Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
20
10
1000
GMR 1 Professional
www.bosch-pt.com
2 609 140 653 (2009.04) PS / 84 ASIA
en
cn
tw
ko
Original instructions
th
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
2|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
vc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
83
3|
1
11
10
2
9
8
7
6
5
20
10
1000
20
10
1
20
10
1000
5 12
2
10
13
2 609 140 653 | (22.4.09)
4|
C1
C2
20
20
10
10
00
5
5
14
20
15
10
1000
2
2
10
10
G
0
10
20
10
1000
4
2 609 140 653 | (22.4.09)
5|
H1
4
8 mm
a
b
H2
a<b
H3
16 6
16
6
20
18
17
19
6|
24
18
20
22
21
23
10
20
10
100
English | 7
Safety Notes
en
8 | English
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
2 609 140 653 | (22.4.09)
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
English | 9
f Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and
pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
Product Features
The numbering of the components shown refers
to the representation of the power tool on the
graphic pages.
1 Motor unit
2 Routing base
3 Thumbwheel for depth-of-cut fine adjustment
4 Router bit*
5 Tightening nut with collet
6 Guide plate
7 Base plate
8 Scale for depth-of-cut
9 Spindle lock button
10 Clamping lever
11 On/Off switch
12 Collet chuck
13 Tool holder
14 Open-end spanner (17 mm)
15 Base cover sleeve
16 Guide bushing*
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the machine and leave it
open.
Intended Use
The machine is intended for routing grooves,
edges, profiles and elongated holes as well as
for copy routing in wood, plastic and light building materials, while resting firmly on the workpiece.
17 Parallel guide
18 Wing bolt for attachment of side stop
19 Wing bolt for parallel guide
20 Roller guide *
21 Roller
22 Wing bolt for locking of the horizontal alignment
23 Wing bolt for horizontal alignment of the
roller guide
24 Nut for adjustment of the tensioning force
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
10 | English
Replacing the Collet (see figure B)
Technical Data
Plunge router
GMR 1
Professional
Article number
550
min-1
33000
mm
inch
kg
1.5
/II
Assembly
Changing the Tool
English | 11
Push the spindle lock button 9 and keep it
pressed. If required, rotate the motor spindle
by hand until it locks. (see Fig. C1)
Loosen the tightening nut 5 with the openend spanner by turning in anticlockwise direction 14. (see Fig. C2)
Insert the router bit into the collet. The shank
of the router bit must be immersed at least
20 mm into the collet.
Retighten the tightening nut by turning in
clockwise direction.
Release the spindle lock button.
f Do not tighten the tightening nut of the collet without a router bit inserted. Otherwise
the collet can be damaged.
Mounting the Routing Base (see figure D)
For routing, the routing base 2 must be mounted
on the motor unit 1 again.
Open the clamping lever 10 on the motor unit
if locked.
Bring the two double arrows on the motor
unit and the routing base 2 into alignment.
Push the motor unit into the routing base and
turn the motor unit in clockwise direction until the
mark points against the
symbol.
Push the motor unit further into the routing
base.
After mounting is completed, turn the
mark on the routing base to the symbol on
the motor unit.
Lock the clamping lever.
f After mounting, always check if the motor
unit is seated tightly in the routing base.
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-containing
coatings, some wood types, minerals and metal
can be harmful to ones health. Touching or
breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the
user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are
considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working
place.
It is recommended to wear a P2 filter-class
respirator.
f Observe the relevant regulations in your
country for the materials to be worked.
If required, change the pre-tension of the clamping lever 10 (see Readjusting the Clamping Lever, page 14).
12 | English
Operation
Adjusting the Depth-of-cut
(see figure F)
f The adjustment of the depth-of-cut may only be carried out when the router is
switched off.
For coarse adjustment of the depth-of-cut, proceed as follows:
Place the machine with the router bit mounted on the workpiece to be machined.
Open the clamping lever 10 on the motor unit
if locked.
Turn the routing base 2 so that the
mark
points against the
symbol and slowly
lower the motor unit until the router bit
touches the workpiece.
Lock the clamping lever.
Read the measuring value off the scale 8 and
note it down (zeroing). Add the desired
depth-of-cut to this value.
Open the clamping lever and adjust the motor unit to the calculated scale value.
Turn the routing base so that the
mark
points against the
symbol and lock the
clamping lever again.
Check the carried out depth-of-cut adjustment with a trial cut and correct it, if necessary.
For fine adjustment of the depth-of-cut, proceed
as follows:
With the clamping lever 10 open, turn the
routing base so that the
mark points
against the
symbol.
Adjust the desired depth-of-cut with thumbwheel 3.
Lock the clamping lever.
Starting Operation
f Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the
voltage specified on the nameplate of the
machine. Power tools marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
Switching On and Off
To start the machine, set the On/Off switch 11
to I.
To switch off the machine, set the On/Off
switch 11 to 0.
Working Advice
f Protect router bits against shock and impact.
Direction of Feed and Routing Process
(see figure G)
f The feed motion of the router bit 4 must always be carried out against the rotation direction of the router bit (up-grinding).
When routing in the rotation direction of the
router bit (down-cutting), the machine can
break loose, eliminating control by the user.
f Use the machine only with the routing base
2 mounted. Loss of control over the machine
can cause injuries.
f Before beginning the routing procedure,
check if the
mark on the routing base is
positioned in line with the symbol on the
motor unit 1.
Note: Take into consideration that the router bit
4 always extends out of the base plate 7. Do not
damage the template or the workpiece.
Set the desired depth-of-cut (see Adjusting
the Depth-of-cut, page 12).
Switch the machine on and guide it to the location subject to working.
Carry out the routing process applying uniform feed.
Switch the machine off after finishing the
routing process.
f Do not place the power tool down until after the router bit has come to a complete
stop. Coasting application tools can cause
injuries.
English | 13
Routing with Guide Bushing
(see figures H1H3)
The guide bushing 16 enables template and pattern routing on workpieces.
Choose a suitable guide bushing, depending on
the thickness of the template or the pattern. Because of the projecting height of the guide bushing, the template must have a minimum thickness of 8 mm. (see figure H1)
f Select a router bit with a diameter smaller
than the interior diameter of the guide
bushing.
Unscrew the four pan head screws on the
bottom side of the guide plate 6 and remove
the guide plate.
Insert the guide bushing 16 into the guide
plate. (see figure H2)
Screw the guide plate loosely onto the base
plate 7 again. The guide plate must be able to
move freely.
To ensure that the distance from router bit centre and guide bushing edge is uniform, the guide
bushing and the guide plate must be adjusted to
each other, if required.
Align the guide plate in such a manner that
router bit and guide bushing are centred to
the guide plate opening. (see figure H3)
Hold the guide plate in this position and
tighten the fastening screws.
For routing with the guide bushing 16 proceed
as follows:
Place the machine with the guide bushing 16
against the template.
Guide the switched on power tool with the
protruding guide bushing alongside the template applying lateral pressure.
