Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Extec Screens & Crushers Ltd Hearthcote Road Swadlincote Derbyshire DE11 9DU Reino Unido
+44 (0)1283 212121 +44 (0)1283 226465 +44 (0)8000 181945 http://www.extecscreens.com
Ver: X44-ES-10407
17 July 2007
Introduccin
Este documento se ha elaborado para garantizar que el equipo construido por Extec Screens & Crushers Ltd se instale, se ponga en funcionamiento y se utilice de manera eficiente y segura. Lea atentamente el manual para aprender a usar y mantener su mquina correctamente. El incumplimiento de estos preceptos podra derivar en lesiones personales o daos al equipo. Se recomienda comprender este manual perfectamente antes de usar el equipo. Cualquier uso de la trituradora de cono X44 contrario a las instrucciones que contiene este manual, o la modificacin de la mquina sin el consentimiento previo de Extec Screens & Crushers Ltd, invalidar cualquier compromiso contrado por el fabricante con respecto a esta mquina. Si bien nos hemos esforzado en la medida de lo posible para garantizar la exactitud de la informacin que aparece en este manual, Extec Screens & Crushers Ltd no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones, o sus respectivas consecuencias. Como las condiciones de funcionamiento varan considerablemente, los datos de rendimiento son solo indicativos del funcionamiento de la trituradora de cono X44 de acuerdo con las condiciones expuestas en este manual. Por favor, pngase en contacto con Extec Screens & Crushers Ltd si necesita alguna aclaracin respecto a cualquier parte de este manual. Deber conservarse una copia del manual en el lugar de trabajo para una fcil consulta. Extec Screens & Crushers Ltd se reserva el derecho a modificar el contenido de este manual sin previo aviso. La informacin que aparece en este manual debe considerarse de carcter confidencial desde un punto de vista comercial, y no debe transmitirse a terceros sin el consentimiento previo de Extec Screens & Crushers Ltd.
Pgina ii
Introduccin
Ver: X44-ES-10407
Certificado de conformidad
Conjunto de reglamentos de seguridad sobre mquinas: Directiva sobre mquinas de la CE 98/37/CE
Ver: X44-ES-10407
Certificado de conformidad
Pgina iii
Description of product
Approved design of a rock crushing machine for quarry use.
Standards used, including number, title, issue date and other relative documents EN292-1, EN292-2, EN349, EN418, EN954-1, EN60204-1; EN55011, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-6 Place of issue
Extec Screens & Crushers Ltd
Declaration I declare that the above information in relation to the supply / manufacture of this product, is in conformity with the stated standards and other related documents following the provisions of the above Directives and their amendments. Signature _____________________ Date 02 Nov 2006
Pgina iv
Certificado de conformidad
Ver: X44-ES-10407
Contenidos
Instrucciones de seguridad
1.1 1.2 1.3 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Alarmas y seales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertencias sealizadas en la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.3.1 Advertencias de seguridad para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.3.2 Advertencias de seguridad sobre la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3.2 Placa de identificacin de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elementos de seguridad de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elementos para la seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.6.1 Materiales consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.6.2 Desmantelamiento de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Equipo de proteccin individual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nivel de ruido medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Niveles de vibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Medidas organizativas de la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cualificacin, requisitos y responsabilidades del personal . . . . . . . . . . . . . . . 8 Advertencia de seguridad relativa a fases especficas del funcionamiento 9 1.12.1 Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.12.2 Bloqueo o avera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.12.3 reas sin resguardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Trabajos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.13.1 Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.13.2 Condiciones de mantenimiento del emplazamiento. . . . . . . . . . . . . 10 1.13.3 Sustitucin y retirada de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.13.4 Trepar a la mquina y cadas desde la misma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.13.5 Consideraciones acerca de la seguridad durante el mantenimiento avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.13.6 Consideraciones sobre la seguridad durante la limpieza . . . . . . . . . 11 1.13.7 Retirada de dispositivos de seguridad y resguardos . . . . . . . . . . . . . . 11 1.13.8 Estructuras circundantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenidos Pgina v
1.13
Ver: X44-ES-10407
Transporte
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones de transporte de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparacin de la mquina para su transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirada de la unidad de traccin y el bogie (si est instalado) . . . . . . . . . Procedimiento de movimiento con las bandas de rodamiento . . . . . . . . . Carga de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 19 21 23 25
3.9
Pgina vi
Contenidos
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
5.1 5.2 5.3 Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Mantenimiento del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Comprobacin/cambio del respiradero de aire del depsito hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Engrase de los cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4 Inspeccin/ajuste de las gomas de sellado de las cintas transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4 Ajuste del rascador de la cinta transportadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.5 Filtro hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.6 Cambio del colector hidrulico de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento cada 250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de mantenimiento cada 1000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Cambio del aceite de las bandas de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de las bandas de rodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Aumento de la tensin de las bandas de rodamiento . . . . . . . . . . . 5.6.2 Reduccin de la tensin de las bandas de rodamiento . . . . . . . . . . Aceites y fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cdigos de averas de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 62 63 63 65 65 65 66 66 67 68 69 70 71 72 73
5.7 5.8
Apndice A
Manual de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Detalles de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Contenidos del manual de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Elementos sueltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bandas de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Conjunto del cono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Barra de reaccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Depsito de lubricacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Unidad de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cajas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Conjunto del snar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Depsito de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alimentador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Placa de montaje del alimentador giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Disposicin de la recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Chasis de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Subconjunto de la criba de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Transportador de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Transportador de menudos de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Transportador lateral de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Rejilla vibratoria de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Soporte de luces: opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Tubos hidrulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Juego de tubos hidrulicos completos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Juego de tubos hidrulicos del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Juego del ransportador de giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Juego de tubos de la conduccin de subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Juego de tubos de la conduccin de subida del conjunto del depsito de lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Juego de tubos del transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Juego de tubos de la unidad de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Pegatinas: espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Apndice B Apndice C
Conjunto de planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Manuales de fabricantes de equipos originales (OEM) entregados con esta mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Detector de metales Eriez Metalarm de la serie MA300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Uso y mantenimiento de la trituradora de cono Extec X44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
INTRODUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Pgina viii
Contenidos
Ver: X44-ES-10407
Prlogo Seguridad
DESCRIPCIN GENERAL DE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . DECLARACIONES DE RIESGOS Y ASESORAMIENTO . . . . . . . . . BLOQUEO/SEALIZACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESUMEN DE SEGURIDAD EN CANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIN DE LA MQUINA . . . . . SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y LAS REPARACIONES SEGURIDAD DURANTE LA ELEVACIN Y LA MANIPULACIN . . . TRANSPORTE DE LA MAQUINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 253 253 256 256 258 259 261 261 264 264 269 270 276 276 276 276 277 278 279 280 281 282 282 284 284 284 284 286 287 290 290 293 293 293 300
Caractersiticas y especificaciones
DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERSTICAS PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISEO Y CONSTRUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSICIN DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIMENSIONES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIMENSIONES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABERTURAS DE ALIMENTACIN Y CONFIGURACIN DE DESCARGA . . . . ABERTURAS DE ALIMENTACIN Y CONFIGURACIN DE DESCARGA (sigue) ANLISIS DE LA CRIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACIDADES ESTIMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver: X44-ES-10407
Contenidos
Pgina ix
Apndice A: Tablas de par de torsin APNDICE B: Componentes antideslizamiento del sistema hidrulico
Prlogo
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BOLETINES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . ILUSTRACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad
DESCRIPCIN GENERAL DE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . DECLARACIONES DE RIESGOS Y ASESORAMIENTO . . . . . . . . . BLOQUEO/SEALIZACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESUMEN DE SEGURIDAD EN CANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIN DE LA MQUINA . . . . . SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y LAS REPARACIONES SEGURIDAD DURANTE LA ELEVACIN Y LA MANIPULACIN . . . TRANSPORTE DE LA MAQUINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones generales
TRABAJE DE FORMA SEGURA Y EMPLEE EL SENTIDO COMN HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . LUBRICANTES Y SELLANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IDENTIFICACIN E INSPECCIN DE PIEZAS . . . . . . . . . . MANIPULACIN DE SELLOS Y PIEZAS MECANIZADAS . . . . . MANIPULACIN DE COJINETES . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DEL CALOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESUMEN DE LA SEGURIDAD DEL SISTEMA HIDRULICO . . . Pgina x Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver: X44-ES-10407
. . . 386 . . . 389 . . . 390 . . . 391 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 395 396 399 401 402 403 406 408
Apndice A: Tablas de par de torsin Apndice B: Tablas de conversin Apndice C: Pesos Apndice D: Lubricantes Apndice F: Separaciones para retirada de elementos Apndice E: Sellantes y compuestos Apndice G: Lmites de desgaste del revestimiento de desgaste
MEDICIN DEL DESGASTE DEL ANILLO CNCAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 MEDICIN DEL DESGASTE DE LA CAMISA EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Apndice D Apndice E
Ver: X44-ES-10407
Contenidos
Pgina xi
Pgina xii
Contenidos
Ver: X44-ES-10407
c.
d.
e.
f. g.
1.2
b.
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones de seguridad
Pgina 1
Pgina 2
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones de seguridad
Pgina 3
Pgina 4
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
1.4
1.5
b.
c.
d.
e.
f.
Ver: X44-ES-10407
1.6.2 Desmantelamiento de la mquina Esta mquina solo puede desmantelarse en un desguace especializado en mquinas.
1.7
c.
d.
Pgina 6
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
1.8
86 dB
90 dB
88 dB 7m
86 dB
87 dB
93 dB
98 dB 1m
89 dB
87 dB
82 dB
79 dB
85 dB
1m 87 dB 92 dB 95 dB 89 dB
7m 85 dB 90 dB 88 dB 86 dB
El diagrama anterior indica los niveles de ruido medidos a una distancia medida, es decir: 7 m - 85 dB indica que a 7 metros el sonido medido fue de 85 decibelios. Las lecturas se realizaron utilizando un medidor Castle GA101/701, calibrado el 20/06/06, con todos los sistemas en funcionamiento situados en la lnea de montaje de la fbrica. Las condiciones del producto y el lugar puedan afectar a los niveles de ruido. La proteccin auditiva es obligatoria en un radio de 10 metros de la mquina cuando el motor y los dems elementos de la misma estn en funcionamiento.
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones de seguridad
Pgina 7
b.
c.
Pgina 8
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
1.12.2 Bloqueo o avera Si se produce un atasco de material, una avera o cualquier dificultad operativa, detenga la instalacin inmediatamente y bloquee la misma. Repare cualquier problema de inmediato. 1.12.3 reas sin resguardos Los puntos de contacto entre piezas en funcionamiento de la mquina pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte. No entre en contacto con elementos de la mquina que carezcan de resguardos. Su brazo podra quedar atrapado y resultar amputado. Desconecte y bloquee la instalacin antes de quitar cualquier dispositivo de seguridad o resguardo. Limite el acceso a la mquina y a sus alrededores colocando barreras materiales para reducir el riesgo debido a peligros mecnicos residuales, cada de cargas suspendidas y materiales proyectados.
Ver: X44-ES-10407
1.13.2 Condiciones de mantenimiento del emplazamiento Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, asegrese de que la mquina est colocada sobre un terreno estable y nivelado y asegurada contra cualquier movimiento o balanceo involuntario. 1.13.3 Sustitucin y retirada de componentes Respete siempre las instrucciones de manipulacin detalladas en este manual, los manuales de los fabricantes de los equipos originales o las instrucciones de los proveedores de piezas de repuesto. No permita nunca que personal sin la debida formacin intente retirar o sustituir piezas de la instalacin. Queda prohibida la retirada de componentes pesados o de gran tamao sin el equipo de elevacin adecuado. Para evitar el riesgo de accidentes, las piezas individuales y los conjuntos de gran tamao que se desplacen para su sustitucin deben sujetarse cuidadosamente al equipo de elevacin y asegurarse. Utilice nicamente medios de elevacin adecuados y tcnicamente apropiados, suministrados o aprobados por Extec Screens & Crushers Ltd. Nunca trabaje debajo de cargas suspendidas ni permanezca debajo de las mismas. Mantngase lejos de la descarga de la tolva de alimentacin y del transportador de producto, ya que existe el riesgo de sufrir lesiones graves e incluso la muerte debido a la carga y la extraccin de material. Limite el acceso a la mquina y a sus alrededores colocando barreras materiales para reducir el riesgo debido a peligros mecnicos residuales, cada de cargas suspendidas y materiales proyectados. Caerse en esta instalacin o desde la misma puede provocar lesiones e incluso la muerte. Nunca trepe a la instalacin mientras se encuentre en funcionamiento. Nunca utilice elementos de la instalacin para ayudarse a trepar. Mantenga en todo momento el rea alrededor de la instalacin limpia de residuos y riesgos que puedan hacer que alguna persona tropiece. Preste atencin al equipo de elevacin y carga en movimiento que haya en las cercanas de la instalacin. Para realizar trabajos de montaje en altura, utilice siempre escaleras y plataformas de trabajo especialmente diseadas o concebidas para mejorar la seguridad.
Instrucciones de seguridad Ver: X44-ES-10407
Pgina 10
1.13.6 Consideraciones sobre la seguridad durante la limpieza Antes de la limpieza el equipo debe aislarse de sus fuentes de alimentacin. No dirija chorros de agua potentes al interior de las cajas y los dispositivos de control. Despus de la limpieza, examine todas las conducciones de combustible, lubricante y fluido hidrulico en busca de posibles fugas, conexiones sueltas, marcas de roces y daos. Cualquier defecto que se encuentre debe solventarse de inmediato.
1.13.7 Retirada de dispositivos de seguridad y resguardos Todos los dispositivos de seguridad (dispositivos de control o resguardos) retirados temporalmente con fines de instalacin, mantenimiento o reparacin debern volverse a colocar y comprobar inmediatamente tras finalizar el trabajo de mantenimiento y reparacin antes de usar la mquina. Nunca utilice la mquina si los dispositivos de seguridad o los resguardos estn retirados o mal asegurados.
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones de seguridad
Pgina 11
1.13.8 Estructuras circundantes El equipo nicamente debe usarse lejos de edificios, estructuras permanentes o terreno elevado, para eliminar el riesgo de que cualquier persona caiga en el equipo o sus alrededores. Cualquier estructura temporal montada alrededor de la mquina debe retirarse antes de usar el equipo.
1.13.9 Seguridad durante el reabastecimiento de combustible Reabastezca nicamente con diesel procedente del equipo aprobado de almacenamiento y suministro. El combustible diesel es inflamable. No retire nunca el tapn de llenado ni reabastezca con el motor en marcha. No aada nunca gasolina ni otros combustibles mezclados con el diesel, ya que aumentar el riesgo de incendio o explosin y de daos en el motor. No realice tareas de mantenimiento del sistema de combustible cerca de luces abiertas o fuentes de chispas, como equipo de soldadura, ni si est fumando. Para evitar derrames, utilice bandejas para recoger el goteo. Limpie inmediatamente cualquier combustible derramado y deshgase de l de forma correcta para reducir al mnimo el impacto medioambiental.
Pgina 12
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
Batera
Desconecte siempre los bornes de la batera antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en el sistema elctrico. Recargue la batera en un rea bien ventilada. La batera contiene cido sulfrico, un electrolito que puede provocar quemaduras graves y generar gases explosivos. Evita el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No fume cuando se est realizando el mantenimiento de la batera. Use el equipo de proteccin individual apropiado.
1.14.2 Gas, polvo, vapor, humo y ruido Los motores de combustin interna deben usarse siempre en exteriores o en reas bien ventiladas. Si la instalacin se activa con fines de mantenimiento en un rea cerrada, asegrese de que hay una ventilacin suficiente o facilite ventilacin mecnica. Respete los reglamentos en vigor en el lugar correspondiente. El polvo acumulado en la instalacin o producido durante el trabajo en la instalacin no debe ser eliminado soplando aire comprimido. Los residuos de polvo solo han de ser manipulados por personas autorizadas, que los humedecern, colocarn en un contenedor hermtico y marcarn para su eliminacin segura.
Ver: X44-ES-10407 Instrucciones de seguridad Pgina 13
Pgina 14
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones de seguridad
Pgina 15
Pgina 16
Instrucciones de seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seccin 2 Transporte
2.1 Transporte
La mquina solo debe transportarse de un emplazamiento a otro en un transporte de carga baja apropiado o mediante el bogie o la quinta rueda si se dispone de los mismos. La mquina se ha de subir y bajar del remolque mediante sus bandas de rodamiento. Consulte Procedimiento de movimiento con las bandas de rodamiento en la pgina 23 Nota: Este equipo no debe avanzar nunca en pendientes de ms de: 10 grados de izquierda a derecha o 20 grados de delante a atrs. La mquina siempre debe estar en un firme plano y slido al usarse en modo normal.
Hay disponibles un bogie y una quinta rueda como extra opcional. La quinta rueda se coloca en la parte trasera (transportador giratorio) de la mquina y se sujeta directamente a la parte trasera de un tractor. El bogie se instala en la parte delantera de la mquina, bajo el transportador principal. Se instala haciendo descender las cuatro patas de elevacin para elevar la mquina del suelo y permitir hacer rodar el bogie para colocarlo en su posicin. Una vez en su sitio, la mquina se baja hasta que se alinean los cuatro soportes y se bloquea el bogie en esa posicin. Si se elige esta opcin, puede encontrar instrucciones completas en la seccin correspondiente. Compruebe que en el emplazamiento de carga y descarga solo se encuentra el personal fundamental. Coloque barreras y seales de advertencias en la zona si las condiciones del emplazamiento as lo exigen. La carga y la descarga solo deben realizarse en un terreno firme y plano. El operario debe estar perfectamente formado para el uso de este equipo. Al desplazarse sobre las bandas el operario debe estar situado de forma que tenga una visibilidad completa de la operacin. Debe recibir ayuda de otro operario o un encargado si esto no es posible. El peso total de esta mquina es de 48 toneladas (sin el bogie). Antes del transporte por carretera es necesario comprobar las dimensiones de carga para asegurarse de que se encuentran dentro de los lmites de transporte legales.
Ver: X44-ES-10407
Transporte
Pgina 17
14839 [48'-8"]
3831 [12'-7"]
14901 [48'-11"]
3831 [12'-7"]
14684 [48'-2"]
PESO = 52.000 kg
Figura 2-2: Dimensiones de transporte de la trituradora de cono X44 incluyendo bogie y cuello de cisne
Asegrese de que el alimentador ser gira a suposicin de transporte (como se muestra anteriormente) y que la barra de pulverizacin se pliega antes de su transporte.
Pgina 18
Transporte
Ver: X44-ES-10407
3959 [13']
Ver: X44-ES-10407
Transporte
Pgina 19
4: Pliegue el soporte de luces a su posicin de transporte, tal y como se indica anteriormente. (Si est instalado).
7: Retire los pernos de soporte del snar y asegrelo a las pasarelas. (Si est instalado).
Pgina 20
Transporte
Ver: X44-ES-10407
Nota: Antes de intentar bajar las patas de elevacin se DEBEN retirar TODOS los tornillos de retencin de dichas patas usados en el transporte.
3: Baje las patas de elvacin delanteras para elevar la quinta rueda aproximadamente 100 mm.
4: Quite los frenos neumticos y las conexiones de iluminacin de la unidad de traccin, y luego desenganche de la mquina.
Ver: X44-ES-10407
Transporte
Pgina 21
7: Baje las patas de elevacin traseras para elevar la mquina y separarla del mecanismo de enganche del bogie.
8: Quite los frenos neumticos y las conexiones de iluminacin del bogie y despus remlquelo para alejarlo de la mquina.
9: Repliegue las patas de elevacin delanteras y traseras de modo que el peso de la mquina quede soportado sobre las bandas de rodamiento.
La instalacin del bogie y el acoplamiento del tractor para el transporte se efectan mediante un procedimiento inverso al descrito anteriormente. IMPORTANTE: antes de transportar con el bogie instalado, asegrese de que las patas de elevacin estn completamente replegadas y los tornillos de retencin se han vuelto a colocar y apretar para evitar que las patas se caigan.
Pgina 22
Transporte
Ver: X44-ES-10407
Cuando el motor est funcionando a velocidad N 1, la mquina se puede desplazar a la posicin deseada en el emplazamiento siguiendo los procedimientos que aparecen a continuacin en el orden en el que se muestran:
on
on
6: Pulse el botn
tracks on (activar bandas) desactiva las dems funciones hidrulicas. Despus de seguir las instrucciones de la pgina anterior, use el mando porttil de control remoto o el mando de control por cable para mover la mquina a la posicin deseada.
Ver: X44-ES-10407
Transporte
Pgina 23
2: Cable umbilical
ADVERTENCIA: Bajo NINGUNA circunstancia intente mover la mquina si la velocidad del motor se encuentra en la posicin N 2 o si CUALQUIER miembro del personal se encuentra de pie sobre la mquina. Por motivos de seguridad, es fundamental inspeccionar los alrededores de la mquina en busca de obstculos o personal que pueda estar en peligro si se mueve la mquina. Al desplazar la mquina, asegrese de que solo se mueve sobre terreno firme, que pueda resistir el peso de la misma. Antes de hacer funcionar la mquina, es FUNDAMENTAL que ambas bandas de rodamiento estn en contacto con suelo firme y nivelado para evitar un exceso de vibracin o basculacin de la mquina. NO MUEVA LA MQUINA SOBRE TERRENO EXCESIVAMENTE INCLINADO. Nota: 1. Al usar el mando porttil de control remoto blanco, los botones amarillos son para el movimiento de avance y los azules para el retroceso. (Esto se corresponde con las pegatinas indicadoras de direccin que hay en la mquina). Al usar el mando porttil de control por cable, los botones amarillos son para el movimiento de avance y los azules para el retroceso. (Esto se corresponde con las pegatinas indicadoras de direccin que hay en la mquina).
2.
DE1007
Cuando haya movido la mquina hasta la posicin de trabajo deseada, prepare la trituradora para el funcionamiento siguiendo los procedimientos establecidos en las pginas siguientes.
Pgina 24
Transporte
Ver: X44-ES-10407
2.
3. 4.
Una carga incorrecta puede provocar una distribucin irregular del peso en los ejes y el pivote de enganche de su camin.
Ver: X44-ES-10407
Transporte
Pgina 25
Pgina 26
Transporte
Ver: X44-ES-10407
3.2
Descripcin
La trituradora de cono X44 es una mquina oruga autnoma construda para soportar los rigores y condiciones de trabajo propios de canteras y del sector de la construccin. La trituradora de cono X44 utiliza un motor diesel para suministrar energa a la unidad de alimentacin hidrulica y para generar electricidad para los sistemas elctricos de la mquina. Las bandas de rodamiento, alimentadores, cono, transportadores y dems partes en funcionamiento de la mquina reciben la energa del sistema hidrulico. Siempre que es posible, todos los elementos mviles de la mquina cuentan con resguardos; donde no los hay se incluyen advertencias. Es necesario leer y comprender perfectamente la seccin sobre seguridad de este manual. Todos los temas relacionados con residuos, organizacin, personal y medio ambiente deben abordarse segn se detalla en la seccin de seguridad. El equipo ha sido fabricado y evaluado de acuerdo con la Directiva 98/37/CE (Directiva sobre mquinas) de la Comunidad Europea.
3.3
Ver: X44-ES-10407
Pgina 27
3.4
3.5
Aplicaciones habituales
Granito Pizarra Ladrillos Piedra caliza Reciclaje y demolicin Asfalto
Esta lista no pretende ser exhaustiva. Por favor, pngase en contacto con Extec Screens & Crushers Ltd para obtener ms informacin sobre cifras de rendimiento y asesoramiento con respecto a su material.
Pgina 28
Ver: X44-ES-10407
UNIDAD DE ALIMENTACIN
Ver: X44-ES-10407
Pgina 29
3.8
Datos Trituradora
Abertura de alimentacin Velocidad de la trituradora Transmisin 1.280 mm (dimetro) 672 rpm Hidrulica
Alimentador
Capacidad de la tolva 2,8 metros cbicos
Cintas transportadoras
Transportador principal Velocidad del transportador principal Altura de descarga 1.000 x 10.000 mm 123 rpm 3.050
Pgina 30
Ver: X44-ES-10407
Capacidad del depsito de combustible 475 litros Capacidad del depsito hidrulico 1200 litros
Ver: X44-ES-10407
Pgina 31
14839 [48'-8"]
3831 [12'-7"]
3730 [12'-3"]
14340 [47'-1"]
6962 [22'-10"]
Pgina 32
Ver: X44-ES-10407
6. 7. 8. 9. 10.
11.
12.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 33
7 8 9 10
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Parada de emergencia Lmpara de advertencia Control de velocidad del motor Lmpara de diagnsticos Medidor de RPM del motor Luces de advertencia del motor Llave de contacto (ENCENDIDO/APAGADO) Temp de lubricacin LT1/ LT2 Presin de lubricacin/caudal de lubricacin CTC
Pgina 34
Ver: X44-ES-10407
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24 25
27
26
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Interbloqueo (ENCENDIDO/APAGADO) Transportador de recirculacin (ENCENDIDO/APAGADO) Criba (ENCENDIDA/APAGADA) Transportador principal (ENCENDIDO/APAGADO) Cono (ENCENDIDO/APAGADO) Alimentador (ENCENDIDO/APAGADO) Sin usar Bandas de rodamiento (ACTIVAR/DESACTIVAR) Transportador giratorio (en el sentido de las agujas del reloj/en sentido contrario) Panel de ajuste remoto del cono ACTIVAR mordaza Metal residual manual Tamao de ENTRADA Tamao de SALIDA Alimentador automtico (ACTIVAR/DESACTIVAR)
Ver: X44-ES-10407
Pgina 35
9.
Pgina 36
Ver: X44-ES-10407
2 1 3
1. 2. 3. 4. 5. 6. Nota:
Encienda el interruptor de aislamiento principal (1) situado en la caja de control hidrulico junto a la batera. Coloque el control de velocidad (2) en la posicin N 1. Gire la llave (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicin de encendido (ON). Todas las luces parpadean durante varios segundos. Gire la llave a la posicin de arranque (Start) y presione hasta que el motor arranque. Suelte la llave. El interruptor regresa a la posicin de encendido (ON). El motor funciona ahora a ralent. La mquina DEBE estar nivelada longitudinal y transversalmente e instalada sobre un suelo firme y nivelado antes de ponerse en funcionamiento. El incumplimiento de esta o de cualquier otra instruccin de este manual puede provocar daos en la mquina e invalidar cualquier garanta.
4.3.1 Puesta en marcha con bajas temperaturas Si la mquina se pone en marcha con temperaturas de 0C o inferiores, haga funcionar todos los sistemas a la velocidad del motor N 1 durante 15 minutos para que el aceite hidrulico alcance la temperatura de trabajo. NO introduzca material en la mquina durante este perodo. Cuando haya realizado esta accin, detenga todos los sistemas, gire el interruptor de velocidad del motor a la posicin N 2 y vuelva a poner en marcha todos los sistemas. NO gire el interruptor de velocidad del motor desde la posicin 1 a la posicin 2 mientras haya otros sistemas en funcionamiento. NO use los sistemas de forma contraria a lo indicado en estas instrucciones. Motor Caterpillar: El dispositivo de ayuda para la puesta en marcha mediante ter no est equipado con ningn cilindro de ter de fbrica. Antes de utilizar el dispositivo de ayuda para puesta en marcha con bajas temperaturas, instale el conjunto del cilindro 7N0296.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 37
Espere a que todos y cada uno de los sistemas se paren por completo. Gire el interruptor de velocidad del motor a la posicin N 1 y deje que funcione al ralent unos momentos. Apague el motor girando la llave de encendido hacia la posicin de apagado (OFF).
Pgina 38
Ver: X44-ES-10407
Nota:
Los interruptores de parada de emergencia se deben usar solo en situaciones de emergencia, y no para realizar una parada normal. El uso frecuente puede provocar daos en los componentes hidrulicos. Los interruptores de parada de emergencia deben reponerse antes volver a poner en marcha la mquina.
Nota:
Ver: X44-ES-10407
Pgina 39
4: Eleve la seccin de entrada rotativa, gire y baje a su posicin. Repita el procedimiento en el otro lado de la mquina.
Nota: Las puertas de seguridad DEBEN estar cerradas mientras un operario utilice las plataformas.
Pgina 40
Ver: X44-ES-10407
ADVERTENCIA: a. Asegrese de que la mquina se encuentre sobre una superficie nivelada antes de usar las palancas de las patas de elevacin. b. Eleve la mquina uniformemente.
10: Pulse el botn clamp on (activar mordaza). Esto permitir que la bomba del circuito de lubricacin comience a hacer circular el aceite a travs del cono.
11: Si el aceite de lubricacin est por debajo de los 15C, se activar el circuito de precalentamiento del aceite. Se trata de un circuito tipo rin que bombea aceite desde el depsito de lubricacin, a travs de un intercambiador de calor de aceite a agua conectado al motor diesel.
12: Continuar hasta que el aceite que haya en la conduccin de retorno desde el cono alcance los 15C LT1 en el panel de visualizacin. Una vez alcance esta temperatura, el circuito se detendr.
El cono no puede utilizarse hasta que el aceite de lubricacin alcanza la temperatura correcta.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 41
14: El circuito de lubricacin del cono tendr un caudal de aceite de aproximadamente 65 L/ minuto (Lf en la pantalla) con 4-5 bar de presin del aceite (Lp en la pantalla).
on
16: En el caso de las mquinas que cuenten con sistema de recirculacin, ponga en marcha el transportador de cola, la caja de criba y los transportadores.
18: Pulse el botn cone on (activar cono). (El cono queda inhabilitado si el caudal de lubricacin est por debajo de 45 L/minuto y la presin est por debajo de 1,5 bar).
Pgina 42
Ver: X44-ES-10407
3 5
1
Figura 4-5: La unidad de recirculacin
1. 2. 3. 4. 5.
Transportador principal Caja de la criba Transportador lateral Transportador de recirculacin Escuadra de soporte
ADVERTENCIA: La mquina DEBE apagarse y aislarse, con las llaves de contacto retiradas, ANTES de realizar cualquier ajuste. NO permanezca de pie sobre ninguna parte del motor durante el uso de la mquina o si se efectan procedimientos de instalacin en la misma. Los ajustes NICAMENTE debe realizarlos personal con la debida formacin. Todos los ajustes para modificar el sistema hidrulico NICAMENTE deben realizarlos tcnicos de mantenimiento de Extec con la debida formacin.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 43
Pgina 44
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pgina 45
13: Coloque el transportador de recirculacin en su sitio y acople el extremo inferior en la barra de soporte
Pgina 46
Ver: X44-ES-10407
Para acoplar el transportador de recirculacin perpendicular a la impactadora siga los pasos que aparecen a continuacin
Ver: X44-ES-10407
Pgina 47
21: Acople los dos cables de soporte al chasis de la impactadora y el transportador de recirculacin
4.6.2 Uso de la unidad de recirculacin Asegrese de que la impactadora se ha puesto en marcha, Procedimiento de puesta en marcha en la pgina 37.
Pgina 48
Ver: X44-ES-10407
4.7
Ver: X44-ES-10407
Pgina 49
Antes de cargar material en la mquina, asegrese de que sta no vibra ni bascula excesivamente. Estabilice mediante las patas de elevacin si es necesario, o vuelva a posicionar la mquina sobre un terreno ms adecuado. 4.7.1 Carga de material en la mquina 1. 2. El alimentador DEBE estar en funcionamiento ANTES de que se coloque en l el material de alimentacin. NO ponga en marcha el alimentador si est lleno de material. En el alimentador no debe introducirse material cuyo tamao supere el 80% del canal de descarga del mismo. DETENGA LA MQUINA y retire los trozos de material de tamao excesivo mediante el equipo apropiado. NO utilice excavadoras para forzar la entrada de material en el alimentador, ya que cualquier dao provocado por esta accin invalidar las garantas de Extec Screens & Crushers Ltd. El material se debe introducir con cuidado (no se debe dejar caer en el alimentador). Asegrese de que el alimentador se cargue homogneamente. Se recomienda alimentar la mquina desde una criba/trituradora de mandbulas o un apilador desde una pila de origen para mantener un flujo regular de material en todo momento. NO LLENE LA TOLVA EN EXCESO. Para lograr un mximo rendimiento y un mnimo desgaste, se recomienda introducir material en la cmara de la trituradora de manera homognea, con un suministro regular y constante. DEBEN EVITARSE LA PUESTA EN MARCHA Y LA PARADA DEL ALIMENTADOR. En la placa lateral de la caja de la trituradora hay instalados interruptores de presin, y si la cmara de la trituradora se llena en exceso durante "X" minutos (siendo "X" ajustable para que se adece al material) el alimentador se PARAR hasta que el material se reduzca a un nivel aceptable. Consulte Figura 1: Ajuste de la velocidad del alimentador utilizando el control Webtec. para saber cmo ajustar la velocidad del control del alimentador. Consulte Figura 2: Puesta en marcha y parada del alimentador utilizando el control remoto. para saber ms sobre el disyuntor del alimentador.
3. 4.
5.
6.
Pgina 50
Ver: X44-ES-10407
We
b te
Si la mquina se configura tal y como se ha descrito en las pginas anteriores, ya est lista para triturar el material deseado. NO INICIE LA TRITURACIN HASTA QUE HAYA LEDO Y COMPRENDIDO PERFECTAMENTE ESTE MANUAL. 4.7.2 Disyuntor del alimentador La trituradora de cono X44 incorpora un mecanismo sensor de presin que interrumpir el funcionamiento del alimentador cuando la presin en la cmara de trituracin exceda los lmites especificados. Esto disminuye las posibilidades de que la trituradora se obstruya con material, ya que la mquina tendr ms tiempo para tratar el material que se encuentre en la cmara de trituracin. Una vez que la presin de la cmara de trituracin disminuya hasta los lmites especificados, el alimentador se vuelve a poner en marcha automticamente proporcionando un proceso de trituracin ininterrumpido. Este sistema disminuye las posibilidades de tener que limpiar manualmente la cmara de trituracin y reduce los perodos de inactivididad.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 51
1: Pulse el botn feeder on (activar alimentador). (El alimentador est desactivado hasta que el cono est en funcionamiento). 3: Consulte INTERBLOQUEO ELCTRICO en la pgina 284 de este manual para obtener ms informacin sobre el control de interbloqueo del cono.
2: Compruebe todas las pantallas para asegurarse de que se mantienen un caudal y una presin del aceite adecuados. 4: Consulte Uso y mantenimiento del sistema de aceite en la pgina 289 de este manual para obtener informacin ms detallada sobre el sistema de aceite y su mantenimiento.
1.
Cuando la trituradora est en funcionamiento, comience a alimentar un flujo regular de material en el alimentador de rotacin.
5: Webtec
2. 3.
La alimentacin de material puede regularse mediante el controlador Webtec situado en la caja de control hidrulico. Para obtener los mejores resultados, el modo ms adecuado de alimentar el cono es mediante una criba o una trituradora y retirando la mayor cantidad de finos posible.
Pgina 52
Ver: X44-ES-10407
7: Transportador giratorio (en el sentido de las agujas del reloj/en sentido contrario)
5.
Cuando la cinta de alimentacin se ha detenido, en este punto el alimentador puede girarse 90 utilizando los botones del panel de control o el mando de control remoto porttil. La cinta de alimentacin puede ponerse en marcha de nuevo. (Antes de que la cinta de alimentacin se ponga en marcha, la sirena suena durante 5 segundos). A continuacin la cinta de alimentacin funciona durante 30 segundos para descargar el material que haya en la misma y el metal detectado. ASEGRESE DE QUE EN EL REA DE DESCARGAR NO HAYA PERSONAL Y EST VALLADA DE FORMA SEGURA.
6. 7.
8.
Tras la parada de la cinta, el alimentador puede volverse a girar a su posicin de funcionamiento y la cinta puede volver a ponerse en marcha para continuar la alimentacin de material al cono. Repita este procedimiento siempre que el detector de metal emita una alarma. Si esto sucede continuamente, el material de alimentacin debe cribarse y ser examinado de nuevo. En aquellas mquinas que disponen de un sistema de recirculacin, cuando se detecta metal no es posible girar el alimentador para descargar la cinta, y hay que tener un cuidado especial para retirar el metal de la cinta de alimentacin. Asegrese de que durante esta operacin se respetan todos los procedimientos de seguridad.
9.
