Вы находитесь на странице: 1из 180

Jos Ignacio Lpez Vigil Un tal Jess (II)

51. DOS MONEDITAS DE COBRE Aquella maana, bien temprano, subimos al templo a rezar las oraciones de Pascua, segn la costumbre de nuestros padres. Atravesamos el atrio de los gentiles y llegamos a la Puerta que llaman la Hermosa. Junto a ella, como siempre, una hilera de mendigos y de enfermos, levantaban sus manos suplicando una limosna. !" #endigo $ %Por el amor de &ios, una ayuda para este pobre ciego' %&ios se lo pagar(, paisano, &ios se lo pagar(' #endiga $ %)orasteros, miren estas llagas y sientan l(stima de m*' Judas, el de +ariot, fue el primero en sacar un par de monedas y d(rselas a aquella mu,er que nos enseaba sus piernas llenas de lceras. #endiga $ %-ue &ios le d. larga vida y salud' Judas $ /amos, 0atanael, no seas tacao. &ale algo t tambi.n a esta infeliz. 0atanael $ 1i no es por no d(rselo, Judas. 1i a m* se me arruga el coraz2n como una pasa cuando veo esta miseria. Pero... )elipe $ Pero, 3qu.4 /amos, 0ata, aflo,a el bolsillo. 0osotros estamos mal, pero estos infelices est(n peor. 0atanael $ 5a lo s., )elipe. Pero .se no es el problema. )elipe $ 35 cu(l es el problema4 0atanael $ 3-u. se resuelve con un par de monedas, dime4 )elipe $ #enos se resuelve con nada. 0atanael $ 35 a qui.n le doy la limosna, )elipe4 3A .sta de las piernas podridas o a aquel otro que est( hinchado como un sapo o al ciego de all( o...4 #endiga $ %Por el amor de &ios, miren estas llagas y sientan l(stima' )elipe $ 6 piensas mucho, 0ata. 1aca un denario y d(selo a esta pobre mu,er. Hoy podr( echarse algo caliente en la tripa. 0atanael $ Hoy, )elipe, hoy. Pero, 3y maana, eh4 )elipe $ #aana pasar( otro por esta puerta y ya le dar( otro denario. 0atanael $ 35 si no se lo da4 )elipe $ 7ueno, 0ata, 3qu. le vamos a hacer4 8no no puede echarse el mundo encima. 0atanael $ 0osotros estaremos durmiendo tan tranquilos y esta infeliz aqu* muri.ndose de hambre. )elipe $ 9st( bien, me convenciste. &ale entonces dos denarios. 0atanael $ 35 pasado maana, )elipe4 )elipe $ %Al cuerno contigo, 0atanael' %6 no sueltas un cobre y a m* me tienes atosigado' %5o no soy el tesorero de los cielos' Judas $ 9h, ustedes, 3qu. les pasa4 %&ense prisa' 0atanael $ 5a vamos, Judas, ya vamos... Pasamos la Puerta Hermosa y entramos en el atrio de las mu,eres, donde est( el 6esoro del 6emplo. :" All*, ba,o un pequeo p2rtico, se encontraban las ca,as de bronce donde los israelitas entreg(bamos los diezmos. 9n aquellas alcanc*as tambi.n se recog*an las ofrendas voluntarias de la gente. &urante los d*as de Pascua, eran muchos los peregrinos que ven*an a dar sus limosnas para el culto y el mantenimiento del 6emplo. ;uando nosotros llegamos, un rico comerciante, con turbante ro,o y sandalias de seda, iba de,ando caer en la alcanc*a, uno a uno, un puado de siclos.

<ico $ %Para que nuestro 6emplo brille siempre como brillan estas monedas de plata, am.n' #u,er $ %Psst, vecina' 31abes qui.n es .se4 %8no de los sobrinos del vie,o An(s' /ive en la costa y le lleva el negocio del ganado por all(. %#ira qu. anillo tiene' ;on el precio de ese anillo le podr*a dar de comer a todos los infelices que est(n ah* ,unto a la puerta. /ecina $ Pues f*,ate en aquel otro que est( a su lado, el que va vestido de griego= Hombre $ 3>se no es el hi,o del mercader Antonino4 #u,er $ 9l mismito. 8n buen hombre .se, s* seor. Hombre $ 38n qu.4 %Ja' %-ue bien se ve que no lo conoces' %>se trata me,or a sus caballos que a sus sirvientes' %#enudo seorito' #ercader $ %Para que nunca falte incienso en el altar de &ios, am.n' #u,er $ %?ye a .se' %Aqu* lo que falta es pan en la barriga de los pobres' /ecino $ %;(llate la boca, muchacha' 3;2mo dices eso4 5o creo que t est(s perdiendo la fe. A m* me parece que ese novio tuyo te est( metiendo unas ideas muy raras en la cabeza. 0osotros tambi.n nos acercamos para echar nuestras limosnas en el 6esoro del 6emplo. )elipe $ %/aya cola, compaeros' %0i la del @eviat(n' Judas $ 9sto va para largo. #e parece que de aqu* no salimos ni a la hora de nona. )elipe $ %5 con este sol' %9a, 0atanael, ponte un trapo en la cabeza, que ya te est( brillando la calva' %;apaz de agarrar un tabardillo' ?ye, pero, 3qui.n me est( metiendo la mano4 3-u. pasa aqu*4 %0o empu,en, caramba, que no hay para donde moverse' %6engo el cogote de este paisano metido en la boca y encima' Pero, 3qui.n rayos me est( haciendo cosquillas4 0atanael $ #*rala, )elipe, es esta doa que se quiere colar por cualquier entresi,o... /iuda $ A ver, miA,o, d.,ame pasar... anda, s*, d.,ame pasar... )elipe $ ?iga, vie,a, p2ngase en la fila como todos y no empu,e. Hombre $ %Pero, mira a esta carraca' 3-u. se habr( cre*do4 /iuda $ 1. bueno, miA,o, anda, d.,ame pasar, s*... que mis nietecitos me est(n esperando en casa. 8na vie,a flaqu*sima se fue abriendo paso entre todos. 1eguramente era viuda, porque iba vestida de negro y llevaba la cara cubierta con un velo tambi.n negro. 1in hacer caso de las protestas, la mu,er se adelant2 y logr2 ponerse frente a la ca,a de las ofrendas. Hombre $ %;aramba con esta vie,a' %@lega la ltima y quiere ser la primera' #u,er $ %7ueno, si ya se sali2 con la suya, por lo menos dese prisa' @a viuda comenz2 a buscar el pauelo donde guardaba sus monedas... /iuda $ 9sp.rate, miA,o... 3&2nde he puesto yo el dinero4 5 se registraba en los bolsillos de la falda, en el cintur2n, en el escote, pero no encontraba su pauelo. @a gente comenz2 a impacientarse. Hombre $ Pero, bueno, abuela, 3usted vino a echar limosna o a rezar delante de la alcanc*a para que le den a usted4 #u,er $ %?ye t, saquen a esa vie,a de ah*' 3-u. se piensa4 3-ue nos va a tener esperando toda la maana4 /iuda $ Pero, 3d2nde puse yo mi dinero, miA,o4 3? ser( que me lo han robado, eh4 %Ahora hay mucha gente mala en la ciudad, muchos ladrones' Hombre $ 3-ui.n te va a robar nada a ti, saco de huesos4 %0i el diablo carga ya contigo' #ercader $ %1i no sabes d2nde demonios guardaste el dinero, vete a tomar fresco y vuelve cuando lo encuentres' #u,er $ %1aquen a esa bru,a de ah*' @as protestas fueron subiendo de tono. Pero la viuda no perdi2 la calma por eso. 1igui2 buscando y rebuscando su pauelo hasta que por fin lo encontr2 en una de las mangas del vestido.

/iuda $ Aqu* est(, aqu* est(. Por eso dec*a mi padre que dinero bien guardado, es dinero asegurado. Hombre $ %/amos, vie,a, acabe de una vez y l(rguese=' @a viuda desat2 con cuidado el pauelo y dentro de .l aparecieron los dos c.ntimos de cobre que ven*a a ofrecer. #ercader $ %6anta historia para dos miserables c.ntimos' %/ete de aqu*, roosa, y no ensucies el 6esoro del 6emplo con tus cochinas monedas' /iuda $ 3;2mo dices, miA,o4 Habla m(s alto que yo estoy un poco sorda. #ercader $ %-ue me,or te tragas esas asquerosas monedas' %Aqu* no hacen falta' /iuda $ 3-ue me trague las monedas4 Pero, 3qu. est(s diciendo t, miA,o4 8n nietecito m*o se trag2 un d*a un c.ntimo y se le tupi2 esto de aqu* y... #ercader $ %Al diablo contigo, maldita vie,a' %5a me acabaste la paciencia' %/ete, vete' /iuda $ Pero, miA,o, yo... #ercader $ %-ue te largues te digo' 9@ hombre agarr2 a la viuda por un brazo y la empu,2 fuera del p2rtico. @os dos c.ntimos rodaron sobre las baldosas del piso. #ercader $ %Ponte all( ,unto a la puerta con los otros mendigos, que .se es tu sitio' Pero la viuda, agachada en el suelo, buscaba la dos moneditas que se le hab*an ca*do. Jess $ %Aqu* hay una, abuela' 6ome usted. /iuda $ Ay, miA,o, gracias, porque yo estoy ya m(s cegata que un topo... %9stos o,os m*os' Judas $ %Aqu* est( la otra' /iuda $ %Ay, pero cu(ntas gracias les tengo que dar a ustedes'... %-u. muchachos tan educados' Jess $ Bu(rdese las gracias, abuela, que le van a quitar el turno. /amos, ustedes, c2rranse un poco... @a viuda se acerc2 nuevamente a la ca,a de las ofrendas, acompaada por Judas y Jess, que le hab*an devuelto sus dos monedas de cobre. /iuda $ A ver, miA,o, d.,ame pasar, anda, dame un lugarcito... #ercader $ 3?tra vez4 %6e di,e que te fueras de aqu*, vie,a atravesada' Jess $ 35 por qu. se tiene que ir, si se puede saber4 #ercader $ Porque ya me llen2 la copa. Jess $ 9lla viene a dar su limosna al 6emplo como t y como todos. #ercader $ 9lla viene a dar dos c.ntimos sobados que no sirven ni para comprar la mecha de una de las velas del candelabro, 3me oyes4 Jess $ Pues mira, esta vie,a atravesada, como dices, va a echar en la alcanc*a m(s limosna que t. #ercader $ 3Ah, s*4 30o me digas4 35 c2mo sabes t lo que voy a echar yo4 Jess $ 0o lo s.. Pero estoy seguro que t echas de lo que te sobra. 5 esta pobre viuda da lo poco que tiene para vivir. @a limosna de ella vale m(s a los o,os de &ios. #ercader $ %-u. gracioso este galileo' %A los o,os de &ios, a los o,os de &ios' Pero ocurre que las cortinas y las copas del altar y los ornamentos de los sacerdotes no se pagan con centavitos de viuda sino con mucha plata y mucho oro. Judas $ 35 no te parece a ti que algo anda al rev.s en todo esto4 Judas, el de +ariot, se acerc2 al comerciante... Judas $ 9l templo de &ios tiene las paredes cubiertas de oro y m(rmol, mientras los hi,os de &ios se mueren de hambre ah* fuera. 30o te parece que algo anda mal4 #ercader $ @o que me parece es que ustedes se est(n metiendo en lo que no les importa. 9l templo es un lugar santo y todo lo que se haga por embellecer el templo es poco, porque &ios se merece eso y mucho m(s. Jess $ 9l verdadero templo de &ios es el coraz2n de la gente. &ios no vive entre piedras, sino en la carne de todos .sos que est(n gritando de hambre ,unto a la puerta. #ercader $ %@o que me faltaba por o*r' %5a no hay respeto para las cosas sagradas ni para

la religi2n' Hombre $ #aldita sea, pero, 3qu. est( pasando hoy aqu*4 %Primero la vie,a y ahora ustedes' %9a, llamen a un levita y que venga a poner un poco de orden' 9n ese momento, pas2 un sacerdote cerca de las ca,as de las ofrendas. 1acerdote $ A ver, 3qu. chachareo se traen ustedes, eh4 1i no van a dar limosna, %v(yanse a otra parte y no molesten' Jess $ /amos, abuela, eche las moneditas y vuelva a su casa. /iuda $ 3;2mo dices, miA,o4 Jess $ %-ue eche sus monedas y vuelva a su casa' /iuda $ Ah, s*, claro... las monedas... vaya por &ios, 35 d2nde las habr. metido yo ahora4 8stedes me las dieron, 3verdad4 9sp.rate, miA,o, de,a ver d2nde las puse... Jess $ #ire, si quiere, no las eche aqu*. &.selas a aquellos mendigos de la puerta. /iuda $ Habla m(s duro, miA,o, que yo estoy sorda y no me entero de nada. Jess $ 0o, qu. va, usted no es la sorda, abuela. @os sordos somos nosotros que no queremos o*r el grito de tantos que se mueren de hambre mientras la casa de &ios tiene las arcas llenas. 1acerdote $ %/amos, vamos, no se demoren, que hay muchos esperando' %7endito sea &ios que siempre encuentra almas generosas para sostener el culto y el esplendor de su santuario' 5 la viuda acab2 encontrando sus dos moneditas de cobre y las ech2 en el 6esoro del 6emplo. &espu.s, se ale,2 por la calle de los te,edores, despacio, hacia la casucha destartalada donde viv*a, all( en el barrio de ?fel. #arcos !:,C!$CCD @ucas :!,!$C. Comentarios !. 9n tiempos de Jess, Jerusal.n era un centro de mendicidad. ;omo se consideraba especialmente grato a &ios dar limosna en Jerusal.n, esto fomentaba an m(s el nmero de mendigos. @os limosneros se concentraban especialmente cerca del 6emplo, donde muchos de ellos no pod*an entrar si padec*an alguna de las enfermedades que se consideraban impedimento para estar en presencia de &iosE leprosos, tullidos, enfermos mentales. :. 9n el 6emplo de Jerusal.n, ,unto al atrio de las mu,eres, estaba el llamado 6esoro del 6emplo, en el que los israelitas entregaban ofrendas para el culto. 9n la fachada eFterior del atrio hab*a trece alcanc*as de madera en forma de trompetas, para recoger las ofrendas obligatorias y las voluntarias. 9ntre las obligatorias estaba el diezmo que pagaba anualmente al 6emplo todo israelita var2n mayor de :G aos. 9n tiempos de Jess eran dos dracmas o dos denarios, equivalentes al ,ornal de dos d*as. Hab*a otros dineros tambi.n obligatorios que deb*an ofrendarse para el cultoE para incienso, oro, plata, t2rtolas. @as limosnas voluntarias eran de muy diversa claseE por eFpiaci2n de una falta, por purificaciones. 9n las fiestas hab*a mayores aglomeraciones en el 6esoro, pues gentes de todo el pa*s acud*an a cumplir su deber religioso de sostener el culto. 9l 6esoro del 6emplo tuvo siempre fama de lu,oso y opulento. @os poderosos del pa*s de,aban all* riquezas de valor incalculable en ob,etos preciosos y tambi.n en dinero. 9l 6esoro hac*a tambi.n para ellos las funciones de un banco. #uchas familias depositaban all* sus bienes, sobre todo las de la aristocracia y las de los sacerdotes. 9sto hac*a del 6emplo la instituci2n financiera m(s importante del pa*s.

52. LAS DIEZ DRACMAS Pedro $ %Arriba, muchachos, que ya es de d*a' Hummm... %9h, )elipe, 6om(s, Judas' %/amos, 0atanael, no te escondas deba,o de la estera' %5 t, Jess, de,a de hacerte el dormido, que ya te conozco el truco' %9a, arriba, espab*lense' 1antiago $ %;aramba contigo, Pedro, no de,as dormir a nadie' Por la noche roncas m(s

que un cerdo y ahora te levantas antes que los gallos' Pedro $ %0o refunfues m(s, pelirro,o, y lev(ntate de una vez' Pedro nos despert2 cuando an brillaban algunas estrellas en el cielo. A regaadientes, todos nos fuimos desperezando y nos acercamos a la fuente que hab*a en una esquina del patio para echarnos agua fresca en la cara. Aunque temprano, la taberna de @(zaro en 7etania bull*a ya con el centenar de peregrinos que la llen(bamos. Al salir del patio, pasamos por el fog2n de la taberna. All* estaba #arta, la hermana de @(zaro. #arta $ %7uenos d*as, muchachos' 3-u.4 3Han dormido ustedes bien4 Pedro $ %#uy bien, s*, seora' Ahora lo que tenemos es un poco de hambre. 7ueno, me,or dicho, mucha hambre... #arta $ Pues metan mano y saquen un puado de d(tiles de ese barril. Para eso est(n, para entretener la barriga. @(zaro $ 8ff... 9sta &orotea tiene m(s leche que la difunta 9ngracia que cri2 a todos los muchachos de 7etania. %6oma, #arta' 3-u., amigos4 3-uieren probarla4 %9st( bien caliente y con espuma' 0o hay me,or leche que la de esta chiva, %que &ios le bendiga las ubres' Pedro $ %5 a nosotros la panza' 1*, danos un poco a ver qu. tal est(. #arta $ 1*rveles t, @(zaro, que tengo que preparar el pan. 5a est( aclarando y an no he amasado la harina. @(zaro llen2 un caldero y nos ofreci2. @a leche reci.n ordeada de la chiva &orotea fue pasando de boca en boca entre admiraciones. #ientras tanto, #arta, con su vestido de rayas arremangado, amasaba el pan hundiendo sus (giles dedos en la harina= ;uando el ltimo de los trece alzaba el caldero de leche relami.ndose de gusto, apareci2 por el fog2n #ar*a, la otra hermana de @(zaro con las l(grimas salt(ndole en los o,os. #ar*a $ %@(zaro' %#arta' %Ay, ay, ay, ay'= %Ay, lo que me ha pasado' @(zaro $ Pero, 3.stas son horas de levantarse, condenada4 %&ios de los cielos, qu. hermana me diste' 36e has quedado dormida como siempre, no4 #ar*a $ -ue no, @(zaro, que no, que me he despertado con el primer canto del gallo y me he puesto enseguida a traba,ar. Pero... pero ya ves c2mo traba,ar tanto trae mala suerte... %ay' #arta $ A ver, 3qu. te ha pasado, #ar*a4 %&ilo de una vez' #ar*a $ #arta, aydame t a buscarla. 5o no la veo por ninguna parte= %ay' @(zaro $ Pero, 3qu. diablos es lo que se te ha perdido4 #ar*a $ 8na de las dracmas, una de mis diez monedas. !" 9stuve llevando troncos del patio al fog2n y cuando me di cuenta... %s2lo tengo nueve' %#e falta una' 9n nuestro pueblo, las mu,eres se colgaban de las ore,as o en los bordes del pauelo, sobre la frente, diez monedas. 9ran un recuerdo de la dote que por ellas hab*an pagado sus padres el d*a de la boda, cuando las entregaron en matrimonio. Para todas las mu,eres de Hsrael aquellas moneditas ten*an un gran valor. Algunas, como #ar*a, la de 7etania, no se las quitaban ni para dormir. @(zaro $ 7ueno, no llores m(s, mu,er, que ya aparecer(. #ar*a $ Pero es que se debe haber ca*do en la leera y all* est( muy oscuro. 0o se ve nada. %Ay, qu. pena m(s grande' %Ay, qu. desgracia, qu. desgracia' @(zaro $ %Pero qu. mu,er m(s escandalosa .sta' ;uando est( contenta es un torbellino y cuando est( triste es un terremoto. 0o s. qu. es peor. #arta $ 0o llores m(s, #ar*a. &espu.s barreremos bien ese rinc2n y ya ver(s que aparece. Pero d.,ame acabar primero de amasar la harina. 5a le he puesto la levadura. #ar*a $ %Ay, mi moneda' %Ay, mi moneda' ;uando salimos de la posada de @(zaro, de,amos a #ar*a llorando sin consuelo por su dracma perdida y a #arta amasando el pan. Atravesamos el #onte de los ?livos y entramos en la gran ciudad de Jerusal.n que, como siempre, reventaba de gente. Pedro $ %1e acabaron las aceitunas, compaeros' %Aqu* va la ltima' 1antiago $ %Pero todav*a hay vino para un rato' %7ueno, a no ser que este caneco de #ateo se lo acabe en dos tragos'

#ateo $ %#.tete t en lo tuyo y a m* d.,ame en paz' 0atanael $ Podemos comprar m(s aceitunas o algo de queso, si quieren. Pedro $ ;laro que queremos, 0ata. 9a, aflo,en los bolsillos... %a partes iguales' A mediod*a, entramos en una taberna de la calle de los bataneros para comer algo. @os d*as en Jerusal.n iban pasando y ya nos quedaban pocos antes de regresar a ;afarnaum. 6ambi.n nos quedaba poco dinero. Pedro $ 36, )elipe4 )elipe $ 35o, qu., Pedro4 Pedro $ -ue sueltes un par de ases. /amos, no mires para otro lado. 3? es que no tienes hambre4 )elipe $ Hambre s*, pero... #ateo $ Pero, como siempre, no tienes un cobre encima, 3es eso, verdad4 )elipe $ 7ueno, lo que pas2 fue que ayer un rufi(n me asalt2 por la calle y me rob2 la poquita plata que me quedaba. %Ay, caramba, si lo llego a agarrar' Jess $ 38n rufi(n, verdad4 3A qu. nmero apostaste, )elipe, vamos, confi.salo4 1antiago $ Peor que eso, Jess. 31abes lo que le pas2 a este cabez2n4 %-ue le vieron cara de bobo y lo engancharon en ese concurso de pichones que tienen ah* en la plaza' 0atanael $ Pero, )elipe, 3ser( posible4 %1i hasta los nios de teta saben que eso es una tomadura de pelo' )elipe $ 7ueno, 0ata, 3y qu. quer*as4 #e di,eron que iba a ganarme una fortuna. 1antiago $ %5 te de,aron m(s limpio que a la casta 1usana cuando sali2 del bao' 0atanael $ Pues a m* no me vengas a pedir ni un c.ntimo, 3me oyes4 %5o no alimento babiecas' )elipe $ 35 qu. hago entonces, 0ata4 #ateo $ %;omo no te pongas a buscar la monedita que perdi2 #ar*a' %;on .sa al menos tendr*as para el desayuno de maana' )elipe $ 7ah, no me hablen ahora de esa loca. Ayer fue el alboroto por el rat2n y hoy por la dichosa moneda. 5o no s. c2mo se las arregla esa bizca saltimbanqui, pero siempre se trae un l*o entre manos. Jess $ Pues si les cuento lo que me di,o anoche no se lo creen. Pedro $ 3-ui.n4 3#ar*a4 Jess $ 1*, me estuvo preguntando mucho por nosotros y hasta me de,2 caer que a ella le gustar*a hacer algo por el <eino de &ios. 1antiago $ 5 t le di,iste que fuera a tocar la flauta a otro rinc2n. Jess $ 0o, yo le di,e que no lo hab*amos pensado, pero que no era mala idea. Pedro $ 3-ue no hab*amos pensado qu., Jess4 Jess $ 9so, que #ar*a viniera con nosotros. Pedro $ Pero, 3est(s loco, moreno4 3#eter mu,eres en el grupo4 :" Jess $ 35 por qu. no, Pedro4 36iene algo de malo4 Pedro $ %0o, no, no, hasta ah* pod*amos llegar' Pero, 3cu(ndo se ha visto que una mu,er tenga parte en un asunto de hombres4 Jess $ 8na no. 1er*an dos, porque #arta tambi.n est( muy animada. 5 el gordo @(zaro, ni se diga. 9llos tres nos podr*an ayudar bastante por ac( por el sur. Pedro $ ;on @(zaro, lo que quieras. Pero mu,eres no. @as mu,eres en el fog2n, caramba, que .se es su sitio. Jess $ 5 t, pelirro,o, 3qu. dices4 1antiago $ 5o lo que digo es que en mala hora Ad(n se ech2 a dormir la siesta. 6endr*amos una costilla m(s y unos cuantos l*os menos. &e mu,eres no quiero saber nada. A ver, 3qu. tienen que venir a buscar esas dos fregonas entre nosotros, dime4 Jess $ A buscar, nada. A dar su traba,o, a dar su opini2n. 9n el <eino de &ios todo el mundo hace falta. 1antiago $ %1u opini2n' Pero, ven ac(, Jess, esa loca de #ar*a, 3qu. tiene que decir que nosotros no sepamos4 5 #arta, la mofletuda, 3va a ensearnos algo4 0o, no, moreno, .chate agua fr*a en el coco y olv*date de eso. Jess $ 5 a ti, #ateo, 3qu. te parece4 36ampoco abres la mano4 #ateo $ 5o digo que, con mu,eres o sin mu,eres, este grupo va al fracaso. 1*, y no lo digo

porque est. ahora bebido. Abran el o,o, seoresE somos un puadito de nada en medio de un mont2n de gente y de problemas. 3-u. diablos podemos hacer nosotros, eh4 9so es lo que yo quiero que me digan. Jess $ Pues mira t, eso te lo podr*a responder #arta. 30o la vieron esta maana4 30o vieron c2mo preparaba el pan4 )elipe $ 3;2mo lo va a preparar, Jess4 ;omo todas las mu,eresE con agua, con harina, aceite y... Jess $ 5 una pizca de levadura. 5 #arta sabe que con esa pizca se puede levantar toda la masa. 9so nos lo podr*a ensear ella muy bien. 1antiago $ Pero, 3a qu. viene ahora el cuento del pan, Jess4 Jess $ -ue nosotros somos como esa levadura, 1antiago. I" 5 &ios, como la mu,er que amasa. )elipe $ 3As* que &ios es panadero4 %9so s* que no lo hab*a o*do nunca' Jess $ 0o, panadero no. Panadera. @as mu,eres tienen me,ores manos para la cocina. 1antiago $ 6en cuidado con lo que dices, moreno. %-ue yo sepa, &ios es macho' Jess $ 3Ah, s*4 35 cu(ndo lo has visto t para saber si es macho o hembra4 0atanael $ Al menos, las 9scrituras dicen que &ios es var2n, 3no4 Jess $ @o que yo recuerdo que dicen las 9scrituras es que &ios nos cre2 a su imagen. 5 que nos cre2 var2n y hembra. 1i el hombre es imagen de &ios, la mu,er tambi.n lo ser(. Pedro $ %7ueno, bueno, una cosa son las palabras de la 9scritura y otra las pantorrillas de #arta' )elipe $ %5 otra peor la lengua de #ar*a' %0o me digas que &ios tambi.n se parece a esa atolondrada' Jess $ Pues mira que... %pues mira que s*' 9scucha, )elipeE 3no te fi,aste c2mo estaba #ar*a hoy, desesperada por la monedita que perdi24 )elipe $ 9so es lo que te digo, Jess, que esa mu,er nunca se est( quieta. Jess $ 0i &ios tampoco. 9n eso se le parece mucho. Porque &ios tambi.n se desespera cuando un hi,o se le pierde. 5 se pone a buscarlo por todas partes. @e pasa lo mismo que a la mu,erE no le basta con tener nueve dracmas. 1i le falta una, es como si le faltaran todas. 0o quiere perder ni una sola de sus monedas. Pedro $ ?ye, moreno, 3a ti no se te habr( subido el vino a la cabeza4 ;uando el vino, el pan y las aceitunas se acabaron, salimos de la taberna. &imos cuatro vueltas por la ciudad y luego, al ponerse el sol, regresamos a 7etania. 5a cerca de la posada de @(zaro empezamos a o*r la voz inconfundible de su hermana #ar*a. Al entrar, nos sali2 a recibir, bailando. #ar*a $ %9h, los de ;afarnaum' %#iren' %9ncontr. mi moneda' %#iren mi dracma, la que me faltaba' Jess $ 35 d2nde estaba, #ar*a4 #ar*a $ All*, donde la lea. 6uve que encender lamparitas y barrerlo todo bien. %Pero la encontr.' %A todo el que entra por esa puerta le doy la noticia' Pedro $ 0o, si no hace falta entrar por ninguna puerta. %&esde 7etfag. se oyen tus gritos' Jess $ 36e das cuenta, Pedro4 %#*rala qu. contenta est(' &ios tambi.n salta de alegr*a por la vida de cada uno de sus hi,os, baila por nosotros con gritos de fiesta. Hgual que #ar*a. 0os fuimos a acostar muy tarde, cuando en el patio de la Palmera 7onita ya s2lo se o*an los cantos de los grillos. @a luna llena de la pascua se colaba con su luz lechosa por las rendi,as del te,ado. 5o creo que aquella noche pensamos, por primera vez, que dorm*amos en el regazo inmenso de nuestra madre &ios. C" #ateo !I,IID @ucas !I,:! y !J,K$!G. Comentarios !. 9n tiempos de Jess, las mu,eres se adornaban con monedas. @as cos*an en los velos con que se cubr*an la cara o el pelo, las incrustaban en distintos adornos de cabeza o se las colgaban como collares o aretes. 9stas monedas eran en muchas ocasiones la dote que por ellas hab*an entregado sus padres al casarlas. Por tanto, eran su tesoro m(s

preciado, hasta el punto que hab*a mu,eres que no se separaban de ellas ni para dormir. -ue el adorno $la dote$ de una mu,er fueran s2lo diez dracmas era seal de pobreza. :. @as mu,eres en Hsrael estaban eFcluidas de la vida pblica en cuanto a participaci2n, decisi2n y responsabilidades. 9n la casa ocupaban tambi.n un puesto de segundo orden. 1u formaci2n se limitaba a prepararlas para los oficios dom.sticos. Aprend*an a coser, a hilar, a cocinar. Beneralmente, no les enseaban a leer. 9n el campo y en ambientes populares, las mu,eres traba,aban ,unto a los hombres en la recogida de los frutos y en su venta. Pero frente al marido, al padre o al hermano su categor*a ven*a a ser la de una sirvienta. &ec*a un historiador ,ud*o de tiempos de JessE L@a mu,er es, en todos los aspectos, de menor valor que el hombreM. @a discriminaci2n de la mu,er y el machismo de la sociedad israelita ten*a varias ,ustificaciones. 8na de ellas era moral. 1e pensaba que la mu,er era d.bil y a la vez peligrosa y por eso deb*a estar al margen de la vida pblica, donde pod*a tentar a los hombres o donde el hombre pod*a abusar de ella, dominado por sus pasiones. 6anto con sus palabras como con su actitud ante mu,eres de muy distinta clase y en ocasiones muy diversas, Jess rompi2 radicalmente con estas ideas. Hncluso lleg2 a aceptar mu,eres en su grupo. &esde su visi2n de la vida, el var2n puede tener sobre sus instintos un dominio nacido de una nueva escala de valores, que purifica hasta la mirada #ateo J, :K". 9n ningn aspecto de la cultura de su tiempo Jess se mostr2 tan revolucionario como en el trato que tuvo con las mu,eres. I. 9n las par(bolas de la dracma perdida y de la levadura, Jess hizo protagonistas de sus comparaciones a dos mu,eres. 6uvo que resultar sorprendente. 9n la par(bola de la levadura habl2 de lo que sucede en el reino de &iosE una pizca de levadura fermenta toda la masa y quien pone en marcha ese proceso es una mu,er. @a par(bola de la dracma perdida eFpresa c2mo es &ios, c2mo se preocupa y c2mo se alegra. Jess compar2 los sentimientos de &ios con los de una mu,er. )ue una forma de decir que &ios no tiene seFo, que lo mismo un hombre que una mu,er lo revelan. C. &el mensa,e de Jess se puede deducir que &ios es nuestro Padre y tambi.n nuestra #adre. @lamar #adre a &ios tiene base en varios teFtos del Antiguo 6estamento, que comparan el amor de &ios con el de una madre. Hsa*as CN, !C$!JD OO, !I". 9n muchos pa*ses del mundo eFiste, a la par que un acentuado machismo cultural que se refle,a en el maltrato y en las escasas oportunidades sociales que se dan a la mu,er, un profundo amor a la madre. Para millones de hombres y mu,eres decir que &ios es Padre es, o no decir nada o hacer una comparaci2n negativa, por el abandono y la violencia que representa para ellos la figura paterna. &ecir que &ios es #adre evocar( para todos ellos un amor incondicional.

53. JUNTO A LA UERTA DE LAS O!EJAS Antes de salir el sol, de,amos la taberna de @(zaro en 7etania, camino a Jerusal.n. Atravesamos el torrente ;edr2n y nos acercamos a las murallas que rodeaban el templo. A aquella hora, por una de las puertas del norte, la que se llama Puerta de las ?ve,as, entraban los rebaos para los sacrificios de Pascua. Pedro $ ?igan, pero 3qu. alboroto es .se4 %>sos berrean m(s que las ove,as' )elipe $ 9s all*, por la piscina. Pedro $ /amos a ver qu. pasa. #uy cerca de la Puerta de las ?ve,as estaba el estanque de 7etesda, que quiere decir ;asa de la #isericordia. !" 6en*a dos piscinas grandes rodeadas de columnas blancas y cinco portales de entrada. <ezadora $ %Ay, Alt*simo, haz el milagro' %Haz el milagro' %1eor de los cielos, manda tu (ngel' %#(ndalo pronto, 1eor' Pedro $ ?ye, 1antiago, 3y qu. le pasar( a esta vie,a4 39star( loca4 #ira, mira c2mo pone

los o,os en blanco, f*,ate... 1antiago $ 0o seas pollino, Pedro. @a vie,a es ciega, 3no te das cuenta4 )elipe $ %;u(nta gente y todos enfermos' %Aqu* se ,untaron las diez plagas de 9gipto' 9nferma $ %?ye, t, asqueroso, escupe por otro lado, que me pegas tus porquer*as' 9nfermo $ %5o escupo donde se me anto,a, tullida del demonio' /ie,a $ %Piedad de m*, &ios santo, piedad de m*, &ios santo, piedad de m*' Pedro $ %9h, Jess, 1antiago, )elipe... vamos a entrar, vamos' Al cruzar por uno de los portales vimos el estanque de 7etesda. @o rodeaban decenas de hombres y mu,eres enfermos. 6ullidos, ciegos y co,os se arremolinaban ,unto al brocal de la piscina, empu,(ndose unos a otros y mirando con ansiedad el agua. 9l aire ol*a intensamente a orines, a pus y a sudor. 5 las moscas, borrachas de toda aquella suciedad, formaban una nube negra sobre los enfermos. 1antiago $ Pero, 3qu. rayos pasa aqu*4 6odos enfermos, todos mirando la piscina= 3esperando qu.4 Jess $ ?ye t, muchacho, ven ac(, dinos, 3por qu. hay tanta4 0ada, ni caso. #ire usted, paisano, 3me puede decir qu....4 %8ff' )elipe $ 0o se puede, Jess. 9n este guirigay no hay quien se entere de nada. Pedro $ 0i quien aguante la peste. %9a, vamos a separarnos un poco, que en uno de estos empellones nos zumban de cabeza al agua' 9ntonces regresamos al portal. @a vie,a segu*a all*, con los o,os vueltos al cielo, llamando a un (ngel misterioso. <ezadora $ %Ay, Alt*simo, haz el milagro' %Pronto, pronto el milagro' )elipe $ #uchachos, 3por qu. no le preguntamos a .sta4 1antiago $ 5a te di,e que era ciega, )elipe. >sa no sabe ni lo que tiene delante. )elipe $ 0o ver(, pero oye. 5 huele. Por el hocico se debe enterar de todo. <ezadora $ %#ilagro, milagro, milagro' %1anto &ios, santo )uerte, haz el milagro' %-ue se mueva, aunque sea un mene*to' %-ue se mueva, que se mueva' )elipe $ %?iga, vie,a, pare la msica un rato' A ver, d*game, 3qui.n tiene que moverse aqu*4 <ezadora $ 35 qui.nes son ustedes que me han cortado la inspiraci2n4 )elipe $ &*game, vie,a, 3qu. milagro es .se por el que est( gritando usted4 <ezadora $ >chate para ac(, miP,o, d.,ame que te tiente la cara. 6 no debes ser de aqu*, 3verdad4 Pedro $ 0o, ni .stos tampoco. 0inguno somos de aqu*. <ezadora $ ;laro, por eso preguntan. Por eso no saben. %9s el gran milagro del (ngel de &ios' &icen que ahora va a ba,ar... )elipe $ 3-ui.n va a ba,ar4 <ezadora $ 9l (ngel, te digo. Pedro $ 35 para qu. ba,a el (ngel, vie,a4 <ezadora $ %Para qu. va a ser' %Para mover el agua de la piscina' 5 entonces, el primer enfermo que se tira en esa agua bendita, se cura, se sana, se limpia de toda enfermedad por los siglos de los siglos, am.n. Jess $ 5 usted, vie,a, 3por qu. se queda aqu* entonces, ,unto a la puerta4 30o quiere meterse en el agua para curarse de los o,os4 <ezadora $ %Ay, muchacho, es que t no sabes los arrempu,ones que hay ah* dentro para tirarse a la piscina' 1e muerden, se arrancan los pelos, les da como un frenes* a todos para poder ser los primeros. 5o, pobre de m*, como no veo ni mi nariz, me estoy aqu* quietecita, llamando al (ngel, a ver si me oye y ba,a pronto. )elipe $ Pero entonces, as* no va a curarse nunca... <ezadora $ 1*, es verdad. Pero al menos tengo mi negocio. #ira, cuando alguno se cura, como yo he sido la que he estado aqu* reza que reza, ya tengo apalabrado con la gente para que me suelten una propinita, 3t entiendes4 Jess $ 35 ya le han dado muchas propinas, vie,a4 <ezadora $ Algo siempre cae, miP,o, pero... &ios y el (ngel me perdonen, pero para m* que en ese agua sucia no se cura nadie. Al rev.s, lo que hacen es pegarse todos las

enfermedades. As*, tan revueltos, lo que uno escupe, el otro se lo traga. Pero yo, a lo m*o, paisanos, que m(s vale creerlo que averiguarlo. %#ilagro, milagro, milagro' %Ay, Alt*simo, haz el milagro' %1eor de los cielos, env*a tu (ngel pronto, pronto' Perdonen ustedes, muchachos, pero yo tengo que seguir mi rezo a ver si a &ios se le destupen sus santas ore,as y me hace caso. %-ue se mueva, que se mueva el agua, 1eor' /olvimos a entrar en el estanque. @os enfermos segu*an all*, peleando entre ellos, mir(ndose unos a otros con o,os envidiosos. A veces, alguno se tiraba a la piscina, imaginando que las aguas se hab*an movido, pero volv*a a salir igual que antes, empapado y triste a colocarse otra vez en el borde. )elipe $ 3-u. les parece a ustedes, compaeros4 31er( verdad eso del (ngel meneando el agua4 1antiago $ Haz la prueba, )elipe. #.tete ah* en esa barahnda y date un chapuz2n. Pedro $ 5o lo que digo es que la gente es tonta. #ira que creerse este cuento del angelito= 1antiago $ 5 si te inventas otro con un arc(ngel o con todo el batall2n de los serafines del cielo, tambi.n se lo creen. &emonios, es que tienen unas tragaderas as* de grandesE les pasa una rueda de molino y sobra sitio... %tontos de remate' Jess $ 0o, 1antiago, la gente no es tonta. @a gente sufre, que es distinto. 5 cuando uno sufre, se agarra hasta de un clavo ardiendo... o de la pluma de un (ngel. 9nferma $ %?ye t, so puerco, yo estaba aqu* primero' %/ete para atr(s' 9nfermo $ %#aldita sea, desgraciada, que lo nico que haces es chillar' %?,al( te quedaras co,a de las dos piernas' 9nferma $ %#ira qui.n echa la maldici2n' %6 que andas arrastr(ndote por ah* como una culebra' 9nfermo $ %/ete al cuerno, mala bru,a' Algo ale,ado del avispero de enfermos, vimos a un vie,o tendido en su camilla. 6en*a la piel pegada a los huesos, el pelo m(s blanco que la harina y unos o,os pequeos de rat2n que miraban a todos lados sin descanso. ;uando pasamos ,unto a .l, agarr2 a Pedro por la tnica y lo hizo detenerse. Pedro $ 9h, 3qu. pasa, vie,o4 1ifo $ 0ada, que les veo dando vueltas por aqu* como unos trompos y me pregunto qu. diablos andan buscando. Porque ustedes no est(n enfermos. 1antiago $ 1i nos quedamos m(s tiempo, vamos a estarlo pronto. 1ifo $ 0o les gusta esto, 3verdad4 %Pues a m* tampoco, qu. caramba' %Aqu* cada uno s2lo piensa en su pelle,o' )elipe $ 5 si no le gusta, 3por qu. viene4 1ifo $ %-u. gracioso, muchacho' %Porque yo tambi.n pienso en mi pelle,o' %-u. remedio me queda' Pedro $ ?ye, mira a aquel la patada que le dio al ,orobado... 1ifo $ %Ay, muchachos, cuando anuncian que viene el (ngel esto es el acab2se' #ordidas, patadas, apeuscones... Pero, 3qu. vamos a hacer4 1i hay un s2lo hueso para tantos perros, tenemos que pelear a ver qui.n se lo come. 9se dichoso angelito es nuestra nica esperanza. Porque miren, yo no creo ya en los m.dicos. Para m*, .sos no saben ni d2nde tienen puesta la cabeza. Jess $ 3;uanto tiempo hace que est( enfermo, vie,o4 1ifo $ 9cha una cuenta, muchacho, que te vas a quedar corto. Jess $ 0o s.= 3diez aos4 1ifo $ A diez le sumas diez y todav*a otros diez, y an te faltan aos. %Hace treinta y ocho que estoy as* como ves, aplastado. #e he hecho vie,o esperando que llegara el d*a de estar sano. 1e me han ca*do todos los dientes. Pero la esperanza no, .sa s* que no se me ha ca*do. Jess $ 9ntonces, abuelo, tiene usted una esperanza casi tan grande como la de nuestro padre Abraham. 1ifo $ %-u. va a hacer uno, hi,o m*o, m(s que esperar' Aunque uno se desengaa de todo, hasta del angelito .se, que lo que hace es echarnos a pelear. Porque, mira, aqu*

nadie ayuda a nadie. Aqu* no hay caridad. 1i uno se descuida, te rompen la cabeza para que haya uno menos en la cola. 9nferma $ %#al nacido' %/ete de aqu* o te parto la crisma en pedacitos' 9nfermo $ %A ti es que te voy a partir cuatro costillas por entrometida' %6oma, para que aprendas' 1ifo $ 9sa es una mu,er muy peleona. 7ueno, y .l no se queda atr(s. %Ja' 0os pasamos el d*a gritando contra los de arriba, porque nos aplastan el gaote, pero, 3sabes lo que te digo4, que nosotros que somos todos unos muertos de hambre, hacemos lo mismito. 8no se desengaa, 3sabes4 Aqu* no hay caridad. 5o que soy vie,o, ya he visto muchas cosas con estos o,os. Jess $ Pero, usted, cuando estaba m(s ,oven, tambi.n dar*a sus empu,ones, 3verdad4 1ifo $ 35o4 1*, claro. 35 qu. iba a hacer4 Pero ahora que estoy as*, 3t crees que alguno de .sos m(s ,ovencitos me ayuda a acercarme al agua4 0inguno, mi hi,o. 0inguno. Aqu* no hay caridad. 5 yo que s2lo s. andar brincando como los sapos, no llego nunca el primero. ;omo ese (ngel no venga donde estoy yo, no s. lo que voy a hacer. Jess $ 3-uiere que le ayude a acercarse al agua4 1ifo $ 0o, mi hi,o, mira, si me quieren ayudar, s(quenme de aqu*. 5o creo que a ese angelito hoy no le vemos las alas. &icen que los (ngeles madrugan mucho y ya ves por d2nde anda ya el sol= #e,or me voy y le echo algo a las tripas. 9l tufo que hay aqu* me abre siempre el apetito, %mira t qu. cosas' 9ntonces, Jess se acerc2 al vie,o y lo agarr2 por los brazos... 1ifo $ Jess 1ifo $ Jess ;on cuidadito, muchacho, %que a m* cada hueso se me va por su lado' $ 0o va a hacer falta, vie,o. 1alga usted mismo. /amos, lev(ntese... 3;2mo dices, miP,o4 $ -ue se levante. 0o, no, usted solo= /amos=

9l vie,o mir2 a Jess eFtraado. &espu.s, se enderez2 sobre las piernas y comprob2 que se sosten*a de pie. #ientras tanto, los enfermos segu*an peleando y gritando ,unto al estanque. 9l vie,o volvi2 a mirar a Jess, agarr2 su camilla y, sin decir palabra, sali2 corriendo. 1ifo $ %/ie,a, vie,a, me he curado' %9stoy curado' <ezadora $ 3-u. dices t4 A ver... de,a que te toque las piernas... 36 no eres 1ifo, el tullido del barrio de los fruteros4 1ifo $ %>se mismo, vie,a, soy yo, yo' <ezadora $ %9l (ngel ha ba,ado' %9l (ngel del 1eor ha ba,ado a la tierra, &ios santo' %#ilagro, milagro, milagro' 1ifo $ %6e prometo que maana te pagar. la propina' <ezadora $ 9sp.rate, 1ifo, no te vayas. &ime, 3c2mo era el (ngel4 3@o viste4 1ifo $ ;laro que lo vi. 9ra un (ngel muy raro. 6en*a barbas y era muy moreno. %Pero maana te cuento' %#aana regreso, vie,a, y te traigo dos denarios' %? cuatro' %9stoy curado' %9stoy curado' &espu.s de aquello, salimos enseguida de la piscina de 7etesda y nos perdimos entre la multitud que abarrotaba las estrechas calles de Jerusal.n. 1ifo, aquel vie,o, pobre y enfermo, que llevaba treinta y ocho aos esperando en el estanque, corri2 por la ciudad la noticia de que el (ngel lo hab*a curado. 5 toda Jerusal.n supo que algo eFtrao hab*a ocurrido aquella maana ,unto a la Puerta de las ?ve,as. Juan J,!$!K Comentarios !. @a Puerta de las ?ve,as estaba situada en la muralla norte de Jerusal.n. Por ella entraban en el 6emplo las ove,as que iban a servir para los sacrificios. ;erca de esta puerta se encontraba un estanque de agua. 1e le llamaba con dos nombresE 7etesda ;asa de #isericordia" o 7ezata 9l )oso". 9n tiempos de Jess, Jerusal.n era una ciudad que padec*a una aguda escasez de agua. 9l agua era un art*culo que se vend*a y se compraba. 9n la mayor*a de las casas eFist*an cisternas para recoger el agua de lluvia y

aprovecharla. 9n la ciudad hab*a dos grandes piscinas o estanquesE 1ilo., fuera de las murallas, y esta 7etesda, llamada tambi.n, en griego, Piscina Prob(tica. @a piscina ten*a cinco p2rticos de entrada y estaba dividida en dos por una hilera de columnas. 9n torno al estanque se reun*an los enfermos para pedir a &ios su curaci2n. #uchos de ellos ten*an prohibida la entrada al 6emplo precisamente por sus enfermedades y en las aguas esperaban encontrar la misericordia de &ios que las leyes religiosas les negaban al apartarlos del lugar sagrado. QG aos despu.s de Jess an se hallaron eF$votos en las eFcavaciones hechas en el lugar donde estuvo la piscina. @as ruinas de lo que fue el estanque de 7etesda se han encontrado cerca de una iglesia dedicada a 1anta Ana, la madre de #ar*a. 9n la actualidad no hay apenas agua en este lugar.

5". LA CABEZA DEL RO#ETA &esde hac*a muchos meses, el profeta Juan ve*a pasar lentamente los d*as y las noches en el oscuro y hmedo calabozo de la fortaleza de #aqueronte donde el rey Herodes lo ten*a preso. !" @a voz del que gritaba en el desierto preparando los caminos del liberador de Hsrael, se iba apagando entre las sucias paredes de aquella celda. 8n d*a, la puerta del calabozo se abri2 y entr2 #at*as, uno de los amigos del profeta. /en*a de Balilea, de ver a Jess. #at*as $ %Juan, Juan, ya estoy aqu* de vuelta' 3;2mo est(s4 7autista $ 6e di,e que no me morir*a antes de que regresaras. 5 lo he cumplido. 5 6om(s, 3d2nde est(4 #at*as $ 9n Jerusal.n. Ha ido a celebrar all* la Pascua con ese Jess, el de 0azaret, y un grupo de sus amigos. ;uando acaben las fiestas vendr( por aqu*. 7autista $ H(blame de Jess. 3Pudieron verlo4 3@e dieron mi mensa,e4 #at*as $ 1*, Juan. Para eso he venido. Para decirte que... 7autista $ 3-ue puedo morir tranquilo4 #at*as $ 0o digas eso, Juan. 6 no vas a morir. #ira, te he tra*do estas medicinas. 7autista $ ;u.ntame lo que di,o Jess. 9s lo que m(s me interesa. #at*as $ Jess te dice que all* en Balilea la gente va abriendo los o,os. -ue el pueblo se est( poniendo de pie y echa a andar. -ue a los pobres se les abren las ore,as para escuchar la 7uena 0oticia. -ue &ios est( con nosotros y... y que .l espera que todo esto te alegre, Juan. 7autista $ ;laro que me alegra, #at*as. 9n una boda, el novio es quien se queda con la novia. Pero el amigo del novio, que est( all*, tambi.n se pone muy contento. Ahora le toca a Jess. >l tiene que crecer mientras yo voy desapareciendo. ;arcelero $ %9h, t, basta ya de palabrer*as' %1e acab2 el tiempo' #at*as $ 6engo que irme, Juan. Pero volver. pronto. 9n cuanto pueda. 7autista $ 6e estar. esperando. 1i vuelves a ver a Jess, dile que agarre bien el arado y no mire hacia atr(s. 5 que si alguna vez salgo yo de este infierno, que... que cuente conmigo. #at*as $ 1e lo dir., Juan, se lo dir.. ;arcelero $ %/amos, que bastante hago de,(ndote entrar aqu* a ver a tu profeta' %Andando' #at*as y el carcelero se ale,aron por los estrechos escalones que sal*an al patio. Juan se de,2 caer sobre el sucio ,erg2n, mirando fi,amente el techo atravesado de goteras. 5 se qued2 dormido, recordando el rostro moreno de Jess, aquel campesino de 0azaret que .l habla bautizado hac*a s2lo unos meses en las aguas del Jord(n. Por aquellos d*as, se celebr2 en el palacio de #aqueronte el cumpleaos de Herodes. :" @os lu,osos salones del rey se llenaron de invitadosE funcionarios y capitanes romanos, comerciantes venidos de Jerusal.n, reyezuelos de las tribus beduinas del desierto. 6odos quer*an felicitar al tetrarca de Balilea.

Hombre $ %/iva el rey Herodes durante cien aos m(s' #u,er $ %1alud, soberano de Balilea' Herodes $ %7ienvenidos todos a mi casa' %-ue empiece la fiesta' #u,er $ 36e has fi,ado4 9ste Herodes tiene unas o,eras que asustan. Amiga $ &icen que desde que meti2 preso al profeta Juan sufre unas pesadillas terribles... #u,er $ Pues cuando se despierte ser( peor. He o*do que el tal Juan ni en la c(rcel se est( quieto. 6iene revolucionados a los dem(s presos. 5 hasta agita a los carceleros. Amiga $ 3&e veras4 0o puedo creerlo. #u,er $ Pues cr.etelo, mi amiga. 5 te digo que si el rey se descuida, ese melenudo nos va a hacer pasar un mal rato a todos. 9n fin, querida, esperemos que el rey le tape la boca a tiempo. Amiga $ %5 si el rey no se decide, que la reina le d. un empu,oncito' %Je, ,e' Herod*as $ 3-u. te pasa, Herodes, mi amor4 9sta maana no haces m(s que mirarte el ombligo. 36e aburres4 Herodes $ &.,ame en paz... Herod*as $ Humm... 3-u. te pasa4 /en, ven... %Ja, ,a' 3-uieres un poquito de este licor4 6e animar(. /en... Herodes $ Herod*as, 36 crees que esta bulla se oir( all( aba,o4 Herod*as $ 3&2nde aba,o4 3&e qu. est(s hablando4 Herodes $ %9n los calabozos' 3&2nde va a ser4 Herod*as $ %?tra vez lo mismo' %1*, pues claro que se oye' 35 qu. importa4 3A qu. le tienes miedo4 3A un profeta sarnoso4 %Pues s*, lo oye, lo oye todo' %5 se muere de envidia' %Profeta' 30o quiso meterse en l*os4 %Pues ahora que las pague todas ,untas' %-ue se pudra' %-ue reviente' Herodes $ 0o hables as*, Herod*as. Puede... puede traer mala suerte. Herod*as $ @a nica suerte ser*a que ese maldito profeta se muriera de una vez. %9stoy harta de verte pensando en .l continuamente' %0o seas estpido, Herodes, olv*date de esa carroa o c2rtale el pescuezo, dec*dete' Herodes $ 0o puedo, Herod*as, no puedo... %no puedo' Herod*as, la amante de Herodes, la que era mu,er de )ilipo, el hermano del rey, odiaba a Juan. I" @o odiaba porque el profeta le echaba en cara a Herodes todos sus cr*menes y hasta su adulterio con ella. Herod*as $ %1alom.' %1alom.' %/en ac(, preciosa' Herodes $ 3Para qu. llamas ahora a esa hi,a tuya4 Herod*as $ 9sp.rate, no seas impaciente... 1alom. $ 1*, mam(... Herod*as $ 1alom., hi,a, el rey est( preocupado. 5 yo he pensado que s2lo t puedes espantar los negros pensamientos que tiene en la cabeza. 1alom. $ 3-u. quieres que haga, mam(4 Herod*as $ 7aila. 7aila para .l la danza de los siete velos. 5a sabes, uno a uno... @a msica de la fiesta llegaba hasta los calabozos del palacio= ;arcelero $ 6, desdichado, 3no oyes el ,olgorio que se traen all( arriba4 %9s la fiesta de nuestro rey' 7autista $ &e tu rey, dir(s. 5o no tengo nada con .l. ;arcelero $ Hay mucha comida, vino del m(s caro, msica... %8na francachela por todo lo alto' 7autista $ &.,alos. 9st(n engordando como los cerdos para el d*a de la matanza. ;arcelero $ 5a te lo he dicho, lengua larga. Por eso est(s aqu* trancado. 1i cerraras el pico de una vez, a lo me,or el rey te soltaba. 7autista $ -ue me suelte y gritar. m(s duro que antes. ;arcelero $ Ay, amigo, t no tienes remedio. 9scucha, yo soy un soldado bruto, pero la gente como t... 1i supieras, yo admiro a los tipos valientes como t. 7autista $ 0o me sirve para nada esa admiraci2n. 1on palabras. 6 que puedes, ve y haz algo. H(blales a tus compaeros, diles que ustedes son hermanos nuestros, que no

levanten la espada contra sus propios hermanos. ;arcelero $ 3-ue diga yo eso4 %Ja' Pero, 3qu. quieres4 3-ue me corten la lengua4 7autista $ 0o te atreves, 3verdad4 Pues mira, haz una cosa m(s f(cil. Abre ese cerro,o y d.,ame escapar a m* y yo les hablar.. ;arcelero $ %Ja' Peor me lo pones. 1i te suelto, me cortan no la lengua sino la cabeza. 0o, no, no me embarulles. 5o soy un soldado. ;umplo 2rdenes. 5 la orden que me ha dado mi ,efe es vigilarte y tenerte a raya a ti. 7autista $ @as 2rdenes de un hombre in,usto no tienes por qu. cumplirlas. <eb.late, compaero. ;arcelero $ Pero, 3qu. dices4 39st(s loco4 5o soy un soldado. 5 para eso estamos nosotros, para obedecer lo que nos manden. @a ley es la ley. 7autista $ @a ley de Herodes es el crimen y el atropello. @a ley de &ios es la libertad. C" Abre las re,as, de,a salir a los presos. %<eb.late, compaero' #ientras tanto, arriba, en el gran sal2n del palacio, 1alom. terminaba de bailar, encandilando a todos los comensales. 5 especialmente, al rey Herodes... Herodes $ %#uy bien, 1alom., muchacha' %-u. bien meneas las piernas, pollita' %Ja, ,a' #e has hecho babear de gusto... 6e mereces un buen regalo. %9a, p*deme lo que quieras' 7razaletes, sedas, oro, plata, perfumes... 6e prometo que cualquier cosa que me pidas, te la dar.. %6e mereces la mitad de mi reino' 9ntonces Herod*as, que estaba reclinada ,unto al rey, mir2 a 1alom. y le gui2 un o,o. 6odo estaba planeado antes del baile. 1alom. $ #i seorE falta un plato en esta mesa. Herodes $ 3;2mo dices4 39s que quieres comer m(s4 0o me gustar*a que engordaras, muchacha. %9st(s muy bien as* como est(s' %Ja, ,a' 30o lo creen ustedes4 A ver, 3qu. quieres4 3#(s salsa, pollos, una cabeza de cordero4 1alom. $ 0o. -uiero la cabeza del profeta Juan. Herodes $ 3;2mo has dicho4 1alom. $ -ue me regales la cabeza del profeta. %-ue me la traigan ahora mismo en un plato' Herodes $ Pero... pero, 3qu. est(s diciendo, 1alom.4 Herod*as $ @o que has o*do, Herodes. Herodes $ 9sto es una trampa. %#aldita' 5o no puedo hacer eso. Herod*as $ Has ,urado delante de mucha gente, Herodes. Hay muchos testigos. 39s que el tetrarca de Balilea tiene palabras que se lleva el viento4 9n el sal2n se hizo un gran silencio. 12lo lo romp*a el tintinear de algunos vasos. @os borrachos no se enteraban de lo que estaba pasando all*. A Herodes le temblaban los labios cuando dio la orden. Herodes $ Aquiles, ve aba,o, al calabozo y... haz lo que ha pedido esta muchacha. Aquiles, uno de los guardaespaldas del rey, cumpli2 la orden recibida. Juan no di,o una palabra. 1us o,os quedaron abiertos, como cuando all( en el r*o miraban al horizonte esperando ver llegar al #es*as. ;uando #at*as y sus amigos lo supieron, recogieron su cuerpo, curtido por el sol del desierto y por los tormentos de la c(rcel, y lo llevaron a enterrar. 6odo Hsrael llor2 al profeta Juan, el que prepar2 los caminos del liberador de Hsrael. #ateo !C,I$!:D #arcos O,!Q$:N. Comentarios !. 9n la .poca de los reyes, unos mil aos antes de Jess, surgi2 en Hsrael la c(rcel como instituci2n. 9n general, serv*an como calabozos dependencias que estaban dentro de los mismos palacios de los reyes o ,efes de la ciudad. 9n tiempos de Jess se pod*an hacer visitas a los presos. >stos estaban generalmente encadenados y como castigo se les aplicaba, entre otras medidas, el cepo en los pies. Juan el 7autista sufri2 la c(rcel durante algunos meses en las mazmorras del palacio que Herodes ten*a en #aqueronte, cerca del #ar #uerto.

:. Herodes el Brande, padre de Herodes Antipas, no ten*a sangre ,ud*a. 9ra hi,o de un idumeo y de una mu,er descendiente de un ,eque (rabe. @as costumbres de su corte estaban influenciadas, m(s que por la estricta moral ,ud*a, por costumbres eFtran,eras y helen*sticas. Herodes el Brande se cas2 diez veces y lleg2 a tener nueve esposas a la vez. ;elebraba org*as donde el lu,o de los vestidos y el derroche en las comidas eran famosos en los pa*ses vecinos. 9ra aficionado a luchas de fieras, teatro y ,uegos de gimnasia. @a corte de su hi,o Herodes Antipas, el rey de Balilea en tiempos de Jess, cultiv2 tambi.n este estilo de vida. 9n #aqueronte, fortaleza y palacio a la vez, se celebraban a menudo grandes francachelas. 9l cumpleaos de Herodes era ocasi2n anual para ellas. I. Herodes Antipas fue un hombre pol*ticamente corrupto. 1us costumbres personales no fueron tampoco e,emplares. Por ambici2n de poder se cas2 con una hi,a de Aretas H/, rey (rabe. &espu.s, en un via,e que hizo a <oma, se hizo amante de Herod*as, casada con )ilipo, uno de sus hermanastros, y repudi2 a la hi,a de Aretas. 9sto provoc2 una guerra entre el rey (rabe y el rey galileo, en la que parece que Antipas result2 vencedor. &esde entonces, Herodes vivi2 con Herod*as, que se tra,o con ella a su hi,a 1alom.. @a oposici2n que Juan manifest2 ante la uni2n adltera de Herodes y la denuncia que hizo siempre de los cr*menes y abusos del rey, le enemistaron con esta mu,er, que fue la que en ltimo t.rmino decidi2 la muerte del gran profeta del Jord(n. C. @a m(s antigua tradici2n cristiana abre espacio a la desobediencia civil cuando se trata de elegir entre la ley de &ios y una ley in,usta Hechos J, :Q$:N". Hasta nuestros d*as ha llegado este clamor prof.tico de rebeli2n en las ltimas palabras que pronunci2 en su catedral el arzobispo m(rtir de 1an 1alvador, ?scar <omeroE LAnte una orden de matar que d. un hombre, debe de prevalecer la ley de &ios que diceE %0o matar' 0ingn soldado est( obligado a obedecer una orden contra la ley de &iosM.

55. OJO OR OJO$ DIENTE OR DIENTE 6oda Jerusal.n se estremeci2 al saber la muerte de Juan, el profeta del desierto, degollado como un cordero de pascua en la c(rcel de #aqueronte. #uchos lo lloraban como el que llora a un padre, como si hubieran quedado hu.rfanos. @a noticia corri2 de puerta en puerta. Poncio Pilato, el gobernador romano, orden2 redoblar la vigilancia en las calles de la ciudad para impedir cualquier revuelta popular. Pero los zelotes no se acobardaron por esto. !" Relote $ ;ompaeros, la sangre del hi,o de Racar*as tiene que ser vengada. Herodes le cort2 la cabeza a Juan. %-ue caigan las cabezas de los herodianos' @os revolucionarios zelotes escondieron los puales ba,o las tnicas. 5 fueron de noche al barrio de los plateros, cerca de la torre del Sngulo, donde Herodes Antipas ten*a su palacio y donde viv*an los herodianos, partidarios del rey de Balilea. Herodiano $ %Agghhh' Relote $ 8no menos. /amos, de prisa. Al d*a siguiente, amanecieron las cabezas de cuatro herodianos balance(ndose entre los arcos del acueducto. #u,er $ %#aldici2n' %Ahora degollar(n a nuestros hi,os' /ie,a $ -ue &ios ampare a mi comadre <ut. 6iene a su muchacho preso en la 6orre Antonia. @a represalia de los romanos, instigados por los cortesanos del rey Herodes, no se hizo esperar. A primera hora de la tarde, cuando el sol hac*a hervir la tierra y ondeaban las banderas amarillas y negras en la 6orre Antonia, diez ,2venes israelitas simpatizantes de los zelotes fueron llevados a crucificar a la ;alavera, la macabra colina donde se a,usticiaba a los presos pol*ticos.

Hombre $ %#alditos romanos' %Algn d*a las pagar(n todas ,untas' /ecino $ ;(llate, imb.cil, si no quieres que te claven las manos como a esos desdichados... &elante de los diez condenados a muerte, un pregonero gritaba ahuecando las manos ,unto a la boca para que todos oyeran y escarmentaran. 1oldado $ %As* terminan todos los que se rebelan contra <oma' %As* terminar(n sus hi,os si siguen conspirando contra el (guila imperial' %/iva el ;.sar y mueran los rebeldes' Hombre $ %Algn d*a las pagar(n, hi,os de perra, algn d*a' @os diez crucificados quedaron agonizando toda aquella noche. 1us gritos desesperados y sus maldiciones se o*an desde los muros de la ciudad. @as madres de los a,usticiados se arrancaban los pelos y se araaban la cara ,unto a las cruces, pidiendo clemencia para sus hi,os, sin poder hacer nada por ellos. Jerusal.n no pudo dormir aquella noche. Relote $ 9scucha, 1im2n. 0os reuniremos en casa de #arcos cuando oscurezca. 3&e acuerdo4 Av*sale a Jess, el de 0azaret, y a los de su grupo. -ue no lleguen todos ,untos para no despertar sospechas. &ate prisa. Judas, el de +ariot, y 1im2n, el pecoso, que ten*an contactos con los zelotes de la capital, nos tra,eron el mensa,e. 9l grupo de 7arrab(s ten*a un plan y quer*an saber si contaban con nosotros. :" Jess $ 3-u. te pasa, )elipe4 36ienes miedo4 )elipe $ #iedo no. 6engo terror... 8ff... 3-ui.n me habr( mandado a m* venir a esta ciudad4 Jess $ 9l que no se arriesga, nunca hace nada, cabez2n. 9a, compaeros, vamos all( a ver qu. quieren de nosotros. ;uando el sol se escondi2 detr(s del monte 1i2n, salimos de dos en dos y fuimos llegando, por distintas calle,as, a la casa de #arcos, el amigo de Pedro, tambi.n simpatizante del movimiento, que viv*a cerca de la Puerta del /alle. 6odas las l(mparas estaban apagadas para no llamar la atenci2n de los soldados que patrullaban sin descanso hasta el ltimo rinc2n de la ciudad. @os saludos fueron en silencio. &espu.s, nos sentamos sobre el suelo de tierra y as*, entre sombras, 7arrab(s, el dirigente zelote, empez2 a hablar. 7arrab(s $ ;abeza por cabeza, compaeros. Herodes degoll2 al profeta Juan en #aqueronte y nosotros vengamos su sangre con las cabezas de cuatro traidores. 6odav*a no hemos limpiado los puales y ya tenemos que volverlos a usar. Han crucificado a diez de nuestros me,ores hombres. Relote $ %-ue su sangre caiga sobre la cabeza de Poncio Pilato' %@a maldici2n de &ios para .l y para Herodes Antipas' 7arrab(s $ Pilato piensa que va a asustarnos con eso. %Pues tendr( que cortar toda la madera de los bosques de )enicia para prepararles cruces a todos los hombres de Hsrael' %A todos nosotros, cuando llegue el momento' 7arrab(s ten*a eFperiencia de c(rcel. &os veces lo hab*an atrapado los romanos y dos veces hab*a logrado escapar, cuando estaba a punto de perder el pelle,o. 6odav*a lo andaban buscando por Perea. 7arrab(s $ 9ntonces, 3qu., galileos4 3Podemos contar con ustedes4 )elipe $ 3;ontar para qu.4 7arrab(s $ %Para qu. va a ser' Para quitar de en medio a una docena de romanos y a otros tantos ,ud*os traidores. 0o podemos permitir que esos esbirros nos saquen venta,a. 7ueno, 3qu. dicen4 3;ontamos con ustedes, s* o no4 Jess $ 5 luego, 3qu.4 7arrab(s $ 3;2mo dices, nazareno4 Jess $ &igo que 3y luego qu.4 @a pregunta de Jess nos eFtra2 un poco a todos...

Jess $ 0o s., 7arrab(s... 6e oigo hablar y me acuerdo del pastor cuando est( arriba en la montaa, y tira una piedra, y esa piedra rueda y empu,a a otra piedra, y las dos empu,an a otras dos, y a cuatro, y a diez... y, al final, no hay quien pueda detener la avalancha. @a violencia de la que hablas es peligrosa, es como una piedra arro,ada en la cumbre de una montaa. 7arrab(s $ 0o vengas ahora con historias, Jess. @a violencia la est(n haciendo ellos, 3no lo comprendes4 Jess $ ;laro que lo comprendo. 1*, ellos son los que golpean, los que destruyen, los que siembran la muerte. Pero nosotros no podemos contagiarnos de su fiebre de sangre. 9l colmo ser*a que tambi.n lograran hacernos a su imagen, gente que s2lo sabe de venganza. Relote $ 9st( bien, pero, 3qu. quieres entonces4 3-ue nos crucemos de brazos4 Jess $ 9l que se cruza de brazos tambi.n le hace el ,uego a ellos. 0o, #ois.s no se cruz2 de brazos ante el fara2n. 7arrab(s $ #ois.s di,oE o,o por o,o, diente por diente. I" Jess $ 1*, 7arrab(s... pero 3qu. o,os y qu. dientes4 3@os de los cuatro herodianos que ustedes degollaron ayer4 3-ui.nes eran esos hombres, dime4 3)ueron ellos los que asesinaron al profeta Juan4 39ran ellos los culpables de toda esta in,usticia en que vivimos4 3? a lo me,or eran unos pobres diablos, igual que t y que yo, de .sos que los grandes llevan y traen y echan a pelear contra nosotros4 7arrab(s $ #aldita sea, pero 3c2mo puedes hablar as*4 6, precisamente t. 39s que ya no te acuerdas c2mo muri2 tu padre, Jos.4 Jess $ Por eso mismo hablo, 7arrab(s, porque sufr* en carne propia el dolor de ver a mi padre apaleado como un perro por haber escondido a unos paisanos cuando el l*o de 1.foris. He sentido tambi.n en mi carne el deseo de la venganza. Pero no. Ahora pienso que ese camino no lleva a ninguna parte. Relote $ 35 qu. otro camino hay, nazareno4 0uestro pa*s necesita encontrar una salida. 5 la nica salida pasa por el filo del pual. Jess $ 39st(s seguro4 0o s., ustedes los del movimiento quieren la rebeli2n del pueblo. Pero yo lo que veo es que la gente todav*a est( demasiado resignada. An tenemos muchas vendas sobre los o,os. 30o ser( necesario traba,ar primero para que los ciegos puedan ver y los sordos escuchen4 3-u. ganamos con revanchas de sangre si el pueblo no entiende lo que est( pasando4 7arrab(s $ 0osotros somos los gu*as del pueblo. @a gente va a donde la llevan. Jess $ 35 no te parece que eso no ser*a m(s que cambiar de yugo4 9s el pueblo el que tiene que levantarse sobre sus pies y aprender a andar su propio camino. @a salida habr( que hallarla entre todos, la salida verdadera, la nica que nos har( libres. 7arrab(s $ 6us palabras son las de un soador. Pero &ios no suea tanto como t. 9s &ios el que pide venganza. 9n el nombre de &ios acabaremos con nuestros enemigos. Jess $ 6 degTellas a los herodianos en el nombre de &ios. 5 los herodianos nos crucifican a nosotros en el nombre de ese mismo &ios. 3;u(ntos dioses hay entonces, dime4 7arrab(s $ Hay uno solo, Jess. 9l &ios de los pobres. 1i est(s con &ios, est(s con los pobres. 1i est(s con los pobres, est(s con &ios. Jess $ 6ienes raz2n, 7arrab(s. 5o tambi.n creo en el &ios de los pobres. 9l que liber2 a nuestros antepasados de la esclavitud en 9gipto. 9s el nico &ios que eFiste. @os dem(s son *dolos que se inventan los faraones para seguir abusando de sus esclavos. Pero... 7arrab(s $ Pero, 3qu.4 @a luz mortecina de la luna se colaba por las rendi,as de la casa y de,aba ver, en penumbras, los rostros severos de los dirigentes zelotes. 7arrab(s $ Pero, 3qu.4 Jess $ -ue hay que amarlos a ellos tambi.n. Relote $ 3Amarlos4... 3A qui.n4 Jess $ A los romanos. A los herodianos. A nuestros enemigos. 7arrab(s $ 39s un chiste o... o no te hemos entendido bien4 Jess $ 9scchenme. 5 perd2nenme si no me s. eFplicar. Pero yo pienso que &ios hace

salir todos los d*as el mismo sol sobre los buenos y sobre los malos. 0osotros, los que creemos en el &ios de los pobres, tenemos que parecernos un poco a .l. 0o podemos caer en la trampa del odio. 7arrab(s $ 9n esta oscuridad apenas te veo la cara, nazareno. 0o s. si eres t mismo el que me habla, .se que dicen que es el profeta de la ,usticia, o si es un loco que se est( haciendo pasar por .l. Jess $ #ira, 7arrab(s. 1i luchamos por la ,usticia tendremos enemigos, eso ya se sabe. 5 habr( que combatirlos, despo,arlos de sus riquezas y de su poder como hicieron nuestros abuelos al salir de 9gipto. 1*, tendremos enemigos, pero no podemos hacer como ellos, no podemos de,arnos llevar por el af(n de revancha. 7arrab(s $ Acabemos de una vez. 6odo eso son cuentos para dormir a los nios. &ime si est(s dispuesto a matar. Jess $ 3A matar4 5o no, 7arrab(s. Relote $ 9ntonces te matar(n a ti, imb.cil. 5 lo habr(s perdido todo. Jess $ 3;u(ndo se gana4 3;u(ndo se pierde4 3@o sabes t4 7arrab(s $ Al diablo contigo, Jess de 0azaret. C" 9st(s loco, completamente loco. ? a lo me,or eres un vulgar cobarde, no lo s.. 5 ustedes, 3qu.4 3Piensan igual que .l, est(n tan locos como .l4 Pedro iba a tomar la palabra para responder, pero en ese momento se nos hel2 la sangre a todos. Relote $ %@os soldados' %/ienen los soldados' 7arrab(s $ %@os guardias de Pilato' 0os han descubierto. Relote $ #aldici2n. 9stamos perdidos. 7arrab(s $ &e prisa. Huyan por el patio... Jess $ Pedro, v(yanse ustedes por aquella puerta. Pedro $ 35 t, Jess4 Jess $ &.,ame a m*. 5o aguantar. a los soldados hasta que ustedes est.n le,os de aqu*. Pedro $ 9st(s loco, Jess, te matar(n. Jess $ /ete, vete pronto... Pedro $ Pero, 3qu. vas a hacer4 Jess $ @o mismo que hizo &avid con los filisteos... @os soldados aporreaban ya la puerta... 1oldado $ 9h, 3qui.n anda ah*4 %Abran' @os de 7arrab(s saltaron con agilidad las tapias que daban a la otra calle. 0osotros nos escurrimos por el patio de la casa de #arcos y desaparecimos entre las sombras. Jess se qued2 solo. ;uando abri2 la puerta, temblaba de miedo. 1oldado $ 3-u. pasa aqu* que se oye tanto ruido4 Jess $ %Agu, agu, agu' %Ja, ,a, ,a... ,e, ,e' 1oldado $ 3-ui.n es este tipo4 ?ye, 3qu. haces t aqu*4 Jess $ %Aba,o los soldados, arriba los capitanes, aba,o los centuriones, arriba los generales' %Ja, ,a, ,a' Jess tamborileaba con los dedos sobre el marco de la puerta y miraba a los soldados con una sonrisa estpida, de,ando caer la saliva sobre la barba y palmoteando... 1oldado $ 30o te da vergTenza4 %6an grande y tan imb.cil' %6oma, para que aprendas' Jess $ %&ame, dame en la otra me,illa que si no me caigo' %Ja, ,a' 1oldado $ 9ste hombre es un loco, un seso hueco. %;omo si no tuvi.ramos ya bastantes en Jerusal.n' %9a, v(monos de aqu*' @os soldados dieron media vuelta. Jess respir2 aliviado y cerr2 la puerta= Jess $ %Ja, ,a, ,e, ,e' 8ff= &e la que nos libramos... An era noche cerrada cuando nos volvimos a encontrar todos los del grupo en la taberna de @(zaro, all( en 7etania. 5 cuando los gallos cantaron, todav*a est(bamos conversando, quit(ndonos la palabra unos a otros. 9l rey &avid se hizo el tonto para

salvar el pelle,o. J" 5 el moreno, con el mismo truco, nos lo salv2 a todos aquel d*a. 1*, a veces la astucia sirve m(s que el filo del pual. #ateo J,IK$CKD @ucas O,:Q$IO. Comentarios !. Aunque los zelotes ten*an su centro de actividad en tierras galileas, regi2n donde hab*a nacido el movimiento, actuaban tambi.n en Jerusal.n. @as peregrinaciones durante las fiestas les serv*an para establecer enlaces en la capital y ten*an all* grupos de simpatizantes que segu*an sus consignas. 9ntre los revolucionarios influidos por el zelotismo era muy conocido el grupo de los sicarios, que iban siempre armados de puales, y que ve*an facilitados sus atentados en los tumultos propios de las fiestas. Relotes y sicarios practicaban secuestros de persona,es importantes, asaltaban las haciendas y las casas de los ricos y saqueaban arsenales romanos. 9ntend*an su lucha como una aut.ntica Lguerra santaM. 9l &ios celoso que no tolera otros dioses $el dinero, el emperador, la ley in,usta$ les daba su nombreE celosos, zelotes. 9l castigo para todos estos delitos de tipo pol*tico contra el imperio romano era la muerte en cruz. :. 7arrab(s, nombre arameo que significa Lhi,o de padreM, aparece en los evangelios nicamente en los relatos de la pasi2n, como un delincuente pol*tico que durante una revuelta hab*a matado a un soldado romano. Pudo ser uno de los l*deres zelotes de mayor importancia en Jerusal.n. 1iendo el movimiento zelote un movimiento popular, nada de eFtrao tiene que 7arrab(s buscara relacionarse con Jess y con su grupo. I. @a llamada Lley del tali2nM >Fodo :!, :I$:J", que establec*a el Lo,o por o,o y diente por dienteM, no era una ley de venganza. 9l mundo de hace cuatro mil aos era un mundo sanguinario, con pueblos que se impon*an unos sobre otros nunca por el derecho, siempre por la fuerza. Al establecer un castigo eFactamente igual a la ofensa, el ob,etivo de esta ley era poner l*mite a la venganza y frenar la escalada de violencia. C. Jess de 0azaret no fue un zelote. @os zelotes eran intolerantemente nacionalistas. -uer*an la liberaci2n de Hsrael del yugo romano, pero no iban m(s all(. Jess fue un patriota, pero su proyecto no admit*a fronteras ni discriminaciones. @os zelotes eran profundamente religiosos, pero su &ios era un &ios eFclusivo de Hsrael, Lel pueblo elegidoM. 1egn ellos, al inaugurar su reino &ios tomar*a venganza de las naciones paganas. Jess nunca habl2 de un &ios eFcluyente o revanchista. @os zelotes eran ardientes defensores del cumplimiento estricto de la ley, punto en el que Jess se diferenci2 de ellos por su total libertad ante leyes y autoridades, aunque .stas fueran ,ud*as. 1in embargo, Jess se relacion2 con los zelotes y algunos de sus disc*pulos fueron con toda probabilidad zelotes. #uchas de las reivindicaciones sociales de este grupo las comparti2 Jess y en el comn y ardiente deseo de que llegara el reino de la ,usticia, usaron incluso eFpresiones parecidas. 9n cuanto a las t(cticas violentas de los zelotes, Jess tambi.n se diferenci2 de ellos, aunque resulta simplista afirmar que Jess fue un no violento o que el evangelio condena la violencia venga de donde venga. @as palabras de Jess al enfrentarse con las autoridades fueron violentas. Jess us2 la violencia en algunos momentos, especialmente en el acto masivo que protagoniz2 en la eFplanada del 6emplo de Jerusal.n pocos d*as antes de ser asesinado. 1in embargo, .l no mat2 sino que fue matado. 0o instig2 nunca a los suyos a la violencia ni us2 la resistencia armada para salvar su vida, cuando seguramente pudo hacerlo. 5 uno de sus mensa,es m(s originales fue el del amor a los enemigos, que no significa no tenerlos, sino ser capaz de perdonarlos, de no responder con odio al odio, con violencia a la violencia. 9n la .poca de Jess y en aquella coyuntura hist2rica concreta de Hsrael, la violencia propugnada por el zelotismo no ten*a ninguna salida, estaba llamada al fracaso y era continuo preteFto para que los romanos desencadenaran su poderos*simo aparato de represi2n contra el pueblo, tal como ocurri2 en el ao QG despu.s de Jess, cuando <oma arras2 Jerusal.n en la guerra contra la insurrecci2n de los zelotes. J. Al poner la otra me,illa, Jess actu2 como el rey &avid en tierra de filisteos, cuando

escap2 de los que le persegu*an ! 1amuel :!, !!$!O". @a actitud no violenta no es pasividad o resignaci2n, sino una forma de astucia en busca de resultados m(s eficaces.

5%. EL &EMIDO DEL !IENTO 1antiago $ %A acostarse pronto, muchachos, que maana hay que madrugar' Pedro $ %Ay, mis pies' %9sas tres ,ornadas de camino no se las deseo ni a mi suegra' #ar*a $ Pues qu.dense un par de d*as m(s. 9n la taberna hay sitio. 5 m(s ahora que la gente comienza a regresar a sus pueblos. Pedro $ -ue no, #ar*a, que ya tenemos que volver a Balilea. 35 sabes por qu.4 Porque se nos acab2 el dinero. 0o tenemos ni un cobre. #ar*a $ 7ah, si es por eso, no se preocupen. #i hermano @(zaro se ha encariado con ustedes. 1i no pueden pagar ahora, se lo apunta para cuando vuelvan por ac(. Porque ustedes volver(n, 3verdad que s*4 9st(bamos recogiendo las cuatro barati,as que compramos durante la fiesta de Pascua en Jerusal.n y despidi.ndonos de #arta y #ar*a. 9ra ya de noche cuando @(zaro, el tabernero, lleg2 corriendo. @(zaro $ %Psst' 3Alguno de ustedes lleva contrabando al norte4 Pedro $ 3;ontrabando4 39st(s loco4 @as aduanas est(n muy vigiladas en estas fechas. 3Por qu. lo preguntas4 @(zaro $ Porque tienen visita. 8n pez gordo. 8no de los setenta magistrados del 1anedr*n. !" 9st( ah* fuera, con un par de guardaespaldas, preguntando por ustedes. 5o pens. que llevaban contrabando. #ar*a $ %1i lo llevan, disimulen bien, que para eso son galileos' @(zaro $ %Arriba, muchachos, alguno tiene que salir y dar la cara' 1antiago $ 7ueno, ir. yo, a ver qu. quiere. 3#e acompaas, Juan4 #i hermano 1antiago y yo salimos a ver qui.n nos buscaba. 9n la puerta de la Palmera 7onita estaba esper(ndonos un hombre alto, con una larga barba canosa y envuelto en un manto de prpura muy elegante. @o acompaaban dos et*opes, con la cabeza rapada y una daga en la cintura. 1antiago $ /amos a ver, 3en qu. podemos servirle, seor4 0icodemo $ -uiero hablar con el ,efe de ustedes. 1antiago $ 3;on el ,efe4 Aqu* nadie es ,efe de nadie. 1omos un grupo de amigos. 0icodemo $ #e refiero a ese tal Jess, el de 0azaret. 9l que hace las LcosasM. 1antiago $ 39l que hace qu. LcosasM4 9Fpl*quese me,or. 0icodemo $ 0o vine a hablar con ustedes sino con .l. /ayan y ll(menlo. 1antiago y yo entramos nuevamente en la taberna... Jess $ 3-ue quiere hablar conmigo4 35 qu. buscar( ese tipo4 1antiago $ 0o me huele bien esto, Jess. 9s un fariseo importante, 3sabes4 5 me resulta muy raro que haya venido hasta aqu* y a estas horas... Algo debe traerse entre manos... Jess $ 7ueno, vamos a ver de qu. se trata. #ar*a $ 0o te demores mucho, Jess. %6ienes la historia de los tres camellos por la mitad' Jess sali2 al patio donde lo esperaba el misterioso visitante. 0icodemo $ %;aramba, al fin te encuentro, nazareno' -uiero hablar unos minutos contigo, a solas. Jess $ 1*, est( bien. Pero si viene buscando contrabando, creo que perdi2 su tiempo. @o nico que me llevo de Jerusal.n es un pauelo para mi madre, que aqu* los hay muy baratos. 0icodemo $ 0o, no se trata de eso, muchacho. Ahora te eFplicar.. 8stedes dos, esp.renme all(. @os dos et*opes se ale,aron como a un tiro de piedra...

0icodemo $ Algn rinc2n habr( por aqu* para conversar, digo yo. Jess $ &eba,o de aquella palmera estaremos bien. %/amos' &esde el fog2n vimos a Jess ale,arse hasta una esquina del patio. @as nubes corr*an r(pidas en el cielo, empu,adas por el viento de la noche que gem*a entre los (rboles. Jess $ 8sted dir(... 0icodemo $ #e llamo 0icodemo, Jess. :" 1oy magistrado en el 6ribunal 1upremo de Justicia. #i padre fue el ilustre Jecon*as, tesorero mayor del templo. Jess $ 35 qu. quiere de m* un hombre tan importante4 0icodemo $ ;omprendo que te eFtrae mi visita. Aunque ya te habr(s imaginado a lo que vengo. Jess $ &ebo tener poca imaginaci2n porque, francamente, no tengo ni idea de lo que usted quiere de m*. 0icodemo $ 0o quiero nada de ti. 9n realidad, vengo a ayudarte. Jess $ 3A ayudarme4 0icodemo $ &igamos que ser( una ayuda mutua. 8n beneficio mutuo, 3comprendes4 Jess $ ;omo no hable m(s claro, no me entero de nada. 0icodemo $ Jess, s. muchas cosas de ti. #ira, lo que hiciste en la piscina de 7etesda ha corrido ya por toda la ciudad. 1*, no pongas esa cara. @o del paral*tico que ech2 a andar, as* por las buenas. 1. tambi.n que has hecho otras cosas parecidas por all(, por BalileaE un loco, un leproso... hasta dicen que levantaste una nia muerta en mitad del velorio. 6ambi.n al 1anedr*n han llegado estos rumores. Jess $ 8f, qu. pronto corren las noticias en este pa*s, 3eh4 0icodemo $ ;omo ves, te he seguido bien la pista. 5 te felicito, Jess. Jess $ 1igo sin entender de d2nde viene usted y a d2nde quiere ir a parar. 0icodemo $ /amos, vamos, no disimules. <econozco que para ser trucos est(n muy bien hechos. 0o me dir(s que son milagros... t no tienes cara de santo. 9st( bien, est( bien. ;omprendo que desconf*es de m*. Pero vamos al grano. A fin de cuentas, a m* me da lo mismo que sean trucos tuyos o milagros de &ios o si es la cola del diablo la que est( metida en esto. Para el caso es igual. 9l pueblo no distingue una cosa de otra. @a gente sufre demasiado y necesita ilusionarse con algo. 5 en eso t eres un maestro, en el arte de entusiasmar al pueblo. 9n fin, te propongo un negocio, Jess de 0azaret. Podemos asociarnos y las ganancias ir*an a medias. ? tambi.n, si prefieres, puedo darte una cantidad fi,a, por e,emplo... cincuenta denarios. 36e parece poco4 1*, no es demasiado, pero... &igamos setenta y cinco... 3#(s todav*a4 #e parece eFagerado tanto dinero para un campesino porque despu.s se lo beben en las tabernas, pero, en fin, porque me has ca*do simp(tico, podr*a subir hasta cien denarios. 6rato hecho. Ahora te eFplicar. lo que quiero que hagas= ?ye, 3de qu. te r*es4 Jess $ &e nada. 9s que me hace gracia... 0icodemo $ 1*, ya s., ustedes los galileos tienen el colmillo retorcido como el ,abal*. 9st( bien. A m* parece que cien denarios es un buen salario para un mago, pero... est( bien, pon t mismo el precio. 3;u(nto quieres4 ;r.eme, muchacho, tu asunto me interesa m(s que ninguno. Jess $ 1*, s*, ya veo, pero... pero no me sirves para este asunto, 0icodemo. 0icodemo $ 3;2mo4 3Por qu.4 6e digo que te puedo dar mucho dinero y no miento. Jess $ 0o, no es por eso. 0icodemo $ 9ntonces, 3qu.4 Jess $ 7ueno, que... que eres muy vie,o. 0icodemo $ Por eso mismo, muchacho. &icen que hasta el diablo sabe m(s por vie,o que por diablo. ;on mi eFperiencia y tu habilidad podremos llegar muy le,os. Jess $ 0o, 0icodemo. 6e digo que necesito gente ,oven. 0icodemo $ 7ueno, yo tengo ya unos cuantos aos en las costillas, .sa es la verdad, pero... de salud no estoy tan mal. 6odav*a me defiendo. Jess $ 0icodemoE necesito nios. 0icodemo $ 30ios4 /amos, vamos, Jess, de,a los nios en la escuela y hablemos de cosas serias. Jess $ 6e estoy hablando en serio, 0icodemo. #e hacen falta nios. 1i quieres meterte

en este asunto tendr*as que... que nacer otra vez. 9so, volver a ser nio. 0icodemo $ 5a me hab*an dicho que eras muy chistoso, nazareno. 7ueno, como t te sabes tantos trucos, a lo me,or puedes hacerme entrar otra vez en el vientre de mi madre para que me vuelva a parir. 9n fin, volvamos a nuestro negocio. ;omo te iba diciendo, se trata... Jess $ 6e has hecho vie,o amasando dinero, 0icodemo. 5 te ha salido un callo en el coraz2n y otro en las ore,as. Por eso no comprendes. Por eso no oyes el viento. 0icodemo $ ?ye, yo estoy vie,o, pero no sordo. 9l viento si lo oigo. Pero a ti no te entiendo ni una palabra. 3-u. es lo que me quieres decir4 3-ue el dinero no te interesa4 39s eso4 Ah, ustedes los ,2venes no tienen arreglo. 6odos dicen lo mismo. ;laro, cuando tienen a pap( detr(sE Lel dinero, 3para qu.4, el dinero es lo de menosM= &espu.s, cuando madura la fruta, se dan cuenta de que con el dinero se consigue casi$casi todo en esta vida... Pero, en fin, si eres tan poco ambicioso, me guardo mis denarios. Peor para ti. Jess $ 0o, no, no te los guardes, no di,e eso. 0icodemo $ Ah, p*caro, ya sab*a yo que acabar*as mordiendo el anzuelo. 9staba seguro que este negocio te interesar*a. /er(s, podr*amos comenzar con una presentaci2n en el teatro... o en el hip2dromo, que cabe m(s gente... o tambi.n... Pero, bueno, 3qu. te pasa4 39st(s alelado, o qu.4 Jess $ 0icodemo, 3no oyes el viento4 >l trae la que,a de todos los que sufren, de todos los que mueren llamando a &ios para que haga ,usticia en la tierra. 3;2mo puedes guardar tu dinero y hacerte sordo al que,ido que trae el viento4 9scucha... 9s como el grito de una mu,er que da a luz... 9st( naciendo un hombre nuevo, un hombre que no vive para el dinero sino para los dem(s, que prefiere dar a recibir. 0icodemo $ Ahora s* que no entiendo un comino. Jess $ ;laro, para entender tendr*as que elegir. 0icodemo $ 39legir4 39legir qu.4 Jess $ 0o se puede servir a dos seores a la vez. 9lige entre &ios y el dinero. 1i escoges a &ios, entender(s el que,ido del viento y el viento te llevar( hasta donde ahora no puedes imaginarte. 1i escoges el dinero, te quedar(s solo. 0icodemo $ &e verdad, no s. de qu. me hablas. Jess $ 6 deber*as saberlo. 6 que tienes tantos t*tulos, 3no entiendes lo que est( pasando4 9l pueblo est( reclamando su derecho. -ueremos ser libres como el viento. -ueremos ser felices. -ueremos vivir. 0icodemo $ Jess de 0azaret, ya s. lo que eresE %un soador' Pero ese mundo con que sueas nunca llegar(. Jess $ 5a ha llegado, 0icodemo. &ios quiere tanto al mundo que ha puesto manos a la obra. %9l <eino de &ios ha comenzado ya' 0icodemo $ 7(,ate de las nubes, muchacho, s. realista, muchacho. 6e lo digo yo, que ya tengo los dientes amarillos. Piensa en primer lugar en ti y en segundo lugar tambi.n. &espu.s de ti, el diluvio. @as cosas son como son. 5 seguir(n siendo as*. Jess $ 0o, 0icodemo. @as cosas pueden ser distintas. 5a lo est(n siendo. All( en Balilea hemos visto a gente muy pobre compartiendo lo poco que ten*a con los dem(s. 36 no quer*as ver milagros4 Pues ba,a de tu c(tedra de maestro y ve all( a nuestro barrio. 6e aseguro, 0icodemo, que aprender(s a hacer el milagro m(s grande de todos, el de compartir lo que uno tiene. 0icodemo $ 1*, desde luego, est(s chiflado. 0o me cabe duda. Pero reconozco que oy.ndote hablar... Jess $ #ira arriba, 0icodemo... 3no la ves4 @a luna llena del mes de 0is(n, redonda como una moneda, esparc*a su luz blanqu*sima sobre el patio de la taberna. Jess $ #*rala... 7rilla como tu dinero. Pero, 3sabes lo que hizo #ois.s, all( en el desierto4 6om2 el bronce de las monedas y con .l fabric2 una serpiente y la levant2 en mitad del campamento. 5 los que la miraban quedaban curados de la mordedura de las culebras. @a culebra del dinero te ha picado, 0icodemo. 6ienes el veneno dentro. 1i t quisieras curarte...

0icodemo se qued2 en silencio, mirando aquella luna de bronce. 9l puado de monedas que llevaba en el bolsillo le pesaba ahora como un fardo. 1e sent*a m(s vie,o y m(s cansado que nunca, como si toda su vida no hubiera sido m(s que un poco de agua que se les escurr*a entre las manos. 0icodemo $ 36 crees que para un hombre vie,o como yo... todav*a... todav*a hay esperanza4 Jess $ 1*, siempre hay esperanza. 9l agua limpia y el esp*ritu renueva... I" 1i t quisieras... 9l viento sigui2 soplando entre los (rboles. /en*a de muy le,os y arrastraba las palabras de Jess muy le,os tambi.n, hasta m(s all( de las montaas. ;uando 0icodemo de,2 la taberna y se puso en camino hacia Jerusal.n, el viento lo acompa2 en su regreso. Juan I,!$:! Comentarios !. 9l 1anedr*n era el 2rgano supremo del gobierno ,ud*o. )uncionaba tambi.n como ;orte de Justicia. Hnterpretaba el significado de la @ey. 9staba compuesto por Q! miembros, que deb*an tener un conocimiento profundo de las 9scrituras para dar las sentencias. @os sanedritas del grupo fariseo hab*an copado los puestos administrativos del organismo y ten*an dentro de .l una gran influencia. 6ambi.n la ten*an los saduceos. @os sanedritas eran personas privilegiadas dentro de la sociedad como dueos del saber y de todo el poder que les daba el interpretar las leyes. 9ran generalmente muy ricos. ;uando en el evangelio de Juan se habla de Llos ,efes de los ,ud*osM, se hace referencia a hombres que ocupaban cargos pol*tico$religiosos en el 1anedr*n. 9n tiempos de Jess, el 1anedr*n era un 2rgano de poder pol*tico, social y econ2mico muy corrompido. :. 0icodemo es nombrado nicamente en el evangelio de Juan. 9s una de las pocas personas integrantes de la instituci2n religiosa que estableci2 una relaci2n amistosa con Jess. Pertenec*a a la clase adinerada de la capital y al grupo fariseo del 1anedr*n, del que actuaba como conse,ero. I. 9n el di(logo entre Jess y el influyente fariseo 0icodemo, que solamente recoge el cuarto evangelio, Juan emplea varios temas teol2gicosE agua y 9sp*ritu, lo que viene de arriba y lo que es de la tierra, luz y tinieblas. 6ambi.n emplea s*mbolosE la serpiente de #ois.s, el viento. 9sto indica que, m(s que de una conversaci2n real, se trata de un esquema teol2gico. A 0icodemo, Jess le habla de renacer, de transformarse en un Lhombre nuevoM. 9n el bautismo cristiano se ha empleado tradicionalmente la f2rmula que Jess emple2 con 0icodemoE renacer por el agua y el 9sp*ritu. 9l agua, s*mbolo de la vida, y el esp*ritu $en hebreo, esp*ritu y viento se dicen con la misma palabraE Lrua,M$, s*mbolo de libertad, hacen nuevos al hombre y a la mu,er. 9l tema del hombre nuevo es frecuente en las cartas de Pablo ;olosenses I, N$!!D 9fesios K, :$!G y C, :G$:C".

