Вы находитесь на странице: 1из 248

E-7

Manual de operacin y mantenimiento

Fabricado por: Direccin:

Extec Screens & Crushers Ltd Hearthcote Road Swadlincote Derbyshire DE11 9DU Reino Unido

Telfono: Fax:

+44 (0)1283 212121 +44 (0)1283 226465

Repuestos y servicio:+44 (0)8000 181945 www: http://www.extecscreens.com

Ver: BKE7A-ES-9561

Manual de operacin y mantenimiento

9 January 2006

E-7

Introduccin

Este documento ha sido preparado para garantizar que el equipo construdo por Extec Screens & Crushers Ltd se instale, se ponga en funcionamiento y se maneje de manera eficiente y segura. Lea atentamente el manual para aprender a manejar y realizar correctamente el mantenimiento de su mquina. El no cumplimiento de sto podra resultar en dao personal o del equipo. Se recomienda entender este manual completamente antes de operar el equipo. El funcionamiento de la planta contrario a las instrucciones que contiene este manual o la modificacin de la mquina sin el consentimiento previo de Extec Screens & Crushers Ltd invalidar cualquier compromiso contrado por el fabricante con respecto a esta mquina. Si bien nos hemos esforzado para garantizar la precisin de la informacin contenida en este manual, Extec Screens & Crushers Ltd no asume responsabilidad alguna a causa de errores, omisiones o sus respectivas consecuencias. Como las condiciones de funcionamiento varan considerablemente, los datos de rendimiento son slo indicativos del funcionamiento de la planta de acuerdo con las condiciones expuestas en este manual. Pngase en contacto con Extec Screens & Crushers Ltd respecto a cualquier parte de este manual que necesite mayor aclaracin. Deber conservarse una copia del manual en el emplazamiento operativo para una fcil consulta. Extec Screens & Crushers Ltd se reserva el derecho a modificar el contenido de este manual sin previo aviso. La informacin que contiene este manual deber considerarse confidencial a nivel comercial y no deber ser revelada a terceros sin el consentimiento previo por parte de Extec Screens & Crushers Ltd.

Autor: Johan Kok


pgina ii Introduccin

E-7

Certificado de conformidad
Suministro de regulaciones de seguridad para la maquinaria - Directiva Mquinas 98/37/EC

Nmero de serie: Gerente de produccin: Fecha de fabricacin:

Declaracin de conformidad emitida, en la pgina siguiente.

Ver: BKE7A-ES-9561

Certificado de conformidad

Pgina v

E-7

98/37/EC Machinery 89/336/EEC EMC

Name of manufacturer or supplier


Extec Screens and Crushers Ltd

Full postal address including country of origin


Hearthcote Road, Swadlincote, Derbyshire, England, DE11 9DU

Description of product
Screener

Name, type or model,batch


E7 Screener In built diesel 22278/D519 Extec Screens and Crushers Ltd Swadlincote, Derbyshire, DE11 9DU

Standards used, including number, title, issue date and other relative documents EN292-1, EN292-2, EN349, EN418, EN954-1, EN1050 Place of issue Extec Screens and Crushers Ltd Originating certification by
Laidler Associates, Belasis Business Centre, Coxwold way, Billingham, Teesside, TS23 4EA Certificate number 22278/D519

Declaration I declare that the above information in relation to the supply / manufacture of this product, is in conformity with the stated standards and other related documents following the provisions of the above Directives and their amendments. Signature _____________________ Date

Pgina vi

Certificado de conformidad

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Contenidos

Manual de operacin y mantenimiento


Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Certificado de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Instrucciones de seguridad
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Alarmas y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avisos puestos en la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avisos de seguridad para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avisos de seguridad de la mquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Leyenda de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractersticas de seguridad de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caractersticas para la seguridad del operario de la mquina. . . . . . . . . . . 6 Seguridad ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.9.1 Materiales consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.9.2 Eliminacin de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Equipos de proteccin individual (EPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nivel de ruido medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Niveles de vibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Medidas organizativas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparacin, requisitos y responsabilidades del personal . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Advertencia de seguridad relativa a fases especficas del funcionamiento 9 1.15.1 Funcionamiento habitual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.15.2 Bloqueo o fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.15.3 Zonas desprotegidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Trabajos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.16.1 Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.16.2 Condiciones de mantenimiento del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.16.3 Sustitucin y eliminacin de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.16.4 Ascensos, cadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.16.5 Observaciones de seguridad durante el mantenimiento avanzado 12 1.16.6 Observaciones de seguridad durante la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.16.7 Eliminacin de dispositivos de seguridad y guardas. . . . . . . . . . . . . . 12 1.16.8 Estructuras Circundantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenidos Page vii

1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15

1.16

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7
1.16.9 Seguridad durante el reabastecimiento de combustible . . . . . . . . . 1.17 Peligros especficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.1 Energa elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones externas y peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mquina - Electricidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.2 Gas, polvo, vapor, humo y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.3 Soldadura o llamas desnudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.4 Proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.5 Equipo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17.6 Sustancias peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16

Descripcin e informacin tcnica


2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Uso y restricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcin de la operacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractersticas principales de la criba montada sobre orugas E-7 . . . . . . . Usos habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseo de la mquina indicando los componentes principales . . . . . . . . . Diseo de la mquina con posiciones de la parada de emergencia . . . . Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cintas transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detalles del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 19 20 21 21 21 21 21 21 22

2.9

Transporte
Transporte de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Puesta en marcha y funcionamiento


4.1 4.2 Instrucciones previas al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secuencia de arranque de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Caja de control elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Procedimiento de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parada de la mquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parada de la mquina en una emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento Del Desplazamiento Sobre Orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparacin de la mquina para el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Controles de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2 Abertura del transportador lateral derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3 Abertura del transportador izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.4 Abertura del transportador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenidos

4.3 4.4 4.5 4.6

25 26 26 27 28 29 29 32 32 34 35 37

Page viii

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7
4.6.5 Alimentador de placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.6 Abertura de las pasarelas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.7 Ajuste de la altura de la caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operacin de la mquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Secuencia de encendido de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Carga Del Material En La Mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la velocidad del transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control remoto del alimentador de placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.1 Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 40 42 43 43 44 45 46 46

4.7

4.8 4.9

Mantenimiento
5.1 5.2 5.3 Introduccin al mantenimiento de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Programa De Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mantenimiento semanal de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.3.1 Comprobacin/ cambio del respirador de aire del depsito hidrulico54 5.3.2 Engrasado de los cojinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5.3.3 Ajuste de los rascadores de correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.3.4 Caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.3.5 Inspeccin / ajuste de las gomas de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.3.6 Mantenimiento de la caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.4 Mantenimiento de la mquina - cada 250 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.5 Mantenimiento de la mquina - cada 500 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.6 Mantenimiento de la mquina - cada 1000 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.6.1 Cambie el aceite de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.7 Aceites y Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.8 Mantenimiento de la mquina - Ajuste de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 5.9 Tensionamiento y alineamiento de las cintas transportadoras. . . . . . . . . . . 64 5.9.1 Transportador del colector de finos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.9.2 Cinta del transportador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.9.3 Cinta trasera del transportador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.10 Re colocado de la malla de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5.10.1 Acceso a las mallas del piso inferior de la caja de cribado . . . . . . . 70 5.10.2 Colocacin/ remocin de la malla de la caja de cribado. . . . . . . . 71 5.10.3 Ajuste de la malla en la caja de cribado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.10.4 Remocin de la placa perforada de la caja de cribado . . . . . . . . . 72 5.10.5 Inspeccin/ Remocin del dedo del piso superior . . . . . . . . . . . . . . . 72

Gua De Solucin De Problemas


Appendix A - Manual de repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Detalles de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenidos del manual de despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis y tren de aterrizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sub estructura de la caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver: BKE7A-ES-9396 Contenidos

79 81 82 88 95
Page ix

E-7
Plataformas y Pasarelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Alimentador de placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Transportador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Transportador lateral de finos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Transportador del colector de finos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Transportador lateral de medianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Mangueras hidrulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Juego de mangueras hidrulicas completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Mangueras hidrulicas del chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Mangueras hidrulicas de la Caja de cribado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Mangueras hidrulicas del Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Mangueras hidrulicas del transportador lateral de medianos . . . . . . . . . 155 Mangueras hidrulicas del Transportador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Mangueras hidrulicas del transportador lateral de finos. . . . . . . . . . . . . . 157 Mangueras hidrulicas del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Mangueras hidrulicas del chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Mangueras hidrulicas del colector de finos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Mangueras hidrulicas de la cinta transportadora del alimentador. . . . . 161 Pump Hydraulic Hoses 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Pump Hydraulic Hoses 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Etiqueta Adhesiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Appendix B - Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169


PANEL DE CONTROL DE LA E-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/04/04 PANEL DE CONTROL DEL TELAR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . 26/04/04 TELAR Y RECEPTOR DE LA SERIES S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/04/04 E-7 DIAGRAMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisin 2

Appendix C - Manuales OEM entregados con esta mquina . . . . . . . . . . 175


MANUAL DEL MOTOR DEUTZ 2012 MANUAL DE LA CAJA DE CAMBIO BREVINI

Appendix D - Sustancias peligrosas asociadas con esta mquina. . . . . . 177


Grasa Exxon Unirex N 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570317-00 UNIREX N 3 Grasa Shell Albida EP2 . . . . . . . . . . . . ACIYK GB/eng/C 19/03/2005 Shell Rimula Super 15/40W . . . . . . . . .ACK9D GB/eng/C 26/11/2003 Aceite Shell Telus 46 . . . . . . . . . . . . . . .ACLDV ES/spa/C 29/07/2004 Aceite de engranaje Shell Omala 220ACH75 ES/spa/C 13/01/2004 Anticongelante Shell Safe . . . . . . . . . . . . L84042 Revisin 23 08 2004 Gasleo agricultor de Shell . . . . . . . . . . .F32002 Revisin 02 10 2002 Aceite de engranaje Exol Ethena EP90 . . . . . . . .2 de octubre 2002

Page x

Contenidos

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7

Seccin 1 Instrucciones de seguridad


1.1 Notas
1. 2. Lea este manual y familiarcese con la documentacin relacionada. Asegrese de que todas las personas que instalen, utilicen, mantengan o reparen este equipo dispongan de una copia de este manual. Se deber ofrecer un curso de formacin para asegurar prcticas laborales seguras. La puesta en marcha y el arranque iniciales debern ser realizados nicamente por una persona competente que haya ledo y comprendido perfectamente la informacin proporcionada en el paquete de manuales. Para evitar el riesgo de descarga elctrica, asle siempre el equipo de la alimentacin antes de realizar cualquier ajuste de mantenimiento o de eliminar guardas de proteccin o cubiertas. Siga en todo momento los procedimientos descritos en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento. En caso de duda, pregunte; no corra riesgos personales. Este equipo est fabricado conforme a la Directiva de maquinarias 98/37/EC1. El cliente deber asegurarse que el equipo es conforme con la legislacin local y nacional si se utiliza fuera de la UE. Slo se debe permitir a personal especializado instalar, operar, mantener y usar por primera vez este equipo.

3.

4. 5. 6.

7.

1.2

Alarmas y avisos
1. 2. Todas las cajas de los mandos elctricos van sealadas. Todo riesgo residual est identificado en este manual con el equipo marcado donde sea apropiado. Compruebe que se conserven estos avisos.

1. Directiva 98/37/EC del 22/06/98 (OJ N L 207 del 23.07.98 p. 1)

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 1

E-7
1.3 Avisos puestos en la mquina
Para su seguridad se muestran en la mquina las siguientes etiquetas. Por favor, respete todas las advertencias. Puede resultar herido si no obedece las instrucciones de seguridad indicadas en las pegatinas de aviso. Respete todas las instrucciones y avisos de seguridad de las pegatinas de la planta. Compruebe que las instrucciones y avisos de seguridad de las pegatinas de la planta estn siempre completos y sean perfectamente legibles. Mantenga limpios los avisos y etiquetas de instrucciones. Cambiar las pegatinas no legibles y pegar las faltantes antes de operar la planta. Asegrese que las piezas de recambio incluyan etiquetas de aviso y de instruccin donde sea necesario.

Pgina 2

Instrucciones de seguridad

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
1.4 Avisos de seguridad para el personal

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 3

E-7

Pgina 4

Instrucciones de seguridad

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
1.5 Avisos de seguridad de la mquina

1.6

Leyenda de la mquina

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 5

E-7
1.7 Caractersticas de seguridad de los componentes
1. 2. No utilice este equipo con las guardas retiradas o ajustadas de modo incorrecto. No utilice este equipo con los dispositivos de seguridad ajustados de modo incorrecto o sin dichos dispositivos de seguridad.

1.8

Caractersticas para la seguridad del operario de la mquina


1. 2. Las caractersticas de seguridad asociadas a este equipo han sido puestas en la Categora 3 conforme a la norma BS EN 954. El circuito de parada de emergencia es un circuito en serie de 12 V DC y cableado para eliminar la alimentacin del sistema de gestin del motor de cambio rpido y detener el motor. Siguiendo la activacin del circuito de seguridad, sto llevar aproximadamente cinco segundos para deselectrizarse. Componentes de seguridad - Botones de parada de emergencia, compruebe que todas las guardas de proteccin estn atornilladas. El esquema detallado del circuito de seguridad se puede hallar dentro del conjunto de planos como apndice de este manual. Se proporcionan escalones, barandillas, placas huella y guardas de seguridad fijas cuando se necesita que el personal suba a la mquina. Si por cualquier razn se ha de acceder a otras zonas, deber evaluarse el riesgo relacionado con la actividad y ponerse en prctica las adecuadas medidas de control.

3.

4.

1.9

Seguridad ambiental
Es fundamental que se sigan los intervalos de mantenimiento descritos en los procedimientos de mantenimiento para garantizar que se mantengan a un mnimo las emisiones del motor.

1.9.1 Materiales consumibles Los vertidos de gasoil se han de retirar inmediatamente. Utilice slo los aceites lubricantes recomendados en el programa de mantenimiento. Observe la informacin sobre Control de Sustancias Peligrosas para la Salud que se incluye como apndice de este manual. Se habrn de observar los reglamentos locales y nacionales al eliminar residuos. La eliminacin inadecuada de residuos puede amenazar al medio ambiente y a la ecologa y es ilegal. Entre los residuos potencialmente dainos utilizados en este equipo se encuentran artculos tales como aceite, combustible, refrigerante, filtros y bateras, etc. Ms informacin en el apndice de este manual.
Instrucciones de seguridad Ver: BKE7A-ES-9561

Pgina 6

E-7
Utilice contenedores hermticos al extraer lquidos. No utilice envases de alimentos o bebidas que puedan hacer que alguien beba equivocadamente de ellos. No vierta los residuos al suelo, por la alcantarilla o en cualquier fuente de agua. Asegrese de eliminar los consumibles y las partes sustituidas de forma segura y con el mnimo impacto ambiental.

1.9.2 Eliminacin de la mquina Esta mquina slo puede ser eliminada en un desguace especializado en mquinas.

1.10 Equipos de proteccin individual (EPI)


Las prendas sueltas o anchas pueden resultar atrapadas por la maquinaria en funcionamiento. En lo posible, al trabajar cerca de motores o maquinaria, hgalo slo cuando estn parados. Si no es posible, recuerde mantener las herramientas, equipos de prueba y todas las dems partes de su cuerpo alejadas de las partes mviles. Por razones de seguridad, el pelo largo debe ser recogido detrs o asegurado de otra manera. Las vestimenta debe ser ceida y no se deben usar accesorios tales como anillos. Puede sufrir daos al resultar atrapado en la maquinaria o al quedarse atrapados los anillos en las partes mviles. Lleve siempre correctamente puesto el equipo de proteccin individual (aprobado por la CE). El equipo de proteccin individual recomendado incluye: Casco Gafas/ anteojos de seguridad Proteccin auditiva Mscara antipolvo Monos ceidos Botas de seguridad Guantes industriales Chaleco o cazadora de alta visibilidad.

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 7

E-7
1.11 Nivel de ruido medido

Figura 1-1: Nivel de ruido medido

El diagrama anterior indica la estimacin de los niveles de ruido a una distancia concreta. Por ej. 7 m - 85 dB indica que a 7 metros el sonido registrado fue de 85 decibelios. Las lecturas se realizaron utilizando un medidor Castle GA101/701 con fecha de calibracin de 05/06/04 con todos los sistemas en funcionamiento situados en la lnea de montaje de la fbrica. Las condiciones locales y del producto afectarn a los niveles de ruido. Es obligatorio utilizar proteccin auditiva a menos de 10 metros de la mquina cuando el motor y todas las dems partes de la mquina estn en funcionamiento.

1.12 Niveles de vibracin


No existe ninguna circunstancia en la cual un operario tenga que estar sobre el equipo o en contacto con ste cuando ste est funcionando.

1.13 Medidas organizativas de seguridad


Comprenda bien el procedimiento de mantenimiento antes de realizar el trabajo. Mantenga la zona limpia y seca.
Instrucciones de seguridad Ver: BKE7A-ES-9561

Pgina 8

E-7
No lubrique, limpie, ajuste o realice un mantenimiento de la maquinaria mientras sta se encuentre en movimiento. Mantenga las manos, pies y prendas alejados de las piezas elctricas y de las mordazas en funcionamiento. Desconecte todos los mandos elctricos y de funcionamiento para aliviar la presin. Pare el motor. Aplique el procedimiento de bloqueo. Deje que se enfre la maquinaria. Mantenga todas las piezas en buen estado. Compruebe que todas las piezas se encuentren correctamente instaladas. Repare los daos inmediatamente. Sustituya las piezas desgastadas y rotas. Elimine cualquier acumulacin de grasa, lubricante y escombros. Desconecte el cable a tierra de la batera antes de realizar ajustes en los sistemas elctricos o de soldar en la planta. Durante el mantenimiento, utilice slo la herramienta correcta para el trabajo. No realice nunca modificaciones, aadiduras o conversiones que puedan afectar a la seguridad sin la aprobacin de los fabricantes. En caso de modificaciones o cambios relevantes en el comportamiento de la planta durante su funcionamiento, pare la planta y bloquela inmediatamente e informe del mal funcionamiento a la autoridad/ persona competente.

1.14 Preparacin, requisitos y responsabilidades del personal


1. El trabajo en la planta y/o con sta deber ser ejecutado nicamente por personal cualificado, fiable y autorizado. Debern observarse los lmites obligatorios sobre la edad mnima. El trabajo en el sistema y equipo elctrico de la planta deber ser realizado exclusivamente por un electricista cualificado o por personas con formacin bajo la supervisin y gua de un electricista cualificado y conforme a las normas y reglamentos de la ingeniera elctrica. El trabajo en el sistema hidrulico deber ser realizado exclusivamente por personal con conocimientos especiales y experiencia en equipos hidrulicos.

2.

3.

1.15 Advertencia de seguridad relativa a fases especficas del funcionamiento


1.15.1 Funcionamiento habitual Tome las precauciones necesarias para garantizar que la planta slo se utilice si est en un estado seguro y fiable. Haga funcionar la planta slo para el fin para el que ha sido diseada y slo si todos los dispositivos de proteccin, guarda y seguridad, equipos de parada de emergencia, elementos y escapes insonorizantes se encuentran en su lugar y totalmente operativos.
Instrucciones de seguridad Pgina 9

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Compruebe que estn en posicin las barreras locales erigidas para impedir la entrada no autorizada a este equipo. Antes de arrancar el motor, asegrese de que se pueda hacer con seguridad.

1.15.2 Bloqueo o fallo En caso de bloqueo de material, fallo o dificultad operativa, pare y bloquee inmediatamente la planta. Mande rectificar inmediatamente cualquier defecto. 1.15.3 Zonas desprotegidas Las mordazas en funcionamiento en la maquinaria mvil pueden causar graves daos o incluso la muerte. No alcance una maquinaria desprotegida. Su brazo podra resultar atrapado y amputado. Desconecte y bloquee la planta antes de quitar los dispositivos de seguridad o las guardas. Limite el acceso a la mquina y a sus alrededores, donde proceda erija guardas de barrera para reducir el riesgo de peligros mecnicos residuales, cada de cargas elevadas y materiales propulsados.

1.16 Trabajos especiales


Por ejemplo, mantenimiento y reparaciones de la planta durante el funcionamiento, eliminacin de piezas y consumibles Observe el ajuste, mantenimiento e intervalos establecidos en estas instrucciones de funcionamiento, salvo que: Un aviso, sirena/ luz/ indicador o sealizador exige una accin inmediata. En condiciones adversas es necesario un mantenimiento ms frecuente. Lea siempre las instrucciones proporcionadas con el recambio de piezas y equipo. Asegrese de que slo el personal adecuadamente capacitado emprenda estas tareas.

1.16.1 Aislamiento
Pgina 10

Al emprender un trabajo de mantenimiento y reparacin, hay que proceder a ejecutar la seguridad de la planta. Desconecte el motor utilizando la llave de contacto. Desconectar en el punto de aislamiento y quitar la llave de contacto. Implementacin del procedimiento de bloqueo. Sujete una seal/es de aviso a la planta en posiciones adecuadas.
Instrucciones de seguridad Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
1.16.2 Condiciones de mantenimiento del sitio Antes de empezar un trabajo de mantenimiento, asegrese de que la mquina est colocada en un terreno estable y nivelado y de que ha sido asegurada frente a movimientos y combados involuntarios. 1.16.3 Sustitucin y eliminacin de componentes Respete siempre las instrucciones de manipulacin detalladas en este manual, los manuales de los fabricantes del equipo original o las instrucciones de los suministradores de piezas de repuesto. No permita nunca que personal no calificado intente eliminar o sustituir ninguna pieza de la planta. Est prohibida la eliminacin de componentes grandes o pesados sin el adecuado equipo de elevacin. Para evitar el riesgo de accidentes, las piezas individuales y los grandes ensamblajes trasladados para una sustitucin debern atarse y asegurarse con precaucin a un equipo de elevacin. Utilice nicamente las herramientas de elevacin adecuadas o tcnicamente apropiadas suministradas o aprobadas por Extec Screens & Crushers Ltd. Nunca trabaje o permanezca bajo cargas suspendidas. Mantngase alejado de la tolva de alimentacin y de la cinta de descarga de producto, donde existe riesgo de daos graves o muerte debido a la carga y retirada de material. Limite el acceso a la mquina y a sus alrededores, donde proceda erija guardas de barrera para reducir el riesgo de peligros mecnicos residuales, cada de cargas elevadas y materiales propulsados.

1.16.4 Ascensos, cadas La cada desde y/ o a esta planta puede causar daos o incluso la muerte. No suba nunca a la planta mientras sta se encuentre en funcionamiento. No utilice nunca las piezas de la planta como ayuda para ascender. Mantenga siempre la zona alrededor de la planta libre de escombros y peligros de tropezones. Tenga cuidado de no mover el equipo de carga y transporte en las cercanas de la planta. Para efectuar el trabajo de montaje en lo alto, utilice siempre escaleras y plataformas de trabajo especialmente diseadas o pensadas para su seguridad. Utilice nicamente las plataformas/ pasarelas suministradas con la mquina o en una plataforma segura certificada.
Instrucciones de seguridad Pgina 11

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Use solamente arneses de seguridad con certificacin CE cuando alcance puntos situados a 2 m como mnimo por encima del suelo. Mantenga todas las manijas, escalones, barandillas, plataformas, descansillos y escaleras libres de polvo, aceite, nieve y hielo.

1.16.5 Observaciones de seguridad durante el mantenimiento avanzado Antes de emprender todas las actividades de mantenimiento planificado salvo las normales es fundamental que se haga una exposicin del mtodo relativa a las prcticas de trabajo seguro para la tarea en cuestin. Restrinja el acceso al mantenimiento nicamente al personal fundamental. Coloque barreras y avisos donde sea apropiado. El amarre de las cargas y las instrucciones a los operarios de la gra debern confiarse nicamente a personas cualificadas. El encargado dando las instrucciones debe poder ser visto y odo por el operario, y tener una vista general de la operacin. Compruebe siempre que cualquier accesorio de seguridad como cuas de cierre, cadenas de seguridad, barras o puntales sean utilizados como est indicado en estas instrucciones de funcionamiento. Asegrese en particular de que se impida la cada de cualquier pieza de la planta que haya sido elevada por cualquier motivo protegindola de forma fiable y segura. Nunca trabaje bajo equipos sin base. No trabaje nunca en solitario.

1.16.6 Observaciones de seguridad durante la limpieza Este equipo ha de ser aislado antes de su limpieza. No dirija limpiadores potentes cerca o al interior de las cajas y dispositivos de control. Despus de la limpieza, examine todas las tuberas de combustible, lubricantes y fluidos hidrulicos en busca de posibles fugas, conexiones sueltas, marcas de roces y daos. Todos los defectos encontrados debern ser rectificados sin demora.

1.16.7 Eliminacin de dispositivos de seguridad y guardas Todos los dispositivos de seguridad (dispositivos de control o guardas) retirados temporalmente para instalacin, mantenimiento o reparacin debern volverse a colocar y comprobar inmediatamente despus de la terminacin del mantenimiento y el trabajo de mantenimiento y reparacin previo al funcionamiento. No haga funcionar la mquina con las guardas o los dispositivos de seguridad retirados o desajustados.
Instrucciones de seguridad Ver: BKE7A-ES-9561

Pgina 12

E-7
Informe de cualquier defecto relacionado con las guardas, los dispositivos de seguridad o los dispositivos de control.

1.16.8 Estructuras Circundantes Slo deber ponerse en funcionamiento este equipo en una posicin alejada de edificios, estructuras permanentes o terreno elevado para eliminar el riesgo de cada de personas al equipo o a sus alrededores. Antes de poner en funcionamiento este equipo deber retirarse toda estructura temporal levantada alrededor de la mquina.

1.16.9 Seguridad durante el reabastecimiento de combustible Reabastezca slo con gasoil procedente de un equipo certificado de almacenamiento y abastecimiento. El gas oil es altamente inflamable. No retire nunca el tapn de llenado ni reabastezca con el motor en marcha. No aada nunca gasolina u otros combustibles mezclados con el gasoil debido al aumento de riesgos de incendio o explosin y daos al motor. No efecte el mantenimiento del sistema de combustible cerca de luces desnudas o fuentes de chispas, tales como equipo de soldadura, o mientras se est fumando. Para evitar vertidos utilice una bandeja de goteo. Limpie inmediatamente el combustible derramado y elimnelo de forma correcta para minimizar cualquier impacto ambiental.

1.17 Peligros especficos


1.17.1 Energa elctrica

Consideraciones externas y peligros


Cuando trabaje con la planta, mantenga una distancia de seguridad a las lneas elctricas areas. Si hay que llevar a cabo un trabajo cerca de lneas suspendidas, el equipo de trabajo debe ser mantenido lejo de ellos. Verificar las distancias de seguridad prescriptas. En caso de duda, pregunte; no corra riesgos personales. Si su planta entra en contacto con un cable electrificado; Evace la zona, Avise a los dems que no se acerquen ni toquen la planta, Informe del incidente y haga desconectar el cable electrificado.

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 13

E-7
Mquina - Electricidad
El trabajo en el sistema y equipo elctrico de la planta deber ser realizado exclusivamente por un electricista cualificado o por personas con formacin especfica bajo la supervisin y control de un electricista cualificado y conforme a las normas y reglamentos vigentes de la ingeniera elctrica. La alimentacin de las plantas sobre las que se han de realizar trabajos de inspeccin, mantenimiento y reparacin deber ser aislada antes de empezar cualquier trabajo. Compruebe que haya presencia de electricidad y tierra en las piezas desconectadas y asle las piezas y elementos electrificados adyacentes. El equipo elctrico de la planta ha de ser inspeccionado y comprobado a intervalos regulares. Defectos tales como conexiones sueltas o quemadas o cables daados de cualquier otro modo habrn de ser rectificados inmediatamente. Si no se puede evitar el contacto entre partes con carga, ste se debe llevar a cargo slo en la presencia de una segunda persona, que puede cortar la electricidad en caso de peligro al accionar el apagado de emergencia o el interruptor principal de energa. Proteja el rea de trabajo con una cadena de segurida roja y blanca y una seal de aviso. Use herramientas aisladas solamente. Utilice slo fusibles originales con la corriente nominal especfica. Desconecte inmediatamente la planta si ocurre algn problema en el sistema elctrico. Esta planta se encuentra conectada a tierra (conexin negativa). Respete siempre la polaridad correcta.

Batera
Desconecte siempre los cables de la batera antes de realizar un trabajo de mantenimiento en el sistema elctrico. Recargue la batera en una zona bien ventilada. La batera contiene cido sulfrico, un electrolito que puede causar graves quemaduras y producir gases explosivos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. No fumar cuando se est realizando el mantenimiento de la batera. Lleve EPI cuando sea pertinente.

1.17.2 Gas, polvo, vapor, humo y ruido Accione siempre los motores de combustin interna en el exterior o en una zona bien ventilada. Si se realiza el mantenimiento de una planta en una zona cerrada, asegrese de que haya suficiente ventilacin o suministre ventilacin artificial.

Pgina 14

Instrucciones de seguridad

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Respete las normas vigentes en el emplazamiento respectivo. El polvo acumulado en la planta o producido durante el trabajo en la planta debe ser removido por extraccin, no por soplado. El polvo residual debe ser humedecido, puesto en un contenedor sellado y marcado y asegurado para una eliminacin segura. 1.17.3 Soldadura o llamas desnudas Nunca lleve a cabo soldado, cortado a soplete ni afilamientos en la planta a menos que haya sido expresamente autorizado, ya que podra haber riesgo de explosin o fuego. Antes de realizar operaciones de soldadura, oxicorte y machaqueo, limpie la planta y sus alrededores de polvo y otras sustancias inflamables y asegrese de que las instalaciones se encuentren convenientemente ventiladas (ya que puede haber riesgo de explosin). La batera deber estar aislada. Evite las llamas desnudas en las proximidades de este equipo. 1.17.4 Proteccin personal Asegrese que todos los operadores hayan sido provistos de proteccin auditiva aprobada y de que sean usados en todo momento cuando la planta est operando. Asegrese que los operadores usen una mscara facial apropiada cuando estn expuestos a los efectos posiblemente dainos de cualquier tipo de contaminacin area. 1.17.5 Equipo hidrulico El trabajo en el sistema hidrulico deber ser realizado por personas con conocimientos especiales y experiencia en sistemas hidrulicos. Compruebe peridicamente la existencia de fugas y daos aparentes en todas las lneas, tubos y uniones roscadas. Arregle los daos inmediatamente. Las salpicaduras de aceite pueden provocar lesiones e incendios. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o ajuste, alivie siempre de presin el sistema hidrulico. Despresurice todas las secciones del sistema y tuberas de presin (sistema hidrulico, sistema de aire comprimido) que se hayan de retirar de acuerdo con las instrucciones especficas de la unidad en cuestin antes de realizar cualquier reparacin. Las lneas de aire hidrulico y comprimido debern ser colocadas y ajustadas correctamente. Compruebe que no se han intercambiado las conexiones. Los grifos, longitudes y calidad de los tubos debern cumplir los requisitos tcnicos. Coloque nicamente componentes de sustitucin de un tipo recomendado por el fabricante

Ver: BKE7A-ES-9561

Instrucciones de seguridad

Pgina 15

E-7
Practique siempre una limpieza extrema al realizar el mantenimiento de los componentes hidrulicos. El fluido hidrulico bajo presin puede penetrar en la piel causando graves lesiones. Si se inyecta un fludo debajo de la piel, debe ser removido quirrgicamente o podra resultaren una gangrena. Busque ayuda mdica inmediatamente. Utilice siempre un trozo de cartn para comprobar si hay goteos. No utilice la mano. 1.17.6 Sustancias peligrosas Compruebe que se formulen los procedimientos correctos para manipular de forma segura los materiales peligrosos mediante la correcta identificacin, etiquetado, almacenamiento, uso y eliminacin, todo ello estrictamente de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes y de que se respetan en todo momento la totalidad de las normas vigentes. En el apndice de este documento se puede hallar una lista completa de Sustancias Peligrosas para la salud asociadas con este equipo.

Pgina 16

Instrucciones de seguridad

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Seccin 2 Descripcin e informacin tcnica


2.1 Uso y restricciones
La E-7 ha sido diseada y construda para separar una gran gama de materiales tales como la roca, tierra negra, carbn, abono y desechos de reciclaje. La E-7 no deber utilizarse para ningn otro fin sin antes ponerse en contacto con el departamento tcnico de Extec Screens & Crushers Ltd. La E-7 no deber ponerse en funcionamiento hasta haber ledo y comprendido perfectamente las instrucciones que se proporcionan con la mquina.

2.2

Descripcin
La E-7 es una mquina autnoma sobre orugas construda para soportar los rigores y condiciones de trabajo propios de las canteras y el sector de la construccin. La E-7 utiliza un motor diesel para dar potencia al generador de energa hidrulica y para generar electricidad destinada a los sistemas elctricos de la mquina. Las orugas, alimentador, caja de cribado, transportadores y todas las partes en funcionamiento de la mquina son accionadas hidrulicamente. En lo posible, todas las partes mviles de esta mquina se encuentran protegidas; si no lo estn, se proporcionan avisos. La Seccin de Seguridad de este manual ha de ser leda y comprendida perfectamente. Los asuntos sobre residuos o de tipo organizativo, personal y ambiental habrn de ser contemplados segn se detalla en la seccin de seguridad. El equipo ha sido fabricado y evaluado de acuerdo con las Normas de Seguridad sobre Suministro de Maquinaria 98/37/EC.

2.3

Descripcin de la operacin
Las secciones 3 y 4 de este manual proveen detalles de transporte, operacin y de manejo de la mquina por primera vez. Esto debe ser ledo y completamente entendido antes de operar el equipo. El material es normalmente cargado por excavadora en el alimentador donde el material es transferido hacia la caja de cribado. El material pasa por encima de la caja de cribado donde el material ms pequeo caer desde el piso superior hacia el piso inferior.

Ver: BKE7A-ES-9561

Descripcin e informacin tcnica

Pgina 17

E-7
El material ms grande que haya quedado en el piso superior es transportado al transportador trasero y almacenado en la parte de atrs de la mquina. El material ms pequeo que haya cado al piso inferior es pasado ya sea al transportador izquierdo o cae hacia el transportador de finos y es almacenado a ambos lados de la mquina.

