Вы находитесь на странице: 1из 1

www.varta-consumer.

com
L.E.D. Solar Light Ref. 17690

EASY LINE
D

POWER LINE

PROFESSIONAL LINE

1 Std. auaden in der Sonne reicht fr 15-20 Minuten Licht. Batterie komplett geladen: 2 Std. Laufzeit. Lange Lebensdauer durch hochwertige LED und Lithium Ionen Akku (nur ersetzen mit LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Robustes Kunststogehuse. Mit Tiefentlade(2.4V) und berladeschutz (4.2V). Zugseil 60x ziehen = die 3 L.E.Ds leuchten fr 10 Minuten. GB 1 hr of charging in the sunshine provides 15-20 minutes light. Battery fully charged: 2 hours run time. Long lifetime due to high-value lithium-ion rechargeable (replace only with LIR 2450, 3.6V, 110mAh). With low voltage (2.4V) and overcharge protection (4.2V). Pull string 60x = 3 L.E.Ds light up 10 minutes. 1 heure de charge au soleil fournit 15-20 minutes de lumire. La batterie F entirement charge : 2 heures d'autonomie. Une dure de vie importante grce une batterie lithium-Ion rechargeable de grande qualit (LIR2450, 3.6V, 110 mAh). La lampe bncie d'une basse tension (2.4V) et d'une protection contre la surcharge (4.2V). Tirer sur le systme de recharge manuel 60 fois = un clairage des 3 LED durant 10 minutes. FIN Taskulamppua voi ladata joko auringon valolla tai vetomekanismin avulla. Tunti auringon valoa antaa 15-20 minuuttia valoa. 60 vetoa antaa noin 10 minuuttia valoa. Tyteen ladattuna toiminta-aika on 2 tuntia. Pitk kyttik Lithium nappiakun ansiosta (vaihda tarvittaessa LIR 2450, 3.6V, 110mAh -nappiakkuun). Ylilataussuoja (4,2V). I Gi 1 ora alla luce solare sono sucienti per avere dai 15 ai 20 minuti di luce. Le batterie completamente cariche forniscono luce per 2 ore. Lunga durata garantita grazie alle batterie ricaricabili di alta qualit agli ioni di litio (sostituire solo con LIR 2450, 3.6V, 110 mah). Funzionamento a basso voltaggio (2.4V) e con protezione da sovraccarica (4.2V). Tirare la manopola per 60 volte = 10 minuti di luce a 3 LEDs. 1 hora de carga con luz solar permiten disponer de 15-20 minutos de luz. Con la E batera completamente cargada, funciona entre 2 horas. Linterna robusta con batera recargable de ion de litio de larga duracin (reponer slo con LIR 2450, 3,6V, 110mAh). Bajo voltaje (2,4V) y dispositivo de proteccin para no sobrecargarse (4,2V). Tirando de la cuerda 60 veces, los tres L.E.D.s funcionan durante 10 minutos. BG 1 15-20 . . : 2 . - ( LIR 2450, 3.6V, 110mAh). (2.4V) (4.2V). 60 = 3 LED 10 . HR Jedan sat punjenja na suncu osigurava 15-20 minuta svjetla. Kada je baterija u potpunosti puna: osigurana su 2 sata rada. Dugi rad osiguran je zahvaljujui visokoj vrijednosti litijskog ionskog punjenja (zamijenite samo s LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Niska voltaa (2.4V) te zatita od prepunjavanja (4.2V). Povlaenje ice 60x = 3 LED-a svijetle 10 minuta. SRB MNE 1 sat punjenja na suncu obezbeuje 15-20 minuta svetlosti. Potpuno puna baterija: 2 sata rada. Dug vek trajanja zahvaljujui kvalitetnoj litijum-jonskoj bateriji (moe se zameniti samo sa LIR 2450, 3,6V, 110 mAh). Sa podnaponskom (2,4 V) i prenaponskom zatitom (4,2 V). Konac za povlaenje 60x = 3 LED diode svetle 10 minuta. BIH 1 sat punjenja na suncu osigurava 15-20 minuta rada (svijetla). Potpuno puna baterija osigurava 2 sata svjetla. Visokokvalitetna litium-jon baterija (moe biti zamijenjena sa LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Sa niskim naponom (2.4V) i zatitom od prepunjavanja (4.2V). Puni snop 60x = 3 LE dioda osvjetljava 10 minuta. CZ 1 hodina solrnho nabjen umouj 15-20 minut svcen. Pln nabit baterie: 2 hodiny. Velmi dlouh ivotnost dky lithium-ionov nabjec baterii (nahrate pouze LIR 2450, 3,6V, 110mAh). Nzk volt (2,4V) a ochrana proti pebjen (4,2V). 60 zathnut = 3 LED svt po dobu 10 min. EST 1-tunnine pikesevalguses laadimine annab 15-20 minutit valgust. Taeg tielikult laetud akuga: 2 tundi. Krgkvaliteetsed taaslaetavad liitiumioon-akud (asendage ksnes akudega LIR 2450, 3,6V, 110mAh). Madala pingega (2,4V) ja liiglaadimise kaitsmega (4,2V). Paela tmbamine 60x = 3 LEDi sttivad 10 minutiks. GR 1 15-20 . : 2 . ( LIR 2450, 3,6V, 110mAh). (2,4V) (4,2V). 60 = 3 LED 10 . H 1 rs, napenergival trtn tlts 15-20 perc vilgtst biztost. A cellk feltlttt llapotban 2 h mkdsi idvel brnak. Hossz lettartam a kimagasl minsg Li-ion akkumultornak ksznheten (csak LIR 2450, 3,6V, 110 mAh cserlhet). Alacsony feszltsg (2,4V) s tltltds ellen vdett (4,2V). A zsinr 60x-i meghzsval a LED-ek 10 percig vilgtanak.

