Вы находитесь на странице: 1из 7

MULTILINGUAL

DICTIONARY
OF

STOCK EXCHANGE &


INVESTMENT TERMS

ENGLISH FRENCH
GERMAN ITALIAN
RUSSIAN SPANISH
NEW EDITION

1998
· FOR HOME, SCHOOL AND OFFICE

· QUICK AND EASY TO USE

· AUTHORITATIVE, UP-TO-DATE DEFINITIONS

· OVER 5000 SPECIAL TERMS

· EXTENSIVE CROSS REFERENCING

· TOTALLY MODERN VOCABULARY

· POWERFUL BROWSE & SEARCH CAPABILITIES

· EASY-TO-USE .PDF FORMAT

· FROM INTERNATIONAL TO PERSONAL BUSINESS AND FINANCE

THIS DICTIONARY IS WORKED OUT TO MEET THE NEED FOR CLEAR AND
CONCISE DEFINITIONS OF THE OFTEN HIGHLY TECHNICAL TERMS YOU
MAY ENCOUNTER OR EMPLOY.

IDEAL FOR ANY BUSINESS TRAVELLER, IT CONTAINS A BASIC VOCABU-


LARY, COVERING A WIDE RANGE OF TOPICS RELATING TO BUSINESS -
FROM OFFICE PRACTICE TO STOCK MARKET AND ACCOUNTING TERMI-
NOLOGY IN SIX PRINCIPLE LANGUAGES - ENGLISH, FRENCH, GERMAN,
ITALIAN, SPANISH AND RUSSIAN.

THIS EDITION WILL BE OF VALUE NOT ONLY TO PROFESSIONAL TRAD-


ERS, JOURNALISTS, STUDENTS, BUT TO ANYONE INTERESTED IN THE
MECHANICS AND TERMINOLOGY OF TODAYS MARKETS.

YOU DO NOT HAVE TO BE A COMPUTER EXPERT TO BE ABLE TO USE


THIS DICTIONARY ON CD-ROM. WHETHER YOU ARE A BEGINNER CAR-
RYING OUT A STRAIGHT WORD SEARCH, OR AN EXPERIENCED RE-
SEARCHER SEEKING THE ANSWER TO A QUERY OF GREAT COMPLEX-
ITY, YOU WILL BE ABLE TO RETREIVE THE INFORMATION YOU WANT
SWIFTLY AND EASILY.

ISBN 9984-9217-5-1

© IGOR SHARSHAKOV
ALL RIGHTS RESERVED
A
Account statement (En)
De: Kontoauszug
Es: Extracto de cuenta
Fr: Relevé de compte
It: Estratto conto
Abandon (En) Ru: Âûïèñêà ñ òåêóùåãî ñ÷åòà
De: Abandonnieren
Es: Abandonar Accrued liabilities (En)
Fr: Abandonner De: Passiventransitorische
It: Abandonare Es: Pasivo transitorio
Ru: Ïîêèíóòü. Îòêàçàòüñÿ îò óïëàòû íåóñòîéêè Fr: Passifs transitoires
It: Ratei e risconti passivi
Acceptance (En) Ru: Ïðîìåæóòî÷íûé ïàññèâ
De: Akzept
Es: Aceptación Acknowledgement. Receipt (En)
Fr: Acceptation De: Quittung
It: Accettazione Es: Recibo
Ru: Àêöåïò. Ïðèíÿòèå Fr: Quittance
It: Quientanza
Acceptance credit (En) Ru: Êâèòàíöèÿ
De: Akzeptkredit
Es: Crédito por aceptación Addendum (En)
Fr: Crédit par acceptation De: Allonge
It: Credito di accettazione Es: Añadidura
Ru: Àêöåïòíûé êðåäèò Fr: Allonge
It: Allungamento
Accept delivery (En) Ru: Àäýíäóì. Äîïîëíåíèå. Ïðèëîæåíèå
De: Titelbeziehen
Es: Levantar títulos Adjustment accounts (En)
Fr: Lever des titres De: Rechnungsabgrenzungsposten
It: Ritirare i titoli Es: Cuenta de regularisación
Ru: Àêöåïò íà ïîñòàâêó Fr: Compte de régularisation
It: Ratei e risconti
Accomodation bills or checks (En) Ru: Ðåãóëèðóþùèé ñ÷åò
De: Wechselreiterei
Es: Cabalería cambiaria Adjustment on conversion (En)
Fr: Cavalerie De: Konversionssoulte
It: Cavalleria cambiaria Es: Saldo de conversión
Ru: “Êàâàëåðèéñêèé” îáìåí Fr: Soulte de conversion
It: Saldo di conversione
Account only check (US). Crossed check (UK) Ru: Ñàëüäî êîíâåðñèè
(En)
De: Verrechnungscheck. Gekreuztercheck Administration of assets (En)
Es: Cheque para depositar en cuenta. Cheque cruzado De: Vermögensverwaltung
Fr: Chèque à porter en compte. Chèque barré Es: Gestión de patrimonio
It: Assegno da accreditare. Assegno sbarrato Fr: Gestion de fortunes
Ru: Êðîññèðîâàííûé ÷åê It: Amministrazione di patrimoni
Ru: Àäìèíèñòðàöèÿ (óïðàâëåíèå) ôîíäàìè

