2 de .\Iaio de
458, casara muito nova
96
com D. Joo II, ento Prncipe. Que,
-27-
s ao cabo de quatro anos, saiu das suas entranhas aquele gentil
Prncipe D. Afonso que, com apenas dezusei5 anos, recem-casado,
morreu no Alfange de Santarem, numa pobre choa de pescadores,
caido do murzelo que montara para a corrida fatal. Que esta des-
graa, por ventura por ambos os esposos como castigo
de Deus, castigo e consequncia das culpas e da pena de D. Diogo e
de D. Fernando, amarguraram o corao de D. Leonor e resfriaram
o seu an1or pelo Prncipe Perfeito.
l Hei de narrar como ela, con1 rara energia, levou o rei a no pos-
tergar os direitos de D. 1\lanucl cora, irmo dela e bisneto leg-
timo de D. Joo I, a favor do querido bastardo rgio, D. Jorge; e
como o monarca lhe cedeu, afim de ser fiel ao nobre lema que o
mandava fazer tudo pela lei, e pela grei ?
Lembrarei, com tristeza, que no acompanhou o melanclico es-
poso s penrias das Caldas de Alvor no Algarve, onde le exalou
o ltimo suspiro? e que nem ao seu lado quis dormir o sono derra-
deiro ?
Direi mais urna vez que, em harmonia com a me (a Infanta
D. Beatriz), instigou o sucessor entronado a reconduzir os Braganas
ao seu pleno poderio, contra a vontade expressa. e politicamente bem
justificada do esposo?
l Recordarei que foi regente trs vezes ?
9
i que estivera, doente,
morte, em de 1494; e desde ento, embora sarasse, e vivesse
mais trs decnios, ficou sendo enferrnia, e passava mui to tempo na
cama?
98
l Convir mais notar que se ela pecou por amar mais do que o
marido, a estirpe dela (a me, o irn1o, etc.), ela remiu esses pecados
contra o Esprito Santo pelo constante esfro de praticar o bem,
gastando as suas riquezas em obras de caridade.
l y aler a pena repetir que ela fundou as Caldas de bidos,
depois denominadas Caldas da Rainha ? ajudou a instituir a primeira
Alisericrdia do reino?
99
foi criadora do esplndido convento da
1\ladre de Deus em Xabregas, onde jaz :ao lado da irm? que pro-
tegeu a Imprensa, tendo seu nome vinculado edio monumental da
Vita Clzristi (j o disse), e a outras publicaes preciosas ?
l Chamarei a ateno do leitor de preferncia para a serenidade
com que D. Leonor encomendava ao seu lavrante e da ba-
lana magnficas obras de ourivesaria ? E sobretudo para a inteli-
gncia com que acolheu as obras drarnatrgicas de GIL V ICE11TE, no
somente obras de devoo, mas tambm cousas de folgar, que faziam
rir (conforme relatei no Captulo segundo dste Ensaio) ?
Evidentemente; porque tudo isso concorre para fazer arreigar a
-28-
convico que D. Leonor fez, a favor da civilizao e da humanidade
mais do que qualquer outra Rainha de Portugal (com excepo talvez
da Rainha Santa)
100
, e para desfazer a impresso que produziram as
censuras do seu valente e varonil acusador tot.
Compreendo a atitude do n1uito ilustre e doutssimo admirador
de D. Joo II. Concordo em que da parte de ambos os cnjuges, e
no s da parte del rei, houve agravos. Aplaudo a ideia que
mulher competia perdoar e esquecer e acarinhar malgr tout, o
grande rei- o Homem, como Isabel a Catlica o chamou. Sou
tambm de opinio que no carcter de D. Leonor, como no de
D. e de D. Beatriz, havia algo de briga11/rzo, isto , algo de
positivista, rebelde ou antagnico ao belo idealismo joanino.
quanto s suas obras de caridade, entendo que sempre por
descargo de alma que tanto o justo como o pecador acode aos des-
protegidos.
E vejo que elas no desabrocharam s depois da morte dei rei
(as obras nas Caldas principiaram em q.88). Interpreto tambm a
favor dela o procedimento de D. Joo II que, prdigo em dot-la e
subvencion-la, para ser parte no bem que ela fazia, vertia lgrimas
amargas, ao v-la doente Hl
2
, e ainda no fim da vida afirmava o n1uito
amor que lhe temos>>.
Se realmente houve nela o feio instinto da cobia, por certo no
arrebanhava dinheiros para ostentaes, mas para os empregar em
fundaes teis e belas.
Que o gnio absolutista, duro, spero, agressivo, irritvel e no
hun1ano
103
do esposo a mortificasse infinitas vezes e talvez fez que
respirasse, ao vr-se libertada tanto das blandcias como das sev-
cias dle, compreendo-o.
francamente o digo: confrange-se-me o corao ao lr a p-
gina cruel em que BRAAMCAMP FREIRE descreve o triste fim do grande
esprito de D. Joo II como desejado por ela; e aquela mais cruel
ainda em que afirma que o veneno que matou D. Joo II foi-lhe prepa-
rado e propinado, provavelmente, por ordem da RainiZLl e de D. l\falluel.
Bem conheo o provrbio J Quem cometeu o cnme? Aquele a
quem aprol'eita. Provrbios no so evangelhos, todavia. Contm
em regra sabedoria infantil. Se a morte do marido aproveitava ao
irmo, no aproveitava a ela ... Em casos de tanta gravidade hesito
em acusar, sem provas irrespondiveis.
As pginas c sentenas do histori<hior j passaram todavia em
julgaJo. F. A. L> A CosT.\ CABRAL vai mais longe presume qu c
D. Leonor fsse talvez a primeira a atrdio.lr o rei
10
' e a ptria.
-2g-
Deixen1os isso.
Passo a tratar rpidamente do papel que foi assinado Rainha
D. Leonor pelos escritores coevos, e das relaes que GIL VICENTE,
con1 ela teve, segundo as aparncias.
GARCI.\ nE RESENDE
105
, Rm DE PINA t0
6
, D.\1\liO DE GoEs to7, o
criterioso e justiceiro, que no costumava sonegar as suas simpatias
e antipatias, s teem louvores para D. Leonor.
No Cancioneiro Geral lu umas gentis Voltas jocosas sbre um
rifo relativo caa que se caa em escritas en1 1 5t6.
Entre elas noto umas quadras em que o trovador Diogo Velho d
Rainha as designaes seguintes:
a madre consolador,
de muyto bem soste(n)dor,
em virtudes fundador 1os
del rrey dom Joham parceyra,
dona Lyanor, erdeyra
natural e verdadeyra
rraynha de Portugal109.
Alm disso ela surge con1o instauradora no humorstico Processo
de Vasco Abul tto, a que j me referi, processo cujo objecto foi un1
colar de ouro e no qual por orden1 dela discursou GIL VICENTE como
trovador.
um contacto positivo entre a Rainha e o autor. Esse, e pessoas
da sua fan1lia, vivian1 en1 Lisboa em casas de D. Leonor, perto do
seu pao. o segundo contacto.
Gil Vicente era ourives da Rainha em I 5og, quando, prov-
velmente por recon1endao dela, foi non1eado l'dor de todas as obras
de ouro e prata que se mandassen1 de a em diante fazer para o
Convento de Tomar, Hospital de Todolos Santos de Lisboa, e 1\loes-
teiro de Nossa Senhora de Belem. Ainda ocupava esses postos
quando foi feito :Mestre da balana da Casa da :Moeda em 1513.
Esse Gil Vicente lavrou, no servio da Rainha, que ela
legou no seu testamento ao .Mosteiro da .l\ladre de Deus; e muito antes
tinha lavrado, no servio de D. 1\lanuel, entre outras peas a obra-
prima que se chama a Custdia de Belem.
Nos documentos que os entendidos julgam relativos ao poeta, e
do mesmo modo nos que se referem ao ourives, o nome Gil Yicente
vem sempre s, sem outra individuao, como seria preciso se dois
-3o-
e\stissem ao mesn1o tempo na crte de D. :Manuel, para que no
houvesse dvidas e enganos.
A favor da hiptese que o ourives e o dramaturgo eran1 o mesmo
homem fala tambn1 o facto de numa Carta rgia (descoberta pelo
General BRITO REBELO) haver por cin1a do registo uma cota, de n1o
contempornea, seguran1ente autorizada, que diz, reswnindo o con-
teudo:
Gil Trice111e trovador e mestre da balaua.
Todos os restantes argumentos a favor da tese que houve um s
Gil Viceute protegido por D. 1\Ianuel e D. Leonor- ou, digamos, a
favor da tese, que o ourives que resignou o ofcio en1 I S17 e no
n1ais aparece, e o dramaturgo que continuou ento a trabalhar com
n1uito n1ais intensa e sublimada laboriosidade, so a mesma pessoa,
deve procur-los o leitor no j citado estudo de BRAAMCAMP FREIRE:
Gil T riceute trovador e mestre da bu.laua H I.
J indiquei que para o trovador em I So2 ter entrada nos paos
da Alcaova, e nos prprios aposentos da Rainha, devia necessria-
nlente ser conhecido e bem-visto da famlia n1anuelina. E o talen-
toso ourives a quen1 em I 5o3 foi confiado o ouro vindo de Quiloa,
devia j ser artista experin1entado em I So2.
V- Histria do problema relativo Didasclia inicial
das obras de Gil Vicente
Eis nos seus traos principais a histria do problen1a da Rainha
Velha (de I834 at Julho de I917):
I.
0
) No Ensaio sobre a r 'da e Escritos de Gil Vicente tu, os edi-
tores da reimpresso de Hamburgo disseram o seguinte:
aA Rainha Dona Beatriz, mulher (sic) de Dom Manuel, tendo ficado mui agra-
dada do monlogo que Gil Vicente, no character de pastor foi recitar na sua mesma
camera (sic) onde ainda se achava de cama, de parto do prncipe D. Joo (depois
D. Joo III), congratulando-a pelo feliz nascimento do herdeiro da coroa, lhe
pedio, esperando talvez que o poeta mudasse as setas em grelhas, que em dia de
Natal lhe repetisse aquela mesma composio, endereada ao nascimento do me-
nino-Deos lU.