2.4

Caractersticas principales de la criba montada sobre orugas E-7


Potencia hidrulica diesel gracias al motor Deutz BF4M 1012 C 94 hp transmisin hidrulica sin embragues. Alimentador de placas/ del transportador con control automtico para regular la alimentacin en la caja de cribado. El sistema hidrulico coordina automticamente el flujo de material del alimentador sobre la caja de cribado hacia los transportadores. Tiempo rpido de instalacin en el sitio. Alimentador de carga baja con costados plegables hidrulicos. Caja de cribado resistente con una fuerte tirada vertical y con un generoso espacio entre los pisos para maximizar el potencial de cribado. ngulo de cribado ajustable. Gran capacidad de almacenamiento con todos los transportadores. Varias opciones de la caja de cribado, desde dedos reforzados a cambio rpido de mallas y dedos en cascada en el piso inferior. Sistema de ajuste de la velocidad hidrulico para regular la produccin del producto. Plataformas de acceso. La mquina se auto propulsa por control remoto o por microtelfono a control umbilical.

2.5

Usos habituales
Tierra negra Piedra triturada Carbn Arena y grava Abono Reciclaje/ Demolicin

Esta lista no es en modo alguno exhaustiva. Pngase en contacto con Extec Screens & Crushers Ltd para ms informacin sobre cifras de rendimiento y asesoramiento con respecto a su material.
Pgina 18 Descripcin e informacin tcnica Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
2.6 Diseo de la mquina indicando los componentes principales

LADO IZQUIERDO

TRASERO TRANSPORTADOR LADO DERECHO

TRANSPORTADOR LATERAL DE MEDIANOS

LADO DERECHO

LADO IZQUIERDO

CAJA DE CRIBADO

LADO IZQUIERDO

LADO DERECHO

ALIMENTADOR

Figura 2-1: Componentes principales

Ver: BKE7A-ES-9561

Descripcin e informacin tcnica

Pgina 19

E-7
2.7 Diseo de la mquina con posiciones de la parada de emergencia

PARADA DE EMERGENCIA

PARADA DE EMERGENCIA

PARADA DE EMERGENCIA

PARADA DE EMERGENCIA

Figura 2-2: Paradas de emergencia

Pgina 20

Descripcin e informacin tcnica

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
2.8 Datos Caja de cribado
Piso superior Malla inferior ngulo Accionamiento 4200 mm x 1426 mm 4700 x 1446 mm 11 - 17 Hidrulico

Alimentador
Longitud del alimentador Capacidad de la tolva 4500 mm 7 metros cbicos

Cintas transportadoras
Transportador lateral de finos 800 mm x 7600 mm Transportador de finos 1200 mm x 4350 mm

Transportador lateral de medianos800 mm x 7370 mm Transportador trasero 1200 mm x 5320 mm

Dimensiones
Longitud de transporte Anchura de transporte Altura de transporte 13950 mm 2590 mm 3300 mm

Longitud cuando en funcionamiento14407 mm Anchura cuando en funcionamiento12956 mm Altura cuando en funcionamiento4253 mm Peso 28000 kg

Detalles del motor


Motor Potencia mxima del motor Deutz BF 4M2012C 166 kW (225PS) a 2000 rpm

Cifra de la capacidad del depsito de combustible230 litros Capacidad del depsito hidrulico460 litros

Ver: BKE7A-ES-9561

Descripcin e informacin tcnica

Pgina 21

E-7
2.9 Dimensiones de transporte

Figura 2-3: Dimensiones de transporte

Pgina 22

Descripcin e informacin tcnica

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Seccin 3 Transporte
La mquina slo debe ser transportada de sitio a sitio en un transportador de carga baja apropiado. La mquina se ha de subir y bajar del remolque guiada por las orugas. Vase la Seccin Desplazamiento sobre orugas. Nota: Este equipo no debe avanzar en pendientes de ms de: 10 grados de babor a estribor o 20 grados de delante a atrs. La mquina siempre debe estar sobre suelo parejo y slido cuando est operando en su modo normal. Compruebe que en el emplazamiento de carga y descarga slo se encuentra el personal fundamental. Levante barreras alrededor del rea y fije avisos de seguridad donde las condiciones del sitio lo permitan. La carga y descarga slo podr ser realizada en terreno firme y plano. El operario deber estar completamente familiarizado con el funcionamiento de este equipo. Al desplazarse sobre las orugas, el operario deber tener una vista panormica de la operacin. Un operario o encargado le ayudar si esto no fuera posible. El peso total de esta mquina es de 28 toneladas.

Transporte de la mquina
Asegrese que las puertas del alimentador, los transportadores laterales y traseros estn plegados y que el alimentador est bajado y asegurado con los paneles removidos antes del transporte. Antes del transporte por carretera, las dimensiones de carga deben ser inspeccionadas para asegurarse de que se hallen dentro de los lmites legales de transporte. (Vase el grfico en la pgina siguiente para las dimensiones de transporte.)

Ver: BKE7A-ES-9561

Transporte

Pgina 23

E-7

Figura 3-1: Dimensiones de transporte de la mquina

Pgina 24

Transporte

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Seccin 4 Puesta en marcha y funcionamiento


4.1 Instrucciones previas al arranque
Antes de arrancar la mquina es obligatorio seguir las instrucciones siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. Asegrese de que el operador lea y entienda este manual. NO intente arrancar la mquina hasta que conozca TODOS los aspectos del funcionamiento. Todas las dudas deben ser dirigidas a su supervisor. Remover cualquier sellado temporario y cintas de transporte. Compruebe que la mquina est en buen estado mecnico y que no est daada o perdida ninguna pieza. Asegrese de que todos los pernos y fijadores estn firmes y que todas las guardas estn en su lugar, y de que funcionan correctamente todos los dispositivos de seguridad. NO arranque nunca la mquina si no funcionan correctamente las guardas y dispositivos de seguridad. Asegrese de que el alimentador, la caja de cribado y los transportadores estn libres de material. Retire todas las herramientas y equipos del rea de trabajo. Asegrese de que todo el personal est lejos de la mquina, sus dispositivos impulsores, orugas y equipo auxiliar. Asegrese que las inspecciones y los procedimientos de pre arranque detallados en las instrucciones del fabricante del motor sean respetadas. Inspeccione todos los niveles de fludos. Los pasadores de seguridad estn en las posiciones apropiadas. Asegrese de que TODAS las palancas de funcionamiento estn en posicin OFF (desconectadas). Asegrese de que los cauchos de faldn y los rascadores estn en buena condicin y funcionando apropiadamente.

6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 25

E-7
4.2 Secuencia de arranque de la mquina

4.2.1 Caja de control elctrica


1 2 3 4 5 6 7 8
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Temperatura del agua Sensor de agua y combustible Nivel de agua bajo Luz de la parada de emergencia Luz de encendido del motor Luz de la batera Luz del aceite Parada de emergencia del control remoto Contador de revoluciones del motor/ Reloj Posicin del interruptor de encendido

10 9

9. 10.

Figura 4-1: Caja de control elctrica

La E-7 est equipada con panel de control de apagado de seguridad. Con este tipo de sistema, los interruptores incorporados programados a los lmite preestablecidos en fbrica, operan de manera tal que si durante la operacin llegan al lmite preestablecido ya sea la presin del aceite o la temperatura del motor, el sistema experimentar un apagado de seguridad y apagar el motor. ADVERTENCIA: Si ocurre una interrupcin por seguridad, la causa por la que el motor se haya apagado debe ser corregida antes de hacer funcionar la mquina nuevamente.

Pgina 26

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.2.2 Procedimiento de arranque

Figura 4-2: Caja de control elctrica con llave

1.

Introduza la llave en la llave de encendido y grela en el sentido de las agujas del reloj hacia la posicin de ENCENDIDO (como se muestra arriba) hasta que las luces dejen de parpadear y slo las luces de la batera y del aceite estn prendidas. Gire ms la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que el motor arranque, luego suelte la llave. Si se arranca en fro, permita que el motor se caliente hasta por 5 minutos antes de operar la mquina. La velocidad del motor est preprogramada en fbrica y no debe ser alterada.

2. 3.

Nota:

ARRANQUE EN FRO: Cuando arranque la mquinas en temperaturas de 0C o menos, arranque la caja de cribado por 15 minutos para permitir que el aceite hidrulico llegue a temperature de trabajo. NO INTRODUZCA material en la mquina durante este perodo. NO operar los sistemas contrariamente a estas instrucciones. Nota: La mquina DEBE estar sobre suelo firme y parejo antes de ser operada. El no cumplimiento de esta o de cualquier otra instruccin en este manual puede causar dao a la mquina e invalidar cualquier garanta.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 27

E-7
4.3 Parada de la mquina
Para detener la mquina, es ESENCIAL que se sigan los pasos siguientes, para evitar averas en la mquina: 1. 2. 3. Pare de colocar material en el alimentador. Espere que todo el material se descargue completamente del alimentador, la caja de cribado y todos los transportadores. Apague los sistemas en el orden mostrado debajo usando el bloque de la estacin de control 6 situado en el generador:

Figura 4-3: Secuencia de apagado de la mquina

4. 5. 6.

Espere a que se paren todos y cada uno de los sistemas Empuje la palanca de admisin de los gases hacia atrs completamente y deje que el motor marche en vaco. Apague el motor girando la llave de encendido hacia la posicin de apagado.

Pgina 28

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.4 Parada de la mquina en una emergencia
LA MQUINA SE PUEDE DETENER EN UNA EMERGENCIA PULSANDO LOS BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA SITUADOS EN EL PANEL DE CONTROL ELCTRICO Y EL PANEL DE CONTROL WEBTEC O GIRANDO LA LLAVE DE ENCENDIDO DIRECTAMENTE A LA POSICIN OFF. ASEGRESE QUE TODO EL PERSONAL EN LOS ALREDEDORES DE LA MQUINA SEPA DNDE SE ENCUENTRAN LOS BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA.

1: Costado izquierdo del generador

2: Microtelfono remoto

3: Costado derecho del generador

4: Frente lateral izquierdo del chasis

5: Microtelfono cableado

6: Frente lateral derecho del chasis

Nota:

Los interruptores de parada de emergencia slo se debern utilizar en caso de emergencia, ya que un uso frecuente podr causar daos en los componentes hidrulicos. Los interruptores de parada de emergencia debern ser reiniciados antes de volver a poner en funcionamiento la mquina.

Nota:

4.5

Procedimiento Del Desplazamiento Sobre Orugas


El operario deber estar completamente familiarizado con el funcionamiento de este equipo. Al desplazarse sobre las orugas, el operario deber tener una vista panormica de la operacin. Un operario o encargado le ayudar si esto no fuera posible.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 29

E-7
Compruebe que en el emplazamiento slo se encuentra el personal fundamental. Levante barreras alrededor del rea y fije avisos de seguridad donde las condiciones del sitio lo permitan. La mquina slo se debe mover sobre suelo firme y plano. Nota: Este equipo no debe avanzar en pendientes de ms de: 10 grados de babor a estribor o 20 grados de delante a atrs. La mquina siempre debe estar sobre suelo parejo y slido cuando est operando en su modo normal.

Cuando el motor est funcionando en bajas revoluciones, la mquina puede ser movida a la posicin deseada en el sitio siguiendo los procedimientos a continuacin en el orden mencionado.

1: Remover los pasadores de bloqueo de la seccin inferior del transportador lateral de medianos.

ansportador izquierdo inferior

2: Activar la palanca "Transportador lateral inferior izquierdo Arriba/Abajo" para elevar la seccin inferior del transportador.B73

3: Introduzca los pasadores de bloqueo para bloquear la seccin inferior en posicin elevada.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca trate de mover la mquina sin levantar ANTES la seccin inferior del transportador lateral de medios .

Pgina 30

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Orugas ON/ OFF (

4: Activar la palanca para activar las orugas.

5: Respete las indicaciones de las pegatinas al mover la mquina

Despus de seguir las instrucciones en la pgina anterior, use el microtelfono remoto, o el a cable para mover la mquina a la posicin deseada. Nota: El microtelfono remoto debe ser recargado en intervalos regulares. Por favor, USE las instrucciones adecuadas a su tipo de controlador.

1: Microtelfono remoto

2: Enchufe el cable de transmisin a la toma umbilical

3: Microtelfono cableado

ADVERTENCIA: Bajo NINGUNA circunstancia trate de mover la mquina cuando cualquier persona se encuentre sobre la mquina. Por razones de seguridad, es esencial inspeccionar los alrededores de la mquina en busca de obstculos o de personal que pueda estar en peligro al mover la mquina. Cuando desplace la mquina, asegrese de que slo se mueve sobre terreno firme y que pueda resistir el peso de la mquina. Antes de hacer funcionar la mquina, es ESENCIAL que ambas orugas estn en contacto con suelo firme para evitar la vibracin excesiva o la basculacin de la mquina. NO MUEVA LA MQUINA SOBRE TERRENO EN PENDIENTE EXCESIVA. Nota:

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 31

E-7
1. Al manejar el microtelfono a distancia del cableado, los botones amarillos se refieren al movimiento de avance y los azules al retroceso. (Se corresponde con las pegatinas indicadoras de direccin que aparecen en la mquina.) Al manejar el microtelfono a distancia del cableado, los botones amarillos se refieren al movimiento de avance y los azules al retroceso. (Se corresponde con las pegatinas indicadoras de direccin que aparecen en la mquina.)

2.

DE1007

Cuando la mquina se mueva hasta la posicin de trabajo deseada, prepare la E-7 para el trabajo siguiendo los procedimientos establecidos en las pginas siguientes.

4.6

Preparacin de la mquina para el funcionamiento

4.6.1 Controles de la mquina


5 6

3 1

7 4

1: Vlvula izquierda del chasis

2: Vlvula derecha del chasis

1. 2. 3. 4. 5.

Aleta izquierda del alimentador Elevacin del cambio de malla Ajuste de la altura de la caja de cribado Transportador trasero Arriba/Abajo Plegado del transportador trasero

6. 7. 8. 9. 10.

Aleta derecha del alimentador Transportador izquierdo inferior Arriba/Abajo Transportador lateral izquiedo Plegado Transportador lateral izquierdo Arriba/Abajo Pasarelas Arriba/ Abajo

11. 12. 13. 14. 15.

Orugas ON/ OFF (activadas / desactivadas) Transportador derecho Plegado Transportador derecho Arriba/abajo Aleta trasera del alimentador Alimentador Afuera/ adentro

Pgina 32

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

8 9 10 11
3: Vlvula izquierda del generador

12 13 14 15
4: Vlvula derecha del generador

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 33

E-7
4.6.2 Abertura del transportador lateral derecho

Transportador derecho Arriba/ Abajo

1: Remover la biela articulada del transportador lateral derecho.

2: Activar la palanca "Transportador lateral derecho Arriba/Abajo" para bajar el transportador lejos de la mquina.

Transportador izquier Plegado

3: Transportador derecho - Plegado hacia abajo

4: Activar la palanca "Transportador lateral derecho".

5: Transportador derecho - Plegado hacia afuera

6: Ubique el pasador pivote y ajuste completamente.

Pgina 34

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.6.3 Abertura del transportador izquierdo

Transportador izquierdo Arriba/Abajo

7: Remover la biela articulada del transportador lateral izquierdo.

8: Activa la palanca "Transportador lateral izquierdo Arriba/Abajo" para bajar el transportador lejos del costado de la mquina.

Transportador izquierdo Plegado

9: Transported lateral izquierdo - Plegado hacia abajo

10: Activar la palanca "Transportador lateral izquierdo Plegado".

11: Transportador lateral izquierdo - Plegado hacia afuera

12: Ubique el pasador pivote y ajuste completamente.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 35

E-7

13: Remover los pasadores de bloqueo de la seccin inferior del transportador lateral de medianos.

Transportador izquierdo inferior

14: Activar la palanca "Transportador lateral izquierdo inferior" para bajar la seccin inferior del transportador lateral de medianos.

15: Volver a colocar los pasadores de bloqueo de la seccin inferior.

ADVERTENCIA: NUNCA TRATE DE OPERAR EL TRANSPORTADOR LATERAL DE TAMAOS MEDIANOS CUANDO SE ENCUENTRE EN LA POSICIN DE TRANSPORTE, YA QUE STO DAAR LA CINTA TRANSPORTADORA.

Pgina 36

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.6.4 Abertura del transportador trasero

Plegado del transportador trasero

1: Remover la correa de trinquete del transportador trasero.

2: Activar la palanca "Transportador trasero Plegado".

3: Inserte los pasadores de bloques del pivote.

4: Gire el rodillo de retorno hacia la posicin correcta e inserte los pasadores de pestillo.

Transportador trasero - Arriba/Abajo

5: Quitar los pasadores de debajo del transportador trasero .

6: Activar la palanca "Transportador trasero Arriba/abajo" para bajar el transportador trasero hacia el chasis.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 37

E-7

7: Transportador trasero bajado hacia el chasis

Nota:

Con la bajada del transportador trasero hacia el chasis se posibilitar el ajuste de la caja de cribado ms fcilmente ya que el transportador de material de la caja de cribado a la cinta transportadora chocar con el transportador trasero si se deja en la posicin levantada.

4.6.5

Alimentador de placas

Aleta derecha del alimentador

1: Activar la palanca "Piloto derecho del alimentador".

2: Aleta derecha elevada

Pgina 38

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Aleta izquierda del alimentador

3: Activar la palanca de la aleta izquierda del alimentador.

4: Aleta izquierda elevada

Aleta trasera del alimentador

5: Activar la palanca "Aleta trasera del alimentador".

6: Aleta trasera elevada

7: Atornille la aleta trasera en las dos aletas laterales y ajuste.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 39

E-7

Alimentador Aden

8: Quite los pasadores de bloqueo.

9: Activar la palanca "Alimentador Adentro/ Afuera".

10: Alimentador completamente adentro

11: Volver a colocar los pasadores de bloqueo.

4.6.6 Abertura de las pasarelas Nota: Antes de llevar a cabo el procedimiento a continuacin, asegrese de que las pasarelas estn despejadas ya que las dos pasarelas se levantarn al mismo tiempo.

1: Quite las abrazaderas R y los pasadores de retencin del pasamanos.

2: Baje el bastidor del pasamanos.

Pgina 40

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Costado izquierdo del generador


3: Vuelva a insertar el pasador y las abrazaderas en R para bloquear la barandilla. 4: Active las palancas de "Pasarelas Arriba/ Abajo" para levantar las pasarelas.

5: Eche para atrs y suelte el mecanismo de bloqueo de la pasarela.

6: Inserte los pasadores y retenga con abrazaderas en R para bloquear la pasarela.

ADVERTENCIA: Extr
7: En el extremo de la vara fuera del ariete introduzca los pasadores superiores y sujete con las abrazaderas R para bloquear la pasarela .

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 41

E-7
4.6.7 Ajuste de la altura de la caja de cribado

Nota:

Antes de ajustar la altura de la caja de cribado ASEGRESE que el transportador trasero est en la posicin baja como se muestra ms arriba.

Caja de cribado Arriba/ Abajo

1: Retire los pasadores de las tele patas.

2: Activar la palanca "Caja de cribado Arriba/ Abajo".

3: Coloque la caja de cribado a una altura pre definida apropiada y coloque los pasadores de vuelta.

Pgina 42

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.7 Operacin de la mquina

4.7.1 Secuencia de encendido de la mquina Cuando la mquina est configurada tal y como se ha descrito en las pginas anteriores, ya est lista para trabajar. Para operar la mquina, use la secuencia siguiente: 1. Encienda la mquina siguiendo las instrucciones en la Secuencia de R O arranque de la mquina en la RAD E L pgina 26. ACE 2.
ED EE NCE N

Eleve las revoluciones a 2000 rpm usando el acelerador al costado de la caja de control. Las revoluciones del motor estn colocados en fbrica a 2000 rpm. Cualquier alteracin a estos ajustes, para aumentar la velocidad puede llevar a una falla prematura y una consecuente prdida de la garanta.
1. 2. 3. 4. 5. Transportador trasero Transportador lateral de medianos Transportador de finos Caja de cribado Transportador del alimentador

DID O

Nota:

NO ARRANQUE ESTOS SISTEMAS SI ESTN REPLETOS DE MATERIAL. ANTES DEL ARRANQUE, ELIMINE EL MATERIAL QUE PUEDA EXISTIR. Antes de cargar material a la mquina, asegrese de que la mquina no vibre ni bascule excesivamente. Estabilice la mquina al recolocarla en suelo ms estable.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 43

E-7
4.7.2 Carga Del Material En La Mquina 1. 2. El alimentador DEBE estar funcionando ANTES de que se coloque en l el material de alimentacin. NO ARRANQUE el alimentador si est lleno de material. En el alimentador no debe haber material superior al 80% de la vertedera del alimentador. DETENGA LA MQUINA y retire las piezas grandes de material con el equipo apropiado. NO utilice la excavadora para forzar la entrada del material por el alimentador ya que con ello se puede producir una avera que invalida las garantas de Extec Screens & Crushers Ltd. El material se debe introducir con cierto cuidado (no se debe dejar caer en el alimentador) desde aproximadamente 300 mm por encima del alimentador. Asegrese de que el alimentador se carga de manera homognea en todo su largo. sto tiene por finalidad ayudar a tamizar los materiales finos y a maximizar la produccin. Se recomienda utilizar una excavadora para cargar el material en la tolva. NO RELLENE EN EXCESO EL ALIMENTADOR. Para obtener un mximo rendimiento y un desgaste mnimo, se recomienda que la cmara de la trituradora se alimente de manera homognea, siendo firme y constante el suministro de material. SE DEBE EVITAR LA OPERACION DE INICIO Y PARADA DEL ALIMENTADOR. Los sensores de presin estn colocados en el circuito hidrulico de manera tal que, si uno de los dos lados del transportador se sobrecarga de material o se bloquea, entonces el alimentador parar hasta que el material sea reducido a un nivel aceptable. Si el transportador no se puede despejar, se debe despejar el material manualmente. Si es as, se debe apagar la mquina y se debe remover la llave de encendido antes de comenzar cualquier trabajo en la mquina.

3.

4. 5.

6.

Pgina 44

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
4.8 Ajuste de la velocidad del transportador

Vl de vula fluj de con o tro l

rol ont e c e flujo d a d vul Vl

1: Ajuste de la velocidad del transportador del colector de finos

2: Ajuste de la velocidad del transportador lateral de medianos

l tro on c de la u v jo l V e flu d

rol ont e c e flujo d a d vul Vl

3: Ajuste del transportador trasero

4: Ajuste de la velocidad del transportador del alimentador

Cuando la mquina est configurada tal y como se ha descrito en las pginas anteriores, est lista para triturar el material deseado. NO INICIE EL CRIBADO HASTA QUE HAYA LEDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL.

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 45

E-7
4.9 Control remoto del alimentador de placas
Este tipo de instalacin permite al operador de carga parar el alimentador desde su posicin de trabajo por un perodo corto. Slo usar en caso de sobrecarga o cuando ocurra una posible obstruccin.

PARADA RPIDA La presin de la parada rpida inmovilizar la mquina.

Figura 4-4: Control Remoto

ADVERTENCIA: Usar el control remoto para paradas cortas solamente. Para perodos de parada ms largos, use la vlvula de control. 4.9.1 Uso del control remoto 1. 2. 3. 4. 5. Para arrancar el alimentador manualmente mueva la palanca desde la posicin A hasta la posicin B. (Vea debajo.) El control remoto puede ser usado ahora para parar y arrancar el alimentador de lminas. Para parar el alimentador presione APAGADO. Para hacer funcionar el alimentador, presione ENCENDIDO Para parar el alimentador manualmente, mueva la palanca de la posicin B hasta la posicin A. A ENCENDIDO

B APAGADO

Figura 4-5: Control de vlvula

Pgina 46

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Ver: BKE7A-ES-9561

Puesta en marcha y funcionamiento

Pgina 47

E-7

Espacio en blanco

Pgina 48

Puesta en marcha y funcionamiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Seccin 5 Mantenimiento
5.1 Introduccin al mantenimiento de la mquina
El mantenimiento resulta fundamental para la seguridad y para garantizar el mejor rendimiento posible de su E-7 reduciendo los riesgos de avera. ADVERTENCIA: La mquina se DEBE apagar y se deben retirar las llaves de encendido ANTES de realizar cualquier ajuste.

NO PERMANEZCA DE PIE sobre ninguna parte del motor durante el funcionamiento o realizacin de un trabajo de mantenimiento a la mquina. Los ajustes SLO los debe realizar personal especializado. Todos los ajustes para modificar el sistema hidrulico SLO los deben ejecutar los ingenieros de mantenimiento especializados de Extec. Cuando lleve a cabo el mantenimiento en la mquina, consulte los manuales de los fabricantes del motor y de la caja de cambios del alimentador para obtener programas de mantenimiento apropiados.

5.2

Programa De Mantenimiento Diario


pa de la ce ite

1: Revise el nivel de aceite del motor.

2: Rellene si es necesario.

(Consulte la especificacin del aceite en el manual del fabricante del motor.)

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 49

E-7
de

3: Compruebe el nivel de combustible.

Rellene el depsito diesel si es necesario. Utilice gasleo normal el adecuado para el clima de funcionamiento.

5: Remover la guarda de mantenimiento del radiador.

Revise los indicadores de servicios del filtro de aire. Independientemente del estado del indicador de servicio, retire los elementos del filtro de aire tal y como se muestra y lmpielos utilizando aire comprimido. Siempre limpie el elemento de adentro hacia afuera.

mb co le tib us

4: Limpie el colector de agua del diesel.

Ta

pa

de

l ra di a do

6: Inspeccione el nivel del refrigerante y rellene si es necesario (use 50% de anticongelante).

Pgina 50

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Nota: Los indicadores de servicio tienen por finalidad mostrar cundo se deben sustituir los elementos, no cundo se deben limpiar.

In d de icad se o r r vi ci o

7: Inspeccione el indicador de servicio

8: Afloje los pasadores y retire el elemento exterior.

Limpie el elemento exterior y vuelva a colocarlo. Repare la tapa trasera asegurndose que los pasadores estn correctamente sujetados. Nunca limpie el elemento de seguridad interior. Despus de 5 servicios al elemento exterior, reemplace los elementos interiores y exteriores.

9: Inspeccione el nivel de aceite hidrulico

10: Remover el panel y rellenar con aceite si es necesario.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 51

E-7

11: Inspeccione la condicin y tensin de la malla de cribado.

12: Inspeccione la condicin de los rascadores de correa y ajuste si es necesario.

RECUERDE EL MANTENIMIENTO DE LAS ORUGAS 1. 2. Compruebe posibles prdidas en los rodillos de la oruga y los rodillos de tensin. Compruebe la superficie de la oruga de los rodillas de la oruga, de las ruedas no motorizadas, las zapatas, las ruedas dentadas en busca de desgaste y de tornillos de montaje flojos. Preste atencin a cualquier ruido anormal cuando la mquina se mueve lentamente.
1. 2. 3. Rodillo gua Vlvula de descarga Superficie de la oruga

3.

3 2

5.3

Mantenimiento semanal de la mquina


El mantenimiento resulta fundamental para la seguridad y para garantizar el mejor rendimiento posible de su E-7 reduciendo los riesgos de avera.

ADVERTENCIA: La mquina se DEBE apagar y se deben retirar las llaves de encendido ANTES de realizar cualquier ajuste.

NO PERMANEZCA DE PIE en ninguna parte del motor mientras est funcionando o se est llevando a cabo ningn tipo de mantenimiento en la mquina. Los ajustes SLO los debe realizar personal especializado.

Pgina 52

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Cuando lleve a cabo el mantenimiento en la mquina, consulte los manuales de los fabricantes del motor y de la caja de cambios del alimentador para obtener programas de mantenimiento apropiados. PARE LA MQUINA, ASLE Y QUITE LA LLAVE DE ENCENDIDO ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO EN ESTA MQUINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Compruebe el estado de las correas del transportador, los rodillos y otras partes mviles. Limpie cualquier obstruccin de la caja de cribado. Compruebe que todos los pernos y paneles estn en su lugar y asegurados. Limpie cualquier acumulacin de polvo del radiador usando aire comprimido. Verificar la tensin de las mallas de cribado y sbala si es necesario. Compruebe el funcionamiento de los indicadores de servicio de los filtros hidrulicos, la trampa de agua y el respiradero de aire. Reemplace si es necesario. Inspeccione las barras de impacto del transportador trasero en busca de daos excesivos. Reemplace si es necesario. Inspeccione las almohadillas del alimentador en busca de daos y despeje los escombros para asegurarse que el material circule libremente. Reemplazar las almohadillas si es necesario. Asegrese que no haya daos ni desgastes en los cojinetes. Reemplace si es necesario. Comprobar el correcto funcionamiento de los frenos de emergencia. Inspeccione los tornillos fijadores del ala trasera. Ajstelos en caso necesario. Inspeccione el nivel de aceite de la caja de cambios del alimentador. Inspeccione y ajuste todos los rascadores de correa y los cauchos de sellado. Reemplace si es necesario.

9. 10. 11. 12. 13.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 53

E-7
5.3.1 Comprobacin/ cambio del respirador de aire del depsito hidrulico

I nd

ica d

or d

es

e rv

Si el indicador de servicio est en rojo, significa que hay que reemplazar los filtros de retorno hidrulicos
icio

1: Inspeccione el indicador de servicio.

5.3.2 Engrasado de los cojinetes Haciendo uso del equipamiento apropiado, todos los cojinetes deben ser engrasados cada semana. Vea en el cuadro siguiendo los detalles sobre puntos de engrasado. ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA GRASA QUE CONTENGA MOLIBDENO. STO PUEDE CAUSAR DAOS EN PIEZAS DE LA MQUINA E INVALIDAR TODA GARANTA.

1: Punto de engrase del tabique del alimentador

2: Punto de engrase del tabique del transportador de finos

Pgina 54

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

3: Punto de engrase del tabique transportador lateral del material mediano

4: Punto de engrase del tabique del transportador trasero

5.3.3 Ajuste de los rascadores de correa

1: Ajuste los rascadores de correa.

Si se necesita, ajuste los rascadores de correa aflojando los tornillos en los resortes de los rascadores, ajustando el rascador y re ajustando los tornillos. (Ambos lados se deben ajustar simultneamente.)

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 55

E-7
5.3.4 Caja de cribado

Retire cualquier bloqueo de la caja de cribado. 5.3.5 Inspeccin / ajuste de las gomas de las correas A. Transportador del colector de finos:

Para ajustar las gomas de desgaste, quite las guardas y afloje los cepos. Empuje las gomas de desgaste hacia abajo hacia la cinta transportadora usando un destornillador o herramienta similar. Cuando se haya completado el ajuste, re ajuste todas las grapas de manera segura. B. Transportador trasero:

Para ajustar las gomas de desgaste, quite las guardas y afloje los cepos. Tire las gomas de desgaste hacia abajo asegurndose de que haya un buen sellado a lo largo de la pared trasera. Cuando se haya completado el ajuste, re ajuste todas las grapas de manera segura. C. Transportadores laterales:

Para ajustar las gomas de desgaste, quite las guardas y afloje los cepos. Tire o presione las gomas de desgaste hacia abajo en la cinta del transportador asegurndose que haya un buen sellado a lo largo del borde de la pared trasera. Cuando se haya completado el ajuste, re ajuste todas las grapas de manera segura. 5.3.6 Mantenimiento de la caja de cribado Despus de hacer funcionar la caja de cribado por las primeras 50 horas, se debe quitar todo el material de la caja de cribado y se debe controlar que TODOS los tornillos estn bien ajustados. Engrasado De Los Cojinetes:
Pgina 56 Mantenimiento Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Haciendo uso del equipamiento apropiado, los cojinetes de la caja de cribado deben ser re engrasados cada 50 horas con 20 gramos de grasa Exxon Unirex N 3 usada en cada cojinete. ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA GRASA QUE CONTENGA MOLIBDENO. STO PUEDE CAUSAR DAOS EN PIEZAS DE LA MQUINA E INVALIDAR TODA GARANTA.

o nt Pu

1: Punto de engrase del costado no motorizado de la caja de cribado

o nt Pu de gr en e as

2: Punto de engrase del costado motorizado de la caja de cribado

de gr en e as

5.4

Mantenimiento de la mquina - cada 250 horas


Cada 250 horas se debe realizar el mantenimiento a continuacin para asegurarse de que se obtengan las mejores prestaciones y el menor tiempo de parada de la mquina: 1. 2. 3. Siga las instrucciones de mantenimiento indicadas en el manual del fabricante del motor. Cambie el respirador del depsito hidrulico de agua, INDEPENDIENTEMENTE del estado del indicador de servicio. Cambie el respirador del depsito hidrulico de agua, INDEPENDIENTEMENTE del estado del indicador de servicio.

lvu

e ad

air

Desatornille la vlvula de aire y reemplcela con una nueva

Comprobacin/ cambio del respirador de aire del depsito hidrulico

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 57

E-7
4. 5. 6. 7. 8. 9. Enjuague el sistema hidrulico y cambie los filtros hidrulicos - NO IMPORTA cul sea la condicin del indicador de servicio. Verifique que no haya fugas en las tuberas hidrulicas. Inspeccione el estado de las correas transportadoras y de las pistas. Inspeccione la condicin de todos los tambores y rodillos. Inspeccione todos los cojinetes. Inspeccione las correas de traccin en bsqueda de desgaste, hinchazn, ablandamiento y tensin - Reemplace si es necesario.

Nota: La tensin deber permanecer constante durante toda la vida til de las correas y stas no debern tensarse de nuevo. 10. Limpie el cuenco de sedimentos del prefiltro de combustible. Siga el procedimiento impreso en el costado del filtro.

Nota: Cuando se haya limpiado el cuenco de sedimentos, habr que recebar el sistema de combustible.

5.5

Mantenimiento de la mquina - cada 500 horas


Cada 500 horas, se debe realizar el mantenimiento siguiente: 1. 2. Llevar a cabo programa de mantenimiento de 250 horas. Coloque nuevamente el cordn en la vlvula de aire hidrulica

5.6

Mantenimiento de la mquina - cada 1000 horas


Cada 1000 horas, se debe realizar el mantenimiento siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Llevar a cabo programa de mantenimiento de 250 horas. Cambie el aceite en la caja de cambio del alimentador. (Vase el Manual del Fabricante.) Cambio de los filtros de gasleo. Cambie el aceite de las orugas. Vea Cambie el aceite de las orugas en la pgina 58. Inspeccione la tensin de la oruga. (Tensione slo si es necesario.)

5.6.1 Cambie el aceite de las orugas Para drenar el aceite de la caja de cambio de la oruga, conduzca la mquina hasta que el tapn de drenaje est debajo de la caja de cambios. Remover ambos tapones y el aceite se drenar.

Pgina 58

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Utilice un contenedor adecuado para recoger el aceite de desecho. Volver a colocar el tapn de drenaje. La eliminacin del aceite se debe realizar conforme a la legislacin relevante. Para rellenar la caja de cambio de la oruga con aceite, conduzca la mquina hasta que la caja de cambio est en la posicin correcta. (Vea debajo.) Nota: sto slo ser 1/3 de giro de la caja de cambio de la oruga. NO conduzca la mquina ms hasta que se haya reemplazado el aceite de orugas. Remover el tapn del nivel de aceite como se muestra en la foto debajo. Llene con aceite hasta que empiece a salir del hueco del tapn. Volver a colocar los tapones de aceite ANTES de manejar la mquina. Habr que hacer por separado cada caja de cambio de la oruga..

