Вы находитесь на странице: 1из 60

'

-.;

i|:

^^^;r

.%:

'Wv?^

-,

"

f.

:g ^v"

^'.

#*S'"'

^>
>
S'^
'

'-

"'X.

^*'':"

''^'

'

"W

'
,

"^'m-:

i^

'k'^/^

^^'.i:
't-^

^^v^^

.,y

^^'~

:^-;;j-;.-^-

^fi-'"

*'*.;''""

-%;:'>

J'/

'".i,|'

"-^-l.W%'
,

'i-'i-

'^'.

'*J-':":;x^;:-:P
;

,y*<.*,:,.

-.;'

;''^

..,_.

.'^''.^

#'
',
.

>
"'^

..

^^^kr
.'^
-

',.,.

#* ^^.
'

rW

..'-''''

:i-,
,-*.v
<
*

;-*:
--Vf.
"*

-'

^'~.^'-

::s!:.-^<^

:*r<.."..;.-;:;:^-j'";j:;;i
/.
'"'

>*: l'-^-

-':, --V'^

,^-*^:%.^'<

"'4k'

^'
'

".ife.-t-

-_

^.^_^_^J^..l;^.,J.^;^;:^ ^.

'i^i

/-^^

K;--*-;;^-..-!.,--

'.'0*

#
<

l-A,.

;-"*%

i*-

'Die

MiGr^igun^
in

vpem

MosMau
13
.

in Mi>SZPm)
iS
'

192i

n&rlin 1922
JlusJiefGM'ung fur Deutscfpland im. EngliJind: Frits KtiHes', lif*p3ri'ill<-iiss/r.2S"
-.Ji

\ Tf

i-li;

\lis|.l!Hii--tij.'s

|>(ii

Ml

\n.:Mi*

)i(*

H(HTdiv;iinv;

on

W A,
in

Kroj)Oikin
KloskcUi
I

13J-el)nuirl92l

jw;

1^ V

V'''

'i^^'^fl'^^l

H
\US1

K'

N
!

9 : 2
\)\
1

i^)

1
'.

mJ N
:!

ll':!

l-ivM

j\ii

Ilk

HM.

Mi

WD

i\f)

\t

.1

.WD

IK!

If K

Ml

BIR! I\

II.

K<M>I RXllxi K-.

X^si

VORWORT DER HERAUSGEBER


dem Andenken vorliegende Album Das A. vcrstorbencn Lehrcrs imd Frcundes
ist

PUBLISHERS' PREFACE
now The potkin
,,

unseres
Krop()t==

P.

Icrausgabe eines solchen Krinne^ Arbeit des ^Kropotkin? die Memorial^Komitees" sein, das beim To<.ie Kropotkins von russischen Anarehisten gewahit wurde. Aber die Hntwicklung der Verhaltnisse in RuiMand haben das Juristiseh besteht zwar das vollig unmoglich gemaeht. Kropotkin'Mem()rial=Komitee" noeh, tatsachlich aber nicht mehr, da viele seiner Mitglieder sich aul^erhalb einige der Grenzen der R.S.F.S.^Kepubiik befinden wurden ausgewiesen und andere gezwungen, frei:^ willig" das Sowjet'RulMand" zu verlassen.
kin

gewidmet.

Die

P.

pubHshed Memorial Album of P. A. Kro? should have been by right issued by the A. Kropotkin Memorial Committee", ehosen by the
However, the Russian
situa:=

rungsbiichleins

sollte

x\narehists of Russia soon after the funeral of Peter

Alekseiviteh Kropotkin.
tion

the Committee to inactivity, and although the Committee has not ceased its existence in Russia, yet as a matter of fact it has not been functioning, especially since some of its members are abroad, some having been deported, others having ,, voluntarily" left
the Soviet Republic".

doomed

Diese traurige Lage hat uns Schlilern des Dahin^ gesehiedenen die Pflicht auferlegt, den Todestag des grofkn Revolutionars, Anarehisten, Philosophen und (jelehrten zu unterstreiehen und die grofie Verehrung, die das russische Volk unserem Kropotkin als Apostel des kommunistischen Anarchismus entgegenbrachtc, in HiJdern zu zeigen. Denn groBe Massen des Volkes gaben dem Sarge des Verstorbenen das letzte Gelett.

This situation gave us the right and even imposed on us the duty, as the pupils of our great teacher, of commemorating the death of the great Revolutionist, Anarchist, Philosopher and Scientist, and showing the great sympathy felt by the people towards Kropot^ kin as the exponent of Anarchism^Communism, the sympathy expressed by the great masses of men and w^omen on the streets of Moscow who followed the deceased to his last resting place.
In

Noeh

die sterbiiehe Hiille hatte die gleiche starke

propagandistisehe Wirkung wie der lebende Mensch Kropotkin: Der Tod zerrii3 auf kurze Zeit die jeden Lebensnerv absehniirenden Ketten des bolsche\visti=:

those
did

sorrowful

days

Kropotkin

dead

con^l

tinned the propagation of Anarchism and


as

Communism
the.

he

in

life.