10.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 53
La trituradora de cono X44 tiene una funcin de ajuste de la descarga que se puede configurar. Para ajustar el tamao del material de salida, ejecute el procedimiento siguiente: ADVERTENCIA: La mquina DEBE estar parada y la trituradora apagada mientras se ejecuta este procedimiento. Nota: LA MQUINA DEBE APAGARSE Y VOLVER A PONERSE EN MARCHA (pasos 1 y 2) PARA PODER ABRIR Y CERRAR LA MANDBULA.
Lla
ve
de
co
nt a
ct o
2: Vuelva a poner en marcha la mquina. Consulte Procedimiento de puesta en marcha en la pgina 37.
Pgina 54
Ver: X44-ES-10407
3: Pulse el botn
4.10 Uso del mando de control remoto para ajustar el tamao de salida del material
P AR
AR
DE O A A D M RA A T NT E
Ver: X44-ES-10407
TA
MA SAO LI D D E A
Pgina 55
TAMAO DE
C
ABERTURA DE FEED OPENING ALIMENTACIN (CLOSED SIDE) (LADO CERRADO)
Utilice el equipo de medicin adecuado lo ideal son los calibres para medir la distancia entre puntos opuestos de la concavidad y la camisa exterior con una abertura mnima, lo que se conoce como la configuracin del tamao cerrado (CTC). Mida las placas de la mandbula en puntos opuestos tal y como se muestra en el diagrama. Nota: La CTC mnima del cono depende de la aplicacin y de los revestimientos instalados en cada mquina individual.
4.11 Ajuste de la presin del bloque de control del motor de la trituradora de cono
AVISO DE SEGURIDAD Los siguientes procedimientos se llevan a cabo con la mquina en funcionamiento, as que ES NECESARIO tener un especial cuidado para garantizar la seguridad de CUALQUIER empleado que se encuentre en la mquina o en sus cercanas.
Pgina 56
Ver: X44-ES-10407
de pre si n
Co
rca ue t a n tr
Pu nto
1: Presin inicial
To rn ill o
si
1. 2.
Conecte el manmetro al punto de presin segn se muestra. Ponga en marcha la trituradora en la posicin N 2 y luego detenga la misma. El manmetro debe indicar 350 bar. Si es necesario, ajuste la presin utilizando el siguiente procedimiento. Destornille la contratuerca del tornillo sin cabeza de la vlvula de seguridad. Para reducir la presin, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Para aumentar la presin, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Gire el tornillo aproximadamente de vuelta. Repita los procedimientos 2 y 3 y compruebe la presin cada vez. Cuando la presin alcance los 350 bar, bloquee el tornillo en su posicin con la contratuerca correspondiente.
3.
4. 5.
Ver: X44-ES-10407
ca be za
2: Ajuste de la presin
Pgina 57
Cont
Pu nt od ep re si n
ratue
rca
rn To
illo
cab sin
ez a
M15
2: Ajuste de la presin
M4
1: Presin de frenado
1. 2.
Conecte el manmetro al punto de presin segn se muestra. Ponga en marcha la trituradora de cono a mxima velocidad en la posicin N 2 y luego detenga la misma. El manmetro debe indicar 100 bar. Si es necesario, ajuste la presin utilizando el siguiente procedimiento. Destornille la contratuerca del tornillo sin cabeza de la vlvula de seguridad. Para reducir la presin, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Para aumentar la presin, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Gire el tornillo aproximadamente de vuelta. Repita los procedimientos 2 y 3 y compruebe la presin cada vez. Cuando la presin alcance los 100 bar, bloquee el tornillo en su posicin con la contratuerca correspondiente. El rotor funcionar al menos entre 10 y 20 segundos tras detener el cono para permitir un frenado suave.
3.
4. 5.
Nota:
Pgina 58
Ver: X44-ES-10407
5.2
n Tap
ite ace l e d
2: Rellene si es necesario.
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 59
4: Rellene el depsito de diesel usando la bomba de diesel y la manguera de succin de combustible. Como alternativa puede rellenarlo manualmente tras limpiar alrededor de la abertura del tapn.
6: Revise el nivel de agua del radiador y rellene si es necesario. Use una mezcla 50/50 de anticongelante y agua.
5.2.1 Mantenimiento del filtro del aire Revise los indicadores de mantenimiento del filtro del aire. Independientemente del estado del indicador de mantenimiento, retire el filtro primario del aire, de la forma mostrada a continuacin, y lmpielo desde el interior utilizando aire comprimido. Limpie el filtro primario nicamente un mximo de 6 veces. Nunca limpie el filtro secundario del aire. Despus de 3 cambios del filtro primario del aire, sustituya el filtro secundario del aire.
Pgina 60
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
2: Quite la tapa.
3: Retire el filtro primario del aire y lmpielo. El filtro primario del aire puede usarse hasta seis veces si se mantiene adecuadamente. Cmbielo al menos una vez al ao.
4: Retire y cambie el filtro secundario del aire solo tras tres mantenimientos.
Cuando el motor funcione en ambientes con mucho polvo o muy sucios puede ser necesario cambiar los elementos del filtro del aire ms a menudo.
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 61
5: Cubra la entrada de aire del turbocargador para evitar que entre suciedad. Limpie el interior de la tapa y del filtro del aire con un pao limpio y seco.
6: Vuelva a colocar los filtro del aire y la cubierta tras la limpieza. Reponga los indicadores de mantenimiento del filtro del aire.
Para obtener instrucciones de limpieza ms detalladas, consulte las instrucciones que aparecen en el manual del fabricante del motor. Lista de mantenimiento de los filtros
N de pieza 1. 2. 3. EN1350 EN1349 EN1008 FILTRO DE AIRE PRIMARIO FILTRO SECUNDARIO DEL AIRE INDICADOR: CAMBIO DEL FILTRO DEL AIRE Descripcin Cantidad 1 1 1
5.3
Pgina 62
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
5.3.1 Comprobacin/cambio del respiradero de aire del depsito hidrulico Si el indicador de mantenimiento est en verde, es el momento de sustituir el respiradero de aire del depsito. Basta con que retire dicho respiradero de aire y lo sustituya por uno nuevo. Nota:si tiene instalado el enfriador de aceite opcional, entonces ste debe estar en posicin elevada y la placa de cubierta retirada para acceder al respiradero de aire.
1: Abra la placa de cubierta y examine el indicador de mantenimiento.
5.3.2 Engrase de los cojinetes Extec Screens & Crushers Ltd usa cojinetes SKF sellados de por vida que reducen el consumo de grasa, los costes del ciclo de vida til, los costes de reciclaje y los daos al medio ambiente. Los resultados son una importante mejora del tiempo de actividad de las mquinas y la consecuente reduccin de los costes de mantenimiento. Aplique grasa nicamente donde se indica. Siga las instrucciones de mantenimiento indicadas en el manual del fabricante del motor. ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA GRASA QUE CONTENGA MOLIBDENO. ESTO PUEDE CAUSAR DAOS EN ALGUNAS PIEZAS DE LA MQUINA E INVALIDAR TODA GARANTA.
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 63
1: Cojinetes del motor de la barra de reaccin Cono X44 Consulte el manual del fabricante.
2: Cojinetes del eje de la barra de reaccin Barra de reaccin Cojinetes 50 gramos/40 horas Grasa LGHQ3/18
Cajas de engranajes de las bandas de rodamiento Rellene a los niveles del aceite Figura 5-1: Puntos de engrase
Pgina 64
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
5.3.4 Ajuste del rascador de la cinta transportadora Si es necesario, ajuste el rascador del tambor motriz aflojando los pernos de los muelles Rosta, ajustando el rascador y apretando de nuevo los pernos. Se deben ajustar simultneamente. ambos lados
5.3.5 Filtro hidrulico Revise los indicadores de mantenimiento de los filtros hidrulicos cuando la mquina est en funcionamiento. LA COMPROBACIN DEL ESTADO DE LOS INDICADORES DE LOS FILTROS ES LA NICA COMPROBACIN QUE SE DEBE REALIZAR CUANDO LA MQUINA EST EN FUNCIONAMIENTO. DETENGA LA MQUINA ANTES DE SUSTITUIR CUALQUIER ELEMENTO DE LA MISMA.
Mantenimiento de la mquina
Nota:
Si hay instalado un enfriador de aceite opcional, por favor, lea en la siguiente pgina las instrucciones de mantenimiento para los filtros hidrulicos.
Nota:
Cuando retire el colector de agua se producir un derrame de aceite. Utilice un recipiente adecuado para recoger este aceite de desecho, que ser de 3 a 5 litros. Vuelva a colocar el colector de agua tal y como se muestra.
5.4
Pgina 66
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
e.
f. 5. 6. 7. 8. Nota: 9. Nota:
Compruebe que no haya fugas en las conducciones hidrulicas. Inspeccione el estado de las cintas transportadoras y el centrado de las mismas. Inspeccione el estado de todos los tambores y rodillos. Compruebe si las correas de la transmisin presentan desgaste, dilatacin o reblandecimiento, y tambin la tensin de las mismas. Cambie si es necesario. La tensin debe permanecer constante durante toda la vida til de las correas, y stas no deberan tener que tensarse de nuevo. Limpie el vaso de sedimentos del filtro previo del combustible. Una vez limpiado el vaso de sedimentos, habr que volver a cebar el sistema de combustible. Proceda de la siguiente forma:
2: Deastornille el cebador de mano y bombee hasta que del filtro salga un flujo continuo de combustible. (De la lnea de combustible no debe salir ninguna burbuja). Vuelva a asegurar el cebador despus de su uso. Vuelva a apretar el tornillo de purga.
5.5
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 67
5.5.1 Cambio del aceite de las bandas de rodamiento Para drenar el aceite de la caja de engranajes de las bandas de rodamiento, desplace la mquina hasta que el tapn de drenaje est en la parte inferior de la caja de engranajes. Retire ambos tapones y el aceite se drenar. Utilice un recipiente adecuado para recoger el aceite de desecho. Vuelva a colocar el tapn de drenaje. La eliminacin del aceite se debe realizar conforme a la legislacin medioambiental vigente. Para rellenar con aceite la caja de engranajes de las bandas de rodamiento, desplace la mquina hasta que la caja de engranjes est en la posicin correcta. Consulte a continuacin. Nota: Esto slo ser 1/3 de giro de la caja de engranajes de las bandas. NO desplace la mquina ms hasta que se haya cambiado el aceite de las bandas de rodamiento. Quite el tapn de nivel del aceite tal y como se muestra en las siguientes fotografas. Rellene con aceite a travs del tapn de nivel del aceite hasta que empiece a salir aceite del orificio del tapn. Vuelva a colocar el tapn de nivel del aceite ANTES de desplazar la mquina. El mantenimiento de cada caja de engranajes de las bandas debe realizarse por separado.
DRENAJE DE ACEITE
1: Caja de engranajes de las bandas en la posicin correcta para rellenar con aceite.
Pgina 68
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
M10
5.6
A D
1: Ajuste de las bandas de rodamiento
Para establecer si hay que tensar las bandas de rodamiento, mueva la mquina unos metros hacia delante y hacia atrs sobre terreno nivelado. Esto permite que las bandas adopten su grado de tensin natural. Nota: No gire la mquina bruscamente.
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 69
30 mm (mximo)
E
5.6.1 Aumento de la tensin de las bandas de rodamiento Para aumentar la tensin de la banda de rodamiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retire la tapa de inspeccin en el lado del bastidor de las bandas, tal y como se muestra en (F). Asegrese de que la vlvula de ajuste de las bandas (H) est apretada. Acople el conector de pistolas de engrase (G) a una pistola de engrase y coloque el mismo en la vlvula de ajuste de las bandas (H). Bombee grasa en la vlvula hasta que la inclinacin de las bandas de rodamiento sea correcta. Mueva la mquina hacia atrs y hacia delante varias veces ms y luego compruebe de nuevo la tensin. Aada ms grasa si es necesario. Compruebe que no haya prdidas de grasa alrededor de la unidad tensora y cierre la cubierta de inspeccin cuando haya finalizado.
Pgina 70
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
5.6.2 Reduccin de la tensin de las bandas de rodamiento Para reducir la tensin de las bandas de rodamiento: 1. 2. 3. 4. Retire la tapa de inspeccin en el lado del bastidor de las bandas, tal y como se muestra en (F). Afloje la vlvula de ajuste de las bandas (H) con medio giro en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ahora la grasa debe salir lentamente del cilindro tensor de las bandas y la banda debe aflojarse. Si la banda no se afloja, aumente ligeramente la presin en el extremo de transmisin de la banda para empujar el grupo de transmisin hacia adentro.
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 71
5.7
Aceites y fluidos
Temperatura Viscosidad Especificaciones equivalentes del fabricante Concentrado anticongelante Shell Safe Shell Omala HD 150 Temperaturas templadas Shell Omala HD 220* Diesel agrcola Shell Shell Rimula Signia 10W-40 Bajas temperaturas Aceite para motor diesel Shell Rimula 5W-30 Consulte el manual del fabricante ISO VG 32 ISO VG 46 ISO VG 68 ISO VG 100 Respetuoso con el medio ambiente Shell Tellus Arctic 32 Shell Tellus 46 Aceite Shell Tellus 68 Aceite Shell Tellus 100 Shell Naturelle HF-E 46 Shell Albida EP2 Muy bajas temperaturas Shell Aeroshell 33
Pgina 72
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
* Por favor, contacte con el departamento tcnico de Extec Screen & Crushers Ltd antes de usar este aceite. En el apndice de este documento puede encontrar una lista completa de sustancias peligrosas para la salud relacionadas con este equipo.
5.8
Problema de comunicacin: la electrnica de la trituradora no recibe ningn mensajes de la caja de cadena margarita
Problema de comunicacin: la electrnica de la trituradora no recibe ningn mensaje de la caja de LED de control Problema de comunicacin: la electrnica de la trituradora no recibe ningn mensaje de la unidad de vlvulas motorizadas
La electrnica de la trituradora est realizando una prueba de anlisis de vibracin de los SKF (duracin: 60 segundos) La electrnica de la trituradora percibe un problema en la matriz de interruptores, botn atascado/ cables cortocircuitados
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 73
Problema elctrico con la salida 8 del receptor, depende de la mquina: retencin del acumulador, L1, marrn Problema elctrico con la salida 9 del receptor, depende de la mquina: caja de criba, sin cinta, 2 Mantenimiento de la mquina Ver: X44-ES-10407
Problema elctrico con la salida 16 del receptor, depende de la mquina: vlvula de las bandas, reducir carrera de bomba, Problema elctrico con la salida 17 del receptor, depende de la mquina: Problema elctrico con la salida 18 del receptor, depende de la mquina: ajuste de la distancia del cono, R5, naranja Problema elctrico con la salida 19 del receptor, depende de la mquina: alimentador de rotacin, L5, amarillo Problema elctrico con la salida 20 del receptor, depende de la mquina: ajuste de la distancia del cono, R6, blanco/rojo Problema elctrico con la salida 21 del receptor, depende de la mquina: alimentador giratorio, L6, rosa Problema elctrico con la salida 22 del receptor, depende de la mquina: cilindros principales de sujecin, R4, azul/amarillo Problema elctrico con la salida 23 del receptor, depende de la mquina: fijacin de anillos de bloqueo, L4, gris pizarra
Problema elctrico con la salida 24 del receptor, depende de la mquina: Problema elctrico con la salida 25 del receptor, depende de la mquina: enfriador del aceite de lubricacin 2 Problema elctrico con la salida 26 del receptor, depende de la mquina: elevacin del transportador principal, cinta amarilla, 14 Problema elctrico con la salida 27 del receptor, depende de la mquina: bajada del transportador principal, cinta azul, 15 Problema elctrico con la salida 28 del receptor, depende de la mquina: avance de la banda izquierda, 10 Problema elctrico con la salida 29 del receptor, depende de la mquina: avance de la banda derecha, 12 Problema elctrico con la salida 30 del receptor, depende de la mquina: retroceso de la banda izquierda, 11 Problema elctrico con la salida 31 del receptor, depende de la mquina: retroceso de la banda derecha, 13
Ver: X44-ES-10407
Mantenimiento de la mquina
Pgina 75
Pgina 76
Mantenimiento de la mquina
Ver: X44-ES-10407
La trituradora de cono no se Compruebe que el botn cone (cono) est en posicin on (encendido) en la caja elctrica. pone en marcha.
Compruebe el indicador de temperatura de lubricacin. Mnimo 15C. Compruebe el manmetro de la lubricacin. Mnimo: 1,5 bar. Compruebe el indicador de caudal de lubricacin. Debe ser superior a 45 L/ minuto. Compruebe el nivel del combustible. Compruebe el nivel del aceite hidrulico en el depsito. Compruebe que no hay prdidas en las conducciones hidrulicas. Compruebe la tensin de la correa del volante. Compruebe que el interruptor de velocidad del motor se encuentre en la posicin N 2. Limpie el filtro del aire, el filtro del diesel y el vaso de sedimentos del diesel.
Compruebe el nivel del aceite hidrulico en el depsito. Compruebe que no hay prdidas en las conducciones hidrulicas. Compruebe la tensin de la correa del volante. Compruebe que el interruptor de velocidad del motor se encuentre en la posicin N 2. Limpie el filtro del aire, el filtro del diesel y el vaso de sedimentos del diesel. Compruebe que el control Webtec est completamente abierto.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 77
2: Asegrese de que las clavijas de bloqueo y las presillas R estn instaladas ANTES de limpiar bajo la mquina.
6.1
Pgina 78
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pgina 79
6.2
3: Compruebe la presin de retorno del depsito usando un manmetro de 0 - 10 bar; sta no debe superar los 4 bar.
4: Compruebe la presin de control utilizando un manmetro de 0 - 100 bar. Debe ser de 40 bar en todo momento.
5: Compruebe la presin de succin usando un manmetro de 0 - 6 bar; sta debe estar entre 0,5 bar (mnimo) y 1,5 bar (mximo).
6.3
Pgina 80
Ver: X44-ES-10407
4 5
Figura 6-1: Los puntos de prueba estn en el bloque del colector, en el lateral de la placa de vlvulas.
SI ALGN PROBLEMA PERSISTE DESPUS DE LLEVAR A CABO LA SOLUCIN RECOMENDADA, O SE PRODUCE UN PROBLEMA QUE NO EST EN ESTA LISTA, CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TCNICO DE Extec Screens & Crushers Ltd PARA OBTENER MS AYUDA. EL AJUSTE DE LA CONFIGURACIN DE PRESIN O EL LLENADO DE ACEITE HIDRULICO DE LA MQUINA SOLO DEBEN REALIZARLO LOS TCNICOS DEL SERVICIO TCNICO DEBIDAMENTE FORMADOS DE Extec Screens & Crushers Ltd.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 81
Pgina 82
Ver: X44-ES-10407
Apndice A
Manual de piezas
Detalles de contacto
Extec Screens & Crushers Ltd Hearthcote Road Swadlincote Derbyshire DE11 9DU Reino Unido Telfono: Fax: +44 (0)1283 212121 +44 (0)1283 226465
Ver: X44-ES-10407
Apndice A
Pgina 83
Nota: Hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de este manual en el momento de su publicacin. Sin embargo, debido a la poltica de mejora continua de sus productos de Extec Screens & Crushers Ltd, su mquina puede no coincidir exactamente con este manual. Por lo tanto, antes de realizar un pedido de piezas de repuesto le recomendamos que contacte con nuestro departamento de servicio tcnico (con el nmero de serie de su mquina) para verificar los nmeros de pieza.
Pgina 84
Ver: X44-ES-10407
Elementos sueltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bandas de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Conjunto del cono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Barra de reaccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Depsito de lubricacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Unidad de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cajas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Conjunto del snar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Depsito de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alimentador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Placa de montaje del alimentador giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Disposicin de la recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Chasis de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Subconjunto de la criba de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Transportador de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Transportador de menudos de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Transportador lateral de recirculacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Rejilla vibratoria de recirculacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Soporte de luces: opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Tubos hidrulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Pegatinas: espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ver: X44-ES-10407
Pgina 85
16
1 15
18
11
12
13
17
14 19
10
1: ELEMENTOS SUELTOS
Descripcin de la pieza
Cantidad 1 1
UMBILICAL CHORD (7 m)
Pgina 86
Elementos sueltos
Ver: X44-ES-10407
Descripcin de la pieza
REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (UK ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (CONTINENT ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (JAPAN ONLY) REMOTE CONTROL HANDSET CHARGER (USA ONLY) JAW ADJUST REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL HANDSET (433 MHz) JACKING LEG SUPPORT PINS REMOTE CONTROL X44 LUBE CIRCUIT SPANNER 101 AF X44 LUBE CIRCUIT SPANNER 110 AF X44 LUBE CIRCUIT SPANNER 96 AF ALUMINIUM LADDER SAFETY SPACERS GEAR PLATE SPANNER WRENCH SHAFT LIFTING LUG NUTWRENCH WELDMENT DRIVE KEY EXTENSION
Cantidad 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3
Ver: X44-ES-10407
Elementos sueltos
Pgina 87
36 37 38 39 43 10 42 Oculto
44 40 41 1
1: PATA DE ELEVACIN MONTADA
3 9
Pgina 88
Chasis
Ver: X44-ES-10407
6 13 14 6 5
3: EXTREMO FRONTAL DEL CHASIS
16
16
12 11
35
21
22
20
18
8: SOPORTE DE LA PASARELA
Ver: X44-ES-10407
Chasis
Pgina 89
23
24
25
19 28
26
30
29
Pgina 90
Chasis
Ver: X44-ES-10407
31 27
33
32
34
13: VISTA DE LA PASARELA CENTRAL
Descripcin de la pieza INNER JACKING LEG ASSY CHASSIS X-MEMBER CHASSIS X-MEMBER EMERGENCY STOP BRKT BOTTOM CROSS BEAM MAIN CONV CROSS BEAM TRI-AXLE BOGIE MOUNTING MAGNET SUPPORT L/H
Cantidad 4 1 1 4 1 3 A/R 1
Ver: X44-ES-10407
Chasis
Pgina 91
Pgina 92
Chasis
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Chasis
Pgina 93
14
13 11 10 15 19 16 18 20
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. A13920000 A13930000 FAB1009 FAB16X45 FAB20X60(10.9) FAB20X80(10.9) FAS16X40 FAW1007 FAW16SP R0550000 R0800000 R0810000 R0820000 R0840000
Descripcin de la pieza TRACK FRAME MOUNTING BOGIE TRACK DOWEL 3/4 UNC X 3 BOLT [8.8] M16 X 45 BOLT M20 X 60 BOLT GRADE 10.9 M20 X 80 BOLT GRADE 10.9 M16 X 40 SETSCREW 3/4" UNC SPRING WASHER M16 SPRING WASHERS C12 & IMPACTOR TRACKS ACCESS C CONE TRACKS BODY ASSEMBLY R/H CONE TRACKS BODY ASSEMBLY L/H TRACK MOTOR HOUSING COVER PLAT TRACK CHAIN GUIDE DTL Bandas de rodamiento
Pgina 94
Ver: X44-ES-10407
Bandas de rodamiento
Pgina 95
44
31
93
92
103
Oculto
104
Pgina 96
Ver: X44-ES-10407
105 76 78
Oculto
75
106 77
3: Sistema de rotacin mecnico
61
74
62
4: Conjunto de la caja del contraeje
Ver: X44-ES-10407
Pgina 97
50 52 51 49 46 108
Oculto
65 63
87
66 67 64 86
Pgina 98
Ver: X44-ES-10407
100 99 98
7: Contraeje (atrs)
40
13 1 12
Ver: X44-ES-10407
Pgina 99
80
82
81
9: Conjunto antideslizamiento
Pgina 100
Ver: X44-ES-10407
43
56 69 70 59 60
96 97 95 89 88 94
93 91 90 92
10: Conjunto de la unidad base (inferior) Ver: X44-ES-10407 Conjunto del cono Pgina 101
43
73
57
83
72
11: Conjunto de la unidad base (medio) Pgina 102 Conjunto del cono Ver: X44-ES-10407
71
58
72
55
12: Conjunto de la unidad base (superior) Ver: X44-ES-10407 Conjunto del cono Pgina 103
47
48
33
36
Pgina 104
Ver: X44-ES-10407
30
Ver: X44-ES-10407
Pgina 105
35 Oculto
32
38
39
Pgina 106
Ver: X44-ES-10407
28
18
21 26
25
24
Ver: X44-ES-10407
Pgina 107
Oculto 16
27 20
10
8 6
Pgina 108
Ver: X44-ES-10407
17
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. BT4020 BT4025 CN6155 CN6160 EL3500 EL3505 EL3510 EL3515 EL3520 EL3525 EX5030 FAB20X80(10.9) FAW20NL FAHC1034 HA00014015 DRIVEN PULLEY DRIVEN PULEY BUSH
Descripcin de la pieza
SHELL OMALA HD 150 SHELL OMALA HD 220 BAR SENSOR E30007 [PX G1/4A-G1/4A TEMPERATURE SENSOR ADAPTOR PROTECTIVE DUST CAP E10800 ADOAH040VAS0025E04 GL140-3708-2 OIL TO WATER M20 x 80 HT BOLT WASHER MIKLOR CLAMP 43-47MM " x 7/16" JIC M/M
Ver: X44-ES-10407
Pgina 109
Pgina 110
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pgina 111
100. XC064 101. XC065 102. XC066 103. XC067 104. XC068 105. XC073 106. XC075 107. XC076 108. XC082
* Por favor, contacte con el departamento tcnico de Extec Screen & Crushers Ltd antes de usar este aceite.
Pgina 112
Ver: X44-ES-10407
4 10
1: Conjunto de la barra de reaccin (delantera)
Oculto
2: Conjunto de la barra de reaccin (trasera) Ver: X44-ES-10407 Barra de reaccin Pgina 113
15
16
8 11 7 6
Pgina 114
Barra de reaccin
Ver: X44-ES-10407
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. J0330000 J0820000 J5050000 BT3015 BT3016 BT4030 BT4512 BT5017 BT5504 BT8013 FAKS28X16 HAR000003 HG3001 HG3003 HM1021 J8400000
Descripcin de la pieza BEARING OUTER END COVER BEARING RING PULLEY SHAFT BEARING BEARING DRIVE PULLEY V BELT TAPER LOCK BUSH GREASE NIPPLE DOUBLE SEAL RING KEY O RING 2 METER TEST LINE 0.9 METER TEST LINE MOTOR MOTOR BLOCK
Cantidad 1 1 1 1 1 1 10 1 2 2 1 2 1 1 1 1
Ver: X44-ES-10407
Barra de reaccin
Pgina 115
27
13 26
15 Oculto 13
1: VISTA DEL TUBO
16
37 11
24
17 1 38 Oculto
2: VISTA DEL DEPSITO DE LUBRICACIN
25
Pgina 116
Depsito de lubricacin
Ver: X44-ES-10407
18
34 35
39
29 28
12
31
32
4:
Ver: X44-ES-10407
Depsito de lubricacin
Pgina 117
No se muestra 5 36 19
30
33 20
5: BOMBA HIDRULICA
9 21
6 10 Oculto
6: BOMBA DE AGUA
23
22
7: VLVULA DE CONTROL
4
8: ACOPLAMIENTO DE LA TRANSMISIN
Pgina 118
Depsito de lubricacin
Ver: X44-ES-10407
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. A15570000 BT5003 BT5005 BT5006 BT5020 BT5034 BT6514 BT6515 BT6543 BT6545 EN1601 EX5015 EX5026 HA3300000 HF1036 HF4003 HG1002 HM1011 HM1044 HP1049 HP2004 HV3035 HV8004 J8170000 J8180000 J8190000 J8200000 J8280000 J8290000 J8340000 J8350000 J8360000
Descripcin de la pieza LUBE TANK PLATFORM 2012/1" TAPER LOCK BUSH TAPER LOCK TAPER LOCK 2012/1 1/8" TAPER LOCK BUSH 1610 / 1" TAPER LOCK BUSH COUPLING INSERT DRIVE COUPLING - INCLUDES 3, 4, 7 H110F COUPLING 1610/ 15/16 TAPER LOCK BUSH LOCKABLE FILLER CAP PART NO TA OIL COOLER COUPLING 3" NPT X 3" BSP M/M HYDRAULIC FILTER SPIN ON BREATHER 5" TEMP/LEVEL GAUGE AXIAL PISTON MOTOR 5034876 [158-1606-001] PUMP WATER PUMP RF EXT 3066/24 3/4" L/P BALL VALVE TANK ASSEMBLY LID ASSEMBLY DRAIN PIPE LONG DRAIN PIPE SHORT OIL COOLER UPPER BRACKET OIL COOLER UPPER BRACKET COLD START LUBE BRACKET OIL COOLER SUPPORT OIL COOLER SUPPORT
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ver: X44-ES-10407
Depsito de lubricacin
Pgina 119
Pgina 120
Depsito de lubricacin
Ver: X44-ES-10407
6 55 55 21 11 22 24 52 Oculto 14 13 8
10 18
13
31 Oculto 15 28 23 32 29 50 51 Oculto
Ver: X44-ES-10407
Unidad de alimentacin
Pgina 121
12
33
44 3
40 41
19
2 45 46 82
81 Oculto
98 9
4: DEPSITO HIDRULICO
Pgina 122
Unidad de alimentacin
Ver: X44-ES-10407
66
68 67 65 59 97
49
103
85 25 86 84 101 90 63 83 47
99
62
6:
Ver: X44-ES-10407
Unidad de alimentacin
Pgina 123
17
16
88
93 95
87 89
26
Pgina 124
Unidad de alimentacin
Ver: X44-ES-10407
88
99
95
89
43 5 53 39 42
96 27 99
Ver: X44-ES-10407
Unidad de alimentacin
Pgina 125
76 99
75
50 51 Oculto 25 100 30
15: ENFRIADOR DE ACEITE: OPCIONAL
55
57
54
102 56
16: PUERTA DE ACCESO A LA PLACA DE VLVULAS
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A4870000 B1300000 B1310000 B2410000 B3260000 B5610000 B6740000 B6800000 B6810000 PACKER HYDRAULIC TANK LID HYDRAULIC TANK LID
Descripcin de la pieza
Cantidad A/R 1 1 2 1 1 1 1 1
HYDRAULIC TANK LID GASKET WATER FILTER BRACKET EXHAUST SHROUD CANOPY ASSY POWER PACK ASSY HYDRAULIC TANK
Pgina 126
Unidad de alimentacin
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Unidad de alimentacin
Pgina 127
Pgina 128
Unidad de alimentacin
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Unidad de alimentacin
Pgina 129
10
32 13 15 8
34
33
38 32 3 8 12
Pgina 130
Cajas de control
Ver: X44-ES-10407
19 17
18
16 Oculto
26
28 35 22 41 23 37
39
31 27 2 24 30 25 11 46 21
20
Ver: X44-ES-10407
Cajas de control
Pgina 131
36 44 45
14
47
42
43
48
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. A5020000 A6590000 A7700000 A7820000 A7830000 A7940000 A7950000 A8850000 A10060000 A10630000 A14390000 A14730000 A14740000 A15010000 A16130000 A16210000 A16220000 A16240000 A16270000 B0070000 WATER MANIFOLD MOUNTING BRACKET INDICATOR PLATE CONTROL BOX LID
Descripcin de la pieza
Cantidad 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1
ELECTRICAL CONTROL BOX SUPPORT BRACKET SUPPORT BRACKET LYNCH PIN SUPPORT BRACKET EMERGENCY STOP GUARD BATTERY LOCATION ANGLE HYDRAULIC CONTROL BOX ELECTRICAL CONTROL BOX RADIO RECIEVER BRACKET METAL DETECTOR PNL MTG PLT ISOLATOR ACCESS COVER RE-CIRC CONTROL BOX SMALL DOOR RE-CIRC HYDRAULIC CONTROL BOX RE-CIRC CABINET DOOR PANEL WEBTEC MOUNTING BRACKET
1 1 1 1
Pgina 132
Cajas de control
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Cajas de control
Pgina 133
8 4 5
6 1
10
11
12
3: CAJAS ELCTRICAS
N de pieza 1. 2. 3. 4. A16850000 A16860000 A16870000 A16890000 LOWER BRACKET UPPER BRACKET DEFLECTOR GUARD PIVOT BRACKET
Descripcin de la pieza
Cantidad 1 1 1 1
Pgina 134
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pgina 135
9 11
4 2
2: VISTA DE LA PARTE INFERIOR DEL DEPSITO DE DIESEL N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A10800000 A12500000 A12510000 A12530000 A15210000 EN1609 FAHC1001 DIESEL PUMP GUARD DIESEL TANK DIESEL TANK LID DIESEL TANK STRAPS DIESEL TANK PLATFORM FILLER CAP SIZE 00 JUBILEE CLIP Descripcin de la pieza Cantidad A/R 1 1 2 1 1 2
Pgina 136
Depsito de diesel
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Depsito de diesel
Pgina 137
2
1: BASE DE MONTAJE
30
34
33
29 27 28
14
40
2: CONJUNTO DE LA TOLVA DEL CONO
Pgina 138
Alimentador giratorio
Ver: X44-ES-10407
54 68
15
47 46 54
73
10
55
62 11
50
35
4: VISTA DEL TAMBOR MOTRIZ
Ver: X44-ES-10407
Alimentador giratorio
Pgina 139
79
80
78
76 77 No se muestra
5: VISTA DEL ADAPTADOR DEL MOTOR
65
51
6: VISTA DEL TAMBOR DE COLA
69 60
Pgina 140
Alimentador giratorio
Ver: X44-ES-10407
19
24
18
22 Oculto 41
23 Oculto
20 17 25 16 61 21
Ver: X44-ES-10407
Alimentador giratorio
Pgina 141
58 56 59 49 48
57
64
32
53
52
37 38 39 63 13
75 74 74 8 12 67 66 36
Pgina 142
Alimentador giratorio
Ver: X44-ES-10407
42 46 45
43 44 8
3 4
Ver: X44-ES-10407
Alimentador giratorio
Pgina 143
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. A14090000 A14450000 A15660000 A15670000 BT1010 BT2006 BT6549 C11510000 C11520000 C11530000 C11580000 C11590000 C11600000 C11610000 C11620000 C11630000 C11640000 C11650000 C11660000 C11670000 C11680000 C11690000 C11700000 C11710000 C11720000 C11730000 C11740000 C11750000 C11760000 C11770000 C11780000 C11790000
Descripcin de la pieza MAIN CONV CROSS BEAM FEEDER CROSS BEAM SLEW SIDE GUARD SLEW SIDE GUARD BEARING PLUMMER BEARING FLANGE GEAR BOX FEEDER HEAD SECTION CONVEYOR FEEDER CONVEYOR BOTTOM SECTION HEAD DRUM NIP GUARD ASSY GEARBOX ANCHOR PLATE TAIL SECTION R.H. COVER PLATE TAIL SECTION L.H. COVER PLATE TAIL DRUM GUARD HEAD DRUM SCRAPER BRACKET TAIL DRUM SUPPORT R.H TAIL DRUM SUPPORT L.H. FEED BOOT R.H. SECTION ASSY FEED BOOT L.H. SECTION ASSY CONE HOPPER FEEDBOOT BACK PLT CONE HOPPER FEEDBOOT LEG DTL CONE FEEDBOOT STD RUBBER CLAMP CONE FEEDBOOT SMALL RUBBER CLA CONE HOPPER TOP CLAMP PLATE CONE HOPPER FEEDBOOT BACK RUBB CONE HOPPER REAR CLAMP PLATE CONE HOPPER COVER PLATE DTL CONE HOPPER ASSY HOPPER BACK DOOR ASSY CONE FEEDER ASSEMBLY FRAME L/H CONE FEEDER ASSEMBLY FRAME R/H CONE FEEDER ROLLER BRACKET
Cantidad 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 2 6 1 1 4 1 1 1 1 2
Pgina 144
Alimentador giratorio
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Alimentador giratorio
Pgina 145
Pgina 146
Alimentador giratorio
Ver: X44-ES-10407
12
14
17
3 1 l 20
19
2
2: CONJUNTO DE LA PLACA DE MONTAJE DEL ALIMENTADOR GIRATORIO
Ver: X44-ES-10407
Pgina 147
18
9 15
13 11 16
7 10
8 17
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. A15030000 A15040000 A15050000 A15270000 A15280000 BT3034 FAN16N FAB1022 FAB16X130(10.9) FAN10N(10.9) FAS16X45 FASKT06X20 FASKT10X40 FAW06SP
Descripcin de la pieza SLEW FEEDER MOTOT MOUNT SLEW FEEDER BASE PLATE: BT3034 SLEW FEEDER TOP PLATE: BT3034 SLEW BEARING PINION GEAR: BT3034 PINION GEAR MOTOR SHAFT COVER: HM1042 SKF: 21260_0101 SLEW RING NYLOC NUT 5/8" UNC X 2" HEX HD BOLT M16X130 HT HEX-HEAD BOLT NYLOC NUT HEX-HEAD BOLT HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW M6 SPRING WASHER
Cantidad 1 1 1 1 1 1 36 36 36 8 4 3 8 3
Pgina 148
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pgina 149
25
50
66
38 65 64
39
24
63
23
39 38
Pgina 150
Transportador principal
Ver: X44-ES-10407
16 15
29 58 56 54
30
18
46
45
49
55
57 59
47 44
Ver: X44-ES-10407
Transportador principal
Pgina 151
68
62
70 42 36
11
12
10
27
32
76 87 13 Oculto 74 14 35 31 72 77
6: SECCIN SUPERIOR DEL TRANSPORTADOR PRINCIPAL
75 73
19 21 20
Pgina 152
Transportador principal
Ver: X44-ES-10407
14
78
48
7: VISTA DEL RODILLO DE RETORNO
35
2 7
8: SECCIN SUPERIOR DEL TRANSPORTADOR PRINCIPAL
Ver: X44-ES-10407
Transportador principal
Pgina 153
6 34 33 4
48
41 80 40
9: RASCADOR
86 28
10: ACOPLAMIENTO DE LA TRANSMISIN
85 Oculto 22 82 84 83 81
Pgina 154
Transportador principal
Ver: X44-ES-10407
79
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BT1010 BT2010 BT5009 BT5011 BT6516 BT6517 BT8000 CBHD202001000 CR1003 CR1004 CR1006 CR1017 CR1024 CR1030 PLUMMER BEARING FLANGE BEARING TAPER LOCK BUSH TAPER LOCK BUSH
Descripcin de la pieza
Cantidad 2 2 1 1 1 1 4 1 14 2 12 7 4 3
DRIVE COUPLING INSERT DRIVE COUPLING GREASE POINT PLUG ENDLESS CONVEYOR BELT WING ROLLER 30 ROLLER BRACKET 40 ROLLER BRACKET CENTRE ROLLER TRACKING ROLLER RETURN ROLLER
Ver: X44-ES-10407
Transportador principal
Pgina 155
Pgina 156
Transportador principal
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Transportador principal
Pgina 157
Pgina 158
Transportador principal
Ver: X44-ES-10407
5
13: DISPOSICIN DE LA RECIRCULACIN
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Descripcin de la pieza Chasis de recirculacin Transportador de recirculacin Transportador de recirculacin de menudos Subconjunto de la criba de recirculacin Transportador lateral de recirculacin Rejilla vibratoria de recirculacin
Cantidad Consulte la pgina 160. Consulte la pgina 164. Consulte la pgina 170. Consulte la pgina 162. Consulte la pgina 175. Consulte la pgina 179.