5'. CINCO ANES ( DOS ECES ;uando el rey Herodes mat2 al profeta Juan en #aqueronte, la gente se llen2 de miedo y de rabia. 0osotros est(bamos entonces en Jerusal.n. Al saber lo que hab*a pasado, regresamos de prisa a Balilea por el camino de las montaas. 0atanael $ %Ay, )elipe, ya no puedo m(s... tengo los pies as* de hinchados' )elipe $ 0o te que,es tanto, 0ata, que ya falta poco. 0atanael $ 3;2mo que poco, si todav*a no hemos llegado a #agdala4 )elipe $ 0o, hombre, digo que falta poco para que nos corten el pescuezo como a Juan el bautizador. %9ntonces, ya no te doler(n m(s los callos' 0atanael $ 1i es un chiste, no le encuentro la gracia. Al fin, despu.s de muchas horas de camino...

Juan $ %9h, compaeros, ya se ve ;afarnaum' %#iren all(' Pedro $ %-ue viva nuestro lago de Balilea' )elipe $ %5 que vivan estos trece chiflados que vuelven a mo,arse las patas en .l' &espu.s de tres d*as de camino, regres(bamos a casa. A pesar del cansancio, *bamos contentos. ;omo siempre, Pedro y yo echamos a correr en la ltima milla, a ver qui.n llegaba antes. Juan $ %;ondenado tirapiedras, no vas a ser el primero esta vez' Pedro $ 9so te crees t... %5a estamos aqu*, ya estamos aqu*' ;uando llegamos a ;afarnaum, la familia de Pedro, la nuestra y la mitad del barrio sali2 a darnos la bienvenida y a enterarse de c2mo estaban las cosas por all(, por Jerusal.n. /ecino $ ?ye, Pedro, 3y es verdad lo que dicen que Poncio Pilato se rob2 otra vez dinero del templo para su maldito acueducto4 Pedro $ %1i fuera eso solamente' @as c(rceles est(n llenas. &esde el atrio del templo se oyen los gritos de los que est(n torturando en la 6orre Antonia. #u,er $ %;anallas' Juan $ Antes de salir nosotros, crucificaron a diez zelotes m(s. %&iez muchachones llenos de vida y con ganas de luchar' Rebedeo $ Pues por ac( las cosas tampoco andan me,or. Pedro $ 3-u.4 3Ha habido problemas4 Rebedeo $ 1*. 1e llevaron presos a @ino y a #anas.s. 5 al hi,o del vie,o 1iFto. 1alom. $ Al marido de tu comadre ;loe lo andaban buscando y ha tenido que esconderse por las cuevas de los leprosos. )ue Bede2n, el saduceo, el que lo denunci2. Juan $ %9se traidor' /ecino $ 8n grupo de herreros protest2 por el ltimo impuesto del bronce y, %zas', todos al cuartel. 1alom. $ %5 todos golpeados' Rebedeo $ &e eso hace ya seis d*as y todav*a no los sueltan. 1alom. $ 7ueno, yo creo que hay m(s gente en la c(rcel que en la calle. Jess $ 35 las familias de los presos4 Rebedeo $ 5a te puedes imaginar, Jess. Pasando hambre. 3-u. otra cosa pueden hacer4 9ntre los mendigos y los campesinos que perdieron la cosecha y ahora los hi,os de los presos, ;afarnaum est( que da l(stima. Juan $ 6enemos que hacer algo, Jess. 0o podemos cruzarnos de brazos. )elipe $ 9so digo yo. )uimos a Jerusal.n, volvimos de Jerusal.n. 35 ahora qu.4 Pedro $ Ahora estamos los trece ,untos. Podemos pensar un plan entre todos. 1alom. $ 0o te pongas a alborotar mucho, Pedro, si no quieres que te cuelguen de un palo. @a polic*a de Herodes ve a cuatro en la taberna y ya dice que est(n conspirando y se los llevan. Jess $ Pues v(monos fuera de la ciudad para no levantar sospechas. 1*, eso, maana podemos salir a dar una vuelta y buscamos un lugar tranquilo y hablamos de todo esto. 3&e acuerdo4 0atanael $ #aana, s*, maana por la maana. 5 si es por la tarde, me,or. -ue yo estoy que no doy un paso m(s. %Ay, mi abuela, tengo los riones hechos polvo' Al d*a siguiente, por la tarde, 1antiago le pidi2 al vie,o Baspar su barcaza grande. 9n ella cab*amos los trece. <emamos en direcci2n a 7etsaida. ;on la primavera, la orilla del lago estaba cubierta de flores y la hierba era muy verde. Juan $ 9h, t, Pedro, 3no tra,iste algunas aceitunas para engaar la tripa4 Pedro $ %Aceitunas y pan' %Agarra' )elipe $ ?igan, 3y esa gente que est( all( en la costa4 3-u. pasar(4 Juan $ 1eguramente algn ahogado. 9l mar se pica mucho en estos recodos. Hombre $ %9h, ustedes, los de la barca, vengan ac(' %/engan' 0atanael $ #e parece que los ahogados vamos a ser nosotros. #ira, Pedro, .sos que est(n haciendo seas no son los mellizos de la casa grande4 Pedro $ 1*, ellos mismos... 35 c2mo est(n aqu*4 Juan $ Habr(n venido a pie desde ;afarnaum. 1eguramente el vie,o Baspar les di,o que

sal*amos hacia ac(. 5 han llegado primero que nosotros. #u,er $ %Pedro' 30o viene con ustedes Jess4 Pedro $ %1*' 3-u. pasa con .l4 Hombre $ %;on .l y con ustedes' @as cosas andan mal en ;afarnaum. 30o les han contado ya4 #u,er $ %9stamos pasando hambre' %0uestros maridos presos y nosotros sin un pan que dar a los muchachos' Hombre $ %5 los que andamos sueltos no hallamos d2nde ganarnos un cochino denario' %0o hay traba,o ni para &ios que se siente en la plaza' Pedro $ 35 qu. podemos hacer nosotros, si estamos punto menos que ustedes4 Hombre $ %/engan, vengan, amarren la barca aqu*' %/engan' Juan $ ?ye, Jess, 3no ser*a me,or enfilar para otro lado4 %Hay demasiada gente' Jess $ 9s que el pueblo est( desesperado, Juan. @a gente no sabe ni qu. hacer ni para d2nde tirar, como cuando un rebao se queda sin pastor. 9ran muchos esper(ndonos en la orilla. Algunos vinieron de 7etsaida. ?tros, del caser*o de &almanuta. 5 tambi.n llegaron bastantes desde ;afarnaum. Hombre $ 8stedes siempre dicen que las cosas van a me,orar, que vamos a levantar por fin la cabeza... %y, mira t, cuando la levant2 el profeta Juan, se la cortaron' #u,er $ 5a no tenemos a nadie que responda por nosotros. 3-u. esperanza nos queda, eh4 %9stamos perdidos' Jess $ 0o, doa Ana, no diga eso. &ios no va a de,arnos desamparados. 1i le pedimos, .l nos dar(. 1i buscamos una salida, la encontraremos. 30o supieron lo que hizo 7artolo el otro d*a, cuando le llegaron unos parientes suyos a medianoche4 Hombre $ 37artolo4 3-u. 7artolo4 Jess $ 7artolo, hombre, el que antes daba aquellos gritos en la sinagoga, 3no se acuerdan4 #u,er $ Ah, s*, 3y qu. le pas2 a ese bandido4 Jess $ -ue para no perder la costumbre, sigui2 gritando. Pero el pobre, 3qu. otra cosa pod*a hacer4 Jess, como siempre, acababa haciendo historias para darse a entender me,or. Poco a poco, todos nos fuimos sentando. Hab*a mucha hierba en aquel lugar. Jess $ Pues miren, resulta que la otra noche vinieron sus parientes de visita y 7artolo no ten*a nada en la cazuela para ofrecerles. 9ntonces va donde el vecinoE /ecino, (breme, %tun, tun, tun' /ecino, 3no te sobr2 algn pan de la cena4... Pero el otro ya estaba roncando. %6un, tun, tun' %/ecino, por favor'= &ice el otro desde la camaE %&.,ame en paz' 30o ves que estoy acostado con mis hi,os y mi mu,er4... Pero 7artolo segu*a dale que dale, llamando a la puerta. 5 el uno que no me molestes, y el otro que pr.stame tres panes. 9n fin, que primero se cans2 el vecino que 7artolo. 5 se levant2 y le dio los panes que ped*a para quit(rselo de encima. #u,er $ 7ueno, 3y con eso qu.4 Jess $ -ue as* pasa con &ios. 1i llamamos, .l acabar( abri.ndonos la puerta. 5 nos ayudar( a salir adelante a pesar de todas las dificultades que tenemos ahora. 30o creen ustedes4 ;uando Jess acab2 de contar aquella historia, una mu,er flaca, con una cesta de higos en la cabeza y un delantal muy sucio, se acerc2 a nosotros. #elania $ 8stedes perdonen, yo soy una mu,er bruta, pero... no s., yo pienso que la cosa tambi.n pasa al rev.s. #uchas veces, el que toca a la puerta es &ios. 5 nosotros somos los que estamos acostados, durmiendo a pierna suelta. 5 viene &ios y nos aporrea la puerta para que le demos el pan que nos sobra a los que no lo tienen. @as palabras de #elania, la vendedora de higos, nos sorprendieron a todos. #elania $ 30o es verdad lo que digo, paisanos4 Pedirle a &ios, s*, eso es bueno. Pero del cielo, que yo sepa, ya no llueve pan. 9so dicen que era antes, cuando nuestros abuelos iban caminando por aquel desierto. Pero ahora ya no pasan esos milagros. Jess $ 9sta mu,er tiene raz2n. 9scuchen, amigosE la situaci2n est( mala. Hay muchas

familias pasando hambre en ;afarnaum y en 7etsaida y en toda Balilea. Pero, si nos uni.ramos, si pusi.ramos lo poco que tenemos en comn, las cosas ir*an me,or, 3no les parece4 Juan $ A m* lo que me parece, Jess, es que ya es muy tarde. /e cortando el hilo y v(monos ya. 9h, amigos, ya es un poco tarde, 3no4 0osotros volvemos a ;afarnaum... Hombre $ 0o, no, ahora no pueden irse. 6enemos que discutir lo de las mu,eres de los presos y qu. van a comer los que andan sin traba,o. Pedro $ &e,a eso para otro d*a, mellizo. 1e est( haciendo oscuro y, a la verdad... ustedes deben tener la tripa pegada al espinazo. #u,er $ %5 ustedes tambi.n, qu. caray' %1i nos vamos ahora, nos desmayamos por el camino' Jess $ ?ye, )elipe, 3no hay ningn sitio por aqu* para comprar algo4 )elipe $ 8n poco de pan se podr*a comprar en &almanuta, pero yo creo que para tanta gente har*an falta doscientos denarios. !" Jess $ @o que son las cosas, amigos. 8stedes tienen hambre. 0osotros tambi.n. 0osotros tra,imos algunas aceitunas, pero no hemos querido sacarlas porque no alcanzan para todos. A lo me,or algunos de ustedes tambi.n tra,eron su pan ba,o la tnica, pero tampoco se atreven a morderlo para que el de al lado no les pida un trozo. Juan $ As* mismo es, Jess, y sin ir m(s le,os, aqu* hay un nio que tra,o alguna comida. Jess $ 3-u. tienes t, muchacho4 0io $ ;inco panes de cebada y dos pescados. Jess $ ?igan, vecinos, 3y por qu. no hacemos lo que di,o #elania hace un momento4 3Por qu. no nos sentimos como una gran familia y compartimos entre todos lo que tenemos4 A lo me,or alcanza... Hombre $ %1*, eso, hagamos eso' %9h, t, muchacho, trae ac( esos cinco panes que tienes' %5o tengo aqu* dos o tres m(s' Jess $ 6, Pedro, saca las aceitunas y ponlas en el medio, para todos. 3Alguno tiene algo m(s4 Hombre $ %Por ac( hay unos cuantos dorados' ;on los dos del muchacho y otros m(s que aparezcan... #elania $ Aqu* est( mi cesto de higos, paisanos. 9l que tenga hambre, que vaya comiendo sin pagar. 6odo fue muy sencillo. @os que llevaban un pan lo pusieron para todos. @os que ten*an queso o d(tiles, lo repartieron entre todos. @as mu,eres improvisaron algunas hogueras y asaron los pescados. 5 as*, a la orilla del lago de 6iber*ades, todos pudimos comer aquella noche. :" #u,er $ ?igan, si alguno quiere m(s pan o m(s pescado... Aqu* hay todav*a. 3-uieres t, Pedro4 Pedro $ 35o4 0o, yo estoy m(s atiborrado que un hipop2tamo. %He comido much*simo' #u,er $ %6, muchacho, recoge los trozos de pan que hayan sobrado' %1iempre se aprovechan' Juan $ %Ahora s*, compaeros, a la barca' %Hay que volver a casa' Hombre $ 9speren, esperen, no se vayan todav*a. 0o acabamos de discutir lo de las mu,eres de los presos y... s*, claro, ya entiendo. @o que hay que hacer es... #elania $ @o que hay que hacer es compartir. Jess $ 1*. ;ompartir hoy y maana tambi.n. 5 as*, el pan alcanzar( para todos. @os trece nos montamos en la barca de Baspar y comenzamos rema que rema en medio de la noche rumbo a ;afarnaum. 5o iba pensando mientras cruz(bamos el lago que un milagro, un gran milagro hab*a ocurrido aquella tarde ante nuestros o,os. #ateo !C,!I$:!D y !J,I:$IND #arcos O,IG$CC y K,!$!GD @ucas N,!G$!QD Juan O,!$!C. Comentarios !. 9l pan era el alimento b(sico en tiempos de Jess. @os ricos lo com*an de trigo, los pobres de cebada. @as mu,eres hac*an el pan en las casas en pequeos hornos. Por escritos de la .poca, podemos saber con mucha aproFimaci2n el precio del pan en aquel tiempo. @o que una persona com*a diariamente equival*a a !U!: de un denario, es decir, a

!U!: del ,ornal, pues lo m(s frecuente era que al d*a, en la mayor*a de los oficios, se ganara un denario. 9l pan se com*a en forma de tortas planas, poco gruesas, como las que an hoy se usan en los pa*ses orientales. Para su comida diaria, un adulto empleaba al menos tres de esas tortas. :. A unos tres Vil2metros de ;afarnaum, muy cerca del lago de 6iber*ades, est( 6abgha, donde la tradici2n fi,2 desde muy antiguo el lugar en que Jess comi2 panes y peces con una multitud de sus paisanos. 6abgha es la contracci2n en (rabe del nombre griego LHeptapegonM, que quiere decir L1iete )uentesM. @a iglesia que hoy se visita en 6abgha est( edificada sobre la que ya eFist*a all* hace mil CGG aos. @os mosaicos que hay en el suelo de esta iglesia, llamada Liglesia de la multiplicaci2nM, son los del antiguo templo y tienen un gran valor art*stico y arqueol2gico. 9n uno de esos mosaicos se representa un cesto con cinco panes y dos peces a sus lados.

5). #RENTE A LA SINA&O&A DE CA#ARNAUM Aquel d*a era s(bado. 5 como todos los s(bados, nos reunimos en la sinagoga de ;afarnaum. !" All*, en la asamblea, estaban muchos de los que hab*an comido con nosotros en 7etsaida, cuando compartimos los panes y los peces. All* estaban tambi.n los familiares de los presos y algunos mendigos. &espu.s de las oraciones rituales, )anuel, uno de los propietarios m(s ricos de la ciudad, se levant2 a hacer la lectura. :" )anuel $ L9ntonces, apareci2 en el desierto una cosa pequea, como granos, seme,ante a la escarcha. 5 #ois.s di,o a los hi,os de HsraelE 9ste es el man(, el pan que &ios nos da por alimento. 5 esto es lo que manda &iosE que cada uno reco,a lo que necesite para comer .l y su familia. As* lo hicieron los hi,os de Hsrael. Pero unos recogieron mucho y otros recogieron poco. 9ntonces lo midieron para que no les sobrara a los que ten*an de m(s ni les faltara a los que ten*an de menos. 5 as* todos tuvieran lo necesario para el sustento. #ois.s tambi.n di,oE que nadie guarde man( para el d*a siguiente. I" Pero algunos no obedecieron a #ois.s y comenzaron a guardar y a acaparar el alimento. Pero se les llen2 de gusanos y se les pudri2. Porque #ois.s hab*a mandado que cada uno recogiera lo que necesitaba para el sustento.M %9sta es la palabra de &ios en el libro santo de la @ey' 6odos $ %Am.n' %Am.n' 9ntonces, el rabino 9liab, con su voz chillona de siempre, se dirigi2 a todos los que est(bamos en la sinagoga... <abino $ Hermanos, 3qui.n quiere venir a eFplicar esta lectura4 /amos, vamos, no tengan vergTenza de hacer un comentario sobre estas palabras santas que acabamos de escuchar. Am2s $ %9l que deb*a sentir vergTenza fue .se que la ley2' Am2s, uno de los tantos asalariados que traba,aban en la finca de )anuel, rompi2 el silencio. Am2s $ %5o no quiero comentar nada' %5o lo que quiero es gritarle a ese tacaoE cumple t mismo lo que acabas de leer' Wiganlo todos ustedes y ,uzguen si no tengo raz2nE )anuel no me ha pagado un c.ntimo desde hace cuatro lunas. #e mato traba,ando en su finca y despu.s no me paga... %@adr2n' <abino $ %;(llate y ve a protestar a otro lado' %9sto no es el tribunal sino la ;asa de &ios' Am2s $ 5 si no me hacen caso en el tribunal, 3a d2nde voy, eh4 <abino $ %-ue te calles te digo' <epitoE 3algn hermano quiere comentar la palabra de &ios que acabamos de escuchar4 1ime2n $ %1*, s*, yo quiero comentarla, rabino' 6odos los o,os los volvimos esta vez hacia el ,orobado 1ime2n, un pobre hombre que viv*a ,unto al mercado.

<abino $ 3-u. tienes t que decir4 1ime2n $ 7ueno, en realidad, yo no digo nada. #ois.s se me adelant2. 30o lo oyeron ustedes4 -ue nadie tenga m(s, que nadie tenga menos. -ue a ninguno le sobre el pan, que a ninguno le falte el pan. 9sa es la ley de #ois.s. 5 yo soy hi,o de #ois.s, 3verdad4 5 aqu.l que est( all(, don 9liaz*n, tambi.n. 35 por qu. .l tiene los graneros llenos, reventando de trigo y de cebada, y yo me estoy muriendo de hambre, eh4 <abino $ %;(llate t tambi.n, impertinente' 9so que dices no tiene nada que ver con la palabra de &ios. 1i quieres hablar de pol*tica, vete a la taberna. 1ime2n $ 5o no estoy hablando de pol*tica, rabino. 5o estoy diciendo que mis hi,os no tienen un bocado de pan para comer. <abino $ %;omer, comer' 8stedes s2lo piensan en comer. Hermanos, estamos en la casa de &ios. ?lvidemos por un momento las preocupaciones materiales y hablemos de las cosas del esp*ritu. #u,er $ %;laro, porque t comes caliente todos los d*as' %1i tuvieras hambre, vender*as tu esp*ritu por un plato de lente,as' <abino $ %1aquen a esa gritona de la sinagoga' %0o voy a permitir ninguna falta de respeto en este lugar santo' 9,em... Hablemos de las cosas santas, del pan divino, del man(. ;omo nos di,o la lectura, el man( ca*a del cielo sobre los israelitas... #u,er $ %Pues a nosotros lo que nos est( cayendo encima son los garrotazos de los guardias' %#is dos hi,os est(n presos desde hace una semana y los han golpeado como si fueran perros' 35 saben por qu.4 %Por ese canalla saduceo que est( ah*, que los denunci2' %1*, s*, Bede2n, fuiste t' %0o voltees la cara, que aqu* todo se sabe, traidor' <abino $ Pero, 3qu. est( pasando hoy aqu*, eh4 3A qu. han venido ustedes4 3A rezar o a molestar a algunos hermanos de la comunidad4 Am2s $ 3Hermanos4 3;2mo va a ser hermano m*o el usurero que ayer mismo me agarr2 por el gaote para que pagara sus malditos intereses4 %6 mismo, <ub.n, no disimules, t mismo' <abino $ %7asta ya' %7asta ya' %9sta es la casa de &ios' %5 a la casa de &ios se viene a rezar' 1ime2n $ Pero, rabino, 3no comprendes lo que te estamos diciendo4 3;2mo pueden rezar ,untos el le2n y la ove,a4 %9l le2n pide a &ios que la ove,a se duerma para com.rsela. 5 la ove,a tambi.n pide a &ios que el le2n se duerma pero para que le corten la melena' Am2s $ %7ien dicho, 1ime2n' 3;2mo voy a rezar ,unto a don 9liaz*n, yo que no tengo ni siete palmos de tierra para morirme4 %8no de los dos sobra' Hombre $ %9l vie,o 7erequ*as te roba veinte y luego soborna a los ,ueces, y los ,ueces te roban veinte m(s' 35 voy a estar rezando con .l ba,o el mismo techo4 %5o digo lo mismo que aquel paisanoE uno de los dos sobra' Hombre $ %1*, s*, hay que decirlo claro y pelado para que se enteren de una vez' #ira, mira a aqu.l con su carita de muy piadoso... %con el trigo que tienes amontonado podr*an comer cuarenta familias aqu* en el pueblo' %5 con los collares de tu seora se arreglaban las casas de todo el barrio' %&igo lo que di,eronE o ellos, o nosotros' 9l alboroto subi2 como la marea. @os dedos se levantaban acusadores y abr*amos la boca sin miedo para denunciar los abusos que comet*an los grandes de ;afarnaum. 9ntonces, el rabino 9liab, ro,o de ira, subi2 a la tarima de las lecturas y empez2 a gritar... <abino $ %8stedes son los nicos que sobran, malditos' %8stedes que no respetan la palabra de &ios y s2lo quieren hacer pol*tica' %1*, s*, yo s. lo que est( pasando' @o mismo que pas2 la otra vez, cuando las espigas. 8n agitador les ha llenado la cabeza de sueos. 5o conozco bien a ese hombre. 9st( aqu*, entre nosotros. Pero, 2iganme bien, no lo voy a repetir m(sE %o se callan de una vez o los mando fuera' Jess $ 0o hace falta, rabino. 0os vamos nosotros. 8no de los dos sobra. Jess se levant2, dio media vuelta y sali2 de la sinagoga. <abino $ %6, maldito, t' %6 eres el culpable de todo esto' %6 has dividido a la comunidad' %Pero las pagar(s todas ,untas, rebelde' &etr(s de Jess, salimos tambi.n nosotros, los del grupo. 5 los campesinos, los asalariados de 9liaz*n, los desempleados de )anuel, las mu,eres de los presos y muchos

otros m(s, abandonaron en silencio la casa de &ios. Al poco rato, dentro de la sinagoga, s2lo qued2 el rabino 9liab, pase(ndose de un lado a otro de la tarima, con los dientes y los puos apretados. -uedaron tambi.n los amigos del terrateniente y los usureros. 5 algunos otros que, por miedo a la maldici2n del rabino, no se atrevieron a salir. Afuera, en una esquina de la plaza, todos rodeamos a Jess. /ie,a $ ?ye, t, el de 0azaret, 3no habremos hecho algo malo saliendo as* de la sinagoga4 Jess $ 0o, abuela, no se preocupe. -ue el profeta Jerem*as tambi.n tuvo que ponerse ante las puertas del 6emplo para denunciar que la ;asa de &ios se hab*a convertido en una cueva de ladrones. Hombre $ 35 ahora qu., Jess4 3-u. va a pasar ahora4 Jess $ @o que siempre pasa, vecino. 9llos tiran la piedra y esconden la mano. 5 luego, cuando nosotros protestamos de la pedrada, dicen que estamos agitando y sembrando discordia en la comunidad. #ientras tanto, ellos se las dan de corderos mansos. Pero no hay que de,arse engaar. 9so es s2lo un disfraz. Por dentro son los lobos con colmillos afilados. @o que quieren es arrebatar y acaparar y quedarse con todo. #u,er $ 5 nosotros, 3qu. tenemos que hacer entonces, Jess4 Jess $ @o contrario a lo que ellos hacenE compartir. &ios nos pide esoE compartir. @o que escribi2 #ois.sE nadie con m(s, nadie con menos. 9sa es la seal de que el <eino de &ios ha comenzado entre nosotros. 9scuchen, amigosE 3por qu. ayer el pan alcanz2 para todos4 Porque compartimos lo que ten*amos entre todos. 9sa es la voluntad de &ios. 1i compartimos el pan en esta vida, &ios compartir( con nosotros la vida eterna. 1i compartimos el pan de la tierra, &ios nos dar( un pan todav*a me,or, un pan del cielo, como aquel man( que ca*a en el desierto. Hombre $ ?ye, 3d2nde se consigue ese pan del cielo4 Jess $ &e,a eso ahora, 1ime2n. Primero hay que compartir el pan de la tierra, 3no te parece4 #ientras Jess hablaba fuera, el terrateniente 9liaz*n sali2 de la sinagoga y se acerc2 a nuestro grupo amenaz(ndonos con el puo. 9liaz*n $ %Wiganlo bien ustedes' %9sto no lo vamos a tolerar' 9l rabino ya ha dado su aprobaci2n. Ahora mismo voy al cuartel a denunciarlos a todos. %5 a ti el primero, nazareno, que eres el cabecilla de toda esta agitaci2n' #u,er $ %1i se rasca tanto, es que mucho le ha picado' 9liaz*n $ %<*anse ahora, imb.ciles' ;uando vengan los soldados, cuando los metan presos, cuando agarren a sus hi,os y los azoten en la columna y los claven en la cruz romana, entonces no tendr(n ganas de re*rse. %&espu.s, no digan que no se lo advert*' Hubo un silencio cargado de malos presagios. @as amenazas de 9liaz*n nos helaron la risa en la boca. Porque eran verdad. @os romanos no perdonaban. ;ada d*a se levantaban nuevas cruces en todo el pa*s para ahogar el grito de protesta de los pobres de Hsrael. Hombre $ 7ueno, vecinos, vamos a de,ar la conversaci2n para otro momento, 3no4 #u,er $ 1*, ya es un poco tarde y... %en fin, adi2s a todos' Am2s $ 5o tambi.n tengo que irme... ?tro d*a nos vemos... 8no a uno, igual que hab*an salido antes de la sinagoga, se fueron yendo ahora a sus casas. 1antiago $ %;obardes, eso es lo que son todos, unos cobardes' Jess $ ;laro que s*, 1antiago. A la hora de la verdad, todos sentimos miedo. A nadie le gusta arriesgar el pelle,o. Pero hay que hacerlo. 6enemos que compartir el pan. C" Pero tenemos que compartir tambi.n nuestro cuerpo y nuestra sangre. A muchos de nosotros nos romper(n la carne como el que rompe un pan. &erramar(n nuestra sangre como el que derrama vino. 5 entonces, cuando hayamos dado la vida por nuestro pueblo, seremos dignos del <eino de &ios. Juan $ 7ueno, Jess, esas palabras se dicen f(cil, pero... pero son muy duras de tragar. 0io $ %@os soldados, ya vienen los soldados' %;orran, corran, traen lanzas y garrotes'

#uchos echaron a correr cuando oyeron que ven*an los soldados. 0osotros tambi.n comenzamos a mirarnos con inquietud. Pedro $ 7ueno, Jess,... entonces... entonces... Jess $ 3-u. pasa, Pedro4 3-uieres irte4 /ete. 38stedes tambi.n quieren irse4 Pedro $ 7ueno, por querer$querer... 8ff... 9st( bien, moreno, nos quedamos contigo. @o que di,iste es la verdad. @o que pasa es que esa verdad se le atraganta a uno aqu*, como una espina de pescado. Jess $ Ahora somos trece. ;ualquiera de nosotros puede fallar. Por eso, tenemos que apoyarnos unos en otros... %5 que &ios nos d. fuerza para compartirlo todo... hasta el mismo miedo' Pedro $ %5a est(n ah* los soldados, Jess' 1oldado $ %9h, ustedes, disu.lvanse, disu.lvanse' 0o queremos ningn desorden. /amos, vamos, andando... 5 t, forastero, s*, t mismo, ten cuidado con lo que haces. 9stamos al tanto de todo, 3me oyes4 6 y tu grupo est(n fichados. /amos, vamos, regresen a sus casas. Por suerte, los soldados no hicieron mucho caso a la denuncia de 9liaz*n. 5 nos de,aron ir aquella vez sin mayores problemas. 6odo esto ocurri2 un s(bado, el d*a de descanso, frente a la sinagoga de ;afarnaum. Juan O,::$Q! Comentarios !. Hasta finales del siglo pasado no se descubrieron las ruinas de la sinagoga de ;afarnaum. 8nos CGG aos despu.s de la muerte de Jess, ;afarnaum fue destruida y poco a poco todos los escenarios del tiempo de Jess quedaron deshabitados y fueron reducidos a escombros. 8na de las labores llevadas a cabo con mayor cuidado despu.s del descubrimiento de las ruinas fue la restauraci2n de la sinagoga. 0o era la que Jess conoci2, pero s* estaba construida sobre la de aquellos tiempos. 9l actual edificio es del siglo H/, muy espacioso, con gruesas columnas y hermosos adornos en las paredes. 9st( muy cerca de la casa de Pedro. :. 9n el culto que se celebraba cada s(bado en la sinagoga, y al que Jess asist*a habitualmente con sus paisanos, se hac*a la lectura de un fragmento de las 9scrituras y los mismos asistentes lo comentaban. 0i la lectura ni el comentario eran tareas espec*ficas del rabino. A las mu,eres no se les permit*a hablar en la sinagoga. I. 9l man( o Lpan del cieloM fue el alimento que los israelitas hallaron en el desierto en su larga marcha hacia la 6ierra Prometida. @as normas dadas por &ios para la recogida del man( trataban de evitar la acumulaci2n y la desigualdad en el reparto de la comida para que alcanzara para todos >Fodo !O". C. ;ompartir fue una consigna constante en el mensa,e de Jess y por eso, la relaci2n entre la celebraci2n de la eucarist*a y la pr(ctica de la ,usticia ha sido una cuesti2n tan antiguo como el cristianismo. Pablo afirmaba que donde eFiste la desigualdad y .sta es ostentosa, no se est( celebrando la eucarist*a, sino un acto que el 1eor condena. 1u denuncia de estos casos fue ardiente ! ;orintios !!, !Q$IC". 9n los primeros siglos de cristianismo eFisti2 una gran sensibilidad para captar la relaci2n eucarist*a$,usticia y s2lo celebraban la eucarist*a y compart*an el pan los que pon*an antes sus bienes en comn con todos los hermanos. 9l obispo ten*a la obligaci2n de vigilar qui.nes llevaban ofrendas a las misas. 1i se trataba de personas que oprim*an a los pobres, estaba prohibido recibir nada de ellos. ;onstituci2n Apost2lica HH, !Q, !$J y HHH, K y H/, J$N". 9sto se llevaba con tanto rigor que en el siglo HHH la &idascalia dispuso que si para alimentar a los pobres no eFist*a otro medio que recibir dinero de los ricos que comet*an in,usticias, era preferible que la comunidad muriera de hambre &idascalia H/ K, :". A lo largo de siglos, disposiciones de este tipo se multiplicaron en los escritos de los 1antos Padres y entre las comunidades cristianas de muy distintos lugares. )ue a partir del siglo HX que todo esto se fue olvidando y comenz2 a ponerse el .nfasis nicamente en la presencia real de ;risto en el pan eucar*stico y en c2mo eFplicar tan

sublime misterio, perdi.ndose de vista la relaci2n del rito de la eucarist*a con la pr(ctica de la ,usticia social. @os profetas de Hsrael inauguraron la tradici2n de vincular el culto a &ios con la pr(ctica de la ,usticia. 9n las mismas puertas del 6emplo de Jerusal.n, el profeta Jerem*as Lescandaliz2M a los hombres religiosos de su tiempo y al propio rey denunciando la falsa seguridad de los que se amparaban en el culto, olvidando sus deberes de ,usticia Jerem*as Q, !$!JD :O, !$:C". ;on esta libertad, caracter*stica de los grandes profetas, Jess antepuso la ,usticia al culto y en el lugar santo habl2 de lo que es m(s sagrado para &iosE la vida de los seres humanos, la igualdad entre ellos. As*, di,o que nadie llevara ofrendas al altar si alguien ten*a alguna deuda pendiente con algn hermano, pues primero es la reconciliaci2n entre los seres humanos que el culto a &ios #ateo J, :I$:C".

EL #ANTASMA DEL LA&O 9ra noche cerrada sobre el gran lago de Balilea. @a luna, como una ra,a de naran,a colgada en el cielo, apenas nos iluminaba las caras. ;on Pedro, en su vie,a barca pintada de verde, *bamos seis. 9n la otra barca que dirig*a Andr.s, iban los otros del grupo. Jess no estaba con nosotros aquella noche. ;uando los doce subimos a las barcas, di,o que no quer*a venir y se ale,2 en silencio por una de las calle,as oscuras que sal*an del embarcadero. Pedro $ ;ompaeros... esto est( rar*simo... 3Por qu. se ha quedado en la ciudad, eh4 3Por qu.4 6om(s $ Jess le ti$ti$tiene miedo al agua de no$no$che. 30o ser( por eso4 1antiago $ %Pamplinas, 6om(s' Aqu* hay algo m(s serio. #iedo al agua, no. 9so es una idiotez. Pero miedo, s*. Jess tiene miedo. 1e le ve en los o,os. Pedro $ Pero, 3miedo a qu., 1antiago4 3Por qu. va a tener miedo4 1antiago $ @as cosas se est(n poniendo feas, Pedro. ;ada d*a el moreno est( m(s fichado. @os fariseos lo odian y lo buscan. 9ste queso se est( pudriendo. Pedro $ Pero, 3qu. est(n diciendo4 9so no puede ser. Jess es valiente. @o ha demostrado. 3Por qu. est(n tan seguros4 1antiago $ 0adie est( seguro de nada, Pedro, de nada. 9stamos hablando solamente. Pero no me negar(s que es muy raro que hoy nos haya de,ado solos. 6om(s $ 35 no$no$no ser( que se ha quedado a rezar4 Jess es muy rezador. Pedro $ Pero, 3a santo de qu. se va a quedar a rezar ah*4 0o, 6om(s, eso no eFplica lo de esta noche. 1antiago $ 30os habr( traicionado4 31e ir( a pasar al otro bando y no se atreve a decirlo4 Pedro $ Pero, 3c2mo va a hacer eso .l, pelirro,o4 %Jess es derecho como un remo' 6 est(s loco. %0o, eso no puede ser' )elipe $ A m* la idea que me anda dando vueltas por la cabeza es otra. 9scuchen, compaeros, yo creo que Jess est( cansado de todo esto. -ue est( harto de decir que el <eino de &ios ya est( cerca, que ya viene... pero no llega nunca. 9l ha hecho de profeta, se ha quedado sin saliva en la boca diciendo que las cosas van a cambiar. %5 ya ven, todo sigue igual' 5 entonces... Pedro $ 5 entonces, 3qu.4 3-u. quieres decir con eso, )elipe4 )elipe $ -uiero decir que un d*a de .stos, hoy por e,emplo, Jess va a decirE %mundo amargo, ah* te pudras' %5 al diablo con el grupo, con la ,usticia, con el <eino de &ios y con todo' 1e ir( por un camino oscuro como ha hecho esta noche y no le volveremos a ver nunca m(s la barba. Pedro $ Pero, 3qu. est(s diciendo4 3&e d2nde has sacado esa idea, cabez2n del demonio4 %Jess no puede hacernos eso' %>l no es as*' %>l no es as*' 1antiago $ 9st( bien, Pedro, .l no es as*. Pero, 3por qu. no ha venido hoy con nosotros, eh4

6odas las palabras de aquella conversaci2n se nos fueron colando dentro del pecho como el viento fr*o de la noche que hinchaba las velas y comenzaba a revolver las tranquilas aguas del lago. 9n la otra barca, Andr.s, Judas, 1im2n y los dem(s, hablaban de lo mismo, con las mismas palabras, con las mismas preguntas. &espu.s de un rato, todos nos quedamos en silencio. 12lo se o*a el rumor del viento cada vez m(s fuerte. Pedro $ %Por los mil demonios del sheol, digan algo' %Prefiero una tormenta que esto de ir todos con la boca cerrada como muertos' 9ntonces, como si hubiera o*do el grito airado de Pedro, el viento empez2 a zarandear con furia las dos barcas y las nubes comenzaron a descargar sobre el lago los rayos y truenos que guardaban escondidos en sus negras panzas. 1antiago $ %#aldici2n' %5a me dec*an mis narices que iba a haber tormenta' %Agarra bien la vela, Juan' 6om(s $ 3-u.$que$que es esto4 Pedro $ %-u. va a ser, 6om(s' 30o creer(s que es una fiesta, verdad4 6om(s $ 30os ahoga$ga$garemos4 1antiago $ %1*, caramba, nos ahogaremos' %5 t el primero, si no cierras el pico' Andr.s $ %9h, Pedro, suelta un poco la vela' %Pedro' Pedro $ %Al.,ate un poco, flaco' %/amos a chocar' @as olas, gigantescas como montaas, saltaban por encima de nuestras cabezas, empap(ndonos una y otra vez hasta los huesos. @a barca que dirig*a Andr.s, envuelta en un remolino de viento, comenz2 a acercarse demasiado a la nuestra, girando locamente como un trompo. Pedro $ %#aldita sea, 1antiago' %1uelta m(s esa vela' %0os vamos a estrellar' 1antiago $ %-u*tate de ah*, 6om(s' %Agarra bien, Juan' %#(s duro, m(s duro' @a quilla chirriaba como un alma en pena. @as olas levantaban las barcas de,(ndolas caer con estr.pito sobre la superficie. #ientras )elipe y 0atanael sacaban a toda prisa el agua que entraba sin cesar por los costados, 6om(s, dando un grito espantoso, abri2 los brazos y se desmay2, cayendo sobre las cuerdas de popa... 6om(s $ %Ayyy' 1antiago $ %8no menos' %Agarra bien, Juan' %9h, cuidado, cuidado' 1antiago y yo trat(bamos de controlar la vela, pero entonces el viento hizo cru,ir el m(stil parti.ndolo por la mitad. Pedro $ %9stamos perdidos' %0os vamos a ir todos al fondo del lago' %Jess lo sab*a y por eso nos de,2 solos' %0os de,2 solos' %9stamos perdidos' ;uando nuestra barca empezaba a hacer agua por los cuatro costados, Andr.s chill2 con m(s fuerza que los mismos truenos= Andr.s $ %9h, miren all(' %#iren all(' %All(, hacia la orilla' )elipe $ %9s un fantasma' %9l fantasma del lago' %/iene a buscarnos' Pedro $ 3-u. es eso, 1antiago4 36 lo ves tambi.n4 35 t, Juan4 1antiago $ %;laro que lo veo' %5 viene hacia ac(' )elipe $ %/ete, fantasma, vete' 9sp.rense, yo me s. una oraci2n contra los fantasmas... Ay, c2mo era que empezaba... Ah, s*= L%)antasma, te digo, que &ios est( conmigo' %)antasma, te digo, que &ios est( conmigo'M 1antiago $ %0o seas baboso, )elipe' ;aminando sobre las revueltas aguas del lago, una figura blanca y luminosa avanzaba muy despacio hacia nuestras maltrechas barcas. @a luna hab*a apagado de repente su d.bil luz. 5 el mar parec*a una inmensa boca negra dispuesta a tragarnos. 6om(s, que se hab*a despertado ya, temblaba agarrado al pedazo de m(stil que quedaba en pie. 9st(bamos aterrados y no ten*amos o,os m(s que para aquella misteriosa figura. &e repente, el fantasma habl2... Jess $ 0o tengan miedo. %1oy yo' %1oy yo' 6om(s $ 35 qui$qui$qui.n es yo4

)elipe $ L%)antasma, ale,a, que &ios no me de,a' %)antasma, ale,a, que &ios no me de,a' %)antasma, ale,a, que &ios no me de,a'M Jess $ %#uchachos, soy yo' %0o tengan miedo' 1antiago $ Pedro, esa es la voz de Jess. %9s .l, es .l' ;uando reconocimos a Jess, las aguas del lago se tranquilizaron y el viento de,2 de soplar. 0uestras barcas volvieron a mecerse suavemente sobre las olas. Pedro $ %Jess, si eres t, dime que vaya hasta donde est(s' Jess $ %/en, Pedro, ven' Al o*r la orden, Pedro salt2 de la barca y comenz2 a andar sobre el lago al encuentro de Jess. Pedro $ %#iren' %Puedo andar sobre el agua' %#iren' ;on un pie... con el otro... %5upi' %1oy el tipo m(s listo de todo ;afarnaum y de toda Balilea' %5upiii' %#iren esto, seores' Pedro hac*a piruetas sobre las olas acerc(ndose a Jess, cuando, de repente, un trueno abri2 de lado a lado la b2veda del cielo y el viento empez2 a batir las aguas en un loco torbellino. Pedro, aterrado, comenz2 a hundirse. Pedro $ %>chame una mano, moreno' %Jess, s(lvame, que me ahogo' %Ahggg' Jess, caminando tranquilamente sobre las olas se acerc2 a Pedro y lo agarr2 por una mano. Jess $ %-u. poca fe tienes, Pedro' A ver, 3Por qu. has tenido miedo4 3Por qu. has tenido miedo4 Pedro $ %6uve miedo porque me ahogaba' %#e ahogaba' %#e ahoga... me ahoga... me aho...' <ufina $ %Pedro, Pedro 3qu. te pasa4' %/as a despertar a los muchachos' Pero, mira c2mo te has enrollado en la estera, como un caracol... %&espi.rtate, hombre' Pedro $ Ah... es que el m(stil... era horrible. Ay, <ufi, si est(s aqu*... 8ff, %qu. descanso' %>l nos salv2, <ufi, .l nos salv2' <ufina $ Pero, hombre, tranquil*zate, Pedro. 5 no grites m(s que la abuela <ufa tiene el sueo m(s ligero que una mosca. Pedro $ Ay, <ufi, ay, qu. descanso. %9stamos a salvo' <ufina, esta noche lo he entendido todo. >l es el hombre. <ufina $ Pero, 3qu. est(s diciendo4 Pedro $ <ufi, mira, *bamos en la barca. /ino una tormenta espantosa. 6en*amos miedo. 9st(bamos solos. 1e nos rompi2 la vela, se nos rompi2 el m(stil. 1e nos rompi2 tambi.n la confianza. 6odo estaba perdido. 9ntonces vino .l... <ufina $ Pero, 3de qui.n demonios me est(s hablando4 Pedro $ &e Jess, <ufi. ;uando me ahogaba, .l me agarr2 de la mano y me salv2. @a tormenta se acab2. 5 tambi.n se acab2 el miedo. 9st(bamos salvados. <ufina $ #uy bonito, muy bonito... Parrandeando toda la noche 3no4 31e puede saber, buen sinvergTenza, a qu. hora te viniste a acostar t, que yo no te sent*4 Pedro $ Pero, <ufi, 3es que no entiendes4 %9sto ha sido una seal' %Jess es el hombre' <ufina $ 3-u. hombre, Pedro4 3-u. quieres decir con tanto misterio4 Pedro $ ?ye lo que te digo, <ufi. Abre las ore,as y gu(rdate bien adentro esto que te voy a decir, ba,o siete llaves, s2lo para ti. 5o creo que Jess es el #es*as. <ufina $ Pero, 3qu. est(s diciendo, demonio de hombre4 A ver... 3tienes fiebre4 Pedro $ %0o' %0unca estuve m(s contento' %1e acabaron las tormentas, <ufi' %1e acab2 el miedo' <ufina $ %0o grites m(s, condenado' #ira, olv*date de eso, desenrolla esa estera y du.rmete. #aana tendr(s otra vez la cabeza en su sitio. Pedro se ech2 sobre la estera. Pero al recostarse, se sent2 de nuevo, como empu,ado por un resorte. Pedro $ %<ufina' 35 si esto no fuera s2lo un sueo4 !" 31i fuera algo m(s4 <ufina $ ;laro que es algo m(s. 9s una pesadilla. Pedro $ 0o, <ufi. 9n mi vida hab*a visto una tormenta tan espantosa, ni un mar m(s

alborotado. :" 9n mi vida tuve tanto miedo y en mi vida tampoco me sent* m(s seguro que cuando .l me agarr2 de la mano. 35 si no fuera un sueo4 ?ye, <ufi, 3t est(s aqu*, no4 39st(s a mi lado4 <ufina $ Pues claro que estoy aqu*. 5 con los o,os que se me cierran... Pedro $ Pero, 3est(s segura4 30o ser( que ahora es cuando estamos soando4 <ufina $ ?ye, Pedro, el primer gallo. &.,ate de enredos. Anda, acu.state de una vez y .chate otra cabezada hasta que vuelvan a cantar. 5 de,a que yo me la eche tambi.n. 9stoy molida. Pedro $ 7ueno, pero maana te seguir. contando. 5 no se lo digas a nadie. 5o creo que esto no fue un sueo... yo creo... <ufina $ Hummm... 1*, eso, maana me lo contar(s= maana... Pedro cerr2 los o,os y se qued2 nuevamente dormido. #(s tarde, muchos aos despu.s, me cont2 todo esto. 9ntonces an no sab*a decirme lo que hab*a pasado aquella noche. Pero lo recordaba como algo vivo y caliente, tan vivo y tan caliente como la mano de Jess en la que se hab*a apoyado para no hundirse en las aguas revueltas del lago. #ateo !C,:C$IID #arcos O,CJ$J:D Juan O,!J$:!. Comentarios !. A lo largo de toda la 7iblia, el sueo aparece como un momento en el que &ios se revela al hombre. Al contar los sueos de los que &ios se vali2 para dar a conocer sus proyectos, las p(ginas de la 7iblia refle,an un punto de vista sobre la vida, habitual en Hsrael y en la mayor*a de los pueblos antiguos, que creyeron que por el camino de los sueos &ios llegaba al hombre y el hombre a &ios. 9n el Antiguo 6estamento abundan los e,emplos de sueos que revelan al hombre lo que &ios quiere de ellos B.nesis :K, !G$ :: y IQ, J$!!D 0meros !:, O$K". @os sabios de Hsrael aconse,aban discernir el sentido de los sueos 9clesi(stico IC, !$K". :. Al escribir, los evangelistas utilizaron distintos estilos y en las p(ginas de los evangelios se encuentran narraciones hist2ricas, esquemas de catequesis, teFtos basados en historias del Antiguo 6estamento, relatos simb2licos. 9l relato de Jess caminando sobre las aguas contiene un mensa,e simb2lico. 9l mar para la mentalidad israelita era como la c(rcel en donde hab*an ido a parar, derrotados por &ios al comienzo del mundo, los demonios y los esp*ritus malignos. 9ntre ellos destacaba el poderoso @eviat(n, monstruo terriblemente peligroso. @a idea negativa sobre el mar atraviesa toda la 7iblia. ;uando el Apocalipsis, el ltimo libro de la 7iblia, describe c2mo ser( el mundo futuro dice que all* no habr( mar Apocalipsis :!, !". Para la mentalidad israelita, &ios tiene poder sobre todos los esp*ritus del mar y @eviat(n es para .l como un ,uguete Job CG, :J$I:". @os evangelios quisieron eFpresar que Jess tambi.n ten*a ese poder porque &ios se lo hab*a dado.

%*. DE DOS EN DOS Pedro $ %Pues entonces, dicho y hechoE a desparramarnos por toda Balilea como las hormigas despu.s del aguacero' )ue en aquellos primeros d*as del verano, cuando decidimos salir de ;afarnaum y via,ar a las otras ciudades de nuestra provincia para anunciar en ellas el <eino de &ios. 9ntonces, .ramos un puadito de nada, pero Jess dec*a siempre que basta un poco de sal para dar sabor a todo el guiso. 5 que una lamparita puesta sobre la mesa, puede iluminar toda la casa. )elipe $ 8n momento, aventureros. &e,en el ,olgorio y d*ganme lo que yo tengo que decir. -ue yo s. pregonar peines y escobas, pero esto de echar un discurso divino... bueno, la verdad... Jess $ 9scucha, )elipeE la cosa es muy sencilla. Adem(s, no hay que hablar mucho. @o

que tenemos que hacer es reunir a la gente y ensearles a poner en comn lo que tienen, como hicimos cuando los panes y los peces, 3te acuerdas4 )elipe $ 1*, pero... 3y si no quieren meterse en el asunto4 Pedro $ Pues sacudes el polvo de las sandalias y te vas con la msica a otra parte. A la gente no se le puede forzar a compartir si no quieren. 6om(s $ 9so digo yo, que en el <eino de$de &ios na$nadie entra a empu$pu$pu,ones. )elipe $ 0o, si los empu,ones nos los van a dar los guardias cuando nos vean ,untando paisanos y revolucionando. #ateo $ 0o te preocupes por eso, )elipe. 5a te llevaremos la sopa a la c(rcel. 1antiago $ 5 si un vie,o usurero nos corta el gaote, %derechitos al seno de Abraham' Jess $ 7ueno, ya estamos listos. 1antiago y Andr.s ir(n a 7etsaida. 6om(s y #ateo a ;orozaim. )elipe y 0atanael, a #agdala. )elipe $ %A morir ,untos' Jess $ Juan y Pedro a 6iber*ades. 1im2n y Judas a 1.foris. Jacobo y 6adeo a 0a*m. 1antiago $ 9ntonces, 3cu(ndo salimos4 Jess $ %9l primer d*a de la semana, que cada chivo tire para su monte' #ateo $ 35 cu(ndo nos volvemos a encontrar4 Jess $ Pues... dentro de una luna, todos aqu* en ;afarnaum. 3&e acuerdo4 5 fuimos de dos en dos por los pueblos de los alrededores. !" @a verdad es que en aquellos tiempos cada uno de nosotros se imaginaba el <eino de &ios a su manera. 0inguno ten*amos las ideas claras y a todos nos temblaban un poco las rodillas. Pero unos a otros nos dimos (nimo para ir a anunciar la buena noticia entre nuestros paisanos. ;uando pas2 una luna, tal como hab*amos acordado, regresamos todos a ;afarnaum y nos reunimos, como siempre, en casa de Pedro y <ufina. Pedro $ %9a, camaradas, s*rvanse vino, que gracias a &ios todos hemos vuelto y todos tenemos todav*a los huesos en su sitio' 1antiago $ %5 bien que lo digas, tirapiedras' &espu.s de estas escaramuzas, ya nos conocen las barbas a todos los del grupo. Por lo menos, al flaco y a m* nos tienen m(s fichados que &avid a 7etsab.. Ha sido un milagro poder escapar de por all(. Pedro $ %Pues arriba las ,arras, que esto hay que celebrarlo' 9h, #ateo... 3y a ti, qu. te pasa4 #ateo $ 0o me pasa nada. Pedro $ 35 por qu. no brindas con todos4 30o quieres vino4 #ateo $ 1i me echo un trago, no paro hasta beberme el barril entero. #e conozco bien. 1antiago $ 35 eso, #ateo4 3&espu.s del via,e, nuevo tra,e4 3-u. te ha pasado4 6om(s $ Ha sido que$que un d*a est($ta$tabamos... #ateo $ 7asta, 6om(s. Ha sido que me ha dado la gana de no beber m(s. Antes me daba la gana de beber y ahora me pasa lo contrario. 9so es. 6om(s $ 0o, lo que$que pas2 fue que le di,eronE zapa$patero, remienda pri$primero tus zapa$patos. Hmag*nense, que un d*a est(bamos en 6iber*ades, en la esquina de la plaza. 5 este #ate$te$teo hablando de que$que$que tenemos que$que$que unirnos y con$ convertirnos. Hombre $ %6 no sabes lo que dices' %9st(s m(s borracho que 0o. ,unto a la parra' /ie,o $ %;uando eches todo el vino que tienes en la tripa, entonces te escucharemos, condenado' %/(monos, compaeros, que .ste no sabe ni d2nde tiene puesto el bigote' #ateo $ 9so fue un d*a. 5 otro. %/aya entrometidos' #e hartaron, 3saben4 6om(s $ Pe$pe$pero ten*an raz2n, #ateo. Pa$pa$para que las cosas cambien, hay que empezar por barrer la propia casa. Jess $ As* que ya no bebes, #ateo. #ateo $ 7ueno, la verdad es que muchos d*as no me aguanto y... Pero, otros d*as me agarro bien las dos manos cuando se me van detr(s del vino, qu. caramba. Pocos d*as todav*a, pero... algo es algo. 3? no4 Pedro $ %Pues este otro trago por #ateo, que ya de,2 los tragos' #ateo $ %7ah, al diablo con todos'

Jess $ 7ueno, 3y cu(l fue el l*o en que se metieron el flaco y t, 1antiago4 /amos, cu.ntanos lo que pas2. 1antiago $ %Ja' &i me,or, lo que no pas2. 8stedes conocen 7etsaida. All* est( ?n.simo, que se cree el fara2n de 9gipto, porque es el dueo de las barcas. Pero los pescadores no son bobos y abren los o,os enseguida. 1antiago $ 9scuchen, paisanos. #i abuelo siempre me repet*a aquel dicho de los sabiosE la cuerda de tres hilos es m(s dura de romper. Pescador $ 9Fpl*cate me,or, compaero. 1antiago $ 9so quiere decir que cuando un infeliz reclama su derecho, si va solo, lo parten como un pelo de cabra. Pero si en vez de ser uno son tres, ya es m(s dif*cil. 5 si son treinta, pues me,or. 3;omprenden4 @o que hay que hacer es trenzar una cuerda gruesa, entre todos. Pescador $ 9ste pelirro,o tiene raz2n. @os de arriba nos sacan venta,a en todo. Pero nosotros somos m(s que ellos. 5 ah* est( nuestra fuerza. /ecino $ @o que pasa es que estamos deshilachados, cada uno mirando para lo suyo. 1antiago $ Pues &ios lo que quiere es que miremos todos para el mismo lado. &onde hay un grupo que empu,a unido, &ios tambi.n arrima el hombro. 9so es lo que hemos hecho nosotros en ;afarnaum. Pescador $ Pero por all( las cosas son m(s f(ciles. 8stedes se han organizado bien y se defienden unos a otros. Aqu* es el vie,o ?n.simo el que lo controla todo. /ecino $ @as barcas son de ?n.simo, las redes son de ?n.simo, toda la ganancia es de ?n.simo. 5 nosotros, nada. 0uestros brazos, eso es lo nico que tenemos. 1antiago $ 7ueno, 3y qu.4 3-u. m(s necesitan4 Abran bien las entendederas, amigosE si no fuera por los brazos de ustedes, las barcas no se mover*an ni las redes se podr*an echar al agua, 3no es cierto4 5 ?n.simo no ganar*a ni un c.ntimo. Pescador $ 1*, claro, pero... pero 3qu. podemos hacer con nuestros brazos4 1antiago $ ;ruzarlos. 9so. ;ruzarlos y decirle a ese chupasangre que aqu* no se mover( un remo ni se tirar( la red grande ni el anzuelo hasta que los ,ornales no suban a dos denarios. 1antiago $ 5 as* fue. Al d*a siguiente, el embarcadero de 7etsaida parec*a un velatorio de muertoE todos en silencio con los brazos cruzados. ?n.simo, el patr2n, echaba espuma por la boca... Patr2n $ %&os denarios' %&os denarios' 39st(n locos4 3-ui.n les est( calentando la cabeza a ustedes, eh4 1*, ya lo s., ese pelirro,o de ;afarnaum y el otro flaco. 5 es un tal Jess el que anda detr(s de todo esto. %#alditos agitadores' %@es voy a cortar la lengua a los dos' %1e la voy a cortar' 1antiago $ 5 miren, compaeros... Aaaah... %9nterita' Pero, 3saben lo me,or4 %-ue ganamos la batalla' %9l sinvergTenza de ?n.simo ha tenido que subir los ,ornales' 5 la cosa prendi2 como chispa en hierba seca. 0os di,eron que los pescadores de Benesaret est(n en lo mismo, %con los brazos cruzados y pidiendo dos denarios' Jess $ %Pues otro brindis por 1antiago y por Andr.s que han sabido traba,ar por la ,usticia y ya tienen sus nombres escritos en el cielo' #ateo $ %5 tambi.n escritos en el cuartel de polic*a de 7etsaida' Pedro $ 7ueno, )elipe, cuenta t ahora. A ver, 3qu. hicieron 0atanael y t por #agdala4 3-u. tal les fue por all(4 )elipe $ #al. 1*, mal y tan mal, porque el enemigo de ustedes fue ese granu,a de ?n.simo. Pero el de nosotros fue el mism*simo &ios. 35 qui.n puede contra .l4 Jess $ 3;2mo que el enemigo fue &ios4 )elipe $ 7ueno, &ios no, sino esas ideas raras que la gente se hace de &ios y que son m(s dif*ciles de raspar que la sarna. /er(n, resulta que cuando llegamos a la ciudad... )elipe $ %Aqu* todos, aqu*' %Paisanos, escuchen' Hoy no vengo a vender nada. )*,ense, hasta el carret2n lo he de,ado en casa. /er(n, sucede que este calvo y yo les traemos una buena noticia. #u,er $ %Pues su.ltala pronto a ver si sale me,or que los coloretes que te compr. la otra semana'

)elipe $ %Amigos, atiendan bien' &estpanse las ore,as. 7ueno, una sola, para que lo que voy a decir no se les salga por la otra... %Hoy ha llegado a esta ciudad de #agdala el <eino de &ios' %1*, s*, como suena, el <eino de &ios' /ie,a $ %#ira, cabez2n, d.,ate de historias, que aqu* lo nico que ha llegado es el reino de los gusanos' )elipe $ 3;2mo fue que di,iste4 #u,er $ @o mismito que o*ste. -ue todas las huertas de #agdala est(n llenas de gusanos. @os tomates, las beren,enas... todo repleto de gusanos. %8n castigo de &ios, su santa c2lera' %5 lo peor es que si a &ios no se le enfr*a la sangre, hasta mis melones se van a daar porque los gusanos ya van caminando hacia all(' )elipe $ Pero, 3de qu. me est(s hablando, mu,er ignorante4 3-u. tiene que ver &ios con tus melones4 #u,er $ 3;2mo que qu. tiene que ver4 %Anda y pregntale al rabino a ver lo que te dice' %9ste gusana,e es un castigo del cielo por los muchos pecados de esta ciudad pervertida' /ie,a $ %5 d*galo alto, vecina, que &ios debe andar m(s furioso que cuando lo de 1odoma' Porque aqu* el demonio anda suelto. Aqu* s2lo hay tabernas y borracheras y pr2,imas que te guian el o,o en todas las esquinas. Por eso es que &ios se ha tomado su venganza. #u,er $ 5 bien merecida que la tenemos, 3no te parece, forastero4 )elipe $ 9,em... 7ueno, yo creo que... que &ios no es tan terrible como lo pintan ustedes. #u,er $ &ios nos ha mandado esta desgracia y ya debe estar preparando otras peores. )elipe $ 0o, mu,er, no digas eso. &ios es una buena persona y no le gusta andar molestando a la gente. #u,er $ 30o lo di,e yo4 %Primero gusanos... y ahora charlatanes' )elipe $ 0i la corneta vali2 para calmarlos. Ah* estaban todos, empecinados con ese &ios castigador. 8ff... #ira, 3sabes lo que te digo, Jess4 -ue si muchas cosas tienen que cambiar, una de las primeritas es esa idea estrafalaria que la gente se hace de &ios. Pedro $ @a misma idea que ten*amos nosotros antes, )elipe. 3? ya no te acuerdas4 Hace unos meses t y yo tambi.n ve*amos a &ios as*, como un verdugo con el hacha levantada. 5 ahora, ya se acab2 esa historia. Ahora lo vemos como... como un padre. )elipe $ Pero, Pedro, es que t no conoces a esos magdalenos. 6ienen la cabeza m(s dura que un pedrusco. Por m(s que les eFplicamos... #ateo $ 7ueno, pero dicen que tanto da la gota de agua en la piedra hasta que le hace un agu,ero. 5o hablo por eFperiencia. Jess $ 7ien dicho, #ateo. 6odos nosotros empezamos as* y, poco a poco, &ios nos fue ablandando el seso. )elipe $ ?,al(, moreno, pero la verdad es que son muy bellacos. Jess $ Pero tienen a &ios de su parte, %qu. caramba' 5 eso es lo que m(s importa. %5o brindo por &ios nuestro Padre que ha querido darse a conocer a los humildes y esconderse a los orgullosos' :" 1*, )elipe, f*,ate en nosotros treceE tampoco entre nosotros hay ninguno que sea un sabio ni un gran seor. 0o. 5 es que el <eino de &ios crece desde aba,o, como los (rboles. )elipe $ 7ueno, 0ata, entonces, prep(rate, habr( que volver a visitar a los paisanos de #agdala. %5 a sus gusanitos' Jess $ As* mismo, )elipe. -ue esto no es cosa de un d*a. #ira, 3por qu. fuimos de dos en dos, como los bueyes cuando tiran del arado4 Porque el yugo no se puede llevar solo, sino con otro. 8no solo se cansa y se desanima. Pero con un compaero, la carga va m(s ligera. 6odav*a tenemos mucho terreno por delante. 1antiago $ Pero ahora es el buen tiempo y hay que aprovecharlo. 6raba,o no falta. Por todas partes los pobres est(n levantando la cabeza y afincando las rodillas. %5 es que se huelen que el d*a de la liberaci2n ha llegado ya' Jess $ #uchos profetas quisieron ver ese d*a y no lo alcanzaron a ver. 5 muchos quisieron o*r estas cosas y no las oyeron. Pedro $ %5 muchos quisieron probar la sopa de <ufina y no pudieron porque ella se la ten*a guardada para ustedes' %1*, seor, una sopa con dos dedos de manteca que le devuelve la vida a un muerto' %9h, <ufi, mu,er, saca ya el caldero que vamos a celebrar el regreso de este grupo de chiflados'

Aquel verano fuimos de pueblo en pueblo por toda Balilea, y el <eino de &ios que hab*amos recibido de gratis, tambi.n de gratis lo anunci(bamos a nuestros hermanos. #ateo !G,J$!J y !!,:J$:QD #arcos O,Q$!ID @ucas N,!$O y !G,!Q$:C. Comentarios !. @a costumbre de enviar de dos en dos a los mensa,eros estaba muy eFtendida en Hsrael. @os mensa,eros portadores de una noticia o los que llevaban una misi2n de ayuda o de investigaci2n via,aban generalmente en pare,a. Por dos razonesE la protecci2n, pues los via,es eran largos y pod*an surgir muchos peligrosD y el cumplimiento de lo establecido en el libro del &euteronomio, que en un principio s2lo se aplic2 a procesos ,udiciales, pero que despu.s se eFtendi2 a otros campos &euteronomio !Q, O y !N, !J". 1egn esta ley, s2lo se consideraba digna de cr.dito la declaraci2n de dos testigos y aunque de ellos s2lo hablara uno, el otro deb*a estar presente, a su lado, para confirmar su testimonio y as* darle validez. :. Jess brind2 por &ios. @a acci2n de gracias ocup2 un puesto muy importante dentro de la oraci2n de Jess. @os sabios de Hsrael dec*an que en el mundo futuro s2lo quedar*a la acci2n de gracias. 5a no ser*a necesario pedir perd2n ni suplicar favores ni confesar pecados y delante de &ios s2lo tendr*amos una oraci2n de gratitud.

%1. UN DENARIO ARA CADA UNO ;apataz $ %8n herrero' %8n herrero para herrar cinco mulos' %8n herrero' #u,er $ ?ye t, tuerto, 3por cu(nto me arreglas la puerta del granero, eh4 6uerto $ Primero se la arreglo y despu.s hablamos del precio. #u,er $ 0o, dime primero cu(nto me cobras. 6uerto $ #ire, doa )risia, con tal de traba,ar, hasta de balde se lo hago. %/amos' 9n la plaza de ;afarnaum, frente a la sinagoga, se reun*an cada maana los hombres buscando traba,o. Antes que el sol se levantara, ya estaban all* unos cuantos, sentados en los escalones o arrimados al muro, esperando, cada uno con su herramientaE los albailes, con su paleta y su nivel, los carpinteros con sus martillos, los campesinos con sus manos llenas de callos. &aniel $ %9a, muchachos, vengan a traba,ar a mi via' !"%Hay mucha uva esperando' %1*, todos ustedes' %8n denario cuando se ponga el sol' %/engan, vamos pronto, para que rinda el d*a' 8n grupo de hombres se levant2 del suelo y ech2 a andar detr(s de &aniel. A la plaza tambi.n iba Jess todos los d*as, con sus clavos y su paleta, esperando que lo contrataran. /ecino $ %9h, moreno, tienes cara de sueo' Jess $ Ayer vine tarde y no me sali2 ningn traba,o. A ver qu. pasa hoy. /ecino $ 1i no madrugas no consigues nada. #ira, ahora mismo, antes de llegar t, vino ese &aniel, a contratar a unos cuantos para su via. 9st( recogiendo la uva y parece que tiene mucha. Jess $ 35 cu(nto les paga4 /ecino $ 8n denario, como siempre. 8n denario a cada uno. Pero, eso s*, si te dice que te lo paga, te lo paga. &aniel es un buen tipo. ;on .l se puede traba,ar. ;apataz $ %8n albail para dos d*as, un albail para dos d*as' %6echo y muro' %6echo y muro' Jess $ %?iga, no busque m(s, aqu* est( ese albail' :" 3/amos4 ;apataz $ %/amos' 8n denario hoy y otro maana. 3&e acuerdo4 Jess $ &e acuerdo. %Adi2s, 1ime2n' /ecino $ %Adi2s, Jess' 5a ves que al que madruga, &ios lo ayuda' 6uvo suerte el moreno. 7ien pronto se enganch2. Yato $ 5 dilo. 5o hace tres d*as que estoy viniendo aqu* y nada de nada. 9n este tiempo

nadie esquila las ove,as, %maldita sea' 6odos los d*as afilo la nava,a y no s. para qu.... 8n d*a me cortar. con ella el pescuezo. /ecino $ 35 eso, Yato4 39st(s preocupado4 Yato $ 9stoy harto. 6odos los d*as lo mismoE volver a casa con las manos vac*as y ver que los muchachos tienen hambre... 0o, mi hi,o, no hay m(s que ese poquito de pan. #aana, maana habr( m(s... %5 diablos, maana es igual que hoy' /ecino $ @a cosa est( dif*cil, Yato, muy dif*cil. Yato $ 1i hoy no consigo un denario, te ,uro que no vuelvo a casa. I" 0o aguanto ver a mis hi,os muri.ndose de hambre. %0o aguanto' A las nueve de la maana, cuando el sol ya hab*a calentado las piedras de la plaza, volvi2 por all* &aniel. &aniel $ %9h, muchachos' 0ecesito m(s brazos para traba,ar en mi via. 3-ui.n quiere venir4 /ecino $ /(monos con .ste, Yato. 9s traba,o seguro. ;on el denario que nos den, comer(n hoy tus muchachos. Yato $ %1*, v(monos, 1ime2n' 1ime2n, el Yato y algunos m(s se fueron a la via de &aniel. Al poco rato, la plaza volvi2 a llenarse de hombres que buscaban traba,o. A esa hora, los nios ya ,ugaban por all*, corriendo y alborotando... 0io $ %8n herrero' %8n herrero para poner herraduras a cinco mulos' 0ia $ %5o soy el mulo' Jornalero $ 5 yo tambi.n, muchacho, yo tambi.n soy el mulo... 6ito $ 3Por qu. dices eso, t4 Jornalero $ Porque eso es lo que soyE un mulo de carga. 0i m(s ni menos. 5 t tambi.n, 6ito. 6 lo mismo. 5 .se y aqu.l otro. 6odos aqu* no somos m(s que esoE %mulos' 12lo nos falta el rabo. 6ito $ /amos, vamos, ya empiezas con tus cosas. Jornalero $ 9s la verdad. 1i es que parece que no hemos nacido m(s que para eso, para doblar el lomo. &esde la maana a la noche. %5 todos los d*as, vuelta a empezar' 39s que a ti no te da rabia, 6ito, eh, no te da rabia4 6ito $ 35 qu. vamos a hacer, hombre, qu. quieres que hagamos4 Jornalero $ %0ada, qu. voy a querer' 9so debe de estar escrito en algn lado, que los pobres venimos a este mundo a doblar el lomo y a echar hi,os para que sigan haciendo lo mismo que nosotrosE seguir doblando el lomo y tener las tripas vac*as. #*ralos... ;uando sean mayores, estar(n aqu* en nuestro lugar, esperando que les den traba,o para seguir viviendo... %como mulos' A mediod*a, la plaza bull*a de gente por sus cuatro esquinas. C" @os balidos de las ove,as que se acercaban a la fuente redonda, se confund*an con los gritos de los nios, los pregones de los vendedores y los lamentos de los mendigos. A esa hora, todav*a quedaban hombres esperando para conseguir algn traba,o. #u,er $ 30ada, 1amuel4 1amuel $ 0ada, mu,er. 6odav*a nada. #u,er $ 35 qu. vamos a comer hoy4 1amuel $ %Hierve una piedra, a ver si sale algo' /ie,a $ %8na limosnita para esta pobre ciega, que no puede ver la luz del sol' %8na limosnita por piedad' #u,er $ /ie,a, pero 3cu(nto tiempo sin venir por la plaza4 3-u. le pasaba4 /ie,a $ Ay, muchacha, m*rame el pelle,o. %1i los que tienen bien sus o,os dicen que estoy m(s amarilla que los huevos de las gallinas' #u,er $ Pero... 3qu. ha sido4 /ie,a $ #uri.ndome, hi,a. ;on una enfermedad que me chup2 la poquita vida que me quedaba. 5a ves, ciega, co,a... %5 ahora esto' #u,er $ Ay, abuela, 3y qu. le voy a decir4 /ie,a $ Ay, hi,a, si la que tengo que decir soy yo... 6e digo que si yo fuera escribiente y contara todos mis males, me sal*a un libro m(s largo que el de #ois.s.

#u,er $ Pues dele gracias a &ios de estar ciega, que m(s vale eso. Abre uno los o,os y s2lo ve cosas tristes. 7ueno, para qu. hablar= 5o creo que si el lago de Balilea se secara, %lo volver*amos a llenar con l(grimas en un momento' &aniel $ 9h, muchachos, 3qu. les pasa a ustedes4 %0o pierdan el tiempo' %/engan a mi via, que ningn brazo sobra' %/amos' 5 un grupo de hombres se levant2 y fue con &aniel a su via. A las tres de la tarde, cuando el sol reverberaba sobre el empedrado de la plaza, varios hombres esperaban todav*a, en cuclillas sobre las escalinatas, una oportunidad para traba,ar. 1amuel $ #e han dicho que &aniel est( contratando hoy a medio ;afarnaum. A ver si vuelve otra vez por aqu*. Jornalero $ 9s que tiene todas las matas paridas. 1i no recoge pronto las uvas, se las estropean las lluvias. 1amuel $ %-u. bonito' Primero recogerlas, despu.s ir a pisarlas en el lagar, despu.s que se fermente el mosto y... y al final, 3para qu.4 Jornalero $ 3;2mo que para qu.4 Pues para que tengamos un buen trago de vino que pasarnos por el gaznate, %qu. caray' 39so no es bastante4 1amuel $ 7astante para olvidar. Pero despu.s, cuando el vino ba,a de la cabeza, todo sigue lo mismo que antes... %bah' Jornalero $ 35 qu. quieres t, 6imoteo4 1amuel $ 3-ue qu. quiero yo4 Jornalero $ 1*, s*, 3qu. quieres t4 1amuel $ 5o quiero... ser feliz. 9so solamente. 5 a las tres de la tarde, volvi2 &aniel a buscar m(s traba,adores para su via. 5 todav*a encontr2 a algunos con los brazos cruzados y la cabeza ba,a, mirando al suelo, esperando siempre= &aniel $ Pero, 3qu. hacen ustedes aqu*, bostezando y perdiendo el tiempo4 %5 yo en mi via necesitando gente' 9h, 3qui.n viene conmigo4 %An le quedan un puado de horas al d*a' %/amos, vamos' A las cinco de la tarde, &aniel volvi2 una vez m(s por la plaza... &aniel $ %;aramba, si todav*a aqu* hay algunos mirando las nubes' 1amuel $ 0adie nos ha contratado. 5a ves, esperando a ver si cae algo. &aniel $ 7ueno, en esta plaza lo nico que cae es la basura de las palomas. %9a, todav*a el sol no se acuesta, vengan a mi via' ;uando la luna ya dibu,aba su silueta sobre la via de &aniel y empezaba a oscurecer... &aniel $ %#uchachos, ya est( bien de partirse el lomo' %5a es hora de cobrar' %/engan todos para pagarles' 5 &aniel llam2 al capataz de su via... &aniel $ ;iro, p(gales un denario a cada uno. %5 hasta otro d*a, compaeros' 6uerto $ 8n momento, &aniel. 3;u(nto di,iste que nos ibas a pagar4 &aniel $ A cada uno, un denario. 3-u. pasa4 Yato $ 9s que... estos cuatro acaban de llegar hace una hora. 5 aqu* hay algunos que llevamos todo el d*a traba,ando y aguantando el sol y... &aniel $ 7ueno, 3y qu.4 30o los contrat. a todos por un denario4 6uerto $ 1*, pero no es ,usto pagar a los que vinieron al final lo mismo que a nosotros. &aniel $ 3Ah, no4 35 por qu. no es ,usto4 Yato $ 7ueno, porque... porque... &aniel $ 6 tienes hi,os, 3verdad4 5 necesitas el denario para darles de comer. Por eso te doy a ti tu denario. 5 .ste que lleg2 ltimo, tambi.n tiene hi,os y necesita un denario para darles de comer. 3&2nde est( la in,usticia4 ;ada uno hizo lo que pudo. 6uerto $ %Pero nosotros traba,amos m(s tiempo en la via' &aniel $ &i me,or que ustedes esperaron menos tiempo en la plaza. 0o, amigo, no te que,es. #aana, cuando seas t el ltimo en llegar, te alegrar(s de recibir un denario completo. Porque todos necesitamos un denario para vivir.

A la noche, en casa, y alrededor de un caldero de sopa, mi madre 1alom. comentaba las novedades del d*a= 1alom. $ Pues me cont2 mi comadre @*a que hoy su marido y otros hombres estuvieron en la via de &aniel traba,ando. Pero, 3sabes una cosa, Jess4 A unos fue y los contrat2 de maanita. Jess $ 1*, yo acababa de llegar a la plaza cuando &aniel apareci2. Juan $ %Hoy madrug2 el moreno, eso s* que es un milagro' 1alom. $ Pues a las nueve volvi2 y se llev2 m(s hombres. 5 a las doce y a las tres, lo mismo. &icen que hasta las cinco de la tarde estuvo buscando gente para que le recogieran las uvas. Pero, el muy condenado, a la hora de pagar, les ha dado un denario a cada uno. A todos lo mismo, 3te das cuenta4 @o mismo a los que fueron tempranito que a los que traba,aron s2lo una hora. Juan $ 9l siempre hace as*. &ice que todos necesitan para comer. 5 a todos les paga por igual. 1alom. $ %9se &aniel es un patr2n loco, eso digo yo' Jess $ 3Por qu. dice eso, 1alom.4 Al contrario, es el me,or patr2n que hay por aqu* por ;afarnaum. J" 35 sabe lo que pienso4 -ue cuando &ios se pone a contratar peones para que traba,emos en este mundo, hace lo mismo que &aniel. Juan $ 0o entiendo lo que quieres decir... Jess $ @o mismo que di,o &aniel. -ue todos necesitamos un denario para vivir. 8n denario de pan. 5 un denario de esperanza tambi.n. 6odos estamos sentados en la plaza, esperando ser felices. 1alom. $ 1*, claro, eso es lo que todos queremos, pero... Jess $ Pero se nos ponen los o,os amarillos de envidia cuando vemos que algunos se levantan de la plaza primero que nosotros. Pero, mira, m(s tarde o m(s temprano, nos llegar( el turno a todos. 5 entonces, &ios har( como hizo &anielE .l se las arreglar( para darnos a todos un buen salario. A todos por igual, que es la me,or ,usticia. 1*, yo estoy seguro que, al final, cuando la plaza est. vac*a, todos tendremos en la mano el mismo denario, la misma felicidad que tanto tiempo esperamos. Poco a poco, se fueron apagando las luces. 9l barrio de los pescadores, las calles y tambi.n la plaza, quedaron vac*as y oscuras. @os o,os de ;afarnaum, cansados, se cerraron en el sueo, esperando la luz de un nuevo d*a. #ateo :G,!$!O Comentarios !. @a vid es uno de los cultivos m(s t*picos de Palestina y de todos los pa*ses vecinos. @a vendimia $recogida de las uvas en la via$ comienza hacia mediados del mes de septiembre. 5 puede durar hasta mitad de octubre. Hay que terminarla antes de que empiecen las lluvias de otoo, porque las noches entonces son ya muy fr*as y pueden estropearse las frutas. ;uando ha habido una buena cosecha, se deben recoger pronto los racimos para que no se daen en las plantas. :. Jess fue un artesano y sus manos sab*an m(s de toscas herramientas que de libros. 6uvo que saber de albailer*a. 9n varias ocasiones compar2 el traba,o de construcci2n de una casa con la construcci2n del <eino de &ios #ateo Q, :C$:QD @ucas !C, :K$IG". ;uando el evangelio de #arcos se refiere al oficio de Jess emplea el vocablo griego LteVtonM, que originalmente significa LconstructorM y LartesanoM y se usaba para designar tanto al carpintero como al herrero o al albail #arcos O, I". 8n aldeano como Jess conocer*a, por necesidad, tres o m(s oficios. 9n Hsrael, el traba,o manual era considerado algo noble, valioso. 9n el pa*s no eFist*an apenas esclavos $s2lo los pose*an las familias adineradas$ y todos los oficios manuales los realizaban hombres y mu,eres libres. @os oficios se enseaban de padres a hi,os y cada artesano sol*a llevar un distintivo visible de su oficioE los carpinteros una astilla de madera en la ore,a, los sastres una agu,a clavada en la tnica, los que se dedicaban a elaborar tintes un trapo de colores. I. 9l ,ornal de un traba,ador en tiempos de Jess era ordinariamente un denario. 9n algunos casos la comida se inclu*a en el ,ornal. 9n pueblos pequeos se pagaba

frecuentemente en especie. 9l denario fue la moneda oficial en Hsrael en tiempos de la dominaci2n romana. 9ra de plata y llevaba inscrita el rostro del emperador que gobernaba desde <oma las provincias. 9quival*a a la dracma, moneda tambi.n de plata, que se hab*a usado oficialmente, en tiempos de la dominaci2n griega, unos :GG aos antes de Jess. C. 9n las plazas se reun*an quienes buscaban traba,o. 9n los tiempos de Jess abundaban los traba,adores eventuales, contratados por unas horas, por unos d*as, para una cosecha. 9n los pueblos pequeos, en el campo, esto era an m(s generalizado que en Jerusal.n. 0o eFist*a ninguna seguridad en el empleo ni tampoco derechos o especializaci2n laboral. @a dominaci2n romana hab*a agravado an m(s esta situaci2n, t*pica de un sistema econ2mico primitivo. 9n tierras galileas los impuestos a que obligaba el imperio hab*an ido acabando con la propiedad comunal de la tierra y favoreciendo, a la par, la concentraci2n de la tierra cultivable en muy pocas manos. @a venta forzosa de la tierra a la que se hab*an visto obligados los pequeos propietarios les convirti2 de repente en asalariados. Bran cantidad de ,ornaleros no organizados viv*a buscando traba,o en donde apareciera. &e no encontrarlo en pocos d*as, quedaban en la miseria m(s absoluta. J. @a par(bola de Llos llamados a la viaM se ha interpretado generalmente como un e,emplo para ilustrar la vocaci2n en las distintas etapas de la vida. Pero el sentido profundo de esta historia de Jess ,ustifica que se la llame, con m(s propiedad, la par(bola Ldel buen patr2nM. @a primera comunidad cristiana puso en pr(ctica el gesto del buen patr2n de la historiaE se le daba a cada uno segn sus necesidades, no segn lo que produc*a Hechos :, CC$CJ".

%2. LA LE!ADURA DE LOS #ARISEOS 9liaz*n $ 7ueno, ya estoy aqu*. 6en*a mucho inter.s en que cambi(ramos impresiones. Josafat $ P2ngase c2modo, don 9liaz*n. 9se co,*n estaba esperando por usted, ,e, ,e. 9liaz*n $ 35 el maestro Abiel4 3An no ha llegado4 Josafat $ 9star( al llegar. ;uando reza sus oraciones, se olvida hasta del suelo que pisa, ,e, ,e... 8nos momentos despu.s, el escriba Abiel lleg2 a casa de su amigo el fariseo Josafat. All* se reunieron aquella maana con don 9liaz*n, el poderoso terrateniente de ;afarnaum. -uer*an hablar despacio sobre algo que les preocupaba desde hac*a algn tiempo. 9liaz*n $ 9sto no se puede consentir. &esde que ese hombre lleg2 a ;afarnaum, todo anda revuelto. %5a no hay ley, ya no hay religi2n, ya no hay respeto por nada' %5 es por su culpa' 9sa gentuza con la que se rene es capaz de todo. ;on ese hombre aqu* alborotando a la gente con esas ideas, todos andamos en peligro. Wiganme bienE todos. 6ambi.n ustedes. Abiel $ 9ntonces, don 9liaz*n, usted propone que... 9liaz*n $ 1*, sin paos calientes. -ue se le haga una acusaci2n formal ante las autoridades romanas. 30o est(n ellos aqu* para poner orden y meter presos a los revoltosos4 %Pues ninguno mayor que .l' @o que pas2 el otro d*a en la sinagoga colm2 la ,arra. Josafat $ 5 ya ve, don 9liaz*nE los romanos aparecieron por all*, pero no hicieron nada. Abiel $ 7ah, los romanos no nos toman en serio. 0os desprecian demasiado. Por ellos, que nos tiremos los cacharros a la cabeza. ;on tal de que no les toquemos lo suyo. Josafat $ Adem(s, si lo acusamos nosotros le pasar(n el caso al rey Herodes. Herodes es supersticioso y demorar(, por lo menos, un ao para cortarle la cabeza, como hizo con Juan el bautizador. 5 creo que todos preferir*amos terminar antes con este asunto. 9liaz*n $ Pues empu,.moslo y que sea .l mismo quien se enfrente directamente a los romanos. Abiel $ 0o lo har(. Perm*tame que le diga, don 9liaz*n, que el tipo es astuto como las

serpientes. 9liaz*n $ 39ntonces4 Abiel $ 1e me ocurre otra idea. &e,emos quietos a Herodes y a los romanos. 6al vez no hagan falta. A lo me,or es .l mismo quien se nos quita de en medio= 9liaz*n $ 3-u. quiere decir, maestro Abiel4 Abiel $ -uiero decir que todos los hombres tienen un precio. 5 Jess de 0azaret lo tendr( tambi.n, 3no le parece4 9liaz*n $ 3&e qu. se trata4 Abiel $ 1e trata de tirar un anzuelo con buena carnada. 5 el pez picar(... ya lo creo que picar(. 5 Abiel y Josafat tiraron el anzuelo= Pedro $ 1antiago, escchameE la vie,a 1alom. fue por el embarcadero hace un rato. &ice que esta maana ha estado ese fariseo Josafat buscando a Jess por tu casa. 1antiago $ 35 qu. quer*a ese p(,aro4 Pedro $ Hablar con .l. Asunto importante. 1alom. fue a buscar al moreno a la casa grande. All( estaba claveteando una puerta. 1antiago $ #e da mala espina esto. &onde esos buitres meten el pico, hay carroa por medio. Jess lleg2 a casa del maestro Josafat antes del mediod*a... Jess $ 7ueno, aqu* estoy. &ispuesto a escucharles. Abiel $ Has hecho bien en venir, Jess. 9s me,or para ti que hablemos de una vez claramente, sin rodeos. Josafat $ 1e trata de tu futuro, Jess. 8n hombre como t, que vale tanto, que es capaz de encandilar a la gente s2lo con unas cuantas palabras bien dichas, es un hombre que puede aspirar a llegar muy le,os. Abiel $ 1abemos que tu padre muri2 hace unos cuantos aos, que eres hi,o nico y que tu madre vive ahora sola, all( en 0azaret. Jess $ /eo que saben muchas cosas de m*. Abiel $ 3-u. va a ser de tu madre si t sigues por el camino que vas4 3A qui.n se agarrar( si t le faltas4 Jess $ Hemos dicho que *bamos a hablar claro. 3-u. tiene que ver mi madre en todo esto4 Josafat $ -ueremos ayudarte, Jess. 5 ayudarla a ella tambi.n. &esde que est(s aqu* en la ciudad consigues traba,o un d*a s* y dos no. 8nas cuantas chapuzas ac( y all( y andar perdiendo el tiempo en las tabernas. Para un hombre como t, eso es realmente penoso. Abiel $ 0osotros podr*amos conseguirte algo me,or. 8n traba,o seguro. 0o tendr*as que salir cada maana a esperar en la plaza a ver lo que cae. 8n traba,o... sin mucho traba,o, ,e, ,e... c2modo, interesante... 6enemos influencias, ya lo sabes. Jess $ 35 cu(nto cuesta ese favor4 Porque me imagino que no querr(n hac.rmelo de gratis. Abiel $ #ira, nazareno, hablemos sin tapu,os. Has alborotado mucho por ;afarnaum. @o saben todos. @o saben tambi.n los romanos. 0o ser*a dif*cil hacerles ver que eres un tipo peligroso para <oma. 5 entonces, ya lo sabes, te cortar(n la lengua. Pero an est(s a tiempo. Josafat $ &e,a tranquila esa lengua. 5 nosotros te de,aremos tranquilo a ti. 5 para que veas que sabemos apreciarte en lo que vales... te daremos a cambio un gran puesto, donde ganar(s mucho dinero. Abiel $ 1*, ya sabemos que el dinero no lo es todo. Pero en ese traba,o tendr(s mucha gente a tus 2rdenes. 9stoy seguro que un plato as* abrir( tu apetito. 6 eres ambicioso, no te conformas con poco. #ira, Herodes quiere reorganizar la administraci2n de la Balilea. 0ecesita gente inteligente, h(bil... Bente como t. Josafat $ Pi.nsalo bien, Jess. 6e conviene decir que s*. Jess $ 35 si di,era que no4 Josafat $ 7ueno, en ese caso... estar*as en peligro, 3sabes4 5 no s2lo t. tambi.n ese grupito de pescadores que va contigo a todos lados, pobres muchachos. 5 ellos todav*a

son ,2venes y se defienden me,or. Pero ella... a tu pobre madre la podr*an molestar tambi.n, ya sabes c2mo se complican las cosas. Abiel $ ;ompr.ndelo, Jess. 6odos esos sueos que tienes en la cabeza son como las nubes. 1e hacen y se deshacen y, en un momento, ya no queda nada de ellas. Pon los pies en la tierra, muchacho, y de,a de mirar a las nubes. Jess $ 0o puedo de,ar de mirarlas. Aprend* a hacerlo desde muy pequeo. @os campesinos como yo apenas sabemos leer en los libros y, por eso, aprendemos pronto a leer en el cielo lo que dicen las nubes. Abiel $ &e,a tu ingenio para otra ocasi2n. Ahora te toca a ti hablar claro. Jess $ 9sto es muy claro. 5 ustedes saben igual que yo leer en las nubes. 1i por la tarde el cielo se pone ro,o como la sangre es que va a hacer buen tiempo, 3no es as*4 5 si las nubes se esconden y empieza a soplar el viento del sur, 3qu. dir*an ustedes que va a pasar4 Josafat $ 9s seal de que har( calor. Jess $ 5 usted, maestro Abiel, si ve que las nubes se arremolinan por el poniente, 3qu. dir*a usted4 Abiel $ &ir*a que viene tormenta. Josafat $ 7ueno, basta. 3A d2nde quieres ir a parar con esas historias4 Jess $ %Hip2critas' %-u. bien conocen las seales del cielo y c2mo no saben ver las de la tierra' %1*, va a haber tormenta, pero aqu* aba,o' %Hip2critas' 30o se dan cuenta de lo que est( pasando4 9l pueblo despierta y ustedes siguen dormidos. 5 al que no se les vende por dinero, lo llaman loco y soador. %Hip2critas' ;uando vino Juan el profeta, que no com*a ni beb*a, di,eron que era un endemoniado. &e m*, como ando por las tabernas, dir(n que soy un borracho y un comil2n. 8stedes son como esos nios tontos que hacen todo a destiempoE ni bailan cuando hay boda, ni lloran cuando hay velorio. %5 .stos son los sabios y los sacerdotes de Hsrael' %Hip2critas' Abiel $ 9spera un momento, nazareno, escucha... Pero Jess les dio la espalda y sali2 de la casa. !" Abiel $ Hmb.cil. Algn d*a te arrepentir(s. 9n casa de mi padre Rebedeo, esper(bamos a Jess con tanta curiosidad como impaciencia= Pedro $ 3-u. pas2, moreno4 3-u. quer*an esos tipos4 Jess $ @o de siempre, Pedro. &esde lo de la sinagoga, nos andan buscando las cosquillas. 1antiago $ Hay que andarse con cuidado, Jess. 9sa gente es peligrosa. Jess $ Pues mira, 1antiago, ellos dicen que los peligrosos somos nosotros. 1antiago $ 3Ah, s*4 3;on que nos tienen miedo4 %9so me gusta, diablos' )elipe $ Pues a m* no me gusta nada. Al profeta Juan tambi.n le ten*an miedo... y mira c2mo acab2. Jess $ Juan ten*a que acabar as*. 3-u. era .l4 38na caa a la que el viento zarandea4 0o, .l no se dobl2 ante nadie. Pedro $ 0i ante el mism*simo rey Herodes, que ya es decir. Jess $ Por eso lo cortaron por medio, como a un (rbol que crec*a derecho, sin torcerse. 9ra la nica forma de acabar con .l. 6ambi.n a .l le hablaron de lu,os y de influencias y de dinero, pero Juan no se inclin2 ante nada. 1antiago $ %Porque Juan era un profeta, qu. caramba' Jess $ 1*, y mucho m(s que profeta, es el hombre m(s grande que hemos tenido entre nosotros. Pedro $ 7ueno, pero, 3qu. fue lo que pas2, Jess4 3Para qu. te llamaron esos tipos4 3Para hablar del profeta Juan4 36odav*a despu.s de muerto les preocupa el bautizador4 Jess $ 0o, Pedro, ahora les preocupamos nosotros. @es preocupa que la gente abra los o,os y despierte y se d. cuenta de que esa religi2n que ellos ensean no es m(s que una ensarta de leyes humanas y preceptos inventados por ellos mismos. Por eso, quieren tapamos la boca a la fuerza, con astucia, como sea. )elipe $ 5... 3y qu. van a hacer4

Jess $ 8sar la violencia, )elipe. 9llos son violentos. 6odos los privilegios que tienen los ganaron as*, por violencia, aplastando a los dem(s. 5 ahora tambi.n quieren ganar con violencia. -uieren comprar el <eino de &ios, conquistarlo a la fuerza. 1antiago $ 36e ofrecieron dinero, Jess4 Jess $ &inero, s*. 5 un buen traba,o. 5 cualquier cosa con tal de que nos callemos. 31aben lo que pienso4 -ue desde hoy tendremos que tener mucho o,o con la levadura de los fariseos. 7asta un poco de levadura vie,a para corromper toda la masa. 9sta gente est( podrida y lo que busca es eso, pudrirlo todo. 1antiago $ 5 usar(n todas sus artimaas contra nosotros. Jess $ Hoy me tiraron la zancadilla a m*. #aana se la tirar(n a 0atanael o a 6om(s o a Judas... a cualquiera de nosotros. )elipe $ 9ntonces, por lo que veo, este negocio del <eino de &ios se est( poniendo complicado. Pedro $ Hay que avisar a la gente que se ande con tiento. 9stos tipos tienen esp*as en cualquier esquina. ;on un par de denarios compran un sopl2n. Pueden estropearlo todo. 1antiago $ 9so es lo de ellos, traba,ar en la oscuridad. %#alditas lechuzas' Jess $ Pues lo nuestro ser( traba,ar a la luz del d*a. 5 todos sus planes los sacaremos al aire y todo lo que andan diciendo con las puertas cerradas, lo gritaremos desde las azoteas de las casas. 1i creen que nos van a asustar, se equivocaron. 0o daremos ni un paso atr(s. A esa hora, Abiel y Josafat rend*an cuentas al terrateniente 9liaz*n= 9liaz*n $ 35 qu., maestro Josafat4 3@ogr2 usted meterle miedo4 Josafat $ 3#iedo4 %>se est( tan lleno de orgullo que no le cabe otra cosa en el cuerpo' 9liaz*n $ 3-u. di,o4 Josafat $ %;harlat(n' %5 se las da de profeta' Abiel $ @o nico que sabe hacer es comer y emborracharse y llevar detr(s la chusma de ;afarnaum. 9liaz*n $ 9ntonces, 3qu. podemos hacer, maestro Josafat4 Josafat $ 9sperar, don 9liaz*n. Por la boca muere el pez, 3no dicen as* los de la costa4 Pues este pez morir( tambi.n por la boca. 9s imprudente y altanero. 5 no quiere callarse. Peor para .l. 5a ver(, amigo, que todo ser( cuesti2n de tiempo. &e,.mosle hacer. 9l mismo est( levantando su propia cruz= &on 9liaz*n, el rico terrateniente, y el fariseo Josafat, maestro y fiel cumplidor de la ley de #ois.s, siguieron hablando. #ientras tanto, las nubes, arremolinadas por el poniente, anunciaban una fuerte tormenta. #ateo !!,Q$!N y !O,!$!:D #arcos K,!!$:!D @ucas Q,:C$IJ y !:,JC$JO. Comentarios !. Para los hombres LdecentesM de su .poca, Jess fue un hombre de mala fama y su vida les resultaba un aut.ntico esc(ndalo. 9l evangelio ha conservado lo que de .l se dec*aE Lcomil2n, borracho, amigo de ramerasM. 9n otra ocasi2n le llamaron LsamaritanoM Juan K, CK", que era un insulto muy fuerte, equivalente a LbastardoM, y tambi.n Lhi,o de prostitutaM. 6odo el evangelio da testimonio de que Jess no fue un hombre hurao, de que su vida nada tiene que ver con la de los ascetas que castigan el cuerpo para que se libere el esp*ritu. 6ampoco se parec*a al profeta solemne y sobrio que fue Juan el 7autista. Jess fue un hombre del pueblo. 1u ambiente natural fue la plaza, la calle y el barrio.