Em conformidade cotn essa errnea interpretao, em que con-
fundiram a me do reinante (a Infanta D. Beatriz), com a esposa dle,
a parturiente D. !\laria, os editores acrescentaram Didasclia do
Auto da Sibila Casaudra (n1ais acima trasladada) a ntula A Rai11ha
D. Beatn''{, de f que as cinco primeiras composies da Copilao
se devem, no Infanta-me de D. 1\lanue 1, mas sim esposa e
rainha, cujo nome falsificaram por descuido!
J ficou dito que sse dictame, comquanto no fsse aceite tal
qual, iludiu muitos leitores, e encarreirou mal os investigadores
11
'.
2.
0
) Na redaco primeira da liistoria do 17zeatro Po1tugue;_ 1zo
Seculo r T"J HS TEFILO BRAGA, clarividente, vindicou com justeza a
honra de haver favorecido o patriarca do teatro portugus para a
Rainha D. Leonor. Emendou os erros contidos no passo do Ensaio
hamburgus, que trasladei. 1\las cometeu outros, pois confundiu a
me de D. J\lanuel (D. Beatriz) com a filha dela, a Duquesa de Bra-
gana lf
6
3.
0
) Compreende-se que a opinio do Historiador da Literatura
Portuguesa prevalecesse.
O lusfilo EDGAR PRESTAGE encostou-se a ela, num estudo sbre o
drama portugus no sculo XVI H
7
publicado na revista l\Jauclzester
Quarter/y. Kle D. Leonor, tlze Queen Dmv,:zger (p. 5) ou tlze
old Queen (p. 17) que figura como protectora, nica, do poeta.
4.
0
) Pouco depois se n1anifestou no n1esmo sentido 1\lENENDEZ y
PEL\Yo, nas belas pginas que dedicou ao poeta
118
5.
0
) En1 I8g8 um paciente e consciencioso investigador adverso
a fantasias, fiando-se s em docun1entos, nos quais procura a confir-
mao ou a destruio de lendas e tradies, elucidou com valiosos
elen1entos novos a biografia do poeta e indicou, baseando-se na letra
da Didasclia do J\Ionlogo, a l1ifa7lta D. Beatri1_, me de D. J\Ianuel,
como primeira protectora do poeta.
Refiro-me ao General BRITO REBELo que ento comeou a impri-
mir na Retista de Educalfo e Ensiuo um extenso tratado sbre GIL
VICENTE. Ficou todavia interrompido. E como o autor substituisse
em 19<?2 o fragmento por outra publicao integral, e independente,
a essa que remeto o leitor
119
Sublinhando na Didasclia, de cuja exactido no duvida, a fr-
n1ula a Rarnlza Dona B1e)fi{- sua ma)- argumenta assim:
Em toda esta rubrica h apenas um rro de facto- o chamar-se me de
D. Manoel r.1inha em vez de infanta,- no mais tudo est exacto: o seu nome
Beatriz, ou Brites, me do rei e da duqueza de Bragana; ora sendo todas as
circunsta1cias conformes verdade menos urna, qual mais racional: corrigir
essa para a harmonizar com as mais, ou emendar tantas para condizerem com uma
s? a razo, a simples razo nos est indicando o primeiro caminho.
E como no temos memrias particulares que nos iniciem nos ministrios da
crte portuguesa, sabemos por ventura, se os servidores dela, no trato ntimo e
quotidiano, dariam o nome de rainha que era me do rei e de outra rainha l
-32-
5abemos tambm se Lus VacENTE, pouco versado nestas minudncias histricas,
emendaria o que encontrara nos cadernos do pai, e cometeria o rro?
No isto singular. Em minha mo tive h trs anos um exemplar das Leis
Extravagantes, coligidas por DuARTE NuNEs DE LEo, anotado por um douto pra
xista cujo nome ignoro, mas que se conhecia ser muito versado em direito; pois
ao lado do alvar de 14 de fevereiro de 1S6g que vem no princpio, onde se diz e/
Rey D . .11/.moel meu bism', e e/ Rey Dom J_uo o Terceiro meu senhor e av etc.
escreveu o jurista as seguintes frases com relao a D. Manuel: nota que era av
e clz.nna-llze brsm e com relao a D. Joo III : nota que er.1 p.1i e chama-lhe
al'.
Ora se um homem de letras, que estudou na Universidade, cursou com tantos
homens ilustrados, praticou o fro onde tinha que estudar as leis, as ordenaes, e
a histria, fazia obsenaes dste jaez, que admirao seria que Lus VacF.NTE,
nascido talvez j pelo reinado de D. Joo III, quando no havia compndios de
histria, cometesse aquela pequena inexactido ?
Nada, porm, nos autoriza a substituir o que est escrito por outras rubricas
de nossa inveno: o que nos permitido notar os erros ou equvocos que en
contramos, para que o leitor menos sabido os conhea, evite e possa avaliar 120.
Replico que as Didasclias no podem ser de Lus VICENTE.
:Mestre GIL, a quem as deven1os, era coevo e, em certo sentido, n-
timo da famlia manuelina.
Se a Lei ou o Alva1 a que BRITO REBELO se refere, foi promul-
gado em nome de D. Sebastio, como a data de I 56g faz presumir,
o tal douto praxista e autor das alis escuras ntulas mostrou na
verdade supina ignorncia. 1\las essa no destinge em l\lestre GIL,
que tantssimas provas nos deu da sua superior inteligncia e da sua
percia en1 acontecin1entos e festejos palacianos.
No temos de substituir palavra nenhuma na Dedicatria.
Temos de preencher apenas un1 salto, se no edifiquei etn are1a
todo ste n1eu edifcio.
6.
0
) A argumentao de BRno REBELo, errada embora, produziu
o efeito que, vindo de que1n veio e como veio, devia produzir.
T. BRAGA, que em 1898 estava a refazer o primeiro volume da
I Jistn'a do portugus, adoptou a teoria que rejeitara em
1870. Sem felizmente de modo algum negar que D. Leonor foi a
verdadeira inspiradora dos Autos representados perante D.
entendia agora que as relaes de Gu. VICENTE com a famlia de
D. :Manuel eram antigas e ntimas, especialmente com a Raiulza
r'"elha, assim chamada depois que seu filho o Duque de Bej,t eslaYa
Rei de Portugt.tl . .. pmque ela bem coulzeci,t a literria do
que [1a mestre de retrica do Duque de Beja t
2
t.
7.
0
) opinio de BRno REnELO cingiram-se, temporriamente
pelo menos, cm quanto no trataram independentemente dos pro-
blemas vicentinos, os Novos Obsequiosos de Sacavcm: o esperto e
-33-
cuidadoso historiador A. FREIRE e o VIscoNDE Juo nE
CASTILHO.
A prova dsse facto est nos ndices do Cancioneiro de RESENDE,
ou mais exactamente nas Taboadas das Obras de GIL VICENTE, aux-
lios preciosos para quem se interna na poesia quatrocentista de Por-
tugal.
Eis o que l se l, sob a chamada lnfauta (D.):
chamada por cortezia Rainha D. Beatriz 122, me d'el Rei D. Manuel. Assiste
em t5o2 scena do vaqueiro, ou Visitao no nascimento de seu neto o Prncipe
D. Joo (I, 1).
Tendo-lhe agradado muito a Visitao, pede a Gil Vicente repita a scena nas
Matinas do Natal de I502 (I, 5).
Pede a Gil Vicente o Auto dos Reis Afagos para a festa dos Reis de I5o3 (I, 22).
A essa senha ra se representa nas Matinas do Natal, no Mosteiro de Ensco-
bregas, o Auto da Sibylla Cassmzdra (I, 35).
Por mandado d'cssa senhora se representa a el-Rei D. Manuel seu irmo (alis
filho)- su- na Capella de S. Miguel do Pao da Alcaova Auto dos Quatro-
tempos ti, 76). m
E mais abaixo regista-se o seguinte :
LEONOR- RAINHA D-Viuva d'el Rei D. Joo II. A ella (ou por sua indicao)
feito o Sermo prgado a el-Rei D. Manuel em 1 5o6 na villa de Abrantes (III,
334)
A essa senhora foi representada em Santos o velho, em 1610, a fara Auto da
Fama (II, 43).
A essa senhora se representa em Almada, em I5Ig, a fara chamada Auto da
lndia (III, 2-J.).
A essa senhora fe representa nas l\latinas do Natal de t5r8, na egreja do Hos-
pital de Todos os Santos, o Auto da Barca do Purgatorio (I, 24S).
A essa senhora se representou em I5o-t- na egreja das Caldas, o Auto de S. Alar-
linho (I, 382).
Ordena a Gil Vicente a composio do Auto da (1, 184).
D. Leonor figura pois con1o inspiradora de apenas seis compo
sies.
Com to bons padrinhos claro que ninguem podia de aqui em
diante, descartar a Infanta D. Beatriz, sem novo e minucioso exame
da questo. E nem o ilustre dono da Casa dos Cesares nem o be
nemrito lente de literatura portuguesa na Universidade de Coimbra,
tinham motivo para o empreender.
8.
0
) Na lntroduo do Auto da Festa
12
' h uma bela pgina, em
que o CoNDE DE SABUGOS.\ explica con1o GtL VtCENTE soube encantar
todas as princesas e todos os prncipes da Casa reinante nos dias de
3
D. e de D. Joo III. E entre as ma1s interessadas apare-
cem, de mos dadas, D. Leonor e D. Beatriz.
E nos elegantes Embreclzados us h no Ensaio intitulado Um Auto
de Gil Vicente, a mesma afirmao. uFoi ella (sr. D. Leonor) quem
cooperando com D. Beatriz, sua me, appelidada a Rainha Velha,
trouxe s festas da crte o poeta GIL o iniciador do theatro
portugucz.
g.
0
) No Prefcio da quinta edio das obras do Plauto portugus,
o Dr. nos REMDios, claro que no quis deixar de inclinar-se
diante do saber e da escrupulosidade de BRITO REBELO e BRAAMCAMP
FREIRE. Foi a propria Rainha Velha D. Beatriz - diz le -
quem pedio ao Poeta isto mesmo lhe representasse s matinas do
N atai
10.