PARTE NIVEL DE LLE-

SUPERI-

DRENAJE

1: Lleve la caja de cambio de la oruga a la posicin correcta para rellenarla con aceite.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 59

E-7
Cuando cambie el aceite en las orugas, use aceite gear Exol Ethena EP90.

M10

2: Retire el tapn de llenado de aceite.

5.7

Aceites y Fluidos

Aceite lubricante y Puntos de Engrase Anticongelado Gas oil Motor

Temperatura

Viscosidad

Especificaciones equivalentes de los fabricantes Concentrado anticongelante Shell Gas oil agricultor de Shell Aceite de motor gas oil Shell Rimula 15/40W

Tiempo fro Motor - Alternativo Caja de cambios del alimentador Caja de cambios del mecanismo impulsor del alimentador - Alternativa Sistema hidrulico -10C a +25C -5C a +30C +5C a +35C +10C a +45C Amigable con el medio ambiente Puntos generales de lubricacin Artic Caja de cribado ISO VG 32 ISO VG 46 ISO VG 68 ISO VG 100 +5C a +30C ASTM D 445

Aceite de motor gas oil Shell Rimula 5/30W Vase el Manual del Fabricante Exol Trojan 150 Vase el Manual del Fabricante

Shell Tellus Arctic 32 Shell Tellus Oil 46 Shell Tellus Oil 68

Shell Naturelle HF-E 46 Shell Albida Grease EP2 Shell Aeroshell 33 Exxon Unirex N 3 Grease

Pgina 60

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Aceite lubricante y Puntos de Engrase Orugas Orugas - Alternativa Temperatura Viscosidad Especificaciones equivalentes de los fabricantes Exol Ethena EP90 Gear Oil Shell SPIRAX GSX75W-80

En el apndice de este documento se puede hallar una lista completa de Sustancias Peligrosas para la salud asociadas con este equipo.

5.8

Mantenimiento de la mquina - Ajuste de las orugas


ADVERTENCIA! La grasa bajo presin puede causar daos severos. Nunca desajuste la vlvula ajustadora de la oruga por ms de media vuelta, cuando la oruga est bajo tensin.

AJUSTE DE LA ORUGA. Despus del mantenimiento o con el paso del tiemp la oruga se aflojar y tendr que ser ajustada. El ajuste de las orugas opera a travs de un cilindro tensionador (C). Cuando el cilindro se llena con grasa se extiende y empuja la unidad de tensin del resorte (B) y el idler (A) hacia adelante. La grasa es llenada a travs de la vlvula de grasa de ajuste de la oruga (D). B

A D
1: Ajuste de la oruga

CONFIGURACIN DEL AJUSTE DE LA ORUGA Si se necesita establecer si las orugas necesitan ser tensionadas, mueva la mquina unos metros hacia adelante y atrs sobre terreno parejo. Esto permite que las orugas adopten un grado de tensin natural.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 61

E-7
Nota: No gire la mquina bruscamente. Haciendo uso de un borde derecho y una cinta medidora, mida la inclinacin de las orugas como se muestra en (E). Para este juego de orugas en particular, la cada no debe exceder los 30 mm Nota: Es importante tambin que la oruga no est tensionada demasiado ya que sto implica una carga excesiva en la caja de cambio y los cojinetes no motorizados. Tambin llevar a un desgaste acelerado y fallas prematuras.

30 mm

2: Configuracin del ajuste de la oruga

AUMENTO DE LA TENSIN DE LA ORUGA Para aumentar la tensin de la oruga: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remover la tapa de inspeccin al costado del marco de la oruga como se muestra en (F). Asegrese de que la vlvula de ajuste(H) de la oruga est ajustada. Sujete el conector de la jeringa de engrase (G) a una jeringa de engrase y colquela en la vlvula ajustadora de la oruga(H). Bombee la grasa en la vlvula hasta que la cada de la oruga sea la correcta. Mueva la mquina hacia atrs y hacia adelante unas veces ms y luego inspeccione la tensin nuevamente. Agregar ms grasa si se necesita. Inspeccione que no haya prdidas de grasa alrededor de la unidad tensionadora y luego cierre la tapa de inspeccin cuando haya terminado.

Pgina 62

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Importante: Asegrese de que se use la grasa correcta.

3: Aumento de la tensin de la oruga

SOLTAR LA TENSIN DE LA ORUGA. Para liberar la tensin de las orugas: 1. 2. 3. 4. Remover la tapa de inspeccin al costado del marco de la oruga como se muestra en (F). Afloje la vlvula de ajuste de la oruga (H), dndole un medio giro en el sentido contrario a las agujas del reloj. La grasa debe escapar ahora lentamente del cilindro tensionador de la oruga y la oruga debe aflojarse. Si la oruga no se afloja, ponga ms presin en el extremo de la oruga que no esta funcionando para presionar el grupo sin funcionar hacia adentro.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 63

E-7
5. Volver a colocar la tapa de inspeccin al terminar.

4: Soltar la tensin de la oruga

5.9

Tensionamiento y alineamiento de las cintas transportadoras


Las siguientes precauciones de seguridad deben ser seguidas antes de comenzar cualquier tipo de trabajo en cualquier transportador.

LA VESTIMENTA PROTECTIVA DEBE SER USADA CUANDO SE TRABAJA EN LOS ALREDEDORES DE LA MQUINA.

Pgina 64

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Nota LAS PRENDAS SUELTAS O ANCHAS PUEDEN RESULTAR ATRAPADAS POR LA MAQUINARIA EN FUNCIONAMIENTO. SIEMPRE USE MONOS CEIDOS.

PERMANEZCA LEJOS DE LA MQUINA CUANDO EL TRANSPORTADOR EST FUNCIONANDO. DESCONECTE LA CINTA TRANSPORTADORA ANTES DE QUITAR LAS CUBIERTAS/ GUARDAS ADVERTENCIA! Apague la rejilla y despeje todo el material del transportador antes de llevar a cabo cualquier ajuste. Nota: NO SOBREAJUSTE LAS CINTAS YA QUE STO CAUSAR DAO A LOS COJINETES DEL TAMBOR.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 65

E-7
5.9.1 Transportador del colector de finos
m sd he ac os el jin co es et

1: Remover el panel de acceso en el extremo del tambor trasero.

2: Afloje los remaches de los cojinetes del tambor de cola.

or es

To

ta d

illo rn

aju s

sa

ni llo s

o ad st ju

To r

1: Si necesita tensionar los transportadores, ajuste los dos tornillos ajustadores simultneamente.

3: Transportador desvindose hacia la izquierda Respuesta: Gire el ajustador izquierdo una vuelta a la vez hasta que la cinta se alinee correctamente.

s re

2: Transportador desvindose hacia la derecha Respuesta: Gire el tornillo ajustador derecho una vuelta hasta que la cinta se alinee apropiadamente.

Pgina 66

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 67

E-7
5.9.2 Cinta del transportador trasero

Aju Cie stado rre r

1: Afloje los ajustadores del tambor trasero. 2: Tensione los transportadores traseros girando los tornillos ajustadores SIMULTANEAMENTE.
er ec ho

To

rn illo sa ju st

ad o

re s

3: Si el transportador trasero se est desviando hacia la derecha. Respuesta: Gire el tornillo ajustador derecho una vuelta hasta que la cinta se alinee apropiadamente.

To

rn illo

aju

st ad o

illo a T o rn

rd

a just

i er izqu dor

do

4: Si el transportador trasero se est desviando hacia la izquierda. Respuesta: Gire el tornillo ajustador izquierdo una vuelta hasta que la cinta est alineada apropiadamente.

Pgina 68

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
5.9.3 Cinta trasera del transportador lateral

1: Cuando tensione los transportadores laterales, afloje los tornillos de ajuste de la parte superior del tambor y gire ambos tornillos ajustadores SIMULTANEAMENTE.

2: Si el transportador lateral se est desviando hacia la derecha. Respuesta: Gire el tornillo ajustador derecho una vuelta hasta que la cinta se alinee apropiadamente.

3: Si el transportador lateral se est desviando hacia la izquierda. Respuesta: Gire el tornillo ajustador izquierdo una vuelta hasta que la cinta est alineada apropiadamente.

Tambor trasero del transportador lateral: Se puede hacer un ajuste adicional si la cinta se est desplazando del extremo del tambor trasero. Si la cinta se est desviando hacia la derecha mientras usted mira al tambor trasero, afloje los tornillos ajustadores y gire el tornillo ajustador hasta que las cintas estn alineadas apropiadamente.
Ver: BKE7A-ES-9561 Mantenimiento Pgina 69

E-7
Si la cinta se desva hacia la izquierda, repita el proceso seguido con el soporte ajustador.

5.10 Re colocado de la malla de cribado


ADVERTENCIA: Baje el basculante ya existente sobre el transportador principal retire y sustituya por una placa basculante nueva. Las mallas de cribado y la placa perforada deben ser cambiadas si se desea para obtener diferentes tamaos de producto o para reemplazar mallas o placas perforadas daadas o gastadas. Para colocar las mallas de cribado/placa perforada, proceda de la manera siguiente: 5.10.1 Acceso a las mallas del piso inferior de la caja de cribado Para ayudar en el cambio de la caja de cribado y en el despeje de cualquier bloqueo, la caja de cribado debe ser elevada y bajada en el frente y en la parte trasera de manera independiente.

Lado izquierdo del chasis


1: Elevar parte trasera de la caja de cribado. 2: Coloque el pasador para bloquear las patas telescpicas en la posicin elevada.

Bloqueo del cambio de malla

Lado izquierdo del chasis


3: Elevar frente de la caja de cribado. 4: Ubique las dos mallas de la criba Cambie las patas de bloqueo.

Pgina 70

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

5: Cuando termine, recuerde liberar ambas patas de bloqueo antes de bajar la caja de cribado.

5.10.2 Colocacin/ remocin de la malla de la caja de cribado QUITADO DE LA MALLA DEL PISO INFERIOR Utilizando el trinquete a cada uno de los lados de la caja de cribado, retraiga la barra del muelle tensor hasta el extremo de los orificios del armazn. La malla actual se puede quitar entonces elevndola y desenganchndola del enganche delantero de la malla.

1: Trinquete tensor de la malla de cribado

5.10.3 Ajuste de la malla en la caja de cribado Antes de cambiar la malla de la criba ASEGRESE de que el recubrimiento de la goma se encuentra en buen estado. INSTALACIN DE LA MALLA DEL PISO INFERIOR Introduzca la malla en la caja en el piso inferior y sujete un extremo alrededor del gancho de malla frontal. Deje la malla sobre los soportes transversales y utilizando el trinquete a cada lado de la caja de cribado extienda la barra del muelle tensor a lo largo de los orificios del armazn hasta lograr la tensin correcta. Vuelva a arrancar la mquina y haga funcionar el motor de la caja de cribado. Si las mallas traquetean o hacen algn ruido extrao, pare la mquina y aplique ms tensin.

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 71

E-7
5.10.4Remocin de la placa perforada de la caja de cribado
Abrazadera de la placa perforada

REMOCIN DE LA PLACA PERFORADA DEL PISO SUPERIOR Haciendo uso de una herramienta apropiada, afloje las grapas en los dos costados de la caja de cribado. Cuando haya sido lo suficientemente aflojada la malla existente puede ser removida fcilmente. COLOCACIN DE LA PLACA PERFORADA DEL PISO SUPERIOR

Introduzca la placa perforada en la caja en el piso superior y sujete ambos lados bajo los cepos. Haciendo uso de una pistola de aire comprimido u otra herramienta apropiada, ajuste las abrazaderas SIMULTANEAMENTE hasta que se obtenga la tensin correcta. Vuelva a arrancar la mquina y haga funcionar el motor de la caja de cribado. Si la placa perforada vibra o hace algn ruido, pare la mquina y aplique tensin en los dos lados por igual.

5.10.5 Inspeccin/ Remocin del dedo del piso superior

1: Inspeccione el dedo sacudindolo como se muestra.

2: Si el dedo est flojo, ajuste la tuerca en la parte de atrs de la viga transversal como se muestra en la imagen .

Si el dedo est daado o torcido, afloje la tuerca de la viga transversal y quite el dedo defectuoso. Introduzca un nuevo dedo y re ajuste la tuerca.

Pgina 72

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Espacio en blanco

Ver: BKE7A-ES-9561

Mantenimiento

Pgina 73

E-7

Pgina 74

Mantenimiento

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Seccin 6 Gua De Solucin De Problemas


A continuacin se muestra una lista de los problemas comunes que pueden producirse en su mquina. Si se producen estos problemas, realice las comprobaciones que se indican. PROBLEMA SOLUCIN

El motor pierde potencia o es de Asegrese que el filtro de aire no est bloqueado. arranque difcil. Revise el filtro de diesel y el cuenco de sedimentos. El motor no arranca o se apaga continuamente. Compruebe que no estn presionados los botones de parada de emergencia. Revise el nivel de agua del radiador. Compruebe el nivel de combustible. Verifique que las bateras estn cargadas y que las terminales estn ajustadas. Inspeccione la presin del aceite, la temperatura y las luces de la batera en el panel de control.

Una o todas las cintas del Compruebe la tensin de la correa. transportador no funciona(n) en la Verifique que no haya acumulacin de material alrededor velocidad correcta. del transportador. Asegrese que no haya bloqueos en los filtros de succin y de retorno hidrulico. La caja de cribado tiene una Verifique que las mallas de cribado estn tensas. vibracin excesiva. Inspeccione las mallas en busca de atascamiento, es decir, de material bloqueado. Asegrese que la mquina est operando a la velocidad mxima de operacin. Verifique que la caja de cribado no choque con el transportador trasero. Oscilacin Mquina. excesiva de la Compruebe que el estado del suelo sea firme y que est nivelado. Compruebe que las orugas no tengan holguras. Si lo estn Tensioning And Tracking Of Conveyor Belts en la pgina 59 vase sobre ajuste

Ver: BKE7A-ES-9561

Gua De Solucin De Problemas

Pgina 75

E-7
PROBLEMA SOLUCIN

La mquina no hace el movimiento Verifique que la palanca de la oruga est en la posicin de de oruga. ENCENDIDO. Compruebe el nivel de aceite del depsito de aceite hidrulico. Verificar que el control remoto est totalmente cargado. Enchufe el cable y trate de mover la mquina. SI PERSISTE ALGN PROBLEMA DESPUS DE EJECUTAR LA SOLUCIN RECOMENDADA, O SE PRODUCE UN PROBLEMA QUE NO EST EN ESTA LISTA, CONTCTESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE EXTEC PARA OBTENER MS ASISTENCIA.

Pgina 76

Gua De Solucin De Problemas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Espacio en blancok

Ver: BKE7A-ES-9561

Gua De Solucin De Problemas

Pgina 77

E-7

Pgina 78

Gua De Solucin De Problemas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Apndice A

Manual de repuestos

Detalles de contacto
Extec Screens & Crushers Ltd Hearthcote Road Swadlincote Derbyshire DE11 9DU Reino Unido Telfono: Fax: +44 (0)1283 212121 +44 (0)1283 226465

Repuestos y servicio:+44 (0)8000 181945 www: http://www.extecscreens.com

Apndice A

E-7

Nota: Se ha hecho todo el esfuerzo posible para asegurar la correccin de este manual en el momento de la publicacin. Sin embargo, con la poltica de Extec Screens & Crushers Ltd. de mejora continua de sus productos, su mquina puede no coincidir exactamente con este manual. Por lo tanto, antes de mandar una orden de repuestos, le recomendamos que contacte nuestro departamento de servicio (con nmero de serie de la mquina a mano) para verificar el nmero de referencia del repuesto.

Apndice A

E-7

Contenidos del manual de despiece

Chasis y tren de aterrizaje . . . . . . . Caja de cribado . . . . . . . . . . . . . . . Sub estructura de la caja de cribado Plataformas y Pasarelas . . . . . . . . . Alimentador de placas . . . . . . . . . . Transportador trasero. . . . . . . . . . . Transportador lateral de finos . . . . . Transportador del colector de finos . Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportador lateral de medianos . . Mangueras hidrulicas . . . . . . . . . . Etiqueta Adhesiva . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. 82 . 88 . 95 . 97 100 106 115 122 127 142 151 163

Ver: BKE7A-ES-9396

Contenidos del manual de despiece

Page 81

E-7
AA.1 Chasis y tren de aterrizaje

2
1: VISTA DEL LADO DERECHO DE LA MQUINA

2: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DE LA MQUINA

Pgina 82

Chasis y tren de aterrizaje

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

10

22 Escondido

21

3: VISTA DEL LADO DERECHO DE LA MQUINA

4 30 3

23

4: VISTA DETALLADA DE LA PARTE TRASERA DE LA MQUINA

Ver: BKE7A-ES-9561

Chasis y tren de aterrizaje

Pgina 83

E-7

29 28

25 26 24

27

5: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DE LA MQUINA

6: VISTA DETALLADA DEL CHASIS

Pgina 84

Chasis y tren de aterrizaje

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

15

14

7: VISTA DETALLADA DE LA PARTE TRASERA DE LA MQUINA

18 16 20

19 17

11 13

8: VISTA DETALLADA DEL INTERIOR DEL CHASIS

Ver: BKE7A-ES-9561

Chasis y tren de aterrizaje

Pgina 85

E-7

12

9: VISTA DEL EXTREMO DEL CHASIS

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. A10630000 A12850000 A12860000 A12870000 A12880000 A12900000 A12910000 A12920000 A12930000 A12940000 A12950000 A12960000 A12970000 A12980000 A12990000 A13600000 A13610000 A13620000 A13630000 A13640000 A13710000 A13760000

Descripcin del repuesto EMERGENCY STOP COVER CHASSIS ASSEMBLY ROLLER SUPPORT CROSS BEAM ASSEMBLY FEEDER ROLLER CHASSIS FRONT COVER DETAIL CHASSIS CROSS MEMBER DETAIL CHASSIS LIFT LEG INNER L/H TRACK FRAME ASSEMBLY R/H TRACK FRAME ASSEMBLY FRONT BRIDGE SUPPORT PIPE TRAY CHASSIS BULKHEAD PLATE FRONT MANIFOLD TAIL CONVEYOR BOTTOM SUPPORT SLIDE TAIL CONVEYOR BOTTOM SUPPORT SLIDE STEEL TRACK PIPE L/H TOP STEEL TRACK PIPE L/H BOTTOM STEEL TRACK PIPE R/H TOP STEEL TRACK PIPE R/H BOTTOM STEEL TRACK PIPE B/HEAD TO POWERPACK CHASSIS DOOR ASSEMBLY EMERGENCY STOP COVER BRACKET

Cantidad 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2

Pgina 86

Chasis y tren de aterrizaje

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. A13860000 E3810000 E3820000 FD2105 FD3114 HR1088 PN1027 PN1155 REAR DOOR TOOLBOX ASSEMBLY TOOLBOX LID HINGE 3+2 HOLE ANTI LOOSE FASTNER REAR LIFT ARM PIN SCREEN BOX HEIGHT ADJUSTMENT CHASSIS FEEDER ROLLER PIN Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 1 2 1 2 2 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Chasis y tren de aterrizaje

Pgina 87

E-7
AA.2 Caja de cribado
16 20 23 19 46

17

15

1: MONTAJE DE LA CAJA DE CRIBADO VISTA DEL COSTADO NO MOTORIZADO

40 43

50

41

13

2: VISTA DEL COSTADO NO MOTORIZADO

Pgina 88

Caja de cribado

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
24

39

18

53

57

38

14

3: VISTA DEL COSTADO MOTORIZADO

22

11

29 28
4: VISTA DEL EXTREMO DE DESCARGA

Ver: BKE7A-ES-9561

Caja de cribado

Pgina 89

E-7

26

25 27

27

26

45 25

44 10
5: MONTAJE DE LA CAJA DE CRIBADO

48 47 50

59

6: VISTA DEL ENSAMBLAJE DE LA MALLA

Pgina 90

Caja de cribado

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

9 8 62 60 61 63

12

7: PARTES DE LA CAJA DE CRIBADO

32

30 33 31 3

35 36 1 37

8: VISTA DETALLADA DEL CENTRO DEL ENSAMBLAJE DE CAERAS (EXTREMO MOTORIZADO)

9: VISTA DETALLADA DEL INTERIOR DEL VOLANTE

Ver: BKE7A-ES-9561

Caja de cribado

Pgina 91

E-7

55 42 Escondido

21

54

10: VISTA DEL EXTREMO DEL ALIMENTADOR

51 52 51

11: VISTA DENTRO DE LA CAJA DE CRIBADO

Repuesto nmero 1. 2. 3. BT3031 BT5026 BT5027 BEARING WELD IN HUB TAPER LOCK BUSH

Descripcin del repuesto

Cantidad 2 2 2

Pgina 92

Caja de cribado

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. BT6543 BT6546 BT8019 FAKS22X14 FAN1004 FAN1005 G1400000 G4050000 G5380000 G5640000 G5650000 G6700000 G6710000 G6720000 G6730000 G6740000 G6750000 G6760000 G6770000 G6780000 G6790000 G6800000 G6810000 G6820000 G6830000 G6840000 G6850000 G6860000 G6870000 G6880000 G6890000 G6900000 G6910000 Descripcin del repuesto COUPLING COMPLETE 110 mm INSERT SHAFT SEAL 100X130X12 TYPE 2 M22 X 14 X 300 KEYSTEEL 28 mmX1.5 mm LARGE TINE LOCK NUT 24 mmX1.5 mm SMALL TINE LOCK NUT 8X5 WELDED SCREEN MESH MESH RETAINER SPRING BAR RATCHET RATCHET LINK BRACKET R/H SIDE PLATE L/H SIDE PLATE R/H SPRING MOUNT L/H SPRING MOUNT BOTTOM NOSE ASSEMBLY TOP NOSE ASSEMBLY REAR SPILL PLATE CROSS MEMBER TOP SIDE ANGLE TOP SIDE ANGLE OPP-HAND SPILL PLATE END R/H SPILL PLATE END L/H SPILL PLATE MID BOTTOM DECK FRAME BOTTOM DECK MESH GUIDE BEARING HOUSING ECCENTRIC SHAFT CENTRE PIPE ASSEMBLY BEARING HOUSING END CAP BEARING SPACER SHAFT LOCKING COLLAR COUNTER WEIGHT Cantidad 1 1 2 2 13 78 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Caja de cribado

Pgina 93

E-7
Repuesto nmero 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. G6920000 G6930000 G6940000 G6950000 G6960000 G6970000 G6980000 G6990000 G7000000 G7010000 G7020000 G7030000 G7040000 G7050000 G7060000 G7070000 G7110000 G7140000 G7150000 HH7500B HM1034 J5420000 RU5328 SMC007 SMC008 SMC009 SMC011 Descripcin del repuesto BOLT ON COUNTER WEIGHT MOTOR MTG PLATE DRIVE HOUSING FLY WHEEL GUARD FLYWHEEL GUARD COVER REAR SPILL PLATE RUBBER CLAMP GUARD INSPECTION PLATE TOP DECK END CROSS MEMBER TOP DECK TINE CROSS MEMBER 3 TOP DECK TINE CROSS MEMBER REAR 3 TOP DECK MESH FRONT SECTION TOP DECK MESH REAR SECTION TOP DECK MESH CLAMP SPRING SUPPORT BOTTOM SIDE RUBBER CLAMP BOTTOM FRONT RUBBER CLAMP SCREEN BOX MOTOR GUARD REAR SPILL PLATE UPPER RUBBER CLAMP REAR SPILL PLATE UPPER RUBBER CLAMP - SIDE SCREEN BOX HOSE KIT HYDRAULIC MOTOR LOWER FLYWHEEL SUPPORT BRACKET CAPPING RUBBER 32" STONE FORK SMALL TINE CAT 2 32" STONE FORK SMALL TINE CAT 1 LARGE STONE FORK TINE BUSHING CAT 2 SMALL TINE BUSH CAT 1 Cantidad 2 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 24 4 1 1 1 2 1 1 2 6 13 78 13 78

Pgina 94

Caja de cribado

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.3 Sub estructura de la caja de cribado
10 6 3 1

1: VISTA DEL LADO DERECHO DE LA MQUINA

5 7
2: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DE LA MQUINA

Ver: BKE7A-ES-9561

Sub estructura de la caja de cribado

Pgina 95

E-7

3: VISTA DE LA PARTE TRASERA DEL SUB MARCO DE LA CAJA DE CRIBADO

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. G7080000 G7090000 G7100000 G7120000 G7130000 G7160000 HR1079 PN1027 PN1152 SC5006

Descripcin del repuesto 16 X 5 SCREEN BOX SUB FRAME 16 X 5 SCREEN BOX SUB FRAME SUB FRAME STEEL PIPE DETAIL 16X5 SCREEN BOX SUB FRAME LINK BEAM MESH CHANGE LOCK OUT SPRING SPACER SUB FRAME FRONT LIFT RAM PIN SCREEN BOX HEIGHT ADJUSTMENT LEG PIN SPRING

Cantidad 1 1 2 1 2 12 2 2 2 12

Pgina 96

Sub estructura de la caja de cribado

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.4 Plataformas y Pasarelas

10

12

1: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DE LA MQUINA

12

2: VISTA DEL LADO DERECHO DE LA MQUINA

Ver: BKE7A-ES-9561

Plataformas y Pasarelas

Pgina 97

E-7

11

3: ESCALERA PLEGADA

14

4: VISTA DE LA PLATAFORMA

16

15

5: VISTA DE LA PLATAFORMA

6: VISTA DE LA PLATAFORMA

Pgina 98

Plataformas y Pasarelas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. G5360000 G6620000 G7080000 G7090000 G7300000 G7310000 G7320000 G7330000 G7340000 G7350000 G7360000 G7370000 G7390000 HR1001 PN1011 PN1114 PN1152 SC5006

Descripcin del repuesto WALKWAY RAM STOP B LADDER - STOWAGE PIN 16 X 5 SCREEN BOX SUB FRAME 16 X 5 SCREEN BOX SUB FRAME 16X5 SCREEN BOX R/H WALKWAY 16X5 SCREEN BOX L/H WALKWAY WALKWAY LINK PIPE 16X5 SCREEN BOX R/H WALKWAY HAND RAIL 16X5 SCREEN BOX R/H WALKWAY HAND RAIL 16X5 SCREEN BOX L/H WALK WAY HAND RAIL 16X5 SCREEN BOX LADDER HOOK LADDER ASSEMBLY 16X5 WALKWAY RAIL EXTENSION WALKWAY RAM TELESCOPIC LEG ADJUSTER ROD PIN WALKWAY LOCKOUT PIN LEG PIN SPRING

Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 8 2 2 12

Ver: BKE7A-ES-9561

Plataformas y Pasarelas

Pgina 99

E-7
AA.5 Alimentador de placas
53 31 20 21 51 33 25 26 27 17 24 28 30 38

1: VISTA DERECHA DE LA PARTE TRASERA DE LA MQUINA

37

29

32

27

34

54

2: VISTA IZQUIERDA DE LA PARTE TRASERA DE LA MQUINA

Pgina 100

Alimentador de placas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

30 40

19 23 22 36

3: VISTA DEL EXTREMO DE DESCARGA

52 Escondido

55

18

35

47

39 46 56

11

57 45

4: VISTA DEBAJO DEL APRON FEEDER

Ver: BKE7A-ES-9561

Alimentador de placas

Pgina 101

E-7
58

59 12

13 50 4

2
5: MONTAJE DEL ALIMENTADOR DE PLACAS

10 14 15 16 48

6: MONTAJE DEL ALIMENTADOR DE PLACAS

Pgina 102

Alimentador de placas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

41

42

44 43

7: VISTA DE LA PARTE TRASERA DEL APRON FEEDER

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BT1008 BT2005 BT2502 BT6544 C10000000 C10010000 C10020000 C10030000 C10040000 C10050000 C10060000 C10070000 C10080000 C10090000 PLUMBER BEARING FLANGE BEARING TAKE-UP BEARING GEAR BOX

Descripcin del repuesto

Cantidad 2 2 2 1 2 2 31 31 1 1 2 1 1 2

FEEDER DRIVE SPROCKET ASSEMBLY FEEDER IDLE WHEEL ASSEMBLY FEEDER PAD (NO UPRIGHT) FEEDER PAD (WITH UPRIGHT) FEEDER DRIVE SHAFT FEEDER IDLE SHAFT RETURN ROLLER FEEDER CASSETTE TORQUE ARM FEEDER TENSIONING BLOCK

Ver: BKE7A-ES-9561

Alimentador de placas

Pgina 103

E-7
Repuesto nmero 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. C10100000 C10110000 C10120000 C10130000 C10140000 C10150000 C10160000 C10170000 C10180000 C10190000 C10200000 C10210000 C10220000 C10230000 C10250000 C10260000 C10270000 C10280000 C10290000 C10300000 C10310000 C10320000 C10330000 C10340000 C10350000 C10360000 C10370000 C10380000 C10390000 C10700000 D4080000 D5460000 D9630000 Descripcin del repuesto FEEDER TENSIONING BLOCK FEEDER TENSIONING BUSH FEEDER SUB FRAME FEEDER SUB FRAME TELESCOPIC LEG FEEDER BIN L/H SIDE BASE FEEDER BIN R/H SIDE BASE FEEDER BIN BACK BASE PANEL FEEDER BIN L/H SIDE NOSE FEEDER BIN R/H SIDE NOSE FEEDER SUB FRAME REAR PANEL FEEDER SUB FRAME REAR PANEL COVER FEEDER SUB FRAME END PANEL FEEDER SUB FRAME SIDE PANEL FEEDER SUB FRAME MOTOR SIDE PANEL FEEDER BIN L/H SIDE WING FEEDER BIN R/H SIDE WING FEEDER BIN REAR WING FEEDER BIN L/H SIDE WING RAM BASE BRACKET FEEDER BIN R/H SIDE WING RAM BASE BRACKET FEEDER SUB FRAME L/H RETAINER FEEDER SUB FRAME R/H RETAINER FEEDER SUB FRAME GEARBOX GUARD FEEDER BIN L/H IN-FILL PANEL FEEDER BIN R/H IN-FILL PANEL FEEDER SCRAPER BEAM FEEDER REAR RUBBER CLAMP FEEDER PAN FEEDER PAN FEEDER PAN CLAMPING STRIP FEEDER PAN - PLASTIC ROSTA BRACKET TOP SCRAPER CLAMP PLATE HANGING RUBBER FIX Cantidad 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2

Pgina 104

Alimentador de placas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. FAW80X36X4DS HH7500C HM1035 HR1001 HR1081 HR1086 PN1027 PN1153 PY1004 RU5501 UC2005 UC6004 WASHERS FEEDER HOSE KIT HYDRAULIC MOTOR WALKWAY RAM SLIDE RAM -DOUBLE ACTING FEEDER FLAIR RAM PIN PIN POLY SCRAPER TENSIONING ELEMENT CHAIN (62 LINKS) ROLLERS Descripcin del repuesto Cantidad 26 1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 28

Ver: BKE7A-ES-9561

Alimentador de placas

Pgina 105

E-7
AA.6 Transportador trasero

33

43

1: ENSAMBLE DEL TRANSPORTADOR TRASERO

12

13

52

2: VISTA DEBAJO DEL TRANSPORTADOR TRASERO

Pgina 106

Transportador trasero

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

74

32

56

48

55

31

17

3: VISTA DETALLADA DE LA CABEZA DEL TAMBOR

35

41

34

36

38

37

42

4: VISTA DETALLADA DEL TAMBOR TRASERO

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador trasero

Pgina 107

E-7

5: ACOPLAMIENTO DE PROPULSIN

27 28 25 26 22 21 80 30 58 29 23 24
6: VISTA DETALLADA DE LAS BARRAS DE IMPACTO DEL TRANSPORTADOR TRASERO

Pgina 108

Transportador trasero

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

53 67 46

66 54

19

18 20

76 47

7: VISTA DEL PIVOTE DEL TRANSPORTADOR TRASERO

78

62 3

61

82

8: VISTA DEBAJO DEL TRANSPORTADOR TRASERO

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador trasero

Pgina 109

E-7

75

57

40

9: VISTA DEL TAMBOR TRASERO DEL TRANSPORTADOR TRASERO

81

51

79

10: VISTA LATERAL DEL TRANSPORTADOR TRASERO

Pgina 110

Transportador trasero

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

63

70 71

77

13

11: VISTA DETALLADA DE LOS RODILLOS DE RETORNO DEL TRANSPORTADOR TRASERO

67 16 66

49 50

12: VISTA DETALLADA DE LAS BANDEJAS DEL TRANSPORTADOR TRASERO

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador trasero

Pgina 111

E-7

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. BT1003 BT2004 BT3033 BT5008 BT5010 BT6516 BT6517 C0090000 CB112701200CH CR1004 CR1011 CR1024 CR1040 CR1043 CR1058 CR1062 D10430000 D10440000 D10450000 D10460000 D7150000 D7160000 D7170000 D7180000 D7190000 D7200000 D7210000 D7220000 D7230000 D7240000 E0240000 E0250000

Descripcin del repuesto PLUMBER BLOCK BEARING BEARING FLANGE NEEDLE ROLLER BEARING TAPER LOCK 50mm TAPER LOCK DRIVE COUPLING INSERT DRIVE COUPLING COMPLETE WITH LOCK BUSHES HOPPER CASSETTE TAIL DRUM 11.27 x 1.2 M WIDE CHEVRON BELT 30" ROLLER BRACKET WING ROLLER TRACKING ROLLER TAIL CONVEYOR DISC RETURN ROLLER WING IMPACT ROLLER TAIL CONVEYOR IMPACT CENTRE ROLLER MOTOR MOUNTING BRACKET SMALL ROTATION LINK ARM ASSEMBLY LARGE ROTATION LINKAGE ARM FOLDING RAM CLEVIS CONVEYOR BASE IMPACT BAR CONVEYOR WING IMPACT BAR WING BAR MOUNTING PLATE WING BAR MOUNTING PLATE WING BAR MOUNTING PLATE WING BAR MOUNTING PLATE BAR IMPACT PLATE BAR IMPACT PLATE CONVEYOR WING IMPACT BAR CONVEYOR BASE IMPACT BAR MOTOR MOUNTING PLATES MOTOR MOUNTING BRACKET BOTTOM COVER

Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 4 7 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Pgina 112