Ver: X44-ES-10407
Disposicin de la recirculacin
Pgina 159
12 2 14
4 13 6 16 11 7 15
1: SOPORTE PRINCIPAL
8 10
Pgina 160
Chasis de recirculacin
Ver: X44-ES-10407
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. A8880000 A8890000 A15430000 A15700000 A15710000 A15720000 A15730000 A15740000 A15750000 A15760000 A15770000 HR1025 PN1027 PN1042 PN1147 PN1155
Descripcin de la pieza MAGNET SUPPORT FRAME (DRIVE SIDE) MAGNET SUPPORT FRAME MAGNET FRAME ASSEMBLY TELE-LEG INNER TELE-LEG OUTER CHASSIS MOUNTING BTM TELE LEG SUPPORT CONV SUPPORT ARM CONV SUPPORT ARM BASE ASSY EXTENED SUPPORT ARM SLIDE FRONT JACKLEG SUPPORT HYDRAULIC RAM STOP PIN PIN PIN PIN
Cantidad 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2
Ver: X44-ES-10407
Chasis de recirculacin
Pgina 161
2 9
1: SUBCONJUNTO DE LA CRIBA
4 11
4 6
2: VISTA DEL EXTREMO POSTERIOR DEL CONJUNTO DE LA CRIBA
Pgina 162
Ver: X44-ES-10407
13 7 8
10
12
3: VISTA DETALLADA EN EL LADO DERECHO N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. E 419 00 00 E 420 00 00 F2720000 G3090000 G3870000 G8600000 G8690000 HR1092 PN1022 SC2001 Descripcin de la pieza RECIRCULATION SIDE CONVEYOR RECIRCULATION FINES CONVEYOR RECIRCULATION VIBRATING GRID SIDE CONVEYOR SLIDE SUPPORT BRACKET RE-CIRC SHORT SIDE CONV SLIDE SUPPORT RETAINER RE-CIRC FINES CONV TAIL DRUM GUARD SCREENBOX SPRING SUPPORT UPPER SPRING RETAINER SCREENBOX SUBFRAME SUBFRAME JACK LEG HYDRAULIC RAM SCREENBOX LOCK LEG PIVOT PIN SCREEN BOX SPRING Cantidad Consulte la pgina 175. Consulte la pgina 170. Consulte la pgina 179. 5 2 1 8 8 1 4 1 4 8
Ver: X44-ES-10407
Pgina 163
20
36
33
22
21
45
13
14
12
2: ACOPLAMIENTO DE LA TRANSMISIN
Pgina 164
Transportador de recirculacin
Ver: X44-ES-10407
30
42
31 7
16
10
34
41
33
28
29
26 27
17
Ver: X44-ES-10407
Transportador de recirculacin
Pgina 165
38 31
30
37 28
29
5: VISTA DE LA SECCIN SUPERIOR DEL TRANSPORTADOR
25
23
24
26
37
27 22 21
18
35
43
Pgina 166
Transportador de recirculacin
Ver: X44-ES-10407
19 39 15
15
44
39
18
32
Ver: X44-ES-10407
Transportador de recirculacin
Pgina 167
9 8 11 40
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BT1009 BT2003 BT5005 BT5006 BT6514 BT6515 CB191300500CH CR1004 CR1012 CR1018 CR1026 E0240000 E0250000 E1440000 PLUMBER BEARING FLANGE BEARING
Descripcin de la pieza
Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1
2012/32 TAPER LOCK BUSH 2012/50 TAPER LOCK BUSH SPIDER INSERT COUPLING INCLUDES 3, 4, 5 CONVEYOR BELT 30 ROLLER BRACKET WING ROLLER CENTRE ROLLER WING ROLLER MOTOR MOUNTING PLATES MOTOR MOUNTING BOTTOM BRACKET COVER MOTOR MOUTING BRACKET
Pgina 168
Transportador de recirculacin
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Transportador de recirculacin
Pgina 169
31
38
42 3 18
1: ACOPLAMIENTO DE LA TRANSMISIN
43
39 19
16
37 30 21 35 8
Pgina 170
Ver: X44-ES-10407
34
23
15
3: VISTA DE LA SECCIN MEDIA DEL TRANSPORTADOR
27
26
20
Ver: X44-ES-10407
Pgina 171
13 15
11 12
10
5: VISTA DE LA SECCIN MEDIA
25 36
24
14
29
6: VISTA DEL TAMBOR MOTRIZ
Pgina 172
Ver: X44-ES-10407
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. BT1009 BT2003 BT5005 BT5006 BT6514 BT6515 C0090000 C2870000 CB119001200 CR1002 CR1003 CR1004 CR1005 CR1024 CR1040 D4080000 E0240000 E0250000 E4480000 E4490000 F0260000 F2650000 F2660000 F2670000 F2680000 F2690000 F2700000 F2710000 F2730000 F4230000 HM1006 HR1053 PLUMBER BEARING FLANGE BEARING
Descripcin de la pieza
Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 2 3 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4
2012/32 TAPER LOCK BUSH 2012/50 TAPER LOCK BUSH SPIDER INSERT COUPLING INCLUDES 3, 4, 5 TAIL DRUM HOPPER SCRAPER CLAMP CONVEYOR BELT CENTRE ROLLER WING ROLLER 30 ROLLER BRACKET RETURN ROLLER BELT TRACKING ROLLER DISC ROLLER ROSTA SCRAPER BRACKET COVER PLATES MOTOR MOUNTING BOTTOM BRACKET COVER RETURN ROLLER PACKER FLAIR BACK PLT HEAD DRUM BTM FRAME TOP FRAME BTM SUPPORT BEAM BELT FEEDER PLOUGH SCRAPER L/H SIDE FLAIR FEED BOOT PLATE PIVOT RETURN ROLLER GUARD SCRAPER PLATE CHARLYNN 2K395 BAA MOTOR HYDRAULIC RAM
Ver: X44-ES-10407
Pgina 173
Pgina 174
Ver: X44-ES-10407
12
31 32 13
1: ACOPLAMIENTO DE LA TRANSMISIN
29
21
10
28
33
Ver: X44-ES-10407
Pgina 175
17
19
24
15
23
14
25
3: VISTA DEL TRANSPORTADOR
20
7 20 1 30
Pgina 176
Ver: X44-ES-10407
11
10
23
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BT1009 BT2003 BT5005 BT5006 BT6514 BT6515 CB56500500 CR1004 CR1012 CR1018 CR1026 E0240000 E0250000 E4100000 PLUMBER BEARING FLANGE BEARING
Descripcin de la pieza
Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1
2012/32 TAPER LOCK BUSH 2012/50 TAPER LOCK BUSH SPIDER INSERT COUPLING INCLUDES 3, 4, 5 CONVEYOR BELT 30 ROLLER BRACKET SCONV WING ROLLER CENTRE ROLLER CENTRE ROLLER COVER PLATES MOTOR MOUNTING BOTTOM BRACKET COVER CONVEYOR FRAME ASSY
Ver: X44-ES-10407
Pgina 177
Pgina 178
Ver: X44-ES-10407
35 34
20
36 23 29 6 11 3 27
25
16
30
31
15
26
Ver: X44-ES-10407
Pgina 179
22
13
32 14
3: EXTREMO FRONTAL
21
28 12
4: LADO IZQUIERDO
Pgina 180
Ver: X44-ES-10407
10
9 19 7 1 18
5: CONJUNTO DEL EJE
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BT3010 FD4108 G3490000 G4030000 G4040000 G4080000 G4100000 G4110000 G4130000 G4140000 G4170000 G4180000 G4320000 G4450000 OUTER BEARING MINI TOP LINK
Descripcin de la pieza
Cantidad 2 2 8 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1
SPRING SUPPORT LOWER REAR CROSS MEMBER CROSS MEMBER FRONT MESH HOOK BEARING HOUSING BEARING HOUSING CAP BOX SHAFT CENTER TUBE BOTTOM HOOK RETAINER BOTTOM HOOK RETAINER TENSIONING SPRING BAR RUBBER CLAMP
Ver: X44-ES-10407
Pgina 181
Pgina 182
Ver: X44-ES-10407
2 4
Descripcin de la pieza CRUSHER LIGHT SUPPORT STAND FLOOD LIGHT BASE BRACKET 12/24 VOLT WORK LAMP 24 V WORK LIGHT WIRING LOOM
Cantidad 1 1 2 1
Ver: X44-ES-10407
Pgina 183
HH9700AG 5
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
HH9764 HH9765 HH9766 HH9767 HH9769 HH9770 HH9771 HH9772 HH9773 HH9774 HH9775
3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T
8.00 8.00 2.55 2.55 2.20 2.20 7.80 9.00 1.40 7.80 7.80
90 S 90 S 90 S 90 S F F 90 S F F F F
F F 90 S 90 S F F F F F F F
FROM THE REAR NDS JACK LEG EXTEND TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE EXTEND. FROM THE REAR NDS JACK LEG RETURN TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE RETURN. FROM THE REAR NDS JACK LEG EXTEND TO THE FRONT DS JACK LEG EXTEND FROM THE REAR NDS JACK LEG RETURN TO THE FRONT DS JACK LEG RETURN. FROM THE SLEW CONV MOTOR FEED TO THE BULKHEAD FITTING FROM THE SLEW CONV MOTOR RETURN TO THE BULKHEAD FITTING FROM THE SLEW CONV BH FEED TO THE WEBTEC FROM THE SLEW CONV BH RETURN TO THE TANK RETURN SLEW CONV MOTOR BREATHER FROM THE SLEW CONV RAM EXTEND TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE EXTEND. FROM THE SLEW CONV RAM RETURN TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE RETURN.
Pgina 184
Tubos hidrulicos
Ver: X44-ES-10407
HH9777 HH9778 HH9780 HH9781 HH9782 HH9790 HH9796 HH9797 HH9798 HH9799 HH9801 HH9802 HH9803 HH9804 HH9809 HH9810 HH9811 HH9812 HH9818 HH9819 HH9820 HH9821 HH9823 HH9825 HH9827 HH9834 HH9835
" R2T 3/8" R2T " R2T " R2T 3/8" R2T " R2T 1" MULTI 1" MULTI " R2T " R2T 1" MULTI 1" MULTI " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T " R2T 3/8" R2T " R2T 1" R2T 1" R1T
8.30 8.30 7.00 8.50 6.95 1.70 2.70 2.80 2.70 2.90 3.50 4.00 3.60 3.60 8.00 8.00 7.65 7.42 10.10 10.10 8.25 8.25 0.70 1.60 6.05 4.20 1.30
DIESEL TANK FEED DIESEL TANK RETURN FROM THE FEED TO THE LUBE BLOCK RETURN TO THE LUBE BLOCK FROM THE LUBE BLOCK PCO TO THE OIL COOLER TRACK RETURN FROM THE D.S TRACK VALVE FEED TO THE POWER PACK FROM THE D.S TRACK VALVE RETURN TO THE POWER PACK D.S TRACK VALVE CASE DRAIN D.S TRACK VALVE BRAKE LINE FROM THE N.D.S TRACK VALVE FEED TO THE POWER PACK FROM THE N.D.S TRACK VALVE RETURN TO THE POWER PACK N.D.S TRACK VALVE CASE DRAIN N.D.S TRACK VALVE BRAKE LINE FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'A TO THE 'CONE ADJUST FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'B TO THE 'CONE ADJUST FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'C TO THE CLAMP FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'D TO THE 'CONE TRAMP FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'A TO THE 'SLEW MOTOR FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'B TO THE 'SLEW MOTOR FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'C TO THE 'CONE CLAMP FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'D TO THE 'CONE CLAMP FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'PCO TO THE 'BLOCK A FROM THE CLAMP BLOCK A REAR PORT TO THE 6 LEVER FROM THE CASE DRAIN TO THE TANK RETURN FROM THE LUBE FILTER BLOCK TO THE CONE FROM THE LUBE FILTER BLOCK TO THE OIL COOLER
Ver: X44-ES-10407
Tubos hidrulicos
Pgina 185
HH9836 HH9837 HH9838 HH9839 HH9844 HH9845 HH9846 HH9847 HH9848 HH9849 HH9851 HH9852
1" R1T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T
2.70 2.75 3.00 3.45 4.00 3.60 2.60 2.50 3.20 0.80 2.64 2.64 0.90 8.3
F F F F 90 S 90 S F F 90 S 90S 90 S 90 S F F
90 S F 90 S 135 S 90 S 90 S 90 S F 90 S F F F F F
FROM THE LUBE FILTER BLOCK TO THE OIL COOLER FROM THE LUBE BLOCK TO THE FAN RETURN FROM THE LUBE BLOCK TO THE FAN FEED FROM THE LUBE PUMP CASE DRAIN TO THE TANK RETURN LINK FROM THE FAN FEED TO THE 5 STATION FROM THE FAN RETURN TO THE MANIFOLD CASE DRAIN CASE DRAIN FAN CASE DRAIN FROM THE FLUSH FEED TO THE WATER TRAP FROM THE FLUSH RETURN TO THE TANK RETURN FROM THE SPEED CONTROL TO THE BULKHEAD
HH9700SC 5
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
" R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T
90 C 90 C F F F F F F
F F F F F F F F
FROM THE POWER PACK BULKHEAD TO THE SLEW CONVEYOR MTR BH FROM THE POWER PACK BULKHEAD TO THE SLEW CONVEYOR MTR BH FROM THE SLEW CONVEYOR MTR BH TO THE MOTOR FEED FROM THE SLEW CONVEYOR MTR BH TO THE MOTOR RETURN SLEW CONV FOLDING RAMS SLEW CONV FOLDING RAMS SLEW CONV FOLDING RAMS SLEW CONV FOLDING RAMS
Pgina 186
Tubos hidrulicos
Ver: X44-ES-10407
HH9700PU 5
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
HH9760 HH9761 HH9762 HH9763 HH9793 HH9794 HH9805 HH9806 HH9807 HH9808 HH9813 HH9814 HH9815 HH9816 HH9817 HH9822 HH9824 HH9826 HH9828 HH9830 HH9831
3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 1" R2T 1" R2T " R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T 1" MULTI
0.80 0.80 3.30 3.30 2.20 2.70 0.85 1.50 2.50 1 0.30 2.10 0.65 1.69 1.67 0.30 1.23 1.60 2.73 2.73 1.10
135 S 135 S 90 S 90 S 90 C 90 C 90 S F F 90 C F 90 S 90 S 90 S 90 S F 90 S F 90 S 90 S 90 S
F F F F 90 C 90 C 90 S 90 S 90 S 90 S F F 90 S 90 S 90 S F 90 S F F F 90 S
FROM THE FRONT NDS JACK LEG EXTEND TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE EXTEND. FROM THE FRONT NDS JACK LEG RETURN TO THE 6 LEVER SPOOL VALVE RETURN. FROM THE FRONT NDS JACK LEG EXTEND TO THE FRONT DS JACK LEG EXTEND FROM THE FRONT NDS JACK LEG RETURN TO THE FRONT DS JACK LEG RETURN. FROM THE HEAT EXCHANGER TO THE ENGINE FROM THE HEAT EXCHANGER TO THE ENGINE FROM THE MX530 MOTOR TO THE POWER PACK BH FROM THE 6 LEVER SPOOL VALVE FEED TO THE PUMP FROM THE 6 LEVER SPOOL VALVE RETURN TO THE MANIFOLD FROM THE MX530 MOTOR TO THE POWER PACK BH FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'ACC TO THE 'ACCUMULATOR FROM THE CLAMP BLOCK A PORT 'PCO TO THE 'C TOP FROM THE CLAMP BLOCK A REAR PORT TO THE CLAMP BLOCK B PORT 'PCO' FROM THE CLAMP BLOCK A REAR PRESSURE PORT TO THE 6 LEVER FROM THE CLAMP BLOCK A REAR RETURN PORT TO THE 6 LEVER FROM THE CLAMP BLOCK B PORT 'ACC TO THE 'ACCUMULATOR FROM THE CLAMP BLOCK B REAR PORT TO THE 6 LEVER
JACK LEG CROSS HOSE JACK LEG CROSS HOSE FROM THE MX530 MOTOR RETURN TO THE BULKHEAD FITTING
Ver: X44-ES-10407
Tubos hidrulicos
Pgina 187
HH9832 HH9833 HH9840 HH9841 HH9842 HH9843 HH9850 HH9853 HH9854 HH9855
1" MULTI " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T
1.40 1.72 0.80 3.00 2.90 4.00 1.00 3.50 1.30 0.70
90 S 90 S F F F F F F F F
90 S F 90 C F 90 S 90 C 90 C F 90 S 90 S
FROM THE MX530 MOTOR FEED TO THE BULKHEAD FITTING FROM THE 6 LEVER TO THE BLOCK FROM THE REXROTH PUMP TO THE SPEED CONTROL FROM THE 5 STATION TO THE WEBTEC FROM THE WEBTEC TO THE MANIFOLD FROM THE SPEED CONTROL TO THE TANK FROM THE REXROTH PUMP TO THE SPEED CONTROL FROM THE TRACK CASE DRAIN TO THE TANK FROM THE PRESSURE SWITCH TO THE CLAMP BLOCK A FROM THE PRESSURE SWITCH TO THE CLAMP BLOCK B
HH9700LT 5
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
HH9784 HH9785 HH9786 HH9787 HH9791 HH9792 HH9835 HH9836 HH9837 HH9838 HH9839 HH9849
" R2T " R2T " R2T " R2T 1" R2T " R2T 1" R1T 1" R1T " R2T " R2T " R2T " R2T
1.15 1.15 1.65 1.65 5.90 4.00 1.30 2.70 2.75 3.00 3.45 0.80
F F F F 90 S 90 S F F F F F 90S
F F F F 90 C 90 C 90 S 90 S F 90 S 135 S F
FROM THE COOLER TANK LUBE PUMP FEED TO THE LUBE BLOCK FROM THE COOLER TANK LUBE PUMP RETURN TO THE LUBE BLOCK FROM THE COOLER TANK CIRCUIT PUMP MOTOR FEED TO THE LUBE BLOCK FROM THE COOLER TANK CIRCUIT PUMP RETURN TO THE LUBE BLOCK FROM THE HEAT EXCHANGER TO THE COOLER TANK RETURN FROM THE HEAT EXCHANGER TO THE CIRC PUMP FROM THE LUBE FILTER BLOCK TO THE OIL COOLER FROM THE LUBE FILTER BLOCK TO THE OIL COOLER FROM THE LUBE BLOCK TO THE FAN RETURN FROM THE LUBE BLOCK TO THE FAN FEED FROM THE LUBE PUMP CASE DRAIN TO THE TANK RETURN FAN CASE DRAIN
Pgina 188
Tubos hidrulicos
Ver: X44-ES-10407
HH8000B1 71
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
HH8076 HH8077 HH8130 HH8131 HH8079 HH8167 HH8226 HH8227 HH8790 HH8252 HH8253
" R2T " R2T " R2T " R2T 3/8" R2T 3/8" R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T
F F F F F F F F F F F
HH9700 2 14/03/2006
longitud (m) Accesorio (A) Accesorio (B) Ubicacin
HH9701 HH9702 HH9703 HH9704 HH9705 HH9706 HH9707 HH9708 HH9709 HH9710 HH9711
" R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T
0.325 0.325 0.485 0.505 0.785 1.350 1.540 1.930 2.500 2.500 3.000
F F F F F F F F F F F
Ver: X44-ES-10407
Tubos hidrulicos
Pgina 189
HH9712 HH9713 HH9714 HH9715 HH9716 HH9717 HH9718 HH9719 HH9720 HH9721 HH9722 HH9723 HH9724 HH9725 HH9726 HH9727 HH9728 HH9729 HH9730 HH9731 HH9732 HH9733 HH9734 HH9735 HH9736 HH9737 HH9738 HH9739 HH9740 HH9741 HH9742 HH9743 HH9744
3/8" R2T 2" R1T 2" R1T 1" R13 1" R13 1" R13 1" R13 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R1T " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T 1" R13 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R1T 1" R13 1" R13 1" R13 1" R13 " R2T " R2T " R2T " R2T " R2T
2.720 1.100 1.000 2.300 2.000 1.800 0.600 3.300 2.800 1.820 1.250 1.500 1.020 1.500 3.500 3.500 3.650 3.400 1.400 2.100 1.500 1.400 3.150 3.250 1.560 1.560 2.38 2.29 2.6 2.4 2.05 2.15 4.2
F F F F F 90S 90S F 135 90S F 90S 90S 90S F F F F F 90S 90S F F F F F F F 90C F F F 90S
90S 135 135 F F 135 135 90S 90S 135 90S 135 135 135 90S 90S 90S 90S F 135 135 135 135 135 90S 90S 90S 90S 90S F 90S 90S 90S
Pgina 190
Tubos hidrulicos
Ver: X44-ES-10407
" R2T " R2T " R2T " R2T 1" R13
Ver: X44-ES-10407
Tubos hidrulicos
Pgina 191
10
Pgina 192
Pegatinas: espaol
Ver: X44-ES-10407
13
14
15
16
17
18
Ver: X44-ES-10407
Pegatinas: espaol
Pgina 193
21
22
23
24
25
26
27
Pgina 194
Pegatinas: espaol
Ver: X44-ES-10407
30
31
32
33
34
Ver: X44-ES-10407
Pegatinas: espaol
Pgina 195
N de pieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. DE0020 DE0022 DE0023 DE0024 DE0025 DE0026 DE0027 DE0039 DE0051 DE1005 DE1007 DE1013 DE1014 DE1043 DE1044 DE1045 DE2060 DE5001 DE5002 DE5004 DE5006 DE5007 DE5008 DE5009 DE5011 DE5012 DE5013 DE5014 DE5016 DE5018 DE5019 DE5020
Descripcin de la pieza IMPORTANT CHECK OIL LEVELS DAILY IMPORTANT CHECK OIL LEVELS DAILY DANGER STOP EQUIPMENT CAUTION - MAX ENGINE REVS 1900 RPM DANGER - DRIVE GUARDS MUST BE FITTED IMPORTANT MAX TRACKING SPEED EMERGENCY STOP 100X90 MM WARNING - AUTOMATIC MACHINEMAY START WITHOUT WARNING DANGER - HEAD, EAR & EYE PROTECTION CE YEAR DATE DECAL FORWARD/REVERSE DECAL BLUE YELLOW DOTS TRACKING STARTING PROCEDURE DAILY WEEKLY CHECKS DECAL BATTERY ISOLATION SWITCH ANCHOR POINT (LEFT) ANCHOR POINT (RIGHT) X44SBS DANGER - FALLING MATERIAL HAZARD (HARD HAT) DANGER - FALLING HAZARD/ SWITCH OFF, LOCKOUT & TAGOUT DANGER - FALLING HAZARD DANGER - CRUSHING / SHEARINGHAZARD DANGER ENTANGLEMENT HAZARD DANGER - CRUSHING HAZARD DANGER -FLYING MATERIAL HAZARD DO NOT USE PLATFORM DANGER - SKIN INJECTION HAZARD DO NOT USE HANDS DANGER - SKIN INJECTION HAZARD DANGER - IMPACT HAZARD DANGER - LOOSE OR BAGGY CLOTHING DANGER - PRIOR TO TRANSPORT DANGER - EXCEEDS 90dB (A) DANGER - LOCKOUT PROCEDURE DANGER - CHECK FILTERS ON REGULAR BASIS
Cantidad 1 4 4 2 4 2 4 4 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1
Pgina 196
Pegatinas: espaol
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Pegatinas: espaol
Pgina 197
Pgina 198
Pegatinas: espaol
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Conjunto de planos
Nmero de plano Ttulo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - N emisin Fecha 1. 2. 3. 4. 5. J8420000 CIRCUITO DE LUBRICACIN DE LA X44 - - - - - - - - - - - 22/03/06 J8430000 DEPSITO DE LUBRICACIN DE LA X44 110 AF - - - - - 22/03/06 J8440000 CIRCUITO DE LUBRICACIN DE LA X44 96 AF - - - - - - 22/03/06 HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO DE LA X44 - - - - - - - - - - - 25/07/06 DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA X44: RECEPTOR DE RADIO A CAJA DE CONTROL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20/10/06 6. DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA X44: RECEPTOR DE RADIO A BLOQUES DE FIJACIN- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22/10/06 7. DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA X44: CONFIGURACIN HIRSCHMAN DEL BLOQUE DE FIJACIN - - - - - - - - - - - - - - - - - 22/10/06 8. DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA X44: CONECTORES CCB DE FIJACIN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 05/11/06 9. 10. 11. 12. 13. HOJA 1 DEL CIRCUITO HIDRULICO DE LA X44 HOJA 2 DE LUBRICACIN DE LA X44 CONTROLADOR: ENCHUFE DE 36 VAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 05/04/07 CONEXIN DE LA CAJA ANALGICA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 05/04/07 RECEPTOR DE RADIO A CONTROL DE BOMBA - - - - - - - - - - - - - 05/04/07
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 199
Pgina 200
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 201
Pgina 202
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10261
Pgina 201
Ver: X44-ES-10261
Pgina 202
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 205
Pgina 206
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 207
Pgina 208
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 209
Pgina 210
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 211
Pgina 212
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
Apndice B
Pgina 213
Pgina 214
Apndice B
Ver: X44-ES-10407
Apndice C
Ttulo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - N emisin Fecha 1. Manual de uso y mantenimiento del motor CATERPILLAR C-13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SEBU7901 mayo de 2004 2. CD del manual de piezas del motor industrial C13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - SERP4130-06 abril de 2005 3. DETECTOR DE METALES ERIEZ METALARM DE LA SERIE MA300 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IOM-MA-3000 REV A 4. 5. Manual de uso y mantenimiento de la Extec X44 - - - - - - - - - - - - Pgina: 247 Repuesto del revestimiento del desgaste - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pgina: 343 (Si hay un sonar instalado) 6. 7. Manual de uso de XRS-5 ECHOMAX- - - - - - - - - - - - - - - - - -Octubre de 2005 Manual e instrucciones de HYDRORANGER 200 - - - - - - - - - - Enero de 2006
Ver: X44-ES-10407
Apndice C
Pgina 215
Pgina 216
Apndice C
Ver: X44-ES-10407
E R I E Z
M E T A L A R M
MA3000 SERIES
DETECTOR
METAL
DOCUMENT No: IOM-MA-3000 REVISION: A ERIEZ MAGNETICS EUROPE LIMITED BEDWAS HOUSE INDUSTRIAL ESTATE BEDWAS CAERPHILLY CF83 8YG UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 2920 868501 FAX. +44 (0) 2920 851314 ERIEZ METALARM PAGE 1
Ver: X44-ES-10407
Pgina 217
Table of Contents
1.0 2.0 INTRODUCTION INSTALLATION 2.1 Control Unit Mounting 2.2 Search coil Mounting 2.2.1 Underbelt TR Coil (Flat Pack) 2.2.2 TR10 Coil 2.2.3 Bridge Coil 2.2.4 U section belt conveyors or vibrator conveyors 2.2.5 Plate Coil ELECTRICAL CONNECTIONS 3.1 Power Supply 3.2 Sensor Coil Connections 3.3 Control Relay Contacts 3.4 Fuse OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Indicator Lights 4.2 Sensitivity Adjustment 4.3 Signal Level Indicator 4.4 Electronic Board Mounted Switches ELECTRONIC CIRCUIT BOARD REPLACEMENT WIRING TO THE CONVEYOR MOTOR CONTACTOR AUXILIARY RELAY 7.1 Auxiliary Relay Wiring EARTHING OF ASSOCIATED EQUIPMENT WHEN FREQUENCY INVERTER SPEED CONTROLS ARE BEING USED SUGGESTIONS FOR TROUBLE SHOOTING ENVIRONMENTAL INTERFERENCE 9.1 Movement of Metal 9.2 Intermittent Loops of metal surrounding the sensor 9.3 Excessive line voltage fluctuations 9.4 Proximity of severe RF radiation source PARTS LIST TECHNICAL DATA
3.0
4.0
8.0
9.0
10.0 11.0
ERIEZ METALARM
PAGE 2
Pgina 218
Ver: X44-ES-10407
METALARM 3000 CE
1.0 INTRODUCTION
The METALARM (MA) 3000 Metal Detector, consists of a control unit, one or more sensor coils dependent upon the application and optional accessories such as the sack dropper. The optional QUARRYMASTER version of the control unit is constructed from stainless steel and is fitted with an anti condensation heater & thermostat for frost protection. The thermostat is normally set to +5C. These instructions are concerned with the installation and operation of the control unit, sensor coils and accessories.
Figure 1
ERIEZ METALARM
PAGE 3
Ver: X44-ES-10407
Pgina 219
2.0 2.1
The MA3000 control unit is supplied with HDPE (high density polyurethane) mounting brackets for wall mounting. Dimensions are shown in the diagram, Figure 1. Ideally the control unit should be mounted within 3-5 metres of the sensor coil unit and no more than 20 metres. The MA3000 control unit will normally be mounted by means of four M8 or 5/16 inch bolts utilizing the four mounting holes. Adequate clearance must be allowed below the control unit enclosure to allow for cable entry and exit. On no account must the HDPE mounting brackets be replaced, as these are provided to electrically isolate the control unit from the metal conveyor framework. Similarly no metal work should be in contact with the metal control unit case after mounting on the conveyor. Failure to comply with the above mounting procedures will invalidate the 'CE' certificate covering the EMC regulations.
2.2
The following instructions give details of how to install the various types of standard search coils supplied as part of the Metalarm Metal Detector. 2.2.1 A) Underbelt TR (Flatpack) Coil - Idler Conveyors (figure 2)
Locate a suitable position in the conveyor mid way between two idler sets where: 1. There will not be a return idler or cross piece beneath the search coil. 2. There is no join in the conveyor frame 3. Metal when detected can easily be removed from the conveyor belt 4. There is no moving metal in the vicinity 5. Where any metal base plate present can be removed or replaced by non metallic material. 6. Where any metal over-belt covers can be removed or replaced
B)
Place the search coil on the conveyor frame at the chosen position. There should be at least a 25mm (1 inch) gap between the underneath of the (fully loaded) conveyor belt and the top of the search coil. If not cut out notches in the bottom of the search coil at all four corners so as to lower the search coil within the conveyor frame.
C)
Brackets to hold the search coil to the conveyor frame (not supplied) should be fitted to the coil to secure it to the conveyor stringers. The search coil should then be bolted to the conveyor frame so that the coil socket is on the opposite side of the conveyor frame to any heavy duty cables. The idlers either side of the search coil should be checked to see that all nuts and bolts have been tightened down. Ideally the idler frames should also be spot welded once at each of the four corners to the conveyor frame.
D)
E)
ERIEZ METALARM
PAGE 4
Pgina 220
Ver: X44-ES-10407
The cable to connect the search coil to the control unit should then be plugged into the underneath of the search coil and run back to the control unit. The cable should be tied down so it does not get damaged.
SENSOR COIL PLATES
SIDE SUPPORT PLATES CO-AX CABLE TO METALARM CONTROL UNIT SMALL ANGLE BRACKETS (NOT SUPPLIED)
CONVEYOR STRINGER
Figure 2
2.2.2 TR10 Type Search Coil Idler Conveyors (figure 2A)
Follow the instructions as listed in section 2.2.1 points A-E for the coil location & installation. This type of coil configuration is designed for transmit/receive mode operation only and both coils are connected directly to the control unit. See section 3.2 (sensor coil connections) and figure 2A below. Remember in both cases to make sure the cables are tied to the conveyor frame to prevent them being damaged.
RECEIVER COIL
TRANSMITTER COIL
Figure 2A
ERIEZ METALARM PAGE 5
Ver: X44-ES-10407
Pgina 221
2.2.3 Bridge Type Search Coil - Idler Conveyors (figure 2B) A) Locate a suitable position in the conveyor mid way between two idler sets where: 1. There will not be a return idler or cross piece beneath the search coil. 2. There is not a join in the conveyor frame 3. Metal when detected can easily be removed from the conveyor belt 4. There is no moving metal in the vicinity 5. Where any metal base plate present can be removed or replaced by non metallic material. 6. Where any metal over-belt covers can be removed or replaced. B) Assemble the lower coil on the side supports & place on the conveyor frame at the chosen position. There should be at least a 25mm (1 inch) gap between the underneath of the (fully loaded) conveyor belt and the top of the search coil. If not cut out notches in the bottom of the search coil at all four corners so as to lower the search coil within the conveyor frame.
C) Brackets to hold the search coil to the conveyor frame (not supplied) should be fitted to the coil to secure it to the conveyor stringers. D) The search coil should be mounted on the conveyor frame so that the coil socket is on the opposite side of the conveyor frame to any heavy duty cables. Fit top search coil section and bolt down The idlers either side of the search coil should be checked to see that all nuts and bolts have been tightened down. Ideally the idler frames should also be spot welded once at each of the four corners to the conveyor frame.
E) F)
In the case of series connection, connect the lower coil using the short length of cable provided using the unmarked socket on the top coil. The cable to connect the search coil to the control unit should then be plugged into the socket marked CU on the top search coil and run back to the control unit. See 3.2 In the case of transmit/receive mode operation; both coils are connected direct to the control unit. See 3.2. Remember, in both cases make sure the cables are tied to the conveyor frame to prevent them being damaged.
RECEIVER COIL
Figure 2B
ERIEZ METALARM PAGE 6
Pgina 222
Ver: X44-ES-10407
2.2.4 U Section belt conveyors or vibrator conveyors - Search coils (figure 3/4) A) Locate a suitable position in the conveyor where there is going to be no metal within 500mm of the underneath of the search coil when it is mounted onto the conveyor. Simultaneously there is no moving metal in close proximity to the search coil. In the case of vibrator conveyor the coil is usually located midway between two of the vertical supports. B) To install a trough coil, it is necessary to cut out a length of the base and part of the side walls of the conveyor. The dimensions of the required cut out can be found by measuring the recessed area of the search coil.
