Вы находитесь на странице: 1из 99

INOTEC GmbH Dieselstrae 1 D-72770 Reutlingen Tel. 07121/585960 Fax.

07121/585958

Bomba NM 076 CE-95


Manual de operacin
Fecha de Edicin- / Revisin: 02.2006

-- - - - - - - - - - - - - -

- -- - - - -- - - - - -

- - - - - - - - -- -
- - -

- -

E M O

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.0

1 Instrucciones de seguridad
Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones bsicas que se debern cumplir durante el montaje, funcionamiento y mantenimiento. Por consiguiente, es indispensable que, antes del montaje, tanto el montador como el personal tcnico responsable/el jefe de la planta lean este manual de instrucciones y que ste est disponible permanentemente junto a la mquina o instalacin correspondiente. Se tienen que cumplir o respetar no slo las instrucciones de seguridad detalladas en este

captulo principal de Seguridad, sino tambin las medidas especiales, agregadas en otros captulos principales, p.ej. las relativas al uso privado.

1.1 Smbolos utilizados


Las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, cuyo incumplimiento puede acarrear un riesgo para las personas o para la mquina y su funcionamiento, vienen expresadas mediante los smbolos que se indican a continuacin:

Pictograma DIN 4844 - W9 Peligro para las personas en general

Pictograma DIN 4844 - W8 Peligro por voltaje elctrico

Peligro de lesiones causadas por la mquina

(d0100001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Peligro por cargas suspendidas

Peligro para la mquina y su funcionamiento

Riesgo de dao en los ojos; usar gafas de proteccin

Contina en pgina 1.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 12.12.96 texto no 01000-1/6

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

PAGINA 1.0R

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Las instrucciones pegadas o fijadas directamente sobre la mquina, p.e flecha indicadora del sentido de giro smbolo indicador de las tomas de fluido tienen que respetarse incondicionalmente y deben mantenerse en un estado perfectamente legible.

Montar el accionamiento a una bomba / equipo, debe estar cualificado / entrenado como tcnico / mecnico. Poner en marcha instalaciones, debe estar cualificado / entrenado como tcnico / mecnico y debe estar familiarizado con el diseo y funcionamiento de la planta en la cul la bomba / equipo est siendo instalado. Llevar a cabo trabajos de puesta en marcha, operacin y mantenimiento debe incrementar sus conocimientos al respecto del funcionamiento de la bomba / equipo antes de realizar los mismos, y debe estudiar las instrucciones de seguridad y el manual de manera completa. Hacer reparaciones, debe estar entrenada y cualificada para este trabajo. Debe conocer perfectamente todos los detalles especficos acerca de la bomba / equipos que se indican en las instrucciones pertinentes. El personal sin experiencia debe ser entrenado y su trabajo verificado.

1.2 Cualificacin e instruccin del personal


El personal responsable del manejo, mantenimiento, inspeccin y montaje tiene que disponer de la cualificacin correspondiente a estos trabajos. El jefe de planta tiene que establecer con toda claridad el mbito de responsabilidades, las competencias y la supervisin del personal. Si el personal no dispone de los conocimientos necesarios, ser necesario instruirlo debidamente. Esto lo puede realizar, si fuera necesario, el mismo fabricante o suministrador sobre pedido del usuario de la mquina. Adems, el usuario tiene que asegurarse que el personal ha comprendido perfectamente el contenido del manual de instrucciones. Responsibilidades Toda operacin con la bomba / equipo debe ser llevada a cabo por operarios / ingenieros entrenados, competentes y cualificados. Cualquier persona responsable encargada de: Mover una bomba / equipo mediante poleas cuerdas, deber ser convenientemente instruida antes de ejecutar esta operacin.

1.3 Peligros por incumplimiento de las instrucciones de seguridad


El incumplimiento de las normas de seguridad puede tener como consecuencia un riesgo tanto para las personas como para el medio ambiente y la misma mquina. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede significar adems la prdida de los derechos a las indemnizaciones que pudieran exigirse. Dicho incumplimiento puede acarrear, por ejemplo, los peligros siguientes:
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0100002)

Contina en pgina 1.1


Revisin: 2 Sustituye la edicin del 12.12.96 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma

E texto no R 01000-1/6

E M O

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.1

fallo de funciones importantes de la mquina / instalacin

fallo de los mtodos establecidos de mantenimiento y reparacin peligro para personas por causas elctricas, mecnicas o qumica

Hay que poner todos los medios para descartar los peligros derivados del uso de la energa elctrica (para ms detalles ver p.ej. las normas de la Asociacin Alemana de Electrotcnicos, VDE, y de las empresas elctricas locales).

peligro para el medio ambiente por fuga de materiales peligrosos.

1.4 Trabajar con conciencia de la seguridad


Se tienen que cumplir las instrucciones de seguridad enumeradas en este manual, las normas existentes de carcter nacional para la prevencin de accidentes y las posibles normas internas de trabajo, de fabricacin y de seguridad que la empresa usuaria de esta mquina haya establecido.

1.6 Instrucciones de seguridad para trabajos de mantenimiento, inspeccin y montaje


El usuario debe procurar que todos los trabajos de mantenimiento, inspeccin y montaje sean realizados por personal tcnico autorizado y cualificado, que est suficientemente informado despus de haber estudiado a fondo este manual de instrucciones. Los trabajos mencionados se realizarn, en principio, slo con la mquina parada. La mquina tiene que estar adems sin presin y haberse refrigerado. Es indispensable que se respete el proceso de parada de la mquina descrito en el manual de instrucciones. Las bombas que transportan medios peligrosos para la salud tienen que descontaminarse. Antes de dar por finalizados los trabajos, todos los dispositivos de seguridad y protecciones tienen que volver a colocarse o ponerse en funcionamiento. Antes de la nueva puesta en marcha, se tendrn que cumplir los puntos mencionados en el apartado Puesta en marcha.

1.5 Normas de seguridad para el usuario / operario de la mquina

Si las partes calientes o fras de la mquina entraan peligro, tendrn que dotarse de proteccin que evite el contacto. La proteccin que evita el contacto (p.ej. del acoplamiento elstico) no deber quitarse cuando la mquina est funcionando. Las fugas o derrames (p.ej. del cierre del eje) de productos peligrosos (p.ej. explosivos, txicos, calientes) tienen que evacuarse de tal manera que no constituyan un peligro para las personas ni para el medio ambiente. Deben cumplirse las disposiciones legales al respecto.

(d0100003) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Contina en pgina 1.1R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 12.12.96 texto no 01000-2/6

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

PAGINA 1.1R

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

1.7 Modificaciones no autorizadas de la mquina y fabricacin de repuestos no originales


Las modificaciones o cambios de la mquina slo estarn autorizados si el fabricante los consiente. Las piezas de recambio originales y los accesorios autorizados por el fabricante son elementos de seguridad. El uso de otras piezas anula la responsabilidad del fabricante con respecto a los consecuencias que de ello pudieran derivarse.

Los criterios de idoneidad de la bomba son, entre otros: 1. La compatibilidad entre los materiales de las partes de la bomba en contacto con el medio transportado y dicho medio 2. El modelo o tipo de las juntas y sobre todo del cierre del eje. 3. La resistencia de los materiales de la bomba a la presin y a la temperatura del producto bombeado. Es una bomba volumtrica de desplazamiento positivo y como tal teoricamente puede generar una presin infinitamente alta. Si se cierra la tubera de impulsin, p.ej. por taponamiento o por el cierre fortuito de una vlvula, la presin generada por la bomba puede alcanzar un valor superior al de la presin admisible por la instalacin. Esto puede acarrear, p.ej., el reventamiento de las tuberas, lo cual debe ser evitado a toda costa, sobre todo si se transportan lquidos peligrosos. Por consiguiente, en la planta debern instalarse los dispositivos de seguridad adecuados, p.ej. interruptores de presin, discos de rotura con tuberas de retorno.

1.8 Funcionamiento no autorizado


El funcionamiento seguro de la mquina entregada slo est asegurado cuando se utiliza en las condiciones especificadas. Esta mquina fue dimensionada en base a condiciones de trabajo prefijadas. Los valores que figuran en las condiciones de trabajo deben entenderse como valores lmite y en ningn caso debern rebasarse.

1.9 Normas especficas para el funcionamiento de las bombas


Utilice, por favor, las bombas nicamente bajo las condiciones especificadas, es decir, slo para aquella aplicacin para la que se suministr la bomba. Si usted desea cambiar de producto a bombear, debe aclarar primero, mediante consulta al suministrador o fabricante, si la bomba es adecuada para el trasiego del nuevo producto. Lo dicho se aplica sobre todo al caso de medios agresivos, txicos o peligrosos.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0100004)

Contina en pgina 1.2


Revisin: 2 Sustituye la edicin del 12.12.96 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma

E texto no R 01000-2/6

E M O

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.2

Para realizar trabajos de mantenimiento o reparacin de la bomba, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Durante el perodo completo de ejecucin de los trabajos asegrese que el motor que acciona la bomba est sin tensin, para impedir cualquier puesta en marcha, ya sea fortuita, ya sea no autorizada. 2. En el momento de abrir la bomba, tenga en cuenta todas las normas referentes a la

manipulacin del lquido transportado (p.ej. ropa de seguridad, prohibicin de fumar, etc). 3. Antes de arrancar de nuevo, asegrese de que estn colocadas en el sitio debido todas las protecciones mecnicas y de otros tipos (p.ej. la proteccin de la correa trapezoidal, la proteccin del acoplamiento).

Siempre para su seguridad y, por lo tanto, para trabajos de mantenimiento y reparacin tenga en cuenta la normativa de la CE para mquinas, las correspondientes normas nacionales, la norma europea EN 292, las prescripciones para la seguridad en el trabajo y las dems reglas tcnicas.

(d0100005) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Contina en pgina 1.3


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 12.12.96 texto no 01000-3/6

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

PAGINA 1.2R

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

1.10 Instrucciones para cursar pedido cualificado haya cumplimentado debidamente y en su totalidad el CERTIFICADO DE de inspeccin / reparacin
Las normas legales de proteccin laboral, como es el reglamento alemn de Centros de trabajo, el reglamento de Sustancias peligrosas y las normas de Proteccin del medio ambiente, como es la ley alemana de Residuos (Abfallgesetz) y la ley alemana de Recursos hidrulicos (Wasserhaushaltgesetz) obligan a todas las empresas industriales a proteger a sus operarios, a las personas y al medio ambiente de los efectos nocivos que pudiera llevar asociados el manejo de sustancias peligrosas. Importante: La inspeccin / reparacin de las mquinas o de sus componentes se realiza nicamente cuando el personal tcnico autorizado y NO PELIGROSIDAD adjunto. Utilice por favor una copia y guarde el original junto con el manual de instrucciones y mantenimiento. Si, a pesar del vaciado y limpieza cuidadosos de la mquina, fuera necesaria la adopcin de medidas especiales de seguridad, se tendrn que dar las informaciones pertinentes. Las mquinas que hayan transportado medios radiactivos sern, por principio, reparadas o inspeccionadas por uno de nuestros montadores especializados, slo en la zona de seguridad del usuario. El CERTIFICADO DE NO PELIGROSIDAD es parte integrante del pedido de inspeccin / reparacin. Independientemente de ello, nos reservamos el derecho de rechazar este pedido por otros motivos.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0100006)

Contina en pgina 1.3


Revisin: 2 Sustituye la edicin del 27.03.97 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma

10

E texto no R 01000-3/6

E M O

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.3

1.11

Instrucciones concernientes a proteccin antiexplosiva


Estas instrucciones sn para ser consideradas y cumplidas cuando se estn usando bombas en reas potencialmente explosivas y tienen como objeto garantizar una proteccin antiexplosiva de las bombas que sea duradera, y evitar adems cualquier peligro de ignicin. De acuerdo con la normativa 94 / 9 / EC, las bombas son admitidas para su uso en rea II 2G IIB T 4. Debe tenerse en cuenta que en caso de suministros de bomba completa, los componentes (por ejemplo, reductores, acoplamientos) montados deben cumplir con la normativa 94/9/EC. Debe considerarse toda la documentacin concerniente a estos componentes. El rea de aplicacin de los componentes viene determinada por el rea de aplicacin del componente montado con el grado de aprobacin ms bajo , por lo que automticamente ste grado se extiende al rea de aplicacin de la bomba ( II 2G IIB T4). Categora de temperatura T4 T3 T2 T1 Max. temperatura de bombeo del producto 100 C 165 C 265 C 415 C

Las mximas temperaturas de bombeo nicamente aplican cuando se usan cierres mecnicos Burgmann con carburo carburo/carburo- carbn como combinaciones. En el caso de otros fabricantes de cierres de otras combinaciones de materiales, es necesario consultar.
(d0100007) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

1.

Montaje y reparacin en reas potencialmente explosivas Cuando se realicen trabajos de montaje y reparacin de la bomba debe procurarse que, en especial, durante el calentamiento de las diferentes partes de la misma, no haya peligro de ignicin.Esto significa, por ejemplo, que el calentamiento se realice mediante dispositivos anti-explosivos en reas no explosivas. Debe ser considerado el peligro de explosin que puedan causar las partes sometidas a temperatura, y la temperatura de ignicin de los materiales.

2.

Proteccin contra marcha en seco Bajo ninguna circunstancia la bomba puede marchar en seco. La bomba debe estar dotada con un dispositivo contra marcha en seco apropiado. Este dispositivo debera ser autoregulable.

Contina en pgina 1.3R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 01000-4/6

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

11

PAGINA 1.3R

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Esto significa que puede proporcionar seales de alarma y/o desconectar la bomba tambin en caso de fallos en su propio sistema de control. Proteccin contra marcha en seco para bombas sumergibles fijas (con bancada) La operacin se recomienda con dispositivos redundantes automticos autoregulables para garantizar tanto la proteccin contra marcha en seco como la regulacin del caudal de la bomba. Proteccin contra marcha en seco para bombas sumergibles porttiles (bombas de bidn) Deben observarse una serie de requerimientos durante el llenado con lquido de la bomba: Las bombas de bidn solamente pueden ser introducidas y extradas del contenedor estando desconectadas. Las bombas de bidn despus de haber sido introducidas en el contenedor, slo pueden ser puestas en marcha una vez han sido sumergidas en el fluido. Las bombas de bidn deben ser desconectadas antes de que se produzca marcha en seco, de inmediato, cuando rudos especficos ("sorbido incremento de velocidad) sugieran que puede presentarse. 3. Proteccin contra sobrepresin La bomba no debe funcionar por encima de la presin mxima terica. La bomba debe estar equipada con un dispositivo contra sobrepresin apropiado. La bomba no debe funcionar contra vlvula cerrada. El dispositivo de proteccin contra sobrepresin debe ser autoregulable. 4. Accionamientos Los accionamientos deben ajustarse a las condiciones de trabajo de cada bomba. En caso de bloqueo de la bomba, dichos accionamientos deben ser desconectados automticamente mediante una unidad de proteccin del motor 5. Alineamiento del accionamiento (para los tipos SY / SH / SA / SO / SF / SP) Es absolutamente necesario que la alineacin del accionamiento est dentro de las tolerancias mximas permitidas.Un alineamiento incorrecto causa daos a juntas y a rodamientos del eje. 6. Ecualizacin del potencial para bombas sumergibles Las bombas sumergibles deben respetar la ecualizacin de potencial de la instalacin. Las bombas sumergibles porttiles con operacin manual estarn conectadas a tierra antes de ser introducidas en el contenedor. La conexin a tierra debe mantenerse hasta que la bomba haya sido extrada completamente del container. No debe haber ninguna diferencia de potencial entre la bomba y el container. Contina en pgina 1.4
Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 30.06.06 30.06.06 30.06.06 Apellido Mangel Denk Denk Firma

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0100008)

12

E texto no R 01000-4/6

E M O

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.4

Esto significa que el container y la bomba deben estar conectados a un punto de tierra comn, y as, de esta manera estarn conductivamente conectados uno con el otro (vean folleto de informacin "Statische Elektrizitt, Zndgefahren und Schutzmanahmen" (Electricidad esttica, peligros de ignicin y medidas preventivas); Editorial: "Internationale Sektion fr die Verhtung von Arbeitsunfllen und Berufskrankheiten in der chemischen Industrie der IVSS" (Seccin internacional para la prevencin de accidentes de trabajo y malestares ocupacionales en la indstria qumica de la ISSA (Asociacin para la Seguridad Social Internacional) , Heidelberg 1995). Las bombas sumergibles porttiles estarn equipadas con una indicacin de la conexin a tierra (prestar atencin a la toma de tierra). 7. Ecualizacin del potencial para el resto de bombas (no sumergibles) Todas las partes conductivas de la bomba estarn integradas en la ecualizacin de potencial durante el bombeo, a menos que la conexin conductiva al potencial de tierra est garantizada por el accionamiento el eje del motor u otra parte. 8. Estator El estator debe ser revisado regularmente para vigilar su desgaste. Cuando se llega al mximo desgaste permitido, el estator debe ser reemplazado. Antes de cambiar el medio de bombeo, el operario consultar al fabricante acerca de la duracin del estator a menos que el material de ste ya haya sido confirmado para la aplicacin en cuestin. Inspeccin e intervalo de mantenimiento del estator: Para un tiempo de operacin de > 16 h/da, al menos dos veces al ao. Para un tiempo de operacin de < 16 h/da, al menos una vez al ao. 9. Articulaciones/lubricacin de las articulaciones El cierre y la lubricacin de las articulaciones se revisarn con regularidad. Si es necesario, se proceder a su reemplazo. Inspeccin e intervalo de mantenimiento de las articulaciones: Para un tiempo de operacin de > 16 h/da, al menos dos veces al ao. Para un tiempo de operaacin de < 16 h/da, al menos una vez al ao. 10. Inspeccin despus de la primera puesta en marcha Los aspectos relevantes para asegurar la proteccin antiexplosiva (tales como lubricacin y desgaste) sern revisados como muy tarde seis meses despus de la primera puesta en marcha. 11. Rodamientos del eje (para bombas del tipo SY / SH / SA / SO / SF / SP) Cambio de los rodamientos despus de 14,500 horas de trabajo (de acuerdo con el prEN 13463-5: cambio despus de transcurrido el 90 % de su vida de servicio). Contina en pgina 1.4R
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.11.03 21.11.03 21.11.03 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 30.06.06 texto no 01000-5/6