Transportador trasero

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. F3790000 F3800000 F3810000 F3820000 F3830000 F3840000 F3850000 F3860000 F3870000 F3880000 F3890000 F3900000 F3910000 F3920000 F3930000 F3940000 F3960000 F3970000 F3980000 F3990000 F4000000 F4010000 F4020000 F4030000 F4050000 F4070000 F4080000 F4090000 F4110000 F4120000 F4130000 F4140000 F4150000 Descripcin del repuesto CONVEYOR BOTTOM ASSEMBLY CONVEYOR FEED BOOT BACK PLATE CONVEYOR FEED BOOT SUPPORT CONVEYOR FEED BOOT SUPPORT CONVEYOR FEED BOOT SUPPORT COVER CONVEYOR TAIL DRUM SLIDER CONVEYOR PLOUGH SCRAPER CONVEYOR FEED BOOT RUBBER CLAMP CONVEYOR FEED BOOT SIDE CONVEYOR FEED BOOT SIDE CONVEYOR TOP SECTION ASSEMBLY CONVEYOR BOTTOM L/H INNER FLAIR CONVEYOR BOTTOM R/H INNER FLAIR CONVEYOR BOTTOM L/H OUTER FLAIR CONVEYOR BOTTOM R/H OUTER FLAIR TWIN DRIVE 1200 WIDE BELT CONVEYOR DRIVE DRUM CONVEYOR TOP L/H INNER FLAIR CONVEYOR TOP R/H INNER FLAIR CONVEYOR CHASSIS SUPPORT ARM CONVEYOR RETURN ROLLER GUARD CONVEYOR TOP L/H OUTER FLAIR CONVEYOR TOP R/H OUTER FLAIR CONVEYOR TOP L/H HEAD FLAIR CONVEYOR TOP R/H HEAD FLAIR CONVEYOR TAIL DRUM GUARD CONVEYOR CENTER ROLLER SUPPORT CONVEYOR SUPPORT BRACKET CONVEYOR TAIL DRUM SIDE GUARD SUPPORT CONVEYOR BOTTOM SUPPORT BEAM CONVEYOR BOTTOM SUPPORT BEAM BEARING RETAINER PIVOT ARM FOR RETURN ROLLER CONVEYOR WING ROLLER SUPPORT CONVEYOR WING ROLLER SUPPORT Cantidad 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 2 2 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador trasero

Pgina 113

E-7
Repuesto nmero 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. F4160000 F4170000 F4180000 F4250000 FD3116 FD4006 HAC300002 HH7500E HM1037 HR1001 HR1087 PN1130 PN1156 PN1157 PY1030 T5390000 T6130000 Descripcin del repuesto CONVEYOR PAN ASSEMBLY CONVEYOR PAN ASSEMBLY CONVEYOR PAN ASSEMBLY PLASTIC WEAR LINER SPAREX LYNCH PIN LOCK OUTER WITH OUT STRIKER 30 mm DOUBLE PIPE CLAMP CONVEYOR HOSE KIT HYDRAULIC MOTOR HYDRAULIC RAM HYDRAULIC RAM PIVOT PIN TAIL CONVEYOR HEIGHT ADJUST PIN LOCKOUT PIN IMPACT BAR SLAPPER ROLLER CONVEYOR SLIDER ADJUSTER BOLT ASSEMBLY Cantidad 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 5 1 2

Pgina 114

Transportador trasero

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.7 Transportador lateral de finos

23

29

19

28

15

55

1: ENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE FINOS

27

26

16

17

2: EXTREMO MOTORIZADO DEL TRANSPORTADOR DE FINOS

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de finos

Pgina 115

E-7

51

50

62

59

3: EJE CENTRAL DEL TRANSPORTADOR DE FINOS

45

48

49

30

14

13

4: RODILLOS DE RETORNO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE FINOS

Pgina 116

Transportador lateral de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

63 52 53 12

5: RODILLOS DE ALINEACIN DEL TRANSPORTADOR LATERAL

32

33

31

35

37

6: PARED TRASERA DEL TRANSPORTADOR DE FINOS

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de finos

Pgina 117

E-7

57 Escondido

40

38

36

34

61

56

40

42

41

43

7: VISTA DE LAS GUARDAS DEL TRANSPORTADOR

8: PATAS TELESCPICAS DEL TRANSPORTADOR

24

20

25Escondido

21

58

10

22

11

9: VISTA DEL FONDO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE FINOS

Pgina 118

Transportador lateral de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

18 Escondido 46 47

10: TUBERAS DEL TRANSPORTADOR

60 44

4
11: VISTA DEL EXTREMO DEL TRANSPORTADOR

12: ACOPLAMIENTO DE PROPULSIN

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. BT1003 BT2003 BT5005 BT5006 BT6514 PLUMBER BEARING BEARING TAPERLOCK TAPERLOCK INSERT

Descripcin del repuesto

Cantidad 2 2 1 1 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de finos

Pgina 119

E-7
Repuesto nmero 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. BT6515 CB15350800CH CR1004 CR1006 CR1008 CR1011 CR1024 CR1060 CR1061 D10430000 E0240000 E0250000 E2910000 E3290000 E3300000 E3320000 E3330000 E3340000 E3350000 E3360000 E3380000 E3390000 E3400000 E3410000 E3440000 E3460000 E3470000 E3480000 E3490000 E3500000 E3510000 E3520000 E3530000 COUPLING CHEVRON BELT 30" ROLLER BRACKET 40" ROLLER BRACKET CENTRE ROLLER WING ROLLER TRACKING ROLLER 800 WIDE SIDE CONVEYOR RETURN ROLLER SIDE CONVEYOR SLAPPER ROLLER CONVEYOR MOTOR MOUNTING BRACKET MOTOR MOUNTING PLATES MOTOR MOUNTING BOTTOM BRACKET COVER PIPE CLAMP 800mm WIDE CONVEYOR DRIVE DRUM 800mm WIDE CONVEYOR TAIL DRUM CONVEYOR BOTTOM FRAME ASSEMBLY CONVEYOR SIDE MID FRAME ASSEMBLY CONVEYOR FOLD SPINE ASSEMBLY CONVEYOR DRUM TRACKING ADJUSTER CONVEYOR DRUM TRACKING ADJUSTER CONVEYOR HEAD DRUM SLIDER CONVEYOR HEAD DRUM SLIDER CONVEYOR HEAD DRUM NIP GUARD CONVEYOR HEAD DRUM NIP GUARD CONVEYOR RETURN ROLLER SUPPORT CONVEYOR FEED BOOT SIDE CONVEYOR FEED BOOT SIDE CONVEYOR FEED BOOT BACK PLATE FEED BOOT SIDE RUBBER CLAMP FEED BOOT SIDE RUBBER CLAMP CONVEYOR FEED BOOT SIDE SUPPORT CONVEYOR FEED BOOT SIDE SUPPORT SIDE CONVEYOR FEED BOOT SIDE SUPPT GUARD Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 8 8 8 16 2 5 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4

Pgina 120

Transportador lateral de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. E3540000 E3550000 E3560000 E3570000 E3580000 E3590000 E3740000 E3750000 E3760000 E3770000 E3780000 E3790000 E3830000 E3920000 E3930000 HH7500G HM1036 HR1078 HR1084 PN1132 PN1158 PY1001 RU1019 T10070000 T6130000 Descripcin del repuesto CONVEYOR FEED BOOT TAIL DRUM GUARD CONVEYOR TELESCOPIC LEG OUTER CONVEYOR TELESCOPIC LEG INNER CHASSIS SUPPORT STOOL CHASSIS SUPPORT STOOL TAIL DRUM PLOUGH SCRAPER ROLLER BRACKET ASSEMBLY STEEL PIPE STEEL PIPE ROLLER BRACKET RETURN ROLLER GUARD CONVEYOR NIP GUARD PIPE GUIDE PLATE TRACKING ROLLER BRACKET TRACKING ROLLER BRACKET FINES SIDE CONVEYOR HOSE KIT HYDRAULIC MOTOR TELESCOPIC LEG RAM TELESCOPIC LEG RAM PIVOT PIN PIVOT PIN POLY SCRAPER BIR.2350X100X10 TORQUE ARM CONVEYOR SLIDER ADJUSTER BOLT ASSEMBLY Cantidad 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de finos

Pgina 121

E-7
AA.8 Transportador del colector de finos

18

17 15 19 20

1: ENSAMBLAJE DEL RECEPTOR DE MATERIALES DEL COLECTOR DE MATERIALES FINOS

30 33 32 29

31

34 40

11

2: BASTIDOR DEL TRANSPORTADOR

Pgina 122

Transportador del colector de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

39 27 46 36 16 28 39

35

41

3: VISTA DEL TAMBOR TRASERO DEL COLECTOR DE FINOS

8 9 12 13

26
4: VISTA DEBAJO DEL TRANSPORTADOR DE COLECTOR DE FINOS

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador del colector de finos

Pgina 123

E-7

19 14 38

10 31 14 42 23 24 21 45 22 37 25 47
5: CABEZA DEL TAMBOR DEL COLECTOR DE FINOS

43

48

6: ACOPLAMIENTO DE PROPULSIN

Pgina 124

Transportador del colector de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. BT1003 BT2004 BT5009 BT5010 BT6516 BT6517 C0090000 C0140000 C0150000 CBHD1200X9530 CR1005 CR1024 CR1040 D3780000 D10640000 D11240000 D11250000 D11260000 D11270000 D11280000 D11360000 D11370000 D11390000 D11400000 D11410000 D11780000 D12240000 D12250000 D12260000 D12270000 D12280000 D12290000

Descripcin del repuesto PLUMBER BLOCK BEARING BEARING FLANGE TAPER LOCK BUSH 50mm TAPER LOCK DRIVE COUPLING INSERT DRIVE COUPLING COMPLETE WITH T LOCK BUSHES TAIL DRUM TRACKING ROLLER BRACKET TRACKING ROLLER BRACKET ENDLESS CONVEYOR BELT RETURN ROLLER TRACKING ROLLER TAIL CONVEYOR DISC RETURN BEARING ADJUSTER CONVEYOR FEED BOOT SIDE RUBBER CLAMP CROSS MEMBER FEED BOOT L/H SIDE PLATE FEED BOOT R/H SIDE PLATE FEED BOOT BACK PANEL REAR RUBBER CLAMP HEAD DRUM SCRAPER HEAD DRUM SCRAPER CLAMP OMT MOTOR MOUNTING BRACKET SCRAPER R/H BRACKET SCRAPER L/H BRACKET E7 FINES CONVEYOR RETURN ROLLER GUARD E7 FINES TAIL DRUM FRAME E7 FINES TAIL DRUM FRAME E7 FINES CONV. MAIN FRAME E7 FINES HEAD DRUM SECTION E7 FINES HEAD DRUM SECTION E7 FINES CONV. SIDE COVER

Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 10 2 2 2 6 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador del colector de finos

Pgina 125

E-7
Repuesto nmero 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. D12300000 D12310000 D12320000 D12330000 D12340000 D12350000 D12360000 D12370000 E0150000 E0250000 HM1038 PN1034 PY1015 PY1019 RU5501 T8850000 Descripcin del repuesto E7 FINES CONV. SIDE COVER E7 FINES CONV. SIDE COVER E7 FINES CONV. C.E. GUARD E7 FINES CONV. TAIL DRUM SCRAPER E7 FINES CONV. DRUM SEAL E7 FINES CONV. DRUM SEAL E7 FINES CONV. BTM COVER E7 FINES CON COVER PLATE TAILDRUM BEARING SLIDER MOTOR MOUNTING BRACKET BOTTOM COVER HYDRAULIC MOTOR M24 X 190 ADJUSTER BOLT M24 NUT 1220X80X8 P.SCRAPER (RED) POLY SCRAPER TENSIONING ELEMENT COLLECTOR CONVEYOR HEAD DRUM Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1

Pgina 126

Transportador del colector de finos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.9 Generador

17 19 14 96 21 16 20 15 38 40 39

1: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DEL GENERADOR

94

18

95

13

38

22

2: VISTA DEL LADO DERECHO DEL GENERADOR

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 127

E-7

91 1

44

114

3:

42 99 Escondido

73 122 8 115 117 10 8 97


4: VISTA DETALLADA DEL LADO DERECHO DEL GENERADOR

87

Pgina 128

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

23 103 90

25 97 27

5: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DEL GENERADOR

41

60 36 84 85 86 97 24

6: VISTA DE LA PARTE TRASERA DEL GENERADOR

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 129

E-7

5 89

12

88 32 55
7: VISTA DE LA BATERA COLOCADA

72 3 11 109 105 110 108

8: VISTA DETALLADA DEL INTERIOR DEL GENERADOR

Pgina 130

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

98 106

9: VISTA DE LA BOMBA HIDRULICA

82

10: VISTA DETALLADA DEL VENTILADOR

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 131

E-7

79 78 59 67

11: VISTA SOBRE CINTAS DE POLEA

66 81

77 80 74 71

12: VISTA DEL MOTOR

Pgina 132

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

29 Escondido 125

33 6

13: VISTA DE LA ENTRADA DE AIRE Y SALIDA DE LOS GASES DE COMBUSTIN

75

61

62

63

76

83

14: VISTA DETALLADA DEL FILTRO DE AIRE

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 133

E-7

124 111 31

116

113

113

15: VISTA DETALLADA DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD GENERADORA

102 100 65 101

26

16: VISTA DETALLADA DEL TANQUE HIDRULICO

Pgina 134

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
111 28 104 34 68 35

17: VISTA DEL LADO IZQUIERDO DE LA MQUINA

69

70

18: VISTA DETALLADA DE LA TAPA DEL VOLANTE

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 135

E-7

30

44 2

19: VISTA DEL FRENTE DEL GENERADOR

37
20: VISTA DEL TUBO DE ESCAPE

Pgina 136

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
56

58

48

50 46 47 57 49

51-54

45

21: COMPONENTES DEL CONTROL REMOTO

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A10630000 B0070000 B0270000 B0950000 B2160000 B2360000 B5280000 B5420000 B5730000

Descripcin del repuesto EMERGENCY STOP COVER WEBTEC MOUNTING BRACKET TURBO ENGINE CABLE BRACKET REMOTE UMBILICAL BRACKET BATTERY LOCATION ANGLE AIR INTAKE PIPE HYDRAULIC TANK LID WEBTEC LUG 4 BOLT PUMP MOUNTING PLATE

Cantidad 2 1 1 1 1 3 1 2 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 137

E-7
Repuesto nmero 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. B6450000 B6620000 B7000000 B7010000 B7020000 B7030000 B7040000 B7050000 B7060000 B7080000 B7090000 B7100000 B7110000 B7130000 B7140000 B7150000 B7160000 B7170000 B7180000 B7190000 B7210000 B7220000 B7240000 B7250000 B7260000 B7270000 B7280000 B7290000 B7380000 B7390000 B7400000 B7410000 B7460000 6 SPOOL BRACKET 2012 ENGINE DIP STICK TUBE 16 X 5 POWER PACK BASE FRAME R/H SIDE PANEL L/H SIDE PANEL - FRONT L/H SIDE PANEL - REAR CANOPY BACK PANEL ROOF PANEL ROOF PANEL REAR HYDRAULIC SERVICE PANEL ENGINE SERVICE PANEL L/H SIDE DOOR/ IGNITION R/H DOOR CONTROL BLOCK HYDRAULIC TANK TRACK VALVE MOUNTING PLATE HYDRAULIC TANK STRAP TANK RETURN MANIFOLD BASE RETURN MANIFOLD 6 LEVER SPOOL SUPPORT GUARD SUPPORT TUBE BULK HEAD SPOOL VALVE MOUNTING PLATE BATTERY STOP DOWN PIPE STEEL FUEL TANK ASSEMBLY STEEL FUEL TANK STRAP AIR FILTER MOUNTING BRACKET EXHAUST SILENCER VALVE GEAR PROTECTION BRACKET POWERPACK DOOR - RAD POWERPACK DOOR - RAD - MESH ISOLATOR SWITCH GUARD CONTROL BOX BRACKET Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1

Pgina 138

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. EL1027 EL1028 EL2028 EL2069 EL2070 EL2082 EL2084 EL2102 EL2104 EL2105 EL2106 EL2109 EL3001 EL4415 EL4420 EL4421 EN1110 EN1218 EN1320 EN1323 EN1324 EN1340 EN1504 EN1602 EN1603 EN1609 EN7442 EN7443 EN7610 EN7628 EN7794 EN7878 EN7879 Descripcin del repuesto COMPLETE ELECTRICAL KIT EMERGENCY STOP SWITCH KIT EPU LEAD MANUAL HAND CONTROL UMBILICAL CORD SOLENOID LOOM LOOM RECEIVER TO PLATE AERIAL LEAD REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (UK ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (CONTINENT ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (JAPAN ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (USA ONLY) 12 VOLT H/DUTY BATTERY UK NUMBER 663 REMOTE CONTROL RECEIVER FEEDER REMOTE CONTROL TRACK REMOTE CONTROL OIL FILTER MICRON FILTER OUTER AIR FILTER ELEMENT INNER AIR FILTER ELEMENT AIRFILTER PRECLEANER VISUAL POP UP INDICATOR RADIATOR CAP OIL CAP LOCKABLE FILLER CAP PLASTIC FLANGE SPLINED ENGINE COUPLING AND PLASTIC FLANGE COUPLING ENGINE MOUNT 2012 ENGINE DIP STICK 2012 DEUTZ ENGINE KIT ENGINE MOUNT AIR FILTER DUST OUTLET Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 139

E-7
Repuesto nmero 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. EN7880 EN7882 EN7883 EN7884 EN7886 EN7887 EN7888 EN7889 EN7896 EN7897 EN7898 EN7932 FAB06X300H FAW06W FD1002 FD1004 FD1503 FD1505 FD2105 FD2119 FD2120 FD3114 HAN100006 HF1017 SERVICE INDICATOR ALTERNATOR ALTERNATOR BELT FAN/ LIFT PUMP DRIVE BELT STARTER MOTOR TEMPERATURE SWITCH FAN ASSEMBLY AIR FILTER CONNECTION RING FUEL PRE-FILTER COMPLETE PRE-FILTER ELEMENT FUEL FILTER GASKET KIT THROTTLE CABLE WITH PUSH ROD BATTERY HOOK BOLT M6 WING NUT GAS STRUT GAS STRUT EYE GAS STRUT GAS STRUT FORK END HINGE 3+2 HOLE 1190mm HINGE 820mm HINGE ANTI LOOSE FASTENER 1" FLANGE ADAPTOR SUCTION FILTER FILTER TANK TOP RETURN LINE SPIN ON AIR BREATHER CORKED FILLER CAP 5" LEVEL GUAGE 10" SIGHT GUAGE SINGLE PUMP DUAL HELICAL GEAR PUMP 18cc REAR PORTED GEAR PUMP STWIN PTO A PUMP Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 4 4 3 1 1 3 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1

100. HF1018 101. HF4003 102. HF4012 103. HG1002 104. HG1003 105. HP1010 106. HP1039 107. HP1040 108. HP1044

Pgina 140

Generador

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 109. HP6012 110. HP6013 111. HV1020 112. HV1024 113. HV1045 114. HV2002 115. HV2006 116. HV3008 117. HV3022 118. HV5004 119. HV8007 120. HV8008 121. HV8009 122. HV8501 123. PN1037 124. PN1166 125. RU6043 126. SC5006 127. TL11025 INLET ELBOW OUTLET ELBOW 4 LEVER SPOOL - ALL DOUBLE ACTING 4 LEVER SPOOL - ALL D/A CW 1 X DET SINGLE SPOOL 45 LT/MIN FLOW DIVERTER FLOW CONTROL VALVE PILOT OPERATED SPOOL AND GRID TIPPING CONTROL 6 STATION CONTROL BLOCK - HOPPER FLOW CONTROL (6 BAR) CHECK VALVE 1" BALL VALVE 1" L/P BALL VALVE 1" L/P BALL VALVE " TEST POINTS PIN - M40 X 220 STOCKPILER TOW BAR POWERPACK SPOOL TIE BAR 80MM RADIATOR HOSE (89MM OD) SQ 404 SPRING 36 mm COMBINATION SPANNER Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 3 1 2 2 3 1 1 2 2 1 1 6 2 2 2 12 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Generador

Pgina 141

E-7
AA.10 Transportador lateral de medianos
67 56

30

43 60 Escondid

51

33

1: PATAS TELESCPICAS DEL TRANSPORTADOR

20

18

16

17

2: CABEZA DEL TAMBOR DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE MEDIANOS

Pgina 142

Transportador lateral de medianos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

12

54 55

26

40

3: CABEZA DEL TAMBOR DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE MEDIANOS

41

58

25

68

4: CABEZA DEL TAMBOR DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE MEDIANOS

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de medianos

Pgina 143

E-7

22

10

11

5: RODILLOS DE RETORNO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE TAMAOS MEDIANOS

13 14

6: RODILLOS DE RETORNO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE TAMAOS MEDIANOS

Pgina 144

Transportador lateral de medianos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

46 49 27 13 50

7: RODILLOS DE RETORNO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE TAMAOS MEDIANOS

59

64 Escondid

8: ARIETE HIDRULICO

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de medianos

Pgina 145

E-7
53 52

56
9: ALETA

67

35 36

38

39

37

34 36

10: PARED TRASERA DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE TAMAOS MEDIANOS

Pgina 146

Transportador lateral de medianos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

11: ACOPLAMIENTO DE PROPULSIN

21

23 24

65 31

12: TAMBOR TRASERO DEL TRANSPORTADOR LATERAL DE MEDIANOS

61 63

62 61

13: PASADORES DE BLOQUEO Y DE PIVOTE

14: PASADORES DE BLOQUEO Y DE PIVOTE

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de medianos

Pgina 147

E-7

19

47

48

15: VISTA DE LAS TUBERAS DEL TRANSPORTADOR

Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. BT1003 BT2003 BT5005 BT5006 BT6514 BT6515 CB15900800CH CR1004 CR1006 CR1008 CR1011 CR1024 CR1060 CR1061 CR1063 D10430000 E0240000

Descripcin del repuesto TAIL DRUM PLUMBER BLOCK BEARING SY55TF BEARING 2012/32 T LOCK 2012/50 TAPERLOCK HRC150 INSERT SPIDERFLEX COUPLING 800 WIDE 15.90 MTRS CHEVRON - EP400/3.3=1.5 (MID S/CONV) 30" ROLLER BRACKET 44XT 40" ROLLER BRACKET 44XV CENTRE ROLLER WING ROLLER TRACKING ROLLER 800 WIDE SIDE CONVEYOR RETURN ROLLER (ST39000) SIDE CONVEYOR SLAPPER ROLLER IMPACT ROLLER CONVEYOR MOTOR MOUNTING BRACKET MOTOR MTG PLTS

Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 8 8 8 16 2 4 1 3 1 1

Pgina 148

Transportador lateral de medianos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Repuesto nmero 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. E0250000 E2910000 E3290000 E3300000 E3340000 E3350000 E3360000 E3400000 E3410000 E3440000 E3490000 E3500000 E3560000 E3590000 E3600000 E3610000 E3620000 E3630000 E3640000 E3650000 E3660000 E3670000 E3680000 E3690000 E3700000 E3710000 E3720000 E3730000 E3740000 E3750000 E3760000 E3770000 E3780000 Descripcin del repuesto MOTOR MTG BRKT BTM COVER PIPE CLAMP 800mm WIDE CONVEYOR HEAD DRUM 800mm WIDE CONVEYOR TAIL DRUM FINES SIDE CON FOLD SPINE ASSY SIDE CON DRUM TRACKING ADJUSTER SIDE CON DRUM TACKING ADJUSTER FINES SIDE CON HEAD DRUM NIP GUARD FINES SIDE CON HEAD DRUM NIP GUARD SIDE CON RETURN ROLLER SUPPORT FEED BOOT SIDE RUBBER CLAMP FEED BOOT SIDE RUBBER CLAMP TELESCOPIC LEG INNER TAIL DRUM PLOUGH SCRAPER BTM FRAME ASSY MID FRAME ASSY FEED BOOT SUPPORT FEED BOOT SUPPORT FEED BOOT SUPPORT COVER FEED BOOT SIDE PLT FEED BOOT SIDE PLT FEED BOOT BACK PLT HEAD DRUM SLIDER HEAD DRUM SLIDER CONVEYOR BEAM TELESCOPIC LEG OUTER TAIL DRUM GUARD TAIL DRUM SPACER ROLLER BRACKET ASSY STEEL PIPE STEEL PIPE ROLLER BRACKET RETURN ROLLER GUARD Cantidad 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1

Ver: BKE7A-ES-9561

Transportador lateral de medianos

Pgina 149

E-7
Repuesto nmero 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. E3830000 E3880000 E3890000 E3920000 E3930000 FAN24SC HH7500D HM1037 HR1078 HR1085 PN1037 PN1073 PN1154 PN1158 PY1001 RU1019 T10070000 T6130000 PIPE GUIDE PLATE CONVEYOR SIDE FLAIR CONVEYOR SIDE FLAIR SUPPORT TRACKING ROLLER BRACKET TRACKING ROLLER BRACKET M24 STUD CONNECTOR MID GRADE SIDE CONVEYOR HOSE KIT HYDRAULIC MOTOR HYDRAULIC RAM HYDRAULIC RAM PIN TRAVEL LOCK PIN LOCKOUT PIN PIVOT PIN 900 x 65 x 8 mm POLY SCRAPER (6 SLOTS) BIR.2350X100X10 TORQUE ARM CONVEYOR SLIDER ADJUSTER BOLT ASSY Descripcin del repuesto Cantidad 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2

Pgina 150

Transportador lateral de medianos

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.11 Mangueras hidrulicas
Cuando encargue mangueras hidrulicas, por favor cite el nmero sellado en el extremo de la manguera. El nmero est en este formato HH****.

Juego de mangueras hidrulicas completo


Repuesto nmero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. HH7500A HH7500B HH7500C HH7500D HH7500E HH7500G HH7500H HH7500J HH7500K HH7500M HH7500P HH7500R CHASSIS KIT SCREEN BOX KIT FEEDER KIT MIDGRADE SIDE CONVEYOR KIT TAIL CONVEYOR KIT FINES SIDE CONVEYOR KIT POWER PACK KIT CHASSIS KIT FINES COLLECTOR KIT BELT FEEDER KIT PUMP KIT PUMP KIT Descripcin del repuesto Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Mangueras hidrulicas del chasis


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Manguera N H7500 H7501 H7517 H7518 H7519 H7520 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T

HH7500A 12 18/04/2005

Longitud (m) 2,600 2,260 0,400 0,395 0,720 0,720

Montaje (A) S90F S135F S135F S135F C90F C90F

Montaje (B) F F F F F F

UBICACIN FINES CON (SIDE) BULK HEAD TO WEBTEC PRESSURE POWERPACK BULK TO FINES CON (SIDE) PRESSURE SPOOL TO FINES SIDE CON TEE (BOTTOM) PRESSURE SPOOL TO FINES SIDE CON TEE (BOTTOM) RETURN 1ST RAM TO TEE (FINES SIDE CON) - PRESSURE 1ST RAM TO TEE (FINES SIDE CON) - RETURN

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 151

E-7
Manguera N H7521 H7522 H7523 H7524 H7526 H7527 H7528 H7529 H7530 H7531 H7532 H7533 H7534 H7535 H7536 H7537 H7538 H7541 H7542 H7543 H7544 H7545 H7546 H7547 H7548 H7549 H7550 H7551 H7552 Bomba 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/2"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T Longitud (m) 1,650 1,650 4,260 4,630 2,740 2,310 4,010 1,510 1,960 0,540 0,470 0,505 2,740 3,160 5,190 5,180 3,170 2,130 0,760 4,700 3,910 4,170 3,975 6,205 6,150 2,500 2,530 5,290 5,230 Montaje (A) C90F C90F S135F C90F S135F 90C S135F S90F S90F F F C90F S135F F S135F S135F S135F S90F S90F 90S S90F F C90F F F F F F F Montaje (B) F F F S135F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F UBICACIN 2ND RAM TO TEE (FINES SIDE CON) - PRESSURE 2ND RAM TO TEE (FINES SIDE CON) - RETURN SPOOL TO FINES SIDE CON (TOP) - PRESSURE SPOOL TO FINES SIDE CON (TOP) - RETURN POWERPACK BULK TO 5 LEVER PRESSURE IN 5 LEVER C/O TO 5 LEVER PRESSURE IN 5 LEVER C/O TO POWERPACK BULKHEAD 1ST 5 LEVER SPOOL TO RETURN MANIFOLD 2ND 5 LEVER SPOOL TO RETURN MANIFOLD MOTOR TO BULKHEAD FINES CON - PRESSURE MOTOR TO BULKHEAD FINES CON - RETURN MOTOR TO BULKHEAD FINES CON - DRAIN FINES WEBTEC RETURN TO MANIFOLD FINES BULKHEAD TO MANIFOLD RETURN MID SIDE POWERPACK BULKHEAD TO CHASSIS BULKHEAD - PRESSURE TAIL CON POWERPACK BULKHEAD TO CHASSIS BULKHEAD - PRESSURE FINES CON BULKHEAD TO TANK - DRAIN R/H TRACK DRAIN TO TEE L/H TRACK DRAIN TO TEE TRACK DRAIN TEE TO TANK POWERPACK BULKHEAD TO FEEDER BULKHEAD PRESSURE FEEDER BULKHEAD TO RETURN MANIFOLD FEEDER BULKHEAD TO MANIFOLD DRAIN L/H WING TO SPOOL - PRESSURE L/H WING TO SPOOL - RETURN REAR WING TO POWERPACK BULKHEAD PRESSURE REAR WING TO POWERPACK BULKHEAD - RETURN R/H WING TO SPOOL - PRESSURE R/H WING TO SPOOL - RETURN

Pgina 152

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Manguera N H7553 H7554 H7555 H7556 H7557 H7558 H7559 H7560 H7561 H7562 H7563 H7564 H7565 H7568 H7569 H7570 H7659 H7660 H7661 H7662 H7663 H7664 H7665 H7672 H7673 H7674 Bomba 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 3/8"R2T 3/8"R2T 3/8"R2T 3/8"R2T 1/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"4WMS Longitud (m) 2,440 2,450 3,090 3,080 3,070 3,070 5,240 5,240 5,240 5,240 1,460 2,310 3,730 2,990 4,580 8,080 0,710 0,700 0,530 1,010 1,860 2,380 3,000 1,430 1,430 0,410 Montaje (A) C90F C90F F F F F S135F S135F S135F S135F F C90F C90F S135F F C90F F F F F F F F S90F S90F S135F Montaje (B) F F F F F F F F F F F F F F F F F F F 90C F 90C F F F F UBICACIN FEEDER IN/OUT - POWERPACK BULKHEAD TO FEEDER BULKHEAD - PRESSURE FEEDER IN/OUT - POWERPACK BULKHEAD TO FEEDER BULKHEAD - RETURN TAIN CON FOLD SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD PRESSURE TAIN CON FOLD SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD RETURN TAIL CON UP/DOWN - SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - PRESSURE TAIL CON UP/DOWN - SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - RETURN MID SIDE CON (MIDDLE) SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - PRESSURE MID SIDE CON (MIDDLE) SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - RETURN MID SIDE CON (TOP) SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - PRESSURE MID SIDE CON (TOP) SPOOL TO CHASSIS BULKHEAD - RETURN MESH CHANGE - SPOOL TO TEE MESH CHANGE - L/H RAM TO TEE MESH CHANGE - R/H RAM TO TEE S/BOX POWERPACK BULKHEAD TO STEEL PRESSURE S/BOX STEEL TO RETURN MANIFOLD S/BOX DRAIN TO TANK

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 153

E-7
Manguera N H7675 H7676 H7677 H7719 H7720 H7729 HH7732 HH7733 HH7734 HH7738 HH7739 Bomba 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"R2T 3/4"R2T 1 1/2 R1T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T Longitud (m) 0,390 0,360 0,360 1,090 2,600 4,610 1,000 2,400 2,180 5,340 3,950 Montaje (A) S135F S135F S135F S90F F F S90F S90F 135 S135F S135F Montaje (B) F F F F F F S90F 135 135 F F UBICACIN

Mangueras hidrulicas de la Caja de cribado


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7571 H7572 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T

HH7500B 4 22/04/2005

Longit ud (m) 0,740 0,850

Montaj e (A) S90F S90F

Montaj e (B) F F

UBICACIN MOTOR TO STEEL - PRESSURE MOTOR TO STEEL - RETURN

Mangueras hidrulicas del Alimentador


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7573 H7574 H7575 H7576 H7577 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T

HH7500C 5 21/06/2004

Longit ud (m) 0,645 0,570 0,590 0,420 0,490

Montaj e (A) F F S135F C90F C90F

Montaj e (B) F F F F F

UBICACIN MOTOR TO BULKHEAD PRESSURE MOTOR TO BULKHEAD RETURN MOTOR TO BULKHEAD DRAIN L/H WING RAM TO BULKHEAD - PRESSURE L/H WING RAM TO BULKHEAD - RETURN

Pgina 154

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Mangu era N H7578 H7579 H7580 H7581 H7582 H7583 H7584 H7585 H7586 H7587 H7588 H7589 H7590 H7591 H7592 H7593 H7594 H7595 Bomba 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T Longit ud (m) 6,160 6,240 4,800 5,035 0,420 0,490 3,690 3,730 1,940 4,400 1,660 1,220 3,670 1,220 4,340 6,000 0,460 2,040 Montaj e (A) F F C90F C90F C90F C90F F F F F F F F F 90S 90S F F Montaj e (B) F F F F F F F F F F F F F F F F F F UBICACIN L/H WING BULKHEAD TO BULKHEAD - PRESSURE L/H WING BULKHEAD TO BULKHEAD - RETURN REAR WING RAM TO BULKHEAD - PRESSURE REAR WING RAM TO BULKHEAD - RETURN R/H WING RAM TO BULKHEAD - PRESSURE R/H WING RAM TO BULKHEAD - RETURN R/H WING BULKHEAD TO BULKHEAD - PRESSURE R/H WING BULKHEAD TO BULKHEAD - RETURN FEEDER IN/OUT BULKHEAD TO TEE - PRESSURE FEEDER IN/OUT BULKHEAD TO TEE - RETURN FEEDER IN/OUT R/H RAM TO TEE - PRESSURE FEEDER IN/OUT R/H RAM TO TEE - RETURN FEEDER IN/OUT L/H RAM TO TEE - PRESSURE FEEDER IN/OUT L/H RAM TO TEE - RETURN GREASE PIPE L/H FRONT TO BULKHEAD GREASE PIPE R/H FRONT TO BULKHEAD GREASE PIPE L/H BACK TO BULKHEAD GREASE PIPE R/H BACK TO BULKHEAD

Mangueras hidrulicas del transportador lateral de medianos


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7596 H7597 H7598 H7599 H7694 H7695 H7696 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T

