Вы находитесь на странице: 1из 42

REVISTA CHILENA DE LITERATURA Abril 2008, Nmero 72, 29 - 70

ENTRE-TEXTOS: LA DIMENSIN DIALGICA E INTERCULTURAL DEL DISCURSO POTICO MAPUCHE 1


Mabel Garca Barrera
Universidad de La Frontera mabelg@gmail.com

RESUMEN / ABSTRACT Este trabajo aborda en el actual discurso potico mapuche cmo ste representa la perspectiva dialgica del cruce cultural a travs del procedimiento transtextual, establecindose que este discurso, al poner en relacin cnones discursivos y elementos culturales propios y ajenos, resignifica el canon potico occidental que le sirve de base, a partir de la inscripcin de diferentes tipos de lenguajes y cnones propios; reelabora el sentido de premisas estticas occidentales, a partir del sentido expansivo que adquieren los discursos metapoticos vinculados al ethos cultural tradicional, y desplaza la perspectiva intercultural del discurso por un progresivo posicionamiento de un discurso de indigenidad. Todo lo anterior, direccionado por las funciones metadiscursivas de recuperacin y resistencia cultural de un discurso que busca una construccin de un sistema textual propio, y que se ancla en concepciones territorializantes sobre lo que es o debera ser la discursividad o el intercambio discursivo en el mbito del contacto cultural. P ALABRAS CLAVE : poesa mapuche, relaciones interculturales, discurso indgena, transtextualidad.

1 El presente trabajo forma parte del Proyecto FONDECYT N1060359 Discurso y Metadiscursos Mapuches: Interculturalidad o Indigenidad?, dirigido por el Dr. Hugo Carrasco Muoz, donde participa como coinvestigadora la Dra. Vernica Contreras y la autora del artculo.

30

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

This paper deals with the present poetic Mapuche discourse in terms of how it exhibits a dialogical perspective in a cross cultural transtextual procedure; it aims at establishing that this type of discourse stresses the western canon used as its support, including different types of language and uses its own cultural elements as well, that is, its own canon; by emphasizing the progressive location of an indigenous discourse, this discourse aims at cultural rescue and cultural resistance in terms of building its own textual system, anchored in territorial conceptions of what an indigenous discourse should be within a wider cultural context. K EY WORDS : Mapuche poetry, cross cultural relationships, indigenous discourse, transtextuality.

INTRODUCCIN El actual discurso potico mapuche como las dems expresiones de arte urbano e intercultural: pintura, mural, escultura, teatro, audiovisual, msica y relato, entre otras, surge de los naturales procesos de adopcin e innovacin cultural que realiza este pueblo con el fin de responder a las necesidades expresivo-comunicativas que le demandan las relaciones culturales asimtricas con la sociedad chilena occidental; un marco histricopoltico en el cual tienen lugar estos proyectos artsticos como discursos de la diferencia cultural y, en este sentido, como espacios simblicos de la rearticulacin tnico-cultural y de negociacin de significados (Bhabha, H. 2002). Desde este punto de vista, resulta fundamental acercarse a los modos de representacin que el discurso potico mapuche instala sobre este proceso, particularmente porque a travs de l se visibilizan algunas estrategias vinculadas con la recuperacin de las fronteras culturales en el mbito de las prcticas de la comunicacin intercultural. En este sentido, no se puede dejar de aludir a las complejas transformaciones que han tenido las funciones metadiscursivas de este discurso(Cfr. Garca, M. 2005b, 2005c), donde la ms notable se establece a fines de la dcada de los ochenta, cuando se da inicio a una etapa de fortalecimiento en los proyectos poticos e intelectuales de estos escritores, quienes se van posicionando en el medio nacional ms conscientes de los recursos polticos y publicitarios que tienen sus textos, enfatizando particularmente la funcin performativa del discurso, al direccionarla hacia las problemticas de la reivindicacin y de la resistencia cultural. Se abre as este espacio discursivo a la representacin de la perspectiva dialgica-conflictuada que se ha construido sobre el cruce cultural como

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

31

experiencia histrica, la que se inscribe como mecanismo de su articulacin textual, expresndose en diversos elementos y procedimientos de carcter dicotmicos y transversales, y de cuya correlacin surge el estadio simbolizador del texto que, como experiencia de lenguaje, afirma in situ la pervivencia de la cultura. En esta direccin, cabe reflexionar cmo la inscripcin de textos de diverso origen al interior de los textos poticos se sustenta en esta perspectiva dialgica que opera como catalizadora de los significados, invirtiendo los sentidos primarios al ser conducidos por la funcin performativa, afectando por lo tanto los aspectos semnticos y/o los formales del discurso, a diferentes niveles, con el fin de reterritorializar la diferencia. Me refiero con ello a la transtextualidad o la relacin de textos en el texto (Genette, G. 1989; Lotman, I. 1996) como procedimiento discursivo, la cual puede ser explicada en su sentido y funcin al interior del mecanismo que Lotman describe como mecanismo especular, el que se expresa, segn este autor, mediante una actitud dialgica de simetra-asimetra que pone en juego diversos recursos para coordinar las relaciones textuales, generndose con ello una condicin de pareja simtrico-especular que se convierte en su base estructural elemental. La forma en que la transtextualidad actualiza esta relacin dialgica en el discurso potico mapuche, vista ahora como pareja simtrico-especular, es mediante la vinculacin que establece el sujeto textual entre los textos de la cultura propia y tradicional y de stos con los de la cultura occidental y universal, dinamizando en el espacio textual por una parte, una lectura de apropiacin e innovacin de lenguajes, cnones y textos ajenos y, por otra, de retradicionalizacin y resignificacin de los cnones propios pewma, rito, mito y/o machi l, los cuales son articulados desde significados ms complejos que tienen relacin con el rango epistemolgico que adquiere el discurso potico para la propia cultura y que sirve de apoyo para reflexionar y visibilizar la unidad o cohesin cultural relacionada con un concepto de nacin cultural y/o poltica mapuche (Cfr. Garca, M. 2005a). En esta direccin, habra que agregar que el proceso de transtextualidad genera diversas y complejas interrogantes sobre cmo la cultura significa, o qu es significado por la cultura en el mbito traduccional (Bhabha, H. 2002: 212), lo que lleva a plantear que en el caso particular del discurso potico mapuche estos significados surgidos del proceso dialgico transtextual y mediados por el sujeto textual, son orientados a diversos objetivos

32

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

como: 1) la resignificacin de la superestructura discursiva cannica del discurso esttico occidental a partir de la inscripcin estratgica e iterativa de diferentes tipos de lenguajes y cnones propios; 2) la reelaboracin del sentido de premisas estticas occidentales, a partir del sentido expansivo que adquieren los discursos metapoticos de los proyectos poticos vinculados al ethos cultural tradicional, y 3) el desplazamiento de la perspectiva intercultural en el discurso por un progresivo posicionamiento de un discurso de indigenidad 2 ; todos ellos, rearticulaciones y reinterpretaciones que en su conjunto colaboran con la construccin de un sentido textual de lo propio, y que se ancla en concepciones territorializantes sobre lo qu es o debera ser la discursividad o el intercambio discursivo en el mbito del contacto cultural. Desde este punto de vista, establezco que es la actitud dialgica de estos textos lo que produce el continuum semitico del discurso potico mapuche, desde y en el cual se establecen las relaciones fronterizas de los significados textuales y donde acontece el mayor esfuerzo de traduccin de textos que han tenido o tienen vida fuera de este sistema, textos que el sujeto textual traduce a uno de los lenguajes de su espacio interno o (que) debe semiotizar (por ser stos) hechos no-semiticos (Lotman.I. 1996: 24) 3 desde su perspectiva cultural. ENTRE-TEXTOS I: LA RESIGNIFICACIN DEL CNON POTICO OCCIDENTAL La insistencia por una lectura ms all de los sistemas semiticos, tal como lo ha sealado Bhabha (2002) refirindose a los discursos marcados por la

2 Cfr. Desde el punto de vista de Stavenhagen, el discurso de indigenidad se encuentra en directa relacin con los derechos humanos y los temas contingentes para los pueblos indgenas: la autonoma y la libre determinacin, sealando que el discurso de indigenidad conduce a la denuncia de injusticias (incluso crmenes) histricas cometidas contra los pueblos indgenas (genocidios, despojos, servidumbre, discriminaciones), y al planteamiento de derechos especficos que se derivan de estas injusticias y de la calidad de indgenas (primero en tiempo, primero en derecho; recuperacin de derechos histricos). El discurso de la indigenidad fundamenta y legitima la demanda de derechos humanos especficos de los pueblos indgenas (1995:117). 3 Los parntesis son mos.

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

33

diferencia cultural, demanda la ubicacin del contexto de produccin particular donde acontece tanto el circuito de los significados y sus sentidos, como tambin de sus contradictorias emergencias y divergencias; as, en este espacio de contacto cultural, ambivalente y conflictuado, el actual discurso potico mapuche inscribe, desde su propuesta de origen, un sujeto textual que se instaura en y desde una focalizacin centrada en una pertenencia cultural especfica, la ancestral; punto de vista desde el cual evala las relaciones individuales y colectivas con la sociedad occidental, particularmente la del contacto con la sociedad chilena. En este sentido, la transtextualidad como procedimiento del mecanismo de articulacin textual dialgico contribuye a explicar la forma en que acontece el espacio de negociacin de los significados culturales, la posicin del sujeto frente a sta, sus objetivos y las funciones discursivas y metadiscursivas en este proceso. Considerando la vasta gama de posibilidades que ofrece la construccin de significados originados por los diversos procedimientos transtextuales, me parece importante revisar en este punto cmo el actual discurso potico mapuche, desde la dcada de los sesenta a la fecha, ha ido efectuando un desplazamiento paulatino del sentido de apropiacin de la superestructura discursiva del canon potico occidental, al introducir, en el mismo espacio textual, cnones discursivos de la cultura propia tradicional, privilegiando con ello una estrategia de intervencin que abre el espacio textual a la confrontacin de significados esttico-culturales y tipologas discursivas, en el amplio campo de lo que Genette ha llamado la architextualidad, lo que ha generado nuevos sentidos orientados a la recuperacin y visibilizacin de los cnones propios. Me refiero a un trnsito discursivo complejo de un discurso potico que ha debido ceirse a tiempos y espacios poltica y simblicamente establecidos por el fuerte proceso de homogeneizacin cultural lo que ha determinado las condiciones de acceso a la escritura, a los cnones estticos y culturales y, con ello, a los modos de produccin y circulacin textual. 1.- El primer encuentro: transposiciones, equivalencias y ensamblaje. Si bien, en su origen, los primeros antecedentes que se tienen sobre la poesa mapuche la vinculan al l o canto tradicional; esta forma expresiva a inicios del siglo XX transita rpidamente de la oralidad a la escritura y con ello a la adopcin de los cnones de la poesa occidental, aprendida generalmente en un sistema escolar que acta como parte de los mecanismos

34

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

de imposicin cultural. En este proceso, los escritores de la primera mitad de siglo Anselmo Quilaqueo, Guillermo Igayman, Teodoberto Neculman, Antonio Painemal, A. T. Antillanca parecen reafirmar un texto potico monolinge en castellano, adscrito a las tendencias poticas imperantes y centrado en temas propios y/o universales, iniciando lo que Ivn Carrasco ha descrito como la fase de la escritura propia (1990). No es sino hasta la dcada de los sesenta que se puede observar que este paradigma entra progresivamente en crisis, cuando los proyectos poticos de Sebastin Queupul y Jos Santos Lincomn (Garca y Galindo, ed. 2004) manifiestan los primeros rasgos de recuperacin de cdigos discursivos y elementos culturales propios. As, mientras el primero escribe una gran parte de sus textos en castellano, de acuerdo a las reglas de composicin de gneros, mtrica, retrica y semntica de la literatura occidental (Carrasco, I. 2003:58), el ao 1966 al publicar algunos textos en doble registro mapudungun/castellano bajo el ttulo de Poemas mapuches. En castellano, se constituye, segn Ivn Carrasco, en el primer escritor mapuche que supera las convenciones de la etnoliteratura indgena y de la poesa chilena y contribuye a la creacin de una poesa etnocultural, al optar por escribir poemas de doble textura que lleva implcito un doble destinatario y, por lo tanto, una lectura plural (2003:62). En esta misma condicin de tensin cultural, que visibiliza un discurso potico sometido a constantes readecuaciones vinculadas a una identidad fragmentada, la obra potica de Jos Santos Lincomn, si bien da cuenta de un proceso escritural similar al de Queupul textos en castellano con una retrica modernista, tendencia a la mtrica regular, inclinacin por la rima asonante alternada, de temtica variada, y que busca mantener los cdigos tradicionales de la cultura propia en los textos en ce-sugun (habla williche), desde el punto de vista de la recuperacin de los cnones propios, ser este proyecto el que se constituya en el mediador ms significativo del proceso de transicin del l a la actual poesa escrita, al mantener y concebir el discurso potico como lkantun o canto mapuche, resignificando el canon potico occidental mediante la autoidentificacin de una voz potica que se visualiza a s misma como lkantufe(cantor) 4.