COUNTERSINK FROM INNER SURFACES OF TROUGH DRILL MOUNTING HOLES ALONG THIS PATH
REMOVE TROUGH
SECTION
FROM
SECTION VIEW
RECESSED AREA
Figure 3
C) Draw a line 25mm from the edge of the cut out. Along this line drill M8 holes at 100mm (4 inches) spacing or longer depending upon the weight and width of the search coil. Countersink the holes from inside the conveyor. D) Locate the search coil into the cut out and clamp into position. Then using the trough as a template spot mark through the holes from the inside of the trough directly onto the coil. Fix the search coil into position using countersunk M8 bolts x 40mm long, shakeproof washers, and nuts.
PAGE 7
E)
ERIEZ METALARM
Ver: X44-ES-10407
Pgina 223
F)
The cable to connect the search coil to the control unit should then be plugged into the underneath of the search coil and run back to the control unit. The cable should be tied down so it does not get damaged.
UNDERSIDE VIEW
M8 FIXINGS
Figure 4
ERIEZ METALARM
PAGE 8
Pgina 224
Ver: X44-ES-10407
2.2.5
Plate coils can either be mounted beneath a pre-prepared metal free section such as wood or fiberglass, or providing the plate coil is an SF or SFC type directly onto the base of a metal sided conveyor. In the latter case if the base of the conveyor is metal this must be removed for the length of the coil plus 3mm. The search coil can be drilled into or through in any of the crossed areas shown below as long as it is a minimum of 25mm away from the coil windings.
SECTION VIEW
SENSOR COIL
CONVEYOR STRINGER
CONVEYOR BELT
SENSOR COIL
DRILL
Figure 5
ERIEZ METALARM PAGE 9
Ver: X44-ES-10407
Pgina 225
3.0
The standard electrical connections are for power supply connections and for sensor coil connections. Other cables may be added as necessary for control and monitoring functions. Please note where armoured cables are being used, the armouring must be cut back at the gland plate of the control unit such that it does not touch the Metal Detector Control Unit, as this will compromise the electrical isolation of the Control Unit. This also applies to electrical trunking.
230
TB1
TB3
TB4
10
11
12
DC PSU INPUT
MAINS POWER
DETECT RELAY
AUXILIARY TERMINAL
POWER LIGHT
RESET SWITCH
DETECT LIGHT
SENSOR COILS SW4 POSITION 1: SINGLE COIL CONNECTION (TX) 2: SECOND COIL CONNECTION (RX)
Figure 6
3.1 Power Supply
The mains connection is made via the terminal block TB1 using 'E' for earth/ground connection, either of the 'L' terminals for live 1/positive connection and either of the 'N' terminals for live 2/neutral connection. The spare 'L', N and 'E' terminals can be used for driving external controls or the bag dropper accessory for example. The Voltage Selector Switch should be set to 230VAC or 115VAC as required. This is located just above the connector TB1. OPTIONAL: If the system has been requested to operate from a DC voltage, the input voltage must be within the range 18-30VDC. The input supply should be applied to the DIN rail terminal block mounted in the bottom of the control unit at the terminals listed below. 2 NEGATIVE SUPPLY (0V GREEN/YELLOW) 5 POSITIVE SUPPLY (FUSED TERMINAL) NOTE The DIN rail terminals are not fitted in the standard mains (AC) powered units.
DIN RAIL TERMINAL BLOCK
(-)
2 3
(+)
LINE
LOAD
4 5
ERIEZ METALARM
PAGE 10
Pgina 226
Ver: X44-ES-10407
3.2
The sensor coil connection is made via the right hand 4 way terminal block TB4. When only one coil is used, or a Bridge coil is being used with coils in series, connect to terminals 3 & 4. The inner conductor is connected to terminal 'C' and the outer braiding to terminal For applications where two coil windings are being used and there are two coil cables, i.e. separate transmitter and receiver coils; the search coil with the coil socket marked RX should be connected to TB4 1 and 2 and the search coil with coil socket marked TX should be connected to TB4 3 and 4. Note: Switch 4 should be moved to position 2, when in transmitter/receiver mode (TX/RX).
3.3 Control Relay Contacts Connection to the output contacts of the control relay are made to terminal block (TB2) as indicated in drawing Figure 6. Four sets of SPDT relay contacts are provided. In the instance of the optional FAULT relay being fitted, then terminals 10, 11 & 12 of TB2 are used for this signal. This leaves three sets of SPDT relay contacts for the DETECT signal on TB2 (terminals 1-9). Note that the FAULT relay operates in a fail-safe mode so when power is applied to the control unit, it will change state. The contacts are rated for 5 amps resistive, for either low voltage DC application or for a maximum of 250V ac application. 3.4 Fuse
Please note there is only one fuse on this Control Unit, located on the front panel and rated at 500mA (230VAC) or 1A (115VAC) A/S. 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS - (See Figure 7.)
E E N N L L
Figure 7
Switch on the line power and the 'ON' lamp on the case door illuminates. The red 'FAULT' light will be on if the sensor coil is not connected. When the sensor is properly connected the light will extinguish.
ERIEZ METALARM PAGE 11
Ver: X44-ES-10407
Pgina 227
Note: The illuminated fault light will also cause the 'Detect' lamp to be on. Rotate the SET ZERO control fully clockwise. If the right hand light illuminates, rotate the Set Zero control anti-clockwise until this light extinguishes and the green light illuminates. This adjustment compensates or zeros out any near by metal in the sensor coil detect area. If this light cannot be illuminated there may be too much metal near the sensor coil. This can be confirmed by positioning the sensor coil away from all surrounding metal and repeating the test. After these adjustments, the detector may have operated illuminating the 'Detect' light and the 'Reset' lamp on the detector door. Pressing the 'Reset' lamp button will extinguish both lights. The Relay switch controls the relay function. In the OFF position only the 'Detect light and door 'Reset' lamp operate when metal is present in the sensing area. In the ON position, the 4 pole DPDT relay, the 'Detect' light and the door 'Reset' lamp operate when metal is present in the sensing area. In the LATCH position, the relay and above indicators operate but after the metal is removed, the relay and the indicators remain on until either the door 'Reset' button is pressed or the 'Relay' switch is turned to the ON or OFF position. The 'Sensitivity' control is a gain adjustment control to adjust for the detection of the desired size of material or to allow for smaller pieces of material to be ignored. 4.1 Indicator Lights
SET ZERO When the Metalarm is operating and correctly set, the green light of these three lights is the only one illuminated. If a piece of metal passing across the Sense coil is large enough it will cause the green light to go out and the right hand red light to come on while the metal is within the detect range of the Sense coil. DETECT This red light illuminates whenever metal is within the detect range of the Metalarm. COIL FAULT This red light illuminates if the sensor is either open circuit, not connected or short circuited. This light also causes the Detect light to illuminate to prevent operation of the Metalarm until the coil fault is rectified. Normally, the Metalarm control unit should not require any major re-adjustments after performing the adjustments during installation. After switching the control unit on, the green 'Set Zero' light should illuminate immediately without the need to turn the 'Set Zero' control. Proper operation may be verified by depressing the 'Test' button, which is mounted on the electronic circuit board beneath the front panel. Certain extremely large objects may produce an overload signal causing the unit to indicate continuously even after the object has passed clear of the sensor coil. Depress the 'Reset' button to cancel the indication. NOTE: Although the control unit will adequately zero out stationary masses of background metal, it will respond to moving metal near the sensor coil. When mounting the sensor coil, consideration should not be limited to only large objects such as fork lift trucks, but should be extended to smaller objects such as maintenance workers carrying metal tools and equipment in the vicinity. Although the metal detector system is suppressed against both airborne and power supply interference, some false alarms may nevertheless occur occasionally. Such triggering is usually due to transient effects, which are both infrequent and unpredictable. Metallic framework encircling the search coil can act as a "shorted turn". It may be necessary to insert insulating sections to prevent comparatively small masses of metal generating inordinately large background signals.
ERIEZ METALARM PAGE 12
Pgina 228
Ver: X44-ES-10407
4.2
Sensitivity Adjustment
The 'Sensitivity' controls permit sensitivity adjustments for detecting or rejecting the desired size of objects. Rotate the 'Sensitivity' control clockwise to increase the Metalarm sensitivity or counterclockwise to decrease the sensitivity. A coarse sensitivity adjustment (VR1) may be performed by means of the sensitivity adjustment control on the control unit printed circuit board (see figure 8). Extreme care must be used in performing the coarse sensitivity adjustment. Consult the factory prior to making any coarse sensitivity adjustments. NOTE: Take particular care, as with the mains supply connected parts of the printed circuit board will be carrying high voltages. Therefore DO NOT touch anything other than the coarse sensitivity control you are adjusting. Rotating the coarse sensitivity adjustment control in the clockwise direction may reduce the sensitivity of the control unit. Rotate this control one section at a time, checking each time to determine whether the gain has been reduced sufficiently. After each coarse sensitivity adjustment, it may be necessary to rezero the internal lights using the 'Set Zero' control and depress the reset button on the enclosure door.
4.3
This consists of a row of ten LEDs, which light in sequence from left to right, as the detected signal level increases when metal approaches the sensor. Normally none or perhaps the first 1 or 2 LEDs on the left side may be flicking ON and OFF and the last LED on the right side will be constantly ON. Upon detection of metal each LED starting from the left will individually illuminate until the last two LEDs on the right hand side are ON. This will mean that metal has been detected and the LEDs will then revert back to the normal position (stated previously). However, if the Metalarm is suffering from 'false alarms' which are of a fairly regular nature, then this indicator should be examined, since it may show more than the first one or two indicators flickering ON and OFF indicating the presence of some interference which is either mains or airborne. Rotating VR10 clockwise may reduce the effects of this. The signal level should now move to the left until only 1 or 2 indicators are on. Care should be taken to not rotate this control further than necessary, since it does reduce the sensitivity of the unit. The setting for this control can be measured with a voltmeter between test points TP0 and TP19. The default value is 180mV.
ERIEZ METALARM
PAGE 13
Ver: X44-ES-10407
Pgina 229
4.4
SW1
Figure 8
For the position of the switches, which control additional optional features, refer to figure 8 above. SW1 SW2 Selection of voltage - 115V or 230V 50Hz or 60Hz AC (1) Brown - This prevents the metal detector being reset when metal is still in the field of the search coil - Can only be used when the conveyor belt stops immediately after metal is detected - to ensure all metal has been removed before the conveyor belt can be restarted. (2) Red -Fail Safe Operation. - This powers up the 'Detect' relay immediately power is connected to the control unit rather than when metal is detected. When metal is detected therefore the 'Detect' relay drops out. Similarly if power to the unit fails the relay also drops out - creating a fail safe mode. All controls on SW2 are off in the 'up' position and 'on' when in the down position. SW4 This separates the TX and RX coil connections when switched to position 2 and is used when separate search coils are used for transmitting and receiving, such as to create an even search field or where magnetic ores are being processed. Test button. This, when switched 'on', i.e. in the up position, reduces the integrator speed. This facility is used where belt speeds are slow, such as in the Wood Industry and where noise levels are high. ELECTRONIC CIRCUIT BOARD REPLACEMENT
SW5 SW6
5.0
Normally, access to the electronics is not required but if the circuit board requires replacement, the following procedures must be used. Turn off the mains supply to the control unit and disconnect all terminal blocks connected to the base of circuit board by pulling downwards. Undo the three panel fixing clips by turning a 1/4 turn anti-clockwise. Undo the five screws holding the two mounting brackets and remove. Undo the five pillars and three mounting screws. Remove the circuit board and inspect the enclosure. Remove any foreign material such as loose pieces of metal filings or wire cutting etc. Install the new circuit board in the reverse procedure of above. Refer to section 4 for testing and operation.
ERIEZ METALARM PAGE 14
Pgina 230
Ver: X44-ES-10407
6.0
To stop the conveyor drive motor when metal is detected, connect the Metalarm normally-closed relay contacts (terminals C and N/C on (TB2)) in series with the conveyor motor contactor, KM1, as in Figure 9. After removing the metal, if the system is wired as shown in Fig 9, the conveyor will not restart until the Metalarm control unit is reset AND the conveyor motor start switch is depressed.
230
TB2
TB1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
N/C
N/O N/C
N/O N/C
N/O
STOP
START
KM1
SAFETY STOP
KM1 L1 L2 L3 KM1 M
Figure 9
Note: If the metal detector is operated in fail-safe mode, then the wire connected to pin 1 of TB2 should be moved to pin 3, as the relay will change polarity when power is applied to the control unit.
ERIEZ METALARM
PAGE 15
Ver: X44-ES-10407
Pgina 231
7.0
AUXILIARY RELAY
An auxiliary relay is necessary between the Metalarm Control Unit and the motor starter when the motor wiring system is a fully three-phase delta with no star-point and uses a motor starter with a 415V coil. The 415 volt motor starter coil exceeds the maximum voltage rating of the Metalarm output contacts, which are rated at 250V ac maximum. An auxiliary relay or small contactor is required for the 415V ac contacts. An auxiliary relay is also necessary when the plant switchgear is generating electrical interference or brushes are arcing, or when other electrical noise is being created. This interference will propagate through the air and may also travel along the conductors in close proximity to the noise sources. When this occurs, interference will be fed into the Metalarm Control Unit along the interconnecting wires, and will cause false triggering. An auxiliary relay in a separate enclosure, external to the Metalarm and separate from the main switchgear cabinet, will normally isolate the offending interference. 7.1 Auxiliary Relay Wiring
230
TB2
TB1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
N/C
N/O N/C
N/O N/C
N/O
RL1
RL1
Auxiliary Relay Wiring Diagram Note: If the metal detector is operated in fail-safe mode, then the wire connected to pin 1 of TB2 should be moved to pin 3, as the relay will change polarity when power is applied to the control unit.
ERIEZ METALARM
PAGE 16
Pgina 232
Ver: X44-ES-10407
8.0
EARTHING OF ASSOCIATED PLANT WHEN FREQUENCY INVERTER SPEED CONTROLS ARE BEING USED.
Please note that when frequency inverter speed controls are being used in the vicinity of the metal detector all earth connections must be run independently back to a single star point as shown below:-
In addition, if filters are being used they should be mounted and connected as shown below:-
INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR CONNECTING RFI FILTERS TO HIGH FREQUENCY INVERTER DRIVES
Because of the complex circuit design used in these filters an Earth Leakage Current of 8 to 80mA may be observed. It is possible that nuisance tripping of extremely sensitive type of ELCBs may occur so this figure should be considered when choosing such a device. It is important to provide well defined paths for the high frequency currents involved so, by far the best results are achieved when both filter and inverter are mounted securely on the same conducting, earthed backplate and not on rails etc. Supply Cable The supply cable should be a stranded conductor and not a solid conductor type to achieve proper connection inside the terminal block, also cable lengths inside the wiring cabinet should be kept to a minimum i.e. cable entry to filter and filter to inverter. This will reduce the effect of radiated emissions back into the input cables.
ERIEZ METALARM
PAGE 17
Ver: X44-ES-10407
Pgina 233
Motor Cable Since the cable between the inverter and motor is a major source of radiated and conducted interference, it should be a screened type and as short as possible with the screen and safety earth core connected directly to the bonded earth post at one end and to the motor earth at the other. Never connect only one end of the screen to earth as this can be detrimental. (Pig tail effect). It is strongly recommended that the conducting cores (not the earth or screen) are threaded through, or, if possible, wound around an output cable filter choke as shown.
Earthing The point here is to clearly define the paths through which high frequency earth currents flow, and thereby minimise their harmful effect on other nearby, sensitive devices. All earthing leads, including filter earth, inverter earth and screened cable earths, should be as short as possible and securely fastened to the bonded backboard earth post - poor connections and loops of cable will act as aerials and pick up stray radiated emissions. Separation Keep the separation of the input and output cables as great as possible to prevent feedback. Input and motor output cables should never be run together in the same trunking or conduit.
Control Cables The control cables to the inverter or any other equipment in the vicinity are obviously highly susceptible to radiated emissions in the same way and should also never be run along side motor output cables. Multiple Inverters Where more than one inverter is used, for effective suppression, it is preferable that a separate filter should be used for each inverter.
ERIEZ METALARM
PAGE 18
Pgina 234
Ver: X44-ES-10407
9.0
The Metalarm Control Unit generates a high frequency alternating field within and near the sensor coil. While the field is strongest on the sensor coil face or in the throat of the sensor coil, it is inherent in the sensor coil design that a certain amount of the field exists outside of the sensor coil. Certain environmental conditions may sometimes affect this alternating field causing false and erratic signals. If after installation the unit does not work properly, check for compliance with the following hook-up and installation details before proceeding to the specific causes of interference. All cable connections should be tight on the terminal blocks in the control unit. Any sensor coil lead splice should be soldered and taped. The power source cables should be isolated from varying inductive loads and should be run in a separate conduit. The control unit should have a good electrical ground connection. In certain locations more than one problem may exist and the problems may be interrelated. Observing the installation site and the operation of the metal detector for repeating symptoms is very helpful in isolating the causes of the problems. Correlating malfunctioning occurrences is invaluable for environmental interference trouble shooting. Observe whether interference occurs at certain specific times and in conjunction with specific activity. Observe whether interference occurs when operated by certain personnel or only after physical change of the environment. Use the following to help diagnose problems and problem sources and to implement corrective measures. Basically environmental interference may be classified into four types, as described below: 9.1 Movement of Metal
Large masses of metal such as shaker screens, metal deflection plates, vehicles etc. may affect metal detector operation even when at a considerable distance from the sensor coil. Other smaller masses of moving metal when sufficiently close to the search unit may also cause false trips. Interference may exist outside of the room or building and be hidden from operators view, such as vehicular traffic in an alley next to the building wall or a chain conveyor below or above the floor, or moving metal objects in an adjacent room. Corrective Measures Secure moving metal objects or remove them altogether if possible, or replace with a non metallic material. Re-route vehicular traffic. Place a metal shield securely fastened and stationary between the sensor and the source of interference. Place a shield as close to moving object as possible. The size of the shield will depend on the size of the moving object. Install the metal detector in another location free from interference sources. 9.2 Intermittent loops of metal surrounding the sensor (Shorted Turns)
A source of interference, which is difficult to recognise, is that of the shorted turn. A shorted turn is formed by metal pieces forming a complete path in an orientation around or near the sensor. If this is intermittent, as in the case of two pieces of conduit occasionally touching together, the detector will trip each time the conduits make or break connections. The intermittence may be caused by physical deflection or vibration of equipment, and by expansion or contraction of metal due to temperature changes.
ERIEZ METALARM PAGE 19
Ver: X44-ES-10407
Pgina 235
The effect of the 'shorted turn' is that of a secondary 'coil' or 'turn' coupled to the metal detector sensor coil. The varying load of this secondary 'coil' when it makes or breaks is reflected to the sensor coil tripping the control unit. The following metal objects may be part of or form a 'shorted turn' by themselves: metal framework, pipes, conduit, flexible conduit, guard railing, metal catwalks, conveyor rolls, etc. To determine the existence of a 'shorted turn: switch the metal detector off and disconnect the sensor lead at the terminal block. This will disconnect the sensor from the control instrument and there will be no metal detection. Now, turn the control instrument on again and set gain control to maximum. Run operation under normal conditions and observe the signal level indicator. If the indicator is stable at this time, it is most likely that the sensor is picking up a shorted turn. However, the problem may also be a break on the sensor cable. Check for breaks at this time and replace the cable if necessary. If the cable is in good condition search for a 'shorted turn' as described in the following paragraph. If the level indicator is not stable at this time, the problem is likely to be due to excessive line voltage fluctuation. To isolate and correct the 'shorted turn' problem, reconnect the sensor coil and turn off all surrounding equipment in order to eliminate any vibration. The level indicator should settle down at this time or at least reduce the number of false trips. Proceed by tapping on all metal objects, starting near the sensor coil and working out from there, in order to find where the break point is located. It is suggested that one person watch the level indicator on the control unit in order to observe any movement while another person is tapping on metal objects around and near the sensor coil. In some cases, this may be several feet from the sensor coil. Sudden level indication movement when a metal object is tapped will indicate the intermittent connection. It may be possible to fix the problem by insulating or permanently securing this metal to metal connection. For example, in the case of broken weld, re-weld or in the case of a loose pipe or conduit, re-secure the holders. 9.3 Excessive Line Voltage Fluctuations
Electrical interference may be in the form of line voltage 'spikes' caused on-off varying inductive loads of electrical equipment on the same power line as the metal detector, or other power lines in close proximity to the supply line for the metal detector. Corrective Measures Use another power line, (without the varying inductive loads) for the metal detector. Disconnect electrical equipment causing the large inductive loads. Connect interfering electrical equipment to another power source. Re-route the power line to the metal detector. Install a constant voltage transformer (120 va. minimum) between metal detector and power source. 9.4 Proximity of Severe RF Radiation Sources
Electrical or electronic interference can be radiated into the sensor coil or introduced into the metal detector from other energy emitting devices such as arcing motors, arc welders, and arcing relay points. Corrective Measures Remove or replace equipment causing interference. Operate welding equipment only at times when metal detector is not required to operate. Call the factory service department if unable to arrive at a satisfactory solution. Telephone: + 44 (0) 2920 868501 email: eriez@eriezeurope.co.uk
ERIEZ METALARM
PAGE 20
Pgina 236
Ver: X44-ES-10407
10.0
10
9 3/8 5 4/8
Ref No 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Description Case fully fitted Enclosure 400x300x150 (SS or painted steel) Indicator Assembly (POWER). Momentary Illuminated Switch Assembly (DETECT/RESET). Front Door Wiring Loom Insulated Mounting Kit Cable Gland PG11 Brass Filament bulb MBC Label Door Key
Qty 1 1 1 1 1 1 As req'd 2 1 1
SEARCH COIL CABLES Cable Search Coil - 1m Cable Search Coil - 3m Cable Search Coil - 5m Cable Search Coil - 10m Cable Search Coil - 20m 1 1 1 1 1
ERIEZ METALARM
PAGE 21
Ver: X44-ES-10407
Pgina 237
21
24
25/27
22
23
29
28
25/26
31 30
33
32
Ref No ** 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Description Electronic Unit Complete PTL147A Printed Circuit Board Front Panel MA3000 CE Push Latch Arrow 2001 Bargraph Module with plug Control knob Plain cap for control knob Pointer cap for control knob Relay 4PCO Fuse T500mA/1A 20mm Plug 4 way Plug 6 way Plug 9 way Plug 12 way
Qty 1 1 1 3 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1
** Electronic unit comprises - printed circuit board, bargraph module, front panel etc. all mounted on back plate
ERIEZ METALARM
PAGE 22
Pgina 238
Ver: X44-ES-10407
11.0
TECHNICAL DATA
115 230VAC VIA SELECTOR SWITCH 50/60Hz (24VDC VERSION AVAILABLE ON REQUEST 2A STARTUP CURRENT CAPACITY REQUIRED)
POWER SUPPLY
TEMPERATURE MATERIALS
0 TO +50C CONTROL UNIT: POWDER COATED STEEL OR STAINLESS STEEL SENSOR COIL: HDPE (HIGH DENSITY POLYETHYLENE)
ERIEZ METALARM
PAGE 23
Ver: X44-ES-10407
Pgina 239
Pgina 240
Ver: X44-ES-10407
2. 3.
Ver: X44-ES-10407
Pgina 241
PTL147A Issue 3
DVM
0v +v SW3 Off On Latch
Relay SW2 Default setting 240 Fail Safe Red Section Relay Operation Mode Brown Section Not Used (up position)
115
Position = 1
TB1
TB2
TB3
TB4
Pgina 242
Ver: X44-ES-10407
TP1
PTL147A Issue 3
DVM
0v +v SW3 Off On Latch
FS1
Coil Zero
Relay SW2 Default setting 240 Fail Safe Red Section Relay operation mode. Brown section Not used, must be left # VR1 Frequency & Sample Delay setting 2 SW4 Coil Selector # VR3 Decay curve dampening 1 TP6 Frequency Measure
115
TB1
TB2
TB3
TB4
# VR1 & VR10 are factory set, do not adjust unless requested to do so by Eriez.
Test Point TP0 TP0 - TP1 TP0 - TP2 TP0 - TP3
Ver: X44-ES-10407
Voltage on Test points 0v, GND etc +20 to + 25v DC +/- 2v +12v DC +/- 500mV -5v DC +/- 300mV
Measured Result
Pgina 243
1 2 3 4
Check coil cable connections Cable marked C for core. Cable marked with for Gnd Unplug Cable socket from TB3 Place meter probes across one set of coil cables, as shown below
Com
Normal coil resistance reading is between 2 - 8 ohms, depending on coil type and size. If reading <1 ohm or S / C (short circuit) check coil cable for damage. If reading in Mega ohms, OL or O / P (open circuit) check coil cable has not been cut or unplugged from detector coil socket.
Pgina 244
Ver: X44-ES-10407
To TB4
Coil cable is connected as follows. C / Core is connected to pin 1 in the binder plug Earth / screen is connected to pin 2 in the binder.
From C to pin 1 the resistance should be 0 ohms (0 ) or SC (short circuit). From Earth to pin 2 the resistance should be 0 ohms (0 ) or SC (short circuit). From C to Earth the resistance should be infinity ( ) or OP (open circuit).
Check solder joints are clean, free of any contamination and are DRY. Ensure joints have good contact and Ok. Binder Plug, Pin Locations Front View Coil cable is connected as follows. C / Core is connected to pin 1 in the binder plug Earth / screen is connected to pin 2 in the binder. Rear View
Ver: X44-ES-10407
Pgina 245
Pgina 246
Ver: X44-ES-10407
SEGURIDAD
Asegrese de leer y comprender perfectamente las precauciones que aparecen en la cubierta frontal interior de este manual antes de usar o reparar la trituradora. Consulte tambin el captulo 1 para obtener informacin importante sobre seguridad en canteras.
Ver: X44-ES-10407
247
Prlogo
Prlogo
1
INTRODUCCIN
Este manual ha sido concebido para ayudarle a lograr un rendimiento ptimo de su trituradora Extec X44. Contiene instrucciones para instalacin, uso y mantenimiento. Los procedimientos que se incluyen en este manual se basan en la informacin ms reciente disponible en el momento de la publicacin. Sin embargo, debido a la poltica de mejora continua de Extec, las caractersticas y especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso. Las dimensiones, pesos y separaciones reales pueden ser distintas de las que se muestran, debido a variables de fabricacin, ingeniera personalizada o equipos opcionales. Por favor, tenga en cuenta que algunas caractersticas que aparecen en este manual puede que no estn presentes en su trituradora. Parte del equipo descrito puede ser opcional a un coste extra, o estar disponible nicamente en modelos seleccionados.
BOLETINES DE SERVICIO
Extec publica peridicamente boletines de servicio para informar a sus clientes de los procedimientos ms recientes de reparacin y mantenimiento. Es posible que algunos de dichos boletines de servicio se hayan incluido de forma independiente junto con este manual. No olvide nunca leer y comprender todos los boletines de servicio (si hay alguno) antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento o reparacin.
SEGURIDAD
Todas las personas de la cantera que utilicen o reparen la trituradora deben leer y comprender perfectamente la informacin sobre seguridad incluida en el captulo 1 de este manual.
ILUSTRACIONES
Este manual contiene algunas ilustraciones en las cuales se han retirado resguardos, paneles de acceso y otros equipos de seguridad, nicamente con fines instructivos o para lograr una mayor claridad. Sin embargo, para evitar lesiones personales graves, o incluso la muerte, asegrese siempre de que dicho equipo est instalado antes de utilizar la trituradora.
248
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
NDICE
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CARACTERSITICAS Y ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7F
INSTALACIN y USO DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver: X44-ES-10407
249
Seguridad
APNDICES Pgina APNDICE A: TABLAS DE PAR DE TORSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 APNDICE B: COMPONENTES ANTIDESLIZAMIENTO DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
7F
250
Ver: X44-ES-10407
Captulo 1 Seguridad
CONTENIDOS
Pgina DESCRIPCIN GENERAL DE LA SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 DECLARACIONES DE RIESGOS Y ASESORAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 229 Declaraciones de riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Declaraciones de asesoramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 BLOQUEO/SEALIZACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Quin debe utilizar el bloqueo/sealizacin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Qu es el bloqueo/sealizacin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Cundo debe llevarse a cabo el bloqueo/sealizacin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Cmo se realiza el bloqueo/sealizacin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Cundo pueden retirarse los dispositivos de bloqueo/sealizacin? . . . . . . . . . .230 Dispositivos de bloqueo/sealizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Reglas de bloqueo/sealizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Requisitos adicionales del bloqueo/sealizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 SEGURIDAD DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 RESUMEN DE SEGURIDAD EN CANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Conozca sus mquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Est preparado para las emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Equipo de proteccin individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Respete las precauciones de seguridad individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Ayude a evitar accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Evite el alcohol y otras drogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Preste atencin a lo que le rodea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
251
Seguridad
1
Mantenga todo en un buen orden de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Inspeccione y realice el mantenimiento de la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIN DE LA MQUINA . . . . . . . . . . . 234 Base de cimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Resguardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Modificaciones del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Acoplamiento de medios y equipos elctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y LAS REPARACIONES . . . . . 235 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Sistemas elctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Sistemas bajo presin (hidrulicos y neumticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Soldeo en la mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Limpieza del material atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Materiales peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Eliminacin del exceso de combustibles, lubricantes y lquidos . . . . . . . . . . . . . .236 Lquidos inflamables y combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 SEGURIDAD DURANTE LA ELEVACIN Y LA MANIPULACIN . . . . . . . . . 237 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Cable metlico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Conexin o fijacin de cables metlicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Eslingas de fibra o sintticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 TRANSPORTE DE LA MAQUINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
252
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
1
DESCRIPCIN GENERAL DE LA SEGURIDAD
Es responsabilidad de la direccin de la cantera desarrollar un programa completo de alerta de seguridad y garantizar que todos los trabajadores de la cantera y el personal de soporte tcnico reciben la formacin sobre seguridad adecuada, segn lo requieran las leyes municipales, autonmicas, estatales y comunitarias. Bsicamente, la seguridad es algo de sentido comn. Hay reglas de seguridad estndar, pero cada situacin tiene sus propias peculiaridades que no siempre pueden ser recogidas por las reglas. Por lo tanto, el personal de la cantera debe observar continuamente posibles riesgos para la seguridad y estar preparado para adoptar medidas correctivas rpidas cuando sea necesario. Si no se respetan las precauciones que aparecen en este captulo, pueden producirse lesiones personales graves e incluso la muerte. Al igual que sucede en la mayora de los entornos de trabajo industriales, un operario cuidadoso y bien formado es el mejor seguro contra los accidentes. El respeto absoluto de una sencilla regla podra evitar muchas lesiones y muertes innecesarias cada ao. Dicha regla es: Nunca intente limpiar, lubricar, reparar ni ajustar ninguna mquina si sta no est detenida y bloqueada adecuadamente. Por favor, tenga en cuenta que este captulo nicamente pretende ser una breve revisin de las precauciones y procedimientos de seguridad bsicos para canteras. Las directrices generales que aparecen en los siguientes prrafos no debe considerarse que sustituyen a los procedimientos de seguridad oficiales de una cantera, los requisitos de una compaa de seguros ni los vigentes reglamentos municipales, autonmicos, estatales y comunitarios. atencin hacia un procedimiento que debe respetarse para evitar daos o averas en la mquina.
! PELIGRO
Declaraciones de riesgos
IMPORTANTE Nota
Declaraciones de asesoramiento
Declaraciones de riesgos
Las declaraciones Precaucin, Advertencia y Peligro son declaraciones de riesgos que se usan para alertar a los trabajadores sobre prcticas poco seguras y situaciones potencialmente peligrosas o que puedan poner en riesgo su vida. Cada una de dichas declaraciones est precedida por el Smbolo de alerta de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Precaucin puede provocar una LESIN PERSONAL LEVE. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Advertencia puede provocar una LESIN PERSONAL GRAVE o incluso la MUERTE. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Peligro puede provocar una LESIN PERSONAL MUY GRAVE o incluso la MUERTE.
Qu es el bloqueo/sealizacin?
El bloqueo/sealizacin es una manera de garantizar que el personal que instale, use, repare, mantenga o desmantele mquinas, equipos o sistemas de energa elctrica est protegido frente a riesgos provocados por la activacin inesperada de energa o la liberacin de energa almacenada por... 1. Bloqueo : colocar un interruptor de desconexin, disyuntor, vlvula u otro mecanismo de aislamiento de energa en la posicin OFF (apagado) o posicin segura y asegurarlo mediante un bloqueo, de manera que dicho mecanismo de aislamiento de energa no pueda ser activado. 2. Sealizacin: una advertencia (sealo etiqueta) escrita, bien visible, ubicada en el mecanismo de aislamiento de energa para indicar el nombre del individuo que ha situado este mecanismo fuera de servicio y sealar que dicho mecanismo de aislamiento de energa no puede ser activado hasta que se retire el dispositivo de sealizacin.
Declaraciones de asesoramiento
Las declaraciones Nota e Importante son declaraciones de asesoramiento relacionadas con los procedimientos de uso, mantenimiento y reparacin del equipo. Se utilizan para dirigir la atencin hacia los procedimientos y prcticas adecuados. Una Nota es una declaracin informativa bsica o una sugerencia til. Un Importante se utiliza para dirigir la
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
253
Seguridad
1
Cundo debe llevarse a cabo el bloqueo/ sealizacin?
El bloqueo/sealizacin debe llevarse a cabo siempre que se realicen reparaciones o mantenimiento, ya que podra producirse una lesin debido a la puesta en marcha inesperada del equipo o la liberacin de energa almacenada. Consulte la Figura 12. En general, los procedimientos de bloqueo/sealizacin deben realizarse en las siguientes circunstancias: Antes de la limpieza, lubricacin, ajuste o reparacin de la maquinaria o el equipo. Antes de trabajar en circuitos o dispositivos elctricos, hidrulicos o neumticos. Antes de limpiar mecanismos, maquinaria o equipo atascados. Antes de retirar resguardos u otros dispositivos de proteccin. Siempre que se vaya a dejar una mquina o sus controles sin vigilancia. hidrulica, neumtica, etc.) que permanezca debe ser liberada, disipada o contenida, o hacer que deje de ser peligrosa de cualquier otra forma. Si la energa almacenada se vuelve a acumular, contrlela hasta que la posibilidad de acumulacin desaparezca. 4. Asle el equipo: desenchufe todos los dispositivos aislamiento, primarios y secundarios, de manera que el equipo quede aislado de todas sus fuentes de energa (elctrica, mecnica, hidrulica, neumtica, etc.). 5. Aplique los dispositivos de bloqueo/sealizacin: acople los dispositivos de bloqueo y sealizacin (de acuerdo con el programa de seguridad de su empresa) de forma que el dispositivo de aislamiento (disyuntor, control, etc.) se mantenga en una posicin segura o posicin off (apagado). Coloque seales para advertir a las dems personas de que la maquinaria est siendo rreparada. 6. Verifique que el equipo est aislado: tras advertir a todos los empleados que permanezcan alejados, active el botn de puesta en marcha para comprobar que la mquina no puede ser usada. Vuelva a situar el control en la posicin de apagado antes de continuar con la reparacin.
BLOQUEO/SEALIZACIN DE LA ALIMENTACIN
Antes de realizar inspecciones o ajustes. Antes de realizar cualquier lubricacin, mantenimiento o reparacin.
Resumen del bloqueo/sealizacin de la trituradora 1. Bloquee y sealice siempre la alimentacin del motor de propulsin de la trituradora. 2. Bloquee y sealice siempre los controles del motor diesel (si est instalado). Desconecte las bateras y corte el suministro de combustible. 3. Bloquee y sealice siempre la alimentacin para el sistema de lubricacin y el sistema hidrulico de la trituradora. 4. Bloquee y sealice siempre la alimentacin de todo el equipo de alimentacin y descarga de la trituradora, como alimentadores, transportadores y cribas.
! ADVERTENCIA!!!