%3. UNA IEDRA DE MOLINO Por aquellos d*as, el rey Herodes, tetrarca de Balilea, aument2 los impuestos del trigo, del vino y del aceite. ;on esto, seguir*a manteniendo el lu,o de su corte y tendr*a contentos a los oficiales de su e,.rcito... &e nada valieron las protestas del pueblo. 5 las

c(rceles de 6iber*ades, donde el rey ten*a su me,or palacio, se inundaron de ,2venes inconformes y de rebeldes zelotes. !" Herodes $ 3&2nde, d2nde han puesto a los ltimos que atraparon conspirando contra m*4 ;arcelero $ >stos son, rey Herodes. 0i uno solo ha escapado a la vigilancia de tus guardias. Herodes $ 5 ni uno solo escapar( al hacha de mi verdugo. ;arcelero $ 9ste ,ovencito es el hi,o del fariseo Abiatar. Herodes $ 35 qu. me importa eso4 ;arcelero $ 9l fariseo Abiatar est( en la puerta del palacio con dos talentos de plata como rescate por su hi,o. 6e suplica compasi2n para .l. Herodes $ 3;ompasi2n4 3Ha dicho compasi2n4 %Ja, ,a, ,a' 3-u. acusaci2n hay contra el muchacho4 ;arcelero $ >l y un grupo fueron a robar armas en el arsenal de 1afed. Herodes $ 3An,(4 %0o tiene barba todav*a y ya est( robando espadas para conspirar contra su rey' %Ja' ;on esa misma espada, c2rtale la mano derecha. As* se le quitar(n las ganas de robar. #uchacho $ %0o, no, piedad de m*, rey, piedad' Herodes $ @l.vatelo y av*sale al verdugo. 5 .ste, con cara de tonto, 3qu. ha hecho4 #uchacho $ %5o no hice nada, rey, es una in,usticia' ;arcelero $ %;(llate' 3As* le hablas al rey4 Herodes $ 3-u. ha hecho este imb.cil4 ;arcelero $ 9ste nos dio mucho traba,o. ;orre como una liebre. &os veces se ha escapado en las mismas narices de los guardias. Herodes $ Pues no se escapar( la tercera. %-ue le corten el pie derecho' #uchacho $ %0o, no, no' ;arcelero $ >ste es un esp*a, ma,estad. @o atraparon la semana interior registrando en los archivos de compra y venta. Pertenece al movimiento zelote. Herodes $ 39spiando, verdad4 /ac*ale los o,os con la punta de un clavo y .chaselos a mis perros. 1on su comida favorita. 9l rey Herodes Antipas era cruel como su padre. :" ;ualquiera prefer*a la muerte antes de ser llevado a los fosos de su palacio. All* estaban los calabozos oscuros donde docenas de hombres y mu,eres se pudr*an en vida. All* estaba el cuarto de las ratas, una mazmorra negra y pestilente, cerrada a cal y canto, donde se amontonaban cad(veres y sabandi,as, donde echaban a morir a los m(s rebeldes. All* estaba tambi.n el patio de las torturas y sus cuatro verdugos, encargados de cumplir las sentencias del rey. #uchacho $ %0o, no, no, no me hagas eso' %6 eres un hombre como yo' %0o puedes hacerme esto' Agarraron al muchacho, al hi,o de Abiatar, y le estiraron el brazo derecho sobre un taco de madera que rezumaba la sangre de otros castigados... #uchacho $ %Por &ios' %0o me cortes la mano' %%0o, no... no quiero, nooo' ;arcelero $ %#aldita sea, dale un tapabocas y ag(rralo fuerte' #uchacho $ %0o, no'= %Ayy' &espu.s de los interrogatorios y las torturas, volvieron a sus casas muchos presos que hablan sido mutilados salva,emente en aquellos calabozos de 6iber*ades. #adre $ %Ay, mi hi,o, hi,o m*o' 3-u. te han hecho4 %Hi,o' Abiatar $ %;anallas, canallas' 9l hi,o del fariseo Abiatar trataba de esconder su brazo derecho que terminaba en un mu2n infectado y lleno de gusanos. #ientras tanto, en el palacio de Herodes= ;onse,ero $ 35 su ma,estad no se ha enterado del nuevo profeta que tenemos en Balilea4 Aqu* los profetas crecen como los hongos. Herodes $ 3Profeta4 3&e qui.n me est(s hablando, chanchullero4 ;onse,ero $ &e un tal Jess. 8n moreno alto y barbudo, venido del campo. &el caser*o de 0azaret, para ser m(s eFactos.

Herodes $ 3Por qu. me cuentas eso4 ;onse,ero $ Porque el rey Herodes debe estar informado de lo que pasa en su reino. 9se nazareno se mueve mucho. 9s un hombre astuto y organizado. &icen que quiere cambiarlo todo, %hasta la religi2n' 6iene un grupo con .l. Han estado via,ando por todos los pueblos del lago, de dos en dos. Herodes $ 35 qu. hacen4 ;u.ntame. ;onse,ero $ @o que hacen todos. ;onspirar contra su eFcelencia. &ecir a la gente que se rebele, que no paguen los impuestos, que... Herodes $ 3Por qu. me di,iste entonces que era un profeta4 1er( un agitador m(s, como los otros. ;onse,ero $ 1* y no. Parece que ese tal Jess es un buen mago. %Hace milagros' 5 tiene miel en la boca. @a gente corre tras .l, se le pegan como moscas. %Algunos andan diciendo si no ser( el #es*as esperado' Herodes $ %Ja' %9l #es*as' %8n campesino papanatas, el #es*as' #is c(rceles est(n llenas de mes*as... %y todav*a quieren m(s' ;onse,ero $ %He o*do decir que este nazareno habla con fuego, como el mismo profeta 9l*as' Herodes $ 9se fuego se apaga ech(ndole arena en la boca, hasta que se le revienten las entraas. ;onse,ero $ 6ambi.n dicen que se parece al rey &avid porque baila, r*e y anda por las tabernas. Herodes $ ;uando est. colgado de los grilletes, no tendr( ganas de re*rse m(s. ;onse,ero $ 6ambi.n dicen... 7ueno, dicen muchas cosas. Herodes $ 3-u. est(s insinuando4 Habla claro. 3-u. m(s dicen de .l4 ;onse,ero $ 7ah, habladur*as de la gente, mi rey... Herodes $ 3-u. m(s dicen de ese maldito4 ;onse,ero $ &icen que es el mismo Juan 7autista que ha resucitado. Herodes $ %#entira' Juan est( muerto. %5o mismo mand. que le cortaran la cabeza' ;onse,ero $ &icen que a Juan se le sali2 el esp*ritu por el cuello cuando el verdugo le dio el ta,o. 5 que luego dio siete vueltas en #aqueronte buscando la puerta. 5 cuando la encontr2, sali2 huyendo a todo correr y... Herodes $ 35 qu.4 %Acaba de una vez' ;onse,ero $ 5... y se le ha colado en el pelle,o al nazareno. @o que s* es cierto, ma,estad, es que ese tipo habla igualito que el hi,o de Racar*as. Herodes $ %9mbustero' 3Por qu. me engaas4 36 lo has o*do, eh4 36 lo has o*do acaso4 ;onse,ero $ 5o personalmente no, mi rey, pero dicen... Herodes $ %#andar. que te azoten por embustero' ;onse,ero $ ;(lmese, su ma,estad. )ue usted mismo el que me oblig2 a informarle... Herodes $ %-ue me traigan ahora mismo a ese hombre' ;onse,ero $ 1*, mi rey. Herodes $ -uiero verle la cara. 5o sabr. qui.n es ese Jess. 6engo buen olfato, 3sabes4 1i es un charlat(n, le arrancar. la lengua. 5 si es un profeta, le cortar. la cabeza. ;onse,ero $ 5 si fuera el mismo Juan que ha resucit... Herodes $ %;(llate, enredador' %;(llate' %#e quieres asustar' %#aldito seas, Juan 7autista' %0i muerto me de,as en paz' 9se mismo d*a llegaron dos hombres a nuestra casa, preguntando por Jess. /en*an de 6iber*ades. )ariseo $ 39res t Jess, el de 0azaret4 Jess $ 1*, yo mismo soy. Pero, 3por qu. hablas tan ba,o4 %0o hay ningn enfermo en casa' )ariseo $ 9nfermo no habr(. Pero un muerto, tal vez s*. 5 pronto. 9l rey Herodes te anda buscando, nazareno. Jess $ 3An,(4 35 c2mo saben eso ustedes4 )ariseo $ /enimos de 6iber*ades. 1omos amigos de un conse,ero del rey. Jess $ 35 qu. quiere ese zorro de m*4 )ariseo $ Piensa que eres Juan 7autista que ha resucitado y que quieres vengarte de .l.

Herodes es muy supersticioso. 3-uieres un conse,o, muchacho4 /ete de aqu*. 9sc2ndete en algn caser*o de las montaas. 5 no le digas ni a tu me,or amigo d2nde est(s. Jess $ Hay una cosa que no entiendo en todo esto. 8stedes son amigos de un conse,ero de palacio. 5 me est(n ayudando para que huya del rey. 3-u. pasa, entonces4 3Herodes no les paga buen salario y andan buscando propinas4 )ariseo $ 0o, no es eso, nazareno. @a semana pasada, a un sobrino m*o, el hi,o del fariseo Abiatar, le cortaron la mano derecha. 9ra un muchacho alto y fuerte como t. ;uando lo vi con aquella herida, con las dos puntas del hueso saliendo de entre la carne agusanada, me saltaron las l(grimas. 5 promet* ayudar a escapar de las garras de ese asesino a cualquier israelita, tenga las ideas que tenga. Jess $ ;omprendo... 5 t, 3por qu. no hablas4 36ambi.n viste al muchacho mutilado4 Abiatar $ 9s mi hi,o. 1oy el fariseo Abiatar. Jess apret2 los puos con rabia y se le aguaron los o,os. Jess $ %;riminal' Abiatar $ /ete de aqu*, muchacho, vete de aqu* si no quieres que te pase lo mismo que a mi hi,o. ? peor. Jess $ 0o, no me ir.. Abiatar $ ;r.enos, muchacho. 9st(s en peligro. 30o lo entiendes4 Jess $ 1*, lo entiendo. 5 les agradezco que hayan venido a avisarme. Pero no me ir.. 5 ustedes, cuando vuelvan a 6iber*ades, si ven a ese zorro all( en su madriguera de oro y m(rmol, d*ganle esto de mi parteE que voy a seguir haciendo lo mismo que hasta ahora. Hoy y maana y pasado maana. 5 que no me asustan sus amenazas porque hasta ahora todos los profetas mueren en Jerusal.n, no en Balilea. )ariseo $ 0o seas loco, nazareno, haznos caso... 9n ese momento, volv*amos mi hermano 1antiago y yo del embarcadero. 6ambi.n otros del barrio se asomaron a nuestra casa para ver qui.nes eran aquellos dos visitantes. Juan $ 3-u. pasa, moreno4 3Hay problemas4 Jess $ 0o, no pasa nada. -ue a Herodes no le basta con la sangre que ya ha derramado. -uiere m(s. %-uiere beberse toda la sangre de los hi,os de Hsrael' Juan $ %1invergTenza, eso es lo que es' #ira ahora con los impuestosE eFprimirnos el bolsillo a nosotros para llenar los ,oyeros de sus queridas. #u,er $ 9l rey es un adltero. 1igue viviendo con su cuada, la mu,er de su hermano )ilipo. %/icioso' Jess $ 5 eso ser*a lo de menos, paisana. ;on su vida, que haga lo que quiera, all( .l. Pero con la vida a,ena, no tiene derecho. 9se hombre es una piedra de tropiezo. #ientras .l siga en el trono, aqu* no habr( paz. #ientras .l siga rob(ndole al pueblo y torturando a nuestros hi,os, aqu* no habr( tranquilidad. @a gente del barrio, como siempre, comenz2 a ,untarse en la calle para escuchar a Jess. Juan $ Jess, de,a eso ahora. /amos adentro. Jess $ 0o, Juan. @a gente tiene que saber lo que est( pasando en nuestro pa*s. Al hi,o de este hombre le han cortado la mano derecha, 3comprendes4 1i fuera la mano tuya, 3te quedar*as callado4 Juan $ 9st( bien, moreno, est( bien, pero hay muchos soplones. 0unca se sabe... Jess $ %9h, ustedes todos, 2iganme bien' 1i alguno de ustedes es amigo de ese zorro disfrazado de rey, vaya pronto a verlo y d*gale esto de mi parteE el que abusa de la fuerza, por la fuerza morir(. 6 le cortaste la mano derecha al hi,o de Abiatar. &ios te arro,ar. a ti con tus dos manos en el fuego. 6 le cortaste un pie al hi,o de #anas.s. &ios te arro,ar( a ti con tus dos pies en el fuego. 6 sacaste o,os con un clavo, t arrancaste uas con una tenaza, t castraste a los hombres y violaste a las mu,eres en la c(rcel y descuartizaste los miembros de los hi,os de Hsrael. &ios te arro,ar( a ti, con todos tus miembros, en el infierno y ser(s pasto de los gusanos. 6 le cortaste la cabeza al profeta Juan. &ios amarrar( a tu cuello una piedra grande de molino y te arro,ar( al fondo del mar. I" Porque t, y los criminales como t, no merecen respirar este aire ni pisar esta tierra. &*ganle a Herodes eso de mi parte. C"

Jess dio media vuelta y entr2 en la casa. 9staba muy alterado. 1e sent2 en el suelo, hundi2 la cara entre las manos y se qued2 un largo rato en silencio. #ateo !C,!$: y !K,O$ND #arcos O,!C$!O y N,C:$CKD @ucas N,Q$ND !I,I!$II y !Q,!$I. Comentarios !. 8nos :G aos antes de nacer Jess, el rey Herodes el Brande hab*a fundado la ciudad de 6iber*ades, en la orilla izquierda del lago de Balilea. @e puso este nombre en honor de 6iberio, emperador romano en aquel tiempo. 5 la convirti2 en la capital de Balilea, en lugar de 1.foris. 6iber*ades era lugar de residencia habitual de Herodes Antipas, que ten*a all* su palacio. 9ra una ciudad odiada no solamente por la presencia del rey. Herodes la edific2 sobre un cementerio $para los israelitas era, por esto, LimpuraM$ y estaba dedicada al emperador romano, un insulto para los nacionalistas. Hoy 6iber*ades es una de las m(s pobladas y modernas ciudades de Balilea. :. 9n los s2tanos de sus numerosos palacios y fortalezas, Herodes el Brande ten*a, como era habitual en la .poca, las mazmorras que usaba como c(rceles para sus enemigos. Aunque en Hsrael no eFist*a la tortura como medio de castigo para los prisioneros, Herodes la emple2 abundantemente durante todo su reinado, despreciando el derecho ,ud*o. @a mayor*a de sus opositores LdesaparecieronM en los calabozos de una de sus fortalezas, la Hircania, en el desierto de Judea, que adquiri2 una reputaci2n siniestra. 9l hi,o de Herodes el Brande, Herodes Antipas, contempor(neo de Jess, tan cruel como su padre, sigui2 el mismo camino. 1u ambici2n de poder y la debilidad de su reino, dependiente de <oma y asediado por el descontento popular, hicieron de .l un gobernante capaz de cualquier crimen para no perder el trono.

%". +RBOLES ,UE CAMINAN @a plaza de 7etsaida estaba sembrada de almendros. !" A la sombra de uno de ellos, el m(s frondoso de todos, se recostaba cada maana 7ernab., un pobre vie,o que siempre llevaba sobre los hombros un grueso manto negro, lleno de manchas y de agu,eros. 7ernab. $ 9s que, yo creo que tengo hielo metido en los mism*simos huesos, mu,er. 5 no se me sale con nada. %1i no fuera por este manto que t me cosiste' Hombre $ Ah, vie,o loco, 3con qui.n est(s hablando4 7ernab. $ 6e digo que ya no s. ni qu. hacer. 1i por m* fuera, me ir*a le,os, muy le,os... Pero, 3y si despu.s los (rboles preguntan y les dicen que yo me fui4 @os pobres, se quedan sin compa*a. Pero yo creo que voy a tener que irme, s*, acabar. haci.ndolo... 7ernab. hablaba solo desde hac*a muchos aos. &esde hac*a muchos aos tambi.n, sus o,os no pod*an ver la luz del sol. 8nas brasas que saltaron del fog2n donde su mu,er preparaba la comida le hab*an de,ado ciego. :" 8n ao despu.s, muri2 su mu,er, sin haberle dado todav*a ningn hi,o. 5 7ernab. se qued2 solo, con el recuerdo de su esposa muerta y pidiendo limosna ,unto a los (rboles de la plaza. 7ernab. $ %8na limosna y &ios se la devolver( en salud' %8na limosna, por el amor de &ios' #uchacho $ %Ah* est( el ciego 7ernab.' %/amos a darle una LlimosnaM, ,a, ,a, ,a' Amigo $ %Pero no te r*as, tonto, que se va a dar cuenta' /en, vamos... 7ernab. $ 9l caso es que no puedo ir hasta all(, mu,er. Hay muchas piedras por el camino y ni con el bast2n me las arreglo. 1i t estuvieras conmigo ser*a distinto... #uchacho $ 3/es c2mo habla solo4 %9st( rematado' %A ver qu. cara pone' 7ernab. $ %8na limosnita, por caridad del cielo' #uchacho $ #ire, vie,o, tenga... 1on unos ahorritos... con ellos tendr( para pasar una semana. @os muchachos, fingiendo la voz, pusieron sobre las manos del ciego 7ernab. una bolsita de tela que pesaba mucho.

7ernab. $ Pero, seora, 3c2mo va a darme usted una limosna tan grande4 #uchacho $ 0o se preocupe, vie,o. 0osotros tenemos o,os y usted no. 6odo eso es para usted, para que no tenga que venir nunca m(s aqu* a pedir. 5a usted ha sufrido bastante... 7ernab. $ Bracias, seora, gracias. 5a te dec*a yo, mu,er, que todav*a queda gente buena en este mundo... #uchacho $ %Adi2s, vie,o, que el 1eor lo bendiga' @os muchachos, aguantando la risa, se ale,aron un poco del almendro donde 7ernab. estaba arrimado, mientras el ciego desataba contento la bolsita que le acababan de entregar. 7ernab. $ Pero... pero, 3qu. es esto4 %Ay, desalmados' %&esalmados' &e la bolsa, llena de pequeas y pulidas piedras de r*o, sali2 un buen puado de cucarachas que le corrieron a 7ernab. por los brazos y se le metieron por entre los pliegues del manto. 9l ciego manoteaba para espantarlas, mientras los muchachos se retorc*an de risa vi.ndolo dar brincos y echar mil maldiciones. #uchacho $ %Ja, ,a, ,a' %9l vie,o 7ernab. tiene o,os y no ve' %9l vie,o 7ernab., tiene o,os y no ve' #u,er $ Pero, 3qu. le pasa ahora a ese vie,o loco4 #uchacho $ 0ada, %que est( enseando a bailar a las cucarachas' #u,er $ %@o ltimo, lo ltimo' 3-u. no se le ocurrir(4 7ueno, al menos nos re*mos con .l. Porque si no, %para lo que sirve ese infeliz' ;asi todos los d*as pasaba algo parecido en la plaza de los almendros de 7etsaida. 9l ciego 7ernab. era el hazmerre*r del pueblo. 6odos se burlaban de .l. #uchacho $ %9h, vie,o, adivina qui.n fue ahora' %Puah' Amigo $ 6, t, te toca a ti... Ahora= %Puah' #uchacho $ %Adivina qui.n fue, adivina 7ernab.' 7ernab. $ %&esalmados, mal nacidos' %#al nacidos' ;uando aquella maana llegamos a la plaza de 7etsaida, un grupo de muchachos ten*a al ciego 7ernab. amarrado con cuerdas a uno de los almendros. 1e turnaban para escupirlo procurando acertarle con la saliva en los o,os y le ped*an despu.s que adivinara qui.n lo hab*a hecho. Alguna gente se hab*a ,untado alrededor. Jess $ Pero, 3qu. es esto, qu. pasa aqu*4 #u,er $ 0o s., forastero. 9ste vie,o ciego que anda medio loco... Juan $ Pero si le est(n escupiendo... 3Por qu. le hacen eso4 #u,er $ %&.,enlo ya, caramba, pobre hombre' 7ueno, ,uegos de muchachos, ya usted sabe. ;on algo se tienen que divertir. Jess $ ;laro, y los mayores tambi.n se divierten, 3no4 Hombre $ #ira t, forastero, entrometido, 3tienes algo que decir, eh4 36ienes algo que decir4 -ue yo sepa, cada uno se divierte con lo que le da la gana. 3? no, eh4 3? no4 #uchacho $ %&.,ame a m*' %&.,ame' %Ahora me toca a m*' 6odos $ %9l vie,o 7ernab., tiene o,os y no ve' %9l vie,o 7ernab., tiene o,os y no ve' Jess $ ?iga, amigo, si usted fuera ciego, 3le gustar*a que le hicieran eso4 Hombre $ 5o no soy ciego, %a m* qu. me cuenta' %5 si no le gusta el ,uego, ahueque el ala' ;uando a mediod*a Jess y yo volvimos por la plaza, ya hab*a acabado el ,uego. Pero el vie,o 7ernab. ten*a todav*a los brazos atados al almendro. Jadeaba y hablaba solo, con la cara llena de salivazos. 7ernab. $ 5 me montar. en un barco, mu,er, en uno de .sos que atraviesan el lago, y me ir.. All(, en la otra orilla, dicen que la gente es distinta, que los nios te dan la mano y que los hombres te ayudan... Jess $ &e la otra orilla del lago venimos, vie,o. 7ernab. $ 39h4 3-ui.nes... qui.nes son ustedes4 Juan $ @legamos esta maana. 6e vimos en la plaza.

7ernab. $ %#al nacidos' 3-u.... qu. vienen a hacerme ahora4 %/(yanse' %/(yanse con ellos y d.,enme en paz' Jess $ /enimos a desatarte, vie,o. 0o tengas miedo. 0o nos gust2 nada ese ,uego que ,ugaban contigo. 7ernab. $ 3&e d2nde son ustedes4 Jess $ /enimos de ;afarnaum. 7ernab. $ 3&el otro lado del lago4 Juan $ 1*, de all(. 30o has estado nunca en la otra orilla4 7ernab. $ ;uando an ve*a, s*. Pero de esto hace muchos aos. 5a ni me acuerdo... Jess $ 9a, Juan, vamos a desatarlo. 7ernab. $ 3-u. van a hacerme4 %Por favor, tengan piedad de m*' Jess $ 0o tengas miedo, vie,o. 0o te haremos dao. 0o tengas miedo. 7ernab. $ %#al nacidos' 1e r*en de m* todo el d*a... y yo... yo no puedo hacer nada. Juan $ Alegra esa cara, vie,o, ya est(s suelto. 7ernab. $ 31uelto4 #aana o pasado volver(n a amarrarme y a hacerme lo mismo. 1iempre es igual. Jess $ 36e han hecho esto otras veces4 7ernab. $ 9sto y m(s. ;uando no me escupen, me pegan con un palo, o me echan cucarachas y tengo que huir... y me lastimo. 7ueno, pero ya estoy acostumbrado. 5a no me importa. Jess $ 30o te importa4 9ntonces, 3por qu. est(s llorando4 7ernab. $ Porque siempre me duele. 0o, no estoy acostumbrado. 1iempre me duele= Jess $ /amos, vie,o, v(monos de aqu*. 7ernab. $ 3-ue me vaya4 Juan $ 1*, venga con nosotros. 7ernab. $ Pero, 3ustedes est(n locos4 3A d2nde me quieren llevar ustedes4 Jess $ @e,os de aqu*, vie,o, donde no le hagan dao. 7ernab. $ Pero... pero es que yo no puedo hacer eso. 3;2mo me voy a ir y los de,o solos4 3/es lo que te dec*a, mu,er4 -ue yo no s. qu. hacer ya... 9stos forasteros me dicen que vaya con ellos, pero si me voy, 3qui.n les hace compa*a a los (rboles y...4 7ueno, si t quieres que vaya con ellos, yo voy, mu,er, pero despu.s no digas que yo... Jess $ /amos, vie,o, ap2yese en m*, as*, su,.tese bien para que no tropiece. /amos... 5 nos fuimos ale,ando de la plaza por un camino estrecho, bordeado de palmeras, que sal*a fuera de la ciudad. 7ernab. se apoyaba en su bast2n y en la mano ancha y callosa de Jess. ;o,eaba un poco. Juan $ 3-u. le pasa en el pie, vie,o4 7ernab. $ 3-u. me va a pasar4 -ue hace unos d*as me lo quemaron con un tiz2n encendido. LAdivina qui.n te lo hizoM... %1i yo pudiera adivinarlo' %#al nacidos' Jess $ 5a eso pas2. 5a no volver(n a hacerle nada malo. 7ernab. $ 1*, ellos vuelven, vuelven siempre y me amarran, y yo no les hago nada a ellos. 9ntonces, 3por qu. se meten conmigo y me pegan, dime4 Juan $ ?lv*dese de esa gente, vie,o, no le siga dando vueltas a lo mismo. 7ernab. $ 9so dices t, muchacho. 5 tambi.n lo dice mi mu,er, que me olvide de ellos. Pero yo no puedo olvidarme, porque... porque yo los odio, 3sabes4 Antes, cuando ve*a, yo no sab*a lo que era eso, el odio. Pero ahora s*. 9s como una cosa aqu* dentro que no se saca con nada. 1*, mu,er, es feo decir esa palabra, pero 3qu. voy a hacer, si lo siento4 %;laro, porque t no has pasado las que he pasado yo' 1eguimos caminando, ale,(ndonos cada vez m(s de la ciudad. 9l sol del mediod*a abrasaba el camino y hac*a brillar las ho,as de los (rboles. 9l ciego 7ernab. no pod*a ver aquella luz que a nosotros nos deslumbraba. 7ernab. $ 9s lo que yo digo, muchachos, que los hombres son peores que las bestias. Porque las bestias matan para comer, pero los hombres hacen dao s2lo por el gusto de hacerlo... %y encima se r*en' 31abes lo que me hacen a m*4 #e escupen, me escupen en la cara... en los o,os. 36e das cuenta4 Jess $ ?iga, vie,o, esp.rese un momento...

7ernab. $ 3-u.... qu. est(s haciendo t4 0o, no me hagas eso, muchacho... t no... t no... Jess escupi2 en sus manos y con los dedos mo,ados en saliva toc2 los o,os del ciego. Jess $ 9sp.rese, vie,o... qu.dese quieto. 31abe una cosa4 -ue los hombres a veces somos malos. Pero &ios siempre es bueno. 7ernab. $ ?ye, oye, 3qu. me est(s restregando t en los o,os4 Jess $ 0ada, no se preocupe. Ahora, (bralos... Jess quit2 los dedos de los o,os de 7ernab.. Jess $ 3Puede ver algo, vie,o4 7ernab. $ 5o... yo... %s*, s*' 9stoy viendo muchos (rboles... 5 te veo a ti y a tu compaero. Parecen (rboles que caminan... Jess se acerc2 al ciego y le puso otra vez la mano sobre los o,os. 7ernab. estaba llorando. Jess $ 3-u. pasa, vie,o4 3Por qu. llora4 7ernab. $ He vuelto a ver los (rboles, muchacho. I" All( en la plaza del pueblo, los almendros han sido mis nicos amigos, 3sabes4 #e han dado sombra y, cuando llegaba su tiempo, me han dado sus frutos. Ahora los volver. a ver... A los hombres, no, a .sos no quiero verlos. Juan $ Pero nos est( viendo a nosotros. 7ernab. $ 8stedes han sido amigos m*os... como los (rboles. A trav.s de sus l(grimas, 7ernab. comenz2 a distinguir el camino, las piedras, las flores. 5 all(, a lo le,os, las siluetas de las casas de 7etsaida. 7ernab. $ 0o quiero volver all(. Jess $ 0o, no vuelva a ese pueblo. 1iga me,or por este camino. Al caer la tarde, llegar( a ;orozaim. -u.dese all*. 5 no le cuente a nadie lo que ha pasado. 5 tampoco haga nunca a nadie lo que no le gust2 que le hicieran a usted. 7ernab. nos mir2 con sus o,os pequeos y arrugados, llenos ahora de luz. 5 co,eando, con su largo bast2n, se puso en marcha. ;omo siempre, iba hablando solo... 7ernab. $ 1i lo hubieras visto t, mu,er... 9ra un hombre, pero parec*a un (rbol. Pod*as apoyarte en .l y daba sombra. 1i lo hubieras visto t, mu,er... 5 el vie,o 7ernab. se fue ale,ando hasta perderse en el horizonte, iluminado por el grande y ro,o sol de Balilea. #arcos K,::$:O Comentarios !. 7etsaida, que significa Lcasa del pescadoM, era una pequea ciudad situada al norte del lago de 6iber*ades, en la orilla oriental del Jord(n, que no pertenec*a pol*ticamente a Balilea. 9n ella nacieron )elipe, Pedro y su hermano Andr.s. 9l tetrarca )ilipo la llam2 Julia, en honor de la familia imperial romana que ten*a este apellido. Hoy no quedan restos de esta ciudad. 1e supone que los aluviones depositados por el r*o Jord(n al desembocar en el lago sepultaron la antigua aldea pesquera. :. @a ceguera era una enfermedad muy corriente en Hsrael en tiempos de Jess. 9l clima seco y el fuerte sol influ*an en la proliferaci2n de esta dolencia. 9n general, la ceguera abund2 en todo el mundo antiguo, debido a la falta de condiciones higi.nicas y al desconocimiento de cu(les eran las causas que originaban esta enfermedad, tenida por incurable y considerada un especial castigo de &ios. I. Jess realiz2 curaciones que resultaron asombrosas para sus contempor(neos. Hizo ver a los ciegos y caminar a los paral*ticos. 1e trat2 de enfermedades reales, muchas de ellas relacionadas con situaciones sicol2gicas especialesE LendemoniadosM, locos, epil.pticos. ;ur2 tambi.n a leprosos, teniendo en cuenta la amplia gama de enfermedades que esta palabra abarcaba en tiempos de Jess. 6odas estas curaciones estuvieron en la l*nea de lo que la medicina llama hoy Lterapia de superaci2nM. An

aplicando normas muy cr*ticas al leer los milagros que relatan los evangelios $algunos duplicados, otros eFcesivamente adornados, otros basados en relatos similares de otras culturas$, queda siempre un ncleo hist2rico por el que llegamos a ver en Jess a una persona que tuvo influencia y poder, m(s que sobre la enfermedad, sobre los enfermos.

%5. LOS ERROS E-TRANJEROS 9n aquellos d*as, subimos al pa*s de 6iro. !" Atravesamos las fronteras de Hsrael por el norte, cerca de la laguna de #er2n, y entramos en las tierras marineras y llenas de bosques de los siro fenicios. Pedro $ %5o, es la primera vez que pongo las dos patas fuera de nuestro pa*s' Juan $ 6 s2lo no, tirapiedras. A todos nos pasa lo mismo. Porque t, Jess, no habr(s estado nunca en el eFtran,ero, 3verdad4 Jess $ 0o, yo nunca. @os del interior via,amos poco. Juan $ 7ueno, pues si todos somos nuevos en el asunto, and.monos con cuidado. &icen que aqu* la mitad de la gente es ladrona y la otra mitad, usureros. %As* que, los o,os bien abiertos' Jess $ @o que dicen, Juan, es que en el comercio no hay quien les gane a estos cananeos. )elipe $ 1*, eso s* es verdad. Porque yo que entiendo de estas cosas, lo s.. 1i quieres buenos te,idos, de aqu* son. 1i quieres vidrio de primera, de aqu*. Pedro $ %5 si quieres tramposos de primera, tambi.n de aqu*, )elipe' 9sta gente lo que te vende con una mano, con la otra te lo quita. 6odos nuestros paisanos que han pasado por este pa*s dicen lo mismo. Jess $ &ebemos de andar ya muy cerca de 6iro. 30o ser( aquello que se ve a lo le,os4 6iro, uno de los mayores y m(s importantes puertos del pa*s de los cananeos, era una ciudad blanca, edificada sobre las rocas, ,unto al mar. :" 9n 6iro viv*a 1alatiel, un israelita amigo del vie,o Rebedeo. >l nos hab*a invitado a ir all*. Jess $ 3Por d2nde quedar( la casa de 1alatiel4 Juan $ 9l barrio de los israelitas es aqu*, por las afueras. 0o debemos andar le,os. Jess $ /amos a preguntarle a alguien... Pedro $ 1i podemos encontrarlo nosotros solos, me,or. Jess $ 3Por qu., Pedro4 Pedro $ 0o me f*o ni un pelo de estos eFtran,eros. ;ada ove,a con su pare,a. 0osotros a lo nuestro y ellos a lo suyo. 8n rato despu.s, el acento de la gente que conversaba por las calles nos avis2 que est(bamos en el barrio de nuestros paisanos israelitas. Preguntamos a un vie,o de largas barbas grises por la casa de 1alatiel y .l mismo, co,eando y apoy(ndose en un grueso bast2n de cedro, nos llev2 hasta ella. 1alatiel $ %1ean bienvenidos, compatriotas' @os esperaba maana y el vie,o Joaqu*n me avisa que han llegado ya, ,a, ,a' %9sto s* que es una sorpresa' Pedro $ 1alimos un d*a antes. @as cosas andan bastante mal por Balilea. 1alatiel $ 3-u.4 3Herodes haciendo de las suyas, no es as*4 Aqu* se sabe todo lo que pasa por all(. Pero, bueno, si.ntense, que ahora mismo traer(n vino, que es lo m(s importante. %#etelia, #etelia' %&os ,arras de vino enseguida' Ah, pero no se asusten, es vino de nuestra tierra. %9l de aqu* no sirve para nada' %Agua sucia teida de prpura' 5 bien, Jess, Pedro, Juan... 6en*a muchas ganas de conocerlos. Hasta aqu* ha llegado que est(n ustedes alborotando toda Balilea. -uiero que despu.s hablen con nuestros paisanos. %6ambi.n en este pa*s hay muchas cosas que cambiar, s* seor' )elipe $ 9s muy grande esto, 3verdad4 Al llegar hemos atravesado la plaza y no se pod*a dar un paso. 1alatiel $ Han llegado ustedes en d*a de mercado. %9stos perros eFtran,eros son los primeros mercachifles del mundo' %Hoy salen todos ellos a la calle y todos nosotros nos

quedamos en casa, ,e, ,e' %Juntos pero no revueltos' Jess $ 3;omo cu(ntos israelitas viven aqu*, 1alatiel4 1alatiel $ 7ueno, no es dif*cil saberlo. 6odos vivimos en este barrio. 5o creo que seremos unos trescientos sin contar a las mu,eres y a los nios. 0os defendemos muy bien, eso s*. 9stos eFtran,eros nos necesitan. 5 traba,o no falta. @os cananeos ser(n muy astutos para los negocios, pero si no fuera por nosotros, poco har*an, ,e, ,e= %&onde uno de los nuestros pone la mano, all* las piedras se convierten en plata, s* seor' 1alatiel nos fue eFplicando c2mo era la vida de nuestros compatriotas en aquel pa*s eFtran,ero. &esde hac*a muchos aos, .l viv*a all* con su familia. 9ra una especie de patriarca entre sus paisanos. 1alatiel $ 9s penoso vivir entre paganos, muchachos. 9stos perros eFtran,eros sabr(n mucho del comercio de la prpura, pero son ignorantes en todo lo dem(s. 6ienen un dios en cada barrio, imag*nense ustedes. Ah, cuando uno vive aqu* le,os de la patria, es cuando de verdad le agradece a &ios el haber nacido en un pueblo como el nuestro. %&ios supo elegir bien cuando escogi2 a Hsrael como naci2n suya' 7ueno, maldita sea, que a la lengua hay que darle tambi.n un descanso. 30o tienen hambre ustedes4 Pedro $ 1*, 1alatiel. @a ltima vez que vimos un trozo de pan fue al pasar la frontera. 1alatiel $ %Pues entonces vamos a comer' &entro de un rato estar(n aqu* un buen puado de paisanos para que ustedes les eFpliquen lo que est(n haciendo por Balilea. %9h, #etelia' %#etelia' #etelia $ 31eor4 1alatiel $ /e sirviendo la comida. %5 de prisa, que tenemos hambre' #etelia $ 9nseguida, seor. 1alatiel $ Ah, cuando pienso que una de estas cananeas duerme ba,o mi techo, se me revuelven las tripas, ,e, ,e, pero me consuela el que al menos est. a mis 2rdenes. Jess $ 39st( contigo desde hace mucho tiempo, 1alatiel4 1alaliel $ 7ah, el marido la abandon2 reci.n casada y con una nia hace unos... cuatro... cinco aos. 9ntonces, yo la compr. como criada. )ue un buen negocio, 3saben4 #e sali2 muy barata. Ah, una perra de .stas no vale ni el polvo de las sandalias de una de nuestras mu,eres. 31e han fi,ado ustedes qu. feas son4 %Por m(s abalorios que se cuelguen encima' Al poco rato, #etelia volvi2 con una gran olla de lente,as y una fuente de beren,enas y las puso en la mesa. 9n su rostro ,oven, del color de las aceitunas, como el de los hombres y mu,eres siro fenicios, se ve*an ya esas arrugas que de,an en la cara el llanto y los sufrimientos. 1alatiel $ %9a, vamos a rezar para que &ios bendiga estos alimentos' L7endito y alabado seas, &ios de Hsrael, t que has puesto a nuestro pueblo por encima de todas las naciones' %Acu.rdate, 1eor, de los que vivimos fuera, en medio de paganos que no conocen tu amor y de eFtran,eros que no respetan tus leyes, y haz que pronto volvamos a comer el pan en nuestra tierra.M 6odos $ %Am.n, am.n' 1alatiel $ %Al ataque, muchachos, que en la fuente no han de quedar ni los rabos de estas beren,enas' ;uando ya no quedaba ni una beren,ena en la fuente y las ,arras de vino empezaban a vaciarse= 1alatiel $ %Ah, con ustedes aqu* en mi mesa, me parece que estoy ,unto a mi querido lago de Balilea' Pero yo no pierdo la esperanza, no seorE %algn d*a sacudo las sandalias en las narices de estos paganos y regreso all(' L@aral(... Balilea, tierra m*a=M 6odos $ %7ien, bien' 1alatiel $ Ah, caramba, caramba, cu(ntas nostalgias... #etelia $ 38sted, seor, no m(s querrer4 )elipe $ 3;2mo dice4 #etelia $ 30o m(s querrer4 )elipe $ ?ye, 1alatiel, 3qu. diablos me est( preguntando esta mu,er4 %0o entiendo nada' 1alatiel $ 3-u. te pasa ahora, #etelia4

#etelia $ 30o m(s querrer, seor4 1alatiel $ @o que queremos es que te vayas y nos de,es tranquilos. 9a, charlatana, a la cocina, que .se es tu lugar. #etelia $ 5 el vino, seor... 3pongo aqu*lo4 1alatiel $ %Ja, ,a' 1*, Lponlo ah*loM... %Ja, ,a' 3Han o*do ustedes4 %1i no saben ni hablar' Ja, ,a... 5a ver(n, ya ver(n. A ver, #etelia, diles a estos amigos qu. es lo que le echas a la sopa para que le d. buen sabor. #etelia $ 1eor, .chole perre,ilo. 1alatiel $ %Perre,ilo' %Perre,ilo' %;inco aos y an no ha aprendido a decir pere,il' %Ja, ,a, ,a' 5, a ver, 3por qu. no les dices tambi.n c2mo les llamas a las flores que te mand. sembrar ah* fuera en el patio. #etelia $ 1eor, son lirrios y mar,arritas. 1alatiel $ %Ja, ,a' %Ay, ay, es que reviento de risa' #ira que le he enseado a decirlo bien, %y nada' %Ja, ,a, ,a' Ay, caramba... #ira, #etelia, 3ves este barbudo que tienes delante4 9s un m.dico famoso, un curandero. &ile que haga algo por tu LhigaM= %Ja, ,a, ,a' 1*, mu,er, d*selo, d*selo= #etelia $ 36 erres m.dico, seor4 #etelia, la sirvienta cananea, mir2 a Jess con un brillo de esperanza en sus o,os negros y hundidos. 1alatiel $ 9sta infeliz no hace m(s que llorar por lo de su hi,a... por su LhigaM como dice ella. %Ja, ,a, ,a' @agrimeando todo el d*a. %9sa nia naci2 enferma y no la van a curar ni los m.dicos ni tus l(grimas' %Sbrete la cabeza y enti.ndelo de una vez, #etelia' #etelia $ 36 erres m.dico, forrasterro4 1alatiel $ %Ja, ,a, ,a' 1*, .l es LcurranderroM. %9s que me da una risa o*r hablar a estos cananeos' #etelia $ %)orrastero, t, ayuda a mi higa' 1alatiel $ %5a empezamos' /amos, #etelia, ahora vete, vete a tus cosas, que ya te llamar. si necesitamos algo. #etelia $ %Aydala, forrastero' 1alatiel $ Pero, %qu. pesada eres' -ue te vayas te digo. %6 a tu fog2n y nosotros a nuestras lente,as' Pero #etelia no se iba. <estreg(ndose las manos en el sucio delantal y con los o,os llorosos, se acerc2 an m(s a Jess. #etelia $ %#i higa enferma, ayuda t a mi higa' %;rrala, t eres gran profeta' 1alatiel $ 35 qu. sabes t de este hombre4 ;laro, habr(s estado escuchando detr(s de la puerta. %;omo siempre' %;hismosear y meter las narices en todo, s2lo eso sabes hacer' Jess $ 9sp.rate, 1alatiel, d.,ala que... 1alatiel $ 0o, Jess, ya se acab2 mi paciencia. 8ff, esto me pasa por darle confianza. &as un dedo y te toman la mano. Pedro, Juan, )elipe... disculpen este mal rato. Anda, l(rgate ya, vete a llorar a la cocina. 9ntonces #etelia se tir2 a los pies de Jess sollozando... 1alatiel $ Pero, 3qu. es esto4 3Habrase visto mayor descaro4 %Jess, espanta a esa perra de aqu*' 0o pierdas tu tiempo con ella. /amos, vamos... #etelia $ %%Ayuda a mi higa, aydala' Jess clav2 su mirada en 1alatiel, el israelita, y sonri2 con iron*a... Jess $ #u,er, 3c2mo voy a ayudarte4 0o puedo perder mi tiempo d(ndole el pan de los hi,os a los perros... I" #etelia $ 9st( bien, forrastero. Pero, mirra, los perros tambi.n comen las miga,as de pan que caen de la mesa de los seorres. #etelia, con la cabeza gacha, como un perro apaleado, segu*a en el suelo. Jess $ @ev(ntate, mu,er. 0adie debe estar a los pies de nadie. @ev(ntate y vete tranquila. 6u hi,a se pondr( buena, te lo aseguro.

;uando #etelia sali2 en busca de su nia, Jess se volvi2 a 1alatiel, el vie,o patriarca del barrio ,ud*o de 6iro. Jess $ 0aciste en Hsrael, mamaste all* la historia del amor de nuestro &ios. Pero no entendiste nada. Para &ios no hay fronteras. >l rompe las fronteras entre los pueblos como pa,a seca. Para &ios .sta no es tierra de perros, sino tierra de hombres. &e hombres y mu,eres como todos los dem(s. Porque en la casa de &ios nadie es eFtran,ero. C" &os d*as despu.s, regresamos a Hsrael, nuestra patria, por el camino de los fenicios. 5 al cruzar la frontera, casi no nos dimos cuenta, porque la tierra ten*a el mismo color, los (rboles echaban las mismas ho,as y los p(,aros, a un lado y a otro, cantaban igual. #ateo !J,:!$:KD #arcos Q,:C$IG. Comentarios !. 9l pa*s de 6iro era la provincia romana de 1iria, territorio eFtran,ero en el que viv*a mayor nmero de israelitas. 9ntre 1iria y Palestina eFist*an much*simos contactos, principalmente con la provincia norte de Palestina, Balilea, con la que 1iria ten*a fronteras. &entro del territorio de 1iria estaban 6iro y 1id2n, ciudades importantes de los fenicios, grandes navegantes y comerciantes del mundo antiguo. @as ruinas de lo que fueron 6iro y 1id2n se encuentran hoy en territorio del @*bano, al norte de Hsrael. :. 6iro era una ciudad importante en los tiempos de Jess. @o hab*a sido durante siglos. 6en*a dos puertos de activo comercio con otros pa*ses del #editerr(neo y tambi.n industrias de metales, cristal, te,idos y colorantes, especialmente la prpura. 8na abundante colonia israelita se hab*a establecido all*. ;omo los ,ud*os han sido siempre h(biles para el comercio, lograron prosperar r(pidamente, pero como pueblo nacionalista $y a veces racista$ no se mezclaron con los habitantes de 6iro. 9n los evangelios, a .stos se les llama sirofenicios o cananeos. I. Perro se usa como insulto, tanto en la lengua aramea como en la (rabe. 9l perro era considerado un animal despreciable e impuro, por andar errante y comer carroa o carnes de animales no puros. C. 12lo en una ocasi2n cuentan los evangelios que Jess saliera de su patria para ir a un pa*s eFtran,ero. 5 s2lo en esa ocasi2n, con la mu,er cananea, como antes con el centuri2n romano que ten*a un criado enfermo, realiz2 Jess un signo en forma de curaci2n en favor de no israelitas. ;iertamente, la actividad de Jess no trascendi2 las fronteras geogr(ficas de Hsrael. Apenas tuvo tiempo para hacerlo. Jess ni vivi2 en 9gipto ni muri2 en ;achemira. Pero en su mensa,e, rechaz2 radicalmente el nacionalismo que caracterizaba a sus compatriotas, lo que para ellos result2 una novedad, a la par que un esc(ndalo. @os grupos fariseos, los mon,es esenios y el pueblo en general, eFclu*an a los eFtran,eros del <eino de &ios que esperaban y cre*an que &ios tambi.n los eFcluir*a.

%%. CON EL ODER DE BELCEB. &espu.s de pasar por las ciudades fenicias de 6iro y 1id2n, dimos un rodeo por varios pueblos de la &ec(polis y salimos nuevamente al lago de Balilea. <ecuerdo que est(bamos llegando a ;orozaim cuando nos cruzamos con un tumulto de campesinos que corr*an y gritaban furiosos. &elante de todos, a poca distancia ya, iba ,adeando y dando tropezones, un hombre ba,ito y sucio, con la tnica hecha trizas. 6ras .l, acorral(ndole como a una bestia, corr*an los hombres con rastrillos y piedras en las manos. /ecino $ %/ete de aqu*, 1atan(s' %/ete, vete' /ecina $ %Al desierto' %@os demonios al desierto' %)uera de aqu*' /ecino $ %9res t, 7elceb' %9res t, 7elceb' %9res t, 7elceb' 8na piedra vol2 sobre nuestras cabezas y dio de lleno en la nuca a aquel infeliz. 9l hombre cay2 revolc(ndose en el camino. 5 ya no se movi2.

/ecino $ %Anatema contra 1erapio, anatema contra .l' /ecina $ %0o se acerquen mucho, ese hombre tiene el demonio dentro' /ecino $ %Anatema contra 1erapio' Jess y yo nos fuimos abriendo paso entre la multitud enfurecida y logramos ver al tal 1erapio que lloriqueaba en el suelo, con la cabeza entre las manos y temblando de miedo. /ecino $ %-ue venga el fariseo' %-ue venga el fariseo' )ariseo $ %Aqu* estoy, caramba' %Pero d.,enme pasar, alborotadores' 8n anciano alto, con el manto de las oraciones sobre los hombros, apareci2 en medio de todos. /ecina $ %<eza el eForcismo, fariseo' !" /ecino $ %8n ensalmo especial para este maldito' Jess $ ?ye, t, 3qu. l*o hay aqu*4 3-ui.n es este hombre4 /ecino $ 8n endemoniado 30o lo est(s viendo4 Jess $ 35 qu. le pas24 /ecina $ 3-u. le va a pasar4 %-ue se le co!2 el demonio dentro' ;omo el que se traga una mosca, as* se trag2 .ste al mism*simo 1atan(s' /ecino $ 9l muy desgraciado llevaba una semana escondido y no sab*amos de .l. Pero el vie,o ;leto lo encontr2 esta maana, %qu. caray' 35 sabes d2nde4 %Ah*, dentro del pozo, como una rata metida en su agu,ero, empuercando el agua que bebemos todos' /ecina $ %#aldita sea, si no fuera por ;leto' %@o sac2 de all* con una cuerda' /ecino $ %<eza la oraci2n, fariseo, de prisa, que este tipo es peligroso' %9st( endemoniado' Jess $ 35 est(n seguros que est( endemoniado4 /ecina $ ;laro que s*. #ira t, es un demonio tan fuerte que no lo de,a o*r ni hablar. @e tiene amarrada la lengua y tapadas las dos ore,as. 9l fariseo ya estaba preparado y nos mand2 callar. )ariseo $ %1ilencio todos, para que &ios pueda o*r lo que pedimos' 5 si alguno ve al demonio salir de este hombre, t*rese pronto a tierra para que no se le cuele a .l y tengamos un dao sobre otro. 6odos nos pusimos en puntillas para ver me,or al infeliz 1erapio que segu*a acurrucado en el suelo. 9ntonces, el fariseo levant2 las dos manos y comenz2 la oraci2n para eFpulsar al demonio sordo y mudo. :" )ariseo $ %Al.,ate de este hombre, 1atan(s' I" %/ete, vete de aqu*, sal del cuerpo de 1erapio' %6e lo mando yo, por orden de &ios' %1atan(s, 1erpiente sucia, #aligno de pezuas partidas, 7estia de los siete cuernos, sal fuera' %Al.,ate, Asqueroso, al.,ate @uzbel, sal, sal de este hombre, &iablo impuro, &iablo sordo, &iablo mudo' %7elceb' %&ominador del hombre, 6entador de la mu,er, vete de aqu*, hndete en el mar, qu.mate en el fuego, vuelve a los infiernos' 9ste hombre no se mueve... 0i oye ni habla. %6iene el diablo metido en el tu.tano' Pero yo se lo sacar., s* seor, %yo le sacar. el demonio como sea' /ecina $ 9h, fariseo, 3por qu. no prueba con candela4 &icen que el demonio es como el alacr(n, que se clava su propia ponzoa cuando siente el fuego cerca. )ariseo $ 1*, vamos a probar con fuego. 8stedes cuatro, ag(rrenlo bien de pies y manos. )uerte, que no patalee. 5 tr(iganme una tea. @e daremos candela en los pies, a ver si habla. 9l demonio mudo huye con la candela. 9l fariseo tom2 una tea ardiendo y se la acerc2 a la planta de los pies de 1erapio, que nos miraba aterrorizado= 1erapio $ %Aaaagg' %Aaaagg' 9n el aire se sinti2 el olor a carne chamuscada. 9l sordomudo se retorc*a sin poder escaparse de los cuatro forzudos que lo su,etaban en el suelo=

1erapio $ %Aaaagg' %Aaaagg' )ariseo $ 9s un demonio muy poderoso. #(s poderoso que la candela. @e tiene amarrada la lengua con cuatro nudos. Pero no se preocupen, ahora le destaparemos las ore,as. 9l demonio sordo se ahuyenta con agua hirviendo. %9a, tr(iganme el cacharro para destupir los o*dos de este desgraciado' %8stedes, ag(rrenlo bien y volt.enle la cara' 9l fariseo derram2 el agua hirviendo en los o*dos de 1erapio que pataleaba enloquecido... 1erapio $ %Aaaaggg' %Aaaaggg' )ariseo $ 3#e oyes4 3#e oyes4... 30o oyes nada, maldito4 /ecina $ &igo yo, fariseo, si ser(n siete demonios en vez de uno y por eso no se le ablandan las ore,as. )ariseo $ 9sp.rense. /amos a probar las agu,as. %;on estas agu,as mi padre le sac2 no siete sino setenta demonios del cuerpo a una bru,a' %9stos pinchazos en las ingles no hay demonio que los aguante' %Ag(rrenlo bien' Jess, que estaba a mi lado, perdi2 la paciencia y se abalanz2 sobre el fariseo... Jess $ %7asta ya, por &ios, basta ya' 3-u. es lo que quieren4 3#atarlo4 )ariseo $ 9ste hombre est( endemoniado. Hay que sacarle el demonio del cuerpo. Jess $ Al paso que vas, le sacar(s el alma. %&.,enlo ya tranquilo, caramba' 30o ven que es un pobre infeliz4 )ariseo $ 38n infeliz4 %Ja' %1e ve que no lo conoces' 6iene el demonio sordo y tiene el demonio mudo. 36e parece poco4 0o he podido echarlos fuera ni con candela ni con agua hirviendo. Jess $ 0o me eFtraa que no hayas podido. )ariseo $ 3Por qu. dices eso4 Jess $ 30o te acuerdas lo que aprendi2 el profeta 9l*as all( en la cueva del 1ina*4 -ue &ios no estaba en el fuego ni en el hurac(n, sino en la brisa suave. )ariseo $ 3-u. quieres decir con eso4 Jess $ -ue este hombre no necesita una tea ardiendo sino el calor de una mano que lo ayude. 0o necesita agua hirviendo. 7asta con un poco de saliva. )ariseo $ ?ye, t, forastero, 3qu. vas a hacer4 %9sp.rate' Pero Jess ya se hab*a inclinado sobre el sordomudo que segu*a en el suelo, boca arriba, con la respiraci2n entrecortada y una mueca de terror en la cara. 1erapio $ Ahh... Ahh... Ay... Jess $ 0o tengas miedo, no te voy a hacer dao, hermano. Jess se mo,2 los dedos en saliva. @uego toc2 la lengua y los o*dos de 1erapio y sopl2 sobre su frente con suavidad. Jess $ Sbrete... 3/es lo que te dec*a, fariseo4 9l 9sp*ritu de &ios es como una brisa ligera. 9ste hombre ya esta curado. )ariseo $ Pero, 3qu. patraas inventas t4 %-u. va a estar curado' 9l nico que sabe de eForcismos soy yo, 3me entiendes4 5 este desgraciado tiene por lo menos siete demonios dentro que le amarran la lengua y le tapan los o*dos. 1erapio $ %6, t... los siete demonios t' ;uando 1erapio, desde el suelo, di,o aquellas palabras, nos arremolinamos m(s. 8nos nos empin(bamos sobre los otros y todos quer*amos ver de cerca al que hab*a sido sordomudo. @os hombres m(s fuertes amenazaron con los rastrillos y consiguieron un poco de orden. 9ntonces, el fariseo tom2 la palabra... )ariseo $ /ecinos de ;orozaim, como ustedes ven, 1atan(s siempre se sale con la suya. -uer*amos liberarnos de este demonio sordomudo y nos ha salido al paso otro demonio mayor. %9ste forastero que le ha untado saliva est( m(s endemoniado que 1erapio' /ecina $ 3Por qu. dices eso, fariseo4 )ariseo $ 3-ue por qu. lo digo4 Porque s2lo un clavo saca a otro clavo. %1i .l le ha sacado el demonio a este infeliz, s2lo puede haberlo hecho con el poder del mismo 7elceb' /ecina $ 3;2mo puede ser eso, fariseo4 1i 7elceb echa fuera a 7elceb, entonces el demonio se volvi2 loco porque est( peleando contra s* mismo, 3no le parece4

)ariseo $ %;(llate, que t tambi.n debes estar endemoniada' /ecinos, este forastero que tienen delante ha sacado al demonio con el poder del mismo demonio. /amos, vamos, reco,an piedras para tirarle... 30o me han o*do4 %9ste hombre est( pose*do por el diablo' Pero los campesinos de ;orozaim no se agacharon para recoger las piedras ni empuaron sus rastrillos contra Jess... )ariseo $ %&igo y repito que ha llegado a nuestra ciudad el mism*simo 7elceb' %8stedes lo tienen delante' /ecina $ %Pues yo no sab*a que el demonio fuera tan buen mozo' )ariseo $ 3Ah, s*, verdad4 3;on que no me obedecen4 %Ahora mismo ir. a informar al gran rabino Josafat que todos ustedes han sido contagiados por el demonio de la rebeld*a' %6odos est(n en poder de 1atan(s' %6odos est(n pose*dos por el #aligno' 9l fariseo, indignado, se sacudi2 el polvo de la tnica, dio media vuelta y se fue. @a gente estaba pendiente de las palabras de Jess. Jess $ 0o, amigos, no ha llegado 7elceb. %9s el <eino de &ios el que ha llegado' %5 cuando llega el <eino de &ios, el demonio est( vencido, no puede hacer nada' %5a no hay que tener miedo a ningn demonio' /ie,a $ %6ampoco digas eso, muchacho' %Al demonio nunca le ganan porque tiene una cola larga, largu*sima, de cuarenta pies de largo' 5 dicen que cuando &ios lo encierra en la c(rcel, .l saca la cola y abre el candado con la punta. %9l demonio siempre anda suelto' Jess $ -ue no, abuela, que no. 9l demonio est( bien amarrado. &ios ya le cort2 la cola. 9l nico que tiene poder es &ios. &e veras, el demonio ya no se encarama en nadie ni se cuela en el cuerpo de nadie. 0o tengan miedo. 9l 9sp*ritu de &ios es el nico que entra en nuestra alma. 9ntra y sale y tiene las llaves. 5 como .l es el m(s fuerte, el demonio no puede hacer nada. /ecino $ #ira, forastero, aqu* lo que sucede es que el fariseo Hsaac se ha pasado la vida cazando bru,as y persiguiendo demonios. 5o se lo di,e el otro d*a, cuando comenz2 este l*o de 1erapio. @e di,eE t tienes m(s fe en el demonio que en &ios. Porque de &ios no hablas nunca, pero siempre est(s dale que dale con 1atan(s y con su infierno. /ie,a $ Pues muy bien hecho de su parte. %Ja' 9so es lo que querr*a el demonio, mi hi,o, que no hablaran de .l para seguir haciendo de las suyas... %si lo conocer. yo' Jess $ 0o me diga, abuela, que usted le ha visto la cola al diablo. 38sted lo ha visto4 /ie,a $ 7ueno, tanto tanto como verlo, no, pero... /ecina $ 5 t, forastero, t que vienes de le,os, 3tampoco t has visto al diablo4 Jess se qued2 un momento pensativo rasc(ndose la barba. Jess $ Pues, a la verdad, no. 6odav*a no he visto al diablo. C" @o que s* he visto son muchas diabluras. 1*, en ;orozaim y en todos estos pueblos. Por eso, yo digo que el diablo no debe tener mucho que hacer por aqu*. 1i anda, andar( con los brazos cruzados. 0osotros con nuestras maldades le adelantamos todo el traba,o. 30o es cierto, 1erapio4 1erapio $ 1*, s*... 8stedes me quemaron... ustedes me tiraron piedras... %ustedes, los demonios, ustedes' 5 1erapio, el que hab*a sido sordomudo, sealaba con el dedo a todos sus vecinos que lo hab*an maltratado tanto. 5 con su lengua reci.n estrenada, segu*a repitiendo su acusaci2n... 1erapio $ %8stedes, los demonios, ustedes' #ateo !:,::$:ND #arcos I,:G$:OD @ucas !!,!C$:I. Comentarios !. 9n tiempos de Jess, todas las enfermedades ante las que la gente se sent*a especialmente impotente incrementaban las creencias en el poder de los demonios. Para enfrentarse a estos malos esp*ritus se hac*an eForcismos, con oraciones, gestos o invocaciones, tratando de con,urar al diablo y hacerle salir del cuerpo del enfermo. ;omo se cre*a que se estaba luchando directamente con el maligno, a menudo se usaban m.todos de gran crueldad.

:. @os sordomudos debieron ser abundantes en Hsrael, ya que el libro del @ev*tico da una ley especial acerca de estos enfermos. ;ontra ellos era prohibido lanzar una maldici2nE como no o*an, quedar*an sin defensa ante a ella @ev*tico !N, !C". ;omo con otras muchas enfermedades, se atribu*a .sta al demonio y a esp*ritus malignos. 5 se cre*a que en los tiempos mesi(nicos las ore,as cerradas se abrir*an y las lenguas mudas se desatar*an Hsa*as I:, !$C". I. @os evangelios hablan de 1atan(s el Adversario", uno de los nombres del diablo, al que tambi.n se llama @uzbel o 7elceb. Pero lo hacen cuando tienen que dar cuenta de hechos negativos no queridos por &ios y para los que no encuentran eFplicaci2n. C. @os evangelios insistieron, usando un lengua,e simb2lico, en que Jess ten*a todo poder sobre el diablo. 9n muchas tradiciones religiosas eFiste la idea de que hay dos grandes divinidadesE una buena $&ios$ y otra mala $el &iablo$, con poderes parecidos, aunque con intenciones opuestas. Jess, sin embargo, habl2 de un nico &ios que es Padre y ama a los seres humanos. 5 precisamente por la libertad que mostr2 ante la creencia en el ilimitado poder del diablo, los sacerdotes lo acusaron de estar endemoniado. @a fe en el demonio ha sido nefasta. Ha sembrado el terror, ha hecho creer que los seres humanos son como un ,uguete que se disputan entre s* (ngeles buenos y malos, hasta que gana el m(s fuerte. Horribles frutos de la fe en el diablo fueron las persecuciones contra endemoniados y bru,as organizadas por la Hnquisici2n. &esde el siglo XH hasta el X/H se eFtendieron como la peste por toda 9uropa, causando millones de v*ctimas. @a mayor*a eran pobres mu,eres campesinas que por ser o muy feas o muy bonitas, muy alegres o muy silenciosas, eran acusadas de estar pose*das por el demonio, despo,adas de sus bienes, torturadas y quemadas. @a caza de bru,as es uno de los cap*tulos m(s tenebrosos de la historia del cristianismo.

%'. E/ BAST0N DEL MES1AS Por aquellos d*as, via,amos al norte, a la regi2n montaosa de ;esarea de )ilipo, en las fuentes del Jord(n. !" @os paisanos que viv*an por all( quer*an o*r hablar del <eino de &ios que trae ,usticia y paz a la tierra. Jess $ 5 si tu hi,o te pide pan, 3le vas a dar una piedra4 3/erdad que no4 5 si te pide un pescado, 3le vas a dar una culebra4 %;laro que no, porque es tu hi,o' Pues eso es lo que anunciamos, que &ios es nuestro Padre y nos quiere. 5 nosotros, sus hi,os y sus hi,as, le pedimos que nos eche una mano. %5 &ios no va a fallarnos' Jess, como siempre, se ganaba enseguida la atenci2n de la gente. 9mpalmaba una historia con otra y los de ;esarea no se cansaban de escucharlo. Jess $ %Amigos, ya llega el <eino de &ios' %5a viene la liberaci2n' 9l #es*as est( a la puerta. 5 cuando .l venga, traer( en una mano la balanza para hacer ,usticia y en la otra un bast2n para gobernar sin privilegios. Hombre $ %7ien dicho' %-ue viva ese <eino de &ios' #u,er $ %5 que lo veamos pronto' 9ntonces, entre los aplausos y los gritos de la gente, apareci2 un hombre inmenso, con la piel muy quemada por el sol y una barba larga, largu*sima, como la de los antiguos patriarcas. 1e fue abriendo paso entre todos y se acerc2 a Jess. 9ra un vie,o beduino de las estepas de Balaad. #elqu*ades$ 0o hables m(s, hermano. 5a es suficiente. 1oy #elqu*ades, pastor de ove,as, nieto de 5onadab, de la tribu de los recabitas, todos pastores de ove,as, como nos mand2 &ios. :" Atravesando el desierto hemos aprendido a leer en el cielo y tambi.n en los o,os de los hombres. 6 tienes o,os negros como la noche y brillantes como las estrellas. 1. mirar en ellos. 9l vie,o beduino se acerc2 m(s Jess y puso una mano sobre su hombro...

#elqu*ades$ 9scucha, hermano. 0uestras tribus andan dispersas desde hace mucho tiempo, muchos aos, muchas generaciones de aos. Andamos como ove,as sin pastor. Bracias por haber venido. 62maloE esto es para ti. #elqu*ades, el recabita, levant2 en su mano derecha un largo y nudoso bast2n de olivo. #elqu*ades$ ;on este bast2n he pastoreado mi rebao desde que era ,oven. ;on .l espant. a los lobos y encamin. por la estepa a mis ove,as. 9ra de mi abuelo. #*raloE es un cayado de pastor, como el que ten*a &avid en sus manos cuando el vie,o 1amuel lo fue a buscar y lo puso al frente de su pueblo. Jess $ 35 qu. quieres que haga yo con este bast2n4 #elqu*ades$ 9s tuyo. Pastorea t al pueblo. 6 eres el hombre que necesitamos para que las cosas cambien. Jess $ Pero, 3qu. est(s diciendo, abuelo4 5o... #elqu*ades$ 6oma el bast2n. 5 apri.talo fuerte entre tus manos para que el calor de tu sangre le d. vida a los nervios muertos de la madera. 5 el vie,o beduino entreg2 a Jess aquel bast2n gastado y amarillo como un hueso seco. Jess $ Pero, abuelo, yo... Hombre $ %7ien hecho, #elqu*ades' %7ien dicho y bien hecho' #u,er $ %9stamos contigo, Jess' %;uenta con nosotros' Hombre $ %5 con nosotros tambi.n' 9sa noche, los trece del grupo nos quedamos conversando hasta muy tarde. 9l cielo se cubri2 pronto de estrellas. Al fondo, iluminado por la d.bil luz de la luna, descansaba el monte Herm2n. 1us laderas nevadas ya comenzaban a derretirse con la primavera. Jess $ %9se pastor recabita est( chiflado' Pedro $ 9l chiflado eres t, Jess, si no aprovechas el momento. %9l pueblo est( entusiasmado contigo' Jess $ Pedro, el pueblo est( entusiasmado con el <eino de &ios. 1antiago $ %5 contigo, moreno, contigo' Jess $ Pero, 1antiago, escchame... 1antiago $ -ue no, Jess, que no quieras tapar el sol con un dedo. 6ienes al pueblo en tus manos igual que ese bast2n. A una orden tuya, todos se pondr(n en marcha. Jess hac*a rayas en la tierra con el cayado largo y nudoso que le hab*a regalado aquella tarde el vie,o #elqu*ades. Andr.s $ @a gente espera mucho de ti, Jess. 0o los defraudes. Jess $ 35 qu. es lo que espera la gente de m*, Andr.s4 Andr.s $ 3-ue qu. esperan4 #ucho. -ue les sigas abriendo los o,os, que te pongas al frente de ellos para que este pa*s se enderece y se acaben de una vez tantos abusos y podamos vivir en paz. 9so es lo que esperan. Jess $ Pero, 3est(n locos4 3-ui.n se creen ellos que soy yo4 Judas $ 6e tienen como a un profeta, Jess. )elipe $ 31abes lo que me di,o hoy una mu,er4 -ue cuando te miraba as*, de medio lado, le recordabas mucho a Juan el bautizador. -ue ella apostaba cinco contra uno a que el profeta Juan hab*a resucitado y se te hab*a colado a ti en el pelle,o. 6om(s $ %Pues va$va$vaya chiste' %@e corta$ta$tar(n otra vez la cabe$be$beza' Andr.s $ 0o, no. @o que yo o* fue otra cosa. &icen que el profeta 9l*as se ba,2 del carro y te prest2 el l(tigo con que arrea sus caballos de fuego. %-ue tu lengua tiene el mismo chasquido que la del profeta del ;armelo' Jess $ 7ah, tonter*as de la gente. Judas $ 9l otro d*a me preguntaron si t ten*as mu,er. 5 yo les di,e que no. Jess $ 35 para qu. quer*an saber eso4 Judas $ 7ueno, porque el profeta Jerem*as tampoco se cas2. &icen que t te pareces mucho a .l. Jess $ 1*, claro. 5 tambi.n me parezco al profeta Am2s porque soy campesino. 5 al profeta ?seas, porque soy del norte. 5 dentro de poco dir(n que una ballena me trag2 y me vomit2 como al profeta Jon(s. 5o no s. de d2nde la gente se inventa tantas

cosas. 1antiago $ 0o es la gente, Jess, no es la gente... Jess $ 3Ah, no4 5 entonces, 3qui.n4 30o me van a decir que tambi.n ustedes4 Pedro $ /er(s, moreno. @levamos ya un tiempo ,untos, muchos meses. Hemos formado un grupo. Podemos hablar con confianza, 3no es eso4 Jess $ ;laro que s*, Pedro, para eso somos amigos. 3-u. es lo que pasa4 Andr.s $ Jess, t has hecho cosas delante de nosotros que, a la verdad, 7ueno, sin ir m(s le,os, lo del sordomudo del otro d*a en ;orozaim. 1antiago $ 5 aquella nia, la hi,a de Jairo, estaba muerta, yo la vi. )elipe $ 5 el sirviente del capit(n romano. Andr.s $ 5 )loro, el paral*tico. 5 ;aleb, el leproso. 5 el loco 6rif2n. 5 la... Jess $ 9st( bien, est( bien. 35 qu.4 &ios es el nico que tiene poder para curar. &ios toma mis manos o las tuyas o las de quien sea y hace lo que quiere. Hay mucha gente que hace cosas m(s grandes an. Judas $ Pero no es eso solamente, Jess. 9s tu manera de hablar. <econ2celoE tus palabras son como las piedras que lanzaba &avid con su honda. Pedro $ 6 hueles a profeta, moreno. 5 ni con le,*a se te quita ese olor. Andr.s $ 6 sabes c2mo hablar al pueblo. @a gente te escucha, te hace caso. Jess $ %@a gente' @a gente dice hoy blanco y maana negro. 8stedes... 3qu. dicen ustedes4 Ahora estamos los trece reunidos. Hablemos claro, entonces. 3-u. esperan ustedes de m*4 Pedro $ @o mismo que esperan todos, Jess. %-ue levantes el bast2n y te pongas al frente deZ pueblo' Jess $ 0o sabes lo que dices, Pedro. 3-ui.n soy yo para hacer eso, eh4 3-ui.n soy yo4 Pedro $ 364 %6 eres el @iberador que espera Hsrael' Jess $ Pero, Pedro, 3te has vuelto loco4 3;2mo dices eso4 Pedro $ @o digo porque lo creo, %qu. caramba' 5 ya me pica la lengua por decirlo. 5 ya se lo di,e a <ufina y a la suegra. 5 las dos mu,eres me di,eron que ellas piensan lo mismo. Jess $ Pero, Pedro, por favor... Pedro $ 1*, Jess. 36e acuerdas la otra noche4 @o vi clar*simo. #ira, *bamos en la barca, en la m*a. &e pronto, comenzaron los rayos y el viento del #ar Brande. 8na tormenta horrible. 5 apareciste t caminando sobre las olas. 5 el viento se calm2. 5 t me diste la mano y yo tambi.n camin. sobre el lago, 3no comprendes4 Jess $ 1*, s*, comprendo. 1igue soando con agua y un d*a amaneces ahogado. Pedro $ %6 eres el #es*as, Jess' I" %6 liberar(s a nuestro pueblo' ;uando Pedro di,o aquellas palabras, se hizo un silencio entre todos. 9sper(bamos la respuesta de Jess. 6en*amos los o,os clavados en .l que ahora apretaba nerviosamente el bast2n del vie,o beduino. 6om(s $ 0o te pre$pre$preocupes, mo$moreno... 0osotros te apo$po$poyaremos. Judas $ ;uenta con nosotros. Para eso formamos este grupo, 3no4 Andr.s $ &ec*dete, Jess. 1i la cosa viene de &ios, no podr(s escapar de .l. Pedro $ 0o es la gente ni nosotros. 9s &ios el que te ha dado el bast2n de mando. Jess nos fue mirando uno a uno, lentamente, como pidiendo permiso para decir aquellas palabras que le sub*an a la garganta. Jess $ 1*, es verdad. A los hombres se les puede engaar, pero a &ios no. @levo d*as y noches d(ndole vueltas a esto mismo que ustedes me acaban de decir. &esde que el profeta Juan muri2, sent* que algo hab*a cambiado. ;omo si &ios me di,eraE ha llegado tu hora, el camino est( preparado. Pedro $ %Pero dicen que &ios no le echa a un burro m(s carga que la que puede llevar' %9a, moreno, ten confianza' %&ios no te fallar(' Judas $ %5 nosotros tampoco' 1antiago $ 30o o*ste lo que di,o el vie,o #elqu*ades4 %Aprieta el bast2n y lev(ntalo' %;ontigo saldremos adelante' 9ntonces Jess levant2 el largo y nudoso cayado del recabita, lo agarr2 con las dos manos... y de un golpe lo parti2 por medio.

)elipe $ 9h, moreno, 3qu. te pasa4 3Por qu. has hecho eso4 Jess $ Porque a 9l*as lo persiguieron, a Jerem*as lo tiraron a un foso y a Juan le cortaron la cabeza. #*renlo todosE el bast2n de mando est( roto. As* acaban los profetas, rotos. As* acabar( tambi.n el #es*as. Pedro $ 0o hables as*, Jess. 0osotros te defenderemos, %qu. caramba' 30o es verdad, compaeros4 %Por la buena estrella de Jacob, que a ti no te pasar( nada malo' Jess $ Primero me empu,as hacia adelante, 3y ahora me quieres tirar la zancadilla4 0o, Pedro, vamos a hablar claro. A m* me partir(n como a este bast2n. 5 a ustedes, si luchan hasta el final, tambi.n. -ue cada uno se eche al hombro su cruz ya desde ahora para que luego no nos co,a por sorpresa. C" Pedro $ 7ueno, Jess, no hables m(s de eso. %6 am(rrate la correa y s. valiente' Jess $ 5 t tambi.n, Pedro. &etr(s de m*, vas t. Pedro $ 3;2mo di,iste, moreno4 Jess $ Pedro= Pedro tirapiedras= Ahora te las tirar(n a ti. Pero no te preocupes. 9res una buena piedra de cimiento. 0o te romper(n ni a martillazos. Judas $ 7ueno, bueno, no hablemos de cosas tristes. %@o importante es que ahora estamos todos y que estamos unidos' 1antiago $ %5 que seguiremos adelante, a las duras y a las maduras' Andr.s $ %5 pase lo que pase, este grupo no se desbaratar(' )elipe $ %7ien dicho, Andr.s' 0i el diablo con su tridente podr( contra nosotros, 3no es cierto4 Jess $ ;laro que s*, )elipe. @a amistad que hemos atado aqu* en la tierra, no la vamos a desatar ni en el cielo. 3&e acuerdo4 6om(s $ %&e acuerdo' %8na buena cerradura y trece llaves, una para cada uno' Jess $ 5 t, Pedro, %guarda el llavero para que no se pierdan' Pedro $ %9ntonces, mano con mano, para siempre' 1antiago $ %#ano con mano, compaeros' Amaneci2 en ;esarea de )ilipo. 1e nos hab*a ido la noche conversando y ahora ten*amos unas cuantas millas por delante. 9stiramos las piernas y nos pusimos en camino hacia el sur, rumbo a ;afarnaum. 9l monte Herm2n brillaba blanco a nuestra espalda. #ateo !O,!I$:CD #arcos K,:Q$IID @ucas N,!K$::. Comentarios !. @a ciudad de ;esarea de )ilipo fue fundada por )ilipo, hi,o de Herodes el Brande y hermanastro del rey Herodes Antipas, unos tres aos antes de nacer Jess. )ilipo hered2 las dotes de constructor de su padre. A la ciudad le puso por nombre ;esarea en honor de ;.sar Augusto, el emperador que entonces gobernaba en <oma. @a ciudad estaba situada muy al norte, en la frontera con 1iria. 9n ;esarea nace el r*o Jord(n, que desde all* ba,a y atraviesa toda la tierra de Hsrael. ;esarea de )ilipo se llama actualmente 7anias. :. @os recabitas eran un grupo de israelitas que, desde hac*a siglos y por fidelidad a sus principios religiosos, viv*an como pastores, rechazando la vida de agricultores sedentarios. 0o tomaban vino, eran muy celosos de sus tradiciones y s2lo entraban en las ciudades de paso y en momentos muy especiales. <epresentaban la oposici2n a la civilizaci2n urbana y el recuerdo de la vie,a tradici2n religiosa del desierto, cuando Hsrael era un pueblo errante Jerem*as IJ, !$!N". I. @os evangelios sitan en ;esarea de )ilipo la aceptaci2n por Jess de su misi2n de #es*as. Hasta ese momento, Jess, impulsado por el e,emplo de Juan el 7autista y apoyado por sus disc*pulos, se hab*a presentado ante sus compatriotas como un profeta. ;omo profeta hablaba y actuaba, sinti.ndose heredero de la tradici2n de Hsrael. 9n ;esarea, Jess dio un nuevo paso. @a libertad con la que interpretaba la @ey y con la que se presentaba como emisario del <eino de &ios que iba a cambiar la historia, le acercaron cada vez m(s a la conciencia de ser el #es*as. ;omo es imposible determinar

un lugar y un momento concreto para ese salto en la evoluci2n de su conciencia, los evangelistas lo situaron en el relato de ;esarea. C. ;uando Jess habla de la cruz, de su futura pasi2n, de su muerte, no se trata de una Lprofec*aM en el sentido m(s limitado de esta palabra, como si Jess fuera un adivinador de su propio futuro. 1i as* se entendiera, el final dram(tico que tuvo su vida, no ser*a un hecho hist2rico. 6odo habr*a estado predeterminado desde fuera y sabido desde un principio. @o que estas palabras de Jess indicaron fue que, a partir de un cierto momento de su actividad pblica, .l empez2 a contar con la posibilidad de una muerte violenta. Hab*a violado la ley del s(bado $quicio del sistema$ y esto era suficiente motivo para ser condenado a muerte. Hab*a sido acusado por los sacerdotes de estar endemoniado, y esto tambi.n estaba penado con la muerte. 1e hab*a enfrentado a las autoridades, a los terratenientes. 1e hab*a relacionado con gente despreciada en la sociedad y les hab*a abierto los o,os sobre su condici2n de marginados. 1e hab*a ,untado con quienes eran considerados como subversivos, los zelotes. 9staba poniendo en pie un movimiento popular. @os ,efes religiosos y las autoridades pol*ticas lo consideraron, con creciente preocupaci2n, como un elemento peligroso. Por todo esto, Jess pod*a imaginar, casi con certeza, que le matar*an, como hab*an matado a los profetas.

%). EN LA CUMBRE DEL TABOR Por aquellos d*as, *bamos Pedro, 1antiago, Jess y yo camino de 0azaret, por la ruta de las caravanas que bordea el lago de 6iber*ades y atraviesa el valle de 9sdrel2n. 9l sol del verano, como un globo de oro, hac*a brillar los campos de trigo ya maduros para la siega. Jess $ 8stedes no han subido nunca, 3eh, Pedro4 Pedro $ 3A d2nde, Jess4 Jess $ Al monte. 5o, de nio, me escapaba a veces de la sinagoga. 0os ,unt(bamos tres o cuatro del caser*o y camin(bamos hasta ac(. 5 luego, %paPrriba' @leg(bamos con la lengua afuera, eso s*, y con las sandalias medio rotas, pero... val*a la pena. A nuestra izquierda, redondo como una cpula, se levantaba el monte 6abor, separando los antiguos territorios de las tribus de Hsacar, Rabul2n y 0eftal*, guardi(n solitario de la f.rtil llanura galilea. !" Juan $ Pedro, 1antiago... %am(rrense las sandalias' 1antiago $ 3;2mo dices, Juan4 Juan $ -ue a este moreno lo conozco yo como al patio de mi casa. 30o est(n viendo que se le van los pies para subir4 9nseguida echamos a andar cuesta arriba, hacia la cumbre del monte, serpenteando entre los pinos y los terebintos que crecen en las laderas. Pedro $ %Por las melenas de 1ans2n y las ti,eras de &alila' 9stoy sin fuerzas, sin resuello. 9sp.rate, Jess... Jess $ &ebe ser que uno ya va para vie,o, Pedro... 8ff= @as veces que yo sub* de muchacho corriendo hasta... hasta arriba mismo. Pedro $ 9h, Juan... 1antiago... vengan aqu*. Juan $ 5 esas ove,as, 3de d2nde han salido4 1antiago $ 1i hay rebao, habr( tambi.n pastor, digo yo. ?h, oh, el pastor... %el pastor' 3&2nde se habr( metido4 Pedro $ %9a, sigamos subiendo' All( arriba, sobre una roca, en la cumbre del monte, estaba el vie,o Jilel, con su flauta de caa y los o,os perdidos en la l*nea del horizonte. Jess $ %9l pastor' %9l pastor' Jilel $ %Aqu* estoy' 3-u. me piden o qu. me dan4 Pedro $ %12lo podemos darte los buenos d*as, vie,o' 35 t4 Jilel $ %5o puedo brindarles un poco de queso y toda la leche que quieran' /engan,

vengan, paisanos, que la leche de mis ove,as es m(s pura que la casta 1usana. Jess $ ?ye, t eres el vie,o Jilel, 3no4 Jilel $ 1*, as* me llamo. 3&e d2nde sabes mi nombre4 36e lo di,o algn cuervo por el camino4 Jess $ 0o, es que cuando era muchacho sub* varias veces al monte y ya t andabas dando vueltas por estos lugares. Jilel $ ;laro, porque esta es mi casa. ?tros ,untan ladrillos y se encierran dentro. 5o no. 5o no tengo cabaa. Prefiero el aire libre. #i nico techo es el cielo. %9a, prueben esta leche de chiva, les refrescar( la garganta' Juan $ Bracias, Jilel. 1antiago $ 35 no te aburres aqu* tan solo, vie,o4 Jilel $ 3Aburrirme yo4 %Ja' @a msica es la amiga m(s fiel del hombre, no lo olvides. 5 mira el valle... 0i #atusal.n, con todos sus aos, tuvo tiempo para ver toda esta belleza. 8stedes, los que viven aba,o, en las ciudades y los caser*os, aprenden a leer y van a la sinagoga y oyen las escrituras santas. 5o no s. nada de letras. Pero tampoco me hace falta, 3saben4 9ste es el libro m*o, con .ste me basta. 9l vie,o Jilel sealaba con su mano callosa el valle de 9sdrel2n que se abr*a inmenso y verde a nuestros pies. :" Jilel $ #iren bien, muchachos... %9sta es la tierra que &ios ,ur2 dar a nuestros padres, la tierra que mana leche y miel, la m(s hermosa de todas' Pedro $ ?ye, vie,o, y por all(, por el fondo, 3no es que cae el lago4 Jilel $ 1*, el lago de Balilea, redondo como un anillo de novia. &icen que &ios se lo puso en el dedo a 9va cuando se la entreg2 a Ad(n como esposa. Pero miren hacia all(, paisanosE 3no lo ven4 Juan $ 3&2nde, vie,o4 Jilel $ All(, detr(s de todo... 9s el monte Herm2n, chorreando nieve, tan blanco como las barbas de &ios. I" &esde all* el 1eor bendice nuestra tierra. #iren ahora hacia la otra punta... Por all( est(n las tierras de 1amaria. All(, ,unto a las nubes, el monte 9bal C" y el monte Bariz*n... y entre los dos, como un di,e entre los pechos de una mu,er, la ciudad de 1iquem. All( se reuni2 nuestro padre Josu. con todas las tribus de Hsrael y les hizo ,urar la alianza con &ios, bendici2n para el que la cumpla, maldici2n para el que la rompa. Juan $ ?ye, vie,o, 3y esos montes que se ven m(s cerca4 Jilel $ Ah, .sas son las alturas de Buelbo., J" donde los filisteos mataron al primer rey de nuestro pueblo, a 1al, y a su hi,o Jonat(n, el amigo de &avid. 5 &avid, que tambi.n sab*a de msica, tom2 la flauta y le cant2 a su amigo muerto. #iren hacia all(, hacia el poniente... Hay como una espuela verde que sale de la tierra y se hunde en el mar Brande. 9s el monte ;armelo, O" la patria de 9l*as, el primer profeta que sac2 la cara por los pobres de Hsrael y defendi2 sus derechos. %Ah, 9l*as' Q" 1u lengua fue como un l(tigo en las manos de &ios. Hizo temblar a los reyes y a todos los que abusaban de los humildes. 5 cuando &ios se lo llev2 en el carro de fuego, su esp*ritu se reparti2 como chispas entre los nuevos profetas. 3/en lo que les dec*a, paisanos4 ;ada una de estas montaas que se ven desde aqu* es como la p(gina de un libroE en ellas est( escrita la historia de nuestro pueblo. Jess $ Pero esa historia comienza en otra montaa, vie,o, la m(s grande de todas, la que no se ve desde aqu*... Jilel $ 9s verdad, muchacho, el 1ina* K" queda le,os, muy le,os, por all( por el sur, donde s2lo alcanza el o,o del (guila. 5 fue por aquellas soledades donde a &ios se le anto,2 llamar a #ois.s en el fuego de una zarza. N" 5 desde all* lo envi2 a 9gipto a liberar a sus hermanos. 5 #ois.s se enfrent2 al fara2n, y sac2 a los esclavos, y atraves2 con ellos el #ar <o,o y el desierto, hasta llevarlos al 1ina*, la montaa santa, la que tiene dos puntas en la cumbre, como las rodillas abiertas de una parturientaE all* naci2 un pueblo libre, nuestro pueblo de Hsrael. Juan $ ;aramba, vie,o, oy.ndote hablar uno se emociona... Jilel $ Ay, muchachos, es que ustedes son ,2venes y no saben. Pero han pasado tantas cosas... %5 las que faltan, claro' Porque &ios nunca se est( quieto. &e seguro que algo

estar( tramando para estos tiempos. 31aben lo que les digo, paisanos4 -ue &ios se parece a las cabrasE le gusta el monte. 8nas veces est( con 9l*as en el ;armelo, otras con #ois.s en el 1ina*. Pero siempre est( peleando por la ,usticia y defendiendo a los m(s humildes. 30o recuerdan ustedes c2mo le llamaban a &ios nuestros abuelos4 9l 1aday, el &ios montaero. Porque cuando a &ios no le gusta c2mo van las cosas aba,o, en la gran ciudad de los hombres, se sube a las montaas. 5 desde all*, se r*e. 1*, &ios se r*e de los reyes y de los faraones. @as grandes naciones hacen guerras y los poderosos abusan de los pobres. Pero no cantar(n victoria. &ios pondr( un liberador en el monte 1i2n. 9l ser( mi hi,o amado, yo me complacer. en .l. Hasta hoy me represento en los o,os aquella horaE la l*nea azul del horizonte, el valle inmenso cortado en huertos, como remiendos de un patio de cien colores, el sol a medio guardar detr(s de las nubes y la brisa del Herm2n anunciando lluvia en el 6abor. A las palabras del pastor Jilel, como un abismo que llama a otro abismo, siguieron las de Jess... Jess $ 1*, vie,o, usted tiene raz2n. 9s en la montaa donde los o,os se limpian y las ore,as se abren para escuchar la voz de &ios. !G" 9s aqu* donde el &ios de Hsrael habl2 en susurros a 9l*as y donde convers2 cara a cara con #ois.s. 1*, &ios vive y se de,a sentir. 5 desde cada una de estas montaas .l ha ido entrete,iendo, con dedos de mu,er hacendosa, los caminos del hombre sobre la tierra. Ahora el traba,o est( cumplido, ahora es el momento de &ios. >l viene a poner su casa en un monte alto, en la cima de los montes, para que a ella subamos los hi,os de Hsrael y tambi.n los de todas las naciones. Porque &ios es &ios de todos, de los de cerca y de los de le,os. >l no se conforma con reunir a las tribus dispersas de Jacob. 0o, hay liberaci2n abundante. 1obra perd2n y misericordia para todos los hi,os de los hombres. 5 el ungido de &ios, el #es*as que tanto ha esperado nuestro pueblo, ser( puesto en lo alto del monte, como luz de las gentes, para que la salvaci2n alcance hasta los confines de la tierra. Pedro $ %7ravo, moreno' 5a dec*a yo que t ten*as las barbas de #ois.s y la lengua de 9l*as. %1igue hablando, no te calles, que esa liberaci2n del mundo viene pronto, ya no puede demorarse' 1antiago $ @o que viene pronto es la tormenta. 9a, camaradas, de,emos la poes*a para otro momento, y vamos, ba,emos si no queremos empaparnos. Pedro $ Pero, 3qu. dices, 1antiago4 %0o, nunca' 30o has o*do lo que di,o Jess4 %Ahora es que esto se pone bueno' Juan $ Pero, Pedro, 3te has vuelto loco4 30o ves que viene un diluvio y aqu* no hay ni una cabaa para refugio4 Pedro $ %Pues las fabricamos, qu. caray' %)abricamos una y tres si hacen falta' %Pero de aqu* no se mueve nadie' Pedro, entusiasmado, miraba al cielo. @as nubes grises ya se iban ,untando sobre nuestras cabezas. A los pocos segundos, cayeron las primeras gotas.

Pedro $ 3-u. importa el agua, compaeros4 39n el 1ina* no ca*an rayos y centellas cuando &ios apareci24 %5 en el ;armelo lo mismo' %9s que &ios anda suelto por las montaas' %1*, s*, ahora ba,ar( 9l*as en su carro de fuego, y tambi.n vendr( #ois.s con una zarza ardiendo en la mano' @as nubes descargaron con furia sobre el monte 6abor y nos calamos hasta los huesos. @os rayos cruzaban el cielo como flechas y su resplandor iluminaba las caras del pastor Jilel, de mi hermano 1antiago, de Pedro y de Jess. Pedro $ 7ueno, y ahora... 3ahora, qu.4 31e acab2 todo4 Jess $ 0o, al contrario. Ahora es que empieza. Pedro $ Pero, 3qu. va a pasar ahora, moreno4 Jess $ 0ada, Pedro. 1i no quieres pescar un buen catarro, ponte en marcha y a seguir nuestro camino. 3? qu. quer*as t4 3-uedarte ac( arriba viendo pasar los rel(mpagos4 Pedro $ 0o s., yo esperaba algo m(s... /er a &ios... aunque fuera de medio lado, pero... Jess $ 9scucha, PedroE &ios est( en los montes, s*. Pero los hombres y las mu,eres est(n ah* aba,o, f*,ate... 5 Jess miraba el valle de 9sdrel2n, salpicado de caser*os, donde los pobres de Hsrael amasaban el pan con sudor y con l(grimas. Jess $ 9s ah* a donde tenemos que ir, Pedro. &e,a tranquila la zarza ardiendo y el carro de fuego y vamos aba,o. 1on las brasas de esos fogones apagados los que tenemos que soplar. 9so hizo #ois.s y tambi.n 9l*asE ocuparse de sus hermanos, traba,ar sin descanso para ayudarlos a salir adelante. %9a, andando' Hay que encender con prisa un fuego en toda la tierra, %y que arda' Pedro, mi hermano 1antiago, Jess y yo ba,amos por las laderas del monte 6abor, resbalosas despu.s del aguacero. All( arriba qued2 el vie,o Jilel con sus rebaos de ove,as y su flauta de caa. Aba,o estaban los campos y las ciudades de Balilea, esperando un cambio, una renovaci2n, una transfiguraci2n. !!" #ateo !Q,!$!ID #arcos N,:$!ID @ucas N,:K$IO Comentarios !. 9l monte 6abor es un monte aislado, en el nordeste de la hermosa y f.rtil llanura de 9sdrel2n, en Balilea. 6iene forma redondeada y JOG metros de altura. &esde muy antiguo se le consider2, por su enclave en el l*mite de los territorios de las tribus de Hsacar, Rabul2n y 0eftal*, y por su belleza, como un monte santo. Aunque los evangelios no dicen el nombre de la montaa a donde Jess subi2 con sus disc*pulos en el relato de la transfiguraci2n, la tradici2n siempre ha situado este acontecimiento en la cima del 6abor. 9l monte est( a unos IG Vil2metros de 0azaret y tiene una abundante vegetaci2n. 9n su cumbre fue edificada la iglesia de la 6ransfiguraci2n, que en su fachada busca recordar la silueta de las tres tiendas a las que se refiere Pedro en el teFto evang.lico. :. &esde la cima del monte 6abor se contempla una de las vistas m(s bellas de la tierra de Hsrael. A los pies del 6abor se eFtiende la llanura de 9sdrel2n o de 5izreel, que significa L&ios lo ha sembradoM, resaltando la eFuberante fertilidad de esta tierra ?seas :, :I$:J". 5izreel es un eFtenso valle en forma de tri(ngulo, que flanquean el monte ;armelo, los montes de Buelbo. y las montaas de Balilea. 1erv*a para comunicar la Palestina occidental con la oriental y fue por esto escenario frecuente de guerras y batallas de gran trascendencia en la historia de la naci2n. I. 9l monte Herm2n marca el l*mite norte de la 6ierra prometida por &ios a su pueblo. 9ra considerado como el guardi(n de la naci2n. 9st( siempre cubierto de nieve 1almo !II". C. 9l monte 9bal y el Barizim, en tierras samaritanas, fueron escenario de uno de los momentos m(s solemnes de la historia del pueblo Josu. K, IG$IJ". J. 9n los montes de Buelbo. los israelitas fueron vencidos por los filisteos y fue all* donde muri2 1al, el primer rey de Hsrael, y su hi,o Jonat(n ! 1amuel I!, !$!ID : 1amuel !, !Q$:Q".