HH7500D 3 07/05/2004

Longit ud (m) 1,400 1,440 3,130 3,190 7,040 6,550 3,500

Montaj e (A) S135F S135F S90F S90F F F F

Montaj e (B) F F F F 90S 90S 90S

UBICACIN MOTOR TO STEEL - PRESSURE MOTOR TO STEEL - RETURN STEEL TO BULKHEAD ON FEEDBOOT - PRESSURE STEEL TO BULKHEAD ON FEEDBOOT - RETURN

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 155

E-7
Mangu era N H7697 Bomba 3/16"R1T Longit ud (m) 2,480 Montaj e (A) F Montaj e (B) 90S UBICACIN

Mangueras hidrulicas del Transportador trasero


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7600 H7601 H7602 H7603 H7604 H7605 H7606 H7607 H7608 H7609 H7610 H7611 H7612 H7613 H7688 H7689 H7690 H7691 H7692 H7693 Bomba 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 1/2"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T

HH7500E 4 21/06/2004

Longit ud (m) 0,500 0,520 0,500 0,520 1,220 1,180 3,760 3,940 0,500 0,500 1,660 1,660 0,400 0,390 0,490 0,490 3,690 4,900 1,820 3,235

Montaj e (A) F F F F F F S90F S90F S135F S135F S135F S135F S90F S90F 90S 90S F F F F

Montaj e (B) F F F F F F F F F F F F F F 90S 90S 90S F 135 135

UBICACIN R/H MOTOR - BULKHEAD TO MOTOR - PRESSURE R/H MOTOR - BULKHEAD TO MOTOR - RETURN L/H MOTOR - BULKHEAD TO MOTOR - PRESSURE L/H MOTOR - BULKHEAD TO MOTOR - RETURN LINK BULKHEAD TO BULKHEAD TEE - PRESSURE LINK BULKHEAD TO BULKHEAD TEE - RETURN TEE TO BULKHEAD - PRESSURE TEE TO BULKHEAD - RETURN R/H RAM TO TEE - PRESSURE R/H RAM TO TEE - RETURN L/H RAM TO TEE - PRESSURE L/H RAM TO TEE - RETURN BULKHEAD TO RAM TEE - PRESSURE BULKHEAD TO RAM TEE - RETURN

Pgina 156

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Mangueras hidrulicas del transportador lateral de finos
Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7614 H7615 H7616 H7617 H7684 H7685 H7686 H7687 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T

HH7500G 3 07/05/2004

Longit ud (m) 1,410 1,470 2,970 2,905 6,890 6,430 3,450 2,510

Montaj e (A) S135F S135F F F F F F F

Montaj e (B) F F F F 90S 90S 90S 90S

UBICACIN MOTOR TO STEEL - PRESSURE MOTOR TO STEEL - RETURN STEEL TO BULKHEAD ON CONVEYOR - PRESSURE STEEL TO BULKHEAD ON CONVEYOR - RETURN

Mangueras hidrulicas del Generador


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7618 H7619 H7620 H7621 H7622 H7623 H7624 H7625 H7626 H7627 Bomba 1/4"R2T 1/2"R2T 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4"4WMS 3/4" R2T 3/4" R2T

HH7500H 10 18/04/2005

Longit ud (m) 0,670 2,780 0,675 0,720 2,155 2,120 2,170 2,150 1,330 1,490

Montaj e (A) S90F S90F F S135F F F F F F F

Montaj e (B) F F F F S135F S135F S135F S135F S135F S135F

UBICACIN 6 STATION BLOCK LINK C TOP P3 TO BULKHEAD INNER TANDEM PUMP TO L/H TRACK VALVE OUTER TANDEM PUMP TO R/H TRACK VALVE R/H TRACK VALVE (R/H PORT) TO B/HEAD PLATE (PORT A) R/H TRACK VALVE (L/H PORT) TO B/HEAD PLATE (PORT B) L/H TRACK VALVE (R/H PORT) TO B/HEAD PLATE (PORT C) L/H TRACK VALVE (L/H PORT) TO B/HEAD PLATE (PORT C) R/H TRACK VALVE TO 6 STATION BLOCK (TAIL CONV) L/H TRACK PUMP (BTM PORT) TO SIX STATION BLOCK (FINES CONV)

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 157

E-7
Mangu era N H7628 H7629 H7630 H7631 H7632 H7633 H7634 H7635 H7636 H7637 H7638 H7639 H7640 H7643 H7644 H7645 H7646 H7647 H7648 H7649 H7650 H7651 H7652 H7653 H7654 Bomba 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 3/4" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T Longit ud (m) 1,140 1,020 0,945 0,830 0,705 1,330 1,240 2,380 2,170 1,580 2,000 2,665 1,390 0,350 0,270 2,500 0,280 0,295 1,185 1,890 1,890 1,610 1,860 1,860 0,665 Montaj e (A) F F F F F F F F F S135F S90F F F S90F S90F S90F F F S90F F F F F F F Montaj e (B) F F F F F 90S S135F S135F S135F F F S90F S90F F F F 90S 90S F F F 90S F F 90S UBICACIN 6 STATION BLOCK (TAIL CONV) TO B/HEAD PLATE (PORT G) 6 STATION BLOCK (MID-GRADE S/CONV) TO B/HEAD PLATE (PORT E) 6 STATION BLOCK (FINES CONV) TO B/HEAD PLATE (PORT F) 6 STATION BLOCK (SCREEN BOX) TO B/HEAD PLATE (PORT H) 6 STATION BLOCK (FEEDER PORT) TO B/HEAD PLATE (PORT J) NEW PTO TO BLOCK (MID-GRADE S/CONV) SIDE MOUNTED TANDEM PUMP TO BLOCK (SCREEN BOX) R/H TRACK VALVE TO BOX MANIFOLD (TOP) L/H TRACK VALVE TO BOX MANIFOLD (BOTTOM) SIDE MOUNTED TANDEM PUMP TO 3 LEVER SPOOL VALVE 3 LEVER SPOOL TO TRACK SOLENOID ( C TOP BOTTOM) 3 LEVER SPOOL TO BOX MANIFOLD L/H 3 LEVER SPOOL CARRY OVER TO C TOP 6 STATION BLOCK (TAIL CONV TEE) TO SPEED CONTROL VALVE SPEED CONTROL VALVE L/H TO 6 STATION BLOCK TRACK SOLENOID TO BOX MANIFOLD R/H TRACK SOLENOID TO TEE ON L/H TRACK VALVE L/H TRACK VALVE TO TEE ON R/H TRACK VALVE 6 STATION BLOCK (R/H PORT) TO BOX MANIFOLD 3 LEVER SPOOL (PRESSURE FOR FEEDER REAR WING) TO B/HEAD B/HEAD TO 3 LEVER SPOOL (RETURN FOR FEEDER REAR WING) 6 STATION BLOCK (L/H RETURN PORT) TO BOX MANIFOLD 3 LEVER SPOOL (PRESSURE FOR FEEDER PUSH) TO B/ HEAD B/HEAD TO 3 LEVER SPOOL (RETURN FOR FEEDER PUSH) SOLENOID CONTROL A2 TO R/H TRACK PILOT 1

Pgina 158

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Mangu era N HH7655 HH7656 HH7657 HH7658 HH7699 HH7700 HH7701 HH7702 HH7703 HH7704 HH7705 HH7706 HH7707 HH7708 HH7709 HH7710 HH7711 HH7712 HH7713 HH7714 HH7715 HH7721 HH7722 HH7737 Bomba 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/2" R2T 3/4" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 1/4" R2T 3/8"R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/2" R2T 1/4" R2T Longit ud (m) 0,730 0,225 0,800 0,720 0,700 0,760 2,910 1,490 1,870 1,875 1,880 1,895 3,510 3,590 3,620 3,580 3,615 2,640 2,760 2,840 2,650 0,370 1,480 2,000 Montaj e (A) F F S90F S90F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F Montaj e (B) F F F F F 90S 90S 90S F F F F F F F F F 135 135 90S 90S F 90S F UBICACIN SOLENOID CONTROL B2 TO R/H TRACK PILOT 2 SOLENOID CONTROL A1 TO L/H TRACK PILOT 1 SOLENOID CONTROL B1 TO L/H TRACK PILOT 2 FEEDER TEE FRONT (6 STATION) TO BULKHEAD

Mangueras hidrulicas del chasis


Nmero de juego: Revisin: HH7500J 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 159

E-7
Fecha:
Mangu era N H7502 H7503 H7504 H7505 H7506 H7507 H7508 H7509 H7510 H7511 H7512 H7513 H7514 H7515 H7516 H7666 H7667 H7668 H7669 H7670 H7671 Bomba 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 3/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T

28/06/2004
Longit ud (m) 5,000 4,920 5,000 5,000 5,000 5,000 4,200 4,600 0,320 0,320 1,555 1,575 2,360 1,680 1,650 1,000 1,000 3,770 1,210 1,210 3,730 Montaj e (A) F F F F S90F S90F F F S135F S135F C90F C90F F F F F F F F F F Montaj e (B) 90S 90S 90S 90S F F F C90F F F F F C90F F F C90F C90F F C90F C90F F UBICACIN CHASSIS BULK TO FEEDBOOT BULKHEAD MID SIDE PRESSURE CHASSIS BULK TO FEEDBOOT BULKHEAD MID SIDE RETURN CHASSIS BULK TO TAIL CON BULKHEAD - PRESSURE CHASSIS BULK TO TAIL CON BULKHEAD -RETURN CHASSIS BULKHEAD TO TAIL CON BULKHEAD PRESSURE CHASSIS BULKHEAD TO TAIL CON BULKHEAD - RETURN CHASSIS BULKHEAD TO TOP MID SIDE CON RAM PRESSURE CHASSIS BULKHEAD TO TOP MID SIDE CON RAM RETURN 1ST RAM TO TEE (MID SIDE CON) - PRESSURE 1ST RAM TO TEE (MID SIDE CON) - RETURN 2ND RAM TO TEE (MID SIDE CON) - PRESSURE 2ND RAM TO TEE (MID SIDE CON) - RETURN CHASSIS BULKHEAD TO MID SIDE CON BOTTOM RAM PRESSURE CHASSIS BULKHEAD TO TEE (MID SIDE CON) PRESSURE CHASSIS BULKHEAD TO TEE (MID SIDE CON) - RETURN

Mangueras hidrulicas del colector de finos


Nmero de juego: Revisin: HH7500K 1

Pgina 160

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
Fecha:
Mangu era N H7678 H7679 H7680 H7681 H7682 H7683 Bomba 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T 3/16"R1T

07/05/2005
Longit ud (m) 0,560 0,560 2,110 3,350 2,360 3,650 Montaj e (A) 90S 90S F F F F Montaj e (B) 90S 90S 90S 90S 90S 90S UBICACIN

Mangueras hidrulicas de la cinta transportadora del alimentador


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N HH7723 HH7724 HH7725 HH7726 HH7727 HH7728 Bomba 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T 1/4"R2T

HH7500M 1 06/07/2004

Longit ud (m) 1,380 1,360 1,380 1,360 1,810 1,760

Montaj e (A) C90F C90F C90F C90F F F

Montaj e (B) F F F F F F

UBICACIN

Pump Hydraulic Hoses 1


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N HH7730 Bomba 3/4"R2T

HH7500P 1 07/02/2004

Longit ud (m) 1,000

Montaj e (A) F

Montaj e (B) 90S

UBICACIN

Ver: BKE7A-ES-9561

Mangueras hidrulicas

Pgina 161

E-7
Mangu era N HH7731 Bomba 3/4" R2T Longit ud (m) 0,810 Montaj e (A) F Montaj e (B) F UBICACIN

Pump Hydraulic Hoses 2


Nmero de juego: Revisin: Fecha:
Mangu era N H7735 H7736 Bomba 1 1/2 R1T 1 1/2 R1T

HH7500R 1 03/03/2005

Longit ud (m) 4,840 1,360

Montaj e (A) F F

Montaj e (B) F F

UBICACIN

Pgina 162

Mangueras hidrulicas

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7
AA.12 Etiqueta Adhesiva
1 2

11

12

Ver: BKE7A-ES-9396

Etiqueta Adhesiva

Page 163

E-7
9 10

13

14

15

16

17

18

19

20

Page 164

Etiqueta Adhesiva

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7
21 22

23

24

25

26

27

28

29

Ver: BKE7A-ES-9396

Etiqueta Adhesiva

Page 165

E-7
30

Part No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. DE0003C DE0004C DE0005C DE0007C DE0016C DE0027C DE0031C DE0033C DE0040C DE0042C DE1005 DE1007 DE1043C DE5001C DE5002C DE5004C DE5006C DE5007C DE5009C DE5010C DE5011C DE5012C DE5013C DE5014C DANGER STAND CLEAR

Part Description

Quantity

DANGER STOP EQUIPMENT DANGER DRIVE GUARDS IMPORTANT WHEN CHECKING OIL MULTIVIS 46 OIL DECAL NEW EMERGENCY STOP 100X90 MM IMPORTANT -HOPPER MUST BE EMPTY DANGER -HEAD,EAR,EYE PROTECTION WARNING - WHEN MACHINE IN MOTION DRIVER HAS RESTRICTED VIEW CAUTION - SIDE CONVEYOR LOWER SECTION RAISED BEFORE TRACKING CE YEAR DATE DECAL FORWARD/REVERSE DECAL BLUE YELLOW DOTS BATTERY ISOLATION SWITCH DANGER - FALLING MATERIAL HAZARD (HARD HAT) DANGER - FALLING HAZARD/ SWITCH OFF, LOCKOUT & TAGOUT DANGER - FALLING HAZARD DANGER - CRUSHING / SHEARINGHAZARD DANGER ENTANGLEMENT HAZARD DANGER -FLYING MATERIAL HAZARD DO NOT USE PLATFORM DANGER - ENTANGLEMENT HAZARD SWICH OFF, LOCKOUT DANGER - SKIN INJECTION HAZARD DO NOT USE HANDS DANGER - SKIN INJECTION HAZARD DANGER - IMPACT HAZARD DANGER - LOOSE OR BAGGY CLOTHING 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Page 166

Etiqueta Adhesiva

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7
Part No. 25. 26. 27. 28. 29. 30. DE5016C DE5018C DE5019C DE5020C DE5021C DE5022C Part Description DANGER - PRIOR TO TRANSPORT DANGER - EXCEEDS 90dB (A) DANGER - LOCKOUT PROCEDURE DANGER - CHECK FILTERS ON REGULAR BASIS DANGER - READ OPERATORS MANUALBEFORE MAINTANING MC DANGER - STOP & LOCKOUT PLANTBEFORE MAINTENANCE Quantity 1 1 1 1 1 1

Ver: BKE7A-ES-9396

Etiqueta Adhesiva

Page 167

E-7

Espacio en blanco

Page 168

Etiqueta Adhesiva

Ver: BKE7A-ES-9396

E-7

Apndice B

Esquemas

Dibujo nmero - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ttulo Emisin Sin fecha 1. 2. 3. 4. PANEL DE CONTROL DE LA E-7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26/04/04 PANEL DE CONTROL DEL TELAR DEL MOTOR - - - - - - - - - - - - - 26/04/04 TELAR Y RECEPTOR DE LA SERIES S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26/04/04 E-7 DIAGRAMA HIDRULICO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Revisin 2

Ver: BKE7A-ES-9561

Apndice B

Pgina 169

E-7

Intentionally left blank

Pgina 170

Apndice B

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Figura B-1: PANEL DE CONTROL DE LA E-7

Ver: BKE7A-ES-9561

Apndice B

Pgina 171

E-7

Figura B-2: PANEL DE CONTROL DEL TELAR DEL MOTOR

Pgina 172

Apndice B

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Figura B-3: TELAR Y RECEPTOR DE LA SERIES S

Ver: BKE7A-ES-9561

Apndice B

Pgina 173

E-7

Intentionally left blank

Pgina 174

Apndice B

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Apndice C

Manuales OEM entregados con esta mquina

Ttulo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Emisin Nmero Fecha 1. 2. MANUAL DEL MOTOR DEUTZ 2012 MANUAL DE LA CAJA DE CAMBIO BREVINI

Ver: BKE7A-ES-9561

Apndice C

Pgina 175

E-7

Espacio en blanco

Pgina 176

Apndice C

Ver: BKE7A-ES-9561

E-7

Apndice D

Sustancias peligrosas asociadas con esta mquina

Ttulo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Referencia de hoja COSHH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Grasa Exxon Unirex N 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 570317-00 UNIREX N 3 Grasa Shell Albida EP2- - - - - - - - - - - - - - - - - - -ACIYK GB/eng/C 19/03/2005 Shell Rimula Super 15/40W- - - - - - - - - - - - - - - ACK9D GB/eng/C 26/11/2003 Aceite Shell Telus 46 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACLDV ES/spa/C 29/07/2004 Aceite de engranaje Shell Omala 220 - - - - - - - ACH75 ES/spa/C 13/01/2004 Anticongelante Shell Safe - - - - - - - - - - - - - - - - - L84042 Revisin 23 08 2004 Gasleo agricultor de Shell - - - - - - - - - - - - - - - - F32002 Revisin 02 10 2002 Aceite de engranaje Exol Ethena EP90 - - - - - - - - - - - - - - -2 de octubre 2002

Ver: BKE7A-ES-9561

Apndice D

Pgina 177

E-7

Espacio en blanco

Pgina 178

Apndice D

Ver: BKE7A-ES-9561

-------------------------------------------------------------------------570317-00 UNIREX N 3 MATERIAL SAFETY DATA BULLETIN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1. PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------PRODUCT NAME: UNIREX N 3 20/10/2003 SUPPLIER: Esso Petroleum Company ExxonMobil House Ermyn Way, Leatherhead Surrey, KT22 8UX UK Environmental/Health Emergency telephone: 01372 222 000 (UK) 44 1372 222 000 (Ireland) INTENDED USE: GREASE -------------------------------------------------------------------------2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS -------------------------------------------------------------------------CHEMICAL NAMES AND SYNONYMS: SEVERE TREAT MIN. OILS & ADDITIVES GLOBALLY REPORTABLE MSDS INGREDIENTS: Substance Name Approx. Wt% -----------------------HYDROXYALKYL LONG-CHAIN <1 ALKENYL IMIDAZOLINE (CAS 27136-73-8) N-OLEYLSARCOSINE (CAS 110-25-8) <1 EU Classification ---------------------------C;R34 Xn;R22 N;R50/53

Xi;R36/38

N;R50/53

-------------------------------------------------------------------------3. HAZARDS IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------This product is considered hazardous according to EU regulatory guidelines (see Section 15). Symbol: Not applicable. Risk Phrase(s): R52/53.

Apndice D

1/62

POTENTIAL HEALTH EFFECTS: Under normal conditions of intended use, this product does not pose a risk to health. Excessive exposure may result in eye, skin or respiratory irritation. POTENTIAL ENVIRONMENTAL EFFECTSHarmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. For further health effects/toxicological data, see Section 11. NOTE: This product should not be used for any other purpose without expert advice. -------------------------------------------------------------------------4. FIRST AID MEASURES -------------------------------------------------------------------------EYE CONTACT: Flush thoroughly with water. If irritation occurs, call a doctor. SKIN CONTACT: Wash contact areas with soap and water. Remove and clean oil soaked clothing daily and wash affected area. INJECTION INJURY WARNING: If product is injected into or under the skin, or into any part of the body, regardless of the appearance of the wound or its size, the individual should be evaluated immediately by a physician as a surgical emergency. Even though initial symptoms from high pressure injection may be minimal or absent, early surgical treatment within the first few hours may significantly reduce the ultimate extent of injury. INHALATION: Remove from further exposure. If respiratory irritation, dizziness, nausea, or unconsciousness occurs, seek immediate medical assistance. If breathing has stopped, assist ventilation with mechanical device or use mouth-to-mouth resuscitation. INGESTION: Not expected to be a problem. Seek medical attention if discomfort occurs. Do not induce vomiting. -------------------------------------------------------------------------5. FIRE-FIGHTING MEASURES -------------------------------------------------------------------------EXTINGUISHING MEDIA: Carbon dioxide, foam, dry chemical and water fog. SPECIAL FIRE FIGHTING PROCEDURES: Water or foam may cause frothing. Use water to keep fire exposed containers cool. Water spray may be used to flush spills away from exposures. Prevent runoff from fire control or dilution from entering waterways or drinking water supply. SPECIAL PROTECTIVE EQUIPMENT: For fires in enclosed areas, firefighters MUST use self-contained breathing apparatus. UNUSUAL FIRE AND EXPLOSION HAZARDS: None. COMBUSTION PRODUCTS: Fumes, smoke, carbon monoxide, sulfur oxides, aldehydes and other decomposition products, in the case of incomplete combustion. Flash Point C(F): > 204(400) (ESTIMATED FOR OIL, ASTM D-92 (COC)). Flammable Limits (approx.% vol.in air) LELNE, UEL: NE NFPA HAZARD ID: Health: 0 , Flammability: 1 , Reactivity: 0 -------------------------------------------------------------------------6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES -------------------------------------------------------------------------NOTIFICATION PROCEDURES: Report spills/releases as required to appropriate authorities. In case of accident or road spill, contact the Police and Fire Brigade and, if appropriate, the Area Water Authority. PROCEDURES IF MATERIAL IS RELEASED OR SPILLED: LAND SPILL: Shut off source taking normal safety precautions.

Apndice D

2/62

Take measures to minimize the effects on ground water. Recover by pumping or contain spilled material with sand or other suitable absorbent and remove mechanically into containers. If necessary, dispose of adsorbed residues as directed in Section 13. WATER SPILL: Confine the spill immediately with booms. Warn other ships in the vicinity. Notify port and other relevant authorities. Remove from the surface by skimming or with suitable absorbents. If permitted by regulatory authorities the use of suitable dispersants should be considered where recommended in local oil spill procedures. ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS: Prevent material from entering sewers, water sources or low lying areas; advise the relevant authorities if it has, or if it contaminates soil/vegetation. PERSONAL PRECAUTIONS: See Section 8 -------------------------------------------------------------------------7. HANDLING AND STORAGE -------------------------------------------------------------------------SPECIFIC USES: GREASE HANDLING: High pressure injection under the skin may occur due to the rupture of pressurized lines. Always seek medical attention. No special precautions are necessary beyond normal good hygiene practices. See Section 8 for additional personal protection advice when handling this product. STORAGE: Keep containers closed when not in use. Do not store in open or unlabelled containers. Store away from strong oxidizing agents and combustible materials. Do not store near heat, sparks, flame or strong oxidants. SPECIAL PRECAUTIONS: Prevent small spills and leakages to avoid slip hazard. EMPTY CONTAINER WARNING: Empty containers retain residue (liquid and/ or vapour) and can be dangerous. DO NOT PRESSURIZE, CUT, WELD BRAZE, SOLDER,DRILL,GRIND OR EXPOSE SUCH CONTAINERS TO HEAT, FLAME, SPARKS, STATIC ELECTRICITY OR OTHER SOURCES OF IGNITION; THEY MAY EXPLODE AND CAUSE INJURY OR DEATH. Do not attempt to refill or clean container since residue is difficult to remove. Empty drums should be completely drained, properly bunged and returned to a drum reconditioner. All containers should be disposed of in an environmentally safe manner and in accordance with governmental regulations. -------------------------------------------------------------------------8. EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION -------------------------------------------------------------------------OCCUPATIONAL EXPOSURE LIMITS: This product does not contain any components which have recognized exposure limits. VENTILATION: Use adequate ventilation. RESPIRATORY PROTECTION: No special requirements under ordinary conditions of use and with adequate ventilation. EYE PROTECTION: Generally eye contact is unlikely with this type material. If eye contact is likely, safety glasses with side shields or chemical type goggles should be worn. SKIN PROTECTION: If prolonged or repeated skin contact is likely, oil impervious gloves MUST be worn. Good personal hygiene practices should always be followed.

Apndice D

3/62

ENVIRONMENTAL CONTROLS: SEE SECTION 7 -------------------------------------------------------------------------9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES -------------------------------------------------------------------------Typical physical properties are given below. Consult Product Data Sheet for specific details. GENERAL: PHYSICAL STATE: Grease COLOUR: Green ODOUR: Mild ODOUR THRESHOLD-ppm: NE IMPORTANT HEALTH, SAFETY AND ENVIRONMENTAL INFORMATION: pH: NA BOILING POINT C(F): NE FLASH POINT C(F): > 204(400) (ESTIMATED FOR OIL, ASTM D-92 (COC)) FLAMMABILITY (solids): NE AUTO FLAMMABILITY C(F): NA EXPLOSIVE PROPERTIES: NA OXIDIZING PROPERTIES: NA VAPOUR PRESSURE-mmHg 20 C: < 0.1 RELATIVE DENSITY, 15/4 C: 0.93 SOLUBILITY IN WATER: Negligible PARTITION COEFFICIENT: > 3.5 VISCOSITY AT 40 C, cSt: 150.0 VISCOSITY AT 100 C, cSt: 13.0 VAPOUR DENSITY: NE EVAPORATION RATE: NE OTHER INFORMATION: DROP POINT C(F): > 219(426) POUR POINT C(F): NA FREEZING POINT C(F): NE NOTE: MOST PHYSICAL PROPERTIES FOR OIL COMPONENT. DMSO EXTRACT, IP-346 (WT.%): <3, for mineral oil only NA=NOT APPLICABLE NE=NOT ESTABLISHED D=DECOMPOSES FOR FURTHER TECHNICAL INFORMATION, CONTACT YOUR MARKETING REPRESENTATIVE -------------------------------------------------------------------------10. STABILITY AND REACTIVITY -------------------------------------------------------------------------STABILITY (THERMAL, LIGHT, ETC.): Stable. CONDITIONS TO AVOID: Extreme heat and high energy sources of ignition. INCOMPATIBILITY (MATERIALS TO AVOID): Strong oxidisers. HAZARDOUS DECOMPOSITION PRODUCTS: Product does not decompose at ambient temperatures. HAZARDOUS POLYMERISATION: Will not occur. -------------------------------------------------------------------------11. TOXICOLOGICAL DATA ----------------------------------------------------------------------------ACUTE TOXICOLOGY--ORAL TOXICITY: Practically non-toxic (LD50: greater than 2000 mg/kg). ---Based on testing of similar products and/or the components. DERMAL TOXICITY: Practically non-toxic (LD50: greater than 2000 mg/kg). ---Based on testing of similar products and/or the

Apndice D

4/62

components. INHALATION TOXICITY: Practically non-toxic (LC50: greater than 5 mg/l). ---Based on testing of similar products and/or the components. EYE IRRITATION: Practically non-irritating. (Draize score: greater than 6 but 15 or less). ---Based on testing of similar products and/or the components. SKIN IRRITATION: Practically non-irritating. (Primary Irritation Index: greater than 0.5 but less than 3). ---Based on testing of similar products and/or the components. OTHER ACUTE TOXICITY DATA: Although an acute inhalation study was not performed with this product, a variety of mineral oils and synthetic base oils, such as those in this product have been tested. These samples had virtually no effect other than a nonspecific inflammatory response in the lung to the aerosolized mineral oil. The presence of additives in other tested formulations (in approximately the same amounts as in the present formulation) did not alter the observed effects. ---SUBCHRONIC TOXICOLOGY (SUMMARY)--No significant adverse effects were found in studies using repeated dermal applications of similar formulations to the skin of laboratory animals for 13 weeks at doses significantly higher than those expected during normal industrial exposure. The animals were evaluated extensively for effects of exposure (hematology, serum chemistry, urinalysis, organ weights, microscopic examination of tissues etc.). ---REPRODUCTIVE TOXICOLOGY No teratogenic effects would be expected on laboratory developmental toxicity in this formulation and/or materials (SUMMARY)--from dermal exposure, based studies of major components of similar composition.

---CHRONIC TOXICOLOGY (SUMMARY)--Repeated and/or prolonged exposure may cause irritation to the skin, eyes or respiratory tract. For mineral base oils: Base oils in this product are severely solvent refined and/or severely hydrotreated. Chronic mouse skin painting studies of severely treated oils showed no evidence of carcinogenic effects. These results are confirmed on a continuing basis using various screening methods such as Modified Ames Test, IP-346, and/or other analytical methods. Synthetic base oils representative of those in this producthave been tested in the Ames assay and other tests of mutagenicity with negative results. These base oils are not expected to be carcinogenic with chronic dermal exposures. ---SENSITIZATION (SUMMARY)--Not expected to be sensitizing based on tests of this product, components, or similar products. -------------------------------------------------------------------------12. ECOLOGICAL INFORMATION -------------------------------------------------------------------------ENVIRONMENTAL FATE AND EFFECTS: This environmental assessment was conducted using information on the individual components as no test data was available for this specific formulation. ECOTOXICITY: This product is expected to be harmful to aquatic

Apndice D

5/62

organisms. May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. MOBILITY: Not established. PERSISTENCE AND DEGRADABILITY: This product is expected to be inherently biodegradable, as the principal components have been shown to degrade at slow to moderate rates. BIOACCUMULATIVE POTENTIAL: Not established. -------------------------------------------------------------------------13. DISPOSAL CONSIDERATIONS -------------------------------------------------------------------------WASTE DISPOSAL: Product is suitable for burning in an enclosed, controlled burner for fuel value. Such burning may be limited pursuant to the Resource Conservation and Recovery Act. In addition, the product is suitable for processing by an approved recycling facility or can be disposed of at any licensed waste disposal site. Use of these methods is subject to user compliance with applicable laws and regulations and consideration of product characteristics at time of disposal. -------------------------------------------------------------------------14. TRANSPORT INFORMATION -------------------------------------------------------------------------USA DOT: NOT REGULATED BY USA DOT. RID/ADR: IMO: IATA: NOT REGULATED BY RID/ADR.

NOT REGULATED BY IMO. NOT REGULATED BY IATA.

-------------------------------------------------------------------------15. REGULATORY INFORMATION -------------------------------------------------------------------------EU Labelling: Product is dangerous as defined by the European Union Dangerous Substances/Preparations Directives. Symbol: Not applicable. Risk Phrase(s): R52/53. Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. Safety Phrase(s): S61. Avoid release to the environment. instructions/Safety data sheets. Refer to special

THE FOLLOWING PRODUCT INGREDIENTS ARE CITED ON THE LISTS BELOW: CHEMICAL NAME CAS NUMBER *** NO REPORTABLE INGREDIENTS *** LIST CITATIONS

1=IARC 1 2=IARC 2A 3=IARC 2B

--- REGULATORY LISTS SEARCHED --6=NO ALLERGI 11=DE TERAT B 16=DE CARC B 7=SE ALLERGY 12=DE TERAT C 17=AT TERAT A 8=SE CARC 13=DE TERAT D 18=AT TERAT B

21=CH CARC

Apndice D

6/62

4=NTP CARC 5=NTP SUS

9=DK CARC 10=DE TERAT A

14=DE CARC A1 15=DE CARC A2

19=AT TERAT C 20=AT TERAT D TERAT=TERATOGENIC NO = Norway SE = Sweden

CARC=CARCINOGEN;

SUS=SUSPECTED CARCINOGEN; DE = Germany DK = Denmark

AT = Austria CH = Switzerland

-------------------------------------------------------------------------16. OTHER INFORMATION -------------------------------------------------------------------------LIBRARY OF RISK PHRASES LISTED IN SECTION 2 OF THIS DOCUMENT: R22 R34 R36/38 R50/53 Harmful if swallowed. Causes burns. Irritating to eyes and skin. Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.

NOTE: EXXONMOBIL PRODUCTS ARE NOT FORMULATED TO CONTAIN PCBS. Health studies have shown that many hydrocarbons pose potential human health risks which may vary from person to person. Information provided on this MSDS reflects intended use. This product should not be used for other applications. In any case, the following advice should be considered: INDUSTRIAL LABEL Under normal conditions of intended use, this product does not pose a risk to health. Excessive exposure may result in eye, skin or respiratory irritation. Always observe good hygiene measures. First Aid: Wash skin with soap and water. Flush eyes with water. If overcome by fumes or vapor, remove to fresh air. If ingested, do not induce vomiting. If symptoms persist seek medical assistance. Read and understand the MSDS before using this product. COSHH Regulations: Product reviewed and considered to be potentially hazardous to health. The Regulations must be followed and measures to control exposure may be necessary. Any sections of this Material Safety Data Sheet which are printed in bold text highlights recent significant changes which have been made to the advice or information given. ********************************************************************** For Internal Use Only: MHC: 1* 1* 1* 1* 1*, MPPEC: A, TRN: 570317-00, ELIS: 407975, CMCS97: 97Q677 EHS Approval Date: 20OCT2003 ********************************************************************** Information given herein is offered in good faith as accurate, but without guarantee. Conditions of use and suitability of the product for particular uses are beyond our control; all risks of use of the product are therefore assumed by the user and WE EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OF EVERY KIND AND NATURE, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO THE USE OR SUITABILITY OF THE PRODUCT. Nothing is intended as a

Apndice D

7/62

recommendation for uses which infringe valid patents or as extending license under valid patents. Appropriate warnings and safe handling procedures should be provided to handlers and users. Alteration of this document is strictly prohibited. Except to the extent required by law, republication or retransmission of this document, in whole or in part, is not permitted. Exxon Mobil Corporation and its affiliated companies assume no responsibility for accuracy of information unless the document is the most current available from an official ExxonMobil distribution system. Exxon Mobil Corporation and its affiliated companies neither represent nor warrant that the format, content or product formulas contained in this document comply with the laws of any other country except the United States of America. Copyright 2001 Exxon Mobil Corporation, All rights reserved

Apndice D

8/62

Shell Albida Grease EP 2

Ficha de Datos de Seguridad

Shell Albida Grease EP 2


1. IDENTIFICACIN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA Cdigo del producto Nro. InfoSafe Fecha de emisin Tipo de producto/Uso Otros nombres 001A0091 ACIYK ES/spa/C 28/08/2003 Grasa para la automocin y la industria. NOMBRE Shell Albida Grease EP 2 Nombre de la compaa SHELL ESPANA, S.A. C/ Rio Bullaque, 2 28034 Madrid Spain Telephone Numbers Telfono de emergencia 91-537.01.33 Nmero de telfono/fax Tel:91-537.01.00 Fax:91-537.01.16 CDIGO 140000006899

2. COMPOSICIN/INFORMACIN SOBRE LOS COMPONENTES

Descripcin del preparado Grasa lubricante que contiene aceites minerales altamente refinados y aditivos. El aceite mineral altamente refinado contiene <3%(p/p) de extracto de dimetilsulfxido (DMSO), de acuerdo con IP346. NOMBRE Zinc naphthenate CAS 12001-85-3 EINECS 234-409-2 PROPORCION 1-2.4 % Peligro Xi, N Frase R R36/38, R51/53

Otra informacin Ver en la seccin 16 'Otra informacin' el texto completo de cada frase de riesgo relevante. 3. IDENTIFICACIN DE LOS PELIGROS

Clasificacin CE

No est clasificado como peligroso bajo el criterio de la CE.