El incumplimiento de los procedimientos de sealizacin y bloqueo puede provocar lesiones personales graves e incluso la muerte. Figura 12. Bloqueo/sealizacin
254
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
1
Todo el personal ha sido advertido de que el equipo est a punto de ese puesto en marcha de nuevo (haga sonar la bocina de advertencia o active las luces de advertencia si dispone de ellas). Tras retirar los dispositivos de bloqueo/sealizacin, utilice siempre el procedimiento de puesta en marcha normal, tal y como se describe en el manual del usuario correspondiente a la mquina. Excepto durante una situacin de emergencia, nunca intenta retirar el bloqueo de otra persona. No permita que ningn otro retire su bloqueo. Al desconectar la alimentacin, asegrese de que la palanca del disyuntor (u otro dispositivo de aislamiento) est en la posicin OFF (apagado) Bloquear accidentalmente un control en la posicin ON (encendido) puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. Si hay dos o ms personas trabajando en una mquina, debe usarse un dispositivo de bloqueo mltiple para evitar la puesta en marcha accidental en el caso de que una persona termine de trabajar antes de que la otra. Cada bloqueo debe contar con su propia sealizacin. Si dos o ms personas estn trabajando en un mismo equipo, cada persona debe instalar una sealizacin distinta para su bloqueo. Nunca instale un bloqueo sin una sealizacin. Nunca use las etiquetas solas. Una etiqueta debe ir acompaada siempre por un bloqueo que evite la activacin de la energa del dispositivo de aislamiento.
Dispositivos de bloqueo/sealizacin
Los dispositivos de bloqueo/sealizacin incluyen: 1) bloqueos y candados 2) seales y etiquetas 3) dispositivos de bloqueo mltiple Un bloqueo ha de ser lo suficientemente resistente como para soportar las condiciones ambientales (calor, fro, humedad, etc.) del emplazamiento. Un bloqueo tambin debe tener la resistencia suficiente como para que no sea posible retirarlo ni abrirlo a la fuerza fcilmente. Hay que fijar una seal o etiqueta en cada bloqueo para alertar a las dems personas de que est desarrollndose una tarea de mantenimiento. Cada etiqueta o seal debe tener las siguientes caractersticas: Ser lo suficientemente resistente como para soportar el desgaste y un uso poco cuidadoso, incluso cuando se utilice en condiciones de suciedad o humedad. Estar fijada de forma segura mediante un cable que sea difcil de retirar, cortar o romper. Contener el nombre de la persona que la ha colocado. Contener una declaracin de advertencia u otro tipo de precaucin que indique brevemente por qu se ha bloqueado la mquina y los riesgos que puede entraar poner en marcha el equipo mientras se est desarrollando la actividad de mantenimiento o reparacin. Si dos o ms personas estn trabajando en un mismo equipo, debe utilizarse un dispositivos de bloqueo mltiple. Esto permite a cada persona instalar su propio bloqueo o candado y evitar la puesta en marcha accidental.
Reglas de bloqueo/sealizacin
Bloquee y sealice siempre todas las mquinas antes de realizar cualquier procedimiento de ajuste, inspeccin, lubricacin, mantenimiento o reparacin. No respetar esta precaucin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. El programa de bloqueo/sealizacin de su empresa puede diferir parcialmente del descrito en este manual. Si es as, asegrese de cumplir a rajatabla las polticas y procedimientos oficiales de su empresa cuando sea necesario bloquear y sealizar. Consulte con el encargado de seguridad de su empresa si tiene cualquier pregunta. Un bloqueo debe contar con un solo usuario y una nica llave. Todo aquel que instale un bloqueo debe conservar la llave consigo en todo momento. Excepto durante una situacin de emergencia, nicamente la persona que instale un bloqueo est autorizada para quitarlo. Para evitar la puesta en marcha accidental, nunca entregue su bloqueo ni su llave a otro empleado. Su llave debe abrir su bloqueo nicamente. Su llave no debe poder abrir ningn otro bloqueo. Las llaves de los dems bloqueos no deben poder abrir el suyo.
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
255
Seguridad
1
Como precaucin, active siempre una bocina de advertencia antes de volver a poner en marcha la mquina. Esto supondr una advertencia adicional para que el personal permanezca alejado de la mquina que est a punto de ser puesta en marcha. reparacin. Bloquee y sealice los controles del motor para evitar que dicho motor se ponga en marcha ac c i d en t a l m e n t e m i e n t r as s e e s t r e a l i z a n d o el mantenimiento o la reparacin de la trituradora. Sostenga el bastidor superior de la trituradora mediante bloques de madera maciza o separadores de seguridad de acero antes de introducirse en la cmara de trituracin para realizar tareas de mantenimiento o reparacin. Nunca se fe de la presin hidrulica para mantener elevado el bastidor superior. Si dicho bastidor superior baja inesperadamente podra resultar aplastado y morir. Detenga siempre la trituradora inmediatamente si cualquiera de los indicadores o manmetros muestra lecturas anormales, o si se produce un cambio evidente y repentino en el funcionamiento. Permanezca alerta ante ruidos que puedan ser indicativos de problemas. Inspeccione, lubrique, mantenga y repare la trituradora de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual y en cualquier otro manual o documentacin adicional que se incluyese junto con la trituradora.
SEGURIDAD DE LA TRITURADORA
Realice una inspeccin completa antes de poner en marcha la trituradora. Asegrese de que la cmara de trituracin est vaca. Asegrese de que todos los resguardos y dems dispositivos de seguridad estn instalados correctamente y asegurados perfectamente antes de poner en marcha la trituradora. Permanezca separado de los elementos rotativos o mviles durante la operacin de trituracin. No permita que el personal est en la trituradora ni cerca de la misma durante su funcionamiento. Permanezca separado de las reas de alimentacin y descarga para evitar lesiones, que pueden llegar a ser mortales, debido a rocas despedidas o que caigan. Las rocas despedidas hacia arriba a travs de la abertura de alimentacin pueden provocar lesiones e incluso la muerte. No mire directamente al interior de la abertura de alimentacin mientras la trituradora est en funcionamiento. Utilice espejos o cmaras de circuito cerrado si es necesario realizar una observacin desde cerca de la disposicin de la alimentacin para fines de resolucin de problemas o evaluacin. Nunca intente limpiar el material atascado de la cmara de trituracin con la trituradora en funcionamiento. Si resulta arrastrado al interior de la cmara de trituracin o cae dentro de la misma pueden provocarse lesiones graves e incluso la muerte. Nunca intente limpiar manualmente el material atascado de la cmara de trituracin si el bastidor superior est en posicin baja (sujecin). Cualquier material atrapado en la cmara puede liberarse sin advertencia previa y salir despedido hacia arriba a travs de la abertura de alimentacin. Esto puede dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte. No altere los componentes de alarma de la trituradora. Nunca intente inhabilitar los interbloqueos elctricos ni desactivar los dispositivos de proteccin de la trituradora. Nunca coloque sus manos sobre las barras de los cilindros. Permanezca lejos del rea de contacto entre el bastidor superior y el bastidor principal. No se site nunca sobre tubos hidrulicos ni los utilice como escalones. En caso de ruptura de dichos tubos pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Si es necesario, utilice un arns de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones. Bloquee y sealice siempre la alimentacin del motor de propulsin de la trituradora, el sistema de lubricacin de la misma y su sistema hidrulico antes de realizar cualquier procedimiento de inspeccin, ajuste, lubricacin, mantenimiento o reparacin. Asimismo, bloquee la alimentacin de todo el equipo de alimentacin y descarga de la trituradora. Asegrese de haber eliminado la presin completamente antes de realizar mantenimiento o reparaciones en el sistema hidrulico. Si la trituradora es propulsada mediante un motor diesel, desconecte siempre las bateras y corte el suministro de combustible antes de realizar cualquier procedimiento de inspeccin, ajuste, lubricacin, mantenimiento o
256
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
1
Use equipo de proteccin individual
Utilice gafas o lentes de seguridad siempre que est fuera de un compartimento aprobado para operarios. No utilizar la proteccin ocular adecuada puede provocar lesiones oculares permanentes e incluso la prdida de la visin. Utilice la proteccin auditiva pertinente cuando trabaje a menos de 15 m de cualquier maquinaria de cantera en funcionamiento, as como en otras reas donde los niveles de ruido sean altos. La exposicin prolongada a altos niveles de ruido puede provocar una prdida permanente de la audicin. Utilice calzado de seguridad con puntera de acero, guantes de alta resistencia y un casco. Este equipo es obligatorio en la mayor parte de las reas de una cantera. Utilice respiradores en ubicaciones con mucho polvo y si trabaja con sustancias peligrosas. La exposicin prolongada al polvo de roca o a vapores qumicos puede provocar enfermedades respiratorias crnicas. Es posible que sea necesario otro equipo de proteccin individual para su puesto laboral especfico, como una mscara facial completa y un arns de seguridad. Use dichos elementos cuando sea necesario y segn lo exijan los reglamentos vigentes. Preste atencin a todo lquido inflamable y cualquier otro riesgo potencial de incendio. No permanezca bajo equipos o componentes que estn siendo levantados o estn suspendidos. Tampoco permita que otro personal de la cantera lo haga. Antes de montar, usar, limpiar, lubricar o ajustar cualquier mquina, asegrese de leer y comprender todos los procedimientos que aparecen en el manual del fabricante de dicha mquina.
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
257
Seguridad
1
Mantenga todo en un buen orden de trabajo
No almacene herramientas ni equipos en los lugares de paso. Asegrese de que todas las pasarelas, plataformas, escaleras y rampas se mantienen libres de materiales derramados y residuos. Una acumulacin de material en dichas reas puede provocar resbalones y cadas. Limpie siempre que sea necesario las reas en las que se produzcan derrames. No permita que haya mquinas que queden enterradas bajo montones de materiales derramados. Esto har que la mquina sea ms difcil de inspeccionar y puede ocultar soldaduras rotas, sujeciones sueltas y otros problemas graves que podran suponer un riesgo para la seguridad. Mantenga todas las reas alrededor de los paneles de control de la mquina libres de material derramado. Hay que permitir un acceso libre en todo momento. En una situacin de emergencia, un acceso rpido a los controles puede evitar lesiones e incluso la muerte. Limpie el combustible o el aceite derramado inmediatamente para eliminar cualquier riesgo de resbaln. Si es necesario, utilice un absorbente de aceite. Asegrese siempre de sealizar y bloquear la alimentacin antes de limpiar material o aceites derramados. Nunca limpie estos elementos con la mquina en funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta relativa a las necesidades de base de cimentacin o las modificaciones necesarias para la maquinaria de Extec, por favor, contacte con el departamento de servicio tcnico de Extec.
Resguardos
La direccin del emplazamiento es responsable de la instalacin y la colocacin adecuadas de resguardos para evitar que el personal entre contacto con elementos rotativos o mviles. Adems de los resguardos suministrados junto con la mquina, puede que sean necesarios resguardos adicionales y equipo de seguridad relacionado para cumplir con los reglamentos locales vigentes. La fabricacin, la instalacin y la colocacin adecuadas de estos elementos es responsabilidad de la direccin del emplazamiento. Nunca retire los resguadros hasta que la maquinaria se haya detenido, la alimentacin est bloqueada y los controles se hayan sealizado. Asegrese de volver a instalar adecuadamente los resguardos antes de volver a conectar la alimentacin.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Al instalar cualquier equipo elctrico, asegrese de respetar al pie de la letra las instrucciones del fabricante. No respetar esta precaucin puede dar lugar a un riesgo de descarga elctrica peligrosa. Asegrese de que todo el equipo elctrico est correctamente conectado a tierra. Disponga las lneas elctricas, especialmente aquellas de instalaciones porttiles, de manera que el contacto con agua estancada se reduzca al mnimo. No coloque las lneas elctricas en un rea en la cual puedan pasarles por encima vehculos de transporte u otros equipos de la cantera. Si es absolutamente necesario tender una lnea elctrica a lo largo de un rea en la que haya trfico rodado, proteja el cable con las canalizaciones adecuadas. Asegrese de que todos los paneles de control auxiliares o los cuadros de suministro elctrico pueden bloquearse de forma segura. Este tipo de panel es obligatorio. Mantenga una separacin vertical adecuada respecto a las lneas elctricas u otros obstculos, especialmente al planificar el uso de transportadores de apilamiento para formar pilas de material. Asegrese de que los suministros elctricos estn ubicados en un rea protegida frente al contacto accidental durante las operaciones de trituracin.
258
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
1
Todas las mquinas de Extec se han diseado con componentes elctricos del tamao y la tensin adecuados. Cualquier modificacin de dichos componentes o del suministro elctrico debe ser aprobada por escrito por el departamento de ingeniera de Extec.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice siempre la alimentacin de toda la maquinaria y el equipo de transporte antes de realizar cualquier mantenimiento o reparacin. Advierta a todo el personal de que la mquina est siendo reparada o sometida a mantenimiento.
Precauciones generales
Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de la mquina, utilice nicamente piezas de repuesto genuinas de fabricantes de equipos originales, que sean vendidas por el fabricante de la mquina o hayan sido aprobadas por ste. El uso de piezas que no procedan de fabricantes de equipos originales puede afectar negativamente al funcionamiento de la mquina y acabar produciendo una situacin de peligro. Apriete siempre todos los elementos de fijacin al par de t o rs i n c o r re c to , t a l y c om o s e d e s c r i be e n l os procedimientos de reparacin. Si no se incluyen especificaciones de par de torsin, utilice los valores de la tabla de pares de torsin (Apndice A) en la parte posterior de este manual. Asegrese de que todos los elementos de fijacin de repuesto son del grado y las especificaciones adecuadas. Cambie cualquier elementos de fijacin desgastado o daado.
Sistemas elctricos
Lea, comprenda y respete siempre las instrucciones de resolucin de problemas, mantenimiento y reparacin del sistema elctrico que haya en los manuales del fabricante de la mquina. Permita nicamente a electricistas debidamente formados y autorizados que instalen, resuelvan problemas y reparen el equipo elctrico. Al reparar un sistema elctrico, trabaje con la alimentacin bloqueada y sealizada. Asuma siempre que un sistema elctrico est bajo tensin hasta que haya sido bloqueado. Sealice y bloquee siempre la alimentacin antes de retirar cables con enchufes de desconexin rpida. Repare cualquier cable y conector que est daado o desgastado de forma evidente.. Inspeccione los cables y las conexiones de la alimentacin cada da en busca de seales de desgaste, aislamiento agrietado y conectores desgastados o daados. Repare o sustituya, segn se requiera. No deje herramientas dentro de los armarios elctricos. Compruebe que todas las herramientas estn puestas a tierra con un enchufe de tres cables o disponen de aislamiento doble. Asegrese de que todos los cables alargadores estn puestos a tierra mediante un enchufe con tres cables..
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
259
Seguridad
1
Realizar soldaduras en la mquina
Asegrese de facilitar una ventilacin adecuada al soldar dentro de reas cerradas, con el fin de evitar la acumulacin de vapores peligrosos. Hay que prestar una especial atencin a la hora de soldar cromo, manganeso, cadmio, cobre, cobalto, plomo y nquel, ya que estos materiales se consideran potencialmente carcingenos. Asegrese de usar la careta de soldadura, los guantes y la ropa adecuados. No utilice tejidos sintticos ni prendas que puedan prender fcilmente por chispas. Siga siempre todos los procedimientos de seguridad normales al realizar soldaduras. Asegrese de que todos los sistemas estn apagados, la alimentacin est bloqueada y los controles estn sealizados. Proporcione pantallas para soldadura con el fin de proteger a los dems empleados en el rea de trabajo. Libere toda la presin hidrulica antes de soldar cerca de componentes y lneas hidrulicas. Cubra los componentes hidrulicos para protegerlos frente a salpicaduras y chispas procedentes de la soldadura. Nunca suelde cerca de lquidos inflamables o aceites hidrulicos. Le recomendamos fehacientemente que no suelde argollas ni ganchos de elevacin a piezas de acero al manganeso, y que solo lo haga si resulta absolutamente necesario. Utilice siempre una varilla de soldadura de acero inoxidable o manganeso. Nunca permita que el personal camine o trabaje debajo de piezas que estn elevadas o sostenidas. Nunca conecte el soldador a tierra de forma que la corriente elctrica fluya a travs de cojinetes, componentes hidrulicos o equipos elctricos. Podran producirse daos graves. Asegrese de que todos los cilindros de aire comprimido se guardan en posicin vertical, encadenados y tapados. Apague todos los cilindros cuando no se utilicen. Consulte el plan de comunicacin de riesgos de su empresa para obtener instrucciones respecto a la manipulacin y el uso adecuado de los materiales peligrosos. Lea y comprenda las etiquetas adheridas a los recipientes de los productos. Cumpla siempre las instrucciones con cuidado. Consulte la ficha de datos de seguridad (FDS) del fabricante para conocer los riesgos potenciales y los procedimientos mdicos apropiados en caso de accidente. Guarde los materiales peligrosos nicamente en recipientes aprobados. Asegrese de que los recipientes estn etiquetados de forma clara. Para evitar riesgos potenciales para la salud, las personas que entren en contacto de forma habitual con aceites hidrulicos deben conocer la importancia de una higiene a fondo y los mtodos adecuados para la manipulacin de aceites minerales. Los aceites hidrulicos con base mineral actan como disolventes de los aceites naturales de la piel. Un contacto con la piel frecuente y prolongado puede provocar dermatitis o una irritacin severa. Utilice siempre las prendas de proteccin adecuadas cuando manipule aceite hidrulico. Asegrese de que hay disponibles prendas de proteccin e instalaciones de lavado adecuadas para todo el personal que pueda entrar en contacto con aceites hidrulicos de base mineral. Elimine siempre los trapos usados o las toallitas de papel de una forma correcta y segura.
Materiales peligrosos
Preste atencin a los productos qumicos o materiales potencialmente peligrosos. Dichos elementos pueden resultar dainos si no se usan, guardan, mezclan o transportan adecuadamente, o si se inhalan, se ingieren o se permite que entren en contacto con la piel.
260
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
1
SEGURIDAD DURANTE LA ELEVACIN Y LA MANIPULACIN Precauciones generales
No permita que nadie trabaje ni camine bajo cargas sostenidas por una gra o un elevador. Use los medios de elevacin apropiados para asegurar la carga a la gra. Consulte los siguientes prrafos de esta seccin para obtener ms informacin. Utilice los ganchos de elevacin adecuados para sostener la carga. Muestre la mxima precaucin al usar una gra cerca de lneas elctricas o equipo elctrico. No supere la capacidad de carga nominal de la gra. Reste siempre el peso del bloque del gancho, eslingas, cadenas, barras de distribucin y cualquier equipo adicional para determinar la carga mxima que puede elevarse de forma segura. formada por un perno en forma de U y un carro. Si se utiliza este tipo de presilla para formar una argolla, es obligatorio el uso de un guardacabos del tamao adecuado. En caso contrario el cable puede retorcerse y formar un punto dbil permanente.
Cadenas
Las cadenas requieren un uso, un mantenimiento y una manipulacin cuidadosos para garantizar una larga duracin y un funcionamiento seguro. Asegrese de usar la cadena del tamao correcto para la aplicacin. Asegrese de inspeccionar regularmente la cadena siguiendo las directrices del fabricante. Evite las cargas repentinas o de choque (NO estire bruscamente de la carga hacia arriba). Utilice el acolchamiento adecuado para proteger la cadena de esquinas o bordes afilados. Evite arrastrar la cadena bajo cargas o sobre obstculos. Utilice los accesorios adecuados en todo momento. Observe si hay desgaste en alguna zona. Vuelva a colocar o acorte la cadena (segn se requiera) para retirar la seccin desgastada del rea de tensin de elevacin. Inspeccione los eslabones para determinar cunto desgaste hay. Consulte las especificaciones del fabricante para conocer los intervalos de tolerancia de desgaste. Asegrese de que todas las conexiones entre las secciones de la cadena se completan con las piezas metlicas y los ganchos de elevacin del tamao adecuado.
Cable metlico
El cable metlico requiere un uso, un mantenimiento y una manipulacin cuidadosos para garantizar una larga duracin y un funcionamiento seguro. Respete siempre las siguientes precauciones. Asegrese de usar el cable correcto para la aplicacin. Asegrese de inspeccionar regularmente el cable siguiendo las directrices del fabricante. Evite las cargas repentinas con bajas temperaturas. Nunca utilice un cable metlico que est congelado. Utilice el acolchamiento adecuado para proteger el cable metlico de esquinas o bordes afilados. Evite arrastrar el cable metlico bajo cargas o sobre obstculos. Nunca utilice un cable metlico que tenga cortes, est muy retorcido, est dehilachado o haya sido aplastado. Evite invertir los dobles. Asegrese de que los extremos del cable tienen el tamao adecuado. Utilice guardacabos en las argollas en todo momento. Observe si hay desgaste en alguna zona. Vuelva a colocar o acorte el cable metlico para retirar la seccin desgastada del rea de tensin de elevacin. Siga las instrucciones del fabricante respecto a la lubricacin si utiliza cable metlico con fines de elevacin.
! PRECAUTION!!! DANGER
Utilice siempre los procedimientos de montaje adecuados, segn lo indicado por el fabricante de la cadena. El ngulo de montaje puede reducir la capacidad de elevacin nominal.
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
261
Seguridad
1
NOTAS
262
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
263
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No permita que nadie trabaje bajo la trituradora mientras sta se encuentre sostenida por una gra u otro dispositivo de elevacin. Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. 1. Lea y comprenda las precauciones de seguridad generales para elevacin y manipulacin que aparecen en el captulo 1. 2. Consulte el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer el peso real del conjunto del bastidor superior completo. Si no cuenta con estos documentos, consulte el captulo 2 para conocer los pesos estimados. Asegrese de que el dispositivo de elevacin y el resto de los medios de elevacin tienen la capacidad adecuada para sostener toda la carga que se eleve. 3. Eleve la trituradora nicamente por las argollas de elevacin del bastidor principal, y asegrese de que se sostiene de forma homognea. Consulte la Figura 5-1.. Asimismo, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Manipule la trituradora con cuidado. Asegrese de que permanece vertical y est sostenida de forma homognea en todo momento. Una manipulacin brusca o poco cuidadosa puede provocar daos graves. Nunca permita que la trituradora golpee otros objetos ni que caiga al suelo. IMPORTANTE: El uso de procedimientos de elevacin inadecuados puede provocar daos permanentes en la trituradora y sus componentes. Dichos daos no estn cubiertos por la garanta.
BASTIDOR SUPERIOR
BASTIDOR PRINCIPAL
Figura 5-1. Elevacin de la trituradora NUNCA intente elevar la trituradora utilizando las argollas de elevacin del bastidor superior. Estas argollas no se han diseado para elevar toda la trituradora. Podran producirse daos graves. NUNCA coloque eslingas alrededor de la polea del volante ni el contraeje. Estos componentes nunca deben utilizarse como puntos de elevacin. Figura 5-2. Retirada del antixido 2. Inspeccione detenidamente ambos asientos mecanizados. Asegrese de que no hay ningn tipo de polvo. 3. Aplique una capa generosa de grasa EP-2 con base de molibdeno por todo el asiento del bastidor principal. Consulte la Figura 5-3.
264
Ver: X44-ES-10407
Molibdeno EP-2
Especificaciones de la grasa EP-2 con base de molibdeno (Complejo de aluminio con bisulfuro de molibdeno)
Penetracin de trabajo Punto de gota, F Prevencin de la oxidacin (ASTM D-1743) Prevencin de la corrosin (ASTM D-1261) Estabilidad de la oxidacin (ASTM D-942) Absorcin de oxgeno (PSI) tras 100 horas 200 horas 300 horas Viscosidad del aceite, SUS a 100 F Rendimiento bajo presin extrema Carga Timken OK (lb.) Punto de soldadura Four Ball Marca de desgaste Tipo de jabn Temperatura de funcionamiento 65 800 0,51 mm Complejo de aluminio De 0 a 450F <3 <4 <5 1000 265/295 510 Superada Superada
3.0
Ver: X44-ES-10407
265
BASTIDOR SUPERIOR
NOTA: ROTADOR MECNICO PASADOR DE ARRASTRE Este rotador mecnico NO se usa en el modelo 44.
Figura 5-4. Instalacin del bastidor superior 4. Si cuenta con ellas, retire las cubiertas de plstico protectoras de alrededor de los acoplamientos de los cilindros de seguridad. principal. Consulte la Figura 5-4. Nota: La Extec X44 contiene un nico rotador mecnico. Ignore el segundo rotador mecnico que aparece en Figura 3-6. 6. Mientras permanece suspendido, haga girar lentamente el bastidor superior hasta que el rotador mecnico est situado tal y como se muestra en el plano de instalacin de montaje por secciones (consulte los planos de instalacin adjuntos a su trituradora). Nota: La posicin preferida para el rotador mecnico se muestra en el plano de instalacin de montaje por secciones. Sin embargo, si se desea una posicin alternativa, el bastidor superior puede ser girado 120 grados hacia la izquierda o la derecha
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el captulo 2 para conocer los pesos. 5. Acople un dispositivo de elevacin adecuado y cables a las tres argollas de elevacin del bastidor superior. Ajuste los cables de forma que el bastidor superior este sostenido de forma homognea. Eleve el bastidor superior con cuidado y mantngalo suspendido varios metros por encima del bastidor
266
Ver: X44-ES-10407
Aplique grasa entre Pack grease el pasadorthrust de between pin arrastre y el casquillo and bushing.
3
Apply anti-seize antiagarrotamiento to bolts. a los pernos.
Aplique
CASQUILLO BUSHING
CILINDRO DE SEGURIDAD
RELIEF CYLINDER
Figura 5-5. Engrase de los pasadores de arrastre 7. Alinee los casquillos de los pasadores de arrastre con dichos pasadores de arrastre. Baje lentamente el bastidor superior sobre el bastidor principal. 8. Desatornille la proteccin antipolvo sobre cada pasador de arrastre. Rellene con grasa el rea alrededor de los pasadores de arrastre. Vuelva a instalar las protecciones antipolvo tras engrasar. Consulte la Figura 5-5. 9. Instale cada perno de montaje sin apretar, de la forma siguiente. Consulte la Figura 5-6. a. Aplique compuesto antiagarrotamiento a las roscas de los pernos de montaje. b. Instale una arandela plana bajo la cabeza del perno. c. Coloque del perno de montaje a travs del orificio del perno en el bastidor superior. d. Alinee el extremo del perno roscado con el acoplamiento del cilindro. Enganche las roscas con cuidado. e. Instale a mano el perno de montaje al menos dos giros, despus estire del perno para comprobar que est bien enganchado. Asegrese de que el perno no se pasa de rosca. Figura 5-6. Vista ampliada, perno de montaje del bastidor superior Nota: Apretar los pernos ser ms fcil si los cilindros de seguridad estn extendidos una pequea cantidad, tal y como se describe en el paso 10. Sin embargo, si la unidad de alimentacin hidrulica no est disponible, sltese el paso 10 y vaya al paso 11.
! PRECAUTION!!! DANGER
Los cilindros se extendern durante el siguiente paso. Para evitar lesiones, mantenga sus manos y dedos lejos del rea entre el bastidor superior y los acoplamientos de los cilindros. 10. Active la funcin de separacin hidrulica. Extienda los cilindros de seguridad una pequea cantidad, hasta que todos los acoplamientos de los cilindros estn justo tocando la parte inferior del bastidor superior. Consulte el captulo 8 para conocer las instrucciones de funcionamiento del sistema hidrulico. 11. Mediante una llave para tornillos, apriete los pernos de montaje hasta que estn ajustados. Durante la operacin de apriete, haga que un ayudante mantenga el acoplamiento del cilindro en su sitio con una llave fija para evitar que gire. Consulte la figura 3-9.
Ver: X44-ES-10407
267
LLAVE DE TORNILLOS
TAPN DE LATN
TORNILLO DE FIJACIN
3
LLAVE FIJA
Figura 5-8. Instalacin de los tornillos de fijacin Figura 5-7. Instalacin de los pernos de montaje del bastidor superior 12. Tras apretar los pernos de montaje, compruebe visualmente que la superficie superior de cada acoplamiento de cilindro est completamente al ras con la parte inferior del bastidor superior (no hay ningn hueco). 13. Instale tapones de latn y tornillos de fijacin en los pequeos orificios roscados de cada acoplamiento de cilindro. Apriete los tornillos de fijacin hasta que estn ajustados. Aplique compuesto antiagarrotamiento a los tornillos de fijacin mientras se instalan. Consulte la figura 3-10. 14. Haga girar los acoplamientos de los cilindros de manera que los engrasadores miren hacia fuera. En cada acoplamiento, aplique grasa con una pistola de grasa manual hasta que se vea una pequea cantidad de grasa que sale. Consulte la figura 3-11. 15. Active la funcin de seguridad hidrulica. Compruebe si hay alguna fuga de aceite hidrulico u otros problemas obvios. Consulte el captulo 8 para conocer las instrucciones de funcionamiento del sistema hidrulico. Figura 5-9. Engrase del acoplamiento de los cilindros Figura 5-10. Direccin de rotacin del contraeje
GRASA
! ADVERTENCIA!!! DANGER
La instalacin y la colocacin adecuadas de los resguardos es responsabilidad exclusiva del usuario. Todos los resguardos deben instalarse y mantenerse de acuerdo con todos los reglamentos municipales, autonmicos, estatales y comunitarios. No respetar esta
268
Ver: X44-ES-10407
precaucin puede crear un riesgo de atrapamiento. Esto puede dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte. Compruebe que el resguardo de la transmisin por correa en V est instalado adecuadamente. Asegrese de que el resguard o no hace contacto con ningun o de los componentes de la transmisin por correa en V.
5. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora. 6. Bloquee temporalmente el volante de manera que no pueda girar. Gire el cabezal manualmente en sentido contrario a las agujas del reloj un giro completo de 360. Compruebe que el cabezal gira independientemente de la excntrica y que no est inmovilizado ni se atasca. Si el cabezal no gira. Compruebe que se han retirado todas las cuas de madera de transporte de entre la camisa exterior y el anillo cncavo. Compruebe que la configuracin de descarga de la trituradora no es demasiado pequea. Consulte el captulo 8. No debe producirse contacto entre la camisa exterior y el anillo cncavo en ningn punto. IMPORTANTE: Si el cabezal no gira libremente tras realizar las comprobaciones e inspecciones anteriores, contacte con su distr ibuidor de Extec o con el departamento de servicio tcnico de Extec. Tenga en cuenta que, en el caso de las trituradoras equipadas con la opcin antideslizamiento, el cabezal nicamente gira en sentido contrario a las agujas del reloj. 7. Ponga en marcha la bomba del aceite, tal y como se describe en los procedimientos de Puesta en marcha diaria del captulo 4 Con la trituradora apagada, deje que el aceite circule durante al menos 15 minutos. 8. Retire el tapn de inspeccin del depsito de aceite. Compruebe que hay un caudal de aceite suficiente (aproximadamente de 1/3 a 1/2 de la conduccin) de retorno al depsito. Asimismo, verifique que hay una corriente regular de aceite visible a travs de la mirilla de la caja del contraeje (si est instalada). 9. Coloque el sistema hidrulico en modo de trituracin y deje un tiempo para que se presurice el circuito de seguridad. Compruebe que el manmetro de presin hidrulica indica aproximadamente 150 bar/2200 PSI. Consulte el captulo 8 para conocer las instrucciones de funcionamiento del sistema hidrulico. 10. Complete las secciones I y II de la Lista de verificacin de la puesta en marcha inicial. Haga que un electricista autorizado complete las secciones de la A a la D de la Lista de verificacin de alarma e interbloqueos. 11. Compruebe la temperatura de la lnea de retorno del aceite. Debe ser de al menos 15C antes de poner en marcha la trituradora. 12. Realice un recorrido completo alrededor de la trituradora. Asegrese de que no hay ninguna persona encima, en el interior ni cerca de la mquina. Haga sonar una bocina de advertencia para alertar a las dems personas de que la trituradora est a punto de ser puesta en marcha. 13. Ponga en marcha el motor de propulsin de la trituradora. Como precaucin, compruebe la presin, la temperatura y el caudal del sistema de aceite inmediatamente despus de comenzar el funcionamiento de la trituradora. 14. Haga funcionar la trituradora vaca durante algunos minutos. Contine observando atentamente todos los manmetros e indicadores. Mire y escuche por si hubiese alguna seal evidente de problemas, como una vibracin excesiva o ruidos anormales.
15. Espere hasta que la temperatura del aceite de retorno alcance al menos los 15C (59F). A continuacin, comience la alimentacin de material. Aumente la alimentacin gradualmente hasta que la cmara est completamente llena.
Ver: X44-ES-10407
269
Compruebe que el cabezal invierte su direccin y comienza a girar lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj. 16. Reduzca gradualmente la tasa de alimentacin hasta que la trituradora funcione a aproximadamente el 50% de su capacidad. Utilice el interruptor de presin como gua. 17. Compruebe que la alimentacin de material se dirige hacia el centro de la trituradora y golpea la tuerca del eje (Gyraspheres tipo S) o la placa del distribuidor (Gyraspheres tipo FC). Asegrese de que el material se distribuye homogneamente 360 alrededor de la cmara de trituracin. 18. Trituradoras equipadas con la opcin antideslizamiento:Compruebe que el cabezal sigue girando lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj durante la trituracin. Si el cabezal deja de girar, aumente gradualmente la tasa de alimentacin segn se requiera hasta que se reanude la rotacin en sentido contrario a las agujas del reloj. 19. Trituradoras que NO estn equipadas con la opcin antideslizamiento:Compruebe que el cabezal sigue girando lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj durante la trituracin. Si el cabezal empieza a girar en el sentido de las agujas del reloj, aumente gradualmente la tasa de alimentacin hasta que el cabezal invierta la direccin y se reanude la rotacin en sentido contrario a las agujas del reloj. 20. Compruebe las marcas de correspondencia en el anillo de transmisin y la contratuerca. Compruebe que NO se ha producido ningn movimiento. Consulte la figura 3-16. El anillo de transmisin debe permanecer completamente fijo durante la trituracin. 21. Compruebe que NO hay ningn movimiento apreciable hacia arriba y hacia abajo del bastidor superior. Dicho movimiento generalmente est provocado por un estado de agarrotamiento o por objetos imposibles de triturar en la alimentacin. 22. Complete la seccin III de la Lista de verificacin de la puesta en marcha inicial.
Compruebe todos los manmetros e indicadores al menos cada 30 minutos. Investigue cualquier lectura anormal o que cambie rpidamente. Tras cada 8 horas, compruebe que la camisa exterior permanece ajustada y que no hay soldaduras rotas entre el anillo soldado y dicha camisa exterior. Estos problemas son muy improbables, pero pueden producirse en ciertas situaciones. IMPORTANTE: Permanezca alerta por si se produce c u a l q u i e r s e a l ev i d e n t e d e p r o b l e m a s o d e funcionamiento incorrecto. Si se advierte cualquier problema, adopte medidas correctivas de inmediato para evitar posibles daos mecnicos en la trituradora. Durante el primer da del perodo de rodaje, complete las secciones IV, V y VI de la Lista de verificacin de puesta en marcha inicial. Asimismo, complete la seccin E de la Lista de verificacin de alarma e interbloqueos. Enve por correo las listas de verificacin completadas al departamento de servicio tcnico de Extec utilizando el sobre adjunto. Estas listas de verificacin deben ser recibidas en un plazo de siete (7) das a partir de la puesta en marcha inicial para que Extec valide la garanta del nuevo producto.
270
Ver: X44-ES-10407
Nivel del aceite de la caja de engranajes del rotador mecnico comprobado. Nivel del aceite hasta la parte superior del tubo de nivel del aceite. Tubos correctamente conectados a la unidad de alimentacin y la trituradora. Todas las funciones hidrulicas funcionan correctamente. El manmetro indica 152 bar ( 3,5 bar) o 2200 PSI ( 50 PSI) en el modo CRUSH (trituracin). No hay fugas de aceite. ALARMA E INTERBLOQUEOS Conexiones elctricas comprobadas. Todos los interbloqueos funcionan correctamente. Si la presin del sistema hidrulico en los circuitos de trituracin/separacin y de bloqueo de roscas desciende por debajo de 124 bar o 1.800 psi, la cinta del alimentador se detiene. La cinta del alimentador se detiene si el transportador de descarga se detiene.
Ver: X44-ES-10407 Uso y mantenimiento Trituradora de cono Extec X44 El dispositivo de alimentacin se detiene si se detiene el motor de la trituradora. La bomba del aceite permanece ENCENDIDA cuando se detiene el motor de la trituradora. Todas las funciones de alarma funcionan correctamente. Las luces de alarma indican un problema y el motor de la trituradora se detiene si: El interruptor de caudal del aceite permanece fuera del intervalo de funcionamiento durante ms de 5 segundos. El interruptor de presin del aceite permanece fuera del intervalo de funcionamiento durante ms de 5 segundos. El interruptor de temperatura del aceite permanece fuera del intervalo de funcionamiento durante ms de 5 segundos. La bomba del aceite permanece ENCENDIDA cuando se activa una alarma. La bomba del aceite permanece APAGADA cuando se activan las bandas de rodamiento. Configuracin de las alarmas: Intervalo del interruptor de temperatura del aceite ajustado para 15-51,5C. Instalacin y manipulacin de la trituradora
Lista de verificacin de la puesta en marcha inicial Trituradora de cono Extec X44 Nombre del cliente: ________________ Nombre del distribuidor: ________________ N de serie de la mquina: ________________ Lista de verificacin completada por: ________________ Fecha: ________________
TRITURADORA
El cabezal gira independientemente de la excntrica 360 grados. (Cuando se gira manualmente en sentido contrario a las agujas del reloj con el volante bloqueado).