14 | English
When the motor unit 1 is no longer tightly seated in the routing base, the tensioning force of
the clamping lever 10 must be readjusted.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Website: www.bosch-pt.com.cn
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 800 8 20 84 84
Tel.: +86 (571) 87 77 43 38
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 Kings Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 4 60 12 28
Fax: +62 (21) 46 82 68 23
E-Mail: sales@multitehaka.co.id
www.multitehaka.co.id
English | 15
Phillippines
Singapore
Malaysia
Vietnam
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Disposal
The machine, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
16 |
cn
3)
a)
b)
" "
1)
a)
b)
c)
2)
a)
c) /
d)
e)
f)
g)
b)
c)
4)
a)
d)
b)
e)
c)
f)
RCD
RCD
d)
| 17
e)
f)
g)
5)
a)
GMR 1
Professional
EPTAProcedure 01/2003
550
33000
1,5
/II
230/240 V
18 |
1
2
3
4 *
1 2
10 2
8
9
10
11
12
13
B
5
14 (17
" "
15
16 *
12
17
18
19
20 *
21
9
( C1)
14
5
22
23
24
*
13
f
| 19
( C1 C2)
HSS
10
HM
15 2
( C1)
14
5 C2
20
P2
f
D
2 1
10
10
" " 21
10
2
20 |
( H1 H3)
10
16
H1
f
16 H2
7
/
11 I
11 0
H3
16
G
16
f 4
f 2
f
1
4 7
" " 19
17
18 17 2
19
| 21
L
20
18 2
21 20
www.bosch-pt.com
22 23
22
18
567
310052
800 820 8484
10
service.hz@cn.bosch.com
8 24
45
+852 (25) 90 97 62
info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
100156
70745 Leinfelden-Echterdingen -
Deutschland
10
22 |
tw
3)
a)
b)
" "
1)
a)
b)
c)
2)
a)
c) /
d)
e)
f)
g)
b)
c)
4)
a)
d)
b)
e) ,
c)
f)
RCD
RCD
d)
| 23
e)
f)
g)
5)
a)
GMR 1
Professional
EPTAProcedure 01/2003
550
33000
1,5
/II
230/240 V
24 |
1
2
3
4 *
1 2
10 2
8
9
10
11
12
13
B
5
14 (17 )
" "
15
16 *
12
17
18
19
20 *
21
9
( C1)
14
5
22
23
24
*
13
f
| 25
( C1 C2)
HSS
HM
10
15 2
9
( C1)
14
5( C2)
20
P2
f
D
2 1
10
2
f
:
10
" " 27
10
2
26 |
( H1 H3)
:
10
16
H1
f
16 H2
7
/
11 I
11 0
( H3)
16 :
G
f 4
f 2
f
16
4 7
" " 25
17
18 17 2
19
| 27
20
18 2
:
www.bosch-pt.com
: 21 20
22 23
22
10454 380 9
18
472
( M)
1
10
8 24
45
100156
70745 Leinfelden-Echterdingen -
Deutschland
10
28 |
ko
d)
,
.
.
.
.
( )
( ) .
1)
a) .
.
b) ,
.
.
c)
,
.
.
e)
.
.
f)
.
.
3)
a) . ,
.
.
.
b) .
.
, ,
.
2)
a)
.
.
.
.
b) , , ,
.
.
c)
.
.
c) .
,
,
.
.
d)
.
.
e) .
.
.
f) .
.
. ,
.
| 29
g) ,
,
.
.
4)
a) .
.
.
b)
.
, .
c)
,
.
.
d)
,
.
.
e) .
,
,
.
f RPM
.
.
f
( ) .
.
f
.
.
f , .
.
f
.
.
f
.
.
.
f
f) .
.
g) , , ,
.
f .
.
f
.
.
f
5)
a) ,
.
.
30 |
1
2
3
4 *
5
8
9
10
GMR 1
Professional
12
13
550
rpm
33000
mm
kg
1.5
EPTA 01/2003
11
/II
[U] 230/240 V .
14 (17 mm)
15
16 *
17
18
19
20 *
21
22
23
24
*
. .
| 31
( C1 C2 )
.
(HSS)
f
.
.
(HM)
f
.
( A )
1 .
10 2
1
,
.
( B )
5 .
,
. ( C1 )
9 .
. ( C1 )
5 14
.
,
.
13 .
f
.
.
.
20 mm .
f
.
.
12 .
5 .
5 14
. ( C2 )
9 .
( D )
2 1
.
10 .
2
.
f ,
.
10
( , 33 ).
32 |
( E )
.
(
) .
10 .
15
2 .
8 (
). .
1
.
10
3 .
,
.
,
.
f !
.
, ( ,
) .
11 I .
11 0
P2 .
f
.
f .
( G )
f 4
( ).
( ),
( F )
f 2
f ,
1
10 .
.
.
: 4 7
.
.
(
, 32 ).
| 33
( K )
17
19
.
.
( H1 H3 )
17 18 2
.
16
.
( L )
.
20
8 mm . ( H1 )
16 . ( H2 )
7 .
.
2 18
: ,
20 21 .
22 , 23
. 22
,
.
. ( H3 )
18 ,
.
16
( M )
16 .
10 .
( I )
.
.
(8 mm) 24 45
.
.
.
,
.
.
.
34 |
.
f
.
.
.
10
.
AS
AS ,
.
:
www.bosch-pt.com
AS ,
.
| 35
th
""
()
()
1)
)
2)
)
3)
)
)
)
36 |
4)
)
)
/
5)
)
f
()
| 37
f
f
1
2
3
4 *
5
6
7
8
9
10
11 -
12
13
14 (17 .)
15
16 *
17
18
19
20 *
22
24
21
23
*
38 |
( B)
GMR 1
Professional
EPTA-Procedure 01/2003
550
33000
1.5
[U] 230/240
f
f
( A)
2 1
10 2
/II
""
12
5
9
( C1)
5 14
13
f
( C1 C2)
(HSS)
..
(HM)
. .
9
( C1)
5 14
( C2)
Bosch Power Tools
| 39
20 .
( D)
2 1
10
2
10
( "" 41)
( E)
()
10
15 2
1
/
/
( )
-
P2
f
( F)
f
:
10
2
8 ()
40 |
10
( H1 H3)
16
f !
-
- 11 I
- 11 0
f
( G)
f
4 ()
()
f 2
f
1
: 4
7
( ""
39)
8 . ( H1)
f
16 (
H2)
7
( H3)
16
:
16
| 41
( I)
( K)
17
17 2
18
19
( L)
20
2 18
:
21 20
( M)
1
10
24 45
( 8 .)
f
f
22
23 22
18
42 |
:
www.bosch-pt.com
11
287
10500
+66 (0)2 / 6 31 18 79 18 88 (10 )
+66 (0)2 / 2 38 47 83
. 20 54
10501
2869 2869/1
4 ()
10110
+66 (0)2 / 6 71 78 00 4
+66 (0)2 / 2 49 42 96
+66 (0)2 / 249 5299
Bahasa Indonesia | 43
Petunjuk-Petunjuk untuk
Keselamatan Kerja
id
PERHATIKANLAH
2) Keamanan listrik
a) Steker dari perkakas listrik harus cocok
pada stopkontak. Janganlah sekali-kali
merubah steker. Janganlah
menggunakan steker perantara bersama
dengan perkakas listrik yang mempunyai
hubungan arde. Steker yang tidak dirubah
dan stopkontak yang cocok mengurangi
bahaya terjadinya kontak listrik.
b) Jagalah supaya badan Anda tidak
bersentuhan dengan permukaan yang
mempunyai hubungan arde, misalnya
pipa-pipa, radiator pemanas ruangan,
kompor listrik dan lemari es. Ada risiko
besar terjadi kontak listrik, jika badan
Anda mempunyai hubungan arde.
c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak
kena hujan atau menjadi basah. Air yang
masuk ke dalam perkakas listrik
menambah risiko terjadinya kontak listrik.
d) Janganlah menyalah gunakan kabel
listrik untuk mengangkat dan
menggantungkan perkakas listrik atau
untuk menarik steker dari stopkontak.