(d0100009) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

13

PAGINA 1.4R

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

12. Materiales Aunque haya sido designado como material de construccin de las bombas, el aluminio se evitar en reas potencialmente explosivas. Las bombas solamente podrn ser utilizadas si, bajo particulares condiciones de operacin, sus materiales de construccin son resistentes a las influencias mecnicas y/o qumicas son resistentes a la corrosin, de manera que en ambos casos la proteccin antiexplosiva se mantenga. 13. Cambios de sonido (para los tipos de bomba SO / BO / SF / BF / SP / BP) En el momento en que se detecten sonidos inusuales (tales como golpes frotamiento), la bomba debe ser desconectada. Se eliminar la causa que produzca dicho rudo anormal antes de poner en marcha de nuevo la bomba. Revise regularmente el conjunto de las paletas. 14. Direccin del flujo en bombas sumergibles La direccin del flujo en bombas sumergibles siempre se debe realizar desde el extremo de la pieza de conexin hasta la brida de impulsin en la parte superior .No puede hacerse en sentido inverso. 15. Cierre mecnico de las bombas sumergibles Antes de la primera puesta en marcha y despus de una parada prolongada, aiempre antes de arrancar la bomba, el cierre mecnico se lubricar desde fuera. Para ello, se tendr en cuenta la compatibilidad del lubricante con el material de sellado. 16. Impurezas en las bombas sumergibles No pueden entrar bajo ningn concepto impurezas en el interior de la bomba, y especialmente en el caso de bombas sumergibles porttiles de operacin manual. Las bombas slo pueden ser depositadas en una superfcie slida y lmpia quedar suspendidas mediante un dispositivo a tal efecto. En caso de ruidos anormales prdidas de potencia, las bombas sumergibles deben desconectarse de inmediato. 17. Empaquetadura Si se montan empaquetaduras debe tenerse en cuenta que la temperatura de trabajo no exceda la categora de temperatura. Recomendacin: apriete con par no muy alto (aprox. 5 Nm) las tuercas del prensaestopas.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0100010)

Contina en pgina 1.5


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 30.06.06 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 20.11.03 21.11.03 21.11.03 Apellido Mangel Denk Denk Firma

14

E texto no R 01000-5/6

16

E M O N

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
U

M P E

PAGINA 1.4

Seguridad durante el funcionamiento de bombas con husillo sinfn y caja de la tolva abierta

Esta mquina nicamente podr operarse con tolva de seguridad (altura mnima desde lugar de emplazamiento: 1m) o con rejilla protectora (!observar EN 294!)

1.

Con tolva de seguridad (EN 294 tabla 1)


Distancia a desde el suelo hasta el lugar peligroso Altura b del borde de la tolva 2000 1800 1600 1400 1200 Distanzia horizontal c desde el lugar peligroso 100 350 350 100 400 500 600 500 100 100 500 600 900 900 800 500 300 100 500 700 900 900 900 900 900 600 100 600 900 1000 1000 1000 1000 1000 900 500 300 200

2200

1000

Lugar peligroso: Gefahrstelle: Borde superior Oberkante del husillo der Schnecke

2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200

100 250 -

100 600 1100 1100 1300 1300 1400 1400 1300 1200 1200 1100

(d0100101) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

2.

Con rejilla protectora (EN 294 tabla 4)


Distancia hasta el lugar peligroso = borde superior del husillo sinfn hasta la rejilla 120 mm 200 mm 850 mm

Mxima abertura de malla < 30 mm < 40 mm < 120 mm

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 15.02.95 16.02.95 17.02.95

Apellido Mangel Eitler Hantschk

Firma

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 14.11.94 texto no 01001

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

17

18

E M O N

2 DESCRIPCION Y DATOS GENERALES


U

M P E

PAGINA 2.0

2.1 Descripcin
La bomba es una bomba rotativa volumtrica de desplazamiento positivo. Las piezas principales, que configuran el sistema inventado por el profesor Ren Moineau, son una pieza rotativa, el rotor, y una pieza fija, el estator. El rotor es un tornillo con paso extremadamente grande, con profundidad de filete grande y con un dimetro de ncleo pequeo (es decir, es un husillo sinfn helicoidal de seccin circular (geometria de 1/2 pasos) o de seccin ellptica (geometria de 2/3 pasos)). El estator tiene dos o tres filetes y una longitud de paso 2 o 1,5 vez de la del rotor. Esto permite que entre el estator y el rotor queden cavidades vacas que se aprovechan para el acarreo o transporte. Cuando el rotor gira dentro del estator, estas cavidades se desplazan continuamente del lado de la entrada al de la salida. El sistema universal de la bomba rene en s muchas propiedades positivas de otros tipos de bombas: Igual que las bombas centrfugas, la bomba no tiene vlvulas en aspiracin ni en impulsin. Sin embargo tiene un caudal directamente proporcional al nmero de revoluciones.
Igual que las bombas de mbolo (pistn), la bomba tiene una capacidad de aspiracin vacuomtrica que puede alcanzar los 8,5 m.
(d0200001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

STATOR ESTATOR ROTOR ROTOR

Posicin Rotordel Rotor Stellung


0/360

90

180

Igual que las bombas de membrana (diafragma) y de tubo flexible (bombas peristlticas), la bomba puede transportar cualquier tipo de medios: no homogneos, que incluyan gases, abrasivos y tambin aqullos que contienen slidos y fibras hasta una consistencia tal que ya no sea capaz de fluir.

270

Igual que las bombas de engranajes y las de tornillo, la bomba es capaz de mover lquidos de viscosidades altsimas. Igual que las bombas de mbolo, de membrana, de engranajes o de tornillo, la bomba es capaz de cumplir cometidos de dosificacin.
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 16.11.98 17.11.98 18.11.98 Apellido Mangel Denk Denk

Seccin longitudinal y transversal de rotor y estator con geometria de 1/2 pasos durante un giro completo del rotor. Contina en pgina 2.0R
Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 06.05.94 texto no 02000

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

19

PAGINA 2.0R

2 DESCRIPCION Y DATOS GENERALES

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

1/2-pasos

2/3-pasos

Seccin longitudinal y transversal de rotor y estator con la pared del estator reducida

2.2

Datos generales Emisin de ruidos:


El nivel de ruidos en el lugar de trabajo es 70 dB (A). Este valor ha sido medido siguiendo la norma DIN 45635-24-01-KL2, pero sin tener en cuenta el accionamiento ni la tubera.
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0200002)

El valor anterior est condicionado a un trabajo libre de cavitacin y con la bomba anclada sobre cimentacin de hormign.

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 06.05.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 04.11.98 05.11.98 06.11.98

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

20

E texto no R 02000

E M O N

M P E

3 EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAJE

PAGINA 3.0

Embalaje, transporte, almacenaje

3.1 Embalaje y transporte


Las bombas se envan en contenedores de ferrocarril o en jaulas (= cajas de listones), salvo indicacin en contra por parte del cliente. Los bultos estn marcados y llevan seales, segn DIN 55402, para su correcta manipulacin. En el momento de recibir la mercanca, examine los posibles daos debidos al transporte. Estos daos de transporte debern comunicarse inmediatamente al transportista. Llevar las bombas en sus embalajes lo ms cerca posible del lugar de trabajo y dejarlas dentro de sus cajas hasta justo antes de su montaje. Las bombas horizontales deben ser cogidas slo por la bancada, utilizando los agujeros o cncamos previstos para este fin. Ver plano de dimensiones generales. Las bombas verticales deben cogerse por los agujeros de la placa intermedia o por los cncamos correspondientes. Normalmente el accionamiento est montado en la parte superior. Comparar con el plano de dimensiones generales! Atencin al coger un grupo motobomba con el punto de gravedad por encima de los puntos de fijacin. Prever un seguro adicional en la parte superior! Las bombas verticales no deben dejarse sin un seguro adecuado. P e l i g r o d e c a e r s e . Solo depositarlas en horizontal. De ninguna forma debe cogerse el grupo completo por los cncamos montados en el motor o en el motovariador. Estos puntos de fijacin slo pueden servir para el transporte del motor / motovariador desmontado. Observar estrictamente las normas de prevencin de accidentes. En vista del gran nmero de posibles ejecuciones estas indicaciones slo pueden ser de caracter general. Son generalmente suficientes para el montador y el transportista. En caso de duda consltenos o pida instrucciones detalladas en cuanto a su bomba especfica. Contina en pgina 3.0R
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 26.08.98 27.08.98 28.08.98 Apellido Mangel Hantschk Hantschk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 16.11.94 texto no 03000-1/2

(d0300001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

21

PAGINA 3.0R

3 EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAJE

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Al transportar grupos motobombas mviles tomar las siguientes precauciones:


Bloquear el motor y asegurarle contra un arranque imprevisto. Transportar el grupo con mucho cuidado, sobre todo cuando tiene que ser sobre terreno inclinado o irregular. Atencin que non se caiga. Cerciorarse de una posicin segura en el lugar de trabajo o en el almacn. Bloquear todas las ruedas para que no se muevan de improviso. Antes de empezar el bombeo, tener en cuenta las fuerzas de reaccin que pueden desarrollar mangueras y tubos flexibles sueltos. Si hace falta, utilizar cuas para bloquear el grupo.

3.2 Almacenaje
Las bombas reciben un tratamiento para su conservacin durante el transporte, salvo acuerdo previo en contra. En caso de almacenaje prolongado hasta el montaje, debern tomarse las siguientes medidas:

Estator Si la bomba no debe ser puesta en servicio inmediatamente, el elastmero en contacto con el rotor permanecer inactivo y sometido a una cierta presin (superficie de contacto estator / rotor), aumentando considerablemente el par de arranque. Por tanto el estator debe ser desmontado y guardado en un ambiente seco, fro y limpio. La norma DIN7716 contiene informacin detallada respecto al almacenamiento de cauchos y elastmeros. Las indicaciones siguientes son un resumen de la misma y son vlidas para perodos de almacenaje de hasta 6 meses. General: Una gran mayora de cauchos y elastmeros suelen sufrir modificaciones en sus propiedades fsicas bajo condiciones de almacenaje desfavorables o si son menajados / tratados indebidamente, con el resultado de una menor vida en servicio. O pueden quedar completamente inservibles debido a un excesivo endurecimiento o envejecimiento, a deformaciones permanentes y tambin a causa de "ampollas", grietas u otros daos que puedan aparecer en su superficie. El oxigno, ozono, calor, luz, humedad y disolventes pueden producirles los mencionados efectos, as como el mantenerlos / almacenarlos sometidos a presin tensiones.
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0300002)

Contina en pgina 3.1


Revisin: 2 Sustituye la edicin del 16.11.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 26.08.98 27.08.98 28.08.98 Apellido Mangel Hantschk Hantschk Firma

22

texto no R 03000-1/2

E M O N

M P E

3 EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAJE

PAGINA 3.1

Si son tratados / almacenados debidamente, mantienen sus propiedades prcticamente inalteradas, incluso tras largos perodos de tiempo (aos). Sin embargo no ocurre as con los que han sufrido descuidos un trato indebido. Alamcn El ambiente del recinto en el que los productos de caucho / elastmeros van a ser almacenados guardados deber ser seco, fro, libre de polvo y ventilado. No deben almacenarse a la intemperie ni tampoco en cobertizos. La temperatura ambiente del recinto no debe ser inferior a -10 C ni superior a +15 C. No debe haber humedad y debe asegurarse la no presencia de condensaciones. El ambiente ms favorable es aqul con una humedad relativa inferior al 65 %. Los productos almacenados deben quedar protegidos de la luz, particularmente de la luz solar directa y / de la luz artificial con elevado contenido en radiacin UV. Deben protegerse asimismo de las corrientes directas de aire, envolvindolos adecuadamente. No deben almacenarse en lugares que contengan aparatos / mquinas que puedan producir ozono, como por ejemplo motores elctricos otros equipos que puedan producir chispas u otras descargas elctricas, debido a la elevada agresividad qumica del mismo. No deben ser almacenandos en recintos que almacenen contengan disolventes, aceites, grasas, lubricantes otros productos qumicos, que puedan contener vapores de los mismos.

Rotor Apoyarlo sobre tacos de madera, y cubrirlo para protegerlo de posibles daos mecnicos. Los rotores de RCC (material no 2436): Proteger la superficie del rotor con grasa conservante contra la corrosin.

(d0300003) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Cierre del eje mediante empaquetaduras Quitar las empaquetaduras, proteger eje y orificio con grasa de conservacin.

Piezas de acero inoxidable no precisan grasa de conservacin.

Dems partes de la bomba que no tengan pintura proteger con grasa de conservacin.

Accionamiento Ver instrucciones del fabricante.

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 26.08.98 27.08.98 28.08.98

Apellido Mangel Hantschk Hantschk

Firma

Revisin: Sustituye la edicin del texto no 03000-2/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

23

24

E M O N

4 INSTALACION Y MONTAJE
U

M P E

PAGINA 4.0

Instalacin y montaje
Si la bomba ha sido almacenada con el rotor engrasado, remover la grasa y limpiar el rotor antes de montarlo, para evitar una posible incompatibilidad de la grasa con el material del estator y el producto a bombear. Fijar la bomba en todos los puntos (caja de rodamientos/ accionamiento, pis delantero, trasero y supletorio) mediante los taladros existentes y atornillando con seguridad a la estructura (bancada, fundacin, bastidor, etc.) los pernos necesarios.

4.1 Acoplamiento, accionamiento por correa trapezoidal


Montar en el extremo del eje las mitades del acoplamiento o las poleas para la correa trapezoidal con ayuda del taladro roscado. No hacerlo a martillazos!

4.2 Alineado de bomba y accionamiento


(importante para un funcionamiento sin averas).

Valores de desplazamiento mximo admisible para acoplamientos, Rotex o Spidex (suministro estandar): desplazamiento radial: 1 % (referido al dimetro exterior mximo) desplazamiento angular: 1 30 Para valores relativos a otras marcas, especificadas por el cliente, rogamos se remitan al catlogo del fabricante correspondiente. Las bombas completas, con su bancada y accionamiento, se alinean en fbrica durante el montaje. Despus de fijar la placa base sobre la cimentacin, se quita la proteccin del acoplamiento y se comprueba el alineamiento del mismo con una regla. (Peligro de deformacin si la base o cimentacin no es plana.) Si la bomba est instalada justo debajo de un tanque (por ejemplo, un silo), es necesario que lleve puntos de fijacin adicionales que sean elsticos (tacos de goma, por ejemplo, entre bancada y suelo). De otro modo el grupo completo entrar en resonancia.

(d0401601) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

4.3 Sentido de giro


El sentido de giro de la bomba est indicado en la placa de caractersticas y en el acuse de pedido. En el caso de bombas con sinfn la direccin de bombeo y sentido de giro de las mismas viene definida por el sinfn. Visto desde el eje de la bomba el sentido de giro es antihorario. Contina en pgina 4.0R
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 04.04.00 05.04.00 06.04.00 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 04016-1/3

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

25

PAGINA 4.0R

4 INSTALACION Y MONTAJE

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

4.4 Presin
Si no ha sido especificado lo contrario en la aceptacin de pedido, la mxima presin permitida en el interior de la tolva es de 1 bar. La mxima presin admisible en la impulsion (B) depende de las conexiones: con bridas: Como mximo la presin nominal (p.e. PN 16) con rosca interior: 25 bar mximo con rosca segn DIN 11851 hasta DN 100: para bombas de una o dos etapas: 12 bar max., para bombas de ms de dos etapas: 25 bar max. en caso de otras conexiones: la presin mxima de la conexin, sin que se excedan los 6 bar por etapa del estator montado en la bomba.

4.5 Sistema de tuberas

Instalar las tuberas de impulsion de manera que cuando la bomba no est en marcha, permanezca producto en la misma. Tambin debera permanecer suficiente producto en la tolva con el objeto de lubricar la bomba al arrancar de nuevo. Se recomienda el montaje en la brida de impulsin de un tubo distanciador de longitud "ABL", segn croquis. Esto facilitar el cambio del estator sin tener que desmontar la bomba. Ver cotas "ABL", en funcin del tipo de bomba y nmero de etapas, en la tabla de la pgina siguiente.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0401602)

STATOR

ABL

Contina en pgina 4.1


Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 04.04.00 05.04.00 06.04.00 Apellido Mangel Denk Denk Firma

26

E texto no R 04016-1/3

E M O

4 INSTALACION Y MONTAJE
U

M P E

PAGINA 4.1

Cota ABL en mm: Tamao de la bomba 045 053 063 076 090 105 125 148 180 No de etapas 1 270 320 370 420 500 630 740 890 1020 2 500 600 690 800 950 1180 1400 1680 1910 3 730 880 1010 1170 1390 1740 2060 2470 4 960 1170 1330 1540 1840 2300 2720 3260 6 1430 1730 1980 2280 2720 3410 4040 8 1890 2290 2620 3030 3610 4520 10 2350 2860 3270 3770 4500 12 2820 3420 3910 4520

Explicacin de la clave utilizada Ejemplo:


(d0401603) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

NM 090 SF 02 S 12 B

Interno Tamao bomba Forma Ejecucin No etapas Geometra Presin mxima admisible para giro a la izquierda Tipo articulacin Los planos de dimensiones generales, segn nuestro estandar QSHV-TB01-002, asmismo indican la correspondiente cota "ABL".