SISTEMA DE ACEITE
Depsito del aceite lleno. Nivel del aceite aproximadamente a 19 mm desde la parte superior de la mirilla. (Por favor, incluya el nombre y el grado del aceite utilizado: ______________)
SISTEMA HIDRULICO
Depsito hidrulico lleno. Nivel del aceite hasta la lnea negra de la mirilla. (Por favor, incluya el nombre y el grado del aceite utilizado: ______________)
271
272 Alimentacin distribuida 360 grados por la cmara de trituracin. Tasa de alimentacin al 50% durante las primeras 8 horas, 75% durante las siguientes 8 horas y 100% a partir de entonces. El cabezal gira lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj cuando la cmara est llena. El cabezal deja de girar cuando la cmara est vaca (solo con la opcin antideslizamiento). No hay retrocesos del material en el rea de descarga. SISTEMA DE ACEITE La presin, el caudal y la temperatura del aceite estn dentro de los lmites aceptables. No hay acumulacin de partculas metlicas en el filtro del retorno del aceite. El indicador del filtro del aceite se mueve a la zona OK (correcta) cuando el aceite se calienta. El ventilador del enfriador por aire del aceite se enciende y se apaga a la temperatura adecuada (si est instalado). El sistema de calentamiento del aceite se enciende y se apaga a la temperatura adecuada. TRITURADORA Ningn movimiento del bastidor superior durante la trituracin. La cubeta de soporte no gira ni se desliza durante la trituracin. Velocidad de la polea del volante tras comenzar la alimentacin de material. ______ RPM Presin del motor hidrulico tras comenzar la alimentacin de material. ______ bar o ______PSI Las RPM permanecen constantes (+/- 5%) tras comenzar la alimentacin de material. Instalacin y manipulacin de la trituradora Uso y mantenimiento Trituradora de cono Extec X44 SECCIN IV: LISTA DE VERIFICACIN PARA EL PRIMER DA PRESIN DEL ACEITE 1. Puesta en marcha______ bar o______ PSI 2. A las 2 horas______ bar o______ PSI 3. A las 3 horas______ bar o______ PSI 4. A las 4 horas______ bar o______ PSI 5. A las 8 horas______ bar o______ PSI
Intervalo del interruptor de presin del aceite ajustado para 1,5 - 13,5 bar o 20 - 195 PSI.
Interruptor de caudal del aceite ajustado correctamente a ms de 45 L/min. o 12 galones/min. Dispositivos de calentamiento y refrigeracin Los dispositivos de calentamiento y refrigeracin no estn conectados con la alarma. Sin embargo, deben funcionar adecuadamente para garantizar un funcionamiento fiable de la alarma. Realice las siguientes comprobaciones:
El circuito de calentamiento del aceite debe estar funcionando si la temperatura es inferior a 25C.
Ventilador del enfriador del aceite ENCENDIDO cuando la temperatura se eleva por encima de la configuracin del interruptor. (Compruebe que el ventilador funciona).
El ventilador del enfriador del aceite gira en la direccin correcta. (Consulte la calcomana en el alojamiento del enfriador).
Presin del aceite comprobada en la puesta en marcha: ______ bar o ______ PSI
Caudal del aceite comprobado en la puesta en marcha: _____ L/min. o _____ galones/min.
Temperatura del aceite (lnea de retorno) comprobada en la puesta en marcha: _____ oC o _____ oF
MOTOR DIESEL
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407 Uso y mantenimiento Trituradora de cono Extec X44 Instalacin y manipulacin de la trituradora
1. 2. 3. 4. 5.
CAUDAL DEL ACEITE Puesta en marcha______ L/min. o______ galones/min. A las 2 horas______ L/min. o______ galones/min. A las 3 horas______ L/min. o______ galones/min. A las 4 horas______ L/min. o______ galones/min. A las 8 horas______ L/min. o______ galones/min.
1. 2. 3. 4. 5.
TEMPERATURA DEL ACEITE Puesta en marcha____ C____ F A las 2 horas____ C ____ F A las 3 horas____ C ____ F A las 4 horas____ C ____ F A las 8 horas____ C ____ F
SECCIN V: INFORMACIN GENERAL DATOS DEL MOTOR DIESEL 1. Fabricado por:________________ 2. Modelo:________________ 3. Potencia:_______ Kilovatios _______ Caballos de vapor
MATERIAL TRITURADO EN EL MOMENTO DE LA PRUEBA 1. Nombre comn del material 2. Anlisis granulomtrico del material (adjunte ficha por separado) 3. Anlisis granulomtrico del producto (adjunte ficha por separado) Anote la abertura de descarga de la trituradora (configuracin de lado cerrado) ___ mm o ___ pulgadas 4. Fuerza de compresin del material: ______kg/cm2 ___ PSI 5. Contenido de silicio del material: ______ %___
SECCIN VI: COMENTARIOS Si no se completa la lista de verificacin y se enva por correo, la garanta quedar invalidada. Explique todos los puntos que no se hayan inspeccionado. Escriba cualquier comentario adicional a continuacin:
273
NOTAS
274
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CARACTERSTICAS PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
DISEO Y CONSTRUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 DISPOSICIN DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 DIMENSIONES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 DIMENSIONES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 ABERTURAS DE ALIMENTACIN Y CONFIGURACIN DE DESCARGA . . . . . 244 ABERTURAS DE ALIMENTACIN Y CONFIGURACIN DE DESCARGA (sigue) . 245 ANLISIS DE LA CRIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 CAPACIDADES ESTIMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
275
Caractersiticas y especificaciones
DESCRIPCIN
La Extec X44 es una trituradora tipo cono disponible tanto en configuracin S (estndar) como en configuracin FC (trituracin fina). La configuracin S est diseada para la trituracin de materiales gruesos e intermedios, mientras que la FC est concebida para la trituracin secundaria y terciaria.
Los blindajes de acero sustituibles brindan una mayor proteccin para los brazos del bastidor de la trituradora y el alojamiento de la caja del contraeje. Las superficies interiores del bastidor principal de la trituradora estn revestidas con acero para incrementar su resistencia. Los sellos tipo laberinto brindan una barrera positiva contra los contaminantes y mantienen el polvo y la humedad alejados de los cojinetes y dems elementos internos. Los anillos de pistn instalados controlan el caudal interno del aceite y ayudan a evitar fugas de aceite. La junta hermtica rotativa equilibrada ayuda a asegurar un funcionamiento de la trituradora libre de problemas. Los manguitos de bronce resistentes soportan altas cargas de trituracin y condiciones de funcionamiento muy difciles. El eje principal crnico labrado cilndricamente asegura unas distancias de trabajo precisas. El contraeje de acero endurecido est sostenido por cojinetes de rodillo cnicos. Toda la caja del contraeje puede retirarse como un nico conjunto para facilitar el mantenimiento y las reparaciones.
CARACTERSTICAS PRINCIPALES
La accin de trituracin mediante leva y palanca brinda una mxima eficiencia y distribuye las cargas de trituracin sobre una gran rea de soporte. La abertura de alimentacin sin restricciones permite un paso ms fcil del material de gran tamao o en grandes bloques. Cuando es necesario, el sistema de seguridad hidrulica libera automticamente la presin de la mordaza del bastidor superior para permitir el paso del hierro residual y otros materiales imposibles de triturar. Si resulta necesario, es posible elevar todo el bastidor superior de forma hidrulica con el fin de despejar grandes obstrucciones y material atascado. La rotacin mecnica permite un ajuste rpido de la abertura de descarga mediante un botn. Esta caracterstica tambin permite la extraccin a alta velocidad del conjunto de la cubeta de soporte, si es necesario, para la sustitucin del revestimiento u otras actividades de mantenimiento. Un dispositivo antideslizamiento automtico (equipo opcional) evita que el cabezal gire con la excntrica cuando la cmara de trituracin est poco llena o vaca. Esta caracterstica evita un desgaste excesivo del revestimiento cuando use una tasa de alimentacin baja. El sistema externo de lubricacin por aceite brinda un suministro continuo de aceite filtrado a los elementos internos de la trituradora. La bomba de aceite del circuito de precalentamiento controlada elctricamente permite hacer circular el aceite por la trituradora antes de la puesta en marcha. Una alarma de desconexin detiene la trituradora inmediatamente en el caso de baja presin del aceite, bajo caudal del aceite o alta temperatura del aceite.
DISPOSICIN DE MONTAJE
Consulte el Plano de montaje de la instalacin para conocer las dimensiones externas de su instalacin porttil. Consulte el Plano de montaje del sistema de aceite para obtener un diagrama de las conduc ciones y los componentes del sistema de lubricacin por aceite. Consulte cualquier plano de ingeniera adicional que se le haya suministrado junto con este manual.
DISEO Y CONSTRUCCIN
El bastidor principal 100% de acero comercial y libre de tensiones ha recibido un cuidadoso tratamiento trmico y su construccin es de acero resistente. El bastidor superior cuenta con roscas de diente de sierra completamente mecanizadas para garantizar una correcta alineacin con el bastidor principal. El diseo comn de la cubeta de soporte, tanto para la configuracin S como para la configuracin FC, permite cambiar fcilmente el perfil de la cmara de trituracin cuando es necesario.
276
Caractersiticas y especificaciones
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
34.00
30.00
68.00
20.50
43.63
41.00
5.81
19.40
18.78
9.67
4.0
15.75 15.75 31.50 52.25 57.25 (REF)
12.00
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
6.13
12.75
17.75 (R
277
Caractersiticas y especificaciones
86.36
76.20
172.72
52.07
110.82
104.14
14.78
49.28
24.56
15.57
4.0
47.70
32.39
45.08
40.01 80.01
40.01
30.48
278
Caractersiticas y especificaciones
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
PESOS
44S 44S con unidad antideslizami ento opcional 44FC 44FC con unidad antideslizami ento opcional
* Mitad inferior de la trituradora: peso total del bastidor principal (inferior) y todos los componentes internos. Incluye el peso de los cilindros de seguridad hidrulica, la polea del volante y la unidad antideslizamiento (si est instalada). NO incluye el peso de la estructura de soporte, el motor de propulsin y la base del motor. * Mitad superior de la trituradora: peso total del bastidor superior y todos los componentes internos. Incluye el peso de los cilindros de bloqueo hidrulico, el conjunto del rotador mecnico y los pernos de montaje del bastidor superior. *** Peso con el depsito de aceite vaco. Sume 374 kg (825 lb.) si est lleno. Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5% debido a variables de fabricacin, equipos opcionales o ingeniera personalizada.
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
279
Caractersiticas y especificaciones
2
MAXIMUM TAMAO DE ALIMENTACIN FEED SIZE MXIMO
ABERTURA DE FEED OPENING ALIMENTACIN (OPEN SIDE) (LADO ABIERTO)
MANTLE CAMISA EXTERIOR PARALLEL ZONA ZONE PARALELA CONCAVE ANILLO CNCAVO RING
Modelo de trituradora
Aberturas de alimentacin con la configuracin de Configuracin de descarga Configuracin descarga mnima mnima pulgada (mm) de descarga mxima A B C D 7 (177) 5-7/8 (149) 5-1/2 (139) 5-1/2 (139) 4-1/4 (107) 3-1/2 (89) 6-1/4 (158) 5-1/16 (128) 4-1/2 (114) 1 (25) 3/4 (19) 1/2 (13) 1-3/4 (44) 1-3/4 (44) 1-3/4 (44)
44S
Material medio
Nota: la configuracin de descarga mnima D no es necesariamente aplicable para toda instalacin. Debido a variables en el proceso de trituracin, no siempre es posible usar la trituradora con la configuracin de descarga mnima. En la mayora de los casos, la configuracin de descarga debe aumentarse ligeramente para adecuarse a las condiciones de la aplicacin. La configuracin de descarga real puede variar en funcin del tipo y el estado de los materiales que se trituran. Anteriormente solo se muestran perfiles de cmara de trituracin estndar. Si su trituradora est equipada con un perfil de cmara de trituracin especial, por favor, contacte con el departamento de ingeniera de Telsmith para conocer las aberturas de alimentacin y la configuracin de descarga recomendadas.
280
Caractersiticas y especificaciones
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
MODELO MODEL 44FC 44FC TAMAO DE MAXIMUM ALIMENTACIN FEED SIZE MXIMO
C
ABERTURA DE FEED OPENING ALIMENTACIN (CLOSED SIDE) (LADO CERRADO)
MODEL 52FC
A
FEED OPENING (OPEN SIDE)
C
FEED OPENING (CLOSED SIDE)
MANTLE CAMISA EXTERIOR PARALLEL ZONA PARALELA ZONE "D"CONFIGURACIN DISCHARGE SETTING DE(CLOSED DESCARGA SIDE) "D" (LADO CERRADO)
Modelo de trituradora
Configuracin Abertura de alimentacin con la configuracin de MANTLE de descarga descarga mnima PARALLEL mnima pulgada (mm) ZONE A B 2-7/8 (73) 2-1/4 (57) 1-3/4 (44) C 3-9/16 (90) 3 (76) 2-5/8 (67) D 5/8 (16) 1/2 (13) 3/8 (10)
Material medio
Finos
Nota: la configuracin de descarga mnima D no es necesariamente aplicable para toda instalacin. Debido a variables en el proceso de trituracin, no siempre es posible usar la trituradora con la configuracin de descarga mnima. En la mayora de los casos, la configuracin de descarga debe aumentarse ligeramente para adecuarse a las condiciones de la aplicacin. La configuracin de descarga real puede variar en funcin del tipo y el estado de los materiales que se trituran. Anteriormente solo se muestran perfiles de cmara de trituracin estndar. Si su trituradora est equipada con un perfil de cmara de trituracin especial, por favor, contacte con el departamento de ingeniera de Telsmith para conocer las aberturas de alimentacin y la configuracin de descarga recomendadas.
Ver: X44-ES-10407
Caractersiticas y especificaciones
281
Caractersiticas y especificaciones
ANLISIS DE LA CRIBA
Porcentaje de paso
CAPACIDADES ESTIMADAS
Capacidades en t/h en la abertura de descarga. Toneladas (2.000 lb) de material con peso 1.601,8 kg/m3 (100 lb/ pie cbico) 3/8" XC 44S C M C 44FC M F 150-195 150-195 " 150-200 170-220 170-220 170-220 5/8" 180-235 200-260 200-260 200-260 3/4" 200-260 200-260 220-285 220-285 220-285 1" 245-320 245-320 245-320 270-350 270-350 270-350 1-1/4" 285-370 285-370 285-370 1-" 320-415 320-415 320-415 1-" 365-475 365-475 365-475 2"
Modelo Cubeta
NOTAS: Las capacidades de la Gyrasphere estilo S se basan en trituracin de circuito abierto. (Un paso por la trituradora). Las capacidades de la Gyrasphere estilo FC, que representan el rendimiento total, se basan en trituracin de circuito cerrado y se asume una eficiencia de cribado normal. Todas las capacidades que se muestran son aproximadas y varan en funcin del tipo de material, el contenido de humedad, el mtodo de alimentacin y la cantidad de finos. XC=Extra grueso, C=Grueso, M=Medio, F=Finos
282
Caractersiticas y especificaciones
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina DESCRIPCIN DEL SISTEMA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 SISTEMA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 INTERBLOQUEO ELCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 CAUDAL DEL SISTEMA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 INSTALACIN Y CABLEADO DE LA ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Funcionamiento de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Interruptor de caudal del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL SISTEMA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . 263 A. Funcionamiento del interbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 B. Funcionamiento de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 D. Dispositivos de calefaccin y refrigeracin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 E. Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ver: X44-ES-10407
283
INTERBLOQUEO ELCTRICO
Junto con el sistema de aceite funcionan cinco interbloquos elctricos. Estos evitan que la trituradora se ponga en marcha bajo las siguientes condiciones: Si la bomba del aceite est APAGADA (no se ha presionado clamp on (activar mordaza) en el panel). Si la presin de seguridad hidrulica desciende por debajo de los lmites aceptables. Bajo caudal del aceite en la lnea de alimentacin. Baja presin del aceite en la lnea de alimentacin. Alta temperatura del aceite en la lnea de retorno. Si se produce cualquiera de dichas condiciones durante la trituracin, la trituradora se apaga automticamente.
En la figura 4-1 se muestran los componentes principales de un sistema del aceite normal. La ubicacin real de algunos de estos componentes puede variar, en funcin del estilo de montaje de la trituradora y de otros factores. Es posible que algunos de los componentes que se muestran no aparezcan en su sistema de aceite, debido a variables de diseo, cambios de ingeniera y otros factores.
SISTEMA DE ACEITE
Durante el funcionamiento de la trituradora, cualquiera de las siguientes condiciones de funcionamiento anmalas puede producir un apagn de la trituradora: Bajo caudal del aceite en la lnea de alimentacin. Baja presin del aceite en la lnea de alimentacin. Alta temperatura del aceite en la lnea de retorno. Para activar la alarma, una condicin anmala debe producirse durante al menos cinco segundos. Este retardo de tiempo evita que la alarma se active debido a fluctuaciones momentneas en la presin, el caudal o la temperatura.
284
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
285
permanecen cerrados si los parmetros de funcionamiento del sistema de aceite estn dentro de los lmites aceptables. Un interruptor de alarma abierto indica que se ha producido una condicin anmala. Un retardo de tiempo de 5 segundos evita que la alarma se active por fluctuaciones breves de la temperatura, la presin o el caudal del aceite. Si un interruptor de alarma se abre y se cierra en 5 segundos, no se produce activacin de la alarma. Sin embargo, si un interruptor de alarma permanece abierto durante ms de 5 segundos se detiene el dispositivo de alimentacin. Tambin se activa la alarma, lo cual detiene inmediatamente el motor de propulsin de la trituradora. La alarma no cuenta con botn de reposicin. Cuando los parmetros del sistema (temperatura, presin y caudal) vuelven a estar dentro de lmites aceptables, la alarma se desactiva y es posible poner la trituradora en marcha de nuevo. La alarma se ha diseado para detener rpidamente la trituradora antes de que se produzca un dao mecnico grave. Sin embargo, tambin evita la puesta en marcha de la trituradora si la presin o el caudal del aceite son inferiores a los lmites aceptables, o si la temperatura del aceite es demasiado alta. U
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No instalar y conectar el equipo elctrico adecuadamente puede dar lugar a un riesgo de descarga elctrica peligrosa. Todas las conexiones deben realizarse de acuerdo con el Cdigo elctrico nacional y cualquier reglamento local vigente. Todos los trabajos elctricos debe realizarlos un electricista debidamente formado y autorizado.
Funcionamiento de la alarma
La alarma consta de diversos componentes elctricos montados en el sistema elctrico o cerca del mismo. Consulte la figura 4-5. Durante el funcionamiento de la trituradora, la alarma monitoriza continuamente el sistema de aceite por si se producen condiciones anmalas, como un bajo caudal del aceite, una baja presin del aceite o una alta temperatura del aceite. La configuracin de la alarma se muestra en 4-1. Hay interruptores sensores de alarma montados en las lneas de alimentacin y retorno del aceite. Los interruptores
Interruptor de presin del aceite Interruptor de caudal del aceite Interruptor de temperatura del aceite
Se abre a <20 PSI (1,4 bar) Se abre a <12 galones/minuto (45 L/minuto) Se abre a >125F (51C)
Nota: la alarma se activa si uno o ms de los interruptores se abre durante ms de 5 segundos. Todos los interruptores deben permanecer cerrados durante el funcionamiento normal.
Nunca intenta ignorar ni modificar los componentes de la alarma. Aunque los interruptores de la alarma normalmente se preajustan antes del envo, es necesario verificar la configuracin de todos los interruptores como precaucin.
4. 5.
Ver: X44-ES-10407
286
287
Ver: X44-ES-10407
B. Funcionamiento de la alarma
La bocina de la alarma suena y el motor de la trituradora se detiene si: El interruptor de caudal del aceite permanece abierto durante ms de 5 segundos. El interruptor de presin del aceite permanece abierto durante ms de 5 segundos. El interruptor de temperatura del aceite permanece abierto durante ms de 5 segundos.
E. Informacin general
Nombre/direccin del cliente
Ver: X44-ES-10407
288
Ver: X44-ES-10407
289
derivacin. 6. Compruebe el indicador del filtro del aceite. El indicador debe moverse a la zona OK (correcta) cuando el aceite se calienta. 7. Presione el botn HORN TEST (prueba de bocina) para comprobar que la alimentacin elctrica sigue conectada a la alarma.
5. Compruebe los tubos y conducciones del sistema de aceite por si tienen fugas. Repare cualquier fuga antes de poner en marcha la trituradora. 6. Compruebe que haya un caudal regular de aceite de retorno al depsito (de 1/3 a 1/2 de la conduccin). Una parte del aceite puede pasar a travs de la lnea de derivacin hasta que el aceite se caliente. Esto es normal. 7. Observe el aspecto del aceite. Compruebe si el aceite est contaminado, si se produce espuma o si el aceite tiene un color oscuro. 8. Compruebe que haya una corriente regular de aceite visible a travs de la mirilla de la caja del contraeje. 9. Pruebe el interbloqueo de la bomba del aceite. Con el interbloqueo APAGADO, compruebe que el motor de la trituradora no puede ponerse en marcha. IMPORTANTE: El motor de la trituradora no puede funcionar si la bomba del aceite no est ENCENDIDA. Desconecte la alimentacin inmediatamente si el motor de la trituradora empieza a girar en el paso 10. Resuelva el problema y vuelva a cablear el interbloqueo (segn sea necesario). Consulte el captulo 4 para obtener los diagramas de cableado e instrucciones adicionales.
290
Ver: X44-ES-10407
MANMETROS E INDICADORES
Ver: X44-ES-10407
291
85F (35C)
Notas:
292
Ver: X44-ES-10407
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ACEITE Seguridad durante el mantenimiento del sistema de aceite
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No respetar las siguientes precauciones puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. El mantenimiento del sistema de aceite solo puede re a l i z a r l o p e r s o n a l d e b i d a m e n t e f o r m a d o y autorizado. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora antes de comenzar cualquier procedimiento de lubricacin, mantenimiento o reparacin del sistema de aceite. Tal y como se indica, asegrese de que el manmetro del aceite muestra una lectura de 0 PSI/bar antes de desconectar los tubos del sistema de aceite o aflojar los accesorios. Como precaucin, nunca permanezca directamente enfrente de una lnea hidrulica (ni coloque su cara acerca de una) cuando est forzando un accesorio. Tenga cuidado al drenar el aceite. El aceite caliente puede causar quemaduras. Evite cualquier contacto innecesario con aceites. Use el equipo de proteccin individual adecuado al reparar o realizar el mantenimiento del sistema de aceite. Elimine los aceites usados de acuerdo con todos los reglamentos locales. La adecuada eliminacin de los aceites y dems materiales txicos es responsabilidad exclusiva del usuario. Los disolventes de limpieza nicamente deben ser utilizados por personal debidamente formado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Use siempre el equipo de proteccin individual adecuado cuando utilice disolventes de limpieza. Nunca inhabilite la alarma ni los interbloqueos elctricos.
Ver: X44-ES-10407
293
5
A diario: antes de iniciar la alimentacin de material
Cada 4 horas
Cada mes
Segn se requiera
Advertencia: bloquee y sealice la alimentacin antes de realizar cualquier procedimiento de ajuste, inspeccin, lubricacin, mantenimiento o reparacin. Desconecte las bateras, corte el suministro de combustible y bloquee y sealice los controles del motor si la trituradora est propulsada por un motor diesel.
294
Ver: X44-ES-10407
AADA ACEITE
Compruebe el nivel del aceite con la bomba del aceite APAGADA. NIVEL DEL ACEITE MIRILLA
5
Figura 5-2 sistema de aceite inmediatamente cuando el nivel del aceite descienda hasta justo por encima del puerto de succin del depsito. NO permita que la bomba funcione en seco. En el fondo del depsito quedarn unos pocos litros de aceite. 6. Retire todos los tapones de drenaje en la parte inferior del depsito y en la parte inferior del enfriador de aire-aceite (si est instalado). Deje que el aceite restante se vace en recipientes adecuados. 7. Tras el drenaje, limpie a fondo el interior del depsito con un disolvente de limpieza no inflamable. Retire cualquier sedimento o depsito si es necesario. Asimismo, limpie el filtro de retorno del aceite. 8. Limpie las superficies de contacto del depsito y la cubierta del depsito. Cambie las juntas de la cubierta del depsito si estn desgastadas o se han perdido. 9. Vuelva a colocar todos los tapones de drenaje. 10. Vuelva a conectar el tubo de la lnea de alimentacin a la trituradora. 11. Rellene el depsito con aceite. El depsito esta LLENO cuando el nivel del aceite est aproximadamente 1,9 cm por debajo de la parte superior de la mirilla. No llene el depsito en exceso. El nivel del aceite no debe estar por encima del filtro de retorno del aceite. NOTA: Consulte la figura 5-3 para ver el diagrama de nivel del aceite. Consulte la Tabla 5-3 para conocer las especificaciones del aceite. Las capacidades del sistema de aceite se muestran en la tabla 5-4. 12. Vuelva a instalar la cubierta del depsito.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
El aceite caliente puede causar quemaduras. Permanezca alejado del aceite caliente durante los procedimientos de drenaje. Si es necesario, deje que el aceite se enfre hasta alcanzar una temperatura segura antes de vaciarlo. Use el equipo de proteccin individual adecuado durante los procedimientos de drenaje. 1. Pare la trituradora. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora. 2. Bloquee y sealice la alimentacin de la bomba del aceite para evitar que se ponga en marcha durante los pasos 3 y 4. El manmetro del aceite debe indicar cero (0) PSI/Bar. 3. Retire la cubierta del depsito del aceite. 4. Retire el tubo de la lnea de alimentacin en la trituradora. Coloque el tubo en un recipiente adecuado. Puede ser necesario ms de un recipiente para recoger todo el aceite usado durante el paso siguiente. Consulte la Tabla 5-4 para conocer las capacidades del sistema de aceite.
! PRECAUTION!!! DANGER
La bomba del aceite debe usarse durante el siguiente paso. Permanezca separado de los elementos rotativos de la bomba del aceite . Asegrese de que la alimentacin de la transmisin de la trituradora permanece bloqueada. 5. Ponga en marcha la bomba del aceite y deje que el aceite se vace en el recipiente. Detenga la bomba del aceite
Ver: X44-ES-10407
295
20-35 (76-132 L)
Grado de viscosidad ISO Grado de viscosidad AGMA #250.04 Viscosidad SUS a 100F Viscosidad SUS a 210F ndice de viscosidad Carga Timken OK (lb.) Agente para presin extrema (EP) Agente para oxidacin Agente antiespumante
Nota: la capacidad real del aceite puede variar en funcin del tamao de la trituradora, el tamao del enfriador del aceite, la longitud de la lnea de aceite y otros factores. Las capacidades para sistemas de aceite diseados de forma personalizada pueden ser distintas a las que se muestran.
El aceite no debe ser corrosivo para los metales usados generalmente en cojinetes, engranajes, ejes, bombas y alojamientos. El aceite debe el menor impacto del posible sobre los sellos 13. Ponga en tener marcha la bomba aceite sin ponerde en goma, sellos sintticos, empaquetaduras y hay tubos. marcha la trituradora. Compruebe si fugas en todo el sistema de aceite u otros problemas evidentes. Apriete los accesorios o realice reparaciones, segn se requiera.
14. Transcurridos unos pocos minutos, detenga la bomba del aceite y compruebe el nivel del aceite. Si el nivel del aceite ha descendido, aada aceite adicional hasta que el nivel est aproximadamente a 19 mm de la parte superior de la mirilla.
296
Ver: X44-ES-10407
MUELLE PLACA
ALOJAMIENTO
5
DE LOS ELEMENTOS DEL FILTRO
Figura 5-4. Indicador del filtro del aceite NOTA: No reinstalar el conector durante el siguiente paso provocar que el aceite no se filtre y dar lugar a lecturas errneas del indicador del filtro. 8. Instale un nuevo elemento en cada extremo del conector. Coloque con cuidado ambos elementos nuevos en el alojamiento del filtro como una unidad. 9. Vuelva a instalar la placa y el muelle. 10. Inspeccione la junta trica. Cambie si est desgastada o daada. 11. Vuelva a instalar la tapa. Para evitar fugas, apriete la tapa a 100 lb./pie. (136 N/m). 12. Ponga en marcha la bomba del aceite y compruebe si hay fugas. Asimismo, compruebe que la flecha del indicador del filtro se mueve a la zona OK (correcta). NOTA: Si la flecha permanece en la zona CHANGE (cambiar) cuando el aceite se caliente, detenga la bomba del aceite y compruebe que los elementos del filtro estn instalados correctamente. Asegrese de que no falta el conector entre los elementos.
Ver: X44-ES-10407
297
4. Desatornille con cuidado y retire el respiradero de la conduccin del respiradero. 5. Compruebe que los orificios en la parte inferior del respiradero no estn bloqueados con suciedad. Cambie el respiradero si est atascado o daado. 6. Compruebe visualmente que la conduccin del respiradero no est atascado. Retire cualquier suciedad u otro tipo de obstruccin de la conduccin. 7. Vuelva a instalar (o cambie) el respiradero. Tenga cuidado de no daar el respiradero durante la instalacin.
298
Ver: X44-ES-10407
TAPN LNEAS
El refrigerador de aire-aceite es un equipo opcional y puede estar instalado en su sistema de aceite. Consulte la figura 5-9 durante los siguientes pasos. 1. Pare la trituradora. Bloquee y sealice la alimentacin de la caja de control. (Consulte el Captulo 1 para obtener los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). 2. Inspeccione el enfriador por si hay algn problema
! PRECAUTION!!! DANGER
Use el equipo de proteccin individual adecuado al limpiar el intercambiador de calor. Tenga cuidado de evitar el contacto con lquidos calientes, vapores qumicos u otros riesgos potenciales. Asegrese de que todas las soluciones de limpieza son utilizadas por personal debidamente formado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 4. Vuelva a conectar los tubos del aceite y las lneas del agua. 5. Ponga en marcha la bomba del aceite y compruebe si hay fugas. Si hay fugas, apriete los accesorios o realice reparaciones, segn se requiera. 6. Ponga en marcha el motor y presione clamp on (activar abrazadera). Si la temperatura del aceite de lubricacin es inferior a 15C el circuito de precalentamiento activar el aceite de lubricacin y lo har circular. Compruebe si hay fugas. Si hay fugas, apriete los accesorios o realice reparaciones, segn se requiera.
! PRECAUTION!!! DANGER
Use el equipo de proteccin individual adecuado al limpiar el enfriador. Tenga cuidado de evitar el contacto con lquidos calientes, vapores qumicos u otros riesgos potenciales. Asegrese de que todas las soluciones de limpieza son utilizadas por personal debidamente formado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 3. Utilice la siguientes instrucciones como gua general al limpiar el enfriador. Limpie la suciedad de las aletas y los tubos del enfriador. Limpie cualquier suciedad del motor del ventilador y el resguardo del ventilador. Compruebe que las aberturas de la ventilacin del motor no estn obstruidas. Limpie cualquier suciedad de las aspas del ventilador con un cepillo rgido. Para eliminar los depsitos slidos, utilice una solucin alcalina suave o un
Ver: X44-ES-10407
299
disolvente no inflamable. Tenga cuidado de no doblar las aspas del ventilador durante la limpieza Unas aspas del ventilador dobladas pueden provocar una vibracin excesiva durante el funcionamiento de dicho ventilador. Si el enfriador est grasiento, retire el motor del ventilador y aplique una solucin desengrasante no inflamable a las aletas y los tubos. Aclare la solucin con agua caliente o vapor a baja presin. Seque cuidadosamente tras aclarar. En el caso de enfriadores con aisladores de vibracin, compruebe si dichos aisladores estn desgastados o daados. Inspeccione las piezas de montaje del aislador. Cambie las piezas segn se requiera. Lije y vuelva a pintar cualquier superficie oxidada o corroida. Para limpiar el ncleo del enfriador, desconecte los tubos del aceite y haga circular un agente desengrasante o un agente de limpieza adecuado. Esto eliminar cualquier sedimento de las superficies internas. 1. Compruebe que el interruptor de temperatura del enfriador est ajustado a la temperatura correcta. Consulte el captulo 4 para conocer la configuracin recomendada e informacin adicional. 2. Compruebe que el ventilador del enfriador se pone en marcha y se para en respuesta a los cambios en la temperatura del aceite. Asimismo, compruebe la rotacin del ventilador. La rotacin del ventilador es correcta cuando hay un flujo de aire que pasa por el ncleo del enfriador. 3. Si el ventilador no funciona correctamente, compruebe si hay componentes elctricos defectuosos o conexiones elctricas/hidrulicas sueltas. Realice las reparaciones oportunas.
circular la mezcla de conservante de aceite. Bloquee la alimentacin para evitar un uso no autorizado de la trituradora durante la desconexin invernal. 5. Solo sistemas de aceite equipados con intercambiador de calor de agua-aceite: Asegrese de que el sistema de refrigeracin del motor tiene la cantidad correcta de anticongelante para evitar daos por congelacin. 6. Cada 14 das: Sin poner en marcha la trituradora, haga funcionar la bomba del aceite durante aproximadamente 30 minutos para hacer circular la mezcla de conservante de aceite. Haga girar manualmente el volante de la trituradora y el cabezal para asegurarse de que todos los elementos internos permanecen recubiertos por la mezcla.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice la alimentacin del motor de la bomba del aceite antes de realizar cualquier inspeccin, ajuste o reparacin. IMPORTANTE: Si se necesita una revisin o un ajuste de la bomba, contacte con el departamento de servicio tcnico de Extec para obtener los manuales de mantenimiento y las piezas de repuesto. Detenga siempre la bomba.
300
Ver: X44-ES-10407
Notas: Mezcla: 4 partes de aceite nuevo por 1 parte de conservante de aceite. Consulte la Tabla 5-3 para conocer las especificaciones del aceite. No utilice la trituradora con la mezcla de conservante de aceite en el depsito. Vace el sistema y llene con aceite nuevo antes de poner en marcha la trituradora.
Ver: X44-ES-10407
301
NOTAS
302
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA RESOLUCIN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 COMPROBACIONES E INSPECCIONES PRELIMINARES . . . . . . . . . . . . . 280 TABLA DE RESOLUCIN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA DE ACEITE . . . . . 280
Ver: X44-ES-10407
303
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Nunca intente reparar el sistema de aceite mientras est en funcionamiento. Detenga siempre la trituradora y bloquee y sealice la alimentacin antes de realizar cualquier procedimiento de ajuste, inspeccin, lubricacin, mantenimiento o reparacin. No respetar las siguientes precauciones puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. Asegrese de usar los dispositivos de seguridad adecuados, como cascos, gafas de seguridad y proteccin auditiva. Asegrese de llevar o usar cualquier dispositivo de seguridad adicional exigido por los reglamentos aplicables en su zona. Utilice el sentido comn al observar el funcionamiento del sistema de aceite durante la resolucin de problemas. Preste atencin a cualquier riesgo potencial en todo momento. Evite el contacto con los elementos rotativos de la bomba del aceite. Detenga siempre la bomba del aceite y asegrese de que el manmetro del aceite muestra una lectura de cero 0 PSI/bar antes de aflojar cualquier accesorio o realizar tareas de mantenimiento en el sistema de aceite. Nunca intente lubricar, ajustar ni reparar el sistema de aceite con la bomba del aceite en funcionamiento. Evite cualquier contacto con el aceite caliente. El aceite caliente puede causar quemaduras. Nunca intente alterar, reajustar o inhabilitar los interbloqueos elctricos, las alarmas o los dispositivos de seguridad. La resolucin de problemas del sistema de aceite solo puede realizarla personal debidamente formado y autorizado. Permita nicamente a electricistas debidamente autorizados que resuelvan los problemas de los componentes y el cableado elctrico del sistema de aceite.
