Вы находитесь на странице: 1из 3

Catulle, pome 51 (accompagn d'un extrait de Sappho)

prsent par Jean-Franois Smith

Ille me par esse deo uidetur, Ille, si fas est, superare diuos, Qui sedens aduersus identidem te Spectat et audit Dulce ridentem, misero quod omnis Eripit sensus mihi ; nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi Vocis in ore, Lingua sed torpet, tenuis sub artus Flamma demanat, sonitu suopte Tintinant aures, gemina teguntur Lumina nocte. Otium, Catulle, tibi molestum est ; Otio exultas nimiumque gestis. Otium et reges prius et beatas Perdidit urbes. Il me semble tre l'gal d'un dieu, il me semble, si c'est possible, surpasser les dieux celui qui, assis en face de toi, peut souvent te contempler et t'entendre, doucement souriante, bonheur qui ravit ma pauvre me l'usage de tous mes sens ; car peine t'ai-je aperue, Lesbie, que ma voix expire dans ma bouche, ma langue est paralyse, un feu subtil coule dans mes membres, un bourdonnement intrieur fait tinter mes oreilles et une double nuit s'tend sur mes yeux. L'oisivet, Catulle, t'es funeste ; l'oisivet fait natre en toi trop de transports te d'excitation ; c'est l'oisivet qui, avant toi, a perdu tant de rois et de villes florissantes. Catulle et son oeuvre Nous savons que Gaius Valerius Catullus est n Vrone, dans la Gaule Cisalpine, mais la datation exacte est incertaine. On a cru sa naissance en 82 av. J.C., sa mort en 52 av. J.C.; Saint-Jrome, d'aprs Sutone, disait de 87 57 av. J.C.; mais certains pomes rendent compte d'vnements qui se droulrent entre 57 et 54 av. J.C.. Si nous croyons les historiens latins, savoir que Catulle est effectivement mort au jeune ge de 30 ans, une datation plus adquate de sa vie serait de 84 54 av. J.C. Catulle avait un got peu prononc pour les auteurs latins. Ses modles taient grecs: les Alexandrins, Anacron, Archiloque et surtout Sappho, de qui il nomma son grand amour Lesbia. l'poque, s'opposaient deux clans de potes. D'abord, les dfenseurs des classiques (Homre et Pindare en grec, Ennius en latin), et ensuite, les rformateurs, les poetae novi, prenant leur inspiration chez les matres d'Alexandrie (Callimaque, Lyciphon, Philtas). Ils ragissaient contre l'ordonnance traditionnelle, la grandiloquence, l'excs de termes grecs, pour insister sur le choix raffin de l'expression. Catulle est le seul qui nous soit parvenu de ces poetae novi, et fut probablement le meilleur. Quoiqu'il est un rformateur, sa langue garde quelques restes d'usages archaiques. Elle demeure simple, naturelle et avec une quantit de tournures familires, surtout dans les

pomes lyriques et les pigrammes. Il y a beaucoup d'emprunts grecs dans les pomes narratifs et les lgies. Il aime bien les composs, l'anaphore et les diminutifs; il est galement habile pour voquer les choses travers les sons. Le contenu ouvertement sexuel de certains pomes ont pendant longtemps fait l'objet de censure dans les coles. L'oeuvre de Catulle, c'est quelque 2284 vers rpartis en 116 pomes. Le plus bref a 2 vers, le plus long 408. Publis, ils ne sont pas classs par ordre chronologique, mais selon leur forme, en trois parties. Dans la premire, (pomes 1-60), on retrouve des petites pices lyriques rythmes varis, mais les iambes sont dominants. Dans la seconde (pomes 61-64), les pomes sont beaucoup plus longs, volontiers narratifs, en hexamtre dactylique, distique, ou strophe lyrique. Enfin, des distiques lgiaques composent la troisime partie (pomes 65116). Lesbia, l'amour de Catulle Elle se nommait Clodia. Solidaire avec son frre de P. Claudius Pulcher, ennemi de Cicron, qui changea son nom pour Clodius afin de souligner son appartenance au partie populaire, elle fit de mme depuis Claudia, son prnom original. Elle est ne 10 ou 12 ans avant Catulle. Elle pouse, en 63 av. J.C. un certain Q. Metellus Celer, qui fut gouverneur de la Gaule Cisalpine en 62-61, consul en 60, et qui mourut l'anne suivante. La msentente du couple tait connue : d'aucuns disaient qu'elle l'avait empoisonn. Elle menait une vie fastueuse. Provocante, mais aussi cultive, elle eut plusieurs amants, dont un ami de Cicron, M. Caelius Rufus. Quand il rompit avec elle, elle l'accusa d'avoir voulu l'empoisonner. Cicron dfendra avec succs son ami (Pro Caelio), dressant un portait trs ngatif de Clodia. Il est noter qu'absolument aucun indice historique ne prouve que Catulle l'ait rellement frquente, mme si ses pomes mentionnent de nombreuses frquentations, de ruptures, de rconciliations, de passions amoureuses flamboyantes. D'ailleurs, il ne s'agit peut-tre que d'une seule rencontre que le manque d'ordre chronologique du recueil de Catulle ferait paratre autrement. Le pome 51 On considre que, dans ce pome, Catulle entreprend sa premire approche Lesbia. Il y met en contraste le bonheur de celui qui est assis cot d'elle (nous comprenons son mari, Metellus) avec ses propres sentiments tourments. Le vers 8 est manquant. On le reconstitue avec le texte du Fragment 31 de la potesse grecque Sappho, o elle exprime son attirance pour un de ses lves, d'o Catulle s'est librement inspir les trois premires strophes de son pome. On a souvent numrot la dernire strophe 51b, mettant en doute sa place avec les trois premires. Ce pome est l'un des deux seuls (avec le 11) en mtre appel la strophe saphique, inspire de l'criture de Sappho. Sappho, Fragment 31 Celui-l me parat tre l'gal des dieux, l'homme qui, assis en face de toi, de tout prs, coute ta voix si douce Et ce rire enchanteur qui, je le jure, a fait fondre mon cur dans ma poitrine ; car, ds que je t'aperois un instant, il ne m'est plus possible d'articuler une parole ;

Mais ma langue se brise, et, sous ma peau, soudain se glisse un feu subtil ; mes yeux sont sans regard, mes oreilles bourdonnent, La sueur ruisselle de mon corps, un frisson me saisit toute; je deviens plus verte que l'herbe, et peu s'en faut, je me sens mourir ( Agallis?) Mais on doit tout oser, puisque...

Bibliographie LAFAYE, G., Catulle. Posies., Collection des Universits de France, Les Belles Lettres, 1949. REINACH, Th. & PUECH, A., Alce. Sapho, Collection des Universits de France, Les Belles Lettres, 1980, (p. 193-195 pour la traduction du fragment 31).

Notions de mtrique Un vers saphique est compos de trois troches et de deux ambes suivis dune syllabe finale, en usage chez les Grecs et les Latins, et dont linvention est attribue Sapho. Vers saphique : XX/XX/XX/XX/XX/X
Une strophe saphique est compose de trois vers saphiques et dun adonique. Un vers adonique est compos dun dactyle et dun sponde.

Vers adonique : XXX/XX Strophe saphique :


XX/XX/XX/XX/XX/X XX/XX/XX/XX/XX/X XX/XX/XX/XX/XX/X XXX/XX

Вам также может понравиться