Особенности проекта:
1) Данный проект не является переводом книги с иврита на русский, а
является совершенно новым трудом, создаваемым специально для
неподготовленной русскоязычной аудитории.
2) Проект включает создание полного нового перевода Тании на русский
язык, который на взгляд редакционной коллегии более, чем уже
существующие на сегодняшний день переводы, соответствует запросам
и подготовке русскоязычного читателя.
3) Комментарии к книге тщательно отбираются из большого количества
источников для того, чтобы передать не только смысл слов Алтер Ребе,
но и их актуальность для современного читателя.
4) Первая книга «Тания для всех» уже вышла тиражом 2000 экз. и была
успешно распространена как через хабадские, так и через нехабадские
организации в разных странах. К документу прилагаются отзывы
читателей о книге.
Редакционный совет:
Автор-составитель
Р. Давид Сегаль, закончил Петербургский технический университет по
специальности «Управляемый термоядерный синтез», выпускник йешивы
«Томхей Тмим Любавич - Петербург», также учился в йешивах «Мерказ
Гутник» и «Оз Меир» в Иерусалиме, в прошлом директор учебного центра
для студентов при петербургской йешиве, преподаватель института «Ор Хая»
в Иерусалиме.
Задача автора-составителя книги: перевод текста Тании, выбор, обработка
и адаптация комментариев.
Научный консультант
Р. Захарья Френкель, кандидат физико-математических наук, автор 20
научных работ международного уровня, выпускник йешивы «Томхей
Тмимим Любавич - Петербург», преподаватель Талмуда, Шульхан Арух,
Тора Ор, Тании, маамарим и бесед Любавичского Ребе с многолетним
стажем.
Задача научного консультанта: Постоянное оппонирование автору книги,
поиск оптимальной концепции передачи материала, проверка и разработка
используемых еврейских источников.
Научный редактор:
Р. Михаэль Корец, раввин и преподаватель еврейской традиции с
тридцатилетним стажем. Участвовал в создании колеля «Шамир» в
Иерусалиме, один из ведущих преподавателей йешивы «Мерказ Гутник»
(Иерусалим), переводчик множества статей и книг, автор трудов: «Живая
вода» и «Уроки по хасидскому учению».
Задача научного редактора: проверка, исправление и утверждение
соответствия окончательного текста источникам устной и письменной Торы.
Отзывы о книге «Тания для всех».
605 Ocean Parkway * Brooklyn, NY 11218 * (718) 854-0006 * Fax: (718) 871-6955
10 Адара 5769
С Б-жьей помощью
В свое время Любавичский Ребе поручил мне создание еврейского журнала на русском
языке. Так появился журнал «Свет», а позже журнал «Свет Мошиаха». В качестве главного
редактора этого издания я ознакомился с некоторыми главами, которые сначала увидели
свет на страницах нашего журнала, а затем легли в основу книги «Тания для всех».
Moshe C. Levin
Рав Моше Хаим Левин
Главный редактор журнала «Свет Мошиаха»,
глава Бейт Хабада в Кенсингтоне, Нью-Йорк
ב"ה
צעירי אגודת חב "ד 12 Адара 5769
(המרכז )ע "ר
:וקליטה אגף עליה
72915 כפר חב"ד14 ת"ד,בית שז"ר
-2-072 : פקס,770133-2-072 :טלפון ישיר
770147
meir@chabad.org.il
www.chabad.org.il
Отзыв на книгу «Тания для всех»
Отзыв на книгу «Тания для всех»
Это удивительная и очень важная книга. Впервые на русском языке появилось глубокое и
ясное объяснение Тании в свете Торы хасидизма и комментариев Любавичского Ребе.
Я рекомендую ее всем русскоязычным евреям. Эта книга, войдя в каждый еврейский дом,
поможет тысячам евреев открыть дорогу к Б-гу и к нашей святой Торе.
С уважением,
руководитель отдела по работе с русскоязычными евреями
Молодежной организации хасидов Хабада (ЦАХ) – Меир Верзуб.
Петербург בס"ד
ש
Е ива «Томхей-Тмимим» Любавич
Ул. Союза Печатников, 24, Петербург, Россия.
ЕШИВА
««Т
Тоом
мххеейй--Т
Тм мииммиим
м»»
tel.: (812) 114-07-43, 914-80-17, 110-84-97.
ЛЛююббааввиичч fax. (812) 114-07-43.
E-mail: info@yeshivattl.ru, www.yeshivattl.ru
Рекомендация
Я прочитал первую часть (с 1-4 главу) книги Давида Сегаля сейфер Танья с
комментариями по-русски. И считаю ее очень актуальной в настоящее время,
когда многие интересуются Торой хасидизма и не находят ответы на многие
вопросы, возникающие при изучении этой книги – письменной Торы
хасидизма. Автор старался включить в свои объяснения лучшие имеющиеся
сегодня под рукой комментарии, предварительно переработав и подготовив
материал для русскоязычного читателя. Изложение построено в легкой и
доступной для читателя манере, под соусом объяснения текста, автор
включает в текст многие базовые и принципиальные идеи Торы хасидизма,
актуальные для проблем современников, людей стремящихся вернуться в
лоно еврейства или просто интересующихся своими корнями и еврейской
традицией.
В свете вышесказанного мне видится необходимым поддержать издание
дальнейших частей книги, а также продолжить издание уже вышедших
частей, всех, кто обладает возможностями в этом вопросе.
С уважением.
Вадим Рабинович – глава всеукраинского еврейского конгресса.
“Ах, какая замечательная книга! Как жалко, что она не вышла двадцать лет
назад…”
Елена Левин
Я прочла Танию в качестве корректора. Не скрою, не будь этой высокой
обязанности, я, скорее всего, не читала бы её. Вероятно, моё мнение не
может быть учтено, так как я принимала участие в её выходе в свет. Тем не
менее, я должна признать, что эта книга выгодно отличается от других
религиозных книг, так как она, благодаря изложению, ориентирована не
только на религиозных людей. Если удастся уговорить ознакомиться с нею
нерелигиозных людей, то многие читатели получат удовольствие от чтения и
приобретут знания, которыми не обладали до того.
Хаим Хаимович