304
Ver: X44-ES-10407
b. Configuracin de descarga demasiado Aumente la configuracin de descarga. Consulte el Captulo 8 baja: de este manual para obtener informacin adicional. c. Aceite incorrecto. Drene el aceite del depsito. Rellene el depsito con aceite nuevo de las especificaciones correctas. Consulte el captulo 5 de este manual para conocer las especificaciones del aceite. Consulte el paso 7 de la resolucin de problemas. Elimine los finos de la alimentacin de material. La alimentacin de material nicamente debe contener material de tamao triturable. Asegrese de que el depsito est lleno. El nivel del aceite debe estar aproximadamente a 1,9 cm de la parte superior de la mirilla. Compruebe con la trituradora y la bomba de aceite APAGADAS. Aada ms aceite si est bajo. Consulte el captulo 5 de este manual para conocer las especificaciones del aceite. Compruebe el depsito del aceite y los tubos por si presentan fugas. Si encuentra alguna fuga, realice las reparaciones oportunas. Desmonte la trituradora y compruebe si hay elementos desgastados o daados. Realice las reparaciones oportunas. Consulte el paso 7 de la resolucin de problemas. Compruebe si hay accesorios de tubos de succin sueltos o con grietas. Apriete o sustituya los mismos, segn se requiera. Compruebe si el tubo de succin presenta obstrucciones. Retire si las hay. Cambie el tubo de succin si presenta fugas o est colapsado. Desmonte la bomba y compruebe si hay elementos desgastados o daados. Realice las reparaciones oportunas.
g. Dao interno en la trituradora. 3. BAJA PRESIN DEL ACEITE EN LA LNEA DE ALIMENTACIN a. La vlvula de seguridad deriva el aceite al depsito. b. Tubo de succin de la bomba atascado, colapsado o con fugas.
c. Bomba daada.
Ver: X44-ES-10407
305
c. Aceite incorrecto.
6
5. CAUDAL DEL ACEITE BAJO EN LA LNEA DE RETORNO
e. Bomba daada.
a. Conduccin de retorno del aceite de la Compruebe si la conduccin de retorno del aceite de la trituradora atascada. trituradora presenta obstrucciones. Retire las obstrucciones y realice las reparaciones oportunas. b. La conduccin de retorno del aceite asciende desde el drenaje de la trituradora. El aceite vuelve al depsito por gravedad. La conduccin de retorno del aceite debe descender desde el puerto drenaje de la trituradora para asegurar un caudal adecuado. Asegrese de la conduccin tiene al menos una inclinacin descendente de 5 grados. Desmonte la trituradora y compruebe si hay elementos desgastados o daados. Realice las reparaciones oportunas. Verifique que el tubo de alimentacin de la caja del contraeje no est doblado ni obstruido. Compruebe si hay fugas. Realice las reparaciones oportunas.
c. Dao interno en la trituradora. 6. NO HAY CAUDAL DE ACEITE VISIBLE HACIA LA CAJA DEL CONTRAEJE SI SE AFLOJA LA LNEA DE ALIMENTACIN Tubo de la caja del contraeje doblado, atascado o con fugas.
306
Ver: X44-ES-10407
c. Dao interno en la trituradora. 8. BAJAS TEMPERATURAS DEL ACEITE a. La trituradora est fra.
Ver: X44-ES-10407
307
Compruebe la configuracin del interruptor de temperatura del enfriador del aceite tal y como se describe en el paso 8e. Compruebe la vlvula de solenoide en el bloque de control de lubricacin Compruebe el interruptor de temperatura del enfriador del aceite para ver si funciona adecuadamente. Cambie el interruptor si presenta cualquier problema. Es posible instalar calefactores de aceite adicionales para brindar una capacidad de calefaccin aumentada en climas muy fros. Contacte con el departamento de servicio tcnico de Extec para obtener informacin adicional. Si las temperaturas ambiente del exterior son muy altas, piense en la posibilidad de aumentar la capacidad de refrigeracin del aceite de la siguiente forma: Si dispone de enfriador de agua-aceite: Aumente el caudal de agua Instale un enfriador de agua-aceite adicional Aada un enfriador de aire-aceite Si dispone de enfriador de aire-aceite: Instale un enfriador de aire-aceite adicional Aada un enfriador de agua-aceite Contacte con el departamento de servicio tcnico de Extec para obtener informacin adicional.
b. Aletas del enfriador de aire-aceite Limpie la suciedad de las aletas. cubiertas de suciedad. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de aire-aceite). c. Enfriador de aire-aceite obstruido por paredes, estructuras o equipos. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de aire-aceite). Retire las obstrucciones o cambie la ubicacin del enfriador.
d. El ventilador del enfriador de aireInvierta la direccin del ventilador. aceite gira en la direccin equivocada. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de aire-aceite). e. Interruptor de temperatura de encendido del enfriador de aire-aceite ajustado demasiado alto. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de aire-aceite). Compruebe que el interruptor de temperatura del enfriador est ajustado a la temperatura adecuada. Consulte el captulo 4 para conocer la configuracin de temperatura.
308
Ver: X44-ES-10407
g. Pasos del enfriador de aire-aceite atascados. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de aireaceite). h. Caudal de agua a travs del enfriador de agua-aceite demasiado bajo. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de agua-aceite). i. Pasos del enfriador de agua-aceite atascados. (Solo sistemas de aceite equipados con enfriador de agua-aceite). 10. EL SISTEMA DE ACEITE PIERDE ACEITE a. El depsito tiene fugas. b. Tubos desgastados o accesorios sueltos. d. Bomba con fugas.
Inspeccione el depsito y todos los accesorios del depsito por si presentan fugas. Realice las reparaciones oportunas. Compruebe todos los tubos y accesorios por si presentan fugas. Apriete los accesorios o realice las reparaciones oportunas. Compruebe el rea alrededor de la bomba por si hay fugas. Una fuga menor en el prensaestopas de la bomba es aceptable. Cambie los sellos si la fuga es excesiva. Repare o revise la bomba, segn se requiera. Para controlar el caudal de aceite dentro de la trituradora se utilizan dos anillos de pistn de gran tamao. Puede producirse una fuga de aceite interna si cualquiera de los anillos de pistn est desgastado o agrietado. Si se sospecha que hay una fuga de aceite interna, desmonte la trituradora y cambie los anillos de pistn, segn se requiera. Limpie e inspeccione peridicamente los elementos del calefactor para evitar averas prematuras (si se cuenta con uno). Desconecte siempre la alimentacin de los calefactores cuando el depsito est vaco. Desconecte siempre la alimentacin de los calefactores durante los cambios de aceite y el almacenamiento estacional.
a. Acumulacin de carbono en los elementos del calefactor. b. Elementos del calefactor no sumergidos en aceite.
c. Los elementos del calefactor tocan los Al instalar nuevos calefactores de aceite o realizar deflectores del depsito. el mantenimiento del depsito, debe ser cuidadoso y no doblar los elementos del calefactor. No deben tocar los deflectores del depsito. 12. LA BOMBA NO BOMBEA a. El eje de la bomba gira en la direccin Compruebe la direccin del eje de la bomba. equivocada. Consulte el captulo 4 de este manual para obtener ms informacin.
Ver: X44-ES-10407
309
b. Aceite incorrecto.
b. Aceite incorrecto.
Drene el aceite del depsito. Rellene el depsito con aceite nuevo de las especificaciones correctas. El nivel del aceite debe estar aproximadamente a 1,9 cm de la parte superior de la mirilla. Compruebe con la trituradora y la bomba del aceite APAGADAS. Consulte el captulo 5 de este manual para conocer las especificaciones del aceite. Compruebe que la bomba est alineada correctamente. Contacte con el departamento de servicio tcnico de Extec para obtener informacin adicional. Desmonte la bomba y compruebe si hay elementos desgastados o daados. Realice las reparaciones oportunas. Limpie o sustituya el respiradero del depsito segn se requiera. Importante: los respiraderos deben permanecer limpios para evitar que el sistema de aceite atraiga polvo a travs de los sellos de la trituradora. Asegrese de que el recipiente del aceite est limpio para evitar que entren en el sistema de aceite suciedad y otros contaminantes dainos. Inspeccione la junta entre el depsito y la cubierta del depsito. Cambie si est desgastada o se ha perdido. Asegrese de que la tapa del depsito permanece instalada firmemente en todo momento, excepto si debe retirarse con fines de mantenimiento. Importante: tenga especial cuidado en que no entren polvo ni suciedad en el depsito mientras la tapa del mismo est retirada.
d. Bomba daada. 14. LOS ELEMENTOS DEL FILTRO DEBEN CAMBIARSE A MENUDO SEDIMENTOS EN LA PARTE INFERIOR DEL DEPSITO DEL ACEITE a. Respiradero sucio o atascado.
b. Aceite vertido desde un recipiente sucio. c. La cubierta del depsito no est bien ajustada contra el depsito.
Las partculas de hierro pueden indicar desgaste de dientes de los engranajes o de cojinetes de rodillo. Las partculas de bronce, plomo o metal antifriccin pueden indicar manguitos desgastados. En algunos casos, las partculas de bronce tambin pueden indicar cojinetes desgastados. Desmonte la trituradora y compruebe si hay elementos desgastados o daados. Realice las reparaciones oportunas.
310
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina UBICACIONES DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 DESCRIPCIN DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Ver: X44-ES-10407
311
Cilindros de bloqueo
Bloqueo/desbloqueo hidrulico: una serie de cilindros hidrulicos ubicados a lo largo del bastidor principal bloquean automticamente la cubeta de soporte en su lugar cuando se activa la funcin TRITURAR. Durante los ajustes de la configuracin de descarga, la tensin de estos cilindros se retira parcialmente para permitir la rotacin de la cubeta de soporte. Rotacin por energa hidrulica: la configuracin de descarga de la trituradora se ajusta mediante un rotador mecnico que hace girar la cubeta de soporte de la trituradora. La configuracin puede cambiarse fcilmente en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el botn pulsador OPEN (abrir) o CLOSE (cerrar) en la consola de control hidrulico. Es necesario detener la trituradora. Antideslizamiento hidrulico: la unidad antideslizamiento (opcional) evita automticamente que el cabezal de la trituradora gire junto a la excntrica cuando la cmara de trituracin est vaca o poco llena. Esta caracterstica ayuda a reducir el desgaste de los revestimientos. La unidad antideslizamiento est activa en todo momento si la unidad de alimentacin est encendida. Para obtener las instrucciones de instalacin y uso del sistema hidrulico, por favor, consulte el captulo 8. Consulte el captulo 9 para obtener las instrucciones de mantenimiento del sistema hidrulico. Por ltimo, las instrucciones para
312
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
313
NOTAS
314
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Separacin hidrulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Retirada del material atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Ajuste de la configuracin de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Ajuste del sensor de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Ver: X44-ES-10407
315
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No olvide nunca bloquear la alimentacin y sealizar los controles antes de realizar cualquier ajuste hidrulico/elctrico. No respetar esta precaucin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. 2. Pulse START (encender). La bomba hidrulica se pone en marcha. 3. Compruebe que el manmetro de presin hidrulica indica aproximadamente 2200 PSI (151,7 bar). 4. La trituracin puede empezar inmediatamente despus de que se indique la presin hidrulica adecuada. Figura 82. Panel de control
Separacin hidrulica
Utilice el siguiente procedimiento para limpiar la cmara de trituracin de material atascado o de tamao excesivo. Consulte la figura 8-4 durante los siguientes pasos: 1. Pare la trituradora. 2. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora y de todos los dispositivos de alimentacin y descarga. (Consulte el Captulo 1 para obtener los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). IMPORTANTE: La trituradora debe estar detenida durante la separacin hidrulica. Nunca intente usar la trituradora mientras se est produciendo la separacin hidrulica. 3. Asegrese de que no hay ninguna persona en la trituradora ni cerca de ella. 4. Presione el botn de metal residual manual. El bastidor superior comenzar a elevarse lentamente. Un lateral del bastidor puede elevarse ms rpido que el otro. Esto es normal y no produce daos en la trituradora. 5. Deje que transcurran unos minutos para que el bastidor superior se eleve. Espere hasta que todos los cilindros estn completamente extendidos y el bastidor superior est elevado aproximadamente 140 mm por encima del bastidor principal. 6. En la mayora de los casos, el material atascado o de tamao excesivo pasar completamente a travs de la cmara de trituracin sin ningn esfuerzo manual. Si cualquier material permanece atascado en la cmara de trituracin una vez que el bastidor superior est completamente elevado, consulte el prrafo Retirada del material atascado ms adelante en este mismo captulo. 7. Si lo hay, limpie cualquier material derramado o residuo de plataformas, pasarelas y otras reas cercanas a la trituradora.
1. Compruebe el nivel del aceite en la mirilla del depsito de aceite hidrulico. Consulte la figura 8-2. El nivel del aceite debe estar hasta la lnea NEGRA en la parte superior de la mirilla. Aada ms aceite si es necesario. Consulte el captulo 9 para conocer las especificaciones y capacidades del aceite hidrulico.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Antes de bajar el bastidor superior, asegrese de que no hay nadie trabajando en la trituradora ni dentro de ella. Mantenga a todo el personal alejado de la trituradora mientras se baja el bastidor. No respetar esta precaucin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
316
Ver: X44-ES-10407
BASTIDOR SUPERIOR
SEPARADOR DE SEGURIDAD
BASTIDOR INFERIOR
Figura 83. Separadores de seguridad 8. Una vez finalizada la limpieza, presione el botn "clamp on" (activar mordazas). Espere hasta que el bastidor superior est completamente bajado y firme contra el bastidor principal antes de poner en marcha la trituradora.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Asegrese de que el bastidor superior est sostenido por separadores de seguridad o bloques de madera maciza antes de introducirse en la cmara de trituracin. Si el bastidor baja inesperadamente sobre personas que estn trabajando dentro de la trituradora pueden provocarse graves lesiones personales e incluso la muerte. 4. Pulse el botn "clamp on" (activar mordaza). Baje el bastidor superior hasta que est sostenido por lo separadores de seguridad. A continuacin, pulse el botn "tramp manual" (residual manual); con esto se asegura que el separador de seguridad no est demasiado comprimido, lo cual podra provocar daos en el bastidor inferior. Apague el panel de control. 5. Bloquee y sealice la alimentacin de la caja de control. Asegrse de que la alimentacin de la transmisin de la trituradora y de todos los dispositivos de alimentacin y descarga permanece bloqueada y sealizada.
Ver: X44-ES-10407
317
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Use un gancho para rocas, una barra de golpeo o un dispositivo de garfio para retirar el material atascado. Mantenga todo su cuerpo, incluyendo manos y pies, alejado de cualquier material que caiga. No trabaje directamente debajo de las aberturas de descarga de la trituradora. 6. Desde la parte superior de la trituradora, retire con cuidado cualquier material atascado que permanezca dentro de la cmara de trituracin. 7. Retire con cuidado cualquier material atascado del canal y el transportador de descarga de la trituradora. Si lo hay, retire con cuidado cualquier material atascado que permanezca dentro de la parte inferior de la trituradora. 8. Limpie cualquier material derramado o residuo de plataformas, pasarelas y otras reas cercanas a la trituradora. 9. Una vez que la cmara de trituracin est completamente libre de material, pulse el botn "manual tramp" (residual manual). Esto elevar un poco el bastidor superior. Retire los separadores de seguridad o los bloques de madera maciza.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Antes de bajar el bastidor superior, asegrese de que no hay nadie trabajando en la trituradora ni dentro de ella. Mantenga a todo el personal alejado de la trituradora mientras se baja el bastidor. No respetar esta precaucin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. 10. Pulse el botn "clamp on" (activar mordaza). Espere hasta que el bastidor superior est completamente bajado y firme contra el bastidor principal.
La rotacin en sentido contrario a las agujas del reloj (ABRIR) aumenta el tamao del material triturado. 3. Repita el paso 3 cuanto sea necesario hasta lograr la configuracin de descarga deseada.
318
Ver: X44-ES-10407
4. Presione y mantenga presionado el botn CLOSE (cerrar) hasta que la corona dentada cercana a la parte superior de la trituradora comience a girar. En algunas trituradoras ser necesario presionar el botn y mantenerlo durante entre 15 y 20 segundos aproximadamente hasta que comience la rotacin. 5. Siga presionando y manteniendo el botn CLOSE (cerrar) hasta que los revestimientos (camisa exterior y anillo cncavo) hagan contacto entre s. Suelte el botn inmediatamente despus de que tenga lugar el contacto. 6. Presione y mantenga el botn OPEN (abrir) hasta que en la pantalla aparezca la configuracin de descarga deseada. Las medidas se mostrarn en milsimas de pulgada. 7. La trituradora puede ponerse en marcha de nuevo cuando se haya alcanzado la configuracin de descarga deseada. IMPORTANTE: Para evitar daar la trituradora, nunca intente restablecer la pantalla digital a 0 mientras la trituradora est en funcionamiento. 8. 9. Para garantizar unas mediciones del desgaste precisas, restablezca siempre la pantalla digital inmediatamente despus de cambiar los revestimientos. Consulte el procedimiento anteriormente en este mismo captulo. IMPORTANTE: Para evitar daar la trituradora, nunca intente medir el desgaste de los revestimientos durante la operacin de trituracin.
Ver: X44-ES-10407
319
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la cubierta sobre el rotador mecnico tras realizar cualquier inspeccin o ajuste.
0.040 to 0.080 air gap
Distancia al aire de 0,04 a 0,08 between sensor entre el sensor y el diente del pin and pinion tooth
Sensor bracket may El soporte del sensor tambin puede also be mounted inesta ubicacin montarse en this location
Tuercas de ajuste Sensor Adjusting Nuts del sensor "A"'A' debe estar must be en on este lado this side
Nota: la cubierta del rotador mecnico est retirada nicamente con fines ilustrativos Figura 84. Detalles del sensor de proximidad
320
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . 298 MANTENIMIENTO DEL CILINDRO DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Cilindro de seguridad: limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Acoplamiento del cilindro: lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Vlvula de seguridad: sustitucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 MANTENIMIENTO DEL ROTADOR MECNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Limpieza e inspeccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Ajuste del juego mecnico del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Nivel del aceite de la caja de engranajes: comprobacin . . . . . . . . . . . . 303 Aceite de la caja de engranajes: drenaje/relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 LUBRICACIN DE ROSCAS DE DIENTE DE SIERRA . . . . . . . . . . . . . . . 305
Ver: X44-ES-10407
321
Tabla 9-1: Programa de mantenimiento del sistema hidrulico Antes de la puesta en marcha de la trituradora Tras la puesta en marcha de la trituradora
Segn se requiera
Cada semana
Cada mes
Cada ao
Limpie la acumulacin de suciedad y polvo de las horquillas y los acoplamientos del cilindro de seguridad. Lubrique los acoplamientos del cilindro de seguridad Inspeccione todo el sistema hidrulico por si hay fugas u otros problemas evidentes. Compruebe el nivel del aceite en el depsito hidrulico. Limpie la suciedad acumulada de alrededor del rotador mecnico. Inspeccione el rotador mecnico en busca de daos evidentes o desgaste. Compruebe el nivel del aceite en la caja de engranajes del rotador mecnico.
Lubrique las roscas de diente de sierra. Desbloquee la cubeta de soporte y haga que gire en ambas direcciones varias veces. Cambie el aceite de la caja de engranajes del rotador mecnico.
Advertencia: bloquee y sealice la alimentacin antes de realizar cualquier procedimiento de ajuste, inspeccin, lubricacin, mantenimiento o reparacin. Desconecte las bateras, corte el suministro de combustible y bloquee y sealice los controles del motor si la trituradora est propulsada por un motor diesel.
322
Ver: X44-ES-10407
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento, lea las siguientes secciones de este captulo para familiarizarse con las caractersticas del sistema hidrulico, sus ajustes y los puntos del mantenimiento. Lea las instrucciones de uso del sistema hidrulico en el captulo 8 para familiarizarse con los procedimientos de funcionamiento del sistema hidrulico. Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico antes de realizar cualquier inspeccin, ajuste, mantenimiento o reparacin. Asegrese de que la bomba hidrulica est apagada y el manmetro muestra una lectura de cero (0) PSI. El mantenimiento del sistema de aceite solo puede realizarlo personal debidamente formado. Todas las reparaciones deben ser efectuadas nicamente por especialistas certificados en sistemas hidrulicos. Tenga cuidado al drenar el aceite hidrulico. El aceite hidrulico caliente puede causar quemaduras. Use la proteccin para las manos y las prendas de proteccin adecuadas al reparar o realizar el mantenimiento del sistema hidrulico. Evite cualquier contacto innecesario con el aceite hidrulico. Deshgase de los aceites hidrulicos usados de acuerdo con las directrices y reglamentos de las autoridades de salud y seguridad, as como de todos los reglamentos municipales, autonmicos, estatales y comunitarios que correspondan. La adecuada eliminacin de los aceites y otros materiales txicos es responsabilidad exclusiva del usuario. Los disolventes de limpieza solo deben ser utilizados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Use siempre el equipo de proteccin individual y las prendas adecuadas cuando utilice disolventes de limpieza y otros productos qumicos. Nunca inhabilite los interbloqueos elctricos del sistema hidrulico. Los interbloqueos evitan que el motor de propulsin de la trituradora se ponga en marcha si la consola de control hidrulico no tiene tensin o si la presin del circuito de seguridad est por debajo de los lmites mnimos aceptables. Consulte el captulo 1 para conocer las precauciones y advertencias de seguridad adicionales aplicables a los sistemas presurizados, as como la desconexin de los tubos del rotador mecnico o el mantenimiento de los componentes hidrulicos en el circuito del rotador
mecnico. Si desea instrucciones, consulte el procedimiento Despresurizar el circuito del retador mecnico que aparece en el captulo 10.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
El aceite hidrulico caliente puede causar quemaduras. Si es necesario, deje que el aceite se enfre hasta alcanzar una temperatura segura antes de sustituir el elemento del filtro. Use la proteccin adecuada en ojos y manos.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Nunca intente inspeccionar, lubricar, limpiar ni reparar los cilindros de seguridad con la trituradora en funcionamiento. Bloquee y sealice siempre la alimentacin de la consola de control hidrulico antes del mantenimiento o reparacin de los cilindros de seguridad.
Ver: X44-ES-10407
323
GRASA
Figura 5-1. Limpieza del cilindro de seguridad: 3. Compruebe si se ha acumulado suciedad bajo el acoplamiento del cilindro. Retire cualquier material de esta rea. 4. Repita los pasos 3 y 4 para cada cilindro de seguridad.
324
Ver: X44-ES-10407
IMPORTANTE: No intente limpiar, reajustar ni reparar una vlvula de seguridad defectuosa. Puede producirse un funcionamiento inadecuado del sistema hidrulico.
MANIFOLD COLECTOR
ADVERTENCIA: asegrese de que el manmetro indica cero (0) PSI antes de retirar la vlvula de seguridad del colector.
Ver: X44-ES-10407
325
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Nunca intente ajustar, lubricar, limpiar ni reparar el conjunto de l rota dor mecnico mientras se e n c u e n t r e e n f u n c i o n a m i e n t o . Pe r m a n e z c a separado de todos los elementos mviles durante el funcionamiento del rotador mecnico. Bloquee y sealice siempre la alimentacin de la consola de control hidrulico antes del mantenimiento o la reparacin del rotador mecnico.
Limpieza e inspeccin
1. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora y la consola de control hidrulico (consulte el captulo 1 para conocer los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). Asegrese de que el manmetro de presin hidrulica indica cero (0) PSI. Figura 5-5. Engranajes del rotador mecnico 3. Si la corona dentada se mueve que forma errtica al realizar ajustes, inspeccione el rea alrededor del eje del motor y el engranaje de pin en busca de suciedad acumulada. Realice la limpieza oportuna. Si el engranaje de pin del motor no realiza un contacto adecuado con la corona dentada, ajuste el juego mecnico del mecanismo utilizando el procedimiento descrito en el siguiente prrafo. 4. Vuelva a instalar la cubierta del rotador mecnico tras completar el mantenimiento/reparacin.
Figura 5-4. Cubierta de los engranajes 2. Retire la cubierta de los engranajes del rotador mecnico. Inspeccione el anillo y los engranajes de pin del rotador mecnico en busca de desgaste evidente o piezas que falten. Limpie la suciedad acumulada y las piedras. Consulte las figuras 9-13 y 9-14.
326
Ver: X44-ES-10407
2. Retire la cubierta de los engranajes del rotador mecnico. Inserte un calibre de espesores entre los dientes de la corona dentada y el engranaje de pin, donde los engranajes se engranan. El juego mecnico entre los engranajes debe ser de 0,5 - 0,75 mm (0,02 - 0,03 pulg.). Consulte la figura 9-15. Pernos de ajuste
1. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora y la consola de control hidrulico (consulte el captulo 1 para conocer los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). Asegrese de que el manmetro de presin hidrulica indica cero (0) PSI.
Contratuercas
Pernos de montaje Tornillos de cabezaredonda (Se usan 4) Figura 5-8. Cubierta de los engranajes Figura 5-7. Pernos de ajuste del juego mecnico del motor 3. Si el juego mecnico NO es correcto, afloje las contratuercas y los pernos de montaje. Consulte la figura 9-16. 4. Apriete los pernos de ajuste para reducir el juego mecnico o afljelos para aumentarlo. 2. Retire la cubierta de los engranajes del rotador mecnico. Consulte la figura 9-17. Tapn del nivel del aceite
! PRECAUTION!!! DANGER
Si hay que aumentar el juego mecnico, tal vez sea necesario usar las funciones ABRIR y CERRAR para mover el motor contra los extremos de los pernos de ajuste. Durante esta operacin, permanezca separado de los dientes del engranaje y del resto de elementos mviles para evitar lesiones personales graves. 5. Mida el juego mecnico tras realizar los ajustes. Repita el paso 4 hasta que el juego mecnico est dentro de las especificaciones. 6. Apriete las contratuercas y los pernos de montaje. 7. Vuelva a instalar la cubierta de los engranajes del rotador mecnico.
9
Figura 5-9. Tapn del nivel del aceite de la caja de engranajes 3. Retire el tapn del nivel del aceite del tubo del nivel del aceite. Consulte la figura 9-18. Tenga en cuenta que el tapn est ubicado bajo el engranaje de pin.
Ver: X44-ES-10407
327
Boquilla
Tapn de drenaje Figura 5-10. Conjunto del respiradero 4. Retire el conjunto del respiradero de la boquilla. Consulte la figura 9-19. 5. Aada lentamente aceite a la boquilla hasta que el aceite empiece a fluir desde el tubo del nivel del aceite. Consulte la Tabla 9-3 para conocer las especificaciones del aceite. 6. Vuelva a instalar el conjunto del respiradero y el tapn del nivel del aceite. 7. Vuelva a instalar la cubierta de los engranajes del rotador mecnico. Figura 5-11. Tapn de drenaje de la caja de engranajes
Tabla 9-3. Especificaciones del aceite: caja de engranajes del rotador mecnico TEMPERATURA AMBIENTE Menos de 4,5C Grado de viscosidad ISO Grado de viscosidad AGMA #250.04 Viscosidad SUS a 100F Viscosidad SUS a 210F ndice de viscosidad Carga Timken OK (lb.) Agente para presin extrema (EP) Agente antiespumante Prueba de corrosin de tira de cobre C-100 3 EP De 469 a 575 De 61 a 67 95 mn. 60 mn. S S Superada Ms de 4,5C C-150 4 EP De 709 a 871 De 74 a 82 95 mn. 60 mn. S S Superada
ESPECIFICACIN
El aceite no debe ser corrosivo para los metales usados generalmente en cojinetes, engranajes, ejes, bombas y alojamientos. El aceite debe tener el menor impacto posible sobre los sellos de goma, sellos sintticos, empaquetaduras y tubos.
328
Ver: X44-ES-10407
Tabla 9-4. Grasa EP-2 con base de molibdeno Penetracin trabajada Punto de goteo, F Prevencin de la oxidacin (ASTM D-1743) Prevencin de la corrosin (ASTM D-1261) Estabilidad de la oxidacin (ASTM D-942) Absorcin de oxgeno (PSI) Tras 100 horas 200 horas 300 horas Viscosidad del aceite, SUS a 100F Rendimiento bajo presin extrema Carga Timken Punto de soldadura Four Ball Marca de desgaste 65 800 0,51 mm Complejo de aluminio -18C a 232C 3.0 <3 <4 <5 265/295 510 Superada Superada
Accesorio de lubricacin
Cilindro de bloqueo
Figura 5-12. Lubricacin de roscas de diente de sierra 4. Vuelva a conectar la alimentacin de la consola de control hidrulico. Active el sistema hidrulico y haga girar la cubeta de soporte en ambas direcciones varias veces. Consulte el captulo 8 para conocer las instrucciones de funcionamiento del sistema hidrulico.
Ver: X44-ES-10407
329
NOTAS
330
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIN POR CORREA EN V . . . 309 INSPECCIN DE LAS POLEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 INSTALACIN DE LAS CORREAS EN V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 TENSIN DE LAS CORREAS EN V: COMPROBACIN Y AJUSTE . . . . . . . . 312 MEDICIN DEL JUEGO MECNICO DE LOS ENGRANAJES . . . . . . . . . . . 313 LUBRICACIN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE PROPULSIN . . . . . . . 314
10
Ver: X44-ES-10407
331
MOTOR HIDRULICO
CORREA EN V Y POLEAS
10
Figura 1-1 Transmisin por correa en V (tpica)
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice la alimentacin del motor de propulsin de la trituradora antes de realizar cualquier procedimiento de inspeccin, ajuste o mantenimiento de la transmisin por correa en V. Si la trituradora est
332
Ver: X44-ES-10407
propulsada por un motor diesel, corte el suministro de combustible y bloquee/sealice los controles del motor. Consulte el captulo 1 para obtener los procedimientos completos de bloqueo/ sealizacin.
trituradora o la tensin de las correas en V no es suficiente. Compruebe que el resguardo est instalado adecuadamente Vuelva a instalar siempre el resguardo de la transmisin tras realizar los ajustes de tensin o realizar procedimientos de mantenimiento.
INSPECCIN DE LA POLEA
! PRECAUTION!!! DANGER
Tenga la mxima precaucin si es necesario o bser var la transmisin p or correa en V en funcionamiento. Permanezca separado de poleas, correas en V y dems elementos mviles. No intente tocar, ajustar, limpiar ni reparar ningn componente de la transmisin si la alimentacin no est sealizada y bloqueada.
Consulte las figura correspondientes durante los siguientes pasos. 1. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora (consulte el captulo 1 para conocer los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). 2. Limpie la suciedad acumulada de las caras de la polea. Una acumulacin de suciedad en dichas reas puede provocar un estado de desequilibrio. Consulte la figura 11-2, lado izquierdo. 3. Inspeccione las poleas visualmente. Cambie cualquier polea que est daada o descentrada de forma evidente. Consulte la figura 11-2, lado derecho. 4. Compruebe si las poleas estn sueltas. Apriete los tornillos de cabeza redonda de las poleas segn se requiera. 5. Limpie la suciedad acumulada de las ranuras de las poleas. Inspeccione las ranuras por si presentan corrosin, muescas y rebabas. Use un calibre para medir el desgaste de las ranuras. Consulte la figura 11-3. 6. Utilice una regla de comprobacin de superficies para comprobar si las poleas estn alineadas correctamente. Si las correas en V giran sobre s mismas en sus ranuras o estn demasiado desgastadas en un lado, probablemente la causa sea la desalineacin de las correas.
10
LIMPIE LA SUCIEDAD
Ver: X44-ES-10407
333
estn descentradas. Inspeccione ambas poleas en busca de seales evidentes de daos o desgaste. 4. Ajuste los rales deslizantes de manera que las correas en V puedan instalarse sin hacer fuerza. Coloque las correas en las ranuras de las poleas. Asegrese de que el huelgo en todas las correas est en el mismo lado de la transmisin. 5. Coloque una regla de comprobacin de superficies o una cuerda tensa a cruzando las caras de las poleas. Compruebe que las poleas estn alineadas con precisin y los ejes son paralelos. Consulte las figuras 11-4 y 11-5. 6. Utilice una llave de mano para girar de forma homognea los pernos de los rales deslizantes (segn se requiera) hasta que las correas en V estn tensas y asentadas en las ranuras. 7. Vuelva a comprobar la alineacin de las poleas, tal y como se muestra en la figura 11-5. Verifique que las poleas permanecen alineadas con precisin.
IMPORTANTE: La desalineacin de ms de medio grado (3,1 mm por cada 0,3 m) reduce enormemente la duracin de las correas en V. La desalineacin pr ovo c a r q u e l as c o rr e as en V s e d e s g a s t e n prematuramente por un lado, y tambin puede hacer que rueden sobre s mismas en las ranuras de las poleas. 8. Ajuste la tensin de las correas en V tal y como se describe en la siguiente seccin.
10
LNEA CENTRAL
334
CENTERLINE
Ver: X44-ES-10407
If las sheave flanges are the same el thickness: Si bridas de la polea tienen mismo espesor:
sheave flanges are different thickness: Si If las bridas de la polea tienen un espesor distinto:
DISTANCIA GAP
2 FLANGE BRIDA
X = Y
DIMENSION Y DIMENSIN Y
BRIDA FLANGE
Las bridas de la polea estar paralelas a la cuerda. Sheave flanges mustdeben be parallel to string. La cuerda debe tocar puntos. String must touch atlos allcuatro four points.
10
Ver: X44-ES-10407
335
6. Tras ajustar la tensin, compruebe que las poleas permanecen alineadas de forma precisa, tal y como se muestra en la figura 11-5. Continuacin vuelva a apretar las tuercas de montaje del motor.
! PRECAUTION!!! DANGER
Ten g a la mxima p reca u ci n a l o b s erva r la transmisin por correa en V en los siguientes pasos. Permanezca separado de las poleas y las correas en V. Bloquee y sealice la alimentacin antes de realizar cualquier ajuste, inspeccin o reparacin. 7. Para verificar que la tensin sea correcta, haga funcionar la trituradora unos pocos minutos mientras observa la transmisin por correa en V desde una distancia segura. Realice las siguientes comprobaciones y observaciones: Escuche las correas en V mientras la trituradora se pone en marcha. Es normal una pequea cantidad de deslizamiento. Sin embargo, si se oyen chirridos de las correas, probablemente la tensin es demasiado floja. Compruebe que haya una ligera curvatura o comba en el lado de la transmisin cuando se funciona con carga completa. Esto es indicacin de una tensin adecuada. Consulte la figura 11-7. Si ah una curvatura o comba muy grande en el lado de la transmisin, o si se producen latigazos de la correa, la tensin es demasiado floja.
II Correa en V usada Deflexin (lb mn-mx) 13-19 15-22 31-45 36-53 13-20 22-33 25-37
NN TIO XI EC LE F L E F D E D
Tipo de correa 5V
E C A R Z O R FE FU
8V
De 12,5 a 17 De 18 a 24
10
C
Deflexin: 1/64 pulg. por pie Deflection: de envergadura (0,4 mm 1/64 inch per foot of span por cada 30,5 cm aprox.)
De 11 a 16 De 13,5 a 15,5 De 16 a 22
NOTA: Apriete la nueva correa en V al valor que se muestra en la columna I. Tras 24 horas de funcionamiento, compruebe que la tensin ha descendido a los valores normales de la columna II. Reajuste la tensin segn se requiera.
336
Ver: X44-ES-10407
El juego mecnico de los engranajes debe ser comprobado siempre que se inspeccione la transmisin por correa en V. Consulte la figura 11-8 durante los siguientes pasos. 1. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora (consulte el captulo 1 para conocer los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin). 2. Retire el resguardo de la transmisin por correa en V si no se ha retirado ya. 3. Balancee suavemente la polea accionada adelante y atrs. Utilizando un indicador con cuadrante, mida el juego mecnico en el reborde. 4. Haga girar la polea un cuarto de giro (90). Mida el juego mecnico de nuevo. 5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan realizado un total de 9 mediciones y la polea haya sido girada 2 vueltas completas. La media de todas las mediciones no debe superar el intervalo que se muestra en la figura 11-8. 6. Vuelva a instalar el resguardo de la transmisin por correa en V tras realizar las mediciones. Asegrese de que el resguardo no hace contacto con ninguno de los componentes de la transmisin.