3
Admission to listing (En) Agreeement regarding duty to exercise (En)
De: Kotierung De: Sorgfaltspflichtvereinbarung
Es: Cotatión Es: Convenio de secreto bancario
Fr: Admission à la cote. Cotation Fr: Convention de diligence
It: Quotazione It: Convenzione sull’obbligio di oculatezza
Ru: Äîïóñê ê êîòèðîâêå; ïðèçíàíèå. Êîòèðîâêà Ru: Êîíâåíöèÿ ïî áàíêîâñêîìó ñåêðåòó

Admission to stock exchange dealing (En) Aircraft mortgage (En)


De: Börseneinführung De: Flugzeughypotek
Es: Introducción en bolsa de valores Es: Hipoteca sobre aeronave
Fr: Introduction en bourse Fr: Hypothèque sur aeronef
It: Ammissione alla quotazione It: Ipoteca aeronautica
Ru: Ëèñòèíã. Äîïóñê Ru: Àâèàèïîòåêà

Advances. Receivables (En) Alienate (En)


De: Debitoren De: Veräussern
Es: Debitores Es: Alienar
Fr: Débiteurs Fr: Aliéner
It: Debitoren It: Alienare
Ru: Àâàíñû Ru: Àëèåíàöèÿ. Îòòîðæåíèå

Advice. Notification (En) Amortization. Depreciation (En)


De: Notifikation De: Amortisation. Abschreibung
Es: Aviso. Notificación Es: Amortización
Fr: Avis. Notification Fr: Amortissement
It: Avviso. Notifica It: Ammortamento economico
Ru: Íîòèôèêàöèÿ. Óâåäîìëåíèå Ru: Àìîðòèçàöèÿ. Ïîãàøåíèå. Îïëàòà
äîëãîâîãî îáÿçàòåëüñòâà
Affidavit (En)
De: Affidavit Annual accounts (En)
It: Affidavit De: Jahresrechnung
Fr: Affidavit Es: Cuentas anuales
Es: Affidavit Fr: Comptes annuels
Ru: Àôôèäàâèò; çàÿâëåíèå ïîä ïðèñÿãîé It: Rendiconto annuale
Ru: Ãîäîâîé áàëàíñ
Agio. Premium 2 (En)
De: Agio. Aufgeld. Aufpreis. Aufschlag Annual report (En)
Es: Agio De: Geschäftsbericht
Fr: Agio. Plus-value. Surcote Es: Informe anual
It: Aggio Fr Rapport annuel. Rapport de gestion
Ru: Àæèî. Ïðèáàâî÷íàÿ ñòîèìîñòü. Ëàæ It: Rendiconto
Ru: Ãîäîâîé îò÷åò
Agreement (En)
De: Konvention
Es: Convención
Fr: Convention
It: Convenzione
Ru: Êîíâåíöèÿ. Ñîãëàøåíèå

