Вы находитесь на странице: 1из 36

РАСПИСАНИЕ КИНОПОКАЗОВ / hORaiRES dES PROjECTiONS

МОСКВА / MOSCOU

Новая волна La Nouvelle Vague

11/05

19-00 Дурные знакомства, Жан Эсташ / Les mauvaises fréquentations, Jean Eustache, 1963-66, 88’

12/05

19-00 Хиросима моя любовь, Ален Рене / Hiroshima mon amour, Alain Resnais, 1959, 91’ 21-00 Моя ночь у Мод, Эрик Ромер / Ma nuit chez Maud, Eric Rohmer, 1969, 110’

13/05

19-00 Париж глазами…, Жан Душе, Жан Руш, Жан-Даниэль Полле, Эрик Ромер, Жан-Люк Годар, Клод Шаброль / Paris vu par…, Jean Douchet, Jean Rouch, Jean-Daniel Pollet , Eric Rohmer, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol, 1965, 95’ 21-00 Имя Кармен, Жан-Люк Годар / Prénom Carmen, Jean-Luc Godard, 1983, 85’

14/05

19-00 Селина и Жюли совсем заврались, Жак Риветт / Céline et Julie vont en bateau, Jacques Rivette, 1974, 193’

Современное кино Франции Le Cinéma français contemporain

21/05

19-30 Первый день остатка твоей жизни, Реми Безансон / Le premier jour du reste de ta vie, Rémi Bezançon, 2008, 114’

22/05

19-30 Серафина, Мартен Прово / Séraphine, Martin Provost, 2008,

125’

23/05

19-30 Уродина, Жан-Патрик Бенес, Аллан Модюи / Vilaine, Jean- Patrick Benes, Allan Mauduit, 2008, 93’

24/05

19-30 Те, кто остается, Анна Ле Ни / Ceux qui restent, Anne Le Ny, 2007, 94’

25/05

19-30 Свидетели, Андре Тешине / Les témoins, André Téchiné, 2007,

112’

26/05

19-30 Сердца, Ален Рене / Coeurs, Alain Resnais, 2006, 125’

ВЛАДИКАВКАЗ / VladikaVkaz

6/05

19-00 Серафина, Мартен Прово / Séraphine, Martin Provost, 2008, 125’

7/05

19-00 Свидетели, Андре Тешине / Les témoins, André Téchiné, 2007, 112’

8/05

19-00 Сердца, Ален Рене / Coeurs, Alain Resnais, 2006, 125’

9/05

19-00 Уродина, Жан-Патрик Бенес, Аллан Модюи / Vilaine, Jean- Patrick Benes, Allan Mauduit, 2008, 93’

10/05

19-00 Ослиная шкура, Жак Деми / Peau d’âne, Jacque Demy, 1970, 89’

11/05

19-00 Те, кто остается, Анна Ле Ни / Ceux qui restent, Anne Le Ny, 2007, 94’

12/05

19-00 Первый день остатка твоей жизни, Реми Безансон / Le premier jour du reste de ta vie, Rémi Bezançon, 2008, 114’

СПЕЦИАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ: ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ Г. БЕСЛАН / EVENEMENT SPECial: MaiSON dE la CUlTURE, VillE dE BESlaN

7/05

14-00 Ослиная шкура, Жак Деми / Peau d’âne, Jacque Demy, 1970, 89’

НОВОСИБИРСК / NOVOSSiBiRSk

29/05

19-00 Первый день остатка твоей жизни, Реми Безансон / Le premier jour du reste de ta vie, Rémi Bezançon, 2008, 114’

30/05

17-00 Моя ночь у Мод, Эрик Ромер / Ma nuit chez Maud, Eric Rohmer, 1969, 110’ 19-00 Серафина, Мартен Прово / Séraphine, Martin Provost, 2008, 125’

31/05

17-00 Париж глазами…, Жан Душе, Жан Руш, Жан-Даниэль Полле, Эрик Ромер, Жан-Люк Годар, Клод Шаброль / Paris vu par…, Jean Douchet, Jean Rouch, Jean-Daniel Pollet, Eric Rohmer, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol, 1965, 95’ 19-00 Те, кто остается, Анна Ле Ни / Ceux qui restent, Anne Le Ny, 2007, 94’

1/06

19-00 Свидетели, Андре Тешине / Les témoins, André Téchiné, 2007, 112’

2/06

19-00 Уродина, Жан-Патрик Бенес, Аллан Модюи / Vilaine, Jean- Patrick Benes, Allan Mauduit, 2008, 93’

3/06

19-00 Сердца, Ален Рене / Coeurs, Alain Resnais, 2006, 125’

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫх ДЕЛ ФРАНЦИИ ПОСОЛЬСТВО ФРАНЦИИ В РОССИИ ГОСУДАРСТВЕННЫй ЦЕНТРАЛЬНЫй МУЗЕй КИНО ПРЕДСТАВЛяюТ

LE MiNisTèRE DEs AffAiREs ETRANGèREs DE fRANCE L’AMBAssADE DE fRANCE EN RussiE LE MuséE Du CiNéMA à MosCou PRésENTENT

ExpoCinéma

100 лет сотрудничества Франции и России в кино A l’occasion du centenaire de la coopération franco-russe dans le domaine du cinéma

ВЛАДИКАВКАЗ – МОСКВА – НОВОСИБИРСК VLADikAVkAz – MosCou – NoVossiBiRsk

МАй – ИюНЬ 2009 Mai – jUiN 2009

ПОчЕМУ ExPoCiNéMA?

Музей кино в Москве и Посольство Франции в России решили по-своему отпраздновать столетие сотрудничества Франции и России в кино, предложив российским зрителям панораму лучших французских фильмов, снятых в течение века: от «русских сюжетов» Патэ-Журнала – через Новую Волну – к современному французскому кино. Постоянный творческий обмен между Францией и Россией, двумя крупными кинематографическими державами, обогатил мировое кино. Это взаимное влияние мы хотели подчеркнуть в нашей программе ExpoCinéma. Франция, родина «десятой музы», всегда играла первостепенную роль в развитии российского кино. Еще в 1896 году, когда кинематографу не было и года от роду, операторы братьев Люмьер сняли первые кинокадры в Москве на углу Тверской и Охотного ряда… В том же году Максим Горький написал свои первые строки о кино, рассказывая про сеанс фильма о Париже на Нижегородской ярмарке. А вскоре в России пустила корни французская фирма «Братья Патэ». Ее логотип – звонкоголосый галльский петух – стал символом зари нового искусства. Вездесущий «Патэ-журнал», составленный из снятых во всем мире хроникальных кадров, регулярно включал «русские сюжеты», перенося французских зрителей в Россию и делая их свидетелями исторических и культурных событий. Подчеркнем также, что дореволюционные российские фильмы и классические советские ленты 1920-х годов были сняты французскими камерами. Прямые связи двух кинематографий прерывались войнами, революцией, идеологическими догмами. Однако профессионалы обеих стран стремились узнавать о новациях своих коллег, а советские зрители штурмовали залы, когда там показывались французские фильмы. Но многие шедевры, увы, так и не смогли в свое время пробить «железный занавес». Посольство Франции в России было первым из поддержавших деятельность Музея кино в Москве с момента его организации в 1989 году, помогая представить зрителям высшие достижения французской кинокультуры – фильмы Абеля Ганса, Жана Ренуара, Жана Виго, Жана-Люка Годара, Эрика Ромера, Аньес Варда… Но, к сожалению, многие важные фильмы остаются неизвестными широкой публике в России. Мы надеемся, что ранний период истории кино, связанный с фирмой Патэ, будет отражен в третьей части программы ExpoCinéma, которая планируется к показу осенью 2009 года. В двух первых частях

представлены знаменитые творения основателей Новой Волны, благодаря которым с конца 1950-х годов Франция вновь вышла на авансцену мирового кино, и опыты современных молодых режиссеров, заставивших говорить о возрождении национального киноискусства. Мы надеемся, что «экранная экспозиция» французского кино расширит и укрепит творческий диалог обеих культур и что узнавание любимых авторов и исполнителей, как и знакомство с пока неизвестными талантами французского экрана будет для российского зрителя активным и радостным переживанием. Программа ExpoCinéma будет полностью показана в Москве и частично – во Владикавказе и Новосибирске. Мы желаем, чтобы публика с тем же удовольствием воспринимала эти фильмы, с каким мы их подбирали.

КРИСТЕЛЬ ВЕРЖАД, Атташе по вопросам кино и средствам массовых коммуникаций Посольства Франции в России НАУМ КЛЕйМАН, директор Музея кино

PouRquoi ExPoCiNéMA?

Le musée du cinéma à Moscou et l’Ambassade de france en Russie ont souhaité, à leur manière, célébrer le premier siècle de cinéma, en offrant aux spectateurs russes un panorama des meilleurs films français tournés depuis 100 ans : depuis les « sujets russes » du Pathé Journal, en passant par la Nouvelle Vague, jusqu’au cinéma français contemporain. Les échanges artistiques permanents entre ces deux grands pays de cinéma que sont la france et la Russie ont enrichi le patrimoine cinématographique mondial. C’est cette influence réciproque que nous avons voulu saluer à travers ExpoCinéma. La france, patrie du cinéma, a toujours joué un rôle primordial dans le développement du cinéma russe. Dès 1896, alors que le cinéma âgé d’à peine un an faisait ses premiers pas, les frères Lumière tournaient déjà leurs premiers plans de Moscou, à l’angle de Tverskaya et okhotny Ryad. Au même moment, Maxime Gorki, en 1896, écrivait les toutes premières lignes sur le cinéma, pour relater une projection d’un film sur Paris à la foire de Nijni Novgorod. Bientôt, la société française « Pathé » symbolisée par son coq gaulois s’implantait partout dans les cinémas de Russie et les « sujets russes » régulièrement inclus dans le Pathé Journal, donnaient aux français une idée des évènements historiques et culturels qui se déroulaient en Russie. soulignons aussi, que beaucoup de films russes d’avant la révolution et les grands classiques du cinéma russe des années 20 ont été tournés sur des caméras françaises. Les guerres, la révolution et les dogmes idéologiques ont rendu la circulation des œuvres plus difficile. Mais les professionnels des deux pays aspiraient à en savoir toujours plus sur les innovations respectives des deux cinématographies; les spectateurs soviétiques prenaient d’assaut les salles où l’on montrait des films français. L’Ambassade de france en Russie a été la première qui, dès le moment de l’inauguration du Musée du cinéma à Moscou en 1989, a soutenu son activité, en aidant à montrer aux spectateurs les films inédits des grands auteurs : Abel Gance, Jean Renoir, Jean Vigo, Jean- Luc Godard, Eric Rohmer, Agnès Varda Mais malheureusement, beaucoup de chefs d’oeuvres n’ont pas réussi à passer le « rideau de fer » et arriver jusqu’au public russe. Nous allons tenter de remédier à cela en vous montrant quelques films inédits à l’automne 2009 avec la troisième partie d’ExpoCinéma, un programme spécial des films Pathé. Dans l’immédiat, nous présenterons les œuvres des illustres fondateurs de la Nouvelle Vague, grâce à qui la france est revenue à l’avant-scène du cinéma mondial, et les œuvres de jeunes réalisateurs contemporains, qui symbolisent la renaissance du cinéma français.

Nous espérons qu’ExpoCinéma élargira et renforcera le dialogue artistique entre nos deux cultures et que le spectateur russe sera heureux de retrouver ses films et acteurs préférés, et curieux de découvrir les nouveaux talents du cinéma français. ExpoCinéma sera présenté à Moscou dans son intégralité, et partiellement à Vladikavkaz et à Novossibirsk. souhaitons que le public ait autant de plaisir à voir ces films que nous en avons eu à les sélectionner.

ChRisTEL VERGEADE, Attachée Audiovisuelle, Ambassade de France à Moscou NAouM kLEiMAN, Directeur du Musée du Cinéma

хиросима моя любовь

1959

Режиссер: Ален Рене Автор сценария: Маргерит Дюрас Операторы: Саша Верни (Верный), Митио Такахаси Художники: Эсака, Антуан Майо, Лючилла Муссини Композиторы: Жорж Делерю, Джованни Фуско Продюсеры: Анатоль Доман, Сами Альфон, Саша Каменка, Такэо Сиракава Производство: Argos films, Como films, Pathé Overseas Production (Франция), daiei Motion Picture Company (япония) В ролях: Эмманюэль Рива, Эйдзи Окада, Бернар Фрессон, Стелла Дассас, Пьер Барбо

Продолжительность: 91 мин.