Contina en pgina 4.1R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 04.04.00 05.04.00 06.04.00 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 04016-2/3

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

27

PAGINA 4.1R

4 INSTALACION Y MONTAJE

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Antes de la instalacin de la bomba, las tuberas se deben limpiar y enjuagar mediante paso de lquido. Las tuberas se conectarn de tal manera que no haya fuerzas externas indebidas que acten sobre la bomba. En este sentido, son convenientes los compensadores entre la bomba y las tuberas y eventualmente entre la tolva y el cuerpo de tolva. las tuberas no se apoyan sobre la bomba, es decir, se evita que puedan daar el cuerpo de la bomba posibles vibraciones en las tuberas no pueden daar la bomba. Cargas permisibles en bridas y carga vertical adicional
carga vertical adicional permisible en la tolva (vese tabla)

La carga permisible por ejemplo, para una tolva puede ser tomada de la siguiente tabla. Tamao de la bomba 045 053 063 076 090 105 125 148 carga vertical adicional en la tolva [N] 5000 6000 7000 8000 9000 10 000 12 000 15 000

DN

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0401604)

Es importante que el sistema no entre en resonancia, ya que puede dar lugar a la aparicin de un cierto stress y de determinadas fuerzas que acten sobre el grupo completo. Ello dara lugar a roturas, por ejemplo en el cuerpo de la bomba.

Contina en pgina 4.2


Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 04.04.00 05.04.00 06.04.00 Apellido Mangel Denk Denk Firma

28

E texto no R 04016-2/3

E M O N

4 INSTALACION Y MONTAJE
U

M P E

PAGINA 4.2

Las fuerzas admisibles sobre las bridas (Fx, Fy, Fz) as como los momentos (Mx, My, Mz) corresponden a las especificaciones API 676. Constan en la tabla de la pgina siguiente.
Diam. nom. normalizado DN 80 100 125 150 200 250 250 Fx, Fy, Fz N 1020 1360 1700 2040 2720 3400 3400 Nm 520 695 865 1040 1385 1730 1730 Conexiones de rosca no deben cargarse con momentos que podran ser la causa de que el tubo se apriete el cuerpo de la bomba, o brien se suelte del mismo. Mx, My, Mz

Tamao bomba NM 45 53 63 76 90 105 125 148 180

4.6 Cierre del eje

En caso de empaquetaduras con conexin para lquido de sellado y, en caso de cierre mecnico con conexin para lquido de lavado y de enfriamiento rpido o de sellado, antes de la puesta en marcha se conectarn los sistemas de alimentacin correspondientes y se dejarn listos para entrar en funcionamiento. Para ms detalles, ver apartado 7.4.

(d0401605) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

4.7 Conexin elctrica


Todos los trabajos relacionados con este punto solo deben hacerse por profesionales autorizados, observando las normativas correspondientes (VDE, Compaa elctrica, etc). Especialmente a tener en cuenta, en lo que se refiere a la parte control y mando la Normativa Comunitaria para mquinas, Anexo 1, aptdo 1.2, controles y mandos, en su ltima edicin. Nota: La edicin original tiene la denominacin 89/392/EEC. Ha sido modificada varias veces desde su primera impresin.

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 04.04.00 05.04.00 06.04.00

Apellido Mangel Denk Denk

Firma

Revisin: Sustituye la edicin del texto no 04016-3/3

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

29

30

E M O N

5 PUESTA EN MARCHA
U

M P E

PAGINA 5.0

Puesta en marcha
Debido al diseo de la bomba, tnganse siempre en cuenta especialmente los puntos siguientes: La bomba nunca deber trabajar en seco! Bastan unos pocos giros en seco para daar el estator!

Antes de poner en marcha la bomba por primera vez, se llenar con el producto a bombear (p.ej. introducindolo por el orificio del cuerpo de la bomba). En caso de lquidos de alta viscosidad, la bomba se llenar con un lquido poco viscoso. Realizar este llenado es absolutamente necesario para garantizar la lubricacin del estator de goma. La bomba es una bomba volumtrica que tericamente puede generar una presin infinitamente elevada y, por consiguiente, puede reventar depsitos y tuberas. En tal caso, las partes rotativas de la bomba (eje, barra de acoplamiento, articulaciones, rotor) se sobrecargarn y podrn daarse o estropearse. Tambin puede sobrepasarse la resistencia a la presin en el cuerpo de la bomba de forma que pueda romperse. En cuanto a esta resistencia a la presin, ver apartado 4 del manual. Por lo tanto, la bomba no se har trabajar nunca contra vlvula cerrada.


(d0500001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Abrir vlvulas o correderas antes de la puesta en marcha! Comprobar el sentido de giro mediante una breve puesta en marcha del motor.

Bombas en el sector de la alimentacin


La bomba utilizada para el transporte de productos alimenticios tiene que ser limpia al ponerla en servicio. La limpieza puede efectuarse de dos maneras distintas: A) Mediante un lavado manual de las piezas, una vez desmontada la bomba. Tener cuidado que no se ensucie otra vez durante el montaje. B) Mediante conexin a un proceso de limpieza in situ (C.I.P. = Cleaning In Place), si el modelo y la ejecucin de la bomba lo permiten.

Continua en pgina 5.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 25.08.98 26.08.98 27.08.98 Apellido Mangel Hantschk Hantschk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 17.11.94 texto no 05000

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

31

PAGINA 5.0R

5 PUESTA EN MARCHA

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Este proceso de limpieza es necesario en los siguientes casos:


Antes de utilizar la bomba por primera vez Despus de haber montado repuestos que estarn en contacto con el producto Despus del servicio, cuando se prevee un paro prolongado Antes de poner otra vez la bomba en servicio, despus de un paro prolongado. La mayora de los usuarios han desarrollado sus propios procesos de limpieza C.I.P., de acuerdo con los productos que bombean. En caso de duda consulte con su proveedor para asegurar que la bomba est en ptimas condiciones al empezar el proceso previsto. Proceso caracteristico de limpieza in situ (C.I.P.) Prelavado con agua limpia para eliminar los restos de producto. Lavado alcalino con hidrxido sdico al 1 2 %, a 60 80 C durante unos 10 20 min. Lavado intermedio, con agua, 5 10 min. Lavado con cido ntrico al 1 1,5 %, a 50 70 C, durante 5 10 min. Recomendamos que durante el proceso de limpieza C.I.P., la velocidad de flujo del lquido de limpieza no sea inferior a 1,5 m/s en ningn sitio. Durante el proceso C.I.P. el estator est sujeto a una elevada carga qumica y trmica. Por lo tanto se recomienda hacer girar la bomba NEMO durante el proceso de lavado, slo en marcha intermitente: dos a tres arranques por minuto con una o dos revoluciones por arranque. Esto es suficiente para la limpieza de las cmaras entre rotor y estator, limitando, al mismo tiempo, la carga mecnica sobre el estator.
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0500002)

Revisin: 2 Sustituye la edicin del 17.11.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 25.08.98 26.08.98 27.08.98

Apellido Mangel Hantschk Hantschk

Firma

32

E texto no R 05000

E M O N

6 PARO TEMPORAL
U

M P E

PAGINA 6.0

Paro temporal
Una vez parada, vaciar y lavar la bomba si: el lquido transportado pudiera congelarse en el interior de la bomba a la temperatura ambiente. El peligro de congelacin es mayor cuando la bomba trabaja al aire libre. el lquido transportado puede sedimentar o polimerizar. el producto bombeado puede pegarse al cierre del eje.

Estator: En caso de paro prolongado, el rotor puede provocar una deformacin permanente al estator en los puntos de contacto entre ambas piezas. Esto exige un mayor par de arranque en el momento de la puesta en marcha. Por consiguiente, el estator deber desmontarse (vase seccin 9!), embalarse protegido de la luz y del aire y almacenarse en sitio fresco y seco.

Rotor: Rotores CERAMICOS: Desmontar (vase seccin 10!) y guardar dentro del embalaje original. Rotores metlicos: Habiendo desmontado el estator, apoyar el rotor con tacos de madera y cubrirlo para protegerlo contra daos mecnicos. En caso de rotores en material 1.2436: Durante un paro prolongado engrasar el rotor para protegerle contra la corrosin. Esta grasa deber retirarse limpiando el rotor antes de volver a ponerlo en marcha, para evitar una posible incompatibilidad de la grasa con el producto a bombear o con el material del estator.

(d0600001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Bombas en reserva ("stand by"): Bombas que han sidos instaladas como reserva para una bomba principal, deben ponerse en marcha de vez en cuando. En caso contrario la bomba podra quedar bloqueada despus de un paro prolongado. (Causa: deformacin permanente del estator en las puntos de contacto con el rotor).

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 05.08.97 06.08.97 07.08.97

Apellido Mangel Franz Hantschk

Firma

Revisin: 2 Sustituye la edicin del 17.11.94 texto no 06000

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

33

34

E M O N

7 MANTENIMIENTO
U

M P E

PAGINA 7.0

Mantenimiento

7.1 Bomba, generalidades

La bomba deber lavarse y/o limpiarse a intervalos regulares cuando el lquido transportado d lugar a incrustaciones (sedimentos).

Caso de que para ello se tenga que abrir la bomba, sta se parar y el motor se desconectar adecuadamente para impedir una puesta en marcha fortuita del mismo (p.ej. sacar el fusible).

Se establecern en planta los intervalos temporales para efectuar la limpieza, ya que estos intervalos dependern del medio y del tipo de funcionamiento.

La bomba puede limpiarse: a travs de los orificios de limpieza que posiblemente tendr el cuerpo de la bomba manualmente, previo desmontaje de la bomba automaticamente (limpieza CIP) en caso de disponer de cuerpo de la bomba especial con tomas para lquido de lavado (ver en seccin 5 (PUESTA EN MARCHA) indicaciones de suma importancia sobre limpiezas CIP).

(d0710001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 16.12.96 17.12.96 18.12.96

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 06.05.94 texto no 07100

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

35

36

E M O N

7 MANTENIMIENTO
U

M P E

PAGINA 7.1

7.2 Lubricacin de los rodamientos del eje


Los rodamientos del eje se engrasan durante el montaje para toda su vida til (for life).

Los rodamientos deben limpiarse y engrasarse de nuevo siempre que, por el motivo que sea, stos hayan tenido que ser desmontados. Tipo de rodamiento y cantidad de grasa que se les aplicar en funcin del dimetro d del eje:

Tamao d bsico en mm caja de (ver esrodaquema) mientos 12 14 14 16 22 28 32 38 48 55


(d0720601) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Rodamientos Posicin A Uni. Tipo DIN Grasa Posicin B por rodam. Uni. Tipo en g 3 4 4 6 10 20 35 40 50 95 95 160 220 550
B d

Grasa DIN por rodam. en g 2 4 4 6 8 15 30 30 40 70 70 160 220 300

NM 011 NM 015 NM 021 NM 031 NM 038 NM 045 NM 053 NM 063 NM 076 NM 090 NM 105 NM 125 NM 148 NM 180

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

6203.C3 3304 B.TVH.C3 3304 B.TVH.C3 3305 B.TVH.C3 3306 B.TVH.C3 3308 B.TVH.C3 3309 B.TVH.C3 3311 B.TVH.C3 3312 B.TVH.C3 3314.C3 3314.C3 3317M.C3 3320M.C3 QJ 328 N2 MA.C3
A

625 628 628 628 628 628 628 628 628 628 628 628 628 628

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

6002.C3 6303.C3 6303.C3 6304.C3 6305.C3 6307.C3 6308.C3 6309.C3 6311.C3 6313.C3 6313.C3 6316.C3 6319.C3 6226.C3

625 625 625 625 625 625 625 625 625 625 625 625 625 625

60 75 85 110

Contina en pgina 7.1R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 14.04.97 15.04.97 16.04.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 04.09.96 texto no 07206

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

37

PAGINA 7.1R

7 MANTENIMIENTO

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Grasa:

Temperatura de uso, C

Denominacin DIN 51502

Ejemplo

-30 ... +120

K 3K - 20

"SHELL" Alvania G3

-30 ... +180

KE 3R - 30

"KLBER" PETAMO GHY 443

-35 ... +260

KFK 3U - 30

"KLBER" Barrierta L55/3

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0720602)

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 06.05.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 04.12.95 04.12.95 04.12.95

Apellido Mangel Eitler Hantschk

Firma

38

E texto no R 07206

E M O

7 MANTENIMIENTO
U

M P E

PAGINA 7.2

7.3 Engrase de articulaciones de buln con manguito SM

Las articulaciones de buln deben engrasarse: cuando se cambian las piezas desgastadas de la articulacin cuando se abre la bomba por cualquier otro motivo. Cantidad de aceite a utilizar en cada articulacin de buln, en funcin del dimetro exterior D de la misma:

Dimetro exterior de la articulacin D en mm (ver esquema) 25 28 30 40 48 54 65 76 83


(d0730701) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Tamao bsico de la articulacin tipo tipo NM N NM 003 - 011 NM 015 NM 021 NM 031 NM 038 NM 045 NM 053 NM 063 NM 076 NM 090 NM 105 N015 N020 N025 N030 N040 N050 N060 N080 N100

Cantidad de aceite por articulacin en cm3

1 1,5 2 5 11 15 22 36 78 165 205 450

102 125 148

8235

Contina en pgina 7.2R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 30.05.95 31.05.95 31.05.95 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 17.11.94 texto no 07307

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

39

PAGINA 7.2R

7 MANTENIMIENTO

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Aceite de engrase:

Campo de aplicacin

Denominacin DIN 51502

Producto autorizado

Solo para industrias alimentarias y de bebidas

autorizado para uso en alimentacin

CLP HC 460

"KLBER" KLBEROIL 4 UH 1 - 460 autorizado bajo USDA H1

Este aceite sinttico cumple las exigencias alemanas "Arzneimittelbuch" y las todavia ms estrictas normas americanas US FDA. Sin embargo, ies incuo slo si se ingiere en pequeas dosis! Una rotura sbita de las juntas / manguito de las articulaciones puede ocasionar que hasta 450 ml de aceite lubricante junto con limaduras metlicas puedan mezclarse con el producto bombeado. Por tanto, es de esencial importancia chequear regularmente el estado de las juntas / manguitos de las articulaciones y renovarlas a tiempo, si es necesario. Si las articulaciones de buln operan sin aceite lubricante juntas, entonces no existe ningn riesgo de contaminacin del medio por aceite. Esta ejecucin, sin embargo, da lugar a que una mayor cantidad de limaduras metlicas procedentes del desgaste de las articulaciones se mezclen con el producto contnua e inevitablemente.
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0730702)

CLP 460 industria en general

"SHELL" Omala 460

con juntas SM (8235) en EPDM CLP PG 320

prescrito: KLBERSYNTH GH 6-320

Revisin: 4 Sustituye la edicin del 11.12.96 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 16.06.98 17.06.98 18.06.98

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

40

E texto no R 07307

E M O N

7 MANTENIMIENTO
U

M P E

PAGINA 7.3

7.4

Cierre del eje mediante sello mecnico simple


El sello mecnico suministrado se describe exactamente en la confirmacin de pedido. Cuando se produzcan fugas o derrames de grandes cantidades de producto, se revisar el cierre del eje y, una vez conocida la causa, se proceder a cambiar la parte daada. Los sellos mecnicos simples trabajan con el producto a bombear. Los mismos trabajan normalmente sin accesorios adicionales. No obstante, su campo de utilizacin puede ampliarse si trabajan con dispositivo para lavado. a) Enjuague, sobre todo con lquido distinto al transportado, segn norma ISO 5199, anexo E, disposicin no 08a, o bien segn norma API 610, apndice D, plano 32. Sobre todo en caso de lquidos cargados de slidos. En la zona de contacto de las superficies deslizantes se aporta un lquido limpio de lavado (1).

1
liquido transportado
(d0741101) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

atmsfera

Contina en pgina 7.3R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 07.04.97 08.04.97 09.04.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 07411

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

41

PAGINA 7.3R

7 MANTENIMIENTO

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

b) Eje de bomba vertical con sello mecnico en la parte superior Atencin con las bombas en colocacin vertical con el accionamiento en cabeza, p.e. serie NT: En el momento de arranque el sello mecnico an no est en contacto con el lquido. Por lo tanto marchar en seco durante un breve tiempo, hasta que se haya evacuado el aire del cuerpo de la bomba.

En la primera puesta en marcha o despus de un paro prolongado, lubricar el sello mecnico antes de arrancar la bomba. Para ello utilizar agua, glicerina o aceite, segn el lquido a bombear, teniendo en cuenta la resistencia qumica de los elastmeros montados en el sello mecnico. Llenar la cavidad de quench (1) del alojamiento del sello mecnico.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0741102)

Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 07.04.97 08.04.97 09.04.97

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

42

E texto no R 07411

E M O N

M P E

8 DIAGNOSTICO Y REPARACION DE AVERIAS

PAGINA 8.0

Diagnstico y reparacin de averas

8.1 Tabla de fallos


En la tabla de la prxima pgina se encuentran Tipo Causa posible Reparacin de fallos eventuales.

Un fallo puede tener diversas causas varias casillas con cruces en una columna vertical. Una causa puede conducir a diversos fallos varias casillas con cruces en una lnea horizontal.

8.2 Partiendo del tipo de avera, cmo se obtiene la causa posible?


En la columna perteneciente a un fallo posible se encuentran una o varias casillas con cruces. En las lneas correspondientes se encuentran tanto causas posibles como indicaciones para la reparacin del fallo. De esta forma se puede delimitar y finalmente detectar la efectiva causa del fallo.
(d0800001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

La tabla ayuda a encontrar las causas de los fallos y, en casos sencillos y claros, puede ayudar a la reparacin de los mismos. En caso de no poderse solucionar de esta forma, debe dirigirse al fabricante.