Cfr. Yo soy un triste zorzal / me dijeron que era malo / una maana de verano / antes que saliera el sol./ /En mi ruka no hay dolor / solo hay un cantar profundo / As vine yo en el
4

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

35

Se abre as el espacio textual a un proceso dialgico complejo que se hace cargo no solo del conflicto lingstico y de su traduccin cultural, sino tambin a un sentido de pertenencia a la cultura ancestral que irrumpe como decurso natural en las prcticas simblicas que la vinculan de algn modo con la sociedad global. No obstante, en esta etapa, la formalizacin de dos tipos discursivos en el mismo espacio textual, sobre todo en el espacio otorgado al canon occidental, no constituye una instancia de mayor conflicto; esto debido principalmente a que las situaciones de la diferencia cultural inscritas en los textos son desplazadas hacia el mbito semntico y/o hacia una imbricacin estructural-formal. Mientras en Queupul los textos poticos ms representativos de esta relacin discursiva centran el conflicto del desarraigo cultural en una actitud de aoranza de lo propio, es esta misma actitud la que explica la traduccin autorial de sus textos del castellano al mapudungun, manifestndose un procedimiento de equivalencia semntica y transposicin que no logra invertir la estructura del tipo discursivo dominante por la del canto mapuche o l, convirtindose as el bilingismo en una readecuacin de cdigos que no subvierte los mecanismos arraigados por la imposicin cultural; una readecuacin que, en el caso de Lincomn, se explica como proceso de ensamblaje de las estructuras cannicas en la medida en que ambas aceptan a nivel retrico y/o narrativo algunas condiciones especficas de la otra; as la introduccin y conclusin, propia del discurso tradicional, se adapta a la estructura del verso, establecindose como parte del cuerpo potico, lo que facilita adems la mantencin de una estructura narrativa compatible con el carcter enunciativo de los textos poticos, mientras a nivel estructural se busca conservar el metro predominantemente ymbico y meloda de acuerdo al canon tradicional acentuacin

mundo / mi sufrimiento es cancin./ /Lleg temprano el halcn, / viejo gorrin sealero./ Aqu vive un Wilqui viejo / que en su nido debe estar./ / Suena la puerta de mi ruka / la tralca vas a entregar,/ no hay tralca ni la conozco / pero al juez vas a llegar./ (El triste zorzal) (2004:93). Viejo Ancud, viejo Ancud,/ te venimos a saludar / en tu soledad, en tu soledad, / somos hijos de tus tierras / que labramos con afn / con el hacha y el hualato / para que nos des el pan./ Muchos aos cantaron mis abuelos / tambin cant mi pap / cuando deca cantando / Chao Ant akuy moleu malen/ piapay piapay peeira/ Edaukan Edaukan amuein! (Viejo Ancud) (2004:122).

36

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

tonal hacia el final de verso (Cfr. Painequeo, H. 2000), articulndose todo lo anterior en una voz potica que busca una orientacin cultural del texto como canto, inscribindose as este poemario adems en las caractersticas ms primigneas del canon potico occidental. 2.- Los textos referenciales: el decir desde el lenguaje y el discurso tradicional. Establecido este antecedente, que marca el gradual proceso de intervencin del canon potico occidental a partir de la inscripcin de los cnones tradicionales propios, a fines de la dcada de los ochenta con la publicacin de las obras poticas de Leonel Lienlaf y de Elicura Chihuailaf se produce una etapa decisiva para la direccin que adquirirn los actuales proyectos escriturales. Uno de los principales mritos de estas obras es la inclusin de una conciencia tnico-cultural e histrica desde la cultura propia, el rescate de la memoria ancestral, la denuncia del atropello histrico y el consecuente desarraigo cultural. En esta situacin de conflicto cultural, el escritor debate su propia coherencia en la opcin por un proceso de registro oralidad/ escritura, idiomtico mapudungun/castellano y discursivo cnones propios/ajenos; resolviendo esta tensin en un proceso traduccional que propone versiones adecuadas a las circunstancias de enunciacin intercultural: la escritura bilingue y/o el collage etnolingstico, en algunos textos la insercin de la representacin manuscrita e iconogrfica, junto a la tipogrfica, en otros casos, la resignificacin del discurso histrico oficial, destacndose otra alternativa ms compleja desde el punto de vista esttico, como es la construccin de un macrotexto cifrado culturalmente que a nivel superficial narrativiza denotativamente, mientras en la lectura profunda demanda la competencia interpretativa de la cultura tradicional. En este sentido, el libro de edicin bilinge mapudungun/castellano, Se ha despertado el ave de mi corazn (1989), de Leonel Lienlaf, no solo busca denunciar explcitamente el genocidio cultural, sino tambin reivindicar los cdigos ancestrales mediante la legitimacin del decir desde el lenguaje y el discurso tradicional como instancia de significacin y comunicacin cultural; una estrategia que interviene el canon potico occidental a partir de una forma de comunicacin tradicional: el lenguaje del pewma (sueo); cdigo cultural altamente cifrado que se propone como articulador de los significados del texto, permitiendo sus desplazamientos entre los mbitos de lo tangible y lo intangible, lo humano y lo sobrenatural; y cuyo propsito textual apunta a abrir los signos a la dimensin ritual y mtico-simblica de la cultura que, representada mediante la disposicin

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

37

del poemario como texto- kultrung 5 (cfr. Geeregat y Gutirrez 1992), pone en crisis el soporte expresivo occidental (idiomtico y canon) ante la evidente dimensin de lkantun (canto mapuche) que privilegia la versin en mapudungun de la cual la castellana sera otra versin. Refirindose a este proceso en particular, de un discurso que va de la apropiacin hacia la innovacin cultural (1993), Hugo Carrasco seala que en su primer libro si bien se puede advertir la delicada sensibilidad potica y grfica del autor al preparar la versin castellana y escrita del texto, ste se halla escrito originalmente en mapudungun y, al parecer, es un conjunto sistemtico de l , el que solo puede ser explicado en el contexto de los antiqusimos patrones creenciales que le subyacen. La demanda de una competencia interpretativa intercultural se hace exigible ahora no solo para el reconocimiento de dos cnones discursivos en el mismo espacio textual, sino tambin para distinguir en o entre ellos los recursos creativos propios que caracterizan a un texto artstico y, junto a lo anterior, leer adecuadamente en la trama textual dos sistemas conceptuales y cosmovisionales diferentes. Esta compleja estrategia dialgica se desplaza, afectando tanto los aspectos semnticos como formales del texto e inscribe sus propios sentidos culturales en un sistema esttico-comunicativo complejo. Un ejemplo de este proceso, y que afecta simultneamente los diferentes niveles textuales, surge de la ubicacin anacrnica que adopta el sujeto de la enunciacin, quien en un estado prximo al trance de machi se desplaza por el mbito mtico-ritual, cruzando las coordenadas tmporoespaciales, desde la cual potencia por una parte la revisin histrica de los acontecimientos de dominacin pasados y presentes, y por otra se hace cargo de su propio trnsito en esta circunstancia, vinculando a estas perspectivas una orientacin metadiscursiva eminentemente reivindicativa y de resistencia cultural. As, el texto Rupamum, traducido en su versin al castellano como Pasos sobre tu rostro, no solo referir al viaje mnmico hacia el pasado histrico y ancestral, sino que adems actualizar la visin tica-cultural del ciclo vital (Cfr. Cozzi, E. s/f), en la cual el antepasado es tambin la generacin vigente, donde el che (la persona) asume en su presente no

Tambor ritual sagrado del o la machi que representa la cosmovisin del pueblo mapuche.

38

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

solo su propio devenir histrico y espiritual sino tambin las experiencias y el ser de sus ancestros:
Mi angemew kimnoelchy takuwe tukuniey ti dungun trayen kuyfike plli i trayen Lelituenew i pewma welu kimlan chemew. Mi angemew tripan mutrungreke kie wepe i kuw mtrmenew. mutrungreke trekan chew i rupamum fchake antikuyem ngmanmew, ayenmew, dakinmew i pewma ina pen kie cruz katrnmaetew i lonko ka kie espada bendecipeetew petu i lanon. Gy pechymutrungen mi rukamew, uke. Madre, sobre tu rostro, con un traje desconocido apareci el murmullo del agua Todos los recuerdos presentes envolvan ese sonido y algo me mir. Yo era un tronco formado por miles de caras que salan de tu rostro. Por el tronco camin a travs de cientos de generaciones sufriendo, riendo, y vi una cruz que me cortaba la cabeza y vi una espada que me bendeca antes de mi muerte. Soy el tronco, madre el que arde en el fuego de nuestra ruka.

Poema y poemario despliegan su propio sentido ante la fuerte violentacin histrica, un sentido que solo puede ser contextualizado en el marco de la interrupcin de esta cadena vital y de las experiencias heredadas, abrindose con ello un espacio de evaluacin a las normas de comportamiento (cfr. Ibacache, J.; McFall,S.; Quidel, J. 2002), las que por una parte, homologan a las que afectan al sujeto de la escritura quien debe buscar los recursos comunicativos y discursivos ms adecuados para no transgredir este sistema creencial y, por otra, desacralizan el discurso tico-cristiano occidental mediante el proceso de inversin de sus smbolos sacros. En esta misma direccin, se marcan como significativos los poemas Kuw i aukan (Rebelin), Wdko(s/trad.), Makean i dungu (El sueo de Makean), Llegn (Creacin), entre otros; textos en los cuales se problematiza el acontecer de la palabra (dungu), como un modo de registro:

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

39

i kuw / ailay wirialu/ kie fcha profesor/ i dungu/ /. i kuw/ ailay wirialu/ inchenodungu/ ikfalu eimi/ pienew/ i kimngam i ikfn./ /i kuw feipienew/ mapu pepi wiringelay. (Kuw i aukan) Mis manos no quisieron escribir / las palabras/de un profesor viejo./ / Mi mano se neg a escribir / aquello que no me perteneca / Me dijo:/debes ser el silencio que nace/ /Mi mano / me dijo que el mundo / no se poda escribir (Rebelin)

- o como canon, en el cual se privilegia la acepcin cultural del l (canto):


Ti lelfn emy/ i gtrf-gtrfchy foro,// kieke lelify,/ kafey i plli deumay/ ina ngykllfi i lipangmew./ / lkantunge pienew ti lelfn/ pengenochy mapu i l/ ina pienew/ amunge doy ayeple wanglen. (Llegun) La pampa recogi uno a uno /y los recogi uno a uno /luego amas mi espritu / mecindolo entre sus brazos.// La pampa me pidi que cantara / la poesa del infinito / luego me dijo que fuera / Hasta el gran fuego de las / estrellas. / Me dijo que all despertara (Creacin).