Kropotkin

dead had torn

Eine Woche lang wecktcn gepeinigten und hungrigen Moskauer Anarchisten die Massen aus dem hypnotischen Schlafe des staatlichen Kommunismus". Nicht um den groBen Toten zu verherrlichen, ver^ offentlichen wir dieses Album, wir verfolgen damit einen anderen, besseren Zweck. Wir glauben und hoffen, dafi das Beschauen dieser Bilder viele Manner und Frauen, die nach einem menschenwiirdigen Leben streben, dazu anregen wird, sich mit der Person\ und den Werken P. A. Kropotkins zu beschaftigen. So wird dann auch der Tote nicht aufhoren, fiir sein Lebens-

schen Staatskommunismus.
die

Reden

der

murderous hand of State (>omnuinism from the people's throat, and for a week suffering and hungry Moscow spoke freely and openly of non^governmental ('ommunism, rousing the w^orkers from the hypnotic spell of

i 1 i

ta r

(]

m m u n ism.
the

In

issuing
of

Album

we

arc

not

directed by

W(>rship
a

the

great

deceased;
arc

our motives arc of

different

nature.

We

sure that the

Album

\w\\\

den kommunistischcn An^ In diesem Suchen und Finden von neuen Anhangern fiir die von alien wirtschaftlichen und geistigen Fessein befreiendc Idee sehen wir das beste Monument fiir und die schonste Dank:=
fiir

werk: die Propaganda

archismus, weiter zu schaffen.

many to become interested in the personahty Kropotkin and thus lead them to get acquainted with his works, that is, with the ideas of Anarchism and ('ommunism: in that way will the work of Kro potkin be continued. That is the best monument to honor him with.
cause
of

abstattung an unseren Meister. Und noch einen Zweck wollen wir erfiillen. Wir woUen aus dem Verkauf der Alben in der Schweiz und in Italien den it alieni schen Kameraden eine maferielle Hilfe bringen, die Opfer wurden der faczistischen Pogrome oder in den Gefangnissen der Bourgeoisie schmachten. Und wir wollen dieses Album gleichzeitig auch in anderen Sprachen herausgcben, um aus dem Ueberschuf^ beim Verkauf in den entsprechenden Landern einen Fonds zu schaffen fiir die anarchist ische

Besides

we were

influenced

by

another
in

purpose:
Italy

the proceeds from the sale of the

xMbum

and

Switzerland
soners
to be

are to be applied towards helping the Anarchist victims of the Fascisti, and the Anarchist pri^
of

the

Bourgeoisie.
sale of the
a

On

the

other
in

hand,

the

income from the


is

Album

other countries

devoted tow-ard
in Russia.

fund for the Anarchist pro-

paganda

Propaganda

in Ruf5land,

Das sind dieZiele,die sich dieHerausgeber desAlbums: Die Beerdigung von P. A. Kropotkin" gesteck" haben.

These are the objects of the publishers


the

in

issuing

Album

of the Funeral of P. A. Kropotkin".

Die Herausgeber danken an dieser Stelle dem Gc? nossen Rocker fiir den Artikel, der dem Album beige? geben ist. Nicht weniger Dankbarkeit sind sie schuldig dem (jcnossen Ghezzi, der sich fiir das Erscheinen des Albums mit ganz besonderer P^nergie eingesetzt hat.
Auslandisches Biivo zur Schaffung der russischen anarcho^syndikalistischen Konfoderation,
G. Maximoff,

The publishers take pleasure in expressing their appreciation to (Comrade R. Rocker for his literary con^: tribution to the Album.

No

less

of appreciation

is

expressed by the pub^

lishers to

Comrade Ghezzi

for his help.

The Foreign Bureau Russian Confederation Anarcho^


Syndicalists.

M, Mvaischni.

J.

Jartschuk.

G. Maximoff.

M. Mratchni,

Y. Yartschuk.

EINLEITUNG INTRODUCTION
zeitgenossischen Denkern, welche die Bewegung dcr letzten vierzig Jahre geistig befruchtet haben, war Peter Kropotkin einer der wenigen, die uns zu einer tieferen Wertung der ganzen sozialistischen Ideenwelt gefiihrt und unserer Erkenntnis in dieser Riehtung ganz neue Perspektiven eroffnet haben. Seine grandiose Philosophic der Gegenseitigen

Unter

den

sozialistische

Among
the few^

the

contemporary thinkers who have


theories
of

fer^

utilized the

the

socialist

movement

during the last 40 years, Peter Kropotkin was one of

who

helped us in the acquirement of a deeper

Hilfe, die den Kern seiner ganzen Lehre bildet und die unser Innerstes mit unwiderstehlicher Gewalt ergreift, ist so recht eigentlich der Wesensinhalt der gesamten

sozialistischen Weltanschauung.