Jagalah supaya kabel listrik tidak kena
panas, minyak, pinggiran yang tajam
atau bagian-bagian perkakas yang
bergerak. Kabel listrik yang rusak atau
tersangkut menambah risiko terjadinya
kontak listrik.
e) Jika Anda menggunakan perkakas listrik
di luar gedung, gunakanlah hanya kabel
sambungan yang juga cocok untuk
pemakaian di luar gedung. Penggunaan
kabel sambungan yang cocok untuk
pemakaian di luar gedung mengurangi
risiko terjadinya kontak listrik.
f) Jika penggunaan perkakas listrik di
tempat yang basah tidak bisa
dihindarkan, gunakanlah sakelar
pengaman terhadap arus penyimpangan.
Penggunaan sakelar pengaman terhadap
arus penyimpangan mengurangi risiko
terjadinya kontak listrik.
44 | Bahasa Indonesia
3) Keselamatan kerja
a) Berhati-hatilah selalu, perhatikanlah apa
yang Anda kerjakan dan bekerjalah
dengan seksama jika menggunakan
perkakas listrik. Janganlah menggunakan perkakas listrik, jika Anda capai atau
berada di bawah pengaruh narkoba,
minuman keras atau obat. Jika Anda
sekejap mata saja tidak berhati-hati
sewaktu menggunakan perkakas listrik,
dapat terjadi luka-luka berat.
b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung
dan pakailah selalu kaca mata pelindung.
Dengan memakai pakaian dan sarana
pelindung, misalnya kedok anti debu,
sepatu tertutup yang tidak licin, helmet
pelindung atau pemalut telinga sesuai
dengan pekerjaan yang dilakukan dengan
perkakas listrik, bahaya terjadinya lukaluka dapat dikurangi.
c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak
dihidupkan secara tidak disengaja.
Perhatikan bahwa perkakas listrik dalam
penyetelan mati, jika steker
disambungkan pada pengadaan listrik
dan/atau aki, jika perkakas listrik
diangkat atau dibawa. Jika selama
mengangkat perkakas listrik jari Anda
berada pada tombol untuk menghidupkan
dan mematikan atau perkakas listrik yang
dalam penyetelan hidup disambungkan
pada listrik, dapat terjadi kecelakaan.
d) Lepaskan semua perkakas-perkakas penyetelan atau kunci-kunci pas sebelum
perkakas listrik dihidupkan. Perkakas
atau kunci yang berada di dalam bagian
yang berputar dapat mengakibatkan
terjadinya luka-luka.
e) Aturkan badan sedemikian sehingga
Anda bisa bekerja dengan aman.
Berdirilah secara mantap dan jagalah
selalu keseimbangan. Dengan demikian
Anda bisa mengendalikan perkakas listrik
dengan lebih baik, jika terjadi sesuatu
dengan tiba-tiba.
Bahasa Indonesia | 45
e) Rawatlah perkakas listrik dengan seksama. Periksalah, apakah bagian-bagian
perkakas listrik yang bergerak berfungsi
dengan baik dan tidak tersangkut,
apakah ada bagian-bagian yang patah
atau rusak sedemikian, sehingga dapat
mempengaruhi jalannya perkakas listrik.
Biarkan bagian-bagian perkakas yang
rusak direparasikan, sebelum Anda
mulai menggunakan perkakas listrik.
Banyak kecelakaan terjadi karena
perkakas listrik tidak dirawat dengan
seksama.
f) Perhatikan supaya alat-alat pemotong
selalu tajam dan bersih. Alat-alat
pemotong dengan mata-mata pemotong
yang tajam dan dirawat dengan seksama
tidak mudah tersangkut dan lebih mudah
dikendalikan.
g) Gunakanlah semua perkakas listrik, aksesori, alat-alat kerja dsb. sesuai dengan
petunjuk-petunjuk. Perhatikan syaratsyarat kerja dan macam pekerjaan yang
dilakukan. Penggunaan perkakas listrik
untuk macam pekerjaan yang tidak cocok
dengan kegunaannya bisa mengakibatkan
keadaan yang berbahaya.
5) Servis
a) Biarkan perkakas listrik Anda
direparasikan hanya oleh orang-orang
ahli yang berpengalaman dan hanya
dengan menggunakan suku cadang yang
asli. Dengan demikian terjamin
keselamatan kerja dengan perkakas listrik
ini secara sinambung.
46 | Bahasa Indonesia
f Sebelum meletakkan perkakas listrik,
tunggulah sampai perkakas berhenti
memutar. Alat kerja bisa tersangkut dan
membuat perkakas listrik tidak bisa
dikendalikan.
f Janganlah menggunakan perkakas listrik,
jika kabelnya rusak. Janganlah menyentuh
kabel yang rusak dan tariklah steker dari
stopkontak, jika kabel menjadi rusak
selama penggunaan perkakas listrik. Kabel
yang rusak membuat risiko terjadinya kontak
listrik menjadi lebih besar.
Bahasa Indonesia | 47
Mengganti cekaman (lihat gambar B)
Data teknis
Mesin frais vertikal
GMR 1
Professional
Nomor model
550
min-1
33000
mm
inci
kg
1,5
Masukan nominal
Kecepatan putaran
tanpa beban
Pemegang alat kerja
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure
01/2003
Klasifikasi keamanan
/II
Cara memasang
Mengganti alat kerja
f Sebelum mulai dengan pekerjaan pada
perkakas listrik, tariklah steker dari
stopkontak.
f Pada waktu memasang dan mengganti mata
frais kami anjurkan supaya Anda memakai
sarung tangan pelindung.
Melepaskan rumah frais (lihat gambar A)
Sebelum memasang mata frais, rumah frais 2
harus dilepaskan dahulu dari satuan penggerak 1.
Bukalah dahulu tuas penegang 10 dan
putarkan rumah frais 2 dengan tanda
pada
simbol
yang ada di satuan penggerak 1.
Tariklah satuan penggerak ke atas sampai
batas.
Putarkan satuan penggerak dalam arah yang
berlawanan dengan jalannya jarum jam
sampai batas dan kemudian satuan
penggerak ditarik dari rumah frais.
Bosch Power Tools
48 | Bahasa Indonesia
Mata frais-mata frais yang asli yang termasuk
dalam program aksesori dari Bosch bisa Anda
beli di agen penjualan Bosch.
Penghisapan debu/serbuk
Debu dari bahan-bahan seperti misalnya cat
yang mengandung timbel (timah hitam),
beberapa jenis kayu, bahan mineral dan logam
bisa berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau
menghirup debu-debu ini bisa mengakibatkan
reaksi alergi dan/atau penyakit saluran
pernafasan dari orang yang menggunakan mesin
atau orang yang berada di dekatnya.
Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu
kayu pohon quercus atau pohon fagus silvatica
dianggap bisa mengakibatkan penyakit kanker,
terutama dalam campuran dengan bahan-bahan
tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat
pengawet kayu). Bahan-bahan yang
mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh
orang-orang yang ahli.
Perhatikanlah supaya ada pertukaran udara
di tempat kerja.