0
) Eu, pelo contrrio, no empenho de preparar a edio cr-
tica dos textos, comeando com as Barcas e o D. Duardos, havia
de necessriamente analisar meticulosamente as componentes das
Ao publicar a primeira nota preparatria, tendo j esboado esta
segunda, e vrias outras, tive por isso de acusar de preveno a
existncia de erros cronolgicos naquelas importantes informaes,
erros que em parte so da n1emria do poeta, em parte n1eros lapsos
de escrita ou de imprensa.
E com respeito Rainha Yelha eu acrescentava: Cm [se. lapso]
que foi fatal, relativo Rai11lza D. Leouor, deturpou a cota que pre-
cede o ftlouologo do raqueiro)),
Palavras poucas e epigrficas, escondidas numa Anotao t27, que
naturalmente no podiam provocar anuncias abertas !
I I.
0
) Na sua terceira obra vicentina, publicada no mesmo ano de
I9I2 ns, J. I. DE BRno REBELO repete por isso a sua argun1entao.
Continua a sustentar que na rubrica do !llouologo o ttulo de Rainha
dado Infanta D. Beatriz (p. 1 S ). Julga termos nessa titulatura
descuido ou inadvertncia de Luis VICENTE (p. 16). Entende (e bem)
que em 1So2 D. Beatriz no viera acidentalmente mas de propsito
a Lisboa (ib.). Assenta que at lit qusi sempre meio-cenobita, ela
teve ento um momento de gozo, ao vr desabrochar o ingenho de
GIL VICENTE. Assistindo engraada sccna do .1\lonlogo, desejou
v-la repetida, o que deu lugar elaborao doutro produto dram-
tico de maior flego (p. 1 7). Ao falar do falecimento de D. Beatriz
enuncia a hiptese que a falta dessa sua protectora devia causar
grande abalo a GIL VICENTE c determinar luto prolongado na crte
(p. 34)
De ento para c os crticos comeam a h e si ta r, e a querer com
-35-
binar o evidente protectorado da Rainha D. Leonor com a falta do
seu nome na mais significativa das Didasclias.
12.
0
) Encontro sinais de hesitao na Conferncia sbre Gil Vi-
cente e "1 Slh1 obr"1, realizada no Teatro Nacional Almeida Garrett
em 23 de .Maio de 1913 por J. DE QuEmoz VELOSo. Segundo le
h no ttulo de OU lisonja ou lapsoo U!l. 1\las o lapso no
classificado con1o omisso n1aterial. .A mente de GIL VICENTE esque-
cera-se da presena de D. Leonor !
13.
0
) 0 YISCONDE JLIO DE CASTILHO da mesma opinio. 0
venerando autor da Lisbo.1 Antiga ocupou-se do assunto nas Con-
tribuies pm"1 o Conhecimento d"1s Obras de G ii J ''"icente, obse-
quiosamente ofertadas ao Dr. )lENDES Dos RntDIOS para a edio dos
Subsdios. l que repete, no ndice, sob a chamada Beatri;_
130
a
ideia que a me dei rei D. l\lanuel fora chamada Rainha, por cortesia.
Num Post-scriptum acrescenta todavia que algumas rubricas dos
Autos causaran1 grande confuso. Entende que aquela que acompa-
nha a J risita"io foi mal feita. Por ser escrita a muitos anos de
distncia da composio que se omitiu entre as pessoas presentes
scena a Rainha D. Leonor, qual a tradio atribue as encomendas
feitas ao poeta.
Omisso por esquecimento, por conseguinte, da presena da sua
maior ben1feitora !
E to persuadido estava disso, e da importncia superior de
D. Leonor, que sob a chamada Leonor atribue vi uva dei rei
D. Joo II todos os Autos que eu cataloguei mais acima, com ex-
cepo apenas da Barca do Jufenzo 131.
14.\)) Nos Excertos (portugueses) dos Autos de Gil Vicente, publi-
cados em 1916 na Biblioteca da Re1wsceua Portuguesa por AFONSO
LoPES VIEIR.\., sse benemrito iniciador da fecunda campanha vicen-
tina, o qual em redaco leve e inteligenten1ente n1odernizada vai
ressuscitando o genial criador do teatro portugus, v-se s claras
que le se inclina para a opinio de BRno REBELo, BRAAMCAMP FREIRE,
QuEIRoz VELoso, nos RntDIOS e C.\.STILHo.
A verdadeira protectora do poeta foi D. Leonor. o seu nome
foi inexplicvelmente omitido na rubrica que acompanha o J.\lmzologo
do Vaqueiro
13
i.
15.
0
) O bom entendedor>), a cuja percia bastaram as poucas pa-
lavras que eu enunciara con1 relao ao dessa rubrica,
foi o investigador tantas vezes por mim citado com entusistica admi-
rao porque pela sua severa e lcida demonstrao provou, at o
ponto admitido pelos documentos, a identidade do trovador e do ou-
rives Gil Vicente.
-36-
Comeada em artigos jornalsticos t
33
, essa demonstrao foi con-
tmuada, mas ainda no terminada, em comunicaes Academia das
Scincias de Lisboa, e sobretudo na Rem"sta de Histria, generosa-
mente por le patrocinada. Sempre sob o ttulo temtico Gil Viceute
tro1-'L1dor, mestre da balana t
34
Logo no princpio do Captulo primeiro, ao falar do l\lonlogo
recitado na Cmara da Rainha D. 1\laria, o autor pondera lgica-
mente: ((supor-se que a Raiulza Velha e1a a me de D. Jvlauuel
desr.1.certo graze. E promete explicar o caso l adiante.
Depois de haver aplicado a O. Leonor vrias vezes a antonomasia
debatida t3
5
, e de haver completado a Didascalia da n1aneira por n1im
adivinhada n1as no publicada, lendo-estando ... doua [Lyauor sua
ynna e a zfante doua] Bre)ti1. (a pg. 18) e prometendo de novd
mostrar como un1 lapso do tipgrafo tem privado a Rainha D. Leonor,
passageiramente, da merecida honra de haver contribudo poderosa-
mente para a implantao do teatro nacional, passa (a pg. 121) a
expr o problema. E advoga a falta de algumas palavras na pri-
n1eira rubrica. Vindica assim para D. Leonor a glria de haver
encon1endado a GIL VIcENTE todos os Autos por mim catalogados
neste estudo (menos o da Barca do Inferno) t36.
A sua rectido e gentileza fidalga levou-o ento a escrever:
(.J por esta falta rsc. de algumas palavras relativas a D. Leonor] tinha dado a
Senhora Dona Carolina Michaelis de Vasconcellos, e pena foi que o no dissesse
por claro para me poupar a demonstrao.
aEscreveu a venerada professora: Ha neles, nos pontos essenciaes das didas-
calias erros cronologicos ... e s vezes lapsos. Um que foi fatal, relativo Rainha
D. Leonor, deturpou a cota que precede o l\lonologo do Vaqueiro.
"Ao alto criterio desta distintissima escritorH a quem as letras e a historia da
literatura portuguesa tanto dc,cm, no poJia escapar o lapso na rubricai).
E termina o honroso trecho, que divulgo sem vaidade, mas com
ntima e reconhecida satisfao, com a exclamao acertadssima:
,.Naqueles tempos de feroz pragmtica uma iufanta decorada com o ttulo de
rainha I
aE tem sido acreditado por espritos ponderados!) m.
Posso gabar-n1e portanto de que a tese que defendi encontrou un1
apstolo, mesn1o antes de a haver exposta aqui, clara mas talvez pe-
sadamente.
Oxal, com to slido amparo, ela cumpra de aqui cm diante, a
misso de levar os futuros editores e citadores da Didasclia inicial
- imperfeita por estar deturpada por um lapso- a restituir-lhe a
redaco que de toda a maneira deve ser a primitiva, dando-lhe, bem
se v, a forma scientfica das que exigem correco. Isto : metendo
entre parnteses esquinadas os acrescentos indispensveis.
Imprimindo portanto: estando o muy poderoso Rer Dom J../anoel
e a Rajnlza [Dona LJanor sua yrma e a zfante Dona l BreJ"Iil. sua
my.
-
ANOTAOES
ANOTAES
1 Ver-se h nestas minhas Investigaes que vrias vezes os Autos foram feitos
para D. Leonor, mas representados, sem que ela estivesse presente, a el-rei D. 1\la-
nuel.
2 Vid. Revista da Universidade de Coimbra, Vol. I, Fascculo 2, p. 270 (Nota 6I ).
3 Iffante ou Yfante no portugus, ainda em partes arcaico, de I5oo.
4 Esta segunda Nota Vicentina, tal qual todas quantas projecto publicar, est
esboada de h muito. Cor.:Jtudo no lhe dei a ltima demo seno depois de haver
percorrido, h dias, com grande prazer e proveito o estudo Gil Vicente trovador,
mestre da balana que na Rel
1
ista de Histria comeou a publicar o ilustre histo-
riador ANSELMO BRAAMCAMP FREIRE. Vid. Fase. 2I e 22.
5 H essa tal indicao vaga em oito dramas que As Cttes de Jpiter-
Templo de Apolo-D. Duardos-Floresta dos Enganos-Rubena-Auto das Fa-
d.1S- Triunfo do Inverno- Romagem dos Agrm,ados.
6 No prprio texto h comtudo, por excepo, indicao especializada. Num
estudo meu, relativo a Ins de Castro, chamei a ateno para um passo da Tragi
comdia herldica da LJevisa de Coimbra, em que se diz que ela foi representada
na prpria sala onde morrera a infeliz que depois de morta foi rainha. -Indicao
do ano da composio h-a por exemplo no texto do Auto d.t Sibila Casand1a.