Барбо Продолжительность: 91 мин. Один из ключевых фильмов Новой

Один из ключевых фильмов Новой Волны, вошедший в историю мирового кино благодаря глубокому содержанию и новаторской форме. Снятый по сценарию писательницы Маргерит Дюрас, одной из основоположниц французского Нового Романа, он повествует о любви и памяти, о знании и узнавании, о неестественности войны, о границах и безграничности. В хиросиме встречаются двое, француженка и японец. Ночь любви, соединившая их, пробуждает память о других мгновениях. «Ты ничего не видела в хиросиме», – говорит он. «я всё видела, всё!» – отвечает она. В годы Второй мировой войны француженка пережила свою первую любовь, но не к французу, а к немецкому солдату; война превратила самое прекрасное и естественное чувство в преступление. японец сам воевал и потерял в хиросиме близких. Мы не знаем имен героев: за словом «ты», которым они называют друг друга, обнаруживаются пространства исторических и личных трагедий, которые нужно, наконец, выявить и высказать в любви, чтобы дать друг другу подлинные имена…

У меня был заказ: сделать фильм об атомной бомбе. я работал пять или шесть месяцев с разными сценаристами. Понял, что ничего не получается, что все фильмы об атомной бомбе уже сделаны. Отказываясь от проекта, я в разговоре с продюсером почти в шутку прибавил: «Впрочем, если этим заинтересуется кто- нибудь вроде Маргерит Дюрас…» Они приняли это всерьез. Одна знакомая устроила мне встречу с Маргерит Дюрас, и я поведал ей, как у нас не получился фильм об атомной бомбе. И сказал,

что любопытно было бы снять историю любви (у меня тогда был в голове проект, похожий на ее роман «Moderato Cantabile»), не лишенную тревог атомного века. Она начала с того, что это, по сути, невозможно. А я ей рассказал о персонажах – не героях, не участниках действия, а свидетелях. Ведь в случае катастроф или крупных проблем мы чаще всего – именно зрители. Для меня в фильме очень важен текст, очень важно изображение, очень важна музыка. Главное – чтобы все они смогли встретиться, образовать равновесие. читая роман, ты чувствуешь, что писатель дает тебе большую свободу, просит читателя не быть пассивным. Мне бы хотелось, чтобы у меня получился фильм, в котором зритель тоже ощущает, что его голова свободна, – и в ответ начинает сам работать, старается заполнить фильм трудом своего воображения.

я стремлюсь вызвать в зрителе изменение, даже крошечное, даже отдаленное. Моя цель достигнута, если, например, спустя две недели после просмотра одного из моих фильмов зритель встрепенется, столкнувшись с событием, будто бы далеким от сюжета картины…

Из интервью с Аленом Рене “Tu n’as rien vu à Hiroshima!”, Институт Социологии, Брюссель, 1962 www.lamediatheque.be

hiroshima mon amour 1959 Réalisateur : Alain Resnais Scénariste : Marguerite Duras Directeurs de la

hiroshima mon amour

1959

Réalisateur: Alain Resnais Scénariste: Marguerite Duras Directeurs de la photo: Michio Takahashi, sacha Vierny Décorateurs: Esaka, Antoine Mayo, Lucilla Mussini Musique: Georges Delerue, Giovanni fusco Producteurs: Anatole Dauman, samy halfon, sacha kamenka, Takeo shirakawa Production: Argos films, Como films, Pathé overseas Production (france), Daiei Motion Picture Company (Japon) Acteurs: Emmanuelle Riva, Eiji okada, Bernard fresson, stella Dassas, Pierre Barbaud

Durée: 91 min

Un des films-clés de la Nouvelle Vague, d’après le scénario de Marguerite Duras, une des fondatrices du Nouveau Roman. Un film sur l’amour et la mémoire, sur la connaissance et la reconnaissance, sur l’innaturel de la guerre, sur les limites et l’illimité. Deux personnes se rencontrent à hiroshima, une française et un Japonais. La nuit d’amour, qui les unit, évoque d’autres moments. “Tu n’as rien vu à hiroshima!” dit- il. “J’ai tout vu, tout”, répond-elle. Pendant la Deuxième guerre mondiale, la française a vécu son premier amour avec un soldat allemand. La guerre a transformé le plus beau et naturel des sentiments en un crime. Le Japonais a fait la guerre, sa famille a été victime de la bombe à hiroshima. Nous ne savons pas les noms des personnages: derrière un “toi” qu’ils s’adressent, se découvrent les espaces des tragédies personnelles et historiques qu’il faut enfin se dire et se révéler en amour, pour se donner les vrais noms…

On m’avait commandé un film sur la bombe atomique. J’ai travaillé cinq à six mois là-dessus, avec différents scénaristes. J’ai vu que cela ne donnait rien, que les films sur la bombe atomique étaient faits. Un peu en plaisantant, quand j’ai dit au producteur que je me retirais de l’affaire, j’ai ajouté: “Evidemment, si quelqu’un comme Marguerite Duras s’y intéressait…” ils ont pris cela au sérieux. une amie m’a fait rencontrer Marguerite Duras, je lui ai raconté comment on ne pouvait pas faire un film sur la bombe atomique. Je lui ai dit: ce qui serait amusant, ce serait de faire une histoire d’amour – dans ma tête c’était un peu une espèce de “Moderato Cantabile” – mais où l’angoisse atomique ne serait pas absente. Elle a commencé par dire qu’en effet c’était impossible. Je lui

ai un peu parlé de cette notion des personnages qui ne seraient pas des héros, qui ne participeraient pas à l’action, mais qui en seraient les témoins, ce que nous sommes dans la majorité des cas devant les catastrophes ou les grands problèmes: des spectateurs. Dans un film, pour moi, le texte est très important, l’image est très importante, la musique est très importante. L’essentiel est que tout cela arrive à une espèce de rencontre, de balancement. quand on lit un roman on a l’impression que le romancier vous laisse une grande liberté, demande au lecteur de ne pas être passif. J’aurais envie de faire un film dans lequel le spectateur, lui aussi, se sente la tête libre et du coup travaille à son tour, essaye de remplir le film par son travail d’imagination.

Mon désir est de provoquer chez le spectateur un changement, même infime, même lointain. Mon but est atteint, si, par exemple, quinze jours après la vision d’un de mes films, il éprouve comme un déclic devant un événement apparemment étranger au sujet de l’oeuvre

fragments d'interviews avec Alain Resnais “Tu n’as rien vu à Hiroshima!”, Editions de l’Institut de Sociologie, Bruxelles, 1962 www.lamediatheque.be

Дурные знакомства

1963-66

Автор сценария, режиссер, монтажер: Жан Эсташ Операторы: Мишель Робер, Филипп Теодьер, Нестор Альмендрос, Даниэль Лакамбр Композиторы: Рене Колль, Сезар Гаттеньо Продюсер: Жан-Люк Годар (вторая новелла) Производство: anouchka Films (вторая новелла) В ролях: Аристид, Даниэль Барт, Доминик Жейр (первая новелла); Жан-Пьер Лео, Рене Жильсон, Анри Мартинес, Жерар Циммерман, Жан Эсташ (вторая новелла)

Продолжительность: 88 мин.

Продолжительность: 88 мин. Два маленьких шедевра Жана

Два маленьких шедевра Жана Эсташа. В первой новелле, «В сторону Робинзона», два парня в кафе пытаются «закадрить» девушку, а когда она идет танцевать с другим мужчиной, неудачливые «бабники» крадут у нее сумочку. Во второй, «У деда- мороза голубые глаза», парень зарабатывает деньги, играя Деда Мороза… но позволяет себе вольности с женщинами, которые фотографируются с ним.

Жан Эсташ с начала 1960-х становится другом и спутником режиссеров Новой Волны, одновременно начинает писать критические статьи о кино. В 1962 он – и актер, и ассистент режиссера в короткометражном фильме Поля Веккиали «Розы жизни». С 1966 по 1968 – монтажер у Жака Риветта, Марк’О (Марка-Жильбера Гийомена) и Жана-Андре Фьески. В 1963 Эсташ показывает друзьям из журнала «Кайе дю Синема» свой первый, тайно снятый среднеметражный фильм «В сторону Робинзона». Жан-Люк Годар помогает ему сделать следующую среднеметражную картину, «У деда-мороза голубые глаза». Эти две работы, объединенные под названием «Дурные знакомства», получат премию на кинофестивале в Эвиане. А первая полнометражная картина Эсташа «Матушка и шлюха» (1973) станет одним из знаковых фильмов для эпохи, которая была еще полна отголосков событий и идей 1968-го…

http://cinema.encyclopedie.personnalites.bifi.fr

Les mauvaises fréquentations 1963-66 Scénariste, réalisateur, monteur : Jean Eustache Directeurs de la photo :

Les mauvaises fréquentations

1963-66

Scénariste, réalisateur, monteur: Jean Eustache Directeurs de la photo: Michel h. Robert, Philippe Théaudière, Néstor Almendros, Daniel Lacambre Musique: René Coll, César Gattegno Producteur: Jean-Luc Godard (segment 2) Production: Anouchka films (segment 2) Acteurs: Aristide, Daniel Bart, Dominique Jayr (segment 1); Jean-Pierre Léaud, René Gilson, henri Martinez, Gérard zimmermann, Jean Eustache (segment 2)

Durée: 88 min

Deux petits chefs-d’oeuvre de Jean Eustache. Dans le premier épisode, “Du côté de Robinson”, deux “dragueurs” minables tentent de séduire une femme dans un café, mais quand celle-ci leur préfère un autre homme et va danser avec lui, ils lui pillent son sac à main. Dans le second, “Le père-noël a les yeux bleus”, un jeune homme déguisé en Père Noël pour se faire de l’argent se permet des libertés auprès des femmes qui se font photographier avec lui.

Jean Eustache fréquente les réalisateurs de la Nouvelle Vague au début des années 1960 et commence à rédiger des critiques de films. En 1962, il est assistant réalisateur et acteur dans Les roses de la vie, court-métrage réalisé par Paul Vecchiali. De 1966 à 1968, il est monteur pour Jacques Rivette, Marc’o (Marc-Gilbert Guillaumin) et Jean-André fieschi. En 1963, Jean Eustache présente à ses amis des “Cahiers du cinema” son premier moyen métrage, réalisé dans le secret: “Du côté de Robinson”. Jean-Luc Godard l’aide à faire son film suivant, “Le père-noël a les yeux bleus”. Ces deux premiers films ont été réunis sous le titre des “Mauvaises fréquentations”, travail primé au festival d’Evian. C’est en 1973 que Jean Eustache signe son premier long métrage, “La maman et la putain”, un film qui a marqué l’époque encore pleine d’échos de

1968…

http://cinema.encyclopedie.personnalites.bifi.fr

Париж глазами…

1965

Авторы сценария и режиссеры: Жан Душе («Сен-Жермен-де-Пре»), Жан Руш («Северный вокзал»), Жан-Даниэль Полле («Улица Сен-Дени»), Эрик Ромер («Площадь Звезды»), Жан-Люк Годар («Монпарнас- Леваллуа»), Клод Шаброль («Ла Мюэтт») Операторы: Нестор Альмендрос, Этьен Беккер, Ален Леван, Альберт Мэйслс, Жан Рабье Художники: Элиан Бонно, Андре Перро Продюсеры: Барбет Шрёдер, Патрик Бошо Производство: les Films du losange, Les filmes du Cyprès (Франция) В ролях: Барбара Уилкинд, Франсуа Шаппе, Жан- Пьер Андреани, Жан Душе («Сен-Жермен-де-Пре»), Барбет Шрёдер, Надин Балло, Жиль Кеан («Северный вокзал»), Мишлин Дакс, Клод Мелки («Улица Сен- Дени»), Жан-Мишель Рузьер, Филипп Соллерс, Эрик Ромер («Площадь Звезды»), Джоанна Шимкус, Филипп Икилли, Серж Даври («Монпарнас-Леваллуа»), Клод Шаброль, Стефан Одран, Жиль Шюзо («Ла Мюэтт»)

Продолжительность: 95 мин.

Мюэтт») Продолжительность: 95 мин. Шесть парижских миниатюр, снятые

Шесть парижских миниатюр, снятые шестью режиссерами Новой Волны. Странствия юной американской студентки Кэтрин по богемному Парижу («Сен-Жермен-де-Пре»). Снятая единым план-эпизодом ссора молодых супругов, после которой жена (почти готовая бросить мужа) встречает незнакомца:

Притча-каламбур, обыгрывающая название квартала «Ла Мюэтт» – буквально «Немая», – о буржуазной семье, в которой родители постоянно выясняют отношения. Их сын, устав от крика, решает носить дома беруши – и мир вокруг чудесно умолкает, но в этой тишине есть угроза («Ла Мюэтт»).