- o como modo de expresin:


Umagtuken/lafken pewmamu ina nepeken / challwa nepenmu./ Ayeken kmemew, / Ngmanken mawnmew / feley ta i mongen,/ feley ta i ntram, / fewla umagtuan. (Makean i dungu) Mi risa es el sol del medioda/mis lgrimas las vertientes, /mi dormir es el descanso del amor / y mi despertar la vida de los peces. / Es as mi existir,/es as mi palabra / y las aguas me continan cantando (El sueo de Makean).

- o como un aspecto esencial del ser mapuche, quebrado en su acontecer vital y cultural por el desarraigo:
i rakiduam amukeawi / kintupelu i longo enkellmew./ Fchakeruka enkellmew / i wn inaniefi ti dungu / lefi yengn wayunple / ina inche tfamew mlen / kimnokechy (Wed-weden kie ant). Mi pensamiento vaga buscndome la / mente / entre las paredes de edificios / iluminados y fros. / Mi boca corres tras sus palabras /

40

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

que huyen y yo me quedo aqu / sin nada, sin comprender (Confusin).

Este poemario tambin inscribe como motivos fundantes el motivo del silencio, la memoria y el testimonio, como recursos de respaldo de la oralidad frente al modelo escritural, y que los posteriores proyectos poticos de Bernardo Colipn, Csar Millahueique y Jaime Huenn, reivindicarn y desarrollarn como discursos de la tradicin cultural oral oponindolos a los mecanismos del discurso occidental escrito e impuesto. Se establece de este modo, un complejo sistema de recursos discursivos que buscan apoyar la superestructura discursiva como estrategia mayor, y cuyo objetivo es enmascarar el canon discursivo y esttico occidental que le sirve de soporte expresivo, resolviendo con ello adecuadamente el conflicto de su opcin por la escritura sobre la oralidad como condicin primariamente vista como impuesta y luego tambin aceptada(Cfr. Garca, M. 2005c). Entendiendo que una propuesta de retradicionalizacin de los cnones propios marca una identidad esttica diferenciada al interior de la literatura nacional, Lienlaf continuar reforzando este concepto a travs de sus posteriores publicaciones: Pewma dungu. Palabras soadas (LOM, 2003) y Hierba_ Agua (Ed. Propia, 2006). Por otra parte, el libro En el pas de la memoria de Elicura Chihuailaf texto del cual solo se publicaron setenta y cinco ejemplares en su primera edicin de 1988 y que rene los poemas dispersos en revistas que circularon durante la dcada de los ochenta en el pas logra su articulacin como conjunto al poner este autor en paralelo dos hitos histricos: la pacificacin de la Araucana, aludiendo con ello al proceso de colonizacin del pueblo mapuche, y la pacificacin chilena, refirindose con ello al golpe de Estado de 1973. Desde su ttulo, este poemario inscribe no solo el proceso vivencial que transitan prcticamente todos los escritores y en general los artistas mapuches como experiencia de recuperacin de la identidad tnico-cultural, sino que adems contiene y es al mismo tiempo la metfora fundante de una esttica de la reconstruccin ontolgica del ser cultural, como tal es la apertura entre el no querer ser lo que se es en la actual circunstancia histrica y aqul que se quiere recuperar. Un movimiento iterativo de este entremedio del sujeto enunciador que en cada texto y /o proyecto potico se ubica ms cerca o ms lejos de la positividad o la negacin de un imaginario sobre la

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

41

cultura tradicional o, desde otro punto de vista, del centro o la periferia de este ethos cultural. Tal vez uno de los textos ms decidores de este espacio de focalizacin, desde el cual el emisor textual contempla y evala los acontecimientos histricos, es justamente el poema En el pas de la memoria que da nombre al libro:
Retroceden ros, piedras y los pjaros / remontan hacia abajo / Los canelos sagrados nos recuerdan oraciones / mientras las machis en los ltimos bosques / se refugian / No hay serpientes que eleven adormilados cerros / No hay estrellas, slo la plida luna / nos alumbra y oculta en su otra cara los temores / La nutria del mar guarda silencio / pues sabe que el invisible barco es / ms fuerte que el acero / En el pas de la memoria / somos los hijos de los hijos de los hijos / la herida que duele, la herida que se abre / la herida que sangra hacia la tierra.

Un poema que se sostiene en el tpico del viaje a la memoria(Contreras, V. 1996), como viaje mnmico al mundo ancestral, bsqueda existencial personal y colectiva, ritualizada, que pretende develar su propio encuentro con los elementos primarios culturales. Refirindonos a los mecanismos de transtextualidad descritos por Genette, este poemario se caracteriza por avanzar en la bsqueda de nuevas estrategias, todas ellas legitimadas por los proyectos posteriores. A partir del tpico del viaje a la memoria como procedimiento interdiscursivo y centro articulador semntico y formal de la recuperacin cultural esta obra busca vincular el discurso occidental con el discurso mtico de la cultura tradicional, y coloca el discurso potico mapuche por primera vez en directa relacin con el discurso histrico oficial, tal como se puede apreciar en el poema Leufudungun (El habla de los ros), donde el texto base es intervenido tanto por el discurso de la crnica como por el discurso periodstico, no solo con la intencin de convocar a la lectura plural sino con ello deconstruir la versin legitimada desde la escritura de tradicin occidental.
Brillando mientras el dulce olor de los canelos y laureles suba hacia los cielos los padres de mis padres miraban la Cruz del Sur

42

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

lmpida Cruz del Sur que no recordaba espadas ni plvora ni sfilis lmpida Cruz del Sur no haba entre nosotros torturados ni desaparecidos y la tierra y el aire eran la Libertad Despus nuestras madres /lloraran en medio de la guerra Haban llegado hasta organizar jauras de perros bravos, los cuales, a una seal dada, avalanzbanse furiosamente contra los indgenas, destrozndolos horriblemente en unos cuantos minutos. Despus despus nuestras hermanas /lloraran a sus asesinados y a sus desaparecidos Verdaderos los escondidos ros de la Historia vienen a mi encuentro. S, ebrio estoy probablemente ebrio: sobre el papel veo palabras signos colgando de la nada, necias palabras oigo en este aire que nos han cambiado (negras campanas arden en el aire norte/oeste que nos dejan)

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

43

fueron muchas las mujeres que teniendo constitudos sus hogares con indgenas i a pesar de que stos les concedan su libertad, no ANGANAMON I SUS AMORES CON LA quisieron abandonar las rucas en que vivan. INFORTUNADA MARIA DEL CASTILLO por sus hijos de padres araucanos i porque sentan vergenza de regresar fueron muchas las mujeres que teniendo constituidos sus hogares con indgenas i a pesar de que stos les concedan su libertad, no quisieron abandonar las rucas en que vivan, por sus hijos de padres araucanos i porque sentan vergenza de regresar

Con una visin fuertemente crtica, luego de contextualizar en los primeros versos el decurso que ha tenido la relacin intercultural e intertnica, este poema insiste en intersectar continuamente los acontecimientos de violentacin de la cultura espaola y chilena-occidental sobre la mapuche,

44

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

representando a travs de diversos tipos discursivos cmo ha sido este dilogo en el pasado y cmo persiste en el presente. Esta compleja estrategia escritural, en el caso de la inclusin del discurso de la crnica, por una parte no solo busca aludir a los contextos de enunciacin originales en el pasado, sino tambin busca resemantizar el sentido del texto con fragmentos de otras versiones, provocando: un quiebre al verosmil del discurso histrico oficial, y/o simultneamente una lectura de simetra-cultural ante el mismo acontecimiento, y/o problematizar lo registrado por la escritura y sus tipos de discursos sobre el papel veo palabras / signos colgando de la nada, necias palabras oigo / en este aire que nos han cambiado Si bien, por una parte se busca cierta fidelidad discursiva con la crnica, como es el caso de la Histrica Relacin del Reino de Chile (1646), donde Alonso de Ovalle relata:
y es tal la vergenza y confusin que tienen, particularmente las mujeres cautivas, de verse en tal vil traje delante de los espaoles, que tal vez he odo decir que se escondan de ellos, porque no las viesen, y no ha faltado quin ha rehusado salir de aquella desdicha, aun teniendo ocasin de poderlo hacer, slo vergenza por no parecer delante de los suyos y padecer la confusin de que las vean cargadas de hijos de los indios;...(2003:374),

por otra parte, se busca tambin la confrontacin de versiones con el fin de provocar su propia deslegitimacin como argumento de la verdad histrica: as, mientras una de sta opera a travs de lo que explicita el discurso potico, donde Anganamn mantiene un supuesto amor con Mara del Castillo y se privilegia una interpretacin positiva del contacto intertnico, otra lectura, ms competente, alude inevitablemente al discurso del cronista Diego de Rosales en su Historia General del Reyno de Chile (1878), en el cual los acontecimientos en que participa Anganamn refieren a una relacin forzada que desemboca en la traicin de sus mujeres mapuches como tambin de la cautiva espaola. Desde otro punto de vista, la insercin que este poema hace de otro discurso de la cultura occidental, especficamente del discurso periodstico, tiene como objetivo central anclar los acontecimientos pasados en el presente y con ello dar cuenta de que la relacin cultural asimtrica persiste en el tiempo. Con este fin se buscan los recursos de exageracin e inversin de los significados, los que actan simultneamente a diferentes niveles

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

45

interpretativos, operando el primero mediante una hiprbole significado, imagen y tamao de la tipografa que redunda en acrecentar la impronta habitual y negativa que la cultura chilena-occidental ha difundido sobre el pueblo mapuche; mientras el segundo, la inversin, busca someter este significado a los nuevos nexos que el discurso noticioso establece con el sentido textual total, originndose un sistema de contralecturas ticas que hace ver un sujeto imputable de violencia en los acontecimientos histricos, en los cuales la vctima ha sido y es el pueblo mapuche. 3.- Las propuestas actuales: territorializar la diferencia. Transcurrida una dcada entre esta etapa fundante y referencial para la actual generacin potica los borradores que se trabajaban desde mediados de los noventa toman cuerpo en la edicin y publicacin de varios libros reforzando este mbito dialgico. Cabe destacar en relacin con este procedimiento algunos textos representativos de esta ltima etapa, entre ellos Oratorio al Seor de Pucatrihue (2004) de Csar Millahueique; Mapurbe. Venganza a raz (2005) de David Aniir y Arco de Interrogaciones (2006) de Bernardo Colipn. Oratorio al Seor de Pucatrihue, el segundo libro de Csar Millahueique, es un poemario de orientacin narrativa que despliega su trama en veintn sueos, donde el primero (Kie) y el ltimo (Epu kie) permiten el traspaso de un sujeto desarraigado culturalmente desde las aristas del infierno la urbanidad a la experiencia comunitaria de la cultura tradicional; sentido que este autor intersecta, en tanto contradilogo de los espacios sacralizados cultura mapuche/sociedad occidental con su primer poemario Profeca en blanco y negro o las 125 lneas de un vuelo (1998). Desde el punto de vista de la afirmacin de lo propio, Oratorio es la bsqueda y encuentro con los saberes primigenios de la cultura williche como prctica cultural y es, simultneamente, denuncia del despojo y de la intervencin histrica; mientras, desde el punto de vista de la recuperacin de los cdigos culturales ancestrales es la exploracin por el logos del lenguaje y su lmite o permeabilidad cultural, al someter a prueba en el mismo espacio textual discursos culturales propios y ajenos, como el discurso potico, el canto sagrado y ritual (oratorio), y el discurso del pewma; una imbricacin que pone en crisis la superestructura del discurso potico, como instancia representativa del cnon occidental. Si el oratorio adquiere la funcin de nexo espiritual en el acto de comunin con Wenteyao divinidad huilliche