O. 9l monte ;armelo es la patria del profeta 9l*as. 9l ;armelo, cuyo nombre significa L,ard*n de &iosM, es una montaa muy f.rtil, de unos :G Vil2metros de eFtensi2n, situada entre el mar #editerr(neo y la llanura de 5izreel. All* realiz2 algunos de sus signos m(s espectaculares el profeta 9l*as ! <eyes !K, !O$CG". 9n la actualidad se le llama al ;armelo 5ebel$mar$9lyas el Lmonte de 1an 9l*asM, y multitud de peregrinos acuden a venerar al primer gran profeta de Hsrael en una cueva eFcavada en la base del monte. All* rezan y se renen en romer*as festivas, con cantos y comidas simb2licas. Q. 9l*as su nombre significa L5av. es &iosM" vivi2 unos NGG aos antes de Jess. )ue el gran profeta del reino del norte de Hsrael, cuando la naci2n se dividi2 en dos monarqu*as. @a popularidad de 9l*as fue inmensa y el pueblo te,i2 alrededor de su figura todo tipo de leyendas. 1e dec*a que no hab*a muerto, sino que subi2 al cielo en un carro de fuego y que volver*a de nuevo para abrirle camino al #es*as. 9stas ideas estaban vivas en tiempos de Jess. 9n el relato lleno de s*mbolos de la transfiguraci2n de Jess, 9l*as no pod*a de,ar de aparecer ,unto a .l, para garantizarle su esp*ritu prof.tico y sobre todo, como testigo de que Jess era el #es*as esperado. K. 9l 1ina* es la montaa de #ois.s. 6ambi.n se le llama en la 7iblia monte Horeb. 9s la montaa m(s sagrada para Hsrael. All* se apareci2 &ios a #ois.s en una zarza ardiendo, all* le revel2 su nombre L5ahvehM, le entreg2 los mandamientos e hizo alianza con el pueblo cuando marchaba por el desierto. 9l 1ina* est( situado en territorio que hoy pertenece a 9gipto, en la pen*nsula del 1ina*, en pleno desierto, en una zona habitada nicamente por beduinos. N. #ois.s vivi2 mil KGG aos antes de Jess. 9s para Hsrael padre y liberador del pueblo, el que lo form2 y lo gui2 hasta la 6ierra Prometida, el hombre eFcepcional que habl2 con &ios cara a cara. 5, sobre todo, el @egislador, el que dio a Hsrael la @ey 1anta. 0inguna figura b*blica ten*a tanto peso ni tanta autoridad como #ois.s. Por eso, deb*a aparecer ,unto a Jess en el simb2lico relato de la transfiguraci2n, como eFpresi2n de que se iniciaba una nueva alianza y como garant*a de que Jess heredaba las me,ores tradiciones de su pueblo. !G. Para la mentalidad israelita, la montaa, por su mayor proFimidad al cielo, era el lugar donde &ios se manifestaba. ?tros pueblos vecinos $los asirios, los babilonios, los fenicios$ pensaron de la misma manera. 9l monte era el lugar santo por eFcelencia. #(s adelante, surgi2 otra idea complementariaE &ios elige algunos montes como especial morada suya. 5 as*, innumerables veces se habla en el Antiguo 6estamento del monte 1i2n, en Jerusal.n, como lugar elegido por &ios para vivir, como sitio del banquete de los tiempos mesi(nicos. Adem(s, una antigua tradici2n de Hsrael llam2 a &ios con el nombre 9l$1adday, que significa L&ios de las montaasM B.nesis !Q, !$:". !!. ;on varios elementos simb2licos $monte sagrado, #ois.s la @ey", 9l*as los profetas", la nube que tambi.n aparece en el >Fodo", la luz resplandeciente$, los evangelistas armaron el cuadro teol2gico de la transfiguraci2n para comunicar a sus lectores que en Jess se cumpl*a todo lo anunciado por los antiguos escritos del pueblo de Hsrael. Presentaron as* lo que se llama una Lteofan*aM aparici2n de &ios", al estilo de muchas de las teofan*as del Antiguo 6estamentoE >Fodo :C, N$!! &ios se aparece a #ois.s y a los ancianos"D ! <eyes !N, N$!C &ios se aparece a 9l*as en el viento"D 9zequiel !, !$:K &ios se aparece al profeta 9zequiel en un carro". 9n estas teofan*as una serie de elementos simb2licos culminan en el momento en que se escucha la voz de &ios. 9n el relato de la transfiguraci2n de Jess, las palabras de &ios son las del 1almo :E L6 eres mi Hi,o amadoM.

%2. LAS RE&UNTAS DE ISMAEL Al pie del monte 6abor hay un caser*o pequeo y rodeado de palmeras llamado &eboriya, en recuerdo de &.bora, aquella mu,er valiente que pele2 all* por la libertad de su pueblo. !" 9n &eboriya viv*a Hsmael. 6en*a un taller de pieles y un nico hi,o, Ale,andro. Aquel

d*a hab*a fiesta en casa de Hsmael. 1u hi,o se hab*a prometido en matrimonio con <ut, una vecina ,oven y bonita. 5 ya pensaban fi,ar la fecha de la boda. #u,er $ &esde luego, esa muchacha tiene suerte. Ale,andro es muy buen partido para ella. /ecina $ %5 dilo' 7uen mozo, traba,ador y con un padre tan religioso, 3verdad4 #u,er $ %-ue &ios los bendiga y que siempre sean muy felices' Ale,andro bailaba en la rueda de los hombres. 1us compaeros lo empu,aron al centro y comenzaron a aplaudir para que le dedicara una copla a su novia. 9ra un muchacho alto y fuerte, lleno de vida... Ale,andro $ @as estrellas en el cielo no tendr(n tanta alegr*a como yo cuando te canto adorada... %aaay' 9ntonces pas2 aquello. Ale,andro, como fulminado por un rayo, se desplom2 en el suelo pataleando y echando espuma por la boca. 1us compaeros se abalanzaron sobre .l sin saber c2mo ayudarle. Amigo $ %9h, avisen pronto al vie,o Hsmael' %1u hi,o tiene un ataque' #u,er $ %Ale,andro se ha puesto malo' Amigo $ %Pero, por &ios, d.,enlo respirar' %0o empu,en' /ecina $ 5a est( tranquilo. /amos, Hsmael, aydeme a llevarlo dentro... %Pobre muchacho' Hsmael $ @e pas2 una vez, cuando era nio. 5o pens. que estaba curado y, f*,ate, precisamente hoy, cuando iba a anunciar su boda... /ecina $ 0o te preocupes, Hsmael. 1i &ios quiere, no le volver( a pasar m(s. 6en confianza. Hsmael $ 1*, eso espero. -ue &ios te oiga, 1ara, que &ios te oiga... Pero a partir de entonces, la enfermedad se agrav2. @os ataques se repitieron una y otra vez. :" &urante la comida, o en el taller de pieles donde traba,aba con su padre, o caminando por el pueblo, en cualquier momento, el m(s inesperado, Ale,andro se quedaba con los o,os en blanco, saltaba como herido por un l(tigo y ca*a en el suelo rechinando los dientes y retorci.ndose con tanta fuerza que cuatro hombres no lograban su,etarlo. &espu.s, cuando se levantaba, muy cansado, el muchacho no recordaba nada de lo ocurrido. Hsmael $ %&ios m*o, aydame' 9s mi nico hi,o, mi nica alegr*a. ;ralo, 1eor. 6e lo pido, te lo suplico con todas mis fuerzas... 3/erdad que nunca m(s le dar(n esos ataques4 ;ada noche la misma oraci2n. 5 despu.s, siempre, el mismo desengao. @a enfermedad de Ale,andro iba de mal en peor. #edico $ @o siento, Hsmael, pero, 3qu. podemos decirle nosotros4 Hsmael $ 8stedes han estudiado, conocer(n algn remedio, alguna hierba. #.dico $ 9sta es una enfermedad tan mala que no sabemos ni c2mo se llama. 6an mala que debe haberla inventado el mismo demonio. Hsmael $ Pero ustedes son m.dicos, caramba. #.dico $ Hsmael, la enfermedad naci2 mucho antes que la medicina. ;orre siempre con venta,a. /ecina $ <es*gnate, Hsmael. As* es la vida. Hsmael $ %<es*gnate, res*gnate' -u. f(cil lo dices t, 3verdad4 ;omo no es hi,o tuyo... /ecina $ 9st( bien, pero 3qu. vas a hacer4 31eguir pateando el agui,2n para que te duela m(s el pinchazo4 6 no eres el nico que sufres, Hsmael. #ira a mi pobre comadre @*a, con el hi,o que le naci2 bobo. 9st( peor que t, 3no4 5 a <ubencito. &e la pedrada que le dieron, se qued2 ciego. 5 a <ebeca, esa pobre infeliz, con m(s ,orobas que un camello. Hsmael $ 1*, s*, no me hagas la lista de los enfermos del pueblo. 5a me la s.E <ebeca, tullidaD el nieto de mi compadre con la cara quemada, el hi,o de Anita sin piernas, el otro

sin brazos... 35 qu.4 3>se es el consuelo que me das4 /ecina $ 7ueno, dicen que mal de muchos, consuelo de... Hsmael $ &e tontos, s*. %&e tontos' 3-u. hay otros peores que mi hi,o Ale,andro, que sufren m(s que yo4 35 qu. me resuelve eso4 0i mi dolor les alivia a ellos ni el de ellos me alivia a m*. /ecina $ Pero hay que resignarse, Hsmael. Hsmael $ %Pues yo no me resigno' %0o' 0o puedo ver a mi hi,o con dieciocho aos vuelto un guiapo, amargado. 1us amigos ya no se le acercan. @e tienen l(stima. @a novia lo de,2 plantado. @e tiene miedo. 3<esignarme a ver a mi hi,o tirado en el suelo como un perro rabioso4 /ecina $ <esignarse a la voluntad de &ios. Hsmael $ %@a voluntad de &ios' 39ntonces fue &ios el que le mand2 esta enfermedad a mi hi,o4 35 por qu., si se puede saber, por qu.4 0o falt2 un amigo de Hsmael que lo visitara y le diera un argumento= Amigo $ Porque t eres un pecador, Hsmael. 5 &ios te ha castigado en el lado que m(s te duele. 9so es lo que pasa. Hsmael $ 3Ah, s*, verdad4 3>sa es entonces la ,usticia de &ios4 @os padres comen las uvas verdes y a los hi,os se les pican los dientes. %-ue me castigue a m* si quiere' %Pero mi hi,o no ha hecho nada malo' Amigo $ 9so es lo que t no sabes. 0adie es inocente ante los o,os de &ios. Hsmael $ Pues si nadie es inocente, que nos castigue a todos ,untos. Pero, 3por qu. mi hi,o s* y el tuyo no4 3Por qu., dime, por qu.4 Amigo $ Porque &ios hace lo que quiere. 5 lo que hace, est( bien hecho. 3-ui.n eres t para pedirle cuentas a &ios4 Hsmael $ 35 a qui.n se las pido, si no4 3-ui.n tiene la culpa de que mi hi,o est. enfermo4 A ver, dime, 3qui.n4 9n su visita, el rabino lleg2 con nuevos argumentos= <abino $ &ios no tiene la culpa, hi,o. 3;2mo puedes hablar as* de &ios4 &ios es bueno. 9s nuestro padre y busca nuestra felicidad. Hsmael $ 5 si es tan bueno, 3por qu. no cura a Ale,andro4 1e lo he pedido, se lo he suplicado d*a y noche. 5 .l no me oye. <abino $ 1* te oye, Hsmael, pero... Hsmael $ Pero, 3qu.4 30o es &ios4 30o lo puede todo4 3Por qu. no cura a mi hi,o si puede hacerlo4 <abino $ A veces &ios saca, del mal, un bien. Hsmael $ 35 no le ser*a m(s f(cil quitar el mal4 As* acabar*a m(s pronto. <abino $ #uchos males y muchos sufrimientos los causamos nosotros mismos. #ira a ese loco de 1al, se pudri2 las entraas con tanto beber. %5 ahora la viuda viene a echarle la culpa a &ios' Hsmael $ %#i hi,o se llama Ale,andro y no 1al' %5 mi hi,o no hizo nada malo para estar enfermo' <abino $ %-ui.n sabe lo que &ios estar( planeando' @os caminos de &ios son misteriosos. Hsmael $ ;laro, y con tantos misterios quieres taparme la boca. Pues no, me oyes, no me callar.. Porque &ios no tiene derecho a hacerle esto a mi hi,o. 6 dices que &ios es Padre. 35 no se le aprieta el coraz2n viendo sufrir a tantos hi,os suyos4 3-u. padre es .se entonces4 30o sufre .l viendo a mi hi,o en el suelo, pataleando4 <abino $ &ios no puede sufrir, Hsmael, porque= porque es &ios. Hsmael $ %9ntonces no es padre ni es nada' %Al cuerno con .l' <abino $ 0o sabes lo que est(s diciendo, Hsmael. 6ranquil*zate... Hsmael $ 0o, yo s. muy bien lo que digo. 5o he rezado d*a y noche y &ios no me responde. @evant. mi cara al cielo y le di,eE 3por qu.4 3Por qu. maltratas a mi hi,o4 3-u. te ha hecho .l4... 1i eres malo, hazme sufrir a m*, pero no a .l. 1i eres bueno, 3por qu. no lo curas4 3-u. te costar*a ti que todo lo puedes4 Pero &ios no me responde nada. 1e hace el sordo. 1e tapona los o*dos. <abino $ /amos, Hsmael, vete a casa. &escansa un poco. 5a se te pasar( este mal

momento. Hsmael $ 1*, a m* se me pasar( este mal momento. Pero mi hi,o Ale,andro seguir( enfermo. 6 volver(s a tu traba,o y a tu vida. Pero Ale,andro seguir( enfermo. 5 &ios seguir( oyendo cantar a los (ngeles all( arriba. %Pero mi hi,o, enfermo y amargado aqu* aba,o' 3Por qu., por qu., por qu.4 <abino $ 6en paciencia, Hsmael. 12lo eso puedo decirteE paciencia y m(s paciencia. Hsmael $ 0o. Bu(rdate tu paciencia que no me sirve para nada. 0o te preocupes. 5a no voy a preguntar m(s. 5a s. la respuesta. 31abes por qu. &ios no cura a mi hi,o4 31abes por qu.4 %Porque no eFiste' 1*, no me mires con esa cara. 9sa es la nica eFcusa que .l puede darnos a nosotros los hombres, que no eFiste. 9sa es la verdad. 9l cielo est( vac*o. 5 cuando rezamos, la oraci2n vuelve y nos cae en la cara, como al que escupe hacia arriba. Aquel d*a era d*a de mercado en el caser*o de &eboriya. Pedro y 1antiago, Jess y yo, pasamos por all( cuando ba,amos del monte. 9n un puesto, un hombre ya mayor, con unas o,eras muy grandes, como el que ha llorado mucho, nos mostraba unas sandalias de cuero. Hsmael $ 9s buena piel, forasteros, f*,ense... A su lado, un muchacho alto, de o,os asustados, nos hac*a seas para mostrarnos otras mercanc*as. Hsmael $ &os denarios y se las llevan puestas. An*mense... Ale,andro $ %Ayyy' Hsmael $ %Ale,andro, hi,o, hi,o' Ale,andro $ %Aggg' %Aggg' 9l muchacho hab*a dado un brinco cayendo contra el puesto de frutas de al lado. 1e retorc*a entre espasmos. Hsmael, el padre, trataba de separarle los dientes y meterle un trapo para que no se mordiera la lengua. Amigo $ 3Para qu. lo traes al mercado, caramba4 %&.,alo en tu casa o enci.rralo' %9s peligroso, maldita sea' Hsmael $ 0o, no me maldigas a mi hi,o que no ha hecho nada. %#aldice a &ios que tiene la culpa de que est. as*' 9ntonces Jess se acerc2 al padre del muchacho... Jess $ 3;u(nto tiempo hace que tiene la enfermedad4 Hsmael $ &esde nio. 9stuvo unos aos bien, pero ahora... #u,er $ Hsmael, este hombre que te ha preguntado es el nazareno del que tanto se habla. &icen que es un profeta de &ios y que ha curado a mucha gente. Hsmael $ 3Profeta4 36 eres profeta4 36 hablas con &ios4 Pues ve y pregntale esto de mi parteE 3por qu. mi hi,o sufre, por qu., por qu.4 I" Perd2name, forastero, es que... es que ya no puedo m(s... 9stoy cansado. ;ansado de rezar. Pero &ios no me hace caso. 1i t eres un profeta... si t puedes hacer algo por mi hi,o... Jess $ 36 tienes fe4 3;rees en &ios4 Hsmael $ 5o no s. ya ni en lo que creo... Jess se agach2, se puso ,unto al muchacho que respiraba entrecortadamente y le sec2 la cara baada en sudor. Jess $ A pesar de todo, hay esperanza. Hsmael $ 30o me dices nada m(s4 Jess mir2 largamente al padre del muchacho. 6en*a, como .l, los o,os aguados. Jess $ 1i te di,era que &ios tambi.n sufre por tu hi,o, 3lo creer*as4 5 que tambi.n a >l se le saltan las l(grimas viendo el dolor de tantos enfermos... 0o, no est(s solo, hermano. &ios va contigo. >l se pone a tu lado y te sostiene. 3-u. m(s te puedo decir4 /amos a llevarlo a casa. 5 a acostarlo para que descanse. /amos, ya est( m(s tranquilo.

Hsmael $ 35 le volver( a dar otro ataque4 Jess $ Aunque as* fuera, es posible la esperanza. Jess ayud2 al vie,o Hsmael a levantar a su hi,o del suelo para acompaarlo hasta su casa. &espu.s, le ech2 un brazo por los hombros a Ale,andro y fue caminando en silencio con .l y con su padre por el camino polvoriento que atraviesa el pequeo pueblo de &eboriya, ,unto al monte 6abor. #ateo !Q,!C$:!D #arcos N,!C$:ND @ucas N,IQ$CI. Comentarios !. Al pie del monte 6abor estaba situada &eboriya, una ciudad perteneciente a los israelitas de la tribu de Rabul2n. @levaba este nombre en recuerdo de &.bora, profetisa y [madre de Hsrael\, que actu2 como ,ueza en los primeros tiempos de la historia del pueblo y gan2 batallas para su patria. 1u c(ntico de victoria Jueces J, !$I!" es una de las obras maestras de la literatura hebrea. Actualmente, &eboriya es una pequea aldea habitada por (rabes. :. Por la descripci2n que hacen los evangelios de los s*ntomas del muchacho enfermo que Jess encontr2 al ba,ar del monte 6abor se puede deducir que la enfermedad que padec*a era la epilepsia, dolencia totalmente desconocida en aquellos tiempos. @os enfermos que la padec*an eran especialmente temidos. Al no conocer de d2nde pod*a venir la enfermedad o qu. hacer frente a ella, la situaci2n resultaba angustiosa. @o m(s frecuente era atribuir al demonio la causa. 6ambi.n se hablaba de un castigo de &ios por algn pecado oculto del enfermo o de algn miembro de su familia. I. 8nos JGG aos antes de Jess, un autor an2nimo escribi2 uno de los libros m(s hermosos de la 7iblia, el @ibro de Job. 9n .l se cuenta la historia de un hombre bueno, que sufri2 toda clase de calamidades. @as p(ginas del libro recogen sus interrogantes ante el dolor, que considera absurdo, in,usto, inmerecido. 9n su crisis, Job enfrenta a varios amigos que le hacen consideraciones piadosas, buscando que se resigne. Job no lo hace y se enfrenta a &ios, al que hace responsable ltimo de sus males. 9l persona,e de Job, rebelde ante el sufrimiento, interpelando a &ios, signific2 una aut.ntica revoluci2n en el pensamiento religioso de Hsrael. Hasta entonces se cre*a que en la tierra el hombre recib*a ya el premio o el castigo de sus actos. Al bueno le iba bien, era feliz, prosperaba. Al malo le tocaban tarde o temprano fracasos y sufrimientos. 9l @ibro de Job vino a contradecir radicalmente estas ideas. 1u tema se resume en una sola e inquietante preguntaE 3por qu. sufren los buenos, qu. sentido tiene el dolor de los inocentes4 A lo largo de IK cap*tulos, y de todas las maneras posibles, Job plantea una y otra vez esta misma cuesti2n. A partir de este libro, la refleFi2n del pueblo de Hsrael sobre el dolor, la responsabilidad individual y los proyectos de &ios, vari2 sustancialmente. 9l caso de Job abri2 el camino te2rico para empezar a comprender una posible inmortalidad, la trascendencia de la vida humana m(s all( de esta tierra.

'*. CON LAS L+M ARAS ENCENDIDAS <abino $ )ue el mismo 1eor quien lo di,oE 0o es bueno que el hombre est. solo. 5 le dio la mu,er por compaera. <afael, recibe a @ulina. <ec*bela, pues se te da como esposa segn la ley y la sentencia escrita en el @ibro de #ois.s. 62mala y ll.vala con bien a la casa de tu padre. %5 que el &ios de lo Alto les gu*e siempre por el camino de la paz' Aquella noche, el barrio de los pescadores de ;afarnaum estaba de fiesta. 1e casaba <afael, uno de los mellizos de la casa grande, con @ulina, la hi,a de un vie,o barquero. @as c*taras y los tamborcitos ya sonaban invitando a todos al baile en honor de los novios. #u,eres $ %@a novia es un lirio el novio un clavel

cuando la novia lo mira enro,ece como .l' @as mu,eres bailaban alrededor de @ulina y los hombres hac*amos rueda con <afael. &espu.s de un buen rato, empez2 la comida que el padre del novio nos ofrec*a. 0os sentamos en el suelo, ,unto a las bande,as llenas de pasteles y ,arras de vino. @os msicos segu*an tocando. @os rostros de todos, muy sudados, resplandec*an de alegr*a. 1antiago $ %&e morirse, morirse en una boda, camaradas' !" %A m* que me llegue la hora bailando' %5 comiendo' Juan $ %5 bebiendo' %7rindo por <afael y @ulina, que hoy se han casado' Pedro $ %Pues yo brindo por los que tienen a su media naran,a hace ya unos cuantos aos' /ecino $ %5 por los que est(n en la cola para casarse pero no se deciden' Pedro $ %9h, Jess, esa ltima piedra te la est(n tirando a ti' ;aramba, moreno, en cu(ntas bodas habr(s estado t... y no te animas, 3eh4 Jess $ 5a ves, Pedro, todav*a no pico en ningn anzuelo. Juan $ 5o digo que esta boda est( me,or que la del compadre <ub.n. 1antiago $ %5 dilo' 30o fue ah* cuando te quemaron a ti la tnica, Juan4 Juan $ 1*, hombre, es que se demoraron mucho en venir y luego se arm2 aquel alboroto con las l(mparas de aceite. 30o te acuerdas, Jess4 Jess $ ;laro que me acuerdo, si yo estaba con el novio y los amigos en su casa. 5 entonces salimos ,untos hacia un emparrado que hab*a cerca de all* hasta que apareciera la novia. Amigo $ 36emblando, muchacho, no4 %9sta es la noche m(s grande de tu vida' <ub.n $ 0o, no estoy temblando. 9s que... tengo fr*o y... Amigo $ %Aqu* no se habla de temblores sino de amores, caramba' %5 los amores entran me,or con el vino' %A tu salud, gran bandido' #uchacho $ %Arriba el novio' Amigo $ %5 m(s arriba la novia' Jess $ &esde donde est(bamos reunidos, vimos pasar el grupo de las muchachas, iluminando la noche con sus lamparitas de aceite... #uchachas $ #e robaste el coraz2n, esposo m*o, me robaste el coraz2n, con una mirada tuya, con palabritas de amor... Jess $ @as muchachas acompaaron a la novia hasta la casa del novio. 5 volvieron a salir fuera, ,unto a la puerta, esperando nuestra llegada. <ub.n $ %;uando todas las estrellas brillen en el cielo, iremos hacia all(' Amigo $ %Pues an tenemos tiempo' 12lo ha salido el lucero de la tarde. #uchacho $ 0o hay prisas, compaeros. %@as mu,eres, que esperen' %-ue antes tenemos que acabarnos este barril' Jess $ A la puerta de la casa, las diez amigas de la novia esperaban con las l(mparas encendidas... #uchacha$ 1i te sientas en el suelo, te vas a manchar el vestido, Anita. 5 acu.rdate que es prestado. Anita $ Pero es que hasta que se haga oscuro... 0o vamos a estar de pie todo el rato. A m* me duelen ya las piernas de tanto bailar. Amiga $ Pues yo lo que tengo es sueo. Hummm... Hemos tomado mucho vino. #uchacha $ %Ay, pero qu. bobas son ustedes' 8na adormilada, otra cansada... %9stos panes no tienen sal' %9a, vamos a cantar, que el que canta, el sueo espanta' %/amos' Anita $ 1*, vamos a cantar coplas. ?igan, esta l(mpara se me est( apagando y yo no he tra*do m(s aceite. Amiga $ 5o tampoco tra,e, pero no se preocupen que nos alcanzar( con .ste. #uchacha$ %9a, no discutan m(s y vamos con las coplas' Jess $ @as amigas de la novia se pusieron a cantar para entretener el tiempo. Hasta nosotros llegaban sus voces ,2venes y alegres.

#uchachas $ 5a viene mi amor por el campo viene por el campo viene ya siento su voz... Jess $ ;uando el cielo estaba ya salpicado de estrellas, los cantos de las muchachas, cansadas por la espera, se hicieron m(s lentos. A lo le,os, vimos que algunas lamparitas hab*an de,ado de brillar. #uchacha $ 9h, Anita, mira a .sas, se han quedado dormidas y se les han apagado las l(mparas. Joven $ 5 di,eron que no ten*an m(s aceite= #uchacha $ Pues all( ellas... %-ue sigan soando con los angelitos' Anita $ %8y, #iriam, qu. sueo tengo ya, se me cierran los o,os' %Hummm' Jess $ #ientras, los amigos del novio decidieron ir en busca de la novia= <ub.n $ %7ueno, compaeros, se acab2 el barril y se acab2 la despedida de soltero' Amigo $ %@leg2 tu momento, <ub.n' %Afinca bien las rodillas, que ahora eres el rey de la fiesta' #uchacho $ %Hip' %9l ltimo brindis por este hombre feliz que al fin va a encontrar la costilla que le falta' Jess $ 9ntonces, cuando ya era la medianoche, nos pusimos en camino hacia la casa donde se iba a celebrar la fiesta grande, el encuentro de los dos novios. @as muchachas estaban dormidas, ,unto a la puerta, recostadas unas sobre otras. Amigo $ %9h, ustedes, que ya viene el novio' 30o salen a recibirlo4 #uchacha $ Ah... %ay, que ya viene el novio' %&espi.rtate, Anita' %6, #iriam' Anita $ %8y, si se me apag2 la l(mpara' #uchacha $ 5 a m*. Amiga $ 5 a m* tambi.n. 35 ahora qu. vamos a hacer4 %Ay, &ios m*o' #uchacha $ %Arr.glenselas como puedan' %5o no tengo ya ni una gota de aceite' Joven $ %9so les pasa por descuidadas' %;orran, vayan a comprarlo all* en la tienda de don 1abas, a ver si les quiere vender un poco' #uchacha $ %5 a ver si llegan a tiempo para entrar en la fiesta' Joven $ %;orre, Anita, corre' %Ay, &ios santo' Jess $ @as cinco muchachas que no hab*an llevado bastante aceite salieron a toda carrera a comprarlo en la plaza. #ientras estaban le,os, nosotros llegamos a la casa, feste,ando y cantando con el novio. #uchachas #uchachos #uchachas #uchachos $ $ $ $ %Abre %Abre %Abre %Abre la la la la puerta, puerta, puerta, puerta, amada, que el novio te pide entrada' amor, que aqu* llega tu seor' doncella, entre todas la m(s bella' amor m*o, que afuera hace mucho fr*o'

Jess $ @as otras cinco muchachas, con sus l(mparas encendidas, nos abrieron la puerta y nos acompaaron hasta dentro de la casa, donde la novia esperaba ansiosa, vestida de azul, con una corona de azahares en la frente. Hombre $ %5 ahora, que empiece la fiesta grande' Jess $ @a puerta de la casa se cerr2. 5 comenz2 el baile, la comida y la alegr*a de todos los invitados. Pocos minutos despu.s, llegaron corriendo las cinco muchachas descuidadas que hab*an ido a comprar aceite en la tienda. Anita $ %9h, ustedes, (brannos' %5a estamos aqu*' #uchacha $ %Abran la puerta, por favor' %&.,ennos entrar' 1irviente $ 3-ui.n est( aporreando la puerta, eh4 #uchacha $ 1on las otras cinco compaeras. %0o tra,eron bastante aceite y ahora han llegado tarde' Anita $ %Abran la puerta, por favor, queremos entrar' 1irviente $ %)uera, fuera, la puerta ya est( cerrada'

Anita $ %Por favor, d.,ennos entrar, por favor' 1irviente $ %0o molesten, caramba' %@argo de aqu*' 8stedes tienen la culpa. 3-ui.n les mand2 a dormirse y llegar tarde4 Pedro $ 35 qu. pas2 entonces, Jess4 &espu.s de tanto esperar tuvieron que quedarse fuera sin entrar en la fiesta4 Jess $ 7ueno, Pedro, la verdad es que esas muchachas no supieron estar alerta. 5 ya dicen que al que no vigila, lo sacan de la fila. 1antiago $ 5 bien merecido que se lo tienen. Por tontas y por dormilonas. Pedro $ 1*, est( bien, est( bien. @as muchachas no cumplieron. Pero, el novio... 3qu. fue lo que hizo el novio, Jess4 30o les abri2 por fin la puerta4 Jess $ 9l novio hizo lo que hacen todos los novios, Pedro. ;uando se enter2 de lo que estaba ocurriendo fuera... ;uando Jess estaba terminando la historia, <afael, el novio, se acerc2 a donde est(bamos comiendo. /en*a radiante de alegr*a. <afael $ 9h, muchachos, 3qu. tal lo est(n pasando esta noche4 39st(n buenos los pasteles4 35 el vino4 Juan $ 6odo est( muy bueno, <afael. %7rindamos por ti y por @ulina' <afael $ %5 yo brindo por ustedes, mis amigos' %7rindo por todos' 35 qu.4 3Preparando ya la boda de alguno de ustedes4 Jess $ 0o, todav*a no. %Haciendo cuentos de bodas, que da menos traba,o' ?ye, <afael, a prop2sito, suponte t que esta noche, cinco de las muchachas, de las amigas de @ulina, hubieran llegado tarde a la fiesta porque no ten*an aceite. 5 cuando volvieran de comprarlo se encontraran la puerta de la casa cerrada. 3-u. har*as t, <afael4 3@as de,ar*as entrar o no4 <afael $ %Pues claro que s*, Jess' 3;2mo las voy a de,ar ah* fuera, con ese fr*o4 @as puertas de mi casa est(n abiertas y no se cierran en toda la noche. %Hoy es el d*a m(s feliz de mi vida y no quiero que nadie se quede fuera' 7ueno, sigan divirti.ndose, amigos' 1antiago $ %Hasta otro rato, <afael' Jess $ 3/es, Pedro4 9so mismo fue lo que hizo el otro. 6odos los novios hacen lo mismo. 9scucha c2mo termin2 aquella historia. @as muchachas retrasadas siguieron suplicando que las de,aran entrar= Anita $ %Por favor, d.,ennos entrar, por favor' 1irviente $ %0o molesten m(s, caramba' %@argo de aqu*' 8stedes tienen la culpa. 3-ui.n les mand2 dormirse y llegar tarde4 <ub.n $ Pero, 3qu. pasa aqu*, 6eodoro4 3;on qui.n est(s peleando, con los fantasmas4 1irviente $ ;on los fantasmas no, mi amo. ;on cinco muchachas irresponsables que no llegaron a tiempo. Peor para ellas. -ue se aguanten fuera. Porque eso es lo que est( mandadoE cerrar la puerta. <ub.n $ Pues ve abri.ndola, anda. 1irviente $ 3;2mo dice, mi amo4 <ub.n $ %-ue abras la puerta de par en par' %5 que entren esas cinco muchachas, que deben estar muy cansadas' %Han esperado mucho tiempo' %/amos, date prisa, abre la puerta y que entren todos los que quieran entrar' %Hoy es un d*a alegre y quiero que todos est.n conmigo' %9sto es una boda, s* seor, y la fiesta es para todos' Jess $ 1*, todos los novios hacen lo mismo. Porque la alegr*a de la boda les pone el coraz2n as* de grande... 5 yo pienso que lo mismo har( &ios, al final, a la medianoche, cuando lleguemos a su casa con poco aceite en nuestras l(mparas. :" Hasta la madrugada siguieron sonando las c*taras y los tamborcitos de la fiesta. 5 hasta la madrugada seguimos bailando v celebrando la alegr*a grande de aquella boda, con las puertas abiertas de par en par. #ateo :J,!$!I Comentarios

!. 9n Hsrael las bodas eran fiestas de gran alegr*a. &uraban ordinariamente siete d*as y aunque las costumbres variaban en muchos detalles de regi2n a regi2n, hab*a siempre un momento culminante, el encuentro de los novios. 9n la tarde del primer d*a de la fiesta llevaban a la novia a la casa de los padres del novio, donde generalmente se celebraba el banquete y donde se preparaba el cuarto a los nuevos esposos. 9l novio sal*a al encuentro de la novia con un turbante especial que le hab*a confeccionado su madreE la [corona\. @e acompaaban sus amigos y era costumbre que un grupo de muchachas saliera a su encuentro con c(nticos y antorchas, para reunirse despu.s todos en la casa donde se celebrar*a la fiesta. @a novia aparec*a ante su futuro esposo con el pelo suelto, cubierta con velos y muy adornada. A la maana siguiente, vestida de blanco y en,oyada, ocupaba el lugar de honor, pero con el rostro an velado. A los pies de la pare,a se arro,aban semillas y se esparc*an perfumes. @os novios sal*an de la fiesta para consumar el matrimonio. &espu.s regresaban a la fiesta, y s2lo entonces la novia aparec*a sin velo ante los invitados. 9ra costumbre que hombres y mu,eres bailaran y comieran separados. :. @a llamada [par(bola de las diez v*rgenes\ s2lo la recoge el evangelio de #ateo. ;on ella, el evangelista quiso hacer una catequesis sobre la vigilancia. ;orr*an tiempos dif*ciles y a la hora final nadie deb*a sentirse seguro, todos deb*an tener aceite de repuesto, estar preparados y no dormirse. 9n el teFto de #ateo, la par(bola termina dram(ticamente con la puerta cerrada, para marcar la seriedad del tema. Pero el &ios del que habl2 Jess es un &ios alegre, que prepara un banquete de bodas para el fin de los tiempos, que abre las puertas y comprende las debilidades humanas, un &ios Lm(s grande que nuestro coraz2nM ! Juan I, :G".

'1. LO ,UE DIOS 3A UNIDO 1antiago $ %&ime que no, anda, atr.vete a negarlo ahora' 9ster $ Pero, 3de d2nde sacas ese cuento, 1antiago4 3-ui.n te llena la cabeza de chismes4 1antiago $ 3;hismes, verdad4 %#e lo di,o mi compadre Rabul2n' 5 Rabul2n no miente. 9ster $ 35 se puede saber qu. te di,o tu compadre Rabul2n4 1antiago $ 9stuviste en el mercado, 3verdad4 9ster $ 1*, claro, como todos los d*as. 1antiago $ )uiste a comprar fruta, 3verdad4 9ster $ 1*, fui a comprar fruta. 39s algo malo comprar fruta4 1antiago $ ;omprar fruta no. %Pero guiarle el o,o al frutero, s*' 9ster $ %@o que nos faltaba' %?tra vez los celos' Pero, %qu. marido me diste, &ios santo' 1antiago $ 6 estabas coqueteando con <upio, el frutero. ;onfi.salo. 9ster $ <upio, el frutero, tiene m(s de sesenta aos y no le queda un diente en la boca. 1antiago $ %Para eso no hacen falta los dientes' 9ster $ 3Ah, s*, verdad4 3;on que t crees que ese vie,o y yo=4 1antiago $ 5o no creo nada. 5o estoy seguro. #e lo di,o mi compadre Rabul2n. Pero, 2yelo bien, %no vuelves a poner un pie en ese mercado' 9ster $ 3An,(4 Pues me,or para m*. &esde hoy t ir(s a hacer las compras. 1antiago $ %0o vuelves a salir de casa' 9ster $ %7scate un perro para estar m(s seguro' 1antiago $ 0o estoy dispuesto a ser el hazmerre*r de ;afarnaum, 3me entiendes4 %9so no lo aguanta el hi,o del Rebedeo' 9ster $ ;laro, pero la hi,a de mi mam( tiene que aguantar que su marido entre y salga cuando le da la gana... 1antiago $ %5o soy el hombre, caramba' 9ster $ 35 yo no cuento, entonces4 1antiago $ %6 te callas, desvergonzada' %5 no me levantes la voz' 9ster $ %@a levanto si se me anto,a' 1antiago $ 0o me faltes, 9ster= %no me faltes porque te sobro' %1e acab2, 3lo oyes4, se acab2' %<ecoge tus trapos y l(rgate a casa de tu madre' %0o te necesito para nada, 3lo

oyes4 %Para nada' 9ster $ %5a despertaste a la nia con tus gritos' %/e a darle t de mamar, anda, a ver qu. tal lo haces' #i hermano 1antiago estaba casado con 9ster, una muchacha de 7etsaida, desde hac*a cinco aos. &urante ese tiempo, hab*an tenido tres nias. Hab*an tenido tambi.n muchos pleitos. 1alom. $ Pero, 1antiago, hi,o, 3c2mo vas a hacer eso4 9ster es una buena muchacha. 1antiago $ 9ster es una buena zorra, eso es lo que es. 1alom. $ 0o hables as* de la madre de tus hi,as. 9ster es tu esposa. 1antiago $ 5a esa cuerda se rompi2. 5a no tengo mu,er. !" @e di,e que recogiera sus cosas y se largara. Rebedeo $ 9sp.rate, esp.rate, 1antiago, vamos por partes. 3-u. es lo que ha pasado4 36e enga2 con otro4 1antiago $ %1i me engaa con otro, le doy una tunda de palos que llega el ,uicio final y todav*a tiene los morados' Rebedeo $ 3-u. te ha hecho entonces4 1antiago $ -ue tiene los cascos ligeros, eso. -ue le guia el o,o a todo hombre que ve. 1alom. $ Pues no ser(n muchos los que vea, porque t la tienes encerrada en esa casa como si fuera una leprosa. %Pobre infeliz' 0i aqu* la traes. 1antiago $ Pobre infeliz... #ira, mam(, no la defiendas. Rebedeo $ Pero, en fin de cuentas, 3qu. fue lo que pas24 1antiago $ #i compadre Rabul2n la vio sonri.ndole a <upio, el frutero. 9so. 1alom. $ Pero, 1antiago, por las canas de mi abuela, 3y qu. quieres t que haga la pobre4 3-ue le escupa en la cara4 1antiago $ 0o seas ingenua, mam(. 6odas comienzan con la [sonrisita\. &as la vuelta y %zas', salt2 la liebre. Jess $ 3-u. liebre salt2 por aqu*, eh4 3;2mo estamos, Rebedeo4 Rebedeo $ %9stamos vivos, Jess, que en este pa*s no es poca cosa' Jess $ %5 d*galo' 3-u. hay, 1alom.4 Pelirro,o, te veo con cara de vinagre. 1antiago $ 5 con raz2n, Jess. Jess $ 3An,(4 35 qu. ha pasado4 1antiago $ -ue me divorcio de mi mu,er. ;alabaza, calabaza, cada uno para su casa, como dice el canto. Jess $ Pero... 3y por qu.4 1alom. $ 0ada, Jess, que a este hi,o m*o le han metido el chisme en la cabeza de que su mu,er le gui2 un o,o a un frutero. 1antiago $ 0o es chisme, mam(. %#e lo di,o mi compadre Rabul2n' Rebedeo $ 5 en todo ;afarnaum no hay un chismoso mayor que .l. 1antiago $ 0o es s2lo eso. Rabul2n la ha visto tambi.n en la plaza, y en la calle de los curtidores, y la vio el otro d*a en el embarcadero... Jess $ ?ye, 3y no ser( que el tal Rabul2n es el que anda atr(s de tu mu,er4 ;omo la sigue a donde quiera que va... 1antiago $ 0o me fastidies, moreno. Jess $ As* que por un guio de o,o, cinco aos de matrimonio al traste. 1antiago $ 1*, al traste. #e,or solo que mal acompaado. 9sta cuerda se rompi2. 9ster $ %;laro que se rompi2' 1antiago $ %@leg2 la que faltaba' 1alom. $ 9ster, hi,a, 1antiago nos cont2 lo de... 9ster $ 1*, s*, lo del compadre Rabul2n. %/ete a dormir con .l esta noche, ya que lo quieres tanto' 1antiago $ #ira, mu,er del demonio, no empieces otra vez. %5a te di,e que recogieras tus trapos y te fueras' 9ster $ A eso vine... a decirles adi2s. Rebedeo $ 9ster, muchacha, tranquil*zate. /en, si.ntate aqu*. /amos a conversar un poco. 9ster $ 3;onversar4 3;onversar de qu.4 9ste hi,o suyo s2lo sabe gritar y dar 2rdenes

como si fuera un capit(n. 0o, no, yo no aguanto m(s a este energmeno. 5a me cans.. #e voy. 1antiago $ 3;2mo has dicho4 3-ue te cansaste4 36e cansaste de qu., si t naciste cansada4 5o parti.ndome el lomo en la barca y t sentada en casa, de lo m(s tranquila4 %5 ya te cansaste' 9ster $ 3Ah, s*, verdad4 31entada, verdad4 5 cuidar las tres nias, 3no es traba,o, verdad4 5 la cocina, y ve y compra tomates y lavar la ropa y corre que #ila se cay2 y barrer la casa y una no acaba nunca... 5 eso no es traba,o, 3verdad4 1antiago $ %1*, s*, y andar chismorreando con todo el que pasa frente a la puerta' 9ster $ %5 despu.s llega el seor a casa y se sienta y cruza los brazos y hay que servirle la comida como a un gran rey, porque .l no se molesta ni en traer un plato' 1antiago $ %@o que me quedaba por o*r' #e paso el d*a traba,ando como un mulo por ti y por mis hi,as, 3y no tengo derecho a un plato de lente,as4 9ster $ %1*, a un plato de lente,as y a cuatro ,arras de vino, que ah* es donde se te va el dinero, en esa dichosa taberna' 1antiago $ %;on mi dinero hago lo que quiero, y t no tienes que meterte en eso' 9ster $ 1*, claro, y esta esclava sirvi.ndote de balde. %9n cinco aos de casados no me has dado ni un c.ntimo para comprarme un pauelo' 1antiago $ %@o que te voy a dar es un pescoz2n si sigues falt(ndome al respeto' 9ster $ @o que pasa es... 1antiago $ %@o que pasa es que basta ya' %@as mu,eres hablan cuando las gallinas mean' 6 la has o*do, Jess. &ime, 3tengo o no tengo derecho a divorciarme de este basilisco4 <esponde, no te quedes callado... :" Jess $ 7ueno, 1antiago, yo creo que... que ella es la que tiene derecho a mandarte a ti al basurero. 1antiago $ 3;2mo has dicho4 Jess $ @o que o*ste. 5 lo que no entiendo es c2mo 9ster te ha aguantado tanto tiempo. 1antiago $ 3An,(4 3;on que te pones en contra m*a4 9st( bien, no me importa. %Al diablo contigo y con todos' 5 t la primera, 9sterE %vamos, vete de aqu*, ve a guiarle el o,o a ese maldito frutero' Jess $ @o que son las cosas... @os hombres les colamos hasta el ltimo mosquito a las mu,eres. Pero ellas tienen que tragarnos a nosotros unos camellos as* de grandes... 1antiago $ 3Por qu. dices eso ahora4 Jess $ 3-ue por qu. lo digo4 #ira, 1antiago, que nos conocemos... #e,or es no hablar, 3verdad4 1antiago $ 7ueno, 3y qu.4 Para eso soy hombre, 3no4 Jess $ 1*, claro, claro... #e olvidaba que &ios le dio los mandamientos no a #ois.s, sino a su seora. 1antiago $ %#ira, Jess, no empieces' -ue fue #ois.s el que nos dio a nosotros los varones el derecho a abandonar la mu,er y divorciarnos. Por algo ser*a, 3no4 Jess $ 1*, claro que por algo. Por la brutalidad y la dureza de los varones. #ois.s pens2E me,or que el marido la eche de casaD as* por lo menos no la moler( a palos... Pero al principio no era de esa manera, 3me oyes4 Porque &ios quiso que el hombre y la mu,er vivieran unidos con los mismos derechos y las mismas obligaciones para los dos. 5 lo que &ios ha unido, ni t ni ningn var2n puede separarlo as* porque s*, cuando les da la gana. 1alom. $ 7ueno, muchachos, 3por qu. en vez de pelear no conversamos un poco4 Hablando se entiende la gente, 3no es eso4 6, 3qu. dices, 9ster4 9ster $ %Hablar' ;on este hi,o suyo no se puede hablar, 1alom.. Britar .l y ba,ar yo la cabezaE as* es como .l sabe hablar. 1antiago $ 7ueno, el marido es el que debe tener la ltima palabra, 3no4 3? tampoco4 9ster $ 1*, s*, y t tienes la ltima, la primera y la del medio tambi.n. Jess $ @a primera palabra la di,o &ios cuando sac2 a la mu,er de la costilla de Ad(n. 0o la sac2 de la planta del pie ni de otro barro distinto, 3verdad4 @a sac2 de aqu*, de ,unto al coraz2n. Porque &ios no quer*a darle a Ad(n una esclava, sino una compaera. 0ia $ %@a bendici2n, gTelita' 0iita $ %BTelita' %BTelita'

9n ese momento, entraron en casa las tres hi,as de 1antiago y 9ster. @a primera, #ila, de cuatro aos, ten*a unas trenzas muy largas. 6erina, la segunda, llevaba de la mano a 0oem*, la m(s pequeita, que apenas sab*a andar. 1antiago $ 3Para qu. tra,iste a las nias, 9ster4 9ster $ 3;2mo que para qu.4 #e las llevo. 1antiago $ 3-ue te las qu.=4 9ster $ -ue me las llevo a 7etsaida. 1on mis hi,as, 3no4 @as par* yo. 1antiago $ Ah, claro, y yo no hice nada, 3verdad4 )ue un angelito que vino y entr2 por la ventana... #*rale los pelos que tienen, ro,os como los m*os. @as nias se quedan conmigo. #i madre, 1alom., las cuidar(. 9ster $ %@as nias son m*as y me las llevo yo' 1antiago $ @as nias se quedan aqu*, 3me entiendes4 %Aqu*, aqu* y aqu*' Jess $ %5a est( bien, 1antiago, basta de gritos' &ices que tienen los pelos ro,os como los tuyos. 0o te fi,es en los pelos. #*rales los o,osE m*ralos= /en, #ila, ven. #*rale los o,os, 1antiago. 6e miran con miedo. Porque desde que nacieron s2lo te han o*do gritar y dar puetazos. 6 mismo lo di,iste antesE me,or solo que mal acompaado. 5 es verdad. 5 me,or hu.rfano que con un padre que lo que parece es un centuri2n del e,.rcito. /amos, 9ster, ll.vate a tus hi,as. 5 que &ios te ayude a hacerles de madre y padre al mismo tiempo. 1antiago $ ?ye, pero, 3qu. est(s diciendo t, Jess4 9so... eso no puede ser as*. 9sp.rate, 9ster, esp.rate... 9ster $ 3-u. te pasa ahora4 1antiago $ 5o... bueno, yo... 9ster $ 6, s*, t, el que se llena la boca protestando contra los abusos de los que gobiernan y del rey Herodes, y eres un tirano peor que ellos con tu familia. %1antiago, el hi,o del Rebedeo, el que habla de ,usticia y de compartir las riquezas del mundo entre todos los hombres' %1*, s*, y con tu mu,er no eres capaz de compartir ni siquiera el ,ornal' 9sa es la ,usticia que hablas t, 3verdad4 @a ,usticia del embudoE el cao grande para ti y el estrecho para los otros... Jess $ 9ster tiene raz2n, pelirro,o. 9stamos diciendo que las cosas tienen que cambiar en nuestro pa*s. Pues vamos a barrer primero la propia casa, 3no crees4 1antiago $ Pero, yo... yo... 3qu. tengo que hacer para...4 A la verdad, yo... yo... Jess $ %?lvidarte del yo$yo$yo' %9so es lo que tienes que hacer, 1antiago' %?lvidarte de ti y pensar un poco en ella, en hacerla feliz' 1antiago $ 7ueno, 9ster... 9ntonces yo... digo, t... %8ff' 1i t quieres podemos... ;aramba, qu. dif*cil le es a uno pedir perd2n. ? sea que, ya t me entiendes, que eso es lo que quiero pedirte. -ue tambi.n el rey &avid meti2 la pata y, mira t, %despu.s hasta acab2 cantando salmos' 1alom. $ %7ueno, el resto se lo dicen en casa, que estas tres criaturitas tienen hambre y ya es la hora de la sopa' A 9ster se le fue alegrando la cara y enseguida las nias salieron corriendo hacia la casa, alborotando como siempre. @a verdad es que mi hermano 1antiago era un hombre dif*cil y le costaba bastante dar su brazo a torcer. Pero aquel d*a lo hizo. 5, poco a poco, .l y todos nosotros fuimos comprendiendo que hay que tratar a los dem(s como a uno le gusta que lo traten. #ateo !N,!$ND #arcos !G,!$!:. Comentarios !. @as leyes y costumbres israelitas con respecto a la mu,er eran marcadamente machistas. Hasta los doce aos, la nia estaba ba,o el poder del padre. A partir de esa edad ya se pod*a casar $el padre determinaba en muchas ocasiones con qui.n$ y el matrimonio ven*a a ser el traspaso de la mu,er del poder del padre al del esposo. 5a casada, la mu,er ten*a derecho a ser sostenida por su marido, pero los derechos del esposo eran muy superiores. @a mu,er estaba obligada a las labores dom.sticas y a obedecer al esposo con una sumisi2n entendida como deber religioso. 9ra pr(cticamente su sirvienta. 9l marido ten*a, sobre todo, dos derechos que desbalanceaban totalmente la

ineFistente equidad conyugalE el derecho a tener tantas amantes como quisiera, si pod*a mantenerlas, y el derecho al divorcio, que depend*a eFclusivamente de su voluntad. :. 9n Hsrael eFist*an leyes y pr(cticas de divorcio. Pero, por depender esta decisi2n de forma unilateral del hombre, se hab*a llegado a una situaci2n muy in,usta para la mu,er. @a @ey de #ois.s permit*a repudiar a la esposa &euteronomio :C, !". 9n tiempos de Jess lo que estaba en cuesti2n eran las razones para repudiarla, los motivos legales para el divorcio. 5 hab*a dos corrientes en la interpretaci2n de esta antigua ley. Para unos, s2lo graves causas $el adulterio principalmente$ ,ustificaban que un hombre se divorciara de su mu,er. Para otros, bastaban razones nimiasE que la mu,er hubiera de,ado quemar la comida o que pasara demasiado tiempo en la calle hablando con las vecinas. 9n la pr(ctica, y como la sociedad era tan machista, esta corriente era la que termin2 imponi.ndose. Para colmo, as* como el marido decid*a el divorcio, para volverse a casar, la mu,er necesitaba de la autorizaci2n de su eF$marido. @a mu,er repudiada quedaba en una grave situaci2n de abandono. <egresaba a la sociedad con p.sima fama y escasas oportunidades de sobrevivir sin depender de un hombre. @a frase de Jess Llo que &ios ha unido no lo separe el hombreM no enuncia un principio abstracto sobre la indisolubilidad del matrimonio. L9l hombreM debe leerse como Lel var2nM. Jess hizo una denuncia muy concreta de la arbitrariedad machistaE que no separe Lel var2nM lo que &ios uni2. 9s decir, que la familia no quede al capricho del var2n, que por la intransigencia del marido no quede desamparada la mu,er. )rente a la maraa de interpretaciones legales que eFist*an en Hsrael sobre el divorcio, y que favorec*an siempre al esposo, Jess volvi2 a los or*genes, y al recordar la historia de la creaci2n, tal como la cuenta el B.nesis, resalt2 que &ios hizo tanto al hombre como a la mu,er a imagen suya y que por esto, var2n y hembra son iguales en dignidad, en derechos y oportunidades.

'2. OR DISTINTOS CAMINOS Junto a la plaza grande de ;afarnaum, en el barrio de los pescadores, est( el pozo que le dicen Lde los murmullosM. ;ada maana, cuando el sol se asoma por el horizonte, se renen all* las mu,eres a sacar agua. /ecina $ Pero, comadre, 3usted ha visto la cara que tra*a esa muchacha4 %-u. o,eras m(s negras' 5 la lengua quieta. 0i una palabrita en todo el tiempo que estuvo aqu*. %5 ella que es tan conversadora otras veces' /ie,a $ L#al de amores, comadre, mal de amoresM... 9sa nia es muy ,oven para tener ninguna enfermedad. Anda enamorada. 30o oy2 usted c2mo suspiraba cuando se iba4 1alom. $ %A los buenos d*as' 3-u. tal amanecieron, vecinas4 /ie,a $ ;on ganas de traba,ar, doa 1alom.. #ientras haya salud... /ecina $ 5 d*galo. 0ada, aqu* comentando lo de la <aquelita. 1alom. $ 35 qu. le pasa a <aquel4 /ie,a $ Pero, 1alom., 3no le ha visto la cara que tiene desde hace un tiempo4 Parece que no tuviera sangre en el cuerpo y se queda abobada mirando a las moscas. /ecina $ @e dices algo y ni se entera. @e entra por una ore,a y por la otra le sale. 1alom. $ 6endr( las fiebres. /ecina $ 0ada de fiebres. 9sos son amores. 9sa nia anda enamorada. 5 usted deb*a saberlo por lo que le toca. 1alom. $ Pero, 3qu. dices4 3-u. me toca a m* de los amores de esa muchacha4 /ecina $ &oa 1alom., pero 3c2mo no se ha dado cuenta todav*a4 <aquel anda detr(s de Jess, el de 0azaret. 30o me diga que no se ha fi,ado c2mo se le queda mirando cuando habla4 /ie,a $ 35 no me diga que ha ido esta semana un d*a s* y otro tambi.n por su casa... as* porque s*4 1alom. $ 7ueno, la muchacha necesitaba un poco de sal y vino a ped*rmela. /ie,a $ 5 al d*a siguiente quer*a un tomate.

/ecina $ 5 al otro, un poco de harina. 1alom. $ 1*, as* fue. /ecina $ Pero, 1alom., 3d2nde tiene usted los o,os4 30o se da cuenta que va por all* a ver si se topa con Jess, a ver si lo encuentra en su casa4 /ecina $ 6ambi.n anda por el embarcadero como una tonta, para arriba y para aba,o, por si lo ve con esos hi,os suyos. 9st( encandilada con .l. 0o lo puede ocultar. 1alom. $ Pero, 3ser( posible eso que est(n diciendo4 /ecina $ ;laro que es posible. 8sted haga sus averiguaciones y ver( que tenemos raz2n. 5 despu.s nos cuenta, 3eh4 8n par de horas despu.s, cuando el sol ya calentaba, <aquel lleg2 una vez m(s por casa del Rebedeo. <aquel $ %7uenos d*as, doa 1alom.' 1alom. $ 7uenos d*as. Ah, pero si eres t... Pasa, pasa. 3-u. hay4 3-uer*as algo, <aquel, hi,a4 <aquel $ &oa 1alom., necesito un poco de aceite. 1alom. $ 3-u.4 31e te acab24 <aquel $ 7ueno, an me queda un poquito, pero para maana no s. si me alcanzar(. 8sted sabe que es me,or precaver que lamentar. 1alom. $ ;laro, claro... 7ueno, pero pasa, no te quedes ah* en la puerta. <aquel $ 39st(... est( usted sola4 1alom. $ 1*, hi,a, los muchachos y el vie,o Rebedeo, pescando. ;omo siempre. <aquel $ 1*, claro, traba,ando... 1alom. $ Hay que traba,ar para comer, muchacha. As* lo di,o &ios desde el principioE el pan hay que ganarlo con sudor. <aquel $ 35... y no hay nadie m(s por aqu*, verdad4 9ntonces, me voy... 1alom. $ Pero, hi,a, 3y el aceite que quer*as4 <aquel $ 8y, qu. cabeza... ;on tanto traba,o que tengo en casa, todo se me olvida. &iez hermanos pequeos dan mucho que hacer. 1alom. $ Pero, no tengas tanta prisa, mi hi,a. 3Por qu. no te sientas un momento y conversamos4 As* descansas un poquito. <aquel $ 7ueno, pero... 1alom. $ 0ada, nada. 1i.ntate ah*. 1*, y yo tambi.n me siento. Ay, <aquel, muchacha, lo que me hubiera gustado a m* tener una hi,a como t para conversar con ella. Pero los dos fueron varones, ya ves. ;uando t tengas hi,os, muchacha, p*dele a &ios que te d. las dos cosasE varones y hembras. @os hombres son los que ganan el pan, pero nosotras, las que lo amasamos. <aquel $ 8y, doa 1alom., de aqu* a que yo tenga hi,os... 6iene que llover mucho todav*a. 1alom. $ 0o, muchacha, ya t est(s en edad de casarte. 5 segurito que piensas muchas veces en eso, 3no es as*4 <aquel se puso m(s ro,a que el pauelo que llevaba en la cabeza y se qued2 callada. 9l coraz2n le saltaba dentro del pecho. 1alom. $ #ira, mi hi,a, yo quiero ayudarte. &*melo todo. 6 no tienes madre y a alguien tienes que contarle lo que llevas dentro. <aquel $ &oa 1alom.... ay, doa 1alom.... hace un mes que no duermo y... 1alom. $ 5 por la noche, cuando no duermes, piensas en .l. 9n Jess, 3verdad que s*4 <aquel $ 35... y c2mo lo sabe usted4 1alom. $ Ay, hi,a, el amor es como una campana. Hace demasiado ruido para que uno no se d. cuenta. <aquel $ 35 usted cree, doa 1alom., que esto ser( algo malo4 1alom. $ 0o, <aquelita, 3malo, por qu.4 @o que est(s es enamorada. !" A m* me dar*a tanta alegr*a que ese muchacho se fi,ara en alguna mu,er y se casara de una vez. 6anta vida como lleva dentro ese moreno y todav*a solo. 9so no est( bien, digo yo. <aquel $ 9ntonces, 3usted cree que se habr( fi,ado en m*4 1alom. $ 7ueno, hi,a, este Jess es algo raro, y eso no te lo sabr*a decir. Pero, qu.date

tranquila. 5o te voy a ayudar. 5o s. c2mo rascarle a ese moreno el caparaz2n para saber lo que piensa. 5a lleva viviendo con nosotros una buena temporada y lo voy conociendo. 1*, d.,alo en mis manos... 9se mismo d*a, 1alom. puso el caso en manos del Rebedeo= 1alom. $ /ie,o, tienes que hablarle a Jess. 7ien clarito. Rebedeo $ 7ueno, s*, le hablar.. 1i t dices que esa muchacha vale la pena... 1alom. $ <aquel es buena, traba,adora y cariosa. 5 adem(s, es muy bonita. #e parece que lo quiere mucho. 3-u. m(s va a pedir ese moreno4 Rebedeo $ Ah, vie,a, como Jess es como es, uno nunca sabe. 9st( bien, yo hablar. con .l. &e hombre a hombre. A ver, 3por qu. no se casa ese granu,a4 9s una pregunta que me hago todas las maanas cuando lo veo irse a la plaza a traba,ar. 5 al llegar la noche, me la vuelvo a hacer y %nada' %7ah, yo digo que es un chiflado' Antes del anochecer, Rebedeo busc2 a Jess y lo hizo sentarse frente a .l en un vie,o taburete= Rebedeo $ Al grano, Jess. Jess $ Al grano, Rebedeo. Rebedeo $ Hace muchos d*as que estoy buscando un rato para hablarte. &espacio y bien claro. Jess $ Pero, 3qu. es lo que pasa4 Rebedeo $ Jess, te hablo como un padre, como un amigo. 5o te aprecio mucho, muchacho, y la verdad, de hombre a hombre, no entiendo por qu.... por qu. no has tenido mu,er y por qu. sigues sin tenerla, %caramba' Jess $ Ah, 3era eso4 Rebedeo $ 1*, era eso. 3-u. me respondes4 Jess $ Pues, no s.= Pensaba que me iba a decir que de,ara de meterme en tanto l*o y me sale usted con esto. 0o me lo esperaba... Rebedeo $ Wyeme bien, muchacho, la vida se pasa corriendo. 5 las energ*as del hombre se secan m(s pronto de lo que imaginas. 6 siempre est(s hablando de &ios, de lo que &ios quiere. Pues bien, si &ios puso en el hombre la semilla de la vida, fue para que la sembrara en la mu,er y no para que la de,ara est.ril. 39s o no es4 Jess $ 1*, es cierto. A &ios le gusta ver los (rboles llenos de frutos. Rebedeo $ 9ntonces, 3por qu. diablos t sigues solo4 Jess $ Pero si yo nunca estoy solo, Rebedeo. &esde que hemos empezado con el grupo y a traba,ar en todo esto del <eino de &ios, lo que me sobra es gente alrededor. Rebedeo $ 0o, no, no te me vas a escapar como uno de esos peces voladores, condenado. 5o digo LsoloM. 1olo por las noches. 1olo sin mu,er, sin hi,os. 6 andar(s siempre rodeado de gente, pero una cosa no quita la otra. 0o vengas ahora a enredarme. #ira, Jess, que cuando el hombre no tiene mu,er, todo el br*o se le sube aqu* a los sesos y, turur, %loco' 5 cuidado no te est. pasando ya a ti algo parecido. Jess $ 38sted me ve a m* cara de loco4 Rebedeo $ 0o, no lo digo por eso, pero... Jess $ #ire, Rebedeo, ahora recuerdo algo que o* una vez en la sinagogaE que el solitario no es un (rbol seco, que tambi.n los solitarios tienen un sitio en la casa de &ios. Rebedeo $ 7ah, ya sales con tus cosas. ?ye, Jess, vamos a de,arnos de palabras bonitas y vamos a lo que vamos. 9s que... 3a ti no te gustan las mu,eres4 39s eso4 39s que eres un marica4 :" %0o, no me digas nada' %0o me entra en la cabeza que no te quieras casar porque seas una de esas sabandi,as asquerosas' Jess $ 0o hable as*, Rebedeo. 9llos no son sabandi,as asquerosas. Rebedeo $ 3Ah, no4 35 qu. son entonces4 Jess $ 1on hombres a los que &ios quiere. 6ampoco ellos son (rboles secos. Rebedeo $ %#ira, Jess, no los defiendas' Jess $ 0i usted tampoco los ataque, Rebedeo. 3-u. sabe usted de ellos y de sus problemas4 Rebedeo $ 7ien, bien, a lo que vamos. 0o eres de esos tipos. 9ntonces, 3por qu. no te casas4 0o me ir(s a decir que no encontraste nunca una mu,er que te gustara.

Jess $ 7ueno, yo conoc* a una muchacha... ya hace aos de eso... Pero no lo ve*a claro. Rebedeo $ %1olter2n toda la vida' 39so es lo que quieres ser t, verdad4 Jess $ 9sp.rese, Rebedeo. 1er soltero es una cosa. 5 ser solter2n es otra, digo yo. Rebedeo $ 7ah, un soltero es una mitad de hombre. 5 una soltera tambi.n. @a hi,a que se queda virgen es la vergTenza de sus padres. I" Jess $ 8na mitad de hombre es un hombre ego*sta. 5 ego*stas los hay igual casados que solteros. Rebedeo $ Jess, escchame, hay una muchacha en el barrio que est( enamorada de ti. Jess $ An,(, ah* era donde quer*a ir a parar, 3no, Rebedeo4 Rebedeo $ 1i es que t no tienes o,os para ver que una mu,er te quiere, hay que dec*rtelo, a ver si te sacude uno la sangre, %qu. caramba' Jess $ 35 qui.n es ella4 Rebedeo $ <aquel, la hi,a de la difunta Agar, la que tiene tantos hermanitos. Jess $ Ah, ya s.. Parece muy buena muchacha. Rebedeo $ %9s muy buena muchacha' %5 ser*a una buena mu,er para ti' Jess $ 1*, es posible, Rebedeo, pero... Rebedeo $ Pero nada. Hoy la vas a ver, le hablas, y ya pueden ir planeando las cosas. Jess $ 9sp.rese, Rebedeo. 0o corra tanto. Rebedeo $ 3-u. pasa4 3-ue no la quieres4 3-ue quieres a otra4 39s eso, no4 9st( bien. &*melo con confianza, muchacho. -ueda entre t y yo. Jess $ @as quiero a todas, Rebedeo. Rebedeo $ %;uentos' %;uando se dice que se quiere a todas es que no se quiere a ninguna' Jess $ 0o, de veras, yo las quiero a todas. 5, por eso, necesito tener las manos libres para poder ayudarlas. Rebedeo $ Pero, 3qui.n te crees t que eres4 39l protector de las mu,eres abandonadas4 Jess $ 0o es eso, Rebedeo. @o que pasa es que yo quiero traba,ar por mi pueblo. 5 usted sabe que las cosas est(n dif*ciles. #ire al profeta Juan, c2mo le cortaron la cabeza. 5 entonces, 3c2mo va a tener uno mu,er y mantenerla en esa zozobra4 5 los muchachos, 3qu.4 1i se quedan sin padre, 3qui.n les busca el pan, eh4 &e veras, Rebedeo, yo necesito tener las manos libres. 5 m(s en estos tiempos en que &ios anda con prisa y hasta para dormir hay que hacerlo con las sandalias puestas. Rebedeo $ 6 pones las cosas demasiado tremebundas, Jess. 5o no digo que te cruces de brazos. Pero, 3es que no se puede luchar y estar casado, demonios4 Jess $ 7ueno, s*, claro que se puede. #ire a Pedro, tiene a su <utina, cuatro muchachos y ahora uno acabado de nacer. 1antiago, lo mismo. Juan est( soltero, pero Andr.s ya tiene su novia y cualquier d*a se nos casa. 9n el <eino de &ios hay sitio para todos y aqu* todo el mundo vale lo mismo, los casados, los viudos y los solteros. Rebedeo $ Pero t... %t' Jess $ 35o qu., Rebedeo4 Rebedeo $ -ue t no has hecho nada por casarte, %caramba' Jess $ 6ampoco he hecho nada por no casarme, %caramba' C" Rebedeo $ 9ntonces, 3qu.4 Jess $ 9ntonces nada, Rebedeo. -ue cada uno ande su camino y vea lo que &ios le va pidiendo. #ire usted, &ios llam2 a Abraham desde el norte y a #ois.s desde el sur, por caminos distintos, pero los dos llegaron a la tierra prometida. #ateo !N,!G$!: Comentarios !. Jess no se cas2. Aunque esto no lo dice eFpresamente ningn teFto del 0uevo 6estamento, todo lleva a esta conclusi2n. 1in embargo, que Jess no se casara no quiere decir que fuera un ser aseFuado. Jess fue var2n y tuvo una dimensi2n seFual masculina. 9n este sentido, no es descaminado pensar que hubiera mu,eres que sintieran atracci2n por .l, que se enamoraran de .l, lo mismo que .l pudo tambi.n enamorarse. 0ada de esto aparece en los evangelios, entre otras razones porque en la mentalidad de sus contempor(neos era algo tan obvio que no se consideraba tema que debiera quedar por escrito.

:. 1obre la homoseFualidad, Jess no di,o nada eFpl*citamente. Pero en el con,unto de su mensa,e, proclam2 con tanta fuerza la libertad de la persona, que se deduce su respeto hacia ellos. 9l profeta Hsa*as dedica a los homoseFuales una sugestiva frase Hsa*as JO, I$ J" y la 9scritura afirma que son queridos por &ios y herederos de su promesa 1abidur*a I, !C". 9l pueblo de Hsrael esperaba para los tiempos del #es*as que &ios acogiera a eunucos y castrados como ciudadanos de su <eino en pie de igualdad con todos. I. 9n Hsrael, ni la virginidad ni la solter*a, entendidas como situaciones estables, representaban ningn valor. #(s bien, eran una desgracia, algo negativo. @a virginidad de la mu,er era muy apreciada, pero s2lo antes del matrimonio. @a virginidad de la muchacha antes de casarse hab*a que defenderla y era un honor que llevaba al matrimonio, tanto ella como su familia. Pero una mu,er que no llegara a casarse y a tener hi,os resultaba un oprobio, una mancha familiar. Hgualmente el hombre. 6ener hi,os era un deber religioso. 8n no casado, por las razones que fuera, era visto como algo raro, incomprensible, preocupante, a no ser que hubiera hecho un voto especial, como lo hac*an los mon,es esenios en los tiempos de Jess. @o positivo era la relaci2n seFual y la fecundidad. @o dem(s no entraba en el cuadro de valores de aquel pueblo y, por lo tanto, se entend*a como contrario a la voluntad del &ios de la vida. 9n toda la 7iblia se ensalza el matrimonio, la uni2n seFual del hombre y de la mu,er como algo positivo, hermoso, eFpresi2n cumbre de la relaci2n humana, imagen la m(s eFacta del amor que &ios siente por el ser humano y por su pueblo. ;ualquier desprecio o rechazo de la seFualidad humana no tiene nada que ver con el mensa,e b*blico ni con el mensa,e de Jess. C. 12lo el evangelio de #ateo recoge la frase en la que Jess habla sobre los que se hacen eunucos Lpor el reinoM. 6odo parece indicar que Jess trat2 de eFplicar con esta frase su situaci2n personal, su no casarse, a quienes le preguntaron sobre esto. Jess se refiri2 a tres tipos de LeunucosM. @os primeros son Llos que nacieron as* del vientre de su madreM. 1iempre ha habido nios varones que, por algn defecto f*sico $generalmente cong.nito$ no pueden tener relaciones seFuales con una mu,er. &entro de este grupo se inclu*a en el mundo antiguo a los homoseFuales, por no sentir atracci2n hacia las mu,eres. 9l segundo grupo del que habl2 Jess fue el de aquellos Lque fueron hechos eunucos por los hombresM. 1e estaba refiriendo a nios y hombres castrados. 9n las cortes orientales los reyes castraban a los guardianes de sus harenes. As* aseguraban que no tendr*an relaciones con sus mu,eres. 9n otros pa*ses, se castraba a nios para que conservaran una voz m(s fina para cantar. ? a ciertos profesionales, como por e,emplo los maestros, para que tuvieran una mayor inteligencia. 1e consideraba que del var2n eran la guerra, el placer y el poder. 5 de la mu,er $o de los LafeminadosM, convertidos en no varones$ los traba,os delicados, una cierta sabidur*a, las artes. 9n Hsrael, la ley religiosa prohib*a castrar tanto a los hombres como al ganado. 9l castrado no pod*a entrar al 6emplo ni a la sinagoga, ni la res castrada pod*a ser ofrecida en sacrificio. 1in embargo, los castrados abundaron en las cortes de los reyes de Hsrael, por influencia de otros pa*ses orientales o por haber sido llevados al pa*s como esclavos. )inalmente, Jess habl2 de una tercera clase de hombresE Lquienes se hacen eunucos por el <eino de &iosM. 9ste tipo de solter*a o de virginidad $el celibato por el <eino$ es la nueva categor*a que aport2 Jess y despu.s de .l, el cristianismo, al panorama de la seFualidad, tal como se hab*a entendido hasta entonces en el Antiguo 6estamento. 1e trata de un celibato relacional. 0o lo present2 Jess como un valor en s* mismo, sino en relaci2n al valor de traba,ar por el <eino de &ios. 9sta fue la opci2n de Jess. 0o se cas2, no porque fuera homoseFual ni hubiera sido castrado, no porque fuera impotente ni temiera a la mu,er o buscara un refugio en la vida solitaria, sino Lpor el <einoM. 6odo lo que di,o Jess en este teFto de #ateo se refer*a eFpl*citamente a los varones. @a seFualidad femenina, sus caracter*sticas, su problem(tica, son una conquista muy reciente de la ciencia y la sicolog*a. ;omo, adem(s, en la cultura de Hsrael la mu,er no decid*a casarse, sino que eran sus padres quienes tomaban la decisi2n por ella, Jess no pod*a plantear el problema del celibato femenino.

'3. LA MUERTE DEL !IEJO A!ARO /ecina $ %Pero, cu(nto sufre #anas.s, &ios santo' /ie,a $ %Pobre hombre, tan bueno, tan buen*simo siempre' /ecina $ As* es la vida, mu,er, caminar derechito a la muerte... %ay, qu. desgracia .sta' &esde hac*a dos d*as, el vie,o #anas.s, uno de los propietarios m(s ricos de ;afarnaum, agonizaba sobre su mullido ,erg2n de lana. !" 5 desde hac*a dos d*as, los vecinos hab*an llenado su casa esperando ver entrar a la muerte cuando viniera a buscarlo. #anas.s $ %Ay, ay, ay, maldita sea' /ecina $ 3-u. le duele, pobre hombre4 #anas.s $ %6odo' %#e duele todo' %Ay, ay' /ecina $ 3-uiere alguna cosita, #anas.s4 38n poquito de agua4 38n caldito4 #anas.s $ 0o quiero nada, caramba. @o que quiero es... levantarme... de esta maldita cama... %y espantarlos a todos ustedes de mi casa' /ecina $ %6arda mucho en morir este vie,o' /ie,a $ @a hierba mala es dif*cil de arrancar, no te olvides. /ecina $ %Ay, pobre #anas.s, tan bueno, tan buen*simo siempre' @a muerte no tiene hora. @lega en cualquier momento. 5 ya se siente cerca su olor... #anas.s $ %Aaay' %#aldita sea... mal... di... ta... sea... /ecina $ 31e habr( muerto ya4 #u,er $ 9sp.rense un momento. A ver... 1*, me parece que s*... /ecino $ %5o creo que ese tipo ya est( del otro lado' %1e ha quedado m(s blanco que la leche' /ecina $ %1*, s*, se muri2 ya' /ie,a $ %-ue descanse en la paz de &ios' #u,er $ %5 que los (ngeles vengan a llevarlo al seno de Abraham' /ecina $ %5 nosotros, a lo nuestro' /ie,a $ %5o me llevo las gallinas' /ecina $ Pero, 3qu. te has cre*do t4 %5o di,e antes que las gallinas eran m*as' /ecino $ %0o peleen, que hay para todos' %9l corral est( lleno' /ie,o $ ?ye, ;leto, mira este bal... %)*,ate lo que hay dentro' /ecino $ ?iga, seora, que ese saco de harina ya tiene dueo. /ecina $ %Ay, qu. gente' &espu.s de que una est( esperando desde ayer aqu*, y ahora quieren de,arme con las manos vac*as. %Al diablo contigo' %9ste saco es m*o' /ecino $ %9l saco es m*o' %5 la harina tambi.n' /ecina $ Pero, 3y d2nde tendr*a ese vie,o escondido el dinero, eh4 9so es lo m(s importante. @os vecinos del vie,o #anas.s se hab*an desparramado por la casa y, mientras las plaideras entonaban los cantos de luto, ellos se llenaban las manos con todo lo que encontraban por los rincones. @os nios saltaban las tapias del patio, cada uno con tres o cuatro gallinas, y sus madres rebuscaban hasta el fondo en los bales. #anas.s $ %Aahhh' 5o... yo no estoy muerto... %0o estoy muerto y no pienso morirme todav*a' 6odos se quedaron tiesos con las manos llenas de cosas. #anas.s, sentado a duras penas sobre el ,erg2n, los miraba con o,os desafiantes. /ecino $ Pero, 3qui.n fue el que di,o que se hab*a muerto, demonios4 /ecina $ 9l vie,o #anas.s tiene cuerda para rato. %Paciencia' #anas.s $ 0o... no quiero morirme. %/(yanse, buitres' %/(yanse al infierno' 8stedes lo nico que... que quieren... es llenarse el buche con lo m*o... %y todo esto es m*o' %5 se queda aqu*' Aqu*, en mi casa. %Ay, ay' /ecina $ /amos, #anas.s, est.se tranquilito... as*... as*... /ecina $ 0o se fatigue tanto. &escanse, descanse...

#anas.s volvi2 a recostarse, con los o,os cerrados y la respiraci2n ,adeante. @as cosas volvieron a su sitio y las vie,as plaideras se estiraron los cabellos y de,aron de lamentarse. )ue entonces, cuando an las gallinas corr*an sueltas por el patio y toda la casa estaba revuelta, cuando aparecieron por la puerta los dos hi,os de #anas.s. /iv*an en Perea, le,os de ;afarnaum, y hasta all* les hab*an llevado la noticia de que su padre se mor*a. Joel $ Pero, 3qu. diablos es este alboroto4 /ecina $ %#iren qui.nes han llegado, Joel y Jas2n' Jas2n $ 3-u. pasa aqu*, eh4 3-u. est(n haciendo ustedes4 /ecina $ 9stamos ayudando a tu padre a bien morir. /ecina $ Ha tenido una agon*a muy larga, el pobrecito. Joel $ %5 han tenido ustedes las manos tambi.n muy largas para meterlas por todos los rincones' #anas.s $ #e quer*an de,ar en cueros= %;ondenados buitres' %/(yanse de mi casa, les digo' %Ay, ay, ay' Joel $ 1*, fuera todos, %fuera de aqu*' Jas2n $ Pap(, pobre pap(... Joel $ %)uera todos, caramba' %@as plaideras tambi.n' %5 las manos vac*as, eh' %&e aqu* no se llevan ni una agu,a' Poco a poco, con la cabeza ba,a, todos los vecinos fueron saliendo de casa de #anas.s. @as largas horas de espera hab*an resultado intilesE los hi,os del rico propietario hab*an llegado a tiempo y ellos eran los herederos de su fortuna. #anas.s $ 35a se han ido4 Jas2n $ 1*, pap(, ya se fueron. #anas.s $ -uer*an de,arme en cueros. Joel $ Pero no lo han conseguido. %Ay, pap(, qu. interesada es la gente' %12lo piensan en aprovecharse de lo que t, con tanto sacrificio, has ahorrado' Jas2n $ Ayer supimos que estabas muri.ndote. Por eso no vinimos antes. #anas.s $ %5o... yo no me estoy muriendo, maldita sea' 9stoy enfermo. 12lo eso... %Ay, ay, qu. mal me siento' Joel $ &escansa, pap(. A ver, ponte c2modo... as*... #anas.s $ Ay, ay, ay... Jas2n $ 3&2nde tendr( el dinero, eh4 Joel $ 5 qu. s. yo. Jas2n $ %6 s* lo sabes, Joel' %6 sabes d2nde lo tiene, no me lo niegues' #anas.s $ Ay, ay, ay... Joel $ %0o grites, Jas2n, que puede o*rnos' Jas2n $ %Puede o*rnos, puede o*rnos' Pues que nos oiga' 3-u. me importa4 @a mitad de ese dinero es m*a. %5 t lo sabes tan bien como yo' Joel $ 6 eres el que sabes demasiado bien que todo lo del vie,o me pertenece a m* y s2lo a m*. 1oy el hi,o mayor y por la ley me corresponde. @a ley es la ley. Jas2n $ @a ley dice que el hi,o menor tiene derecho a parte de la herencia. Joel $ ;uando la herencia no es mucha, no. 9ntonces el dinero no se reparte. 0o se toca. Jas2n $ %5 qu. sabes t cu(nto tiene ahorrado pap(' &ices que no se toca para quedarte t con todo. %;ondenado avaro' %6ienes una fortuna y todav*a quieres m(s' #anas.s $ %Ay, ay, aay' Joel $ 1*, pap(, aqu* estamos a tu lado, tranquil*zate. %Pobre pap(, cu(nto est(s sufriendo' #ira qui.n habla de avaro... 6u negocio de lanas no va muy mal que digamos, 3verdad4 3Para qu. quieres entonces el dinero, eh4 3Para dar limosna a los mendigos4 %Ja' A m* no me engaas, Jas2n, %eres m(s ambicioso que el rey de los asirios' #anas.s $ %Ay, ay... estos pinchazos' Jas2n $ 3-u. pasa, pap(4 Joel $ 3-uieres algo4 #anas.s $ @o que quiero... es... no... morirme. Jas2n $ 0o hables de la muerte ahora, pap(. 6 eres fuerte como un cedro del @*bano. 6e curar(s. #aana o pasado te levantar(s de la cama, seguro que s*. 5 seguir(s traba,ando

en la finca. #anas.s $ 9ste ao... la cosecha ha sido buena, 3saben4 9l trigo ya no me cabe... en los graneros... Ja, ,a... /oy a tumbar... los graneros vie,os... y voy a construir... unos m(s grandes ,unto a la casa... %y el dinero entrar( a chorros, s*... a chorros' %Ay, ay, ay, que me duele' Joel $ %Para lo que quiere el dinero, para esconderlo en un hoyo en la tierra' 7ah, vie,o tacao= Jas2n $ 5 t, 3para qu. lo quieres4 3Para gastarlo todo en una noche si te parece bien, no4 Joel $ -u. interesado eres, Jas2n. Pap( ,adeando como un perro herido y t pensando s2lo en la plata. Jas2n $ 5 t, 3en qu. piensas, condenado4 &esde que llegaste aqu* los o,os te brillan como dos monedas. Al caer la tarde, Jess sali2 de la casa de mi padre con cara preocupada... Juan $ 3A d2nde vas, Jess4 Jess $ A casa del vie,o #anas.s, Juan. 31abes que se est( muriendo4 Juan $ 1*, pero me di,o el compadre ;leto que tiene para rato. 9se vie,o est( agarrado a la vida con las uas y con los dientes. 0i a patadas quiere irse de este mundo. ;uando Jess y yo llegamos a la casa de #anas.s, todo estaba en penumbra. 9n un rinc2n del cuarto, los dos hi,os del vie,o cuchicheaban. Jess $ 31e puede pasar4 Joel $ 3-ui.nes son ustedes4 Jess $ ;onoc*amos a #anas.s. 0os di,eron que estaba muy grave y hemos venido a verle= Jas2n $ A verle y a ver qu. se llevan, 3no4 Jess $ 3Por qu. dices eso4 Jas2n $ Porque todos los que vienen a esta casa traen los colmillos afilados. %Aprovecharse de nuestro pobre pap(' Jess $ 38stedes son sus hi,os, los que viven all( por Perea4 Joel $ 1*, llegamos hace unas horas... Jas2n $ As* que eran amigos de nuestro padre... Jess $ 7ueno, amigos, no. #anas.s nunca tuvo amigos, .sa es la verdad. /iv*a solo, com*a solo, dorm*a solo y, al final, hasta hablaba solo. Jas2n $ Hablar*a solo, pero a nadie le di,o d2nde demonios escondi2 el dinero. %1e morir( y tendremos que echar aba,o la casa y escarbar la finca entera para encontrarlo' Joel $ 6endremos, tendremos.. 6 no tendr(s que hacer nada porque esa herencia es m*a, 3es que no lo entiendes, Jas2n4 Jas2n $ %#aldici2n contigo, Joel, no empieces otra vez' 5a te he dicho mil veces que la mitad de ese dinero me corresponde a m*, a m*' A ver, ustedes, digan si tengo o no tengo raz2nE nuestro padre ahorr2... Jas2n $ %&*selo t, forastero, dile que la ley obliga a repartir la herencia conmigo' Joel $ %0o mezcles a nadie en esto' %9s un asunto entre t y yo' Jess $ ?ye, amigo, 3pero qui.n soy yo para meterme en este l*o4 5o no soy ,uez ni abogado. Jas2n $ %9l dinero de pap( es m*o, Joel' Joel $ %9l dinero de pap( es m*o, Jas2n' #anas.s $ %9l dinero de pap(... es de pap(' %9s m*o, m*o, y ni ustedes ni nadie me lo quitar(n' %;anallas, mis hi,os tambi.n son unos canallas que quieren robarme lo m*o y de,arme en cueros' Jess $ /amos, vie,o, no se ponga as*. ;(lmese, c(lmese. /amos... #anas.s $ 35 qui.n eres t4 Jess $ 1oy Jess, el que vive ah* donde el Rebedeo. 5 aqu* est( Juan. /inimos a ver c2mo se sent*a. #anas.s $ /inieron a ver qu. pod*an rapiar de mi casa. Pero se ir(n con las manos vac*as. 5o no pienso morirme. /oy a construir graneros nuevos para el trigo de este

ao... para muchos aos... %ay, ay' Joel $ %&ile que te diga d2nde tiene escondido el dinero' Jas2n $ %9se dinero es tan m*o como tuyo, Joel' #anas.s $ %Ayy... ay... ay' Jess se acerc2 a #anas.s y le cerr2 los o,os con suavidad. Jess $ Ha muerto. <egres. con el moreno cuando era noche cerrada y empezaba a soplar el viento helado del norte= Jess $ -u. triste es esto, 3verdad, Juan4 9l vie,o #anas.s no pens2 durante su vida m(s que en amontonar y guardar dinero. 0o tuvo tiempo para nadie. 0o llor2 por nadie ni con nadie supo alegrarse. 35 para qu. le sirvieron tantas cosas4 Para nada. Para engordar polillas. 9n cueros vino a este mundo y en cueros se fue de .l. 3&e qu. le sirve a uno tener tantas cosas si ha perdido as* su vida4 #ientras tanto, en la casa del difunto, el pleito continuaba= Jas2n $ 3&2nde diablos habr( escondido el dinero, eh, Joel4 Joel $ %9l dinero del vie,o es m*o, Jas2n, no me fastidies m(s' Jas2n $ %/ete al mism*simo infierno, Joel' 5 mientras llegaban los vecinos y las plaideras, los hi,os del vie,o #anas.s revolvieron toda la casa esperando encontrar en algn rinc2n los ahorros del padre muerto. Parec*an dos buitres buscando carroa. :" @ucas !:,!I$:! Comentarios !. @a figura del gran propietario, del terrateniente que acumula sin cesar riquezas, que tiene amplios graneros y vive de sus rentas sin traba,ar, era muy comn en tiempos de Jess, especialmente en la regi2n galilea. 9n la fosa superior del Jord(n, en las orillas del lago y en gran parte de las montaas de Balilea, las tierras cultivables eran en estos tiempos eFtensos latifundios. @a dominaci2n romana tra,o para Hsrael, entre otras cosas, una transformaci2n radical en la tenencia de la tierra. Hasta entonces, eFist*a .sta en dos formasE el latifundio $que estaba en eFpansi2n$ y la propiedad comunal, compuesta por lotes y traba,ada en cooperativas o familiarmente. Pero el cobro de impuestos ordenado por los romanos contribuy2 al progresivo empobrecimiento y endeudamiento de los campesinos, lo que oblig2 a muchos a la venta forzosa de sus tierras y aceler2 an m(s el proceso de concentraci2n de la tierra en latifundios. 9stos terminaron por imponerse, entre otras cosas porque eran mucho m(s rentables. :. 9s posible que los lectores recuerden, al leer este episodio, una escena seme,ante de la pel*cula LRorba el griegoM, de #ichel ;acooyanis, basada en la novela del genial 0iVos +azantzaVis. 0o es una casualidad ni un plagio. -uiere ser el homena,e modest*simo de los autores a quien tanto les inspir2 mientras escrib*an los muchos cap*tulos de este relato. A 0iVos, griego universal, apasionado cristiano, compaero durante meses desde sus inolvidables p(ginas sobre Jess de 0azaret, nuestra gratitud, seguros de que .l lee la historia del #oreno con sonrisa c2mplice. %)garist2, 0iVos'

'". EL JUEZ ( LAS !IUDAS Pedro $ %#ira, Jess, no me ,orobes' Hemos gastado ya doce pares de sandalias anunciando que las cosas van a cambiar y que la ,usticia y que la liberaci2n, 3y qu. hemos conseguido hasta ahora, eh, dime4 Jess $ Hay que tener constancia, compaeros. Pedro $ ;onstancia... %Hay que tener o,os, moreno' 9sto no avanza nada. 9sto es como querer mover una montaa. Jess $ 5 terminar( movi.ndose, Pedro. 9l d*a en que de veras tengamos fe en &ios y en

nosotros mismos, ese d*a empu,aremos las montaas y las echaremos al mar. 9so lo aprend* yo de mi madre. ;uando yo era muchacho, all( en 0azaret, mi madre, que ya era viuda, traba,aba en la finca del terrateniente Anan*as. 1usana $ %Pero, qu. bandido este Anan*as' %?,al( que esa piedra de molino le cayera en los riones' <ebeca $ %6res semanas recogi.ndole aceitunas y ahora no quiere pagarnos' %Ah, no, pero esto no se va a quedar as*' %Por las trompetas de Jeric2, que de esta sinvergTenzada se va a enterar todo el mundo y ese vie,o tacao va a tener que pagarnos hasta el ltimo c.ntimo, o si no=' #icaela $ ? si no, 3qu., <ebeca4 0o, mu,er, gu(rdate las bravatas. 3-u. podemos hacer nosotras si no nos paga4 %0ada' 1i tuvi.ramos maridos, nos defender*an. Pero, 3qu. podemos hacer nosotras, viudas4 !" &oblar el espinazo y que nos pongan el yugo como los bueyes. Jess $ #i madre #ar*a y la vecina 1usana y otras viudas de 0azaret, despu.s de cosechar los olivos de la finca de Anan*as, no hab*an recibido ninguna paga. 5 estaban furiosas. As* pasaba muchas vecesE los patronos se aprovechaban de las mu,eres solas, las contrataban para la recogida de aceitunas, o de higos, o de tomates, y luego les pagaban muy poco o nada por el traba,o. :" #ar*a $ %Hay que hacer algo, vecinas' %0o vamos a quedarnos aqu*, espantando moscas, y nuestros hi,os con hambre' #icaela $ 35 qu. podemos hacer, comadre #ar*a4 %Aguantar' %9se es el destino de nosotros los pobres, aguantar' #ar*a $ %-u. destino ni qu. cuentos, #icaela' 5o no creo en ningn destino. 31abes lo que dec*a mi difunto Jos., que en paz descanse4 -ue el nico destino que hay est( aqu*, en nuestros brazos. 1usana $ 1*, #ar*a, pero los brazos de las mu,eres son d.biles, no te olvides. #ar*a $ Pero, 3c2mo dices eso, 1usana4 35 no fue el brazo de Judit el que le cort2 el pescuezo a aquel grandull2n que ni me acuerdo c2mo se llamaba4 35 qui.n se puso al frente del pueblo cuando atacaron los cananeos y a los hombres de Hsrael se les aflo,aron los calzones, eh4 %)ue &.bora, una mu,er como t y como yo, pero que ten*a sangre en las venas y no agua dulce' I" 5 la reina 9ster, 3no fue una luchadora tambi.n4 <ebeca $ #ar*a tiene raz2n. @o que pasa es que una, como mu,er al fin, se acobarda y acaba metida en la cueva como los ratones. #ar*a $ Pues vamos a salir de la cueva y a ponerle el cascabel al gato. 1usana $ %1*, seor, hay que hacer algo por nosotras y por nuestros hi,os' #ar*a $ 9a, vamos a ;an( a poner una querella contra ese vie,o estafador. 3Para qu. est(n los ,ueces4 Para hacer ,usticia, 3no4 C" Pues ahora mismo vamos donde el ,uez y que presente nuestro caso en el tribunal. Jess $ 5 mi madre y las otras viudas salieron de 0azaret por el camino del norte, rumbo a ;an(, donde viv*a el ,uez Jacinto, un vie,o calvo y gordinfl2n. <ebeca $ %&on Jacinto, don Jacinto' %&on Jacinto' Jacinto $ 3-u. pasa4 %#aldita sea' 3-ui.nes son ustedes4 1usana $ %1omos unas pobres viudas de 0azaret' %6enemos que decirle algo' %Sbranos' Jacinto $ 8nas pobres viudas, unas pobres viudas... 3-u. quieren ustedes4 36umbarme a golpes la puerta4 #ar*a $ %A nosotras nos tumbaron el ,ornal de tres semanas traba,ando de sol a sol' Jacinto $ 35 a m* qu. me importa eso4 <ebeca $ 8sted es el ,uez, 3no4 5 los ,ueces, 3no est(n para hacer ,usticia4 Jacinto $ @os ,ueces estamos para meter en la c(rcel a las alborotadoras como t. 0o me molesten que estoy muy ocupado ahora. #ar*a $ &on Jacinto, esp.rese, no se vaya. 9scuche, ese vie,o sangui,uelo que se llama Anan*as, al que usted conoce me,or que nosotras, nos contrat2 para recoger las aceitunas. Pas2 una semana y que no ten*a dinero. Pas2 la otra, y que esperen que ya les pago. Pas2 la tercera y que sigan esperando. 38sted cree que hay derecho a eso4 Jacinto $ 35 qu. quieren hacer ustedes4

1usana $ &enunciarlo y poner una querella y que se nos haga ,usticia. Jacinto $ 7ueno, bueno, vamos a estudiar el caso por partes. ;omencemos por donde hay que comenzarE si yo las defiendo a ustedes en el tribunal... 3a cu(nto ascender*an mis honorarios4 #icaela $ 3;2mo dice, don Jacinto4 Hable m(s claro, que nosotras las del campo... Jacinto $ &igo que si me meto en este l*o, 3cu(nta plata me van a pagar, caramba4 #ar*a $ 7ueno, seor ,uez, usted sabe que somos viudas... y pobres. Adem(s, 3con qu. vamos a pagarle a usted si don Anan*as no nos paga antes4 Jacinto $ 9ntiendo. 1iendo as*... vuelvan otro d*a. Hoy estoy muy ocupado. 1*, eso, vuelvan la pr2Fima semana a ver si puedo hacer algo por ustedes. Jess $ 5 mi madre y sus vecinas recorrieron de nuevo las siete millas que separan 0azaret de ;an( y regresaron al caser*o. 5 cuando pas2 la semana... 1usana $ %H(ganos ,usticia, seor ,uez' %&on Jacinto, por favor' <ebeca $ %;on lo que nos pague Anan*as le pagaremos algo a usted por defender nuestra causa' Jacinto $ Algo... algo... 3;u(nto4 A ver, cu(nto me van a pagar4 #icaela $ Pues... entre todas podemos reunir diez denarios. ? hasta quince. Jacinto $ %#aldita sea, quince denarios' %-ue el diablo se muerda el dedo gordo si ustedes no est(n locas de atar' %-uince denarios' %As* que ustedes vienen a pedirme que me enfrente con Anan*as, el hombre m(s poderoso de estos campos, que con una palabra suya puede mandar que me ahorquen, y a cambio de eso= %quince asquerosos denarios' %Puah' 1usana $ Pero, seor ,uez, somos pobres, compr.ndalo. Jacinto $ 1*, s*, por supuesto que lo comprendo. 5 ustedes tambi.n comprendan que yo tengo ahora mucho traba,o y no puedo atenderlas. 9so es, vuelvan la semana pr2Fima a ver si con un poco m(s de tiempo... Jess $ 1iete millas de regreso a 0azaret. 5 cuando pas2 la semana, otras siete hacia ;an(... 1usana $ Pero, don Jacinto, 3hasta cu(ndo vamos a estar yendo y viniendo4 <ebeca $ %0uestros hi,os est(n m(s flacos que las lombrices' #icaela $ %#ire estos pechos secos, don Jacinto' %9stamos desesperadas' %0o podemos m(s, nuestros hi,os se nos mueren de hambre, se nos enferman' Jacinto $ 35 a qu. viene ahora ese cuento4 %5o no par* a esos muchachos' 9ntonces, 3qu.4 %Arr.glenselas como puedan' %5 no me molesten m(s' #ar*a $ 9st( bien, no lo haga por nosotras, si no quiere. Jacinto $ 35 por qui.n entonces4 #ar*a $ %H(galo por respeto a &ios, seor ,uez' Jacinto $ %Ja, ,a, ,a' 3Por &ios4 35 a m* qu. me importa &ios4 &ios est( all( arriba, en el cielo, y yo estoy ac( aba,o, en la tierra. 30o dicen ustedes que &ios les hace ,usticia a los pobres4 %Pues compren una escalera larga y suban all( arriba y p*danle ayuda a .l' %Pero a m* no me ,eringuen m(s' 1usana $ 8ff= 9ste Jacinto es m(s agrio que un lim2n verde. #ar*a $ 0o, 1usana, lo que pasa es que el zorro de Anan*as le habr( untado manteca en las manos, 3comprendes4 #icaela $ 35 ahora qu., #ar*a4 9stamos perdidas. #ar*a $ 3;2mo que y ahora qu.4 %Ahora es cuando comienza la pelea' <ebeca $ Pero, #ar*a, 3est(s loca4 3-u. pelea podemos comenzar nosotras que no tenemos ni un palo4 #ar*a $ Aqu* no hacen falta palos ni espadas, <ebeca. <ebeca $ 35 qu. entonces, #ar*a4 #ar*a $ @o que hace falta es paciencia. 1usana $ 3Paciencia para qu.4 #ar*a $ Para acabarle la de .l. 30o se acuerdan de #ois.s en 9gipto4 9l fara2n ten*a de todo, %hasta carros de guerra' 5 #ois.s no ten*a nada. 7ueno, lo nico que ten*a era una cabeza muy dura. 5 #ois.s ,unt2 a los israelitas y le acabaron la paciencia al fara2nE le

tieron de ro,o el agua, le llenaron de sapos y ranas las casas, le apagaron las luces de la ciudad. 1usana $ Pero, #ar*a, nosotras somos muy poquitas. 9so lo pudo hacer #ois.s porque era hombre y ten*a mucha gente detr(s. #icaela $ 0osotras somos como un mosquito y ellos como un elefante. #ar*a $ 9so mismo, #icaela. 5 esa fue una de las diez plagas de 9gipto, la de los mosquitos. Porque te aseguro que una banda de mosquitos dispuestos a fastidiar, le quietan el sueo a todos los elefantes que ten*a el rey 1alom2n en su palacio. %9a, vengan conmigo, volvamos a casa del ,uez Jacinto' Jess $ 5 aquellas campesinas testarudas, con #ar*a, mi madre, a la cabeza de todas, volvieron frente a la puerta de aquel ,uez gordinfl2n. Jacinto $ %?tra vez aqu*' %#aldita sea, ya les di,e que se largaran y me de,aran en paz' 39st(n sordas4 3-u. est(n esperando4 #ar*a $ %9speramos que los ,ueces de Hsrael les hagan ,usticia a los pobres' Jacinto $ %Pues esperen sentadas porque tienen para rato' #ar*a $ 9so mismo vamos a hacer. %/ecinas, todas sentadas' Jess $ ;uando mi madre di,o aquello, todas las viudas se sentaron frente a la puerta del ,uez. Jacinto $ %Al diablo con ustedes' %9st( bien, qu.dense ah* hasta que les salga un callo en el trasero' %#alditas campesinas, tienen la cabeza m(s dura que un yunque de herrero' Jess $ 9l ,uez dio un portazo. 5 al cabo de un rato... Jacinto $ 36odav*a est(n ah* sentadas4 Por los siete pelos de @ucifer, 3es que ustedes han perdido el ,uicio4 1usana $ %0o, usted es el que ya est( perdiendo la paciencia, seor ,uez' #ar*a $ %&e aqu* no nos movernos hasta que nos haga ,usticia' Jess $ Pero el ,uez volvi2 a cerrar la puerta... <ebeca $ %1e te va a venir la casa aba,o con tantos portazos' 1usana $ 8ff... 3-u. crees t, #ar*a4 3;onseguiremos algo4 #ar*a $ 0uestros abuelos aguantaron cuatrocientos aos en 9gipto. 5 al final consiguieron la libertad. &e aqu* no nos movemos. Hombre $ ?igan, 3qui.nes son ustedes4 39st(n pidiendo limosna a la puerta del ,uez4 <ebeca $ Pedimos ,usticia, no limosna. 1usana $ 6raba,amos tres semanas recogiendo aceitunas en la finca de Anan*as y ahora no nos quiere pagar. Hombre $ %/ie,o ladr2n' 35 el ,uez no hace nada4 #ar*a $ 9so estamos esperando. Pero ya usted sabe, paisanos, lo que ocurre. Anan*as le unta la mano al ,uez y el ,uez se la unta al capit(n y as* van las cosas. Hombre $ 9so s* es verdad. @os de arriba se protegen las espaldas. 5 nosotros, tirando cada uno para su lado. %9h, compaeros, vengan ac(, vengan todos' Jess $ Aquel hombre comenz2 a llamar a sus amigos que mataban el tiempo en la plaza y en la taberna. 5 al poco rato, muchos vecinos de ;an( se unieron a las viudas de 0azaret. Jacinto $ %-ue el diablo me corte en cuatro ra,as' 3-u. quieren ustedes4 %5o no soy el gobernador de Balilea ni tampoco reparto caramelos, as* que v(yanse todos de aqu* y d.,enme en paz, recuernos' Jess $ Pero se fueron ,untando muchos, much*simos hombres y mu,eres delante de la puerta del ,uez Jacinto. 9ra como una plaga de mosquitos. Jacinto $ %7asta ya' %Al infierno con ustedes, con las viudas y con todos' %/engan, entren, vamos a resolver de una vez este caso' 1usana $ 3-u.4 35a se le conmovieron las entraas, seor ,uez4 Jacinto $ @o que se me conmovieron son las ore,as con esta escandalera. Pero, s.panlo

bien, no lo hago por &ios ni por ustedes ni por sus [hambrientos hi,itos\, sino para que se larguen y no les tenga que ver nunca m(s las narices. Jess $ 5 el ,uez Jacinto llev2 el caso ante el tribunal y el terrateniente Anan*as tuvo que pagar los ,ornales de las viudas de 0azaret. Hab*an ganado la pelea, %s* seor' 5 as* se ganan todas las batallas, dando y dando hasta salir adelante. 5 con &ios hay que hacer lo mismo. <ezarle d*a y noche, sin desanimarnos. 1i le pedimos as*, .l no nos dar( largas, %nos har( ,usticia' <ufa $ %-ue &ios te bendiga la lengua, Jess, y que viva ha madre que te pari2' Pedro $ %7ien dicho, abuela <ufa' Jess $ 1*, que viva ella y que vivan todos los que luchan hasta el final, sin cansarse, %cueste lo que cueste' @ucas !K,!$K Comentarios !. 9n la 7iblia, viuda no es sin2nimo de anciana. ;omo las muchachas se casaban los doce o trece aos, muchas mu,eres quedaban viudas an muy ,2venes. @as viudas pod*an volver a casarse. 1i lo hac*an, bastaba un mes de noviazgo, en lugar de un ao entero, plazo habitual antes de los esponsales. 1i suponemos que cuando Jess inici2 su actividad en Balilea, ya habr*a muerto Jos., #ar*a quedar*a viuda a los IG 2 CG aos. 1u condici2n social le hac*a dependiente de su hi,o, que ten*a la obligaci2n de mantenerla. Pero seguramente ella se ganar*a tambi.n la vida con el traba,o de sus manos. :. @as mu,eres campesinas de Hsrael ten*an m(s libertad que las de la ciudad en muchas cosas. @a necesidad de sacar la familia adelante las llevaba a traba,ar a la par que el hombre en las faenas agr*colas. @as mu,eres participaban en la cosecha, en la siega, en la vendimia, ,unto con los varones, o traba,aban por su cuenta, contratadas por los terratenientes de la zona. I. 9n la historia de Hsrael hubo mu,eres que participaron muy activamente en las luchas del pueblo y que llegaron a tener un gran prestigio. &.bora, ,ueza de Hsrael, vencedora de batallas Jueces C y J"D 9ster, hero*na popular*sima, y Judit, que derrot2 por la astucia al tirano Holofernes, son importantes figuras femeninas de la historia de Hsrael. 6anto 9ster como Judit dan nombre a dos libros de la 7iblia, que cuentan sus historias. C. @a administraci2n de ,usticia en Hsrael comienza en los mismos or*genes de la historia del pueblo con los ancianos designados por #ois.s, pero no se tienen datos precisos sobre c2mo eran eFactamente los ,uicios o cu(l la forma de presentar los pleitos en tiempos de Jess. @a institucionalizaci2n de la ,usticia variaba mucho segn las regiones. 0azaret era una aldea demasiado pequea para tener un ,uez local propio. @os ,ueces locales decid*an en casos de menor importancia, en pequeos conflictos. @os ricos los LcomprabanM con regalos y no eran ,ustos en sus decisiones. @os profetas de Hsrael denunciaron la corrupci2n de los tribunales, las prebendas recibidas por los ,ueces y los atropellos cometidos contra los pobres Am2s J, Q$!I". ;lamaron siempre porque en los tribunales se hiciera ,usticia e identificaron el derecho de &ios con el derecho del pobre. 9ntre los pobres, los profetas destacaban, como desamparados por eFcelencia, al eFtran,ero, al hu.rfano y a la viuda.

