Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Shem Yisrael
(Primer prrafo de la Shem )
Deuteronomio 6.4-9
Cubrir sus ojos con la mano derecha y se concentrar en la Absoluta Unidad del Santo Bendito Sea, la cual no admite ningn tipo de divisin o de definicin.
l` x U i rn W Epi l` dd i .cg ` dd i
Y AMARAS A ADONAI TU DIO CON TODO TU CORAZON Y CON TODA TU ALMA Y CON TODO TU HABER.
Veahavt et Adonai Eloheja, bejol (pausa) levavej uvjol nafshej uvjol meodeja. Vehay haddevarim hael.le asher Anoj metzavvej hayyom al-(pausa) levaveja. Veshinnantam levaneja vedibbart bam, beshivtej beveteja uvlejtej vaddrej uvshojbej uvkumeja. Ukshartam leot al-yadej, vehay letotafot ben eneja. Ujtavtam al-mezuzot betej uvish areja.
Li d l ` d Fdi z ` Y a d `e (*) L W t pl kaE L a a l l kA :L c `nl kaE d N` d mix aC d E id e mF Id L Ev n i k p` x W ` (*) :L a al lr Li pa l m Y pP W L zi a A L Y a W A m A Y xA c e KxC a L Y k laE :L nEw aE L A k W a E L c ilr zF` l m YxW wE :Lip i r oi A z t h h l Eid e zF ff nl r m Ya z kE :Lix rW aE L zi A
Y LAS REPETIRAS A TUS HIJOS Y HABLARAS EN ELLAS, EN TU ASENTAR EN TU CASA Y EN TU ANDAR EN EL CAMINO Y EN TU ACOSTAR Y EN TU LEVANTAR. Y LAS ATARAS POR SEAL SOBRE TU MANO Y SERAN UN RECORDATORIO ENTRE TUS OJOS. Y LAS ESCRIBIRAS SOBRE LOS UMBRALES DE TU CASA Y EN TUS PUERTAS.
Este texto hace parte del siddur Kol Tuv Sefaradel cual se encuentra actualmente en preparacin y estar, be ezrat Hashem, listo muy pronto. La traduccin del texto al espaol est basada en el Humas de Parsioth y Aftaroth (Mennash ben Israel, Amsterdam, 1627). La trasliteracin sigue las reglas ortogrficas del espaol en cuanto a acentuacin y pronunciacin. Slo dos sonidos extranjeros han sido utilizados. La sh (para la shin) se pronuncia como la sh inglesa (show). La apstrofe invertida [ ] (para la ayin) es un sonido gutural en el fondo de la garganta parecido al sonido de la g fuerte espaola. El astersco entre parntesis (*) indica una pequea pausa en la pronunciacin texto para evitar la pronunciacin de dos letras separadas como una sola (de acuerdo a Rabb Ovadia de Bartinoro).
Estos textos contienen el Nombre de Dios, por favor trtelos con el respeto que se merecen.
Shema Arvit-borrador
Vehay Im Shamo a
(Segundo prrafo de Shem )
Deuteronomio 11.13-22
Y SERA SI OYENDO OYERES A MIS ORDENANZAS QUE YO ORDENO PARA USTEDES HOY: AMAR A ADONAI SU DIO Y SERVIRLO CON TODO VUESTRO CORAZON Y CON TODA VUESTRA ALMA.
Vehay im-shamo a tishme el-mitzvotai asher Anoj metzavv etjem hayyom: leahav et-Adonai Elohejem ul ovd bejol-(pausa) levavjem uvjol-nafshejem. Venatat metar-artzejem be itt yor umalkosh, veasaft deganeja vetiroshej veyitzhareja. Venatat sev (pausa) besadej livhemtej, veajalt vesava ta. Hishshamer lajem pen-yift levavjem, vesartem va avadtem (pausa) Elohim (pausa) ajerim vehishtajavitem lahem. Vejar (pausa) af-Adonai bajem ve atzar et-hashshamyim vel-yihy matar vehaadam lo titn et-yevulh, vaavadtem (pausa) meher me al haretz hattov asher Adonai notn lajem. Vesamtem (pausa) et-devarai el.le al-(pausa)levavjem ve al-nafshejem, ukshartem (pausa) otam leot al-yedjem vehay letotafot ben enejem. Velimmadtem (pausa) otam (pausa) et-benejem ledabber bam, beshivtej beveteja uvlejtej vaddrej uvshojbej uvkumeja. Ujtavtam al-mezuzot beteja uvish areja. Lema an yirv yemejem vim venejem al haadam asher nishb Adonai laavotejem latet lahem, kim hashshamyim al-haretz.