Kami anjurkan supaya Anda memakai kedok
anti debu dengan saringan (filter) kelas P2.
f Taatilah peraturan-peraturan untuk bahanbahan yang dikerjakan yang berlaku di
negara Anda.
Bahasa Indonesia | 49
Penggunaan
Menyetel kedalaman memfrais
(lihat gambar F)
f Menyetel kedalaman memfrais hanya boleh
dilakukan pada perkakas listrik yang dalam
keadaan mati.
Untuk penyetelan kasar kedalaman memfrais:
Letakkan perkakas listrik dengan mata frais
yang sudah dipasangkan pada benda yang
akan dikerjakan.
Bukakan tuas penegang 10 pada satuan
penggerak, jika tuas ini tertutup.
Putarkan rumah frais 2 dengan tanda
pada
simbol
dan biarkan satuan penggerak ke
bawah perlahan-lahan, sampai mata frais
terkena pada benda yang akan dikerjakan.
Tutup tuas penegang.
Bacakan bilangan pada skala 8 dan tuliskan
nilainya (penyetelan nol). Tambahkan pada
nilai ini kedalaman memfrais yang
dikehendaki.
Buka tuas penegang dan setelkan satuan
penggerak pada nilai skala yang telah
dihitungkan.
Putarkan rumah frais dengan tanda
pada
simbol
dan tutupkan tuas penegang
kembali.
Periksalah penyetelan untuk kedalaman
memfrais yang telah dilakukan dengan cara
uji coba dan betulkan jika belum betul.
Untuk penyetelan halus dari kedalaman
memfrais:
Setelkan satuan penggerak dengan tuas
penegang 10 yang dalam keadaan terbuka
dengan tanda
pada simbol .
Setelkan kedalaman memfrais yang
dikehendaki dengan roda 3.
Tutup tuas penegang.
Cara penggunaan
f Perhatikan tegangan jaringan listrik!
Tegangan jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada
label tipe perkakas listrik.
50 | Bahasa Indonesia
Memfrais dengan sarung penyalinan
(lihat gambar-gambar H1H3)
Dengan menggunakan sarung penyalinan 16
Anda bisa menyalin potongan berliku-liku dari
contoh atau sablon pada benda yang dikerjakan.
Pilihlah sarung penyalinan yang cocok,
tergantung dari ketebalan sablon atau contoh.
Berhubung sarung penyalinan menonjol ke luar,
maka sablon harus mempunyai ketebalan paling
sedikit sebesar 8 mm. (lihat gambar H1)
f Pilihlah mata frais dengan diameter yang
lebih kecil daripada diameter sarung
penyalinan bagian dalam.
Lepaskan ke empat baut berbentuk silinder
di bagian bawah dari alas peluncur 6 dan
lepaskan alas peluncur.
Pasangkan sarung penyalinan 16 ke dalam
alas peluncur. (lihat gambar H2)
Sekrupkan kembali alas peluncur pada pelat
dasar 7 dengan kelonggaran. Alas peluncur
harus bisa bergoyang dengan bebas.
Supaya jarak antara pusat mata frais dan
pinggiran sarung penyalinan selalu sama, jika
perlu sarung penyalinan dan alas peluncur harus
dicocokkan pusatnya.
Pasangkan alas peluncur sedemikian
sehingga mata frais dan sarung penyalinan
berada di pusat dari lubang di tengah alas
peluncur. (lihat gambar H3)
Tahan alas peluncur dalam kedudukan ini
dan putarkan baut-baut sampai kencang.
Untuk memfrais dengan sarung penyalinan 16:
Dekatkan perkakas listrik dengan sarung
penyalinan 16 pada sablon.
Dorongkan perkakas listrik dengan sarung
penyalinan yang menonjol ke luar dengan
tekanan dari samping sepanjang sablon.
Memfrais sisi atau profil (lihat gambar I)
Pada pekerjaan memfrais sisi atau profil tanpa
mistar sejajar, maka mata frais yang dipakai
harus memiliki ujung bundar atau bantalan
peluru.
Dekatkan perkakas listrik yang sudah
dihidupkan dari samping pada benda yang
akan dikerjakan sampai ujung bundar atau
bantalan peluru dari mata frais terkena pada
sisi dari benda yang akan dikerjakan.
2 609 140 653 | (22.4.09)
Bahasa Indonesia | 51
Ketinggian: Setelkan kedudukan vertikal dari
mistar berbentuk batang siku sesuai dengan
mata frais yang digunakan dan ketebalan benda
yang akan dikerjakan.
Cara membuang
Perkakas listrik, aksesori dan kemasan
sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya
untuk melindungi lingkungan hidup.
Perubahan adalah hak Bosch.
52 | Ting Vit
Cc Nguyn Tc An Ton
vi
Ting Vit | 53
e) Khng rn ngi. Lun lun gi t th
{ng thflch hp v thng bng. [iu ny
to cho vic {iu khin dng c {in cm tay
tt hn trong mi tnh hung b`t ng.
f) Trang phc thflch hp. Khng mc qun o
rng lng thng hay mang trang sc. Gi
tc, qun o v gng tay xa khi cc b
phn chuyn {ng. Qun o rng lng
thng, { trang sc hay tc di c th b cun
vo cc b phn chuyn {ng.
g) Nu c cc thit b {i km { ni my ht
bi v cc ph kin khc, bo {m cc
thit b ny {c ni v s dng tt. Vic
s dng cc thit b gom ht bi c th lm
gim cc {c hi lin quan {n bi gy ra.
4) S dng v bo dng dng c {in cm tay
a) Khng {c p my. S dng dng c
{in cm tay {ng loi theo {ng ng
dng ca bn. Dng c {in cm tay {ng
chc nng sfi lm vic tt v an ton hn
theo {ng tin { m my {c thit k.
b) Khng s dng dng c {in cm tay nu
nh cng tc khng tt v m {c. B`t k
dng c {in cm tay no m khng th {iu
khin {c bng cng tc l nguy him v
phi {c sa cha.
c) Rt phflch cm ra khi ngun {in v/hay
pin ra khi dng c {in cm tay trc khi
tin hnh b`t k {iu chnh no, thay ph
kin, hay c`t dng c {in cm tay. Cc
bin php ngn nga nh vy lm gim nguy
c dng c {in cm tay khi {ng b`t ng.
d) C`t gi dng c {in cm tay khng dng
ti ni tr em khng l`y {c v khng
cho ngi cha tng bit dng c {in
cm tay hay cc hng dn ny s dng
dng c {in cm tay. Dng c {in cm tay
nguy him khi trong tay ngi cha {c
ch cch s dng.
54 | Ting Vit
f Ch nm my ni nm c b mt cch {in khi
thc hin cng vic ni m dng c ct c th
chm vo dy {in m hay chflnh dy dn {in
ca my. Tip xc vi dy sng sfi lm cc b
phn kim loi khng {c bao bc ca dng c
c {in v git ngi vn hnh my.
f S dng thit b d tm thflch hp { xc {nh
cc {ng hay ng dn cng flch nm m
trong khu vc lm vic hay lin h vi cty
cng trnh phc li { nh gip {. Tip xc
vi dy {in c th dn {n chy v b {in git.
Chm {ng dn khfl {t c th gy n. Lm
thng ng dn nc c th lm h hi ti sn
hay c th gy ra {in git.
f Khng s dng mi phay { cn hay h hng.
