Вы находитесь на странице: 1из 4

Cantiga Hun tal home sei eu, ai ben talhada que por vos ten a sa morte chegada; vede

quem e' e seed'en nenbrada; eu, mia dona. Hun tal home sei eu que preto sente de si morte chegada certamente; vedes quem e' e venha-vos en mente; eu, mia dona. Hun tal home sei eu, aquest'oide: que por vos morr' e vo-lo en partide, vede quem e' e non xe vos obride; eu, mia dona. J. J. Nunes

(Traducao) Conheco certo homem, ai formosa, que por vossa causa ve chegada a sua morte; vede quem e' e lembrai-vos disso; eu, minha senhora. Conheco certo homem que perto sente de si a morte chegada certamente; vede quem e' e tende-o em mente; eu, minha senhora. Conheco certo homem, escutai isto: que por vos morre e vos desejais que ele parta; vede quem e' e nao vos esquecais dele; eu, minha senhora.

Cantiga de amor Senhora minha, desde que vos vi, lutei para ocultar essa paixo que me tomou inteiro o corao; mas no o posso mais e decidi que saibam todos o meu grande amor, a tristeza que tenho, a imensa dor que sofro desde o dia em que vos vi. Quando souberem que por vs sofri tamanha pena, pesa-me, senhora, que diga algum, vendo-me triste agora, que por vossa crueza padeci, eu, que sempre vos quis mais que ningum, e nunca me quiseste fazer bem, nem ao menos saber o que eu sofri.

E quando eu vir, senhora, que o pesar que me causais me vai levar morte, direi, chorando minha triste sorte. Senhor, por que me vo assim matar? E, vendo -me to triste e sem prazer, todos, senhora, iro compreender que s de vs me vem este pesar. J que assim , eu venho-vos rogar que queirais pelo menos consentir que passe a minha vida a vos servir, e que possa dizer em meu cantar que esta mulher, que em seu poder me tem sois vs, senhora minha, vs meu bem; graa maior no ousarei rogar.
Afonso Fernandes apud C. Berardinelli. Cantigas de trovadores medievais em portugus moderno Nessa 1 estrofe o trovador expressa o que sente mais de uma maneira que expressa splica, a mulher que ele conheceu est sendo idealizada em que ele se declara a ela, ele expe os argumentos que justificam sua desgraa. As cantigas de amigo Essa cantiga tem sua origem popular, so marcadas pela literatura oral, ou seja, paralelismo, refro, reiteraes e estribilho, onde isso so recursosprprios do texto que servem para serem cantados e que propiciam facilitao de memorizao. Nas cantidas populares, ainda so usasos esses recursos. Essa cantiga teve origem na Pennsula Ibrica, ela apresenta um eu-lrico feminino, porem com um autor masculino, ele canta seu amor pelo seu amigo, em um ambiente mais natural, em grande parte, faz um dilogo com a suas amigas ou com a sua me. Na cantiga de amigo, a figura feminina de uma jovem que comea a amar, lembrando as vezes da ausencia do amado, ou cantando a sua alegria por um encontro com ele. Essa cantiga pode mostrar tambm a tristeza da mulher, pelo fato do seu amado ter ido para a guerra. Essa cantiga de amigo, e mostra que a mulher espera ansiosamente pelo amigo, visa bastante s ondas do mar de Vigo e sobre o regresso de seu amado. Vejamos um exemplo de uma cantiga de amigo: Cantiga de amigo de Martim Codax (paralelstica)

Parfrase Ondas do mar de Vigo Se vires meu namorado! Por Deus, (digam) se vir cedo! Ondas do mar revolto, Se vires o meu namorado! Por Deus, (digam) se vir cedo! Se vires meu namorado, Aquele por quem eu suspiro! Por Deus, (digam) se vir cedo! Se vires meu namorado Por quem tenho grande temor! Por Deus, (digam) se vir cedo! Essa cantiga de amigo, e mostra que a mulher espera ansiosamente pelo amigo, visa bastante s ondas do mar de Vigo e sobre o regresso de seu amado ( Apesar do eu lrico ser

feminino, o autor da cantiga um homem.)

Estvo da Guarda Esta cantiga foi feita a um escudeiro que havia nome Martim Gil e era home mui feo.

Martim Gil, um homem vil se quer de vs querelar:que o mandastes atar cruamente a um esteo,5dando-lh'aoutes bem mil; e aquesto, Martim Gil, parece a todos mui feo. Nn'o posso end'eu partir, pero que o j roguei,10que se nom queix'end'a 'lrei: ca se sente tam maltreito que nom cuida en guarir;e, Martim Gil, quen'o vir,

parece mui lai, de feito. 15Tam cruamente e tam maldiz que foi ferido entom que teedes i cajom, [se] s'el desto nom guarece; aquesto feito tal, 20Martim Gil, tam desigual, ca j mui peior parece. A rubrica que acompanha este composio explica o seu equvoco central: um homem feio/ um comportamento feio. Ao leitor, a tarefa de fazer as pausas adequadas aos dois sentidos. Como sempre neste tipo de cantigas, a pontuao proposta acautela a leitura "inocente".

Cantigas de Amor

Amor do trovador pela mulher amada. Mulher idealizada. Contemplao platnica. Uso de "meu senhor. Sofrimento por amor. Vassalagem amorosa. Amor corts. Estribrilho ou refro.

Cantigas de Escrnio

Referncias indiretas Ironia Ambigidade (vocabulrio de duplo sentido) No se revela o nome da pessoa satirizada

Cantigas de Maldizer

Stira direta. Maledicncia. Uso de palavras obscenas ou de contedo ertico. Citao nominal da pessoa satirizada.

Вам также может понравиться