Вы находитесь на странице: 1из 1

Le franglais (en anglais, quelquefois : frenglish), mot-valise form des mots franais et anglais , dsigne l'utilisation d'une langue

gue franaise fortement anglicise, dans l'expression crite ou orale. Plus concrtement, il s'agit d'un ensemble de mots anglais et des tournures syntaxiques calques sur l'anglais, introduits dans la langue franaise. Il est frquemment voqu comme repoussoir par les tenants de la puret de la langue franaise, contre l'invasion des anglicismes. L'influence de l'anglais se faisant sentir dans d'autres langues, on trouve dans certaines dentre elles des constructions similaires : les Allemands connaissent le denglisch, les hispanophones le spanglish, etc. Le terme franglais aurait t cr par le grammairien Max Rat et aurait t utilis pour la premire fois dans un article de France-Soir paru en 1959. Son emploi s'est popularis la suite de la parution en 1964 de Parlez-vous franglais ? de Ren tiemble. Depuis cette date, de nouveaux anglicismes sont apparus (un dictionnaire franglais-franais en recense, en 1999, plus de 8 000, dont il donne des quivalents franais), tandis que d'autres sont devenus inconnus ou suranns (fully fashioned, cameraman, up-to-date, cosy, etc.). Certains anglicismes lexicaux se transforment en emprunts, d'autres voient leur usage disparatre. Ainsi tramway est d'usage courant (avec une ventuelle bauche d'appropriation en tram), alors que software est pass de mode grce l'adoption du mot logiciel (adjectif et substantif). On inclut dans le franglais l'emploi frquent d'anglicismes autres que lexicaux, par exemple l'anglicisme smantique, savoir l'attribution un mot franais du sens de son homologue anglais. Ainsi, contrler , employ dans l'acception anglaise de commander (to control), est un anglicisme. Contrl par ordinateur tend remplacer command par ordinateur du fait de l'influence de computer-controlled.

Вам также может понравиться