тот предлагает разделить с ним жизнь, полную приключений. Отказ от искушения приводит к катастрофе («Северный вокзал»). Трогательная и комичная встреча застенчивого парня и проститутки средних лет («Улица Сен-Дени»). Переживания продавца рубашек, который, идя на работу, подрался с незнакомцем и сшиб его с ног: убежденный, что убил человека, он теперь не смеет привычным путем ходить от метро к своему магазину («Площадь Звезды»). Смятение девушки, которая одновременно отправила по пневматической почте письма двум своим любовникам – скульптору по металлу и механику. Уверенная, что перепутала конверты, она бросается к каждому из них в разные районы мегаполиса: в

По инициативе молодого продюсера Барбета Шрёдера (ему было тогда всего 23 года) четыре режиссера – былые критики, сподвижники по журналу «Кайе дю синема» (Годар, Ромер, Шаброль и Душе), и двое самоучек, разделявших взгляды и устремления Новой Волны (Руш и Полле), собрались, чтобы по собственному выбору предложить свой взгляд на тот или иной городской квартал или пригород столицы. Вольная, с виду «разномастная» мозаика оказалась, в конце концов, удивительно гармоничной. Всех участников объединяют две общие черты: проказливая интонация в лукавом и непринужденном признании «Париж, я люблю тебя», и замечательное владение мастерством режиссуры, в котором сочетаются масштабность замысла и талант в создании зримых образов.

квартал Монпарнас и парижский пригород Леваллуа. Она хочет всё открыто объяснить, надеясь, что мужчины окажутся на высоте ее

Эрван Дебуа

эмансипированного ума и простят ее («Монпарнас-Леваллуа»).

www.ecranlarge.com

Paris vu par… 1965 Réalisateurs et scénaristes : Jean Douchet (“saint-Germain-des-Prés”), Jean Rouch (“Gare du

Paris vu par…

1965

Réalisateurs et scénaristes: Jean Douchet (“saint-Germain-des-Prés”), Jean Rouch (“Gare du Nord”), Jean-Daniel Pollet (“Rue saint-Denis”), Eric Rohmer (“Place de l’étoile”), Jean-Luc Godard (“Montparnasse-Levallois”), Claude Chabrol (“La Muette”) Directeurs de la photo: Néstor Almendros, étienne Becker, Alain Levent, Albert Maysles, Jean Rabier Décoratrices: éliane Bonneau, Andrée Perraud Producteurs: Barbet schroeder, Patrick Bauchau Production: Les films du Losange, Les filmes du Cyprès (france) Acteurs: Barbara Wilkind, françois Chappey, Jean-Pierre Andreani, Jean Douchet (“saint-Germain-des-Prés”), Barbet schroeder, Nadine Ballot, Gilles quéant (“Gare du Nord”), Micheline Dax, Claude Melki (“Rue saint-Denis”), Jean-Michel Rouzière, Philippe sollers, Eric Rohmer (“Place de l’étoile”), Joanna shimkus, Philippe hiquilly, serge Davri (“Montparnasse-Levallois”), Claude Chabrol, stéphane Audran, Gilles Chuseau (“La Muette”)

Durée: 95 min

six vignettes parisiennes, créées par six auteurs de la Nouvelle Vague. Aventures de la jeune étudiante américaine parmi la bohème de Paris (“saint-Germain-des-Prés”). Plan-séquence qui suit une dispute des jeunes conjoints, puis la

quiès à la maison pour oublier les éclats de voix. Le nom du quartier bourgeois de La Muette fournit une idée de parabole métaphorique sur les avantages et les dangers de faire taire le monde autour de soi (“La Muette”).

rencontre de la femme avec un inconnu qui l’invite à partager avec lui une vie dont elle rêve, pleine d’aventures. Le refus de la tentation débouche sur une catastrophe (“Gare du Nord”). Rencontre comique et touchante entre un gars timide et une prostituée d’un certain âge (“Rue saint-Denis”). Peurs d’un marchand de chemises qui, allant au travail, se bagarre avec un homme qu’il envoie au tapis. Etant sûr de l’avoir tué, il n’ose plus emprunter son chemin habituel entre le métro et son lieu de travail (“Place de l’étoile”). Traversée de Paris par une fille qui pense avoir interverti des pneumatiques envoyés à ses deux amants, l’un sculpteur sur métal, l’autre mécanicien. Elle veut parler au plus vite avec chacun et tout leur

A l’initiative du tout jeune Barbet schroeder (vingt-trois ans à l’époque), quatre réalisateurs issus des Cahiers du Cinéma – Godard, Chabrol, Rohmer et Douchet – et deux autodidactes partageant avec la Nouvelle Vague un même désir de réveiller le cinéma – Rouch et Pollet – sont conviés à donner leur vision d’un quartier/village de leur choix de la capitale. Cet assemblage en apparence hétéroclite est au final particulièrement cohérent, car tous les participants se rejoignent sur deux points de fond : l’emploi d’un ton espiègle, qui fait de ce film une déclaration « Paris, je t’aime » pleine de malice et libérée de toute contrainte ; et une remarquable maîtrise de la mise en scène, associant grandes ambitions et talent visuel.

avouer, comptant sur l’ouverture d’esprit des hommes (qu’elle croit égale à la sienne, celle d’une femme émancipée) pour être pardonnée

Erwan Desbois

(“Montparnasse-Levallois”). Portrait d’une famille bourgeoise, des parents qui se disputent à répétition et de leur enfant qui finit par porter en permanence des boules

www.ecranlarge.com

Моя ночь у Мод

1969

Автор сценария и режиссер: Эрик Ромер Оператор: Нестор Альмендрос Художник: Николь Рашлин Музыка: Вольфганг Амадей Моцарт Продюсеры: Пьер Коттрелл, Барбет Шрёдер Производство: Les films de la Pléiade, Les films du Losange, Les films du Carrosse, Les Productions de la Guéville, Renn Productions, simar films, société française de Production (Франция) В ролях: Жан-Луи Трентиньян, Франсуаза Фабиан, Мари-Кристин Барро, Антуан Витез, Леонид Коган

Продолжительность: 110 мин.

Коган Продолжительность: 110 мин. Город Клермон-Ферран, скоро

Город Клермон-Ферран, скоро Рождество. Молодой инженер Жан-Луи, глубоко верующий католик, видит в церкви белокурую девушку и решает, что она станет его женой, но стесняется подойти к ней и познакомиться. Видаль, старый друг Жана-Луи, приглашает его на праздничный ужин в дом своей подруги Мод, ведущей богемный образ жизни. Во время обеда Видаль (профессор- марксист) и Жан-Луи увлекаются спором о философии Паскаля, о теории вероятности, о свободе выбора. На улице метель, все прилично выпили, и Жана-Луи уговаривают остаться на ночь у Мод. Несмотря на недвусмысленные намеки женщины, Жан-Луи не идет на любовную связь с ней. Позже Жан-Луи женится на той самой белокурой девушке, Франсуазе, и только много лет спустя узнает, что она была когда-то любовницей мужа Мод

Ромер с высшей простотой снял бесконечно сложных людей. Предельно реалистично он показал, что его персонажи живут в воображаемом мире и стремятся остаться в нем наперекор всему. Жан-Луи решил, что женится на том образе, который промелькнул перед ним во время воскресной мессы. Видаль трогательно ткет вокруг себя прекрасные одеяния речей, чтобы с целомудренным юмором спрятать драму своего одиночества. Между двумя мужчинами – Мод, такая телесная и «прозрачная»: она отстраняет Видаля, но не в силах удержать Жана-Луи. «Моя ночь у Мод» – это «документальный» фильм о людях, замурованных в свои идеологии… Лже-христианин и лже-марксист вьются вокруг вещей, не видя их.

В сопротивлении персонажей призывам реальности нельзя не увидеть отражение фундаментальной проблемы любого режиссера. Именно сопротивление Жана-Луи чарам Мод приводит его к Франсуазе. Именно сопротивление режиссера оболочке событий приводит его к реальности. Диалектика творчества – сопротивление материалу, прозрачность – стала сюжетом фильма. И вызов, который бросает фильм (по меньшей мере, равный по силе картинам Годара или Жана-Мари Штрауба), обязан своей мощью как раз непрерывному владению событиями, стройности повествования и режиссуры. Осознанные, произвольные творческие решения сплетаются так, чтобы незаметно раствориться ради вещей. А значит, можно – и должно – спорить без конца: о воле и удаче, о работе и благодати, о расчете и случае… Бесполезно спрашивать, что думает об этом Ромер. Он не думает, он снимает. Думать надо нам. С царственной, великолепно незримой дерзостью он дает нам удивительный урок свободы. Свободы, которая нас пугает, потому что неодолимо приучает и нас самих выбирать, то есть быть свободными. К наиболее замкнутому миру Ромер обращает самый открытый взгляд.

Жан Колле. «Свободный режиссер» “L’Avant-Scène Cinéma”, № 98, декабрь1969

Ma nuit chez Maud 1969 Réalisateur et scénariste : Eric Rohmer Directeur de la photo

Ma nuit chez Maud

1969

Réalisateur et scénariste: Eric Rohmer Directeur de la photo: Néstor Almendros Décoratrice: Nicole Rachline Musique: Wolfgang Amadeus Mozart Producteurs: Pierre Cottrell, Barbet schroeder Production: Les films de la Pléiade, Les films du Losange, Les films du Carrosse, Les Productions de la Guéville, Renn Productions, simar films, société française de Production (france) Acteurs: Jean-Louis Trintignant, françoise fabian, Marie- Christine Barrault, Antoine Vitez, Léonide kogan

Durée: 110 mim

Clermont-ferrand, quelques jours avant Noël. un jeune ingénieur Jean-Louis, récemment revenu de l’étranger, remarque à la messe une jeune femme blonde et décide qu’elle sera sa femme, mais n’ose pas l’approcher. il retrouve par hasard Vidal, un ancien ami communiste, qui l’invite à un dîner le soir de Noël chez une amie divorcée, Maud. Pendant la soirée, Vidal (le professeur marxiste) et Jean-Louis mènent avec entrain une discussion sur la philosophie de Pascal et sa théorie de probabilités, sur la liberté de choix. il est tard, il neige fort, tout le monde a bu; Jean-Louis se fait persuader de passer la nuit chez Maud. Malgré les avances de la femme, il ne noue pas de relation amoureuse avec elle. Plus tard il se marie avec la fille blonde, Françoise. Cinq ans passent avant qu’il apprenne que celle-ci avait été amante de l’ex-mari de Maud…

Rohmer a filmé le plus simplement possible des êtres infiniment compliqués. Il a filmé du point de vue le plus réaliste des personnages qui vivent dans l’imaginaire et tentent de s’y maintenir envers et contre tout. Jean-Louis a décidé que sa femme serait cette image entrevue un dimanche à la messe. Vidal nous émeut à force de tisser autour de lui le bel habit d’un discours où il enferme avec l’humour de la pudeur le drame de sa solitude. Maud est entre ces deux hommes, si charnelle, si “transparente”, qu’elle éloigne Vidal sans pouvoir retenir Jean-Louis. “Ma nuit chez Maud” est un documentaire sur les êtres emmurés dans leurs idéologies. Ce faux chrétien et ce faux marxiste glissent autour des choses sans les voir.

Mais cette résistance des personnages aux sollicitations du réel, comment ne pas voir qu’elle exprime le problème fondamental de tout cinéaste. C’est la résistance de Jean-Louis à Maud qui le conduit à françoise. C’est la résistance du cinéaste aux événements qui le conduit au réel. Cette dialectique de la création – résistance, transparence – est devenue le sujet du film. Et son pouvoir de provocation, au moins égal

aux films de Godard ou de Straub, tient à cette maîtrise permanente des événements, à cette construction du récit, de la mise-en-scène qui conjuguent leurs arbitraires pour s’effacer insensiblement au profit des choses. Alors on peut – et on doit – discuter sans fin: de la volonté et de

la chance, du travail et de la grâce, du calcul et du hasard

demander ce que pense Rohmer. Il ne pense pas, il filme. A nous de penser. Avec une insolence superbe et magnifiquement invisible, il nous donne une extraordinaire leçon de liberté. une liberté qui nous fait peur parce qu’elle nous apprend irrésistiblement à choisir à notre tour, donc à être libres. sur le monde le plus clos, Rohmer pose le regard le plus ouvert.

inutile de

Jean Collet. “Un cinéaste libre” “L’Avant-Scène Cinéma”, 98, décembre 1969

Селина и Жюли совсем заврались

1974

Режиссер: Жак Риветт Авторы сценария: Эдуардо де Грегорио, Жюльет Берто, Доминик Лабурье, Бюль Ожье, Мари-Франс Пизье, Жак Риветт Оператор: Жак Ренар Художники по костюмам: Жан-Люк Берн, Пьер Д’Альби, Лоран Виччи Композитор: Жан-Мари Сениа Продюсер: Барбет Шрёдер Производство: les Films du losange, action Films, les Films Christian Fechner, Films 7, Renn Productions, Simar Films, Saga, V.M. Productions (Франция) В ролях: Жюльет Берто, Доминик Лабурье, Бюль Ожье, Барбет Шрёдер, Мари-Франс Пизье, Филипп Клевено, Жан Душе, Жан-Мари Сениа, Майкл Грэхэм, Натали Аснар, Мари-Терез Соссюр, Жан-Клод Бьетт, Жан Эсташ

Продолжительность: 193 мин.

