Вы находитесь на странице: 1из 9

Carta De Micaela Bastidas A Tpac Amaru:

Chepe mo, t me has de acabar de pesadumbres, pues andas muy despacio pasendote en los pueblos y mas en Yauri, tardndote dos grandes das con grandes descuidos, pues los soldados tienen razn de aburrirse irse cada uno a sus pueblosyo ya no tengo paciencia para aguantar todo esto, pues yo mismo soy capaz de entregarme a los enemigos para que me quiten la vida, porque veo el poco anhelo con que ves este asunto tan grave que corroe con detrimento la vida de todos, y estamos en medio de los enemigos que no tenemos segura la vida y por tu causa a pique de peligrar todos mis hijos, los dems de nuestra parte bastante advertencia te di, para que inmediatamente fueses al Cuzco pero has dado todo a la barata, dndoles tiempo para que se prevengan como ya lo han hecho
Tomasa Tito Condemayta naci en Acomayo, al sur del Cusco, hacia el ao 1750. Por ser descendiente de la nobleza incaica hered el cargo de Cacica de Acos. Fue una mujer de gran sensibilidad social con los indios que sufran dura explotacin en las mitas y obrajes del Cusco y el Alto Per.

La cacica de Acos

Tomasa Tito Condemayta. En el siglo XVIII un puado de mujeres indgenas ejerca el cacicazgo en diversos pueblos del Per. Eran madres y tenan poder en sus localidades. Algunas como Tomasa Tito Condemayta se rebelaron al poder espaol.

La historia peruana del siglo XVIII no solo se ti con la sangre de valientes hombres, sino tambin con la de extraordinarias mujeres que hicieron frente a las atrocidades y actos de violencia perpetrados por los espaoles en las encomiendas y obrajes. Mujeres como Micaela Bastidas, Cecilia Escalera, Gregoria Apaza y Bartolina Sisa, a pesar de haber sido invisibles para la historia tomaron las armas y defendieron a muerte su libertad. Mujer de linaje Una de ellas fue Tomasa Tito Condemayta, quien a los 40 aos ejerci el cacicazgo de Acos, en el corregimiento de Quispicanchis, en el Cusco.

Mujer de linaje y gran poder econmico. Tomasa particip junto a Micaela Bastidas y Tpac Amaru II en la rebelin contra los espaoles (1780-1781), hecho que marc el precedente de la emancipacin americana. Acerca del poder que tenan las cacicas en el siglo XVIII, la investigadora Elizabeth Puertas escribe: En general es notorio que se trata de mujeres habituadas al ejercicio del poder y que poseen los recursos necesarios para mantenerlo. Estos mismos recursos econmicos fueron usados por Tomasa para el desarrollo de las rebeliones indgenas. Con provisiones y armas Duea de tierras y animales, esta madre dej a su familia y esposo, Faustino Delgado, para luchar a favor de la libertad de los indgenas, quienes sufran las reformas borbnicas impuestas por la corona espaola caracterizadas por el tributo indgena y por la explotacin en las minas de Potos, donde se dice que solo uno de cada cinco indios regresaba con vida. Como remarca la doctora Scarlett OPhelan: Tomasa Tito Condemayta apoy a Tpac Amaru II con provisiones, hombres y armas, pues ir a pelar en defensa de su pueblo era el deber que le corresponda como cacica. Ella se distingue por mostrar una actitud de total fidelidad a las rdenes del inca aunque en su declaracin tras ser apresada afirm que pona en riesgo su puesto si no cooperaba con la rebelin. Esta respuesta se considera producto del temor a peores represalias. El liderazgo de las cacicas que era asumido independientemente de sus contrapartes masculinas, segn la argentina Alicia Poderti quiso ser despojado desde el siglo XVI, algo que no se logr sino hasta fines del siglo XVIII, para ser reemplazadas en el mando por sus maridos. La resistencia La estrategia de resistencia de Tomasa Tito Condemayta consisti en organizar un gran ejrcito de mujeres que defendieron y lograron hacer retroceder a los espaoles en el puente de Pilpinto (Cusco). Este triunfo