'5. LA #IESTA DE LAS TIENDAS ;uando llega el otoo y el trigo llena los graneros y las vias se cargan de uvas, todo Hsrael via,a al sur a celebrar la )iesta de las 6iendas. !" 1on siete d*as en los que Jerusal.n se viste de verde, adornada con las ho,as de muchos (rboles. ;ientos de cabaas hechas de troncos y ramas de palmera rodean las murallas de la ciudad santa, en recuerdo de las tiendas en las que nuestros padres vivieron durante su larga marcha por el desierto. 9l vino de la nueva cosecha se bebe en abundancia y la alegr*a corre alocadamente por las estrechas calles de la ciudad del rey &avid.

Hombre $ %5o apuesto cinco ases a que viene a la fiesta' /ie,o $ %Pues yo no entro en esa apuesta' 9se tipo est( muy fichado. 1abe que si viene aqu* los romanos le pueden dar un susto. %Alborota demasiado' Hombre $ 6engo ganas de verlo de cerca. %5 de o*rlo' %9s un profeta' %;amaradas, a Hsrael no le falta ni el vino ni los profetas' %7rindo por nuestro pueblo, el pueblo m(s grande de la tierra' #uchacho $ ;uidadito con lo que est(s diciendo, ore,2n. &e Jess, el de Balilea, se dicen cosas m(s gordas. Profeta era Juan. 5 por eso le cortaron la cabeza. >ste es m(s. &icen que es el mism*simo #es*as. Hombre $ 5 entonces... 3qu. le cortar(n a .ste4 /ecino $ %>l es quien le cortar( el pescuezo a los romanos, maldita sea' 1i es el #es*as, vendr( con una espada as* de larga y, %zas' %Aba,o todas las (guilas imperiales' %Ah, carambola, ese d*a s* que ser( la fiesta grande de Jerusal.n' %7rindo por el #es*as de Balilea' 9l primer d*a de la fiesta, cuando el lucero de la tarde brillaba en el cielo, se encend*an grandes antorchas en el 6emplo de Jerusal.n. 6oda la noche las calles estaban atestadas de peregrinos que cantaban y re*an. Jerusal.n velaba ,ubilosa durante una larga semana de fiesta, agradeciendo a &ios los frutos de le nueva cosecha. #ientras tanto, en 0azaret... #ar*a Jess #ar*a Jess $ $ $ $ 9ntonces, hi,o, 3no piensas ir a Jerusal.n4 0o s., mam(, an no lo s.. 6us primos quer*an via,ar contigo, ya ves. 1*, ya veo. @o que pasa es que yo no quer*a via,ar con ellos.

;uando termin2 la cosecha de aquel ao, Jess fue a 0azaret a ver a su madre. ;on .l fuimos algunos del grupo. @os campos de trigo ya segados descansaban despu.s del largo traba,o. 5 las uvas ya hab*an sido pisadas en el lagar. Jess $ 35 t, mam(4 30o quieres ir a la fiesta4 #ar*a $ 0o, hi,o. 7astante fiesta hay aqu* con la comadre 1usana enferma y la mu,er de 0eftal* igual. Alguien tiene que cuidarle sus muchachos, 3no4 1im2n $ 6raba,as demasiado, prima #ar*a. 1er( por eso que te conservas tan ,oven. 3-u., Jess4 35a lo has pensado4 3/ienes con nosotros a Jerusal.n4 @os primos de Jess, 1im2n y Jacobo, entraron en la casucha de #ar*a. @levaban ya en las manos los bastones para el camino. Jess $ 0o, no voy a ir. #e quedo por Balilea. 1im2n $ 3;2mo4 30o andan diciendo por ah* que haces cosas maravillosas y que hueles a profeta4 39ntonces4 0o me digas que los profetas de ahora se esconden ba,o la tierra como los topos= 5a que haces cosas tan grandes, ven a hacerlas a la capital y que todos te vean el pelo. Jacobo y yo gritaremos por las callesE [%9h, aqu* est( el profeta' %5 es primo nuestro'\ 0osotros ,untamos a la gente, t les hablas y te prometo que cuando termines te aplaudiremos, te lo prometo, primo. Jess $ #uchas gracias, primo 1im2n. Bu(rdate los aplausos y ponte en camino de prisa, anda, que la fiesta empez2 anoche y vas a llegar tarde. 5o no voy. 1im2n $ 7ah, eres un chiflado y un testarudo, Jess. /ete a ;afarnaum con esos amigotes que te has echado. %/amos, Jacobo, andando' ;uando Jacobo y 1im2n ya se hab*an perdido en la l*nea del horizonte= Jess $ #am(, maana, al amanecer, me voy. #ar*a $ 3A d2nde, hi,o4 3A ;afarnaum4 Jess $ 0o, a Jerusal.n. :" A la fiesta. /amos 1antiago y Pedro y Juan y algunos m(s del grupo. #ar*a $ 5a sab*a yo que ir*as. @e estabas diciendo a Jacobo y a 1im2n que no con la boca, pero yo te miraba y a m* t no me engaas. Jess, hi,o, ten cuidado. Jerusal.n no es Balilea. All* los romanos tienen siete o,os y se enteran de todo. Jess $ 36odav*a tienes miedo, mam(4

#ar*a $ 1*, hi,o, 3c2mo no voy a tenerlo4 Pero ya no es como al principio. #e parec*a entonces que pod*a regaarte como si fueras un muchacho. Jess, eso no se hace, obedece a tu madre... 0o, ya s. que no puedo poner piedras en tu camino para torcerlo. @e he dado vueltas y vueltas a todo lo que me di,iste all( en ;afarnaum, 3te acuerdas4 Jess $ ;laro que me acuerdo. 5 la verdad es que me puse un poco pele2n contigo ese d*a. #ar*a $ 0o, hi,o, era yo la que andaba peleando con &ios como nuestro abuelo Jacob cuando se las dio de muy gallito y se puso a force,ear una noche con aquel (ngel y .l fue quien acab2 co,eando. As* me pas2 a m*, 3sabes4 5o le dec*a a &iosE /e y bscate a otro. 3Por qu. tienes que anto,arte de mi hi,o4 9s lo nico que yo tengo. 3Por qu. me lo quieres quitar4 Jos. muri2. 5o voy para vie,a. Por lo menos, que pueda verlo casado con una buena muchacha y con un traba,ito seguro y, a lo me,or, hasta le ayudo a criar el primer nieto. 0o ped*a m(s que eso. 6ampoco era mucho, 3verdad4 Pero ya ves, &ios se sali2, como siempre, con la suya. 6e ech2 mano y te di,oE 6 eres el que ando buscando. 9st( bien, hi,o. >l gan2. >l es el m(s fuerte. Jess $ 9res valiente, mam(. #ar*a $ 0o, hi,o, qu. va, me estoy muriendo de miedo. 5 sigo sin entender bien lo que &ios se trae entre manos contigo. Pero no te preocupes que no me voy a atravesar en tu camino. Al contrario, me gustar*a seguirte, me gustar*a ayudarte, pero no s. c2mo. Jess $ %Pero, mam(, si fuiste t la que me dio el empu,2n a m*' 6 que andabas siempre con aquella matraquillaE [&ios quiere tumbar a los grandes y levantar a los humildes\. 6 me enseaste eso. 5 eso es lo que hemos estado haciendo durante todos estos meses en ;afarnaum y en las ciudades del lago. #ar*a $ 35 en Jerusal.n4 Jess $ 6ambi.n en Jerusal.n hay que anunciar la buena noticia. 5 lo haremos, s*, ya es momento de hacerlo. #ar*a $ 7ueno, de,a eso ahora y toma un poco m(s de leche, que con lo flaco que est(s no vas a llegar caminando ni a 1amaria... Anda, hi,o, que est( muy buena. ;uando llegamos a Jerusal.n, la fiesta ya iba por la mitad. Al acercarnos al templo vimos salir la procesi2n. Hombres, mu,eres y nios con ramas de palmera y de sauce, cantaban por las calles. 9n el atrio de los sacerdotes se repet*a la misma ceremoniaE los ministros de &ios rodeaban una y otra vez el altar entonando los salmos de las tiendas. 1acerdote $ %1eor, danos la salvaci2n' %1eor, danos el .Fito' 6odos $ %7endito el que viene en el nombre del 1eor' @os atrios del templo estaban llenos de borrachos y de nios que correteaban detr(s de las ove,as. Jerusal.n ol*a a frutos maduros y desped*a con risas el ao que terminaba. Hombre $ %Paisana, mire qui.n est( all*' %9s el profeta de Balilea' #u,er $ %6 has bebido tanto, sinvergTenza, que ahora hasta ves profetas por las esquinas' Hombre $ 6e digo que no, mu,er, mira ese del manto lleno de parches... .se mismito, es. %9h, camaradas' %;orran' %@leg2 el profeta' %@leg2 el profeta' A los gritos de aquel hombre la gente comenz2 a arremolinarse en donde est(bamos, ,unto a la Puerta de ;orinto. 8n grupo de hombres empu,2 a Jess para que se subiera en un quicio de piedra. Hombre $ 9h, t, galileo, 3qu. haces t por aqu*4 Jess $ %;elebrando la cosecha de este ao, amigo, que ha sido buena' /ie,o $ %Habla m(s alto que aqu* no se oye nada' %#aldito seboso, no te me pongas delante' @a Puerta de ;orinto parec*a un gallinero revuelto. 6odos quer*an ver de cerca las barbas al profeta reci.n llegado. Jess $ %Hemos venido a celebrar la cosecha de este ao y a contarles lo que est( pasando por el norte del pa*s' @os campos han dado trigo y las vias han dado sus uvas, s*. Pero &ios nos anuncia una cosecha mayor, una fiesta y un banquete que celebrar(n todos los pueblos de la tierra. Amigos de Jerusal.nE venimos a traerles una buena

noticia. %9l <eino de &ios ha llegado' Hombre $ %7ien por ese <eino de &ios' #u,er $ 35 d2nde diablos est( para que lo veamos4 Jess $ 0o mire para arriba ni para el lado, paisana. %9st( aqu* donde los pobres nos ,untamos con esperanza' /ie,o $ %Arriba los de Balilea' %9n Jerusal.n y en todo el pa*s' /ie,a $ ?ye, muchacho, t que hablas tan bonito, eFpl*canos una cosaE 3qu. hay que hacer para entrar en ese <eino4 %Porque a .sta que est( aqu* no la de,an fuera' Jess $ @a puerta para entrar es estrecha. Para poder pasar por ella hay que llevar los bolsillos vac*os. Por esa puerta pasar(n solamente los que comparten lo que tienen con los dem(s. 5 los que cierren su mano a los pobres se quedar(n fuera. %@os que piensen que son los primeros, .sos ser(n los ltimos' %5 los que est(n en la cola, los ltimos, .sos ir(n los primeros' Hombre $ %#uy bien hablado, galileo' 0os cost2 mucho traba,o salir del templo. @a gente se apretu,aba contra nosotros. 6odos quer*an ver a Jess. @os soldados romanos vigilaban de cerca para que aquel alboroto no terminara en una revuelta mayor. Algunos galileos nos invitaron a pasar la noche en sus tiendas de palmeras y caas. 5 hacia una de ellas nos fuimos al caer la tarde, mientras los vecinos de la capital segu*an discutiendo... /ecino $ 30o o*ste la lengua que se gasta4 %9se hombre es el #es*as, te lo digo yo' /ecina $ Pero, 3cu(ndo se ha visto un #es*as con sandalias rotas4 I" %6 est(s loco' /ie,o $ Adem(s el #es*as no puede ser galileo. 6iene que ser de la familia del rey &avid. /ecino $ 5 .ste, 3de qu. familia ser(4 9so s* que no lo sabemos. #u,er $ %6iene que ser hi,o de &avid' %? es de la familia de &avid o no es el #es*as' #aestro $ Pero, amigo, 3c2mo va a ser el hi,o de &avid si hay un salmo en que &avid lo llama padre en vez de hi,o4 /ecino $ Pero, 3qu. est( diciendo usted4 %-u. salmo ni qu. salmo' %9se tipo habla claro y tiene a &ios en la garganta' )ariseo $ 5 yo digo que c2mo puede el #es*as ser hi,o de &avid si el mismo &avid le llama padre, porque, como dice otro salmo, nadie puede ser hi,o de su propio hi,o, 3no le parece4 /ecino $ ?iga, amigo, yo a usted no le entiendo ni una... y a ese galileo todas. %As* que v(yase a cantar sus salmos en otra esquina' /ie,o $ %9se galileo naci2 en un pueblo de mala muerte que se llama 0azaret' 3Acaso el #es*as, va a salir de ah*, eh4 %0o sean pazguatos' ;uando venga el #es*as, nadie sabr( de d2nde viene. /endr( de repente. %Ras' 1e abrir(n los cielos y lo veremos. 9se tipo es un engaabobos. 9a, de,emos al #es*as que duerma tranquilo esta noche y nosotros, %a la taberna de Aziel' %9l me,or vino de Jerusal.n est( metido en los barriles de ese granu,a' Aquella noche, una misma pregunta recorri2 el barrio de los alfareros y el barrio de los aguadores, la calle de las prostitutas y el mercado grande. 6odos preguntaban por el profeta de Balilea. 5 nadie sab*a encontrar una buena respuesta. ;uando la luna nueva del mes del otoo, en el punto m(s alto del cielo, alumbraba d.bilmente las murallas rodeadas de cabaas de la ciudad santa, Jerusal.n, cansada de tanta fiesta, se fue quedando adormilada. Juan Q,!$!I y CG$CI Comentarios !. Al comienzo del otoo, en el mes de septiembre, el pueblo de Hsrael celebra la fiesta de los [suVVot\ de las 6iendas o de las cabaas". ;on ella termina la recolecci2n de los frutos y la vendimia. @a ley mandaba peregrinar a Jerusal.n. &urante los siete d*as que duraba la fiesta, el pueblo viv*a en chozas o cabaas que se constru*an en las terrazas o los patios de las casas, en la eFplanada del 6emplo, en las plazas pblicas o en los alrededores de la capital. @as chozas recordaban las tiendas en las que los hebreos vivieron durante CG aos en su peregrinaci2n por el desierto hacia la 6ierra Prometida.

9n tiempos de Jess y por influencia de teFtos de los profetas Racar*as !C, !O y !N", el pueblo ten*a asociada la fiesta de las 6iendas al triunfo definitivo del <eino de &ios y de su #es*as. :. @os caminos que llevaban a Jerusal.n no eran nada seguros. 9n los tiempos de Jess reinaba en todo el pa*s el bandolerismo. Para proteger el comercio en las rutas de las caravanas, los romanos hab*an tomado especial inter.s en limpiar los caminos de atracadores. @os campesinos agrandaban las historias de salteadores que corr*an de boca en boca y, aunque ellos no llevaran mucho en sus via,es, tem*an especialmente estos peligros y consideraban un favor especial de &ios el llegar sanos y salvos a Jerusal.n. I. 9n tiempos de Jess, la espera del #es*as liberador era un tema habitual en las conversaciones populares. Para algunas escuelas de rabinos el #es*as acreditar*a que lo era por su pertenencia a la familia de &avid. 1er*a [su hi,o\. ?tros no daban demasiada importancia a este aspecto y se fi,aban no en de d2nde vendr*a el #es*as sino en lo que har*a.

'%. LA RIMERA IEDRA #arido $ %1al de ah*, descarada' %5a no puedes escaparte' /ecino $ %6umben la puerta y s(quenlos fuera' /ecina $ %Adltera, adltera' 8n tropel de hombres y mu,eres chillaban rodeando la casa de ;irilo, en el barrio de los aguadores de Jerusal.n. @as piedras zumbaban contra la puerta y las maldiciones se o*an en todo el ?fel. /ecino $ %Ahora las vas a pagar todas ,untas, buena zorra' /ecina $ %1abemos que est(n ah* los dos, sinvergTenzas' Por una brecha del patio, como un rat2n que sale de los escombros, un hombre medio desnudo salt2 y ech2 a correr calle aba,o. #arido $ %&.,enlo a .l, de .se ya me encargar. otro d*a' %Pero a la Juana es a la que quiero a,ustarle cuentas' /ecino $ %1(quenla de ah*, vamos, no perdamos tiempo' @a tranca de madera que cerraba la puerta se parti2 con los empu,ones y un puado de hombres se col2 en la casa. All( dentro, en un rinc2n, ,unto a la sucia estera, una mu,er se agazapaba con un gesto de horror en los o,os. #arido $ %As* te quer*a agarrar, so asquerosa' %Perra, hi,a de perra, te ,uro por mi cabeza que hoy ser( el ltimo d*a de tu vida' /ecino $ %A la muerte con ella, es adltera' !" %Hay que matarla' /ecina $ %&ebe morir, debe morir' /ecino $ %Atr(penla' &os hombres se abalanzaron sobre la mu,er, la agarraron por los pelos y la arrastraron fuera de la casa. 9ntonces, un vie,o le arranc2 de un tir2n la s(bana con que intentaba cubrirse. #arido $ %1*, d.,ala as*, y que todos vean sus vergTenzas' %1i a ella no le import2 encuerarse con ;irilo, tampoco le importar( estar as*, en medio de la calle' %/ecinosE esta mu,er me enga2 con otro' %Aydenme ustedes a borrar la infamia que ha ensuciado mi apellido' /ecina $ %A la muerte con ella' %A la muerte con ella' /ecino $ %Al basurero' %@a basura, al basurero' @os dos hombres alzaron a la mu,er por los brazos y la arrastraron pataleando por la estrecha calle,uela. ;on los puos en alto, chillando y silbando, se encaminaron hacia el barranco de la Behenna, que queda al sur de la ciudad, el valle maldito donde las vecinas

de Jerusal.n quemaban la basura y donde eran apedreadas las mu,eres que hab*an sido descubiertas en delito de adulterio. :" /ecina $ %A la muerte con ella, a la gehenna' /ecino $ %Pero miren qui.n est( aqu*' %9l profeta de Balilea' Jess y nosotros est(bamos conversando cerca del 6emplo, cuando vimos acercarse, en medio de una polvareda, aquel tumulto de gente enfurecida. /ecino $ %9h, t, profeta, ven con nosotros a cumplir la ley de #ois.s' %@a mancha del adulterio s2lo se limpia con piedras' #arido $ %#ientras m(s manos, m(s pedradas' %9a, ven con nosotros' %5 que vengan tambi.n todos esos amigos tuyos' /ecino $ %A esta perra la atrapamos en la misma cama con el aguador ;irilo' /ecina $ %0o tiene eFcusaE todos somos testigos de su pecado' @os dos hombres que arrastraban a la mu,er, se abrieron paso y la de,aron caer en medio de todos, boca aba,o, con las rodillas sangrando y el cuerpo lleno de salivazos y magullones. 8no de ellos, con un gesto de desprecio, le puso el pie derecho sobre la cara apret(ndosela contra las piedras del suelo. /ecino $ 3-ui.n es el profeta4 364 %Pues .chale pronto la maldici2n para que el diablo se la trague de un bocado y se vaya derechita a los infiernos' /amos, 3qu. est(s esperando4 30o dicen que t eres profeta4 Pues habla, respondeE 3por qu. no la maldices4 /ecina $ %-ue muera, que muera' %A la muerte con ella' Jess se acerc2 al grupo de vecinos que chillaban y amenazaban con el puo. Jess $ 3&2nde est( el marido de esta mu,er4 #arido $ %Aqu* estoy' 5o LeraM el marido de esta tipe,a. 5a la he repudiado. 3-u. quieres t4 Jess $ -uiero saber lo que ha pasado. 36e hab*a engaado otras veces4 #arido $ ;laro que s*. 9lla lo negaba, pero dicen que m(s pronto descubren al mentiroso que al co,o. Jess $ 5 dime, 3cu(ntas veces crees que te ha engaado4 #arido $ 3;u(ntas4 %5 qu. s. yo' 6res, cuatro, cinco veces= %>sta es peor que una perra en celo' 9ntonces Jess se agach2 y escribi2 con el dedo en la tierra tres, cuatro, cinco rayitas... Jess $ 3-u. m(s tienes contra ella4 #arido $ 3-ue qu. mas tengo contra ella4 %Ja' 30o te basta con esta desvergTenza a plena luz del d*a4 3-uieres ,untar m(s carbones sobre su cabeza4 -ue voy a visitar a una comadre, que voy a llevarle un remedio... %Puah' %5 la comadre enferma era el aguador ;irilo y un carnicero de la otra esquina que cuando lo vea lo voy a tasa,ear con su mismo cuchillo de cortar carne' /ecina $ 5 cu(ndo le dio por coquetearle a mi marido, 3eh4 1*, s*, delante de mis narices como si una fuera una mema. %1i ustedes la hubieran visto pasando frente a mi casa con todo su contoneo' 1onrisitas van, sonrisitas vienen... %#enuda p(,ara' #u,er $ %9sta se ha acostado con todo el vecindario' /ie,a $ 35 cuando la atraparon manose(ndose con el hi,o de Joaqu*n, 3eh4 %;u.ntaselo al profeta, anda' /ecino $ %5 por algo ser( tambi.n que el rabino le voltea la cara cuando le pasa por el lado' %@as cosas que sabr( .l' /ecina $ %6iene la boca m(s sucia que un camellero, todo lo que dice son palabras asquerosas' /ecino $ %@o que dice y lo que hace' /ie,a $ %5 c2mo viste la [nia\, con toda la pechuga afuera' %&escarada' Jess, en cuclillas, iba haciendo rayas con el dedo a cada una de las acusaciones que lanzaban contra la mu,er... /ie,o $ %Primero se te gasta el dedo que llevar la cuenta de las fechor*as de esta ramera'

/ecina $ %Pero si esto ya se ve*a venir, vecinos' Hi,o de gato caza rat2n. 3&2nde est( la madre de .sta4 %Arrimada al muro, con todas las maturrangas' %&el padre no digo nada, porque no se sabe qui.n sembr2 esta mala hierba' #arido $ 5a est( bien de palabrer*as. 36 qu. dices, profeta de Balilea4 Jess $ 5o digo que me den una piedra... 6odos $ %#uy bien, duro con ella' 8n vie,o de mirada maliciosa se inclin2, tom2 una piedra del suelo y se la dio a Jess. /ecina $ %9n la cabeza, p.gale en la cabeza como a las culebras' /ecino $ %#ach(cala, mach(cala' Jess ten*a en su mano la piedra y la sopesaba mirando a la mu,er que segu*a tendida boca aba,o, en mitad de la calle. Jess $ @o siento, paisanos, pero yo no voy a tirarle la piedra. 1i alguno de ustedes se considera limpio de pecado, que venga y se la tire. 9ntonces otro vie,o, de vientre abultado, se acerc2 a Jess. /ie,o $ &ame la piedra. 5o se la tirar.. Hay que cumplir la ley de #ois.s. 5 la ley condena el adulterio. Jess $ ?,al( no te rebote en la frente, como a Boliat. /ie,o $ 3-u. quieres decirme con eso4 Jess $ 9scucha= As*, entre nosotros, en confianza, 3a cu(nto inter.s prestas tu dineroE al diez, al veinte... quiz(s al cuarenta4 9so tambi.n est( condenado en la ley de #ois.s, 3verdad, amigo4 Jess clav2 su mirada como un cuchillo en los o,os de aquel vie,o gordo que ya levantaba su mano para arro,ar la piedra sobre el cuerpo desnudo de la mu,er. Jess $ 9st( prohibido estrangular a los desgraciados que no pueden pagarte los pr.stamos a tiempo, 3verdad, amigo4 @a piedra resbal2 de la mano del vie,o que dio media vuelta y se escabull2 entre la gente. /ecina $ 3-u. le pas2 a .se4 36ambi.n se ech2 para atr(s4 Jess se volvi2 de nuevo a los vecinos, que esperaban impacientes. Jess $ 3-ui.n quiere tirarle la primera piedra a esta mu,er4 /ecino $ 5o, d(mela a m*. 1i hay algo que me repugna en esta vida es la infidelidad... %Asco de tipa' 8n hombre alto y arrogante se acerc2 a la mu,er. Jess $ ?ye, amigo, 3cu(l es tu oficio4 /ecino $ 3#i oficio4 ;omerciante. 6engo una tienda de alimentos ,unto a la Puerta del Sngulo. Jess $ 5 a lo me,or tienes dos balanzas en tu comercio, una para pesar lo que compras y otra para pesar lo que vendes. 3;u(ntas tienes t=4 38na o dos4 9l vendedor abri2 la boca para responderle a Jess, pero no di,o una palabra. @uego retrocedi2 y se disimul2 entre la turba. Jess $ 5 t... por la cara debes ser abogado o ,uez. Juez de los que ,uzgan en el Bran ;onse,o. 5 dime, amigo, 3cu(ntos denarios te ponen ba,o el asiento para que digas que el terrateniente tiene la raz2n y la viuda es la culpable4 3-uieres tirar t la primera piedra=4 5 t... tus manos son de m.dico. /amos, toma la piedra, t*rasela t. 0o importa, si esta mu,er vive en el ?fel... 6 nunca vas por esas barracas de adobe, 3verdad4 6odos tus clientes son del barrio alto porque ellos s* te pueden pagar, claro= /ecino $ %7asta ya de tonter*as' 9sta mu,er es una pecadora. 6 mismo anotaste sus delitos con esas rayas en la tierra. %5 mira cu(ntas hay' Jess $ 35 por qu. te fi,as tanto en todas estas pa,itas en el o,o de ella y no ves el tronco que hay en tu propio o,o4 /ecino $ %Pa,itas' %9sta mu,er ha cometido el m(s grande de los pecados, el adulterio' Jess $ #ayor adulterio es ver a los sacerdotes del 6emplo coqueteando con los

gobernantes que oprimen al pueblo, y nadie les tira piedras. #ayor adulterio es ver a los servidores de &ios sirviendo a #am2n, el dios del dinero, y nadie levanta el dedo contra ellos. %Hip2critas' 9sc2ndanse en las cuevas de los montes porque el &ios de Hsrael est( al llegar y les va a echar mano y los de,ar( en cueros igual que ustedes hicieron con esta mu,er. Porque con la medida con que midieron a los dem(s, con esa misma los medir(n a ustedes. Jess se agach2 y no di,o una palabra m(s. ;on la mano eFtendida alis2 la tierra donde hab*a ido marcando las acusaciones contra aquella mu,er sorprendida en adulterio. Pedro $ %;aramba, Jess, los de,aste sin resuello' Jess $ 9s que parece, Pedro, que el nico pecado que eFiste para ellos es acostarse con una mu,er. I" ? con un hombre. 1e pasan la vida escudriando estos pecados y ah* s* cuelan hasta el ltimo mosquito, hasta los malos pensamientos, uno a uno. 5 los grandes camellos, los grandes abusos contra los pobres, les pasan por delante y ni se enteran. Pedro se inclin2 sobre la mu,er que segu*a tirada en la calle= Pedro $ &e buena te libraste t, 3eh4 3;2mo te llamas4 Juana $ Juana... pero yo... yo... Jess $ /amos, no llores. 5a todo pas2. 6(pate con este manto, anda. ;(lmate, mu,er. 0adie te va a hacer nada. Abre los o,os, mira= 3&2nde est(n los que te acusaban4 0inguno te conden2. 5 &ios tampoco te condena ni te tira ninguna piedra. )*,ate, todo est( borrado ya. 6odo. Pedro y Jess levantaron a Juana del suelo y la acompaaron de vuelta a su casa, por la calle del acueducto, la que da al barrio de los aguadores, cerca del 6emplo santo de Jerusal.n. Juan K,:$!! Comentarios !. 9n Hsrael, el adulterio era tenido por delito pblico. @as antiguas leyes lo castigaban con la muerte @ev*tico :G, !". @a tradici2n y las costumbres dieron a esta ley, como a tantas otras, una interpretaci2n machista. 5 as*, el adulterio del hombre casado s2lo era tal si ten*a relaciones con una mu,er casada, pero si .sta era soltera, prostituta o esclava, su relaci2n no se consideraba como adltera. 9n el caso de la mu,er, bastaba que tuviera relaciones con cualquier hombre. @a mu,er sospechosa de adulterio era sometida a la prueba pblica de tomar aguas amargas. 1i le hinchaban el vientre era cierto su adulterio. 1i no sent*a malestares, todo quedaba en falsa sospecha 0meros J, !!$I!". 9sta prueba la realizaba diariamente un sacerdote en la Puerta de 0icanor en el 6emplo de Jerusal.n. 9l hombre no pod*a ser sometido a este rito. :. ;omprobado el adulterio, los pecadores $.l o ella$ deb*an ser apedreados por la comunidad. Por ser el adulterio un pecado considerado pblico, la comunidad deb*a borrar la mancha tambi.n pblicamente. 9l apedreamiento o lapidaci2n deb*an realizarlo los vecinos del lugar en que el pecador hab*a sido descubierto en falta y, generalmente, el sitio del suplicio estaba fuera de los muros de la ciudad. @os testigos de los hechos eran los que arro,aban las primeras piedras contra el culpable. ?tros delitos castigados con el apedreamiento eran la blasfemia, la adivinaci2n y las distintas formas de idolatr*a, as* como la violaci2n de la ley del descanso del s(bado. &elitos seFuales de mayor gravedad se castigaban con la hoguera. A estos condenados se les enterraba hasta la cintura en esti.rcol, se les rodeaba todo el torso con estopa y se les introduc*a en la boca una antorcha encendida. I. 9l relato de Jess y la adltera s2lo aparece en el evangelio de Juan y no est( en todos los antiguos manuscritos que se conservan del teFto original de este evangelio. Algunos piensan que este relato, que tiene todas las garant*as de ser hist2rico, pudo ser suprimido del evangelio de @ucas y de los primeros manuscritos del evangelio de Juan porque la indulgencia de Jess con la mu,er pecadora resultaba eFcesiva, y hasta escandalosa, incluso a las primeras comunidades cristianas.

''. COMO UN R1O DE A&UA !I!A 9l ltimo d*a de la )iesta de las 6iendas era el m(s importante. !" @a semana de alegr*a que celebraba el fin del ao y la nueva cosecha terminaba ya. @os peregrinos que abarrotaban Jerusal.n se desped*an ahora de la ciudad santa asistiendo a la solemne ceremonia del agua en el estanque de 1ilo., ,unto a las murallas del sur. Ab*as $ 36odo preparado para la procesi2n, sacerdote Rira,4 Rira, $ 6odo preparado. &entro de unos minutos iremos al templo a buscar el c(ntaro de plata. 3/endr( con nosotros, magistrado 0icodemo4 0icodemo $ 1*, por supuesto que ir.. Ab*as $ >l tambi.n estar( por all*. 6odos estos d*as ha andado mariposeando por el templo con sus amigotes galileos. 0icodemo $ 3A qui.n se refiere4 Ab*as $ %A qui.n va a ser' A ese tal Jess, el de 0azaret. %5a nos tiene a todos hasta el ltimo pelo' 0o hace otra cosa que armar l*os o meterse en los que otros arman. Rira, $ Bracias al Alt*simo, los l*os se van a acabar. Al perro rabioso hay que quitarlo de en medio para que no muerda a los dem(s, 3no es as*4 0icodemo $ 3-u. quiere decir con eso, Rira,4 Rira, $ -uiero decir que ya hemos hablado con el sumo sacerdote ;aif(s y que contamos con su autorizaci2n. 0icodemo $ 3Autorizaci2n para qu.4 Ab*as $ Para agarrar a ese alborotador. Hoy termina la fiesta y termina tambi.n su charlataner*a. %Al calabozo durante un tiempo y se le ba,ar(n de una maldita vez los humos' 0icodemo $ Pero, 3c2mo es posible4 3-u. est(n diciendo ustedes4 1egn nuestra ley a nadie podemos condenar sin o*rlo antes. Rira, $ 0icodemo, 3no cree que ya son suficientes todas las sandeces que hemos tenido que soportarle a ese individuo4 %Ha llenado toda la Balilea con su baba y ahora quiere alborotar tambi.n la capital' 30o supo usted lo del otro d*a con esa mu,er adltera a la que iban a matar a pedradas, como manda la ley de #ois.s4 0icodemo $ %;2mo no voy a saberlo' 6oda Jerusal.n habla de eso. Ab*as $ %Pues vamos a taparles la boca a todos' %1e acab2' -uitaremos a ese agitador de en medio. 0icodemo $ #ucho cuidado con lo que hacemos, amigos. @a gente dice que Jess es un profeta. Rira, $ 1*, claro, el vino de la fiesta les ha hecho ver visiones. %8n profeta' %&e Balilea no salen m(s que granu,as y ladrones' 0icodemo $ 9ste hombre es distinto, Rira,. 5o fui una vez a hablar con .l y les confieso que... Rira, $ 3-ue tambi.n a usted lo engatus24 %Pero, magistrado 0icodemo, por favor, abra los o,os' 3Acaso ha cre*do en .l alguno de nuestros ,efes o de los fariseos4 %#ire los que le siguenE la chusma, esa gentuza que ni se baa ni cumple la @ey' %#alditos' 0icodemo $ Wiganlo hablar primero. 12lo les pido que lo oigan hablar. Ab*as $ Primero le echaremos mano. &espu.s, ya veremos lo que hacemos con .l... 1acerdote Rira,, diga a los guardias que vengan. Hemos de darles instrucciones para que hagan un buen traba,o. 8n rato m(s tarde, las calles cercanas al estanque de 1ilo. reventaban de gente. ;on ramos de palmeras en las manos, esper(bamos la procesi2n de los sacerdotes que llegaban a la fuente con un c(ntaro de plata para llenarlo del agua bendita y luego derramarlo sobre el altar del 6emplo. @as antorchas, ya encendidas, iluminaban el atardecer de Jerusal.n. Rira, $ %&emos gracias al 1eor porque es bueno' 6odos $ %Porque su amor no tiene fin' Rira, $ %-ue lo diga la casa de Hsrael' 6odos $ %1u amor no tiene fin' Rira, $ %-ue lo digan los de la casa de Aar2n' 6odos $ %1u amor no tiene fin'

Rira, $ %-ue lo digan los amigos del 1eor' 6odos $ %1u amor no tiene fin' @a solemne procesi2n lleg2 a la piscina de 1ilo.. 5 un sacerdote, con una dalm(tica bordada con la estrella de seis puntas, ba,2 los hmedos escalones hasta el manantial que daba de beber a todos los vecinos de la ciudad del rey &avid. @uego se agach2 para llenar de agua el c(ntaro de plata. Rira, $ %Hi,os m*os, .sta es el agua bendita, el agua que purifica y quita la sed y da la vida' :" %Alaben el nombre de &ios y levanten los ramos en su honor' 9ntonces pas2 algo inesperado. Jess se trep2 sobre un (ngulo de la piscina y grit2 con voz muy fuerte para que todos lo oyeran. Jess $ %Amigos, escchenme' %Amigos, esa agua est( estancada, no beban de ella' %9l agua viva es otra' %9l agua viva es el 9sp*ritu de &ios' I" Hombre $ <ediablos, pero, 3qui.n es este borracho que est( dando gritos4 /ie,o $ %7(,enlo de ah*, est( distrayendo a la gente y estropeando la procesi2n' Jess $ %Amigos, el 9sp*ritu de &ios aletea sobre el agua y hace cosas nuevas como al principio de la creaci2n' %@os que tengan sed de ,usticia, que vengan y se unan a nosotros' %5 en su coraz2n brotar( un r*o de agua viva, como aquel torrente que vio el profeta 9zequiel, que inund2 la tierra y que la limpi2 de todos sus cr*menes' Hombre $ Pero, 3qu. desorden es .ste4 3Hasta cu(ndo vamos a aguantar este descaro4 %6(penle la boca a ese parlanch*n' #u,er $ ?ye, 3pero .se no es el que dicen que es profeta y que andaban buscando para matarlo4 35 c2mo est( dando gritos y nadie le echa mano4 /ie,a $ %A lo me,or los ,efes del 1anedr*n se convirtieron y se tragaron tambi.n el cuento de que ese buscapleitos es el #es*as' Hombre $ %-u. estupidez' %9l #es*as viene del cielo en una nube de incienso' %5 .ste vino de Balilea apestando a cebolla' 1antiago y yo est(bamos a los lados de Jess. 8na avalancha de gente nos rodeaba. @os sacerdotes de la procesi2n, encolerizados por lo que estaba pasando, de,aron el c(ntaro de agua y los ramos de palmera, y fueron a buscar a los guardias. Pero Jess sigui2 hablando. Jess $ %Amigos, paisanas, miren hacia arriba' %#iren esas antorchas que iluminan las murallas de la ciudad' C" %As* brillar( la nueva Jerusal.n' %@es traigo una buena noticia que es luz para el mundo' %5 la noticia es que &ios, nuestro Padre, nos regala su <eino a nosotros, los de aba,o' %&ios es luz, y su 9sp*ritu es una antorcha, y el 9sp*ritu viene a dar fuego a la tierra, s*, fuego por las cuatro puntas, y a quemar en su crisol toda la escoria y a dar a luz un mundo sin ricos ni pobres, sin seores ni esclavos, un cielo nuevo y una nueva tierra donde reinar( la ,usticia' #u,er $ %/(monos de aqu*, @eonora, que esto va a acabar mal' Amiga $ %-u. fastidio .ste, siempre tienen que mezclar las cosas de &ios con la pol*tica' #u,er $ /amos, corre, que dentro de poco comienzan los palos y las pedradas... /ecino $ %;harlat(n, eso es lo que eres t, un charlat(n' %Balileo hab*as de ser' /ecina $ %Palabras bonitas, mentiras grandes' /ecino $ %;(llate y mu.rdete la lengua, pedazo de animal' 30o sabes que ese hombre es un enviado de &ios4 /ecina $ 39nviado de &ios4 Pero, 3qu. dices4 %#ira qu. pelos tiene' %>se es un loco y nos quiere volver locos a todos' 9h, 3no hay nadie que le d. un empu,2n y lo ba,e de ese muro4 #uchacho $ %9se hombre est( endemoniado' 30o lo est(s oyendo4 %6ienes el demonio de la rebeld*a, nazareno' Jess $ 0o, amigo, yo no tengo ningn demonio. %5o s2lo estoy diciendo la verdad' %@o que pasa es que la verdad pica' %5 por eso algunos se tapan las ore,as' Hombre $ %0o escuchen a ese chiflado' %6iene dos lenguas como la serpiente' %9s un enviado de 1atan(s' /ie,o $ 5 aquellos que vienen por ah*, 3son enviados de qui.n, entonces4

#u,er $ %9sos s* que son buenos demonios' %/(monos, comadre, que esto ya se est( poniendo feo' Por la calzada de piedras que ba,a del monte 1i2n hasta la piscina de 1ilo., ven*an abri.ndose paso cuatro soldados de la guardia del 6emplo enviados por los sacerdotes, para apresar a Jess4 J" 1oldado$ %7asta ya, galileo, ya has alborotado bastante' %8stedes, disu.lvanse' %/amos, vamos, he dicho que se larguen todos' %5 t, ap.ate del muro si no quieres que te ba,emos nosotros' Jess $ 3-u. pasa conmigo4 1oldado $ 9st(s arrestado. Acomp(anos. Jess $ 3Arrestado4 35 de qu. se me acusa4 1oldado $ 1on 2rdenes del sumo sacerdote. Jess $ Pero, 3de qu. se me acusa4 1oldado $ 0i lo s. ni me importa. 6enemos orden de detenci2n contra ti firmada por el sumo sacerdote. Jess $ 35 qui.n es el sumo sacerdote4 1oldado $ 39res tan ignorante que ni siquiera sabes eso4 %;ampesino hab*as de ser' Jess $ Hasta hace muy poco, soldado, t tambi.n eras un campesino como yo. 6 y tus compaeros. 3? ya no te acuerdas4 1*, s. qui.n es el sumo sacerdote del 6emplo. 9s ;aif(s, un [gran hombre\. 5 ustedes est(n a su servicio, 3no es eso4 1oldado $ 7asta de palabrer*a, galileo. 5a te he dicho que est(s preso. Jess $ %Pues vamos a la c(rcel entonces' %-u. cosa tan curiosa .sta' 8nos presos llevando a otros presos. 1oldado $ Pero, 3qu. tonter*a est(s diciendo ahora4 Jess $ 0ada, digo que m(s presos que yo est(n ustedes. 8stedes, guardias del templo, que han ca*do en la trampa de los ,efes y de los sacerdotes y no pueden zafarse de ellos. 8stedes que salieron del mismo lado que nosotros y mamaron la misma leche y labraron la misma tierra. 9ns.ame tus manos, soldado. 30o tenemos t y yo los mismos callos4 8stedes eran de los nuestros... y lo siguen siendo todav*a. Pero los grandes les echan a pelear contra nosotros. @es han puesto en las manos espadas y lanzas para matar y les han llenado de odio. 9llos no dan la cara. @os usan a ustedes, los tienen presos con un uniforme y unas cuantas monedas que antes nos robaron a nosotros. 9sa es la verdad. 1i ustedes entendieran esa verdad, ser*an libres. 9l murmullo de la gente se hab*a ido apagando. &elante de Jess, los cuatro soldados de la guardia del templo lo miraban fi,amente. 5a no empuaban sus lanzas con furia. @as ten*an inclinadas hacia el suelo. &espu.s, se miraron entre ellos, dieron media vuelta y se fueron. @os sacerdotes se pusieron ro,os como la grana cuando los soldados regresaron con las manos vac*as= Rira, $ %/einte azotes a cada uno de estos cuatro imb.ciles' %Arresto de un mes' %5 una multa de cincuenta denarios' %Al diablo con ustedes' Ab*as $ 5 bien, sacerdote Rira,. Pero, 3qu. es lo que ha pasado4 Rira, $ 9stos estpidos soldados= @o han de,ado escapar. Ab*as $ 3Por qu. no lo han tra*do4 %&igo que por qu. no han agarrado preso a ese tipo' Rira, $ %<esponde, imb.cil' %? recibir(s veinte azotes m(s' 1oldado $ 0o pudimos= 0unca hab*amos o*do a un hombre hablar... como .l. Rira, $ %5a lo ve, sacerdote Ab*as' %9se tipo es m(s peligroso de lo que parece' 6ambi.n a .stos los ha engaado. %#aldita sea con ese enredador' %5 ustedes cuatro, fuera' %Al calabozo' %5 quiero o*r los azotes desde aqu*' %Para que aprendan a cumplir las 2rdenes que se les dan' #ientras tanto, en el manantial de 1ilo. segu*a corriendo el agua. 5 las antorchas, en aquel ltimo d*a de fiesta de las 6iendas, segu*an iluminando las murallas y las compactas torres de la ciudad del rey &avid. Juan Q,IQ$IN y CI$JID K, !:$IK.

Comentarios !. 9l ltimo d*a de la )iesta de las 6iendas era, en Jerusal.n, el que ten*a mayor riqueza de celebraciones. 9ran tradicionales las procesiones con ramilletes hechos de palma, sauce, lim2n y otros (rboles, en las que se cantaban salmos, especialmente el !!K. 6ambi.n la liturgia incorporaba a la fiesta el s*mbolo del agua y los sacerdotes organizaban una procesi2n en la que tra*an en un c(ntaro de plata agua de la fuente de 1ilo., situada fuera de las murallas, para derramarla en el altar de los sacrificios del 6emplo. &urante este rito se ped*a a &ios abundante lluvia para la nueva cosecha. :. Palestina es una tierra pobre en agua. 6iene solamente un r*o importante, el Jord(n. @a lluvia es un factor decisivo para la econom*a nacional. @a .poca de lluvias dura desde octubre hasta abril y la cantidad de lluvia depende de las alturas de las tierras. Balilea es la zona m(s f.rtil del pa*s y mientras m(s se ba,a hacia el sur las tierras se van convirtiendo en desierto. 9n verano apenas llueve. @a lluvia temprana, desde mitad de octubre a mitad de noviembre, prepara para la siembra el terreno endurecido por el calor del verano. @a lluvia fr*a, entre diciembre y enero, es m(s abundante y arrastra f.rtiles tierras hacia los valles. 9ntre una lluvia y otra empieza la .poca de la siembra, que dura hasta febrero. Para una buena cosecha es imprescindible la lluvia tard*a, en marzo y abril. -ue las lluvias anuales fueran suficientes era lo que ped*a el pueblo a &ios en la )iesta de las 6iendas. Ped*a la fecundidad y el cumplimiento definitivo de las profec*as que anunciaban el d*a del #es*as, d*a en que se cre*a que rebosar*an las aguas de los manantiales de Jerusal.n hasta ,untarse con las aguas del mar. I. @as antiguas tradiciones de Hsrael comparaban al 9sp*ritu de &ios con el agua que fecunda la tierra est.ril y saca de ella frutos de ,usticia y de paz Hsa*as I:, !J$!K y CC, I$J". 9ra el 9sp*ritu quien convertir*a a Hsrael en un pueblo de profetas y transformar*a los corazones de piedra en corazones de carne Joel I, !$:D 9zequiel IO, :O$:Q". 9n tiempos de Jess, la tradici2n de los rabinos y doctores, m(s fr*a y r*gida, hab*a abandonado bastante este simbolismo vital para comparar el agua, no con el 9sp*ritu sino con la @ey. C. &esde el primer d*a de la )iesta de las 6iendas se encend*an grandes antorchas en candelabros de oro en el patio de las mu,eres del 6emplo de Jerusal.n. Por all* pasaba la solemne procesi2n del agua. ;ada candelabro sosten*a cuatro cuencos de oro con aceite, en los que ard*an mechas fabricadas con hilos sacados de las vestiduras sacerdotales. Para subir a los cuencos hab*a que utilizar escaleras, pues se colocaban bien altos y as* su luz se ve*a en toda la ciudad. Hablando del d*a del #es*as, los profetas hab*an anunciado una luz que superar*a la noche Racar*as !C, O$Q". @as antorchas ten*an un sentido mesi(nico. @a tradici2n prof.tica relacion2 siempre al #es*as con la luz, e incluso le dio el nombre de L@uzM Hsa*as OG, !". J. @a guardia del 6emplo estaba formada por los levitas, funcionarios al servicio del 6emplo de Jerusal.n, de rango menor que el de los sacerdotes. 9ntre las tareas de los levitas estaba la de polic*as. 6en*an poder para detener, para reprimir por las armas e incluso para e,ecutar las penas. 0o s2lo estaban al servicio de los sacerdotes, sino que las mismas autoridades romanas utilizaban a este cuerpo armado ,ud*o para controlar las manifestaciones populares en la regi2n de Judea.

'). UN SAMARITANO SIN #E Jess $ Amigos, 3de qu. sirve que t digasE [yo creo en &ios, yo tengo fe\, si no haces nada por los dem(s4 1i un vecino con hambre toca a tu puerta y t le dicesE [-ue &ios te bendiga, hermano\, pero no le das un pan, 3de qu. le sirve eso, eh4 As* pasa con los que dicen que tienen fe, pero se quedan cruzados de brazos. %9sa fe est( muerta, es como un (rbol sin frutos' Hombre $ %7ien dicho' %Arriba el profeta de Balilea'

9st(bamos en el 6emplo de Jerusal.n, en el atrio de los eFtran,eros. 5, como siempre, los vecinos de la ciudad de &avid nos fueron rodeando para o*r a Jess y aplaudir sus palabras. 9ra gente del pueblo la que ven*a a escucharnosE alfareros, buhoneros, mu,eres pblicas, aguadores. Por eso, todos nos sorprendimos cuando aquel maestro de la @ey, con su manto de lino y un grueso anillo de oro en las manos se acerc2 a nuestro grupo. #aestro $ 3Puedo hacerte una pregunta, galileo4 Jess $ 3Por qu. no4 Aqu* todos estamos conversando. 3-u. quieres preguntar4 #aestro $ /er(s, estoy escuch(ndote desde hace un rato. 5 s2lo te oigo hablar de compartir lo que uno tiene, de dar de comer al hambriento. 6odo eso est( muy bien, yo no digo que no. Pero, 3no te parece que se te est( olvidando lo m(s importante4 Jess $ 3@o m(s importante4 35 qu. es lo m(s importante4 #aestro $ &ios. 1e te est( olvidando &ios. 3? es que t eres un agitador pol*tico y no un predicador de la fe de #ois.s4 Jess $ )ue el mismo &ios el que le entreg2 a #ois.s estos mandamientos de ,usticia. #aestro $ ;laro que s*, galileo, pero en la ley de #ois.s hay muchos, much*simos mandamientos. 1i yo te preguntara cu(l es el m(s importante de todos ellos, 3qu. me dir*as t4 Jess $ 6 sabes me,or que yo la respuesta. 3-u. nos ensearon en la sinagoga desde nios4 [Amar(s al 1eor tu &ios con todo tu coraz2n, con toda tu alma y con todas tus fuerzas\. #aestro $ 9ntonces, segn t, lo primero es amar a &ios sobre todas las cosas, 3no es eso4 Jess $ ;laro que s*, amigo. &ios es lo primero. Pero, 3d2nde est( &ios4 A veces, uno se lo encuentra donde menos se lo espera. 8na vez iba un campesino por el camino solitario y peligroso que ba,a de Jerusal.n a Jeric2. !" #ontado en su mulo vie,o, aquel hombre iba contento de regreso a su casa. Hab*a vendido a buen precio la cosecha de centeno y ahora volv*a reunirse con su mu,er y sus hi,os. ;ampesino $ %Arre, mulo, arre, no te duermas' -ue todav*a nos queda un buen trecho. %Ay, mu,er, cuando te cuente' %@arar(, lararar(' ;on este dinerito podremos salir de todas las deudas. %;aramba, qu. buena suerte he tenido hoy' %@arar*, lararar*' Jess $ Pero no, aquel no era su d*a de suerte. Porque en un recodo del camino, en mitad del desierto, unos bandidos estaban emboscados. 5 cuando vieron pasar al hombre montado en su mulo... @adr2n $ %1uelta el dinero si no quieres perder el pelle,o' ;ampesino $ 0o, no, por favor, no me hagan esto. 9s mi traba,o de seis meses, la comida de mis hi,os... %yo soy un hombre pobre' @adr2n $ %6oma' %6oma' ;ampesino $ %Ay, ay, por favor' %Ayyyy' Jess $ @os ladrones le dieron con un palo en la nuca, le espantaron el mulo y le robaron todo el dinero de la cosecha. @adr2n $ 5o creo que .ste ya estir2 la pata. -u*tale tambi.n la ropa. ;ompinche $ 7ah, t*ralo ah* en esa zan,a. %5 v(monos antes de que alguien pase y nos vea' %&e prisa' Jess $ 5 lo de,aron as*, ,unto al camino, medio muerto, sin dinero y sin ropa. Al poco rato, cuando el sol ca*a de lleno sobre el desierto, se oyeron las pisadas de una caravana de camellos. 9ran los sacerdotes de Jeric2 que via,aban a Jerusal.n para celebrar all(, en el templo de &ios, el culto solemne de los hi,os de Hsrael. :" 1ofar $ @as fiestas de este ao quedar(n preciosas, sacerdote 9lifaz, se lo aseguro. 9lifaz $ 5 d*galo, 1ofar. #e han dicho que el sumo sacerdote ha mandado comprar el me,or incienso de Arabia. 1ofar $ Ha comprado tambi.n copas nuevas para el altar, de oro pur*simo de ?fir. %9speremos que no falte el vino para llenarlas' 9lifaz $ ?iga, f*,ese en aquello que est( en la zan,a. 1ofar $ 3&2nde4 Ah, s*, ya veo... pero no distingo bien. 39s un animal muerto4 3? un

hombre4 9lifaz $ Apuesto a que es un hombre... pero borracho. %9se tipo tiene m(s vino dentro que un barril' 35 no le dar( vergTenza emborracharse en estos d*as sagrados4 %Ah, sacerdote 1ofar, son los vicios los que est(n acabando con nuestro pueblo' 1ofar $ 9h, amigo, 3no te da vergTenza4 39s que no tienes respeto a &ios ni a su @ey4 >se ni se entera. A lo me,or est( muerto. 3@e parece que nos acerquemos a ver si podemos hacer algo por .l4 9lifaz $ #ire, sacerdote 1ofar, si est( vivo, ya sabr( .l arregl(rselas. 1i supo llegar hasta aqu*, tambi.n sabr( salir. 5 si est( muerto= 3ya para qu.4 1ofar $ 6iene usted raz2n, sacerdote 9lifaz, muy sensata su observaci2n. Pero, 3si estuviera... medio muerto4 9lifaz $ 31abe lo que pienso, 1ofar4 -ue a esta gentuza se le hace un favor y luego ni te lo agradecen. 8n sacerdote amigo m*o mont2 en su camello a un tipo de .stos y no hab*a andado con .l un par de millas y ya le estaba sacando el cuchillo y amenaz(ndolo, y le rob2 todo lo que llevaba encima. 5 si se descuida, %hasta lo descuartiza' %Ah, fue tan triste aquello' 1ofar $ 1*, creo que tiene usted raz2n. 5 pens(ndolo bien, me parece que este desgraciado ya est( tieso. %9n fin, 1eor, dale el descanso eterno' 9lifaz $ Am.n. 1ofar $ 7ueno, hablar menos y caminar m(s, que vamos a llegar tarde a la ceremonia. %?h, camello, oohhh' Jess $ Al poco rato, por el mismo camino seco y polvoriento, pas2 otra cabalgadura. 9ra un levita, uno de .sos que tienen por oficio ensear al pueblo los mandamientos de &ios. I" Hba acompaado de su mu,er. @evita $ 6e lo digo, @idia, no tengo nada preparado. Hablar en un caser*o es m(s f(cil, %pero todo un serm2n en una sinagoga de la capital' @idia $ 0o te preocupes tanto, 1amuel. H(blales de... de eso, del amor a &ios, de que tenemos que ser buenos y... y eso. @evita $ ?ye, 3y aquel bulto qu. es4 #ira... @idia $ 0o me digas que es un muerto. %@es tengo horror' @evita $ 0o, parece un herido, la sangre est( fresca an, f*,ate... @idia $ %Ay, qu. desagradable' /(monos, 1amuel, la sangre me marea, t lo sabes. 0o soporto estas cosas. @evita $ Pero, 3qui.n ser( este infeliz4 6iene la cara muy golpeada. @idia $ 1eguramente uno de esos revoltosos que conspiran contra el gobernador Pilato. ;laro, se meten en l*os, se enredan en pol*tica y ya ves los resultados. &espu.s que no se que,en. @evita $ 9ste no se que,a mucho, la verdad es .sa. @idia $ 36e acuerdas del hi,o de &aniel4 6an ,oven, tan buen mozo y le entr2 la fiebre de revolucionar. %-u. l(stima' Acab2 igual que .ste. 5o es que no me eFplico por qu. la gente no puede vivir en paz y tranquilidad sin meterse en problemas, 3verdad, 1amuel4 @evita $ 9s que la gente es muy violenta, @idia. ;laro, no respetan a &ios. 8no les eFplica los mandamientos y las buenas costumbres y... y nada. Por la ore,a derecha entra, por la ore,a izquierda sale. 1i amaran al 1eor no pasar*an estas cosas. %7endito sea &ios' @idia $ %5 bendito su santo nombre' @evita $ %5 este bendito burro que se d. prisa, que a este paso no llegamos ni el d*a del ,uicio' %9a, burro, arre' Jess $ 5 sucedi2 que, al poco rato, cruz2 por aquel recodo un campesino montado en un mulo vie,o y flaco. 1amaritano$ %Al diablo con este calor' 3-ui.n habr( inventado el desierto4 1i no llevo los higos al mercado, nadie me los compra. 5 si los llevo, se me pudren por el camino. %5 despu.s dicen que &ios hace bien las cosas' %Pues yo digo que &ios le da barba al que no tiene qui,ada y le da moscas al que no tiene rabo para espantarlas' %#aldita sea, cuando llegue a Jerusal.n no me quedar( ni un higo para reventarlo en la panza del sumo sacerdote ;aif(s'

Jess $ Aquel campesino era un samaritano, de los que no creen en &ios ni ponen nunca un pie en el 6emplo. C" ;uando vio a aquel hombre malherido... 1amaritano$ 9h, t, paisano, 3qu. te ha pasado4 ;aramba, si yo estoy mal, .ste est( peor. 9st(s casi muerto, compadre. %9pa' %@os buitres ya estar(n afil(ndose el pico para el banquete' Jess $ 5 el samaritano se desmont2 del mulo. 5 se acerc2 al que estaba tirado en la zan,a. J" 5 le limpi2 primero la sangre de la cara. 1amaritano$ 9a, con este vino se te curar(n las heridas. A ver... 5 aceite para que duela menos. As*, as*... Jess $ 5 luego se desgarr2 la tnica para vendarlo. 5 lo cubri2 con su manto y lo levant2 del suelo. 1amaritano$ %5 despu.s dicen que &ios cuida del mundo y de los hombres' %Pues mira lo que cuid2 de este infeliz' %7ah, tonter*as, si alguno le ha visto la ore,a a &ios, que me avise' %A otro bobo con esos cuentos' Jess $ 5 aquel samaritano sin fe carg2 al hombre en su mulo vie,o, ,unto al saco de higos que llevaba para vender en el mercado y, aunque .l iba de camino hacia Jeric2, regres2 al albergue que est( en Anatot y all( lo cuid2 y pas2 la noche en vela ,unto a .l, porque el herido ard*a de fiebre. 5 cuando amaneci2, el samaritano habl2 con el posadero... 1amaritano$ 9h, amigo, yo tengo que irme. #ira, te pago por adelantado. Basta lo que haga falta en medicinas y, si no alcanza con estos denarios, yo te dar. el resto cuando regrese por aqu*. Posadero $ ?ye, t, y si este hombre me pregunta qui.n lo tra,o aqu*, 3qu. le digo4 1amaritano$ &ile que otro hombre... un hombre como .l y como t. Adi2s, buena suerte y... %cu*damelo bien' Jess $ 5 aquel samaritano, que no cre*a en &ios ni pisaba nunca el 6emplo, volvi2 a emprender el camino, ese camino solitario y peligroso que va de Jerusal.n a Jeric2. 5 ahora, t, que eres maestro de la @ey, dime, 3qui.n de todos .stos fue el que am2 a &ios4 #aestro $ Pues no s., a la verdad. ;laro, el que se acerc2 al herido no ten*a fe, pero... Jess $ Pero se acerc2 al herido que lo necesitaba. 6 tambi.n, si alguna vez vas de camino al templo, a llevar tu ofrenda ante el altar, y te acuerdas que tu hermano o tu hermana te necesita, de,a tu ofrenda, regresa, y busca primero a tus hermanos. 9l maestro de la @ey se qued2 todav*a un buen rato escuchando a Jess. &espu.s le vimos ale,arse con paso indeciso, hasta que atraves2 la Puerta de los 6res Arcos, fuera del 6emplo de Jerusal.n. @ucas !G,:J$IQ Comentarios !. Jerusal.n, como capital del pa*s, era el centro del comercio. A pesar de esto, las comunicaciones con otras ciudades no eran nada buenas. &e Jeric2 estaba separada por :Q Vil2metros de camino de ba,ada, a lo largo del desierto de Judea. @a ruta de Jerusal.n a Jeric2 era muy usada por los galileos, que la empleaban cuando quer*an evitar el paso por tierras de 1amaria. 9n este camino, y en todas las peladas montaas de Judea, hab*a muchas cuevas y escondri,os, lugares propicios para la actividad de los salteadores. 9l bandolerismo era en tiempos de Jess muy frecuente. @as autoridades trataban de controlarlo, pero no era f(cil. A veces, los romanos se vengaban de los ataques de los ladrones a sus caravanas, saqueando las aldeas vecinas. 9n Jerusal.n eFist*a un tribunal especial para ,uzgar los casos de pilla,e y para organizar medidas policiales contra los asaltantes de caminos. Actualmente, el camino que va de Jerusal.n a Jeric2 es, como era entonces, impresionante por su desnudez. 9st( flanqueado por montaas grises y (ridas. 9n uno de los recodos de la ruta, una pequea capilla, llamada del 7uen 1amaritano, recuerda la par(bola de Jess.

:. @os sacerdotes deb*an acudir por turnos al 6emplo de Jerusal.n para ofrecer all* el sacrificio, que consist*a en sangre de animales, incienso y oraciones. @a clase sacerdotal era una casta poderosa, con muchos privilegios, dinero y prestigio social. I. Por deba,o de los sacerdotes en el servicio del 6emplo de Jerusal.n se encontraban los levitas. 0o eran sacerdotes ni pod*an ofrecer sacrificios, ya que, como a los laicos, se les prohib*a acercarse al altar. 1e encargaban de la msica del 6emplo. ;antaban en el coro y tocaban los instrumentos en los actos de culto. ?tros actuaban como sacristanesE ayudaban a los sacerdotes a revestirse para las ceremonias, llevaban los libros santos, limpiaban el 6emplo. Algunos, con formaci2n en las 9scrituras, actuaban como catequistas. ?tros traba,aban como polic*as del 6emplo. 9n tiempos de Jess hab*a unos !G mil levitas. Para sacerdotes y levitas, el 6emplo, su servicio, su esplendor, era el valor primero, la principal obligaci2n religiosa. @as leyes de la pureza ritual les prohib*an acercarse a los cad(veres. C. Al emplear a un samaritano como tercer persona,e de la par(bola Ldel buen samaritanoM, Jess sorprendi2 a todos e irrit2 al te2logo que le hab*a preguntado. @os samaritanos eran muy mal vistos por los ,ud*os, que sent*an por ellos un profundo desprecio, mezcla de nacionalismo y de racismo. @lamar a alguien samaritano era un grave insulto. Para colmo, el samaritano del que habl2 Jess no era un hombre religioso, sino un ateo. J. @a palabra original que emple2 Jess en la par(bola del buen samaritano no es [pr2,imo\ sino [plesi2n\ en griego", equivalente a [rea\ en arameo" y a nuestra palabra [compaero\. 9n tiempos de Jess se entend*a que para agradar a &ios era necesario hacer bien a los dem(s, pero estaba en discusi2n qui.nes eran los [compaeros\ que deb*an ser ob,eto de esta caridad. @os fariseos eFclu*an de su amor a los no fariseos, a la chusma. @os esenios sacaban fuera a [los hi,os de las tinieblas\, que eran los pecadores. #uchos israelitas eFclu*an a los eFtran,eros. ?tros, a sus propios enemigos personales. 9l [compaero\ $dice Jess en su par(bola$ es cualquier hombre o mu,er que se encuentre en necesidad. Al final de la par(bola se descubre qui.n fue realmente [pr2,imo\ del herido en el caminoE quien se aproFim2 a .l. AproFim(ndose, lo convirti2 en su Lpr2FimoM, en su pr2,imo. Jess ense2 que pr2,imo no es s2lo aquel que uno encuentra en su camino, sino aquel en cuyo camino uno se pone.

'2. EL CIE&O DE NACIMIENTO 9zequ*as $ 5 as*, hermanos, nuestros primeros padres, .l Ad(n y ella 9va, quisieron escudriar el secreto del Alt*simo y saber del bien y del mal. 5 pecaron. Porque s2lo a &ios pertenece esta sabidur*a. 12lo .l es ,uez de lo que es bueno y lo que es malo. 12lo .l. 5 con .l, nosotros, sus ministros aqu* en la tierra, que hemos recibido del mismo &ios la facultad de discernir cu(l es la fruta buena y madura y cu(l la que est( podrida y llena de gusanos. #u,er $ #aestro 9zequ*as, ya que usted sabe bien de eso de los pecados, d*gameE 3qui.n cree usted que pec2, Ad(n o 9va4 9zequ*as $ /er(s, hi,a, el pecado de 9va fue mayor porque ella, adem(s de comer la fruta, indu,o a su esposo a pecar y, por este motivo, fue m(s grave su pecado, mucho m(s grave. #(s anE %grav*simo' ;uando aquella maana de s(bado pasamos cerca de la Puerta del Agua para entrar en la ciudad, el maestro 9zequ*as, conocedor de la @ey y de las tradiciones de Hsrael, enseaba a los peregrinos que le rodeaban. !" #ov*a mucho los o,os, como una lechuza alerta a la caza de su presa. ;omo .l, otros fariseos enseaban la @ey de #ois.s por las calles de Jerusal.n durante aquellos d*as de fiesta. 9zequ*as $ 5 entonces, cuando, comida la manzana, el pecado de nuestros primeros padres se hubo consumado, los dos sintieron vergTenza al verse desnudos. 5 en ese instante naci2 otro pecado, el pecado de la concupiscencia lu,uriosa y tambi.n el pecado

del deseo desordenado y adem(s el pecado del placer carnal y el pecado... ;hispa $ ?iga, maestro$como$se$llame, usted agarra un pecado y le vienen otros siete colgando detr(s como las cerezas. %Ja, ,a, ,a' 9zequ*as $ 3-u. dice este desdichado4 ;hispa $ &igo lo que digoE que si el vie,o 0o. llena el arca con todos los pecados que usted ha estado mentando desde que abri2 la boca, se le hunde el barco de una vez. 9zequ*as $ Pero, 3qui.n es este atrevido4 Hombre $ 9s un ciego, maestro 9zequ*as. #u,er $ 9s el ;hispa. @e llaman as* por la lengua que se gasta. 0o la de,a quieta ni durmiendo. ;hispa $ %0o, pero usted siga, siga, maestro$como$se$llame, que esa historia de la seora 9va desnuda se estaba poniendo interesante' %Je' 0o crea, que uno es ciego, pero no manco. %5 con las manos tambi.n se aprende mucho' %Ja, ,a, ,a' 9zequ*as $ %Hndecente mendigo, haz silencio y m(rchate de aqu* y d.,anos gozar de las dulzuras de meditar en la ley del Alt*simo' ;hispa $ %7ueno, bueno, ustedes a sus dulzuras y yo a mi vino, que est( me,or' %Ahhh' 9zequ*as $ %&eslenguado' %&eslenguado y borrach*n' 7ueno, prosigamos nuestra enseanza. 3Alguna pregunta m(s4 #u,er $ #aestro, si usted sabe de lo bueno y de lo malo, d*ganos, 3por qu. este pobre hombre naci2 ciego4 :" 31er*a por el pecado de sus padres o por el pecado de .l mismo4 ;hispa $ %9h, eh, que mi pap( y mi mam( son buena gente, no se metan con ellos' %1u abuela ser( la pecadora' %#ira esta seora' 9zequ*as $ Acertada pregunta y clar*sima respuesta. #ire usted, segn nos da a entender el esp*ritu de rebeld*a que posee este individuo y la burla constante con la que se enfrenta a los ministros de &ios, podemos determinar con certeza que este hombre pec2 y que por su pecado ha nacido ciego... ;hispa $ %9h, usted, pero si yo nac* ciego, 3a d2nde iba a pecar yo4 3&entro de la barriga de mi madre4 9zequ*as $ 9ste hombre pec2 y sigue pecando. 1u lengua es su propio ,uez. 5 en su lengua hay pecado. ;hispa $ %5 en la suya, maestro$como$se$llame, lo que no debe haber ya es saliva' 9a, 3quiere un trago4 %;on tanto dale que dale al pecado se le debe haber quedado el gaznate m(s seco que una te,a' %Ja, ,a, ,a' 9zequ*as $ Hi,os m*os, v(monos de aqu* a donde haya m(s paz. ;on este su,eto no se puede refleFionar serenamente sobre la palabra de &ios. 9l grupo de peregrinos se ale,2 por la estrecha calle siguiendo al maestro 9zequ*as. 9l ciego ;hispa se qued2 en el suelo, sonriendo, con su grueso bast2n entre las manos. 9ra muy moreno y el vino hac*a brillar sus o,os sin luz. 0os acercamos a .l y Jess se sent2 a su lado. Jess $ 9h, amigo, todos se fueron ya. 6e han de,ado beber en paz. ;hispa $ 7ueno, la verdad es que yo me estaba divirtiendo mucho con todos ellos. %8y, qu. tipo .se' 5o no s. lo que pensar(s t, paisano, pero .l s* que es un atrevidoE que si .ste pec2, que si esto es bueno, que si aquello es malo... %8ff' Jess $ >se lo que quiere es encerrar a &ios en una ,aula como si fuera un p(,aro. ;hispa $ 31abes lo que di,o4 -ue yo nac* ciego porque hice pecados. Pero, 3c2mo voy a pecar si no veo4 %Ja' %1i voy a pellizcar a una mu,er y lo que agarro es un mel2n' 7ah, si yo lo que soy es un pobre diablo. %5 ahora, encima, pecador' %9so faltaba' #ira, paisano, yo creo que &ios, si tiene saliva, no la gasta en estar hablando de tanta tonter*a como ese maestro, 3no te parece4 9ntonces, Jess escupi2 en el suelo. 5 con saliva y tierra hizo un poco de lodo. I" &espu.s lo unt2 sobre los o,os ciegos de ;hispa. ;hispa $ 9spera, t, 3qu. me est(s haciendo4 3-u. te pasa4 39st(s loco4 Jess $ Wyeme, ;hispa, ve a lavarte ah*, a la piscina de 1ilo.. C" 5 cuando salgas, vuelve donde ese maestro charlat(n y cu.ntale lo que pas2... ;hispa $ Pero... %eh, no te vayas' ?ye, 3qui.n eres t4 3-ui.n eres4

8n rato despu.s, dos comadres vieron pasar a ;hispa por la esquina... #u,er $ #ire, comadre @ina... 3Aquel que va por ah* no es ;hispa4 ;omadre $ Pero, 3c2mo va a ser .l si no lleva bast2n y camina como si nada4 /en, vamos a acercarnos. &ebe ser uno que se le parece. #u,er $ Pero, 3t eres el ;hispa4 3>l mismo que est( todas las maanas en la Puerta del Agua4 ;hispa $ %1*, soy el mismo que mi madre pari2' >se mismo. /ecina $ 35 c2mo tienes los o,os sanos4 3Puedes verme o es que est(s de broma como siempre, eh, bandido4 ;hispa $ 0o, doa @ina, mire lo bien que estoy que hasta le puedo contar los pelos que le est(n saliendo en el bigote. #u,er $ %Ah, mala lengua' %9res un atrevido' ;hispa $ Pero no crea que veo s2lo lo feo, doa @ina. 6ambi.n est( usted muy hermosa con ese pauelo de rayitas. %Para com.rsela' %/eo' %@o veo todo' @o que no veo es a ese maestro, que no s. c2mo se llama... 9l que me cur2 me di,o que lo buscara. 3Por d2nde andar(4 9n muy poco tiempo corri2 el chisme por todo el barrio... Hombre $ 3;2mo fue, ;hispa4 %;uenta, cuenta' ;hispa $ 8n tipo que creo que se llama Jess me embarr2 los o,os y me mand2 al estanque de 1ilo. a lavarme. 5o fui, me lav. y... %zas' #e cur.. As* fue todo. Hombre $ 35 d2nde est( ese tipo que te cur24 ;hispa $ 0o s. d2nde se ha metido. Pero ahora a quien yo estoy buscando es a ese maestro de la ley que tiene voz de grillo. 3Por d2nde andar(4 6antas vueltas dio ;hispa que termin2 encontrando al sabio y sesudo maestro de la ley... 9zequ*as $ 3-u. pasa contigo, desventurado pecador4 ;hispa $ %-ue veo' %-ue veo' 9zequ*as $ 3;2mo que ves4 3-u. est(s diciendo, desgraciado4 ;hispa $ %-ue los o,os se me han abierto, eso es lo que digo' 9zequ*as $ 3/es4 3/es mi mano4 ;hispa $ ;laro que la veo. %5 por cierto, maestro, la tiene usted bastante sucia' %Ja, ,a, ,a' 9zequ*as $ %1uelta, atrevido' 6 no eres ;hispa. 9res un impostor, enviado por ese condenado mendigo para confundirnos. ;hispa $ %0o' %1oy el mismo que estaba antes en la Puerta del Agua cuando usted hac*a la historia de 9va desnuda' 9zequ*as $ 5 entonces, 3qu. es lo que ha pasado4 ;hispa $ 8n hombre me puso saliva y tierra en los o,os y me lav. en la piscina y... %zas' %/eo' 9zequ*as $ 35 qui.n es ese hombre4 ;hispa $ 9l que me cur2. 5o estaba ciego y no le pude ver la cara. 9zequ*as $ %Hoy es d*a de descanso' %0adie puede curar en s(bado' ;hispa $ Pues .ste s* me cur2. 9zequ*as $ 35 en nombre de qui.n lo hizo4 ;hispa $ >l ment2 a &ios cuando me cur2. 9zequ*as $ %0o puede haber nombrado a &ios, porque el que no cumple el s(bado es un pecador' ;hispa $ Pues yo creo que era un hombre bueno. %5 vaya si era buenoE me cur2' 9zequ*as $ %0i es un hombre bueno ni te ha curado en nombre de &ios' ;hispa $ %9n nombre de &ios o en nombre del diablo, a m* me da lo mismo' 9zequ*as $ 3-ui.n era ese hombre4 ;hispa $ &icen que es un profeta de &ios. 9zequ*as $ %9mbustero' %0o puede ser profeta de &ios el que no cumple la ley de &ios' ;hispa $ 7ueno, no ser( un profeta, qu. m(s me da. Profeta o no, me cur2. 9zequ*as $ %7asta ya de sandeces' %6 nunca has estado ciego, sinvergTenza, impostor'

%/ayan a llamar al padre y a la madre de este hombre' %/oy a buscar ahora mismo a los sacerdotes' @os padres de ;hispa, dos ancianos mal vestidos y asustados, se presentaron ante un col.rico sacerdote= 1acerdote $ %#ucho cuidado con las palabras que van a decir' %9st(n en la casa de &ios y delante de los representantes de &ios' %@es vamos a tomar declaraci2n en nombre del Alt*simo' 39st(n dispuestos a decir la verdad4 /ie,a $ 1*, seor... la diremos. 1acerdote$ 39s este hombre hi,o de ustedes4 /ie,o $ 1*, seor maestro. 9s nuestro hi,o <oboam. Algunos le dicen ;hispa. 9l mismito es. 1acerdote $ %@es pido ,uramento por el trono del Alt*simo' 39s cierto que este hombre naci2 ciego4 /ie,a $ 9s cierto. 6an cierto como que yo estoy... temblando del susto. 5o misma lo par* y naci2 con sus o,os muertos. )ue una tristeza, seor maestro. 1acerdote $ 9ntonces, 3c2mo si naci2 ciego, ahora ve4 %&eclaren la verdad en presencia del Alt*simo' /ie,o $ @a verdad es que nosotros no sabemos c2mo ha sido. /ie,a $ Pregntenselo a .l, que ya es mayorcito y se lo eFplicar( todo. %1*, eso, pregntenselo a .l' Al t.rmino de la distancia, ;hispa se hizo presente ante aquel tribunal= 1acerdote $ %9scucha, desgraciado, y escucha por ltima vez' 9st(s delante de los libros de la @ey y en la presencia del 6res veces 1anto. 0osotros sabemos que ese hombre que dices que te ha curado es un pecador. %1i te declaras seguidor suyo, nosotros te declararemos pecador a ti tambi.n' %0o podemos consentir que ese hombre te haya curado en s(bado' ;hispa $ 35... si me hubiera curado en lunes4 1acerdote $ %Hgual ser*a su pecado' %0o podemos tolerar que ese hombre diga que hace las cosas que hace en nombre de &ios' %0osotros somos los representantes de &ios y hemos recibido del Alt*simo el don de interpretar la santa @ey' %5 nosotros declaramos que ese hombre es un pecador' 1acerdote $ A ver, hablaE 3qu. dices t de .l4 ;hispa $ %5 dale con la misma canci2n' %5o digo que a m* qu. me importa lo que sea. 5o estaba ciego y ahora... %zas' %/eo' 1acerdote $ 3-ui.n es ese hombre4 3&2nde est( ese hombre4 ;hispa $ Acab(ramos... 5a s. lo que ustedes quieren. 38stedes tambi.n quieren ir con .l a aprender a hacer cosas maravillosas4 1acerdote $ %/ete t con .l, endemoniado, t que eres de la misma pastaE pecador y mal nacido' %1*guelo t' %0osotros seguimos a #ois.s' %0osotros sabemos que &ios le habl2 a #ois.s, pero de ese tipo no sabemos m(s que es un charlat(n de Balilea, con las sandalias rotas, que apesta a vino y a prostituta' ;hispa $ %Ah* mismo est( el asunto' -ue ese tipo, que es un pobret2n, tiene a &ios de su parte, por que yo nunca vi que sin contar con &ios se le pudiera dar la vista a un ciego. 1acerdote $ 3Ahora nos vas a dar t lecciones4 3A nosotros4 3A los ministros de &ios4 %)uera, maldito' %0o podemos tolerar que un pelagatos como t venga a decirnos qui.n est( con &ios y qui.n no' 9so es cosa nuestra. %0o consentimos que ese hombre haga lo que hace' %&e &ios nos viene el poder con el que le condenamos a .l y con el que te eFpulsamos a ti de la sinagoga' %Anatema contigo' %1al de aqu* y no vuelvas a poner un pie en la casa de &ios' 5 los ministros de &ios echaron fuera de la sinagoga a <oboam, al que llamaban ;hispa, que hab*a nacido ciego y que desde aquel s(bado pudo ver el color de las piedras y las formas de las nubes. Jess le hab*a devuelto la vista. >l todo lo hizo bienE abri2 los o,os de los ciegos y de,2 en tinieblas a los que, llenos de orgullo, cre*an ver. Juan N,!$C!

Comentarios !. @os maestros de la @ey, escribas o doctores, e,erc*an una fuerte influencia en el pueblo. 9sto hac*a que se consideraran superiores. Por ser los [eFpertos\ en religi2n, los que [sab*an\, se sent*an inmunizados, a salvo del pecado. @a superioridad con la que se presentaban al pueblo era intelectual y moral. #ucha gente los respetaba y segu*a sus instrucciones, les consultaba y se de,aba ensear por ellos. &if*cilmente los maestros de la ley, que se hab*an hecho con el monopolio de &ios y de la religi2n, iban a renunciar a este privilegio que les proporcionaba tantas venta,as. &e ah* su oposici2n sistem(tica a Jess, laico sin especial formaci2n teol2gica, que hablaba de temas religiosos con toda libertad y con una orientaci2n contraria a la establecida por la religi2n oficial. :. 9n tiempos de Jess se cre*a que toda desgracia era consecuencia de un pecado cometido por quien la padec*a y que &ios castigaba en proporci2n eFacta a la gravedad de la falta. Pero tambi.n &ios pod*a castigar Lpor amorM, para poner a prueba a los seres humanos. 1i aceptaban estos castigos con fe, el mal se convert*a en una bendici2n que ayudaba a tener un m(s profundo conocimiento de la @ey y que facilitaba el perd2n de los pecados. Pero era creencia que ningn castigo que viniera como prueba de &ios pod*a impedirle al ser humano el estudio de la @ey. Por eso, la ceguera no pod*a ser nunca prueba de amor, sino una maldici2n. Algunos rabinos opinaban que un nio pod*a ya pecar en el vientre de su madre, pero lo m(s frecuente era pensar que los defectos corporales de nacimiento se deb*an a los pecados de los padres, a pesar de que los profetas hab*an insistido en la responsabilidad individual de cada persona ante &ios 9zequiel !K, !$I:". I. 9n Hsrael se pensaba que la saliva transmit*a la propia fuerza, la energ*a vital y, por esto, se usaba para curar ciertas enfermedades. 9ra creencia tradicional que la saliva del hi,o primog.nito curaba las enfermedades de los o,os. ;uando Jess unt2 los o,os del ciego de nacimiento con lodo hecho con tierra y su propia saliva estaba reproduciendo la escena del B.nesis, cuando &ios cre2 al hombre del barro, y estaba haciendo un signo de la creaci2n del hombre nuevo. C. @a piscina de 1ilo. estaba situada fuera de las murallas de Jerusal.n. 1ilo. significa [enviada\, nombre que hace referencia a la procedencia del agua que se acumulaba en el estanque. 9l agua llegaba a 1ilo. desde el manantial del Bui,2n, situado al oriente de la ciudad. @a fuente del Bui,2n era el nico manantial de aguas de Jerusal.n que manaba ininterrumpidamente, en cualquier .poca del ao. &e ah* el inter.s de las autoridades en represar esta agua para abastecer a la ciudad en tiempos de sequ*a y, sobre todo, en tiempos de guerra. Por eso, QGG aos antes de Jess, el rey 9zequ*as hizo construir un tnel desde las fuentes del Bui,2n hasta el estanque de 1ilo., que en aquel tiempo se hallaba dentro de las murallas. 9ste tnel, eFcavado en la roca viva, tiene medio Vil2metro de largo, medio metro de ancho y una altura que oscila entre uno y medio y cuatro y medio metros. 9s una obra de ingenier*a admirable que an hoy se puede recorrer.

)*. EL IADOSO ( EL &RANUJA 9n el barrio de ?fel, en el mismo centro de Jerusal.n, vive mucha gente y las casas se amontonan unas sobre otras. -ueriendo o sin querer, uno se entera de la vida a,ena. Aquel lunes, al pasar frente a la casa de 9zequiel, el piadoso. !" 9zequiel $ Pues s*, <ebeca, salimos del templo envueltos en una nube de incienso. 9l maestro Josafat iba delante, abriendo la procesi2n, con el libro de la @ey levantado entre las manos. 0io $ 7uaaaa,... 9zequiel $ 3-u. ha sido ese ruido, hi,ito4 <ebeca $ 1eguramente la pata de la silla, 9zequiel. 1igue cont(ndome lo de la procesi2n. 9zequiel $ Pues bien, como te iba diciendo, salimos del templo con aquel fervor, con aquel

recogimiento... 0io $ %7uaaaa,=' 9zequiel $ Pero, 3a este nio qu. le pasa4 <ebeca $ 1er( una mala digesti2n. 9zequiel $ 1er( una mala educaci2n. Hi,ito, [el hombre grosero es la vergTenza de la familia\. 0o lo volver(s a hacer, 3verdad, hi,ito4 0io $ 1*, pap(. 9zequiel $ 3;2mo que s*4 0io $ 0o, pap(. 9zequiel $ 31* o no4 <esponde. 0io $ 1* o no, pap(. <ebeca $ Ay, d.,alo ya, 9zequiel. 9s un nio, no lo atormentes. 30o ves que no sabe ni lo que dice4 9zequiel $ [@a groser*a es la que atormenta el esp*ritu. @a buena educaci2n, por el contrario, es como aceite que lo apacigua\. 5 hablando de aceite, <ebeca, 3por qu. no traes algunas aceitunas para entretener la conversaci2n4 <ebeca $ 5a voy, 9zequiel. 9zequiel $ A ti te gustan mucho las aceitunas negras, 3verdad, hi,ito4 0io $ 0o, pap(. 9zequiel $ 3;2mo4 3-u. no te gustan las aceitunas negras4 35 por qu., hi,ito4 0io $ Porque saben a mierda. 9zequiel $ Pero, 3qu. palabras son .sas4 <ebeca, 3qu. modales est( aprendiendo nuestro hi,o4 <ebeca $ 1on los vecinitos, 9zequiel, que le ensean. 9zequiel $ [Amigos en la plaza, indecencias en la casa\. Hi,ito, esa palabra es un pecado. 0io $ 3-u. palabra, pap(4 9zequiel $ 9sa, .sa que di,iste antes... 0io $ 3;u(l, pap(4 9zequiel $ As* que ya sabes, no quiero o*rla nunca m(s en mi hogar. 0io $ Pero, pap(, 3qu. palabra4 &ime, 3qu. palabra4 #ientras tanto, en otra casa del barrio donde viv*a el granu,a )ilem2n... )ilem2n $ 5o es que me reviento... %Ja, ,a, ,a' 9s que... %es que me doblo' #artina $ %Pero, acaba el cuento, hombre' )ilem2n $ Hmag*nate t, #artina, que viene el mayordomo y le dice al reyE [%#i rey, el pr*ncipe est( conspirando contra usted'\ &ice el reyE [6onter*as, tonter*as, el pr*ncipe es todav*a un nio inocente\. &ice el mayordomoE [Pues ese nio inocente ya tiene puestos los dos o,os sobre el trono\. &ice el reyE [%7ah, mientras no ponga el tercero'\ %Ja, ,a, ,a' 5o es que me desternillo... #artina $ %Ja, ,a, ,a' %0o seas tan puerco, )ilem2n' )ilem2n $ 0o, si la porquer*a empieza ahora, cuando llega la reina y le dice al rey... %Ja, ,a, ,a' %Ay, ay, yo es que no puedo m(s... 9s que ya me duele aqu* en el ombligo de tanto re*rme, ay= %Ja, ,a, ,a' Al d*a siguiente, martes, en casa del piadoso 9zequiel... 9zequiel $ -uerida esposa, hoy es martes, d*a de los (ngeles protectores. <ebeca $ 35 qu. pasa con eso, 9zequiel4 9zequiel $ -ue los (ngeles son esp*ritus puros. 0o comen ni beben. &ebemos imitarlos, <ebeca. Hoy corresponde ayunar. :" 0io $ Pero, pap(, yo tengo hambre. 9zequiel $ 8sted se calla, mocoso. 5 t, <ebeca, prepara un caldito ligero y un poco de pan. <ebeca $ 5... 3s2lo eso4 9zequiel $ ;on eso ser( suficiente. [0uestro cuerpo es como un caballoE (tale la rienda corta y lo dominar(s\. <ebeca $ Pero, 9zequiel, nuestro hi,o est( creciendo, necesita alimentarse bien. 6engo miedo que...