Эсташ Продолжительность: 193 мин. Библиотекарша Жюли уважает

Библиотекарша Жюли уважает порядок. Смешная, нескладная фокусница Селина вечно что-то роняет, куда-то спешит. что может быть общего между ними? Волею странного стечения обстоятельств они не просто познакомятся, а станут причудливым «зеркалом» друг друга. И будут сначала поочередно, а потом вместе попадать в «зазеркалье», в таинственный дом, где изо дня в день разыгрывается одна и та же драма: готовится убийство маленькой девочки. Это дом с фотографии, найденной в сундуке со старыми куклами Жюли. Проникнув в дом, Селина и Жюли должны играть одну и ту же роль – медсестры, ухаживающей за девочкой. И в какой-то момент они решают из пассивных зрителей, наблюдающих за миром призраков, превратиться в активных действующих лиц и вмешаться в ход событий…

Увидев первые сцены фильма (Жюли бежит за Селиной, чтобы отдать ей оброненный шарф), сразу вспоминаешь начало «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэролла: как Алиса бежит за Белым Кроликом. У фильма много «родичей» в кино (картины Кокто, Винсенте Миннелли, «Маргаритки» Веры хитиловой), но не меньше – в литературе (Генри Джеймс, Борхес, Кафка).

чтобы проникнуть в дом, в альтернативную реальность, где разворачивается старинная «генри-джеймсовская» драма, героини должны взять в рот волшебные конфетки. Некоторые зрители усмотрели в этом намек на наркотик lSd: разве не принимали его в Париже 1970-х? Однако Риветт опроверг такое прочтение. Наверное, ближе всего к идее режиссера текст другого парижанина – Марселя Пруста, который писал о своем спонтанном воспоминании, расцветшем благодаря вкусу печеньица «мадлен». И случайно ли ту девочку, которую Селина и Жюли должны вызволить из тисков угрюмого сюжета, зовут Мэдлин? Еще один важный аспект фильма – свободное использование игры слов, перекличек между словами и понятиями. С этим знакомы читатели того же Льюиса Кэрролла. Само название буквально означает: «Селина и Жюли поехали кататься на лодке» (и действительно, в фильме есть прогулка на лодке). У выражения «vont en bateau» есть и переносное значение, которое отчасти передано в «прижившемся» русском переводе. Впрочем, можно перевести и иначе: «Селина и Жюли повелись на россказни».

http://en.wikipedia.org

Céline et Julie vont en bateau 1974 Réalisateur : Jacques Rivette Scénaristes : Eduardo de

Céline et Julie vont en bateau

1974

Réalisateur: Jacques Rivette Scénaristes: Eduardo de Gregorio, Juliet Berto, Dominique Labourier, Bulle ogier, Marie-france Pisier, Jacques Rivette Directeur de la photo: Jacques Renard Costumes: Jean-Luc Berne, Pierre D’Alby, Laurent Vicci Musique: Jean-Marie sénia Producteur: Barbet schroeder Production: Les films du Losange, Action films, Les films Christian fechner, films 7, Renn Productions, simar films, saga, V.M. Productions (france) Acteurs: Juliet Berto, Dominique Labourier, Bulle ogier, Barbet schroeder, Marie-france Pisier, Philippe Clévenot, Jean Douchet, Jean-Marie sénia, Michael Graham, Nathalie Asnar, Marie-Thérèse saussure, Jean-Claude Biette, Jean Eustache

Durée: 193 min

Julie est une sage bibliothécaire rangée. Céline, magicienne, est une drôle de fille toujours pressée. Qu’y a-t-il de commun entre ces deux pesonnages? Elles font connaissance, même plus, l’une devient un certain miroir de l’autre. Céline raconte à Julie l’étrange histoire d’une petite fille élevée dans une vaste demeure par un père veuf et les deux maîtresses de celui-ci. C’est une maison de la vieille photo retrouvée dans un coffre où Julie avait mis ses vieilles poupées. Le même drame s’y joue de jour en jour; la vie de la fillette est menacée. Céline et Julie pénètrent tour à tour dans la maison sous l’apparence de l’infirmière qui garde la petite. Et, à un certain moment, décident de renoncer au rôle de spectatrices et passer à l’action…

Les premières scènes du film (Julie courant après Céline pour lui rendre son écharpe) évoquent “Alice au pays des merveilles” de Lewis Carroll, la course d’Alice après le Lapin Blanc. Les références à d'autres films sont nombreuses (oeuvres de Cocteau, de Vincente Minnelli, “Les Petites Marguerites” de Vera Chytilova), ainsi qu'à la littérature (henry James, Borges, kafka). Pour pénétrer dans la réalité “alternative” de la maison, où le drame à la henry James se joue, les personnages ont besoin de bonbons magiques. Certains spectateurs y avaient vu une allusion au LsD (après

tout, ne s’agit-il-pas de Paris des années 1970?). Mais Rivette a dénié ce rapprochement. La vraie piste, c’est probablement le texte d’un autre Parisien, Marcel Proust qui décrit l’épanouissement spontané de la ressouvenance grâce au goût de la fameuse “petite madeleine”. La petite fille, que Céline et Julie doivent délivrer de la maison du drame lugubre, s’appelle Madlyn: est-ce un hasard? Encore un aspect remarquable du film consiste en l’utilisation libre des jeux de mots, des rappels entre mots et choses qui sont si bien connus par un lecteur de Carroll. Le titre même du film est la première maille du jeu.

http://en.wikipedia.org

Имя Кармен

1983

Режиссер: Жан-Люк Годар Автор сценария: Анна-Мари Мьевиль Операторы: Рауль Кутар, Жан-Бернар Мену, Жан Гарсено Музыка: Том Уэйтс, Людвиг ван Бетховен Продюсер: Ален Сард Производство: Sara Films, Films a2 (Франция) В ролях: Марушка Детмерс, Жак Бонаффе, Мирием Руссель, Жан-Люк Годар, Кристоф Одан, Жан Виллере, Жан-Пьер Моки, Ипполит Жирардо; Жак Пра, Лоран Дангалек, Бруно Паскье, Мишель Стросс (струнный квартет)

Продолжительность: 85 мин.

Продолжительность: 85 мин. Дядя Жанно (Жан-Люк Годар) с

Дядя Жанно (Жан-Люк Годар) с приступом жесточайшей депрессии лежит в больнице. Он не может написать ни строчки нового сценария. И вдруг приходит его племянница Кармен, которая

сообщает, что вместе с друзьями намерена снимать кино. Для этого ей нужен его дом в Нормандии с окнами на море. Годар не может придумать новый фильм, а Кармен – может! Дальше – как в кино (или как в новелле Проспера Мериме и опере Жоржа Бизе):

ограбление банка, безумный роман бандитки Кармен с Жозефом –

банковским охранником, полиция, погони

пространстве струнный квартет репетирует Бетховена.

А в параллельном

«Имя Кармен», как и фильм Годара «Увы мне», повествует о страданиях любви, о доверии и измене, о чувствах, которые трудно высказать словами. Только свежие жесты могли бы дать им обновленный образ, не будь одной помехи – силы тяготения. Богов в фильме «Имя Кармен» нет. Если и остались следы священного, то в море и в музыке Бетховена. «Вертикаль» фильма – не та, что соединяет людей с богами, а вертикальность самих тварей земных, которые горделиво борются с тяготением, как танцовщики или статуи, стремящиеся к благодати элевации, несмотря на вес тела или бронзы. Это фильм, где язык превращает себя в зримое изображение, где все метафоры появляются на экране в своем буквальном виде. Еще со времен картин «На последнем дыхании» и «Презрение» Годар с удовольствием дает своим влюбленным – бегущим от погони или конфликтующим – передышку в тихом уголке, «кармане» сюжета, вдали от шума

и ярости, где есть лишь мужчина и женщина в любви или в противостоянии. Здесь именно свободный монтаж изображений и звуков обеспечивает это островное существование влюбленных, окруженных музыкой и шумом моря в жилище дяди Жана (которого бурлескно играет Годар), пока полиция не нападает на их след. За неимением бога есть некая Дева, которую играет Мирием Руссель. Она – где-то на горизонте страсти Жозефа, но Годар приберег ее для своего следующего фильма, где она сыграет Деву Марию. Фильм «Приветствую Тебя, Мария!» родится из неснятых эпизодов сценария «Имя Кармен», как Ева из ребра Адама. А значит, где-то в этом фильме о чисто земных страданиях любви бережется Бог.

Ален Бергала. «Страдание любви» www.cahiersducinema.com

Prénom Carmen 1983 Réalisateur : Jean-Luc Godard Scénariste : Anne-Marie Miéville Directeurs de la photo

Prénom Carmen

1983

Réalisateur: Jean-Luc Godard Scénariste: Anne-Marie Miéville Directeurs de la photo: Raoul Coutard, Jean-Bernard Menoud, Jean Garcenot Musique: Tom Waits, Ludwig van Beethoven Producteur: Alain sarde Production: sara films, films A2 (france) Acteurs: Maruschka Detmers, Jacques Bonnaffé, Myriem Roussel, Jean-Luc Godard, Christophe odent, Jacques Villeret, Jean-Pierre Mocky, hippolyte Girardot; Jacques Prat, Laurent Dangalec, Bruno Pasquier, Michel strauss (le quatuor Prat)

Durée: 85 min

oncle Jeannot (Jean-Luc Godard) est à l’hôpital, il souffre d’une dépression. il ne peut écrire une seule ligne d’un nouveau scénario. sa nièce Carmen arrive pour lui annoncer qu’elle va faire du cinéma avec ses copains. Pour le film, elle aura besoin de sa maison en Normandie, avec les fenêtres qui donnent sur la mer. Ça alors! Godard ne peut pas imaginer un nouveau film, tandis que Carmen en est capable! Puis, c’est comme au cinéma (ou comme dans la nouvelle de Prosper Mérimée, ou l’opéra de Georges Bizet): le hold-up d’une banque, un amour fou entre Carmen la hors-la-loi et Joseph le gardien de la banque, l’arrivée de la police, les poursuites… Et quelque part ailleurs, dans un espace parallèle, un quatuor à cordes répète la musique de Beethoven.

“Prénom Carmen” et “hélas pour moi” ont en commun de parler des souffrances de l’amour, de la confiance et de la trahison, des sentiments qui ont du mal à se dire avec des mots et que des gestes neufs pourraient réinventer. Les dieux sont absents de “Prénom Carmen”. s’il reste des traces du sacré, c’est dans la mer et la musique de Beethoven. La verticalité du film n’est pas celle qui relie les hommes aux dieux, mais celle des créatures elles-mêmes qui luttent avec orgueil contre la pesanteur, comme les danseurs ou les sculptures qui cherchent la grâce de l’élévation malgré leur poids de chair ou de bronze. Un film où le langage se fait image, où toutes les métaphores sont filmées au pied de la lettre. Depuis “A bout de souffle” et “Le Mépris”, Godard aime à ménager à ses couples en fuite ou en conflit un répit dans un lieu clos, une bulle du récit, loin du bruit et de la fureur, où il n’y a plus qu’un homme et une

femme qui s’aiment et qui s’affrontent. ici, c’est le montage libre des images et des sons qui crée l’insularité du couple cerné par la musique et le bruit de la mer, dans l’appartement de l’oncle Jean (burlesquement interprété par Godard), avant que la police ne retrouve leur trace. A défaut de dieu, il y a bien une Vierge, jouée par Myriam Roussel, à l’horizon de la passion de Joseph, mais Godard la garde en réserve pour son film suivant où elle sera sa Vierge. “Je vous salue Marie” sortira des scènes non tournées du scénario de “Prénom Carmen”, comme Eve de la côte d’Adam. Dieu aussi reste donc en réserve dans ce film des souffrances, purement terrestres, d’aimer.