Continua en pgina 8.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.09.95 21.09.95 22.09.95 Apellido Mangel Eitler Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 18.07.94 texto no 08000-1/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

43

Tipo de avera
La vida til del estator es demasiado corta La vida til del rotor es demasiado corta El cierre del eje no es estanco La presin es demasiado baja

El caudal es demasiado bajo

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

El motor est sobrecargado

La bomba est agarrotada

La bomba (ya) no arranca

La bomba (ya) no aspira

La bomba hace ruido

El caudal es irregular

Causa posible
Con bomba o estator nuevos: friccin excesiva. Los datos elctricos del motor no coinciden con los de la red. La presin es excesiva. Un cuerpo extrao ha entrado en la bomba. La temperatura del lquido transportado es demasiado alta, el estator se dilata en exceso. El estator se ha hinchado, el elastmero no resiste al lquido transportado. El lquido lleva demasiados slidos y se producen taponamientos. El lquido transportado sedimenta o polimeriza en reposo. Entra aire en la tubera de aspiracin. La tubera de aspiracin no es estanca. El cierre del eje no es estanco. El nmero de revoluciones es demasiado bajo. En caso de rotores con dimetros reducidos: la temperatura de trabajo todava no se ha alcanzado. La altura de aspiracin es excesiva o la presin a la entrada demasiado baja (cavitacin). La bomba gira en seco. El estator est desgastado. El material del estator se ha hecho quebradizo. El rotor est desgastado. Las articulaciones estn desgastadas.
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0800002)

La bomba est desalineada con respecto al eje del accionamiento. La pieza elstica intermedia del acoplamiento est desgastada. Los rodamientos estn rotos. El nmero de revoluciones es demasiado elevado. La viscosidad es demasiado alta. El peso especfico del lquido transportado es demasiado elevado. El prensaestopas est mal apretado.

El tipo de empaquetadura no es adecuado para el lquido transportado. Sello mecnico: el sentido de giro es incorrecto. Sello mecnico: desgaste del anillo deslizante y/o del anillo esttico. Cierre mecnico: las juntas auxiliares estn daadas, hinchadas o se han hecho quebradizas. Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 20.09.95 21.09.95 22.09.95 Apellido Mangel Eitler Hantschk Firma

44

E texto no R 08000-1/2

E M O N

8 DIAGNOSTICO Y REPARACION DE AVERIAS


U

M P E

PAGINA 8.1

Reparacin de la avera
Llenar la bomba y con un til apropiado hacerla girar manualmente; en caso necesario lubricar el estator con glicerina. Revisar los datos del pedido. Revisar la instalacin elctrica (posiblemente sea monofsica). Medir la presin con manmetro y compararla con los datos del pedido; reducir la presin o cambiar el accionamiento. Retirar el cuerpo extrao y subsanar los posibles daos. Si la temperatura del lquido transportado no se puede bajar, utilizar un rotor con dimetro reducido. Comprobar si el lquido transportado coincide con los datos del pedido. En caso necesario cambiar el material del estator. Aumentar la parte de lquido de la flotacin. Limpiar la bomba y cada vez que se termina el trasiego lavarla pasando un lquido limpio. Elevar el nivel del lquido en aspiracin, eliminar las turbulencias de alimentacin, evitar las entradas de aire. Revisar las juntas, reapretar las uniones de las tuberas. Empaquetaduras: reapretar o sustituir. Sello mecnico: sustituir anillos deslizantes o las juntas, quitar sedimentos. Si el motor es de velocidad variable: seleccionar un nmero de revoluciones ms alto. En caso necesario, cambiar el accionamiento. Calentar primero la bomba (estator) a la temperatura de trabajo. Reducir las resistencia a la aspiracin; reducir la temperatura del lquido transportado; instalar la bomba en posicin ms baja. Llenar la bomba; prever una proteccin contra marcha en seco; modificar el sistema de tuberas. Sustituir el estator por otro nuevo. Montar un estator nuevo. Comprobar si el lquido transportado es idntico con el que figura en el pedido. En caso necesario, cambiar el material del estator. Cambiar el rotor; buscar la causa; desgaste, corrosin, cavitacin; en caso necesario, elegir otro material o recubrimiento. Sustituir las piezas afectadas; engrasar y estanqueizar.
(d0800003) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Alinear otra vez la bomba. Utilizar una nueva pieza intermedia y alinear la bomba otra vez. Sustituir los rodamientos, engrasar, estanqueizarlos. Para temperaturas altas: tener en cuenta la holgura del rodamiento y el tipo del lubricante. Si el accionamiento es de velocidad variable: seleccionar un nmero de revoluciones ms bajo. En caso necesario, cambiar el accionamiento. Medir la viscosidad y compararla con los datos del pedido. En caso necesario, cambiar la viscosidad o el accionamiento. Medir el peso especfico y compararlo con los datos del pedido. En caso necesario, cambiar el peso especfico o el accionamiento. Hacer mantenimiento del prensaestopas segn pgina 7.4; en caso necesario, sustituir el eje desgastado. Sustituir la empaquetadura actual por otra de otro tipo. Cambiar la conexin elctrica. Pulir los anillos afectados o sustituir por nuevos. Sustituir las juntas auxiliares. Comprobar que el lquido transportado coincide con el que figura en el pedido; en caso necesario cambiar el tipo de material. Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.09.95 21.09.95 22.09.95 Apellido Mangel Eitler Hantschk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 16.02.95 texto no 08000-2/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

45

46

E M O N

M P E

9 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO DE LA BOMBA

PAGINA 9.0

Desmontaje y montaje de la brida de impulsin, del estator y del cuerpo de la bomba


La bomba y las tuberas conectadas a ella tienen que estar vacas y fras!

Quitar los tornillos que fijan las tuberas de entrada y de salida a la bomba. Quitar los tornillos que fijan los pies de la bomba (2035) a la bancada (G).

Quitar las tuercas hexagonales A (3020) y las arandelas (3015) y despus sacar la brida de impulsin (2005) y el primer pie soporte (2035/1) con las arandelas (3070). Soltar las tuercas hexagonales B (3020) y desatornillar los prisioneros (3010). Apoyar el cuerpo de bomba con tacos de madera y quitar el segundo pie soporte (2035/2) y las arandelas (3070) si las hubiera.

3010 2005

3005

2035/2 3070 B 3015 A G 2035/1 3020

Atencin en caso de bombas con rotor tubular: Si estuviera desgastada la pared del rotor, podra haberse acumulado lquido en el interior del mismo, que puede salir durante el desmontaje del conjunto rotor/estator. Tomar las debidas precauciones en caso de un producto peligroso.

(d0902001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

3005

1999

Sacar el estator (3005) hacia delante. Existe un dispositivo de desmontaje como accesorio especial. Quitar los tornillos cilndricos (2250) y sacar el cuerpo de la bomba (2010) hacia delante. Si se quiere desmontar los cojinetes y el cierre del eje: Quitar las tuercas hexagonales (2030) y las arandelas (2025) y habiendo sacado las partes rotativas, quitar tambin la brida intermedia (2240). El montaje se hace en orden inverso.
2010 2250 2025 2030 2240

Continua pgina 9.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 14.11.94 15.11.94 17.11.94 Apellido Mangel Eitler Hantschk Firma

Revisin: Sustituye la edicin del texto no 09020-1/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

47

PAGINA 9.0R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

9 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO DE LA BOMBA

Atencin al sentido de montaje del estator (3005): La parte en forma de embudo de la entrada (E) ser orientada hacia el cuerpo de bomba (2010) visto sobre el extremo del eje.

2005 2010

Estatores en elastmeros (A) tienen perfiles de estanqueidad (D) en ambos lados y por lo tanto no necesitan juntas en las dos caras hacia la brida de impulsin (2005) y hacia el cuerpo de bomba (2010) respectivamente.

A B
En cambio no tienen este perfil de estanqueidad los Estatores de material slido (B). Por lo tanto hay que prever las juntas correspondientes (8005) en las dos caras para obtener estanqueidad hacia el cuerpo de bomba (2010) y la brida de impulsin (2005).
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d0902002)

8005

En la maniobra de montar el estator (3005) sobre el rotor (1999) puede existir el riesgo de pillarse los dedos entre ambos. No se deben poner los dedos en el interior del estator.

3005

1999

El montaje del estator (3005) sobre el rotor (1999) se facilita untndolos con glicerina.

Continua pgina 9.1


Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 14.11.94 15.11.94 17.11.94 Apellido Mangel Eitler Hantschk Firma

48

E texto no R 09020-1/2

E M O N

M P E

9 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO DE LA BOMBA

PAGINA 9.1

A 2005 2035 3020

C 3010

Controlar durante el montaje que las juntas tricas (8015) y (8017) y en caso de una camisa de calefaccin (3025) las juntas tricas (8030) estn en perfecto estado y encajen bien en sus asientos.

No apretar demasiado el tapn (2015) en el cuerpo de la bomba (2010), ya que su rosca cnica podra romper este cuerpo. Par de apriete 40 50 Nm apr.

(d0902003) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 14.11.94 15.11.94 17.11.94

Apellido Mangel Eitler Hantschk

Firma

Revisin: Sustituye la edicin del texto no 09020-2/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Fijar la brida de impulsin (2005): Colocar la tuerca hexagonal C (3020) al final de la rosca. Poner la primera arandela (3070), el pie soporte (2035), el segundo juego de arandelas (3070), la brida de impulsin (2005) y fijar el conjunto con las arandelas (3015) y las tuercas hexagonales A (3020). Al final apretar el pie soporte (2035) mediante las tuercas hexagonales C (3020).

3015

3070

49

50

E M O

M P E

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

PAGINA 10.0

10
10.1

Desmontaje y montaje de las partes rotativas con articulaciones de buln con manguito SM
Desmontaje del rotor y de la barra de acoplamiento
Cuando se quiera desmontar el rotor (1999) y la barra de acoplamiento (1998), las articulaciones de buln se desmontarn como sigue:

Colocar sobre el banco de trabajo la unidad desmontada, compuesta por la caja de rodamientos (0005) con eje (1005), barra de acoplamiento (1998) y rotor (1999). Apoyar el rotor (1999) sobre un taco de madera.

1999

1998

1005 0005

Extraer el muelle de sujecin (5065, 5066) de la ranura del cabezal del rotor (1999) o del casquillo de unin (5055, 5056).

(d1002401) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

5065, 5066

1999, 5055 5056

Extraer el casquillo de seguridad (5115, 5116) de la cabeza del rotor (1999) o del casquillo de unin (5055, 5056). Si hiciera falta, utilizar un pequeo taco de madera, dndole ligeros golpes con un martillo de nylon contra el casquillo (5115, 5116). No daar las juntas tricas (8060, 8061).

5115, 5116

1999, 5055 5056

8060 8061

Contina en la pgina 10.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 16.06.97 17.06.97 18.06.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 27.02.97 texto no 10024

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

51

PAGINA 10.0R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

Sacar presionando el buln (5075, 5076) del taladro de la cabeza del rotor (1999) o del casquillo de unin (5055, 5056) y vaciar el aceite en una cubeta. En caso necesario, utilizar un martillo y una clavija cilndrica delgada o un punzn (DIN 6450 C). Evacuar el aceite de la forma prescrita.
5075, 5076 1999 5055 5056

Hacer palanca con un destornillador para soltar el manguito SM (8235, 8236) de la cabeza del rotor (1999) o del casquillo de unin (5055, 5056). ! Procurar no daar el manguito SM (8235, 8236) en esta operacin !

1999 5055 5056

5275 5276

8235 8236

8060 8061

Desmontar el rotor (1999), la barra de acoplamiento (1998) y el eje (1005) con el casquillo de unin (5055, 5056). Sacar las juntas tricas (8060, 8061). Empujar el manguito SM (8235, 8236) hacia el extremo de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276), hasta que el anillo de cierre (5425, 5426) del manguito SM (8235, 8236) se pueda soltar de la ranura del mismo en la parte ms estrecha de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276). Sacar el manguito SM (8235, 8236) y el anillo de cierre (5425, 5426) por la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276). Desmontaje del casquillo de unin (5055, 5056): segn aptdo 10.3 "Desmontaje y montaje del casquillo de unin". Desmontaje de las cabezas barra acoplamiento (5275, 5276): segn aptdo 10.4 "Desmontaje y montaje de las cabezas barra acoplamiento".
5425, 5426

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1002402)

5275 5276

8060 8061

1999 5055 5056

5275 8235, 8236 5276

Contina en la pgina 10.1


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 27.02.97 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 26.05.97 27.05.97 28.05.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

52

E texto no R 10024

E M O

M P E

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS


Montaje del rotor y de la barra de acoplamiento

PAGINA 10.1

Cuando se quiera montar el rotor (1999) y la barra de acoplamiento (1998), las articulaciones de buln se montarn como sigue:

Montaje de los casquillos de unin (5055, 5056): ver aptdo 10.3 "Desmontaje y montaje del casquillo de unin". Montaje de las cabezas barra acoplamiento (5275, 5276): ver aptdo 10.4 "Desmontaje y montaje de las cabezas barra acoplamiento". Pasar el anillo de cierre (5425, 5426) por la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276).

5425, 5426

5275 5276

8235, 8236

Empujar el manguito SM (8235, 8236) sobre la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276) hasta la parte ms estrecha e insertar el anillo de cierre (5425, 5426) en la ranura del manguito SM (8235, 8236).

(d1033001) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

5425, 5426

5275 8235, 5436 5276

Empujar el manguito SM (8235, 8236) con el anillo de cierre (5425, 5426) insertado, hasta el tope de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276).

5275 5276

5425, 5426

8235, 8236

Contina en la pgina 10.1R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 23.02.98 24.02.98 25.02.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 2 Sustituye la edicin del 28.05.97 texto no 10330-1/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10.2

53

PAGINA 10.1R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS


A B

Colocar el muelle de sujecin (5065, 5066) en la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276). Colocar el casquillo de seguridad (5115, 5116) en la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276) de tal forma, que el rebaje interior (A), quede orientado hacia el extremo de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276). Dicho rebaje (A) facilita el posterior desplazamiento del casquillo sobre las juntas tricas (8060, 8061). Girar la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276), hasta que el taladro (B) para el buln (5075, 5076), quede en posicin perpendicular. Atencin a la correcta orientacin de la barra de acoplamiento (1998) y del rotor (1999): Para obtener un caudal ptimo el final del sinfn sobre la barra de acoplamiento (1998) debe estar en posicin contraria al final de la seccin del rotor, es decir: Girar el final del sinfn sobre la barra de acoplamiento (1998) en posicin inferior,

5065, 5066

5115, 5116

1998

girar el rotor (1999) de manera que el final de la seccin del rotor est en posicin superior. Unir la barra de acoplamiento (1998) y el rotor (1999) conservando esta orientacin.

1999

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1033002)

1998

Introducir la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276) con el manguito SM (8235, 8236) en la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056), e insertar el buln (5075, 5076) desde abajo y hasta el borde superior de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276). Apoyar el buln (5075, 5076) para evitar que se caiga. Colocar el manguito SM (8235, 8236) solamente abajo y algo inclinado en la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056).

5275 8235 5276 8236

5075 5076

1999 5055 5056

Contina en la pgina 10.2


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 27.02.97 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 23.02.98 24.02.98 25.02.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

54

E texto no R 10330-1/2

E M O

M P E

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

PAGINA 10.2

5275 5276

5075, 5076

Sacar el tubo, e introducir el extremo a travs de una pequea rendija por la parte superior del manguito SM (8235, 8236) hasta el fondo de la cavidad entre la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276) y el manguito SM (8235, 8236). Llenar lentamente de aceite hasta enrase.

5275 5276 8235, 8236 5075, 5076

(d1033003) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Sacar el tubo. Introducir completamente y sujetar el buln (5075, 5076) en el taladro de la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056). Introducir a presin el manguito SM (8235, 8236) en el taladro de la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056). Con ello el manguito SM (8235, 8236) se debe abombar algo hacia afuera. Limpiar el aceite que se derrame y al mismo tiempo engrasar las juntas tricas (8060, 8061).

5075, 5076

5275 5276

8235, 8236

1999 5055 5056

Montar el casquillo de seguridad (5115, 5116) deslizndolo al mximo, y con la gua por delante, sobre la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056).

5115, 5116

1999 5055 5056

Contina en la pgina 10.2R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 23.02.98 24.02.98 25.02.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 27.02.97 texto no 10330-2/2

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Conectar un tubo de plstico delgado (-exterior hasta 4mm) a un dispensador de aceite o una botella de bombeo. Introducir el tubo de plstico en el orificio superior de la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056) y conducir el extremo libre al lado de la cabeza barra acoplamiento (5275, 5276) empujndolo hasta el fondo de la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056). Llenar lentamente de aceite hasta enrase.

1999 5055 5056

55

PAGINA 10.2R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

Insertar cuidadosamente el muelle de sujecin (5065, 5066), en la ranura correspondiente de la cabeza del rotor (1999) o casquillo de unin (5055, 5056).

5065, 5066

1999 5055 5056

Mediante ambas articulaciones de buln quedan unidos entre s, el eje (1005), la barra de acoplamiento (1998) y el rotor (1999). Pueden montarse, el cuerpo de la bomba (2010), el estator (3005) y la brida de impulsin (2005).

1999

1998

1005 0005

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1033004)

Contina en la pgina 10.3


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 27.02.97 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 23.02.98 24.02.98 25.02.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

56

E texto no R 10330-2/2

E M O

M P E

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

PGINA 10.3

5055 5500 5335

Quitar la tapa (5500). Sacar los tornillos del elemento de sujecin (5335). Introducir un tornillo en cada una de las roscas del elemento de sujecin (5335) y apretarlos en cruz hasta que salga este elemento. Sacar del eje (1005), del eje de conexin (1050) o bien del rotor (1999), el casquillo de unin (5055) con el elemento de sujecin (5335). Montaje:
5055

1005 1050 1999

En contra de las instrucciones originales del fabricante de los elementos de sujecin, para el montaje debern desengrasarse las superficies de contacto externas de este elemento (5335) con el eje (1005), el eje de conexin (1050), o el rotor (1999) y casquillo de conexin (5055). Desengrasar tambin el extremo del eje (1005), del eje de conexin (1050) o del rotor (1999), as como el taladro del casquillo de unin (5055). Ver flechas. Sin embargo se dejarn engrasadas las superficies de contacto internas del elemento de sujecin (5335), es decir las roscas, las superficies de contacto de las cabezas de los tornillos y las superficies cnicas. Limpiarlas y ponerles una pelcula de aceite. No utilizar aceites con disulfuro de molibdeno.