Ern W Y r n Wm ` d id e i k p` x W ` iz ev nl ` d a d ` l mF Id m k z ` d Ev n Fc a rl E mki d l ` d Fdiz` (*) kA m k a a l l :m kW t pl kaE FY r A m kv x`x h n i Yz pe Yt q ` e WFw lnE d xFi :Lx d v ie L W xiz e L pb c r i Yz pe L c U A (*)aU :Y r a U e Y lk ` e L Yn d a l d Y t ioR mk l Ex n X d mY c a r e mY xq e m ka a l (*) mix g ` mi d l `(*) :m d l m zi e gY W d e xg e mk A d e di s` (*) d m in X dz ` x v re ` l dn c ` de xh n d id i ` le (*) m Yc a ` eD lEa iz` o Y z da Hd ux `d lr n dx d n :m k l o z p d F di x W ` n U e d N` i x aCz ` (*) mY (*) m kW t pl re m k a a l lr (*) Y xW wE zF`l m z ` m z t hF h l Eid e mk c ilr :m ki pir oi A Yc O le m z ` (*) m m A x Ac l m ki pAz ` L Y k laE L zi a A L Y a W A :L nEw aE L A k W a E KxC a zF fEfnl r m Ya z kE :Lix rW aE L zi A i nie mki n i EA x i or n l x W ` dn c `d l r mki pa z z l m ki z a ` l d Fdi r AW p m i n X d i niM m d l :ux ` dl r
(*)
Y DARE LA LLUVIA DE SU TIERRA EN SU TIEMPO LA [LLUVIA] PRIMERA Y LA [LLUVIA] TARDIA, Y REUNIRAS TU GRANO Y TU MOSTO Y TU ACEITE. Y DARE YERBA EN TU CAMPO PARA TU BESTIA, Y COMERAS Y TE SACIARAS. CUIDENSE USTEDES NO SEA SE TIENTE SU CORAZON, Y YERREN Y SIRVAN A DIOSES DIFERENTES Y SE POSTREN ANTE ELLOS.
Y SE ENCENDER EL FUROR DE ADONAI SOBRE USTEDES Y DETENDRA LOS CIELOS Y NO HABRA LLUVIA Y LA TIERRA NO DARA SU FRUTO, Y USTEDES SE PERDERAN RAPIDAMENTE DE LA TIERRA BUEN QUE ADONAI LES DA A USTEDES.
Y LAS ENSEARAS A VUESTROS HIJOS PARA QUE HABLEN EN ELLAS, EN TU ASENTAR EN TU CASA Y EN TU ANDAR EN EL CAMINO Y EN TU ACOSTAR Y EN TU LEVANTAR. Y LAS ESCRIBIRAS SOBRE LOS UMBRALES DE TU CASA Y EN TUS PUERTAS. PARA QUE SE MULTIPLIQUEN VUESTROS DIAS Y LOS DIAS DE VUESTROS HIJOS SOBRE LA TIERRA QUE JURO ADONAI A VUESTROS ANCESTROS PARA DAR A VOSOTROS, COMO LOS DIAS DE OS CIELOS SOBRE LA TIERRA.
Estos textos contienen el Nombre de Dios, por favor trtelos con el respeto que se merecen.
Shema Arvit-borrador
Vayomer
(Tercer prrafo de la Shem )
Nmeros 15.37-41
Vayymer Adonai el-Mosh l.lemor: Dabber el-ben Yisrael veaamart alehem ve as lahem tzitzit al-kanf vigdehem ledorotam, venaten al-tzitzit (pausa) hakkanaf petil tejlet. Vehay lajem letzitzit uritem (pausa) ot uzjartem (pausa) et-kol-mitzvot Adonai (pausa) va asitem otam, vel taturu ajar levavjem veajar enejem (pausa) asher-attem zonim (pausa) ajarehem. Lema an tizker va asitem (pausa) et-kol-mitzvotai, vihyiytem kedoshim lElohejem. An Adonai Elohejem asher hotzeti etjem (pausa) meretz Mitzryim lihyot lajem lElohim, (pausa) An Adonai Elohejem.
d F di xn` Ie :x n` N d W nl` l` x U ii p Al ` x A C m d l EU re md l` Yxn ` e m di c ba i t pMl r z viv z vivl r E pz pe m z x c l (*) p Md :z lk Y li zR s m zi` xE z vi v l m k l d id e (*) mY xk fE Fz `(*) (*) d e di z e v nl Mz` ExEz z ` le m z ` m zi U r e mki pir i x g` e mk a a l i x g` (*) mi p f m Y`x W `(*) :m dix g`
(*)
HABLA A LOS HIJOS DE YISRAEL Y DIRAS A ELLOS HARAN PARA SI TZITZIT EN LAS ESQUINAS DE SUS ROPAS A TRAVES DE SUS GENERACIONES, Y PONDRAN EN EL TZITZIT DE LA ESQUINA UN HILO DE CELESTE.
Y SERA PARA VOSOTROS UN TZITZIT Y LO VERAN Y RECORADAR TODAS LAS ORDENANZAS DE ADONAI Y LAS CUMPLIRAN, Y NO SE EXTRAVIARAN TRAS DE VUESTROS CORAZONES Y TRAS DE VUESTROS OJOS TRAS DE LOS CUALES USTEDES SE PIERDEN.
PARA QUE ASI RECUERDEN Y CUMPLAN TODAS MIS ORDENANZAS, Y SEAN SANTOS PARA VUESTRO DIO.
m zi U r e Ex M fY or nl m zi id e i z ev nl Mz` :m kid l` l mi W cw
YO SOY ADONAI VUESTRO DIO QUIEN OS SACO DE LA TIERRA DE MITZRAYIM PARA SER PARA USTEDES DIO, YO SOY ADONAI VUESTRO DIO.
Si hay minyn el shalaj tzibbur repite las ultimas tres palabras y el kahal escucha sus palabras. Si no hay minyn, cada individuo lo repite para s. ADONAI VUESTRO DIO VERDADERO
zn ` m ki l `i i
Cualquier pregunta o comentario sobre este texto o sobre el siddur Kol Tuv Sefaradpueden ser dirigidos a Juan a la siguiente direccin: juan@koltuvsefarad.com
Estos textos contienen el Nombre de Dios, por favor trtelos con el respeto que se merecen.