7 Dos erros evidentes da Copilatio, corrigidos na de I83..J., falo no texto. Ci-
tarei aqui dois que so privativos s desta: o Auto da India p. ex. de 1 5og, e no
de I5lg, como se diz no Vol. 111 a p. 24 da edio de Hamburgo. No Argumento
do Auto da Fama (cuja datao julgo errada) falta depois de mocinlz.1, o comple-
mento da Beira (Vol. m, p. 5-t).
s Vid. Notas Vicentinas, I. A mais notvel dessas divergncias a que diz res-
peito ao Auto da Barca, pelo motivo, provavelmente, de s dsse Auto co-
nhecermos uma impresso avdsa, do tempo de D. Manuel. Se a possussemos de
muitos, saberiam os por ventura de outras alteraes igualmente notveis introduzidas
por GIL VICENTE na cpia autogrfica de que se incumbira no fim da sua vida.
9 Infelizmente, n:io a possuo. Estudei-a smente na Biblioteca Nacional de
Lisboa (1877 e 1890); e em Gottingen (em 1912). No a ter constantemente mo
dificulta imenso os meus estudos. Que um Huntington portugus nos desse uma
reproduo fotogrfica!
1o BRITo-REBELo, Ementas Histricas, 1902 (p. 81 e seg.) e Grandes Vultos Por-
tugueses, n, p. 129-135 (1912}. Paula entrou, por I5-t3, como ma da cmara e
- 42 --
tangedora para a casa da Infanta D. Maria; e teria 16 a 20 anos. Quanta vez to-
caria l no orgo e no alaude as composies do pai! Lus aparece num documento
de 1546 como rapaz novo. Em 1563, logo depois de haver publicado a Copilao,
entrou na crte como escriv<:> da casa real, cargo que exerceu at morrer em 1601.
So os elementos que at hoje possuimos para avaliarmos a idade de ambos.
11 Cfr. Notas Vicentinas, r, 16-2S, com as Anotaes, ro5-q3. Repito aqui
que a reviso de 1561 foi benvola demais, aos olhos de muitos. Os golpes vibra-
dos em 1585, e posteriormente, bem o atestam. Outras provas curiosas h-as nas
emendas marginais do exemplar da Copilao, conservado na Biblioteca de Gottin-
gen. Oportunamente, na Introduo s B.trcas e ao D. Duardos, conto dar par-
menores.
12 Lus Vicente refere-se a tais obras miudas omitidas pelo pai, e por le acres-
centadas ao Livro grande; ma c; no ec;pecializa. Talvez fssem as ltimas seis
Trov.1S.
u Suponho-a anterior a 1525. Vid. Notas Vicentin,zs, I, Anotaes, 13-t- e Revista
de Histria, p. 134. Noto na Taboad.t a falta dessa FJ.rsa dos Fsicos na qual se
tratam uns graciosos amores de um clrigo.
H Todos sabem que essa Infanta D. Maria, nascida a 8 de Junho (sem que o
acontecimento fsse assinalado por um nO\'O Auto de MEsTRE Gu.) faleceu em 1577
Quanto a sua me D. Leonor de Austria e parte que G1L Vrt.ENTE, mestre da ba-
lana e trovador, teve na recepo solene dessa, terceira Rainha-Nova, que D. Ma-
nuel dera nao, veja-se aqui Nota 42 e Revista Histrica, p. 22 e 142.
l Serr.t da Estria, ed. Hamb., n, 420. O seu ttulo oficial era Princesa dai
Asturias. Vid. GoEs, Clzronica, m, 567-80.
1
6
Fragoa de Amor, ib., n, 323. A alcunha encontra-se na Taboada do quinto
livro, na parcela que diz: Romance aa morte de/ Rey dom Jf.muel e de quando foy
leva11tado por Rey el Rey dom Ioam terceyro de gloriosa memoria.
17 lista das obras dedicadas a D. Joo III com elogios entusisticos (por mim
dada nas Poesi.ts de S DE MmANDA), claro que hoje podia ajuntar bastantes.
18 GoEs, Onica, 1v, Cap. 19. Cfr. mais abaixo a Anotao 42.
19 nu, em vez de IIJ.
20 GoEs, Crnica, m, Cap. 46.
2
1
Quero dizer o seguinte: a data r524 mais provvel, se a frmula em sua
ausncia se refere, como penso, a D. Caterina, significando rcantes que o matrimnio
estivesse consumido,. As aluses a Tordesilhas tornam provvel a minha conjec-
tura. Vid. ANDRADA
1
Crnica de D. Jo:io 111, Parte r, Cap. 46 e 61; SANTAnEM, Qua-
dro Elementar, Vol. n, p. 41-46 passim ~ Histria Genealgic.t, m, p. 521. Os em-
baixadores (Dr. Joo de Faria c Pedro Correia de Atouguia) tinham procurao para
qualquer deles receher D. Caterina por mulher. O juramento dela, pelo qual o ca-
samento ficou concludo, foi pronunciaclo em Tordc.:silhas a 10 de Agosto de 1524.
Mas s no fim do ano, depois das dispensas nccess<rias terem vindo de Roma
que os Infantes D. Lus e D. Fernando, com luzido squito, foram receber a noiva
na raia e a conduziram de Badajoz por Eh'as ao Crato onde o rei se lhe uniu a 5
de Fevereiro de 152)
1
levando-a em seguida a Almeirim.
zz Do dia 10 ar 15 havia tempo de preparar a festa, supon,to est claro que
Gn. VICENTE prevenido tinha pronta a sua Tragicomdia. Aquando os desposrios
do Prncipe D. Afonso, os pais receberam a boa nova logo no dia imediato por pa-
radas de cavaleiros, postados de Sevilha a vora.
21 Na edio de liam burgo h: era de if), mas na Copilao no existem al-
garismos rabes. Quanto a data histrica vejam-se: GARCIA DE RESENDE, Rida da
Infante D. Beatrir p.1ra Saboy.1; GoEs, Chronic.1, 1v, Cap. jO. Em ambas as fontes
v-se que a representao se realizou no ms de Agosto. O rro j foi rectificado
por SousA VITERBO no Arqui1-o Histrico Portugus, Vol. VI, p. 122. E novamente
por BRAAMCAMP FREIRE na obra acima citada (p. 17t-184).
24 Entendo: estando presentes.
n Fi/lz,1 dela seria melhor.
26 Onde foi composta essa parte do Livro 1? em Lisboa? ou em Coimbra?
Nem isso se sabe ao certo! Joo Alvares, pai do activssimo Antnio Alvares, foi,
como todos sabem, impressor na capital, mas tambm na Lusa-Atenas. A Copi-
laam indica no frontispcio geral como lugar da impresso a muy nobre e sempre
leal cidade de LIXBOA. Mas logo no fim do Livro Primeiro diz-se Impresso em a
muy 11obre & sempre leal cidade de COIMBRA. O Livro Quinto, sse tem como re-
mate a frmula Acabou se de emprimir esta Lopilaam das obras de Gil Vicente em
LtxBOA em casa de Joam Aharer impressor dei Rey nosso senhor na Universid.1de
de Coimbra etc. Pr vrgula depois de nosso senhor parece-me ser um disparate
que os cautelosos devem evitar.
2
7
Fra de Portugal, em Espanha, a Rainha Nova poderia ter assistido a repre-
sentats das Eglogas de JuAN DEL ENZINA.
28
Num trahalho meu (indito) sbre Francisco de .Morais e o Palmeirim de
Inglaterra ocupo-me das casas, dos paos e dos mosteiros de Fnxobregas.
29 Numa impresso avulsa dste Auto (que p ~ r t e n c e ao CoNDE DE SABUGOsA)
h a data t5JO, extrada de um verso do texto, mas nenhuma nota relati\'a a
D. Leonor. Ela no costumava acompanhar a crte nem ao mundanal Almeirim,
nem soalheira vora. Veremos mais abaixo que a sua residncia fixa era Lisboa,
onde possua dois paos. A no ser para Santos, Almada e Abrantes, de l saa
nicamente para descansar nas Caldas de Obidos. J deixei dito que h diversos
Autos, feitos por GIL VICENTE para D. Leonor, mas representados por sua ordem
a D. Manuel. A sse grupo pertence p. ex. a Barca do Purgatrio, o Serm."io de
Abra11tes; e talvez o Auto da F e a Barca da Glria.
3o Em I53-t foi representada a A!ofina Afendes-em J523 o Auto Pastoril Por-
tugus- em I527 o Auto da Feira.
31 a primeira representao realizada solenemente em noite de Endoenas.
32 Conhecedor de todas as idas e vindas da crte potuguesa que o gra11de
vicentista ANSELMO BRAAMCAMP FREIRE estabeleceu que D. :Manuel no estacionava
na capital no ano de 1So8. Supe, em vista disso, que a copulativa &, desusada
entre algarismos romanos, seja rro de imprensa por x, e l MDX\"HJ, I5J8. (ReJ-ista
de Histria, Fase. 22, p. 161 ).
33 pois fcil comparar os smbolos grficos da data com os do Auto da Alnz.t.
Na edio de I586 h aqui rro de imprensa: MDXVIJ.
3t Vid. Re1-ista da Universidade de Coimbra, Vol. 1, q, e as Anotaes IOI-
104. Na edio das Barcas que preparo, tratarei de todos os problemas que se
ligam ao assunto.
n Duas barcas I l\las como h na Trilogia trs embarcaes, ou seja actos de
embarcar, e trs reinos diversos de ultramundo (ou extramundo) para os quais os
barqueiros levam os defuntos, a ideia de trs barcas prevaleceu na mentalidade do
pblico. E j prevalecera na do prprio autor, ou seus sucessores. Na Taboada
da Copilaam regista-se:
A barca primeyra
A barca segunda
A terceyra barca.
- 44-
::\las no Argumento da do Inferno, tal como est redigido no Livro preparado
pelo prprio G u ~ VICENTE, fala-se correctamente de dous bateis, um dos quais
passa pera a gloria e o outro pcra ... o purgatorio. Tahez haja salto tambm
neste passo, porque o sentido deve ser e o outro pera o [infetno e pera ol pur-
gatol"io. A continuao do Argumento diz: he repartida em Ires partes e de
cada embarcaam hi.1 cena. A dissonncia com os dous bateis s aparente, se
tomarmos, conforme j indiquei, emb.1rcao no sentido de viagem, e no no de
bl1rca.