pilnb uzldts: darbbas laiks 2 stundas. Augstvrtgs un izturgs uzldjams litija jonu korpuss (nomainiet tikai ar LIR 2450, 3,6V, 110mAh). Zems spriegums (2,4V) un prldes aizsardzba (4,2V). Pavelkot auklu 60 reizes, trs LED signllampias iedegsies uz 10 mintm. LT 1 val. krovimo sauls viesoje utikrina 1520 minui apvietimo. Baterija visikai krauta: veikia 2 valandas. Tinka naudoti labai ilg laik dl auktos kokybs liio jon pakraunamojo elemento (keisti tik LIR 2450, 3,6 V, 110 mAh). Su apsauga nuo emosios tampos (2,4 V) ir perkrovos (4,2 V). Patraukti virvut 60 kart = 3 viesos diodai vieia 10 minui. NL 1 uur laden in de zon verstrekte 15-20 minuten licht. Bij een volle batterij: 2 uur licht. Lange levensduur door hoogwaardige lithium-ion oplaadbare pack (vervangen alleen met LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Met laag voltage (2.4V) en overlaad bescherming (4.2V). Trek 60 maal aan het koord voor 10 minuten licht. PL 1 godziny adowania w socu zapewniaj 15-20 minut wiecenia. W peni naadowane baterie zapewniaj 2 godziny wiecenia. Dugie dziaanie zapewnia wysokiej jakoci akumulator litoto-jonowy (moliwo zastpienia tylko LIR2450, 3,6V,110mAh). Mae napicie (2,4V) i ochrona przed przeadowaniem (4,2V). Pocignij sznureczek 60 razy, a 3 diody LED zawiec si przez 10 minut. P 1 hora de tempo de carga atravs de luz solar directa permite disponibilizar 15 a 20 minutos de luz. Com a bateria totalmente carregada pode obter: 2 horas de tempo de utilizao. Elevada durao dado ser uma bateria de ies de ltio recarregvel (substitua unicamente com LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Com baixa voltagem (2.4V) e proteco de sobrecarga (4.2V). Puxando a corda de carga 60 vezes permite ter os 3 L.E.D. acendidos cerca de 10 minutos. RO 1 ore de incarcare la lumina solara ofera 15-20 de minute de functionare. Bateria incarcata complet: 2 ore de functionare. Durata de viata este mult mai lunga datorita acumulatorului litiu-ion (a se inlocui doar cu LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Cu voltaj scazut (2.4V) si protectie contra supraincarcarii (4.2V). Snur special pentru reincarcare: 60 de trageri asigura iluminarea celor 3 LED uri timp de 10 minute. RUS 1 15-20 . 2 . Li-Ion () ( LIR 2450, 3.6, 110). (2,4 ), (4,2 ). 60 (3 ) 10 . S 1 timmars laddningstid i solsken ger 15-20 minuters lystid. Fulladdat batteri: 2 timmars lystid. Lng livslngd tack vare uppladdningsbart hgkvalitativt lithium-ion formula (erstts endast med LIR 2450, 3.6V, 110mAh). Med lg spnning (2.4V) och verhettningsskydd (4.2V). Dragsnodd 60x = 3 L.E.D som lyser i 10 minuter. SK 1 hodina solrneho nabjania umouje 15-20 mint svietenia. plne nabit batrie: 2 hodiny. Vemi dlh ivotnos vaka lithium-ionovej nabjatenej batri (nahrate vhradne LIR 2450, 3,6V, 110mAh) a robustnmu designu. L.E.D. nikdy nemuste vymiea. Maj tie nzku spotrebu energie. Nzka volt (2,4V) a ochrana proti prebjaniu (4,2V). Zatiahnutie 60x=3 L.E.D. svietia 10 mint. SLO 1 ura polnjenja na sonni svetlobi zagotovi 15 20 minut svetlobe. Baterija popolnoma napolnjena: 2 uri delovanja. Dolga ivljenjska doba zahvaljujo litij-ionski bateriji za polnjenje (zamenjajte le z LIR 2450, 3,6 V, 110 mAh). Nizka napetost (2,4 V) in zaita pred prekomerno napolnjenostjo (4,2 V). Potegnite vrvico 60x = 3 LED diode svetijo 10 minut. TR Gne nda 1 saat arj sresi15-20 dakikalk aydnlatma salar. Pil tam olarak arj olduunda, alma sresi 2 saattir. Yksek kaliteli lityum-iyon arj edilebilir pil (yerine sadece LIR 2450, 3.6V, 110mAh kullanlabilir). Cihaz dk voltajldr (2,4V) ve ar arj olmaya kar korumaldr (4.2V). p 60 kez ekildiinde, 3 LED 10 dakika kadar k verir. UA 1 15-20 . , 2 . - ( LIR 2450, 3,6 , 110 ). (2,4 ) (4,2 ). 60 3 10 . 20 LIR 2450 4.2 15 2.4 10 60 110