Und was

dieser Auf^

fassung des gesellschaftlichen Zusammenlebens ihre un? vergangliche Bedeutung gibt, ist die Tatsache, dai5 sie nicht den spekulativen Betrachtungen eines weltfremden Gelehrten entsprungen ist, sondern als Ergebnis kon^ kreter wdssenschaftlicher Forschungen und eingehender geschichtlicher Untersuchungen gewertet werden mui5. Kropotkins lichtvoller Ausblick auf die Entwicklung der glanzende eine sozialen Lebenserscheinungen war Widerlegurig der einseitigen und besehrankten Aus^ legung von Darwins These iiber den Kampf urns Dasein, die seit Jahrzehnten von dem hervorragendsten Ver? treter der modernen Naturwissenschaft dahingehend aufgefafit wurde, daB nicht nur zwischen den ver^

and who opened new perspectives to our understanding. Mis grand philosophy of Mutual Aid which is the keynote to his whole teaching, and which captivates our reason by its irresistible appeal, is really the very essence of the entire socialist Weltanschauung'\ And that which
insight into the entire sociaHst world of ideas,

gives to this conception of social


ficance,
is

life

its

lasting signi-

the fact that

it is

not the speculative product

of a scientist, out of touch with the practical side of


life,

but the result of concrete scientific research and

rated.

historical studies; and as such it must he Kropotkin's enHghtened view of the develop^: ment of the manifestations of social life w^as a splendid

exhaustive

refutation of the one-sided and narrow^ interpretation


of Darwin's

thesis regarding
for

the Struggle for


of years

Exist-

ence",

which

some tens
of

was propounded

by the greatest authorities

modern

natural sciences,

schiedenen Arten, sondern auch inncrhalb derselben Gattungen ein ununterbrochener Krieg stattfinde, in dessen Verlauf die ,,Starken" sich behaupten und die Schwachen" zugrunde gchen miilken. Diese Auslegung gab besonders den Verfechtern des sogenannten sozi? alen Darwinismus, an deren Spitze der englische Ge? lehrte Huxley figurierte, die Moglichkeit, den diisteren Kundgebungen Malthus' vom ,,Tisehe des Lebens, der nieht fiir alle gedeckt ist", neuen Glanz zu verleihen

representing this struggle as not only taking place be^ tween the various species, but also as an uninterrupted conflict within each single one, in the course of which
the stronger" survive, and the ,, weaker" perish. This interpretation by the exponents of the so-called Social

and
lage

sie

auf einer angeblieh wivSsenschaftliehen Grund^^

neu zu fundieren. Und nun kam Kropotkin und zeigte uns an der Hand eines sehier unerschopfJiehen Materials, daB diese Auffassung der Natur nur eine groteske Karrikatur der eigentliehen Erscheinungen des Lebens ist und daB neben dieser von vielen Anhangern Darwins mit besonderer Vorliebe betonten brutalen Form im Kampf urns Dasein noch eine andere Form
existiert, die in

Darwinism, at whose head figured the F^nglish savant T. H. Huxley, gave the possibility for the sombre doc? trines of Malthus about the Table of Life not being served for all, to acquire new glory which was supposed to rest on scientific foundation. And here came Kro? potkin, and showed us, by means of an inexhaustible collection of data, that this conception of Nature was
only a grotesque caricature of the real manifestations

dem

gesellsehattliehen Zusammenschlul.^

der sehwaeheren Arten und in ihrer praktischen Betati? gung der gegenseitigen Flilie untereinander ihren Aus? druek findet. Diese zweite Form im Kampf urns Dasein aber erweist sieh sowohl fiir die Existenz des F^inzeF wesens als aueh fiir das Bestehen der Gattung viel wirk? samer als der brutale Ring der Starken gegen die Sehwaehen, was sehon durch den auffallenden Riickgang jener Arten, die isoliert leben und ihre Flxistenz nur mit Hilfe ihrer rein physischen Ueberlegenheit fristen, deutlieh genug bewiesen wird. offenkundigsten zeigt sich dies in der Geschichtc der menschlichen Entwicklung. In jeder be?

form of the struggle upon which so many followers of Darwin laid such special stress, there was also another form that of social unity and cooperation among the weaker species which finds its practical expression in mutual aid. But this second form of the struggle for existence proves to be much more effective for the Hfe of the individual as well as that of the community, compared with the brutal war of the strong against the weak. This is proved by the significant retrogression and extinction of those species living isolated and attempting to exist merely by means of their physical or psychical su?
of hfe; and that besides this brutal
for existence,

periority.

Am

Most

distinctly is this seen in the history of


In

human

development.

each special phase of this develop?

sonderen Phase dieser Entwicklung begegnen wir vielen tausenden gesellschaftlichen Einrichtungen und Gewohnheiten, die ihren Ursprung dem Gefiihle gegen^ seitiger Solidaritat verdanken, das in der Gemeinschaft^ In den lichkeit der Interessen seine Wurzel findet. Stammesverbanden der Wilden und in den Mark^ genossenschaften der Barbaren, in den Kiinstler? und Handwerkergilden der freien Stadte des Mittelalters und in unzahligen Organisationen und Einrichtungen unserer eigenen Zeit wirkt und schafft der Geist der
gegenseitigen Hilfe und erweist sich liberall als der ge^ waltigste Faktor jeder gesellschaftHchen und kulturellen Nicht der Mensch war der Erfinder der Entwicklung. Gesellschaft; die Gesellschaft und der Instinkt der

ment we meet with many thousands of tions and customs which owe their origin
for

social institu?

to the feeling

mutual

solidarity, all finding their

common

root in

the general interest of the community. In the clan or^^ ganisations of the primitive peoples and in the Village