36 Em ambos os frontispcios h o castelhano compuesto.
37 Vid. Lt.logo, p. 106, e Auto da Festa, p. 17, 19, 44 e seg.
3
8
Afastam-se dle grficamente e por omisso da frmula n ~ s s a senora.
39 Na mais antiga edio l-se C todas as licenas necessarias. Em Lisboa.
Por Antonio Aluare;. Na rua dos douradores. Taxxado. 3o reis a folha. Na mais
moderna h apenas a indicao Com licena.
to Propositadamente reservo as minhas notas relativas s .Moralidades (Mora
lits) anglo-francesas do sculo xv e Moral representacion castelhana, para a edi-
o das Barcas.
u A falta da frmula que I>eus haja ou que santa gloria haja, prova que o Auto
c a Dedicatria so anteriores a 17 de No,embro de 1525.
42 Foi em 9 de Setembro de 1516 que nascera o ltimo rebento da Rainha
D. l\laria. Esse, o Infante D. Antnio, morreu logo, deixando sua me to maltra-
tada que at hora da morte nunca se mais achou boa. GoEs, Crnica de D. Ala-
nuel, Parte 1v, Cap. II.
No Natal, em que suponho se representaria a Barca do Inferno, ainda haveria
esperanas de ela se salvar. Faleceu comtudo a 7 de 1\Iaro. Isto antes de 5.
feira de Endoenas, cujas indulgncias era costume portugus solenizar com repre-
sentaes dramticas. Cfr. Revista de Histria, fase. 22, p. I 55.
Quanto a D. Leonor de ustria, que no tlamo sucedeu a D . .Maria, com estra-
nhvel rapidez, o embaixador que tratou dsse casamento, partiu para Castela em
Outubro de 1517! Em Maio de I5I8 se escriturou o contrato em Saragoa. D. Leo-
nor chegou raia de Portugal em 23 de Novembro. Dos festejos com que foi re-
cebida, e em que GtL VICENTE teve parte, no convem falar aqui. Vid. GoEs, O-
7zica, Parte IV, Cap. 33 e 34.
43 Notas Vicentinas, 1, Anotaes 101-IO-J. e 130.
4i Por ora no conheo impresso alguma avulsa de Autos vicentinos inventados
antes de I516.
4 Cancioneiro Geral, f. 210e (Vol. m, p. 534 da edio de Stuttgardt).
46 Recordemos mais uma vez, com tristeza, que nem um vestgio ficou das com-
posies musicais de GIL V1C.ENTE-dos sons para tanto delicioso Lied portugus-
apesar de a filha Paula ter sido t.mgedora no Pao da Infanta D . .Maria
47 Novamente cmb.1rcao significa acto de cmbarc.u numa pea vicentina.
Lembro-me de um drama francs dos nossos dias que tem o titulo de Emb.Jrque-
mcnt ou Emb.1rc.1tion de L]thcre. .!\las como no h cmb,lrcao sen. barco, houve
edies e h numerosas citaes em que se fala da Seguuda B.1rc.1 que he .1 do
Purgatorio.
48 Na edio de J586 h: MOXVJJ annos.
49 Essa admirvel, mas lgubre Moralidade em que a 1\lorte inexot"vel tem a
palavra e fustiga de ironias violentas os grandes da terra, termina com a scena da
Ressurreio. Por isso julgo que foi representada na Pscoa, e no nas 1\latinas do
Natal.
50 Cfr. Nota 28. Se sse Serm:io de um leigo escapou Censura, no aconteceu
o mesmo ao da .!1/ofin.r !l!endes.
5
1
Resumindo: As obras de devoo dedicadas a D. Leonor so as seguintes:
1) Visitao ( I5o2);
2) Auto P.1storil Castelhano ( 1S02);
3) Auto dos Reis 1\!.1gos ( I5o3);
4) Auto da Sibi/.1 Cassmzdra;
5) .Aito dos Quatro tempos ( I5o-t?);
6) Auto d.r Alm.1 (1S18?);
7) Auto da B.1rca do Inferno ( 1 S16) ;
8) Auto da Emb.rrca.1.o do Purg.1torio ( 1518);
g) Auto de S .. M.1rtinlw ( I5o4);
10) Sermo de Abr.111tes (t5o6).
Como s hipotticamente dedicados a D. Leonor no fao entrar na conta a
1 1) Barca da Gloria nem . , ) o Auto da F.
52 redaco castelhana da Barca Jo foi dado pelo seu auto r desco-
nhecido o ttulo de Tragicomdi.1 alegrica, como o leitor pode verificar.
53 O nome de l\lelicia cavalheiresco. Provm do Amadis (Cap. 3, e passim).
L ela irm-gmea de Galaor: filha de Perion de Gaula. FRANCISCO DE l\loRAIS
menciona-a no seu Palmeirim (n, Cap. 19).
M Quem tem farelos- O Velho da Horta- O Auto das Fadas- A farsa dos
Fsicos, como j ficou dito.
55 Na Alemanha chamamos cadveres ( Leichen) aos trechos omitidos por actos,
equivalentes a m.1tanas. Ignoro o nome tecnico portugus.
56 Pormenores na Bibliografia portugues.1 de Jos Dos SANTos, p. 1 18-132.
Quanto outra obra importante, mandada imprimir por D. Leonor (intitulada Es-
pelho de Clzristiua) veja-se LEITE DE VAsCONCELos, Lies de Philologia Portuguesa,
p. 137.
57 Historia de Vespasiano Imperador de Roma, conforme a edio de qg6, pu-
blicada por FRANCisco MARIA EETEVEs PEREIRA, Lisboa, Igo5.
58 Ystoria dei Noble Vespasi.mo, Rimpression publie par R. Foulch-Delbosc.
New-York-Paris, 1909. (Revue Hispmzique, xx1). O nico exemplar conhecido da
edio de 1499 (Sevilha, Pedro Brun) pertence ao Museu Britnico. De outra, an-
terior a 1490 (Toledo, Juan Vasquez), h um exemplar incompleto na livraria parti-
cular de Plcido Aguil (Barcelona).
59 Nuev.1 Biblioteca de Autores Espafoles, Vol. xr (p. 377-401); Libros de Ca-
balleria, editados por A. Bonilla y San-l\lartin.
60 Paris, Bibl. Nat., Fonds Esp., Ms. 5og. Vid. GROEBER, Grundriss: Katal. Lit-
teratur, Vol. u, 2, p. 88.
61 No Captulo 4, a p. 42 da impresso moderna portuguesa, h omisso (depois
de meterom-se dentro) das palavras cinco cavalleiros e outra gente. No Cap. 21,
p. 83, falta o final da proposic:o nz.1s como a avia el/a de cortar com o cuitello, o
qual diz caio amortecida, e Clarissa a confortou o mais que ela pode. Etc.
62 vista de falhas tais no texto portugus e de algumas tradues errneas,
como p. ex. a de guevo ( = lwevo) por goyuo (goiva por engano a p. 7Y de EsTEVES
assim como de certO$ hispanismos, parece-me que o texto portugus
provm do castelhano. l\las sem conhecer a prosa catal e a francesa, nada afirmo.
Tambm quanto s estampas limito-me a estabelecer que na impresso portuguesa
falta uma- a que representa Jafd de joelhos diante o imperador -p.28 da ed. de Del-
bosc- ao passo que na impresso castelhana de l-l99 faltam cinco das portuguesas,
6J Pontos de suspenso indicam o lugar do salto-bordo. Trechos em itlico
so os omitidos.
61 Das leves divergncias que h nas duas redaces pode concluir-se que o
salto se dera em impresses anteriores, ou nos manuscritos cujo texto assim detur-
pado os editores retocaram depois.
63 Ed. Bonilla, p. 3g: E en esta batalla murieron de la parte de Pilatos hasta
1111 mil personas. E de la parte de Titus entre cavalleros e peones ochoch:ntas por
cuenta. V-se dste passo e de outros que a traduo se baseia num original di-
verso.
66 No original devia haver: que sea desonrra a mi.
67 P. S. A bem dizer no h aqui salto-bordo de tempo a tempo, mas sim um
simples salto-comum. Os cinco exemplos ficam portanto reduzidos a quatro. Am-
bos os textos precisam de emendas vista dos originais.
68 Originais, no sentido de Vorlagen. Todos sabem que a Demanda portu-
gufsa deriva de um modlo francs.
69 Vid. a Nota 35.
70 No fundo da cmara, em distncia prescrita pela pragmtica da crte, haveria
algumas damas da Rainha D. 1\laria.
il O provrbio l o diz, que antes s do que mal acompanhado .
72 Ser antes Agelo, no singular?
7J Trs viuvas, de certa idade, vestidas de luto, em volta de um bero, lembram
necessriamente, as trs parcas, que nos Contos Infantis predestinam o fadrio, ora
de bendio, ora de maldio, da criana. E dificilmente se encontrariam juntas
de um bero rgio tais trs como a me de um duque apunhalado pelo seu rei, e
sogra de outro duque justiado pelo mesmo monarca, a viuva do apunhalado, e a
viuva do justiceiro apunhalador I
it Apesar disso ambos os Cronistas nomeiam em primeiro lugar a Infanta
D. Beatriz, certamente por ser me de D. Manuel. Por cortesia portanto. Mas a
cortesia no os levou a dar-lhe o ttulo de Rainha.
;;, Cronica dei Rei dom Emanuel I, Cap. L"'\.11.
'76 FRANCISCO D'ANrRADA, Crouica de D. Joo III, Vol. I, Cap. I.
71 Obras de consulta sbre D. Beatriz: Histria Genealgica da Casa Real,
Vol. u, 158, 5o2 e 51 2 e Prm.as, Vol. I, Livro m, N .
0
4S e seg.; GoEs, Crnica do
Prncipe D. JJo, Cap. 17; Id. Cronica de D. 1lf.nzuel, Vol.1, Cap. 6 e 62; REsENDE,
Vyda e Feytos de D. Joo 11, Cap. 7, 55 e 56; CosTA CABRAL, D. Joo ll, p. 68.
18 Fazem bem, de resto, em no forar a nota trgica, nem quanto idade,
nem quanto ao trage, e s fisionomias.