Peligros para la salud humana Sin riesgos especficos bajo condiciones de uso normales. La exposicin prolongada o repetida de la piel puede causar dermatitis. La grasa usada puede contener impurezas nocivas. Peligros de seguridad

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 1 de 8

9/62

Shell Albida Grease EP 2

No est clasificado como inflamable, pero puede arder. 4. PRIMEROS AUXILIOS

Sntomas y efectos No se espera que aparezcan peligros graves en las condiciones normales de uso. Inhalacin En el improbable caso de vrtigo o nuseas, sacar la vctima al aire libre. Si los sntomas persisten, solicitar ayuda mdica. Piel Quitar la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabn. Si la irritacin persiste, solicitar ayuda mdica. Si se producen lesiones por inyeccion a alta presion, solicite atencion medica inmediatamente. Ojos Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritacin persiste, solicitar atencin mdica. Ingestin Lavar bien la boca con agua y solicitar ayuda mdica. No provocar vmito. Comunicar al mdico Tratar sintomticamente. La introduccin en los pulmones puede causar neumona qumica. Exponerse prolongada o repetidamente a este producto puede causar dermatitis. 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Peligros especficos Su combustin puede producir una mezcla compleja de partculas areas slidas y lquidas y gases, incluyendo monxido de carbono y compuestos orgnicos e inorgnicos no identificados. Medios de extincin Espuma y polvo qumico seco. Dixido de carbono, arena o tierra pueden usarse slo en pequeos incendios. Medios de extincin inapropiados Chorro de agua. Evitar la utilizacin de extintores de Halon, por razones ambientales. Equipo de proteccin Debe utilizarse un equipo de proteccin adecuado que incluya un aparato de respiracin al acercarse al fuego en lugares reducidos. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales Evitar el contacto con la piel y los ojos. Guantes de PVC, neopreno o goma de nitrilo. Botas de seguridad de goma hasta las rodillas y chaqueta y pantalones de PVC. Use gafas protectores or mascara facial completo si hay riesgo de salpicaduras. Precauciones ambientales Evitar su expansion o entrada en los desages, acequias o ros, utilizando arena, tierra u otras barreras apropiadas. Informar a las autoridades locales si esto no se puede evitar. Mtodos de limpieza # Derrames pequeos Eliminar en un recipiente adecuado y debidamente sealizado para su desecho o reciclado de acuerdo con la legislacin local.

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 2 de 8

10/62

Shell Albida Grease EP 2

Mtodos de limpieza - Derrames grandes Como en los derrames pequeos. 7. MANIPULACIN Y ALMACENAMIENTO

Manipulacin Utilizar sistemas locales de ventilacin si existe riesgo de inhalacin de vapores, nieblas o aerosoles. Evitar el contacto prolongado o repetido con la piel. Al manipular el producto en bidones, se debe utilizar calzado de seguridad y un equipo de manipulacin adecuado. Evitar los derrames. Los trapos, el papel y otros materiales que se utilizan para absorber los derrames presentan riesgo de incendio. Evitar su acumulacin desechndolos de forma inmediata y segura. Adems de las recomendaciones especficas dadas para controlar los riesgos para la salud, la seguridad y el medioambiente, se debe realizar una valoracin de los riesgos que ayude a determinar los controles ms adecuados a las circunstacias. Almacenamiento Consrvese en lugar fresco, seco y bien ventilado. Utilizar envases debidamente etiquetados y que tengan cierre. Evitar la luz solar directa, fuentes de calor y agentes oxidantes fuertes. Temperatura de almacenamiento 0C Mnimo. 50C Mximo. Materiales recomendados Utilizar acero dulce, polietileno de alta densidad en los envases o su revestimiento. Materiales inapropiados Evitar el PVC en los envases o en su revestimiento. Otra informacin Los contenedores de polietileno no deben se deben exponer a altas temperaturas debido al posible riesgo de deformacin. 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIN/PROTECCIN PERSONAL

Lmites de exposicin
Sustancia Legislaciones Duracin de la exposicin VLA-ED VLA-EC 5 10 Lmite de exposicin Unidades mg/m3 mg/m3 Notas

Neblina de aceite Lmites de exposicin mineral profesional Lmites de exposicin profesional

Otra informacin sobre Exposicion Debido a la consistencia semislida del producto, es impropable que se generen nieblas y polvo. Controles de exposicin, proteccin personal La eleccin del equipo de proteccin personal depende mucho de las condiciones locales, por ej. la exposicin a otras sustancias qumicas y microorganismos, riesgos trmicos (proteccin a las condiciones extremas de fro y calor), riesgos elctricos, riesgos mecnicos y el adecuado grado de destreza manual requerido para el desarrollo de la actividad. Mientras el contenido de esta seccin puede informar sobre la eleccin del equipo de proteccin personal, se deben entender bien las limitaciones de la informacin que se puede facilitar, por ej. el equipo de proteccin personal elegido para proteger a los trabajadores de salpidacuras ocasionales puede ser inadecuado para actividades que requieran una inmersin total o parcial. Si los niveles de neblina de aceite o vapores en el aire es probable que excedan los lmites de exposicin laboral, se debe considerar el uso de ventilacin local para

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 3 de 8

11/62

Shell Albida Grease EP 2

reducir la exposicin personal. La eleccin del equipo de proteccin personal se debe hacer despus de un estudio completo de los riesgos, efectuado por una persona competente y cualificada, es decir, un profesional cualificado como higienista ocupacional. La proteccin efectiva nicamente se consigue con el uso correcto del equipo en buen estado de mantenimiento por un personal dotado del adecuado entrenamiento. Todo el equipo de proteccin personal debe ser inspeccionado regularmente y ser sustituido si est defectuoso. Proteccin respiratoria A presin y temperatura normales, no es probable que se superen los Lmites de Exposisin Laboral por el vapor del aceite. Se ha de prestar atencin para mantener las exposiciones por debajo de los lmites aplicables. Si no se puede conseguir, se debe considerar el uso de un aparato respirador dotado de cartucho para vapor orgnico combinado con un prefiltro de partculas. Se pueden considerar semi mscaras (EN 149) o semi mscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo A2 (EN 141) y P2/3 (EN 143). Si el producto est sometido a temperaturas altas, se pueden considerar semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143). (Para lquidos voltiles con PID < 65 C, sustituir con semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143)). Proteccin de las manos Los guantes con proteccin qumica estn hechos de una variedad de materiales, pero no de un nico material o combinacin de materiales) los cuales producen una resistencia ilimitada a una sustancia o combinacin de sustancias. La duracin a la rotura puede verse afactada por una combinacin de factores que incluyen la permeabilidad, la penetracin, la degradacin la forma de uso (immersin completa, contactos ocasionales) y cmo se almacenan los guantes cuando no se usan. Los niveles mximos de proteccin terica se pueden conseguir con la prctica y el nivel real de proteccin es difcil de conseguir. Los guantes de nitrilo pueden ofrecer una relativa larga duracin y bajos ndices de permeabilidad. Los datos de ensayo, por ej. la rotura se pueden conseguir con el ensayo EN 374-3:1994 y estn disponibles por los suministradores de equipos con reputacin. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado efectivo de las manos. Despus de usar los guantes se deben lavar las manos y secarlas concienzudamente. Se puede aplicar una crema sin aroma. Proteccin de Ojos Si existe la posibilidad de contacto del producto con los ojos por salpicadura, se debe considerar el uso de gafas de seguridad como mnimo segn la norma EN 166 345B. En reas de trabajo u operaciones muy peligrosas se tiene que considerar una mayor proteccin ocular, como los trabajadores en operaciones de mecanizado de metales como torneado, rectificado o corte se puede necesitar proteccin adicional para evitar daos por las partculas muy rpidas o los trozos de la herramienta. Proteccin del cuerpo Minimizar todo contacto con la piel. Se deben usar mandiles y zapatos con suela resistente al aceite. Lavar los monos de trabajo y la ropa interior con regularidad. Controles de la exposicin medioambiental Minimizar la emisin al medioambiente. Se debe realizar una evaluacin medioambiental para asegurar el cumplimiento de la legislacin medioambiental local. 9. PROPIEDADES FSICAS Y QUMICAS Color Estado fsico Olor Valor pH Presin de vapor Punto de ebullicin inicial Solubilidad en Agua Marrn claro. Semi-slido a temperatura ambiente. Caracterstico a aceite mineral. Datos no disponibles. Se supone que es menor que 0,5 Pa a 20 C. Datos no disponibles. Insignificante.

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 4 de 8

12/62

Shell Albida Grease EP 2

Densidad Punto de inflamacin Lmite superior de explosin (LSE) Lmite inferior de explosin (LIE) Temperatura de autoignicin Viscosidad cinemtica Densidad del vapor (Aire=1) Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Punto de Caida 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Aproximadamente 900 kg/m3 a 15C. >250C (COC) (basado en aceite mineral). 10% v/v (tpico) (basado en aceite mineral). 1% v/v (tpico) (basado en aceite mineral). Se supone que sea >320 C. Datos no disponibles. Mayor que 1. Se supone que el log Pow es mayor que 6. >250C (ASTM D-566).

Estabilidad Estable. Condiciones que deben evitarse Temperaturas extremas y luz solar directa. Materiales que deben evitarse Agentes oxidantes fuertes. Hazardous Decomposition Products Se supone que no se forman productos de descomposicin peligrosos durante el almacenamiento normal. 11. INFORMACIN TOXICOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos toxicolgicos de este producto no han sido especficamente determinados. La informacin dada se basa en el conocimiento de los componentes y la toxicologa de productos similares. Toxicidad aguda - Ingestin Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad aguda # Absorcin cutnea Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad Aguda - Inhalacin Su inhalacin no se considera peligrosa si se produce bajo condiciones normales de uso. Irritacin ocular Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin de la piel Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin respiratoria La inhalacin de vapores puede causar ligera irritacin de las vas respiratorias. Sensibilizacin de la piel. Se supone que no sensibiliza la piel. Carcinogenecidad El producto est basado en aceites minerales de los tipos que han demostrado ser no-carcingenos en pruebas de pintura en piel de animales. No se conocen que otros componentes estn asociados a efectos carcingenos.

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 5 de 8

13/62

Shell Albida Grease EP 2

Mutabilidad gentica No se supone que sea mutagnamente peligroso. Toxicidad para la reproduccin No se considera que sea txico para la reproduccin. Otra informacin El contacto prolongado y/o repetido con este producto puede resultar en la prdida de la grasa superficial de la piel, particularmente a elevadas temperaturas. Ello puede dar lugar a irritacin y posiblemente dermatitis, especialmente en condiciones de mala higiene personal. Debe minimizarse el contacto con la piel. La grasa usada puede contener impurezas dainas que se han acumulado durante el uso. La concentracin de tales impurezas depende del uso y en la eliminacin del producto pueden presentar riesgos para la salud y el medioambiente. Toda grasa usada deber manipularse con cuidado y ha de evitarse en lo posible el contacto con la piel. 12. INFORMACIN ECOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos ecotoxicolgicos no han sido especficamente determinados para este producto. La informacion dada est basada en el conocimiento de los componentes y ecotoxicologa de productos similares. Movilidad Semi-slido en la mayora de las condiciones ambientales. Flota en el agua. Si se produce contacto con el suelo se adsorber fuertemente a las partculas del suelo. Persistencia / Degradabilidad Se supone que no es fcilmente biodegradable. Se supone que los componentes principales son inherentemente biodegradables, pero el producto tiene componentes que pueden persistir en el medioambiente. Bio-acumulacin Contiene componentes con el potencial de bio-acumularse. Eco-toxicidad Datos no disponibles. Mezcla poco soluble. Puede causar el deterioro fsico de los organismos acuticos. Otros efectos adversos No se espera que tenga capacidad para la reducccin del ozono, para la generacin fotoqumica de ozono, ni para el calentamiento global. El producto es una mezcla de componentes no voltiles, que no se espera sean emitidos al aire en cantidades significativas. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIN

Eliminacin de los residuos Eliminar en un recipiente adecuado y debidamente sealizado para su desecho o reciclado de acuerdo con la legislacin local. Las competencias del contratista para manejar satisfactoriamente este tipo de productos debe establecerse de antemano. No contaminar el suelo, el agua o el medioambiente con el producto usado. Eliminacin del producto Como se eliminan los desechos. Eliminacin de los envases Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o recogedor autorizado. (CER) Cdigo de eliminacin de residuos de la UE 12 01 12 Ceras y grasas usadas.

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 6 de 8

14/62

Shell Albida Grease EP 2

El nmero asignado al desecho est asociado a una utilizacin apropiada. El usuario debe decidir si su utilizacin particular da como resultado la asignacion de un cdigo de desecho diferente. 14. INFORMACIN RELATIVA AL TRANSPORTE

Informacin para el transporte No peligroso para el transporte segn las normativas ADR/RID, IMO e IATA/ICAO. 15. INFORMACIN REGLAMENTARIA

Simbolos CE Frase de riesgo EU Frase de seguridad EU Nro. EINECS

Ninguno. No aplicable. No aplicable. Todos los componentes estn listados o exentos de polmeros. Todos los componentes estn listados.

TSCA (EEUU)

Etiquetado Ficha de Datos de Seguridad a la disposicin del usuario profesional que la solicite. 16. OTRA INFORMACIN

Revisiones destacadas No se ha corregido la informacin. Debido al nuevo sistema, se ha reiniciado el nmero de versin. Referencias 67/548/EEC - Directiva sobre Sustancias peligrosas. 1999/45/EC - Directiva sobre Preparados Peligrosos. 91/155/EEC - Directiva sobre Fichas de Datos de Seguridad. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 86/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restricciones a la comercializacin y el uso. Normas del Comit Europeo de Normalizacin (CEN) que dan los requerimientos especficos para los equipos de proteccin personal. Cdigo de buenas prcticas Europeopara el almacenamiento y manipulacin de productos petrolferos. Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroluem Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroluem Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Guantes protectores de productos qumicos y micro-organismos. EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 7 de 8

15/62

Shell Albida Grease EP 2

. Restricciones Este producto no se debe utilizar en otras aplicaciones que no sean las recomendadas, sin antes consultar al departamento tcnico de SHELL. Lista de frases R de la Seccin 2 R36/38 Irrita los ojos y la piel. R51/53 Txico para los organismos acuticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acutico. Nmeros de contacto tcnico 91-537.01.00. Ms informacin La informacin que contiene ste documento se basa en nuestros conocimientos actuales y su intencin es describir el producto slo en relacin con la salud, seguridad y medioambiente. Por lo tanto, no deber interpretarse como una garanta de ninguna propiedad especfica del producto. ... Fin de FDS ...

Apndice D

Version 1.1 28/08/2003

Pagina 8 de 8

16/62

Shell Rimula Super 15W-40

Ficha de Datos de Seguridad

Shell Rimula Super 15W-40


1. IDENTIFICACIN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA Cdigo del producto Nro. InfoSafe Fecha de emisin Tipo de producto/Uso Otros nombres 001B0415 ACK9D ES/spa/C 14/11/2003 Aceite de motor. NOMBRE Shell Rimula Super 15W-40 Nombre de la compaa SHELL ESPANA, S.A. C/ Rio Bullaque, 2 28034 Madrid Spain Telephone Numbers Telfono de emergencia 91-537.01.33 Nmero de telfono/fax Tel:91-537.01.00 Fax:91-537.01.16 CDIGO 140001010602

2. COMPOSICIN/INFORMACIN SOBRE LOS COMPONENTES

Descripcin del preparado Mezcla de aceites minerales super refinados y aditivos. El aceite mineral altamente refinado contiene <3%(p/p) de extracto de dimetilsulfxido (DMSO), de acuerdo con IP346. NOMBRE Ditiofosfato alqulico de zinc CAS EINECS PROPORCION 1-2.49 % Peligro Xi, N Frase R R38, R41, R51/53

Otra informacin Ver en la seccin 16 'Otra informacin' el texto completo de cada frase de riesgo relevante. 3. IDENTIFICACIN DE LOS PELIGROS

Clasificacin CE

No est clasificado como peligroso bajo el criterio de la CE.

Peligros para la salud humana Sin riesgos especficos bajo condiciones de uso normales. La exposicin prolongada o repetida puede causar dermatitis. El aceite usado puede contener impurezas nocivas.

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 1 de 8

17/62

Shell Rimula Super 15W-40

Peligros de seguridad No est clasificado como inflamable, pero puede arder. Peligros para el medio ambiente No est clasificado como peligroso para el medio ambiente. 4. PRIMEROS AUXILIOS

Sntomas y efectos No se espera que aparezcan peligros graves en las condiciones normales de uso. Inhalacin En el improbable caso de vrtigo o nuseas, sacar la vctima al aire libre. Si los sntomas persisten, solicitar ayuda mdica. Piel Quitar la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabn. Si la irritacin persiste, solicitar ayuda mdica. Si se producen lesiones por inyeccion a alta presion, solicite atencion medica inmediatamente. Ojos Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritacin persiste, solicitar atencin mdica. Ingestin Lavar bien la boca con agua y solicitar ayuda mdica. No provocar vmito. Comunicar al mdico Tratar sintomticamente. La introduccin en los pulmones puede causar neumona qumica. La exposicin prolongada o repetida al producto puede conducir a dermatitis. 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Peligros especficos Su combustin puede producir una mezcla compleja de partculas areas slidas y lquidas y gases, incluyendo monxido de carbono y compuestos orgnicos e inorgnicos no identificados. Medios de extincin Espuma y polvo qumico seco. Dixido de carbono, arena o tierra pueden usarse slo en pequeos incendios. Medios de extincin inapropiados Chorro de agua. Evitar la utilizacin de extintores de Halon, por razones ambientales. Equipo de proteccin Debe utilizarse un equipo de proteccin adecuado que incluya un aparato de respiracin al acercarse al fuego en lugares reducidos. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales Evitar el contacto con la piel y los ojos. Guantes de PVC, neopreno o goma de nitrilo. Botas de seguridad de goma hasta las rodillas y chaqueta y pantalones de PVC. Use gafas protectores or mascara facial completo si hay riesgo de salpicaduras. Precauciones ambientales Evitar su expansion o entrada en los desages, acequias o ros, utilizando arena, tierra u otras barreras apropiadas. Informar a las autoridades locales si esto no se puede evitar.

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 2 de 8

18/62

Shell Rimula Super 15W-40

Mtodos de limpieza Derrames pequeos Absorber el lquido con arena o tierra. Barrer y trasladar a un contenedor claramente marcado para su eliminacin de acuerdo con la legislacin local. Mtodos de limpieza - Derrames grandes Evitar que se expanda haciendo una barrera con arena, tierra u otro material de contencin. Recuperar el lquido directamente o en un absorbente. Eliminar como en los derrames pequeos. 7. MANIPULACIN Y ALMACENAMIENTO

Manipulacin Utilizar sistemas locales de ventilacin si existe riesgo de inhalacin de vapores, nieblas o aerosoles. Evitar el contacto prolongado o repetido con la piel. Al manipular el producto en bidones, se debe utilizar calzado de seguridad y un equipo de manipulacin adecuado. Evitar los derrames. Los trapos, el papel y otros materiales que se utilizan para absorber los derrames presentan riesgo de incendio. Evitar su acumulacin desechndolos de forma inmediata y segura. Adems de las recomendaciones especficas dadas para controlar los riesgos para la salud, la seguridad y el medioambiente, se debe realizar una valoracin de los riesgos que ayude a determinar los controles ms adecuados a las circunstacias. Almacenamiento Consrvese en lugar fresco, seco y bien ventilado. Utilizar envases debidamente etiquetados y que tengan cierre. Evitar la luz solar directa, fuentes de calor y agentes oxidantes fuertes. Temperatura de almacenamiento 0C Mnimo. 50C Mximo. Materiales recomendados Utilizar acero dulce, polietileno de alta densidad en los envases o su revestimiento. Materiales inapropiados Evitar el PVC en los envases o en su revestimiento. Otra informacin Los contenedores de polietileno no deben se deben exponer a altas temperaturas debido al posible riesgo de deformacin. 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIN/PROTECCIN PERSONAL

Lmites de exposicin
Sustancia Legislaciones Duracin de la exposicin VLA-ED VLA-EC 5 10 Lmite de exposicin Unidades mg/m3 mg/m3 Notas

Neblina de aceite Lmites de exposicin mineral profesional Lmites de exposicin profesional

Controles de exposicin, proteccin personal La eleccin del equipo de proteccin personal depende mucho de las condiciones locales, por ej. la exposicin a otras sustancias qumicas y microorganismos, riesgos trmicos (proteccin a las condiciones extremas de fro y calor), riesgos elctricos, riesgos mecnicos y el adecuado grado de destreza manual requerido para el desarrollo de la actividad. Mientras el contenido de esta seccin puede informar sobre la eleccin del equipo de proteccin personal, se deben entender bien las limitaciones de la informacin que se puede facilitar, por ej. el equipo de proteccin personal elegido para proteger a los trabajadores de salpidacuras ocasionales puede ser inadecuado para

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 3 de 8

19/62

Shell Rimula Super 15W-40

actividades que requieran una inmersin total o parcial. Si los niveles de neblina de aceite o vapores en el aire es probable que excedan los lmites de exposicin laboral, se debe considerar el uso de ventilacin local para reducir la exposicin personal. La eleccin del equipo de proteccin personal se debe hacer despus de un estudio completo de los riesgos, efectuado por una persona competente y cualificada, es decir, un profesional cualificado como higienista ocupacional. La proteccin efectiva nicamente se consigue con el uso correcto del equipo en buen estado de mantenimiento por un personal dotado del adecuado entrenamiento. Todo el equipo de proteccin personal debe ser inspeccionado regularmente y ser sustituido si est defectuoso. Proteccin respiratoria A presin y temperatura normales, no es probable que se superen los Lmites de Exposisin Laboral por el vapor del aceite. Se ha de prestar atencin para mantener las exposiciones por debajo de los lmites aplicables. Si no se puede conseguir, se debe considerar el uso de un aparato respirador dotado de cartucho para vapor orgnico combinado con un prefiltro de partculas. Se pueden considerar semi mscaras (EN 149) o semi mscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo A2 (EN 141) y P2/3 (EN 143). Si el producto est sometido a temperaturas altas, se pueden considerar semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143). (Para lquidos voltiles con PID < 65 C, sustituir con semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143)). Proteccin de las manos Los guantes con proteccin qumica estn hechos de una variedad de materiales, pero no de un nico material o combinacin de materiales) los cuales producen una resistencia ilimitada a una sustancia o combinacin de sustancias. La duracin a la rotura puede verse afactada por una combinacin de factores que incluyen la permeabilidad, la penetracin, la degradacin la forma de uso (immersin completa, contactos ocasionales) y cmo se almacenan los guantes cuando no se usan. Los niveles mximos de proteccin terica se pueden conseguir con la prctica y el nivel real de proteccin es difcil de conseguir. Los guantes de nitrilo pueden ofrecer una relativa larga duracin y bajos ndices de permeabilidad. Los datos de ensayo, por ej. la rotura se pueden conseguir con el ensayo EN 374-3:1994 y estn disponibles por los suministradores de equipos con reputacin. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado efectivo de las manos. Despus de usar los guantes se deben lavar las manos y secarlas concienzudamente. Se puede aplicar una crema sin aroma. Proteccin de Ojos Si existe la posibilidad de contacto del producto con los ojos por salpicadura, se debe considerar el uso de gafas de seguridad como mnimo segn la norma EN 166 345B. En reas de trabajo u operaciones muy peligrosas se tiene que considerar una mayor proteccin ocular, como los trabajadores en operaciones de mecanizado de metales como torneado, rectificado o corte se puede necesitar proteccin adicional para evitar daos por las partculas muy rpidas o los trozos de la herramienta. Proteccin del cuerpo Minimizar todo contacto con la piel. Se deben usar mandiles y zapatos con suela resistente al aceite. Lavar los monos de trabajo y la ropa interior con regularidad. Controles de la exposicin medioambiental Minimizar la emisin al medioambiente. Se debe realizar una evaluacin medioambiental para asegurar el cumplimiento de la legislacin medioambiental local. 9. PROPIEDADES FSICAS Y QUMICAS Color Estado fsico Olor Valor pH Presin de vapor Punto de ebullicin inicial Ambar. Lquido a temperatura ambiente. Caracterstico a aceite mineral. Datos no disponibles. Se supone que es menor que 0,5 Pa a 20 C. Se supone que sea >280 C.

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 4 de 8

20/62

Shell Rimula Super 15W-40

Solubilidad en Agua Densidad Punto de inflamacin Lmite superior de explosin (LSE) Lmite inferior de explosin (LIE) Temperatura de autoignicin Viscosidad cinemtica Densidad del vapor (Aire=1) Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Punto de congelacin 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Insignificante. 888 kg/m3 a 15C. 230C. PMCC ASTM D93. 10% (v/v). 1% (v/v). Se supone que sea >320 C. 110 mm2/s a 40C. Mayor que 1. Se supone que el log Pow es mayor que 6. -30C mximo.

Estabilidad Estable. Condiciones que deben evitarse Temperaturas extremas y luz solar directa. Materiales que deben evitarse Agentes oxidantes fuertes. Hazardous Decomposition Products Se supone que no se forman productos de descomposicin peligrosos durante el almacenamiento normal. 11. INFORMACIN TOXICOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos toxicolgicos de este producto no han sido especficamente determinados. La informacin dada se basa en el conocimiento de los componentes y la toxicologa de productos similares. Toxicidad aguda - Ingestin Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad aguda Absorcin cutnea Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad Aguda - Inhalacin Su inhalacin no se considera peligrosa si se produce bajo condiciones normales de uso. Irritacin ocular Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin de la piel Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin respiratoria La inhalacin de neblinas puede causar ligera irritacin de las vas respiratorias. Sensibilizacin de la piel. Se supone que no sensibiliza la piel. Carcinogenecidad El producto est basado en aceites minerales de los tipos que han demostrado ser no-carcingenos en pruebas de pintura en piel de animales. No se conocen que otros componentes estn asociados a efectos

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 5 de 8

21/62

Shell Rimula Super 15W-40

carcingenos. Mutabilidad gentica No se supone que sea mutagnamente peligroso. Toxicidad para la reproduccin No se considera que sea txico para la reproduccin. Otra informacin El contacto prolongado y/o repetido con este producto puede resultar en la prdida de la grasa superficial de la piel, particularmente a elevadas temperaturas. Ello puede dar lugar a irritacin y posiblemente dermatitis, especialmente en condiciones de mala higiene personal. Debe minimizarse el contacto con la piel. Los aceites usados de motor pueden contener impurezas dainas que se han acumulado durante el uso. La concentracin de tales impurezas depende del uso y en la eliminacin del producto pueden presentar riesgos para la salud y el medioambiente. Todo aceite usado debe manipularse con cuidado y en lo posible evitar el contacto con la piel. Es prudente asumir que la exposicin prolongada o repetida a los aceites usados de motor puede causar cncer de piel. 12. INFORMACIN ECOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos ecotoxicolgicos no han sido especficamente determinados para este producto. La informacion dada est basada en el conocimiento de los componentes y ecotoxicologa de productos similares. Movilidad Lquido en la mayora de las condiciones ambientales. Flota en el agua. Si penetra en el suelo, se adsorber a partculas del suelo y no se movilizar. Persistencia / Degradabilidad Se supone que no es fcilmente biodegradable. Se supone que los componentes principales son inherentemente biodegradables, pero el producto tiene componentes que pueden persistir en el medioambiente. Bio-acumulacin Contiene componentes con el potencial de bio-acumularse. Eco-toxicidad Mezcla poco soluble. Puede causar el deterioro fsico de los organismos acuticos. Se supone que el producto es prcticamente no txico para los organismos acuticos, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expresado como la cantidad nominal de producto necesaria para preparar el extracto de ensayo acuoso). No es de esperar que el aceite mineral cause ningn efecto crnico en organismos acuticos en concentraciones inferiores a 1 mg/l. Otros efectos adversos No se espera que tenga capacidad para la reducccin del ozono, para la generacin fotoqumica de ozono, ni para el calentamiento global. El producto es una mezcla de componentes no voltiles, que no se espera sean emitidos al aire en cantidades significativas. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIN

Eliminacin de los residuos Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o colector reconocido. Las competencias del contratista para manejar satisfactoriamente este tipo de productos debe establecerse de antemano. No contaminar el suelo, el agua o el medioambiente con el producto usado. Eliminacin del producto Como se eliminan los desechos.

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 6 de 8

22/62

Shell Rimula Super 15W-40

Eliminacin de los envases Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o recogedor autorizado. (CER) Cdigo de eliminacin de residuos de la UE 13 02 05 Aceites minerales no clorados de motor, de transmisin mecnica y lubricantes. El nmero asignado al desecho est asociado a una utilizacin apropiada. El usuario debe decidir si su utilizacin particular da como resultado la asignacion de un cdigo de desecho diferente. 14. INFORMACIN RELATIVA AL TRANSPORTE

Informacin para el transporte No peligroso para el transporte segn las normativas ADR/RID, IMO e IATA/ICAO. 15. INFORMACIN REGLAMENTARIA

Simbolos CE Frase de riesgo EU Frase de seguridad EU Nro. EINECS

Ninguno. No aplicable. No aplicable. Todos los componentes estn listados o exentos de polmeros. No establecido.

TSCA (EEUU)

Etiquetado Ficha de Datos de Seguridad a la disposicin del usuario profesional que la solicite. 16. OTRA INFORMACIN

Revisiones destacadas No se ha corregido la informacin. Debido al nuevo sistema, se ha reiniciado el nmero de versin. Referencias 67/548/EEC - Directiva sobre Sustancias peligrosas. 1999/45/EC - Directiva sobre Preparados Peligrosos. 91/155/EEC - Directiva sobre Fichas de Datos de Seguridad. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 86/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restricciones a la comercializacin y el uso. Normas del Comit Europeo de Normalizacin (CEN) que dan los requerimientos especficos para los equipos de proteccin personal. Cdigo de buenas prcticas Europeopara el almacenamiento y manipulacin de productos petrolferos. Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroluem Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroluem Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Guantes protectores de productos qumicos y micro-organismos. EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 7 de 8

23/62

Shell Rimula Super 15W-40

EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification . Restricciones Este producto no se debe utilizar en otras aplicaciones que no sean las recomendadas, sin antes consultar al departamento tcnico de SHELL. Lista de frases R de la Seccin 2 R38 Irrita la piel. R41 Riesgo de lesiones oculares graves. R51/53 Txico para los organismos acuticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acutico. Nmeros de contacto tcnico 91-537.01.00. Ms informacin La informacin que contiene ste documento se basa en nuestros conocimientos actuales y su intencin es describir el producto slo en relacin con la salud, seguridad y medioambiente. Por lo tanto, no deber interpretarse como una garanta de ninguna propiedad especfica del producto. ... Fin de FDS ...

Apndice D

Version 1.1 14/11/2003

Pagina 8 de 8

24/62

Shell Tellus Oil 46

Ficha de Datos de Seguridad

Shell Tellus Oil 46


1. IDENTIFICACIN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA Cdigo del producto Nro. InfoSafe Fecha de emisin Tipo de producto/Uso Otros nombres 001B0669 ACLDV ES/spa/C 29/07/2004 Aceite hidrulico. NOMBRE Shell Tellus Oil 46 Suministrador SHELL ESPANA, S.A. C/ Rio Bullaque, 2 28034 Madrid Spain Telephone Numbers Telfono de emergencia 91-537.01.33 Nmero de telfono/fax Tel:91-537.01.00 Fax:91-537.01.16 CDIGO 140001598301

2. COMPOSICIN/INFORMACIN SOBRE LOS COMPONENTES

Descripcin del preparado Mezcla de aceites minerales super refinados y aditivos. El aceite mineral altamente refinado contiene <3%(p/p) de extracto de dimetilsulfxido (DMSO), de acuerdo con IP346. 3. IDENTIFICACIN DE LOS PELIGROS

Clasificacin CE

No est clasificado como peligroso bajo el criterio de la CE.