Alain Bergala, “La souffrance d’aimer” www.cahiersducinema.com

Ослиная шкура

1970

Режиссер: Жак Деми Автор сценария: Жак Деми (по сказке Шарля Перро) Оператор: Гислен Клоке Художник: Жак Дюжье Композитор: Мишель Легран Продюсер: Маг Бодар Производство: Франция В ролях: Катрин Денёв, Жан Марэ, Жак Перрен, Мишлин Прель, Дельфин Сейриг, Фернан Леду, Анри Кремьё, Саша Питоев

Продолжительность: 89 мин.

Питоев Продолжительность: 89 мин. Овдовевший король – по обету,

Овдовевший король – по обету, данному супруге, – может вновь жениться лишь на девушке, которая будет еще прекрасней, чем покойная королева. Но из всех женщин есть лишь одна такая:

его собственная дочь. Король решает жениться на дочери. юная принцесса в ужасе просит помощи у феи, своей крестной. По совету феи она требует у отца три платья, сшить которые невозможно, но отец доставляет ей эти платья. Тогда она требует шкуру старого осла, который особо дорог королю: волшебный осел справляет нужду золотыми монетами! Король соглашается. Принцесса, завернувшись в ослиную шкуру, бежит из дворца и прячется у крестьян. Лишь иногда, оставшись одна в хижине, она снимает шкуру. Ее замечает прекрасный принц и тут же влюбляется…

В 2003 этот музыкальный фильм был отреставрирован под руководством Аньес Варда, вдовы Жака Деми, и их детей Матьё и Розали. Был также выпущен dVd с отреставрированной версией и замечательными бонусами, сделанными Аньес Варда. Современные технические достижения были использованы не для замены спецэффектов 1970 года, а для того, чтобы вернуть в наилучшее состояние кадры, задуманные Жаком Деми и осуществленные средствами той эпохи. Таков, например, удивительный эпизод с Платьем Цвета Времени. Для его съемки с помощью маленького переносного 16-миллиметрового проектора на платье Катрин Денёв, сшитое из ткани для киноэкранов, проецировались кадры облаков в небе.

Аньес Варда рассказывает: «Жак всегда любил сказки. Из всех сказок Перро он выбрал эту, потому что она самая причудливая. я чаще всего приезжала именно на съемки этого фильма Жака, они были волшебные. Со мной ездила моя дочка Розали, и так как у нее было красивое платье, ей разрешали сниматься в массовке. я побывала везде: в замке Шамбор на Луаре и в центре Франции – области Иль-Де-Франс».

http://demy.chez.com

Peau d’âne 1970 Réalisateur : Jacques Demy Scénariste : Jacques Demy (d’après le conte de

Peau d’âne

1970

Réalisateur: Jacques Demy Scénariste: Jacques Demy (d’après le conte de Charles Perrault) Directeur de la photo: Ghislain Cloquet Décorateur: Jacques Dugied Musique: Michel Legrand Producteur: Mag Bodard Production: Marianne Productions, Parc film (france) Acteurs: Catherine Deneuve, Jean Marais, Jacques Perrin, Micheline Presle, Delphine seyrig, fernand Ledoux, henri Crémieux, sacha Pitoëff

Durée: 89 min

un roi, devenu veuf, pour respecter le serment qu’il avait fait à son épouse, ne peut se remarier qu’avec une femme plus belle que celle-ci. Or, la seule personne qui réponde à cette exigence est sa propre fille et il décide de l’épouser. Effrayée, la jeune Princesse demande assistance à sa marraine la fée. suivant ses conseils, la Princesse exige de son père trois robes impossibles à faire, mais il les fait réaliser. Elle lui demande, ensuite, la peau de son âne précieux qui défèque de l’or. il y consent. La Princesse, déguisée en souillon et couverte de la peau de l’âne, se sauve alors dans une ferme. Elle quitte parfois sa peau d’âne, quand elle est seule dans sa cabane. un Prince la découvre et tombe amoureux d’elle.

En 2003 ce film musical a été restauré sous la supervision d’Agnès Varda, veuve de Jacques Demy, et de leurs enfants Mathieu et Rosalie. ils ont aussi édité un DVD avec des bonus merveilleux créés par Agnès Varda. il ne s’agissait pas d’améliorer les trucages de 1970 avec les techniques de 2003, mais d’utiliser ces techniques pour mettre au mieux de leur forme les trucages tels que prévus par Jacques Demy avec les moyens de l’époque, dont un extraordinaire trucage qui consistait à projeter avec un petit projecteur 16 mm baladeur des images de nuages dans le ciel sur la robe Couleur de Temps de Catherine Deneuve fabriquée en tissu d’écran cinéma. Agnès Varda raconte: “Jacques a toujours aimé les contes de fées. il a choisi celui-là parmi les contes de Perrault car c’est le plus étrange. Parmi les tournages de Jacques, c’est peut-être sur celui de “Peau d’âne” que je me suis le plus rendue parce que c’était magique. on y

allait avec Rosalie et comme elle avait une belle robe, elle avait le droit d’être figurante. J’ai été partout, à Chambord et sur les lieux de tournage en ile de france”.

http://demy.chez.com

Сердца

2006

Режиссер: Ален Рене Автор сценария: Жан-Мишель Риб (по пьесе Алана Эйкбурна «частные страхи в общественных местах») Оператор: Эрик Готье Художники: Жак Солнье, Жан-Мишель Дюкурти, Соланж Зейтун Композитор: Марк Сноу Продюсер: Бруно Пезери Производство: arena Films (Франция) В ролях: Сабин Азема, Изабель Карре, Лаура Моранте, Пьер Ардити, Андре Дюссолье, Ламбер Вильсон, Клод Риш, Бруно Подалидес

Продолжительность: 125 мин.

Продолжительность: 125 мин. Шесть человек, шесть сердец в

Шесть человек, шесть сердец в Париже. Тьерри, риэлтор средних лет, никак не может подыскать квартиру для привередливых клиентов – Николь и Дана. Его сотрудница, набожная Шарлотта, дает ему посмотреть свою любимую кассету с религиозной телепередачей «Эти песни изменили мою жизнь». Просмотр приводит Тьерри в смятение. Гаэль, младшая сестра Тьерри, мечтает о любви и тайно отвечает на газетные объявления о знакомствах. Дан, кадровый военный, недавно был выгнан из армии и проводит дни в баре новой гостиницы. Бармен Лионель вынужден выслушивать его излияния о профессиональных неудачах и неладах с Николь. Лионель ищет добровольную помощницу, которая сидела бы по вечерам с его отцом, больным и сердитым стариком. Объявляется Шарлотта. Действия одного персонажа могут до основания поколебать судьбу другого, даже если эти люди не знакомы и ни разу не встречались.

В центре фильма – вопрос: «В конце концов, кем мы можем быть, кроме как собою?» Рене, похоже, отвечает: «Многими! Только бы хватило сил и возможностей». Каждому из персонажей режиссер (не без влияния Ли Страсберга, использовавшего принципы К.С.Станиславского и М.А.чехова в знаменитой нью- йоркской actors Studio, которую Рене посещал три месяца) придумал биографию, объяснив это так: «чтобы мы могли

на съемках обыграть ту или иную ситуацию в зависимости от прошлого персонажей, их детства, событий, которые повлияли на их жизнь. У всех есть профессия, но есть и иные устремления. Например, я предполагаю, что Андре Дюссолье работает лишь на полставки в агентстве по недвижимости. Он – художник, который пока не признан или который не может добиться признания. Для него главное – быть художником, но это не высказано. Об этом знаю я, знаем мы все на съемочной площадке. Но запрещаем себе раскрывать это». Действие английской пьесы перенесено в 13-й квартал Парижа, бывший рабочий район. «Здесь родилось новое, фантастическое урбанистическое пространство, – поясняет Ален Рене. – Всё было перестроено, царит странная атмосфера, какой-то нереальный свет. То кишмя-кишат толпы народа, то вдруг – пустота. я сфотографировал там молодую мать с коляской, одну в окружении громадных пустых зданий, на перекрестке, куда выходят несколько улиц. Ни души: только она, коляска с младенцем, и всё».

www.allocine.fr

Coeurs 2006 Réalisateur : Alain Resnais Adaptation : Jean-Michel Ribes (d’après la pièce d’Alan Ayckbourn

Coeurs

2006

Réalisateur: Alain Resnais Adaptation: Jean-Michel Ribes (d’après la pièce d’Alan Ayckbourn “Private fears in public places”) Directeur de la photo: éric Gautier Décorateurs: Jacques saulnier, Jean-Michel Ducourty, solange zeitoun Musique: Mark snow Producteur: Bruno Pesery Production: Arena films (france) Acteurs: sabine Azéma, isabelle Carré, Laura Morante, Pierre Arditi, André Dussollier, Lambert Wilson, Claude Rich, Bruno Podalydès

Durée: 125 min

six personnes, six coeurs à Paris. Thierry, qui est agent immobilier, se donne beaucoup de mal pour trouver un appartement à Nicole et Dan, un couple de clients difficiles. à l’agence, Charlotte, sa collaboratrice, lui prête la cassette d’une émission de télévision qu’elle adore, «Ces chansons qui ont changé ma vie», un programme de variétés religieuses dont la vision troublera fortement Thierry. La sœur cadette de Thierry, Gaëlle, recherche secrètement l’amour, allant même jusqu’à recourir aux petites annonces. Dan, militaire de carrière récemment expulsé de l’armée, passe ses journées dans le bar d’un nouvel hôtel du 13ème arrondissement où il confie à Lionel, le barman, ses mésaventures professionnelles et sentimentales avec Nicole. Pour assurer son service du soir, Lionel fait appel à une assistante à domicile bénévole pour s’occuper de son père, Arthur, un vieil homme malade et colérique. C’est Charlotte qui se présente. Et ainsi, le mouvement d’un personnage peut bouleverser le destin d’un autre sans pour autant le connaître voire même le rencontrer.

Une question est au centre du film: «Après tout, qu’est-ce qu’on

peut être à part soi?»

Resnais, pourvu qu’on en ait la force et la possibilité. Influencé par les méthodes enseignées à l’Actors studio, où il a été auditeur libre durant trois mois, Alain Resnais a imaginé pour chacun des personnages une biographie, “de manière à ce qu’on puisse, sur le plateau, discuter

Beaucoup de choses, semble nous répondre

de la manière de jouer tel ou tel passage en fonction de ce qu’on partageait de leur passé, de leur enfance, des événements qui avaient frappé leur vie”, explique le réalisateur. “Tous ont un métier. Mais ils ont aussi d’autres aspirations, mon hypothèse, par exemple est qu'André Dussollier ne travaille qu’à mi-temps dans cette agence immobilière, que c’est un peintre qui n’a pas encore réussi ou qui ne réussit pas. L’activité qui lui importe le plus c’est d’être peintre, mais ce n’est pas dit. Moi, je le sais, tous sur le plateau, nous le savons. Mais on s’interdit de le dévoiler”. Alain Resnais a transposé l’action dans le xiiie arrondissement de Paris, ancien quartier ouvrier: “un nouveau fantastique urbain y est né, tout a été reconstruit, il y règne une atmosphère étrange, une lumière irréelle, à certains moments la foule est grouillante, et puis soudain le vide. J’ai cette image d’une jeune mère avec sa poussette, seule dans ce décor de grands immeubles vides, à ce carrefour où plusieurs rues débouchent, il n’y a pas une âme, elle, la poussette, le bébé dedans, et c’est tout”.

www.allocine.fr

Свидетели

2007

Режиссер: Андре Тешине Авторы сценария: Андре Тешине, Лоран Гио, Вивиан Зинг Оператор: Жюльен хирш Художник: Мишель Абб Композитор: Филипп Сард Продюсер: Саид Бен Саид Производство: SBS Films, france 2 Cinéma (Франция) В ролях: Мишель Блан, Эмманюэль Беар, Сами Буажила, Жюли Депардье, Жоан Либеро, Констанс Долле, Лоренцо Бальдуччи, Ален Коши, Майя Симон

Продолжительность: 112 мин.

Симон Продолжительность: 112 мин. Париж, лето 1984 года. Маню недавно

Париж, лето 1984 года. Маню недавно приехал в Париж, он живет в скромном отеле вместе со своей сестрой Жюли. Знакомство Маню с пятидесятилетним врачом Адриеном перерастает в задушевную

и целомудренную дружбу; юноша открывает для себя новый круг и

новый стиль жизни. Во время прогулки на лодке Адриен знакомит Маню с молодоженами – Сарой и Мехди, у которых недавно родился первенец. Любовь, внезапно вспыхнувшая между молодыми мужчинами, и эпидемия СПИДа (которая тогда представлялась в прессе и в коллективном сознании как постыдная «чума двадцатого века») нарушает спокойное, обыденное течение судеб. Каждый становится действующим лицом и свидетелем современной драмы. Те, кому удастся выжить, выйдут из испытания, быть может, окрепшими; но никто не останется невредимым.