Communities of the barbarians, in the art and craft guilds of the free cities of the Miiddle Ages, as well as in the innumerable organizations of our own time, the
spirit of

mutual aid works and creates, and shows itself everywhere as the most powerful factor of every social and cultural development. Not man was the creator of society, but society and the instinct for sociability were

his heritage, transmitted to

Soziabilitat

wurden ihm schon von jenen Gattungen


aus

als

womb

gave

rise to his birth,

him by those species whose and which existed prior

deren SchoBe er geboren wurde und die seiner Menschwerdung vorausgingen. Und dieser Geist der Soziabilitat, der den breiten Massen schon zum Instinkt geworden ist, befruchtete stets die Initiative und die schopferische Tatigkeit der Volker.
Erbschaft libermittelt,

Auf diese Art erklart auch Kropotkin den Ursprung und die Entwicklung der moralischen Empfindungen im Menschen. Weder der beriihmte Kategorische Impera^ tiv Kants, noch das hohle Wortgebimmel des grofkn Amoralisten Nietzsche, das liber die innere Leere und Haltlosigkeit der famosen Jenseits^von?Gut^und*Bose"^ Theorie nicht hinwegzutauschen vermag, konnten ihm Auf in dieser Hinsicht bestimmte Fingerzeige geben.

And this spirit of sociability to his becoming man. which has become intuitive in the broad masses, spurs on the initiative and the creative activities of the people. Thus does Kropotkin explain the origin and development of moral sentiments in Man. Neither the famous Categoric Imperative" propounded by Kant, nor the sonorous phraseology of the great amoral which does not deceive one as to its ist Nietzsche, inner hollowness in respect of the brilliant Beyond good and evil" theory, were able to give him any
the basis of concrete scientific investigation, Kropotkin recognised the ethic:^ al sentiments of Man as the natural outcome of his
definite elucidation

here.

On

social

life,

and as the expression of mutual sympathy

der konkreten wissenschaftlichen Forschun^ Kropotkin in den ethischen Empfin? dungen der Menschen das natiirliche Ergebnis ihres ge^ scllschaftlichen Zusammenlebens und den Ausdruck des s^ei^enseitigen Mitgefiihls, das allmahlich in den Sitten und Gewohnheiten der Menschen seinen Niederschlag fand. Diese Erbschaft aus uralten Zeiten in der Form sozialer Gefiihle und Gebrauche bildet das kostbarste Gut des Menschen und die eigentliche Basis "jeder fort^^ schrcitenden F-ntwicklung. In diesem Sinne ist der Sozialismus fiir Kropotkin keine luftige Utopie, sondern der hochste und vollendetste Ausdruck jenes Geistes dci' qegenseitigen Milfe, der cine bestimmt ausgepragte 'i'endenz der menschlichen F2ntwicklung bildet. Kropot^ kins SoziaHsmus erscheint uns als das Ergebnis der schopferischen Fahigkeiten im Schof^e des Volkes, der sich von unten nach oben entwickelt, wie eine Pflanze, die von der Wurzel anfangt, urn allmahlich zur Bliite und 1 rucht zu gelangen. Man kann ihn nicht willkiirlich diktieren oder durch Regierungsdekrete kiinstlich ins Leben rufen. Jeder solcher Versuch tragt den Keim des Todes in sich, da er unwiderruflich zum Staats^ kapitalismus, zur schlimmsten Form jeglicher Aus^ bcutung, fiihren muB.
fiiiknd, erblickte

dem Boden

which ultimately found its expression in the customs and habits of the people. This heritage, transmitted from primeval times in the form of social instincts and customs, is the most valuable possession of Man, form^
ing as it does the real basis of every progressive de^ velopment. In this sense, Socialism is not a lofty Utopia for Kropotkin, but the most perfected expression of that species of mutual aid which is the certain, definite ten? dency of human development. Kropotkin s Socialism is revealed to us, as the result of the creative capacity in the life of the people, developing from base to summit; like a plant beginning at the root and ultimately pro? gressing to bud and fruit. It is impossible to dictate this capacity at will, nor is it possible to call it into life arti= Every ficially, by government^made laws and decrees. such attempt carries with it the germ of its own destruction, as it must unfaiUngly lead to State Cap'u talism the worst form of all exploitation.

Der fortwahrende Kampf zwischen Autoritat und zwischen Staatssklaverei und freier Vereini^ gung, zwischen Regierung und Verwaltung, zwischen organisierter Gewalt und gegenseitiger Verstandigung,
Freiheit,

der sich

in alien

Zeiten der Geschichte abspielte,

ist

nur

The uninterrupted conflict between Authority and Freedom, between state^slavery and free unions, bet? ween government and administration, between organi? zed force and mutual understanding, which are conspi? cuous throughout human history, is only a manifestation of two (different tendencies in society which are always antagonistic to each other. The first of these, which embodies the brutal form of the struggle for existence, is naturally anti?social; it always aims at the subjugation

10

Kund^ebun^ zweicr vcrschiedener Tendenzen in der Gesellschaft, die sich stcts feindlich gegeniiber^ stehcn. Die erste Tendenz, welche die brutale Form des Kampfes urns Dasein in sich verkorpert, ist ihrem esen nach antisozial und erstrebt stcts die Unter? werfunt^ und Ausbcutung der breiten Massen zugunsten
cine

and exploitation of the broad masses,


privileged minority.
It

in

favor of

appears in the guise of public power and has always been a hindrance to every kind of social progress. The second ten(dency is the outcome of the people's social instincts and develops
infallibly

their desire for activity

Minderhciten. Sic tritt stcts auf in irgcnd=^ ciner Form der offentlichen Macht und war immer ein Ifindcrnis fiir jede gcsellschaftliche Entwicklung. Die zweite Tendenz cntspringt den gesellschaftlichen In^ stinktcn der Massen; sic entwickelt ihren Betatigungstrieb und ihre schopfcrischc Initiative und legt in Tausenden von Einrichtungen Zeugnis ab fiir ihre kulturfordcrnden Krafte.
privile<^icrter

and their creative initiative. In thousands of public institutions and unions is its favors able influence upon culture to be seen.
Kropotkin's socialism
is

a kind of synthesis in

which
all.