fue considerado una obra de la brujera, dentro de la mentalidad de la poca (De ngelis). Tambin tuvo participacin en la batalla de Sangarar, el 18 de noviembre, donde se derrot a los espaoles. La cacica de Acos fue ejecutada el 18 de mayo de 1781. Su cuerpo fue descuartizado y dispuesto en distintos lugares del mismo modo que Tpac Amaru II. Su cabeza fue mandada a la plaza de Acos como mtodo de escarmiento para evitar que el pueblo cometa nuevas sublevaciones. Sobre el episodio, Luis Alberto Snchez narra su versin: El verdugo deba darle garrote en pblico, pena nunca vista por la muchedumbre. Pero, la infeliz tena tan delgado el cuello, que cuando le cieron el collarn de hierro fue imposible ajustrselo. Apret y apret como un demonio el ejecutor; empeo intil: a Tomasa le sobraba vida, amoratada la faz, colgante medio palmo de lengua entre los labios hirvientes de sangre como enorme flor. Figura arquetpica Las imgenes femeninas construidas a partir de biografas extraordinarias interesan al historiador en tanto se han transformado en mitos perdurables en el devenir andino. La mujer es colocada en el centro de la textura de la creacin de imaginarios colectivos como figura arquetpica que permeabiliza las sensaciones del cuerpo social hasta convertirse en su representacin ms acabada: los mitos identificatorios que se proyectan hasta el presente. LUIS MIGUEL GLAVE Historiador TESTIMONIO Continuar hasta donde sea posible. Ni mis mujeres ni yo dejaremos tranco de huella sin cubrir. El invasor no pasar si no sobre nuestros cadveres. Anima a Tpac y t no desesperes. Carta de Tomasa Tito Condemayta a Micaela Bastidas.

Cuando estall la revolucin de Tpac Amaru II (1780) Tomasa Tito Condemayta fue una de sus decididas partidarias, demostrando mucho valor y espritu de lucha. Es muy recordada la victoria que junto a un batalln de mujeres logr en la batalla de Puente de Pilpinto, sobre el ro Apurmac, en la regin Cusco. Esta herica mujer fue capturada por los espaoles y muri junto a su Inca. La estrangularon en la Plaza de Armas del Cusco aquel 18 de mayo de 1781. Micaela Bastidas Puyucahua, hija de Manuel Bastida, descendiente de africanos, y de Josefa Puyucahua, indgena, la joven Micaela era de esbelta belleza y tez bronceada, con el cabello ondulado, por sus races tanto africanas como amerindias era conocida por muchos como Micaela la zamba, nombre que se daba en epoca colonial a aquellas personas producto del mestizaje, entre un africano y una indgena (o viceversa). Lo que ms resaltan los historiadores e investigadores, sin embargo, no son sus rasgos fsicos, sino ese temperamento frreo que marc su derrotero. Se cas muy joven en 1760, a los 15 aos con Jos Gabriel Condorcanqui, Tpac Amaru II, uno de los prceres de la historia del Per, en la iglesia de Nuestra Seora de la Purificacin, en el pueblo de Surimana, lugar del curacazgo de su marido. Madre de tres varones, Hiplito (1761), Mariano (1762) y Fernando (1768), Micaela Bastidas tuvo como primer maestro ideolgico al propio Jos Gabriel, quien haba adquirido una sobresaliente formacin, tanto en el Cusco como en Lima, en mltiples reuniones, incluso ligadas a grupos masnicos[cita requerida] en las que forj su acendrado espritu separatista. Fue capturada luego del fracaso de la sublevacin, Micaela Bastidas fue ejecutada, sus verdugos le cortaron la lengua, le anudaron al cuello una cuerda que tiraron desde lados opuestos y, mientras agonizaba, la patearon en el vientre y en el pecho, en la Plaza de Armas del Cusco, el 18 de mayo de 1781, a los 36 aos de edad, habiendo tenido antes que presenciar la ejecucin de su hijo Hiplito y a la vista de su esposo. ara otros usos de este trmino, vase Zambo.