9zequiel $ 0o tengas ningn miedo, <ebeca. 9l que cumple con el ayuno, no teme a &ios. 9l que ayuna, comparecer( con la cabeza bien alta ante el tribunal del Alt*simo. <ebeca $ %5 bien pronto que iremos a ese tribunal, porque a este paso=' A esa misma hora, en la casa del granu,a )ilem2n... )ilem2n $ %#aldita sea, la pechuga de este pollo est( m(s buena que la tuya, #artina' #artina $ Pero, 3d2nde metes t todo lo que tragas, eh4 Pareces un saco sin fondo. #ira, )ilem2n, no sigas comiendo, que vas a vomitar. )ilem2n $ 0o, qu. va, %yo soy como los pel*canos, que nunca sueltan lo que tienen en el buche' %Ja' %9pa, s*rveme m(s beren,enas y lente,as' %5 un buen pedazo de aquel tocino' #artina $ 7ueno, all( t, cuando revientes. )ilem2n $ 7arriga llena, coraz2n contento, as* dicen. #artina $ 6ambi.n dicen que de buenas cenas est(n las sepulturas llenas. )ilem2n $ Pues mira, si la muerte viene a buscarme hoy, le dir. que yo no puedo dar un paso. 5 si quiere, %que me lleve rodando' Al d*a siguiente, mi.rcoles, en casa de 9zequiel, el piadoso... 9zequiel $ L6omar(s el diezmo de todo lo que tus campos hayan producido y lo llevar(s al santo templo de &ios y all* ofrecer(s como sacrificio agradable la d.cima parte de tu trigo, la d.cima parte de tu aceite, la d.cima parte de tu vino.M As* lo mand2 #ois.s, as* est( escrito en el libro del &euteronomio y as* lo cumplir. yo. <ebeca $ Hoy entregaremos nuestros diezmos y limosnas a los sacerdotes de &ios. %6odo sea por el 6emplo, por honrar el nombre del 1eor y porque .l nos cuente en el nmero de sus elegidos' A esa misma hora, )ilem2n ,ugaba en la taberna del barrio... )ilem2n $ %9se es el nmero' %;uenta, cuenta' %;on el cuatro van seis, y con el ocho, diecis.is' %Bano otra vez' /ecino $ Pero, %qu. maldita suerte tienes esta noche, )ilem2n' %#e has de,ado m(s en cueros que Ad(n' )ilem2n $ %@o que pasa es que yo tengo un hermano gemelo y comenzamos a ,ugar a los dados desde la barriga de mi madre' /ecino $ 0o, lo que pasa es que t me has hecho trampas. )ilem2n $ 36rampas4 36ramposo yo4 #ira, vecino, te voy a dar otra oportunidad. %@o apuesto todo al siete' 6odo, todo= %los cuarenta denarios que he ganado esta noche y los que te gan. ayer' /ecino $ 35 qu. apuesto yo si ya no me queda ni un c.ntimo4 )ilem2n $ Apuesta la tnica, hombre. 0o, no, me,or apuesta a tu mu,er. 9so, tu mu,er contra mis denarios. 3&e acuerdo4 /ecino $ &e acuerdo. 9cha los dados. )ilem2n $ Arc(ngel de las siete nubes, querub*n de las siete alas, demonio de los siete cuernos... %que me salga un siete' Ah* va... %1ieeeeete' %Por la trompa del elefante de 1alom2n, he ganado otra vez' %6u mu,er es m*a, vecino' ;uando lleg2 la noche del ,ueves, en casa del piadoso 9zequiel... 9zequiel $ <ebeca, te digo a ti lo mismo que el santo 6ob*as le di,o a 1ara, la hi,a de <agTelE no subir. al lecho matrimonial sin antes invocar el nombre del Alt*simo. <ebeca $ %Huuummm' Pues inv2calo y acu.state de una vez, porque yo no puedo ya ni con mi alma. 9zequiel $ [1eor, t sabes que no voy a tomar a esta hermana m*a con deseo impuro ni me acerco a ella sin recta intenci2n. Por el nico motivo que me unir. a ella es para procrear un hi,o. 8n hi,o, 1eor, que no ser( fruto del deseo carnal, sino de la esperanza de engendrar al #es*as\. 9sposa m*aE %procreemos' 9sposa m*a... <ebeca $ %Ahuuummm' 9sposo m*o... con tanta monserga el #es*as se qued2 dormido. #ientras tanto, en casa del granu,a )ilem2n... )ilem2n $ Psst... ven ac(, gordita m*a. 0o seas mala. #u,er $ Pero, )ilem2n, 3t est(s loco4 3-u. dir*a mi marido si llega y nos encuentra

,untos4 )ilem2n $ 0o dir*a nada. &el susto se traga la lengua. #u,er $ 35 qu. le digo yo a .l, eh4 )ilem2n $ @e dices que eres son(mbula y que, caminando, llegaste hasta mis brazos. #u,er $ 35 tu mu,er, si se entera4 )ilem2n $ 3-ui.n4 3#i mu,er4 %0o, que va' 9sa no se entera de nada. 9s ciega y sorda. #u,er $ 35 por qu. te casaste con ella entonces4 )ilem2n $ %Por eso mismo' #u,er $ )ilem2n, %t eres un sinvergTenza' )ilem2n $ 5o ser. un sinvergTenza, pero t est(s m(s buena que un queso. #u,er $ %1aca la mano, atrevido' )ilem2n $ 9s que tengo fr*o, gordita... 5 lleg2 el viernes, en casa del piadoso 9zequiel... 0io $ Pap(, pap(, yo quiero salir, %vamos a la plaza, pap(' 9zequiel $ 0o, hi,ito. 9n la plaza hay muchachos maleducados. Ah* es donde aprendes a decir groser*as. <ebeca $ Podr*amos ir a saludar a mi prima <osita, la pobre, est( tan sola... 9zequiel $ 0o est( sola. 9st( divorciada. 5 no pondr. un pie en la casa de una mu,er divorciada. ;uando pase por la calle, voltear. el rostro. 0io $ %Pap(, vamos a la escalinata' %All* van todos los nios a ,ugar al caballito' 9zequiel $ Pero el hi,o de buena familia no debe mezclarse con los hi,os de la calle. @a sabidur*a consiste en guardar siempre la distancia conveniente. 0o te olvides de eso, hi,ito. <ebeca $ Por &ios, 9zequiel, vamos aunque sea a estirar las piernas y dar una vuelta por el barrio. 9zequiel $ 0o, <ebeca. &espu.s se nos hace tarde y recuerda que maana es s(bado. &ebemos madrugar para ir al templo y dar culto a nuestro &ios. /amos, vamos, a la cama, hi,ito. A descansar, esposa m*a. 6ambi.n en casa de )ilem2n era hora de acostarse... #artina $ /amos, )ilem2n, m.tete ya en la cama, acu.state. )ilem2n $ %Hip' 3Por qu. tanta prisa si no hay fuego4 @a noche es larga como el rabo de un mono= %Hip' %/iva el mono y viva la mona' #artina $ 9st(s borracho, )ilem2n. )ilem2n $ 37orracho yo4 %Hip'= 37orracho yo4 #artina $ 1*, borracho t. A ver, 3cu(ntos dedos tengo en esta mano4 #ira bien. )ilem2n $ 3;u(ntos dedos en esta mano4 &e,a contarlosE dos... cuatro... seis... ocho... diecis.is... veinticuatro... cuarenta y cuatro... %Hip' #artina $ 9st(s borracho. /amos, acu.state. )ilem2n $ #(s borracho estaba 1alom2n y no lo metieron en la cama. %Hip' %5o soy el rey 1alom2n' %Hip' 5o soy el rey 1alom2n... %Hiiip' 5 lleg2 el s(bado, el d*a del descanso, cuando los hi,os de Hsrael sub*amos al templo a rezar... 9zequiel $ ?h, &ios, te doy gracias porque me has permitido vivir otra semana sin faltar a ninguno de tus mandamientos. #i familia y yo no somos como otras familias de la ciudad. ;umplimos con el ayuno, cumplimos con la limosina y el diezmo, cumplimos con todas las normas prescritas en tu santa @ey. 9l piadoso 9zequiel, ,unto a su esposa y a su hi,o, rezaba en voz alta, de pie frente al altar de &ios. 5 mientras .l rezaba, un hombre entr2 en el templo y se qued2 atr(s, en el fondo. 5 se arrodill2 y peg2 la frente contra el suelo y con el puo cerrado se golpeaba el pecho. 9ra el granu,a )ilem2n. )ilem2n $ 1eor, .chame un mano. 5o soy un desgraciado... %1eor' 9zequiel $ 6e doy gracias, &ios m*o, porque mi familia y yo no somos como .sos otros que est(n manchados por dentro y por fuera, ladrones, adlteros, borrachos, viciosos. 9,em... ;omo .se que tengo a mis espaldas.

)ilem2n $ 1eor, m*rame. 5o no soy el rey 1alom2n. 5o no soy nadie. #enos que eso= 5o soy... yo soy una mierda. >chame una mano, 1eor. 5o quiero cambiar de vida. 5o quisiera... Jess $ 5 sucedi2, amigos, que aquel d*a, el granu,a volvi2 a su casa reconciliado con &ios. 5 el piadoso no. Porque &ios pone delante a los que se quedan detr(s. 5 echa atr(s a los que se ponen delante. @ucas !K,N$!C Comentarios !. 9l movimiento fariseo, compuesto por laicos varones, ten*a mucha importancia en tiempos de Jess. 1e calcula que contaba con m(s de O mil miembros por entonces. Aunque los ,efes del movimiento eran personas instruidas y de clase social elevada, ten*an muchos adeptos entre las clases populares. 1us comunidades eran cerradas, como sectas. 1e consideraban los buenos, los salvados, los predilectos de &ios. Para entrar a formar parte del grupo de los fariseos se seleccionaba mucho a los candidatos y hab*a un per*odo de formaci2n de uno o dos aos. 9l centro de la pr(ctica farisea era el cumplimiento escrupuloso de la @ey, segn la interpretaci2n que ellos mismos hac*an de la 9scritura. 9n tiempos de Jess, los fariseos hab*an establecido en la @ey O!I preceptos. &e ellos, :CK mandamientos eran positivos y IOJ eran prohibiciones. ;onvert*an as* la voluntad de &ios $la @ey$ en un yugo pesado y agobiante. @os que no cumpl*an todas estas normas puntualmente eran considerados malditos. @os fariseos despreciaban a la masa del pueblo y estaban convencidos de que era gente incapaz de conseguir la salvaci2n. A pesar de eso, hab*an logrado captar a algunas capas populares, sobre todo, porque eran anticlericales. 9staban en contra de la ,erarqu*a sacerdotal y proclamaban que la santidad no era solamente cosa de sacerdotes, sino que cualquier fiel laico pod*a llegar a ella. 1in embargo, esta verdad la desvirtuaron al interpretar en la pr(ctica en qu. consist*a ser santo. <educ*an la santidad a cumplir escrupulosamente una serie de actos piadososE ayuno, limosna, rezos. :. @os fariseos eran formalistas y viv*an de ritos. 1alvarse era para ellos una cuesti2n de acumular m(s y m(s m.ritos. Ayunaban los lunes y los ,ueves aunque la @ey s2lo ordenaba un d*a de ayuno al ao. Pagaban impuestos al 6emplo $los diezmos$ hasta por yerbas insignificantes y marcaban fan(ticamente la distancia con [los pecadores\.

)1. JUNTO AL OZO DE JACOB ;uando termin2 la )iesta de las 6iendas, Jerusal.n despidi2 con tristeza a los peregrinos que hab*amos llenado sus calles durante aquella larga semana. Para nosotros los galileos, era hora de regresar al norte. &espu.s de dos ,ornadas de camino divisamos el monte Barizim. @a llanura negruzca de 1amaria se abr*a ante nuestros o,os. !" 1antiago $ %@os o,os alerta' Por estos para,es hay ladrones hasta deba,o de las piedras. Juan $ 5a han pasado todas las caravanas. 3-u. nos van a robar a nosotros4 Jess $ %;omo no sea los pio,os que agarramos en Jerusal.n' %0o llevamos nada m(s encima' 1antiago $ &ir(n lo que quieran, pero esta tierra parece maldita. Juan $ 1* es negra... como la panza del demonio. 1antiago $ 5 est( vac*a, como el esqueleto de una vaca muerta. )elipe $ ;aramba, 1antiago, no hables as*, que ya bastante miedo tengo yo encima. &esde hac*a cientos de aos, los galileos del norte y los ,ud*os del sur tem*amos y odi(bamos a los samaritanos, aquellos compatriotas nuestros que viv*an en las tierras centrales del pa*s. Por todos los caminos de Hsrael corr*an leyendas que agrandaban aquellos temores. 8n samaritano era para nosotros un rebelde a las tradiciones de nuestro pueblo y no merec*a ni el saludo. @os samaritanos, claro est(, tambi.n nos despreciaban a nosotros.

Juan $ 3-u. dicen esos callos, Jess4 Jess $ &icen que quieren tomarse un descanso, Juan= %8ff' )elipe $ Pues yo vender*a mi bast2n y mis sandalias por un vaso de agua. %#e muero de sed' 1antiago $ 9l sol de 1amaria es tan traidor como su gente, )elipe. Juan $ Paciencia, camaradas. ;uando ese traidor haya corrido dos palmos m(s, estaremos en 1icar. All( podremos comer y beber. 1antiago $ Hasta entonces, conf2rmate tragando saliva, )elipe. ;uando el sol sealaba la mitad del d*a, llegamos a 1icar, una pequea aldea construida entre dos montes, el 9bal y el Barizim, la montaa sagrada de los samaritanos. :" Juan $ %&e prisa' %A ver qui.n llega primero al pozo' A la entrada de la aldea, est( el pozo que nuestro padre Jacob compr2 dos mil aos atr(s a los cananeos para regal(rselo al morir a su hi,o Jos.. 9s un pozo grande y muy profundo. 9l agua que corre en abundancia ba,o la tierra reseca hace crecer, ,unto a .l, datileras de ho,as brillantes. 1antiago $ %/amos primero a comprar aceitunas y pan' %@as tripas ya me est(n cantando las lamentaciones de Jerem*as' Juan $ %/amos, Pedro' %;orriendo' 3/ienes, Judas4 35 t, )elipe4 )elipe $ %1*, vamos todos' 36, Jess4 Jess $ 0o, yo me quedo aqu* en el pozo. 9stoy muy cansado. 5 hasta creo que me est( cayendo un poco de fiebre. 5o los espero aqu*. )elipe $ 9st( bien. >chate un sueo, moreno. %5 cuando despiertes, tendr(s delante una buena ,arra de vino' %9a, vamos' 9chamos a correr hacia 1icar. I" ;uando nos ale,amos, Jess se recost2 en una piedra, entre las caas, y cerr2 los o,os. Pas2 un buen rato... Abigail $ 9h... 3qui.n anda ah*4 Jess $ Humm... #e qued. dormido. Abigail $ %Al diablo contigo, barbudo' #e has dado un buen susto, 3sabes4 Pens. que era una rata. Jess $ Pues ya ves, no tengo cola. 1oy un galileo. Peor que una rata, 3no4 Junto al pozo de Jacob, una mu,er samaritana, de rostro hermoso y tostado por el sol, miraba fi,amente a Jess, eFtendiendo hacia .l su brazo moreno, lleno de pulseras. C" Abigail $ 9so lo dices t. 5o no he dicho nada. #ira, yo no me meto con nadie. /engo a buscar agua y me voy por donde vine. 0o me gustan los l*os. As* que no quiero nada contigo, 3sabes4 Jess $ Pues yo s* quiero algo contigo. Abigail $ 3Ah, s*4 38n galileo con una samaritana4 %/aya' 9so s* que es divertido. Pues te equivocaste de pozo, amigo. 9l agua de [esta fuente\ ya tiene dueo. Jess $ 0o, t eres la que te est(s equivocando, mu,er. Abigail $ #mmmmm... mmmmmm... mmm... Jess $ 3;2mo4 Abigail $ #mmmmm... %-ue yo no hablo con galileos, caramba' %0o quiero nada con ellos' Jess $ Pues yo s* me hablo con samaritanas. 5 ya te he dicho que quiero algo de ti... Abigail $ #mmm... mmm... mmm... Jess $ #ira, d.,ate de ronroneos y dame un poco de agua. #e muero de sed. 0o me hables si no quieres, pero dame de beber, anda. Abigail $ Ah, 3con que era eso4 #ira, no es que una sea mal pensada, pero... 3as* que s2lo agua, no4 Jess $ 30o es bastante4 ;uesta poco y no emborracha. Abigail $ 1*, s*... Pero yo prefiero el vino. Jess $ 9ntonces eres como el mosquito. Abigail $ 3;2mo el qu.4 Jess $ ;omo el mosquito. 30o sabes t lo que le di,o el mosquito a la rana cuando se

tir2 en el barril=4 [%#(s vale morir en el vino que vivir en el agua'\... y plash, %se zambull2 de cabeza y se ahog2 content*simo en el vino' Abigail $ %Ja, ,a, ,a' #mmm... mmm... Jess $ 3-u. te pas24 31e te trab2 otra vez la lengua4 Abigail $ #ira, paisano, ponte claro de una vez. 3-u. andas buscando t4 A m* no me engatusas. 3-ui.n eres t, eh4 Jess $ 3-ui.n crees t que soy yo4 Abigail $ Apuesto todas mis pulseras a que eres uno de esos bandoleros que andan sueltos por el monte robando a los hombres y violando a las mu,eres. Jess $ 3&e veras tengo cara de eso4 Abigail $ 0o, lo que tienes es cara de cuentista. 5 de enredador. Porque yo soy una mu,er decente y ya me enredaste a hablar contigo. %;on un galileo' Jess $ 5 dale con lo de galileo. Pero, ven ac(, mu,er, 3qu. te han hecho a ti los galileos, dime4 Abigail $ A m*, nada. Pero a los m*os, mucho. 8stedes los galileos se creen los amos del mundo y nos desprecian y hablan mal de nosotros. Jess $ 5 ustedes los samaritanos se creen los amos del mundo y nos desprecian y hablan mal de nosotros. As* que, acaba de darme el agua, que tengo la campanilla pegada aqu* atr(s. Abigail $ 6oma el agua, pues, y no me embarulles m(s. Jess $ Ahhh... %-u. buena' Abigail $ Balileo ten*as que ser. 8stedes s2lo sirven para pedir. 30o o*ste lo que te di,e4 %-ue ustedes s2lo sirven para pedir y despu.s ni dan las gracias' Jess $ 0o grites tanto que ya te o*. 5 te voy a dar algo a cambio. 31abes qu.4 Abigail $ 3-u.4 Jess $ Agua. Abigail $ 3;2mo que agua4 Jess $ @o mismo que te pido, lo mismo te doy. 3-uieres agua4 Abigail $ 9l sol te debe haber derretido el seso. 9l cubo y la cuerda los tengo yo. 3;2mo vas t a sacar agua4 Jess $ 9s que yo conozco otro pozo que tiene un agua m(s fresca. Abigail $ 3?tro pozo4 -ue yo sepa, el nico pozo que hay por aqu* es .ste. Por eso fue que lo compr2 nuestro tatarabuelo Jacob para beber .l y sus hi,os y sus rebaos. Jess $ Pues yo conozco un pozo que tiene un agua me,or. 6 bebes este agua y en un par de horas vuelves a tener sed. Pero, si conocieras el otro pozo que te digo, si bebieras una vez de .l, te quitar*a la sed para siempre. Abigail $ ?ye, 3y d2nde est( ese pozo tan maravilloso, pues4 Jess $ Ah, es un secreto. Abigail $ Anda, d*melo a m*, y as* no tengo que estar yendo y viniendo a sacar agua. Jess $ 0o, no, es un secreto. Abigail $ 38n secreto4 %8n cuento de camino' 5a s. yo qui.n eres t, %un charlat(n y un embustero' %8n pozo maravilloso, ,a' Jess $ 9st( bien, est( bien, te voy a decir d2nde est(. Pero llama primero a tu marido. Abigail $ 3A mi marido4 35 qu. tiene que ver mi marido en esto, pues4 Jess $ 7ueno, para que .l tambi.n se entere de lo del pozo. Abigail $ Pues lo siento, paisano, pero tengo que confesarte que no tengo marido. Aqu* donde me ves, estoy soltera y sin compromiso. Jess $ /amos, vamos, mu,er, que eso no te lo crees ni t misma. 30o me di,iste antes que [la fuente\ ya ten*a dueo4 Abigail $ 7ueno, claro, una se defiende como puede. Jess $ 3;u(ntos4 Abigail $ 3;u(ntos qu.4 Jess $ 3-ue cu(ntos maridos has tenido4 Abigail $ ?ye, 3y a ti qu. te importa eso, entrometido4 %;aramba con el tipo' 35 t cu(ntas, eh4 36e he preguntado yo si estuviste en la c(rcel o si se te cayeron los dientes4 Jess $ 9st( bien, no te pongas as*. Anda, d.,ame ver tu mano. Abigail $ 36 sabes leer las rayas de la mano4

Jess $ 9sp.rate... &e,a ver... Aqu* veo... veo cinco. Abigail $ 35 c2mo lo sabes4 %1*, es verdad, he tenido cinco maridos' Jess $ 0o, yo dec*a que veo cinco dedos en tu mano. Abigail $ %5a s. qui.n eres t' %8n adivino' %8n profeta' 39res un profeta, verdad4 Jess $ 7ueno, yo soy un galileo, como t di,iste antes. Abigail $ 0o, %t eres un profeta' %5 yo no le hab*a visto nunca la barba a un profeta' %Pues ahora no te me escapas' A ver qu. te pregunto yo a ti... 1*, s*, ya lo tengo. 6 me vas a resolver este l*oE #ira, ustedes los galileos y los ,ud*os dicen que &ios tiene puesto su trono en el monte de Jerusal.n. 5 nosotros los samaritanos decimos que no, que es aqu* en el monte Barizim donde vive &ios. 3-u. te parece a ti, eh4 Jess $ 7ueno, pues a m* lo que me parece es que &ios ya se levant2 del trono y se ba,2 del monte y puso su tienda aqu* aba,o, entre la gente, entre los pobres. Abigail $ %6 eres un profeta, estoy segura' 5 si me descuido, %terminas siendo el mism*simo #es*as' ;uando la mu,er samaritana di,o aquello, Jess se agach2, tom2 una piedrecita blanca del suelo y se puso a ,ugar con ella entre las manos. Jess $ 35... y si lo fuera4 Abigail $ 3;2mo dices4 Jess $ -ue si yo fuera el #es*as, 3qu. har*as t4 Abigail $ 9so te pregunto yo a ti. 3-u. har*as t4 Jess $ Pues mira, lo primero que har*a yo ser*a comprar un cepillo as* de grande para borrar las fronteras entre 1amaria y Balilea, entre Balilea y Judea, entre Hsrael y todos los pa*ses. 5 despu.s, buscar*a una llave maestra para abrir las cerraduras de todos los graneros y as* el trigo alcanzar*a para todos. 5 con un martillo grande romper*a las cadenas de los esclavos y los grilletes de los presos. 5 despu.s, llamar*a a todos los albailes de la tierra y les dir*aE 9a, compaeros, desmonten piedra a piedra el 6emplo de Jerusal.n y el templo del Barizim y todos los templos. Porque &ios ya no est( en los templos sino en las calles y en las plazas. 5 los que de veras buscan a &ios, lo encontrar(n ah*, entre la gente. 5 tambi.n comprar*a la me,or le,*a de batanero para borrar todas esas leyes y todas esas normas que durante aos nos han cargado sobre las espaldas... y escribir*a una sola ley adentro, en el coraz2nE la libertad. 1*, todo eso har*a. Abigail $ %Ahora estoy segura' %6 eres el #es*as que esperamos' %/en, ven a mi casa y a mi pueblo y que todos te oigan' %/en, anda' Jess $ 1*, mu,er, pero esp.rate, mis amigos fueron a comprar algo de comida y ya deben estar al llegar. Al poco rato, llegamos nosotros. ;uando vimos a Jess hablando con aquella samaritana, nos eFtraamos mucho. 0o era costumbre que los hombres hablaran con las mu,eres a solas. 0i estaba bien visto que un ,ud*o conversara con un samaritano de igual a igual. Pero Jess nunca se preocup2 de lo que di,eran de .l. 9ra un hombre libre, m(s libre que el agua que brotaba de aquel manantial de 1iquem. J" 5 nosotros, como ya le *bamos conociendo, no le di,imos nada entonces y nos pusimos a comer. 9ra mediod*a. Juan C,!$:Q Comentarios !. 1amaria es la regi2n central de Palestina. 9n tiempos de Jess sus colinas estaban cubiertas de viedos y olivares. Para regresar de Jerusal.n a Balilea era frecuente ir por el camino de las montaas atravesando 1amaria. 8nos QGG aos antes de Jess los sirios hab*an invadido esta zona del pa*s. &eportaron a los israelitas que all* viv*an y poblaron la regi2n de colonos. ;on el paso del tiempo, los colonos asirios se cruzaron con los restos de poblaci2n aut2ctona que hab*an quedado en 1amaria. 9l resultado fueron los samaritanosE una raza de mestizos, un pueblo con una amalgama de creencias religiosas. 9l desprecio que sent*an los israelitas, tanto los galileos del norte como los ,ud*os del sur, por los samaritanos, era una mezcla de nacionalismo y racismo. :. 8nos cuatro siglos antes de Jess la comunidad samaritana se separ2 definitivamente de la comunidad ,ud*a y construy2 su propio templo sobre el monte Barizim, rival del

6emplo de Jerusal.n. ;on esto se consagr2 el cisma religioso entre ambos pueblos. A partir de entonces, las tensiones fueron en aumento y en tiempos de Jess la enemistad era muy profunda. 9staba prohibido eFpresamente el que ,ud*os y samaritanos se casaran, porque .stos eran impuros en grado eFtremo. 6ampoco pod*an entrar en el 6emplo de Jerusal.n ni ofrecer sacrificios. 1e les llamaba Lel pueblo estpido que habita en 1iquemM. @os samaritanos se sent*an honrados de descender de los antiguos patriarcas de Hsrael y, aunque realmente ten*an sangre hebrea, el resto de los israelitas termin2 consider(ndolos como paganos y eFtran,eros. @os samaritanos guardaban escrupulosamente la @ey mosaica, pero se les ten*a como id2latras por rendir culto a &ios en el monte Barizim. 9l Barizim, la montaa sagrada de los samaritanos fue el lugar donde se pronunciaron las bendiciones sobre el pueblo que entraba en la 6ierra Prometida con Josu. al frente Josu. K, IG$IJ". 9l templo samaritano all* erigido estaba destruido en tiempos de Jess, pero la cima del monte sigui2 siendo lugar de culto y all* sub*an los samaritanos a rezar y a hacer sus sacrificios. @os samaritanos de hoy siguen guardando celosamente sus tradiciones, suben por Pascua al Barizim a sacrificar un cordero segn su rito, distinto del ,ud*o, y conservan en la sinagoga del barrio de 0ablus un rollo de la @ey, que dicen fue escrito por un nieto de Aar2n, el hermano de #ois.s, aunque esto no tiene ningn fundamento hist2rico. I. 1icar era una pequea aldea, entre el 9bal y el Barizim, montes guardianes de la regi2n de 1amaria. All* estaba el terreno que el patriarca Jacob compr2, en el que abri2 un pozo, y despu.s regal2 a su hi,o B.nesis II, !K$:G y CK, :!$::". @a 1iquem o 1icar de tiempos de Jess corresponde a la actual 0ablus, una de las ciudades m(s (rabes en territorio de Hsrael. 9n 0ablus est( el barrio de los samaritanos, donde viven los descendientes de esta raza rebelde y singular. 9n la actualidad quedan muy pocos, s2lo se casan entre ellos, conservan un dialecto propio, tienen sus escuelas y su literatura. @os ,efes de la comunidad samaritana usan turbantes ro,os, como seal de su ,erarqu*a. C. 9n los terrenos de 1icar, en 1amaria, hay un pozo que, despu.s de casi dos mil aos, se sigue llamando como en los tiempos de JessE pozo de Jacob. An hoy es posible, despu.s de cuatro mil aos, beber agua fresca de este pozo, que los cristianos llaman Pozo de la 1amaritana. #uy cerca del pozo, la tradici2n (rabe conserva un tmulo funerario que venera como la tumba de Jos., el hi,o del patriarca Jacob, heredero de las tierras de 1iquem. @os pozos siempre han tenido gran importancia en Palestina, por la escasez de agua. @as fuentes subterr(neas, por ser tan poco abundantes, son f(cilmente localizables con eFactitud an despu.s de siglos. Para los pastores y n2madas, los pozos ]que llegaban a tener hasta :G metros de profundidad$ eran vitales, pues de sus aguas depend*a la vida del ganado, su nica fuente de riqueza J. 12lo el evangelio de Juan recoge el di(logo de Jess con la samaritana en una densa elaboraci2n teol2gica cargada de s*mbolos. 9l elemento sustancial del di(logo se resume en la palabra libertad. Al hablar con la mu,er samaritana a solas, Jess rompi2 a la vez dos arraigados pre,uicios de su tiempoE el de g.nero, que prohib*a a todo var2n hablar a solas con cualquier mu,er, y el nacional$racista, que enemistaba a muerte a israelitas y samaritanos.

)2. EN UNA ALDEA DE SAMARIA Abiga*l, la mu,er samaritana que hab*a hablado con Jess el d*a que llegamos a 1icar, nos insisti2 mucho para que entr(ramos en el pueblo. 9lla fue por delante, anunci(ndoles a todos sus vecinos que hab*a encontrado un profeta ,unto al pozo de Jacob. Abiga*l $ %9h, comadre 0ora' %5 usted, 1ime2n' %/engan a ver a un hombre que me ley2 la mano y me adivin2 todas las que hice' 35 si fuera el #es*as, eh4 %/ecinos, no se pierdan esto, corran'

Abiga*l tocaba en todas las puertas invitando a todos a su casa. 0osotros *bamos detr(s de ella, sin mucho entusiasmo. 5, como siempre, mi hermano 1antiago y yo .ramos los que m(s protest(bamos. 1antiago $ Pero, Jess, 3a qui.n se le ocurre4 36ienes fiebre o es que un rat2n te est( royendo el seso4 Juan $ %Primero me cocinan vivo atado a un palo que poner las patas en la casa de unos samaritanos' !" 1antiago $ %&icen que al que entra y se sienta en una casa samaritana se le secan los o,os antes de un ao' Jess $ Pues entonces qu.date fuera y voltea la cara. Juan $ 1i haces eso, te conviertes en sal, como la mu,er de @ot. Jess $ 9st( bien, 1antiago, est( bien, Juan, no sigan ustedes si no quieren. Pero yo voy a entrar en casa de Abiga*l y voy a saludar a su marido. 1antiago $ %Abiga*l' %/aya nombrecito que se gasta la [nia\' Juan $ 6e vendiste barato, Jess. Por un ,arro de agua te amarraron los samaritanos. Jess $ %-u. va, ustedes son los que est(n amarrados por cuatro ideas vie,as, que si los galileos no nos hablamos con los samaritanos, que si los samaritanos son esto y lo otro. 5o bebo el agua de cualquier pozo y entro y salgo por todas las puertas. 8stedes, hagan lo que quieran. ^bamos entrando en 1icar, la aldea donde viv*a Abiga*l. Junto al camino hab*a una pequea plaza. 5 ,unto a la plaza, un grupo de samaritanos, con turbantes ro,os y tnicas grises, nos miraban con odio. 1amaritano$ 3-u. vienen a buscar ustedes aqu*, eh4 1amaritana$ %Balileos roosos, v(yanse a lavar los sobacos en el lago de 6iber*ades' %Ja, ,a, ,a' Jess $ &.,alos, Juan, 3no ves que nos est(n provocando4 1amaritano$ %Balilea' %Ja, ,a, ,a' 1amaritana$ %Ay, galileos, qu. esmirriaditos me los encuentro' 3-u.4 39s que mamita no les da de comer4 5 t, el de los pelos ro,os, 3qu. pasa contigo, precios2n4 %/en, ven ac(, no tengas miedo, que lo que te voy a poner colorado es otra cosa' %Ja, ,a' Jess $ 0o les hagas caso, 1antiago, est(n busc(ndonos las cosquillas. 1antiago $ %Pues a m* ya me las encontraron, maldita sea' %5o no aguanto que estos desgraciados se r*an de nosotros' ?igan bien, samaritanos del diablo, sobrinos de @ucifer, %o,al( ahora mismo caiga un rayo y los parta por la mitad a todos ustedes' 1amaritano$ %5 o,al( que a ti se te caigan todos los dientes menos uno paPque te duela' Juan $ %?,al( que te tragues un buen puado de garrapatas y te chupen desde dentro' 1amaritano$ %5 o,al( que t y todos los tuyos crezcan como la cebolla, con la cabeza en la tierra' 1antiago $ %5 o,al( que ahora mismo llueva fuego y azufre desde el cielo como cuando 9l*as y les queme la coronilla a todos ustedes, hi,os de perra' Jess $ 5a est( bien, 1antiago, no te metas m(s con ellos. 5 t, Juan... %;aramba con la lengua de ustedes, tiene m(s veneno que una v*bora' 1antiago $ 36 o*ste, Jess4 %9st( tronando' Juan $ %&ios nos escuch2 y va a mandar fuego del cielo contra estos samaritanos del demonio' Jess $ 9st( bien. %-u.dense ustedes esperando los truenos y los rayos que yo no quiero atrapar otro catarro' Jess ech2 a correr hacia la casa de Abiga*l. :" 0osotros a regaadientes, corrimos tambi.n hacia all(. @a lluvia nos enfri2 los (nimos a todos. 0os olvidamos de las maldiciones y atravesamos corriendo la pequea plaza del pueblo. Al poco rato, chapoteando ba,o el agua, llegamos a la casucha de caas y adobe donde viv*an Abiga*l y su marido Jeroboam. Abiga*l $ %9ntren, entren' 9sta es mi casa, Jess. #uy pequea para tanta familia, pero... 6odos .stos son mis hi,os. 5 .ste es mi marido. Jeroboam $ %7ienvenidos, galileos' #i casa es como el arca de 0o., que abre sus puertas

a todos las animales' Abiga*l $ 0o seas grosero, Jeroboam. 1antiago $ 5 tu mu,er y t fueron la primera pare,a que se col2 en ella, 3no4 Jess $ ;(llate, 1antiago= Jeroboam $ 5a Abiga*l me habl2 que uno de ustedes es un bru,o que sabe leer la mano. 3&2nde est( .se4 Juan $ %Aqu* la nica bru,a es tu mu,er, que en mala hora se acerc2 al pozo a buscar agua' Jess $ Por &ios, de,en ya los insultos y vamos primero a saludarnos, 3no les parece4 Abiga*l $ 9so mismo digo yo. 9a, Jess, eFpl*cale a este marido m*o, que es m(s bruto que un algarrobo, lo que t me di,iste all( en el pozo, que ya se acab2 lo de samaritano y galileo y ,ud*o y todo eso. Anda, pues, eFpl*caselo. 5 nos sentamos a conversar. &espu.s de un rato, la lluvia fue amainando y los vecinos samaritanos comenzaron a llegar. Pronto se llen2 la pequea casa de Abiga*l. @os que pod*an se sentaban sobre la tierra mo,ada. @os m(s vie,os se quedaban de pie, apoyando la barbilla en los bastones. 1amaritano$ 3-ui.n di,o que se acab2 ya lo de samaritano y galileo, eh4 3-ui.n di,o esa tonter*a4 Jess $ @a di,o este tonto que est( aqu*. 1amaritano$ 3An,(4 35 qui.n eres t4 Jess $ 8n hermano tuyo. 5 t tambi.n eres hermano m*o. 6odos los hombres somos hermanos. 9stamos amasados con la misma pasta y tenemos el mismo aliento de &ios en las narices. 30o es verdad esto que digo4 8n vie,o encorvado y con una barba larga como un r*o, asinti2 con la cabeza. /ie,o $ 1*, eso mismito dice 7aruc, el ,usticiero... 1amaritana$ %Pues mi t*a @oida dice que cada ove,a debe andar con su pare,a' 6enemos el pelle,o distinto, forastero, no te olvides de eso. Jess $ Pero tu sangre es ro,a como la m*a, paisana. 30o ves que tenemos la misma sangre ustedes y nosotros4 @o que vale de un (rbol no es la corteza, sino la madera. @a madera y el fruto. 30o es verdad4 /ie,o $ 1*, eso mismito dice 7aruc, el ,usticiero... 1amaritano$ %8n momento, que eso no es tan f(cil' %8stedes los galileos han abusado mucho de nosotros y nos han arruinado el comercio con &amasco' Juan $ 3Ah, s*4 35 qui.n estrope2 la venta de trigo a la capital4 30o fueron ustedes, los samaritanos4 1amaritana$ %8stedes le pegaron fuego a los bosques del 9bal' /ie,a $ %5 fue un galileo el que se rob2 el rollo de la @ey del nieto de Aar2n' 1antiago $ 35 qui.n hizo la asquerosidad de echar aquellos malditos huesos de muerto en el 6emplo de Jerusal.n, eh, qui.n fue4 Jess $ %&e,en eso ya, caramba' )*,ense, la lluvia ya pas2. ;uando acaba el diluvio, comienza la paz. 3-u. ganamos restreg(ndonos el odio antiguo de nuestros abuelos4 5o digo que todos somos hermanos y que todos tenemos un solo Padre, el que est( all( arriba. 9so es m(s importante que todo lo dem(s. /ie,o $ 1*, s*, eso mismito dice 7aruc, el ,usticiero... 1amaritana$ 1eremos hermanos, pero hablamos palabras distintas. ;uando un galileo dice negro, el samaritano piensa blanco. ;uando un samaritano habla del monte Barizim, ustedes hablan del monte 1i2n. Jess $ Pero cuando un galileo diceE [tengo hambre\, y la siente, al samaritano le pica la tripa igual que a .l. 5 cuando una samaritana grita ,usticia, la galilea dice lo mismoE %,usticia' Amigos de 1amariaE los hombres estamos divididos desde hace muchos aos, yo creo que desde la torre de 7abel, cuando aquellos locos quisieron trepar al cielo para robarle el sitio a &ios. %Ahora tenemos que levantar otra torre, pero no con ladrillos sino uniendo todos nuestras manos, ,untando los brazos de todos, los de 1amaria y los de Balilea, porque todos somos necesarios para construir una tierra diferente, de hermanos

y hermanas' /ie,o $ %9so mismito dice 7aruc, el ,usticiero' ;uando aquel vie,o samaritano repiti2 por cuarta vez lo de 7aruc, el ,usticiero, mi hermano 1antiago perdi2 la paciencia. 1antiago $ 31e puede saber qui.n diablos es ese 7aruc que tanto mete la cuchara en esta sopa4 %Aqu* est( hablando Jess y no ningn 7aruc' Abiga*l $ 9s que 7aruc, el ,usticiero, es un gran profeta de nosotros los samaritanos= %1i no fuera por .l' @e abre los o,os a la gente y defiende el derecho de nosotros, los infelices. /ie,o $ 7aruc, el ,usticiero, siempre dice que... 1antiago $ %#e importa un pepino lo que diga ese tal 7aruc, caramba' %9ste es Jess, el que tiene el bast2n de mando, el hombre fuerte de Hsrael' /ie,a $ Pero, nuestro 7aruc... 1antiago $ %;on 7aruc me limpio yo los mocos y luego tiro el pauelo' 1amaritano$ %6r(gate ahora mismo esas palabras, pelirro,o del infierno, o si no...' #i hermano 1antiago y un samaritano gordo se entraron a puetazos. 1im2n y Judas tambi.n se enzarzaron a golpes con otros vecinos mientras las mu,eres chillaban amenaz(ndonos. @a estrecha casa de Abiga*l retumbaba y creo que se hubiera venido aba,o de no ser por Pedro y Jess que, despu.s de muchos gritos, consiguieron un poco de calma. Jess $ Pero, 3no estamos diciendo que somos hermanos, que tenemos que unirnos en vez de darnos puetazos4 1i ese 7aruc est( con la ,usticia, est( con nosotros y nosotros con .l. %@o importante es cambiar las cosas, no qui.n las cambie' %&*ganle de nuestra parte a 7aruc, el ,usticiero, que nos gustar*a saludarlo y hablar con .l' 5a estaba oscureciendo sobre la aldea de 1icar, cuando un hombre alto y fuerte entr2 en la abarrotada casa de Abiga*l. /est*a una tnica del color de la ceniza y en la cabeza el turbante ro,o de los ,efes samaritanos. 7aruc $ 3-ui.n pregunta por m*4 1oy 7aruc. Jess $ 5 nosotros somos un puado de galileos. 9stamos traba,ando en el norte, empu,ando por all( el <eino de &ios. 0os di,eron que t y tu grupo hacen lo mismo por estas tierras de 1amaria. 3Podemos ayudarte en algo4 7aruc $ Por supuesto que s*. #ira el campoE los sembrados ya est(n maduros para la cosecha. 6odos los brazos hacen falta. 5 nosotros, 3podemos ayudarles a ustedes4 Jess $ ;laro que s*, 7aruc. 30o dicen que uno es el que siembra y otro el que siega4 @o importante es hacer las cosas, no quien las haga. Al final, sembradores y segadores nos alegraremos todos ,untos, 3no es as*4 7aruc $ Hablemos claro, galileo. 3;on qui.n est(n ustedes4 3;on los zelotes4 3;on los rebeldes del desierto4 3;on los sicarios de Judea4 Jess $ 9stamos con la ,usticia, 7aruc. 9stamos con los pobres que gritan d*a y noche pidiendo un respiro, reclamando libertad. @o dem(s= 3tiene tanta importancia4 7aruc $ #e gustan tus palabras. Puedes contar conmigo. 0osotros tambi.n peleamos por la ,usticia de nuestro pueblo. Jess $ 1i ustedes no est(n contra nosotros, %est(n con nosotros' 7aruc $ %9ntonces, venga un abrazo, galileo' Jess se acerc2 a 7aruc, el ,efe samaritano. 5 los dos se apretaron las manos y se besaron con emoci2n y respeto, igual que los hermanos 9sa y Jacob, cuando se encontraron despu.s de muchos aos, ,unto al r*o 5aboc, cerca de Penuel. &os d*as m(s estuvimos en la aldea de 1icar, anunciando el <eino de &ios entre los samaritanos. @ucas N,J!$JOD Juan C,:K$CI. Comentarios !. @a enemistad entre los samaritanos y los galileos y ,ud*os estaba alimentada por varias circunstancias hist2ricas. !:N aos antes de Jess, el rey ,ud*o Juan Hircano hab*a

destruido el sagrado templo samaritano del Barizim. 9sto aument2 el odio entre los dos pueblos. ;uando Jess ten*a unos diez aos ocurri2 un hecho que horroriz2 a los ,ud*osE con ocasi2n de las fiestas de Pascua, los samaritanos que hab*an ido a Jerusal.n echaron huesos de muerto por todo el 6emplo. Aquella profanaci2n del lugar santo fue un hecho que los ,ud*os no olvidaron. A partir de entonces, las tensiones fueron siempre en aumento. :. 9l pueblo israelita ten*a a gala, como virtud nacional, la hospitalidad. Pero esto no se cumpl*a entre samaritanos y ,ud*os. 1e negaban el saludo y se cerraban las puertas de sus casas como signo de rechazo total. ;uando los ,ud*os atravesaban territorio samaritano, no era eFtrao que ocurrieran graves incidentes, que a veces terminaban en matanzas.

)3. LOS IN!ITADOS AL BAN,UETE ;uando regresamos de la )iesta de las 6iendas, Balilea estaba alborotada. @os rumores de lo que Jess hab*a hecho en la capital llegaron a ;afarnaum antes que nosotros. Por todas partes se hablaba del nuevo profeta. Jacobo y 1im2n, los primos de Jess, volvieron de Jerusal.n en la misma caravana y pasaron aquella noche en casa de mi padre Rebedeo. 1im2n $ Hay que reconocer que te est(s haciendo famoso, primo. Pero, si me permites, te dir. algo. 1*, tienes buena lengua para hablar y buena mano para dirigir. @o que te hace falta es gente. &e eso ven*amos hablando Jacobo y yo. 0o tienes gente que te apoye. Jess $ 5 todos los que hab*a esta tarde en el embarcadero, 3qu. son entonces, primo 1im2n4 1im2n $ 7ah, andra,osos y pelagatos. 3A d2nde diablos piensas ir con una tropa de mendigos4 !" Jacobo $ %5 si fueran mendigos' 3&e qui.n te has rodeado, Jess4 &e un puado de pescadores que no saben ni d2nde tienen la mano derecha. 1im2n $ #ateo, ese asqueroso publicano... Jacobo $ Aquella fulana, la #ar*a .sa, que le sale el perfume de ramera por todos los poros. 1im2n $ 5 la otra, 1elenia, igual que ella. Jacobo $ 5 campesinos brutos y granu,as. 1im2n $ 39n qu. cabeza cabe, Jess4 %Haznos caso, primo, y bscate otra gente, gente con m(s preparaci2n, caramba' 5 tambi.n con m(s... 3c2mo te dir.4 ;on m(s [influencias\. 9sos son los que mueven el mundo. 39s que no lo has comprendido todav*a4 %Abre los o,os, Jess, y despi.rtate' )ue la ocasi2n para que Jess nos contara otra de sus historias= Berasia $ %Abra los o,os, 9liseo, despi.rtese' %)eliz cumpleaos' 3;2mo ha amanecido4 9liseo $ %Ahuuumm' %#uy bien Berasia, me,or que nunca' %6ralar(, tralar*' #oquillo $ %)eliz aniversario, patr2n' %-ue el &ios de Hsrael me lo bendiga desde los pelos de la coronilla hasta las uas de los pies' 9liseo $ %5 a ti tambi.n, #oquillo' Ah, caramba, hoy me siento tan feliz, tan contento, que quisiera... quisiera... Berasia $ 3-u. cosa, 9liseo4 9liseo $ [%-uisiera tenerte en mis brazos, amada m*a'\ 6ralar(, tralar*... %Ja, ,a, ,ay' Berasia $ %8sted se ha levantado con buen pie, s* seor' %@a alegr*a es la me,or compaera del hombre' 9liseo $ %-uisiera que hoy todos los vecinos se alegraran conmigo' #oquillo $ 35 por qu. no lo hace patr2n4 %Hace mucho tiempo que no tenemos una fiestecita en casa' 9liseo $ 6ienes raz2n, #oquillo. Pero nada de fiestecitas. %8n fiest2n' %/amos a preparar un gran banquete, caramba' %-ue ya durante el ao pasa uno bastantes sofocos para no

tomarse ni un d*a de respiro' Berasia y #oquilloE %vamos a darle una sorpresa a todo el vecindario' %8na fiesta con buena comida, con buena bebida... #oquillo $ %5 con buena msica para menear los pies' %5upi' 9liseo $ #oquillo, ve ahora mismo al redil y mata los cinco me,ores corderos del rebao. #oquillo $ ;inco corderitos bien gordos. 35 qu. m(s4 9liseo $ Berasia, compra un par de ca,as de aceitunas. Berasia $ 3&e las verdes o de las negras, patr2n4 9liseo $ &os de las verdes y otras dos de las negras. %5 no te olvides de los higos' Berasia $ %5 una buena olla de garbanzos' #oquillo $ 5 beren,enas y pepinos. 9liseo $ %5 salsa de almendras' Berasia $ %5 muchas nueces' 9liseo $ #oquillo, %ve a ordear las chivas y que hoy corra la leche por las barbas de todos mis amigos' Berasia $ %@a leche y la miel, que chorreen hasta el ruedo del vestido' #oquillo $ %5 el vino' 3;u(ntos barriles traigo, patr2n4 9liseo $ &os barriles. 0o, dos no, compra cuatro, %cuatro barriles del me,or vino del ;armelo' %-uiero que todos salgan alegres de mi casa' Berasia $ %1aldr(n alegres y en cuatro patas, 9liseo, porque con tanto vino' 9liseo $ %6ralar(, tralar*' #oquillo $ Pero falta lo m(s importante, patr2n. 9liseo $ 3;2mo que lo m(s importante4 #oquillo $ @os invitados. 3A qui.nes va a invitar usted4 9liseo $ %A todos mis vecinos' %A todos, s* seor' #(ndale recado a don Apolonio, y al doctor ?n.simo. Ah, y a Absal2n y su querida esposa doa 9ur*dice. %A todos, #oquillo, diles que los espero a todos con los brazos abiertos' %-ue esta noche vengan todos al banquete' %-uiero que hoy mi casa est. repleta de amigos y de alegr*a' Jess $ ;uando todos los man,ares, las mesas, los manteles y los toneles de vino estuvieron listos= 9liseo $ 36odo preparado, #oquillo4 #oquillo $ 1*, patr2n, no se me ponga usted nervioso. 9liseo $ 0o son los nervios, #oquillo. 9s la alegr*a que tengo. Berasia, Berasia, 3ya est(n asados los corderos4 Berasia $ %<equeteasados, 9liseo' %5a me lo ha preguntado usted diez veces' 9liseo $ 35 no te habr(s olvidado de los d(tiles, verdad4 Berasia $ 0o, patr2n. 6odo est( listo. 9st.se tranquilo. 9liseo $ %9s que estoy tan contento' %6ralar(, tralar*' #oquillo, 3de,aste el recado a todos los vecinos4 #oquillo $ A todos, patr2n. #ire las ampollas que tengo en los pies de andar de arriba a aba,o. )ui a la casa de don Apolonio, a la del doctor ?n.simo, donde Absal2n y... Berasia $ ... y [su querida esposa doa 9ur*dice\ %Ja' 9liseo $ 3?yeron4 @a primera vigilia de la noche. #oquillo $ Pues ya estar(n al llegar los invitados. Berasia $ 7ueno, 9liseo, ya usted sabe c2mo es la gente. @as mu,eres haci.ndose las trenzas, los hombres unt(ndose aceite en el bigote. 9n fin, que siempre llegan tarde. Jess $ A esa hora, don Apolonio envi2 a un mensa,ero a casa de 9liseo= Apolonio $ %Pero, 3en qu. mollera cabe invitarme a m*, a un hombre con tantas ocupaciones como yo, a chupar huesos de cordero en su casa' 8ff, ese 9liseo est( chiflado. Adem(s, .l es un hombre sin fortuna y sin negocios. 3&e qu. voy a hablar con .l, dime, de los pa,aritos del cielo4 %8n chiflado y un botarate, por eso est( como est(, sin un c.ntimo en el bolsillo' #ensa,ero $ 7ueno, don Apolonio, pero yo, 3qu. le digo4 Apolonio $ @o que se te ocurra. &ile que yo no estoy en casa, que t no sabes a d2nde fui... 9so, que compr. unas tierras y tuve que ir a medirlas, que me disculpe. Jess $ Al rato, llamaron a la puerta de 9liseo...

9liseo $ %5a llegan, ya llegan' %Berasia, corre, ve a abrir la puerta' %6ralar(, tralar*' Berasia $ 9s un mensa,ero, patr2n. #ensa,ero $ #i amo don Apolonio dice que les diga que .l no podr( venir porque est( de via,e... -ue lo disculpen. 9liseo $ Pero, 3c2mo te di,o eso si estaba de via,e4 #ensa,ero $ -ue compr2 una tierra y fue a medirla y... %y que les aproveche la comida a todos' %Adi2s' 9liseo $ %-u. l(stima', me hubiera gustado saludar a don Apolonio. Berasia $ 9s que don Apolonio tiene muchas ocupaciones y mucho dinero. #oquillo $ 5a est(n anunciando la segunda vigilia, patr2n. Berasia $ 5 todav*a no ha venido nadie. 1e nos van a enfriar los corderos y los garbanzos. 9liseo $ 7ueno, mu,er, no te impacientes. 9star(n al llegar. %6ralar(, tralar*' Jess $ A esa hora, el doctor ?n.simo envi2 a un mensa,ero a casa de 9liseo= #ensa,ero $ 35 qu. le digo, doctor ?n.simo4 ?n.simo $ ;ualquier cosa, muchacho. 9se 9liseo es tan bruto que ni se enterar(. %Ah, ya dec*a mi maestro Jecon*asE [un hombre sin cultura es como una bola de eFcrementos, el que la toca, sacude la mano\. @e hablas de los misterios de la ciencia, no los entiende. @e eFplicas las sutilezas del arte, se queda dormido. @e dicesE 3conoces la )ilosof*a4, y te respondeE 39n qu. calle vive esa mu,er4 %Ah, pobres ignorantes' #ensa,ero $ 7ueno, doctor ?n.simo, pero yo, 3qu. le digo4 ?n.simo $ &ile a ese don 0adie, que no puedo ir, que... %que acabo de comprar unas yuntas de bueyes y tengo que probarlas. -ue me disculpe. Jess $ &e nuevo tocaron a la puerta de 9liseo... 9liseo $ %5a llegan, al fin vienen los invitados' %Berasia, date prisa' #ensa,ero $ #ensa,e de mi amo el doctor ?n.simoE el doctor ?n.simo me manda decir a don 0adie... perd2n, a don 9liseo... que no puede venir al banquete, que compr2 unas yuntas de bueyes... que... que les aproveche a todos la cena. %Adi2s' 9liseo $ Adi2s. #oquillo $ -u. mala suerte, patr2n... Berasia $ 9s que el doctor ?n.simo tiene mucha cultura. 9liseo $ 1*, s*, y mucha cara dura, eso es lo que tiene. ?ye, Berasia, ya suena la tercera vigilia... y mi casa est( vac*a. Berasia $ 0o se ponga triste, 9liseo. &igo yo que estar(n al llegar. 9liseo $ 1eguramente. /amos a esperar un poco m(s. Jess $ A esa hora, doa 9ur*dice envi2 un mensa,ero a casa de 9liseo= 9ur*dice $ 3A casa de un hombre tan vulgar4 Ay, no, querido, lo siento, lo siento much*simo, pero ese tal 9liseo no tiene clase, no tiene modales, %ay' 9sposo $ Pero, 3qu. le decimos, querida esposa 9ur*dice4 9ur*dice $ Para el puerco cualquier algarroba es buena. &ile que... que nos acabamos de casar y todav*a estamos celebrando la boda, %ay' Jess $ &e nuevo, tocaron a la puerta de 9liseo= #ensa,ero $ -ue se acaban de casar y que todav*a est(n celebrando la boda, %ay' 9liseo $ 3-u. hay4 #ensa,ero $ 0o, no hay nada. -ue no vienen. Berasia $ Pero si esos dos se casaron hace m(s de un mes. #ensa,ero $ 9s que tienen mucho amor y... 9liseo $ %#ucho amor y poca vergTenza' 8ff, %qu. fracaso' &entro de un rato cantan los gallos y no ha venido ni uno solo de los invitados. Berasia $ 5 los corderos ya est(n m(s fr*os que un muerto. #oquillo $ 5 los barriles de vino tambi.n descansan en paz. Berasia $ Patr2n 9liseo, 3no se habr(n confundido de casa y es por eso que no vienen4 9liseo $ 0o, Berasia, no. )ui yo el que me confund* de invitados. %#oquillo' #oquillo $ #ande, patr2n.

9liseo $ #oquillo, c(lzate las sandalias y sal ahora mismo por los calle,ones y las barracas y tr(eme ac( a los mendigos, a los co,os, a los ciegos, a todas las andra,osas que veas. &iles que vengan a mi casa, que tengo un banquete preparado para ellos. Berasia $ 38sted se ha vuelto loco, 9liseo4 9liseo $ 0o, qu. va, ahora es cuando estoy cuerdo. Ahora he comprendido. %;orre, #oquillo, av*sales pronto, antes de que amanezca' Jess $ 5 al cabo de un rato... #oquillo $ %Patr2n, todo el barrio est( alborotado' %/ienen muchos hacia ac(' 3@es digo que ya no caben m(s4 9liseo $ %Al contrario, #oquillo, vuelve a salir y di a todos los que tengan hambre que vengan, que todav*a hay sitio en mi casa, que hay cordero y aceitunas y vino para todos ellos' #oquillo $ 1*, patr2n, voy enseguida. ?iga, patr2n, en la calle me encontr. con una de esas tipitas, usted sabe... y me di,o que el negocio le va mal, que si ella tambi.n pudiera venir a comer algo. 9liseo $ ;laro, #oquillo, dile que venga, que venga ella y todas sus compaeras. #oquillo $ 5 los que viven al otro lado del r*o me di,eron que... 9liseo $ %-ue vengan tambi.n' %-ue vengan todos los harapientos, los pelagatos, los que huelen a roa y las que huelen a perfume de ,azm*n' %Para .sos es mi casa y mi banquete, para .sas tengo las puertas abiertas de par en par' Jess $ 5 aquella noche, la casa de 9liseo se llen2 de gente hasta rebosar. 5 hubo baile y comida y alegr*a. 9ra una gran fiesta. @a fiesta de &ios. 1im2n $ 3;2mo di,iste, Jess4 3@a fiesta de &ios4 Jess $ 1*, primo 1im2n, el <eino de &ios es as*, como el banquete de 9liseo. :" @a verdadera casa de &ios no huele a incienso sino a sudor y a perfume de prostituta. &ios es de los nuestros, no te olvides. &ios est( con nosotros, los de aba,o. #ateo ::,!$!GD @ucas !C,!J$:C. Comentarios !. @os mendigos seguidores de Jess son designados en los evangelios con varias palabras similares. 1e habla de [los pequeos\, o de [los m(s pequeos\ o de [los sencillos\. ?tra palabra usada es [nepios\ en griego", equivalente a [p_ti\ en hebreo y a [sabra\ en arameo, un vocablo que indicaE gente inculta, sin ninguna formaci2n y a la vez nada piadosa. Jess estuvo rodeado de LamhaaresM $como les llamaban los fariseos$, hombres y mu,eres de mala reputaci2n, difamados, a quienes, por su ignorancia religiosa y su mal comportamiento moral, consideraban los decentes que se les cerrar*an las puertas de la salvaci2n. A ellos Jess les llam2 simplemente Llos pobresM. @os evangelios se refieren a ellos como Llos que est(n agobiados y fatigadosM, Llos que andan como ove,as sin pastorM. :. 9l pueblo de Hsrael apreciaba mucho los banquetes, que duraban hasta seis horas y se acompaaban con msica. 1e valoraba mucho la msica, nico arte que se pod*a practicar sin restricciones religiosas, ya que la pintura y la escultura estaban prohibidas. &esde los teFtos de los profetas, Hsrael describ*a la alegr*a de los tiempos mesi(nicos con la imagen de un banquete, con buenas comidas y sobre todo, con bebida en abundancia Hsa*as :J, O$K". 9n la mentalidad del tiempo de Jess, la diferencia b(sica entre una comida corriente y un banquete estaba en la cantidad de bebida que se consum*a. 9l vino era sin2nimo de celebraci2n y alegr*a. 6ambi.n lo era el baile. &ecir fiesta era decir danza. @a palabra hebrea equivalente a LfiestaM significaba primitivamente LbaileM. @a fiesta del #es*as se compar2 tambi.n con un banquete de bodas. Hasta el Apocalipsis, el ltimo de los libros del 0uevo 6estamento, se emplea la imagen de las bodas mesi(nicas Apocalipsis !N, Q$K". Al interior de estas alegor*as solemnes y brillantes, al contar la par(bola del banquete Jess puso el .nfasis en qui.nes son los invitadosE los andra,osos, los mendigos, los ltimos, la chusma.

)". LA ASTUCIA DE UN CA ATAZ ;uando amarr(bamos nuestras barcas en el pequeo muelle de ;afarnaum, despu.s de un cansado d*a de traba,o, batallando con las redes y las olas, los pescadores nos reun*amos en la destartalada taberna del tuerto Joaqu*n. All* pod*amos tomarnos una ,arra de vino, protestar de los nuevos impuestos del rey Herodes y re*rnos con las ocurrencias Pipo, el capataz de )anuel. Pipo $ %9sta ,arra la pago yo, camaradas' %Hip' @es invito a todos, pero antes tienen que gritar %viva Pipo' A ver... 8na, dos... %y tres' 6odos $ %-ue viva Pipo' Pipo $ %-ue viva yo, s* seor' 6uerto, s*rveles vino %hip' a todos estos admiradores m*os. %Ja, ,a, ,ay' %Ay, caramba, qu. buena es la vida cuando las vacas est(n gordas, hip, as* como yo' %Ja, ,a, ,ay' 9l gordo Pipo era un hombre especial. Amigo de todos, con su barba de tres puntas y los dientes rotos, Pipo iba de taberna en taberna ri.ndose de sus propios chistes y haci.ndonos re*r a todos. Por su simpat*a y su habilidad con los nmeros, hab*a conseguido un buen traba,o como capataz del vie,o )anuel, uno de los propietarios m(s ricos de ;afarnaum. !" Pero Pipo era un botarate. 5 todo el dinero que ganaba, y hasta el que no ganaba, se le iba por el agu,ero de los barriles de vino. Pedro $ %/aya, Pipo, qu. bien vives, granu,a' %6ienes m(s plata en el bolsillo que la que cargaban los camellos de la <eina de 1aba' Pipo $ #i amo don )anuel gana la plata= %hip'... y yo se la administro. Juan $ &i me,or que t se la gastas, %buen sinvergTenza' Pipo $ 5 le hago un favor porque, mira, el vie,o )anuel no sabe ni qu. hacer con tanto dinero= %hip' 0o sabe divertirse. %7ah, a los tacaos hay que ayudarlos para que las polillas no les coman luego todos sus ahorros' %Hip' 31aben una cosa, camaradas4 -ue aqu* se cumple aquel refr(n del sabio 1alom2nE 9l vivo vive del bobo, y el bobo de su traba,o. %Ja, ,a, ,a, ,ay' 1antiago $ 3&2nde fue que 1alom2n di,o eso, Pipo4 Pipo $ %5 qu. s. yo' 0i lo s. ni me importa. Pero est( muy bien dicho, %qu. caray' %Hip' %9a, muchachos, aqu* estoy yo, el hombre m(s feliz de ;afarnaum' %Hip' %Hnvito a todos los que tengan la ,arra vac*a y que gritenE %viva el Pipo' 8na, dos= %hip'... y %tres' 6odos $ %/iva el Pipo' )anuel $ 9,em= -ue viva el Pipo. )ue algo inesperado. 9n la puerta, con su pulido bast2n y una cara muy seria, hab*a aparecido )anuel, el amo de Pipo. 6odos nos quedamos tiesos mientras aquel vie,o ricach2n atravesaba en silencio la taberna. Pipo, inm2vil, con la ,arra de vino levantada en una mano, como una estatua, an no hab*a podido pasar por el gaznate el ltimo trago de vino. )anuel $ %Pipo' Pipo $ #ande, patr2n. )anuel $ Pasa maana temprano a recoger todas tus cosas. Pipo $ Pero, patr2n... )anuel $ 0ingn patr2n. @o he o*do todo desde la puerta. 9st(s despedido. 5 )anuel, sin decir una palabra m(s, apret2 la empuadura de su bast2n y sali2 de la taberna... Pipo $ #aldita sea, 3y este p(,aro no encontr2 otro momento me,or para visitar el nido4 %;on el susto, hasta se me ha quitado el hipo' Pedro $ %1e te acab2 el tinglado, compaero' %@legaron las vacas flacas' 1antiago $ %#aana a estas horas estar(s por estos caminos con una mano delante y otra atr(s' Pipo $ 1i el vie,o )anuel me hubiera de,ado eFplicarle... Pedro $ Pero, 3qu. ibas a eFplicarle, truchim(n4 %Al.grate de que no haya venido a

buscarte con dos guardias y te haya metido de un puntapi.s en la c(rcel' Pipo $ 6ienes raz2n, Pedro. Pero, 3y ahora qu. hago yo, eh4 Pedro $ 3-ue qu. haces t4 @o que hacemos todos. %Ponerte a traba,ar' Pipo $ 0o, no, por favor, no me hablen de traba,ar que s2lo o*r esa palabra me dan escalofr*os. 5o no nac* para eso. #e faltan fuerzas. Juan $ )uerzas no te faltan, pero te sobra tripa. %;on esa panza que tienes no puedes doblar el lomo' 1antiago $ Pero tendr(s que doblarlo, compaero, te veo cuidando puercos o recogiendo pepinos. Pipo $ 0o, no, yo no sirvo para traba,os de campo. 0o hay un solo labrador en toda mi parentela. Pedro $ Pues entonces, ven con nosotros a pescar en el lago. 31abes tirar la red4 Pipo $ @o que yo s. es que en el agua me mareo como una preada. Juan $ Aprende un oficio, carambaE alfarero, sastre, curtidor... Pipo $ 3A mi edad, Juan4 36 crees que a mi edad se aprende algo4 %A los cuarenta, ni oficio ni beneficio' 1antiago $ %Pues entonces, amigo Pipo, no te queda otro remedio que sentarte en la puerta de la sinagoga a pedir limosna' Pipo $ 39st(s loco4 %Antes me corto las venas' 35o, Pipo, el hi,o de mi madre, pidiendo limosna4 %0unca ,am(s, lo oyes, 1antiago, lo oyen todos, nunca ,am(s lo har.' Pedro $ %9st( bien, grit2n, est( bien' 35 qu. demonios vas a hacer entonces4 Pipo $ 6engo una noche para pensarlo. 8na noche. 0ecesito despe,arme la cabeza. 6uerto, s*rveme otro trago. 6e prometo que maana a esta misma hora te lo pagar. todo. %@o ,uro' 5 aquella noche, Pipo daba vueltas y vueltas sobre la estera sin poder pegar un o,o. Pipo $ 3-u. har.4 3-u. har.4 %Pitonisa del rey 1al, ilum*name la mollera' %Bran Poder de &ios, env*ame un (ngel que me sople alguna idea en la ore,a' ;aracoles, me eFprimo el seso como si fuera una naran,a y no sale ni gota. Hasta la burra de 7ala(n razon2 cuando hizo falta, %caramba' 35 por qu. a m* no se me ocurre nada4 Pipo, piensa algo pronto si no quieres darte por muerto. %Por la mu,er de Putifar, ya lo tengo' %5a lo tengo' %Ay, mam(, qu. hi,o tan listo tra,iste al mundo' &e prisa, de prisa, %tengo que actuar de prisa' 5 antes de que amaneciera, Pipo empez2 a actuar... @ucio $ Pero, 3qui.n demonios llama a esta hora4 Pipo $ %1oy yo, @ucio, el Pipo' %Sbrame' @ucio $ Pero, muchacho, 3qu. te pasa4 36ienes pesadillas4 3? te persigue la polic*a4 Pipo $ Preferir*a el escuadr2n entero detr(s de m* y no esto que me pasa. @ucio $ 3;2mo di,iste4 Pipo $ 0ada, buen hombre. &igo que cu(ntos barriles de aceite le debe usted a mi amo )anuel. @ucio $ @e debo cien. 6 mismo me hiciste firmar el recibo, 3no te acuerdas4 Pero, 3a qu. viene eso ahora4 Pipo $ 0o pregunte tanto, vie,o. #ire, aqu* est( su reciboE [5o, @ucio, hi,o de @uciano, debo a )anuel cien barriles de aceite, segn la medida galilea\. @ucio $ Pero= 3qu. est(s haciendo ma,adero4 Pipo $ <ompiendo el recibo que usted firm2. @ucio $ 35 entonces4 Pipo $ 9ntonces, si.ntese, don @ucio. Aqu* tengo uno nuevo, en blanco. 9scribaE L5o, @ucio, hi,o de @uciano, debo a )anuel... cincuenta barriles de aceiteM. 1i, s*, escriba esoE cincuenta barriles. @ucio $ Pero, Pipo... Pipo $ %Pssh' 0o abra la boca para que no le entren moscas. @ucio $ Pero, 3qu. dir( tu amo si se entera4 Pipo $ 5a no me importa lo que diga .l. #(s me importa lo que digas t, amigo @ucio. @ucio $ 35o4

Pipo $ 1*, t, mi querido amigo @ucio. #*rame bien los bigotes. Ahora s2lo le debes a )anuel cincuenta barriles de aceite gracias a m*, a tu amigo Pipo, que te ayuda y te quiere bien. %Adi2s, vie,o, y m.tase pronto en la cama que va a atrapar un catarro' &espu.s, Pipo fue a llamar a otra puerta... 8r*as $ ;ien sacos de trigo, .sa es mi deuda con tu amo )anuel. Pipo $ 3;ien4 30o te parecen demasiados, mi querido amigo 8r*as4 8r*as $ 9so digo yo, Pipo... 5o soy un hombre pobre. 0i en el valle de Josafat acabar. de pagar a tu amo lo que le debo. Pipo $ 0o digas m(s, 8r*as. #e has conmovido. @as l(grimas me suben por la garganta y se me escapan por los o,os. Aqu* est( tu recibo... %roto' 5a no est(. 1i.ntate y escribe uno nuevo. Pon solamente ochenta. [&ebo ochenta sacos de trigo al tacao de )anuel\. 7ueno, lo de tacao no lo pongas. 5 acu.rdate que esto lo hago por ti, porque eres mi amigo. 8r*as $ %Bracias, Pipo, gracias' 5 as* pas2 Pipo aquella noche, de puerta en puerta, despertando a los deudores de su amo )anuel, conversando con todos y haci.ndoles firmar recibos nuevos. 5 cuando el sol se asom2 por entre los montes de 7as(n y los gallos de ;afarnaum se sacudieron las plumas, Pipo, el astuto capataz, termin2 su recorrido. Pipo $ %8ff, qu. nochecita' Ahora, que el vie,o )anuel me d. si quiere el empu,2n... %tengo ya un co,*n para el trasero' A media maana fue a ver a su patr2n... )anuel $ 0o tenemos nada m(s que hablar, Pipo. 0o te creo ninguno de tus cuentos. Pipo $ Pero, patr2n )anuel... )anuel $ Acabemos de una vez. Has sido un capataz inmoral. 0o quiero ver nunca m(s tu desagradable barba de tres puntas. Pipo $ 7ueno, patr2n, si .sa es su ltima palabra... #ire, aqu* est(n las llaves de la finca y... .stos son los recibos de todos sus deudores. 0i uno falta ni uno sobra... )anuel $ 9st( bien, d.,alos ah*. 5 ahora, l(rgate. Al salir de all*, Pipo fue corriendo a casa de @ucio... Pipo $ %Ay, @ucio, ay' @ucio $ Pero, cu.ntame, amigo Pipo, 3qu. te ha pasado4 Pipo $ Ay, @ucio, algo repentino, como el fuego que quem2 a 1odoma. #i amo )anuel me ech2 de la finca. @ucio $ 3-ue te ech24 3As* porque s*4 Pipo $ As* porque s*. @ucio $ %-u. in,usticia' Pipo. ;r.eme, comprendo la triste situaci2n en que te encuentras. Pipo $ &on @ucio, cr.ameE %con buenas palabras no se sazonan las lente,as' @ucio $ PipoE mi casa es tu casa. 1i necesitas cobi,o, si necesitas un plato caliente, si necesitas algn dinero adelantado, %aqu* estoy yo, tu amigo' Pipo $ %0o esperaba menos de usted, don @ucio' 5 enseguida, Pipo fue a casa del otro deudor de su antiguo patr2n... Pipo $ 8r*as, hoy por ti, maana por m*. 8r*as $ 3-u. quieres decir con eso, Pipo4 Pipo $ -ue ayer fue hoy y que hoy es maana. 8r*as $ 3;2mo dices4 Pipo $ -ue me echaron del traba,o, hombre, y que estoy m(s pelado que una rana. 8r*as $ 0o llores, Pipo. Para estos momentos dif*ciles estamos los amigos. %;hoca los cinco y cuenta conmigo' Pipo $ Bracias, 8r*as, gracias... 5 as* fue Pipo recorriendo por la maana el mismo camino que anduvo a medianoche, tocando otra vez las puertas de los deudores de )anuel, su antiguo amo.

Juan $ %;aramba con el Pipo, .se se le escap2 al diablo por entre las piernas' Pedro $ 36e acuerdas, Jess, que te lo di,e4 %>se sale siempre a flote, como el corcho' %Al Pipo se le ocurre cada cosa' Jess $ #ira, Pedro, 3sabes lo que pienso4 -ue si nosotros fu.ramos listos para luchar por la vida de los dem(s como el Pipo lucha por su pelle,o, %ah, caray, entonces las cosas cambiar*an' 1i nosotros fu.ramos tan astutos como .l, el <eino de &ios ir*a adelante, 3no te parece4 Pipo $ %-u. pasa, camaradas' 1eguro que est(n murmurando de m*, 3verdad4 Pues para que no murmuren a mis espaldas, aqu* llegu. yo, %el Pipo' %5 esta noche invito yo' 6uerto, s*rveles vino a todos los que tengan la ,arra vac*a y que gritenE %/iva el Pipo' %9a, mis amigos, a la una, a las dos, y a las tres' 6odos $ %/iva Pipo' Jess tambi.n levant2 su vaso brindando por Pipo, aquel capataz que no ten*a ni un pelo de tonto. 5 as*, entre el vino y las bromas, nos pasamos un buen rato en la taberna de Joaqu*n, la que est( ,unto al embarcadero. ;uando salimos, Jess iba ri.ndose y dec*a que para luchar por el <eino de &ios hab*a que ser tan sencillo como las palomas pero tan astuto como las serpientes. @ucas !O,!$N Comentarios !. @os terratenientes galileos no viv*an permanentemente en sus fincas y contrataban a un administrador o capataz para que atendiera sus tierras, a sus ,ornaleros y a sus deudores. 0o entraba en la econom*a oriental de aquella .poca una contabilidad estricta, lo que eFplica que los capataces cometieran habitualmente trampas.

http://www.untaljesus.net/clipstrad.php?id=1400084
)5. EL ATR0N SE #UE DE !IAJE Aquella tarde, <ufina hab*a ido al mercado y sus muchachos ,ugaban en la calle al salto del caballito. ;uando Jess entr2 en casa de Pedro, la abuela <ufa estaba sola, cuidando a 6atico, el m(s pequeo de sus nietos. <ufa $ &uerme, mi chiquito, ro, ro, ro, rorrito... Jess $ 3-u. hay, abuela <ufa4 <ufa $ %Psssh' 7a,ito, moreno, que se me acaba de dormir. ;on tanto alboroto como hay aqu* siempre, tiene el sueo como los p(,aros, el pobrecito. Jess $ 7ueno, abuela, 3y qu. me cuenta de nuevo4 <ufa $ 1*, ya le di un huevo, pero no se lo quiso comer. 9st( muy desganado este muchachito. Jess $ 0o, abuela, le digo que c2mo andan las cosas por aqu*. <ufa $ %Ay, mi hi,o, habla m(s alto que no te oigo nada' Jess $ &igo que qu. me dice de la... <ufa $ @o que te digo es que esto es una casa de locos, Jess. 5 el m(s loco de todos es Pedro, ese yerno m*o. Jess $ 3Por qu. dice usted eso, abuela <ufa4 <ufa $ 3-ue por qu.4 35 me lo preguntas t4 Ay, mi hi,o, yo no s. a qu. gente te has arrimado. Ahora que estamos solos... 5o creo que entre esos amigos que te has echado hay m(s de una ove,a negra. Jess $ 38sted cree, abuela <ufa4 <ufa $ #ira solamente a ese #ateo, por mentar a alguno. 5 no lo digo por lo de publicano, que ser*a lo de menos, sino que es un cenizo, Jess, un fracasado. 5 0atanael, el calvito .se... 0o me gusta ni as*. 5 el otro 6om(s, el ta$ta$tartamudo... %,um' %6ienes cada hierba en ese pota,e' Jess $ 38sted cree, abuela4 #ire que la gente da sus sorpresas. <ufa $ 0o, yo no quiero que se lleven a la gente presa. 6anto como eso, no, pero... Jess $ &igo que la gente da sus sorpresas, abuela <ufa. 5 hay mucha gente que necesita

que le den una oportunidad para hacer algo que valga la pena. 9scuche= Hab*a una vez un hombre muy rico que ten*a que irse de via,e... Patr2n $ 9pa, 3d2nde est(n mis capataces4 /engan los tres a verme cuando caiga el sol. -uiero hablar con ustedes antes de irme. Jess $ 5 los tres capataces se personaron donde su patr2n= @ev* $ #ande, mi amo. Patr2n $ @ev*, ya habr(s o*do que me voy durante un tiempo. Pues bien, aqu* tienesE te de,o cinco mil denarios. !" A ver qu. negocio se te ocurre para aprovecharlos bien. @ev* $ 0o es por echarme incienso, mi amo. Pero tenga la seguridad de que los de,a usted en buenas manos. %/(yase tranquilo, que este capataz suyo es m(s listo que una zorra con hambre' Jess $ 5 entr2 el siguiente capataz... Patr2n $ /en ac(, Jeh. 62malas, son para ti. Jeh $ 35 eso, patr2n4 Patr2n $ 6e de,o dos mil denarios, contantes y sonantes. 6raba,a con ellos. 1(cales beneficio. ;uando vuelva, ya arreglaremos cuentas. 3&e acuerdo4 Jeh $ %&e acuerd*simo, patr2n' Patr2n $ Piensa en algn negocio y... Jeh $ %;alle, patr2n' -ue ya tengo entre ce,a y ce,a una idea que... %a,a,ay' %/er( usted todo lo que voy a ganar con este dinero' Jess $ @leg2 el turno al tercer capataz... Patr2n $ Aqu* tienes, #atat*as. #il denarios. 62malos, son tuyos. #atat*as $ Pero... 3mil denarios4 3A m*4 Patr2n $ 1*, a ti, a ti, 3a qui.n va a ser4 30o eres el tercer capataz de mi finca4 #atat*as $ Pero, patr2n, yo... Patr2n $ 36e parecen pocos4 #atat*as $ 0o, no, al contrario= %8ff' 35 qu. hago yo con tanto dinero4 Patr2n $ %Pues negociar con .l' %;omprar, vender, sacarle provecho' #ientras estoy fuera quiero que administres una parte de mi dinero, igual que @ev* y que Jeh. 39st( o no est( claro4 #atat*as $ 7ueno, claro... 9s decir, no tan claro... pero... 6ratar. de hacerlo lo me,or posible, patr2n. Jess $ A los pocos d*as, @ev*, el primer capataz, el que hab*a recibido los cinco mil denarios, que era astuto y gran comerciante... @ev* $ 5o te compr. los caballos por trescientos denarios. 9so es. 9ntonces t me devolviste cincuenta de las herraduras que yo te hab*a vendido, pero como yo te adelant. ciento setenta y cinco, ahora s2lo tengo que pagarte la mitad de lo que te sobra, es decir... /endedor $ 9sp.rate, esp.rate, @ev*. 6 me diste veinticinco ayer... @ev* $ 5 otros veinticinco hoy, son cincuenta. #(s los otros cincuenta de las herraduras y menos las ciento setenta y cinco que se ,untaron al pago de cien que t me hab*as reba,ado cuando yo te di los cinco denarios de los clavos... Jess $ Jeh, el segundo capataz, que hab*a recibido dos mil denarios, estaba colocando un gran letrero en la puerta de su casa. Jeh $ [Pr.stamos al diez\. 1*, s*, esto es lo me,or. @a gente me conoce bien y se me va a llenar la casa enseguida. Para ser buen prestamista hay que tener el o,o abierto y la mano cerrada. 5 a m* no me falta ni una cosa ni otra. 7ueno, pens(ndolo bien, 3qu. me falta a m* para cualquier negocio4 %Ja, ,a' Jess $ #ientras tanto, #atat*as, el tercer capataz que hab*a recibido s2lo mil denarios, llevaba siete d*as sin pegar o,o.

#atat*as $ 35 si probara en el comercio de don ;elio4 1*, pero no le caigo simp(tico a ese gordo. 0o, me,or ni preguntarle... %8ff' 3;omprar, entonces4 Pero, 3comprar qu.4 3Aceitunas4 5 despu.s, 3si se me estropean4 0o, qu*tatelo de la cabeza, #atat*as. 9l que compra tiene despu.s que vender, y para vender hace falta tener gracia y... y yo soy un desgraciado. Jess $ 9l tiempo corri2 y dio cuatro vueltas alrededor de aquella tierra. 5 cuando hab*an pasado muchas lunas, el dueo de la finca regres2 de su via,e. Patr2n $ 9pa, 3d2nde est(n mis capataces4 %/engan, vengan los tres, quiero verlos ahora mismo' Jess $ 5 enseguida se present2 @ev*, el primer capataz. @ev* $ %#i amo' 3-u. tal ese via,e4 Patr2n $ #uy bien, @ev*, muy bien. 35 qu. tal esos negocios4 @ev* $ %Ah* tiene, mi amo' ;uente, cuente... ;inco mil me dio usted, otros cinco mil consegu* yo. Patr2n $ %7uen traba,o, muchacho' @ev* $ 5a le di,e yo que todo ir*a %como miel por el gaznate' 8no sabe lo que se trae entre manos, %qu. caray' 5o soy como los gatosE %no hay tapia que no salte' Jess $ 5 despu.s entr2 Jeh, el segundo capataz. Patr2n $ 5 a ti, 3c2mo te han ido las cosas4 Jeh $ %#e,or de lo que me las pint. en la cabeza, patr2n' 5o soy un suertudo, cr.ame. #ire... 3)ueron dos mil denarios, verdad4 Pues han hecho buena cr*aE %ah* tiene usted otros dos mil' Patr2n $ %7uen traba,o, muchacho' Jess $ 5, al final, apareci2 #atat*as, el tercer capataz. #atat*as $ Ah* est( su dinero, patr2n. Patr2n $ /amos a ver... ?chocientos... novecientos... mil. Pero, 3cu(nto te de,. yo, #atat*as4 #atat*as $ 9so mismo, patr2n, mil denarios. Ah* est( todo, hasta el ltimo c.ntimo. 0i uno de m(s ni uno de menos. Patr2n $ Pero, 3no quedamos en que te lo daba para que le sacaras provecho y consiguieras m(s4 #atat*as $ /er(, patr2nE quedar, quedamos en eso. Pero yo me di,eE #atat*as, con lo bruto que eres, si te pones a negociar, vas a perderlo todo en dos semanas. #e,or lo guardas y... y bueno, hice un agu,ero en la tierra y ah* lo escond* hasta hoy. Jess $ #atat*as ten*a las ore,as ro,as por la vergTenza y temblaba desde la punta del pelo hasta el dedo gordo del pie. 8na vez m(s, como siempre, sent*a en la boca el sabor del fracaso. #atat*as $ 5o no sirvo para nada, patr2n. @os muchachos en la escuela se re*an de m* porque yo era siempre el ltimo. #i madre tambi.n me lo di,oE naciste torcido, #atat*as, y no habr( viento que te enderece. 8sted lo sabe me,or que nadie, patr2nE yo no sirvo para nada. <ufa $ @o que dec*a yo. -ue ese muchacho no sirve para nada. 5, encima, no quiere poner de su parte. %9s un irresponsable, un flo,o y un manganz2n' Jess $ 9st( bien, abuela <ufa, est( bien. #atat*as era muy poquita cosa. Pero el patr2n no. 9l patr2n era un tipo generoso, le sobraba coraz2n. Por eso, la historia no acab2 ah*= Patr2n $ %0o sirvo para nada' %0o sirvo para nada' 5 mientras m(s lo repites, m(s te lo crees y m(s te hundes' %;aramba contigo, #atat*as' Pero, 2yeme bienE la pr2Fima vez te arranco las ore,as si no inventas algo para hacer rendir lo que tienes. #atat*as $ @a pr2Fima vez... Pero, 3usted me dar*a otra oportunidad a m*, patr2n4 Patr2n $ 1*, te la voy a dar. Porque t puedes salir adelante. 6 puedes hacer algo que valga la pena, claro que puedes.

Jess $ Algn tiempo despu.s, el dueo de la finca tuvo que irse nuevamente de via,e. 5 volvi2 a llamar a sus tres capataces. A @ev*, el astuto comerciante, le confi2 otra vez cinco mil denarios. A Jeh, el h(bil prestamista, le dio dos mil. 5 al infeliz #atat*as, como antes, le entreg2 mil. Patr2n $ %0egocien con ese dinero hasta que regrese' %6raba,en duro y con (nimo' %Adi2s' Jess $ 9sta vez el via,e del amo fue m(s corto. 5 cuando hab*a pasado un par de lunas, ya estaba de regreso en la finca. 9nseguida mand2 a llamar a sus tres capataces. Patr2n $ Pero, 3qu. dices, @ev*4 @ev* $ Pues usted ver(, mi amo, esta vez he querido tomar las cosas con calma, 3usted comprende4 0o hay prisa, me di,e, t eres m(s listo que el mism*simo diablo y el caso es que... Patr2n $ ...que no has traba,ado nada. -ue confiaste demasiado en tu ingenio, 3no4 Parece mentira, @ev*, con tantas cosas que podr*as haber hecho. 5 no has hecho nada. Jess $ 5 despu.s entr2 Jeh, el segundo capataz. Jeh $ %Ahuuummm' 5 ah* est( la ganancia. Patr2n $ 3;2mo4 36res monedas solamente4 3;2mo has ganado tan poco4 Jeh $ 7ueno, patr2n, la vida se ha complicado, 3usted sabe4 @as cosas ya no son como antes. Patr2n $ 6 no eres como antes. 6ambi.n te cansaste. 6ambi.n te entr2 sueo y te dormiste sobre tu fama. Jess $ 5 al final, lleg2 #atat*as, corriendo y con todos los pelos alborotados. #atat*as $ %Patr2n' #ire, cuente... %8sted me dio mil, tengo otras mil' %He ganado mil denarios, mire' %@o consegu*, patr2n' Patr2n $ 9staba seguro que saldr*as adelante, #atat*as. 9staba seguro. #atat*as $ 5 eso fue lo que me empu,2, patr2n. -ue usted puso tanta confianza en m*, que yo sent*a como dos alas ac( en la espalda. 6en*a miedo, s*, pero me acord. de lo que usted me di,oE t puedes hacerlo, #atat*as, t puedes hacerlo. Patr2n $ 5 lo hiciste. #atat*as $ 1*, me lanc.. ;err. los o,os y me fui a comprar tomates. 5 despu.s los cambi. por lana. 5 con la lana mont. un taller y el negocio no fue tan mal, ya usted ve. %He ganado mil denarios, patr2n' Patr2n $ Has traba,ado muy bien, #atat*as. Has sido valiente con poca cosa. Ahora te dar. m(s dinero y m(s responsabilidad. 5 tambi.n saldr(s adelante. Porque el que sabe ser fiel con poco, tambi.n sabe serlo con mucho. Jess $ 5a usted ve, abuela <ufa, la gente da sus sorpresas. 3-u.4 3@e gust2 la historia4 <ufa $ 1*, Jess, me gust2. Pero, digo yo, que todav*a no se habr( acabado, 3verdad4 Jess $ 3;2mo que no se ha acabado, abuela4 <ufa $ ;laro que no, porque si ese patr2n le dio una segunda oportunidad a #atat*as, tambi.n le dar( una tercera a ese par de dormilones que se cansaron antes de tiempo, 3no te parece4 :" Jess $ 1*, abuela, creo que usted tiene raz2n. &ios siempre nos da una nueva oportunidad. 0o dos ni tres veces. 1iempre. #ateo :J,!C$IGD @ucas !N,!!$:Q. Comentarios !. 8n talento era una medida de peso que oscilaba entre los :O y los IO Vilos, de plata o de oro. 9quival*a a unos mil denarios. 9ra una gran cantidad de dinero, considerando que el ,ornal habitual de un campesino o un obrero era s2lo de un denario. :. @a par(bola del patr2n que da talentos a sus capataces para que negocien con ellos, la de las v*rgenes prudentes, la del ladr2n que llega de noche y la del amo que regresa inesperadamente, fueron par(bolas contadas por Jess para sacudir las conciencias de los dirigentes religiosos de su tiempo, a quienes &ios pedir*a rigurosa cuenta de lo que hab*an hecho y de lo que hab*an de,ado de hacer por el pueblo. @as primeras

comunidades cristianas transformaron estas par(bolas de Jess en llamados a la responsabilidad de los cristianos, para que estuvieran alerta y LnegociaranM bien con su tiempo, su vida y sus posibilidades, para cuando llegara el ,uicio de &ios. As* se ha entendido generalmente la par(bola de los talentosE como un llamado a la responsabilidad. Pero tomada literalmente podr*a parecer como si &ios prefiriera a los m(s listos e intr.pidos. 1e podr*a interpretar que los apocados e indecisos no son aceptados por &ios. Pero el &ios del que habl2 Jess se compadece de la debilidad humana y siempre da una nueva oportunidad.

)%. LA SAN&RE DE LOS &ALILEOS Aquel invierno Jerusal.n se visti2 de blanco, con nieve sobre las murallas y sobre los techos de las casas. 9ra el mes !" de +isleu, cuando nuestro pueblo conmemora, con alegr*a y con l(mparas encendidas, la &edicaci2n del 6emplo y la purificaci2n del altar. :" Jess y algunos grupos subimos a la capital durante la fiesta. 5, como siempre, nos hospedamos en el pueblo cercano de 7etania, en la taberna de nuestro amigo @(zaro. @(zaro $ As* como lo oyen, paisanos. 9so pas2 ayer mismo, un poco antes de llegar ustedes. 9ran dos muchachos galileos. 9staban en el 6emplo, ofreciendo una ove,a en sacrificio. 9ntonces entran los soldados romanos, ah* mismo los atrapan y, %zas', de un puntapi.s a la 6orre Antonia. I" #arta $ 1e hospedaban aqu* con nosotros, los pobres. 6odav*a tienen su ropa y sus trastes en el patio. @(zaro $ 8no es hi,o de un tal <ub.n, de 7etsaida. 5 al otro le dicen 0ino. 1u madre es de ;orozaim. Jess $ 35 que har(n con ellos, @(zaro4 @(zaro $ %-ui.n sabe, Jess' @a vida de los presos cuelga de un hilo de araa. &epende del capricho de Poncio Pilato. C" 5a ven ustedes, el muy canalla no respet2 el 6emplo ni el sacrificio que estaban ofreciendo. Judas $ @a historia se repite. @os romanos se r*en ahora de nosotros igual que antes se rieron los griegos. &urante la dominaci2n griega, en tiempos del cruel Ant*oco 9pifanes, doscientos aos atr(s, los eFtran,eros hab*an saqueado el 6emplo de Jerusal.n y profanado el altar de los sacrificios. &espu.s de las primeras victorias de los hermanos #acabeos, nuestros antepasados hicieron grandes ceremonias de eFpiaci2n. 5, desde entonces, todos los aos, al llegar el invierno, celebr(bamos aquella fiesta de la &edicaci2n. #ar*a $ %9h, @(zaro, #arta, ustedes' @(zaro $ 3-u. pasa, #ar*a4 3Alguna noticia4 #ar*a $ 1*, me ha dicho el co,o 1al que van a ,uzgar a los dos muchachos galileos en la 6orre Antonia. -ue Pilato los va a sacar al 9nlosado, delante de todo el mundo. Judas $ 3;u(ndo va a ser eso, #ar*a4 #ar*a $ Ahora por la maana, Judas. 1i nos damos prisa, llegamos a tiempo. @(zaro $ %9a, compaeros, vamos all(' @(zaro, sus dos hermanas y nosotros, salimos ,untos de la taberna. 9n pocos minutos, ganamos el caser*o de 7etfag., subimos la ladera del #onte de los ?livos, atravesamos el torrente ;edr2n, resbaladizo por la nieve que hab*a ca*do y entramos en la ciudad de Jerusal.n. J" #ucha gente se arremolinaba en las calles. Poco a poco, a codazos y empu,ones, nos fuimos abriendo paso hasta llegar frente a la 6orre Antonia. O" 9n las almenas ondeaban las banderas amarillas y negras de <oma. 1obre la escalinata, una gigantesca (guila de bronce nos recordaba que nuestra patria estaba ba,o el dominio de una naci2n eFtran,era. Hombre $ %All* es el ,uicio' %;orran, que ya sale el gobernador' 9n los ba,os de la 6orre hab*a un pequeo patio enlosado, donde Poncio Pilato, el gobernador romano, ,uzgaba pblicamente a los presos y pronunciaba las sentencias.