19 Era Rainha Vellz.1 nicamente como Ex-rainha ou Rainha e para a
diferenarem das trs Rainhas Novas, que foram esposas sucessivas de D. Manuel
(D. Isabel, D. Maria, D. Leonor).
11o So palavras de GoEs. Quanto ao afecto de D. Beatriz por D. Manuel, basta
lembrarmo-nos de que le era o seu Benjamim, ltimo fruto das suas entranhas.
111 Vid. BtuAMCAMP FREIRE, Sepulturas do Espinheiro, p. 68; Arquivo Histrico,
11, 209; Histri.1 e Crtica: D. Leono1; Gil Vicente trovador e mestre da b.1lmza, 1. c
12 JoAQUI!\1 DE VASCONCELos, Goesimza: As variantes das crnicas, p. 8.
83 Cancioneiro Ger.11, III, 15g. Uma donzelas A !ll.1rianes da Ifante
escarnecendo do endereo rid.:ulo Per Altera do Principe Nosso Senhor
que saira dos bicos da pena de Nuno Pereira (cfr. p. 'l27 ).
81 lb., e p. 2'l7. sse S.1ymn da Ifaute introduzido como verseja dor, (se
omprcendo pem o teor da estrofe).
-47-
8!1 S a filha dela, D. Isabel, podia usar do mesmo ttulo, sendo todavia mais
vezes chamada a senhora duquesa, como esposa de D. Fernando de Bragana. A
p. I 57 do Vol.m do Cancioneiro Geral, a senlzomjfante tanto pode designar a me
como a filha.
86 No Cancioneiro Geral temos ainda mais dois exemplos: vol. m, 374 as ja-
nelas da jfante no Terreiro; e m, 209 o asno da jfante. H Cartas inditas do
Duque de Bragan.1 para a Infante D. Brites sua sogra (l\ls. 38I da Biblioteca do
Prto ). E h numerosssimos passos nos Cronistas.
87 ANDR DE REsENDE chamou reis a dois filhos de D. Manuel, o Infante-Car-
deal D. Afonso e D. Duarte (na Epstola a Pedro Sanches, p. 117 da ed. de Colnia
de 166o). no verso 79.
0
que se l duwu post funera regum.
88 A futura esposa do mesmo Prncipe e mais tarde de D. 1\bnuel. Histria
Genealgica, m, 17 seg.
89 Ib.; Provas, vr, De obitu Alplzonsi Principis.
90 lb., p. 398.
91 lb., p. 426. Na mesma pgina h rdcrncia a Leonora Regina.
92 Uma reimpresso comentada da edio-prncipe de J554 seria obra muito
meritria. Se de h muito a desejo e peo, o desejo exacerbou-se desde que li no
ltimo trabalho vicentino de A. BRAAMCAMP FREIRE as estrofes I3.a e r35.a-I40.a nas,
edies posteriores.
P. S. Assim escrevia em Julho. E no fiquei pouco contente, quando em
princpios de Agosto encontrei na minha mesa de trabalho o Fascculo XIX dos
Subsdios para a Histria da Literatura Portuguesa, em que o Dr. MENDES DOS
REMDIOS realizou magnficamente aquele desideratum.
No corto todavia o meu excurso relativo estrofe indicada (a Ij3 da nova
edio) porque h nele elementos dispensveis no Comentrio geral, mas indispen-
sveis na soluo do pequeno problema de que estou a tratar.
93 J deixei lembrado acima, quais eram. Acrescento agora as datas para
maior clareza :
1.
0
) D. Isabel, Set. de 1497 at Ag. de 1498.
2.") D. l\laria, 3o de Out. de 15oo at 7 de Maro de 1S17.
3.
0
) D. Leonor, 24 de Nov. de I518 at o rei sucumbir peste da modorra em
23 de Dezembro de I52I.
9 ~ Histria Genealgica, III, 67-74, com as correspondentes Provas; GoEs,
Prncipe D. Joo, Cap. w3; REsENDE, Cap. 5 ; PtNA, Crnica de D. Afonso V,
Cap. 171; F. A. DA CosTA CABRAL, Dom Joo II, Lisboa, 191S (p. 5r).
9;; Lembra-me ainda com que surpresa eu ouvi, h treze anos, que alguem,
falando de mim, dizia: die a/te Frau Vasconcellos.
96 Em 1471
97 Em 147f., na ausncia do marido; em 1474, durante a doena dle; e em
1498 emquanto D. 1\lanuel esteve em Espanha.
98 REsENDE, Cap. 180.
99 Jd., Jliscelnea, Estrofe 178. P. S. I83 da nova edio.
too Vid. JoAQUIM DE VAscoNCELos, Arte Religiosa em Portugal, Fase. 16
e 17.
1
01 BRAAMCAMP FREIRE, Gil l'icente trovador e mestre da balan.1. Jd., Critica
e Histria, p. 97-d8, estudo que admiro, embora discorde da sentena final.
10?. RESENDE, Cap. 179
tol So adjectivos empregados pelos prprios apologistas de D. Joo II. Eu,
venero o grande rei em cujo reinado trgicamente tormentoso e trgicamente belo
se cimentou a grandeza de Portugal. l\las queria que continussemos a cham-lo
o reinaJo de D. Joo 11 e de D. Leonor.
to' P. 108 da obra acima citada.
sos C a p. 18o.
1o& Afonso r, Cap. 209.- D. Joo II, Cap. 12.
101 JJ. AJ.muel, III, Cap. 40, e IV, 26.
10s At idade clssica, os adjectivos em r e s, e ante, ente, inte, tinham
uma s forma para ambos os gneros.
109 Gncioneiro Geral, III, 466. Nas Trovas burlescas de vrios sbre a queda
do cavalo de Joo Gomes de Abreu pela costa abaixo do Castelo de Lisboa, e
sbre os amores dsse corteso com a freira de Lorvo D. Filipa de Ea (ib., III,
194-210), h, no referncias directas, mas indirectas, Rainha, que ficara com a
regncia do reino durante a ausncia de D. Manuel ( 1498), visto que foi ela que
castigou com degredo o atrevido namorado. Cfr. Revista Lusitana, X e XI, BRAAM-
CAMP FREIRE, A geute do Cancioneiro.
uo Cancioneiro Geral, III, 523-38.
111 Antes dsse Estudo (em publicao na Revista de Histri.1)
1
o mesmo in-
vestigador tinha publicado (em 1907) uma srie de artigos no Jornal do Comrcio,
intitulados Gil Jiceute poeta e ourives, e ft.:ito diversas comunicaes Academia
das S...:incias de Lisboa (1912).
u2 No se sabe ao certo, se foi J. V. BARRETo FEro ou J. GoMES MoNTEIRO
quem escreveu o Ensaio e redigiu o Glossrio. Vid. INOCNCIO DA SILVA, Dicion-
rio Bibliogrfico, vol. rv, 363.
m Vol. 1, p. x1 (1834).
111 Aqui nomearei um erudito estrangeiro, que, sabedor de que D. Manuel casou
exclusivamente com princesas castelhanas, trata a tal rainha D. Beatriz (de GoMES
l\loNTEIRO) de princes.1 castelhana. o historiador do drama castelhano Freilzerr
vou Schack, vol. r, 1640. E BARfERA v LEIRADO repetiu a afirmao no seu Cat.i-
logo, p. -t5 (186o).
H!l Porto, 18jo. Vid. p. 34, 62, 63, 6_,, 66, 78.
L6 So dle as palavras que seguem: (IGil Vicente apresentou o Monologo do
Vaqueiro com grande aprazimento da rainha velha, viuva de D. Joo II, e de Dona
1Je.1tri:; duque1a de Bragana, me del rei.,.
H7 Tlze Portuguese Drama in the Sixteenth Century: Gil Viceme (July, Oct.,
1897)
us Antologia, Vol. m, Cap. ur, p. r63-225 ( 1898). Veja-se em especial p. 167 e 171.
ll9 Ementas histricas, Vol. n, Gil rice111e. O assunto da I. fra Afonso d'.Al-
buque,que.
12o Os passos rdativos a D. Beatriz encontram-se a p. 11, 17 e 20. O Cap-
tulo vn, de que trasladei parte para comodidade do leitor, contm (a p. 24-26) os
pontos principais.
121 P. J35 e 137. Da lenda genealgica, que d G1L VJCENTE como mestre de
returica do Duque de Beja, ocuparme-hci na Nota 1 V, combatendo-a.
122 Onde? Rainha Velha a designao discutida.
m Quanto outra /nf..mt.I D. Be.1tri;, filha de D. 1\lanuel, e Duqueza de Sa
boya (de 1S2 1 em diante), essa conviveu com sua tia e madrinha s dois anos. GIL
VJCEI"TE mencionou-a quatro vezes, mas nenhuma confuso possivcl:
Na E.xlwrta.1o d.1 Guerra de 1513 h aluso ao futuro casamento dda em
terras de Frana, que foi acrescentada no acto da Copilao, se realmente se
tratar da Si.tboia (11, 35g).
-49-
A Tragicomedia das C6rtes de J.tpiter foi escrita e representada em honra dela
na sua partida para a Itlia (II, 395).
Nus versos morte de D . ..M.muel.(1521) h refc=rncia s festas celebradas to
pouco antes (III, 3.n).
E no Argumento d.t Comedia sbre a devisa de Coimbra (II, 106), cita-se a
alta Duquesa D. Beatri:; ( 1 'i27).
12-1 Lisboa, 1906, p. 1 o.
m Lishoa, 1909 (p. 65).
126 Subsdios para o estudo d,z Histria da Literatum Portuguesa, Vol. xr,
p. xxvm, Coimbra, 1907. Os outros dois volumes apareceram em 1912 e 1914.
m Gil Vicente em Bru.xelas, 1912. Anotao n.
0
61.
128 Grandes Jultos portugueses, Vol. n. Gil Vicente. Lisboa, 1912.
129 Vid. Notas Justificativas, VII e XI (p. 35-36 e -t-o).
130 Subsdios, Vol. xvt. publicado em 1914, ou seja Vol. m das Obras de Gil
Vicente, a que j me referi (N.