Фильм, сделанный «на нерве». Нужно спешить жить – в этом узловом вопросе выявляется трудность бытия. Актеры достигают вершин исполнительского искусства, кадры оператора Жюльена хирша великолепны; семнадцатый фильм Тешине стал одним из главных событий 2007 года. Там, где было бы легко скатиться в сострадание, мелодраматизировать трагедию (влияние которой мы еще не до конца осознали), Андре Тешине проявляет великолепную выдержку. Всё сделано для того, чтобы время действия картины стало

и нашим временем. От одежды до автомобилей – камера Тешине показывает нам Францию 2007 года.

И однако, хоть фон и пессимистичен, Тешине снял «Свидетелей» как благородный и глубоко гуманный фильм, полный надежды. Ведь здесь он еще настоятельней, чем прежде, просит нас преодолеть сковывающие рамки целомудрия и открыться красоте всех, кто нас окружает.

Клеман Граминьес. «Рассказать, чтобы не забыть» www.critikat.com

Les témoins 2007 Réalisateur : André Téchiné Scénaristes : André Téchiné, Laurent Guyot, Viviane zingg

Les témoins

2007

Réalisateur: André Téchiné Scénaristes: André Téchiné, Laurent Guyot, Viviane zingg Directeur de la photo: Julien hirsch Décoratrice: Michèle Abbe Musique: Philippe sarde Producteur délégué: saïd Ben saïd Production: sBs films, france 2 Cinéma (france) Acteurs: Michel Blanc, Emmanuelle Béart, sami Bouajila, Julie Depardieu, Johan Libéreau, Constance Dollé, Lorenzo Balducci, Alain Cauchi, Maïa simon

Durée: 112 min

Paris, été 1984. Manu débarque à Paris, où il partage la chambre de sa soeur Julie dans un hôtel modeste. il fera la connaissance d’Adrien et nouera une amitié chaste et joyeuse avec ce médecin quinquagénaire, qui lui fera découvrir le style de vie de son milieu. Au cours d’une balade en bateau, Adrien présentera à Manu, sarah et Mehdi, un couple de jeunes mariés qui vient d’avoir son premier enfant. une passion amoureuse imprévue et l’irruption de l’épidémie du sida, encore perçue dans les médias et l’imaginaire collectif comme une peste moderne et honteuse vont bouleverser le tranquille agencement de ces destins particuliers. Chacun va devenir acteur et témoin d’un drame contemporain, où ceux qui ne mourront pas ressortiront peut-être plus forts, mais en tout cas pas indemnes.

Un film nerveux où l’urgence de vivre devient un révélateur de

la difficulté d’être. Servi par des acteurs au sommet de leur art et la splendide photographie de Julien Hirsch, ce dix-septième film de Téchiné s’impose comme l’un des événements majeurs de l’année

2007.

Là où il aurait été facile de verser dans la compassion, de mélodramatiser une tragédie dont on n’a pas encore fini d’évaluer l’impact, André Téchiné fait preuve d’une admirable retenue. Tout est fait pour que cette période soit aussi la nôtre. Des tenues vestimentaires aux voitures, ce que la caméra de Téchiné nous montre, c’est bel et bien la france de 2007. Et pourtant, face à ce pessimisme en toile de fond, Téchiné fait des

Témoins un film généreux, profondément humaniste et plein d’espoir parce que, plus que jamais, il nous demande de dépasser ce que la pudeur nous oblige à cacher pour nous révéler à la beauté de tous ceux qui nous entourent.

Clément Graminiès. «Raconter pour ne pas oublier» www.critikat.com

Те, кто остается

2007

Автор сценария и режиссер: Анна Ле Ни Автор сценария: Анна Ле Ни (по произведению Жана- Клода Дюбуа) Оператор: Патрик Блосье Художник: Ив Бровер Композитор: Беатрис Тирье Продюсеры: Жан-Филипп Андрака, Кристиан Берар Производство: Les films A4, studioCanal, france 2 Cinéma, Canal+ (Франция) В ролях: Венсан Линдон, Эмманюэль Девос, йелем Жаппен, Анна Ле Ни, Грегуар Остерманн, Кристина Мурильо, Офелия Кольб, Фредерик Роз

Продолжительность: 94 мин.

Роз Продолжительность: 94 мин. Бертран и Лоррен – те, кому

Бертран и Лоррен – те, кому суждено остаться… Они подпирают стенку в коридоре, задавая себе запретные вопросы, их замечают у газетного киоска, они слишком громко говорят в кафетерии и бегают тайком курить на крышу больницы, в которой лежат его жена и ее муж. чтобы преодолеть чувство вины за то, что они остаются в живых, Бертран и Лоррен решают помогать друг другу жить, смеяться и любить, несмотря ни на что.

«Те, кто остается» – фильм «без претензий», но полный кротости и нежности молодой женщины-режиссера, которая любит своих персонажей. Болезнь здесь – не страдания больных, которых мы и не увидим, а скорбь тех, кто останется в живых, кто без конца ждет результатов анализа, кто поглощен круговоротом посещений больницы, круговоротом тревог и усталости. Страдание, как самозабвение, становится ритуалом. Бертран покупает жене газеты, Лоррен провожает его до вокзала. Любовь, зарождающаяся между ними, обретает те же кодировки, что и сводки о состоянии больного. Единственный способ сломать рутину – диалог, то забавный, то жестокий. Суть в том, что это контакт. Диалог поколеблет привычку молчать и смиряться. Анна Ле Ни избегает драматизма, при этом нисколько не «обеляя» ситуацию. Ей удалось при этом снять настоящую драму поистине малыми средствами. Впрочем, малость ли это – два актера, прекрасно работающих под умелым режиссерским руководством, и глубоко

продуманная и прочувствованная мысль о случайных – пусть мгновенных – подарках жизни.

Ариан Бовийар. «Любовь, в которой слишком много “если…”» www.critikat.com

Ceux qui restent 2007 Réalisatrice : Anne Le Ny Scénariste : Anne Le Ny (d’après

Ceux qui restent

2007

Réalisatrice: Anne Le Ny Scénariste: Anne Le Ny (d’après l’œuvre de Jean-Claude Dubois) Directeur de la photo: Patrick Blossier Décorateur: Yves Brover Musique: Béatrice Thiriet Producteurs délégués: Jean-Philippe Andraca, Christian Bérard Production: Les films A4, studioCanal, france 2 Cinéma, Canal+ (france) Acteurs: Vincent Lindon, Emmanuelle Devos, Yeelem Jappain, Anne Le Ny, Grégoire oestermann, Christine Murillo, ophélia kolb, frédéric Rose

Durée: 94 min

Bertrand et Lorraine sont ceux qui restent

les couloirs en se posant des questions interdites, se font repérer au kiosque à journaux, parlent trop fort à la cafétéria, et vont fumer en cachette sur le toit de cet hôpital où leurs conjoints se font soigner. Car pour supporter la culpabilité d’être bien vivants, Bertrand et Lorraine ont décidé de s’aider à vivre, à rire et à continuer d’aimer.

ils sont ceux qui arpentent

«Ceux qui restent» est un film sans prétention mais avec la douceur et la tendresse d’une jeune réalisatrice qui aime ses personnages. La maladie ici n’est pas la douleur du malade, que l’on ne verra d’ailleurs jamais, mais celle de ceux qui ne mourront pas, ceux qui attendent sans cesse des résultats d’analyse, ceux qui sont englués dans un train-train de visites, d’angoisse et de fatigue. Comme l’exclusion de soi dans le monde, la souffrance devient un rituel:

Bertrand achète les journaux de sa femme, Lorraine le raccompagne au RER. Leur amour naissant prend les mêmes codes que ceux du rapport de bien portant au malade. La seule façon de casser cette routine est le dialogue, tantôt drôle, tantôt cruel, mais il a le mérite du contact. il fait trembler l’habitude du silence et de l’acceptation. Anne Le Ny a réussi à former un vrai drame avec pas grand-chose, si ce n’est deux acteurs très bien dirigés et une idée personnelle et touchante des hasards, même rapides, de la vie.

Ariane Beauvillard. «L’amour avec trop de si www.critikat.com

»

Уродина

2008

Авторы сценария и режиссеры: Жан-Патрик Бенес, Аллан Модюи Оператор: Режис Блондо Художник: Жан-Марк Тран Тан Ба Композитор: Кристоф Жюльен Продюсеры: Антуан Рен, Фабрис Гольдштейн Производство: karé Productions (Франция) В ролях: Марилу Берри, Фредерика Бел, Пьер-Франсуа Мартен-Лаваль, Жозефин де Мо, Шанталь Лоби, Лилиан Ровер, Шарль Мёрисс

Продолжительность: 93 мин.

Мёрисс Продолжительность: 93 мин. Мелани – чересчур отзывчивая

Мелани – чересчур отзывчивая девушка. Ее мать, ее шеф, подружки, соседка и даже собака соседки знают это… и пользуются этим. Однажды, претерпев крайнее унижение в день Святого Валентина, Мелани решает, что в нашем мире доброта невыгодна. Пора перемениться и «бороться за несправедливость»:

так рождается Уродина. Отныне она будет мстить всем, кто портил ей жизнь. К тому же Мелани дурными поступками надеется перевоспитать добрых и научить их быть злыми. Но за пару дней злости не научишься, особенно если ты всю жизнь была доброй девочкой… А что, если на твоем пути встанет самый страшный враг – любовь?

что, если Амели Пулен «сорвется с катушек» и пошлет куда подальше всех, кому она помогает? В 2006 году веселая и насмешливая панк-группа Fatals Picards выпустила альбом «Заводной грейпфрут», в котором была песня «А я живу у Амели Пулен» – своего рода издевательский контрапункт к приторной слащавости фильма Жене с участием Одри Тоту. Примерно те же мотивы двигали и создателями «Уродины» – тоже своего рода панк- фильма… Всё, вплоть до декораций и мизансцены, напоминает «Баснословную судьбу Амели Пулен», только в ее «неотесанной» провинциальной версии. В этом самый смак фильма – комедии ироничной… но, в конце концов, вполне доброй.

Венсан Авенель. «Амели в медвежьем углу» www.critikat.com

На съемках Аллан Модюи и Жан-Патрик Бенес с удовольствием использовали инициативы актеров. «Главное, они молоды! – восклицает исполнительница главной роли Марилу Берри. – Их ценности, правила и табу совсем не те, что у режиссеров «истэблишмента». Например, все могут посмотреть рабочий материал, что – редкость. Они открыты, хотя у них есть свои идеи и убеждения. Они не ставили себя выше остальной киногруппы. Мы понимали, что делаем фильм все вместе, и радовались этому».

www.allocine.fr

Vilaine 2008 Réalisateurs : Jean-Patrick Benes, Allan Mauduit Scénaristes : Allan Mauduit, Jean-Patrick Benes

Vilaine

2008

Réalisateurs: Jean-Patrick Benes, Allan Mauduit Scénaristes: Allan Mauduit, Jean-Patrick Benes Directeur de la photo: Régis Blondeau Décorateur: Jean-Marc Tran Tan Ba Musique: Christophe Julien Producteurs: Antoine Rein, fabrice Goldstein Production: karé Productions Acteurs: Marilou Berry, frédérique Bel, Pierre-françois Martin-Laval, Joséphine de Meaux, Chantal Lauby, Liliane Rovère, Charles Meurisse

Durée: 93 min

Mélanie est une fille trop gentille. Sa mère, son patron, ses copines,

sa voisine et même le chien de sa voisine le savent

suite à une ultime humiliation par un désastreux jour de saint-Valentin, Mélanie comprend que dans notre monde, ça ne paie pas d’être gentil. Elle décide alors de devenir une “injusticière”: Vilaine est née. Désormais elle va se venger de tous ceux qui lui ont pourri la vie. A coups de méchancetés, elle espère aussi rééduquer les gentils pour leur apprendre à devenir méchants. sauf que la méchanceté, ça ne s’apprend pas en deux jours, surtout quand on a été une gentille fille toute sa vie. Et gare à l’amour qui osera se dresser sur son chemin

et en profitent.

sur le tournage, Allan Mauduit et Jean-Patrick Benes étaient très friands des propositions d’acteurs. “Et surtout, ils sont jeunes, s’exclame Marilou Berry. ils n’ont pas les mêmes valeurs, règles et tabous que les réalisateurs du cinéma dit “installé”. Par exemple, tout le monde pouvait regarder les rushes, ce qui est très rare. ils sont ouverts, tout en ayant leurs idées et convictions, et ils ne se comportaient pas comme une entité au dessus de l’équipe. il y avait vraiment l’idée et l’envie d’accomplir ce film à plusieurs.”

www.allocine.fr

Серафина

2008

Режиссер: Мартен Прово Авторы сценария: Мартен Прово, Марк Абдельнур Оператор: Лоран Брюне Художник: Тьерри Франсуа Композитор: Михаэль Галассо Продюсеры: Милена Поило, Жиль Сакюто Производство: TS Productions (Франция); Climax Films (Бельгия); Национальный центр кинематографии (C.N.C.), Canal+, france 3 Cinéma (Франция) В ролях: Иоланда Моро, Ульрих Тукур, Анна Беннент, Женевьева Мниш, Нико Рогнер, Аделаида Леру, Серж Ларивьер, Франсуаза Лебрен, Софи Рэв, Корантен Лобе

Продолжительность: 125 мин.

