Вы находитесь на странице: 1из 2

Ttulos honorficos japoneses

No idioma japons, h um vasto conjunto de ttulos honorficos que servem para dirigir-se a pessoas ou referir-se a estas com respeito. Tais formas de tratamento seguem onome de um indivduo, da mesma forma que um sufixo.

Ttulos honorficos comuns


San
San (?) o mais comum de todos e, provavelmente, o mais conhecido fora do Japo. usado para referir-se a algum de mesma hierarquia, quer etria, quer profissional. Aplica-se tanto a homens como a mulheres, e a traduo mais prxima ao portugus senhor e senhora. Sempre se utiliza na segunda ou terceira pessoa. Por exemplo, se um operrio referir-se a um colega de trabalho de mesmo nvel, chamado Arima, este ser chamado de Arima-san. Caso se desconhea o nome e o sobrenome da pessoa que exera uma profisso, san tambm poderia ser empregado. Por exemplo, um aougueiro (, nikuya?) seria chamado de nikuya-san. Outro uso do ttulo ocorre quando um integrante de uma entidade refere-se a outra entidade. Por exemplo, o gerente de uma empresa que quisesse falar sobre outra empresa, nomeada Kojima Denki, poderia mencion-la como Kojima Denki-san.

Kun
Kun (?) igualmente ao san usado para crianas, ou modo carinhoso de se chamar meninos.

Chan
Emprega-se Chan (?) para demonstrar informalidade, confiana, afinidade ou segurana com a outra pessoa, no obrigatoriamente do sexo feminino. Para acentuar a informalidade, pode-se atribuir chan inicial da outra pessoa. Por exemplo, uma mulher chamada Ichitaka pode ser chamada de I-chan por algum prximo a ela.

Senpai e khai
Senpai (?) o sufixo para tratar colegas mais velhos ou figuras mentoras. Aplica-se a estudantes mais velhos de escolas, a atletas mais experientes, etc.

Khai (?) o contrrio de senpai, usado para referir-se aos mais jovens. Porm, no normal tratar algum diretamente com este sufixo, pois seria rude. Ao invs de khai, prefervel kun.

Sama
Sama (?) a verso formal de san, sendo utilizado para tratar pessoas de altssima posio ou importncia, como imperadores e deuses. A imprensa japonesa costuma mencionar as mulheres da famlia imperial japonesa com este tratamento (Masako-sama, por exemplo). Os cristos japoneses, ao rezarem, chamam Deus de Kami-sama e Jesusde Iesusama. Na comunicao dentro do comrcio, comum ouvir o-kyaku-sama (senhor cliente) de vendedores que querem demonstrar respeito e deferncia.

Shi
Shi (?) usado na escrita formal, para referir-se a uma pessoa que o interlocutor no conhece pessoalmente, mas conhece atravs de publicaes. Aparece em documentoslegais, dirios, jornais, publicaes acadmicas, entre outros escritos.

Dono/Tono
Tono (?), pronunciado Dono quando anexado a um nome, significam "lorde" ou "mestre". So ttulos que j no so usados atualmente, embora sejam utilizados, por vezes, em algumas correspondncias de negcios. Tambm se podem ver escritos em diplomas, prmios e correspondncia escrita em cerimnias de ch. Dono e Tono so mais comuns no anime e/ou manga, especialmente naqueles que decorrem em perodos antigos, podendo apresentar um significado de submisso (para mostrar respeito profundo por um "mestre" ou "lorde") ou de igualdade (quando uma pessoa importante se dirige, com grande respeito, a outra do mesmo estatuto, elevando o interlocutor relativamente ao locutor).

Вам также может понравиться