Representacin de zambos durante el perodo colonial en Amrica Latina.

Zambo (cafuzo en Brasil, lobo[cita requerida] en Mxico, marabou en Hait, garfuna en la costa oriental (caribea o atlntica) deHonduras, Nicaragua, Guatemala, Belice) es el trmino utilizado para designar al individuo nacido del mestizaje de un negro con un amerindio. Los europeos categorizaron de manera un tanto arbitraria a los grupos humanos presentes en el periodo colonial americano como blancos, indios, negros y sus cruces en: mestizo, mulato y zambo, ms por virtud de los rasgos raciales. En conclusin la palabra indica: el producto humano del cruce de la raza negra con la raza amerindia o la raza nativa.

Otras cartas de Micaela


SIMN OQUENDO INFORMA A MICAELA BASTIDAS. DICIEMBRE 13,1780

Mi seora doa Micaela Bastidas. Muy seora ma: recib la orden de vuestra merced, aclarada por la carta de fecha deOnce, y en su virtud no hallo quien sea de nuestra contra, ni que sea verdad que los soldados del cusco hayan salido a la doctrina de catca a hacernos guerra. Porque por dar a nuestra merced noticia cierta he indagado por lo posible y en que he adquirido por que es cierto que salieron con animo de ir a cuidar la hacienda de don Gabriel Ugarte y as vuestramerced no tenga el menor cuidado que la mnima noticia contraria no dejar sin participar a vuestra meced y Dios nuestro Seor guarde a vuestra merced muchos aos. Quiquijana y diciembre 13 de 1780 Besa la mano de usted su mayor vasallo

Simn Oquendo
MICAELA ORDENA LA PRISIN DEL ALCALDE DE MACHACOYO. 28, EN 1781

Dese comisin a los alcaldes y caciques del pueblo de Yanaoca para que traigan preso a mi presencia al alcalde de la parcialidad de machacoyo, a dar razn de cierta demanda que se le ha puesto, lo que ejecutarn precisa y puntual mente. Tinta y enero 28de 1781. Doa Micaela Bastidas
MICAELA HACE ADVERTENCIAS A TUPA AMARU. DICIEMBRE 10, 1780

Hijo Chepe: acabo de tener noticia como los del cuzco salen por tres partes, y la una es la de catca, cuyo pueblo (segn noticias seguras)ya esta acabado. Sucacagua nos ha hechotraicin y los dems, como te impondr la adjunta y as ya no estoy en mi parque tenemos muy poca gente. De mis cartas has hecho muy poco caso, tratando de de entregarme a las astas del otro, y as no permitas que me quiten la/ vida, pues tu ausencia ha sido causa para todo esto. El lunes que es maana entran a Quinquijana y a Acos y los inmediatos pueblos ese mismo da y as apura los pasos. Dios te guarde muchos aos. Tungasuca y diciembre 10de1780. Tu Mica Chepe mo: no puedo menos que participarte como los curas de Pampamarca, de yanaoca, el doctor Bejarano y don Ramn Moscoso, habiendo solido escribir al cuzco al Obispo y a los dems, relatando todo lo que pasaba en casa y del numero de soldados que tenemos, despachando las cartas con el cusqueo y el comprobante de todo es el haber mandado cerrar hoy la iglesia, sin que hubiese dicho misa, ni haber ejercicios cristiano. Todo esto me tiene con bastante cuidado, ya por que estamos entre nuestros enemigos y ya por que nos puede sobrevenir alguna/ traicin repentina, por lo que te particip para que ests advertido, como igualmente de los soldados que con bastante estruendo se van previniendo en la pampa de san Sebastin. Es cuando ocurre y de rogar a nuestro seor guarde tu vida muchos aos. Tungasuca y noviembre 26 de 80. Ya camino el propio para el Cusco y don Andrs Castillo a su destino don Juan Antonio Figueroa esta ocupndose en la compostura de los fusiles y hacer balas. Es tu mica Y tengo noticia de que tiene contactado dicho dejarano y el cura de yanaoca de entregarme a nuestro enemigos con mi hijo con bastante empeo. Estas y otras noticias, que acada paso llegan a mi noticia, me confunden y me quitan la vida y solo me consuelo con pedir a este piadoso seor, quien remediara todas estas maquinas que estn formando. AVISO QUE DA MICAELA BASTIDAS A SU MARIDO Chepe mo: la adjunta es del cuzco de nuestro primo. Lo que te encargo es que no vea nadies y sola mente tu y Bermdez, por que as encarga que nuestro ayegados son los que tiran contra nosotros. El propio que a de llevar la respuesta , queda en casa. A sucacagua le responde a la adjunta, los indios estn saliendo. Dios te guarde muchos aos tu mica
MICAELA COMUNICA DE SUCESOS EN QUIQUIJANA Y CHECACUPI