Лобе Продолжительность: 125 мин. В 1913 году немецкий коллекционер
Лобе Продолжительность: 125 мин. В 1913 году немецкий коллекционер

В 1913 году немецкий коллекционер и критик Вильгельм Уде – первый покупатель полотен Пикассо, первооткрыватель творчества Таможенника Руссо – приезжает в Санлис (центральная Франция), чтобы поработать и отдохнуть от парижской суеты. В домработницы он берет сорокавосьмилетнюю Серафину Луи. Вскоре у хозяйки усадьбы, где Уде живет, он обнаруживает

маленькую картину, написанную на доске, и с изумлением узнает, что автор – уборщица Серафина, прослывшая юродивой. Она пишет по ночам при свече, вдохновляясь церковными витражами

и лубочными картинками. Уде помогает художнице купить холсты

и краски, убеждает окружающих в ее таланте, обещает устроить

ее выставку. Пережив катастрофу Первой мировой войны, потеряв

свои коллекции, немецкий критик вернется в Санлис лишь в 20-е годы. Творчество Серафины стало еще более совершенным – казалось бы, ничто не мешает осуществить давний замысел выставки…

я сразу почувствовал, что стиль постановки фильма должен быть строгим и суровым, немного отстраненным – по образу самой Серафины, – чтобы зритель шагал с ней в ногу… Надеюсь, что теперь творчество Серафины сможет вновь ожить и станет известным далеко за пределами узкого круга знатоков…

Мартен Прово

www.allocine.fr

Незаметная, даже какая-то угасшая в своей поденной работе и в отношениях с людьми, Серафина расцветает, когда пишет картины. Ее постоянные контакты с природой, у которой она черпает мотивы для своих полотен, сродни ритуалу, который никак нельзя назвать «наивным». Вильгельм Уде, отстаивая направление так называемой «наивной» живописи, предпочитает обозначать ее как «примитивистскую» – словом, в котором меньше снисходительности. Оба персонажа отнюдь не академичны, и их отношения – одна из тонко разработанных тем. Завязывается редкостная дружеская связь между этими двумя людьми, каждый из которых незауряден. Она основана на угадывании друг в друге одной и той же чуткости, и поколебать ее может только контакт каждого с «большим миром».

Бенуа Смит. «Возделывающая свой сад» www.critikat.com

séraphine 2008 Réalisateur : Martin Provost Scénariste : Martin Provost, Marc Abdelnour Directeur de la

séraphine

2008

Réalisateur: Martin Provost Scénariste: Martin Provost, Marc Abdelnour Directeur de la photo: Laurent Brunet Décorateur: Thierry françois Musique: Michaël Galasso Producteurs: Miléna Poylo, Gilles sacuto Production: Ts Productions (france); Climax films (Belgique); Centre National de la Cinématographie (C.N.C.), Canal+, france 3 Cinéma (france) Acteurs: Yolande Moreau, ulrich Tukur, Anne Bennent, Geneviève Mnich, Nico Rogner, Adélaïde Leroux, serge Larivière, françoise Lebrun, sophie Raive, Corentin Lobet

Durée: 125 min

En 1913, le collectionneur et critique allemand Wilhelm uhde, premier acheteur de Picasso et découvreur du Douanier Rousseau, loue un appartement à senlis pour écrire et se reposer de sa vie parisienne. il prend à son service une femme de ménage, séraphine, 48 ans. quelque temps plus tard, il remarque chez des notables locaux une petite toile peinte sur bois. sa stupéfaction est grande d’apprendre que l’auteur n’est autre que séraphine que l’on prend pour une folle. Elle peint la nuit, à la lueur de la bougie, en s’inspirant des vitraux de l’église et des images d’Epinal. uhde aide l’artiste à acheter des toiles et de la peinture, persuade les gens de son talent, promet d’organiser son exposition. Après la catastrophe de la Premiere guerre mondiale, ayant perdu ses collections, le critique allemand ne revient à senlis que dans les années 1920. il trouve l’art de séraphine encore plus mûr. Rien n’empêche, semble-t-il, de réaliser enfin l’idée de l’exposition…

J’ai très vite senti que pour ce film la mise en scène se devait d’être sobre et rigoureuse, légèrement en retrait, à l’image de Séraphine, afin que le spectateur puisse cheminer avec elle à son aise… Maintenant, je l’espère, l’oeuvre de séraphine peut et va revivre au grand jour, hors d’un cercle de connaisseurs

Martin Provost

www.allocine.fr

Effacée, voire éteinte dans son travail de ménage et ses rapports avec les autres, séraphine est a contrario épanouie et très éprise d’elle-même lorsqu’elle peint. ses contacts réguliers avec la nature, d’où elle tire les composants de ses toiles, s’apparentent à un rituel tout sauf «naïf». Wilhelm uhde défend le courant pictural dit «naïf» en préférant le terme d’«art primitif», moins suspect de condescendance. La représentation du rapport entre ces deux personnages non académiques est la finesse du film. Se noue peu à peu entre les deux individus un peu en marge un lien presque exclusif basé sur la perception mutuelle des sensibilités, que ne viendra troubler que le contact de chacun avec le monde, le “grand”.

Benoît smith. “Maîtresse en son jardin” www.critikat.com

Первый день остатка твоей жизни

2008

Автор сценария и режиссер: Реми Безансон Оператор: Антуан Моно Художник: Маамар Эш-Шейх Композитор: Синклер Продюсеры: Эрик Альтмайер, Изабель Грелла, Николя Альтмайер Производство: Mandarin Cinéma, studioCanal, france 2 Cinéma (Франция) В ролях: Жак Гамблен, Забу Брейтман, Дебора Франсуа, Марк-Андре Гронден, Пио Мармаи, Роже Дюма, Сесиль Кассель, Стэнли Вебер, Сара Коэн-Адриа

Продолжительность: 114 мин.

Продолжительность: 114 мин. Пять решающих дней в жизни семьи

Пять решающих дней в жизни семьи Дюваль. У Мари-Жанны и Робера Дюваля трое детей: Альбер, Рафаэль и Флёр. За эти дни, разбросанные на временном отрезке в двенадцать лет, вырисовывается портрет семьи из пяти человек. Пять самых важных дат, когда осознаешь: с завтрашнего дня жизнь пойдет заново, совсем по-другому.

Даже члены самой дружной семьи очень не похожи друг на друга. я хотел сделать не фильм-хор, а фильм с пятью персонажами-солистами, ведь мне интересно понять, как в семье один влияет на другого и определяет его характер. Это позволило мне поиграть большими пропусками во времени. Пусть зритель сам вообразит, что могло произойти за эти временные промежутки. Для меня очень важна моя собственная семья, и хотя фильм не автобиографичен, я в нем по-своему отдаю дань моей семье. я всегда думал – кем бы я стал, если бы у меня были другие родители? Наверняка кем-то совсем другим. А кем? Семейная жизнь – это и та форма, которая создает нас, и то, из чего мы высвобождаемся. Это место всей преемственности и всех тупиков. Но способны ли мы рассортировать то, что получили в наследство? Какую роль играет семья в нашей жизни? И какова доля нашей личной свободы? Каждый из персонажей дает свой ответ.

Реми Безансон

www.allocine.fr

Le premier jour du reste de ta vie 2008 Réalisateur et scénariste : Rémi Bezançon

Le premier jour du reste de ta vie

2008

Réalisateur et scénariste: Rémi Bezançon Directeur de la photo: Antoine Monod Décorateur: Maamar Ech-Cheikh Musique: sinclair Producteurs délégués: éric Altmayer, isabelle Grellat, Nicolas Altmayer Production: Mandarin Cinéma, studioCanal, france 2 Cinéma (france) Acteurs: Jacques Gamblin, zabou Breitman, Déborah françois, Marc-André Grondin, Pio Marmaï, Roger Dumas, Cécile Cassel, stanley Weber, sarah Cohen-hadria

Durée: 114 min

“Le premier jour du reste de ta vie”, ou cinq jours décisifs dans la vie d’une famille de cinq personnes. Marie-Jeanne et Robert Duval ont trois enfants : Albert, Raphaël et fleur. Le portrait de leur famille s’esquisse sur une douzaine d’années, à travers cinq journées particulières. Cinq jours plus importants que les autres où plus rien ne sera jamais pareil le lendemain.

Même au sein de la famille la plus unie cohabitent toujours des êtres très différents les uns des autres. Plutôt qu’un film choral, j’ai eu envie d’un film avec cinq personnages principaux car ce qui m’intéresse c’est de voir comment dans une famille les uns déterminent les autres. Et puis ça m’a permis de jouer avec de longues ellipses de temps. J’aime l’idée de laisser le spectateur imaginer ce qui a bien pu se passer entre ces ellipses. Ma propre famille compte beaucoup pour moi et, même si le film n’a rien d’autobiographique, j’ai voulu lui rendre hommage à ma manière. Je me suis toujours demandé qui j’aurais été si j’avais été élevé par d’autres parents que les miens. sûrement quelqu’un de complètement différent. Mais qui? La vie familiale, c’est à la fois ce qui nous modèle et ce dont on s’affranchit. C’est le lieu de toutes les transmissions et de toutes les impasses. Mais pouvons-nous faire le tri dans ce qui nous est légué? quel rôle joue la famille dans notre trajectoire personnelle? Et quelle est notre part de liberté? Chacun de mes personnages apporte sa réponse.

Rémi Bezançon

www.allocine.fr

ПАРТНЕРЫ ГУП «Московское кино» – старейшая московская

ПАРТНЕРЫ

ГУП «Московское кино» – старейшая московская кинопрокатная организация, созданная в начале 30-х годов прошлого века. 22 января 2002 по постановлению Правительства Москвы от № 70-ПП

“О первоочередных мерах по воссозданию кинематографии как отрасли городского хозяйства” получила свои нынешние имя и статус. Учредителями предприятия являются Комитет по культуре и Департамент имущества Москвы.

В настоящее время к ГУП “Московское кино” в качестве

структурных подразделений присоединены 28 кинотеатров, из которых базовым стал кинотеатр “художественный”. ГУП “Московское кино” обладает уникальным киноархивом для некоммерческих показов. Он охватывает весь “золотой” фонд

российского кинематографа.

Кинотеатр «Художественный» является уникальным историко- художественным памятником, не имеющим аналогов на территории Российской Федерации. Его здание изначально проектировалось для кинематографа, его интерьеры создавались выдающимися архитекторами, его история неразрывно связана с историей страны. Местоположение и концепция, заложенная ещё при основании кинотеатра, позволяют создать на его базе лучшую прокатную площадку страны. Сохранившееся здание «художественного» является уникальным памятником стиля «модерн» начала хх века и определяет неповторимый стиль старого центра Москвы. Это один из старейших сохранившихся кинотеатров России, в 2009 году он отметит свое 100-летие. «художественный» неразрывно связан с эпохальными событиями в истории отечественной кинематографии. 18 января 1926 года именно здесь состоялась праздничная премьера фильма «Броненосец «Потемкин». В марте 1931 года в «художественном»

впервые демонстрировался первый отечественный звуковой фильм – «Путевка в жизнь», а в 1936 – первая цветная кинолента «Груня Корнакова».

В 2007 «художественный» стал Центром российских

кинопремьер. За это время здесь прошло более 20 премьер, были организованы благотворительные киноакции «Салют, Победа!», Дни исторического и культурного наследия города Москвы, тематические показы, посвященные Году ребенка, Дню города, Дню защитника Отечества. Не забыто и мировое кино: тут проводятся фестивали австралийского, ирландского, японского, канадского, китайского, латиноамериканского кино, фестиваль польских фильмов «Висла», неделя французского журнала о кино «Кайе дю синема», фестиваль «черешневый лес» и много других мероприятий.