Mi phay { cn hay h hng lm tng s ma
st, c th b kp cht v ri dn {n s m`t
thng bng.
f Kp cht vt gia cng. Vt gia cng {c kp
bng mt thit b kp hay bng t th vng chc
hn gi bng tay.
f Lun lun {i cho my hon ton ngng hn
trc khi {t xung. Dng c lp vo my c
th b kp cht dn {n vic dng c {in cm
tay b m`t {iu khin.
f Khng bao gi {c s dng my c dy dn
b hng. Khng {c chm vo dy dn b
hng v ko phflch cm {in ngun ra trong
lc vn hnh m dy dn b hng. Dy dn b
hng lm tng nguy c b {in git.
M t chc nng
[c k mi cnh bo an ton v mi
hng dn. Khng tun th mi cnh
bo v hng dn {c lit k di
{y c th b {in git, gy chy
v/hay b thng tt nghim trng.
Trong khi {c cc hng dn s dng, m trang
g`p hnh nh my v { m nguyn nh vy.
Ting Vit | 55
Thay C Gp (xem hnh B)
Thng s k thut
My phay {nh hnh
GMR 1
Professional
M s my
550
Tc { khng ti
v/p
33000
Phn lp dng c
mm
inch
kg
1,5
C`p { bo v
/II
S lp vo
Thay Dng C
f Trc khi tin hnh b`t c vic g trn my,
ko phflch cm {in ngun ra.
f Xin { ngh nn mang gng tay bo h vo khi
lp hay thay mi phay.
Tho Khun Bao Phay (xem hnh A)
Trc khi c th lp mi phay vo, phi tho khun
bao phay 2 ra khi {ng c my 1 trc.
M cn kha gi 10 v xoay khun bao phay 2
sao cho
ni c k hiu nm cng hng vi
biu tng trn {ng c my 1.
Ko ht {ng c my ln phfla trn.
Xoay ht {ng c my ngc chiu {ng h v
ri ko {ng c my ra khi khun bao phay.
56 | Ting Vit
Nh`n nt kha trc 9 v gi nh`n. Nu cn, xoay
trc {ng c bng tay cho {n khi vo khp
kha. (xem hnh C1)
Tho lng mm cp ra 5 bng mt cha vn
ming m 14 vn ngc chiu {ng h. (xem
hnh C2)
Lp mi phay vo trong c gp. Chui ca mi
phay phi {c lp vo su trong c gp flt nh`t
l 20 mm.
Vn cht mm cp li nh c bng cch xoay
theo chiu {ng h.
Th nh`n nt kha trc ra.
f Khng {c sit cht mm cp ca c gp
m khng lp mi phay vo. Nu khng, c
gp c th b hng.
Lp Khun Bao Phay (xem hnh D)
[ phay, khun bao phay 2 phi {c lp ln trn
{ng c my 1 li nh trc.
Nu nh cha m, m cn kha gi 10 nm trn
khun bao phay ra.
Sp xp cho hai {i mi tn trn {ng c my v
trn khun bao phay 2 nm thng cng chiu.
Lp {ng c my vo trong khun bao phay v
xoay {ng c my theo chiu {ng h cho {n
khi
ni c k hiu {i mt vi
biu tng.
Lp {ng c my su hn vo trong khun bao
phay.
Sau khi lp xong, xoay khun bao phay sao cho
ni c k hiu nm cng hng
vi biu
tng ca {ng c my.
[ng cn kha gi li.
Ht Dm/Bi
Mt bi t cc vt liu {c sn ph ngoi c cha
ch trn mt s loi g, khong vt v kim loi c th
gy nguy hi {n sc kho con ngi. [ng chm
hay hflt th cc bi ny c th lm ngi s dng
hay {ng gn b d ng v/hoc gy nhim trng h
h h`p.
Mt s mt bi c th, vfl d nh bi g si hay {`u,
{c xem l ch`t gy ung th, {c bit l c lin
quan {n cc ch`t ph gia dng x l g (ch`t
cromat, ch`t bo qun g). C th ch nn { th
chuyn mn gia cng cc loi vt liu c cha
aming.
To khng khfl thng thong ni lm vic.
Khuyn ngh nn mang mt n phng {c c b
lc c`p P2.
f Tun th cc qui {nh ca quc gia bn lin
quan {n loi vt liu gia cng.
Ting Vit | 57
Vn Hnh
Hng Dn S Dng
Bt [u Vn Hnh
58 | Ting Vit
Phay Vi Bc Dn Hng (xem cc hnh H1H3)
Vi bc dn hng 16, ta c th sao chp cc
{ng vin t cc hnh mu hay rp theo khun ln
vt gia cng.
Chn bc dn hng sao cho thflch hp l ty theo
{ dy ca hnh mu hay khun mu. Khun mu
phi c { dy ti thiu l 8 mm do bc dn hng
c { di nh ra nh vy. (xem hnh H1)
f Chn mi phay c {ng kflnh nh hn
{ng kflnh trong ca bc dn hng.
Tho bn vflt {u nn ct mt {y ca t`m
hng dng 6 ra v tho t`m hng dng ra.
Lp bc dn hng 16 vo trong t`m hng
dng. (xem hnh H2)
Vn va { cht t`m hng dng vo khun bao
7 phay nh c. T`m hng dng vn phi c th
chuyn dch t do.
[ {m bo khong cch t tm {im ca mi phay
v cnh ca bc dn hng {u nh nhau, nu cn,
phi {iu chnh bc dn hng v t`m hng dng
qua li vi nhau.
Chnh sp t`m hng dng sao cho mi phay v
bc dn hng nm thng gia phn trng trong
t`m hng dng. (xem hnh H3)
Gi t`m hng dng nm v trfl ny v sit cht
cc vflt bt vo.
[ phay vi bc dn hng 16, tin hnh nh sau:
[t my { gn bc dn hng 16 t th p
ln trn khun mu.
[y my c bc dn hng nh ra dc theo
khun mu, ng dng vi lc p nh ln mt
cnh.
Phay Bin hay [nh Hnh (xem hnh I)
Khi phay bin hay {nh hnh m khng s dng
dng cp cnh, mi phay phi {c trang b phn
trc dn hng hay bc {n.
Ting Vit | 59
M cn kha gi.
Xoay {ai c 24 vo khong 45 theo chiu {ng
h bng cch s dng cha vn ming m (c
8 mm).
[ng cn kha gi li nh c.
Kim tra xem {ng c my { {c cp cht
cha. Khng {c sit {ai c qu cht.
Vit Nam
Bo Dng v Bo Qun
Bo Dng V Lm Sch
f Trc khi tin hnh b`t c vic g trn my,
ko phflch cm {in ngun ra.
f [ {c an ton v my hot {ng {ng
chc nng, lun lun gi my v cc khe
thng gi {c sch.
Nu nh cn phi thay dy dn {in th cng vic
ny phi do hng Bosch, hay mt {i l {c Bosch
y nhim thc hin { trnh gp s nguy him do
m`t an ton.
Thi b
My, linh kin v bao b phi {c phn loi { ti
ch theo hng thn thin vi mi trng.
[c quyn thay {i ni dung m khng phi thng bo
trc.