4
Annuity. Constant annual principal and interest Ask(ed) (En)
repayment (En) De: Briefkurs
De: Annuität Es: Curso vendedor
Es: Anuilidad Fr: Cours vendeur
Fr: Annuité It: Corso lettera
It: Annualità Ru: Çàïðàøèâàåìûé êóðñ
Ru: Ðåíòà. Ïîãàøåíèå. Ðåãóëÿðíî ïîñòóïàþùèå
ïëàòåæè Assets (En)
De: Aktiven
Appraised value. Estimated value (En) Es: Activo(s)
De: Schätzungswert Fr: Actif(s)
Es: Valor estimativo It: Attivo(i)
Fr: Valeure d’estimation Ru: Àêòèâû. Àâóàðû
It: Valore di stima
Ru: Ýñòèìàòèâíàÿ ñòîèìîñòü. Ïëàíèðóåìàÿ Assignee (En)
ñòîèìîñòü De: Zessionar
Es: Cesionario
Appurtenance (En) Fr: Cessionnaire
De: Zubehör It: Cessionario
Es: Accesorios Ru: Öåññèîíàðèé. Ïðàâîïðååìíèê
Fr: Accessoires
It: Accessori Assignment (En)
Ru: Àêñåññóàðû íåîòäåëèìûå De: Abtretung. Zession
Es: Cesión. Traspaso
Arbitrage (En) Fr: Cession
De: Arbitrage It: Cessione
Es: Arbitrage Ru: Äîâåðåííîñòü. Öåññèÿ
Fr: Arbitrage
It: Arbitraggio Assignment check (En)
Ru: Àðáèòðàæ. Òðåòåéñêèé ñóä De: Anweisungscheck
Es: Cheque de asignación
Arbitrager. Arbitrageur (En) Fr: Chèque d’assignation
De: Arbitrageur. Arbitragist It: Chèque d’assegnazione
Es: Arbitragista Ru: Ïî÷òîâûé ÷åê
Fr: Arbitragiste
It: Arbitraggista Assignment credit (En)
Ru: Àðáèòð De: Zessionskredit
Es: Crédito contra cesión
Arbitrageur. Arbitrager (En) Fr: Crédit contre cession
De: Arbitrageur. Arbitragist It: Credito contro cessione
Es: Arbitragista Ru: Êðåäèò-öåññèÿ
Fr: Arbitragiste
It: Arbitraggista Assignment in blank (En)
Ru: Àðáèòð De: Blankozesion
Es: Cesión en blanco
Fr: Cession en blanc
It: Cessione in blanco
Ru: Äîâåðåííîñòü áëàíêîâàÿ (íà ïðåäúÿâèòåëÿ)

5
Assignor (En) Authorised capital (En)
De: Zedent De: Genehmigtes Kapital
Es: Cedante Es: Capital autorizado
Fr: Cedant Fr: Capital autorisé
It: Cedante It: Capitale autorizzato
Ru: Öåäåíò Ru: Ñàíêöèîíèðîâàííûé êàïèòàë

Association with common interests (En) Average term (En)


De: Interessengemeinschaft De: Mittlere Laufzeit
Es: Communidad de intereses Es: Duración media
Fr: Communauté d’intérêts Fr: Durée moyenne
It: Comunità di interessi It: Durata media
Ru: Ñîîáùåñòâî Ru: Óñðåäíåííûé ñðîê. Àâåðàæíûé ñðîê

At best. At market (En)


De: Bestens
Es: A lo mejor
Fr: Au mieux
It: Al meglio
Ru: Ïî ìàêñèìàëüíî áëàãîïðèÿòíûì óñëîâèÿì
(óêàçàíèå êëèåíòà áðîêåðó)

At market. At best (En)


De: Bestens
Es: A lo mejor
Fr: Au mieux
It: Al meglio
Ru: Ïî ìàêñèìàëüíî áëàãîïðèÿòíûì óñëîâèÿì
(óêàçàíèå êëèåíòà áðîêåðó)

At par (En)
De: Pari
Es: Al par
Fr: Pair. Au pair
It: Pari
Ru: Ïî íîìèíàëüíîé ñòîèìîñòè

At (On) sight. On demand (En)


De: Auf sicht
Es: A la vista
Fr: À vue
It: A vista
Ru: Ïî ïåðâîìó òðåáîâàíèþ

Authentication (En)
De: Beglaubigung
Es: Legalisación
Fr: Légalisation
It: Legalizzazione
Ru: Ëåãàëèçàöèÿ

6
Contents
A ............................................................................. 3
B.............................................................................. 7
C............................................................................ 12
D ........................................................................... 21
E ............................................................................ 27
F ............................................................................ 30
G ........................................................................... 34
H ........................................................................... 36
I ............................................................................. 37
J ............................................................................. 41
K ........................................................................... 42
L ............................................................................ 42
M ........................................................................... 45
N ........................................................................... 48
O ........................................................................... 51
P ............................................................................ 53
Q ........................................................................... 57
R............................................................................ 58
S ............................................................................ 61
T ............................................................................ 68
U ........................................................................... 71
V ........................................................................... 72
W .......................................................................... 73
X ........................................................................... 74
Y ........................................................................... 74
Z ............................................................................ 74

PDF release 02/11/1998

Вам также может понравиться