the longing for personal freedom


unite.

and
it

social

equality

Socialism will be free or

will not be at

Kropotkins Sozialismus ist eine Art Synthese, in der sich die Sehnsucht nach personlicher Freiheit und das Streben nach sozialcr Glcichhcit zusammenfinden.
frei sein, oder er wird nicht sein. mit der Ausbeutung des Menschen durch den Menschen mui^ auch die Klcrrschaft des Menschen liber den Menschen verschwinden, zusammen mit dem Monopol des Besitzes auch das Monopol der Macht fallen. Nicht die Eroberung des Staates, sondern dessen Ueberwindung ist das groBe politische Ziel des Sozia^ lismus. An Stelle des zentralen Machtapparates muB die freie Fdderation selbstandiger Gemeincien treten, an Stelle des gesetzlichen Zwanges die freie Vereinbarung und gegenseitige Verstandigung. Kropotkin erblickt die Tendenzen einer Entwicklung in dieser Richtung in den

Der Soziahsmus wird

Zusammen

Together with the exploitation of Man by Man, the domination of Man over Man must disappear; together with the monopoly of property, must also vanish the monopoly of power. Not the conquest of the State but its elimination is the great political aim of Socialism. In place of the centralized machinery of power must come the free federation of autonomous communities; in place of legal force, free agreement and mutual understanding. Kropotkin sees the tendencies towards this development in the many forms of free cooperation in
every

stratum

of

social

life,

w^hich solely

owe

their

existence to generally
initiative of

felt

requirements and the free

Man.

Kropotkin recognizes the same signs of development the domain of public economy, and his ideas laid down in his "Fields, Factories and Workshops' must
in
,

11

tausenden und abertausenden von freien Vereinigungen auf alien Gebieten des sozialen Lebens, die ihre Exi?
stenz lediglich allgemein empfundenen Bediirfnissen und der freien Initiative der Menschen verdanken.

be regarded as pioneer works in this direction.


social thinkers, during the first half of last century,

Most were

Aber Kropotkin erkennt sogar dieselben Ent? wicklungstendenzen auf dem Gebiete der Wirtschaft, und die Ideen, die er dariiber in seinem Werke Felder, Fabriken und Werkstatten" niedergelegt hat, haben geradezu bahnbrechend gewirkt. Die meisten sozialisti^ schen Denker in der ersten Halfte des vergangenen Jahr? hunderts waren formlich hypnotisiert von der ge:= waltigen Entwicklung der Industrie und den technischen Fortschritten auf alien Gebieten der industriellen Pro^ duktion. Es ist daher auch gar nicht verwunderlich,
daB sie der Industrie ihre Hauptaufmerksamkeit zu^ wandten und die Landwirtschaft sehr stiefmiitterlich be? handelt haben. Auch die Vater der modernen National? okonomie waren wie geblendet von den Resultaten dieser neuen Formen der menschlichen Produktion und erblickten in ihnen die eisernen Grundlagen wirtschaft? licher Entwicklungsmoglichkeiten mit unbeschrankten Und so stark war der EinfluB ihrer Perspektiven. grofie Zahl sozialistischer Denker sich eine dafi Lehren, von ihrem Geistc bannen lieB und in der modernen Arbeitsteilung und der industriellen Zentralisation die unvermeidlichen Vorausstzungen flir die Verwirklichung des Sozialismus erkennen wollten.
Kropotkin verwarf die Theorie der sogenannten Arbeitsteilung auf das entschiedenste und bewies, dafi

hypnotised by the immense progress of industry and technique in all spheres of industrial production. It is therefore not surprising that they directed their chief attention to industry, and neglected the agricultural side of the problem. The originators of Political Economy were Hkewise dazzled by the result of this latest form of human production and saw therein the iron founda? tions of economical development, with unbounded
possibilities

and perspectives.

And

so great

influence of their teachings, that a large

was the number of

modern sub?division
zation of Socialism.

sociahst thinkers accepted their ideas, and imagined the of labor, and the centralization of

industry to be the indispensible condition for the

rcali?

Kropotkin

emphatically

refuted

the

theory
it

of

so?calIed subdivision of labor,

and showed that

in

no

way

increases the possibilities for productive output, but

on the contrary, is a direct hindrance. By forgetting that production is in no case the purpose of our life, but
only a means whereby to make life more agreeable, it was natural to arrive at the conclusion that Man existed
for the sake of production,

and not production

for the

sake of Man.