Pilato $ 39s que ustedes no escarmentar(n nunca4 3;2mo quieren que lo diga4 %9st(n prohibidas las reuniones clandestinas' #u,er $ %#i hi,o no estaba haciendo nada, gobernador, mi hi,o no estaba reunido con nadie' Pilato $ 9se hi,o tuyo y su amiguito estaban conspirando contra <oma. %5 a los conspiradores los aplasto yo como chinches' 3#e oyeron todos4 %;omo chinches y pulgas' Poncio Pilato, el gobernador de Jerusal.n y de toda la regi2n sur de nuestro pa*s, era un hombre alto y robusto. @levaba una toga de lino blanco y sandalias trenzadas. 6en*a el pelo recortado al estilo romano y en la boca una eterna mueca de desprecio hacia nosotros los ,ud*os. #u,er $ %Bobernador, mi hi,o es inocente' %9staba en el 6emplo' Hombre $ %5 el 6emplo es un lugar sagrado' Pilato $ 9l 6emplo es una ratonera. 5 mis soldados se encargan de sacar los ratones que quieren esconderse en ese agu,ero. #u,er $ %Bobernador, ellos no estaban conspirando' %9llos estaban ofreciendo un sacrificio, derramando la sangre de una ove,a sobre el altar de &ios' Pilato $ 3Ah, s*4 3;on que eso estaban haciendo4 %Pues la sangre de tu hi,o y la del otro galileo se van a mezclar pronto con la de esa ove,a'... %1oldados, tr(iganme a ese par de rebeldes ahora mismo' 1oldado $ 9nseguida, gobernador. Hubo un silencio tenso mientras los guardias romanos salieron del 9nlosado y se dirigieron a los fosos de la 6orre Antonia donde los presos esperaban la sentencia. Al poco rato, regresaron empu,ando con lanzas a los dos ,2venes galileos atrapados el d*a anterior dentro del 6emplo. 9l primero era muy moreno. 6en*a el pelo revuelto y la tnica hecha ,irones. 9l otro, m(s ba,o, escond*a la cara entre sus manos amarradas. 6emblaba como si tuviera fiebre y se le pod*a ver la espalda destrozada por los azotes. #u,er $ %6en un poco de piedad, Poncio Pilato, perd2nalos' 39s que no tienes entraas4 30o te duele ver a una madre llorando4 %Perdona a mi hi,o, perd2nalo' Hombre $ %;lemencia tambi.n para el otro muchacho' Pilato $ Para los rebeldes no hay perd2n. <oma es un (guila y nadie escapa a sus garras. 5 ustedes, ,ud*os tercos, cuando vuelvan a sus caser*os despu.s de la fiesta, cuenten a los dem(s lo que ahora van a ver con sus propios o,os. Poncio Pilato nos mir2 a todos con un gesto burl2n y levant2 su mano ensorti,ada para dar la orden fatal... Pilato $ %&egT.llenlos' &os soldados de la guardia del gobernador agarraron a los ,2venes galileos y los tumbaron sobre el hmedo enlosado. ?tros dos se acercaron, desenvainando sus espadas. &e un ta,o hicieron rodar las cabezas todav*a sin barba de los muchachos. 8n alarido de espanto sali2 de todas nuestras bocas. @a madre de uno de los a,usticiados gritaba enloquecida y el pelot2n de soldados tuvo que acordonarse para contener la avalancha de la multitud. Pero Poncio Pilato permanec*a indiferente. Pilato $ 6r(iganme una medida de sangre. 9ntonces, un soldado tom2 un cacharro, lo acerc2 a los cuerpos de las v*ctimas y lo llen2 con la sangre que sal*a a borbotones de los cuellos cercenados. @uego se lo entreg2 al gobernador romano que esperaba de pie. Pilato $ 9ste ser( mi sacrificio. Hr. a derramar la sangre de este par de tercos sobre el altar de ese &ios m(s terco an que tienen ustedes, los ,ud*os. 9scuchen bien, rebeldesE el nico dios que tiene poder est( sentado en <oma. 9l emperador 6iberio es el nico &ios verdadero. <eina sobre todos ustedes y mezcla la sangre de los hi,os de Hsrael con la sangre de ove,as y perros. %/iva el ;.sar' Hombre $ %#aldito seas, Poncio Pilato' %-ue algn d*a esa sangre caiga sobre tu cabeza'

9l desconcierto fue muy grande. #uchos nos tapamos los o,os con horror mientras el gobernador, fuertemente custodiado, atraves2 por el pasadizo que un*a la fortaleza romana con el 6emplo. Pilato se present2 sin ningn respeto ante el altar de los holocaustos y derram2 all*, entre las risas de sus soldados, la sangre todav*a caliente de aquellos dos ,2venes galileos. Hombre $ %Profanaci2n' Q" %Poncio Pilato ha profanado el altar' %<(sguense la tnica, hermanos' #u,er $ %9l gobernador se burla de nosotros' %Hace poco meti2 las banderas del ;.sar en los atrios del 6emplo' %5 ahora, esto' /ie,o $ %1i los macabeos levantaran la cabeza, empuar*an otra vez la espada de la venganza' Hombre $ %/enganza, s*, venganza' %Juro por mi pueblo que habr( venganza' A partir de ese d*a, se multiplicaron en Jerusal.n las protestas, los disturbios populares y los asesinatos. 8n grupo de zelotes intent2 hacer un tnel hasta la torre de 1ilo., un pequeo arsenal ,unto a la fuente de agua de 9zequ*as, donde los romanos guardaban espadas y garrotes. Pero los cimientos de la torre estaban podridos y la construcci2n se vino aba,o inesperadamente. 9n el derrumbe murieron varias familias galileas que ten*an sus chozas ,unto a la torre. @(zaro $ @a situaci2n est( muy mala, Jess. Jess $ 5 se pondr( peor, @(zaro. &icen que Pilato va a aumentar la vigilancia. Judas $ 9ntonces, es seguro que aumentar(n los presos y los crucificados. #ar*a $ 5 si lo saben, 3por qu. se siguen metiendo en l*os, digo yo, por qu.4 Judas $ Porque esto no hay quien lo aguante ya, #ar*a. 0o hay derecho a pisotearnos como lo est(n haciendo estos malditos eFtran,eros. #ar*a $ Pero, Judas, tampoco hay derecho a tumbar una torre en la cabeza de esos dieciocho inocentes, %caramba' %-ue le rompan los huesos a Pilato si quieren y pueden, pero, 3qu. ganan haciendo esas cosas4 30o ven que han muerto esos pobres infelices que no tienen la culpa de nada, eh4 @(zaro $ @o hacen para provocar a Pilato. #ar*a $ 1*, y Pilato sigue matando para provocarlos a ellos. 5 as* estamos como estamos, que ya no se puede andar por la ciudad de puro miedo a que te claven un cuchillo en cualquier esquina. 0o, no, no, yo no quiero saber nada ni de unos ni de otros. Jess $ 1*, #ar*a, tienes raz2n. Pilato es un sanguinario. 5 algunos de los que luchan contra .l se vuelven tan sanguinarios como .l. Pero, 3qui.n los ense2 a ser as*4 3-ui.n ech2 a rodar la piedra de la violencia4 Ah* est( el asunto, 3no te parece4 @os de arriba sembraron vientos. Ahora est(n recogiendo tempestades de los de aba,o. 5 si esto sigue as*, si todos no cambiamos, pronto nos ahogaremos en un diluvio de sangre. @a fiesta de aquel invierno se volvi2 amarga por los cr*menes, el miedo y la vigilancia romana. )ue durante aquella semana de la &edicaci2n cuando un grupo de ,ud*os rodearon a Jess en uno de los arcos del P2rtico de 1alom2n. Hombre $ 9h, t, nazareno, 3qu. pasa contigo4 3Hasta cu(ndo nos vas a tener en vilo, caramba4 #u,er $ %1i eres el #es*as que esperamos dilo claramente y no perdamos m(s tiempo' /ie,o $ %Aqu* hace falta un tipo con agallas que d. la cara por el pueblo' 6odos $ %1*, eso, eso' Jess $ 0o, amigo, no. %@o que aqu* hace falta es un pueblo que aprenda a dar la cara por s* mismo' ;uando el nio es pequeo, la madre le da la mano para que no tropiece. 9l nio creci2, se hizo un hombre, y tiene que caminar por sus propios pies. Judas $ 3&e qu. nio est(s hablando, Jess4 Jess $ &e nosotros mismos. 5a es hora de fortalecer las rodillas y levantar la cabeza. %@a liberaci2n est( en nuestras manos' %0o tenemos que esperar a nadie' %9l #es*as ya est( aqu*, entre todos nosotros' K" %&onde dos o tres luchan por la ,usticia, ah* est( luchando el #es*as' %1*, &ios sopl2 sobre los huesos secos y los huesos se unieron y el pueblo revivi2 y se puso en pie' %9l #es*as es como un gran cuerpo' 9n un cuerpo hay cabeza v manos v pies. Pero todos los miembros tienen un mismo esp*ritu v todos son necesarios.

%5 entre todas tenemos que romper el yugo que nos oprime y alzar ,untos el bast2n de mando' %5 entre todas construir una nueva Jerusal.n y escribir un nombre nuevo en sus murallasE ;asa de &ios, ;iudad de #u,eres y Hombres @ibres' %5 en ella no habr( m(s violencia, ni la violencia del lobo que mata a la ove,a, ni la violencia de la ove,a que se defiende del lobo' %@as espadas las convertiremos en azadones, y las re,as de las c(rceles en re,as de arado' Hombre $ %As* se habla' %-ue viva el #es*as de &ios' 6odos $ %-ue viva, que viva' 1oldado $ %9h, ustedes, galileos, disu.lvanse' 30o saben que est( prohibido reunirse4 %/amos, vamos, l(rguense de aqu* si no quieren amanecer con la cabeza cortada como los otros dos' @os soldados romanos intentaron llevarse preso a Jess. Pero entre todos logramos esconderlo. 5 nos dispersamos entre la gente que llenaba el P2rtico de 1alom2n. 5 aquel mismo d*a emprendimos via,e hacia Jeric2, porque la situaci2n en Jerusal.n, se nos estaba poniendo cada vez m(s dif*cil. @ucas !I,!$JD Juan !G,::$CG. !. 9l calendario ,ud*o ten*a sus meses ordenados segn el ciclo lunar. Por eso, el ao s2lo ten*a IJC d*as y hab*a que estarlo corrigiendo continuamente, pues las estaciones y las lluvias tienen relaci2n con el ciclo solar. @o eFpresaba as* un dicho de la .poca de JessE L;omo el trigo an no esta maduro, este ao tendremos que aadir otro mesM. Por necesitar un calendario m(s eFacto, los agricultores se guiaban por las estrellas para medir las estaciones y planificar la siembra y la cosecha. :. @a fiesta de la &edicaci2n del 6emplo ca*a en diciembre y duraba ocho d*as. 9sta fiesta recordaba la consagraci2n del 6emplo en los tiempos del rey 1alom2n y se hab*a renovado en la .poca de los #acabeos, unos !OG aos antes de Jess. 9n los tiempos de Jess, el pueblo de Hsrael conmemoraba en esta fiesta la victoria de los #acabeos, guerrilleros nacionalistas, sobre los griegos sel.ucidas, invasores del pa*sD la purificaci2n del 6emplo y la construcci2n de un nuevo altar despu.s de las profanaciones que hab*a hecho en el lugar santo el cruel rey sel.ucida, Ant*oco 9p*fanes. 1e celebraba tambi.n como fiesta de la luz, recordando que al dedicar el 6emplo se hab*a vuelto a encender el santo candelabro de los siete brazos. 9n Jerusal.n, para esta fiesta, se encend*an de nuevo las antorchas usadas ya en la )iesta de las 6iendas. Por eso, la &edicaci2n se llamaba popularmente la fiesta de las 6iendas de Hnvierno. @as celebraciones ten*an un sabor mesi(nico, como las de la cosecha. 9n la actualidad, los ,ud*os encienden solemnemente en estas fiestas la [hanuV(\, candelabro con ocho luces, una por cada d*a de la fiesta. I. <oma dominaba sobre sus colonias a trav.s de funcionarios enviados en representaci2n del ;.sar a las provincias del imperio. @as provincias romanas eran de tres clasesE las senatoriales gobernadas por proc2nsules romanos, que se cambiaban anualmente", las imperiales ten*an al frente gobernadores, legados o procuradores, siempre romanos" y otros territorios gobernados por nativos, que serv*an a los intereses econ2micos y pol*ticos del imperio, que era el caso de la Balilea gobernada por Herodes. Judea, con su capital Jerusal.n, fue provincia imperial de forma definitiva desde el ao O despu.s de Jess. 6en*a al frente a un gobernador, la ocupaban militarmente tropas romanas y la administraci2n estaba en manos de funcionarios tambi.n romanos. C. Poncio Pilato fue el gobernador romano de Judea desde el ao :O hasta el IO. @os gobernadores romanos mandaban en las provincias imperiales. Pod*an ocupar el cargo de gobernador senadores con t*tulo de legado o no senadores con t*tulo de prefectos, que fue el caso de Pilato. &entro de su provincia, el gobernador pod*a arrestar, torturar y e,ecutar segn las leyes romanas, aunque nunca a ciudadanos romanos. Pilato viv*a habitualmente en la ciudad costera de ;esarea $residencia oficial de gobernadores$ y se trasladaba con sus tropas especiales a Jerusal.n para las fiestas, pues .stos eran d*as m(s propicios para los disturbios y movilizaciones populares. @os miembros de la clase sacerdotal de Jerusal.n, m(Fimas autoridades religioso$pol*ticas de Hsrael, estaban en total connivencia con el poder imperial romano representado por Poncio Pilato.

0o corresponde a la realidad hist2rica la imagen que a veces se da de Pilato como un hombre intelectual, de una cierta altura humana, aunque cobarde. 6odos los datos de los historiadores de aquel tiempo $)il2n, )lavio Josefo y 6(cito, tanto ,ud*os como romanos$ confirman la crueldad de Pilato, odiado por los israelitas por sus continuas provocaciones y situado en tan alto cargo por su estrecha amistad con 1e,ano, militar favorito del emperador 6iberio y uno de los persona,es m(s influyentes en <oma durante aquellos aos. ;onociendo la aversi2n religiosa que los ,ud*os sent*an por las im(genes, Pilato hizo desfilar por las calles de Jerusal.n im(genes del ;.sar 6iberio y las coloc2 en el antiguo palacio de Herodes el Brande. @a presi2n del pueblo se las hizo retirar. 6ambi.n profan2 Pilato el santuario en varias ocasiones y rob2 dinero del 6esoro del 6emplo para sus construcciones. Por ser Balilea el foco principal de las corrientes antiromanas del pa*s, Pilato persegu*a con m(s saa a los galileos, siempre sospechosos de zelotismo. J. 9n Palestina hay solamente dos estaciones en el ao, verano e invierno. 1e eFpresa tambi.n como calor y fr*o, sementera y siega. 9l mes de +isleu corresponde al noveno mes del ao, equivalente a mediados de noviembre$mediados de diciembre. ;omo Jerusal.n es una ciudad situada en el desierto, en invierno llega a ba,ar mucho la temperatura y no es raro que nieve. O. 9n la 6orre Antonia, situada ,unto al 6emplo y comunicada con los lugares m(s sagrados del santuario por escaleras interiores, estaba el tribunal o pretorio en donde Pilato ,uzgaba a los acusados de rebeld*a contra <oma y sus leyes. @os ,uicios no ten*an nada que ver con los actuales tribunales, por poca ,usticia que haya en ellos. @as sentencias, que en caso de oposici2n al imperio siempre pod*an ser de muerte, depend*an nicamente de la voluntad arbitraria del gobernador. Q. @as profanaciones contra la religi2n de los ,ud*os y la crueldad de Poncio Pilato desencadenaron movilizaciones populares de rechazo y acciones violentas por parte de los zelotes, m(s organizados para ellas. @a dominaci2n romana gener2 continuos movimientos de resistencia en Hsrael, la provincia del imperio que m(s airadamente se rebel2 contra el poder romano. 9l ltimo alzamiento, a finales de los aos OG despu.s de Jess, termin2 con la destrucci2n de Jerusal.n y dio inicio al largo eFilio ,ud*o, que ha durado hasta nuestros d*as. K. /arios teFtos prof.ticos y las cartas de Pablo se refieren a la idea del [#es*as colectivo\. 9zequiel IQ, !$!CD Hsa*as :, I$JD N, :$CD !!,OD ! ;orintios !:, !$:N y !I$!!". &esde el profeta #iqueas #iqueas :, !:$!I" comienza a abrirse paso en la mentalidad israelita la idea de un mesianismo de los pobres, en el que un [resto\ del pueblo de Hsrael, cautivo en 7abilonia, es el portador de las promesas mesi(nicas del <eino 1ofon*as I, !!$!I". Jess, fiel a esta tradici2n, no pretendi2 nunca el monopolio de la acci2n mesi(nica. 1e reconoci2 en ese mesianismo pobre y no en el mesianismo triunfalista que esperaban otros sectores de la sociedad de su tiempo.

)'. EN LA RAMA DE UN SIC0MORO &e Jerusal.n via,amos a Jeric2, la ciudad de las rosas, la que Josu. conquist2 con el clamor de las trompetas. !" 5a en aquel invierno Jess era muy conocido en todo el pa*s, desde las tierras de la tribu de &an, hasta el desierto de Hdumea, desde el mar de los fenicios hasta las secas montaas de #oab. ;uando llegamos a Jeric2, los vecinos se alborotaron y salieron a recibirnos. #u,er $ %Ah* viene' %Ah* viene el profeta' Hombre $ %Arriba el nazareno y aba,o los romanos' @a gente nos apretu,aba por todos lados. A duras penas pudimos avanzar por el camino bordeado de (rboles que un*a las vie,as murallas de la ciudad con la plaza cuadrada. All*,

en la plaza, estaba la sinagoga, el cuartel de la guardia romana v la oficina de aduanas y de impuestos. Raqueo $ #aldita sea, pero, 3qu. bulla es .sta4 %Aqu* no hay quien traba,e ni saque bien una cuenta' %9h, t, muchacho, 3qu. demonios pasa en la calle4 38n fuego, una boda o un entierro4 #uchacho $ %8n profeta' %@leg2 el profeta de los galileos, un tal Jess de 0azaret' Raqueo $ %@o que nos faltaba en Jeric2' %;omo si no hubi.ramos tenido ya bastante con Juan, el melenudo aquel que ahogaba a la gente en el r*o' #uchacho $ %Pues .ste tambi.n tiene melena, seor Raqueo' Raqueo $ %5 tambi.n se la cortar(n, muchacho' %Hsrael fabrica a los profetas con una mano y con la otra los clava en la cruz' #uchacho $ As2mese a ver esto, seor Raqueo, %parece un hormiguero desbordado' %#ire' Raqueo $ 7ueno, bueno, a re*rte de tu abuela, 3eh4 Raqueo hubiera necesitado un taburete para asomarse por aquella ventana. 9ra un hombrecito regordete y lampio. Apenas levantaba seis palmos del suelo. &esde ,oven se hab*a dedicado al despreciable oficio de cobrar los impuestos que ten*amos que pagar al gobierno romano. :" 1u habilidad para los nmeros y las cosas de dinero le hab*an convertido muy pronto en el ,efe de todos los publicanos de la zona. Jeric2 entera odiaba a Raqueo y se vengaba de sus abusos burl(ndose de su pequea estatura. Hombre $ %9nano, enano vendepatrias' %6u negocio se acaba' %9l nuevo profeta va a sacar a los romanos del pa*s y a todos los que les lamen el trasero como t' 6oda la ciudad estaba en la calle. ;uando Raqueo sali2 de la oficina de impuestos, los insultos llovieron sobre .l. Hombre $ 9l profeta de Balilea le va a retorcer el pescuezo al (guila de <oma, 3lo oyes bien, enano4 #ira, as*... Raqueo $ %Pues procura que se lo retuerza antes del s(bado' #e debes cincuenta denarios, y si no me pagas pronto, ir(s a la c(rcel de cabeza. Hombre $ %6 eres el que las vas a pagar todas ,untas, sangui,uela del pueblo' %Aunque te escondas en una letrina no escapar(s' %9l nazareno te sacar( de all* y te arrastrar( por la plaza' Raqueo $ 1igan, sigan durmiendo boca arriba y la gallina les pondr( el huevo en la boca... %imb.ciles' @os vecinos segu*an amontonados en la plaza, gritando y aplaudiendo a Jess, que apenas se distingu*a entre aquel mar de cabezas. Raqueo se fue abriendo paso entre la gente. 7a,o el brazo llevaba el rollo de piel donde guardaba los recibos, anotaba las deudas y controlaba los pagos aduaneros. Poco a poco, logr2 ale,arse de all*, cort2 camino por entre unas barracas y se dirigi2 a la c2moda casa donde viv*a, en la otra punta del pueblo. Raqueo $ 9l profeta de Balilea... /aya, vaya... 9s lo que digo yo, que este pa*s se muere de hambre pero tiene indigesti2n de profetas. #ucho bla$bla$bl(, pero todo sigue igual. #uchas palabras, s*, pero las cosas no cambian con palabras. Palabras bonitas, pero cada uno sigue arrimando el fuego a su sardina. Antes de entrar en su casa, Raqueo se mir2 en el canal de agua que atravesaba la ciudad. 5 se vio pequeo, rid*culamente pequeo. 5 una vez m(s, se llen2 de amargura. Raqueo $ %0ada cambia, maldita sea, nada cambia' %Asco de vida' Raqueo entr2 en su casa, le dio el beso rutinario a su mu,er v se sent2 a la mesa a comer solo, como siempre. &espu.s, se recost2 para dormir un rato. Pero el alboroto segu*a y su sueo dur2 muy poco. Raqueo $ Pero, 3qu. rayos pasa ahora4 39s que ni en mi casa puedo estar tranquilo4 1ara $ %9s el profeta .se que ha venido al pueblo y que tiene alborotado a todo el mundo' Raqueo $ %?tra vez' 5 dale con el dichoso profeta= %;ierra la ventana, mu,er' 1ara $ 9st( cerrada. Raqueo. 9s que e hacen mucho ruido.

Raqueo $ %Pues (brela entonces, que aqu* no hay quien pegue o,o' %8ff' Ahuuummm= %Asco de vida' Raqueo se levant2 pesadamente de su cama y se asom2 a la ventana subi.ndose en un taburete. 1ara $ 3@o ves, Raqueo4 Raqueo $ 3A qui.n4 1ara $ 3A qui.n va a ser4 Al profeta. Raqueo $ 35 para qu. quiero ver yo al profeta4 1ara $ 0o s., como te asomaste. Raqueo $ 39s que lo quieres ir a ver t4 %Pues sal a verlo, sal, que yo no necesito fisgarle las patillas a ningn profeta' @a mu,er de Raqueo abri2 la puerta, sali2 a la calle y se perdi2 entre aquel tumulto de gente que gritaba y aplaud*a. Raqueo $ %;aramba con el tipo' 3-u. carnada tendr( en el anzuelo4 Hasta 1ara pic2, qui.n lo iba a decir. #i mu,er corriendo tambi.n detr(s de ese galileo. /aya, vaya... debe ser un fulano especial. 6iene a la chusma en vilo. 5a me est( entrando curiosidad a m* tambi.n... 9n la calle, la bulla y el alboroto crec*an. Hombre $ Jess, dinos, 3cu(ndo vas a sacar a los romanos del pa*s4 #u,er $ %;u.ntanos lo que pas2 en Jerusal.n, profeta' /ie,a $ %?ye, nia, mira d2nde pones el pie que me has pisado un callo' /ecino $ %/ecinos, pero miren para all(, no se lo pierdan' %Ja, ,a' ;uando aquella mu,er de largas trenzas grit2 as*, todos nos volvimos hacia donde ella sealaba. 1ubido a uno de los sic2moros del patio de su casa estaba Raqueo. I" 1us piernas cortas se balanceaban a un lado a otro. Hombre $ Pero, 3d2nde ha venido a subirse el enano4 %;aramba' %9l muy maldito, enroscado en el (rbol como la serpiente del para*so' /ie,a $ 3;on que t tambi.n quieres ver al profeta, eh4 Hombre $ 30o sabes que el nazareno viene a arrancarte la lengua, tap2n de barril4 #u,er $ %7(,ate de ah*, sinvergTenza' %9a, paisanos, vamos a tumbarlo' @a gente se olvid2 de nosotros y corri2 hacia el patio de la casa del publicano. 8n grupo de hombres rode2 el sic2moro y comenz2 a sacudir las ramas con fuerza. Jess y nosotros echamos a correr tambi.n hacia all(. Jess $ Pero, 3qui.n es .se del (rbol4 #u,er $ %9s Raqueo, el ,efe de los publicanos de por ac(' %8n tramposo y un ladr2n' Hombre $ %9nano vende patria' /ecino $ %Aba,o los traidores' %Aba,o los traidores' Jess $ Raqueo, ba,a pronto, que si no .stos te van a hacer ba,ar m(s pronto todav*a. Por fin, los vecinos de Jeric2, entre gritos y carca,adas, lograron hacer caer a Raqueo del sic2moro. 9l pequeo cuerpo del publicano se desplom2 y cay2 en medio del patio. Hombre $ %)uera, fuera, enano traidor' Raqueo $ %)uera de mi casa, ustedes' %/(yanse todos al infierno' #u,er $ %5 t por delante' Jess se abri2 paso entre la gente y lleg2 hasta donde estaba Raqueo, que, con la cara ro,a de ira y de vergTenza, cambiaba insultos con sus vecinos. #u,er $ %Apl(stalo como una cucaracha, profeta' 6odos $ %1*, s*, apl(stalo' Jess $ ?ye, Raqueo, 3cu(nto nos vas a cobrar4 ;uando Jess di,o aquello, los vecinos se miraron eFtraados. Raqueo tambi.n mir2 a Jess con sorpresa.

Raqueo $ 3-u. di,iste4 Jess $ 6e digo que cu(nto nos vas a cobrar. /amos a comer aqu* en tu casa. 5 si nos agarra la noche, a lo me,or tambi.n nos quedamos a dormir. 8n rato despu.s, entramos en casa de Raqueo. 0adie en Jeric2 entendi2 aquello y criticaban a Jess, despechados de que hubiera escogido la casa de aquel hombre a quien todos odiaban. A nosotros tambi.n, que despreci(bamos a los publicanos y que tanto nos hab*a costado admitir en nuestro grupo a #ateo, el cobrador de impuestos de ;afarnaum, se nos hizo dif*cil sentarnos a la mesa de un ,efe de ellos. Raqueo $ 8stedes son mis hu.spedes, ustedes mandan. %Pidan lo que quieran, coman lo que les guste, que en mi casa no falta de nada' 1antiago $ 3;2mo va a faltar con todo lo que robas4 Raqueo $ 3;2mo dices4 1antiago $ 0o, nada, hablando de algarrobas... 9n Balilea hay muchas... Raqueo estaba contento. 1entado a la cabecera de la mesa, al lado de Jess, los o,os le brillaban de satisfacci2n. Por primera vez, despu.s de muchos aos, hab*a invitados en su casa. Raqueo $ Pues s*, lo que menos esperaba yo era esto. %6ener al profeta aqu* conmigo y partir el pan para todos ustedes, amigos galileos' Pedro $ %5 a ti que te partieran las piernas, enano' Raqueo $ Perd2n, 3qu. di,iste4 Pedro $ %-ue la carne est( muy tierna, paisano' Raqueo $ Ah, s*, desde luego. 1on corderos de los rebaos del otro lado del r*o. 0osotros negociamos directamente con los pastores moabitas y nos sale a muy buen precio. Juan $ %5 con los impuestos, te sale todav*a me,or, sinvergTenza' Raqueo $ 3&ec*as4 Juan $ 0ada, dec*a que... %hoy es lunes' %Ja, ,a' 1antiago $ %5 maana martes' %Ja, ,a, ,a' Pedro $ %5 pasado, mi.rcoles' %Ja, ,a, ,a' @a risa se nos fue contagiando de unos a otros como si una mano invisible nos hiciera cosquillas. Pedro y yo nos desternill(bamos sobre el plato de cordero. Raqueo tambi.n estaba colorado de tanto re*rse. &e repente, se levant2 de la mesa. Raqueo $ %Ja, ,a, ,a' &igo yo que... que aunque yo sea un enano no tienen por qu. partirme las piernas. 1oy enano, pero no sordo. @as algarrobas de Balilea... 1*, estas manos roban. Han robado mucho, .sa es la verdad. #is vecinos tienen raz2nE soy una sangui,uela y he chupado ya demasiada sangre. 6odos nos miramos sin saber qu. hacer ni qu. decir. hasta que Jess rompi2 el silencio. Jess $ 6e pido disculpas, Raqueo. 0o quer*amos ofenderte. Raqueo $ Bu(rdate las palabras bonitas, profeta. ;on palabras no se cambian las cosas. 9ntonces Raqueo se acerc2 al armario donde guardaba el rollo de piel de los recibos y las deudas. 5 lo puso sobre la mesa, a la vista de todos. Raqueo $ 5o no voy a hablar mucho. Prefiero hacer estoE mis deudores est(n libres. A los vecinos que les haya hecho algn fraude, les devolver. cuatro veces lo robado. 5 sacar. la mitad del dinero que tengo en el arcaE %ya no es m*o, es de los dem(s' A todos nos sorprendieron las palabras de Raqueo. C" A Jess le llenaron de alegr*a. Jess $ 31abes, Raqueo4 5o creo que t has sido hoy el profeta en Jeric2. Porque, mira, una obra de ,usticia vale m(s que mil palabras. 1*, las cosas cambian cuando la gente cambia. 5 la verdad es que... %la salvaci2n vino hoy a tu casa' Raqueo $ 3;2mo has dicho4 3-ue te sirva m(s vino de la casa4 %Por supuesto, Jess' %/amos, arrima esa copa' %5 ustedes tambi.n' Raqueo llen2 nuevamente las ,arras de vino. 5 seguimos comiendo y bebiendo en casa del ,efe de los publicanos. 1in saberlo entonces anunci(bamos el gran banquete del <eino de &ios, en donde los m(s despreciados ocupar(n los puestos de honor.

@ucas !N,!$!G Comentarios !. Jeric2 es una ciudad$oasis situada en medio del desierto de Judea, en el centro de una f.rtil llanura de clima tropical. 9st( a :JG metros ba,o el nivel del mar y a unos Q Vil2metros de la orilla del r*o Jord(n. A partir de las eFcavaciones hechas en !NJ:, se concluy2 que Jeric2 es la m(s antigua ciudad conocida en todo el mundo, con unos !! mil aos, conserv(ndose restos de una muralla que se remontan a la 9dad de Piedra. Jeric2 fue la primera ciudad conquistada por los israelitas al entrar en la 6ierra Prometida al mando de Josu. Josu. O, !$:Q". @as valiosas ruinas de la ciudad est(n situadas a unos dos Vil2metros de la actual Jeric2. 9n tiempos de Jess, Jeric2 era una ciudad importante como lugar de paso de las caravanas comerciales que atravesaban el desierto. Por esto hab*a all* una oficina de cierta categor*a para el cobro de impuestos, al frente de la cual estaba como ,efe de los publicanos o cobradores un tal Raqueo. :. @os impuestos cobrados en Jeric2 por el publicano Raqueo iban a engrosar las arcas romanas, ya que la ciudad estaba en Judea, provincia dominada administrativamente por <oma, as* como los impuestos que cobraba el publicano #ateo en ;afarnaum eran para el rey Herodes. @os puestos de publicanos eran subastados por las autoridades romanas, arrend(ndolos al me,or postor. @os publicanos ten*an que pagar despu.s a <oma por el alquiler y por otros gastos. 9ra <oma quien fi,aba las cantidades a cobrar en concepto de impuestos. Poca ganancia quedaba a los publicanos si eran honrados en el cobro. Por eso, aumentaban las tasas arbitrariamente, qued(ndose con las diferencias. 1us continuos fraudes y su complicidad con el poder romano hac*an de los publicanos personas despreciadas y odiadas por el pueblo. I. 9l sic2moro es un (rbol muy grande procedente de 9gipto, de la familia de la higuera, que crece en las costas de Palestina y en toda la llanura del Jord(n. 1e le llama tambi.n [higuera loca\. 1u tronco da una madera dura e incorruptible, que en 9gipto se us2 para los atades de las momias. 1us ra*ces son muy resistentes, sus ho,as gruesas y en forma de coraz2n, y sus frutos, abundantes, se parecen a los higos pequeos. C. Raqueo es uno de los pocos ricos $con 0icodemo y Jos. de Arimatea$ que cambiaron de vida al conocer a Jess. 9l cambio de Raqueo no se qued2 s2lo en palabras. A los que defraud2 les iba a devolver cuatro veces m(s de lo que les quit2. 5 la mitad de lo que le quedara, la entregar*a a los pobres. )ue una conversi2n concreta y hasta [eFagerada\E Raqueo se aplic2 a s* mismo $como [penitencia\ por sus trampas$ la ley romana, que ordenaba restituir el cu(druplo de lo robado, y no la ley ,ud*a, que era mucho menos severa.

)). A LA SALIDA DE JERIC0 9n medio del desierto de Judea, en el valle del r*o Jord(n, como un tapiz verde y redondo, est( Jeric2, la ciudad de las palmeras y las rosas, la m(s antigua de las ciudades de nuestro pa*s. !" 7artimeo $ %Bracias, paisana' %&ios le pague con alegr*a este denario' #u,er $ %5 d*galo' %-ue alegr*a nos hace falta a todos' /u.lvase ya a su casa, 7artimeo, que para comer hoy tiene con eso. 7artimeo $ 0o, doa, prefiero quedarme aqu*. #i casa est( vac*a y muy sola. Por este sitio pasa mucha gente. 5o no les veo las caras, pero... les huelo las penas y las alegr*as. %5 eso es vivir' &.,eme, d.,eme, prefiero quedarme aqu*. A la salida de Jeric2, al borde del camino ancho y polvoriento que lleva a Jerusal.n, se sentaba a pedir limosna desde hac*a muchos aos, el ciego 7artimeo. :" 6en*a la barba salpicada de canas, pero an no era vie,o. 1us manos, que nunca reposaban tranquilas, su,etaban un grasiento bast2n.

#u,er $ %7ueno, paisano, con &ios' 7artimeo $ %5 con sus doce (ngeles, doa' %-ue >l se lo pague' 7artimeo acarici2 cuidadosamente el denario y lo guard2 en el bolsillo. &espu.s, apret2 con fuerza sus oscuros o,os sin vista y empez2 a revolver en el saco de sus recuerdos= <ut $ %8ff' Aqu* esta el cuero, 7artimeo. Pesa m(s que las tripas de una ballena. 7artimeo $ Pero, 3qu. sabr(s t de ballenas, si ni el mar has visto, sinvergTenza4' %Ja, ,a' %Pero yo s* s., y t eres la que te est(s poniendo m(s gorda que la de Jon(s' %Ja, ,a, ,a' %5a ni te puedo cargar en brazos' <ut $ %8y, que me haces cosquillas' %Ja, ,a' /amos, d.,ate de ,uegos ahora, que hay que cortar el cuero. 6ienes muchos encargos pendientes. 7artimeo $ 9st( bien, est( bien. Aydame t, anda, mu,er. 6r(eme la nava,a. 9n la calle larga de Jeric2, hab*a tenido 7artimeo su pequeo taller de curtidor. ;on .l hab*a vivido <ut, una mu,er alegre y decidida, a la que quer*a hasta en sueos. @os meses y los aos pasaban. 5 el traba,o, el amor y los amigos llenaban de felicidad los d*as de 7artimeo. 7artimeo $ <ut, mu,er, p(same la agu,a. <ut $ 3@a agu,a4 0o la tengo yo. 7artimeo $ Pues yo tampoco. <ut $ /amos a ver, 7artimeo, vamos a ver. 9res un descuidado. 3&2nde diablos la de,aste4 Pero, %m*rala ah* mismo en la mesita, hombre de &ios' %1i llega a ser un perro, te muerde' 7artimeo $ 3&2nde dices que est(4 <ut $ Ah*, tonto, ah* mismo... 7artimeo eFtendi2 su brazo hasta la mesita y, a tientas, encontr2 la larga y gruesa agu,a con la que cos*a las piezas de cuero. 7artimeo $ 5a, ya... ya la tengo. <ut $ 30o... no la ve*as, 7artimeo4 7artimeo $ 0o, no la ve*a, mu,er, no la ve*a. @a enfermedad corri2 su carrera sin detenerse un momento. 5 en unos meses, los o,os negros de 7artimeo se cerraron a la luz para siempre. 0o pudo usar la agu,a ni cortar con la nava,a. 0o pudo seguir traba,ando en el taller. 6ampoco pudo escapar de la tristeza y la angustia que se colaron en su casa, como dos visitantes inoportunas, siempre a su lado, de d*a sentadas en su mesa, de noche acostadas entre .l y su mu,er. 7artimeo $ <ut... 3&2nde est(s4 <ut, mu,er, 3d2nde te has metido4 %9h, <ut, <ut' /ecina $ 3Puedo pasar, mi hi,o4 7artimeo $ 3-ui.n es usted4 /ecina $ 1oy @idia, la comadre de <ut. 7artimeo $ 3&2nde est( ella4 #e he despertado y... y no la encontr.. 3&2nde est(4 /ecina $ 9st( ya le,os, mi hi,o. 7artimeo $ 3;2mo que le,os4 /ecina $ 9nti.ndelo, 7artimeo, muchacho. 6, as*, sin vista, sin poder traba,ar. @a muchacha es ,oven. 6iene derecho a buscar otra vida. 7artimeo $ Pero, 3qu. est(s diciendo4 /ecina $ @o que ella me encarg2 que te di,era. -ue se iba a 7etania, a la casa de sus padres. 7artimeo $ 3;on otro hombre4 ;on otro hombre, 3verdad4 %;on uno que no est. ciego como yo' %&*melo' 3/erdad que s*4 %&*melo' /ecina $ /er(s, muchacho, como ustedes tampoco han tenido hi,os... 7artimeo $ %Pero nos hemos querido' 3? es que eso no importa4 /ecina $ 7artimeo, compr.ndelo. ;ontigo as*... 9sto no era vida para ella. 9n muy poco tiempo, 7artimeo tuvo que cerrar su taller de curtidor. @a ceguera le hab*a de,ado sin la alegr*a del traba,o y sin el amor de su mu,er. Poco a poco, le fue de,ando

tambi.n sin la compa*a de sus amigos, que ya nunca se acercaron a .l igual que antes, sino s2lo para mostrarle una fr*a compasi2n. 7artimeo $ 9sto no era vida para ella... 0o era vida... 35 para m*4 5a se me acaban los pocos ahorros que ten*a. 3-u. voy a hacer sin o,os4 %Pedir limosna' Pero, yo tengo brazos fuertes para traba,ar y soy ,oven y... %6onto' %@os ciegos ya no sirven para nada' Hay que darles la mano. 1i se olvidan del bast2n, se vuelven como nios. 0o sirven para nada. %Pedir limosna' ;omo un mendigo... %#aldito sea el d*a en que nac*' 3Para esto sal* del vientre de mi madre4 %&ios' 3Para qu. me hiciste ver la luz si despu.s me ibas a cegar4 8nos d*as despu.s, 7artimeo, con paso vacilante, gui(ndose con un bast2n, fue a sentarse al borde del camino por donde sal*an los vecinos de Jeric2 y entraban los mercaderes de otras ciudades. 5 empez2 a pedir limosna. @uego, cuando oscurec*a, 7artimeo regresaba a su casa fr*a y solitaria. 5, sin ganas de comer, sin ganas de hablar con nadie, se tumbaba en la estera apret(ndose los o,os muertos con los puos cerrados. 7artimeo $ %&e noche, de noche siempre' %5a siempre ser( de noche' 35 c2mo era la cara de <ut4 #e estoy olvidando de sus o,os, de su boca. 5a no volver. a verla nunca m(s. 3Para qu. quiero vivir entonces4 %Para nada' 0adie me necesita y yo... yo no necesito a nadie. 12lo quiero olvidarme de esta pesadilla. 7artimeo se levant2 a rastras de su estera y comenz2 a trastear por todos los rincones del vac*o taller. 7artimeo $ 9n el sic2moro del patio, s*. 8na cuerda... 1er( dif*cil, pero ser( s2lo un momento. #(s dif*cil es vivir as* un d*a y otro sin esperar nada= esperando s2lo morirse. 0o tendr( que venir la muerte a buscarme. I" 5o la ir. a buscar a ella. 1*, s*, ser( s2lo un momento... %y todo habr( acabado' Pero, maldita sea, 3d2nde est( la cuerda, d2nde4 6odos dir(nE se volvi2 loco. -ue digan lo que les d. la gana. 0o, no me volv* loco. #e qued. ciego, que es peor. 9staba por aqu*... la cuerda... 3&2nde est( la cuerda, &ios4 3&2nde4 %6 me la escondiste' 3? fue el diablo4 %Pues malditos los dos' 39s que ni siquiera puedo ahorcarme4 7artimeo tanteaba a gatas por todo el taller buscando la cuerda gruesa con la que antes ataba las pacas de cuero. @o revolv*a todo, registraba por todos los rincones, pero no la encontraba en ninguna parte. 7artimeo $ %#aldici2n' 3&2nde est(, caray4 3&2nde4 %5o quiero morir' %5o quiero morirme' 5o quiero... yo quiero... vivir. 7artimeo regres2 de sus recuerdos y sonri2 en paz. Aquella amarga tormenta ya hab*a pasado. 7artimeo $ 3Por qu. no me habr. matado aquel d*a4 0o, no fue el diablo. Ahora estoy seguro de que fue &ios el que me escondi2 la cuerda y me meti2 en los huesos las ganas de vivir. 0o s. como has llegado hasta aqu*, 7artimeo, vie,o zorro, despu.s de tantos aos de andar d(ndote tropezones. Pero, aqu* est(s, m(s firme que el duro sic2moro del patio, con buenas narices para oler las rosas m(s bonitas del mundo y las ore,as abiertas en mitad de este camino. 6ambi.n eso es vivir, digo yo. 5 tambi.n vale la pena, %qu. caramba' 0io $ %Adi2s, 7artimeo' %?tro d*a conversamos' 7artimeo $ 9h, espera, Pituso. 3Por qu. llevas tanta prisa4 0io $ %9s que ya se va de Jeric2 el profeta de Balilea' 7artimeo $ 3-ui.n4 3Jess, el de 0azaret4 0io $ %1*' %5 viene hacia ac( con mucha gente' %/oy a avisarle al #ochuelo para que salga a verlo' ;uando nos *bamos de Jeric2, muchos hombres y mu,eres de la ciudad salieron a despedimos. #u,er $ %-ue viva el profeta de Balilea' Hombre $ %5 fuera los romanos y los que abusan del pueblo' 7artimeo $ %5 fuera ustedes que no me de,an pasar, caramba, que yo todav*a no he visto

al profeta y quiero verlo' /ie,a $ ?ye, Jess, 3cu(ndo volver(s por aqu*, por Jeric24 Hombre $ %6e esperamos para la pr2Fima Pascua' 7artimeo $ %-ue yo quiero ver al profeta' Hombre $ %&e,a de gritar, zopenco' 7artimeo $ %5o quiero verlo' #u,er $ %;(llate de una vez, 7artimeo' 7artimeo $ %5o quiero verlo, yo quiero verlo' Hombre $ Pero, 3c2mo vas a verlo, caramba, si eres ciego4 7artimeo $ 9ntonces, que me vea .l a m*. %Jess, profeta' %Jess, profeta' Jess $ 3-ui.n est( gritando, abuela4 /ie,a $ 9se es un ciego alborotador que siempre est( metido en el medio. Jess $ &.,enlo pasar. eh, ustedes, d*ganle que venga. Hombre $ 5a te saliste con la tuya, 7artimeo. /en, cu.late por entre esta gente, que el profeta pregunt2 por ti. 9l ciego 7artimeo, radiante de alegr*a, lanz2 al aire su manto de mendigo, tir2 el bast2n y de un salto se puso en pie y se abri2 paso entre todos hasta llegar a Jess. 7artimeo $ %Jess, profeta' Jess $ Aqu* estoy. 3;2mo te llamas4 7artimeo $ 7artimeo. 1oy ciego. Jess $ 3Por qu. gritabas4 3-uieres algo4 7artimeo $ 1*. 3#e de,as tocarte la cara4 Jess se detuvo y cerr2 los o,os por un momento. 7artimeo alarg2 sus manos hacia .l y le tante2 la frente ancha, las me,illas, la nariz, el perfil de los labios, la barba muy llena= 7artimeo $ Bracias, profeta. #e hab*an hablado de ti, pero unos me dec*an que eras feo, otros que buen mozo, otros que as* o as(. Ahora ya me hago una idea. Jess $ 3;u(nto tiempo hace que est(s ciego4 7artimeo $ 8y, ha llovido mucho desde entonces. 5a pasa de los diez aos. Jess $ 9ntonces, diez aos esperando... 7artimeo $ 7ueno, esperando y desesperando. 8na vez quise ahorcarme. Pero &ios me escondi2 la cuerda. Jess $ 35 ahora4 7artimeo $ Ahora ya estoy conforme. 5o digo que la vida es bonita hasta con los o,os cerrados. 30o te parece a ti4 7ueno, entonces... Jess $ 9spera, 7artimeo, no te vayas. 3#e... me de,as tocarte la cara4 7artimeo $ 36 a m*4 Pero t no est(s ciego. Jess se acerc2 y pas2 la mano por los o,os de aquel hombre que no de,aba de sonre*r. Jess $ @a esperanza fue tu bast2n durante todos estos aos. 6 has sabido ver lo m(s importante, 7artimeo. @o viste con los o,os del coraz2n. 7artimeo $ %5... y ahora te estoy viendo a ti' 0o... no puede ser... %6e estoy viendo la cara, profeta' %5o te conoc*a s2lo de o*das, pero ahora te est(n viendo mis o,os' @os vecinos de Jeric2 se apretu,aron contra nosotros y comenzaron a gritar llenos de entusiasmo. 5 dec*an que Jess era el #es*as esperado por nuestro pueblo desde hac*a tantos aos. 7artimeo lloraba de alegr*a y nos acompa2 un buen trecho cuando emprendimos el regreso a Balilea. A la salida de Jeric2, sobre el polvo del camino, qued2 tirado el sucio manto de mendigo y el vie,o bast2n. #ateo !G,CO$J:D @ucas !K,IJ$CI. Comentarios !. 9n medio del desierto de Judea, Jeric2 aparece como un oasis, verde y f.rtil. 1e le llama tambi.n [la ciudad de las palmeras\. &e estas palmeras se obten*a un vino fuerte y un b(lsamo usado como medicina y como perfume. 9ran conocidas y famosas las rosas de Jeric2 9clesi(stico :C, !C", aunque no se tiene seguridad de que esas rosas sean las flores que hoy se conocen como tales. Algunos creen que eran las adelfas, t*picas de los

climas c(lidos. @a fertilidad de Jeric2 depende de la )uente de 9liseo. 1egn la tradici2n, el profeta 9liseo, disc*pulo del gran profeta 9l*as, hab*a purificado y hecho fecundas las aguas de esta fuente, antiguamente salobres : <eyes, :, !C$::". :. 9l teFto evang.lico apenas aporta datos sobre qui.n fue 7artimeo y sobre el origen de su ceguera, aunque resulta curioso que conserve su nombre, detalle poco frecuente en los relatos de las curaciones hechas por Jess. I. @a muerte por suicidio es un hecho casi ausente en toda la 7iblia. Aparece un solo caso en todo el Antiguo 6estamento : 1amuel !Q, :I". ?tros casos ser*an los de guerreros que se dieron muerte antes de caer en manos del enemigo, como sucedi2 con 1al, primer rey de Hsrael ! 1amuel I!, !$O". 9n el 0uevo 6estamento el nico caso de suicidio es el de Judas. @a escasez de casos de muerte por suicidio puede deberse al gran aprecio a la vida que caracterizaba al pueblo de Hsrael. Para los israelitas, la vida ven*a de &ios y a &ios s2lo pertenec*a. /ivir era el destino del ser humano y siempre era me,or que la muerte. Hsrael fue un pueblo amante de la vida y s2lo algunos libros del Antiguo 6estamento, marcados por un cierto pesimismo, llegaron a afirmar que era me,or la muerte que una vida de enfermedad 9clesi(stico IG, !C$!Q".

)2. LOS LE ROSOS DE JEN1N @eproso $ %1eor, &ios m*o, m*rame de rodillas y con la frente pegada al suelo' %Acu.rdate de este pobre desgraciado que ya no le caben m(s ronchas en el pelle,o' %Pido, suplico y espero' %Pido, suplico y espero' @eprosa $ Pero, 3qu. est(s diciendo t, lengua larga4 3;rees que vas a embobar a &ios con tu palabrer*a4 %1eor, t sabes de sobra que yo estoy peor que .l' %#ira, tengo m(s llagas en el cuerpo que pelos en la cabeza' @eproso $ %;(llate, sarnosa, que yo llegu. primero' %5o comenc. a rezar antes que t' @eprosa $ %Pido, suplico y espero' %Pido, suplico y espero' @eproso $ %1eor, piedad, 1eor, piedad, piedad' All( en las cuevas de Jen*n, !" cerca de los montes de Buelbo., viv*an muchos hombres y mu,eres que padec*an la peor de las enfermedadesE la lepra. :" A los leprosos no se les permit*a entrar en ningn pueblo, ni tocar en ninguna puerta, ni poner un pie en la sinagoga. Por eso, cuando llegaba el d*a de s(bado, algunos se reun*an en la cueva grande para rezar pidiendo la salud. Britaban y quemaban ho,as de hierbalinda para que la oraci2n le entrara a &ios por la nariz y las ore,as. @eproso $ %1eor, si t me curas, yo te prometo no cortarme nunca ,am(s el pelo ni probar una gota de vino en lo que me resta de vida' @eprosa $ %Hr. descalza todos los meses hasta el santuario de 1ilo' @eproso $ %;onsagrar. mi vida a tu servicio' %1i t me curas, 1eor, ir. al monasterio del #ar #uerto a estudiar d*a y noche las escrituras santas' #ientras los dem(s leprosos rezaban, &emetrio, el samaritano, entr2 en la cueva. 6ambi.n .l padec*a la enfermedad. &emetrio $ %1i algn d*a te curas, buen granu,a, bscate un hermano gemelo para que te cumpla la promesa' %9a, paisanos, de,en ya la oraci2n y escchenme' 9n el cielo ya tendr(n rotas las ore,as con tanta monserga, digo yo. /amos, de,en descansar a &ios un rato y oigan esto. 31aben de lo que me he enterado4 @eproso $ 1i no lo dices, 3c2mo vamos a saberlo4 &emetrio $ 5 si esa loca no se calla, 3c2mo voy a decirlo4 9scuchenE 3no han o*do hablar de ese tal Jess, el de 0azaret4 @eprosa $ 35 qui.n es ese tipo4 &emetrio $ %8n profeta' %8n enviado de &ios' %&icen que los (ngeles suben y ba,an sobre su cabeza' @eproso $ %#e r*o yo de los profetas y m(s si vienen de Balilea' @eprosa $ 5 yo tambi.n me r*o, igual que 6olonio. 0o muevo un dedo por ninguno de

ellos. &emetrio $ @o que hay que mover son los pies. #e enter. que .l y sus amigos vienen de camino hacia ;afarnaum. 5 tienen que pasar por Jen*n. @eproso $ Pues que pasen por donde encuentren me,or vereda. A nosotros, 3qu. nos importa eso, &emetrio4 &emetrio $ &icen que ha curado a muchos enfermos. @os toca y= %plim'= se curan. @eproso $ Pues por mi parte= %plim'= de aqu* no me muevo. @eprosa $ 0i yo tampoco. #ira, &emetrio, yo s. c2mo son esas cosas. 1ales de la cueva, caminas cuatro millas, el calor, el cansancio, ampollas en los pies y... y al final, 3para qu.4 &emetrio $ 3;2mo que para qu.4 %Para ver al profeta, para hablar con .l' A lo me,or nos ayuda. @eprosa $ %A lo me,or nos ayuda' %Ja' 6 eres samaritano y por eso eres tonto y no has entendido que nuestra nica medicina es aguantarnos. 0osotros ya estamos perdidos. &emetrio $ Pues si ya estamos perdidos... %no perdemos nada con probar' %9pa, pandilla de aves de mal agTero, d.,ense de lamentos y salgamos al camino a ver a ese profeta' @eproso $ -ue no, &emetrio, que no. &emetrio $ 3-ue no, qu.4 @eproso $ -ue el profeta no va a pasar por el camino de Jen*n. &emetrio $ %0o me digas' 35 c2mo sabes t eso4 @eproso $ Porque es as*. Porque el que nace para chivo, del cielo le cae la barba. 9stoy seguro que se desv*an por el camino de &ot(n. /amos y volvemos y perdemos el via,e. @eprosa $ 5o pienso lo mismo que 6olonio. Pasar(n por &ot(n. &emetrio $ %Pues yo lo que pienso es que con un e,.rcito como ustedes hasta 0abucodonosor se ca*a del caballo' 9st( bien. -u.dense aqu* quemando hierbalinda. Pero yo ahora mismo salgo y monto guardia en el camino de Jen*n. %Ah' %5 despu.s no digan que no les avis.' 6odos $ 0o te vayas, &emetrio, esp.rate... nosotros... esp.rate... A pesar de los pesares, y refunfuando contra &emetrio, el samaritano, los dem(s leprosos se echaron encima los trapos negros y sucios con que se cubr*an, se colgaron la campanita reglamentaria para que ninguna persona se les acercara y, despu.s de andar cuatro millas, se apostaron en el camino que viene de Jerusal.n, a la entrada de Jen*n. @eproso $ %9n mala hora te hicimos caso, &emetrio' %#ira el rato que llevamos esperando y... 3para qu.4 @eprosa $ Para que se desv*en por &ot(n, para eso. @eproso $ %Apuesto nueve contra uno a que ni hoy ni nunca le veremos las narices a ese profeta andariego' &emetrio $ %Pues ve pagando la apuesta, compaero, porque... ,urar*a que son aquellos que vienen por el recodo' 30o los ven all(4 %1*, son ellos, estoy seguro' @eproso $ [1eguro\ se llamaba mi abuelo y ya est( muerto. &emetrio $ Pero, 3no los ven4 %1on ellos' %Ah* viene el profeta de Balilea' @eproso $ 1*, &emetrio, est( bien, son ellos... 3y qu.4 &emetrio $ 3;2mo que y qu.4 -ue ahora le diremos al profeta lo que nos pasa, a ver si nos ayuda. @eproso $ 35 t crees que el profeta va a perder su tiempo con nosotros4 /amos, &emetrio, no subas tan alto que la ca*da luego es peor. 9l profeta pasar( de largo por aqu* sin mirar a derecha ni a izquierda. @eprosa $ 5o digo lo mismo que 6olonio. 9l que nace para chivo... &emetrio $ 1*, ya s., del cielo le cae la barba. Pero a m* la barba que me interesa es la de aquel galileo. %9h, Jess, aydanos, haz algo por nosotros' %9h, Jess, ven ac( un momento' &emetrio, el samaritano, nos hac*a serias con los dos brazos, grietando y saltando para que lo vi.ramos. &etr(s de .l, mir(ndonos con desconfianza, esperaban los otros leprosos.

&emetrio $ %0os han visto' %5 vienen hacia ac(' %9h, Jess, profeta' Pero, a ustedes, 3qu. les pasa4 31e van a quedar as*, como pollos mo,ados4 %/amos, hombre, espab*lense, hagan algo' @eprosa $ 35 qu. quieres que hagamos, &emetrio4 A ver, dime, 3qu. puede darnos el profeta, eh4 3;2mo va a ayudarnos4 0o te hagas ilusiones y no tendr(s desengaos. @eproso $ 5o creo lo mismo. ;onv.ncete, &emetrio, el que naci2 para chivo... &emetrio $ %1*, s*, ya me lo s.' %5 a ti el cielo te dio la barba, el bigote y el rabo' %Al diablo con ustedes' %0i el santo Job los aguanta' Jess, Pedro y yo ven*amos caminando delante de los dem(s y, cuando vimos a aquel grupo de leprosos, nos detuvimos como a un tiro de piedra. Jess $ 9h, amigos, 3qui.nes son ustedes4 3&e d2nde vienen4 @eprosa $ Ahora nos mandar( a hacer g(rgaras... &emetrio $ %&e las cuevas de Jen*n' %9stamos leprosos' 3Puedes hacer algo por nosotros4 Jess $ Pues, a la verdad... 0o traemos nada encima. 0i comida ni dinero' @eproso $ 30o te lo di,e4 6iempo perdido y ampollas en los pies. Jess $ %Pero vayan donde los sacerdotes y pres.ntense ante ellos' %-ui.n sabe si tendr(n suerte' %Adi2s' @eproso $ -ui.n sabe, qui.n sabe... %9se profeta no sabe nada y le tira la pelota a los sacerdotes' @eprosa $ /ayan donde los sacerdotes y pres.ntense ante ellos= %Puah' @eproso $ 7ueno, hombre precavido vale por dos. 5o tra,e unos d(tiles para el camino de vuelta. %As* que adi2s' &emetrio $ Pero, vengan ac(, banda de bellacos, si el profeta nos hubiera mandado ir descalzos al santuario de 1ilo o subir al monasterio del #ar #uerto, 3no lo hubi.ramos hecho4 @eproso $ 7ueno, en ese caso... &emetrio $ Pues nos di,o algo m(s f(cilE ir donde los sacerdotes de Jen*n. /amos all(, a ver qu. pasa. @eproso $ %A ver qu. pasa' %5a me cans. del a ver qu. pasa, y no pasa nada' %Pido, suplico y espero... y no pasa nada' &emetrio $ %1i el profeta di,o eso, por algo ser(' @eprosa $ %;laro que por algo' %Por burlarse de nosotros' 30o le viste la cara que ten*a4 5o no voy a ninguna parte. @eproso $ 0i yo tampoco. @eprosa $ 0i yo. @eproso $ Pero, &emetrio, 3t crees que con esta llaga en la pierna puedo presentarme para que el sacerdote me eFamine4 ;uando 6olonio, uno de los leprosos, levant2 los trapos que le cubr*an las piernas, todos los dem(s se quedaron con la boca abierta. @eproso @eprosa @eproso @eprosa $ $ $ $ #ira... %#ira'... %6engo la carne rosada como el trasero de un nio' 0o es posible... &e,a ver... %5 t tambi.n, #artina' %5 t Bodol*as' %5 yo' %5 t tambi.n, &emetrio'

@os leprosos de Jen*n lloraban y gritaban de alegr*a cuando se dieron cuenta de que las llagas y las manchas de la piel les hab*an desaparecido sin de,ar rastro. @eproso $ %Por las benditas barbas de mi chivo, aqu* ha pasado algo muy grande' @eprosa $ %Algo nunca visto' %8n milagro en racimo' &emetrio $ 30o se lo dec*a yo, aguafiestas4 %9l profeta de Balilea nos ha curado sin siquiera ponernos un dedo encima' %Arriba, compaeros, vamos de prisa, no se demoren, corran' @eproso $ 3A d2nde vamos, &emetrio4 3A d2nde quieres llevarnos ahora4 &emetrio $ %A donde est. el profeta' %1i todav*a est( en Jen*n o si ha llegado a ;afarnaum, all( lo iremos a buscar, da lo mismo' @eprosa $ Pero, &emetrio, 3te has vuelto loco4 7uscarlo, 3para qu.4 &emetrio $ 3;2mo que para qu.4 %Para darle las gracias, qu. caray'

@eproso $ &e,a eso ahora, &emetrio, si no lo vamos a encontrar. @eprosa $ ;laro que no. 30o ves que es un profeta4 &emetrio $ 35 eso, qu. tiene que ver4 @eproso $ -ue los profetas vuelan. Acu.rdate de 9l*as, que se fue por el aire montado en un carro. 0o lo vamos a encontrar. @eprosa $ 5o digo lo mismo. 9se ya desapareci2. @eproso $ 7ueno, ustedes sigan discutiendo... %pero .ste que est( aqu* se larga ahora mismo para la taberna de 7artol*n, que hace tres aos que no me pasa un trago por el gaznate' @eproso $ %&igo lo mismo que 6olonio' %Hoy amanezco yo dentro de un barril de vino' @eprosa $ %Pues yo voy a saludar a mi familia que vive en 7etulia' @eproso $ %5 a m* que me encuentren en casa de #arta y )ilomena, una mala y otra buena' %Ja,ay' &emetrio no insisti2 m(s y ech2 a correr por los caminos... &emetrio $ 9h, ustedes, 3no han visto por aqu* a un moreno barbudo, un tal Jess, de 0azaret4 /ecino $ 0o, amigo, no lo hemos visto. ?ye, pero, 3t no eres el leproso &emetrio que... esp.rate... ;orri2 para arriba y para aba,o, como si tuviera alas en los pies. &emetrio $ ?iga, seora, 3por aqu* no pas2 un grupo de galileos4 9ntre ellos iba uno que le dicen Jess, el profeta. /ie,a $ Ay, no, mi hi,o, yo no he visto a nadie... si yo tambi.n ando atr(s de un nietecito m*o que se me ha perdido... A la altura de Jarod, despu.s de mucho preguntar, &emetrio al fin nos encontr2. &emetrio $ %Bracias, Jess, gracias' Jess $ ?ye, 3y los otros que estaban contigo4 &emetrio $ 7ueno, ellos... ellos s2lo se acuerdan de &ios cuando truena, 3sabes4 &emetrio, el samaritano, se qued2 un buen rato con nosotros en una posada de Jarod. 5 todos ,untos brindamos por .l, por sus nueve compaeros que no volvieron, y por &ios, que hace llover sobre buenos y malos, y levanta el sol sobre los agradecidos y tambi.n sobre los ingratos. @ucas !Q,!!$!N Comentarios !. &ot(n y Jen*n son dos pequeas ciudades separadas por unos ocho Vil2metros situadas en el camino que desde Judea sube a Balilea pasando por tierras samaritanas. :. @a palabra original hebrea con que se denominaba la enfermedad de la lepra es [saraat\, derivada de la eFpresi2n [ser castigado por &ios\. 9n todos los casos la lepra era considerada como un terrible castigo divino. @a [impureza\ religiosa que contra*a el enfermo, le hac*a ser repudiado por el resto de la comunidad. @os leprosos deb*an vivir en lugares apartados, ten*an estrictamente prohibido entrar en las ciudades y cuando iban por los caminos deb*an avisar para que nadie se les acercara. ;omo la enfermedad era tenida tambi.n por incurable, la nica esperanza que les quedaba a estos enfermos era un milagro. 1i la curaci2n se produc*a, un sacerdote ten*a que comprobarla y certificar con su palabra que era cierta @ev*tico !C, !$I:".

2*. EL MILA&RO DE JON+S @os rumores de lo que Jess hab*a hecho en Jerusal.n y las ciudades de Judea rodaron como piedras de montaa. @as noticias pasaban de boca en boca, se agrandaban, se mezclaban con leyendas, se discut*an en los mercados y en las caravanas. @a gente dec*a muchas cosas de Jess. -ue le brotaban rayos de la cabeza, como a #ois.s. -ue 9l*as le

hab*a prestado el carro para via,ar m(s r(pido de un sitio a otro. -ue los milagros sal*an de sus manos como mariposas. /ie,a $ %/amos, comadre, de prisa' %#e han dicho que los enfermos se curan s2lo con la sombra del profeta cuando pasa' %/amos' @a fama de Jess crec*a como pan fermentado. 5 tambi.n crec*an los grupos de gente que sal*an a los caminos para buscar al nuevo profeta de Hsrael y pedirle ayuda. Hombre $ %7a,e la cabeza, paisana, que con esos moos, no vemos nada' #u,er $ %#ira, t, no empieces otra vez que yo llevo esperando aqu* desde el mediod*a' Aquel invierno, cuando regresamos a ;afarnaum, los vecinos nos salieron a esperar a la entrada del pueblo, ,unto a la Puerta del ;onsuelo. /ie,a $ ?ye, Jess, 3c2mo les fue por la capital4 3-u. hicieron esta vez4 Jess $ @o que siempre hacemos, anunciar el <eino de &ios. /ie,a $ 1*, s*, pero 3qu. m(s hiciste t4 Jess $ 9so, abuela, hablarle a la gente, abrir los o,os de los peces chicos para que no se de,en comer por los peces grandes. Hombre $ %@o que la vie,a quiere saber es si le abriste los o,os a algn ciego' #u,er $ %9so, eso, 3cu(ntos milagros hiciste en este via,e, Jess4 ;uando aquella mu,er habl2 de los milagros, la muchedumbre que nos rodeaba se apretu,2 an m(s. #uchos enfermos hab*an venido arrastrando sus muletas o montados sobre una camilla de ramas trenzadas. ?tros escond*an sus llagas con trapos amarrados en las piernas y en los brazos. Hombre $ 7ah, en realidad, lo que importa no es lo que hiciste en Jerusal.n, sino lo que vamos a hacer ahora, 3verdad4 #ira a todos esos infelices. 9st(n esperando que t hagas algo por ellos. @os enfermos miraban a Jess con una splica en los o,os y alargaban sus manos para poder tocarle la tnica. 9ntonces <ebeca, la hilandera, se abri2 paso entre todos y logr2 ponerse frente a .l. 6en*a la pierna derecha delgada y retorcida y se apoyaba en un bast2n para no caerse. #u,er $ %;rame' %Haz que pueda volver a caminar' %;rame, profeta, crame' Jess mir2 a la mu,er y se qued2 callado. #u,er $ %;rame' %6 puedes hacerlo' %1*, s*, ya me siento me,or' 1iento un calor por todo el cuerpo. &e pronto, la mu,er levant2 las manos al cielo, solt2 el bast2n que le serv*a de muleta y grit2 para que todos la oy.ramos= #u,er $ %9stoy curada, estoy curada' Hombre $ 3;urada t4 %Ja' %;on este golpe, se te habr(n roto las dos piernas' Herrero $ %A m*, Jess, crame a m*' %5o llevo enfermo m(s tiempo que ella' %-u*tense ustedes y d.,enme pasar' 9l herrero 6ulio daba manotazos al aire para poder llegar hasta Jess y pedirle un milagro. 6en*a la espalda ,orobada como la de un camello. Herrero $ /amos, haz un milagro, ender.zame. /amos, 3qu. esperas4 %;rame' Jess lo mir2 con pena, pero tampoco di,o una palabra. Herrero $ 3-u. te pasa4 39s que ya no tienes los poderes de antes4 3Por qu. no me curas4 %6e digo que por qu. no me curas' #u,er $ %6 le abriste los o,os a un tal 7ernab., all( por 7etsaida' %5o tambi.n estoy ciega' %5o tambi.n quiero ver' 39s que ese tipo era me,or que yo4 Hombre $ %6 sabes hacerlo' %6 curaste en ;orozaim a 1erapio, que no hablaba ni o*a' /ie,a $ %Jess, mira estas llagas y ten l(stima' @os enfermos comenzaron a impacientarse con Jess, que segu*a callado, con los o,os ba,os. @a algarab*a crec*a por momentos. )ue entonces cuando apareci2 el rabino 9liab.

9liab $ ?tra vez nos encontramos, nazareno. Pero ahora no en la sinagoga, sino aqu*, a plena luz del sol. Jess $ 36ambi.n t est(s enfermo, rabino4 9liab $ 0o, el Alt*simo me ha concedido la salud. 5 me ha concedido tambi.n inteligencia para descubrir a los lobos que se cubren con pieles de cordero. Jess $ #*rame entonces las ore,as, a ver si son de lobo. 9liab $ 1*, eso he venido a hacer, porque ya estoy cansado de o*r historias. 6odo Hsrael habla de ti. 8nos cuantos locos te llaman profeta. 5 otros m(s atrevidos todav*a dicen que eres el mism*simo #es*as que nuestro pueblo ha esperado tantos siglos. #uy bien. 3-u. dices t4 39res o no eres4 Habla. 0o te quedes callado. 9l que calla, da raz2n. Jess $ 9l (rbol se conoce por el fruto. #ira lo que yo hago y sabr(s qui.n soy. 9liab $ /amos a aclarar las cosas, nazareno. @as escrituras dicen que cuando &ios env*a a un profeta, pone en su mano el poder de hacer milagros. Hombre $ %5 Jess tiene ese poder, vaya si lo tiene' #u,er $ %Jess ha hecho muchos milagros, rabino 9liab' 30o se acuerda del tullido )loro4 @o tiraron por el techo, y sali2 caminando con las piernas m(s derechas que un remo. 9liab $ ?* hablar de eso. Pero yo no lo vi. 5 si el o,o no ve, el coraz2n no cree. Hombre $ 35 el frutero aquel, rabino 9liab, el que ten*a la mano seca4 Jess se la estir2 delante de usted mismo en la sinagoga. 9liab $ 9l agua pasada no mueve molino. &e,en al frutero y al tullido )loro y a todos los que andan diciendo cosas que ya pasaron. Hoy estamos aqu*. Hoy. 5o quiero ver una seal hoy. 0o es mucho lo que pido, nazareno. #ira a todos .stos. Puedes escoger. ;ura al que quieras. Pero danos una prueba clara, que no se pueda dudar. Haz un milagro aqu*, delante de nosotros. 5 todos creeremos en ti. 5o, el primero. Jess segu*a con los o,os ba,os, clavados en la tierra. &e pronto, se agach2 y arranc2 del suelo unas cuantas hierbas. @as puso en la palma de la mano y sopl2. @a brisa del lago llev2 por el aire las pequeas ho,itas. Jess $ @a vida del hombre es como la hierba. 7rota en un d*a y con un soplo se acaba. 0uestras vidas est(n en manos de &ios. 12lo &ios tiene poder para curarnos. #u,er $ %&ios y t, que eres su profeta' 6odos $ %8n milagro' %Haz un milagro' Hombre $ 3? es que para los dem(s s* hay y para nosotros no4 A ver, 3por qu.4 /ie,a $ %&espu.s de tanto esperar no vamos a irnos con las manos vac*as, caramba' 6odos $ %1*, un milagro' %Haz un milagro' Jess $ 9scuchen bien. Para ustedes s2lo habr( un milagro, uno s2lo. Hombre $ %1*, s*, aunque sea uno' %/amos, hazlo' 6odos $ %A m*' %;rame a m*' #u,er $ %5o llegu. primero' %A m*, Jess, a m*' @os enfermos se arremolinaron en torno a Jess. 9l rabino 9liab consigui2 ale,arse un poco y qued2 esperando, con una mirada llena de desconfianza, el milagro que se iba a producir. Jess $ 8n s2lo milagro, vecinos. 9l milagro de Jon(s. 1olamente .se. Hombre $ 3-u. pasa ahora con Jon(s4 Jess $ Pasa lo mismo que pas2 entonces, cuando &ios lo llam2 y lo envi2 a profetizar en la gran ciudad de 0*nive= /oz de &ios$ Jon(s, hi,o de Amitay, lev(ntate y ve a 0*nive. @os ninivitas son hombres de manos violentas. Pisotean al d.bil, abusan del hu.rfano y atropellan a las viudas ante el tribunal. /e y grita por las calles de 0*nive que si las cosas no cambian, yo voy a hacerlas cambiar. #eter. mi mano y defender. la causa de los pobres. 5 ser. infleFible contra los que maltratan a mi pueblo. Jon(s $ %;onvi.rtanse' %;onvi.rtanse todos' %9sta ciudad est( edificada sobre la in,usticia' %1i las cosas no cambian, dentro de cuarenta d*as 0*nive ser( destruida' %;onvi.rtanse' <ey $ #andato del rey de 0*niveE todos, desde el primero hasta el ltimo, los hombres y

las mu,eres, los vie,os y los nios, todos tenemos que cambiar. -ue cada uno limpie sus manos manchadas de sangre y de violencia. -ue cada uno se arrepienta ante &ios y practique la ,usticia. %-ui.n sabe si &ios tambi.n se arrepentir( del castigo que merecemos, qui.n sabe' Hombre $ %9se Jon(s fue un tipo grande, s* seor' #u,er $ %5 m(s grande la ballena que se lo trag2' /ie,a $ %5 mayor que Jon(s eres t, moreno' Hombre $ %Pues si es tan grande, que me cure' %9h, Jess, de,a ahora los cuentos y vamos a lo que vamosE crame' 3-u. te cuesta4 #u,er $ %Haz un milagro y que lo veamos todos' Jess $ Jon(s no hizo ningn milagro en la ciudad de 0*nive. 9l milagro lo hicieron los ninivitas que cambiaron y comenzaron a vivir con rectitud. 5 la ciudad, que estaba enferma, se cur2. /ie,a $ %#i hi,o tambi.n est( enfermo' %;rame a mi hi,o, como curaste a la hi,a de Jairo' !" #u,er $ %A m*, crame a m*' 39s que yo no tengo derecho4 Jess $ 0adie se cura por derecho, mu,er, sino por fe. #u,er $ %5o tengo fe, yo creo en &ios' :" 3-u. m(s quieres que tenga, caramba4 Jess $ 9s &ios el que tiene fe en nosotros y espera que nosotros hagamos el milagro. 9l milagro de Jon(s. 9liab $ %7asta ya de palabras y de empu,ones' 3/as a hacer un milagro, s* o no4 3Puedes o no puedes4 Jess $ 3Por qu. no lo haces t mismo, rabino4 6 s* puedes hacerlo. #ira, 3sabes c2mo se enferm2 esta infeliz4 &oblando la espalda d*a y noche sobre el telar. As* se le ,orobaron los huesos. 35 sabes c2mo se le torci2 el cuello a este hombre4 ;argando sacos y m(s sacos de harina en la cabeza para ganarse un miserable denario. %Haz t el milagro, fariseo' 9l milagro no es abrirle los o,os a un ciego, sino abrir el bolsillo y compartir tu pan con los hambrientos. 9l milagro no es limpiarle la carne a un leproso, sino limpiar todo el pa*s que se pudre por los atropellos de unos cuantos. 9sta mu,er co,ea de una pierna, pero nuestro pa*s co,ea de las dos. %0o le pidamos a &ios m(s milagros' 9l milagro lo tenemos que hacer nosotrosE %el milagro de la ,usticia' 9liab $ %5a sali2 la pol*tica' %9so es lo nico que sabes hacer, nazareno, calentarle la cabeza a la chusma' %;harlat(n, eso es lo que eres, un charlat(n y un agitador' %/ete con tu palabrer*a a otra parte' #u,er $ %9l rabino tiene raz2n' %9ste no es m(s que un hablador' %/(monos de aqu*, v(monos' Hombre $ %Al diablo contigo, Jess' %6anto cuento y tanto esperar para nada' @os enfermos se fueron yendo, cada cual por su camino. 8nos iban con sus bastones y sus muletas. ?tros, cargados en camillas o apoy(ndose en el brazo del vecino. Al poco rato, nos quedamos solamente los del grupo. 5a oscurec*a sobre ;afarnaum, y las ciudades que adornaban las orillas del lago, como perlas de un collar, comenzaron a encender sus luces blanquecinas. Jess parec*a muy triste y se qued2 con la mirada perdida en los refle,os del agua. Jess $ %-u. l(stima, ;orozaim' 6antas palabras como di,imos all( en tu plaza y por tus calles... y todo sigue igual. 1igues siendo una ciudad adltera, peor que 0*nive, peor que 1odoma. Pobre de ti, 7etsaida, que te acuestas en un lecho caliente con los grandes comerciantes mientras tus hi,os agonizan de hambre y de fr*o en los portales y sigues pariendo usureros y traficantes de violencia y no escuchas el grito de muerte de los inocentes. 5 t ;afarnaum, que quieres subir al cielo para robarle milagros a &ios, pero no haces nada para que las cosas cambien aqu* en la tierra, no quieres hacer t misma el nico milagro que &ios reclamaE la ,usticia. #ateo !!,:G$:C y !:,IK$C:D #arcos K,!!$!ID @ucas !G,!I$!J y !!,:N$I:. Comentarios

!. @os cuatro evangelios nos han transmitido muchas historias de milagros realizados por Jess, salpicando todos sus relatos con estos hechos, que buscan eFplicar qui.n es Jess y c2mo pas2 haciendo el bien, curando a todos los oprimidos por el diablo porque &ios estaba con .l Hechos !G, IK". 6odos los relatos de milagros no deben ser le*dos con los mismos criterios. 1i se aplica a ellos una cr*tica literaria rigurosa, se observa c2mo algunos milagros est(n duplicados comparar #arcos !G, CO$J: con #ateo :G, :N$IC", otros ampliados, otros libremente adornados. 6odo esto indica que, aunque hay un ncleo hist2rico cierto en las curaciones que obr2 Jess, no deben interpretarse los evangelios como un cat(logo de maravillas realizado por un superman poderoso. 9l punto de partida es diferenciar entre la palabra [milagro\ y la palabra [signo\ o [seal\. 9l evangelio de Juan, que reduce a siete el nmero de milagros que habr*a hecho Jess, es el que m(s claramente establece esta diferencia. Juan utiliza siempre al referirse a los hechos milagrosos la palabra griega LsemeionM, equivalente a LsealM. 8na seal no tiene valor en s* misma. Apunta en una direcci2n, indica un camino. 0o es la meta, es el medio para llegar a ella. 1egn el evangelio de Juan, los LmilagrosM de Jess no fueron hechos aislados y maravillosos que .l habr*a obrado movido por la compasi2n que le inspiraban casos individuales de sufrimiento. 1i as* fuera, no ser*an seales de nada, se agotar*an en s* mismos. Juan los presenta como signos o seales que deben conducir a la comprensi2n de la misi2n de Jess. -ue Jess de 0azaret haya curado a un paral*tico en el siglo H de nuestra era, 3qu. puede significar hoy4 @os evangelios responden a esta pregunta presentando a Jess como el mensa,ero del proyecto de &iosE si Jess puso en pie a un hombre postrado, fue una seal de que su mensa,e es capaz de echar a andar a los seres humanos, sac(ndolos de la pasividad. As*, en cada uno de los curados por Jess los evangelistas dibu,aron arquetipos de hombres y de mu,eres v*ctimas de distintas problem(ticas. :. )e y religi2n no son lo mismo. @a actitud religiosa [religa\ al ser humano con &ios y lo hace dependiente de .l. 8na mentalidad religiosa espera de &ios lo que puede lograr con su propio esfuerzo o con la organizaci2n de los esfuerzos de otros y teme de &ios castigos por malas obras o por descuidos en los ritos religiosos. 8na mentalidad religiosa LcompraM la benevolencia de &ios haciendo m.ritos ante .l con oraciones, sacrificios, votos, promesas, penitencias. Jess de 0azaret enfrent2 esta mentalidad, arraigada en todas las culturas, con una nueva visi2n de &ios. Jess propuso una relaci2n con &ios basada en la responsabilidad de la propia vida y en la solidaridad comunitaria. 9n las actitudes de libertad, madurez, compromiso hist2rico, equidad entre los seres humanos, superaci2n de miedos religiosos, est( la base humana de la que se nutre la actitud de fe, opuesta a la actitud religiosa.

21. LA 3ORA DE JERUSAL4N Aquel invierno pas2 r(pido como una lanzadera. 9n las ramas del almendro asomaron los primeros brotes. 9l campo empezaba a cubrirse de flores y el aire limpio de la nueva primavera perfumaba ya la llanura de 9sdrel2n. Aquel d*a, mientras com*amos en casa de Pedro... Pedro $ 3-u. pasa, Jess4 30o hay apetito4 <ufina $ 9l moreno tiene unas o,eras como si no hubiera pegado o,o en toda la noche. Jess $ 5 no lo pegu., <ufina. Pero no es nada. @o que pasa es que necesitaba ver claro. @a verdad, llevo varios meses rezando y pidi.ndole a &ios que nos marque el camino y... Pedro $ 35 qu.4 Jess $ ;ompaeros, me parece que ha llegado la hora. 1antiago $ 3@a hora de qu., Jess4 Jess $ &e ir a Jerusal.n. 5a es hora de que tambi.n en la capital, en el coraz2n de este pa*s, los pobres se ,unten para compartir lo que tienen, y as* hacer frente al mundo vie,o que se acaba. 1*, lo que hemos dicho tantas veces por estos rincones de Balilea, vamos a repetirlo sobre los techos de la gran ciudad.

Pedro $ 9h, <ufi, 3t no le habr(s puesto mucho picante a esta sopa4 %Jess est( echando humo' Judas $ 7ueno, moreno, entonces, 3cu(ndo nos ponemos en camino4 Jess $ ;uanto antes, Judas. &ios tiene prisa. Hay demasiada miseria en el pa*s. Herodes abusa demasiado en el norte y los romanos abusan demasiado en el sur. 5, mientras tanto, ;aif(s y los sacerdotes de Hsrael hablando de paciencia. ;ompaerosE %se acab2 la paciencia' %5a es hora de darle candela a los rabos de todas esas zorras, como hizo 1ans2n aquella vez, y que todo se queme' Judas $ %1*, seor' 0o hay que tenerle miedo al fuego. %@a ceniza es el me,or abono que eFiste' <ufina $ %9l abono van a ser ustedes' Pero, 3est(n locos4 @a ltima vez casi los agarran presos y 3ya quieren volver a Jerusal.n4 %9so es como ir a meter la cabeza en la misma boca del le2n' Jess $ ;laro que s*, <ufina. 9so es lo que vamos a hacer. 6ambi.n 1ans2n meti2 la cabeza, pero el 1eor le dio la fuerza que necesitaba para romperle la qui,ada al le2n. %&ios no nos fallar( a nosotros tampoco cuando estemos en Jerusal.n, estoy seguro' 6om(s $ Pues yo$yo estoy ma$m(s seguro de los colmi$millos del le2n, pe$pe$pero, en fin, si hay que ir, va$vamos. Pedro $ %5 vamos pronto' %5a est( cerca la Pascua' Judas $ Hay que aprovechar el momento, compaeros. &urante la fiesta es cuando m(s gente hay en la ciudad. Pedro $ 5 es cuando se renen todas las zorras en la madriguera. Poncio Pilato viene de ;esarea. Herodes viene de 6iber*ades. 6odos se ,untan en Jerusal.n para celebrar la Pascua. Jess $ Pues nosotros tambi.n iremos. Pero no s2lo para recordar la libertad de nuestros abuelos, cuando salieron de 9gipto, sino para empezar una nueva liberaci2n. Porque seguimos siendo esclavos. Porque los faraones siguen ah*, sentados en los palacios de Jerusal.n. %All( tenemos que ir y echarles en cara sus abusos, como hizo #ois.s' 6odos $ %As* se habla, moreno' %7ien dicho' Jess $ Pues %av*senles a todos' A los del grupo y a todos los del barrio que quieran venir con nosotros. -ue subimos a Jerusal.n. %Pero que no vamos a echar agua, sino a prender fuego' 9n pocos d*as alborotamos a todo el barrio de los pescadores invitando a los vecinos para ir a Jerusal.n. 6ambi.n muchos hombres y mu,eres del valle de 1.foris y de otros caser*os del interior dec*an que vendr*an con nosotros. @a ciudad de ;afarnaum se convirti2 en un avispero. 5a no se hablaba de otra cosa que de aquel via,e a la capital en el mes de 0is(n. Pedro $ %`nanse a nosotros, compaeros' %@leg2 la hora de subir a Jerusal.n' 8sted, paisano, 3qu. dice4 3/iene o no viene4 Hombre $ %;laro que voy' %9se l*o no me lo pierdo yo ni por todo el oro del becerro de Aar2n' Pedro $ 5 usted, doa Ana, 3qu. est( esperando4 /amos, %Acl(rese' #u,er $ Acl(rate t, Pedro tirapiedras, y de,a tu palabrer*a para otro rato. A ver, eFpl*came, 3qu. van a hacer ustedes all( en la capital4 3A qu. demonios van4 3A pelear, a rezar o a divertirse4 Pedro $ %Ay, doa Ana, todav*a no he tenido tiempo de pensar en eso' %Pero, no se preocupe, que Jess sabe lo que se trae entre manos' %/amos con .l y all( veremos lo que hacemos' %;r.ame, vecina, ah* donde usted lo ve, ese moreno es el #es*as que nuestros abuelos esperaron tanto tiempo' #u,er $ Pero, 3qu. est(s diciendo t, ma,adero4 Pedro $ @o que ya dice todo el mundo, que Jess liberar( a Hsrael y le romper( el hocico a todos estos sinvergTenzas que se r*en de nosotros. %;on Jess al frente, conquistaremos la capital y todas las ciudades del pa*s' #u,er $ 3Ah, s*, verdad4 5 si ese moreno es el #es*as, 3d2nde tiene la espada4 Pedro $ %9scondida, caramba' 1i la saca antes de tiempo, los romanos se la hacen tragar con vaina y todo. %-ue viva el #es*as'

6odos $ %-ue viva, que viva' Pedro $ 39ntonces qu., doa Ana4 31* o s*4 #u,er $ 0o y no. 0o voy. 5o estoy enferma. Pedro $ %-u. enferma ni qu. cuento' %8sted tiene buenas pantorrillas para caminar hasta Jerusal.n' #u,er $ Pero, 3t est(s loco, Pedro4 1i voy a pie hasta all(, luego tienen que traerme cargada como un saco de harina. 0o, no cuenten conmigo. 5o estoy enferma. Pedro $ 0inguna enfermedad. @o que pasa es que usted tiene miedo, eso es. &oa Ana, piense que de los cobardes no se ha escrito nada en la historia. #u,er $ 5 de los valientes se escribi2 mucho, pero ellos no pudieron leerlo porque ya ten*an hormigas en la boca. Por todo ;afarnaum, Jess busc2 nuevos compaeros para aquel via,e= Jess $ 9a, 1ime2n, an*mate y ven con nosotros. %0ecesitamos gente como t, caramba, de pelo en pecho' 1ime2n $ 0o, si yo por m* ir*a, Jess, pero... Jess $ Pero, 3qu.4 1ime2n $ #i familia. 6 sabes c2mo son en casa. #i madre se preocupa demasiado por m*. Jess $ 5 t te preocupas demasiado por tu madre, y vas a cumplir ya treinta aos y no te han cortado todav*a el cord2n del ombligo. 1ime2n $ #ira, Jess, vamos a hacer una cosa. 5o voy a ir eFplic(ndoles a mis padres este asunto y... y as* ellos se van haciendo una idea de qu. se trata. Poco a poco, 3comprendes4 Jess $ #ira, 1ime2n, acaba de decidirte. Porque te va a pasar lo que a un vecino m*o de 0azaret que sal*a a sembrar y agarraba el arado. Pero cuando iba abriendo el surco, volv*a la cabeza a un lado y a otro para saludar a todos los que pasaban por el camino... y, claro, al final ten*a el cuello torcido y los surcos m(s torcidos an. 1ime2n $ Pero, Jess... Jess $ 1ime2n, cuando se pone la mano en el arado, hay que mirar hacia delante. 5 nada m(s. 9nseguida, un grupo de vecinos, dispuestos a acompaarnos a Jerusal.n, rode2 a Jess= Jess $ 9scuchen, amigosE si un albail va a levantar una torre, 3no cuenta primero los ladrillos que tiene para no quedarse a la mitad del muro4 G si un rey le declara la guerra a otro rey, 3no cuenta primero sus soldados4 5 si .l tiene diez mil y se entera que su enemigo tiene veinte mil, antes de comenzar la batalla manda un mensa,ero para hacer las paces, 3no es as*4 0osotros vamos a Jerusal.n, s*, pero... 3con cu(ntos soldados contamos4 /ecino $ %Aqu* hay uno' %12lo necesito el uniforme' Jess $ %9l uniforme es un bast2n y un par de sandalias, mellizo' /ecino $ %Pues entonces ya estoy listo' %Hr. con ustedes a Jerusal.n' Jess $ 35 despu.s4 /ecino $ 3;2mo que despu.s4 Jess $ -ue Jerusal.n es s2lo el comienzo. /ecino $ 5o ir. contigo a cualquier parte, descuida. Jess $ 39st(s dispuesto a de,ar el nido4 /ecino $ 3-u. nido4 Jess $ 9l tuyo. 9l que todos nos fabricamos para dormir caliente. /ecino $ Por eso, no. %5o saco mi estera y duermo igual al raso' Jess $ 35 si no tenemos estera4 /ecino $ %5a habr( alguna piedra para recostarse, digo yo' Jess $ 35 si te quitan la piedra4 /ecino $ %Pues duermo de pie, qu. caramba' %@os burros tambi.n lo hacen y mira qu. bien les va' Jess $ %6 eres de los nuestros, s* seor' %Podemos contar contigo' 6odos los d*as, llegaba alguno m(s a apuntarse para el via,e=

0ico $ ?ye, Jess, yo tambi.n quiero ir con ustedes. Jess $ Pues ven. 3-ui.n te dice que no4 0ico $ 0adie, pero... tengo miedo, .sa es la verdad. 6 sabes, a mi padre lo mataron cuando yo era muchacho. #i madre qued2 viuda, con cinco hi,os y sin un c.ntimo. #i padre fue un valiente, s*, pero... 3qu. consigui24 Hace ya muchos aos de eso y, ya ves, las cosas no han cambiado desde entonces. Jess $ 6u padre perdi2 la vida, pero t, por eso, no puedes perder la esperanza. 1i la pierdes, est(s m(s muerto que tu padre. 0ico $ 1*, tal vez sea eso. Pero, te soy sinceroE tengo miedo. 5o s. c2mo son las cosas. 9l que se arrima al fuego, acaba quem(ndose. Jess $ Pero da luz. &e veras, 0ico, la vida se gana cuando se pierde. 6ambi.n mi padre, Jos., perdi2 su vida por ayudar a unos infelices que hu*an de una matanza in,usta. 1u vida fue corta, pero vali2 m(s que la de otros que se protegen tanto que acaban oliendo a polilla. %1. valiente, hombre' Pero el miedo fue m(s fuerte y Julio no se decidi2 a via,ar con nosotros= Pedro $ ;on ese muchacho no se puede contar, Jess. 0o hay m(s que verle la cara. 6iene miedo. Jess $ 35 t no, Pedro4 Pedro $ 35o4 3#iedo yo4 %Ja' %A m* nunca se me ha encogido el ombligo, para que lo sepas' #ira, Jess, nosotros ya estamos metidos hasta el cuello en esto del <eino de &ios. Por de,ar, lo hemos de,ado todo, %hasta el miedo' #e r*o yo de estos muchachos que quieren montarse en el barco a ltima hora. Al principio cuando esto comenz2, nos miraban como a un grupo de chiflados. 5, ya ves, ahora todos quieren venir a Jerusal.n. Jess $ Pues mientras m(s vengan, me,or. 30o te parece, Pedro4 Pedro $ 1*, claro, pero... sin romper la fila. 0osotros llevamos mucho tiempo remando en este barco, 3no4 &igo yo, moreno, que cuando conquistemos Jerusal.n y cantemos victoria... para nosotros habr( algo especial. Jess $ 3Algo especial, Pedro4 Pedro $ Jess, t me entiendes, no es que uno sea interesado, pero... Jess $ Ah, ya comprendo. &espreocpate, Pedro. 6e prometo cien por uno. Pedro $ 9Fpl*cate, moreno. 3;2mo es eso de cien por uno4 Jess $ Por cada problema que ten*as antes, ahora tendr(s cien problemas m(s. 5 cien l*os m(s y cien persecuciones. Pedro $ 7ueno, moreno, pero, digo yo que habr( duras y tambi.n maduras, 3no4 A todo el mundo le gusta sentarse en la cabecera. Jess $ Pero, Pedro, 3d2nde has visto t que el criado le quite la silla al patr2n4 Pedro $ 0o, yo digo que... Jess $ 6 no dices nada. 6 y todos nosotros, cuando acabemos de hacer lo que &ios nos mand2 hacer s2lo diremos una cosaE la tarea est( terminada, cumpl* con mi deber. 5 nada m(s. &urante aquella semana de ir y venir por ;afarnaum para avisar a todos, Jess no se cansaba de hablarle a la gente... Jess $ 9llos dir(n que estamos dividiendo y agitando al pueblo. Pues s*, es verdad, de ahora en adelante, hasta en la familia habr( divisi2nE si hay cinco, estar(n divididos, tres contra dos y dos contra tres, y el hi,o estar( contra el padre y la hi,a contra la madre y la suegra contra la nuera. Porque ya nadie puede cruzarse de brazos. 9l que no recoge, desparrama. 9l que no lucha por los pobres, lucha contra los pobres y le hace el ,uego a los de arriba. 6odos $ %7ien, bien por Jess' %As* se habla, moreno' Jess $ %Amigos, Jerusal.n nos espera' %&ios estar( con nosotros en Jerusal.n y nos liberar( de la esclavitud como liber2 a nuestros abuelos del yugo del fara2n' %6ambi.n nosotros pasaremos el #ar <o,o y saldremos libres' 0unca hab*amos visto a Jess tan enardecido como en aquellos d*as. !" 1us o,os brillaban como los del profeta Juan, cuando gritaba en el desierto. Hgual que Juan, hablaba con prisa, como si las palabras se apretaran en su garganta, como si le faltara

tiempo para decirlas todas y hacerlas llegar hasta los o*dos de los humildes de nuestro pueblo. #ateo K,!K$::D @ucas N,JQ$O:. Comentarios !. 9n la persona de Jess, en su sicolog*a, en sus palabras, en sus actuaciones, se descubre continuamente un elemento dominanteE la prisa, la urgencia. &esde un punto de vista puramente hist2rico, Jess se present2 como un hombre que crey2 en la llegada inminente del <eino de &ios. /ivi2 convencido de que la intervenci2n definitiva de &ios en favor de los pobres se realizar*a inmediatamente, que los tiempos finales estaban a la puerta. Por eso, para .l, cada minuto era precioso. #uchas palabras y par(bolas de Jess hay que situarlas en la .poca de crisis en que .l vivi2 hist2ricamente y en la crisis futura y final que .l ve*a como inminente y necesaria para que llegara la hora de la ,usticia de &ios. Al emprender su ltimo via,e a Jerusal.n Jess cont2 con la posibilidad de la muerte, pero estaba convencido que la victoria ser*a de &ios.