Chepe: Acaba de llegar sucesivamente tres propios de quiquijana y dice que los enemigos en dicho pueblo y que nuestra tropa se ah retirado de checacupi. Yo voy despachando cuanta gente puedo y ahora despacho mozos a los dems pueblos a que hagan lo mismo. Poma inca, me dice , se entro a los contarios llevndose al zambo clarinero a fuerza de rejonasas. Luego ahora dispongo el fuerte donde ah de estar con lo s de casa. Tu mica
MICAELA INCREPA DURAMENTE A TPAC AMARU SU CONDUCTA. SIN FE

Chepe mo T me has de acabar de pesadumbre, pues andas muy despacio pasendote en los pueblos y mas en Yauri, tardndote dos das con gran descuido, pues los soldados tienen razn de aburrirse e irse cada uno a sus pueblos. Yo ya no tengo paciencia para aguantar todo esto, pues yo misma soy capas de entregarme a los enemigos para que me quiten la vida, porque veo el poco anhelo que vez este asunto tan grave, que corre detrimento la vida de todos y estamos en medio de los enemigos, que no tenemos hora segura de vida y por tu causa estn a pique de peligrar todos mis hijos y los dems de nuestra parte. Harto te he encargado que no te demores en esos pueblos, donde no hay que hacer cosa ninguna, pero tu te preocupas en pasear sin traer a consideracin que los soldados carecen de mantenimiento, aunque se les de plata y esta que ya se acabara al mejor /. tiempo, y entonces se retiraran todos despojndonos desamparados, para que paguemos con nuestras vidas. Por que ellos (como abras reconocido) solamente van al inters y a sacarnos los ojos de la cara y mas ahora que los soldados se van retirando con la voz que Vargas y Ore haban esparcido de que los de Lampa unidos con las otras provincias y Arequipa te van a cercar y se han amilanado, procurando remontarse temerosos del castigo que le pudieran sobrevenir. Y se perder toda la gente que tengo prevenida para la bajada del Cusco y este se unir con los soldados de lima que ya tienen muchos das en camino. Todo esto te lo prevengo como que me duele, pero si tu quieres nuestra ruina, puedes echarte a dormir como tuviste el desahogo de pasearte solo por las calles del pueblo Yauri, hasta que llegaste al extremo de subir a la torre, cuando en ti no caba pasar a estos excesos en la estacin presente. Pues estas acciones /. no correspondan a tu honor, si no a difamarte y que hagan poco concepto de tu persona. Yo cre que de da y de noche estuvieses entendiendo en disponer estos asuntos y no tanto descuido, que me quita la vida que ni aun ya tengo carnes, ni estoy en mi y as te pido adelantes este particular, tu me ofreciste cumplir tu palabra, pero desde ahora no eh de dar crdito a tus ofrecimientos, pues me has fallado a tu palabra. Yo no siento perder mi vida, sino de esta pobre familia que necesita todo auxilio, y as si viniesen los de Paruro como te insinu mi anterior, estoy pronta a caminar con la gente dejando a Fernando en un lugar destinado, pues los indios no son capaces de moverse en este tiempo de tantas amenazas. Bastantes advertencias te di para que inmediatamente fueses al Cusco, pero haz dado todo a la barata, dndoles tiempo para que se prevengan, como lo han hecho poniendo caones en el cerro Pcchu y otras tramoyas /. tan peligrosas, que ya no eres sujeto de darles avance. Y adis que te guarde muchos aos. Tungasuca y Diciembre 6 de 80. Tambin te hago presente como los indios de Quispicanchis, ya se hallan rendidos y aburridos con tanto tiempo de servir de guardias en fin, Dios querr que padezca por mis pecados. Es tu esposa Despus de concluida sta eh tenido propio que me da noticia cierta que los de Paruro ya estn en Acos, y as voy a caminar aunque sepa perder la vida. Chepe mo: Para conmover a los de Arequipa en necesario que enves un propio seguro con los adjuntos carteles, para que se enteren en contexto y te advierto que sea con la brevedad posible, y puedes despachar otro propio para Pacha chaca acortar el puente cuanto mas antes, con la precaucin correspondiente. En fin todo dispondrs como el ms entendido, y si no puedes avsame para que yo l0o haga sin demora porque en el esta el peligro Dios te guarde muchos aos. Hoy 24 de Noviembre.