1005 1050 1999

5335

5335

(d1020801) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Pasar el casquillo de unin (5055) con la junta trica (8065) sobre el eje (1005), el eje de conexin (1050) o sobre el rotor (1999).

5055

8065 1005 1050 1999

Contina en pgina 10.3R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 23.04.97 24.04.97 25.04.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 17.11.94 texto no 10208

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10.3 Desmontaje y montaje de los casquillos de de union Desmontaje:

57

PGINA 10.3R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

Desatornillar los tornillos de sujecin por unos cuantos pasos. Sacar tantos tornillos como existen roscas de desmontaje e introducirlos en estos taladros de desmontaje /montaje, para mantener la distancia entre la parte interior y la exterior. Introducir el elemento de sujecin (5335) en el casquillo de unin (5055) y pasarlo hasta su tope sobre el eje (1005), el eje de conexin (1050) o el rotor (1999). Volver a sacar los tornillos de taladros de desmontaje /montaje para introducirlos de nuevo en los taladros de sujecin. Apretar los tornillos de sujecin a mano y en cruz, ajustando de esta forma el casquillo de unin (5055). A continuacin apretar los tornillos de sujecin con la llave dinamomtrica, en cruz y con la mitad del par mximo, para finalmente apretarlos por completo, siempre en cruz y esta vez con el par mximo previsto. (Ver tabla).

5335

5055

5055

1005 1050 1999

Apretar todos los tornillos de sujecin, varias vecas y uno tras otro con el par mximo previsto. Este proceso solo est terminado cuando cada uno de los tornillos est apretado y ya no se mueve ms.

Tamao tornillo Par de [Nm] apriete [ft.lbs]

M6 13 9,4

M8 28
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1020802)

20,3

Colocar la tapa (5500), introdiciendo un calibrador F del espesor de 0,1 o 0,2 mm entre el borde de la tapa (5500) a la pared del casquillo de unin (5055), para que el aire pueda escaparse. Introducir la tapa hasta el tope.

5055 5500

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 17.11.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 23.04.97 24.04.97 25.04.97

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

58

E texto no R 10208

E M O

M P E

10 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS PARTES ROTATIVAS

PAGINA 10.4

Las cabezas barra acoplamiento (5275, 5276) estn unidas alla barra de acoplamiento (1998) mediante pasadores elsticos (1056, 1057).

Desmontaje:

Desatornillar los tapones (1061, 1064) y quitar los pasadores elsticos (1056, 1057).

5275 5276

1061, 1064

1056 1057

1061, 1064

1998

Sacar las cabezas barra acoplamiento (5275, 5276) de la barra de acoplamiento (1998). Sacar las juntas toricas (1062, 1063).

5275 5276

(d1022901) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Montaje:

1062, 1063

1998

Montar las cabezas barra acoplamiento (5275, 5276) en el orden inverso. Montar juntas tricas (1062, 1063) nuevas. Con Loctite* se hacen estancos los tapones (1061, 1064). * Tipos de Loctite, ver plano de seccin G...

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 09.07.97 10.07.97 11.07.97

Apellido Mangel Franz Denk

Firma

Revisin: Sustituye la edicin del texto no 10229

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10.4 Desmontaje y montaje de las cabezas barra acoplamiento

59

60

E M O

M P E

11 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CAJA DE RODAMIENTOS Desmontaje y montaje de la caja de rodamientos

PAGINA 11.0

1010

11.1 Desmontaje del eje


Quitar la chaveta (1010).

Si hay un casquillo de unin (5055) que no haya sido desmontado junto con las articulaciones, proceder segn pag. 10.3, aptdo 10.3 para articulaciones de buln pag. 10.5, aptdo 10.6 para articulaciones de dientes curvos.

5055

1005

Sacar el cuerpo de la empaquetadura (7015) de la caja de rodamientos (0005) y del eje (1005).
7015

Si la bomba est equipada de otros cierres del eje, p.e. sello mecnico, ver las instrucciones correspondientes en los captulos 7 y 12 de este manual. Sacar el anillo obturador (7111) del eje (1005). Quitar el retn del eje (0030) que deber sustituirse sin falta por uno nuevo al volver a montar la bomba.

1005

0005

(d1100901) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

7111 0030

A continuacin quitar el anillo de fijacin (0135) y la segunda arandela de soporte (0065/2). Sacar a presin de la caja de rodamientos (0005) el eje (1005) junto con los rodamientos (0020, 0110). Sacar de la caja de rodamientos (0005) el retn del eje (0041) que deber ser sustituido sin falta, por uno nuevo al volver a montar el conjunto.

Continua pgina 11.0R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 07.12.98 08.12.98 09.12.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.11.94 texto no 11009-1/3

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

11

61

PAGINA 11.0R

11 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CAJA DE RODAMIENTOS

11.2 Sacar los rodamientos del eje


NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Quitar el anillo de fijacin (0035). Quitar el primer disco soporte (0055/1).

0035 0055/1

Sacar el rodamiento (0110) del eje (1005). Quitar el anillo nilos (0050) y el segundo disco soporte (0055/2).

0110 0050 0055/2 1005

Quitar el anillo nilos (0310) y el primer disco soporte (0065/1). Quitar el anillo de seguridad (0315) y el disco soporte (0025).
0310 0065/1 0315
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1100902)

0025

Sacar el rodamiento (0020) del eje (1005).

0020 1005

Continua pgina 11.1


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.11.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 07.12.98 08.12.98 09.12.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

62

E texto no R 11009-1/3

E M O

M P E

11 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CAJA DE RODAMIENTOS

PAGINA 11.1

11.3 Premontaje de eje

Calentar el rodamiento (0020) a unos 100 C (p.e. sobre una placa elctrica). Untar el eje (1005) en los asientos de los rodamientos con una pasta antioxidante. Evitar la oxidacin durante el servicio y facilitar un desmontaje posterior. Utilizar guantes resistentes al calor!

Orientar el rodamiento (0020) de tal manera que la ranura (F) mire hacia el extremo del eje (1005) provisto del chavetero. Pasar el rodamiento (0020) hasta el tope (A) sobre el eje (1005). Pasar el disco soporte (0025) sobre el eje (1005) hasta que toque el anillo interior del rodamiento (0020). Pasar el anillo de seguridad (0315) hasta el disco soporte (0025) y asegurarse que encaja por toda la circunferencia en su ranura. Engrasar el rodamiento (0020) por ambos lados, llenando todas las cavidades.

0315 0025

0020 A

1005

0310

Pasar el primer disco soporte (0065/1) y el anillo nilos (0310) sobre el eje (1005) apoyndolos contra el rodamiento (0020). Atencin a la correcta orientacin del anillo nilos (0310). Ver croquis NM....!

0065/1

(d1100903) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

0020 1005

Pasar el primer disco soporte (0055/1) hasta el tope pequeo (B) sobre el eje (1005). Pasar el anillo nilos (0050) sobre el eje (1005) hasta que tenga contacto con el primer disco soporte (0055/1). Atencin a la correcta orientacin. Ver croquis NM....!

0050 B 0055/1 1005

Continua pgina 11.1R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 07.12.98 08.12.98 09.12.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.11.94 texto no 11009-2/3

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

0020

63

PAGINA 11.1R

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

11 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CAJA DE RODAMIENTOS

Calentar el rodamiento (0110) a unos 100 C (p.e. sobre una placa elctrica). Untar el eje (1005) en los asientos de los rodamientos con una pasta antioxidante. Evitar la oxidacin durante el servicio y facilitar un desmontaje posterior. Utilizar guantes resistentes al calor!

0110

0050 1005

Pasar el rodamiento (0110) sobre el eje (1005) hasta su contacto con el anillo nilos (0050).

Engrasar el rodamiento (0110) por ambos lados, llenando todas las cavidades. Pasar el segundo disco soporte (0055/2) sobre el eje (1005) hasta que tenga contacto con el rodamiento (0110). Pasar el anillo de seguridad (0035) sobre el eje (1005) y dejarle encajar con toda su circunferencia en la ranura al lado del segundo disco soporte (0055/2). Dejar enfriarse por completo el eje (1005) premontado antes de colocarlo dentro de la caja de rodamientos.

0035 0055/2

0110 1005

11.4

Colocacin del eje premontado dentro de la caja de rodamiento


Proteger el interior de la caja de rodamientos (0005) pulverizando un aceite antioxidante. Calentarla en bao de agua a 50 - 70 C. Los siguientes trabajos deben ser bien preparados, para poder terminarlos sin interrupciones. Atencin que no se enfre la caja de rodamientos (0005), ya que esto hara ms difcil el montaje de los rodamientos. Utilizar guantes resistentes al calor!

0005

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1100904)

Colocar la caja de rodamientos (0005) en vertical y con el lado "accionamiento" (A) hacia abajo, en un tornillo de banco, o bien apoyarla con tacos de madera. Tiene que quedar el suficiente espacio libre en el lado "accionamiento" (A), para que pueda salir el extremo del eje (1005) durante su montaje. Secar la caja de rodamientos (0005) con aire comprimido y volver a pulverizar aceite antioxidante en su interior.

0005

A 1005

Continua pgina 11.2


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.11.94 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 07.12.98 08.12.98 09.12.98 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

64

E texto no R 11009-2/3

E M O

M P E

11 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CAJA DE RODAMIENTOS

PAGINA 11.2

0020 0110

0005

Apoyar el segundo disco soporte (0065/2) contra el rodamiento (0020). Colocar el anillo de fijacin (0135) en la caja de rodamientos (0005), encajndolo por toda su circunferencia en la ranura correspondiente. Colocar un nuevo retn del eje (0030) en la caja de rodamientos (0005). Atencin a su orientacin correcta. Muelle hacia dentro, direccin rodamiento. Ver dibujo de corte NM . Pasar el anillo obturador (7111) sobre el eje (1005) y colocarlo a unos 5 - 10 mm de la caja de rodamientos (0005). Montar el cuerpo de empaquetaduras (7015) premontado y con su empaquetadura (7040, 7045) puesta sobre el eje (1005) y colocar el conjunto dentro de la caja de rodamientos (0005). Si la bomba est equipada de otros cierres del eje, p.e. sello mecnico, ver las instrucciones correspondientes en los captulos 7 y 12 de este manual. Colocar el retn del eje (0041) en la caja de rodamientos (0005). Atencin a su orientacin correcta. Muelle del retn del eje (0041) hacia dentro, direccin rodamiento (0110). Ver dibujo NM...! Colocar la chaveta (1010). Si hay un casquillo de unin (5055) montarlo segn: Pag. 10.3, aptdo 10.3 para articulaciones de buln Pag. 10.5, aptdo 10.6 para articulaciones de dientes curvos.
Fecha Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.11.94 texto no 11009-3/3

0030 0135 0065/2

0020 0005

7015

0005 1005 7111 0020

(d1100905) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

1010

0041

elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

07.12.98 08.12.98 09.12.98

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Introducir el eje premontado (1005) con sus rodamientos (0020) y (0110) en la caja de rodamientos (0005) y bajarlo hasta el tope del rodamiento (0020) con el primer disco soporte (0065/1). No interrumpir este proceso! Utilizar una gra a partir del tamao NM 063... .

1005

65

66

E M O N

M P E

12 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CIERRE DEL EJE

PAGINA 12.0

12 Desmontaje y montaje del sello mecnico

El alojamiento (7005) del cierre mecnico y las piezas de su interior pertenecientes al sello mecnico (7010) se retiran del eje de conexin (1050) o del eje motriz (1005) con cuidado. Sacar presionando con cuidado el anillo estacionario del sello mecnico (7010) del alojamiento (7005) del cierre mecnico. El montaje se realiza en orden inverso.

Para evitar rozamientos durante el montaje del sello mecnico, humedecer el eje y el alojamiento del sello mecnico con glicerina en la zona de los anillos de estanqueidad y los anillos de apoyo. Para introcudir a presin el anillo esttico (que es sensible a la presin) prestar atencin a que la presin se reparta uniformemente por toda la superficie. Para anillos grandes utilizar el punzn adecuado. Evitar la introduccin de cuerpos extraos en las superficies de contacto.

(d1201301) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 02.09.97 03.09.97 04.09.97

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 09.04.97 texto no 12013

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

67

68

E M O

M P E

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

PAGINA 13.5

Aparato protector de marcha en seco Stator Protector STP 2

Indice de materias

Pgina

1 Principio de funcionamiento .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 Datos tcnicos .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 Prescripciones de seguridad .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

13.6 13.6 13.6R

4 Montaje de la sonda y del controlador de temperatura .. .. .. .. .. .. 13.6R 5 Posibilidades de reglaje .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13.8R 6 Ajuste de la temperatura de desconexin (valor terico) .. .. .. .. .. 13.8R 7 Determinacin de la temperatura de desconexin .. .. .. .. .. .. .. .. 13.8R

8 Funcin de conmutacin y funcin de alarma del controlador de temperatura .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13.9


(d1310101) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

9 Conexiones del controlador de temperatura .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13.9 10 Protector de estator con barrera de seguridad .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13.9R

Contina en pgina 13.6


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.02.96 21.02.96 22.02.96 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 13101-1/5

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

69

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1310102)

70

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

E M O N

M P E

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

PAGINA 13.6

Stator Protector STP 2


Atencin El controlador de temperatura y sus conexiones tienen partes conductoras de tensin. No abrir el controlador de temperatura. Los trabajos en este solo deben ser realizados por personal tcnico autorizado. El Stator Protector para la proteccin del estator contra la marcha en seco se compone esencialmente de tres partes: controlador de temperatura con indicacin de LED, sonda de temperatura, tubo protector de la sonda y, en caso necesario, barrera de seguridad para la aplicacin en mbitos con peligro de explosin.

Principio de funcionamiento
En el estator de la bomba est montada una sonda de temperatura que mide continuamente la temperatura del estator (gama de medicin -60 a +200 C). Si la temperatura del estator aumenta como consecuencia del calor de rozamiento en la marcha en seco por encima de la temperatura de desconexin (unos 5 C sobre la temperatura de elevacin de la bomba), se puede excitar una seal ptica o acstica a travs de la salida del rel del controlador de temperatura o desconectar la bomba.

Datos tcnicos del controlador de temperatura


Pilotado por microprocesador Entrada de medida PT 100 para la sonda de temperatura Indicador de LED de 3 cifras, altura 13 mm, rojo Indicador de estado de conmutacin para rel interno K1 Tensin de conexin 12-24 V CC/CA, se puede suministrar pequeo transformador separado para 115 V o 230 V Consumo de corriente, mx. 100 mA

(d1310103) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Temperatura de almacenado 20...+70 C Temperatura ambiente admisible del controlador de temperatura 0...+50 C Humedad relativa del aire, mx. 75%, ninguna formacin de roco

Tipo de proteccin IP 54 Barrera de seguridad como accesorio especial para el funcionamiento de la sonda de temperatura en zonas de peligro de explosin, esquema de conexiones: vase la pgina 13.9R. Salida: 1 rel 250 V CA, 7A, 1 contacto alternativo Dimensiones de montaje: frente 72 x 36 mm, platina del panel de conmutacin 68 x 28 mm, profundidad de montaje 70 mm con conexin Conexin: regleta de bornas 2,5 mm2 de 12 polos Grupo de aislamiento segn VDE 0110 Los componentes de montaje relevantes para la seguridad responden a las prescripciones VDE y UL, respectivamente

Contina en pgina 13.6R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.02.96 21.02.96 22.02.96 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 13101-2/5

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

71

PAGINA 13.6R

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Prescripciones de seguridad
En el montaje y conexin del Stator Protector as como del pequeo transformador separado han de cumplirse las prescripciones vigentes para instalaciones elctricas. Para el funcionamiento de la sonda de temperatura en zonas con peligro de explosin hay que instalar una barrera de seguridad entre la sonda de temperatura y el controlador de temperatura. Para el esquema de conexio nes vase la pgina 13.9R. En la conmutacin de cargas inductivas (protectores) se pueden producir interferencias y en casos extremos dar lugar a perturbaciones del controlador de temperatura. Recomendamos intercalar bobinas de proteccin con elementos apagachispas.

Montaje de la sonda y del controlador de temperatura


Los estatores se suministran con tubo de proteccin de la sonda (4570) incorporado. El estator (3005) ha de ser montado en la bomba NEMO de tal manera que el tubo de proteccin de la sonda (4570) est en el lado de entrada del estator (3005). En los estatores pequeos con dimetro d 71 mm segn la Tabla 1 se montan la tuerca (4465), el manguito de reduccin (4540), el ngulo plegable (4610) con la caja de enchufe de brida (4640) y la sonda de temperatura (4180) en la forma siguiente:

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1310104)

Tamao de bomba hasta NM 031 incluido

Contina en pgina 13.7


Revisin: 1 Sustituye la edicin del 22.02.96 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 19.02.97 20.02.97 21.02.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

72

E texto no R 13101-2/5

E M O N

M P E

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

PAGINA 13.7

Enroscar la tuerca (4465) y el manguito de reduccin (4540) en el tubo de proteccin de la sonda (4570) y apretar contra el estator (3005). Si el ngulo plegable (4610) est cerrado, abrirlo. Para ello desenganchar al mismo tiempo los enganches de ambos lados en A con dos destornilladores y abrir entonces la parte superior lo suficiente para que est an en contacto con la parte inferior. En esta posicin girar la parte superior contra la parte inferior, de manera que la bisagra B se desenganche. Enroscar la parte inferior del ngulo plegable (4610) en el manguito de reduccin (4540). Introducir la sonda de temperatura (4180) con el enchufe de brida (4640) y la parte superior del ngulo plegables (4610) en el tubo de proteccin de la sonda (4570) con aplicacin de pasta conductora del calor. Encajar la parte superior con el enchufe de brida (4640) y la parte inferior del ngulo plegable (4610) y plegar hasta que los enganches de ambos lados estn enganchados en los dos lados en A .