KZ 1 15-20 . : 2 . , - (LIR 2450, 3.6, 110Ah ). (2.4) (4.2 ) . 60x = 3 LED 10 . LV Stundu ilga uzlde no saules gaismas nodroina 15-20 mintes gaismas. Akumulators

VKB-No. 17690_101_401

LIR2450
3,6V LI-ION

AR
3.6

3 year guarantee . 3 Jahre Garantie . Garantie de 3 ans . Garanzia di 3 anni . Garanta de 3 aos . 3 . Jamstvom
D Polaritten (+/-) beachten. Nicht nen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschlieen. Batterien nur vollstndig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurckgeben. GB Insert correctly. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. F Respecter les polarits (+/-). Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. I Rispettare la polarit (+/-). Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Les batteries uses doivent tre compltement dcharges et retournes avec les poles de batteries. E Respetar la polaridad (+)y(-). No abrir las pilas ni desmontarlas. No arrojar al fuego. No poner en cortocircuito. Las pilas desechadas deben estar completamente descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. BG . . , . HR SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne otvarajte. Drite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije zajedno u ureaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istroene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. CZ Pozor na polaritu. Neotvrat. Nevhazovat do ohn. Pozor na zkrat. Nepouvejte nov a pouit litiov baterie spolu v jednom zazen. Nepouvejte baterie s jinm chemickm sloenm. Vyazen baterie mus bt pln vybit a ply mus bt pelepeny pskou. EST Jlgida polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata tulle. rge tekitage lhist. Kasutusest krvaldatavad patareid peavad olema tiesti thjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. GR . . . . . H gyeljen a polaritsra (+/-). Ne nyissa szt. Ne dobja tzbe. Ne dobja kukba. Az elhasznlt elemeket teljesen mertse le s mieltt kidobn a veszlyes hulladkgyjtbe, ragassza le az elem rintkezit, a kifolys elkerlse rdekben. KZ (+/-). . . - . . . . LV Ievietojiet ievrojot (+/-). Neatvrt. Nemest ugun. Nesavienot pa tieo. Nedergs baterijas ir pilnb jizld un bateriju nodaljums jaizlm ar lenti. LT irkite poliarikum. Neardyti. Nemesti i ugn. Nedaryti trumpo jungimo. Nedergs baterijas ir pilnb jizld un bateriju nodaljums jaizlm ar lenti. Prie imesdami, akumuliatorius visikai ikraukite, uklijuokite j polius lipnija juosta. N Sett inn riktig (+/-). M ikke lades opp. M ikke pnes. M ikke kastes i pen ild. M ikke kortsluttes. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbnd. PL Wkada poprawnie. Nie otwiera. Nie wrzuca do ognia. Nie doprowadza do zwarcia. Zwracane zuyte baterie musz by cakowicie rozadowane, a ich bieguny zaklejone tam. P Utilizar correctamente (+/-). No abrir, no deitar no fogo, no provocar curto circuito. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados com ta. RO Atentie la polaritate (+/-). Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Bateriile eliminate trebuie descrcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu band adeziv. RUS (+/-). . . H . , . SK Pozor na + a pl. Neotvra. Nehdza do oha. Pozor na zkrat. Batrie musia by plne vybit a vrten s plmi prelepenmi pskou. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. TR Uyar. Pil kutuplarn doru yerletiriniz. Pillerin iini amaynz. Atee atmaynz. Ksa devre yapmaynz. Pillerin komple boalmasn salayp ularn bantlayarak atnz. UA . H . . . , . AR (+/-)