46

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

escucha la/ cancin la oracin viaja por los ros./ / Seor de Pucatrihue danos la lluvia danos el color de la/cereza. Besa el corazn de la manzana acepta el cordero/ harina tostada la mirada de tus hijos./ / Seor de las rocas hblame en el sueo ilumina la noche del territorio

(Epu), el pewma como medio de comunicacin intracultural permite territorializar el espacio de la enunciacin desde los cdigos propios y desvincular al sujeto textual del espacio de lo ajeno para sumergirlo en el espacio ritualizado (Cfr. Garca, M. 2004, 2005d, 2006).
El mundo circula afiebrado por las aristas del infierno. Una muchacha dibuja el misterio de los pjaros; Se sienta desnuda en lo alto de la noche. Los pjaros siguen sobre los sueos, estoy afiebrado, vuelo con ellos. Estoy en harapos corro hacia el territorio. Hoy llueve igual que en los sueos; la tierra hmeda me vuelve loco. La lluvia cae, humedece los sueos. Ahora un puma ruge entre la lluvia. En otro sueo, el olor a lea se enreda en el fuego. Quin puede escapar de este lugar? Cabalgome pierdo en la profundidad de la lluvia. (Kie)

Pleno de imgenes, smbolos y metforas, el pewma aqu se constituye narracin y comunicacin cultural, y potencia el registro documental como imagen panptica de este viaje; as el pewma es sobre todo el lenguaje que permite la aproximacin con los suyos para encontrar sentido a la vida:
Mira me dijo anoche he soado contigo corras por sobre esos rboles all al fondo de mi casa corras con una sonrisa en los labios herido en el pecho los bandidos te haban disparado (). -Dnde vives? le pregunt. -por sobre esos rboles est el mar me dijo. -Dnde est tu casa? le pregunt. -Por esos lares donde se esconde la luna respondi. -Hacia dnde caminas?

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

47

-Donde desembocan todos los ros me dijo. -Y dnde estn tus hijos? -Bajo todas las lluvias respondi. -Y tu mujer? Dnde est tu mujer? -Descalza por Avenida Repblica me dijo lleva una vela prendida a contra viento por la luz la reconocers iluminando la memoria muchacho iluminando la memoria. Ya basta me dijo no llores ms sigue esa luz no temas, anda vete los ecos del terror ya no te atormentarn ve a contraviento a contraviento wiyiche y se fue al fondo de los hualves() (Epu Kie)

El pewma, en tanto estado visionario, ha subsumido al discurso potico como canon, desplazndolo sin tensin al devenir pleno acontecimiento, permitiendo en este transcurso que cobren vida otros tipos discursivos que integran el poemario: el discurso potico en verso y en prosa potica, la conversacin, la arenga, la oracin ritual, el discurso testimonial. Este discurso, desde el punto de vista intratextual, como dispositivo cultural totalizador y fundante de una realidad mltiple y especular, integra en su despliegue la representacin de su misma actividad la instancia de la prctica cultural donde la conversacin entre soador e intrprete busca descifrar el mensaje de este cdigo; sin embargo, desde el punto de vista transtextual, el pewma como superestructura solo puede ser visto como acontecimiento, la plena ocurrencia como vivencia y estadio anterior a la interpretacin del sentido global. El pewma, como lenguaje cultural y despliegue del am (alma) en este nuevo estadio, que coloca al presente histrico entre parntesis, es el anverso del tercer poemario de Millahueique: Imgenes del Rito (2006), donde bajo la misma estrategia, los sueos, ahora proponindose como forma de percepcin del discurso occidental, son descripciones narrativas, prximas al relato, de un acontecer fragmentado, donde el sujeto textual observa su propio trnsito, desdoblado en una tercera persona, en el espacio de la ajenidad.
Eran osamentas en esos acantilados, cayndose hacia el fondo de los riscos, hacia la espesura de esos mares, de esos cuerpos

48

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

con el vientre rajado, navegando annimos frente a las playas, siendo la cicatriz de esas costas. El fantasma de aquellos aos le sigui, a esa altura le susurra palabras familiares al odo, en el umbral de la noche se abrazan borrachos y cantan. Todo fue demasiado cruel, demasiado duro, por ello se ha pasado caminando en esta noche de ladridos lejanos y sin gallos que canten en la prxima maana (Tres)

Este juego discursivo e intertextual entre los tres textos de Millahueique son la entrada y salida constante de un intradilogo con los lenguajes propios y los ajenos, con su propio mestizaje y con su identidad. Sin embargo, tambin son la evidencia de una posicin y significado cultural que se quiere simbolizar con el desplazamiento y/o imbricacin de estos cnones discursivos. Se establece aqu un proyecto escritural que abre los espacios textuales para significar oposiciones formales y semnticas, a travs de las cuales se busca dar cuenta de la vivencia cultural de un sujeto puesto en condiciones histricas adversas, lugar desde el cual se enfatiza por mostrar un registro cultural diferenciado: en el mbito de la religiosidad Profeca (apocalptica) / Oratorio; en los lenguajes Pewma/Imgenes; en los espacios comunitarios sacralizacin/reificacin; en los espacios institucionalizados ruralidad/urbanidad; en los espacios culturales lo propio/lo ajeno; y en los espacios de la reflexin la memoria /la cotidianeidad. Otro ejemplo de cmo se busca representar la dinmica del dialogismo discursivo, intra e intercultural, es el texto Mapurbe. Venganza a raz (2004), de David Aniir. Un poemario que replantea la situacin del desarraigo del mapuche en la marginalidad sociocultural urbana, inscribiendo su sentido crtico en la nueva etapa del movimiento artstico mapuche, en la cual los textos, tanto en su orientacin poltica como en la representacin que hacen de experiencias urbanas ms complejas, se instalan frente al discurso de la globalizacin, reorientando la actitud de la resistencia cultural ya no solo hacia la hegemnica sociedad chilena, sino adems hacia la madre ms puta: el colonialismo capitalista. Este libro, a travs de integrar los lenguajes del rito, el mapudungun junto al castellano, una focalizacin y conceptualizacin especfica sobre quin es el mapuche urbano a travs de proponer la nocin de mapurbe, la

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

49

evocacin dialgica con versos de Elicura Chihuailaf, Nicanor Parra, Pablo Neruda, letras de las canciones de los Fiscales ad-hok, a modo de epgrafe, entre otros procedimientos que se sostienen en la transtextualidad, busca como procedimiento articulador del significado y del sentido textual el discurso del Yeyipun6, como un conjuro para compensar el estado de precariedad y de desequilibrio del ser mapuche en la situacin de desarraigo. Este discurso, que forma parte del rito de renovacin de las fuerzas espirituales (Wetxipantu: ao nuevo mapuche),tiene como funcin invocar la intermediacin de los ancestros sagrados para que el dueo de la gente y el cosmos Gnemapun, Elchen, Elmapun o Gnechen restablezcan la comunicacin espiritual(Manquenahuel, J. P. s/f). En este sentido, el discurso del Yeyipun es instaurado como espacio articulador de proteccin, desde el cual el emisor textual se desplaza para reflexionar y evaluar su ajenidad, y desde el cual busca refugio para su exilio cultural. Frente a esta frmula de comunin con la cultura ancestral se instala la transculturacin que separa o altera las dimensiones fundamentales del che o persona mapuche: donde el alhue (cuerpo inerte), el am(la imagen) y el pll(espritu o vida) son sometidos a continuas tensiones y disgregaciones debido al proceso de angustia que descentra al ser. As, Mapurbe construye el espacio para visibilizar el anverso del ethos tradicional, donde el yo soy es el indio desarticulado, desarraigado y despojado de su ser cultural (tierra-territorio, comunidad cultural), constituyendo un sujeto agnico, que lucha por recuperar y sostener su identidad cultural:
Soy el indio de la selva gris / Poetizando el eructo flateado de tintos / En fiestas de silencio / esparciendo vmitos / A lo alcantarillado de los crneos inertes (ACULL Nieva pus)

En Mapurbe, los textos referenciales son los textos culturales: el colonialismo, la historia oficial, la escrita por el colonizador: Las mentiras

6 Marri-marri wenu kvze / Marri-marri wenu fvcha / Marri-marri ulcha domo/ Marrimarri weche / Marri-marri newen uke mapu / Marri-marri kuifi keche mapuche / Marrimarri kom pu che mapurbe. / / Marri marri kvyem wanglen kom newen wenumapu / allkutuai tai dugu / allkutuai tai pvlyv/ allkutuai tai rakiduam / Memoria p lonko, Pu machi, Pu weichafe, Pu werken / kom fvcha keche, petu mongeley / /.

50

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

acuchillaron los papeles / se infectaron las heridas de la historia (Mara Juana la Mapunky de La Pintana). Este poemario conduce a la lectura del aqu el hoy, el desarraigo, el desequilibrio, la tristeza, la marginalidad, y de un all el mundo antiguo, la pureza, el tiempo anterior; entre el aqu y el all se extiende el Yeyipun como hilo conductor hacia los dems poemas, abriendo el espacio a un sujeto textual que acta como werkn, el mensajero, Aqu solo soy un traficante de sicotrpicas lneas/ Soy el werkn de tus pewmas (El Pewma del Mundo Trasero) reiterando de otro modo la nocin antes comentada, del poeta de Elicura Chihuailaf, instalndose en un espacio otro, en una realidad otra, en la cual aspira a creer que cree en el mundo que es lejana y posibilidad. Mapurbe es un texto orientado a mostrar de la vida del mapuche en la urbe: la mapurbe:
Somos mapuche de hormign / Debajo del asfalto duerme nuestra madre / Explotada por un cabrn./ / Nacimos en la mierdpolis por culpa del buitre cantor / Nacimos en panaderas para que nos coma la maldicin / / Somos hijos de lavanderas, panaderos, feriantes y ambulantes / Somos de los que quedamos en pocas partes / / El mercado de la mano de obra / Obra nuestras vidas / Y nos cobra / / Madre, vieja mapuche, exiliada de la historia / Hija de mi pueblo amable / Desde el sur llegaste a parirnos / Un circuito elctrico raj tu vientre / Y as nacimos gritndoles a los miserables / Marri chi weu!!!! / En lenguaje lactante (Mapurbe)

En contraposicin a este espacio de violentacin, la rearticulacin del sujeto solo ocurre en relacin con la cultura tradicional, el lugar del reencuentro:
Ser t es la evolucin misma / Estar en ti significa asfixiarme de sueos / padecer en la tortura y no diluirme en tu ensueo / Donde t construyes esfinges y cntaros prehistricos / Ah donde la serpiente jugaba contigo en vida / Ser t es estar en ti / Es quererme a m mismo pues, t ests en m / Y es lo mismo... (El Pewma del Mundo Trasero)

En el lado opuesto al espacio cedido por el Yeyipun se busca ironizar el Salmo como discurso de la tradicin judeo-cristiana y referente

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

51

occidental7, acotando con el poema Salmo 1997 un sentido de la oracin y del compromiso cristiano desrealizado, al invertir a la manera de Parra lo sacro por una anti-tica del proceder deshumanizante que mantiene la cultura occidental:
Padre nuestro que ests en el suelo / Putificado sea tu nombre / Vnganos de los que viven en los faldeos de La Reina / Y de Las Condes / Hgase seor tu unnime voluntad / As como lo hacen los fascistas en la tierra / nuestra tierra / Y los pacos en la comisara / Danos hoy nuestro pan que nos quitan da a da / Perdona nuestras verdades / As como nosotros condenamos / A quien no las entiende. / No nos dejes caer en esta invasin / Y ms lbranos del explotador (Salmo 1997).