0
9). So trs as valiosas Contribuies do sr. Vts-
CONDE:
I. Versos lricos ou fragmentos de canes, dispersos nas Obras de Gil Vicente
II. Cronologia das Obras Gil-1:icentinas.
III. lndice.
O trecho relativo a D. Beatriz est a p. So4.
m O facto de esse Auto de A/oralidade ter sido composto por contemplao
da Rainha D. Leonor, j fra revelado antes de 182S por MoRATIN. Repetido pos-
teriormente por BAR.REIRA v LEYRAI>O ( t86o) e T. BRAGA, 189S, p. 417, foi-o comtudo
to incidentalmente que no entrou at hoje na conscincia dos crticos. Vid. Ori-
genes dei Teatro Espano/, Paris, t838, p. 78.
m Vid. Pref..icio, p. t67
m No Jornal do Comercio de 191S, n.
0
" rS 915 at 19.922 e 926, assinados
m Vol. v1, fase. xx1, p. 1-46; e xxn, p. 121-188.
m P. ex. a p. 38 e 39.
136 Quanto a essa Primeira scena da Trilogia, FREIRE julga como
eu, que ela foi representada no Natal de 1S16 (p. 153). <,Seria pois provavelmente
composto o auto, como outros, para ser exibido ao nascimento do Infante que se
aguardava; mas no tendo o sucesso correspondido s esperanas, adiou-se a re-
presentao para mais tarde, talvez para o Natal (p. J63)u.
P. S. Na dvida sbre o verdadeiro autor dos ndices citei, ambos os bene-
mritos a que os devemos.
Na Revista de H1stria (Fascculo n.
0
24, p. 3o5, Nota 3) leio todavia uma de-
clarao, em que o trabalho todo atribudo ao VisCONDE DE CASTILHO.
NOTAS VICENTINAS
Preliminares de uma edio crtica das Obras de Gil Vicente
Carolina Michaelis de Vasconcelos
Notas Vicentinas
Preliminares de uma edio crtica das Obras de Gil Vicente
I I I
ROMANCE MORTE DEL REI DOM MANUEL
E.\
ACLA1\1AO DE DOM JOO TERCEIRO
1:\lPRENS.-\ D.\ UNIYERSIDADE
Scp:uata da ReJ'is/,1 da Uuiversid.1de de Coimbra
Vol. \'11, n.
05
1-4
Romance Morte dei Rei Dom Manuel
E
Aclamao de Dom Joo Terceiro
Vou considerar neste estudo como uma s obra-en1bora bipartida
-o Romance 1\lorte dei Rei D. Pranto {a1.em em Lisboa
dia de Santa Lu:ia e aquele en1 que, no mesmo estilo popular, Gn.
VICENTE narra o entrona1nento do sucessor: De'{anove de De'{embrn,
pela era do .LYatal. E isso apesar de a assonncia diversa dar a cada
um individualidade e independncia, e de. os assuntos opostos, lu-
tuoso um, e jubiloso outro, exigirern melodia diferenada.
Para assim proceder baseio-me no s na da ma-
tria, mas tambm de um lado numa impresso antiga, avulsa (de fins
do sculo xvr) at agora desconhecida-que ser objecto basilar desta
Nota-e do outro lado nos dizeres da Taboada da Copilao de I562,
relativos s Trovas e cousas miudas que constituem o Lil,ro Quinto.
Se na folha volante, cuja existncia revelo, os dois romances (sem
os preldios e os eplogos artsticos que os acompanhan1 nas Obras)
aparecem como um s, dividido em duas Partes
1
, assim n1esmo
que figuram na aludida Taboada, pois nela se regista apenas um nico
Romance aa morte de/ Rey dom Jfanuel e de foJ leumztado
por Re.Y el Rey dom terceyro de gloriosa memona
2
Escritos quer nos ltin1os dias do ano de 1 5z 1, quer nos primeiros
do imediato, ambos eram conhecidos at hoje apenas pela edio de
I562 (e suas reprodues).
Os pormenores que comuniquei na Nota Prinzeha e SegwzdJ, a
respeito do importante privilgio, outorgado por D. a GIL
YICENTE para a publicao de todas as suas composi'Yes, tornavam
todavia ab i11ilio muito provvel a existncia de folhetos avulsos de
ambos os Romances juntos, imediatamente depois dos acontecimentos.
6-
provvel n1esn1o.
1l0l'ameute feitos, de Romances Jellzos,
Coutrajes e Glosas eram o gnero mais divulgado en1 pliegos
sue/tos, o gnero mais cultivado de I5oo a 1SSo, o gnero predilcto
de quantos liam na pennsula, ou ou\iam ler 3.
Sirva aqui de exemplo o Romauce de Dom nuardos, de Gn. VI-
CENTE, que, desligado da Tragicomdia do n1esmo nome, se vulga-
rizou de 1 5"25 ou I53o em diante, a ponto tal que ainda nos nossos
dias cantado pelos judeus de Tanger, em redaco deminuida; e
en1 verso portuguesa anda no Arquiplago dos Aores'
Quanto n1aior e n1ais intenso deveria porm ser o gosto geral
de romances sbre pessoas coevas, e actualidades polticas! So-
bretudo, sendo elas de tanta monta con1o as vitrias de Carlos Quinto
(Pavia- Tunes, etc.), e con1o a n1orte do Grande rei de muitos
uomes:
5
o Algarvio d'aqucm e d'alem mar
o Arabe, o Indico, o Persa, o da Guin,
o grande senhor das terras africanas,
do Congo, do 1\lanicongo, e de Zalopho, 6
o da esplendida expedio de Tristo da Cunha ao Papa Leo X com
elefante e ona, leopardo e cavalo prsico
7
Esses sim, tinham venda certa e ouvintes certos, tanto na capital
como nas provncias ; tanto nas Ilhas con1o no reino vizinho.
Se, por seren1 lidos e treslidos, nen1 um s exemplar sobrasse,
no seria de adn1irar.
Folhetos de apenas quatro pginas, (de oito, ou doze, e quando
muito dezasseis, vinte ou vinte e quatro) estavam naturalmente ex-
postos a perecer.
E maravilha que ainda existam coleces importantes, no s-
mente na Pennsula
8
, n1as ao longe: en1 Praga, en1 Cracovia, en1
Kjobnhawn, em Gottingen, .Munich, Viena de Austria
9
A folha volante, de que estou a falar, no contm exclusi\amente
os dois romances de que trato. Eles serYem, pelo contn\ri, apenas
de enchimento final a um A tu/o sagrado que, no cabendo na dispo-
sio tipogrfica que o impressor adoptara, o obrigava, a gastar em
vez de doze, dezasseis e a preencher as ltitnas com compo-
sies relativamente curtas w.
Facto sse que se dava numerosas vezes.
A pea a que me refiro, o .luto de S.111li,1p,o de Afonso ,\)vares,
o laborioso familiar do Bispo Jc l::vora D. Afonso Jc Portugal.
Julgado perdido, ela existe na Biblioteca Nacional de entre
-7-
as vinte c quatro preciosidades de Purtugal, descobertas
por D. Ramon Pidal u, quando, eJn 1909, a n1eu pedido,
procurava eventuais da Trilogia das Barc,1s - precio-
sidades que fac-similadas sairo bre,e, e cm edio crtica, no Teatro
... lutiguo l:spaiol, admiravelmente iniciada com a edio da Serr,uza
de f,l Vera
12
Cm exemplar de outra edio, do mesmo impressor, conserva-se
na esplendida livraria do Conde de Sabugosa t3.
O de consta, conforme j indiquei, de duas folhas, de oito
pginas cada uma, impressas, como era costume, para economizar, a
duas colunas cerradas
O frontispcio ocupado por uma gravura tosca que :-epresenttl
o Apstolo mata-mouros a cavalo, brandindo o chicote de trs pontas
cuntra a moirama que foge, c em parte j est ,encida no cho.
-8-
No fundo desse rsto aproveitaram-se cinco linhas para o ttulo:
Auto do beauenturado se01 Stiago feJfo per Afouso alumes, 110
qual eut1 as jigmas seguiutes: lzi ..."\Iomo, lzi ca I tiuo, Stiago:
hi diabo em abitos de E1nzi I t: hi Aujo, lzi pastm, Im Serraua,
hi Ennit de uossa se l1w1a.
, fam C\>m rn uflra
'Scsnc (c b romcc v nl
s.tr cctafo pcrd '.ir.Jr .10 forn
oc E y &crna, Que
lbc v cm m uaro
1\.omancc
lrlPta!rLl fpJrn tm 11aJ"boa
oaa oclancra 1!.C.Jhl
po& cl "orn Z.Oanucl
... -
O texto do Auto, ocupa doze p-
ginas (2-13) e ainda metade da pri-
meira coluna da imediata. Duas
estrofes, de onze versos cada uma,
que a esto, so rematadas con1 a
frmula: Fim com musica.
No espao que resta dessa colu-
na, h o ttulo do Romance Jl.l01te
de D. ;.'!anue! mas sen1 indicao do
assunto, e sem nome de autor.
Ha, pelo contrrio, uma Ntula
extremamente curiosa e nova, que
diz:
_Segue-se hi ronwnce 1'zt!ga1 estilo pe1a c/itar ao som de Em-
pe1atn. )' Re)1za, que lhe 1'em muito natzwal.
Falarei dela no fim deste tratadito.
Primeiro, vejamos o texto. Reproduzo-o literalmente, rectifi-
cando apenas a pontuao e o das 1\laiusculas. No fim
vo as variantes da Copilao.
Pranto fazem em Lixboa
dia de sancta Luzia
por el Rey dom Manuel
que se finou nesse dia.
Choram duques, choram condes,
cada h quem mais podia,
as donas e as donzelas
muito tristes em porfia.
Os infantes dauam gritos,
10 a Infanta se carpia;
seus caellos, fios douro,
arrincaua e destruhia ;
seus olhos marauilhosos
fontes dagoa parecia[ m].
t5 bem merecem ser escritas
as lastimas que dezia :
ccPao tam dcscmparado
((derribado merecia
ccpois a sua fortaleza
20 e se tornou em terra fria!