(d1310105) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Contina en pgina 13.7R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.02.96 21.02.96 22.02.96 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 13101-3/5

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

73

PAGINA 13.7R

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

En los estatores grandes con dimetro d 86 mm segn la Tabla 1, el ngulo plegable (4610) con el enchufe de brida (4640) y la sonda de temperatura (4180) se montan como sigue:

Si el ngulo plegable (4610) est cerrado, abrirlo. Para ello desenganchar al mismo tiempo los enganches de ambos lados en A con dos destornilladores y abrir entonces la parte superior lo suficiente para que est an en contacto con la parte inferior. En esta posicin girar la parte superior contra la parte inferior, de manera que la bisagra B se desenganche. Enroscar la parte inferior del ngulo plegable (4610) en la rosca del estator (3005). Introducir la sonda de temperatura (4180) con el enchufe de brida (4640) y la parte superior del ngulo plegables (4610) en el tubo de proteccin de la sonda (4570) con aplicacin de pasta conductora del calor. Encajar la parte superior del ngulo plegable (4610) con el enchufe de brida (4640) y la parte inferior del ngulo plegable (4610) y plegar hasta que los enganches de ambos lados estn enganchados en los dos lados en A . El controlador de temperatura puede ser instalado en un panel de conmutacin. Vanse las dimensiones de montaje en los Datos tcnicos, punto 2. Conectar el enchufe de acoplamiento (4660) con el enchufe de brida (4640).

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1310106)

Contina en pgina 13.8


Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 20.02.96 21.02.96 22.02.96 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

74

E texto no R 13101-3/5

E M O N

M P E

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES


Tabla 1 Estado de suministro lso = 150 mm

PAGINA 13.8

Tamao

SONDA
lso 30 30 30 37 42 47 47 56 56 67 82 96 130 30 30 30 37 37 42 50 56 67 70 82 96 37 42 47 50 56 67 76 tso 0,5 11 13 18 24 30 35 35 43 43 55 68 79 117,5 11 13 17 23 25 30 36 43 50 58 70 84 23 28 32 38 44 53 64 aso *) 1,5 2 3 3,5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1,5 2 3 3,5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Serie N, rotor/estator de 1/2 pasos

N 15 N 20 N 30 N 40 N 50 N 60 N 69 N 80 N 89 N 100 N 120 N 150 N 200 NM 015 NM 021 NM 031 NM 038 NM 045 NM 053 NM 063 NM 076 NM 090 NM 105 NM 125 NM 148 NM 053 NM 063 NM 076 NM 090 NM 105 NM 125 NM 148 Contina en pgina 13.8R
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 20.02.96 21.02.96 22.02.96

39 49 71 94 118 138 138 174 174 218 260 315 408 37 47 66 86 101 118 141 166 195 225 265 315 118 141 166 195 225 265 315

Serie NM, rotor/estator de 1/2 pasos

(d1310107) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Serie NM, rotor/estator de 2/3 pasos

*) Distanc. de la sonda a la superf. del rotor aso


Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: Sustituye la edicin del texto no 13101-4/5

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

75

PAGINA 13.8R

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Posibilidades de reglaje
El reglaje del controlador de temperatura, el denominado parametrado, se realiza en dos niveles de operacin. El primer nivel de operacin, el nivel de valores tericos, permite el acceso a la temperatura de desconexin (valor terico). En el segundo nivel de operacin, el nivel de parmetros, se pueden variar los parmetros de regulacin. Estos parmetros estn ya ajustados en fbrica. El acceso al nivel de parmetros est dificultado a propsito para impedir una modificacin involuntaria de estos valores. Indicaciones importantes al respecto: No es admisible una modificacin por parte del cliente de la programacin realizada en fbrica y puede tener como consecuencia variaciones de funcin peligrosas.

Ajustar la temperatura de desconexin


La temperatura de desconexin en el estado normal del regulador es fcilmente ajustable. Si no est apretada ninguna tecla, la indicacin seala la temperatura del estator medida.

Apretar la tecla SET: se indica la temperatura de desconexin. Mantener apretada la tecla SET y accionar adicionalmente la tecla con flecha AUF o AB: La temperatura de desconexin se eleva o se reduce. Soltar la tecla AUF o AB: la temperatura de desconexin que se acaba de ajustar es registrada en la memoria permanente. Soltar ahora ya la tecla SET: La temperatura de desconexin se mantiene entonces tambin en caso de fallo de la red.

Determinacin de la temperatura de desconexin (valor terico)


Ajustar a 150 C la temperatura de desconexin en el Stator Protector, tal como se describe en el punto 6. Arrancar la bomba. Cuando se ha alcanzado un transporte uniforme de producto leer en el Stator Protector la temperatura de estator que se mantiene uniforme. Si esta temperatura de estator es realista para la temperatura de transporte existente (tener en consideracin la temperatura del producto/temperatura ambiente, etc.) ajustar entonces la temperatura de desconexin unos 5 C ms elevada que esta temperatura de estator, tal como se describe en el punto 6.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1310108)

Contina en pgina 13.9


Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: Fecha 20.02.96 21.02.96 22.02.96 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma

76

E texto no R 13101-4/5

E M O N

M P E

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

PAGINA 13.9

Funcin de conmutacin y funcin de alarma del controlador


Si con la sonda de temperatura conectada se aplica la tensin de servicio al controlador de temperatura, se conecta entonces el rel interno K1. Si se sobrepasa la temperatura de desconexin, o si se produce una interrupcin o cortocircuito de la sonda de temperatura, entonces se desconecta el rel interno K1. Para las conexiones vase la Fig. ms abajo. En caso de interrupcin o de cortocircuito de la sonda de temperatura, la indicacin "F1H" o la "F1L", respectivamente, parpadea.

Conexin del controlador de temperatura

Controlador temperatura STATOR de PROTECTOR STATOR PROTECTOR STP 2

8
Alimentacin de corriente Stromversorgung

9 10 11 12
Alimentacin de corriente Stromversorgung

(d1310109) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

getrennt Instalar apartado von Starkstromde lneas en leitungen tensin verlegen

12 24 V, AC/DC

braun Marrn

Azul blau

Enchufe de acoplamiento Kupplungsstecker (4660) (4660)

Steckverbindung Conexin de enchufe 1 3 Flanschdose Enchufe de (4640) brida (4640) an Klappwinkel en el ngulo (4610) plegable (4610)
Sonda de temperatura Temperaturfhler

PT 100

Contina en pgina 13.9R


Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 19.02.97 20.02.97 21.02.97 Apellido Mangel Denk Hantschk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 22.02.96 texto no 13101-5/5

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

77

PAGINA 13.9R

13 DESMONTAJE Y MONTAJE DE DISPOSITIVOS ESPECIALES

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

10

Stator Protector con barrera de seguridad


Zona de seguridad Sicherer Bereich Zona de riesgo de explosin Explosionsgefhrdeter Bereich

Controlador de temperatura STATOR PROTECTOR STATOR PROTECTOR STP 2


Sonda de temperatura 100 Temperaturfhler PTPT 100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Alimentacin de corriente Stromversorgung separada galvnicamente !

RA IN
Caja de enchufe Flanschdose de brida (4640) (4640) en el ngulo an Klappwinkel plegable (4610)

galvanisch getrennt !

PE / PA

UN

RA = 40 Ohm (Resistencia de compenin) (Ausgleichswiderstand)

(4610) 1
1 2

3
Unin de enchufe Steckverbindung

Barrera de seguridad Sicherheitsbarriere


4

9002/22-032-300-11
3

Kupplungsstecker
Marrn braun Azul blau Enchufe (4660) de acoplamiento (4660)

Circuito de sonda de medicin Mefhlerkreis

PE / PA

[ EEx ia ] IIC / IIB

Barrera de seguridad tipo 9002/22-032-300-11


Datos de funcionamiento: Tensin de servicio UN 1,4 V Resistencia longitudinal de la barrera de seguridad R = 2 x (20 Ohm 0,1 Ohm) Gama de medicin 400 C (IN 5 mA) 850 C (IN 3 mA) Datos de tcnica de seguridad: Tensin mxima Intensidad mxima Inductividad exterior mxima admisible UZ = IM = La 3,2 V 300 mA mH
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1310110)

II C II B = 0,2 1,8

Capacidad exterior mxima admisible

II C II B Ca = 200 3000

Revisin: 1 Sustituye la edicin del 22.02.96 elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 24.03.97 25.03.97 26.03.97

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

78

E texto no R 13101-5/5

E M O N

M P E

14 STOCK O RESERVA RECOMENDADA DE PIEZAS DE MAYOR DESGASTE

PAGINA 14.0

14 Piezas de repuesto recomendadas


(bombas con articulacin de buln con manguito SM) En general todas las piezas estn disponibles en nuestro almacn. Las delegaciones de nuestro grupo de empresas y nuestros representantes exclusivos disponen tambin de una cierta existencia. En casos especiales y cuando no es posible la espera (ni con plazos de entrega cortos), se recomienda que el usuario tenga en su propio almacn las piezas de reserva correspondientes a las bombas que estn funcionando. No Unidades reserva reserva grande reducida Posicin Denominacin

(d1405801) NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 -

3005 8015 8017 1998 5075 5076 8235 8236 8060 8061 1062 1063 5065 5066 5115 5116 1999 5425 5426

Estator Junta trica Junta trica Barra de acoplamiento Buln Buln Manguito SM Manguito SM Junta trica Junta trica Junta trica Junta trica Muelle de sujecin Muelle de sujecin Casquillo de seguridad Casquillo de seguridad Rotor Anillo de cierre Anillo de cierre

Recomendamos adicionalmente mantener en stock las piezas correspondientes al sellado del eje (Pos. No. 7010, 7040, 7091, 7106, 7045, 7141, 7146). Las piezas deben identificarse mediante el nmero de posicin indicado en el plano seccional y el no de Identificacin indicado en el listado de piezas de repuesto, para evitar confusiones y suministros incorrectos. Contina en pgina 14.0R
Fecha elaborado comprobado vo bueno Reciben copias: 22.04.02 23.04.02 23.04.02 Apellido Mangel Denk Denk Firma Revisin: 1 Sustituye la edicin del 21.02.97 texto no 14058

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

79

PAGINA 14.0R

14 STOCK O RESERVA RECOMENDADA DE PIEZAS DE MAYOR DESGASTE

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Los datos que siguen se tienen que incluir necesariamente en el momento de cursar un pedido Nmero de unidades (columna 2) Denominacin (columna 3) Nmero identificacin (columna 4)

El nmero de columna y el texto de la misma se refieren al listado de piezas de repuesto, ver muestra.

Muestra:
LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO 1 PIEZA EURO POS. 3410 2910 3520 0005 0010 0015 2 Cantitad 1,000 1,000 1,000 en Uni. Uni. Uni. 10.05.94 3 Denominacin Dimens. - Norma - Superf. mat. caja rodam. casquillo distan. tapa rodam. No identif. 850221 850220 850222 10:50:18 Pag.: 4 1 / 5

Aviso:

Los planos seccionales pueden contener nmeros de posicin que no figuren en el listado de piezas de repuesto. En tal caso las piezas correspondientes a estas posiciones no estarn montadas en la bomba. PARA TODAS LAS PIEZAS MONTADAS EN SU BOMBA DEBERA USARSE EL LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO ESTABLECIDO CON OCASION DEL PRIMER SUMINISTRO.

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00 (d1405802)

En caso de que haya ms de una lista de piezas, comparar fecha y hora indicadas en la primera lnea. Si hay diferencias en uno de estos datos entre una lista y otra, son versiones distintas. En este caso vale la lista con la fecha u hora ms reciente.

Revisin: Sustituye la edicin del elaborado comprobado vo bueno Reciben copias:

Fecha 19.02.97 20.02.97 21.02.97

Apellido Mangel Denk Hantschk

Firma

80

E texto no R 14058

E M O

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO


U

20.02.2004 11:22

Hoja:

M P E

1
Pieza Pos.

0005 0020 0025 0030 0035 0041 0050 0055 0065 0110 0135 0310 0315 0365 1005 1010
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

1056 1057 1061 1062 1063 1064 1998

Komm.N 83150270/0010

2
Uni dad

4
N Identi ficacin

Cant.

Descripcin

1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1

STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK

Caja de rodamientos Rodamientos a bolas Disco soporte Retn del eje Anillo de seguridad Retn del eje Anillo nilos Disco soporte Disco soporte Rodamientos a bolas Anillo de seguridad Anillo nilos Anillo de seguridad Codo Eje Chaveta Buln Buln Tornillo Junta trica Junta trica Tornillo Barra de acoplamiento

886774 689826 512152 689827 689825 944126 689829 512349 512411 689833 512104 689835 512061 520098 194574 470694 506447 682952 941723 516896 516498 941649 941913 Ejecucin NMPAG010 00051630 00

Producto: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

81

E M O

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO


U

20.02.2004 11:22

Hoja:

M P E

1
Pieza Pos.

1999 2005 2010 2015 2016 2020 2025 2030 2035 2240 2250 3005 3010 3015 3020 3070 4660 4710 5055 5065 5066 5075 5076

82

Komm.N 83150270/0010

2
Uni dad

4
N Identi ficacin

Cant.

Descripcin

1 1 1 1 1 4 4 4 2 1 4 1 4 4 8 8 1 1 1 1 1 1 1

STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK

Rotor Brida impulsin Cuerpo Tornillo Tornillo Pasador roscado Arandela elstica Tuerca hexagonal Pie soporte Brida intermedia Tornillo cilndrico Estator Prisionero Arandela elstica Tuerca hexagonal arandela Conector Kopfstck Casquillo de unin Anillo de seguridad Anillo de seguridad Gelenkbolzen Gelenkbolzen

892595 5021576 5021577 591726 520300 593678 502201 501137 956109 957711 690504 959701 886952 502202 501336 593600
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

676096 5040734 955398 867716 512280 867718 854834 Ejecucin NMPAG010 00051630 00

Producto: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

E M O

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO


U

20.02.2004 11:22

Hoja:

M P E

1
Pieza Pos.

5115 5116 5275 5276 5335 5425 5426 5500 5990 7005 7007 7008 7010 8010 8012 8015
NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

8017 8060 8061 8065 8235 8236 9500

Komm.N 83150270/0010

2
Uni dad

4
N Identi ficacin

Cant.

Descripcin

1 1 1 1 1 1 1 1

STK STK STK STK STK STK STK STK L

Manguito Manguito Cabeza barra acopl. Cabeza barra acopl. Elemento de sujeccin Anillo de cierre Anillo de cierre Tapa Lubricante Aloj. cierre mecnico Tornillo Junta Cierre mecnico Junta Junta Junta trica Junta trica Junta trica Junta trica Junta trica Manguito SM Manguito SM Accionamiento SK42160M/4TF Producto: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

892769 862314 941915 941605 690096 876400 876399 957131 691232 5020740 509218 422215 691165 422525 422526 516205 678774 517158 517018 516498 876406 876404 945740 Ejecucin NMPAG010 00051630 00

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK

83

E M O

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO


N
P

20.02.2004 11:22

Hoja:

M P E

Last Page 2
Uni dad

1
Pieza Pos.

4
N Identi ficacin

Cant.

Descripcin

9700 9710

2 2

STK STK

Tuerca ciega Junta

685018 422987

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

84

Komm.N 83150270/0010

Producto: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

Ejecucin NMPAG010 00051630 00

NMSF0020 NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

85

W124000 NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

87

G102000 NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

89

91
NM07602S NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

E M O

Datenblatt / Data Sheet / Feuille de donnes


U

20.02.2004

M P E

Execution:
assembly of aggregate: horizontally

performance:
Installation Area: pumping medium: temperature: dynamic viscosity: capacity: pressure head: suction head: speed: inside building Feinbrt ca. 5 C nicht mehr fliefhig ca. 7 mh ca.12 bar Zulauf erforderlich ca. 150 U/min

Painting:
coating system: colours: coating system 1 RAL 6000 (patina green)

Documentation:
language: German

screw pump
general characteristics: sense of rotation: funnel housing / discharge flange: hopper inner diameter (l x b): flange arrangement: function: additional flange at pump housing: round thread DIN 11887 size of additional flange: DN50 discharge flange design: discharge flange: function of discharge flange: joints: sealing execution: lubrication: accessories: accessories mounted onto pump: ohne Temperaturregler to the left, seen on drive shaft Standard acc.dimensional sheet vertically upwards suction connection round thread DIN 11887 2 Reinigungsstutzen DN50 mit Dichtungs und Verschlussmutter Rundgewinde DIN11851 DN100 pressure connection SMSealing Lebensmittell 4UH1 460 ohne Temperaturregler mit 5 m Kabel

spurwheel gear motor


execution: manufacturer: type: kind of current: mounting position: power: voltage: speed: frequency: insulation class: protection type: thermal protection: NORD SK42160M/4TF three phase IMB3 11,0 kW 400/690 V 143 1/min 50Hz F IP55 3 thermistors

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Descripcin: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

Komm.N: 83150270/0010

93

E M O

Datenblatt / Data Sheet / Feuille de donnes


U

20.02.2004

M P E

NEMO, NEMO PUMPEN , NEMOTUR , NEMO CERATEC , SBBPF , EPBPF , SM, NE , NM, TORNADO Registered Trademarks of NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH

Descripcin: Unidad completa con bomba NEMO Tipo: NM076

94

NM076 348710 83150270/0010 NMPAG010 00051630 00

Komm.N: 83150270/0010

material according order confirmation

I nst rucci ones de f unci onam i ent o y m ant eni mi ent o I st ruzi onid uso e m anut enzi one M anualde O perao e M anut eno
G uar de est as i ndi caci ones de segur i dad Q uest ei st r uzi onidisi cur ezza devono esser e osser vat e Est as i nst r ues de segur ana devem serobser vadas

B 1010
06/ 99

R educt or es de r uedas hel i coi dal es m onobl oque Ri dut t or ia i ngr anaggici l i ndr i ci R edut or es de Engr enagens H el i coi dai s
A dvert enci a Es r equi si t o i ndi spensabl e que l os t r abaj os f undam ent al es de pl ani f i caci n de l ai nst al aci n, ascom o elt r anspor t e,elm ont aj e,l ai nst al aci n, l a puest a en m ar cha, el m ant eni mi ent o y l as r epar aci ones sean ej ecut ados por per sonal cual i f i cado o bi en, cont r ol ados por t cni cos especi al i zados en l a m at er i a. Alr eal i zar t r abaj os en el m ot or r educt or se ha de est ar absol ut am ent e segur o de que no hay ni nguna t ensi n conect ada, y que el m ot or est asegur ado cont r a conexi n ul t er i or . A dvert enci a Anom al as no conf or m es con el f unci onam i ent o nor m al ( m ayor consum o de ener g a, t em per at ur as,vi br aci ones,r ui dos,et c. ,o di spar o de l os di sposi t i vos de vi gi l anci a) son i ndi ci os par a suponer que l af unci n es def ect uosa. En t odo caso, el per sonal de m ant eni mi ent o encar gado deber seri nf or m ado i nm edi at am ent e alr espect o,a f i n de evi t ardesper f ect os que por su par t e pueden causardi r ect aoi ndi r ect am ent e gr aves daos per sonal es o m at er i al es. En caso de duda,D esconect ari nm edi at am ent e l a m qui na cor r espondi ent e! At t enzi one Si d per scont at o che i l avor if ondam ent al i di pr oget t azi one del l i m pi ant o e gl i i nt er vent i di t r aspor t o, m ont aggi o, i nst al l azi one, m essa i n f unzi one, m anut enzi one e r i par azi one si ano esegui t i da per sonal e qual i f i cat o o si ano cont r ol l at ida per sonal er esponsabi l e. Q uando si eseguono i nt er vent i sul m ot or i dut t or e, accer t ar si che si a com pl et am ent e esent e da t ensi one e r ender l o si cur o cont r oi lr i avvi am ent o. At eno r equi si t oi ndi spensvelque t odos os t r abal hos do pr oj et o da m qui na, t r anspor t e, m ont agem , i nst al ao, post a em m ar cha, m anut eno e r epar os devam ser execut ados por pessoal qual i f i cado e/ ou super vi si onados por pessoal especi al i zado. D evese gar ant i rque,dur ant e os t r abal hos de m anut eno e r epar os o equi pam ent o est ej a el et r i cam ent e desl i gado, e que no haj a possi bi l i dade de l i gao dur ant eo ser vi o.