Mapurbe es un texto dialgico donde el sujeto textual habla hacia la cultura propia, y desde all tambin a los otros poetas mapuches, sobre todo haciendo referencia a Elicura Chihuailaf, a travs de su concepto de oralitor, y de quien tambin cita el verso Somos los hijos de los hijos de los hijos, aludiendo al poema En el pas de la memoria:
Somos los hijos de los hijos de los hijos / Somos los nietos de Lautaro tomando la micro / Para servirle a los ricos / Somos parientes del sol y del trueno / Lloviendo sobre la tierra apualada (Mapurbe).

Este poemario es tambin el acto de conciencia de quien busca registrar la historia, y como tal se transforma en evidencia la paradoja que transitan actualmente los movimientos de resistencia cultural, sobre todo los pueblos originarios, al afirmar en uno de los principales elementos de la intervencin cultural: la escritura, el proceso de decantamiento de su experiencia de hegemonizacin cultural, por una parte, y por otra, el reencantamiento por su cultura ancestral, desplegando as en el mismo espacio escritural tanto la evocacin de los elementos culturales tradicionales e inscripcin de prcticas rituales de la cultura oral, como la actitud de denuncia y la posicin de resistencia cultural ante los elementos culturales homogeneizantes:

7 Cfr. el mismo procedimiento en el Salmo 1492 de Graciela Huinao (Walinto. La garza morena: 2001).

52

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

Corre el tiempo / Un reloj se esconde en el fondo de mi cuerpo / Corre el tiempo / Y la aventura de escribir la historia / Trae tierra semilla y raz mi memoria / con el zumbido del viento / que corre friolento por las tablas de un templo de bosques. / Corre el viento con furia de venganza / Corre el tiempo entre los rboles escribiendo historias / De muertos reaparecidos (Corre el Tiempo).

Un tercer texto que busca significar lo propio, desde las posibilidades epistemolgicas que presenta el discurso artstico como instancia de reflexin de la relacin intercultural y como medio de conocimiento de la propia realidad cultural de su pueblo, es el libro Arco de Interrogaciones (2005) de Bernardo Colipn. Este autor propone, a travs de su proyecto potico, interpelar a la poesa latinoamericana y chilena mediante un discurso que se dinamiza justamente por el encuentro discursivo de los cnones propios y ajenos; una estrategia que opera en el espacio textual mediante desplazamientos e imbricaciones de heterogneos discursos, al modo de los rizomas deleuzianos, y que adquieren sentido a partir de una concepcin del lenguaje como medio de control cultural. Se debaten territorializando en sus orgenes y diferencias culturales los discursos del silencio, de la memoria, de la oralidad y del registro escritural, como vivencias y versiones de un mismo acontecimiento: la cultura mapuche-huilliche y el encuentro e intervencin cultural. Reiterando la misma estrategia que se ha visto en los proyectos anteriores, este escritor articula el poemario a travs de un nexo transversal que resuelve su posible tensin discursiva: el discurso del nguillatn, la oracin ritual tradicional que convoca a Ngenechen, padre de la justicia y proveedor de alimentos, a hombres y mujeres, a la madre luna y el padre sol, al ejrcito encantado de Pucatrihue, al intercesor entre los hombres: Taita Wenteyao, y a la madre tierra.
Lefketumay Chao Dios/ Lefketumay Chao Trokin/ Lefketumay Treng-Kawin/ Lefketumay Pu lamuen-Wuentru/ Lefketumey uke Ale/ Lefketumay Chao Antu/ Lefketumay Pukatrihuekeche/ Lefketumay Aguelito Wenteyao/ Lefketumay uke Te.

Este discurso, encargado de abrir y cerrar el conjunto potico, es propuesto como eje articulador del tiempo y espacio en que deben ser interpretados los acontecimientos, los sujetos y las vivencias, circunscribiendo la

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

53

plural remisin de los discursos a esta plena circularidad, donde todo posible significado es intervenido por este sentido cultural esencial de la cultura tradicional. El discurso ritual abre el espacio textual a lo sacralizado, transformando as toda accin individual en colectiva; es, por lo tanto, en s mismo el acontecimiento, la voz y el significado cultural que se hilvana desde la pluralidad de puntos de vista; l es los modos de existencias anteriores y presentes, lo noumnico y lo humano, la trascendencia y la contingencia, la totalidad del territorio del ser cultural; y cuya funcin como discurso en la textualidad es el esfuerzo por la traduccin de lo inefable a travs de instaurarse como pleno acontecimiento, es tambin simultneamente explicacin del despliegue del ethos cultural en su presente histrico-ahistrico y deseo de comprensin y entendimiento de s, individual y colectivo, de la vivencia cultural. El proyecto potico es el ingreso a 11 secciones y 13 arcos los que pueden ser asociados a las 13 lunas o fases lunares de la cultura en cuyo espacio simblico, contenido por la oracin ritual, tiene lugar la secuencia de textos que narran la experiencia cultural:
Las bandurrias vuelan en bandada. / Bajo las piedras algunos insectos / corren perseguidos por otros./ harina tostada y muday / ardiendo en el fuego sagrado. / De rodillas esperamos la salida del sol. / Con el roco las oraciones ascienden / hacia la Tierra de Arriba./ La tierra vuelve a ser jardn / poblado por antiguos pasos / Una pgina en blanco / una vasija / en donde cabe todo / un puado de semillas en un instante. / El fin de mi aliento es / el comienzo de otro / Nuevamente la palabra traduce / La reunin de las cosas (Arco de nguillatn).

Como en Viaje a la semilla de Carpentier o Cien aos de soledad de Garca Mrquez, este texto potico inscribe palabras de poder, mediante las cuales el mundo vuelve a lo primigenio, reconstituyndose desde la nada, porque en este sentido el acontecimiento mismo es la palabra como referente esencial; despus, el despliegue de los discursos testimoniales que prueban la existencia de una cultura ancestral viva, y a partir de ellos, la traduccin y resignificacin potica que busca simbolizar la conservacin de la tradicin en la generacin vigente:

54

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

Yo tendra ocho aos. Era un da de cosecha. Se estaba cosechando adonde estn ahora los Llanquileos, al otro lado donde vivamos nosotros. All todos se juntaban en una sola parte, el da que se form el eclipse, como le dicen ahora: eclipse de sol. O sea que toda la gente se asustaba en ese tiempo. En esos tiempos mi abuelita era bien anciana. Entonces, ellos se juntaban entre hartos vecinos que estaban ms cerca y ponan una fuente con agua para mirar el sol, porque para arriba uno no puede mirar el sol cuando est el eclipse, porque chispea mucho y ah lo miraban en la fuente. Rezaban y ah miraban el sol (Mara Elvira Piniao, Pulotre, San Juan de la Costa). Fue un da de cosecha, all donde los Llanquileos./ Nos juntamos nosotros los huilliches / y el sol. / Yo tendra todo el temor alojndose / en lo hmedo del pulmn izquierdo. / Asistimos a la muerte del sol. / Lo velamos en cuerpo presente./ Rezamos mucho./ Rezamos y vimos su rostro / reflejado en la fuente / con agua./ Antu kushe, Antu fucha wentru./ Tres veces nos arrodillamos / y el canto/ no cay en el vaco (Lan Antu).

Enfatizando la recuperacin por la fundacin del mundo y en la bsqueda de visibilizar un nuevo orden, este proyecto busca deconstruir la nocin de la historia como progreso; en este contexto, el proceso probatorio y contra-argumentativo del discurso centra su focalizacin en la prctica ritual ancestral, ante la cual el emisor textual, asumiendo primero la posicin de espectador, del observador que registra, es progresivamente subsumido por la atmsfera religiosa, identificndose con el acontecimiento; este es el camino a argumentar el sentido y la conexin de lo divino en lo humano, oponiendo al discurso histrico un discurso meta-histrico, una reflexin sobre el origen y el devenir de la cultura.
Anochece. Una mano dibuja en los vidrios/ el rostro de una helada, cuyo nombre ha olvidado./ Los manzanos suean la felicidad / de compartir el mundo con los pjaros./ La Nueva salida del Sol ilumina / el camino de los perdidos./ El invierno hunde sus pies / dejando una huella sin forma./ La estacin de las lluvias es nuestro nico consuelo./ Noche de Wetripantu. Un nuevo orden perdura en las cosas./ La memoria recupera el silencio / anterior a la palabra (Noche de wetripantu).

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

55

El cruce discursivo ritual, mtico, historiogrfico, testimonial, de la crnica periodstica, de la memoria y del silencio, del discurso potico en el discurso potico, refieren al objetivo palimpsstico y especular de este texto como el lugar donde se busca contemplar la mismidad; una obra potica que desde otro punto de vista conjuga en el espacio textual relato y poesa, oralidad y escritura, historia y mito, acontecimiento e inscripcin, donde se busca plasmar la constitucin ontolgica del ser cultural, y soportar en ello el movimiento epistemolgico desde el espacio del juego del lenguaje y su doblez, tanto en la dimensin de participante y observador; ironizando con ello el lenguaje como posibilidad comprensiva de los acontecimientos, en cuya evaluacin, deja al descubierto que todo discurso como as tambin el discurso potico es el lenguaje puesto en prctica, y an en esta condicin es slo la aproximacin mediada al ethos cultural, al que busca hacer visible (cfr.Garca, M. 2005b). ENTRE-TEXTOS II: METAPOTICAS O UNA ESTTICA DEL ETHOS CULTURAL La transtextualidad como procedimiento discursivo que colabora a la construccin de un metadiscurso sobre el arte y la poesa mediante la cita en textos, la alusin explcita y/o metafrica de sta en la dedicatoria, epgrafe y/o en ttulos, la inclusin de ciertos versos que actan como correlatos, entre otros, en el caso del discurso potico mapuche no establece una caracterstica propia o diferencia radical con lo que ha sido tradicionalmente su empleo en la poesa universal; sin embargo, respecto de los dispositivos dialgicos que tratamos en este estudio, resulta relevante interrogarse cmo, a travs de los procedimientos transtextuales, estos proyectos resignifican las premisas estticas del discurso potico occidental, con el objetivo de fundamentar una metapotica vinculada con una identidad cultural propia. En esta misma direccin, cabe reflexionar si este discurso metapotico forma parte de una construccin argumentativa mayor con que los proyectos artsticos mapuches buscan visibilizar al arte y a la poesa en trminos de una propuesta de autonoma esttico-cultural, debido sobre todo a que este metadiscurso traduce una posicin enunciativa y de direccionalidad del texto y del proyecto potico respecto del sistema literario en que se introduce.