Музей кино в Москве (Государственный центральный музей кино) был создан в 1989 году, с 2001 года имеет статус государственного. Это единственный музей кинематографа в России, где собраны уникальные документы и материалы по истории кинокультуры. Музей кино сотрудничает со многими общественными и государственными организациями. В их числе Госфильмофонд Российской Федерации, Российский государственный архив кинофотодокументов, Всероссийский научно-исследовательский институт киноискусства, Всероссийский государственный институт кинематографии им. С.А.Герасимова, Высшие курсы сценаристов и режиссёров, посольства и культурные центры зарубежных стран.

Музей организует:

- фестивали и ретроспективы (фильмы Сергея Эйзенштейна,

Александра Довженко, Бориса Барнета, Андрея Тарковского, Сергея Параджанова, Отара Иоселиани, Жана Ренуара, Робера Брессона, Жана-Люка Годара, Федерико Феллини, Пьера Паоло Пазолини, Ингмара Бергмана, Фрица Ланга, Вернера херцога, Вима Вендерса, Анджея Вайды, Кшиштофа Кесьлевского, Акиры

Куросавы, ясудзиро Одзу, Сатьяджита Рея и других классиков мирового кино);

- тематические, персональные и фондовые выставки.

Музей кино выпускает книги по истории отечественного и зарубежного кино, буклеты и кинопрограммы. Совместно с ВНИИК и Фондом «Эйзенштейновский центр исследований культуры» музей издает журнал «Киноведческие записки».

Адрес Музея кино: 119991, Москва, ул. Мосфильмовская, д.1 Сайт: www.museikino.ru

Адрес кинотеатра «художественный»: Москва, Арбатская площадь, д. 4 Тел. (495) 691-02-47 Сайт: www.arbat-moskino.ru

LEs PARTENAiREs

Le Musée du cinéma à Moscou a été créé en 1989. Depuis 2001, il a le statut de musée national. C’est le seul musée du cinématographe en Russie, ses collections incluent des documents uniques de l’histoire du cinéma. Le Musée du cinéma est le partenaire de plusieurs établissements et organisations publiques, y compris le Gosfilmofond de la Fédération de Russie (Archives nationales du film), les Archives nationales des documents cinématographiques et photographiques de Russie, l’institut national de recherches sur l’art du cinéma, l’Ecole nationale du cinéma s.A.Guérassimov (le VGik), les Cours supérieurs des scénaristes et réalisateurs, les Ambassades et Centres culturels de plusieurs pays étrangers.

Le Musée organise :

- des festivals et rétrospectives (des films de Serge Eisenstein, alexandre dovjenko, Boris Barnet, andré Tarkovski, Serge Paradjanov, Otar iosséliani, jean Renoir, Robert Bresson, jean-luc Godard, Federico Fellini, Pier Paolo Pasolini, ingmar Bergman, Fritz lang, Werner herzog, Wim Wenders, andrzej Wajda, krzysztof kieslowski,akira kurosawa, Yasujiro Ozu, Satyajit Ray et d’autres classiques du cinéma mondial)

- des expositions thématiques et personnelles, des présentations de ses collections.

Le Musée du cinéma publie des livres sur l’histoire du cinéma russe et étranger, autant que des catalogues et annonces de ses programmes. En coopération avec l’institut national de recherches sur l’art du cinéma (le VNiik) et la fondation “Centre Eisenstein de recherches en culture”, le Musée édite la revue “kinovedcheskié zapiski”.

Adresse du Musée du cinéma : 119991, Moscou, 1 rue Mosfilmovskaya site internet: www.museikino.ru

1 rue Mosfilmovskaya site internet: www.museikino.ru Le réseau municipal de salles « Moskovskoe Kino » est

Le réseau municipal de salles « Moskovskoe Kino » est le plus ancien circuit moscovite de distribution de films, créé au début des années 30 du siècle dernier. Le 22 janvier 2002 le décret de l’Administration de la ville de Moscou N° 70 PP sur « les premières mesures pour intégrer le cinéma dans la politique d’urbanisme » lui a conféré son nom et son actuel statut. Les membres fondateurs sont le Comité pour la Culture et le Département immobilier de la ville de Moscou. A l’heure actuelle, le réseau municipal « Moskovskoe kino » compte 28 cinémas, et notamment le « khudojestvenny ». Le réseau municipal « Moskovskoe kino » possède un fonds d’archives cinéma unique, destiné à des projections non commerciales. Il comprend tous les meilleurs films du cinéma russe.

Le cinéma « Khudojestvenny » est un monument historique et artistique unique, sans analogue sur le territoire de la fédération de Russie. initialement prévu pour le cinéma, l’intérieur a été conçu par d’illustres architectes, et son histoire est intimement liée à l’histoire du pays. son emplacement et sa conception, tels que pensés originellement, permettent d’en faire le meilleur espace de diffusion du pays. Le bâtiment du cinéma khudojestvenny est un des seuls monuments du style « Art Nouveau » du début du 20e siècle et il est représentatif du style inimitable du vieux centre de Moscou. il s’agit de l’un des plus anciens cinémas de Russie : en 2009 il fêtera ses 100 ans. Le cinéma khudojestvenny est indissociable des époques et évènements, qui ont marqué l’histoire du cinéma russe. Le 18 janvier 1926, c’est dans ce cinéma que se déroule la première du film « Le Cuirassé Potemkine ». En mars 1931, on y montre le 1er film parlant « le Chemin de la vie » et en 1936 la projection du premier film couleur « Grounia kornakova » a lieu dans ce même cinéma. En 2007, le cinéma khudojestvenny est devenu le Centre des avant- premières russes. Plus de vingt premières y ont déjà été organisées, ainsi que des actions cinéma à but non lucratif comme « saliout ! Pobéda » (« salut, Victoire ! »), la journée du patrimoine historique et culturel de la ville de Moscou, des projections thématiques dans le cadre de l’année de l’Enfance, la journée de la Ville, la journée des défenseurs de la patrie. Le cinéma international n’est pas oublié non plus grâce à des festivals de films australiens, irlandais, japonais, canadiens, chinois, latino-américains, le festival du film polonais « Wisla », la semaine française des « Cahiers du Cinéma », le festival « Bosco di Ciliegi » et de nombreuses autres manifestations.

Adresse du cinéma khudojestvenny : Moscou, 4 place Arbatskaya Tél. (495) 691-02-47 site internet : www.arbat-moskino.ru

ПАРТНЕРЫ

Министерство культуры Республики Северная Осетия – Алания

и

Компания МонПарнас, Париж-Владикавказ являются партнерами по проведению программы ExpoCinéma во Владикавказе.

Организацию кинопоказа поддерживают:

Кинотеатр «Дружба», Домоуправление 15, магазин «Виноград», компания нТВ+

В кинотеатре «Дружба» два кинозала – «красный» и «синий». Каждый зал рассчитан на 220 мест, оснащен оборудованием dOlBY diGiTal Surround Ex, системой jBl, кинопроекторами kinoton, oгромным экраном и удобными креслами. В фойе работает кинобар, а также установлены игровые развлекательные автоматы. Кинотеатр предлагает зрителям премьеры лучших фильмов, картины известных мастеров, интеллектуальное кино.

Адрес кинотеатра “Дружба”: Северная Осетия, Владикавказ, ул. Ватутина, д. 51 Тел.: (8672) 53 98 72

ул. Ватутина, д. 51 Тел.: (8672) 53 98 72 Кинотеатр «Победа» – это

Кинотеатр «Победа» – это современный пятизальный кинокомплекс, и вместе с тем – один из первых кинотеатров в городе Новосибирске, памятник архитектуры. Ежегодно кинотеатр посещает 300 000 человек. У кинотеатра богатая история – в этом году ему исполняется 82 года. В декабре 2006 года кинотеатр открылся после комплексной реконструкции. Для восстановления здания была приглашена интернациональная команда: специалисты из Италии, Америки, Финляндии и Эстонии. Сегодня внешний облик «Победы» полностью соответствует кинотеатру 1950-х, а внутреннее содержание – современному кинокомплексу, оборудованному по последнему слову техники. Открытие «Победы» в 2006 году стало началом новой жизни кинотеатра. Сегодня «Победа» по праву считается одним из лучших кинотеатров и, что самое главное, стремится соответствовать заявленному статусу культурной площадки. Здесь регулярно проходят фестивали зарубежного кино:

французского, корейского, немецкого и японского. Известные режиссеры и актеры представляют здесь свои новые работы и проводят творческие встречи со зрителями и журналистами. Гостями кинотеатра «Победа» были французская актриса Кароль Буке, Алла Сурикова, Андрей Звягинцев, Константин Лавроненко, Кирилл Серебренников, известный российский аниматор, обладатель премии «Оскар» Александр Петров, польский режиссер Кшиштоф Занусси. Состоялась творческая встреча с известным хореографом Азарием Плисецким, который представил в Новосибирске балеты Мориса Бежара. «Победа» уже в течение двух лет сотрудничает в сфере культуры с Посольствами Франции, Германии, японии, Кореи, с культурными организациями: «Альянс-Франсез», Институт имени Гёте, Корейский культурный центр, японский центр «Сибирь- хоккайдо». Ежегодно кинотеатр представляет программу короткометражных фильмов Futureshorts, в этом году «Победа» начала сотрудничество с берлинским фестивалем короткометражного фильма iNTERFilM.

Адрес кинотеатра «Победа»: г. Новосибирск, ул. Ленина, д.7 Тел. (383) 362 02 11

LEs PARTENAiREs

Le Ministère de la culture de la République d’Ossétie du Nord – Alania et la société Mon Parnasse, Paris – Vladikavkaz sont les partenaires du programme ExpoCinéma à Vladikavkaz.

L’organisation du programme est soutenue par :

Le cinéma « Droujba », l’Administration d’immeubles №15, le magazin « Vinograd », la société NTV+

Le cinéma « Droujba » (ce qui signifie l’Amitié) a deux salles dites la salle Rouge et la salle Bleue. Chacune des salles comporte 220 places, est équipée en DoLBY DiGiTAL surround Ex, le système JBL, les projecteurs de films Kinoton, un immense écran et des fauteuils confortables. Le bar du cinéma accueille les spectateurs au foyer où sont aussi placés des jeux vidéos. Le cinéma Droujba offre au public les premières des meilleurs films de distribution, les oeuvres des grands cinéastes de différentes époques, les programmes du cinéma d'auteur.

Adresse du cinéma Droujba : ossétie du Nord, ville de Vladikavkaz, 51 rue Vatoutine Tél. (8672) 53 98 72

ville de Vladikavkaz, 51 rue Vatoutine Tél. (8672) 53 98 72 Le cinéma « Pobéda »

Le cinéma « Pobéda » (ce qui signifie la Victoire) est un multiplexe moderne de cinq salles, mais aussi l’un des premiers cinémas de la ville de Novossibirsk classé monument architectural. sa fréquentation est de 300 000 personnes par an. En décembre 2006, le cinéma Pobéda a ouvert ses portes, après une longue et complexe reconstruction, effectuée par une équipe internationale de spécialistes italiens, américains, finnois et estoniens. Aujourd’hui le cinéma Pobéda est, extérieurement, tout à fait semblable à un cinéma des années 50, mais à l’intérieur, c’est un complexe résolument moderne, doté de tous les meilleurs équipements à la pointe de la technologie. L’année 2006 a marqué le début de la nouvelle vie de ce cinéma. Aujourd’hui le cinéma Pobéda peut légitimement prétendre au titre d’espace culturel et se targuer d’être l’un des plus beaux cinémas de Russie. Des festivals de cinéma étranger y ont lieu régulièrement :

cinéma français, coréen, allemand et japonais. Des réalisateurs et acteurs viennent y présenter leurs nouvelles œuvres, rencontrer les spectateurs et la presse. Parmi les illustres invités, le Pobéda a accueilli Alla sourikova, André zviaguintsev, konstantin Lavronenko, kirill serebrennikov, Alexandre Petrov qui a reçu un « oscar » , l’actrice française Carole Bouquet, le réalisateur polonais krzysztof zanussi etc. Le célèbre chorégraphe Azari Plissetski, qui a présenté à Novossibirsk les ballets de Maurice Béjart, fait également partie des invités du Pobéda. Depuis 2 ans, le cinéma Pobéda collabore étroitement avec les ambassades de france, d’Allemagne, du Japon et de Corée, mais également avec des organisations culturelles comme l’Alliance française, l’institut Goethe ou le centre japonais sibérie/hokkaido. Tous les ans le cinéma Pobéda propose un programme de courts- métrages, futureshorts, et depuis cette année une coopération avec le festival du court-métrage de Berlin Interfilm est amorcée.

Adresse du cinéma Pobéda : Novossibirsk, 7 rue Lénine Tél. (383) 362 02 11