At t enzi one Event ual i var i azi oni r i spet t o al nor m al e f unzi onam ent o( aum ent o del l a pot enza assor bi t a, del l e t em per at ur e, i nsor ger e di osci l l azi oni , r um or osi t , ecc. ) f anno pr esupor r e che i l f unzi onam ent o si a i m per f et t o. I n t al i casi per evi t ar e l i nsor ger e di guast i che, di r et t am ent e o i ndi r et t am ent e, pot r ebber o causar e gr avi danni al l e per sone o al l e cose, si deve avvi sar e t em pest i vam ent e i l per sonal e addet t o al l a m anut enzi one.

At eno Q ual quer anom al i a no f unci onam ent o nor m al ( m ai or consum o de pot nci a, el evao de t em per at ur a, vi br aes, r u dos, et c) ou di spar os de al ar m es pel os di sposi t i vos de pr ot eo, so si nai s de i r r egul ar i dades de f unci onam ent o. N est es casos, i nf or m ar i m edi at am ent e o pessoal r esponsvelpel a m anut eno par a pr eveni r que a evol uo do pr obl em a ger e consequnci as pi or es e venha a causar danos f si cos ou m at er i ai s.

I n caso didubbi o,i nt er r om per ei m m edi at am ent e l al i m ent azi one

Em caso de dvi da, desl i gue a m qui na i m edi at am ent e

97

I nst al aci n,preparaci n Los cncam os de t r anspor t e en el r educt or est n pr evi st os par a sopor t ar el peso del acci onam i ent o Di m ensi onar l os f undam ent os de f or ma suf i ci ent e y ej ecut ar l os exent os de vi br aci ones M ont ar el r educt or o el m ot or r educt or f i r m em ent e y si n apr et arexcesi vam ent e Pr eversuf i ci ent e vent i l aci n Ut i l i zar r osca i nt er i or de ser i e segn D I N 332 par a elm ont aj e de el em ent os de uni n sobr e elej e Evi t ar gol pes en l os ej es ( desper f ect o de coj i net es! ) U ni r m qui na y engr anaj e en l o posi bl e con acopl am i ent os el st i cos Ant es de l a conexi n m ont ar l os el em ent os acci onados y asegur arl a chavet a Par ar educt or es de ej e hueco con br azo de r eacci n,ut i l i zaram or t i guador es o m azas de caucho C onexi n el ct ri ca C onect ar el m ot or segn el esquem a de conexi n Asegur ar que l a t ensi n y l a f r ecuenci a de r ed coi nci dan con l os dat os que apar ecen en l a pl aca de car act er st i cas C onect ar de f or m a segur a el conduct or pr ot ect or C or r egi r un event ual sent i do de gi r o i ncor r ect o cam bi ando l as 2 f ases C er r ar a pr ueba de pol vo y agua l os boquet es de ent r ada de cabl es y l a caj a de t er mi nal es en s Pr eveni r sobr ecar gas y f al l os de una f ase m edi ant ei nt er r upt orde pr ot ecci n Aj ust ar el i nt er r upt or pr ot ect or del m ot or al val orde cor r i ent e nom i nal Esquem as de conexi n en l a l t i m a pgi na Puest a en m archa D ur ant et i em pos de al m acenaj e pr ol ongados t om ar m edi das de pr ecauci n especi al es ( vase Al m acenaj e pr ol ongado en l a hoj a de nor m as de f br i ca) Ver i f i car l a posi ci n del t or ni l l oi ndi cador de ni vel de acei t e segn l as t abl as de posi ci n de m ont aj e delr espect i vo cat l ogo C ont r ol arelni velde acei t e Q ui t ar elt apn de ci er r e ant es de l a puest a en m ar cha ( sobr epr esi n! ) ; si se di er a el caso, m ont ar t or ni l l o de descar ga de ai r e a pr esi n Pr i m er r el l eno nor m al : vase t abl a de l ubr i cant es Los m ot or es r ef r i ger ados por ai r e est n di seados par a sopor t ar t em per at ur as am bi ent e de - 20 C hast a +40 C , as com o al t ur as de em pl azam i ent o 1. 000 m sobr e el ni veldelm ar N o se adm i t e elem pl eo en m bi t os Ex ( r i esgo de expl osi n) , en t ant o no haya si do expr esam ent e pr evi st o par a est ef i n M ant eni mi ent o M O TO R El i mi nar l as acum ul aci ones de pol vo ( sobr ecal ent am i ent o! ) D esm ont ar , l i m pi ar y engr asar l os r odam i ent os Se ha de obser varque apr ox.1/ 3 de t odo el espaci ol i br e en t or no alcoj i net e est r el l eno con gr asa Par a el t i po de l ubr i cant e, vase l at abl a de abaj o ENG RANAJE Ver i f i carelni velde acei t e con r egul ar i dad C am bi ar el l ubr i cant e cada 10. 000 hor as de ser vi ci o o a m s t ar dardespus de 2 aos Pl azos dos veces m ayor es par al ubr i cant es si nt t i cos Acor t am i ent o de i nt er val os de l ubr i caci n baj o condi ci ones de ser vi ci o ext r em as ( hum edad de ai r e el evada, ent or no agr esi vo y gr andes f l uct uaci ones de t em per at ur a) C om pl em ent ar elcam bi o de l ubr i cant e con l a l i m pi eza a f ondo delengr anaj e

I nst al l azi one e Preparazi one golfari sul motoriduttore adeguati al peso del gruppo motore m ensi onar e adeguat am ent el ef ondazi onied di esegui r l e esent ida vi br azi oni . m ont ar e ir i dut t or io im ot or i dut t or isal dam ent e e senza ser r ar e eccessi vam ent e. pr eveder e una vent i l azi one adeguat a ut i l i zzar e f i l et t at ur e i nt er ne di ser i e conf or mi al l a DI N 332 per sol l evar e gl i el em ent i di col l egam ent o sugl ial ber i . evi t ar e di ur t ar e gl i al ber i ( i cusci net t i pot r ebber o subi r e danni ) . ut i l i zzar e i l pi possi bi l e gi unt i el ast i ci per connet t er e m acchi na e r i dut t or e. pr i m a dipr ow eder e al l avvi am ent o,ser r ar e gl i el em ent icondot t io assi cur ar el a chi avet t a. i n caso di r i dut t or i pendol ar i con br acci o di r eazi one,ut i l i zzar e un t am pone i n gom m a. Al l acci am ent o el et t ri co esegui r el al l acci am ent o del m ot or e secondo l o schem a el et t r i co. ver i f i car e che l a t ensi one di r et e e l a f r equenza cor r i spondano ai dat i sul l a t ar ghet t a. r eal i zzar e un col l egam ent o si cur o del condut t or e dipr ot ezi one. cor r egger e i l senso di r ot azi one event ual m ent e er r at o scam bi ando 2 f asi . si gi l l ar e a t enut a di pol ver e e di acqua l e aper t ur e per i cavi non necessar i e e l a scat ol a m or set t i er a st essa. prevenire il sovraccarico e la mancanza di fase con interruttori di protezione. impostare linterruttore di protezione del motore sulla corrente nominale. schema elettrico nellultima pagina. M essa i nf unzi one i n caso si pr evedano t em pi di st occaggi o pr ol ungat i , necessar i o pr ender e mi sur e par t i col ar i( veder e opuscol o nor me i nt er ne St occaggi o perper i odipr ol ungat i ) st abi l i r e l a posi zi one del t appo di l i vel l o del l ol i o secondo l e t abel l e del l e f or me cost r ut t i ve delcat al ogo cor r i spondent e. ver i f i car ei ll i vel l o del l ol i o. prima della messa in funzione, liberare dallo spinotto di plastica il tappo di sfiato (sovrappressione), eventualmente montare tappi di sfiato a pressione. i m a car i ca nor m al e: veder e l a t abel l a dei pr l ubr i f i cant i . im ot or ir af f r eddat iad ar i a sono pr oget t at iper t em per at ur e am bi ent e com pr ese f r a 20 C e + 40 C e per al t ezze di m ont aggi o di 1. 000 m sull i vel l o delm ar e. non am m esso i ll or oi m pi ego i n am bi ent icon per i col o di espl osi one se non sono espr essam ent e pr evi st ia t al e scopo. M anut enzi one M O TO RE el i mi nar e gl i accum ul i di pol ver e ( sur r i scal dam ent o) sm ont ar e, pul i r e ei ngr assar e i cusci net t ia r ot ol am ent o accer t ar siche t ut t ol o spazi o vuot o at t or no al cusci net t o si ar i em pi t o con gr asso per ci r ca 1/ 3 perit i pidil ubr i f i cant iveder e sot t o RI DUTTO RE cont r ol l ar er egol ar m ent ei ll i vel l o del l ol i o sost i t ui r e i ll ubr i f i cant e ogni 10. 000 or e di f unzi onam ent o o, al pi t ar di , dopo 2 anni , cont em por aneam ent e pul i r e e i ngr assar e i cusci net t ir i em pi t icon gr asso. associ ar e i l cam bi o del l ubr i f i cant e ad una pul i zi a appr of ondi t a delr i dut t or e. con it em pisi nt et i ciit em pir addoppi ano, con gli oli sintetici i tempi raddoppiano, gli intervalli fra le sostituzioni di lubrificante si accorciano in caso di condizioni di esercizio estreme (elevata umidit dellaria, ambiente aggressivo ed elevate oscillazioni di temperatura) ar e il ubr i f i cant isi nt et i cicon quel l i N on m escol mi ner al i ,nem m eno i nf ase dism al t i m ent o!

Preparo da i nst al ao Ut i l i zaros ol hai s de i am ent o par a el evao e t r anspor t e das uni dades. Di m ensi onar as bases de f undao com r i gi dez adequada e l i vr es de vi br aes. M ont ara uni dade r i gi dam ent e e aj ust ada. Pr evera vent i l ao suf i ci ent e. Ut i l i zar os f ur os r oscados ( DI N 332) par a i nst al ao de el em ent os de t r ansm i sso aos ei xos. Evi t ar choques nos ei xos ( danos aos r ol am ent os) A uni o ent r e os ei xos de aci onam ent o e da m qui na aci onada devem ,pr ef er enci al m ent e, serf ei t os poracopl am ent os el st i cos. Di sposi t i vos que oper em sol i dr i os ao ei xo de sa da devem ser acopl ados ant es da i nst al ao do m ot or . Ut i l i zar br ao de t or que com am or t ecedor es de bor r acha nas uni dades de ei xo oco. Li gao el t ri ca Ef et uar a l i gao do m ot or conf or me di agr am a. Assegur ar se que t enso e f r equnci a coi nci dem com dados de pl aquet a do m ot or . Execut e um cor r et o at er r am ent o da i nst al ao. C aso se quei r ai nver t ero sent i do de r ot ao devese i nver t erduas das t r es f ases. Fur os e t am pa da cai xa de l i gao devem ser m ant i dos f echados e aper t ados. I nst al ar chaves de pr ot eo cont r a sobr ecar ga e f al t a de f ase. Aj ust ar o di sposi t i vo de pr ot eo do m ot or par a a cor r ent e nom i nal . Vej a di agr am as de l i gao na l t i m a pgi na.

P ost a em m archa Em caso de ar m azenagem por l ongos per odos segui r pr ocedi m ent o especi al ( conf or m e pr ocedi m ent o Ar m azenagem por l ongos per odos . C heque a posi o do buj o de n velde l eo conf or met abel as const ant es do cat l ogo. C heque o n veldo l eo. Ant es da post a em m ar cha r et i r e o pi no pl st i co que pr ot ege o r espi r o( se houver ) . Se no especi f i cado em cont r r i o,a pr i m ei r a car ga de l eo conf or me t abel a de l ubr i f i cant es. M ot or es vent i l ados a arso apr opr i ados par a oper arem t em per at ur a am bi ent e ent r e 20 C e +40 C e al t i t udes i nf er i or es a 1. 000m . A ut i l i zao de m ot or es em am bi ent es expl osi vos pr oi bi da, a m enos que expr essam ent e i ndi cados par a t al oper ao ( obedecernor m al i zao espec f i ca) .

M anut eno M O TO R R em over o acm ul o de poei r a ( super aqueci m ent o) . R et i r e os r ol am ent os par a l i m peza e nova l ubr i f i cao. C er ca de 1/ 3 do r ol am ent o deve est ar uni f or m em ent e pr eenchi do porgr axa. Ti po r ecom endado de gr axa conf or me t abel a de l ubr i f i cant es. REDUTO R C hecarr egul ar m ent e o ni veldo l eo. Subst i t ui ro l ubr i f i cant e aps cada 10. 000 hor as de oper ao ou no m xi m o a cada2 anos. C oor denar a t r oca do l ubr i f i cant e com a t ot al l i m peza i nt er na do r edut or . O i nt er val o de t r oca ser dupl i cado se f or em ut i l i zados l ubr i f i cant es si nt t i cos. Se em condi es ext r em as de oper ao ( al t a um i dade, am bi ent e agr essi vo, gr andes var i aes de t em per at ur a)r eduzi ro i nt er val o de t r oca de l ubr i f i cant e.

N o m ezcl ar l ubr i cant es si nt t i cos con l ubr i cant es m i ner al es! Est ot am bi n se apl i ca par al a evacuaci n de l os l ubr i cant es!

N unca m i st ur ar l ubr i f i cant es si nt t i cos e mi ner ai s,sej a par a com pl et aro n velou aps a dr enagem .