Peligros para la salud humana Sin riesgos especficos bajo condiciones de uso normales. La exposicin prolongada o repetida puede causar dermatitis. El aceite usado puede contener impurezas nocivas. Peligros de seguridad No est clasificado como inflamable, pero puede arder. Peligros para el medio ambiente No est clasificado como peligroso para el medio ambiente. 4. PRIMEROS AUXILIOS

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 1 de 8

25/62

Shell Tellus Oil 46

Sntomas y efectos No se espera que aparezcan peligros graves en las condiciones normales de uso. Inhalacin En el improbable caso de vrtigo o nuseas, sacar la vctima al aire libre. Si los sntomas persisten, solicitar ayuda mdica. Piel Quitar la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabn. Si la irritacin persiste, solicitar ayuda mdica. Si se producen lesiones por inyeccion a alta presion, solicite atencion medica inmediatamente. Ojos Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritacin persiste, solicitar atencin mdica. Ingestin Lavar bien la boca con agua y solicitar ayuda mdica. No provocar vmito. Comunicar al mdico Tratar sintomticamente. La introduccin en los pulmones puede causar neumona qumica. Exponerse prolongada o repetidamente a este producto puede causar dermatitis. 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Peligros especficos Su combustin puede producir una mezcla compleja de partculas areas slidas y lquidas y gases, incluyendo monxido de carbono y compuestos orgnicos e inorgnicos no identificados. Medios de extincin Espuma y polvo qumico seco. Dixido de carbono, arena o tierra pueden usarse slo en pequeos incendios. Medios de extincin inapropiados Chorro de agua. Evitar la utilizacin de extintores de Halon, por razones ambientales. Equipo de proteccin Debe utilizarse un equipo de proteccin adecuado que incluya un aparato de respiracin al acercarse al fuego en lugares reducidos. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales Evitar el contacto con la piel y los ojos. Guantes de PVC, neopreno o goma de nitrilo. Botas de seguridad de goma hasta las rodillas y chaqueta y pantalones de PVC. Use gafas protectores or mascara facial completo si hay riesgo de salpicaduras. Precauciones ambientales Evitar su expansion o entrada en los desages, acequias o ros, utilizando arena, tierra u otras barreras apropiadas. Informar a las autoridades locales si esto no se puede evitar. Mtodos de limpieza Derrames pequeos Absorber el lquido con arena o tierra. Barrer y trasladar a un contenedor claramente marcado para su eliminacin de acuerdo con la legislacin local. Mtodos de limpieza - Derrames grandes Evitar que se expanda haciendo una barrera con arena, tierra u otro material de contencin. Recuperar el lquido directamente o en un absorbente. Eliminar como en los derrames pequeos. 7. MANIPULACIN Y ALMACENAMIENTO

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 2 de 8

26/62

Shell Tellus Oil 46

Manipulacin Utilizar sistemas locales de ventilacin si existe riesgo de inhalacin de vapores, nieblas o aerosoles. Evitar el contacto prolongado o repetido con la piel. Al manipular el producto en bidones, se debe utilizar calzado de seguridad y un equipo de manipulacin adecuado. Evitar los derrames. Los trapos, el papel y otros materiales que se utilizan para absorber los derrames presentan riesgo de incendio. Evitar su acumulacin desechndolos de forma inmediata y segura. Adems de las recomendaciones especficas dadas para controlar los riesgos para la salud, la seguridad y el medioambiente, se debe realizar una valoracin de los riesgos que ayude a determinar los controles ms adecuados a las circunstacias. Almacenamiento Consrvese en lugar fresco, seco y bien ventilado. Utilizar envases debidamente etiquetados y que tengan cierre. Evitar la luz solar directa, fuentes de calor y agentes oxidantes fuertes. Temperatura de almacenamiento 0C Mnimo. 50C Mximo. Materiales recomendados Utilizar acero dulce, polietileno de alta densidad en los envases o su revestimiento. Materiales inapropiados Evitar el PVC en los envases o en su revestimiento. Otra informacin Los contenedores de polietileno no deben se deben exponer a altas temperaturas debido al posible riesgo de deformacin. 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIN/PROTECCIN PERSONAL

Lmites de exposicin
Sustancia Legislaciones Duracin de la exposicin VLA-ED VLA-EC 5 10 Lmite de exposicin Unidades mg/m3 mg/m3 Notas

Neblina de aceite Lmites de exposicin mineral profesional Lmites de exposicin profesional

Controles de exposicin, proteccin personal La eleccin del equipo de proteccin personal depende mucho de las condiciones locales, por ej. la exposicin a otras sustancias qumicas y microorganismos, riesgos trmicos (proteccin a las condiciones extremas de fro y calor), riesgos elctricos, riesgos mecnicos y el adecuado grado de destreza manual requerido para el desarrollo de la actividad. Mientras el contenido de esta seccin puede informar sobre la eleccin del equipo de proteccin personal, se deben entender bien las limitaciones de la informacin que se puede facilitar, por ej. el equipo de proteccin personal elegido para proteger a los trabajadores de salpidacuras ocasionales puede ser inadecuado para actividades que requieran una inmersin total o parcial. Si los niveles de neblina de aceite o vapores en el aire es probable que excedan los lmites de exposicin laboral, se debe considerar el uso de ventilacin local para reducir la exposicin personal. La eleccin del equipo de proteccin personal se debe hacer despus de un estudio completo de los riesgos, efectuado por una persona competente y cualificada, es decir, un profesional cualificado como higienista ocupacional. La proteccin efectiva nicamente se consigue con el uso correcto del equipo en buen estado de mantenimiento por un personal dotado del adecuado entrenamiento. Todo el equipo de proteccin personal debe ser inspeccionado regularmente y ser sustituido si est defectuoso. Proteccin respiratoria A presin y temperatura normales, no es probable que se superen los Lmites de Exposisin Laboral por el vapor del aceite. Se ha de prestar atencin para mantener las exposiciones por debajo de los lmites aplicables.

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 3 de 8

27/62

Shell Tellus Oil 46

Si no se puede conseguir, se debe considerar el uso de un aparato respirador dotado de cartucho para vapor orgnico combinado con un prefiltro de partculas. Se pueden considerar semi mscaras (EN 149) o semi mscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo A2 (EN 141) y P2/3 (EN 143). Si el producto est sometido a temperaturas altas, se pueden considerar semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143). (Para lquidos voltiles con PID < 65 C, sustituir con semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143)). Proteccin de las manos Los guantes con proteccin qumica estn hechos de una variedad de materiales, pero no de un nico material o combinacin de materiales) los cuales producen una resistencia ilimitada a una sustancia o combinacin de sustancias. La duracin a la rotura puede verse afactada por una combinacin de factores que incluyen la permeabilidad, la penetracin, la degradacin la forma de uso (immersin completa, contactos ocasionales) y cmo se almacenan los guantes cuando no se usan. Los niveles mximos de proteccin terica se pueden conseguir con la prctica y el nivel real de proteccin es difcil de conseguir. Los guantes de nitrilo pueden ofrecer una relativa larga duracin y bajos ndices de permeabilidad. Los datos de ensayo, por ej. la rotura se pueden conseguir con el ensayo EN 374-3:1994 y estn disponibles por los suministradores de equipos con reputacin. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado efectivo de las manos. Despus de usar los guantes se deben lavar las manos y secarlas concienzudamente. Se puede aplicar una crema sin aroma. Proteccin de Ojos Si existe la posibilidad de contacto del producto con los ojos por salpicadura, se debe considerar el uso de gafas de seguridad como mnimo segn la norma EN 166 345B. En reas de trabajo u operaciones muy peligrosas se tiene que considerar una mayor proteccin ocular, como los trabajadores en operaciones de mecanizado de metales como torneado, rectificado o corte se puede necesitar proteccin adicional para evitar daos por las partculas muy rpidas o los trozos de la herramienta. Proteccin del cuerpo Minimizar todo contacto con la piel. Se deben usar mandiles y zapatos con suela resistente al aceite. Lavar los monos de trabajo y la ropa interior con regularidad. Controles de la exposicin medioambiental Minimizar la emisin al medioambiente. Se debe realizar una evaluacin medioambiental para asegurar el cumplimiento de la legislacin medioambiental local. 9. PROPIEDADES FSICAS Y QUMICAS Color Estado fsico Olor Valor pH Presin de vapor Punto de ebullicin inicial Solubilidad en Agua Densidad Punto de inflamacin Lmite superior de explosin (LSE) Lmite inferior de explosin (LIE) Temperatura de autoignicin Viscosidad cinemtica Densidad del vapor (Aire=1) Marrn claro. Lquido a temperatura ambiente. Caracterstico a aceite mineral. Datos no disponibles. Se supone que es menor que 0,5 Pa a 20 C. Se supone que sea >280 C. Insignificante. 879 kg/m3 a 15C. 218C (PMCC). 10% v/v (tpico) (basado en aceite mineral). 1% v/v (tpico) (basado en aceite mineral). Se supone que sea >320 C. 46 mm2/s a 40C. Mayor que 1.

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 4 de 8

28/62

Shell Tellus Oil 46

Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Punto de congelacin 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Se supone que el log Pow es mayor que 6. -30C.

Estabilidad Estable. Condiciones que deben evitarse Temperaturas extremas y luz solar directa. Materiales que deben evitarse Agentes oxidantes fuertes. Hazardous Decomposition Products Se supone que no se forman productos de descomposicin peligrosos durante el almacenamiento normal. 11. INFORMACIN TOXICOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos toxicolgicos de este producto no han sido especficamente determinados. La informacin dada se basa en el conocimiento de los componentes y la toxicologa de productos similares. Toxicidad aguda - Ingestin Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad aguda Absorcin cutnea Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad Aguda - Inhalacin Su inhalacin no se considera peligrosa si se produce bajo condiciones normales de uso. Irritacin ocular Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin de la piel Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin respiratoria La inhalacin de neblinas puede causar ligera irritacin de las vas respiratorias. Sensibilizacin de la piel. Se supone que no sensibiliza la piel. Carcinogenecidad El producto est basado en aceites minerales de los tipos que han demostrado ser no-carcingenos en pruebas de pintura en piel de animales. No se conocen que otros componentes estn asociados a efectos carcingenos. Mutabilidad gentica No se supone que sea mutagnamente peligroso. Toxicidad para la reproduccin No se considera que sea txico para la reproduccin. Otra informacin El contacto prolongado y/o repetido con productos que contienen aceites minerales puede resultar en desgrase de la piel, sobretodo en temperaturas altas, lo que puede conducir a irritacin y posiblemente dermatitis, especialmente en condiciones de mala higiene personal. Se debe minimizar el contacto con la piel. Los aceites

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 5 de 8

29/62

Shell Tellus Oil 46

usados pueden contener impurezas dainas que se han acumulado durante el uso. La concentracin de tales impurezas depende del uso y en la eliminacin del producto pueden presentar riesgos para la salud y el medioambiente. Todo aceite usado debe manipularse con cuidado y en lo posible evitar el contacto con la piel. 12. INFORMACIN ECOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos ecotoxicolgicos no han sido especficamente determinados para este producto. La informacion dada est basada en el conocimiento de los componentes y ecotoxicologa de productos similares. Movilidad Lquido en la mayora de las condiciones ambientales. Flota en el agua. Si penetra en el suelo, se adsorber a partculas del suelo y no se movilizar. Persistencia / Degradabilidad Se supone que no es fcilmente biodegradable. Se supone que los componentes principales son inherentemente biodegradables, pero el producto tiene componentes que pueden persistir en el medioambiente. Bio-acumulacin Contiene componentes con el potencial de bio-acumularse. Eco-toxicidad Mezcla poco soluble. Puede causar el deterioro fsico de los organismos acuticos. Se supone que el producto es prcticamente no txico para los organismos acuticos, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expresado como la cantidad nominal de producto necesaria para preparar el extracto de ensayo acuoso). No es de esperar que el aceite mineral cause ningn efecto crnico en organismos acuticos en concentraciones inferiores a 1 mg/l. Otros efectos adversos No se espera que tenga capacidad para la reducccin del ozono, para la generacin fotoqumica de ozono, ni para el calentamiento global. El producto es una mezcla de componentes no voltiles, que no se espera sean emitidos al aire en cantidades significativas. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIN

Eliminacin de los residuos Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o colector reconocido. Las competencias del contratista para manejar satisfactoriamente este tipo de productos debe establecerse de antemano. No contaminar el suelo, el agua o el medioambiente con el producto usado. Eliminacin del producto Como se eliminan los desechos. Eliminacin de los envases Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o recogedor autorizado. (CER) Cdigo de eliminacin de residuos de la UE 13 01 10 Aceites hidrulicos minerales no clorados. El nmero asignado al desecho est asociado a una utilizacin apropiada. El usuario debe decidir si su utilizacin particular da como resultado la asignacion de un cdigo de desecho diferente. 14. INFORMACIN RELATIVA AL TRANSPORTE

Informacin para el transporte

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 6 de 8

30/62

Shell Tellus Oil 46

No peligroso para el transporte segn las normativas ADR/RID, IMO e IATA/ICAO. 15. INFORMACIN REGLAMENTARIA

Simbolos CE Frase de riesgo EU Frase de seguridad EU Nro. EINECS

Ninguno. No aplicable. No aplicable. Todos los componentes estn listados o exentos de polmeros. Todos los componentes estn listados.

TSCA (EEUU)

Etiquetado Ficha de Datos de Seguridad a la disposicin del usuario profesional que la solicite. 16. OTRA INFORMACIN

Revisiones destacadas No se ha corregido la informacin. Debido al nuevo sistema, se ha reiniciado el nmero de versin. Referencias 67/548/EEC - Directiva sobre Sustancias peligrosas. 1999/45/EC - Directiva sobre Preparados Peligrosos. 91/155/EEC - Directiva sobre Fichas de Datos de Seguridad. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 86/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restricciones a la comercializacin y el uso. Normas del Comit Europeo de Normalizacin (CEN) que dan los requerimientos especficos para los equipos de proteccin personal. Cdigo de buenas prcticas Europeopara el almacenamiento y manipulacin de productos petrolferos. Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroluem Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroluem Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Guantes protectores de productos qumicos y micro-organismos. EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification . Restricciones Este producto no se debe utilizar en otras aplicaciones que no sean las recomendadas, sin antes consultar al departamento tcnico de SHELL. Nmeros de contacto tcnico 91-537.01.00.

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 7 de 8

31/62

Shell Tellus Oil 46

Ms informacin La informacin que contiene ste documento se basa en nuestros conocimientos actuales y su intencin es describir el producto slo en relacin con la salud, seguridad y medioambiente. Por lo tanto, no deber interpretarse como una garanta de ninguna propiedad especfica del producto. ... Fin de FDS ...

Apndice D

Version 1.1 29/07/2004

Pgina 8 de 8

32/62

Shell Omala Oil 220

Ficha de Datos de Seguridad

Shell Omala Oil 220


1. IDENTIFICACIN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA Cdigo del producto Nro. InfoSafe Fecha de emisin Tipo de producto/Uso Otros nombres 001A0776 ACH75 ES/spa/C 13/01/2004 Lubricante para engranajes. NOMBRE Shell Omala Oil 220 Nombre de la compaa SHELL ESPANA, S.A. C/ Rio Bullaque, 2 28034 Madrid Spain Telephone Numbers Telfono de emergencia 91-537.01.33 Nmero de telfono/fax Tel:91-537.01.00 Fax:91-537.01.16 CDIGO 140000006378

2. COMPOSICIN/INFORMACIN SOBRE LOS COMPONENTES

Descripcin del preparado Mezcla de aceites minerales super refinados y aditivos. El aceite mineral altamente refinado contiene <3%(p/p) de extracto de dimetilsulfxido (DMSO), de acuerdo con IP346. 3. IDENTIFICACIN DE LOS PELIGROS

Clasificacin CE

No est clasificado como peligroso bajo el criterio de la CE.

Peligros para la salud humana Sin riesgos especficos bajo condiciones de uso normales. La exposicin prolongada o repetida puede causar dermatitis. El aceite usado puede contener impurezas nocivas. Peligros de seguridad No est clasificado como inflamable, pero puede arder. Peligros para el medio ambiente No est clasificado como peligroso para el medio ambiente. 4. PRIMEROS AUXILIOS

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 1 de 8

33/62

Shell Omala Oil 220

Sntomas y efectos No se espera que aparezcan peligros graves en las condiciones normales de uso. Inhalacin En el improbable caso de vrtigo o nuseas, sacar la vctima al aire libre. Si los sntomas persisten, solicitar ayuda mdica. Piel Quitar la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabn. Si la irritacin persiste, solicitar ayuda mdica. Si se producen lesiones por inyeccion a alta presion, solicite atencion medica inmediatamente. Ojos Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritacin persiste, solicitar atencin mdica. Ingestin No provocar vmito. Lavar bien la boca con agua y solicitar ayuda mdica. Comunicar al mdico Tratar sintomticamente. La introduccin en los pulmones puede causar neumona qumica. Exponerse prolongada o repetidamente a este producto puede causar dermatitis. 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Peligros especficos Su combustin puede producir una mezcla compleja de partculas areas slidas y lquidas y gases, incluyendo monxido de carbono y compuestos orgnicos e inorgnicos no identificados. Medios de extincin Espuma y polvo qumico seco. Dixido de carbono, arena o tierra pueden usarse slo en pequeos incendios. Medios de extincin inapropiados Chorro de agua. Evitar la utilizacin de extintores de Halon, por razones ambientales. Equipo de proteccin Debe utilizarse un equipo de proteccin adecuado que incluya un aparato de respiracin al acercarse al fuego en lugares reducidos. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales Evitar el contacto con la piel y los ojos. Guantes de PVC, neopreno o goma de nitrilo. Botas de seguridad de goma hasta las rodillas y chaqueta y pantalones de PVC. Use gafas protectores or mascara facial completo si hay riesgo de salpicaduras. Precauciones ambientales Evitar su expansion o entrada en los desages, acequias o ros, utilizando arena, tierra u otras barreras apropiadas. Informar a las autoridades locales si esto no se puede evitar. Mtodos de limpieza Derrames pequeos Absorber el lquido con arena o tierra. Barrer y trasladar a un contenedor claramente marcado para su eliminacin de acuerdo con la legislacin local. Mtodos de limpieza - Derrames grandes Evitar que se expanda haciendo una barrera con arena, tierra u otro material de contencin. Recuperar el lquido directamente o en un absorbente. Eliminar como en los derrames pequeos. 7. MANIPULACIN Y ALMACENAMIENTO

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 2 de 8

34/62

Shell Omala Oil 220

Manipulacin Utilizar sistemas locales de ventilacin si existe riesgo de inhalacin de vapores, nieblas o aerosoles. Evitar el contacto prolongado o repetido con la piel. Al manipular el producto en bidones, se debe utilizar calzado de seguridad y un equipo de manipulacin adecuado. Evitar los derrames. Los trapos, el papel y otros materiales que se utilizan para absorber los derrames presentan riesgo de incendio. Evitar su acumulacin desechndolos de forma inmediata y segura. Adems de las recomendaciones especficas dadas para controlar los riesgos para la salud, la seguridad y el medioambiente, se debe realizar una valoracin de los riesgos que ayude a determinar los controles ms adecuados a las circunstacias. Almacenamiento Consrvese en lugar fresco, seco y bien ventilado. Utilizar envases debidamente etiquetados y que tengan cierre. Evitar la luz solar directa, fuentes de calor y agentes oxidantes fuertes. Temperatura de almacenamiento 0C Mnimo. 50C Mximo. Materiales recomendados Utilizar acero dulce, polietileno de alta densidad en los envases o su revestimiento. Materiales inapropiados Evitar el PVC en los envases o en su revestimiento. Otra informacin Los contenedores de polietileno no deben se deben exponer a altas temperaturas debido al posible riesgo de deformacin. 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIN/PROTECCIN PERSONAL

Lmites de exposicin
Sustancia Legislaciones Duracin de la exposicin VLA-ED VLA-EC 5 10 Lmite de exposicin Unidades mg/m3 mg/m3 Notas

Neblina de aceite Lmites de exposicin mineral profesional Lmites de exposicin profesional

Controles de exposicin, proteccin personal La eleccin del equipo de proteccin personal depende mucho de las condiciones locales, por ej. la exposicin a otras sustancias qumicas y microorganismos, riesgos trmicos (proteccin a las condiciones extremas de fro y calor), riesgos elctricos, riesgos mecnicos y el adecuado grado de destreza manual requerido para el desarrollo de la actividad. Mientras el contenido de esta seccin puede informar sobre la eleccin del equipo de proteccin personal, se deben entender bien las limitaciones de la informacin que se puede facilitar, por ej. el equipo de proteccin personal elegido para proteger a los trabajadores de salpidacuras ocasionales puede ser inadecuado para actividades que requieran una inmersin total o parcial. Si los niveles de neblina de aceite o vapores en el aire es probable que excedan los lmites de exposicin laboral, se debe considerar el uso de ventilacin local para reducir la exposicin personal. La eleccin del equipo de proteccin personal se debe hacer despus de un estudio completo de los riesgos, efectuado por una persona competente y cualificada, es decir, un profesional cualificado como higienista ocupacional. La proteccin efectiva nicamente se consigue con el uso correcto del equipo en buen estado de mantenimiento por un personal dotado del adecuado entrenamiento. Todo el equipo de proteccin personal debe ser inspeccionado regularmente y ser sustituido si est defectuoso. Proteccin respiratoria A presin y temperatura normales, no es probable que se superen los Lmites de Exposisin Laboral por el vapor del aceite. Se ha de prestar atencin para mantener las exposiciones por debajo de los lmites aplicables.

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 3 de 8

35/62

Shell Omala Oil 220

Si no se puede conseguir, se debe considerar el uso de un aparato respirador dotado de cartucho para vapor orgnico combinado con un prefiltro de partculas. Se pueden considerar semi mscaras (EN 149) o semi mscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo A2 (EN 141) y P2/3 (EN 143). Si el producto est sometido a temperaturas altas, se pueden considerar semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143). (Para lquidos voltiles con PID < 65 C, sustituir con semimscaras (EN 149) o semimscaras con vlvula (EN 405) en combinacin con prefiltros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143)). Proteccin de las manos Los guantes con proteccin qumica estn hechos de una variedad de materiales, pero no de un nico material o combinacin de materiales) los cuales producen una resistencia ilimitada a una sustancia o combinacin de sustancias. La duracin a la rotura puede verse afactada por una combinacin de factores que incluyen la permeabilidad, la penetracin, la degradacin la forma de uso (immersin completa, contactos ocasionales) y cmo se almacenan los guantes cuando no se usan. Los niveles mximos de proteccin terica se pueden conseguir con la prctica y el nivel real de proteccin es difcil de conseguir. Los guantes de nitrilo pueden ofrecer una relativa larga duracin y bajos ndices de permeabilidad. Los datos de ensayo, por ej. la rotura se pueden conseguir con el ensayo EN 374-3:1994 y estn disponibles por los suministradores de equipos con reputacin. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado efectivo de las manos. Despus de usar los guantes se deben lavar las manos y secarlas concienzudamente. Se puede aplicar una crema sin aroma. Proteccin de Ojos Si existe la posibilidad de contacto del producto con los ojos por salpicadura, se debe considerar el uso de gafas de seguridad como mnimo segn la norma EN 166 345B. En reas de trabajo u operaciones muy peligrosas se tiene que considerar una mayor proteccin ocular, como los trabajadores en operaciones de mecanizado de metales como torneado, rectificado o corte se puede necesitar proteccin adicional para evitar daos por las partculas muy rpidas o los trozos de la herramienta. Proteccin del cuerpo Minimizar todo contacto con la piel. Se deben usar mandiles y zapatos con suela resistente al aceite. Lavar los monos de trabajo y la ropa interior con regularidad. Controles de la exposicin medioambiental Minimizar la emisin al medioambiente. Se debe realizar una evaluacin medioambiental para asegurar el cumplimiento de la legislacin medioambiental local. 9. PROPIEDADES FSICAS Y QUMICAS Color Estado fsico Olor Valor pH Presin de vapor Punto de ebullicin inicial Solubilidad en Agua Densidad Punto de inflamacin Lmite superior de explosin (LSE) Lmite inferior de explosin (LIE) Temperatura de autoignicin Viscosidad cinemtica Relacion de Evaporacion Marrn. Lquido a temperatura ambiente. Caracterstico a aceite mineral. Datos no disponibles. <0,5 Pa a 20C. >280C. Insignificante. 899 kg/m3 a 15C. 199C (PMCC). 10%(v/v) (tpico). 1% (v/v) (tpico). >320C (tpico). 220 mm2/s a 40C. Datos no disponibles.

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 4 de 8

36/62

Shell Omala Oil 220

Densidad del vapor (Aire=1) Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Punto de congelacin 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

>1 a 20C. log Pow >6 (tpico). -18C.

Estabilidad Estable. Condiciones que deben evitarse Temperaturas extremas y luz solar directa. Materiales que deben evitarse Agentes oxidantes fuertes. Hazardous Decomposition Products Se supone que no se forman productos de descomposicin peligrosos durante el almacenamiento normal. 11. INFORMACIN TOXICOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos toxicolgicos de este producto no han sido especficamente determinados. La informacin dada se basa en el conocimiento de los componentes y la toxicologa de productos similares. Toxicidad aguda - Ingestin Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad aguda Absorcin cutnea Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad Aguda - Inhalacin Su inhalacin no se considera peligrosa si se produce bajo condiciones normales de uso. Irritacin ocular Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin de la piel Se supone que es ligeramente irritante. Irritacin respiratoria La inhalacin de neblinas puede causar ligera irritacin de las vas respiratorias. Sensibilizacin de la piel. Se supone que no sensibiliza la piel. Carcinogenecidad El producto est basado en aceites minerales de los tipos que han demostrado ser no-carcingenos en pruebas de pintura en piel de animales. No se conocen que otros componentes estn asociados a efectos carcingenos. Mutabilidad gentica No se supone que sea mutagnamente peligroso. Toxicidad para la reproduccin No se considera que sea txico para la reproduccin. Otra informacin El contacto prolongado y/o repetido con productos que contienen aceites minerales puede resultar en desgrase

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 5 de 8

37/62

Shell Omala Oil 220

de la piel, sobretodo en temperaturas altas, lo que puede conducir a irritacin y posiblemente dermatitis, especialmente en condiciones de mala higiene personal. Se debe minimizar el contacto con la piel. Los aceites usados pueden contener impurezas dainas que se han acumulado durante el uso. La concentracin de tales impurezas depende del uso y en la eliminacin del producto pueden presentar riesgos para la salud y el medioambiente. Todo aceite usado debe manipularse con cuidado y en lo posible evitar el contacto con la piel. 12. INFORMACIN ECOLGICA

Bases para la evaluacin Los datos ecotoxicolgicos no han sido especficamente determinados para este producto. La informacion dada est basada en el conocimiento de los componentes y ecotoxicologa de productos similares. Movilidad Lquido en la mayora de las condiciones ambientales. Flota en el agua. Si penetra en el suelo, se adsorber a partculas del suelo y no se movilizar. Persistencia / Degradabilidad Se supone que no es fcilmente biodegradable. Se supone que los componentes principales son inherentemente biodegradables, pero el producto tiene componentes que pueden persistir en el medioambiente. Bio-acumulacin Contiene componentes con el potencial de bio-acumularse. Eco-toxicidad Mezcla poco soluble. Puede causar el deterioro fsico de los organismos acuticos. Se supone que el producto es prcticamente no txico para los organismos acuticos, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expresado como la cantidad nominal de producto necesaria para preparar el extracto de ensayo acuoso). No es de esperar que el aceite mineral cause ningn efecto crnico en organismos acuticos en concentraciones inferiores a 1 mg/l. Otros efectos adversos No se espera que tenga potencial de descomposicin del ozono, potencial de creacin de ozono fotoqumico o potencial de calentamiento global. El producto es una mezcla de componentes no voltiles, que no se espera sean emitidos al aire en cantidades significativas. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIN

Eliminacin de los residuos Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o colector reconocido. Las competencias del contratista para manejar satisfactoriamente este tipo de productos debe establecerse de antemano. No contaminar el suelo, el agua o el medioambiente con el producto usado. Eliminacin del producto Como se eliminan los desechos. Eliminacin de los envases Reciclar o desechar de acuerdo con la legislacin vigente, por medio de un contratista o recogedor autorizado. (CER) Cdigo de eliminacin de residuos de la UE 13 02 05 Aceites minerales no clorados de motor, de transmisin mecnica y lubricantes. El nmero asignado al desecho est asociado a una utilizacin apropiada. El usuario debe decidir si su utilizacin particular da como resultado la asignacion de un cdigo de desecho diferente. 14. INFORMACIN RELATIVA AL TRANSPORTE

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 6 de 8

38/62

Shell Omala Oil 220

Informacin para el transporte No peligroso para el transporte segn las normativas ADR/RID, IMO e IATA/ICAO. 15. INFORMACIN REGLAMENTARIA

Simbolos CE Frase de riesgo EU Frase de seguridad EU Nro. EINECS

Ninguno. No aplicable. No aplicable. Todos los componentes estn listados o exentos de polmeros. Todos los componentes son de conformidad.

TSCA (EEUU)

Etiquetado Ficha de Datos de Seguridad a la disposicin del usuario profesional que la solicite. 16. OTRA INFORMACIN

Revisiones destacadas No se ha corregido la informacin. Debido al nuevo sistema, se ha reiniciado el nmero de versin. Referencias 67/548/EEC - Directiva sobre Sustancias peligrosas. 1999/45/EC - Directiva sobre Preparados Peligrosos. 91/155/EEC - Directiva sobre Fichas de Datos de Seguridad. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 86/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restricciones a la comercializacin y el uso. Normas del Comit Europeo de Normalizacin (CEN) que dan los requerimientos especficos para los equipos de proteccin personal. Cdigo de buenas prcticas Europeopara el almacenamiento y manipulacin de productos petrolferos. Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroluem Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroluem Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Guantes protectores de productos qumicos y micro-organismos. EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification . Restricciones Este producto no se debe utilizar en otras aplicaciones que no sean las recomendadas, sin antes consultar al departamento tcnico de SHELL. Nmeros de contacto tcnico

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 7 de 8

39/62

Shell Omala Oil 220

91-537.01.00. Ms informacin La informacin que contiene ste documento se basa en nuestros conocimientos actuales y su intencin es describir el producto slo en relacin con la salud, seguridad y medioambiente. Por lo tanto, no deber interpretarse como una garanta de ninguna propiedad especfica del producto. ... Fin de FDS ...

Apndice D

Version 1.1 13/01/2004

Pagina 8 de 8

40/62

ANTIFREEZE CONCENTRATE

Data Sheet No. L84042 Revision : 23 08 2004

REPLACES L84042 :

This data sheet has been prepared in accordance with the requirements of the Data Sheet Directive 91/155/EEC.

RECOMMENDED USES Antifreeze Concentrate is recommended for use as : an antifreeze If Antifreeze Concentrate is used for a purpose not covered in this section, Shell UK Ltd would be grateful to receive information on the application. KNOWN MISUSES/ABUSES Antifreeze Concentrate is not to be used as : The most common misuse is that of ingestion by children. For this reason, Antifreeze Concentrate contains an aversive agent. It is most important that Antifreeze Concentrate be kept safely out of reach or locked away. The disposal of Antifreeze Concentrate to soil, watercourses and drains is a legal offence.

1: IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING PRODUCT : COMPANY : TECHNICAL CONTACT: ADDRESS : TELEPHONE : EMERGENCY TELEPHONE NUMBER : ANTIFREEZE CONCENTRATE SHELL UK OIL PRODUCTS LIMITED PRODUCT HSE DEPARTMENT STANLOW MANUFACTURING COMPLEX, PO BOX 3, ELLESMERE PORT, CH65 4HB 0151-350-4000 0151-350-4595

2: COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Antifreeze Concentrate is a preparation manufactured from ethanediol (ethylene glycol), additives and a taste aversive agent. CONC. >90% COMPONENT Ethanediol EINECS 203-473-3 CLASS RISK PHRASES Xn R22 Harmful if swallowed

Exposure limit values exist for the following constituents: Ethanediol

3: HAZARD IDENTIFICATION Antifreeze Concentrate is classified as dangerous for supply. Antifreeze Concentrate is not classified as dangerous for conveyance. It contains ethanediol to which exposure limits apply. Ethanediol is readily biodegradable and poses a significant risk of oxygen deletion in aquatic systems.

L84042

23 : 08 : 04

Page 1 of 8

Apndice D

41/62

4: FIRST AID MEASURES INHALATION Remove the person affected to fresh air. If rapid recovery does not occur, obtain medical attention. SKIN Wash contaminated skin with water. Use soap if available. Do not delay. EYES Flush the eye with copious quantities of water for up to 10 minutes. Refer for medical attention. INGESTION The normal advice given in the case of ingestion of hydrocarbon products is that vomiting should be avoided due to the risk of aspiration into the lungs, however, owing to the toxic effects and rapid absorption from the stomach, this advice is modified for Antifreeze Concentrate as follows : SEEK QUALIFIED MEDICAL ASSISTANCE IMMEDIATELY. IF THE PATIENT IS UNCONSCIOUS, DO NOT INDUCE VOMITING. WITH A CONSCIOUS PATIENT, if hospital assistance is not likely to be immediately available, attempt to induce vomiting. SHOW A COPY OF THIS DATA SHEET TO THE PHYSICIAN, draw attention to "Notes for Doctors" in Section 11 below.

5: FIRE-FIGHTING MEASURES Extinguishants - Large Fire : - Small Fire : Alcohol Resistant Foam/Water Fog - NEVER USE WATER JET Alcohol Resistant Foam/Water Fog/Dry Powder/CO2/Sand/Earth

Special Protective Equipment for Firefighters The choice of protective equipment must only be undertaken in the light of a dynamic risk assessment by the officer in charge of the incident. Whilst the content of this section may inform the choice of protective equipment used, the choice of protective equipment will be highly dependent on local conditions. For large fires, the officer in charge may consider; self contained breathing apparatus (EN 137). Further guidance on protective equipment for professional fire fighters can be obtained from the home office.

DECOMPOSITION PRODUCTS Refer to section 10 - stability and reactivity.

6: ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Extinguish naked flames, avoid contact with skin, eyes, and clothing. Wear plastic or rubber gloves, goggles or face shield and boots. Make best endeavours to prevent entry to drains or watercourses. LARGE SPILLS should be bunded by a suitable medium such as sand or earth. The liquid should be reclaimed directly or in an adsorbent medium and then transferred to suitable, clearly marked containers and disposed of in accordance with local byelaws and the requirements of the Environmental Protection Act 1990. Any containers used to collect the spilled material or absorbent should be labelled to indicate contents and hazards. SMALL SPILLS should be soaked up with sand or earth and disposed of as for large spills.

L84042

23 : 08 : 04

Page 2 of 8

Apndice D

42/62

7: HANDLING AND STORAGE HANDLING Antifreeze Concentrate does not require any special handling techniques, but it should be handled in suitable containers and spillage avoided. Avoid contact with skin, eyes and clothing. Do not breathe mists, aerosols or vapours. Maximum handling temperature 60 Deg. C. STORAGE The storage of Antifreeze Concentrate is not subject to any special controls or restrictions. It should be stored in properly designed, closable, labelled containers, eg mild steel or high density polyethylene (HDPE). Keep away from children, foodstuffs and animal feed.

8: EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION EXPOSURE LIMIT VALUES The following limits are taken from The Health and Safety Executive's Guidance Note EH40 Occupational Exposure Limits 2002. UK Occupational Exposure Standards : Ethanediol, particulate Ethanediol, vapour 10 mg/cubic metre 8-hour TWA value 60 mg/cubic metre 8-hour TWA value 125 mg/cubic metre 15-min TWA value

RECOMMENDED MONITORING PROCEDURES Reference should be made to HSE's publication Methods for the Determination of Hazardous Substances (MDHS) 14/3 and 88.

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT The use of personal protective equipment is only one aspect of an integrated approach to the Control Of Substances Hazardous to Health. The management of Health and Safety at Work Regulations 1992 require employers to identify and evaluate the risks to health and to implement appropriate measures to eliminate or minimise those risks. The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any data which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion. If the levels of vapour or particulate in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full COSHH and risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist). Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. In the first instance, further guidance maybe obtained through HSE's publication "COSHH - a brief guide to the regulations" (INDG136(rev1)).

Hand Protection :Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of L84042 23 : 08 : 04 Page 3 of 8

Apndice D

43/62

the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Effective breakthrough time should be used with care and a margin of safety should be applied. HSE guidance on protective gloves recommends a 75% safety factor to be applied to any figures obtained in a laboratory test. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied.

Respiratory Protection At standard temperature and pressure, the Occupational Exposure Standards are unlikely to be exceeded. Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate prefilter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks( EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered. If Antifreeze Concentrate is subjected to elevated temperatures, say, half masks (EN 149) or valved half masks( EN 405) in combination with type AX (EN 371) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered.

Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of BS EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with Antifreeze Concentrate through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools.