In this sense, the sub?division of labor

was

very important factor for the capitalist system of

exploitation, but

by no means

for Socialism,

which must

12

der Produktion keineswegs sondern direkt hindernd im Wege steht. Indem man vergaB, dal^ die Produktion keineswegs der Zweck des Lebens, sondern nur ein Mittel ist, dasselbe angenehm zu gestaltcn, gelangte man notwendigerweise zu der Auffassung, daB der Mensch fiir die Produktion und nicht die Produktion fiir den Menschen existiere. In diesem Sinne war die Arbeitsteilung zwar eine sehr wichtige Voraussetzung fiir das kapitalistische Aus^ beutungssystem, aber keinesfalls fiir den Sozialismus, der von einer direkt entgegengesetzten Auffassung aus^ gehen mufi. Kropotkin predigte daher die Arbeits^ einheit, die vielseitige und moglichst abwechselnde Be? schaftigung des Menschen als die einzige Basis des Sozialismus. An der Hand eines gewaltigen Materials konkreter Tatsachen zeigt er uns, daB die Zentralisation der Industrien nur eine voriibergehende Erscheinung unseres Wirtschaftslebens gewesen ist, und daB gerade die Verfeinerung der Technik und die fortschreitende Einstellung des produktiven Schaffens nach wissen^: schaftlichen Grundsatzen zu einer immer groBeren De? zentralisation der Industrie fiihrt. Der Drang nach industrieller Selbstandigkeit, der heute alle Volker erfaBt hat, fordert diesen ProzeB in ungeahnter Weise und gibt somit der wirtschaftlichen Entwicklung unserer Zeit eine bestimmte Richtung, die sich immer deutlicher ab? hebt von Erscheinungen sekundarer Natur. Die Einheit der Arbeit fordert aber auch einen rationellen Ausgleich zwischen Industrie und Landwirtschaft, den Kropotkin
sie

der Ertragsfahigkeit
ist,

necessarily express a view in direct opposition to the

forderlich

advocates the working possible, the varying employment of the people, as the only basis for Socialism. On the strength of an enormous quantity of con? Crete facts, he shows centralization of industry to have been only a passing stage in our economic life; and
former.

Kropotkin

therefore

unity, the many-sided,

and where

that the very perfecting of technique, and the progressive adaptation of productive work to scientific foundations, lead to a continually increasing decentralization of in? dustry. The desire for individual independence which has to?day taken hold of all countries, accelerates this process in an unthought?of way; thereby giving the economic development of our times a certain trend, which becomes more distinct as it is freed from mani?

But the unity of work and agri? culture, and this Kropotkin sketches on broad lines, aided by a great quantity of material, in an attempt to solve practically this most difficult of all problems. For this purpose a new kind of education would be ne? cessary, wherein the artificial boundaries set between brain and manual work are entirely eliminated and the aim will be the universality of individual knowledge and capacity. We are in need of an education which does not again specialize, but which is able to unite our knowledge, enabling us to bridge the gulfs between its various domains by means of large synthesis. Only in
festations of a secondary nature.

demands

also a rational balancing of industry

13

inul an dcr Hand eines iibcrreichcn in t^rol.^en Zil^en Materials cntwickelt hat, um eine Losung dieses schwer? Dazu ist sten aller Problcine praktisch anzubahncn. aijch eine ganz neue Art unserer ganzen Erziehung
ncitig,

way ean Man be liberated from the yoke of uniform? and mental stagnation, and be made eonseious of his personality by the development and strengthening of that which constitutes his individuality. Not centralis
this
ity

die

die

kiJnstlichen

Sehranken zwischen Kopf^

sation, but de^centralisation; not subdivision

of labor,

und Handarbeit ganzlieh


seitigkeit

und die in der VieU des individuellen Wissens und Konnens ihr
beseitigt

but unity of labor will become the watchword of the future. This is the direction of the path to Socialism.

vornehnnstes Ziel erblickt.


spczialisiert,

Eine Erziehung tut uns not,

und immer wieder sondern die zu vereinen weil^, und die Brlieke grol^er Synthesen schlagen kann. Nur auf diese Weise kann der iMensch voni Joche der Uniformitat und dci geistigen Schablonisierung erlostund sein Personlieh:; keitsgefuhl wieder gestarkt und entwickelt werden. Nieht Zentralisation, sondern Dezentralisation, nieht das Arbeitsteilung, sondern Arbeitseinheit wird Losungswort der Zukunft sein. In dieser Richtung iiihrt der Weg zum Sozialismus.
die nieht aussehlieBlieh spezialisicrt

Kropotkin points out to us the germs of this new development. He shows that at the present stage of our technical and scientific progress, how easy it would be to guarantee the relative welEbeing of each member of society. And this knowledge leads him to negate all
estimates of the individual share of the general labor results, as these can never be just; and also to condemn the wage^^system in every form. Anarchy and (x)mmunism are the two corner-stones of his Socialism. The means the Social Revolution. And as he for their achievement

Kropotkin zeigte uns die Keime dieses neuen Werdens. Er zeigte uns, wie bei dem heutigen Stande unserer teehnischen und wissenschaftlichen Entwick? lung wir leieht imstande waren, jedem Mitgliede der
Gesellsehaft einen relativen Wohlstand zu garantieren. diese Erkenntnis fiihrte ihn dazu, jede Abschatzung des individuellen Anteils am allgemeinen Arbeitsertrage zu verwerfen, da sie niemals gerecht sein kann, und das Lohnsystem in jeder Form abzulehnen.

expects all social upheavals only from the dephts of the people, he lays such great import on the economic unions and the contemporary labor movement, for therein does he see the true bearer of social regeneration.
the general Socialist Movement has lost in This loss is the is not to be estimated. greater, as there is not one among the present generation capable of filling his place adequately. Just in our time when an old civilization is hastening to its end, and we

Und

What

Kropotkin

Anarchie

pfeiler seines Sozialismus.

und Kommunismus sind die beiden GrundSein Mittel die soziale Revo?

already perceive the

first

faint signs of a

new

social

14

lution.