98

Ti pos de l ubr i cant e /Ti po dil ubr i f i cant e /Ti po de Lubr i f i cant e
Ti po de l ubr i cant e Ti po dil ubr i f i cant e Ti po de l ubr i f i cant e Tem p.am bi ent e Tem p.am bi ent e Tem per .am bi en. -5. . .40 ( nor m al ) Acei t emi ner al Ol i omi ner al e l eo m i ner al -15. . .25 Vi scosi dad Vi scosi t Vi scosi dade I SO VG 220 Degol BG 220 Degol BG 100 Vi t am ol 1010 Ener golG R XP220 Ener gol G RXP100 Bar t r an HV15 Al pha SP 220 Al pha M W 220 Al pha SP 100 Al pha M W 100 Hyspi n AW S 15 Hyspi n SP 15 DeagearDX SAE 85W 90 Fal con CLP 220 DeagearDX SAE 80W Fal con CLP 150 Ai r kr af tH ydr aul i cOi l15 Spar t an EP 220 Spar t an EP 100 Uni vi s J13 Kl ber oi l G EM 1220 Kl ber oi l G EM 1100 I sof l ex M T 30 r ot Kl ber synt h G H 6680 Kl ber synt h G H 6220 Kl ber synt h G H 632 Mi cr ol ube G B 00 M obi l gear630 M obi l gear629 M obi lD TE 11 M Shel lO m al a O el220 Shel lO m al a O el100 Shel lTel l us O elT 15

TRI BO L
Tr i bol 1100 /220 Tr i bol 1100 /100 Tr i bol 770

I SO VG 100

* -50. . .15
I SO VG 15 -10. . .80 I SO VG 680 I SO VG 220 I SO VG 32

Acei t e si nt t i co Synt het i c oi l l eo si nt t i co

20. . .60 40. . .10

Degol BG 220

Ener syn SG XP 220

Al phasyn T 220 phasyn EP220 Al

Pol ydea PG LP 220

Um l auf l S 220

Gl ygoyl e 30

Shel lTi vel a O el WB

Tr i bol 800 /220

Gr asa f l ui da ( a base de acei t emi ner al ) Gr asso f l ui do ( a base di ol i omi ner al e) Gr axa f l ui da ( base l eo m ener al ) Gr asa f l ui da si nt t i ca Gr asso f l ui do si nt et i co Gr axa si nt t i ca f l ui da

-20. . .50 ( nor m al )

Ar al ub FDP 00

Ener gr ease FG 00 EP

CLS G r ease

Or ona G F 146400

Fi br ax EP 370

M obi l ex 44

Shel lSpezi al - M ol ubAl l oy G et r i ebef et tH Fet t00 Shel lG r ease S. 3655

-35. . .60

Ar al ub SKA 00

Ener syn G SF

Gl i ssando 6833 EP 00

Fl i ef et t S 420

Kl ber synt h G E 461200

Gl ygoyl e Gr ease 00

Shel lTi vel a com pound A

Tr i bol 800 /1000

R odam i ent os /C usci net t i/R ol am ent os


Gr asa ( a base de acei t e mi ner al ) Gr asso ( a base diol i o mi ner al e) Gr axa ( base l eo m i ner al ) -30. . .60 ( nor m al ) Ar al ub HL 3 Ar al ub HL 2 Ar al ub BAB EP2 Ar al ub SKL 2 Ener gr ease LS3 Ener gr ease LS2 LZV -EP Gl i ssando 30 Gl i ssando 20 Gl i ssando FT 3 M ehr zweckf et t Beacon 3 M ehr zweckf et t Beacon 2 U ni r ex Lot em p EP Beacon 325 Cent opl ex 3 Cent opl ex 2 M obi l ux 3 M obi l ux 2 Shel l Al vani a Fet tG 3 o. R3 Shel l Al vani a Fet tG 2 o.R 2 Tr i bol 3030 Tr i bol 4020/ 2202 M ol ubAl l oy 3780

Gr asa si nt t i ca Gr asso si nt et i co Gr axa si nt t i ca

*-50...110 * -50...110

Pr oduct783/ 46

Di scor8 -EP 2

I sl of l ex Topas NB 52

M obi l t em p SHC 32

Aer o Shel l Gr ease 16 oder7

Tr i bol 4747/ 2202

* Para t em per at ur as am bi ent e pordebaj o de 30C y porenci m a de 60C se han de ut i l i zarr et enes par a ej es f abr i cados con m at er i al es de especi alcal i dad * Per t em per at ur e am bi ent ei nf er i or ia 30 C e super i or ia 60 C sidevono ut i l i zzar e anel l idit enut ar eal i zzat icon m at er i al ispeci al i *N o caso de t em per at ur a am bi ent ei nf er i ora 30 C ou super i ora 60 C ut i l i zarr et ent or es de m at er i ai s especi ai s. C A N TI D A D D E LU B R I C A N TE [ cm 3]Q U A N TI TA D O LI O [ cm 3]Q U A N TI D A D E D E LU B R I FI C A N TE [ cm 3]
Posi ci n hor i zont al Di sposi zi one or i zzont al e Posi o hor i zont al R educt ores de ruedas hel i coi dal es Ri dut t oria i ngranaggi hel i coi dai s reducci n si m pl e ci l i ndri ciad una ri duzi one B 3 SK SK SK SK SK 11 21 31 41 51 E E E E E B 6 B 7 B 8 B 5 B 5I B 5I I 400 900 2. 000 3. 300 3. 800 B 5I I I 400 900 2. 000 3. 300 3. 800 Posicin vertical Di sposi zi one ver t i cal e Posi o ver t i cal R edut ores de engrenagens R eduo ni ca V 1 V 3 V 5 V 6 500 1. 200 2. 700 2. 600 4. 400

350 250 1. 000 600 1. 700 1. 100 2. 600 1. 700 3. 400 2. 200 R educt ores de ruedas hel i coi dai s reducci n dobl e

500 300 550 350 1. 100 500 1. 200 1. 000 1. 650 800 2. 200 1. 700 2. 800 1. 000 3. 300 2. 600 4. 100 1. 800 4. 700 3. 400 hel i coi dal es Ri dut t oria i ngranaggi

400 350 300 1. 000 1. 400 700 2. 300 1. 300 1. 100 2. 500 2. 600 1. 600 4. 000 3. 500 3. 000 R edut ores de engrenagens R eduo dupl a

ci l i ndri cia due ri duzi oni B 5I I I 500 600 1. 550 2. 400 3. 700 5. 600 16. 000 23. 000 34. 500 52. 000 72. 000

SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK

02 12 22 32 42 52 62 72 82 92 102

B 3 B 6 B 7 B 8 B 5 B 5I B 5I I 600 250 700 400 500 400 150 900 350 850 500 600 500 250 2. 000 700 2. 000 1. 350 1. 550 1. 350 500 3. 300 1. 300 3. 000 2. 000 2. 400 2. 000 900 4. 500 1. 800 4. 500 3. 200 3. 700 3. 200 1. 300 6. 200 3. 000 6. 800 5. 100 5. 600 5. 100 2. 500 14. 000 16. 7. 000 13. 000 15. 000 000 15. 000 6. 500 18. 500 23. 10. 000 18. 000 23. 000 000 23. 000 9. 000 29. 000 34. 15. 000 27. 000 32. 000 32. 000 500 14. 000 47. 000 52. 26. 000 47. 000 52. 000 000 52. 000 25. 000 66. 000 72. 40. 000 66. 000 71. 000 000 71. 000 36. 000 R educt ores de ruedas hel i coi dal es Ri dut t oria i ngranaggi hel i coi dai s reducci n t ri pl e ci l i ndri cia t re ri duzi oni B 3 300 600 1. 300 1. 600 3. 000 4. 500 10. 000 14. 000 22. 000 40. 000 55. 000 B 6 600 700 1. 600 2. 300 3. 600 6. 000 13. 000 20. 000 33. 000 49. 000 67. 000 B 7 600 700 1. 600 2. 300 3. 600 6. 000 13. 000 20. 000 33. 000 49. 000 67. 000 B 8 800 1. 100 2. 300 3. 200 5. 200 7. 700 11. 000 17. 500 26. 000 44. 000 55. 000 B 5 500 850 2. 500 1. 900 3. 500 5. 200 11. 000 14. 000 23. 000 40. 000 55. 000 B 5I 900 1. 200 1. 500 3. 500 5. 000 7. 000 12. 000 18. 000 27. 000 44. 000 59. 000 B 5I I 800 950 2. 800 2. 600 4. 100 6. 700 14. 000 20. 000 34. 000 49. 000 67. 000

V 1 600 900 1. 800 3. 100 4. 000 7. 400 18. 500 28. 000 45. 000 78. 000 104. 000 R edut ores

V 3 V 5 600 600 750 850 1. 800 2. 000 2. 900 2. 900 4. 300 4. 400 6. 800 6. 800 000 15. 000 16. 000 23. 000 26. 000 37. 000 44. 000 73. 000 76. 00 81. 000 102. de engrenagens

V 6 600 750 1. 800 2. 500 5. 800 7. 000 15. 000 23. 000 35. 000 73. 000 79. 000

R eduo tripla B 5I I I 800 950 2. 800 2. 600 4. 100 6. 700 14. 000 20. 000 34. 000 49. 000 67. 000 V 1 1. 100 1. 200 2. 800 4. 400 6. 100 8. 900 18. 000 27. 500 40. 000 74. 000 99. 000 V 3 800 1. 200 2. 600 3. 400 5. 700 8. 400 14. 000 22. 500 34. 000 70. 000 78. 000 V 5 900 1. 200 2. 350 4. 200 6. 600 8. 700 16. 000 27. 000 37. 000 72. 000 97. 000 V 6 1. 000 1. 250 2. 400 2. 900 5. 600 8. 700 14. 500 20. 000 31. 000 70. 000 71. 000

SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK

03 13 23 33 N 43 53 63 73 83 93 103

La car ga nor m aldelr educt ores de acei t emi ner al .Acei t e si nt t i co se sum i ni st r a con r ecar go. La car i ca nor m al e delr i dut t or e ef f et t uat a con ol i omi ner al e.Edi sponi bi l e anche ol i o si nt et i co con un suppl em ent o dipr ezzo. N or m al m ent e os r edut or es so f or neci dos com l eo m i ner al ,podendo t am bem ser f or neci dos com l eo si nt t i co com cust o adi ci onal N O TA /N O TA /O B SER VA O : Las cant i dades de acei t e especi f i cadas son val ores aproxi m ados.Veri f i car elni velde acei t e con ayuda delt orni l l oi ndi cador. Le quantit di olio sono indicative. Verificare il livello dellolio utilizzando l apposito tappo di livello. A s quant i dades de l eo recom endadas so aproxi m adas,devendose cont rol ar sem pre o n veldo l eo at ravs do buj o i ndi cador.

99

PO SI CI O N ES D E M O N TA JE PO SI ZI O N ID IM O N TA G G I O FO R M A S C O N STR U TI VA S
Posi ci n hor i zont al Disposizione orizzontale Posi o hor i zont al

SK 11 E -SK 51 E

SK 02 -SK 52 SK 03 -SK 53

SK 62 -SK 103
SK 63 -SK 103

B3

SK 62 -SK 102 SK 62 -SK 102

B6
SK 63 -SK 103

B7

B8

SK 63 -SK 103

B5

SK 62 -SK 102

B 5I

SK 62 -SK 102

B 5I I

SK 63 -SK 103

B 5I I I

100

Posi ci n ver t i cal Di sposi zi one ver t i cal e Posi o ver t i cal

SK 11 E -SK 51 E

SK 02 SK 52

SK 03 SK 53

SK 62 -SK 103

SK 63

V1 *

V3

SK 63

V5 *

V6

S m bol os: Si m bol i : S m bol os:

Sal i da de acei t e Ni velde acei t e Vent i l aci n Tappo discari co Li vel l o del l ol i o Sfiato del l ol i o N velde l eo B uj o de B uj o de dreno respi ro * Posi ci ones de m ont aj e V1 o V5 con depsi t o de com pensaci n delacei t e( vase cat l ogo G 1000) * Posi zi one dim ont aggi o V1 o V5 con uni t diespansi one l ubr i f i cant e( vedicat al og G 1000) * For m as const r ut i vas V1 ou V5 com cm ar a de expanso ( vej a cat l ogo G 1000)

Fi j aci n Superf i ci e di m ont aggi o S uperf ci e de m ont agem

Esquem as de conexi n /Schem idi collegamento /D i agr am as el t r i cos


M ot or t ri f si co con rot or en cort oci rcui t o M ot ore t ri f ase con rot ore i n cort o ci rcui t o M ot or t ri f si co de rot or em gai ol a I ) Pl aca de t erm i nal es M orset t i era Pl aca de bornes I I )I nt errupt or I nt errut t ore C ont at or

M ot or t ri f si co con rot or en cort oci rcui t o,conexi n D ahl ander M ot ore t ri f ase con m ot ore i n cort o ci rcui t o, col l egam ent o D ahl ander M ot or t ri f si co de dupl a rot ao,l i gao D ahl ander

M ot or t ri f si co de pol os conm ut abl es,dos bobi nas separadas M ot ore t ri f ase a pol i com m ut abi l i , due avvol gi m ent i separat i , due vel oci t a M ot or t ri f si co de dupl a rot ao,bobi nagens i ndependent es

i nf eri or i nf eri ore bai xa

-vel oci dad - num ero di o gi ri -rot ao

- superi or - superi ore -al t a

i nf eri or i nf eri ore bai xa

-vel oci dad - num ero di o gi ri -rot ao

- superi or - superi ore -al t a

101

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

17 18

26

29

SK 11 E - SK 51 E

6 12 11 10 9 8 7

43

wie Seite as page voir page


16 21

786

11 24 12 16 25 22 17 18 20 41 44 6

31 49

SK 02 - SK 52
7

40

47

wie Seite as page 786 voir page

14

15 19 13 18 17 16

20 25 21

22 23

24

25

32 28

27

SK 62 - SK 102

12 11 10 9 8 7

43 41 42 40 39
wie Seite as page 786 voir page

37 36

33

30

34

35

103

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 47 49 130 131 132

Abtriebsrad Ritzelwelle Antriebsrad Antriebsritzel Antriebswelle Pafeder Wellendichtring Wellendichtring Sicherungsring Abtriebswellenlager Nilos-Ring Dichtung Gehusedeckel Distanzbuchse Entlftungsschraube IT-ldichtung Zylinderschraube Pafeder Distanzbuchse Abtriebswellenlager Sttzscheibe Pascheibe Sicherungsring Ringschraube Befestigungsschraube Dichtung Distanzbuchse Getriebedeckel Ritzelwellenlager Dichtung Pafeder Verschluschraube IT- ldichtung Distanzbuchse Ritzelwellenlager Ritzelwellenlager Sicherungsring Verschlukappe Pascheibe Sttzscheibe Getriebegehuse Sicherungsring Pascheibe Sicherungsring Pascheibe Nilos-Ring Nilos-Ring

1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 47 49 130 131 132

Driven gear Pinion shaft Driving gear Driving Pinion Output shaft Key Shaft seal Shaft seal Circlip Output shaft bearing NILOS ring Seal Gearcase cover Spacer Vent plug Seal Socket head screw Key Spacer Output shaft bearing Supporting disc Shim Circlip Flanged eye bolt Bolt Seal Spacer Gearbox cover Pinion shaft bearing Seal Key Drain plug Seal Spacer Pinion shaft bearing Pinion shaft bearing Circlip Locking cap Shim Supporting disc Gear case Circlip Shim Circlip Shim NILOS ring NILOS ring

1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 47 49 130 131 132

Roue de sortie Arbre intermdiaire Roue dentre Pignon dentre Arbre de sortie Clavette Bague dtanchit Bague dtanchit Circlips Roulement de larbre de sortie Joint NILOS Joint Couverde de carter Douille entretoise Vis dvent Joint Vis tte cylindrique Clavette Douille entretoise Roulement de support Rondell support Rondelle dajustage Circlips Anneau de levage Vis de fixation Joint Douille entretoise Couverde du rducteur Roulement de larbre intermdiaire Joint Clavette Vis de vidange Joint Douille entretoise Roulement de larbre intermdiaire Roulement de larbre intermdiaire Circlips Bouchon Rondelle dajustage Rondell support Carter Circlips Rondell dajustage Circlips Rondell dajustage Joint NILOS Joint NILOS

104

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

IEC 53 - 112

IEC 132 - 180

IEC 200 - 315

105

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 190

Sicherungsring Pafeder Wellendichtring Federring Sechskantschraube Sicherungsring Mitnehmerwellenlager Rillenkugellager Distanzring Sicherungsring Mitnehmerwellenlager Sicherungsring Pafeder Pafeder Kupplung Spaltdichtung Spaltdichtung Gewindestift Mitnehmerwelle Mitnehmer-Ritzelwelle IT-ldichtung Verschluschraube IEC-Zylinder Gamma-Ring Pascheibe Distanzring

89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 190

Circlip Key Shaft seal Washer Hexagon screw Circlip Clutch shaft bearing Ball bearing Spacer Circlip Output shaft bearing Circlip Key Key Coupling Seal Seal Set screw Clutch shaft Clutch pinion shaft Supporting disc Oil-plug IEC Adapter Oil finger Shim Spacer

89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 190

Circlips Clavette Bague dtanchit Rindelle grower Vis hexagonale Circlips Roulement de larbre d entrainement Roulement billes Bague intermdiare Circlips Roulement de larbre d entrainement Circlips Clavette Clavette Accouplement Boite labyrinthe Boite labyrinthe Tarauge pouor vis darrt Arbre dentrainement Abre du pignon dentrainement Joint Vis de vidange Lanteme IEC Dflecteur Rondelle dajustage Bague intermdiaire

106

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

107

ALLGEMEINE ERSATZTEILE GENERAL PARTS LIST VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 914 916 918 919 920 921 922 923 924 925 928 929 932 938 939 940 941 942 943 947 948 949 950

Rotor mit Welle, glatt Rotor mit Welle, verzahnt A-Lagerschild Gamma-Ring Wellendichtring Sicherungsring Kugellager-Ausgleichscheibe Klemmenkastenrahmen Klemmenkastendeckel Klemmenkasten-Rahmendichtung Klemmenkasten-Deckeldichtung Klemmenbrett PG-Verschraubung Statorgehuse Pafeder Sicherungsring Verschluschraube IT-ldichtung Federscheibe Sechskantschraube Bundschraube Sechskantmutter Sechskantschraube B-Lager B-Lagerschild Rotorwelle mit 2. Wellenenge Ventilator Ventilatorhaube Pafeder Sicherungsring Pafeder Sicherungsring Sicherungsring Linsensenkschraube Linsensenkschraube

900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 914 916 918 919 920 921 922 923 924 925 928 929 932 938 939 940 941 942 943 947 948 949 950

Rotor with shaft, plain Rotor with shaft, gearcut End shield A Oilfinger Shaft seal Bearing A Bearing shim Terminal box frame Terminal box cover Terminal box frame gasket Terminal box cover gasket Terminal board Cable-gland Stator case Key Circlip Oil-plug Seal Spring washer Hexagon screw Collar screw Hexagon nut Hexagon screw Bearing B End shield B Second motor shaft end Fan Fan cover Key Circlip Key Circlip Circlip Oval flat-head screw Oval flat-head screw

900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 914 916 918 919 920 921 922 923 924 925 928 929 932 938 939 940 941 942 943 947 948 949 950

Rotor avec bout darbre, lisse Rotor avec bout darbre, taill Flasque palier A Dflecteur Bague dtancheit Roulement A Rondelle de calage pour roulement Socle de la bote bornes Couvercie de la bote bornes Joint de socie de la bote bornes Joint du couvercie de la bote bornes Plaque bornes Barrette Carter du stator Clavette Circlips Bouchon de vidange Joint Rondelle grower Vis hexagonale Tirant Ecrou hexagonal Vis hexagonale Roulement B Flasque palier B Deuxime bout darbre du moteur Ventilateur Capt de ventilateur Clavette Circlips Clavette Circlips Circlips Vis tte fendue Vis tte fendue

108

109

Вам также может понравиться