9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical State : Appearance : Odour : Acidity/Alkalinity : Initial Boiling Point : Freezing Point : Flashpoint : Flammability : Autoflammability : Flammability Limits Liquid at ambient temperature Dyed or colourless Characteristic pH 7-9 (solution in water at 50gms/100mls) >150 Deg. C. <-30 Deg. C. (50% solution in water) >100 Deg. C. Not applicable 417 Deg. C. * Not determined 3.0 % vol. * Not applicable Not applicable <10 Pa 1.12-1.14 Completely miscible Not determined >1.0 * Not determined Not determined

- Upper : - Lower :

Explosive Properties : Oxidising Properties : Vapour Pressure @ 20 Deg. C. : Relative Density @ 20 Deg. C. : Solubility : Water Solubility : Fat solubility/solvent : Partition Coefficient, n-octanol water : Vapour Density (Air =1) : Viscosity @ 20 Deg. C. : Values marked with a * refer to ethanediol

L84042

23 : 08 : 04

Page 4 of 8

Apndice D

44/62

10: STABILITY AND REACTIVITY CONDITIONS TO AVOID Extremes of temperature. Store between 0 and 50 Deg. C. MATERIALS TO AVOID Strong oxidising agents, eg. chlorates which may be used in agriculture. DECOMPOSITION PRODUCTS The substances arising from the thermal decomposition of these products will largely depend upon the conditions bringing about decomposition. The following substances may be expected from normal combustion : Carbon Dioxide Carbon Monoxide Water Unidentified Organic and Inorganic Compounds Particulate Matter Nitrogen Oxides

11: TOXICOLOGICAL INFORMATION Basis of Assessment Toxicological data may not have been determined specifically for all end points ( e.g. mutagenicity, carcinogenicity, reproductive toxicity, repeated dose and acute toxicity, corrosivity, irritation, sensitisation etc ) for this substance/preparation. Assessment will be based on a combination of test data, human experience, toxicological data generated on similar components and the conventional method. Antifreeze Concentrate is classified as harmful by ingestion (deaths have been reported on swallowing large quantities). The toxicity of ethanediol is principally due to it's metabolites. Renal damage has been observed in man with the deposition of oxalate crystals. At very high doses in animal experiments, foetotoxicity has been observed, but it's relevance to man has still to be clarified. Antifreeze Concentrate contains an aversive agent which has an extremely bitter taste.

ACUTE HEALTH HAZARDS AND ADVICE INHALATION Due to its low vapour pressure, Antifreeze Concentrate is not considered likely to present an inhalation hazard at ambient temperature. At elevated temperatures, the vapour may irritate the respiratory tract.

Precautions : Inhalation of vapour, mists and aerosols should be avoided. If this cannot be achieved by safe working practices, suitable respiratory protection should be used.

First Aid : Remove the person affected to fresh air. If rapid recovery does not occur, obtain medical attention.

SKIN Antifreeze Concentrate is expected to be slightly irritating to the skin and is harmful by skin absorption on prolonged or repeated exposure.

Precautions : All contact must be avoided by the use of suitable protective clothing Launder contaminated clothing before reusing.

L84042

23 : 08 : 04

Page 5 of 8

Apndice D

45/62

First Aid : Wash contaminated skin with water. Use soap if available.

EYES Antifreeze Concentrate is expected to be moderately, possibly severely, irritating to the eye.

Precautions : If there is a risk of splashing while handling the liquid, suitable eye protection should be used.

First Aid : Do not delay. Flush the eye with copious quantities of water for up to 10 minutes. Refer for medical attention.

INGESTION Ingestion of ethanediol may lead to serious intoxication, and possibly death. There may be effects on the central nervous system, on the cardio-pulmonary system, and on the kidneys, with renal failure. Ingestion of as little as 100 millilitres may be fatal for an adult. Antifreeze Concentrate is rapidly absorbed causing symptoms resembling alcohol intoxication, and cardio-vascular effects. Death may occur from renal or hepatic failure : survivors usually have complete recovery of renal function, although cerebral damage may be permanent.

Precautions : Accidental ingestion is unlikely except in the case of children. Normal handling and hygiene precautions to avoid ingestion, especially by keeping out of reach of children.

First Aid : The normal advice given in the case of ingestion of hydrocarbon products is that vomiting should be avoided owing to risks of aspiration into the lungs. Owing to the toxic effects and rapid absorption from the stomach, this advice is modified for Antifreeze Concentrate as follows : SEEK QUALIFIED MEDICAL ASSISTANCE IMMEDIATELY. IF THE PATIENT IS UNCONSCIOUS, DO NOT INDUCE VOMITING. WITH A CONSCIOUS PATIENT, if hospital assistance is not likely to be immediately available, attempt to induce vomiting. SHOW A COPY OF THIS DATA SHEET TO THE PHYSICIAN.

CHRONIC HEALTH HAZARD AND ADVICE Continued exposure to vapour of Antifreeze Concentrate can induce unconsciousness, nystagmus and lymphocyosis. Death from ingestion of the liquid is due to renal or hepatic failure. Survivors usually have complete recovery of renal function. Cerebral damage may however be permanent. There is no human or animal evidence for carcinogenicity or mutagenicity.

HEALTH ADVICE TO PHYSICIANS Treat by observation and supportive measures as indicated by the patient's condition. The essentials of therapy are : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Supportive treatment of respiratory distress and shock. Correction of metabolic acidosis and hypocalcemia. Rapid and sustained diuresis when possible with the use of hypertonic mannitol. Immediate peritoneal or haemodialysis. Thiamine and pyridoxine supplements. Intravenous administration of ethanol if the diagnosis is recognised within 6 hours after ingestion, and Treatment for renal failure with dialysis as needed to keep patient free from signs and symptoms of uraemia.

L84042

23 : 08 : 04

Page 6 of 8

Apndice D

46/62

12: ECOLOGICAL INFORMATION Ecotoxicological data may not have been determined specifically for all end points for this substance/preparation. Assessment will be based on a combination of test data, other available evidence, ecotoxicological data generated on similar components and the conventional method. Antifreeze Concentrate should be managed in the environment as a preparation at most slightly toxic but posing an indirect hazard to the aquatic environment because of ready biodegradation leading to oxygen depletion. Avoid gross contamination of the soil. Minimise contamination of water because of deoxygenation hazard. Spilled material should be contained and removed as completely as possible. Final traces can be dispersed with water.

AIR Antifreeze Concentrate is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. WATER If released to water, Antifreeze Concentrate will dissolve. In view of deoxygenation hazard, consider dilution or (artificial) reaeration. It will not bioaccumulate significantly. SOIL If released to soil Antifreeze Concentrate is highly mobile and will, in significant quantities, permeate to lower soil levels and may reach groundwater in which it will dissolve.

13: DISPOSAL CONSIDERATIONS Antifreeze Concentrate should be disposed of to a licensed waste contractor. Any disposal route must satisfy the requirements of the of the Environmental Protection Act, 1990, the Environment Act 1995, and should comply with any local byelaws. byelaws. Antifreeze Concentrate is controlled by the Special Waste Regulations 1996. Envirowise offers free advice through a national helpline. Initial contact by industry and commerce should be made to the Environment and Energy helpline ( 0800 585 794). The Envirowise programme is sponsored by Government and seeks to encourage good practice in environmental protection technology and techniques. Further guidance can also obtained from the local environment agency agency office.

14: TRANSPORT INFORMATION Not Dangerous for Conveyance

15: REGULATORY INFORMATION Dangerous for Supply Category of Danger : Symbols : Risk Phrases : Safety Phrases: Harmful St Andrew's Cross Harmful if swallowed S2 S24/25 S46 Keep out of reach of Children Avoid contact with skin and eyes If swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label

Contains :

Ethanediol

L84042

23 : 08 : 04

Page 7 of 8

Apndice D

47/62

Additional Information Safety data sheet available on request

LEGISLATION Consumer Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Protection Act 1990 Environment Act 1995 Factories Act 1961 Health and Safety at Work Act 1974 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemical (Hazards, Information, and Packaging for Supply) Regulations Control of Substances Hazardous to Health Regulations Dangerous Substances in Harbour Areas Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages etc.) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers and Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations Special Waste Regulations 1996 Health and Safety ( First Aid) Regulations 1981 Personal Protective Equipment ( EC Directive) Regulations 1992 Personal Protective Equipment at Work Regulations 1992

16: OTHER INFORMATION GUIDANCE NOTES UK Chemicals Regulatory Atlas, An Overview of how to guide your chemical through to regulatory compliance (DTI). HSG71 EH/40 MS24 HSG 53 HSG 206 HSG 136 INDG234 (rev) The storage of packaged dangerous substances Occupational Exposure Limits Health surveillance of occupational skin disease The selection, use and maintenance of respiratory protective equipment: A practical guide Cost and effectiveness of chemical protective gloves for the workplace: Guidance for employers and health and safety specialists. Workplace transport safety : guidance for employers Are you Involved in the Carriage of Dangerous Goods by Road or Rail.

OTHER LITERATURE Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice

L84042

23 : 08 : 04

Page 8 of 8

Apndice D

48/62

SHELL AGRICULTURAL GAS OIL

Data Sheet No. F32002 Revision : 02 10 2002

REPLACES F32002 : 11 01 01

This data sheet has been prepared in accordance with the requirements of the Data Sheet Directive 91/155/EEC.

RECOMMENDED USES Shell Agricultural Gas Oil is recommended for use as : a fuel for small industrial boilers for horticultural and agricultural space heating applications, furnaces and dryers. If Shell Agricultural Gas Oil is used for a purpose not covered in this section, Shell UK Ltd would be grateful to receive information on the application. KNOWN MISUSES/ABUSES Shell Agricultural Gas Oil is not to be used as : a solvent or cleaning agent. It should never be siphoned by sucking the liquid up a tube by mouth, or stored near sources of heat or ignition. The disposal of Shell Agricultural Gas Oil to soil, watercourses and drains is a legal offence.

1: IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING PRODUCT : COMPANY : TECHNICAL CONTACT: ADDRESS : TELEPHONE : EMERGENCY TELEPHONE NUMBER : SHELL AGRICULTURAL GAS OIL SHELL UK OIL PRODUCTS LIMITED PRODUCT HSE DEPARTMENT STANLOW MANUFACTURING COMPLEX, PO BOX 3, ELLESMERE PORT, CH65 4HB 0151-350-4000 0151-350-4595

2: COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Shell Agricultural Gas Oil is a preparation manufactured from gas oils, derived from crude petroleum, and additives, none of which impart any additional hazard to the finished product. The hydrocarbon components will include straight-run gas oil, and may contain vacuum and/or cracked gas oil components.

| | |

It is a requirement of H.M. Customs and Excise that all reduced duty fuels contain Quinizarin and C.I. Solvent Red 24. Rebated fuels marketed within the European Union must also contain C.I. Solvent Yellow 124. Shell Agricultural Gas Oil contains C.I.Solvent Red 24, Quinizarin and C.I. Solvent Yellow 124 at 4 ppm, 1.75 ppm and 6 ppm respectively. The following components, which have health effects, are present at significant concentrations. CONC. < 100% COMPONENT Fuels, diesel EINECS 269-822-7 CLASS RISK PHRASES Xn Xn N Exposure limit values exist for the following constituents: None. R40 Limited evidence of a carcinogenic effect R65 Harmful: may cause lung damage if swallowed R66 Repeated exposure may cause skin dryness and cracking R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment

| |

F32002

03 : 10 : 02

Page 1 of 8

Apndice D

49/62

3: HAZARD IDENTIFICATION Shell Agricultural Gas Oil is classified for supply purposes as : Harmful ( R40: Limited evidence of a carcinogenic effect and R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed), and Dangerous for the Environment ( R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment). Shell Agricultural Gas Oil satisfies the criteria for the additional risk phrase - R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. Shell Agricultural Gas Oil is a combustible liquid, which may explode under certain conditions, e.g. in the presence of electrostatic charges generated, for example, during pumping or tank cleaning or by other sources of ignition or flame impingement on containers. Accidental ingestion can lead to vomiting and aspiration into the lungs, which can result in chemical pneumonitis, which can be fatal. Prolonged and repeated skin contact can lead to defatting of the skin, drying, cracking, dermatitis, erythema, oil acne and oil folliculitis. Warty growths have occurred and these can become cancerous. Exposure to high vapour concentrations can lead to nausea, headache and dizziness. Excessive and prolonged exposure to mists may cause a chronic inflammatory reaction of the lungs and a form of pulmonary fibrosis. It should be assumed that the flashpoint of Shell Agricultural Gas Oil is equal to or less than 60.5 Deg. C. unless the carrier has obtained contrary test data. Consequently, Shell Agricultural Gas Oil is classified for conveyance purposes as a flammable liquid. Shell Agricultural Gas Oil will not biodegrade in anaerobic conditions and, hence, can be persistent. It contains components which have a high potential to bioaccumulate.

4: FIRST AID MEASURES INHALATION Remove the affected person to fresh air. If breathing has stopped administer artificial respiration. Give cardiac massage if necessary. If the person is breathing, but unconscious, place in the recovery position. Obtain medical assistance immediately. SKIN Flush the contaminated skin with water. Use soap if available. Contaminated clothing should be soaked with water, removed, and laundered before reuse. EYES Flush the eye with copious quantities of water. If irritation persists refer for medical attention. INGESTION DO NOT INDUCE VOMITING. If ingestion is suspected, wash out the mouth with water, and send to hospital immediately. Show this Data Sheet to the physician drawing attention to "Notes for Doctors" in Section 11 below.

5: FIRE-FIGHTING MEASURES Extinguishants - Large Fire : - Small Fire : Foam/Water Fog - NEVER USE WATER JET Foam/Dry Powder/CO2/Sand/Earth

6: ACCIDENTAL RELEASE MEASURES LAND SPILLAGES IMMEDIATE EMERGENCY ACTION Clear people away from the area to a safe place Do not operate electrical equipment unless flameproof Summon aid of emergency services if warranted Treat or refer casualties if necessary FURTHER ACTION - FIRE F32002 03 : 10 : 02 Page 2 of 8

Apndice D

50/62

IF SAFE : Stop product flow Use foam, dry powder or carbon dioxide extinguishers Containers exposed to fire can be cooled by water fog/spray *** NEVER USE WATER JET *** FURTHER ACTION - SPILLAGE IF SAFE : Extinguish naked lights, eg cigarettes - AVOID MAKING SPARKS Position fire fighting equipment Try to stop the flow of liquid product Prevent product entering waterways, drains etc. (Covering with wet sacking helps) Use sand, earth or other suitable material If product reaches waterways, drains etc. inform local and fire authorities Reclaim product directly or absorb in suitable medium and transfer to suitable, clearly marked containers See section 13 for disposal of contaminated product and waste

MARITIME SPILLAGES Any spillage of Shell Agricultural Gas Oil which results in overside pollution must be treated in accordance with the guidelines laid down in the respective Vessel Oil Spill Response Contingency Plan, as required by MARPOL 73/78 Annex 1, Regulation 26. Where the vessel is not required to comply with such legislation, the Owner's and/or Charterer's instructions must be followed. In the absence of any other guidelines, any spillage in territorial/coastal waters must be immediately reported to the appropriate maritime authority, e.g. coast guard, the vessel's local agent if applicable, and the vessel's Owner/Charterer. In international waters, any spillage should be reported to the nearest coastal state, and additional guidance should sought immediately from the vessel's Owner/Charterer.

7: HANDLING AND STORAGE HANDLING Shell Agricultural Gas Oil is designed to be used in closed systems and in off-road vehicle fuel systems. No special handling precautions are necessary other than care to avoid skin contact with the product. Owing to its classification as a carcinogen, care should be taken to minimise contact. Electrical continuity is required between the transport and storage vessels during product transfer.

STORAGE The main considerations relating to the storage of Shell Agricultural Gas Oil are the suitability of the storage vessel and the avoidance of sources of ignition.

8: EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION EXPOSURE LIMIT VALUES The following limits are taken from The Health and Safety Executive's Guidance Note EH40 Occupational Exposure Limits 2000. None.

RECOMMENDED PROTECTIVE CLOTHING Impervious gloves and overalls where regular contact is likely, and goggles if there is a risk of splashing

F32002

03 : 10 : 02

Page 3 of 8

Apndice D

51/62

9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical State : Appearance : Odour : Acidity/Alkalinity : Initial Boiling Point : Flashpoint : Flammability : Autoflammability : Flammability Limits Mobile liquid at ambient temperature Clear Red/ Brown Characteristic Not applicable 180 Deg. C. > 56 Deg. C. Not applicable ca. 220 Deg. C. 6 % vol. 1 % vol. Not applicable Not applicable <0.1 k.Pa 0.82 to 0.87 Very Low Not available 3 to >6 >5 2 to 5 cSt.

- Upper : - Lower :

Explosive Properties : Oxidising Properties : Vapour Pressure @ 20 Deg. C. : Relative Density @ 15 Deg. C. : Solubility : Water Solubility : Fat solubility/solvent : Partition Coefficient, n-octanol water : Vapour Density (Air =1) : Viscosity @ 40 Deg. C. :

10: STABILITY AND REACTIVITY CONDITIONS TO AVOID Sources of ignition. Extremes of temperature. MATERIALS TO AVOID Strong oxidising agents, eg. chlorates which may be used in agriculture. DECOMPOSITION PRODUCTS The substances arising from the thermal decomposition of these products will largely depend upon the conditions bringing about decomposition. The following substances may be expected from normal combustion : Carbon Dioxide Carbon Monoxide Water Particulate Matter Polycyclic Aromatic Hydrocarbons Unburnt Hydrocarbons Unidentified Organic and Inorganic Compounds Nitrogen Oxides Sulphur Oxides

11: TOXICOLOGICAL INFORMATION ACUTE HEALTH HAZARDS AND ADVICE Shell Agricultural Gas Oil is classified as harmful owing to the aspiration hazard. Shell Agricultural Gas Oil carries the additional risk phrase - repeated exposure may cause skin dryness or cracking. The main hazards are: in the case of inhalation of higher vapour concentrations, of effects on the central nervous system ; in the case of skin contact of, defatting and irritation ; in the unlikely event of ingestion, of aspiration into the lungs with possible resultant chemically induced pneumonia. Exposure to higher vapour concentrations can lead to nausea, headache, dizziness, loss of consciousness, and, in oxygen deficient environments, death. A person exposed to significant concentrations of vapour may display drunken behaviour, and his judgement can be impaired. If the product is accidentally ingested, irritation to the gastric mucous membranes can lead to vomiting. If this occurs, there is a high probability of the product being aspirated into the lungs, which can lead to chemical pneumonitis which can be fatal.

F32002

03 : 10 : 02

Page 4 of 8

Apndice D

52/62

INHALATION Under normal conditions of use Shell Agricultural Gas Oil is not expected to present an inhalation hazard.

Precautions : Inhalation of vapours should be avoided. Where, exceptionally, higher concentrations of the vapour may be encountered, e.g. in the event of a spillage in a badly ventilated area, persons should not be allowed to enter the area, even in an emergency, until the atmosphere has been checked and passed as safe for entry by a competent person.

First Aid : Remove the affected person to fresh air. If breathing has stopped administer artificial respiration. Give cardiac massage if necessary. If the person is breathing, but unconscious, place in the recovery position. Obtain medical assistance immediately.

SKIN Shell Agricultural Gas Oil is slightly irritating to the skin, and has a defatting action on the skin.

Precautions : Avoid contact with the skin by the use of suitable protective clothing.

First Aid : Flush the contaminated skin with water. Use soap if available. Contaminated clothing should be soaked with water, removed, and laundered before reuse.

EYES Shell Agricultural Gas Oil may cause discomfort to the eye.

Precautions : If there is a risk of splashing while handling the liquid, suitable eye protection should be used.

First Aid : Flush the eye with copious quantities of water. If irritation persists refer for medical attention.

INGESTION Shell Agricultural Gas Oil is classified as harmful owing to the aspiration hazard. Ingestion can lead to vomiting and aspiration into the lungs, which can result in chemical pneumonitis, which can be fatal.

Precautions : Accidental ingestion is unlikely. Normal handling and hygiene precautions should be taken to avoid ingestion.

First Aid : DO NOT INDUCE VOMITING Wash out the mouth with water, and, if ingestion is suspected, send to hospital immediately. Show this Data Sheet to the physician drawing attention to "Notes for Doctors" below.

CHRONIC HEALTH HAZARD AND ADVICE Shell Agricultural Gas Oil is classified as a category 3 carcinogen. The main hazards arise from skin contact and in the inhalation of mists.

F32002

03 : 10 : 02

Page 5 of 8

Apndice D

53/62

Skin contact over prolonged and repeated periods can lead to defatting of the skin, dermatitis, erythema, oil acne and oil folliculitis. Where occupational and personal hygiene practices have been of a poor standard, warty growths have occurred and these can become cancerous. Excessive and prolonged inhalation of mists may cause a chronic inflammatory reaction of the lungs and a form of pulmonary fibrosis.

NOTES FOR DOCTORS HIGH PRESSURE INJECTION INJURIES High pressure injection injuries require surgical intervention and possibly steroid therapy to minimise tissue damage and loss of function. Because entry wounds are small and do not reflect the seriousness of the underlying damage, surgical exploration to determine the extent of involvement may be necessary. Local anaesthetics or hot soaks should be avoided because they can contribute to swelling, vasospasm and ischaemia. PROMPT surgical decompression, debridement and evacuation of foreign material should be performed under general anaesthetic, and wide exploration is essential.

INGESTION AND ASPIRATION OF PETROLEUM PRODUCTS There may be a risk to health where low viscosity products are aspirated into the lungs following vomiting, although this is uncommon in adults. Such aspiration would cause intense local irritation and chemical pneumonitis. Children, and those in whom consciousness is impaired, will be more at risk. Emesis of lubricants is not usually necessary, unless a large amount has been ingested, or some other compound has been dissolved in the product. If this is indicated - for example, when there is rapid onset of CNS depression from a large ingested volume - gastric lavage under controlled hospital conditions, with full protection of the airway is required. Supportive care may include oxygen, arterial blood gas monitoring, respiratory support and, if aspiration has occurred, treatment with corticosteroids and antibiotics. Seizures should be controlled with Diazepam, or appropriate equivalent drug.

12: ECOLOGICAL INFORMATION Shell Agricultural Gas Oil contains fuels, diesel which is classified as toxic to aquatic organisms/ may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.

AIR Shell Agricultural Gas Oil is a mixture of mainly non-volatile components, which when released to air will react rapidly with hydroxyl radicals and ozone.

WATER If released to water, Shell Agricultural Gas Oil will evaporate at a very slow rate. A small proportion will dissolve. Dissolved components will be either absorbed in sediments or evaporate to air. In aerobic water and sediments they will biodegrade, but in anaerobic conditions they will persist.

SOIL Small volumes released on land will evaporate at a very slow rate, with a proportion of the product being absorbed in the upper soil layers and being subject to biodegradation. Larger volumes may penetrate into anaerobic soil layers in which the product will persist. The product may reach the water table on which it will form a floating layer, and move along with the groundwater flow. In this case the more soluble components, such as aromatics, will cause groundwater contamination.

13: DISPOSAL CONSIDERATIONS Shell Agricultural Gas Oil is a special waste owing to its supply classification. It should be disposed of to a licensed waste contractor. Any disposal route should comply with local byelaws and the requirements of the Environmental Protection Act, 1990.

F32002

03 : 10 : 02

Page 6 of 8

Apndice D

54/62

14: TRANSPORT INFORMATION It should be assumed that the flashpoint of Shell Agricultural Gas Oil is equal to or less than 60.5 Deg. C. unless the carrier has obtained contrary test data. UN Number : Proper Shipping Name : Symbol : Packing Group : Marine Pollutant : IATA/ICAO Hazard Class : IMO Hazard Class : Class : Classification Code : Hazard Identification No. : Hazchem Code : 15: REGULATORY INFORMATION This material has been classified according to the requirements of the Chemicals ( Hazard Information and Packaging for Supply) Regulations. Dangerous for Supply Symbols : 1202 Gas Oil Flammable Liquid III No 3 3.3 3 F1 30 3|Z

|
Categories of Danger : Risk Phrases :

St Andrew's Cross Dead Fish and Tree Category 3 Carcinogen Harmful R40 R65 R66 R51/53 S2 S24 S36/37 S61 S62

|
Safety Phrases :

Limited evidence of a carcinogenic effect Harmful: may cause lung damage if swallowed Repeated exposure may cause skin dryness or cracking Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment Keep out of the reach of children Avoid contact with the skin. Wear suitable protective clothing and gloves Avoid release to the environment. Refer to special instructions / safety data sheets If swallowed, do not induce vomiting : seek medical advice immediately and show this label or container

| |

Contains : 16: OTHER INFORMATION

Fuels, diesel

The references set out below give further information on specific aspects.

LEGISLATION Consumer Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Protection Act 1990 Factories Act 1961 Health and Safety at Work Act 1974 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemical (Hazards, Information, and Packaging for Supply) Regulations Control of Substances Hazardous to Health Regulations Dangerous Substances in Harbour Areas Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages etc.) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers and Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations Special Waste Regulations F32002 03 : 10 : 02 Page 7 of 8

Apndice D

55/62

GUIDANCE NOTES CS/15 HS(G)22 HS(G)50 HS(G)51 HS(G)50 HS(G)140 HS(G)71 EH/40 EH/58 MS24 The cleaning and gas freeing of tanks containing flammable residues Electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres The storage of flammable liquids in fixed tanks (up to 10000m3 total capacity) The storage of flammable liquids in containers The storage of flammable liquids in fixed tanks (exceeding 10000m3 total capacity) The safe use and handling of flammable liquids The storage of packaged dangerous substances Occupational Exposure Limits The Carcinogenicity of Mineral Oils Health surveillance of occupational skin disease

BRITISH STANDARDS BS BS BS BS Specification for Oil Burning Equipment Methods of Test for Petroleum and its Products Fuel Oils for Oil Engines and Burners for Non-Marine Use Selection, Installation and Maintenance of Electrical Apparatus for Use in Potentially Explosive Atmospheres BS 5410 Oil Firing BS 5958 Control of Undesirable Static Electricity BS 6380 Low Temperature Properties and Cold Weather Use of Diesel Fuel and Gas Oils (Classes A1, A2 and D of BS 2869) OTHER LITERATURE Concawe Report 01/97 Petroleum Products - First Aid Emergency and Medical Advice 799 2000 2869 5345

Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products Institute of Petroleum Marketing Safety Code Department of Trade - Code of Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Carriage of Liquid Dangerous Goods in Ships ADDRESSES Concawe, Boulevard du Souverain 165 B - 1160 Brussels, Belgium Institute of Petroleum, 61 New Cavendish Street, London W1

F32002

03 : 10 : 02

Page 8 of 8

Apndice D

56/62

SAFETY DATA SHEET

ATHENA EP 90
Mineral oil based GL-4 gear oil Product code: G010

(Group 2)
Date of issue: 2nd October 2002

1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING Identification of substance/preparation


Athena EP 90

Application
Automotive gear lubricant For specific application advice see appropriate Technical Data Sheet or consult your eXOL representative

Company Identification

eXOL Lubricants Limited All Saints Road Wednesbury West Midlands WS10 9TS
Emergency Telephone Number
+44 (0) 121 568 6800

___________________________________________________________________ 2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Chemical Composition


Highly refined mineral oil (IP 346 DMSO extract < 3%) Proprietary performance additives.

Hazardous Components
No component is present at sufficient concentration to require a hazardous classification.

___________________________________________________________________ 3. HAZARDS IDENTIFICATION


This material is not considered to be hazardous, but should be handled in accordance with good industrial hygiene and safety practices. USED ENGINE OILS Used engine oil may contain hazardous components which have the potential to cause skin cancer. See Toxicological Information, section 11 of this Safety Data Sheet.

___________________________________________________________________

Page 1 of 6
Apndice D

Athena EP 90
57/62

SAFETY DATA SHEET


4. FIRST-AID MEASURES Eyes
Wash eye thoroughly with copious quantities of water, ensuring eyelids are held open. Obtain medical advice if any pain or redness develops or persists.

Skin
Wash skin thoroughly with soap and water as soon as reasonably practicable. Remove heavily contaminated clothing and wash underlying skin.

Ingestion
If contamination of the mouth occurs, wash out thoroughly with water. Except as a deliberate act, the ingestion of large amounts of product is unlikely. If it should occur, do not induce vomiting; obtain medical advice.

Inhalation
If inhalation of mists, fumes or vapour causes irritation to the nose or throat, or coughing, remove to fresh air. If symptoms persist obtain medical advice.

Medical Advice
Treatment should in general be symptomatic and directed to relieving any effects.

___________________________________________________________________ 5. FIRE-FIGHTING MEASURES


Use foam, dry powder or water fog. DO NOT USE water jets. Fires in confined spaces should be dealt with by trained personnel wearing approved breathing apparatus. Water may be used to cool nearby heat exposed areas/objects/packages. Avoid spraying directly into storage containers because of the danger of boil-over.

Combustion Products
Toxic fumes may be evolved on burning or exposure to heat. See Stability and Reactivity, Section 10 of this Safety Data Sheet.

___________________________________________________________________ 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES


Contain and recover spilled material using sand or other suitable inert absorbent material. It is advised that stocks of suitable absorbent material should be held in quantities sufficient to deal with any spillage which may be reasonably anticipated. Spilled material may make surfaces slippery. Protect drains from potential spills to minimise contamination. Do not wash product into drainage system. In the case of large spills contact the appropriate authorities or telephone 0121-568-6800 In the case of spillage on water, prevent the spread of product by the use of suitable barrier equipment. Recover product from the surface. Protect environmentally sensitive areas and water supplies.

___________________________________________________________________

Page 2 of 6
Apndice D

Athena EP 90
58/62

SAFETY DATA SHEET


7. HANDLING AND STORAGE Handling Precautions
Avoid contact with eyes. If splashing is likely to occur wear a full face visor or chemical goggles as appropriate. Avoid frequent or prolonged skin contact with fresh or used product. Good working practices, high standards of personal hygiene and plant cleanliness must be maintained at all times. Wash hands thoroughly after contact. Use disposable cloths and discard when soiled. Do not put soiled cloths into pockets.

Fire Prevention
Product contaminated rags, paper or material used to absorb spillages, represent a fire hazard, and should not be allowed to accumulate. Dispose of safely immediately after use.

Storage Conditions
Store under cover away from heat and sources of ignition.

___________________________________________________________________ 8. EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION Exposure Limits


There is no appropriate occupational exposure limit for this material. Ensure good ventilation. Avoid, as far as reasonably practicable, inhalation of vapour, mists or fumes generated during use. If vapour, mists or fumes are generated, their concentration in the workplace air should be controlled to the lowest reasonably practicable level.

Protective Clothing
Wear face visor or goggles in circumstances where eye contact can accidentally occur. If skin contact is likely, wear impervious protective clothing and/or gloves. Protective clothing should be regularly dry cleaned. Change heavily contaminated clothing as soon as reasonably practicable; dry clean, launder and preferably starch before re-use. Wash any contaminated underlying skin with soap and water.

Respiratory Protection
Respiratory protection is unnecessary, provided the concentration of vapour, mists or fumes is adequately controlled. The use of respiratory equipment must be strictly in accordance with the manufacturers' instructions and any statutory requirements governing its selection and use.

_________________________________________________________________

Page 3 of 6
Apndice D

Athena EP 90
59/62

SAFETY DATA SHEET

9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES


Typical Values Grades: Test Method Physical state Colour Odour Density @ 15C Kinematic viscosity @ 40C Kinematic viscosity @ 100C Flash point (COC) Pour point Units EP 90

ASTM D 1298 ASTM D 445 ASTM D 445 ASTM D 93 ASTM D 97

kg/m mm/s mm/s C C

891 229.1 19.85 222 -11

___________________________________________________________________ 10. STABILITY AND REACTIVITY


Products of this type are stable and unlikely to react in a hazardous manner under normal conditions of use. Hazardous polymerisation reactions will not occur. This material is combustible.

Materials to Avoid
Avoid contact with strong oxidizing agents.

Hazardous Decomposition Products


Thermal decomposition products will vary with conditions. Incomplete combustion will generate smoke, carbon dioxide and hazardous gases, including carbon monoxide, hydrogen sulphide and oxides of sulphur and phosphorus.

___________________________________________________________________ 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION Eyes


Unlikely to cause more than transient stinging or redness if accidental eye contact occurs.

Skin
Unlikely to cause harm to the skin on brief or occasional contact but prolonged or repeated exposure may lead to dermatitis.

Page 4 of 6
Apndice D

Athena EP 90
60/62

SAFETY DATA SHEET

USED ENGINE OILS Combustion products resulting from the operation of internal combustion engines contaminate engine oils during use. Used engine oil may contain hazardous components which have the potential to cause skin cancer. Frequent or prolonged contact with all types and makes of used engine oil must therefore be avoided and a high standard of personal hygiene maintained.

Ingestion
Unlikely to cause harm if accidentally swallowed in small doses, though larger quantities may cause nausea and diarrhoea.

Inhalation
At normal ambient temperatures this product will be unlikely to present an inhalation hazard because of its low volatility. May cause irritation to eyes, nose and throat due to exposure to vapour, mists or fumes. May be harmful by inhalation if exposure to vapour, mists or fumes resulting from thermal decomposition products occurs.

___________________________________________________________________ 12. ECOLOGICAL INFORMATION Mobility


Spillages may penetrate the soil causing ground water contamination.

Persistence and degradability


This product is inherently biodegradable.

Bioaccumulative potential
There is no evidence to suggest bioaccumulation will occur.

Aquatic toxicity
Spills may form a film on water surfaces causing physical damage to organisms. Oxygen transfer could also be impaired.

___________________________________________________________________ 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS


Where possible, arrange for product to be recycled. Dispose of via an authorised person/ licensed waste disposal contractor in accordance with local regulations. Incineration may be carried out under controlled conditions provided that local regulations for emissions are met.

___________________________________________________________________ 14. TRANSPORT INFORMATION


Not classified as hazardous for transport (ADR, RID, UN , IMO, IATA/ICAO).

___________________________________________________________________

Page 5 of 6
Apndice D

Athena EP 90
61/62

SAFETY DATA SHEET

15. REGULATORY INFORMATION


Not classified as hazardous for supply.

___________________________________________________________________ 16. OTHER INFORMATION Compiled by:


Technical Department

eXOL Lubricants Limited All Saints Road Wednesbury West Midlands WS10 9TS
This data sheet and the health, safety and environmental information it contains is considered to be accurate as of the date specified below. We have reviewed any information contained herein which we received from sources outside eXOL Lubricants Limited. However, no warranty or representation, express or implied is made as to the accuracy or completeness of the data and information contained in this data sheet. Health and safety precautions and environmental advice noted in this data sheet may not be accurate for all individuals and/or situations. It is the user's obligation to evaluate and use this product safely and to comply with all applicable laws and regulations. No statement made in this data sheet shall be construed as a permission, recommendation or authorization given or implied to practise any patented invention without a valid licence.

eXOL Lubricants Limited shall not be responsible for any damage or injury resulting from abnormal use of the material, from any failure to adhere to recommendations, or from any hazards inherent in the nature of the material.
___________________________________________________________________
Issue No. e1 October 2002 Revision No: 0 Date of Revision Issued by: D Hall Approved by:

Page 6 of 6
Apndice D

Athena EP 90
62/62

Вам также может понравиться