56

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

En esta perspectiva, cobran especial relevancia las propuestas que realizan dos de los proyectos poticos ms reconocidos por la crtica nacional; me refiero con ello a la obra de Elicura Chihuailaf Nahuelpn y de Jaime Huenn Villa. En el primer caso, aludiendo al proyecto potico de Elicura Chihuailaf, podemos establecer que ste puede ser comprendido como una instancia de articulaciones dialgicas transversales, posibles de ser revisadas en relacin a un discurso que busca fortalecer la visibilizacin y evaluacin de los acontecimientos histrico-polticos entre el pueblo mapuche y la sociedad chilena, fundamentar una posicin esttica sobre la poesa mapuche a partir de examinar un concepto de palabra inscrita en los elementos culturales propios, y concebir el texto como un espacio de comunicacin intercultural en tanto apertura de encuentro e interaccin. En este mismo sentido, y especificando que estos tres mbitos se interrelacionan al interior del espacio textual al formar parte de un mismo proceso, la resistencia cultural, este autor inscribe desde el inicio de su proyecto escritural los primeros trazos sobre una perspectiva propia de qu es la poesa, nocin que va caracterizando progresivamente a partir de un conjunto de cuatro textos que se despliegan a lo largo del libro En el pas de la memoria (1988). Poesa, el poema que abre este libro, es un texto que simboliza en s mismo el presente histrico en tanto contingencia, la recomposicin de un sujeto textual impactado por la intensidad de los acontecimientos metforas de la represin poltica y cultural, y una perspectiva sobre el sentido del arte como recuperacin humanizada del mundo, configurndose as un texto potico como espacializacin de un estado de existencia en el cual se debate el proyecto del ser que, suspendido ante esta realidad, resuelve por una razn de existencia en el hacer: Poesa.
Qu hacer, ahora que los das pasan / sin reloj ni calendario / cuando no se pueden segar los sueos / sembrados por el viento / ni se puede alegrar a un nio / con bolsas de pastillas? /Qu hacer, ahora que ya no se cree / ni en la inocencia de la nieve / (en su carroza silenciosa) / y tan pocos creen / que es un ave blanca, gigantesca / desplumndose o desplomndose/ sobre la madrugada?.

Poesa, como la nica respuesta y accin posible ante un mundo desvastado, es en s la posibilidad de realizacin ante aquello ausente: la

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

57

vida, los sueos, la alegra y la esperanza, sintetizando el anverso del dolor, la inercia y el no-sentido. A partir del dar cuenta de esta perspectiva desoladora sobre la realidad y su resolucin y resignificacin mediante la creacin potica e iniciar con los sucesivos textos el tpico del viaje a la memoria, este autor se detiene en fundamentar cules son las vinculaciones y razones que tiene este hacer en su propia cultura. En esta direccin, la actividad potica es concebida como ofrenda e instancia de conectividad con los antepasados:
En las manos ahuecadas de antiguas gentes / deposito mis versos sin teln ni luminarias // porque no son aventura impensada de tardes / lgubres // y porque arrastran su carreta filial / por los caminos (Gente de la tierra);

y, como un medio de denuncia y de recuperacin de lo propio que se articula a partir de una concepcin de la palabra como representacin de la expresin cultural:
Madre / yo s que no es retrica tu llanto / tras las ovejas perdidas / Yo s que no es retrica / ni pose ni risa / tus dientes blancos en la portada / de aquel folleto/ propaganda de una agencia de viajes / ni lamento/ El nuevo mundo se cierne / sobre nuestras cabezas / Madre, es oscura la noche/ y es tanta la lluvia / en este invierno maldito / que me dan ganas de volver y desafiar/ la ms desafiante soledad / de una pgina en blanco/ sin el ms mnimo temor / de llenarla con palabras sencillas / y gastadas como tus manos(Tras las ovejas perdidas).

Cerrando el poemario, se ubica estratgicamente el cuarto texto: Las palabras; poema breve que destaca la actividad potica como testimonio y registro de los acontecimientos histrico-polticos y culturales, y en el cual se releva una actitud proftica sobre la palabra como el medio de resistencia a los acontecimientos, una instancia de reaccin ante el estado de violencia cotidiana:
Mis palabras se repetirn y se repartirn / como la muerte en las ciudades / / (Guardar por ellas un instante de silencio / a riesgo de quedarme mudo para siempre).

58

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

Sin embargo, ser en su libro El invierno y su imagen y otros poemas azules (1991), a travs del poema La llave que nadie ha perdido que incluye tambin en De sueos azules y contrasueos (2000) donde este poeta establecer una concepcin ms acabada sobre este tema, al contraargumentar ante el sentido que la metfora de la llave ha tenido y tiene en la esttica occidental. As, su referente ms inmediato ser el texto El paso del retorno de Vicente Huidobro, un extenso poema que refiere al viaje por la soledad, la nomada y la extraeza, de un sujeto que descubre en la poesa su compaera y en las palabras poticas la posibilidad de dominio y control sobre un mundo nuevo, y la clave del saber consciente:
Es este que est llorando el universo Que sobrepas la muerte y el rumor de la selva secreta Soy impalpable ahora como ciertas semillas Que el viento mismo que las lleva no las siente Oh Poesa nuestro reino empieza Este es aquel que durmi muchas veces All donde hay que estar alerta Donde las rocas prohben la palabra All donde se confunde la muerte con el canto del mar Ahora vengo a saber que fui a buscar las llaves He aqu las llaves Quin las haba perdido? Cunto tiempo ha que se perdieron? Nadie encontr las llaves perdidas en el tiempo y en las brumas Cuntos siglos perdidas!... (Vicente Huidobro)

Ante estas imgenes, el texto de Chihuailaf, al interperlar al de Huidobro, busca afirmar su propio concepto sobre esta metfora, iniciando una serie de procesos de inversin que resignifican este primer sentido; de este modo se invierte la figura del desamparo del sujeto huidobriano por la figura del amparo cultural, donde el sujeto se ancla en el mundo, respaldado por una tradicin cultural ancestral; contrapone a la aspiracin fundacional de la potica centrada en el sujeto individual simbolizada en el encuentro de las llaves perdidas una potica del legado cultural simbolizada en la cotidianidad de los acontecimientos:nadie encontrar la llave que nadie ha perdido, y remplaza la funcin egotista de la palabra potica occidental por la funcin solidaria y comunitaria de sta:

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

59

La poesa no sirve para nada, me dicen / Y en el bosque los rboles se acarician / con sus races azules y agitan sus ramas / el aire, saludando con pjaros la Cruz del Sur / La poesa es el hondo susurro de los asesinados / el rumor de hojas en el otoo, la tristeza / por el muchacho que conserva la lengua / pero ha perdido el alma/ La poesa, la poesa, es un gesto, el paisaje / tus ojos y mis ojos muchacha, odos corazn / la misma msica. Y no digo ms, porque / nadie encontrar la llave que nadie ha perdido / Y poesa es el canto de mis antepasados / el da de invierno que arde y apaga / esta melancola tan personal (Elicura Chihuailaf) 8.

En esta misma orientacin, su texto surge como respuesta al Arte Potica de Huidobro, oponiendo al concepto creacionista de poesa: Que el verso sea como una llave / que abra mil puertas. / Una hoja cae; algo pasa volando; / cuanto miren los ojos creado sea, / y el alma del oyente quede temblando la del legado cultural:
Hablo de la memoria de mi niez y no de una / sociedad idlica / All, me parece, aprend lo que era la poesa / las grandezas de la vida cotidiana, pero sobre todo / sus detalles / el destello del fuego, de los ojos, de las manos (Sueo azul. De sueos azules y contrasueos, 1995).

Complementando lo anterior, cabe sealar que esta reflexin metapotica la ha desarrollado en diversos artculos, establecindose como referente central Mongeley mapu i pll chew i llewmuyi (1992), texto donde propone conceptualizar la literatura mapuche como oralitura, inclinndose con ello a un argumento contextual y cultural que le permite establecer la cosmovisin como hilo conductor de la creacin artstica, sealando que es ella la que permite hablar desde y con los antepasados, pues contiene sus smbolos, sueos y gestualidad, lugar donde el texto reconoce y se reconoce en su tradicin literaria. Por cierto que esta es una reflexin en la que el nfasis est puesto en los modos de transmisin cultural, dejando con estos argumentos abierto el camino literario tambin para los registros de la cultura tradicional 9.

En ambos textos el subrayado es mo. Cfr. el estudio que Sonia Montecinos realiza sobre este proceso ese mismo ao en Literatura mapuche: oralidad y escritura, Simpson 7, Revista de la Sociedad de Escritores de Chile. Vol. II, Segundo semestre, Santiago, Chile, pp. 155-166.
8 9

60

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

De esta manera, el proyecto de Chihuailaf integra una perspectiva sobre la poesa, la palabra y la literatura como un mbito compartido, donde su acceso es la posibilidad de toda la comunidad cultural, lugar donde tambin reside el poeta; as, el lenguaje como actividad potica y cultural es ancestral y se encuentra fundado en esta memoria cultural, permitiendo, por una parte, el reencuentro con la cultura ancestral, y, por otra, colaborando al proceso de resistencia cultural. Desde el segundo proyecto que nos ocupa en este apartado, la construccin de un discurso metapotico propio en la obra potica de Jaime Huenn alude a un trnsito ms complejo, vinculado con su propio proceso de mestizaje, y que se inicia en el texto indito Al anverso carnal de las estrellas (1994) 10, particularmente a travs de sus discursos iniciales: A modo de presentacin, explico algunas cosas y Portada. Mientras A modo de presentacin habla sobre los orgenes de este poemario, la relacin dialgica y conflictiva de su autor con lo indgena y de la tradicin literaria la rama vallejiana y mistraliana a la cual se adscribe; surge en l un esbozo sobre la actividad potica como Envo, aludiendo con ello a la actividad escritural como el fluir o trnsito hacia un otro, y de la poesa como el estado activo que impulsa y dirige su camino hacia la cultura tradicional:
Huilliche hispanohablante como soy, nacido y criado en los mbitos de la sociedad chilena (occidental), perdida ya la inocencia de la raza y de la infancia, he debido agarrar la rama vallejiana y mistraliana para cobijarme bajo el rbol de mi origen. La poesa, esta desesperada paciencia, no duda en empujarme hacia los bosques y los ros del ts dungn (el perdido dialecto huilliche, variante del mapudungn, lengua de los hombres de la tierra)

No obstante, es en Portada donde se centra en debatir qu entiende por poesa, asomndose sta desde una visin sacralizada del mundo y desde el prisma del lado negativo de las cosas; un lugar donde la palabra potica se plantea como un posible conjuro y talismn palabras de poder y que, sin embargo, como tales no llegan a revertir completamente lo funesto o aciago de la existencia, dando cuenta del sentido conflictivo que

10 Huenn, Jaime. Al anverso carnal de las estrellas. Texto indito, 1994 (Borrador personal entregado por el autor).

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

61

tiene la palabra como actividad y escritura en tanto imposibilidad de transformar la realidad y representar la esencia de lo nombrado:
S, hablamos de poesa, decimos poesa como conjuro y talismn. Conjuro contra qu, amuleto para qu la poesa? Contra los maleficios del amor, contra la tumba viva que somos, contra y a favor de los huesos y la carne. Cierto es que no morir la rosa, pero verdad es tambin que ya nunca una elega de sangre la tornar al esplendor y al aroma Plebeyos del lenguaje, parias de la rima, nunca alcanzaremos el ritmo de un ro ni la cadencia de los oleajes. Decir esto es poner el ojo en el enjambre, ms sangre en la herida. Lo vlido ahora son los parches en la eternidad. Entonces, rmpete para nunca la crisma contra el muro, la sangre con letra entra, con el mundo la letra entra en la sangre. Algo para alguien (nosotros, aquellos, muertos, redivivos, mseros y esplendentes tomos) debemos escribir a cuchilladas y a besos sobre los nicos huesos vivos humanos que nos quedan.