Tu Micaco
GRAVES ACUSACIONES CONTRA VARIAS PERSONAS HACE MICAELA

Hijo Chepe: Acabo recibir la tuya con las inclusas que vinieron para los caciques de los altos y la quebrada, las que se han suspendido en atencin y haberse despachado otras anteriormente con la noticia de la venida de los soldados del Cusco. Los que tomaron su derrota a efecto de llevar la ropa embargada en Guaraypampa y por rdenes consecutivamente de aquellos caciques, extrajeron y llevaron al pueblo de Quiquijana. Con cuya noticia y viendo la disposicin de la gente retrocedieron y se fueron al Cuzco. (Segn me da aviso Sucacagua) pero me dan noticias que los de aquella ciudad tienen mucha prevencin con el fin de salir para ac, y para cuando bajes all, tienen la misma prevencin. Por lo que hace a las prevenciones que me haces, las practicare cuando sea tiempo. Despchame preso a Don Andrs Castelo, porque ste hace muchas extorsiones en todos los pueblos que va, de modo que pueden revelarse contra nosotros. Pues en Langui hizo los destrozos que pudo en casa de Santa Cruz (Que aqu se halla enfermo con una herida) saquendole /. toda su casa, repartiendo todos sus bienes a los soldados que le acompaaron, hasta su ropa y vestidos as pertenecientes a l como a su mujer y doscientos setentaisiete pesos que tenia en plata, sin dejarle hasta la precisa manutencin. Con tan estrepito que llego al exceso de atrincar y maltratar a dicha su mujer. Yo creo que la comisin que le diste no se extenda hasta tanto y haci necesita una correccin que pueda contenerlo y que se haga responsable a la satisfaccin de toda aquella perdida, y no hay que dar otra comisin porque dirn que vamos contra todos. Que igual destrozo hizo con Agustn Moscoso, que todo repondr el portador y de cmo fue por influjos de unos mozos Rodrguez, enemigos de Santa Cruz, que no es capaz de hacer ningn prejuicio a nadie. Por inclusa de Doa Tomasa, te impondrs lo que en el da hay. Yo lo escribo previnindote no se descuide en echar su gente a los lugares convenientes. Dios te guarde muchos aos. Tungasuca y Diciembre 2 de 1780. Tu mica. DIVERSAS INFORMACIONES DE MICAELA A SU MARIDO. Hijo Chepe: Hallo me prevenida para marchar el lunes once del corriente para Paruro, a cuyo efecto estoy convocando los indios de todos los pueblos. Porque son muchos los padecimientos de los infelices indios de Acos y Acomayo, llenos de miedo con la salida de los soldados de aquel pueblo, fuera de que se van remontando al los cerros porque no les acaben sus ganados. La mira que llevo es hacer mas gente (Despus de contenerlos en estos excesos) para estar rodeando poco a poco a Cuzco, que se halla con bastante fortaleza, segn te preveni en el anterior. Porque si andamos con pie de plomo todo se llevara la trampa. Yo no me descuido en estar escribiendo a los caciques de Maras y Paucartambo solo tu ganas muchas cachaza dando tiempo a los enemigos para que se armen y hagan destrozos con nosotros. Al tiempo de estar escribiendo sta, lleg el padre de Ambrosio, quien haba ido al Cuzco y cuenta que tienen mucha prevencin para salir para ac. Que en el rodadero hay soldados, en el portal de la compaa cuatro caones y en la parte de arriba tres. Que estn ensayando a toda carrera ms de mil y tantos soldados, aunque a este le han expulsado que hay ms de doce mil, que tambin en San Borja hay cuartel. Que los corregidores de Abancay, Paruro, Calca, Cotabambas y el de Chumvibilcas estn haciendo sus disposiciones y que los mas de ellos tienen una fuerza de soldados y que determinaron salir para el martes pasado 5 del corriente para todo esto haz dado lugar con tu tardanza.