60 | Franais
Consignes de scurit
fr
Franais | 61
c) Eviter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position
arrt avant de brancher loutil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont linterrupteur est en
position marche est source daccidents.
d) Retirer toute cl de rglage avant de
mettre loutil en marche. Une cl laisse
fixe sur une partie tournante de loutil
peut donner lieu des blessures de personnes.
e) Ne pas se prcipiter. Garder une position et un quilibre adapts tout moment. Cela permet un meilleur contrle
de loutil dans des situations inattendues.
f) Shabiller de manire adapte. Ne pas
porter de vtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vtements
et les gants distance des parties en
mouvement. Des vtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent tre
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et
correctement utiliss. Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.
4) Utilisation et entretien de loutil
a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt votre application. Loutil adapt ralisera mieux le travail et de manire plus
sre au rgime pour lequel il a t construit.
b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne
permet pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas tre command par linterrupteur est dangereux et il faut le rparer.
62 | Franais
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqus
ci-aprs peut entraner un choc
lectrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Dplier le volet sur lequel lappareil est reprsent de manire graphique. Laisser le volet dpli pendant la lecture de la prsente notice
dutilisation.
Utilisation conforme
Equip dun support stable, loutil lectrique est
conu pour les travaux de fraisage de rainures,
bords, profils et rainures droites ainsi que pour
le fraisage par copiage, dans le bois, les matires plastiques et matriaux de construction lgers.
Franais | 63
Elments de lappareil
La numrotation des lments de lappareil se
rfre la reprsentation de loutil lectroportatif sur les pages graphiques.
1 Unit dentranement
2 Berceau de fraisage
3 Molette de rglage de la profondeur de fraisage
Caractristiques techniques
Dfonceuse
GMR 1
Professional
N darticle
550
tr/min
33000
Puissance absorbe
nominale
4 Outil de fraisage*
Vitesse de rotation
en marche vide
Porte-outil
6 Plaque dassise
7 Plaque de base
8 Graduation pour le rglage de la profondeur
de fraisage
9 Touche de blocage de la broche
10 Levier de serrage
11 Interrupteur Marche/Arrt
12 Pince de serrage
13 Porte-outil
14 Cl fourche (17 mm)
15 Carter du berceau de fraisage
16 Bague de copiage*
Poids suivant
EPTA-Procdure
01/2003
Classe de protection
mm
inch
kg
1,5
/II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier
pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spcifiques certains pays.
Respectez imprativement le numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique de loutil lectroportatif.
Les dsignations commerciales des diffrents outils
lectroportatifs peuvent varier.
17 Bute parallle
18 Vis papillon pour blocage de la bute
19 Vis papillon pour la bute parallle
20 Aide de guidage*
Montage
21 Rouleau glisseur
Changement de loutil
64 | Franais
Dmontage du berceau de fraisage
(voir figure A)
Suivant le travail effectuer, des outils de fraisage sont disponibles dans les versions et les
qualits les plus varies.
Franais | 65
Montage du berceau de fraisage (voir figure D)
Pour fraiser, monter le berceau de fraisage 2
nouveau sur lunit dentranement 1.
Ouvrir le levier de serrage 10 sur lunit dentranement, au cas o celui-ci serait ferm.
Positionner les deux flches doubles sur
lunit dentranement et le berceau de fraisage 2 de sorte quelles correspondent lune
lautre.
Introduire lunit dentranement dans le berceau de fraisage et tourner lunit dentranement dans le sens des aiguilles dune montre
jusquau marquage
sur le symbole
.
Enfoncer lunit dentranement encore davantage dans le berceau de fraisage.
Aprs le montage, tourner le berceau de fraisage avec le marquage
pour le mettre sur
le symbole
se trouvant sur lunit dentranement.
Fermer le levier de serrage.
f Aprs le montage, vrifier toujours si lunit
dentranement est bien place dans le berceau de fraisage.
Le cas chant, modifier la prtention du levier
de serrage 10 (voir Rajuster le levier de
serrage , page 67).
Mise en marche
Rglage de la profondeur de fraisage
(voir figure F)
f Le rglage de la profondeur de fraisage ne
doit tre effectu que lorsque loutil lectroportatif est mis hors service.
Pour un rglage grossier de la profondeur de
fraisage, procdez comme suit :
Poser loutil lectroportatif sur la pice travailler, loutil de fraisage tant mont.
Ouvrir le levier de serrage 10 sur lunit dentranement, au cas o celui-ci serait ferm.
Positionner le berceau de fraisage 2 avec le
marquage
sur le symbole
et pousser
lentement lunit dentranement vers le bas
jusqu ce que la fraise touche la pice travailler.
Fermer le levier de serrage.
Lire la valeur sur la graduation 8 et la noter
(mise zro). Additionner la profondeur de
fraisage souhaite cette valeur.
66 | Franais
Ouvrir le levier de serrage et positionner
lunit dentranement sur la valeur de graduation calcule.
Positionner le marquage
du berceau de
fraisage sur le symbole
et refermer le levier de serrage.
Faire un premier essai pour contrler si le rglage de la profondeur de fraisage est juste
et le corriger le cas chant.
Pour le rglage prcis de la profondeur de fraisage, procder comme suit :
Le levier de serrage 10 ouvert, positionner le
marquage
de lunit de serrage sur le symbole .
Rgler la profondeur de fraisage souhaite
laide de la molette de rglage 3.
Fermer le levier de serrage.
Mise en service
f Tenez compte de la tension du rseau ! La
tension de la source de courant doit concider avec les indications se trouvant sur la
plaque signaltique de loutil lectroportatif.
Mise en Marche/Arrt
Pour la mise en service de loutil lectroportatif, mettre linterrupteur Marche/Arrt 11 sur I.
Pour teindre loutil lectroportatif, laisser linterrupteur Marche/Arrt 11 sur 0.
Instructions dutilisation
f Protger les outils de fraisage contre les
chocs et les coups.
Sens du fraisage et processus de fraisage
(voir figure G)
f Toujours effectuer le processus de fraisage
dans le sens oppos au sens de rotation de
la fraise 4 (fraisage invers). En cas de fraisage dans le sens de rotation (en sens direct), loutil lectroportatif peut tre arrach
de la main.
f Nutiliser loutil lectroportatif que lorsque
le berceau de fraisage 2 est mont. La perte
de contrle de loutil lectroportatif peut entraner des blessures.
2 609 140 653 | (22.4.09)
Franais | 67
Orienter la plaque dassise de sorte que la
fraise et la bague de copiage soient centres
par rapport louverture se trouvant dans la
plaque dassise. (voir figure H3)
Maintenir la plaque dassise dans cette position et serrer les vis de fixation.
Pour fraiser avec bague de copiage 16, procder
comme suit :
Positionner loutil lectroportatif avec la bague de copiage 16 ct du gabarit.
Guider loutil lectroportatif, avec la bague
de copiage en saillie, le long du gabarit en
exerant une pression sur le ct.
Fraisage de bords ou de profil (voir figure I)
Pour effectuer des travaux de fraisage de bords
ou de profils sans bute parallle, loutil de fraisage doit tre muni dun tourillon ou dun roulement billes.
Approcher loutil lectroportatif mis en marche de la pice travailler par le ct jusqu
ce que le tourillon ou le roulement billes de
loutil de fraisage touche le bord de la pice
travailler.
Approcher loutil lectroportatif du bord de
la pice travailler. Veiller une position angulaire correcte. Une pression trop importante risque dendommager le bord de la pice
travailler.
Fraisage avec bute parallle (voir figure K)
Pour effectuer des coupes parallles le long
dun bord, il est possible de monter la bute parallle 17.