Marcados por esta impronta se manifiestan los textos poticos de Sudario (poemas escritos entre 1986 y 1993), la primera parte de Anverso carnal de las estrellas, en el cual el discurso metapotico es convocado a propsito de una reflexin sobre el proceso de la escritura y de la lectura. Entre los poemas, Libro destaca la funcin especular del texto artstico a partir de una serie de juegos de perspectivas que homologan los diferentes planos en que se visualiza este autor respecto de su actividad potica y crtica; as se plantea el texto como la inscripcin de un autorretrato frente al cual el emisor textual cumple una doble funcin, por una parte, como mediador de la representacin del sujeto textual e instancia autocrtica que seala el estado del arte, y, por otra, como intrprete de lo representado, asumiendo el rol de lector.
Slo puedo leer tu cara, huenn jaime luis,/ sietemesino feo, slo / puedo leer tu mitad hijo, / tu mitad hueso y calavera encarnada / tu dbil nmero negativo / hecho de cuarteada eternidad / y carne./ / Slo puedo leer tu mitad / padre, hermano, aquel / que diariamente sale a conseguir / una msera racin de estrellas, exiguo alimento / de palabras que no saben todava ni / siquiera balbucear./ / Slo puedo leerte al lado del Otro, / slo junto a los conjuntos rotos de tu

62

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

madre, / slo solitario pero nunca solo,/mal ladrn de la blancura de las Pginas

Si bien el texto se encarga de ocultar el proceso escritural que le ha dado origen en tanto libro, y su estructura se orienta a relevar el plano del lector hacindolo corresponder a un ejercicio subjetivo y parcial de los significados, y a mostrar una incapacidad para comprender al sujeto textual en su actividad potica:
slo puedo leer la mitad / del aire que te hace viejo, / la otra mitad la ganas / con el sudor de tus ojos / y aquello / no tiene explicacin en mi /alfabeto.

Lo que se lee a travs de la caracterizacin irnica que se ha realizado del sujeto textual es, mediante homologa, al propio autor y a su escritura, al cual este emisor califica en su lenguaje como palabras que no saben todava ni / siquiera balbucear y al propio autor como mal ladrn de las blancuras de la Pginas; apuntando el texto, con estos procedimientos, a su propia deslegitimacin como construccin artstica, al poner en crisis la competencia escritural e interpretativa que le da origen y sentido. Es este nombrar en las pginas en blanco, escritura y nombrar siempre y solo la mitad, el sentido que orienta al texto en el encuentro-desencuentro con el otro, s mismo como otro y diverso en los espacios no resueltos de su mestizaje y de un proyecto potico que busca morada en el lenguaje, un lenguaje a travs de otros lenguajes, y tambin de la mitad lenguaje y nombre de lo otro lo innombrado en el duelo poltico del pas. Mediante este juego de perspectivas, este poema se ubica en el centro del movimiento hermenutico de una comprensin e interpretacin sobre el lenguaje y la actividad potica, que vuelve a reiterar el sentido conflictivo de la palabra que ya se indicaba en el textoPortada. Sin embargo, la articulacin entre este sentido reflexivo sobre la actividad potica y el carcter dialgico de su proyecto se ve enfatizada desde otro punto de vista en el poema Despus de leer tanto a Csar Vallejo, donde este escritor busca a travs de la intertextualidad demarcar su territorio conceptual al amparo de una tradicin de lecturas que han impregnado su camino en la poesa, estableciendo un dilogo conflictivo y prximo con Vallejo y su obra, especialmente a travs de las alusiones a Piedra negra sobre una piedra blanca, Los dados eternos y el poema XXXVI

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

63

(Trilce), refrendando ya una posicin esttica que se centra en la recuperacin de su identidad indgena y que se afianza en Ceremonias:
El mundo se concentra en tu ndice, Csar / y acusa a mis poemas de no tener / ni la ms remota filiacin / con tus jueves parisinos. / / Ah, no sabes cun indiferente me es Dios / y nunca podras medir el gran esfuerzo, / que mis poemas hacen por llegar a ser dignos hijos suyos./ /Tambin que soy fiel discpulo tuyo en todo / lo que tenga relacin con aquello / de no amar mis manos,/ sino hasta que les nazca a cada una / el sexto hermoso dedo que les falta / / No s, Cholo... bueno s / que no bastan las disculpas / por usar tus letras tus sagradas pertenencias/ sin tu legal y expresa autorizacin, /pero, hombreme estoy jugando / tu noche de ayer y mi da de maana / a un nmero y a un dado/ que an no acaba de rodar!...

En contrapunto con Sudario, Al anverso carnal de las estrellas, la segunda parte de este indito que lleva el mismo nombre plantea la apertura a un mundo cifrado por la intermediacin del contacto intertnico, un hablar potico abierto al viaje de la recuperacin de la memoria ancestral y de la memoria de lo violentado, el viaje para observar desde las claves de la cultura originaria la vivencia de la raz indgena y desde los ojos del cronista, la vivencia de la intervencin cultural, desdibujando la crnica oficial y con ello la historia contada para reescribirla desde los que no han tenido voz. Es esta textura la que da origen a Ceremonias (1999), textura compuesta tanto por la unin del conjunto de poemas que Al anverso provee a esta nueva propuesta, como por la decantacin de una actitud dialgica y panptica que busca afirmar en el juego discursivo el sentido de su andar potico. As, Ceremonias logra ser un libro que deviene ntram, como bien seala Sergio Mansilla en el Prlogo de la publicacin, describiendo en Huenn esta conciencia de saberse poeta conversador, dialogante que es representada a travs de un conjunto de sujetos que toman la palabra y hablan desde sus propias unicidades y puntos de vista; pero todos situados en el conflictivo y deslumbrante cruce entre indgenas y no indgenas, vivos y muertos, hechos y sueos, la tierra de abajo y la tierra de arriba. Si el verdadero dilogo con el Poema nico de un poeta es el dilogo entre poetas, como sealara Heidegger, es a travs de su segunda

64

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

publicacin, Puerto Trakl (2001), que Huenn plantear con pleno dominio un discurso metapotico en esta direccin. As, Puerto Trakl responde a un proyecto que se orienta como dilogo con la poesa universal, a la que pone en cuestionamiento, y de la que busca desasirse para ir al encuentro de su propio hablar potico. Es este libro la metfora del descenso del poeta errante al mundo de las sombras, homologando la travesa del pensamiento occidental anclada en la referencia platnica, y de una potica que ve en Trakl, Melville, Rilke y su tradicin, la reiteracin de un viaje a un mundo degradado, ficticio, circular e intil; desde el cual solo cabe vislumbrar la salida, ruptura de lo dialogado, por un cierto realismo anclado en el estado originario de las cosas y del permanente ejercicio de su cotidianeidad. Ubicado en el centro de la referencia potica, el nombrar potico de Trakl abre metafricamente la puerta de la noche velada en que se sostiene el caminante:
Baj a puerto Trakl entre neblinas./ Buscaba el bar de la buena suerte para charlar sobre la travesa.

Sin embargo, el camino para el encuentro con los otros, como esperanza y certeza de comunin, se ve prontamente truncado por el carcter desvinculante que adquiere la presencia de ese otro al proponerse a s mismo como un yo pleno de subjetividad:
Pero todos miraban la estrella polar en sus copas, mudos como el mar frente a una isla desierta/ A Puerto Trakl los poetas vienen a morir, me dijeron / sonriendo en todos los idiomas del mundo. / Yo les dej poemas que pensaba llevar a mi tumba / como prueba de mi paso por la tierra

Ante un mundo que va transformando a los viajeros en aptridas, seres sin nombre y sin voz, surgen los discursos de llamado y de advertencias, con una funcin de anclaje en el afuera y posibilitando las opciones del sujeto: dejar de ser s mismo en el camino de la identificacin potica o la eleccin de la soledad:
Y si vienes a morir a Puerto Trakl, / no bebas de mi vino, dijo el tabernero (7) Aparta el mal de tu vida, deca el capelln / en el servicio del zarpe (9).

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

65

La travesa se convierte entonces en un viaje hacia la contemplacin de s mismo, hacia atrs, proyectando el adentrarse al futuro, retrospeccin e introspeccin:
Como una manera triste de predecir / miro el paso de las nubes sobre el puerto: / S que mi suerte no est / en ninguno de esos nimbos que regresan al mar / movidos apenas por el viento de la literatura

Sumido en este espacio circular, el texto se abre al registro de lo sucedido como anotacin de una bitcora de viaje, aludiendo a Melville; donde el puerto, metfora del navo, es el destino comn de una tripulacin enajenada de soledad y miseria en un mundo clausurado por su ritual. Solo la reflexin del yo hacia la exterioridad, el recuerdo y su proyeccin como apertura a los otros moviliza las advertencias, y las voces poticas se cierran sobre s ante la conciencia de su despertar. Surge un hablar pleno de sarcasmo sobre la condicin de haber teatralizado su propio devenir: la puesta en escena de un cierto romanticismo que ve en su sufrimiento la autocomplacencia.
Como un cantante de ferias y cantinas / repitiendo siempre las mismas canciones, / declamo poemas al ocano./ El oleaje apaga el rumor de mi voz / y la espuma salpica estos papeles / como un escupitajo de las rocas y del agua / a mi vanidad./ Entonces imito el gesto del cantante / cuando extiende la guitarra al pblico y le dice:/ no quiero aplausos, slo monedas, / no quiero aplausos, slo monedas

La salida de este laberinto es asumida en la conciencia de estar en lo cotidiano, y lo cotidiano es la certeza de haber salido de las imgenes y los objetos pintados sobre la superficie de las aguas, es la certeza de percibir los objetos mismos y acceder al plano del conocimiento de aquello que daba origen a las sombras.
Otra tierra ha de hallarse mejor que esta colina,/ mejor que esta baha donde muere la luz./ Otra tierra ha de hallarse donde el pan sepa a pan / y no a sudor de hombres sin patria y/ sin destino

Es la despedida del hablar potico de Tralk, tambin metfora de otros dilogos con la poesa universal en que se ha remitido a un concepto de ser

66

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

poeta y de un hablar potico en andanza en medio del resplandor, las sombras, los fantasmas, el dolor y el desencanto, y es, a su vez, el retorno a la soledad del caminante que se asoma a la naciente luz, la salida del umbral para dar paso a su abandono definitivo en otra tierra donde el pan sepa a pan.
Ninguna mano despide tus ojos,/ ninguna piel aguarda tu regreso./ Tu nombre, lo sabes, es una moneda / tirada con furia a los sitios eriazos./ Recuerda la nieve cayendo a los pinos,/ ahora que deambulas al garete por un puerto / nublado y solitario, tenebroso y/ ficticio./ / Ebrio me despide Puerto Trakl / con el alba mojando mi cabeza./ Sin dinero, sin amigos y sin reputacin/ vuelvo a mis antiguos das./ La pequea maana abre sus puertas./ Los tugurios donde beben poetas y pescadores/ quedan para siempre atrs.