22. OR EL OJO DE UNA A&UJA <ub.n $ Pero, 0ivio, 3est(s hablando en serio4 0ivio $ ;laro que s*, amigos. 3Por qu. no me creen4 6ito $ Pero, 3qu. pas24 36e peleaste con tu novia4 3? tu padre te quit2 la herencia4 0ivio $ 0i una cosa ni la otra. <ub.n $ 9ntonces es que tienes fiebre. 0ivio $ 0ada de eso. #e siento perfectamente. 5 me sentir. me,or cuando vaya y le digaE %Profeta, cuenta conmigo' 5o tambi.n quiero unirme a tu grupo y via,ar a Jerusal.n y comer la Pascua en la ciudad de &avid. 6ito $ 3A que no te atreves4 0ivio $ 3-ue no me atrevo a qu.4 6iro$ A decirle eso al profeta. 0ivio $ %6 no me conoces entonces' Hoy mismo voy y se lo digo. <ub.n $ 3;u(nto apostamos, 0ivio4 0ivio $ @o que ustedes quieran. 3/einte denarios4 <ub.n $ #e,or cuarenta. 6ito $ 0o, no, no, me,or un barril de vino. 5 as*, cuando vuelvas con el moco hacia aba,o, como los pavos, lo bebemos ,untos y ahogas tus sueos revolucionarios en el delicioso ,ugo de la uva. <ub.n $ Ja, ,a... /amos, ahora no te eches atr(s. 9so, ,ralo. 0ivio $ Juro, prometo y determinoE y esta apuesta bien vale un barril de vino. 6ito $ %@o que nos faltaba por ver en ;afarnaum' 0ivio, el hi,o de don )anuel, tambi.n mordi2 el queso y cay2 en la ratonera del profeta nazareno. %Ja' <ub.n $ 3-u. dir( tu [papa*to\ si se entera que te quieres ,untar con esa chusma4 0ivio $ Por m*, que diga lo que quiera, %qu. me importa' 9l hace su vida. 5o hago la m*a. <ub.n $ %-ui.n te ha visto y qui.n te ve, 0ivio' %9l seorito del pueblo se quiere poner a los pies de un campesino, mitad bru,o, mitad agitador' 0ivio $ &igan lo que quieran, pero ese Jess es un gran tipo. 6iene agallas, %caramba' 0o hay m(s que o*rlo. 6ito $ %0o hay m(s que [olerlo\' %Apesta a cebolla y a perfume de ramera' <ub.n $ &ime con quien andas... 6ito $ %As* que el nazareno te peg2 la sarna' 0ivio $ Ja, si la envidia fuera sarna, ustedes ya estar*an rasc(ndose. <ub.n $ 39nvidia4 39nvidia, nosotros4 Ja, ,a, ,a... %0o, d.,ame a m*, yo estoy muy tranquilo en mi casa, con muchos criados y poco traba,o' 6ito $ 5 yo tambi.n. 0ivio $ Pues yo no. 9stoy decidido a cambiar de vida. %-uiero hacer algo grande' 9sta

misma tarde voy donde el profeta y le digo que via,ar. con .l a la capital y luego a... <ub.n $ %@uego corre a baarte y a sacarte los pio,os que te haya regalado el profeta de los muertos de hambre' %Ja' 6ito $ Pero, 0ivio, 3es que no lo comprendes4 9l aceite no se mezcla con el agua. 9se tipo no es de los nuestros. 5 t no eres de los suyos. 3-u. vas a buscar entonces donde .l4 <ub.n $ 5o no s. qu. ir(s a buscar, 0ivio, pero lo que vas a encontrar s* lo s.E %que te suelte una andanada contra tu padre y contra los ricos y adi2s, hasta la vista' 0ivio $ 9so se creen ustedes. Pero yo les digo que Jess es un tipo abierto. 9stoy seguro que se alegrar( de verme. 5o puedo serle til. 6engo dinero, tengo una buena preparaci2n, tengo... 6ito $ %@o que tienes es una apuesta encima, no te olvides' <ub.n $ 9ntonces, lo dichoE %un barril de vino' 3&e acuerdo, 0ivio4 0ivio $ &e acuerdo, amigos. 0ivio era el hi,o menor de )anuel, uno de los ricos terratenientes de ;afarnaum. 9ra un muchacho alto y fuerte, al que nunca le hab*a faltado la buena comida, los buenos vestidos y la me,or escuela. Ayudaba a su padre en la administraci2n de la finca y le sobraba tiempo para perderlo con sus amigos. Aquella tarde, 0ivio sali2 de la lu,osa casa donde viv*a y se encamin2 al barrio de los pescadores, por la calle,uela que va ,unto al mar. 1imoncito $ %/amos, tonto, salta ya' ;anilla $ 6acat(n, tacat(n, tacat(n... %arre, caballo' 1imoncito $ %#i caballito salta me,or que el tuyo, mira' %Ja, ,a, ,a' ;anilla $ %Ahora yo, me toca a m*' 0ivio $ 9h, muchachos, 3por aqu* no vive Jess, el de 0azaret4 1imoncito $ %8ff' 1*, est( ah* dentro, arreglando una puerta. %Aqu* te buscan, moreno' Jess $ %Pues aqu* me encuentran' 3-ui.n es4 1imoncito $ %8n seorito' ;uando 0ivio lleg2 a casa, Jess estaba solo. #i madre remendaba redes en el embarcadero y el vie,o Rebedeo, mi hermano 1antiago y yo est(bamos, como siempre, pescando en mitad del lago. Jess $ ?ye, pero 3t no eres uno de los hi,os de )anuel, el de la finca4 0ivio $ 9l mismo que viste y calza. 3&e qu. me conoces4 Jess $ 5a sabes, en ;afarnaum uno termina conoci.ndole las ore,as a todo el mundo. 7ueno, esta puerta ya est( firme. %0o la echa aba,o ni el (ngel eFterminador' @o que no s. es tu nombre. 0ivio $ 0ivio. %As* me llamo desde hace dieciocho aos' Jess $ 9so, 0ivio. &icen por ah* que, aunque tu padre es un bandido, t eres buena persona. 0ivio $ %-u. va' @a nica buena persona que tenemos por ahora en la ciudad eres t mismo, nazareno. Jess $ 35o4 3Por qu. dices eso4 0ivio $ Porque as* es. 6 y tu grupo son los nicos que est(n haciendo algo para que las cosas cambien en nuestro pa*s. Jess $ Pues a ti no te convendr*a mucho que cambiaran, la verdad es .sa. 0ivio $ 0ada, nada, que t eres un gran tipo, Jess. 5o siempre lo he dicho. Jess $ 5 yo siempre he dicho que el nico gran tipo es &ios. @os dem(s clavamos un clavo aqu* y otro all(, pegamos un par de ladrillos y vamos haciendo lo que se puede. 0ivio $ &e eso he venido a hablarte. 5o tambi.n quiero poner mi ladrillo y ayudar a levantar el muro. Jess $ 364 0ivio $ 1*, yo. 6e eFtraa, 3verdad4 %;laro, lo comprendo, el hi,o de )anuel' Pero no te de,es llevar de las apariencias, nazareno. 6 y yo nos entenderemos bien, ya lo ver(s. Jess $ 9so espero. /amos, si.ntate por ah* y conversamos. Jess guard2 el martillo y los clavos y se sent2 en el suelo. 9l hi,o del terrateniente hizo lo mismo.

0ivio $ Por la ciudad no se habla de otra cosa que del via,e a Jerusal.n. Jess $ 3&e qu. via,e4 0ivio $ 3;u(l va a ser4 9l de ustedes. Jess $ Ah, s*, claro... 0ivio $ @o pens. y lo decid*E puedes contar conmigo, Jess. Jess $ 0o me digas que a ti tambi.n se te peg2 la picaz2n= 0ivio $ 30o puedo ir yo con ustedes4 Jess $ %;laro que s*, hombre' 9res bien venido. #e alegro, de veras. 5 estoy seguro que todos los dem(s se alegrar(n. 0ivio $ 9so supon*a yo tambi.n. 9n fin, Jess, al grano. 3-u. es lo que vamos a hacer eFactamente en Jerusal.n4 36ienes ya algn plan4 9Fpl*came. Jess $ 7ueno, el plan es tratar de darle la vuelta a la torta. 0ivio $ 3A qu. torta4 Jess $ A todo esto. /amos a construir un cielo nuevo y una nueva tierra donde todos los hombres nos demos la mano y podamos sonre*r y vivir felices. 3-u. te parece el plan4 0ivio $ #e gusta, s*. 1uena bonito. Jess $ ;laro, para lograr eso, hay un pequeo problema. Para que los que tenemos menos tengamos m(s, los que tienen m(s tienen que tener menos. 0ivio $ 3;2mo has dicho4 39s un trabalenguas4 Jess $ 0o, es algo muy sencillo, escuchaE 3por qu. hay gente que pasa hambre en Hsrael4 Porque otros comen doble raci2n. 3Por qu. hay nios que andan por la calle descalzos y medio en cueros4 Porque otros tienen siete tnicas y catorce pares de sandalias en un bal. 8nos tenemos un s2lo granito de trigo en el bolsillo y otros el granero lleno. 3;omprendes, 0ivio4 0ivio $ 3-ue comprendo qu.4 Jess $ -ue la nica manera de rellenar un barranco es reba,ando una colina. 9l plan de &ios es nivelar, 3comprendes4 3-u. te parece a ti4 0ivio $ 1*, por supuesto. 9n fin, volviendo a lo del via,e... dime, 3cu(ntos vamos a Jerusal.n4 3#uchos4 3Pocos4 3A qui.n has invitado4 Jess $ 7ah, por invitar, hemos invitado a todos. Pero ya sabes c2mo es la gente. Primero [s*, s*\ y luego [se me olvid2\. 0ivio $ 5a me imagino. #ucha lengua y nada m(s, 3no es eso, Jess4 Jess $ 9so mismo. 5 lo que necesitamos es gente que apriete bien el arado y empu,e con fuerza el <eino de &ios. 0ivio $ Pues ah* me tienes a m* arrimando el hombro, s* seor. @a verdad, y no es por echarme incienso, desde pequeo me ensearon los mandamientos de &ios y desde pequeo los cumpl*. 5o no he robado nunca. Jess $ 6ampoco nunca tuviste hambre. 0ivio $ 5o no he matado a nadie. 0i siquiera he sentido el deseo de hacerlo. Jess $ 6ampoco has sentido en la espalda el l(tigo del capataz. 0ivio $ 3-u.4 30o me crees4 6e hablo en serio, Jess, te ,uro que nunca le he hecho mal a nadie. Jess $ 0o tienes que ,urarlo. 6e lo creo. ;laro, tampoco los z(nganos hacen nada malo en la colmena. 0ivio $ Ah, ya veo por d2nde vienes. Pues si es por eso, sal a la calle y pregunta qui.n ha dado en ;afarnaum m(s limosnas que yo. Jess $ 35 qui.n podr*a darlas si todos los dem(s andamos con un agu,ero en el bolsillo4 0ivio $ 7ueno, s*, pero... /olviendo a lo del via,e... 3Has pensado ya lo que necesitamos para el camino4 Alguna cosa habr( que llevar, digo yo. Jess $ 7ah, no te preocupes por eso, 0ivio. 0ivio $ 1i hace falta comprar algo, d*melo con confianza. Jess $ ;omprar, no. /ender. 0ivio $ 3/ender4 3/ender, qu.4 Jess $ /enderlo todo. &e,arlo todo para tener las manos libres. Jess se fi,2 en las manos del hi,o de )anuel. 0o ten*an un callo ni una grieta. &espu.s, levant2 los o,os y lo mir2 con simpat*a.

Jess $ 9scucha, 0ivio, a #ois.s tambi.n lo criaron en una casa rica. @a hi,a del fara2n lo aliment2 bien, le dio la me,or ropa y la me,or escuela de 9gipto. Pero un d*a el seorito #ois.s ba,2 a visitar a sus hermanos y vio a un capataz egipcio aporreando a un pobre esclavo hebreo. 5 #ois.s sinti2 tanta rabia que mat2 al capataz. @o perdi2 todo, su casa, sus comodidades. 1e qued2 sin nada y perseguido por la guardia del fara2n. 9ntonces se hizo digno de su pueblo. 9ntonces pudo acercarse al esclavo, de igual a igual, y llamarlo hermano y ayudarlo a ser libre. Anda, 0ivio, comienza por ah* y luego vuelve y seguimos hablando del via,e. 0ivio $ @o pensar., Jess. 1*, de veras, lo pensar.... 0ivio mir2 a Jess sin saber qu. decir. !" @uego se levant2 del suelo, se sacudi2 la tnica nueva que se le hab*a llenado de polvo y sali2 de la casa. @levaba la cara muy triste. Pedro $ ?ye, moreno, 3y qu. vino a buscar aqu* el hi,o de )anuel4 Jess $ /ino a ensearme un ,uego, Pedro. Pedro $ 38n ,uego4 Jess $ 1*, ya ver(s. 1imoncito, corre, ven ac( un momento... %/en' Jess se asom2 a la puerta y llam2 al hi,o de Pedro, que segu*a ,ugando en la calle con un grupo de nios. Jess $ ?ye, 1imoncito, 3a qu. est(n ,ugando ustedes4 1imoncito $ Al salto del caballito. %6acat(n, tacat(n, tacat(n' Jess $ 3-uieres que te ensee otro ,uego, uno que t no sabes4 1imoncito $ 1*, s*. 3;2mo es4 Jess $ Atiende. 9s el ,uego del camello. 6 eres el camello. A ver, ponte en cuatro patas... as*... 6ienes una ,oroba grande en la espalda. 5 esto es una agu,a, 3ves4 Jess ,unt2 los dedos formando un pequeo c*rculo con ellos. 1imoncito $ 5 ahora, 3qu. hago yo4 Jess $ 3/es este agu,erito4 9l camello tiene que tratar de meterse por el o,o de esta agu,a. 1i pasa, gana. 1i no pasa, pierde. 1imoncito se qued2 mirando la mano de Jess. &espu.s se levant2 del suelo. 1imoncito $ 9ste ,uego no me gusta, Jess. Adi2s. %6acat(n, tacat(n' Jess $ 9se era el ,uego que quer*a ,ugar el hi,o de )anuel. Pero el camello no logra pasar por el o,o de la agu,a. :" Hasta los nios lo saben, Pedro. #ientras tanto, los amigos del ,oven rico le ped*an cuentas a 0ivio de su fracasada apuesta= <ub.n $ %#e parece, 0ivio, que hoy tendremos que ahogar las penas en ,ugo de uva' 6ito $ Juro, prometo y determino... <ub.n $ ... %que tu apuesta bien vali2 un barril de vino' %Ja, ,a' 6ito $ %9a, 0ivio, alegra esa cara y vamos a brindar por tu cabeza perdida que se te ha vuelto a colocar sobre los hombros' %Ja, ,a, ,a' @os amigos de 0ivio entraron en su casa, abrieron un barril y comenzaron a beber y a gastarle bromas. 5 el hi,o del terrateniente, entre las risas y el vino, se fue olvidando del via,e a Jerusal.n. #ateo !N,!O$:CD #arcos !G,!Q$:JD @ucas !K,!K$:J. Comentarios !. 8na cierta interpretaci2n cristiana ha presentado al ,oven rico del relato del evangelio como un muchacho bueno, puro, honesto, cumplidor de todos los mandamientos, pero [no apto para la vida religiosa\, porque no fue valiente para seguir el [conse,o\ de JessE vender todo y darlo a los pobres. Pero Jess no dio [conse,o\ a los que buscan la perfecci2n. Plante2 a los ricos un nico camino para entrar en el <eino de &iosE adoptar la perspectiva de los pobres. :. Jess hizo una eFagerad*sima comparaci2n al hablar de la dificultad que tiene el camello que quiere pasar por el o,o de una agu,a. 0o se refer*a Jess a entrar por una de

esas puertas orientales que tiene forma de agu,a, como algunos han interpretado, tratando de suavizar el pensamiento de Jess. Jess hablaba de una agu,a de coser. 5 del camello, el mayor animal conocido en Palestina. ;on esta desproporcionada comparaci2n, quiso decir que resulta imposible, a no ser que &ios haga un milagro, que un rico entre en el <eino de &ios.

23. LOS ,UE MATAN EL CUER O 1antiago $ %@leg2 la hora, compaeros, la hora de la victoria' 1ime2n $ %9n tres d*as nos pondremos en Jerusal.n y en tres horas la capital ser( nuestra' Julio $ %5 entonces, que se preparen todos los vendepatrias' %)uera con ellos' 1ime2n $ %@os romanos, fuera' Julio $ %@os herodianos, fuera' 1antiago $ %@os saduceos, fuera tambi.n' /ecino $ ?ye, t, 3y qui.n va a quedar dentro entonces4 1antiago $ 0osotros, pedazo de idiota, nosotros sentados sobre doce tronos y con el bast2n de mando entre las rodillas. /ecino $ 3&e veras, 1antiago4 36 crees que llegaremos a eso4 1antiago $ 0o lo creo. %9stoy seguro' %5 por eso voy con el nazareno y con esa gente' %An*mate, hombre' %/a a ser algo grande, el acab2se' %@uego te arrancar(s los bigotes por no haber venido' 0o s2lo los hombres, tambi.n las comadres de ;afarnaum hablaban de aquel via,e a Jerusal.n. Ana $ As* como lo oyes, <ufina. Jess di,o que le iba a pegar candela a Jerusal.n por las cuatro puntas. %5 que en el 6emplo no iba a quedar una piedra sobre otra' <ufina $ 5 despu.s, 3qu.4 Ana $ 3;2mo que qu.4 %&espu.s de la batalla, a repartir el bot*n' %5o le tengo echado el o,o a las cortinas del atrio' %5 a los manteles' <ufina $ %Pues yo me conformar*a con un candelabro de .sos que tienen siete angelitos de oro' /ecina $ 35 a m* qu. me van a de,ar, eh4 3@as siete velas4 %;aramba con estas tipas' ;ada d*a eran m(s los vecinos y vecinas de ;afarnaum que se animaban a via,ar con nosotros a Jerusal.n a celebrar la Pascua de aquel ao. 5o creo que ten*amos ideas bien distintas de lo que pasar*a all(, durante las fiestas. ;ada uno llevaba dentro una esperanza diferente. Pero todos so(bamos con ver llegar el d*a grande de la liberaci2n de nuestro pueblo. Julio $ 9scucha, ;letoE %el cielo se abrir( de par en par' 9ntonces &ios sacar( el dedo por entre las nubes y dir(E %ese moreno es el #es*as' %/ayan con .l a donde .l diga' 3;omprendes, ;leto4 %>l delante y nosotros detr(s' ;leto $ 5 detr(s de nosotros, los guardias con los garrotes, 3verdad4 0o, no, a m* d.,ame tranquilo que yo no voy a ninguna parte. Julio $ 3;2mo que no4 5 entonces, 3cuando &ios saque el dedo4 ;leto $ 1i lo saca, que se lo chupe, %a m* qu. me importa' Pero yo no voy con ustedes ni amarrado. @a noticia de nuestro via,e a Jerusal.n sali2 pronto de ;afarnaum y fue rebotando a trav.s del valle, de caser*o en caser*o, de puerta en puerta, hasta llegar a 0azaret y colarse en la choza de #ar*a, la madre de Jess. 1usana $ #ar*a, comadre #ar*a, 3no te has enterado4 30o te han dicho nada tus primos4 #ar*a $ 1*, 1usana, ya lo s.. Jacobo vino a dec*rmelo hace un rato. 1usana $ %1i Jess no est( loco, lo aparenta muy bien' Pero, dime t, #ar*a, 3es que ese moreno hi,o tuyo no puede estarse tranquilo4 Pero, 3con qu. lo criaste t, con leche o con salsa picante4

#ar*a $ &icen que van setecientos, ochocientos, mil hombres con .l. 8n e,.rcito entero. 1usana $ %1*, claro, un e,.rcito de hormigas peleando contra un gigante' #ar*a $ 7ueno, 1usana, tambi.n &avid sali2 a pelear contra Boliat y le gan2. 1usana $ 3Ah, s*, verdad4 3;on que cambi(ndote de camis2n4 %12lo faltaba eso ahora' ;omadre #ar*aE en ese via,e hay gato encerrado, te lo digo yo. #ar*a $ 35 cu(l es el gato, 1usana4 1usana $ Pol*tica, revoluciones... 9l moreno tiene el agua hasta el cuello. #ar*a $ Pues si .l est( en peligro, yo no voy a quedarme aqu* tranquila. Hoy mismo salgo para ;afarnaum. 1usana $ Pero, 3qu. est(s diciendo, #ar*a4 35a no te acuerdas4 @a otra vez fuiste a buscarlo y te mand2 a paseo. Jess ya no te hace caso. #ar*a $ Ahora no voy a pelearle, 1usana, sino a estar a su lado. 5 a ayudarle en lo que pueda. 5 si hace falta, me voy con .l a Jerusal.n %y a donde sea' 1usana $ Pero, #ar*a, esp.rate, d.,ame eFplicarte... #ar*a $ #e lo eFplicas por el camino, 1usana. 6 vendr(s conmigo, 3no4 1usana $ 35o4 %Pero, #ar*a' #ar*a $ /amos, 1usana, date prisa, tenemos que salir cuanto antes para que no nos agarre la noche. 1usana $ Ay, &ios santo, pero, 3qu. sarampi2n es .ste4 #ar*a y 1usana hicieron via,e a ;afarnaum. ;uando llegaron, ya brillaba el lucero de la tarde. Jess $ Pero, mam(... y t, 1usana... 3qu. hacen ustedes aqu* en ;afarnaum4 1usana $ -ue vamos contigo y con todos esos melenudos que te siguen a celebrar la Pascua en Jerusal.n. Jess $ Pero, 3ustedes se han vuelto locas4 1usana $ Aqu* el nico loco eres t, Jess, pero eso es otro asunto. #ar*a $ Jess, hi,o, esto parece una caldera hirviendo. @a gente no habla de otra cosa que del via,e a la capital. Jess $ Hablan, hablan... A la hora de la verdad, 3cu(ntos quedar(n4 1usana $ 7ueno, aqu* tienes dos hormiguitas m(s en el hormiguero. Jess $ 5a lo veo, s*. Pero, me,or es que regresen a 0azaret. @as cosas ya est(n bastante complicadas y pueden complicarse m(s. 0o sabemos c2mo terminar( todo esto. #ar*a $ Por eso mismo, hi,o. &e aqu* no nos movemos. 1i t vas a Jerusal.n vamos contigo. 1i vuelves a Balilea, a Balilea volvemos contigo. Jess $ Pero, mam(, 3no te das cuenta de que...4 #arta $ 0o gastes tu saliva, Jess. 6 no me hiciste caso cuando te mand. volver a 0azaret, 3te acuerdas4 Pues ahora yo tampoco te hago caso a ti. Hremos a Jerusal.n. /en, 1usana, vamos a hablar con 1alom., la mu,er del Rebedeo, para que nos meta a ti y a m* en algn rinc2n de su casa, vamos. 6odav*a faltaban dos largas semanas para la fiesta de la Pascua, pero los vecinos de ;afarnaum ya estaban preparando sus alfor,as. 6odos estaban entusiasmados con el via,e. Aquel d*a, cuando vi a Jess hablando con Pedro, me di cuenta que se tra*a algo entre manos. Pedro $ Pero, Jess, 3c2mo voy a decir eso4 Jess $ Hazme caso, Pedro. 9s me,or as*. Pedro $ Pero eso es como espantar el mulo antes de cruzar el r*o. Jess $ Peor es que se espante en mitad de la corriente y nos pase como a los ,inetes del fara2n. Pedro $ 9st( bien, si t lo dices, lo har.. Pero despu.s no te que,es. 5o te lo advert*. Aquella noche la luna parec*a un gran pan redondo partido a la mitad. 5 la gente del barrio estaba reunida con nosotros en el embarcadero, pidi.ndole a Jess que les hablara de lo que har*amos al llegar a Jerusal.n. Julio $ 7ueno, Jess, 3por d2nde vamos a comenzar, eh4 3Por la 6orre Antonia o por el palacio de Herodes4 1ime2n $ %5o digo que lo primero es darle una patada en el trasero al gordo ;aif(s'

Ana $ %9n la capital van a saber qui.nes somos los galileos cuando tiramos todos de la misma cuerda' /ecino $ %5o so. anoche con el momento en que entr(bamos en Jerusal.n con la bandera del #es*as entre las manos' %-ue viva Jess, hosanna' ;uando est(bamos m(s enardecidos, Jess le hizo una sea a Pedro= Pedro $ Pues yo lo que so. fue otra cosa, compaeros. Ana $ 3-u. soaste t, Pedro4 A ver, cu.ntanos, que un buen sueo vale m(s que una buena sopa. Pedro $ #e,or no digo nada. 9n fin, un sueo... ;ompadre $ %0o, no, cu.ntalo' %1uelta la lengua, Pedro, vamos' Pedro $ 9st( bien. /oy con el sueo. /er(n, so. que todos nosotros *bamos caminando, caminando por un valle largo, caminando. 5 de pronto, cuando levantamos la cabeza, vimos un buitre haciendo c*rculos en el cielo, sobre nosotros. 5 cada vez que terminaba un c*rculo, ven*a otro buitre y se pon*a ,unto a .l, y volaban ,untos, ala con ala. 5 luego, otro m(s, y otro... 5, al final, eran much*simos los buitres, una bandada de pa,arracos negros dando vueltas sobre nuestras cabezas, esperando... ;uando Pedro di,o aquello, todos tragamos en seco. @as mu,eres se miraban con el rabillo del o,o. Algunos nos mord*amos las uas sin atrevernos a preguntarle nada. )ue Julito, un muchacho un poco tonto, el que rompi2 el silencio. Julito $ ?ye, Pedro, y ese sueo... 3qu. quiere decir, eh4 9Fpl*calo, anda. Pedro $ 9Fpl*calo t, Jess. 1eguramente t sabes me,or que yo lo que significa. Jess $ 7ueno, Pedro, yo creo que aqu* todos lo hemos entendido. Amigos, que nadie venga engaado. 9l <eino de &ios tiene un precio. 9l precio de la sangre. 5 los grandes de Jerusal.n nos lo har(n pagar. 9llos no nos perdonan lo que hemos dicho por ac( por Balilea. 6ampoco nos perdonar(n lo que vamos a echarles en cara cuando lleguemos a la capital. @os lobos salen de noche a buscar el rebao y se esconden y esperan el me,or momento para saltar sobre las ove,as y despedazarlas. As* har(n ellos con nosotros. 5 despu.s, nos regalar(n a los buitres. Julio $ %9h, Jess, no seas aguafiestas, caramba' %Primero, Pedro, y ahora t' Jess $ 9s que no vamos a una fiesta, sino a una lucha. 5 el enemigo es mucho m(s fuerte que nosotros. Hoy estamos aqu*. #aana podemos estar en la c(rcel. 6odos corremos peligro. 5 a muchos de nosotros nos perseguir(n de pueblo en pueblo, nos arrastrar(n ante Herodes y ante Pilato, y los ,efes de los sacerdotes nos golpear(n en las sinagogas y muchos perderemos la vida. !" ;leto $ 0o hables as*, Jess. 0osotros seremos los vencedores. 30o vienes t al frente de nosotros4 Jess $ Por eso mismo, yo ser. el primero en caer. @os profetas mueren siempre en Jerusal.n. 6odos nos miramos con inquietud y sentimos el aire fr*o de la noche como un cuchillo que nos traspasaba la carne y los huesos. 5a no sirvieron de nada las palabras que Jess sigui2 diciendo. Jess $ Pero no se asusten, amigos. 0o hay que tenerle miedo a los que matan el cuerpo pero no pueden matar nuestro esp*ritu. &ios est( con nosotros. 5 &ios tiene contado hasta el ltimo pelo de nuestra cabeza y no permitir( que nuestra lucha sea est.ril. A lo me,or caemos en esa lucha. Pero entonces daremos m(s fruto, como la semilla cuando cae en la tierra. 5o estaba sentado en el suelo, con la cabeza entre las manos. ;uando levant. los o,os, vi a Hsmael y a su compaero 0eftal* que se ale,aban por la calle del embarcadero. @os del barrio, el vie,o 1ime2n, doa Ana y los mellizos tambi.n se fueron escabullendo con algn disimulo. &espu.s, de repente, el grupo m(s numeroso de hombres y mu,eres, como si obedecieran a una orden silenciosa, se levantaron y se perdieron en la noche. Pedro $ %;obardes' %?,al( que venga el diablo y les meta un tiz2n en la boca a todos ustedes por charlatanes'

1antiago $ %9l e,.rcito sali2 corriendo antes de ponerse el uniforme' Pedro $ %5a te lo advert*, Jess, que los galileos tenemos sangre de gallina' #ira los que hemos quedado, nosotros doce, %los mismos de siempre' 1antiago $ 5 tu madre #ar*a y su vecina 1usana. #agdalena $ %5 yo tambi.n, qu. caray' 3? es que las magdalenas no somos gente4 1antiago $ 3-u. hace aqu* esta tipa4 #agdalena $ @o mismo que t, paisano. 5o le di,e a Jess que iba y aqu* estoy. /oy con ustedes a Jerusal.n. Pedro $ 5a nadie va con nadie, #ar*a. 9ste via,e fracas2. Jess $ 3Por qu. dices eso, Pedro4 Pedro $ Abre los o,os, Jess. 6odos se han ido. 1omos un puadito de nada. Jess $ 35 qu. importa, Pedro4 30o te acuerdas de Bede2n4 1ali2 a la guerra con treinta mil hombres y lleg2 con trescientos. @os dem(s se le fueron. 1intieron miedo y doblaron la rodilla. Pero con aquel grupito, el 1eor le dio la victoria contra sus enemigos. 1*, somos un rebao pequeo. Pero &ios levantar( el cayado y nos defender( de los lobos. 0o tengamos miedoE &ios estar( con nosotros en Jerusal.n. 1antiago $ 39st(s hablando en serio, Jess4 Jess $ ;laro que s*, 1antiago. #aana mismo salimos hacia la capital. Pedro $ Pero, si todav*a faltan dos semanas para la Pascua... Jess $ Hay que andar de prisa. Aqu* no podemos quedamos ya. Hay muchos soplones y mucha vigilancia. %9a, compaeros, levanten ese (nimo' %#aana al amanecer nos pondremos en camino' &ios via,ar( con nosotros. %Jerusal.n nos espera' Pedro $ %5 los buitres tambi.n' Aquella noche todos nos acostamos sobresaltados. A las pocas horas, cuando an no hab*a salido el sol, nos desperezamos, tomamos los bastones y alguna alfor,a y echamos a andar por la ruta de las caravanas. Atr(s quedaba ;afarnaum. @as barcas de los pescadores se adentraban ya en el lago. &elante de nosotros, a tres d*as de camino, nos esperaba Jerusal.n. #ateo !G,!O$IID #arcos !I,N$!ID @ucas !:,C$!: y :!,!:$!N. Comentarios !. 9n los evangelios se lee que Jess Lpredi,oM su pasi2n en tres oportunidades, con m(s insistencia a medida que se acercaba el que fue su ltimo via,e a Jerusal.n. 1on teFtos que hay que leer con cautela, para no sacar de ellos la conclusi2n de un Jess adivino del curso de su propia vida, que sab*a de antemano todo lo que le iba a suceder. Hnterpretarlo as*, deshumaniza a Jess y convierte su muerte en una obra de teatro. ;omo todo hombre, Jess estaba al tanto de los riesgos que corr*a, pero no conocer*a las circunstancias ni los desenlaces. 5 como todo hombre, se vio sorprendido por los hechos adversos y procurar*a modificarlos. 6odo parece indicar que Jess cont2 con la muerte por apedreamiento #ateo :I, IQ", con que ser*a enterrado como delincuente en una fosa comn #arcos !C, K", y con que inmediatamente despu.s de su muerte, sus disc*pulos ser*an tambi.n violentamente perseguidos y muertos @ucas ::, IJ$IK". 6ambi.n crey2 que &ios no permitir*a su fracaso, que no lo abandonar*a. 1in embargo, las cosas no sucedieron como pensaba.

2". A LA DEREC3A ( A LA IZ,UIERDA ;uando salimos de ;afarnaum, camino de Jerusal.n, el sol ya calentaba. ^bamos los doce del grupo con #ar*a, la madre de Jess, su vecina 1usana, mi madre 1alom., y #ar*a, la de #agdala. !" Jess abr*a la marcha. ;aminaba de prisa. @a primavera, con sus colores, vest*a los campos de Balilea. ;uando ya era oscuro, llegamos a Jen*n y decidimos hacer noche en uno de los campos que rodean la pequea ciudad, en la frontera entre 1amaria y Balilea. 1alom. $ ;on estos huesos de pollo que me tra,e, hago yo una sopa que se van a chupar los dedos. 3-u. les parece4

1usana $ 7uena idea, 1alom.. @a noche va a ser fr*a. 5 si les calentamos la tripa a estos sinvergTenzas dormir(n me,or. 9h, t, muchacha, ve y trae un puado de tomillo. 9so le da sabor a la sopa. @a magdalena fue a buscar el tomillo mientras 1usana, 1alom. y #ar*a, ,unto al fuego, preparaban la cena de aquella primera noche de via,e. 1alom. $ @o que es esa magdalena... se gasta unos andares y unas miradas... 1usana $ 5 tanto, 1alom.. &ice Jess que ha cambiado mucho, pero tambi.n mi abuela dec*a que genio y figura hasta la sepultura. #agdalena $ Aqu* est( el tomillo... 1alom. $ 6rae, trae ac(. Pero, 3qu. hierbas son .stas, muchacha4 9sto no es tomillo. #agdalena $ -ue s*, doa 1alom.. Hu.lalas. 9s tomillo. 1alom. $ 7ueno, .chalas ah* en el caldero. @o que no mata, engorda. #ar*a $ /amos a sacar un poco de queso tambi.n, 3no4 1alom. $ 0o, #ar*a, con la sopa y esas aceitunas ya tienen bastante. #agdalena $ %Pues dice Pedro que tiene un hambre' 1alom. $ 9se siempre la tiene. 0o se llena con nada. Parece un saco sin fondo. #agdalena $ %5 as* est( de fuerte el tipo' Por algo Jess lo tiene de brazo derecho= 1alom. $ 7razo derecho, 3de qu.4 #agdalena $ 7ueno, despu.s de Jess, Pedro. 1alom. $ Pero, 3de d2nde te sacas t eso, magdalena, a ver4 #agdalena $ 3-ue de d2nde me lo saco4 %1i eso lo sabe todo el mundo' 30o lo sab*a usted, doa #ar*a, eh, usted que es la madre de Jess, .l no se lo ha dicho4 #ar*a $ 0o, yo no sab*a nada, pero... 1alom. $ %9res una enredadora, magdalena, una lengua larga' #agdalena $ 35o4 3Ah, con que soy yo la enredadora4 &oa #ar*a, 3no es cierto que Jess con quien tiene m(s confianza es con el tirapiedras4 #ar*a $ 0o s., yo creo que con todos, magdalena. 5o no me he fi,ado mucho en eso, la verdad. #agdalena $ Pues f*,ese, a ver si yo soy la enredadora o esta 1alom. es la desconfiada, %qu. caramba' -ue yo o* decir por ah* y fue a sus mismos hi,os, s*, s*, a 1antiago y a Juan, esas buenas piezas, que si a Jess le pasaba alguna desgracia, que &ios no lo quiera, al que le tocaba agarrar el tim2n del barco era a Pedro. 1usana $ %Ay, muchacha, no hables ahora de desgracias' #agdalena $ 7ueno, pues me callo, pero la verdad es que estamos metidos en un l*o gordo con este via,e a Jerusal.n. 1*, Jess ahora saca la cara por todos, pero si a .l le pasa algo, al que le toca sacarla es a Pedro. 1alom. $ %&ale con lo mismo' 3Pero, por qu. Pedro, a ver, por qu.4 #agdalena $ #ire, seora, Jess tiene buen o,o y, entre todos estos bandidos ha sabido escoger al que es un tantico as* m(s decente, caramba. 9se Pedro tiene sus cosas, s*, pero tambi.n tiene palabra. 0o es como [otros\. 1alom. $ 3Por qui.n dices [eso\4 #agdalena $ Por... [nadie\. #ar*a $ 7ueno, de,en ya de provocarse. Anda, muchacha, ve a decirle a los hombres que vengan, que la sopa est( hirviendo. #agdalena $ %9h, Jess' %9h, todos, vengan a comer' %/engan ya' 1alom. $ Pero, 3has visto t, #ar*a, y t, 1usana, c2mo esa tipa defiende a Pedro4 %&escarada' <amera hab*a de ser... %1e le sale por los poros la desvergTenza' #ar*a $ ?lvide eso, 1alom.. 5o creo que no lo ha dicho por malo. 1alom. $ 0o me la defiendas, #ar*a. 9sa no pierde ocasi2n de tirarle zancadillas a mis hi,os. %7uena zorra' %;on todo lo que les ha ido detr(s' 1usana $ 1er*a para cobrarles... #ar*a $ ;(llate, 1usana, no enredes m(s la cosa. 1alom. $ 5o no s., #ar*a, pero con esta mu,er entre tanto hombre... Por fin, despu.s de idas y venidas, todos nos reunimos alrededor del caldero de sopa.

)elipe $ %9sta sopa merece un aplauso, s* seor' 0atanael $ %9st( tan buena que hasta se me ha olvidado el dolor de los callos' Pedro $ Pues yo le encuentro un saborcito un poco raro... Juan $ Hdeas tuyas, Pedro. 1antiago $ %Ahora lo que falta es vino' #ar*a $ #aana lo compraremos en 1iquem. All* lo hay bueno. 1antiago $ Puah' 9l vino samaritano sabe a purgante de ricino. )elipe $ 5a sali2 1antiago con sus man*as. 9a, de,emos a los samaritanos y vamos a echar los dados, compaeros. 3Juegas, Jess4 Jess $ ;uando acabe de chuparme este hueso, )elipe. 9mpiecen ustedes. Jess se qued2 sentado cerca de las brasas, mientras las mu,eres recog*an las sobras y guardaban los pedazos de pan para el d*a siguiente. 0osotros nos ale,amos un poco, hasta donde la luna, con su media rueda de luz blanca, nos iluminaba lo suficiente para que nadie hiciera trampas con los dados. Jess $ 3-u., mam(, muy cansada4 #ar*a $ 0o, qu. va, hi,o. Hac*a tiempo que no caminaba tantas millas de un tir2n y, ya ves, he aguantado. 1usana $ 31abes una cosa, Jess4 -ue tu madre tiene aos, pero todav*a conserva piernas de ,ovencita. 9n cambio, .sta que est( aqu*, ya se cae de sueo... 9n la rueda de los hombres, el ,uego de dados segu*a calent(ndose= )elipe $ ?cho' %9sta vuelta la gano yo' %5u,uy' %9stoy de suerte, camaradas' 1antiago $ %Al diablo contigo, )elipe' 9a, Pedro, abre t, que te toca. Pedro $ 0o, me,or que abra otro. 5o... yo voy a tener que irme... 1antiago $ Pero, 3qu. te pasa, hombre4 Pedro $ 6antas horas sin comer nada y, %zas', de repente esa sopa que ten*a un saborcito tan raro... )elipe $ Pero si estaba muy buena. A m* me calent2 las tripas. Pedro $ Pues a m* me las ha revuelto. 8ff... 9s como una tormenta en el lago de 6iber*ades. #iren, me,or voy a resolver este asunto por ah* porque si no... Juan $ %/ete le,os, tirapiedras, por tu abuela' )elipe $ %5 vuelve pronto' Pedro se ale,2 hacia un pequeo olivar y se perdi2 entre los (rboles... 1alom. $ #ira .sas tres... 5a est(n roncando. Jess $ 1*, 1alom., se les qued2 la palabra colgada de la boca. 1alom. $ ?ye, Jess, ahora que estamos solos, yo quer*a decirte algo. Jess $ Pues d*galo, 1alom.. 1alom. $ /en, vamos all( para no despertar a estas dormilonas. /en. #i madre y Jess fueron hacia el pequeo olivar y se sentaron ,unto a un (rbol. 1alom. $ 1e trata de esa magdalenita, Jess. %;aramba con la [nia\' Jess $ 3-u. pas24 3Han estado discutiendo4 1alom. $ A m* no me gusta hablar, moreno, pero esa mu,er y Pedro... 0o es que yo quiera ser mal pensada, pero, o Pedro la engatusa a ella, o ella est( engatusando a Pedro. Aqu* no hay trigo limpio. Jess $ Pero, no me diga una cosa as*, doa 1alom.. 1alom. $ %Ay, si <ufina hubiera venido' 1*, s*, el asunto es con Pedro. Para #agdalena, Pedro lo tiene todo. -ue si fuerte, que si el m(s valiente de todos, que si es el me,or... 1e le nota demasiado, Jess. 0o lo sabe esconder. %5 c2mo va a saber' 6antos aos en el oficio= 7ueno, no es que yo quiera per,udicarla, pero esa mu,er es peligrosa. Jess $ 38sted cree, doa 1alom.4 1alom. $ 5 lo peor no es eso. Ahora anda regando que t di,iste que el tirapiedras es tu brazo derecho. 5 que, despu.s de ti, Pedro. Pero yo digo que eso no puede ser. 5o no puedo creerlo. 6 y todos conocemos a PedroE mucho ruido y pocas nueces. 8n alocado, eso es. %&ice ella que valiente' %A .se con un estornudo lo espantan' 9n fin, 3para qu. hablar4

Jess $ 0o, no, siga hablando. 1alom. $ #ira, Jess, dicen que el diablo sabe m(s por vie,o que por diablo. 5 yo tengo ya canas, moreno. 3-uieres un conse,o4 Jess $ A ver, doa 1alom., venga ese conse,o. 1alom. $ ;on un brazo derecho como Pedro... %me,or es estar manco' Jess, t necesitas un brazo derecho y un brazo izquierdo. &os buenos brazos dispuestos, firmes, que te ayuden y te defiendan. Jess $ 39n qui.n est( pensando usted4 1alom. $ 9n mis hi,os. 5 no porque lo sean, sino porque lo valen. 1antiago y Juan son capaces de dar hasta la ltima gota de sangre por ti, si hace falta. Jess, hazme casoE qu*tate de encima a ese baboso de Pedro y ap2yate en mis hi,os. 8no a tu derecha y otro a tu izquierda. Pedro $ %As* te quer*a agarrar, vie,a traidora' %#aldita sea con esta 1alom.' %Aqu* todos, aqu***' @os gritos estent2reos de Pedro estremecieron el olivar y nos pusieron a todos en pie, a los que ,ug(bamos a los dados y a las tres mu,eres, que ya dorm*an. 6odos echamos a correr hacia donde Pedro, desgait(ndose, nos llamaba. Jess $ Pero, Pedro, 3de d2nde sales t4 3&2nde estabas metido4 :" Pedro $ All(, detr(s de aquel (rbol. %5 lo he o*do todo' 1alom. $ 35 se puede saber qu. estabas haciendo t ah*, condenado4 Pedro $ Algo m(s digno que lo que ha estado haciendo usted, para que se entere. %Aqu* todos' %;orran y arr(nquenle la lengua a esta bru,a' 1antiago $ Pero, 3qu. es lo que pasa, caramba4 A qu. viene esta griter*a, Pedro4 Pedro $ 3-ue qu. pasa4 %-ue tu seora madre es una marrullera y una conspiradora' 31abes lo que di,o4 -ue la magdalena y yo tenemos [algo\. #agdalena $ 3;2mo4 3A m* me metieron en el l*o4 &emonios, pero, 3qu. hice yo4 A ver, 3qu. hice yo para que usted me tire esa zancadilla, 1alom.4 1antiago $ %;(llate t ahora, #ar*a, y no enredes m(s la cuerda' Pedro $ @a cuerda la enred2 tu seora madre, 3me oyes4 5 fuiste t, pelirro,o, y t, Juan, mosquita muerta, ustedes dos, %par de sinvergTenzas' 0os dio mucho traba,o ba,arle los humos a Pedro y que nos eFplicara lo que hab*a o*do entre aquellos (rboles. #ientras hablaba, mi madre, 1alom., no levant2 los o,os del suelo. )elipe $ 3An,(4 3;on que todo eso di,o 1alom.4 Pedro $ 1*, seor. 9sta vie,a merece que la ahorquen. 1antiago $ 9sp.rate, Pedro, si t te rascas tanto, es que mucho te ha picado. Pedro $ 3-u. est(s insinuando ahora4 1antiago $ 6 eres el que est(s insinuando cosas muy raras. A ver, 3qui.n diablos di,o que t eras el brazo derecho de nadie4 Pedro $ %@o di,o Jess cuando via,amos al norte' 35a no te acuerdas4 Juan $ %9so no lo di,o el moreno' %9so es lo que t quisieras, nariz2n' %Pero no lo di,o' Pedro $ 3@o ven ustedes4 %1on igualitos que su madre' %;onspiradores los dos' %8stedes la mandaron para que hablara mal de m*' 1antiago $ %;omo vuelvas a mentar a mi madre, Pedro, te quedas sin barba' Pedro $ %Atr.vete, 1antiago, que esta noche no me acuesto sin estrangularte' #agdalena $ 7ueno, bueno, todo esto empez2 por mi culpa, 3no4 %Pues me largo' Ahora mismo doy media vuelta y= %a ;afarnaum' Jess $ 0o, #ar*a, t no te vas a ninguna parte. Pedro $ Aqu* la nica que se tiene que ir es esta vie,a chismosa. %5 sus dos hi,itos' Jess $ Aqu* no se va nadie, Pedro. 0i 1alom., ni #ar*a, ni ustedes dos, ni nadie. %5a est( bien, caramba' 9s la primera noche que estamos ,untos y ya nos estamos picando como los gallos. /amos a Jerusal.n y all* las cosas se nos van a poner dif*ciles. 6enemos que estar unidos. 1i llega el momento del mal trago, todos tendremos que beber la misma copa. 6odos. 9ntre nosotros hay que acabar con eso de brazos derechos y brazos izquierdos. Aqu* nadie es m(s que nadie. 6odos estamos montados en la misma barca y

todos tenemos que remar para salir adelante. %? salimos a flote todos o nos hundimos todos' Juan $ %5 saldremos a flote, moreno' 9s verdad, compaeros, Jess tiene raz2n. 5 ahora= %ahora v(monos a otra parte, que el perfume que hay aqu* no hay quien lo aguante' Aquella noche nos cost2 dormirnos a todos. Pedro rezong2 hasta muy tarde. 5 mi madre, 1alom., dio vueltas y vueltas antes de quedar rendida. 9st(bamos muy cansados. A la maana siguiente, ten*amos que madrugar para continuar nuestro via,e a Jerusal.n. #ateo :G,:G$:KD #arcos !G,IJ$CJ. Comentarios !. @os evangelios de,an constancia de que varias mu,eres formaban parte del grupo de Jess y le segu*an cuando iba de pueblo en pueblo anunciando el <eino de &ios #arcos !J, CG$C!D @ucas K, !$I". 9n una sociedad masculina y machista como era Hsrael en tiempos de Jess fue totalmente novedoso, y hasta chocante, que 1alom., 1usana, #ar*a #agdalena $y otras mu,eres m(s que seguramente ir*an con ellos$ acompaaran a los disc*pulos varones del grupo de Jess. :. @o que hizo Pedro detr(s del (rbol est( inspirado en un teFto del Antiguo 6estamento, en el que &avid vive una situaci2n similar cuando es perseguido por 1al ! 1amuel :C, !$K".

25. SETENTA !ECES SIETE Antes de amanecer, cuando los primeros gallos samaritanos rompieron a cantar, nos levantamos y seguimos nuestro via,e al sur, hacia Jerusal.n. @a maana era fresca. Por el oriente, las nubes teidas de rosado anunciaban un d*a de sol radiante. #agdalena $ %Ahuuuummm' 3-u. pasa, Pedro4 3&ormiste bien4 Pedro $ 0i bien ni mal. 0o dorm*. 35 a ti eso qu. te importa, magdalena4 3-ui.n te manda meterte en mi vida, eh4 #agdalena $ %;aramba con el tipo .ste' Pues una, que es como es y se interesa por la gente. Pedro $ #ira, no disimules. 9sos dos, el 1antiaguito y el Juanito, te habr(n dicho que me preguntaras... para hacer las paces, 3no4 #agdalena $ Pedro, hombre, echa fuera esas malas pulgas. Pedro $ @as echo donde me da la gana, 3me oyes4 5 diles de mi parte a esos malditos hi,os del Rebedeo que por algo me llaman [piedra\. -ue a m* no me van a ablandar ellos ni con miel ni con aceite. &urante toda aquella larga maana de camino, Pedro no di,o una sola palabra m(s. @o que hab*a pasado la noche anterior en Jen*n con mi madre, 1alom., le hab*a puesto de un genio de mil diablos. @os dem(s tampoco habl(bamos mucho. A mediod*a, llegamos a 1iquem para comer. )elipe $ 9a, vengan esos d(tiles, doa 1alom., que le van a criar gusanos de tanto esconderlos. #agdalena $ Aqu* lo que va a criar gusanos es la lengua de Pedro. 30o se han dado cuenta de lo callado que est( el nariz2n4 0atanael $ 0o hostigues m(s, #ar*a, muchacha, que aqu* va a correr la sangre... #agdalena $ 7ah, esa sangre no llega al r*o. %1i conocer. yo estas pendencias' 1antiago $ Pues, oigan, estaba sabroso el pescado, 3verdad4 @o salaste bien, mam(. 3-uieres un poco m(s, Pedro4= Pedro... Pedro $ %6r(gatelo t, 1antiago' %5 permita el demonio que se te atraviese una espina en el gaznate' 1antiago $ Pero, Pedro, 3es que hay que abrirte la cabeza para que entiendas4 Pedro $ 35 qu. es lo que tengo que entender, pelirro,o del infierno, a ver4 3-u. es lo que tengo que entender4

1antiago $ Pero, Pedro, si ya te eFpliqu.... #agdalena $ 0o volvamos a empezar, que lo de anoche ya pas2. 0o vamos a estar todo el via,e d(ndole vueltas a la misma rueda. 1im2n $ ;ierra el pico, magdalena, que si t no fueras como eres, este asunto no se habr*a enmaraado tanto. #agdalena $ 3Ah, s*, verdad4 3;on que voy a ser yo la culpable de las trifulcas de ustedes4 %9so s* que no, paisano, a m* que me registren' Andr.s $ Pero, 1im2n, 3es que t tambi.n le vas a hacer caso a los chismes de doa 1alom.4 30o la conoces todav*a4 %A palabras necias, ore,as sordas' Juan $ %9sp.rate, Andr.s, que a mi madre no la llamas t necia, 3me oyes4, ni t ni nadie, 3me oyes bien4 #ateo $ #*ralo qu. valiente ahora... 5 despu.s corres como un cone,o, Juan. %5 ya sabes por qu. lo digo' %Ja' Juan $ %0o me hagas hablar, #ateo, si no quieres o*r lo que no te conviene, chupatintas de Herodes' 6om(s $ %;ompa$pa$paeros, no se ti$ti$tiren pi$piedras que aqu* todos te$te$tenemos el te$te$te,ado de vidrio' 1im2n $ %6r(gate la media lengua que te queda, 6om(s, y no te metas en esto' Judas $ 9l que me voy a meter soy yo, maldita sea, %que ya me tienen harto con tantas envidias y tantos chismes' Juan $ 3An,(4 3As* que yo soy un chismoso, Judas4 Judas $ %1*, Juan, s*, eso es lo que eres' 5 cuando el via,e al norte fue lo mismo. -ue si 0atanael era un cobarde, que si )elipe era m(s terco que un camello... )elipe $ 36 di,iste eso de m*, Juan4 35 t no tienes ,oroba, eh4 %<ep*telo, anda, rep*telo delante de m*' 0atanael $ ;(llate, )elipe, y de,a que Judas suelte todo. /amos, Judas, desembucha. 9sto no se va a quedar as*. %@as cosas claras' 1antiago $ #ira, 0atanael, no seas estpido. Aqu* lo nico claro es que Judas acusa a mi hermano para congraciarse con Pedro. 30o te das cuenta de la maniobra4 Judas $ Pero, 3qu. dices t ahora, zoquete4 3Para qu. necesito yo congraciarme con Pedro4 3? qu. te crees, que todos son como t, que le pasan la mano a los que est(n arriba4 1antiago $ %1i yo le paso la mano, t le pasas la lengua, condenado iscariote' Jess $ %;aramba con ustedes, no se puede comer ni un puado de d(tiles en paz' Aqu* no hacen falta los soldados de Herodes ni los de <oma. 0os estamos matando entre nosotros mismos. 1antiago $ %;(llate t tambi.n, Jess, y no defiendas a Judas' Pedro $ %;(llate t, 1antiago, y no te defiendas a ti mismo, que aqu* el nico que tiene la culpa de todo eres t, fanfarr2n, bocagrande' 1antiago $ %@a culpa la tienes t, Pedro, s2lo t, nadie m(s que t' Pedro $ %Ahora s* que la voy a tener, pelirro,o, porque te pienso estrangular' Pedro, saltando por encima de #ateo y de 6om(s, se abalanz2 sobre mi hermano 1antiago y se le tir2 al cuello. 6oda la rabia que hab*a guardado en silencio desde la noche anterior, le subi2 a las manos. 1antiago lo recibi2 a patadas. #agdalena $ -ue se matan, que se matan' Juan $ %Por &ios, sep(renlos' 8nos tiramos de Pedro y otros de 1antiago, pero como los (nimos estaban ya demasiado calientes, muy pronto todos nos vimos envueltos en la pelea y quien m(s, quien menos, pesc2 alguna bofetada en aquel r*o revuelto. @a tormenta dur2 un buen rato pero, al fin, fuimos entrando en razones. 0o era la primera vez que pele(bamos y, porque nos conoc*amos bien, sab*amos que tampoco ser*a la ltima. Por fin, continuamos el via,e y a la altura de 1ilo ya todo estaba olvidado y volvimos a re*rnos y a gastar bromas. 12lo Pedro segu*a refunfuando. 1in levantar los o,os del suelo, conversaba con Jess, apartado de los dem(s.

Pedro $ 0o, no, y no. 5o no le vuelvo a mirar la cara a 1antiago. 9se tipo muri2. Por m*, que lo entierren. Jess $ Pero, Pedro, por favor, es lo que te digoE que si entre nosotros nos mordemos y nos dividimos, 3qu. vamos a esperar de los que est(n arriba4 Pedro $ 9s que no es la primera vez, Jess. 30o te acuerdas hace un mes en el embarcadero4 1iempre el mismo cuento. %Pelirro,o, sietemesino' %5a me tiene hasta la coronilla' Jess $ 9so ya pas2, Pedro. Pedro $ Pas2, pas2 y seguir( pasando. 3Hasta cu(ndo voy a aguantarlo, eh4 8na vez, bueno. Pero otra vez y otra m(s y... Jess $ 5 otra m(s y otra y siete veces y hasta setenta veces siete. !" 1iempre. Pedro $ 3Ah, s*4 3-u. gracioso, no4 35 se puede saber por qu. motivo tengo yo que soportarle las ma,ader*as a ese bandido4 Jess $ Porque un granito de arena no es nada ,unto a una montaa. 9scucha esta historia, Pedro. 9l reino en que reinaba el rey 1aday era eFtenso como el #ar Brande. ;ien ,ornadas eran necesarias para recorrerlo de un conf*n al otro. Para administrarlo, el rey hab*a repartido por todas las provincias funcionarios que se encargaban de distribuir los dineros del reino. Pero algunos funcionarios, como 0ereo, eran unos buenos bandidos. 0ereo $ 7izco, bizco... aqu* tienes. 7izco $ Pero, 0ereo, es mucha plata. 31i nos descubren4 0ereo $ %;orre, s(calo pronto del pa*s' %-ue no te vea nadie' %/olver. maana' Jess $ 0ereo volvi2 al d*a siguiente y al otro y al otro. 1iempre sal*a de su oficina con un abultado saco de monedas ba,o la tnica y se las entregaba a su compinche, el bizco. 0ereo $ %1e acabaron las sopas de cebolla y los harapos' %Pronto ser(s millonario, 0ereo, tendr(s m(s dinero que el rey' 1oldado $ %&ate preso, 0ereo' 0ereo $ 3-u.... qu. pasa4 1oldado $ %@adr2n, contrabandista, maldito' %&e un puntapi. te pondr. delante del rey y, cuando sepa lo que le has robado, te cortar( la cabeza, granu,a' %/amos, andando' Jess $ 5 llevaron a 0ereo ante el rey= <ey $ %;ien millones de denarios' 36e das cuenta, 0ereo4 %9s una deuda m(s grande que el monte Ararat' 0i en toda tu vida, traba,ando d*a y noche, podr(s pagarme. %@lamen al verdugo y que le corten el pescuezo a este sinvergTenza' 0ereo $ %0o, no' %6en compasi2n de m*, rey 1aday' %6en compasi2n y perd2name' %Perd2n, perd2n' <ey $ 9st( bien. 0o morir(s. Pero maana a primera hora ser(s vendido como esclavo. 5 tu mu,er tambi.n y tus hi,os. %9s lo menos que te mereces por ladr2n' 0ereo $ %0o, no' %6en piedad de m*, rey 1aday' 5o no sab*a lo que hac*a. <ey $ 3-ue no sab*as lo que hac*as4 0ereo $ 7ueno, s* lo sab*a, pero= %perd2name de todas maneras' Jess $ 5 como el rey 1aday era bueno y su coraz2n era m(s grande que el inmenso reino que gobernaba y an m(s grande que la deuda de su funcionario, lo perdon2. <ey $ 9st( bien, 0ereo. 6e perdono. /uelve a tu puesto. @a cuenta est( borrada. 5a no volver. a acordarme de ella. Jess $ 0ereo sali2 de la presencia del rey y se encontr2 con su amigo= 7izco $ %/aya suerte que tuviste, 0ereo' %6 naciste de pie, condenado' 0ereo $ 1*, bizco, de pie, pero sin dinero. Ahora no tengo ni un c.ntimo para comprar un d(til. 7izco $ Hombre, date por contento. Pod*as haber perdido el pescuezo. 9l dinero es lo de menos. 0ereo $ 3Ah, s*4 3;on que lo de menos, verdad4 Pues mira, bizco, p(game entonces lo que me debes, que si mal no recuerdo yo te prest. cien denarios.

7izco $ %7ah, eso fue hace mucho tiempo' %Antes de que se me torcieran los o,os' 0ereo $ %Pues se te van a torcer m(s si no me pagas lo que me debes' 7izco $ 9st( bien, 0ereo. 5a te pagar. cuando cobre el sueldo. 0ereo $ 0ada de eso. %Ahora mismo quiero ese dinero, me oyes' %Ahora mismo' 7izco $ Pero, esp.rate, hombre, que ahora mismo no... %Ahhggg' Jess $ 0ereo se abalanz2 sobre su compaero y lo agarr2 por el cuello y lo apretaba con fuerza= 7izco $ 0o tengo el dinero... 9sp.rate, por favor, esp.rate... 0ereo $ %0o espero nada, caramba' %? me pagas ahora mismo o vas a la c(rcel' 7izco $ %6en compasi2n de m*, ten compasi2n' Jess $ Pero 0ereo no tuvo compasi2n de aquel otro y lo mand2 meter preso. 1oldado $ As* como lo oye, mi rey. Primero arrastr2 al bizco por la ciudad y luego lo encerr2 en la c(rcel. <ey $ %7usquen a ese 0ereo y tr(iganmelo otra vez aqu*' %Ahora va a saber .l qui.n soy yo' %#e deb*a cien millones y se los perdon.' 35 .l no pod*a haber perdonado al que apenas le deb*a cien denarios4 Pedro $ 35 c2mo acab2 la cosa, Jess4 Jess $ 0ada, que el rey se puso furioso y meti2 en la c(rcel a 0ereo. Pedro $ 7ien hecho. %1i hubiera sido yo, agarro a ese hombre ingrato y lo descuartizo' Jess $ 3;2mo4 1i ese hombre eres t, Pedro. 6 has hecho lo mismo que 0ereo. Pedro $ 35o4 Ah, claro, ya s. por d2nde vienes. Jess $ Por donde vino el rey 1aday. :" 6 y 1antiago y todos tenemos con &ios una montaa de deudas. 5 no perdonamos los granitos de arena que nos deben los dem(s. Pedro resopl2 y apret2 el paso. 6odav*a sigui2 un rato enfurruado. Pero luego, antes de que se acostara el sol, se acerc2 a mi hermano 1antiago, se puso a hablar con .l y acabaron haciendo las paces. @a verdad es que con Jess aprendimos a pasar por alto las ofensas de los dem(s para que &ios se olvidara tambi.n de las nuestras. I" #ateo !K,:!$IJ Comentarios !. 9l nmero siete era un nmero especialmente significativo en Hsrael. 9l origen de su importancia estaba en la observaci2n de las cuatro fases de la luna, que duran cada una de ellas siete d*as. &e ah* pasaron los israelitas a asociar el nmero siete con un per*odo completo, acabado. 9l siete significaba para Hsrael la totalidad querida por &ios. 9l orden del tiempo estaba basado en el sieteE el s(bado, d*a sagrado, llegaba cada siete d*as. 9l candelabro del 6emplo ten*a siete brazos. 9l verbo hebreo [,urar\ significa literalmente LsietearseME poner por testigos a los siete poderes del cielo y de la tierra. Perdonar LsieteM veces indica perdonar completamente. ;omo un [borr2n y cuenta nueva\. Para reforzar an m(s esta idea, Jess le di,o a Pedro que perdonara Lsetenta veces sieteM. 1etenta es una combinaci2n del Q y del !G. 1i el siete era plenitud y totalidad, el diez $el origen estaba en los diez dedos de la mano$, ten*a tambi.n el car(cter de nmero pleno, aunque en un sentido menor. L1etenta veces sieteM quiere decir siempre, sin eFcepci2n, a pesar de todo. :. @a par(bola de Jess sobre el rey 1aday, conocida como la del Lsiervo sin entraasM es t*picamente oriental por la eFageraci2n usada en las cifras de las deudas. &iez mil talentos equivale a cien millones de denarios, el salario de cien millones de ,ornadas de traba,o, una irreal y gigantesca suma que no puede ni imaginarse. 9sta cantidad contrastaba an m(s con la pequea deuda de cien denarios. 9n esta par(bola, Jess no habl2 de un caso sucedido en Palestina. 1e refer*a a un rey eFtran,ero, al estilo de los grandes soberanos de ?riente. 9sto se nota en la orden que da el rey de vender a los hi,os y a la mu,er del deudor, costumbre que no era israelita, o en el hecho de mandar a apresar al deudor como pago por sus deudas, ley que no eFist*a en el derecho ,ud*o. I. 9n tiempos de Jess, los escritos de los rabinos que hablaban sobre el ,uicio final, se refer*an siempre a las dos medidas que &ios usa para gobernar el mundoE una, la medida

de la misericordia y otra, la de la ,usticia. Al final $dec*an los rabinos$ Lla misericordia desaparece, la compasi2n queda le,ana y la benevolencia se esfumaM. 12lo quedar( la pura ,usticia. Jess transform2 totalmente esta idea religiosa de su tiempo. 9nse2 que habr( misericordia a la hora final, aadiendo un dato significativoE el perd2n de &ios alcanzar( s2lo a quienes hayan perdonado.

2%. LAS ROSTITUTAS !AN DELANTE ;omenzaba el mes de 0is(n, el de la primavera. @a llanura de 9sdrel2n amaneci2 vestida de margaritas amarillas y lirios silvestres. 6odo el campo ol*a a tierra hmeda esperando los nuevos brotes. 9n dos d*as de,amos atr(s Balilea y 1amaria. ^bamos hacia Judea, la tierra seca. Al tercer d*a de camino, vimos aparecer all( al fondo la silueta de Jerusal.n, la ciudad santa, prepar(ndose ya para la pr2Fima fiesta de Pascua. #ar*a $ Jess, hi,o, tengo miedo. Jess $ 3&e qu., mam(4 #ar*a $ &e Jerusal.n. ?tras veces, cuando ve*a de le,os las murallas de la ciudad, me parec*a la corona de una reina. 0o s., ahora me parecen muchos dientes de piedra, como si fuera una gran boca abierta, amenazando. Jess $ Jerusal.n es una reina, s*, pero una reina asesina. ;uando un profeta levanta la cabeza para denunciarla, esa gran boca se cierra y muerde. #ar*a $ %Ay, hi,o, por &ios, no hables as*, que me asustas m(s todav*a' 5a estaba oscureciendo cuando, muy cansados y con los pies llenos de ampollas, cruzamos por la Puerta que llaman del Pescado y entramos en Jerusal.n. 6en*amos que pasar cerca del muro de los asmoneos, donde todas las noches, en hilera y muy pintarra,eadas, se eFhib*an las prostitutas de Jerusal.n. 1alom. $ %?ye a esas mu,erzuelas cantando' Pero, 3es que no tienen vergTenza4 )elipe $ 7ueno, doa 1alom., si la mercanc*a no se anuncia, no se vende. ;uando yo iba con mi carret2n hac*a lo mismo. 1alom. $ 0o seas indecente, )elipe. )elipe $ Adem(s, ah* donde usted las ve, esas mu,eres son unas infelices. 1alom. $ Para ver ya tengo bastante con nuestra LmagdalenitaM. #*rala, f*,ate c2mo se le van los o,os hacia all(. )ilomena $ %#ar*a, #ar*a' ;uando nos dimos cuenta, #ar*a, la de #agdala, ya hab*a echado a correr para saludar a aquella amiga suya que le hac*a seas desde el muro. 1alom. $ 30o te lo di,e yo, )elipe4 %@a cabra tira al monte' 9n el muro, )ilomena recibi2 a #ar*a con abrazos y besos. )ilomena $ ;aramba, #ari*ta, 3y qu. vientos te traen por ac(, muchacha4 #agdalena $ 9so digo yo, )ilomena, 3qu. haces t aqu* en Jerusal.n4 3-u. se te perdi2 en esta ciudad de locos4 )ilomena $ 1e me perdi2 la vergTenza. Pero, aparte de eso, nada m(s. #ar*a, muchacha, t est(s ,oven todav*a, pero yo dobl. ya la curva de los treinta. Antes los clientes corr*an detr(s de m*. Ahora soy yo la que corro detr(s de ellos, 3comprendes4 #agdalena $ %5 tanto corriste que llegaste a Jerusal.n' )ilomena $ As* mismo, compaera. Pero, por lo visto, t tambi.n te mudas a la capital. 3-u.4 36e fueron mal las cosas en ;afarnaum4 #agdalena $ 0o, )ilomena, lo que pasa es que ya de,. el negocio. )ilomena $ 3;2mo4 3-u. oigo4 30os has traicionado4 %0o te lo creo, #ar*a' #agdalena $ Pues cr.emelo, )ilo. &esde hace un par de meses no le echo sebo a la l(mpara. )ilomena $ 35 qu. haces ahora, muchacha, dime4

#agdalena $ #e met* en otro negocio, )ilo. )ilomena $ 3-u.4 3;ontrabando de prpura4 3Amuletos de cocodrilo4 #agdalena $ 0o, nada de eso. <eino de &ios. )ilomena $ 3<eino de &ios4 35 con qu. se come eso4 #agdalena $ Parece que &ios se cans2 de todo esto y sac2 la ,eta por entre las nubes y di,oE %Aprendan a nadar los que no sepan porque ah* les va otro diluvio peor que el primero' )ilomena $ Pero, #ar*a, 3qu. est(s diciendo4 #agdalena $ %Pssh' Aqu* se va a armar un l*o grande, )ilomena. %@os de arriba para aba,o y los de aba,o para arriba' 5o, por si acaso, ya me apunt. en el <eino de &ios. )ilomena $ Por el prepucio de 1ans2n, 3pero t te has metido en pol*tica, #ar*a4 %9sto es lo ltimo que me faltaba por o*r' %Ay, qu. gracia' 7ueno, claro, al fin y al cabo, la pol*tica y nuestro negocio tienen mucho parecido. Pero dime, 3y a qui.n apoyan ustedes, a los zelotes, a los saduceos o a qui.n4 #agdalena $ %5 qu. s. yo, )ilomena' 5o de eso no entiendo nada. Pero yo voy a donde .l va. )ilomena $ Pero, 3de qui.n me est(s hablando4 #agdalena $ &e Jess. )ilomena $ 35 qui.n es .se4 #agdalena $ 9l me,or tipo que he conocido en mi vida. )ilomena $ %Ah, ya, ahora caigo de la mata' 9se tipo se enamor2 de ti. 5 te tra,o a Jerusal.n. #agdalena $ 0o, )ilo, nada de eso. )ilomena $ 7ueno, te enamoraste t de .l, que para el caso es lo mismo. #agdalena $ 6e digo que no. 9sto es otra cosa. Jess es un tipo especial. %9st( un poco chiflado, eso s*, pero es un profeta' 0o, un profeta no. 31abes lo que te digo, )ilo4 %-ue Jess es el mism*simo #es*as' )ilomena $ 0o me eFtraa. Por este muro pasan todas las noches una docena de #es*as con espada y todo. #agdalena $ 9ste moreno es distinto, )ilo. ;uando habla, cuando te mira as* de frente... )ilomena $ 6 eres la que est(s distinta, #ar*a. #agdalena $ 5 t tambi.n si lo conocieras. 9a, )ilo, ven un momento a saludarlo, %anda, ven' )ilomena $ 9sp.rate, #ar*a, que aqu*, a donde va una, van todas. %9h, muchachas, escondan un poco la mercanc*a y vengan a verle la nariz a un profeta' %0o se pierdan esto, vengan' Al poco rato, est(bamos rodeados de mu,eres mal vestidas, con mucha pintura en la cara y oliendo fuertemente a ,azm*n. #agdalena $ 7ueno, este moreno es Jess, el que les di,e. 5 todos .stos son sus amigos. 9sta es )ilomena, una colega de all( de #agdala y todas estas, sus amigas y... )ilomena $ 5 para presentaciones ya est( bien, 3no4 /amos, paisano, desembucha, 3qu. l*o es .se del <eino de &ios que se traen ustedes4 #ar*a ya me estuvo contando algo. Prostituta$ %A m* me interesa m(s el rey que el reino, a ver si le caigo simp(tica' &ime t, galileo, 3qui.n va a sentarse en el trono cuando canten victoria4 36 mismo4 Jess $ 0o, qu. va. 9n el <eino de &ios ya no habr( tronos ni reyes ni ,efes que opriman a los de aba,o. 0adie por encima de nadie. 6odos hermanos. )ilomena $ %#e gusta eso, caramba, a ver si yo tambi.n puedo librarme de unos cuantos que vienen a babearme encima' %&emonios, .sos tambi.n te oprimen, ,a, ,a, ,a' #i madre 1alom. no pudo contenerse... 1alom. $ #ira, muchacha, no seas desvergonzada. Para limpiarte esa baba, no tienes que esperar al <eino de &ios. &e,a hoy mismo la mala vida que llevas y arrepi.ntete. )ilomena $ 3Ah, s*, verdad4 -u. facilito lo pinta usted, 3verdad4 5o no sab*a que el arrepentimiento serv*a para hervir una sopa. A ver, paisana, d*game, 3cu(ntos hi,os tiene usted4, y perdone el atrevimiento. 1alom. $ 6engo dos, a &ios gracias.

)ilomena $ Pues yo tengo ocho, al diablo las gracias. Al diablo y a mi marido, que debe ser primo hermano de 1atan(s, porque me de,2 ocho veces preada y ahora se larg2 y no me ha dado ni un c.ntimo para criar a mis ocho hi,os. 35 qu. quiere usted que haga, seora4 8sted se cree muy seora porque no ensea el ombligo en la calle, 3verdad4 %6ampoco 9va ense2 el ombligo porque no lo ten*a y mira lo que hizo' #agdalena $ /amos, )ilomena, no te pongas as* que se te corre la pintura. )ilomena $ %9s que me da rabia, #ar*a' %;aramba con la seora' Prostituta$ Pues a m* lo que me da es ganas de que venga pronto ese <eino de &ios, a ver si me,ora la situaci2n, porque a este paso ni con ombligo ni sin ombligo' #uchacha $ %1*, hombre, que sacudan la mata de una vez y tumben a todos los par(sitos que est(n trepados en las ramas' )elipe $ %Pshh' 0o grites tanto, greuda, que por aqu* tiene que haber muchos guardias' )ilomena $ %7ah, si es por eso' 9scuchen, galileos, y t, Jess, que debes ser el de la cabeza m(s calienteE cuando den el golpe, vengan a esconderse aqu* con nosotras. 9s el sitio m(s seguro, de veras te lo digo. %0adie va a buscar al #es*as en el burdel de )ilomena' !" Prostituta$ 30o dicen que fue una colega nuestra la que le salv2 la vida a nuestros abuelos cuando pusieron la primera pata en esta tierra4 Pues ya saben, cuando empiecen los puetazos, aqu* tienen un buen sitio donde refugiarse. Jess $ 5 cuando empiece el <eino de &ios, ustedes tambi.n tendr(n un buen sitio, )ilomena, un sitio seguro para ti y para tus compaeras. 6e lo prometo. Prostituta$ 7ueno, bueno, no hablemos de cosas tristes, que la noche la hizo &ios para descansar y alegrarse. 9h, t, la de los lunares, t que sabes entonar, .chale alguna copla de bienvenida a estos paisanos, %que todav*a traen encima tierra galilea porque ni las pantorrillas se han lavado' #uchacha $ Pues ah* va mi coplaE A ustedes los galileos les dedico esta canci2n si alguno es me,or coplero que salga de respond2n. )ilomena $ %/amos, ahora les toca a ustedes' Jess $ Arriba, )elipe, t ahora= )elipe $ 9res muchacha bonita pero de cabeza loca eres como una campana que cualquiera llega y toca. )ilomena $ 3Ah, s*, verdad4 3;on que campana, verdad4 %<esp2ndele a .sa, #onga' Prostituta$ &icen que el a,* chiquito pica m(s que la pimienta m(s pica tu mala lengua que sin permiso me mienta. )ilomena $ %/amos, vamos, otra' %A ver qui.n gana' Pedro $ 7ueno, ah* va una para echar aceite en la herida... 1i yo fuera cantador mi vida yo te cantara por ese par de lunares que t tienes en la cara. 1alom. $ %Pedro, no seas fresco, que si se lo cuento a <ufina te va a poner un lunar, pero en otro lado' Aunque est(bamos muy cansados despu.s del via,e, la alegr*a de aquellas mu,eres nos contagi2 y comenzamos a dar palmadas y a responder a sus coplas. 9n medio de aquella algarab*a, no nos dimos cuenta de lo que pasaba a nuestra espalda. )ariseo $ %#ira qui.n est( ah*' %Jess, el galileo' %As* lo quer*a ver yo, arrimado a las prostitutas' ;olega $ %Parece mentira' %5 .se es el que se llama profeta de &ios' %Hndecente' Jess $ %9h, ustedes' 30o quieren venir a cantar y bailar con nosotros4

@os o,os de Jess se hab*an cruzado con los de aquellos fariseos, cumplidores de la @ey. Jess $ 5a que estamos echando coplas, les voy a dedicar .sta a ustedes. 9scuchenE 8n padre ten*a dos hi,os y a los dos los invit2 a traba,ar en su finca desde que saliera el sol. 9l primero di,o no pero luego le hizo caso fue a la finca y traba,2. 9l segundo di,o s* pero luego no dio un paso y no se movi2 de all*. )elipe $ 35 esa copla tan rara, Jess4 5o no la entend*. Jess $ Pues aquellos parece que s* la entendieron, porque se han ido. 9llos son los que dicen s* y luego no hacen nada. %Hip2critas' 6odas estas mu,eres valen m(s que ellos y entrar(n primero en el <eino de &ios. )elipe $ ?lv*date de eso ahora, Jess. )ilomena $ 1*, d.,alos que se vayan. %/amos, #agdalena, .chate otra copla y que se alegre el ambiente' :" #agdalena $ Pues all( va... 9scuchen bien, fariseos que se creen tan importantes en este <eino de &ios las putas van por delante. 6odos $ %7ien dicho' %?tra, otra' 0os quedamos todav*a un buen rato cantando ,unto al muro de los asmoneos. Jess estaba muy contento, igual que &avid cuando bail2 en presencia del 1eor con las criadas de Jerusal.n el d*a que llev2 a la ciudad santa el Arca de la Alianza. #ateo :!,:K$I: Comentarios !. ;uando una prostituta de Jerusal.n invit2 a Jess a esconderse en su burdel, evocaba a <a,ab, la prostituta de Jeric2 que salv2 a los dos eFploradores israelitas que prepararon el camino del pueblo de Hsrael hacia la 6ierra Prometida Josu. :, !$:C". @a carta a los Hebreos alabar( la fe de esta ramera Hebreos !!, I!" y #ateo la incluir(, precisamente por este gesto, en la genealog*a del mismo Jess, m(s que por fidelidad hist2rica, como un signo de la cercan*a que tiene &ios con estas mu,eres marginadas. :. 9s pura novela hablar de un romance entre Jess y #ar*a #agdalena. 0o hay que acudir a este argumento para eFplicar el cambio que eFperiment2 aquella mu,er. Al relacionarse con ella de igual a igual, al admitirla en el grupo de sus amigos, al confiar en ella, Jess devolvi2 a la #agdalena su dignidad perdida. 9sto le hizo comprender que la ,usticia que Jess anunciaba cuando hablaba del <eino, llegar*a tambi.n para las mu,eres de su clase. 9sto basta para eFplicar el entusiasmo de #ar*a por la causa de Jess y su cario por .l, sin tener que acudir a otros recursos literarios.

2'. EL #UE&O DE LA &E3ENNA Junto a la ciudad de Jerusal.n, al pie de las murallas del sur, se abre un barranco pedregoso que en nuestro tiempo llam(bamos la Behenna. !" &esde que el profeta Jerem*as maldi,o aquel lugar donde se hab*an ofrecido sacrificios al dios pagano #oloc, la Behenna se utiliz2 como basurero pblico. :" @as vecinas de Jerusal.n sal*an al atardecer por la Puerta llamada de la 7asura con las sobras de comida, con ramas secas o cargando animales muertos y arro,aban todo aquello en la Behenna. &espu.s, un quemador de inmundicias lo rociaba todo con azufre y prend*a fuego.

Pedro $ %5o lo que me pregunto es de d2nde sale tanta basura en esta ciudad' %#ira esa llamarada' )elipe $ %#aldita sea, o,al( que no sople el viento porque si esa candela se vuelve hacia nosotros nos achicharra' 1usana $ %6(pense las narices que esto huele peor que la roa del diablo' &e,amos atr(s el fuego grande de la Behenna y atravesamos el otro valle, el del ;edr2n, camino de 7etania. 9ra ya de noche cuando llegamos a la taberna de nuestro amigo @(zaro, donde nos hosped(bamos. @(zaro $ %Al fin asoman las ore,as' %#arta, #ar*a, aqu* est(n nuestros compatriotas galileos con m(s hambre que un e,.rcito de langostas' Pero, no se preocupen, la Palmera 7onita les ofrece hoy la especialidad de la casaE %cabezas de cordero asadas a fuego lento' Pedro $ %#ira, @(zaro, no me hables de fuego ni de animales muertos que acabamos de pasar por la Behenna y all* ten*an la misma especialidad de la casa' #ar*a $ 7ueno, bueno, muchachos, a lavarse las pantorrillas y a comer, que la mesa est( servida. /amos, vamos... Pedro $ 6e lo digo, @(zaro, %un poco m(s y se me quema el hocico' %0o vuelvo a pasar ,unto a la muralla cuando quemen la basura' @(zaro $ 35 qu. vas a hacer entonces, Pedro, cuando te quemen a ti en el infierno, cuando venga el diablo y te agarre por los pelos y te de,e caer en el 7asurero de la 9ternidad4 Pedro $ %Ja' %A m* no me agarra' %Para ese d*a ya se me habr( ca*do el pelo como a 0atanael' Alguna venta,a tienen los calvos, 3no4 9n el patio de la taberna, alrededor de una mesa destartalada y grasienta, que ol*a a vino rancio, est(bamos sentados los doce del grupo y Jess y las mu,eres y otros galileos que se hospedaban con @(zaro y sus hermanas. &e las cabezas de cordero ya no quedaban ni los o,os. 8n par de lamparitas de aceite, colgadas en las paredes, les sacaban sombras misteriosas a las caras de todos los que est(bamos all* reunidos. Pedro $ ;r.anme, camaradas, cuando estaba viendo el fuego en la Behenna me qued. como los cangre,os cuando les pones una brasa delante de los o,os. As*, tieso. 5 despu.s, sent* como unos calambres aqu* en la espalda. )elipe $ Peores calambres sent* yo cuando vi lo que le hicieron a un amigo m*o. #ar*a $ 3-u. le hicieron, )elipe4 )elipe $ )ue horrible. @o amarraron de pies y manos, le metieron un trapo en la boca para que no gritara y lo subieron a lo alto de la muralla, y aba,o la candela, y entre cuatro lo balancearon como un saco de harina, a la una, a las dos, y a las tres... %plash' )ue horrible. 0atanael $ 0o seas embustero, )elipe. 9so es un cuento que te has inventado. )elipe $ 38n cuento, 0ata4 9st( bien. ;uando se apague la candela, ve a recoger sus costillas tostadas en el basurero. @(zaro $ Por lo menos, en la Behenna la candela se apaga. 9n el infierno dicen que el fuego quema y quema y quema... y es como si te pegaran un tiz2n al ro,o vivo aqu* en la panza y no se apagara nunca. I" 1usana $ %-ue el Alt*simo nos prote,a, am.n, am.n' #ar*a $ %;aramba con ustedes, )elipe y @(zaro' 30o pueden hablar de otra cosa4 3? es que les cay2 mal la comida4 @(zaro $ A m* me cay2 muy bien. 35 a ti, )elipe4 )elipe $ A m* tambi.n. ;laro, a ellos no tanto. #ar*a $ 3A qui.nes ellos4 )elipe $ A los pobres corderos que nos hemos comido. %1i ellos pudieran hablar nos dir*an lo que es sentirse con un palo atravesado por el espinazo y dando vueltas sobre una hoguera' @(zaro $ Pues no es por seguir con lo mismo, pero dicen que el demonio tambi.n tiene un tenedor as* de grande para enganchar a los condenados y asarlos a fuego lento. )elipe $ 0o, hombre, no, as* no acabar*a nunca. @o que tiene es una cacerola de cuarenta

pies de largo y ah*, en esas burbu,as de aceite hirviendo, va cocinando a sus amigos. 0atanael $ %/(yanse ustedes con el diablo o c(llense de una vez' %#e han puesto de punta hasta los pelos del sobaco' #ar*a $ %A m* tambi.n los dientes me est(n rechinando' 1aduceo $ %Ja, ,a, ,aaaa' 8n hombre corpulento y con muchas verrugas en la cara lanz2 una ruidosa carca,ada. #ar*a $ ?ye, 3y de qu. te r*es t, si se puede saber4 1aduceo $ %Ja' #e r*o de todas las tonter*as que est(n diciendo ustedes. 5o no creo en nada de eso. #arta $ %0o me digas' 3As* que t no crees en lo del infierno, paisano4 1aduceo $ 0o. 5o creo en lo del muerto al hoyo y el vivo al pollo. @o dem(s son cuentos para espantar a los nios. ;on la muerte se acab2 todo. )elipe $ Ah, ya s., t eres un saduceo. C" 1aduceo $ 5 eso, 3qu. m(s da4 5o soy un tipo que discurro, que utilizo la cabeza no para ponerme un turbante sino para pensar. #ar*a $ 35 qu. has pensado t que piensas tanto4 1aduceo $ @o que di,o el otroE comamos y bebamos que maana moriremos. @o dem(s son paparruchadas. @(zaro $ Pero, 3c2mo puedes hablar as*, paisano4 1aduceo $ Porque tengo pruebas. 3-uieres una4 9scuchaE yo conoc* a una mu,er que se cas2 y a los pocos d*as se le muri2 el marido. ?tra vez se cas2 y otra vez se le muri2 el marido. 5 otra vez y otra vez y otra vez... y aquella mu,er fue viuda de siete hombres. &espu.s, ella tambi.n muri2. #ar*a $ 35 qu. quieres decir con eso4 1aduceo $ -ue no puede haber otra vida despu.s de .sta porque si la hay, 3con cu(l de los siete maridos se queda esa mu,er4 A ver, respondan. 30o pueden, verdad4 ;on esto queda demostrado que los muertos no resucitan. Pedro $ %0o, hombre, no, lo que queda demostrado es que esa mu,er tuvo muy mala suerte' 1aduceo $ %Pues yo digo que eso es una prueba contundente' Pedro $ %5 yo digo que eso es una solemne estupidez' 1aduceo $ 0o hay nada, compaeros, ni cielo ni infierno. %5a no hay nadie que crea en ese cuento' 6ob*as $ 5o s*. 3;2mo no voy a creer en el infierno... si vengo ahora mismo de all(4 6odos volvimos la cara hacia 6ob*as, el vie,o camellero, que no hab*a abierto la boca en toda la noche. 9ra un hombre flaco y musculoso, muy quemado por el sol. Parec*a hecho de ra*ces. 6ob*as $ 1*, amigos, de all( vengo. 9stuve cuatro d*as en el infierno. 5 espero no volver nunca m(s. 0atanael $ 3-u.... qu. te pas24 ;u.ntanos. 6ob*as $ 31aben4 5o hago la ruta del desierto, la que va de 7ersheba hasta Hebr2n... Aquella noche soplaba el viento helado de 6em(n. 5o ten*a sueo de muchos d*as y me ba,. del camello, me enroll. en mi manta de lana y me qued. dormido sobre la arena. 5 mientras yo dorm*a, el camello se asust2 con el silbido del viento, se espant2 y se perdi2 en la noche. 6ob*as $ 9h, 3d2nde diablos te metiste, bestia de las mil rebeld*as4 %;amellooo' %;amellooo' %#aldita sea, cuando vuelvas te voy a cortar la ,oroba de un solo ta,o' Pero el camello no volvi2. #i nico compaero en aquel interminable camino me hab*a abandonado. 5 con .l se hab*a ido el c(ntaro de agua, la comida y la l(mpara. 6ob*as $ %;amellooo' %;amellooo' #e sent* desamparado en aquella inmensa oscuridad. 0o alcanzaba a ver ni la palma de mi mano. 9ntonces ech. a andar, a caminar sin saber hacia d2nde, a caminar hundi.ndome en esas lomas de arena del desierto, donde s2lo viven los escorpiones.

6ob*as $ %;amellooo' %;amellooo' 6en*a sed, hambre, cansancio. Pero eso no era lo peor. @o peor era que estaba completamente solo. Amaneci2 y no hab*a nada ni nadie a mi alrededor. 1egu* caminando. /olvi2 la noche sin luna, cerrada sobre mi cabeza como una losa de sepulcro. 5o corr*a, gritaba, pero nadie me respond*a, nadie. 9staba completamente perdido y completamente solo. 6ob*as $ 5 as* estuve cuatro d*as y cuatro noches en aquel infierno. Pedro $ 35 c2mo saliste de all*, paisano4 6ob*as $ #e salvaron las estrellas. 9llas son las amigas m(s fieles que tiene un camellero. Poco a poco, me fueron orientando hasta que atisb., a lo le,os, una pequea aldea que le dicen Buerar. @es ,uro, amigos, que cuando vi a una persona, corr* hacia ella y me tir. a sus pies y se los bes. y grit. de alegr*a. 5a no estaba solo. ;r.anme, prefiero que me quemen en la Behenna si tengo a alguien ,unto a m*, que volver a sentirme como all(, sin nadie a mi lado. Porque eso es el infiernoE quedarse solo. ;uando 6ob*as, el camellero, termin2 su relato, todos respiramos hondo, como si tambi.n nosotros acab(ramos de salir del desierto. @as lamparitas de aceite segu*an chisporroteando sobre las paredes de la taberna. Pedro $ %8ff' ?igan, compaeros, 3por qu. no cambiamos de conversaci2n4 6engo los o,os del cordero bail(ndome aqu* en la tripa. 1usana $ 0o me eFtraa, Pedro, con tanto infierno... %9a' 3Por qu. no subimos un rato al cielo4 All(, por lo menos, uno no se sentir( tan solo, digo yo. )elipe $ 5o no s. usted, doa 1usana, pero aquella de los siete maridos, s* que tendr( donde escoger, 3no es as*, saduceo4 1aduceo $ %&e,a lo de saduceo, caramba' 5o lo que di,e es que no puede haber cielo porque, si lo hay, 3c2mo se las arregla esa viuda4 @(zaro $ 5 si no lo hay, 3c2mo se las arreglan los (ngeles, eh4 3&2nde se meten todos los angelitos, dime t4 )elipe $ @os angelitos... y tambi.n las angelitas. Porque habr( de todo, me parece a m*. #ar*a $ 5a comenz2 )elipe con sus cosas. -ue no, cabez2n, que all( arriba no habr( nada de eso. )elipe $ 3Ah, no4 5 entonces, 3qu. hace uno, caramba4 3;huparse el dedo4 1usana $ @o que uno hace es ponerse de rodillas ante &ios y adorarlo. 9so es lo que hay que hacer en el cielo. )elipe $ 5 despu.s, 3qu.4 1usana $ &espu.s, lo sigues adorando porque el 1eor es tres veces santo y en el cielo estaremos todos as*, con las manos ,untas, ante el trono de &ios, repitiendo sin cesar [santo, santo, santo\ por los siglos de los siglos. @(zaro $ %Am.n' Perdone, doa 1alom., pero s2lo de pensar en tantos siglos y tanto [santo, santo, santo\... me ha entrado un sueo... )elipe $ 5 pregunto yo, camaradas, 3no habr( otro sitio me,or a donde ir4 Porque, a decir verdad, ese cielo est( un poco aburrido. #ar*a $ 0o hay otro lugar, )elipe. ? al cielo, o al infierno. 9scoge t. )elipe $ 7ueno, en ese caso... cuando me entierren, que uno de ustedes me eche los dados en el bolsillo, a ver si encuentro por ah* algn querub*n que le guste ,ugar y, entre un santo y otro, nos echamos una partidita. 39h, qu. les parece, compaeros4 Jess $ 5o tengo una idea me,or, )elipe. )elipe $ %;aramba, Jess, ya era hora de que abrieras la boca' %A ver, suelta esa idea' Jess $ &igo yo que por qu. no sacas los dados y comenzamos el cielo ahora mismo. %0o hay que esperar a morirse, hombre' J" Pedro $ %Apoyo al moreno' 3&2nde est(n esos dados4 )elipe $ %Aqu* est(n, muchachos' 9a, 3qui.n ,uega4 @(zaro $ %5o' 0atanael $ %5 yo tambi.n' Jess $ %/amos, @(zaro, corre y trae unas buenas ,arras de vino' %5 t, #ar*a, .chale

aceite a las l(mparas para que estos granu,as no hagan trampa en lo oscuro' %#arta, pon alguna lea a quemar para sacarnos el fr*o de los huesos' %/amos, vamos' Jess tir2 los dados. 5 todos los que est(bamos alrededor de la mesa, desde el saduceo hasta el camellero 6ob*as, entramos en el ,uego. )elipe $ %Apuesto cinco a uno a que el cielo ser( esto mismoE una fiesta de amigos' Jess $ %Pues yo apuesto cincuenta a uno a que ser( todav*a mucho me,or' Aquella noche en 7etania, Jess nos ense2 que el cielo ser( una fiesta grande, sin t.rmino. O" 9ntonces ya no preguntaremos nada y nadie podr( quitarnos la alegr*a. #ateo ::,:I$IID #arcos !:,!K$:QD @ucas :G,:Q$CG. Comentarios !. 9l valle de la Behenna rodea la ciudad de Jerusal.n por el oeste. Por el sur se ,unta con el valle del ;edr2n. [Behenna\ es la forma griega de la palabra hebrea [Be$ Hinnom\ /alle de Hinnom". 9n este valle se hab*an ofrecido antiguamente sacrificios humanos al dios pagano #oloc, provocando que los profetas maldi,eran el valle Jerem*as Q, IG$II". 8nos :GG aos antes de Jess la creencia popular era que en la Behenna estar*a situado un infierno de fuego para los condenados por sus malas acciones. :. Por ser un lugar desacreditado y maldito, el valle de la Behenna se hab*a destinado a basurero pblico de Jerusal.n. 9n el (ngulo sureste de las murallas se abr*a la llamada Puerta de la 7asura, que daba al valle. Por ella se sacaban fuera de la ciudad todos los desperdicios, escombros y desechos, que eran quemados all*. 9n Jerusal.n hab*a barrenderos y diariamente se barr*an las calles de la capital. 9l oficio de basurero estaba en la lista de los oficios [despreciados\, por su car(cter repugnante. I. &urante siglos, el pueblo de Hsrael no crey2 en el infierno. ;re*a que al terminarse la vida en la tierra, los muertos ba,aban al [sheol\, un lugar situado en las profundidades de la tierra o ba,o las aguas, en donde buenos y malos mezclados languidec*an sin gozo ni pena. 9l [sheol\ es mencionado OJ veces en el Antiguo 6estamento, siempre como un lugar triste, donde no hay esperanza de cambio alguno. ?tros pueblos $como los babilonios$ creyeron tambi.n en un lugar similar Job !G, :G$::D 1almo KK, !!$!ID 9clesiast.s N, J y !G". @a idea del LsheolM llega hasta el final de la 7iblia Apocalipsis !, !K". Jess habl2 del fuego y del Lcru,ir de dientesM porque era hi,o de esta cultura. Pero lo caracter*stico de su mensa,e fue la esperanza para despu.s de la muerte. C. &oscientos aos antes de Jess surgieron los saduceos, enemigos de los fariseos. ;onstituyeron un grupo aristocr(tico, al que se integraron sacerdotes, levitas, terratenientes y mercaderes. 9ran gente influyente y poderosa que no cre*a ni en la llegada del #es*as ni en la vida despu.s de la muerte, por lo bien que les iba en .sta. @igados al poder romano y a sus beneficios econ2micos, defend*an en su [teolog*a\ que la recompensa de &ios s2lo se obten*a en esta tierra, precisamente en forma de buena posici2n, dinero y privilegios. 1u falta de [esperanza\ estaba, as*, muy ,ustificada. @os saduceos eran ardientes defensores del sistema establecido. J. 12lo al final del Antiguo 6estamento apareci2 en Hsrael la creencia de que despu.s de la muerte habr*a recompensas y penas para las buenas o malas obras hechas durante la vida. @a primera vez que las 9scrituras plantean la fe en la resurrecci2n de los muertos y en la inmortalidad individual, es en los libros de los #acabeos : #acabeos !:, C!$COD !C, CO". )rente a la muerte de los guerrilleros israelitas que combatieron por la liberaci2n de su pueblo contra tropas eFtran,eras, el pueblo comenz2 a intuir que los m(rtires de la liberaci2n nacional ser*an resucitados por &ios. 1urgi2 la convicci2n de que aquellos h.roes no pod*an estar definitivamente muertos. 9l libro de los #acabeos no habla de la resurrecci2n de todos los hombres, sino s2lo de los ca*dos en combate. As*, la creencia en la resurrecci2n surgi2 en Hsrael a partir de una historia de insurrecci2n. O. Jess habl2 del cumplimiento pleno del <eino de &ios, pero nunca llam(ndolo cielo. 8tiliz2 varias im(genes para hablar del futuro, del Lmundo nuevoME los seres humanos ver(n a &ios con sus o,os, se repartir( la herencia, se oir(n risas de fiesta, la familia de

&ios se sentar( a la mesa del Padre, se partir( el pan de la vida. 5 todo cambiar(E los ltimos ser(n los primeros, los pobres de,ar(n de serlo, los hambrientos ser(n saciados. 1egn Jess, todo lo anunciado comienza ya en la tierra, como un atisbo de lo que ser( la plenitud. @a imagen del banquete de fiesta con la casa a rebosar fue la central en el lengua,e usado por Jess para hablar sobre el futuro #ateo ::, !$!C". 9l LcieloM ser( una fiesta sin fin.

Похожие интересы