Tambin a este tiempo llego la inclusa de Sucacagua en respuesta de una que la escrib la que te impondr lo que hay en el particular. Ya que te has hallado en estos lugares, caminaremos el da citado a entregarnos y morir sin remedio, por lo que te digo a Dios que te guarde muchos aos. Tungasuca y Diciembre 7 de 1780. Es tu mica.
MICAELA ORDENA LA PRISIN DE FRANCISCO SUCACAGUA. 10 12 1780.

Dase comisin a Don Diego Berdejo par que inmediatamente pase al pueblo de Quiquijana y con auxilio de aquel comn y sus alcaldes, prenda a Francisco Sucacagua por contradictor a la ordenes de mi marido Don Jos Gabriel Tupa Amaro y lo conduzcan a este pueblo de Tungasuca en buena guardia y custodia, con prevencin de que pedir auxilio a los caciques de Combapata y Checacupi, quienes igualmente pasaran al efecto, bajo de la pena de que si as no lo ejecutan sern castigados severamente. Tungasuca y diciembre 10 de 1780. Doa Micaela Bastidas
MICAELA DA ORDENES A LOS POBLADORES DE SICUANI. ENERO 26, 1781.

Mis queridos comisionados del pueblo de Sicuani: he recibido la de ustedes y a su contesto digo que Don Francisco Molina se halla en este pueblo y cabildo. Por lo que hace las vacas de Crdenas no hagan ustedes novedad porque esta mandando no se les tome cosa alguna. Han entregado las ovejas que dicen ustedes que remiten y no hay que descuidarse en las comisiones que se les han conferido, porque conviene su cumplimiento. Nuestro seor guarde a ustedes muchos aos. Tinta Enero 26 de 1781. Doa Micaela Bastidas
CCAGMA CONDORI ES NOMBRADO JUSTICIA MAYOR POR LA BASTIDAS

M estimado justicia mayor Don Santos Ccagma Condori: En virtud de la de usted de 18 del mes inmediato anterior, incluyo el nombramiento de justicia mayor de ese pueblo por indisposicin de Don Juan Chancatuma y espero de su actividad desempeara este encargo. Y a Dios que le guarde muchos aos. Tinta y abril 1 de 1781. De usted su afecta Doa Micaela Bastidas

Вам также может понравиться