Und

wcil cr jcdc soziale

Umwalzung nur

aus

order; just at this period,

den Tiefen des Volkes crwartet, deshalb maB er den wirtschaftlichen Verbanden, der modernen Arbeiter^ bewegung, eine so gro{5e Bedeutung bei, da er in ihnen die eigentlichen Trager eines neuen Werdens erblickte.

when on the two fronts ot the watehwords "State (Capitalism" and "Free Socialism" are resounding upon our ears, with more clarity than ever before; just to-day, the name of Kropotkin comes to us as a symbol of the time to
SoeiaHst

World

the

Was

die

allgemeine

sozialistische

Bewegung

in

be,

when we

shall

Kropotkin verloren hat, laik sich iiberhaupt nicht abschatzen. Der Verlust ist um so groBer, als unter dem heutigen Geschlecht keiner ist, der seinen Platz aueh nur einigermal^cn auszufiillen imstande ware. Gerade in unserer Zeit, wo eine alte Zivilisation ihrem Elnde entgegeneilt, und wir bereits die ersten schwachen An^: zeichen einer neuen sozialen Kultur zu erblicken verniogen, gerade heute, wo auf beiden Fronten der sozia^ listischen Welt die beiden Losungen: Hie Staatskapitalismus! Hie freiheitlieher Sozialismus!" starker denn je zuvor in unseren Ohren tonen, gerade heute wirkt der Name Kropotkins wie das Symbol einer Zeit, die da kommen wird, um uns vom Fluehe der Kneeht^ sehaft und Ausbeutung zu erlosen und uns neuen Hori^ zonten des Lebens entgegenzufiihren.
Rudolf Rocker.

dom and
of a freer

exploitation, and advance to the


life.

be liberated from the curse of thralh new horizon

Rudolf Rockcv.

15

r^-c

i\.,,,^

kr,nntl'ins in Dmiti'off (im

Moskauer Gouvernemcnt)

Kropotkin's

home

in

Dmitroff

Kropotkin auf dem Totenbett

Kropotkin on

his

deathbed

Das anarchististhc Konntce /ur


]i!)ks

Or^ainsu'ruiiLi ilcs Hcj^r<ihnisscs (bc<^uincnd

\()n

The Anarchist Conimittee

nach rcchts oben) Atabckian. Kubnitschik. Saruidniirski, J'ctrowski IxbcdjcH, .Jartschuk. Leo Tschorni (sjiater \ on dtr 'i\chcka crniordct), Askarow. Pawioff, Bannasch, {Y, Schapiro, A. SehapiKj, Alexander Berknian, Boro\%()j, Pyrro, L.W. GogelJa, Maximoff, Markus, Anossow.

for the organisation of tlie funeral (left to right, be* ginning upper row): Atabekyan, Kubintshik, Santioniirski, Petrovski. N. I.ebcdeff, Askaroff, Pavlov, Yartshuk, Lev 'Lchorny since shot by the Tcheka Barmash, T. Schapiro, A. Schapiro, Alexander Berknian, Borovoy, Piro, L. Gogelia, Maximoff, Markus, Anossoff.

Einc C.ruppc von Anarchistcn, die sich aut Kropotkins Maus zu bcwcot.

Ciroup ot Anarchists on the way to Kropotkins

home

Kameraden,

die

den Sarg aus Kropotkins Haus tragen.

Comrades carrying the

coffin

from Kropotkin's house

Kinder von Dmitroff crweisen Kropotkin die letzte Ehre.

Dmitroft" children render the

hat honours

to the great departed.

The people
oik vor Kropotkins llaus

of Dmitroff outside Kropotkin's

house

Die Leiche wird zum Bahnhot j^cbracht

I'he rcinains arc carried

td

the railway station

The
Der Leichcnzu<^

funeral procession

^^^^M m&:

'fW%^[

'^^<

.^0

The
Die Kinder im Zuge

children in the procession

Vor dem Abtransport dcr Lciche am Hahnhof Dmitr(jB

Outside Dmitroff railway station before removal of remains

l)cr Sarj^ wird in dcii Waj^^^on gcbracht

Ihc

coffin

is

placed

int<.>

tlic

railway carriagi;

Her
^

Sarti

u^^eS ^

dem

von Dmitroff nach Moskau unter den Fahnen. Wahrend der Fahrt den Durchgangsstationen, um 60 WeV^t) drangt sich das Volk auf Revolutionar den letzten GruB zu erweisen.
verstorbenen

During the journey from Dmitroff to Moscow flags. stations anxious to bid (about 60 versts) the people crowd the intermediate their last farewell to the great revolutionist.