Fixer la bute parallle 17 sur le berceau de
fraisage 2 laide de la vis papillon 18.
A laide de la vis papillon 19 se trouvant sur
la bute parallle, rgler la profondeur souhaite.
Guider loutil lectroportatif mis en marche
le long du bord de la pice travailler en appliquant une vitesse davance rgulire et en
exerant une pression latrale sur la bute
parallle.
68 | Franais
Entretien et service
aprs-vente
Nettoyage et entretien
f Avant deffectuer des travaux sur loutil
lectroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
f Tenez toujours propres loutil lectroportatif ainsi que les oues de ventilation afin
dobtenir un travail impeccable et sr.
Dans le cas o un remplacement de la fiche de
raccordement savre ncessaire, ceci ne doit
tre effectu que par Bosch ou une station de
service aprs-vente agre pour outillage Bosch
afin dviter des dangers de scurit.
Si, malgr tous les soins apports la fabrication et au contrle de lappareil, celui-ci devait
avoir un dfaut, la rparation ne doit tre confie qu une station de service aprs-vente
agre pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pices de rechange, prcisez-nous
imprativement le numro darticle dix chiffres de loutil lectroportatif indiqu sur la plaque signaltique.
| 69
1 1 i
E = .
+.
5 43
+
0
8.
5
A?.
+:
U N 1 1
] 1 Z X Y .F V= 1 E
F:
www.bosch-pt.com
a 2 >F / N 1
c1 V ]1 E.
N ' N Y f F1 Y 1
.F
| 70
F N 26 j
1 l 2.j
F B 16 2) .j (H2 =F
F 2 j = 7 U .
N 2 j .
K
)
(L +:
V 20 2 i 1 1 2 1 z
~ .E
N 2 2 .18
1 = N F
.
1 2 1 Z B
1 2 j
Y .=F1q
: 1
2 21 j N 20 2 =.
2 j 1 2
2) .j (H3 =F
22
1 23 22.V
' N c 2v j 1
.
: :P = 2
1 = .
2 16 :
f
F = 16 N.y
18 N 'N
1 ' V .
1 = =2F N
F.y
+5
P
:R )
(M +:
I) A
(I +:
' 1= B 1 2 E '= =
lF .10
lF.
24 F ) 8( F
45 F.
lF.
1= .
' Y f
.
) K
(K +:
17 >2 =2.i
17 >2 N 2 2 .18
N >2
.19
1 = 1
N >2 N F .
| 71
/:+:
! a `
:
?
+:
K.K
= 111 c
.0 N
F c1 l .P2
N .
]
: \
5 W.
= 111 c
.I N
g
K
?
?.
h K
) K
(G +:
5 K 43
`
:5 h
) 4 K
a ` j
.(`
: 2 2 F1
) .(F1
) K
(F +:
]
+ A
2 K' .
= > ' N .1
a K
K `
+ .+
2 Ec:
K
b
` K` j
+ .1
F = F v 2 N
.
lF 10= ' .
11 1=
2 2 N
' N ' N 2 .
lF.
= 11 .
= '; c.2
lF 1 1= N Z.
2
2 ) 2 .(71
2 .V
11 )
N f 8
( . i 2 ' N .
N
: N 4 2 = 7 .YZ
= 1 .
1 lF.
+
3 ` `
K
1
2> f
' .
K
)
(H1H3 :
2 Ec:
16 1 yY 'N
.
F 1= lF 10
.
2 .3
lF.
F 1 yU .
y N 8 F l .2F
) (H1 =F
: K
o
.
| 72
A
I )
(B +:
~ F.F1
U i 5 2
i
2f '.
2 E B =F= .2
I
3 j r ]
5
.K > '' N i i.
U i B 12 U .
5 ' . a
1 i Y.Z F
~ F1 9 F1 N Z .
~ F1 F a =F1q ' N.
) (C1 =F
5 14
F.
~ F.F1
=F1q
= 1 c.
F = N = .13
.
I
3 j r ]
5
.K > '' N i i.
) K
(C1C2 :
21 E2 E 8V
.
`
R
v
+:u
)(HSS
1.
`
K +5
`
) (HM |
1 1.V
) K
(D +:
2 21 N= .1
VU 2 f
lF 10= ' .
1 1 N= 1 .2 2
1= ' N 1 2 1=
.
F ' N N
1= ' N .2
2
.
1 N=
lF.
x
5 43] ?
+ \
.K
1 lF ' 10 ) '=
lF .(70
) K
(E +:
N 2 V 2 1.
c ) 2 ( B .
lF l .10
F c 15 2 N 2 2 .N
'F V lF 1= B 1 2
lF .
2 / j
.
F 2 1 .
~ F1 9 F1 N Z .
~ F1 F a =F1q ' N.
) (C1 =F
5 F
) .14 (C2 =F
' 2 N iU . 2 j
B 2 i 20 F N.
' V F.
Bosch Power Tools
| 73
A4
= 21 211 i 1
1 1 c 1 Z
2.
GMR 1
Professional
F
+:
=F
F1z
=
1=
2
EPTA-Procedure
01/2003
1
550
33 000
6
1/4
2
2
* 2
2 i
2j
1 E2 .
=
N= F N 2 . E
2
F2 ~ FF1
lF 10
11 1c
12 i
13 =
14 F ) 17(
15 c 2
16 *
17 >2
18 {
1,5
II/
F 240/230 ] .[U E1
F =.
A5
+.
:
?
K
A
.K
) K
(A +:
U 2 2 2
1= 1 1.
19 { >2
lF 1 10 2 2
= .1
20 *
1= ' N N N.V
21= 2j
1= F NV
1 .2
22 { >
23 { >
24 =
*
::
5
+: .
\ {
.
| 74
(4
5
(a ~
.K]
' . 1 Z
= { B c.F
(b ]
+ ` ` .=
1 = U1
.
f
(c
/
P
K
K 3 .
' Ec =
.
3 A
(d
5
j
.A
]
+ +
r
.?4 = ' f
| 1=.
(e
+ .
R 4
`
+: :
5
+ .
h
+5
.K ? F
.c>F
f
(f
5 ' .+5 E
i = f
1 .
(g]
5 . h
.?4
R ~
5.h
V
> ' N ?1 E=.
(5
(a
A4
A4
: . N
.2
?4` ?
a ` `
:5 5
+
5`
:
:
+ . F1
.
a `
K
) +I
(
5 ' .
= F1
1 = 1 > ' N =.
+
` \
. EF ' =
B .
]
3
.
2> ' N2 E2=.
+
`
A4
`
+
~
' .K
> v c =
Z 1> ' N .
] + : ~
5
5 . > 'N
l'1 F N E' . i 2 > 'N
?1 .F j c> ' N FQ.
]
K
' . 2 1
2 a1 1> ' N .2
N f
f .
= 1 f v
.a
`
+
` 3.
= > ' N = N= .
+ ` `
.
`
. E
.
?
F ' .?4
c E 1EY
> ' N E' N
1/1 1=.
N F= 1a
c =c .Y
| 75
?4`
?
5
?
F ' .?4
c E 1 EY
> ' N E' N 1/1 1
=.
?
?4.
= B V E
)
( 1 Z =1 ) 1
(.
(1` `
(a +` .B N
{1 E =c > ' N?1
?.
(b
+ \
:
?
K
+ .A
FJ> =
1=.
(c
A
+ . = N 2
.