-g-
Oh raynha, minha senhora,
raynha dona Maria,
quem a vos levou primeiro
muy grande bem vos queria,
25 pois que vos liurou da pena
rcque passamos neste diau.
E outras magoas que de tristes
contar nam nas ousaria.
O Prncipe daua sospiros
3o que a alma se lhe sahia;
suas lagrimas prudentes
como a gram senhor compria:
de dia sempre velaua,
de noite nunca dormia .
.35 A Raynha estrangeira,
que ja chorar nam podia,
com palauras dolorosas
desta mane(i)ra dezia:
oOh raynha (sic) desemparada,
40 que har sin compania,
npues que en esta triste vida
<1sola una vida tenia ?
,.y pues que la llev la muerte
para que quiero la mia?
45 nOh sin ventura casada
otres anos, no ms auia!
11Quan presto que eres biuda!
triste, para que es nascida?
npues quedas desamparada,
5o nniiia, sola y sin
Se hla vez acordaua,
outras sete esmorecia.
Assi pide a dios la muerte
como quien pide alegria.
ss pidia que la lleuassem (sic)
con tristeza en demasia,
diziendo: ccLleven me luego,
que esta tierra ya no es mia;
cr por la mar por donde fuere
6o rcalgun peligro vernia;
<1que me mate a mi sola,
cosaluando la companial).
O bom rey (sic) en su acuerdo
deste munJo se partia:
65 conociendo la su muerte,
con mucha sabiduria
por palabras piadosai
I<) -
los sacramentos pedia;
hablando sicmpre con todos
70 dio su alma a quien devia.
Muerto Jleu el gra(n) rey
seiores de gran valia
diziendo unos a otros :
75 aO que triste romeria !
oque grande amigo perdemos
y que dulce compaiia! o
Passada la media noche,
tres oras antes dei dia
metido en vn ataude
8o el que la India regia,
el gran seior de Oriente,
de sus palacios partia.
Seyscientas hachas ardian,
escuras a quien las via.
S'i Triste planto hasta 13elen
no (sic) palacio se hazia.
En tierra fria enterrado,
porque assi mandado auia.
Conociendo que era tierra
90 la mundanal seioria,
dixo que los vanos triumphos
a la muerte pertcnecian.
Desque qued enterrado
cada uno se despedia.
FIN.
Yariantes da Copilao t5.
5 Choraram duques, mestres, condes - 7 os fidalgos e donzelas
- 21 Oo n1inha senhora madre- 3G ja chorar o nam podia- 37 com
rouca voz dolorosa- 38 estas pala\Tas dezia- 3g reyna- 43 y pues
que me la llcv la n1uene - 47 quien tan presta que beuda - 4
1
-
So-5 1 Nifia sola en ti erra agena, huerfana sin alegria -
5355 Assi pedia a deos morte
como quem pede alegria,
dizendo: oLleven me luego
tio vcnia - () 1 matase - G3 em seu acordo - G5 sua morte conhe-
C\:ndu - GG com muytas - 1 ~ de ,li cm dc,Tule tudo em portugus-
-II-
79, Ja passada a n1ea noyte- So o
seiscentas tochas acesas-8G nem
passo, nan1 se esquecia (2)- 87
fica- 91 os vos tesouros- 92
que ainda ha pouco regia- 83
.SiGur fc 11 fcGunda ..
, c:a que curnra oc
aa morte nam pertencia-93 Des-
que ficou enterrado-9S-g6 Como
trausio pa1a o Eplogo de que
falo 110 texto, ac,escenta
cQmo faJc 1 cuanredo p\)1 .cr
d muy alroJPzntctpc oou 30i
rcrccrofuroc pouug.u,
1\..0cn\ltiCC
dizendo estes versos tristes
aa gloriosa 1\laria.
lDICJ llttCUC OC lDCJICinbZC
cerca
Siguese la segunda parte que
es un Romance que cuenta de
como fue leuantado por Rey el
muy alto Principe don Jo ter-
ceiro Rey de Portugal.
cnl\1 ctudad oc
noblc t ficmpzr leal
fuc tcuilntado po1l\.cy
DCIOS rC2fiOS OC
ri pnncapc oon:)ua11
pnncipc
cn bUl.'Ka
Diez y nueve de Deziembre,
cerca era de Navidad,
en la ciudad de Lixboa
muy noble y siempre leal
5 fue levantado por Rey
de los reynos de Portugal
el principe don Juan,
prncipe angeHtal.
Salio en una haca br,1nca, (sic)
ro parecia de christal
guarnecida de maneyra (sic)
que nam ie vio sua ygual (sic).
Roupa leua roagante
toda fio douro tal
r5 forrada de ricas martas,
bem parescia real.
Pellote de prata fina
prata muy; oriental,
barrado de pedraria,
2o vinha-lhe muy natural.
I le perlas nam fazem conta
porque he baixo metal.
Soo um colar que lcuaua
toda Alexandria vai.
25 Na cabea leva pretq
por seu padre natural.
Sahio com lagrimas tristes
- 12-
como filho muy leal,
o seu rosto tam fermoso
3o que parecia diuinal ;
seus olhos resplandeciam
como estrellas sem ygual,
os cabellos da cabea
douro eram, que nem de al,
35 sua boca graciosa
com aar muy angelical,
hum sembrante soberano,
hum olhar imperial.
Nam foy tal contentamento
40 no pouo todo em geral
como ver na Rua Nova
yr ho seu Rey natural
com tanta graa e lindeza
que nam parece humanal.
45 Os forasteyros deziam :
ccrnuy ditoso he Portugah).
Ho Infante dom Luys
leua ho estoque real,
o Infante dom Duarte,
5o outro seu yrmo carnal,
ao estribo direyto,
a pee, nam lhe est mal,
porque em tal solcnnidade
tudo lhe vem natural:
~ 5 Todos os grandes a pee
quantos h a em Portugal :
o Conde Priol leuaua
a bandeyra principal.
Assi chegou a sam Domingos
6o onde estaua o Cardeal.
Benzeo o muy alto Rey
de benam pontifical;
deu-lhe logo juramento:
jurou no liuro missal
6S de fazer cumprir as lcys
como Rcy Imperial.
Confirmou os privilegies
desta cidade real.
E o pouo muy contente,
70 de Rey tam especial,
de pequeno sempre grande,
magnifico e liberal
(que he virtude julgada
dos principes a principal).
- 13-
7S Isto tullo assi a..:abado
disseram Real Real !
Alli tocam as trombetas
atabales outro que tal.
Todos lhe beijam a mo
8o os senhores cm geral.
Variantes da 1-9 Em portuguesa, como o resto.
- t3 Opa- 14 todo- 32 como estrelas ygual- 3-t- que nam dai -
49 dom Fernando - 52 nam lhestava mal - Sg Chegou assi- 63 e
deu logo juramento - 64 jurou num livro - 66 como ley emperial
-69 Os povos muyto contentes-76 arrayal! arrayal !-78 outro tal.
Como se v, a folha volante divulga unicamente as partes narra-
tivas e exclamativas, pico-lricas, das composies de GIL VICENTE:
os verdadeiros romances.
Falta ao Pranto o preldio moralizador: as quatro dcimas em
que o Poeta entoa o salomnico vuitas, pondo
em contraste sentido as suntuosas festas, celebradas na despedida
da Infanta D. Beatriz, com as trevas do enterro do Rei que o mundo
mandra, h pouco to so e to forte, e agora estendido no esquife,
hirto e frio.
E falta igualmente, como j indiquei, o Epilogo, em que os
Grandes do reino a Nossa Senhora, depois do enterro.
Essas ntimas expanses dos palacianos, que o Poeta conhecia
um a um, claro que no tinhan1 imporuincia para o geral do pblico,
sobretudo ln1 das fronteiras.
Segunda Parte faltam do tnesmo modo as dcimas finais, em
que GIL VICENTE finge revelar os pensamentos dos mesmos Grandes
no acto do beijamo, e envolve no mel abundante das lisonjas ao
novel rei, alguns conselhos excelentes
6
Ambos os Ron1ances tiveram evidentemente a princpio redaco
portuguesa. Apenas o Pranto de D. Leonor de Austria se reveste
propositadamente de palavras castelhanas n.
Na folha volante, pelo contrrio, impressa nos sessenta anos do
cativeiro, a linguagem ento dominante introduz-se injustificadamente,
e atabalhoadamente, nas partes narrativas.
Talvez porque a flha toda seja reproduo de outra mais antiga,
impressa em Espanha, e totalmente castelhanizada?
A ntula relativa melodia do P1mzto que obriga a tal
conjectura.
14-
Com relao s di\'crgencias de redco, independentes da ln-
gua, fica por decidir se as lies da folha avulsa so anteriores ao
texto acabado de imprimir em 1 SG2, - retocado como sabemos por
Gil de I53G a 3g- ou deturpaes posteriores dos impres-
sores populares.
Em geral, as lies da Copilllo so superiores s das folhas
avulsas. nem sempre.
Duas emendas h<.i entre as que reproduzi da Aclamao. No
verso 3l. seus olhos resplandeciam como estrehzs sem J'gual; o verso
GG Jurou 11um li1'1o missal I de fa\er cumprir as leis I como Rey
imp'ria I ts.
A fim de apurar, qual dos textos se cinge mais de perto ver-
dade histrica. primeiro fixada por escrito, provavelmente por Gn.
YtcENTE, claro que conferi os Romances, tanto com os elogios n1etrifi-
cados de G.\RCL\ DE RESENDE
19
como com a prosa de DAI\-HO DE
GoES e FRANCISco DE ANDRADE, no esquecendo o A/emon'ttl que dos
li\'ros do 1\larqus de Castelo-Rodrigo passra para a biblioteca do
Conde de Ericeira, e foi publicado por Caetano de Sousa nas F'rol'as
com que ilustrou a rlistria Genealgica Real.
O resultado que, sen1 indicar todos os pormenores registados
pelos Historiadores, omitindo n1esmo alguns bem significativos, Gn.
\riCENTE deu ao todo, em ambos os Romances, uns quadros adequados
c fieis