Aunque en la propuesta de Puerto Trakl pareciera desplegarse un hablar potico y una reflexin de un proyecto potico anterior a Ceremonias, lo cierto es que, siendo bastante posterior, forma parte de un proceso reflexivo que constantemente vuelve su mirada hacia el otro, donde reafirmar su andar en la perdida lengua huilliche. ENTRETEXTOS III: LOS RASGOS DE UN DISCURSO DE INDIGENIDAD EN EL DILOGO POTICO INTERCULTURAL Haciendo referencia al proceso traduccional que establece actualmente el discurso potico mapuche, a partir de los procedimientos transtextuales antes vistos, se puede sealar que se torna evidente en l un desplazamiento gradual de la perspectiva dialgica intercultural desde la cual surge para posicionar como centro de su articulacin textual un discurso de indigenidad. En este sentido, este discurso busca construir sus propios argumentos con que afirmar la condicin de la diferencia cultural, la denuncia de los atropellos histricos y el rescate de los elementos ancestrales; y lo hace a travs de los diversos recursos y mecanismos discursivos que tanto el canon potico como el canon cultural le permiten vincular y reformular con este propsito. En la prctica, esto es la construccin de una serie de trayectos isotpicos y estructurales que se orientan al plano simbolizador del discurso, y de los proyectos poticos en su conjunto, tendiente a la organizacin de un sistema potico con una identidad discursiva y cultural propia.

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

67

Si este sistema se encuentra en una fase de elaboracin o de reactualizacin porque est ya constituido, es una interrogante a la cual todava no podemos dar respuesta; sin embargo, se puede afirmar que este proceso resulta indicador de lo que sucede tambin con otros discursos que se ubican en la interseccin enunciativa de un dilogo intercultural asimtrico, ante el cual se busca estratgicamente proponer elementos discursivos que reviertan el predominio de un sistema comunicativo impuesto y legitimado por la cultura dominante. En esta direccin, se hace indudable que este camino por la recuperacin y visibilizacin de lo propio corresponde a un proceso lento y complejo, donde no solo se acogen recursos de la cultura ajena, sino tambin recursos de la tradicin propia y ancestral, los cuales son dinamizados en el espacio discursivo mediante procedimientos de apropiacin, innovacin o conservacin cultural. Se establece entonces el discurso, y extensivamente cada proyecto potico, como un espacio fronterizo y de traduccin cultural donde se reafirma o se construye una identidad cultural propia relacionada con la cultura tradicional y un sistema discursivo que la represente; all, el sentido de los procedimientos de transtextualidad como estrategia discursiva resulta ser cmo se resuelve la limitacin del discurso impuesto, la del discurso escritural, caracterizado por su linealidad y unidireccional, su eje temporal diacrnico y espacialmente esttico, para trascenderlo dialgica y sincrnicamente desde los cdigos culturales que se busca representar. Desde este punto de vista, se moviliza el discurso hacia los elementos culturales a partir de una visin temporal compleja, que corresponde a veces a una lgica cultural tradicional cclica y ahistrica en la que inserta el desplazamiento diacrnico, o que se articula con el presente insertando un sujeto que evala su pasado cultural desde la contingencia. Mediante estos procedimientos, el discurso potico mapuche estrategiza y representa una lgica de la transformacin intercultural asociada con el reestablecimiento del orden natural del ethos cultural quebrado por la intervencin histrico-poltica, la compensacin de los mecanismos de invisibilizacin del sujeto indgena establecidos por el discurso colonizador, la legitimidad del prstamo y la innovacin cultural como estrategia de pervivencia cultural, entre otras, cuya finalidad es la apertura a un sistema de comunicacin intercultural de carcter simtrico.
No slo los elementos pertenecientes a diferentes tradiciones culturales histricas y tnicas, sino tambin los constantes

68

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

dilogos intratextuales entre gneros y ordenamientos estructurales de diversa orientacin, forman ese juego interno de recursos semiticos, que, manifestndose, con la mayor claridad en los textos artsticos, resulta, en realidad, una propiedad de todo texto complejo. Precisamente esa propiedad hace al texto un generador de sentido, y no slo un recipiente pasivo de sentidos colocados en l desde fuera (Lotman: 86).

BIBLIOGRAFA
Aniir Quilitraro, David. Mapurbe. Venganza a raz. Primera edicin. Produccin editorial Lord Carter (La Llea). Santiago, Chile: Talleres Grficos El Sindicato, 2005. Bhabha, Homi. El lugar de la cultura. Buenos Aires, Argentina: Manatial, 2002. Carrasco, Hugo. Poesa Mapuche Actual: de la apropiacin hacia la innovacin cultural. Revista Chilena de Literatura. 43:76-87. Depto. Literatura. Universidad de Chile, Santiago de Chile, 1993. Carrasco, Ivn. Etnoliteratura mapuche y literatura chilena: relaciones. Actas de Lengua y Literatura Mapuche N 4. Depto. Lenguas y Literatura. Universidad de La Frontera, Temuco, Chile, 1990. Carrasco, Ivn. La poesa etnocultural en el contexto de la globalizacin Revista de Crtica Literaria Latinoamericana. Ao XXIX, N58. Lima-Hanover, pp.175-192. 2003. Colipn, Bernardo. Arco de Interrogaciones. Santiago, Chile: LOM Ediciones, 2005. Contreras, Vernica. Un viaje a la memoria en la escritura potica de Elicura Chihuailaf. Lengua y Literatura Mapuche 7. Vol I. Universidad de La Frontera, 1996. Cozzi, Enzo. Sabidura ancestral mapuche. Conversacin con el ngenpin: Armando Marileo Lefo Revista Ecovisiones N 9. S/f. http://www.ecovisiones.cl Chihuailaf, Elicura. En el pas de la memoria Quechurewe-Temuco, 1988. Chihuailaf, Elicura. El invierno y su imagen y otros poemas azules. Santiago, Chile: Ediciones Literatura Alternativa, 1991. Chihuailaf, Elicura. Mongeley mapu i pll chew i llewmuyi. Simpson 7, volumen II, Segundo Semestre. Santiago, Chile, 1992. Chihuailaf, Elicura. De sueos azules y Contrasueos. Santiago, Chile: Editorial Universitaria y Editorial Cuarto Propio, 2000. Garca B., Mabel. Temas de resistencia cultural: Oratorio al Seos de Pucatrihue de Csar Millahueique. Lengua y Literatura Mapuche N11. Universidad de La Frontera, Temuco, Chile, 2004 Garca B., Mabel. La narrativa de la nacin en el discurso potico mapuche. Actas VI Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana (JALLA). Volumen I, Carlos GarcaBendoya Editor. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Per, 2005a.

Entre-textos: La dimensin dialgica e intercultural del discurso potico mapuche

69

Garca B., Mabel. Lenguaje, traduccin y resistencia cultural en el discurso potico mapuche: Arco de Interrogaciones de Bernardo Colipn, pp.157-177. Papeles de Trabajo. N13. Universidad Nacional de Rosario, Rosario, Argentina, 2005b. Garca B., Mabel. Poesa mapuche: Estrategias discursivas para territorializar la diferencia cultural. Actas IV Congreso Chileno de Semitica. Universidad de La Frontera, Temuco, Chile. 2005c (en prensa). Garca B. Mabel. Csar Millahueique. Correlatos y transformaciones en la recomposicin cultural. Crtica Situada. El estado actual del arte y la poesa mapuche .Garca B., M; Carrasco M., H. y Contreras H.,V. Mabel Garca, Editor. Universidad de La Frontera, Temuco, Chile: Editorial Florencia, 2005d. Garca B., Mabel. El discurso potico mapuche y su vinculacin con los temas de resistencia cultural . Revista Chilena de Literatura. 68: 169-197. Depto. Literatura, Universidad de Chile, Santiago, Chile, 2006. Garca, M y Galindo, S. Ed. Poesa mapuche. Las races azules de los antepasados. Achi Kallfkpanngen Ta Pu Kuyfikeche. Universidad de La Frontera, Temuco, Chile: Editorial Florencia, 2004. Geeregat, Orietta y Gutierrez, Pamela. Se ha despertado el ave de mi corazn. TextoKultrung. Actas Lengua y Literatura Mapuche. N5. Depto. Lenguas y Literatura, Universidad de La Frontera, Temuco, Chile, 1992. Genette, Gerard. Palimpsestos. La literatura en Segundo grado. Madrid, Espaa: Edit. Taurus, 1989. Huenn, Jaime. Al anverso carnal de las estrellas. Texto indito, 1994. Huenn, Jaime. Ceremonias. Editorial Universidad de Santiago, Santiago, Chile, 1999. Huenn, Jaime. Puerto Trakl. Santiago, Chile: LOM Ediciones, Coleccin Entre Mares, Poesa, 2001. Huinao, Graciela. Walinto. Santiago, Chile: Ediciones La garza morena, 2001. Ibacache, J.; McFall, S. y Quidel, J. Rume kagenmew ta az mapu. Epidemiologa de la trasgresin en Makewe Pelale. Working Paper Series 2. uke Mapufrlaget. 2002.http:/ /www2.estudiosindigenas.cl/Medicina.htm Lienlaf, Leonel. Se ha despertado el ave de mi corazn. Santiago, Chile: Editorial Universitaria, 1990. Lienlaf, Leonel. Pewma dungu. Palabras soadas. Santiago, Chile: LOM Ediciones, 2003 Lienlaf, Leonel, Yerba_Agua. Edicin propia. 2006. Lotman, Iuri. La semisfera I Semitica de la cultura y del texto. Madrid, Espaa: Ediciones Ctedra, 1996. Manquenahuel, Juan Pablo. We txipantu, wiotuy txipan antu, wioy txipantu. Mapuche kimun meu. Recuperando sabidura mapuche. http://www.galeon.com/mapunche/ wetripantu.html Millahueique, Csar. Profeca en blanco y negro o las 125 lneas de un vuelo. Santiago. Chile: Talleres Grficos El Arte, 1998. Millahueique, Csar. Oratorio al seor de Pucatrihue. Santiago, Chile: Ediciones La estocada sorpresiva, 2004.

70

REVISTA CHILENA DE LITERATURA N 72, 2008

Millahueique, Csar. Imgenes del Rito. Santiago, Chile: Ediciones La estocada sorpresiva, 2006. Montecinos, Sonia. Literatura mapuche: oralidad y escritura. Simpson 7. Revista de la Sociedad de Escritores de Chile. Vol. II, Segundo semestre, Santiago, Chile, 1992. Ovalle, Alonso de. Histrica Relacin del Reino de Chile (1646). Santiago, Chile: Biblioteca del Bicentenario, Pehun Editores, 2003. Painequeo Pailln, J. Hctor. La Oralidad en el Canto Mapuche. Tesis para optar al grado de Magister en Lingstica Indoamericana, CIESAS, Mexico. D.F., 2000. Rosales, R.P. Diego de. Historia General del Reyno de Chile. Tomo II, Libro VI. Valparaso: Imprenta del Mercurio, 1878. Stavenhagen, Rodolfo. Los derechos indgenas: algunos problemas conceptuales. Isonoma. Revista de Teora y Filosofa del Derecho. N3. Alicante. Espaa, 1995. Edicin Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. 2005. http://www.cervantesvirtual.com/Ficha Obra.html?Ref=15654

Вам также может понравиться