od 3 godine . Garancija 3 godine . Garanciju na 3 godine . Zruka 3 roky . 3-aastane garantii . 3 . 3-v garancia . 3 . 3 met garantija . 3 gadu garantija . Garantietermijn van 3 jaar . 3 lata gwarancji . Garantia de 3 anos . Garanii de 3 ani . 3 . 3 rs garanti . Trojron zruku . 3 leta garancije . 3 yl garantilidir . 3- . 3

Achtung: Feuerexplosions- und Brandgefahr. Nicht ber 100C (212F) erhitzen! . Caution: Fire explosion and burn hazard. Do not heat above 100C (212F)! . Attention: risque dexplosion et de brlure. Ne pas porter une temprature suprieure 100C (212F)! . Attenzione: pericolo di esplosione e di ustioni. Non esporre a temperature superiori a 100C (212F)! . Atencin: peligro de explosin por fuego y quemaduras. No calentar por encima de los 100C (212F)! . : . 100C (212F)! . Oprez: opasnost od poara, eksplozije i opeklina. Ne zagrijavajte na temperature vee od 100C (212F)! . Oprez: u dodiru s vatrom eksplodira, opasnost od zapaljenja. Ne zagrejavati iznad 100C (212F)! . Oprez: u dodiru s vatrom eksplodira, opasnost od zapaljenja. Ne zagrijavati iznad 100C (212F)! . Varovn: Nebezpe vbuchu a poplen. Nevystavovat teplotm vym ne 100C (212F)! . Ettevaatust! Tulekahju, plahvatuse ja pletuse oht. Mitte soojendada le 100 C (212 F)! . : . 100C (212F)! . Vigyzat: Tz-, robbans- s gsi srls veszly! Ne hagyja 100 C (212 F) fl melegedni! . ! i-i . 100 C (212 F)! . Uzmanbu! Aizdegans risks un paaugstinta sprdzienbstamba. Nekarst virs 100C (212F)! . Atsargiai! Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus. Nekaitinti iki auktesns nei 100 C (212 F) temperatros! . Waarschuwing: brand-, explosie- en verbrandingsgevaar. Niet verhitten boven 100C (212F)! . Uwaga: Ryzyko wybuchu i poparze. Nie ogrzewa do temperatury powyej 100C (212F)! . Ateno: Perigo de exploso e queimadura por fogo. No aquea acima dos 100C (212F)! . Atenie: pericol de incendiu, explozie i ardere. Nu nclzii peste 100C (212F)! . ! . 100C (212F)! . Varning: Brand-, explosions- och brnnrisk. Vrm inte upp ver 100C (212F)! . Upozornenie: Nebezpeenstvo vzniku poiaru a poplenia. Nezohrievajte na teplotu vyiu ako 100C (212F)! . Pozor: nevarnost eksplozije in opeklin. Ne segrevajte nad 100 C! . Dikkat: Yangn patlamas ve yanma tehlikesi. 100C (212F) stnde stmayn! . : . . 100C (212F)! 212 100

: & ., -- 9, 73479 , . Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Vieslava 4, BIH-88240 Posuje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindicha z Lip 108, CZ-47001 esk Lpa. Forgalmaz: VARTA Hungria Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre t 42-44. Izplattjs: SIA "ASBaterijas", P. Briea 41, LV-1045 Rga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. : " .", , 518059 , 1 , , 13/F. , 117105, , .9, .1, / +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Koovsk cesta 24, SK-971 31 Prievidza. thalat rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. ti. sto 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 stanbul. Tel: 0212 659 50 60. ' & Ko. . , 04107, . 14.
.021755315 243

Producer, Produttore, Proizvoda, Vrobce, Tootja, Gyrt, , Raotjs, Gamintojas, Producent, Vrobca, , Proizvajalec, retici, , :

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen, www.varta-consumer.com
Made in China . Fabriqu en RPC . Prodotto in RPC . Fabricado en China . K . Proizvedeno u Kini . . Szrmazsi orszg: RPC . - . Izgatavots n . Pagaminta Kinijoje . Wyprodukowano w ChRL . Fabricado na China . Fabricat in RPC . . in 'de imal edilmitir . .

714 981

LIR2450
3,6V LI-ION

Вам также может понравиться