C:omn covered with

Auf dem Bahnhof von Moskau.


versammelt,

P^s haben sich groBe Massen des Volkes die Ankunft'des Sarges zu erwarten. Der Sarg wird in einem Saale des Moskalier Gewerkschaftshauses ausgestellt.

At the Moscow railway

um

station. Great crowds have of the arrival of the remains. The coffin is placed of the Unions' Palace,

assembled
in

in expectation the Hall of Columns

Kropotkins 'lOtenhahrejin

Icwcrkschattshause nach Abnahnic der Maskc

Kropotkin

after

removal

of

death mask

Die Anarchisten haltcn Ehrcnwachc

Anarchists' guard ot honour

Begrabnisfeier

In the

Labor Temple

Kine Gruppe von Anarchistcn, die t^iir cincn Ta^ aus dcm Cietangnis freigcj^eben an dem Begrabnis teilzunehmen, kominen im Gewerkschaftshause an (David Kohn, Olonetzki, Mark Mratschni, Olga Taratuta, Fanny Baron, Gujewski)
sind, urn

Group

ot

Anarchists
tlie

cipate in

funeral

Olonetzki,

Mark

released from prison for one day to be able to P^irt'* procession, enter the I'nions' Palace. (David kohn, Mratchnv, Olga Taratuta, Fanny Baron, Guyevski)

Head
Die Spitze dcs Leiciieiizuges

of the Funeral Procession

rrdccssion alonU the streets ot Aloscow

Der Zug

auf den StraBen

Moskaus

tragen

Die Kameraden Potiechin (spater von den Bolschewisten erschossen) und Zora eine Fahne mit dcr Inschrift: Wir fordern die Betreiung aller in* jie* haftierten Anarchisten, die ftir dicselben Ideen kampfen wie Kropotkin kaiTipft hat: Die Anarchie".

Comrades Potiekhin
bearing
archists

the

who

(since shot hy the bolsheviki) and Zora carry a banner inscription: We demand the release of all the imprisoned an* are fighting for the same ideas for the which Kropotkin fought

for

Anarchy".

Dcr Leichenzug

halt vor

dcm Museum

Tolstoi"

The

funeral procession halts before the Tolstoy

Museum.

Auf dem

nedhof.

Emma

(ioldnian halt die Lcichenrcde.

In

the eemetery.

Emma

CJoldman

speakinj^.

SteinberjJ (Vertreter der linkcn Sctzialrevolutioniirc)

SteinberLj (represcntin.a the Lett Snciai^Kcvolutionists)

Levin (spricht im

Namen

der

Moskauer Studenten)

Levin (on behalf of the

Moscow

students)

Aron Baron

(Vertreter der gefangenen Anarchisten)

Aron

l^aron (on behalf of the imprisoned Anarchists)

Kosmcr (im Namen

dcr Roten Cicwcrkschafts-Intemationalel

Rosincr (on behalf of the R. T. U.

I.)

Bulgakow (Vcrtreter der Tolstoiancr)

Buigakoff (repiesenting the Tolstoyansj

Borowoj (Verdoi:Kctscht die Gefuhle der Moskauer Anarchisten)

Borovoy (on behalf

of

Moscow

Anarchists)

I.owering of the coffin


l)er Sarg wird herabgelassen

At the
Auf dem Grabc des Verstorbenen

j>rave

^..l^-^i:M

Literatur

Publications
the of the Foreign Bureau for the organisation of All-Russian ConfederationofAnardio^Syn'dicalists

der russU des AusIandisAen Euros zurScfiaffung

Konfoderation sdien Anardio^Syndikalistisdien

SOEBEN ERSCHIENEN:

JUST OUT:
1.

Anstatt cines Programms


<in russisdier Spradie).
1.

Instead of a

programme

Resolutionen dcr

und

2. Allrussisdien

Konfercnzen der

1st and 2n<i <in Russian). Resolutions of the AIU Russian Conferences of Anardio-Syn-

Anardio^Syndikalisten.

dicalists.

2.

Pctcr-Kropotfcin-Bcerdigungs-

2,

Album of P. Kropotkin funeral


with
introductory
article
\yv

Afbum

R.

Rocker.

mit Einkitung von R. Roder.

<EngIisdi*Dcutsdie Ausgabe).

<AngIo-German

series).

Dcmnadist
Russisdb Spanisdie

ersdicint:

Ready

for print:

'

Ausgabe
..

des
Peter- Kropotkin-Bccrdigungs-

Franzdsisdi ^ Italknisdie <herausgcge1>cn von cincr


Itsdicnisdi-Rossisdicn

Russo * Spanish Franco ^ Italian

scries scries

(of

the P. Kropotkin

funeral

album,

Gnippc>

Albums

published by an ItaIian*Russian group

with introductary articles hy R. and L. Fabbri

Roder

,-:'>#. -;*^ i.'r"^;,^^-^';*":^?^- '-.?^-'*%:^.^i^<-.'??'..

Mm:^^^md:m':'^''

'"if
j;.';

"'Art

'%

*^*..

A.
',;4.:-

fp^'

jte';:%;. --a^

-^

"t--

-1^^^^

-''':'

::^t"^

^*^-^^>* -%-

'"#

V--

lU

^^,

;">^;

'

I.

- s

a*^

W''

^'1?:^

_^.^'ii

/**.:

f^.

;ij*>-:

:?^*:<v

'M^.'