(2`
a (a `
+
. aK
A
.A
5
: : f .
1 E.
f
(b
: 5
:
?
:
?
5
. E
.8F
(c
: .
E ' ' c N = .
(d
A4
+
.
5
+:
I +5
K .
E 1 E.
(e] ?
A4:
3
+ \
X . Y
YF E
.
r ` (f `
+ \
]
: ' .V
F E.
(3`
(a 3
+
. ] + `
`
?
:
A5 . V
1= V= > 'N
' E=.
:
(b
5
:
5 43
?
: . F c
| l 1 F
1 j 1 1 1 l Y=
.1
(c
.5 `
+
+
5
: /
: g ' . ' N c
= 1 ' 1 2
> ' N ?1?.
(d P
5
+.
> = 1 B F1 c ' 2N
.1
(e
P
. `
K
5 .43 = N 2 B
.
:
(f W .
W
.
W ?
K
K
. 11 N
c.
` (g K
?
:
. V
j
E = =.
| 76
) (M
1
$ $ $ # 10
$ $.
$
$ E .
E $$
$:
$.
24 $ 8 ) (8 mm 45
$.
.
$
E . $
$.
www.bosch-pt.com
$ $
, $
$.
# E E
.
E # $
.
-
- 4 4
4.
.
4 4
- .
$ 8 E # E
E ) ( #
E $ E$ # .
E $ #
$ #$
E $ # E
$.
# E
E E # E $.
| 77
$ # $ 6 E
$ E .
- -
) (K
E 16 # E $.
) (H2
# E$ ##
17 $.
E 7 E$ $ .
E .
# 17 # 2 $ $
18 E $.
# $ $ E #
E #
E $ .
$ $ E # #19 #
$ $.
E #$ $ $ E
# E$ .
) (H3
E $
E # # #
$.
- -) 4 (L
E $
$.
# E 16 # $:
E E 16 # )(
$.
E E # #
E $.
)- ( -
) (I
# ##
$ 8 .
E $ ) (E
8$ $ #
$.
E $ .
# $ .
$ E $ .
# 20 E #
E$.
# E 2 $ $ 18 E
$.
E
$.
: #$$ $ # E
$ E$ 21 # #
20 E$ $.
$ 22 E $ E
$ $ $ 23 E$ $ $
22 E $.
: $
$ # # E $ $.
$ 18 E # E $ # E
$ $ $ E
$.
| 78
- ) (F
-.
-
.
#$ E E # $:
E $ # $.
#
10 $.
2 $ #
$ $
$ $ .
.
$ # # 8 #$ $
) ( .
$.
$
# #$ $.
$ #
$ .
$ $ E
$.
#$ $ $:
10 # $.
$ $ 3 # $ $.
.
-
4 -!
4 4
.
-
- ) (G
- -
4 ) ( .
$ ) (
E .
2
- . # E
E .
-- - -
- 1 .
: $ $ 4$ $ 7 E
. $ E $.
$ $ )
$ # .(78
E $
$.
# $.
# E $.
- -
. E
E .
- - - )
(H1H3
8 E 16 # E$ E 8
$ E # $.
E #
$ .$ E #
8 mm) . (H1
- - -
-.
# - E$ 11 I #
$.
# - E$ 11 0 #
$.
Bosch Power Tools
| 79
/ 9 $ .
$ $ $
) . (C1
- -
) (E
5 $ 14
$$ $) . (C2
-E .
# E 8 #
)( .
$ )$ ( $ .$
20 mm .
10 .
$
$.
$.
- -
4 . $ $
.
- ) (D
# # 2 #
1 .
#
10 $.
#
2 $.
$
#
.
$ #
$.
$ #
# $.
.
15 # 2
$.
#
$ $
1 .
4
# # # E
E $ # E .
#
$ # # E #
E$ . # E
. $
# # # ) #
( $ . #
# $ .
$ #E
.
$ $ 8 E E $ P2
$.
-
- -.
- - - -
4 .
$ $ # 10 $$ $ )
$ #
.(76
| 80
- ) (B
GMR 1
Professional
E
W
550
min-1
33 000
mm
6
1/4
#E
$
inch
EPTA-Procedure
01/2003
kg
1,5
E
II/
$ $ #$
5 $. #$
$ $.
12 $ . 5 E
. $
$.
/ 9 $ .
$ $ $
) . (C1
5 $ 8 14
$$ $.
$.
#$ # ##
E $
$ 8 # E
$.
E # E $ . ##
# $ 13 $.
# [U] 230/240 V E $ .
$$ .
# E .
E$$ # .
- -
4 . $ $
.
- 4 4
4.
4
.
- )(
) (A
$ $ $ #$
2 1 $.
# 10 $
2 #$ #
1 $.
) (C1C2
$ #$ # $$ #
E.
) (HSS # #
# 8$ .
- ) (HM #
# # # $$
.
$ # E$
# E$ $.
$ # $ $.
$.
$ $
$.
Bosch Power Tools
| 81
-
- q
- -
.
# E . $ E
$
$.
- 4 .$
$ E $
.
- 4 - . $ $
$ $ $
$
$ .
- - -
- - .
$ E .
4 -
4 . - -
- -
. #$
E $.
E
E E
.
1
$ $ $ #
$ *
) $ (
) E (#
) E (
#$ #
10 #
11$
12 )$ (
13$
14 )(17 mm
15 #
16 E* #
4
. E E E E
# .
#
$ .
17 ##
18$ E #$ E #
19$ E # ##
20 # * E
21 #
22$ E #$ $ ) E $
$ (E
23$ E #$ E$ # E
E # #
# E $ E8
$ #$ E #$
# $ # ) # E (# .
24 #$ $ $ #
* - -
. -
.
| 82
(e .
- -
- . $ E$
E $ #$
$.
(f .
- . 4
.
# #
# $.
(g4 4
- -
-
. $
$.
(f . E
#$ $
E.
(g 4 4 -
- -
. - - -.
E # # #
$ E .
(5
(a 4 4
- - - .
E $ .
4 -
(4 4 4
(a - - .
4 4 - . E $ $
$ $ $.
(b -
4 . E E
$ .
(c 4 4 -
-
. $$ # E E$ # E.
(d 4 4
- . - -
- - . E
E .
(e 4 4 - . -
- - 4.
- - 4 44
.
- - . $ # #
# E E.
-
. $
E $ .
)-(
. E
$
# # E
.
- - q.
$ # $
) ( .
- 4 . $
$ $
.
. $ E
# E # # $
$ E.
| 83
44
.
E E
E E #
.
. E $ #
) E$ ( # E # ) $
( E.
(1 -
(a - - .
$ $ #.
(b 4 4 -
- 4 . # E E
$ E #
.
(c - 4- 4-
. $
.
(2 44
(a 4 4
. .
4 4
. # $$
# E E
E.
(b
- .
E # $
$ $ E
E.
(c .
E E $.
(d - 44
- -
4- .
. #
$ E
$.
(e4 4 4 - 4
- - -
. # #$
E E.
(f - -
- q )-
- ( - .
$ E E$ E
E.
(3
(a - - -
4 - 4- 4 - .
4 4
- 4- 4 4 8 .
E E E$ #
# .
(b q
- . $ E 8
E # E E E
E E
$ $.
(c - 4 4 4
. -
- - 4 4 . $
#
$
#$ .
(d - 4 4
- .
E # #
$ .