Вы находитесь на странице: 1из 3

bo llym e aning.

co m

http://www.bo llymeaning.co m/2013/07/tere-do ggy-ko -mujhpe-khali-peeli-ro kne.html

Tere Doggy ko mujhpe/ Khali Peeli Rokne ka nai Lyrics Translation [PPNH]
Song: Tu Mere Agal Bagal Hai Movie: Phata Poster Nikla Hero Music: Pritam Lyrics: Irshad Kamil Singer: Mika Aaja pyaar ki ho deal Deal bole to.. heart heart Ama yaar sauda sauda Today we'll have an agreement of love Deal means..? heart heart.. O dear, it means transaction.. [Heart is dil, and hence when someone said deal, another thought it was heart being talked about.] Dono deal karein seal T ight tight very tight.. Aankhon se ho agreement Chalein us pe permanent Hasraton ke court mein ye Dil ka judge kahe. Order, order.. We shall seal this deal Tight tight very tight.. Agreement would be through eyes We shall stick to that agreement f orever In the court of wishes, T he judge of heart should say.. Order, Order.. Phata Poster Nikla Hero - All Songs Translations

Khali pili khaali peeli rokne ka nai Tera peechha karun to tokne ka nai Don't stop me f or no reason If I come behind you, don't ask me not to.

Hai tujh pe right mera Tu hai delight mera Tera rastaa jo rokun chaunkane ka nai I have a right on you You are my delight If I block your way, don't be surprised.. Tere doggy ko mujh pe bhaunkane ka nai Tera peecha karoon to tokne ka nai Your dog should not bark on me, If I come behind you, don't stop me. Tu mere agal bagal hai Main tere agal bagal hoon I'm next to you, You are close to me (too).. Fokatiyon sa pyaar karungaa Baaton se hi pet bharungaa Missed call pe phone tu karnaa Mar jaaoonga pyaar mein varna I will love you like paupers, I will f ill my stomach with your words only If I give you a missed call, call me back Else I will die in love. Mahiwaal ka maama Farhad ka foofa Majnu se kam tu sochne ka nai Sachcha aashiq hoon mujhe thokne ka nai (I'm) Mahiwaal's maternal uncle, (and) Farhad's paternal uncle.. I'm no less than Majnu I'm a true lover, don't get me beaten up/killed.. [Mahiwaal, Farhad and Majnu were the heroes of the famous love stories of Sohni-Mahiwaal, Shirin--Farhaad and Laila-Majnnu respectively. Also, thokna means to beat up, but in the Mumbai goons' language, it means to kill, and here the sound of dhichkiyaoon with the line means the latter.] Tere doggy ko mujhpe bhaunkne ka nai Tu mere agal bagal hai Main tere agal bagal hoon

Ghar se nikalne ka time tu bataa taaki rahoon main mod pe khadaa Rehta hoon main aajkal busy Wait karnaa hai mushkil badaa Inf orm me the time you leave your home (daily) So that I can stand f or you at the turn T hese days I'm a little busy (so) waiting (f or you) is dif f icult f or me. Main road Romeo, Dil jod Romeo Raste mein mujh ko chhodne ka nai Chahe dil tod sar fodne ka nai I'm a road Romeo, one who attaches hearts, Don't leave me in the way and go away. If you want, break my heart but don't break my head. Tere doggy ko mujhpe bhaukne ka nahi Tu mere..

Вам также может понравиться