Figura 5-7. Tensin de las correas en V (comprobacin visual) 8. Pare la trituradora. Bloquee y sealice la alimentacin de la transmisin de la trituradora y realice las siguientes comprobaciones adicionales. Con la alimentacin bloqueada, toque una ranura en una de las poleas. Si no puede mantener el dedo en la r a n u r a , l a t r a n s m i si n f u n c i o n a a d em a s i a d a temperatura. El calor puede deberse a una tensin floja de la correa en V, pero tambin podra ser resultado de una fuente externa. Determine la causa antes de poner en marcha la trituradora. Con la alimentacin bloqueada, presione firmemente una de las correas en V entre medio de la polea del volante y la polea del motor. Como regla general, la deflexin en este punto no debe ser mayor que el espesor de las correas en V. adyacentes. 9. Vuelva a instalar el resguardo de la transmisin por correa en V tras verificar que la tensin est ajustada adecuadamente. Asegrese de que el resguardo no hace contacto con ninguno de los componentes de la transmisin.
MEASURE MIDA EL JUEGO BACKLASH MECNICOAT EN FLYWHEEL RIM EL REBORDE DEL VOLANTE
Model o 44
10
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Vuelva a instalar el resguardo de la transmisin tras completar los ajustes de tensin o realizar cualquier reparacin o mantenimiento. No reinstalar el resguardo generar un riesgo de atrapamiento. Esto
Nota: las mediciones del juego mecnico que se muestran anteriormente son las habituales. Las medidas reales pueden variar en funcin del dimetro exterior de la polea del volante, las variables de fabricacin y otros factores.
Figura 5-8. Medicin del juego mecnico del engranaje en el reborde del volante
Ver: X44-ES-10407
337
10
338
Ver: X44-ES-10407
1/4
UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF
20 28 18 24 16 24 14 20 13 20 12 18 11 18 10 16 9 14 8 12 7 12 7 12 6 12 6 12
49 56 8 9 15 17 24 27 37 41 53 59 73 83 130 140 120 140 190 210 270 300 380 420 490 560 650 730
76 87 13 14 23 26 37 41 57 64 82 91 110 130 200 220 320 360 480 530 600 670 840 930 1,100 1,300 1,500 1,600 ASTM A449
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
ASTM A307 Grado A 1 3/4 1 3/4 2 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 UNC UN UNC UN UNC UNC UNC UNC 5 12 4 1/2 12 4 1/2 4 4 4 1.7500 1.7500 2.0000 2.0000 2.2500 2.5000 2.7500 3.0000 1.8995 2.1873 2.4982 2.8917 3.2477 3.9988 4.9340 5.9674 1,400 1,600 2,100 2,400 3,000 4,100 5,600 7,400 1,000 1,200 1,500 1,800 2,300 3,100 4,200 5,600 2,300 2,600 3,400 4,000
Ver: X44-ES-10407
339
de la trituradora
Compruebe
CUERPO DE LA VLVULA ANTIDESLIZAMIENTO (VISTA LATERAL) CUERPO DE LA VLVULA ANTIDESLIZAMIENTO (VISTA FRONTAL)
M2
G2 T
Drenaje
M2
DRENAJE DE LA CAJA
MOTOR 1
Nota: la conexin de la lnea hidrulica del motor 1 a la vlvula antideslizamiento es el punto de purga para el circuito de antideslizamiento. MOTOR HIDRULICO ANTIDESLIZAMIENTO
Ver: X44-ES-10407
Pgina 341
NOTAS
Ver: X44-ES-10407
Pgina 342
SEGURIDAD
Lea y comprenda perfectamente las precauciones que aparecen en el interior de la tapa de este manual antes de usar o reparar la trituradora. Asimismo, consulte el captulo 1 para obtener informacin importante sobre seguridad en canteras.
Ver: X44-ES-10407
344
Prlogo
INTRODUCCIN
Este manual es un suplemento al manual de uso y mantenimiento de la trituradora. Contiene procedimientos para el cambio del anillo cncavo y la camisa exterior, las dos superficies de de desgaste que forman la trituradora para trituracin. Los procedimientos que se incluyen en las siguientes pginas se basan en la informacin ms reciente disponible en el momento de la publicacin. Sin embargo, debido a la poltica de mejora continua de Telsmith, las caractersticas y especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso. Las dimensiones, pesos y separaciones reales pueden ser distintas de las que se muestran, debido a variables de fabricacin, ingeniera personalizada o equipos opcionales. Por favor, tenga en cuenta que algunas caractersticas que aparecen en este manual puede que no estn presentes en su trituradora. Parte del equipo descrito puede ser opcional a un coste extra, o estar disponible nicamente en modelos seleccionados. Si necesita ayuda para la fbrica, contacte con el departamento de servicio tcnico de Telsmith. Los tcnicos del servicio estn disponibles por telfono desde las 8:00 a.m. a las 4:30 p.m. CST, de lunes a viernes, excepto en vacaciones y festivos. Para asegurarse de recibir una respuesta rpida, cuando llame tenga siempre a mano los nmeros de modelo y de serie de su mquina.
Ver: X44-ES-10407
Prlogo
345
Prlogo
BOLETINES DE SERVICIO
Telsmith publica peridicamente boletines de servicio para informar a sus clientes sobre los procedimientos ms recientes de reparacin y mantenimiento. Es posible que algunos de dichos boletines de servicio se hayan incluido de forma independiente junto con este manual. No olvide nunca leer y comprender todos los boletines de servicio (si hay alguno) antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento o reparacin.
SEGURIDAD
Todas las personas de la cantera que utilicen o reparen la trituradora deben leer y comprender perfectamente la informacin sobre seguridad incluida en el captulo 1 de este manual. Adems, todas las personas de la cantera deben leer y comprender perfectamente la informacin sobre seguridad incluida en la Gua de seguridad del equipamiento de canteras de Telsmith. La Gua de seguridad se entrega junto con todas las nuevas trituradoras. Si pierde dicha Gua de seguridad , puede solicitar copias adicionales a su distribuidor local de Telsmith o al departamento de piezas de Telsmith.
7F
ILUSTRACIONES
Este manual contiene algunas ilustraciones en las cuales se han retirado resguardos, paneles de acceso y otros equipos de seguridad, con fines instructivos o para lograr una mayor claridad. Sin embargo, para evitar lesiones personales graves, o incluso la muerte, asegrese siempre de que dicho equipo est instalado antes de utilizar la trituradora.
346
Prlogo
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4
INSTRUCCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver: X44-ES-10407
347
Prlogo
APNDICES Pgina APNDICE A: TABLAS DE PAR DE TORSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 APNDICE B: TABLAS DE CONVERSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 APNDICE C: PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 APNDICE D: LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 APNDICE E: SELLANTES Y COMPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 APNDICE F: SEPARACIONES PARA RETIRADA DE ELEMENTOS . . . . . . . . 429 APNDICE G: LMITES DE DESGASTE DE LOS REVESTIMIENTOS DE DESGASTE433
7F
348
Prlogo
Ver: X44-ES-10407
Captulo 1 Seguridad
CONTENIDOS
Pgina DESCRIPCIN GENERAL DE LA SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 DECLARACIONES DE RIESGOS Y ASESORAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 326 BLOQUEO/SEALIZACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 SEGURIDAD DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 RESUMEN DE SEGURIDAD EN CANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIN DE LA MQUINA . . . . . . . . . . . 332 SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y LAS REPARACIONES . . . . . 333 SEGURIDAD DURANTE LA ELEVACIN Y LA MANIPULACIN . . . . . . . . . 335 TRANSPORTE DE LA MAQUINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
349
Seguridad
Una Nota es una declaracin informativa bsica o una sugerencia til. Un Importante se utiliza para dirigir la atencin hacia un procedimiento que debe respetarse para evitar daos o averas en la mquina.
! PELIGRO
Declaraciones de riesgos
Importante Nota
Declaraciones de asesoramiento
7F
A lo largo de este manual se ha insistido en el uso de declaraciones de riesgos y asesoramiento. Puede ver ejemplos de las mismas en la figura 1-1.
Declaraciones de riesgos
Las declaraciones Precaucin, Advertencia y Peligro son declaraciones de riesgos que se usan para alertar a los trabajadores sobre prcticas poco seguras y situaciones potencialmente peligrosas o que puedan poner en riesgo su vida. Cada una de dichas declaraciones est precedida por el Smbolo de alerta de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Precaucin puede provocar una LESIN PERSONAL LEVE. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Advertencia puede provocar una LESIN PERSONAL GRAVE o incluso la MUERTE. El incumplimiento de las instrucciones que aparecen en una declaracin de Peligro puede provocar una LESIN PERSONAL MUY GRAVE o incluso la MUERTE.
Qu es el bloqueo/sealizacin?
El bloqueo/sealizacin es una manera de garantizar que el personal que instale, use, repare, mantenga o desmantele mquinas, equipos o sistemas de energa elctrica est protegido frente a riesgos provocados por la activacin inesperada de energa o la liberacin de energa almacenada por... 1. Bloqueo : colocar un interruptor de desconexin, disyuntor, vlvula u otro mecanismo de aislamiento de energa en la posicin de apagado o posicin segura y asegurarlo mediante un bloqueo o candado, de manera que dicho mecanismo de aislamiento de energa no pueda ser activado.
Declaraciones de asesoramiento
Las declaraciones Nota e Importante son declaraciones de asesoramiento relacionadas con los procedimientos de uso, mantenimiento y reparacin del equipo. Se utilizan para dirigir la atencin hacia los procedimientos y prcticas adecuados.
350
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
2. Sealizacin: una advertencia escrita destacada (sealo etiqueta) ubicada en el mecanismo de aislamiento de energa para indicar el nombre del individuo que ha situado este mecanismo fuera de servicio y sealar que dicho mecanismo de aislamiento de energa no puede ser activado hasta que se retire el dispositivo de sealizacin.
controlarla. Advierta a todos los empleados de que la mquina est a punto de ser desconectada. 2. Desconexin del equipo: tras advertir a todos los empleados, desconecte la mquina, el equipo o el sistema elctrico mediante el procedimiento de parada normal. 3. Control de la energa almacenada: cualquier energa almacenada potencialmente peligrosa (elctrica, mecnica, hidrulica, neumtica, etc.) que permanezca debe ser liberada, disipada, contenida o hacer que deje de ser peligrosa de cualquier otra forma. Si la energa almacenada se vuelve a acumular, contrlela hasta que la posibilidad de acumulacin desaparezca. 4. Asle el equipo: desconecte todos los dispositivos aislamiento, primarios y secundarios, de manera que el equipo quede aislado de todas sus fuentes de energa (elctrica, mecnica, hidrulica, neumtica, etc.). 5. Aplique los dispositivos de bloqueo/sealizacin: acople los dispositivos de bloqueo y sealizacin (de acuerdo con el programa de seguridad de su empresa) de forma que el dispositivo de aislamiento (disyuntor, control, etc.) se mantenga en una posicin segura o posicin off (apagado). Coloque seales para advertir a las dems personas de que la maquinaria est siendo rreparada. 6. Verifique que el equipo est aislado: tras advertir a todos los empleados que permanezcan alejados, active el botn de puesta en marcha para comprobar que la mquina no puede ser usada. Vuelva a situar el control en la posicin de apagado antes de continuar con la reparacin.
BLOQUEO/SEALIZACIN DE LA ALIMENTACIN
Antes de realizar inspecciones o ajustes. Antes de realizar cualquier lubricacin, mantenimiento o reparacin.
Resumen del bloqueo/sealizacin de la trituradora: 1. 2. 3. 4. Bloquee y sealice siempre la alimentacin del motor de propulsin de la trituradora. Bloquee y sealice siempre los controles del motor diesel (si est instalado). Desconecte las bateras y corte el suministro de combustible. Bloquee y sealice siempre la alimentacin de los sistemas de lubricacin e hidrulico de la trituradora. Asimismo, bloquee y sealice la alimentacin de todo el equipo de alimentacin y descarga como alimentadores, transportadores y cribas.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
El incumplimiento de los procedimientos de sealizacin y bloqueo puede provocar Figura 12. Bloqueo/sealizacin
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
351
Seguridad
Todos los resguardos y dispositivos de proteccin se han vuelto a instalar adecuadamente. Todas las herramientas y el equipo de reparacin se han retirado del equipo y del rea circundante. Todos los mecnicos y el resto del personal estn alejados del equipo y del rea circundante. Todo el personal ha sido advertido de que el equipo est a punto de ser puesto en marcha de nuevo (haga sonar la bocina de advertencia o active las luces de advertencia). Tras retirar los dispositivos de bloqueo/sealizacin, utilice siempre el procedimiento de puesta en marcha normal, tal y como se describe en el manual del usuario correspondiente a la mquina.
Dispositivos de bloqueo/sealizacin
7F
Los dispositivos de bloqueo/sealizacin incluyen: 1) bloqueos y candados 2) seales y etiquetas 3) dispositivos de bloqueo mltiple Un bloqueo ha de ser lo suficientemente resistente como para soportar las condiciones ambientales (calor, fro, humedad, etc.) del emplazamiento. Un bloqueo tambin debe tener la resistencia suficiente como para que no sea posible retirarlo ni abrirlo a la fuerza fcilmente. Hay que fijar una seal o etiqueta en cada bloqueo para alertar a las dems personas de que est desarrollndose una tarea de mantenimiento. Cada etiqueta o seal debe tener las siguientes caractersticas: Ser lo suficientemente resistente como para soportar el desgaste y un uso poco cuidadoso, incluso cuando se utilice en condiciones de suciedad o humedad. Estar fijada de forma segura mediante un cable que sea difcil de retirar, cortar o romper. Contener el nombre de la persona que la ha colocado. Contener una declaracin de advertencia u otro tipo de precaucin que indique brevemente por qu se ha bloqueado la mquina y los riesgos que puede entraar poner en marcha el equipo mientras se est desarrollando la actividad de mantenimiento o reparacin. Si dos o ms personas estn trabajando en un mismo equipo, debe utilizarse un dispositivos de bloqueo mltiple. Esto permite a cada persona instalar su propio bloqueo o candado y evitar la puesta en marcha accidental.
Para evitar la puesta en marcha accidental, nunca entregue su bloqueo ni su llave a otro empleado. Su llave debe abrir su bloqueo nicamente. Su llave no debe poder abrir ningn otro bloqueo. Las llaves de los dems bloqueos no deben poder abrir el suyo. Excepto durante una situacin de emergencia, nunca intenta retirar el bloqueo de otra persona. No permita que ningn otro retire su bloqueo. Si hay dos o ms personas trabajando en una mquina, debe usarse un dispositivo de bloqueo mltiple para evitar la puesta en marcha accidental en el caso de que una persona termine de trabajar antes de que la otra. Cada bloqueo debe contar con su propia sealizacin. Si dos o ms personas estn trabajando en un mismo equipo, cada persona debe instalar una sealizacin distinta para su bloqueo. Nunca instale un bloqueo sin una sealizacin. Nunca use las etiquetas solas. Una etiqueta debe ir acompaada siempre por un bloqueo que evite la activacin de la energa del dispositivo de aislamiento.
Reglas de bloqueo/sealizacin
Bloquee y sealice siempre todas las mquinas antes de realizar cualquier procedimiento de ajuste, inspeccin, lubricacin, mantenimiento o reparacin. No respetar esta precaucin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. El programa de bloqueo/sealizacin de su empresa puede diferir parcialmente del descrito en este manual. Si es as, asegrese de cumplir a rajatabla las polticas y procedimientos oficiales de su empresa cuando sea necesario bloquear y sealizar. Consulte con el encargado de seguridad de su empresa si tiene cualquier pregunta. Un bloqueo o candado debe contar con un solo usuario y una nica llave. Todo aquel que instale un bloqueo debe conservar la llave consigo en todo momento. Excepto durante una situacin de emergencia, nicamente la persona que instale un bloqueo est autorizada para quitarlo.
352
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
SEGURIDAD DE LA TRITURADORA
Realice un paseo de inspeccin completo antes de poner en marcha la trituradora. Asegrese de que no hay ninguna persona encima, en el interior ni debajo de la trituradora. Consulte el Manual de uso y mantenimiento para conocer los procedimientos de puesta en marcha diaria de la trituradora. Asegrese de que todos los resguardos y dems dispositivos de seguridad estn instalados correctamente y asegurados perfectamente antes de poner en marcha la trituradora. Permanezca separado de los elementos rotativos o mviles durante la operacin de trituracin. No permita que el personal est en la trituradora ni cerca de la misma durante su funcionamiento. Permanezca separado de las reas de alimentacin y descarga para evitar que el personal sufra lesiones, que pueden llegar a ser mortales, debido a rocas despedidas o que caigan. Las rocas despedidas hacia arriba a travs de la abertura de alimentacin pueden provocar lesiones e incluso la muerte. No mire directamente al interior de la abertura de alimentacin mientras la trituradora est en funcionamiento. Utilice espejos o cmaras de circuito cerrado si es necesario realizar una observacin desde cerca de la disposicin de la alimentacin para fines de resolucin de problemas o evaluacin. Nunca intente limpiar el material atascado de la cmara de trituracin con la trituradora en funcionamiento. Si resulta arrastrado al interior de la cmara de trituracin o cae dentro de la misma pueden provocarse lesiones graves e incluso la muerte.
Nunca intente limpiar manualmente el material atascado de la cmara de trituracin si el bastidor superior est en posicin baja (sujecin). Cualquier material atrapado en la cmara puede liberarse sin advertencia previa y salir despedido hacia arriba a travs de la abertura de alimentacin. Esto puede dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte. Consulte el Manual de uso y mantenimiento para conocer los procedimientos de resolucin de atascos. No altere los componentes de interbloqueo de la trituradora. Nunca intente inhabilitar los interbloqueos elctricos ni desactivar los dispositivos de proteccin de la trituradora. Nunca coloque sus manos sobre las barras de los cilindros. Permanezca lejos del rea de contacto entre el bastidor superior y el bastidor principal. No se site nunca sobre tubos hidrulicos ni los utilice como escalones. En caso de ruptura de dichos tubos pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Si es necesario, utilice un arns de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones. Bloquee y sealice siempre la alimentacin del motor de propulsin de la trituradora, el sistema de lubricacin de la misma y su sistema hidrulico antes de realizar cualquier procedimiento de inspeccin, ajuste, lubricacin, mantenimiento o reparacin. Asimismo, bloquee la alimentacin de todo el equipo de alimentacin y descarga de la trituradora. Asegrese de haber eliminado la presin completamente antes de realizar mantenimiento o reparaciones en el sistema hidrulico. Si la trituradora es propulsada mediante un motor diesel, desconecte siempre las bateras y corte el suministro de combustible antes de realizar cualquier procedimiento de inspeccin, ajuste, lubricacin, mantenimiento o reparacin. Bloquee y sealice los controles del motor para evitar que dicho motor se ponga en marcha accidentalmente mientras se est realizando el mantenimiento o la reparacin de la trituradora. Sostenga el bastidor superior de la trituradora mediante bloques de madera maciza o separadores de seguridad de acero antes de introducirse en la cmara de trituracin para realizar tareas de mantenimiento o reparacin. Nunca se fe de la presin hidrulica para mantener elevado el bastidor superior. Si dicho bastidor superior baja inesperadamente podra resultar aplastado y morir. Detenga siempre la trituradora inmediatamente si cualquiera de los indicadores o manmetros muestra lecturas anormales, o si se produce un cambio evidente y repentino en el funcionamiento. Permanezca alerta ante ruidos que puedan ser indicativos de problemas. Inspeccione, lubrique, mantenga y repare la trituradora de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual y en cualquier otro manual o documentacin adicional que se incluyese junto con la trituradora.
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
353
Seguridad
Es posible que sea necesario otro equipo de proteccin individual para su puesto laboral especfico, como una mscara facial completa y un arns de seguridad. Use estos elementos cuando sea necesario y segn exijan los reglamentos municipales, autonmicos, nacionales y comunitarios vigentes.
Familiarcese con las seales de seguridad de su equipo y los riesgos sobre los que alertan. Compruebe cada da que todas las seales de seguridad son legibles. Pida nueva seales al fabricante de la mquina si estn ilegibles o desgastadas.
Conozca dnde se encuentran los extintores de incendios y cmo usarlos. Asegrese de que los extintores de incendios son del tipo correcto, y que estn completamente cargados y listos para su uso en todo momento. Conozca el procedimiento para contactar con el personal mdico de emergencia. Tenga a mano en todo momento una lista de nmeros de telfono de emergencia. Sepa dnde se guardan los botiquines, camillas y otros equipos de emergencia. Asegrese de que los suministros de primeros auxilios se conservan adecuadamente y estn listos para su uso. Asegrese de que siempre hay una ruta clara hacia el equipo y las salidas de emergencia. No permita que esta ruta est bloqueada por equipos, materiales derramados ni otro tipo de obstrucciones. Conozca cmo notificar los accidentes. Notifique siempre cualquier accidente inmediatamente al supervisor correspondiente.
7F
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
355
Seguridad
fabricante. No respetar esta precaucin puede dar lugar a un riesgo de descarga elctrica peligrosa. Asegrese de que todo el equipo elctrico est correctamente conectado a tierra. Disponga las lneas elctricas, especialmente aquellas de instalaciones porttiles, de manera que el contacto con agua estancada se reduzca al mnimo. No coloque las lneas elctricas en un rea en la cual puedan pasarles por encima vehculos de transporte u otros equipos de la cantera. Si es absolutamente necesario tender una lnea elctrica a lo largo de un rea en la que haya trfico rodado, proteja el cable con las canalizaciones adecuadas. Asegrese de que todos los paneles de control auxiliares o los cuadros de suministro elctrico pueden bloquearse de forma segura. Este tipo de panel es obligatorio. Mantenga una separacin vertical adecuada respecto a las lneas elctricas u otros obstculos, especialmente al planificar el uso de transportadores de apilamiento para formar pilas de material. Asegrese de que los suministros elctricos estn ubicados en un rea protegida frente al contacto accidental durante las operaciones de trituracin. Asegrese de que todas las conexiones cumplen el Cdigo elctrico nacional y cualquier reglamento municipal, autonmico, nacional y comunitario vigente.
Siga todos los planos y especificaciones de instalacin del fabricante al construir los soportes de base para instalaciones permanentes.
Resguardos
Los encargados de la cantera son responsables de la instalacin y colocacin adecuadas de resguardos para evitar que el personal entre en contacto con elementos rotativos o mviles. Adems de los resguardos suministrados junto con la mquina, puede que sean necesarios resguardos adicionales y equipo de seguridad relacionado para cumplir con los reglamentos de la OSHA, la MSHA y dems reglamentos vigentes en su zona. La fabricacin, instalacin y colocacin adecuadas de estos elementos es responsabilidad del usuario. Al fabricar los resguardos, consulte la Gua de resguardos para equipos en minas de metal y otros materiales de la MSHA. Tambin puede facilitarle informacin adicional el encargado de seguridad de su emplazamiento de trabajo. Nunca retire los resguadros hasta que la maquinaria se haya detenido, la alimentacin est bloqueada y los controles se hayan sealizado. Asegrese de volver a instalar adecuadamente los resguardos antes de volver a conectar la alimentacin.
7F
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Al instalar cualquier equipo elctrico, asegrese de respetar al pie de la letra las instrucciones del
356
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice siempre la alimentacin de toda la maquinaria y el equipo de transporte antes de realizar cualquier mantenimiento o reparacin. Advierta a todo el personal de que la mquina est siendo reparada o sometida a mantenimiento.
Precauciones generales
Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de la mquina, utilice nicamente piezas de repuesto genuinas de fabricantes de equipos originales, que sean vendidas por el fabricante de la mquina o hayan sido aprobadas por ste. El uso de piezas que no procedan de fabricantes de equipos originales puede afectar negativamente al funcionamiento de la mquina y acabar produciendo una situacin de peligro. Apriete siempre todos los elementos de fijacin al par de t o rs i n c o r re c to , t a l y c om o s e d e s c r i be e n l os procedimientos de reparacin. Si no se incluyen especificaciones de par de torsin, utilice los valores de la tabla de pares de torsin en la parte posterior de este manual. Consulte el apndice A de este manual. Asegrese de que todos los elementos de fijacin de repuesto son del grado y las especificaciones adecuadas. Cambie cualquier elementos de fijacin desgastado o daado.
Sistemas elctricos
Lea, comprenda y respete siempre las instrucciones de resolucin de problemas, mantenimiento y reparacin del sistema elctrico que haya en los manuales del fabricante de la mquina. Permita nicamente a electricistas debidamente formados y autorizados que instalen, resuelvan problemas y reparen el equipo elctrico. Todos los procedimientos deben cumplir el Cdigo elctrico nacional y cualquier reglamento municipal, autonmico, nacional y comunitario vigente. Al reparar un sistema elctrico, trabaje con la alimentacin bloqueada y sealizada. Asuma siempre que un sistema elctrico est bajo tensin hasta que haya sido bloqueado. Sealice y bloquee siempre la alimentacin antes de retirar cables con enchufes de desconexin rpida. Repare cualquier cable y conector que est daado o desgastado de forma evidente.. Inspeccione los cables y las conexiones de la alimentacin cada da en busca de seales de desgaste, aislamiento agrietado y conectores desgastados o daados. Repare o sustituya, segn se requiera. No deje herramientas dentro de los armarios elctricos. Compruebe que todas las herramientas estn puestas a tierra con un enchufe de tres cables o disponen de aislamiento doble. Asegrese de que todos los cables alargadores estn puestos a tierra mediante un enchufe con tres cables..
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
357
Seguridad
Consulte las instrucciones del fabricante al recargar los acumuladores hidrulicos o comprobar la presin de los mismos. Permita nicamente a tcnicos de sistemas hidrulicos formados y certificados que despresuricen, recarguen o reparen los acumuladores hidrulicos.
Retire siempre todo el material atascado antes de poner la mquina en marcha de nuevo. Para evitar daos, nunca intente volver a poner en marcha una mquina atascada sin primero retirar el material atascado. No utilice nunca dinamita ni otros explosivos para desatascar. Los explosivos son peligrosos y pueden provocar lesiones o la muerte de las personas. Tambin podran producirse daos en la mquina.
Materiales peligrosos
Preste atencin a los productos qumicos o materiales potencialmente peligrosos. Dichos elementos pueden resultar dainos si no se usan, guardan, mezclan o transportan adecuadamente, o si se inhalan, se ingieren o se permite que entren en contacto con la piel. Consulte el plan de comunicacin de riesgos de su empresa para obtener instrucciones respecto a la manipulacin y el uso adecuado de los materiales peligrosos. Lea y comprenda las etiquetas adheridas a los recipientes de los productos. Cumpla siempre las instrucciones con cuidado. Consulte la ficha de datos de seguridad (FDS) del fabricante para conocer los riesgos potenciales y los procedimientos mdicos apropiados en caso de accidente. Guarde los materiales peligrosos nicamente en recipientes aprobados. Asegrese de que los recipientes estn etiquetados de forma clara. Para evitar riesgos potenciales para la salud, las personas que entren en contacto de forma habitual con aceites hidrulicos deben conocer la importancia de una higiene a fondo y los mtodos adecuados para la manipulacin de aceites minerales. Los aceites hidrulicos con base mineral actan como disolventes de los aceites naturales de la piel. Un contacto con la piel frecuente y prolongado puede provocar dermatitis o una irritacin severa. Utilice siempre las prendas de proteccin adecuadas cuando manipule aceite hidrulico. Asegrese de que hay disponibles prendas de proteccin e instalaciones de lavado adecuadas para todo el personal que pueda entrar en contacto con aceites hidrulicos de base mineral. Elimine siempre los trapos usados o las toallitas de papel de una forma correcta y segura.
7F
Nunca conecte el soldador a tierra de forma que la corriente elctrica fluya a travs de cojinetes, componentes hidrulicos o equipos elctricos. Podran producirse daos graves. Asegrese de que todos los cilindros de aire comprimido se guardan en posicin vertical, encadenados y tapados. Apague todos los cilindros cuando no se utilicen.
358
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
Asegrese de usar el cable correcto para la aplicacin. Asegrese de inspeccionar regularmente el cable siguiendo las directrices del fabricante. Evite las cargas repentinas con bajas temperaturas. Nunca utilice un cable metlico que est congelado. Utilice el acolchamiento adecuado para proteger el cable metlico de esquinas o bordes afilados. Evite arrastrar el cable metlico bajo cargas o sobre obstculos. Nunca utilice un cable metlico que tenga cortes, est muy retorcido, est dehilachado o haya sido aplastado. Evite invertir los dobles. Asegrese de que los extremos del cable tienen el tamao adecuado. Utilice guardacabos en las argollas en todo momento. Observe si hay desgaste en alguna zona. Vuelva a colocar o acorte el cable metlico para retirar la seccin desgastada del rea de tensin de elevacin. Siga las instrucciones del fabricante respecto a la lubricacin si utiliza cable metlico con fines de elevacin.
Cadenas
Las cadenas requieren un uso, un mantenimiento y una manipulacin cuidadosos para garantizar una larga duracin y un funcionamiento seguro. Asegrese de usar la cadena del tamao correcto para la aplicacin. Asegrese de inspeccionar regularmente la cadena siguiendo las directrices del fabricante. Evite las cargas repentinas o de choque (NO estire bruscamente de la carga hacia arriba). Utilice el acolchamiento adecuado para proteger la cadena de esquinas o bordes afilados. Evite arrastrar la cadena bajo cargas o sobre obstculos. Utilice los accesorios adecuados en todo momento. Observe si hay desgaste en alguna zona. Vuelva a colocar o acorte la cadena (segn se requiera) para retirar la seccin desgastada del rea de tensin de elevacin.
Cable metlico
El cable metlico requiere un uso, un mantenimiento y una manipulacin cuidadosos para garantizar una larga duracin y un funcionamiento seguro. Respete siempre las siguientes precauciones.
Ver: X44-ES-10407
Seguridad
359
Seguridad
Inspeccione los eslabones para determinar cunto desgaste hay. Consulte las especificaciones del fabricante para conocer los intervalos de tolerancia de desgaste. Asegrese de que todas las conexiones entre las secciones de la cadena se completan con las piezas metlicas y los ganchos de elevacin del tamao adecuado.
! PRECAUTION!!! DANGER
Utilice siempre los procedimientos de montaje adecuados, segn lo indicado por el fabricante de la cadena. El ngulo de montaje puede reducir la capacidad de elevacin nominal.
Las eslingas requieren un uso, un mantenimiento y una manipulacin cuidadosos para garantizar una larga duracin y un funcionamiento seguro. Asegrese de que las eslingas son adecuadas segn su clasificacin o cdigo para el enganche o la aplicacin. Asegrese de inspeccionar regularmente las eslingas siguiendo las directrices del fabricante. Las eslingas pueden utilizarse de forma segura en un intervalo de temperaturas de -6 a 82C (de 20 a 180 F) sin reducir los lmites de carga. En el caso de temperaturas fuera de este intervalo, o en el caso de eslingas hmedas/ congeladas, siga las instrucciones del fabricante referentes a las reducciones de la carga. No utilice eslingas sintticas en temperaturas que superen los 82C (180F). Evite las cargas repentinas o de choque (NO estire bruscamente de la carga hacia arriba).
7F
TRANSPORTE DE LA MAQUINARIA
Asegrese de que la maquinaria est asegurada de forma adecuada, de manera que no pueda vibrar ni moverse durante el transporte. Retire cualquier suciedad, piedras u otros materiales sueltos de la mquina. Instale soportes de transporte, bloques de madera u otros materiales para transporte, segn lo indicado en los manuales del fabricante de la mquina. Realice todos los procedimientos de preparacin para el transporte indicados en los manuales. Planifique su ruta con cuidado. Conozca la altura de tolerancia de la mquina. Preste atencin a puentes, lneas elctricas y pendientes inclinadas o irregulares. Preste atencin a cualquier otra situacin que pueda suponer un riesgo o un obstculo. Asegrese de que todos los componentes del tractor/ camin funcionan y estn en buen estado. Pruebe todos los sistemas (frenos, direccin, luces, etc.) para ver si funcionan correctamente, o ajuste los mismos antes de empezar la marcha. Compruebe la presin del aire de todos los neumticos y cambie cualquier neumtico desgastado o daado.
360
Seguridad
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina TRABAJE DE FORMA SEGURA Y EMPLEE EL SENTIDO COMN . . . . . . . . 338 HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 LUBRICANTES Y SELLANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 IDENTIFICACIN E INSPECCIN DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 MANIPULACIN DE SELLOS Y PIEZAS MECANIZADAS . . . . . . . . . . . . . 338 MANIPULACIN DE COJINETES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 USO DEL CALOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 RESUMEN DE LA SEGURIDAD DEL SISTEMA HIDRULICO . . . . . . . . . . . 339 DESCONEXIN DE LAS LNEAS HIDRULICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones generales
361
Instrucciones generales
PIEZAS
Sealiice y marque todas las piezas durante los procedimientos de retirada y desensamblaje. Limpie todas las piezas cuando las retire. Verifique que no presentan grietas, marcas, rebabas ni otras imperfecciones. Compruebe las separaciones y las dimensiones segn se indica en los procedimientos. Cambie cualquier pieza excesivamente desgastada o daada. Si es posible, tome fotografas de referencia de la mquina a medida que la desmonte. Durante el reensamblaje, utilice las fotografas para verificar que todas las piezas se reinstalan correctamente.
HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS
Para completar los procedimientos de reparacin e inspeccin que aparecen en los siguientes captulos de este manual se necesitan las herramientas comunes, el equipo de taller y los suministros que se indican a continuacin. Llave para tornillos con abertura mnima de 3/4 de pulgada, preferiblemente de 1 pulgada.
MANIPULACIN DE COJINETES
Retire cualquier suciedad suelta de la mquina antes de dejar los cojinetes a la vista. Manipule los cojinetes con manos limpias y secas. Utilice nicamente trapos limpios y sin pelusa. Utilice herramientas limpias en lugares limpios. Utilice disolventes para limpieza y aceites de lavado. Instale los nuevos cojinetes tal y como los saque del embalaje, sin lavarlos. No retire los cojinetes de su embalaje hasta que est listo para usarlos. Sumerja los cojinetes usados en disolvente. A continuacin lave los cojinetes y splelos para secarlos con aire comprimido filtrado y sin humedad. Sumerja los cojinetes en aceite inmediatamente tras su secado, para evitar la oxidacin.
7F
Juego de llaves de tubo y barras de golpeo, con abertura mnima de 3/4 pulgadas y adaptadores de hasta 3 y 1/2 pulgadas. Cortafros, 3/4 pulgada. Martillos (varios tamaos). Cables, eslingas y cadenas. Gra o medios de elevacin de la capacidad adecuada. (Consulte el Apndice C para conocer los pesos de los componentes). Calibre de espesores y micrmetros interiores/exteriores. Disolvente para limpieza. Aceite de lavado. Consulte el encabezamiento Herramientas y suministros requeridos al principio de cada captulo para conocer los elementos adicionales necesarios para realizar procedimientos especficos de reparacin e inspeccin.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre proteccin ocular y mscaras faciales cuando utilice aire comprimido. Para evitar daar los cojinetes, no los haga girar con su mano ni mediante aire comprimido una vez que se hayan secado sus superficies.
LUBRICANTES Y SELLANTES
Los lubricantes y sellantes requeridos aparecen al principio de cada captulo bajo el encabezamiento Herramientas y suministros requeridos. Las especificaciones detalladas para estos elementos aparecen en los apndices D y E.
IDENTIFICACIN E INSPECCIN DE
362 Instrucciones generales Ver: X44-ES-10407
Instrucciones generales
Consulte el captulo 1 para obtener las precauciones de seguridad y las advertencias adicionales que se aplican a los sistemas presurizados y las mquinas relacionadas. Consulte el manual de uso y mantenimiento de la trituradora para obtener procedimientos completos para el uso, el mantenimiento y la resolucin de problemas del sistema hidrulico.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Si no se libera la presin antes de desconectar los tubos del rotador mecnico, puede producirse una liberacin sbita de aceite hidrulico presurizado. Si el aceite hidrulico presurizado penetra bajo la piel, pueden producirse lesiones personales graves e incluso la muerte. Respete las siguientes precauciones al desconectar las lneas hidrulicas durante los procedimientos de mantenimiento o reparacin. Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico antes de desconectar lneas hidrulicas. Asegrese de que se libera completamente la presin residual antes de aflojar cualquier accesorio hidrulico (consulte la siguiente seccin de este captulo). Use la adecuada proteccin para ojos, cara y manos al desconectar tubos hidrulicos o aflojar accesorios hidrulicos. Utilice cualquier equipo de proteccin individual adicional que sea necesario. Asuma siempre que el sistema est bajo presin, incluso si la presin parece haber sido liberada. Cierta presin residual puede permanecer atrapada dentro del sistema incluso cuando el manmetro muestra una lectura de cero (0) PSI. Antes de desconectar un tubo hidrulico, verifique que est flojo y no tenso. Un tubo tenso indica que la presin no ha sido liberada. Nunca coloque su cara directamente enfrente de una lnea hidrulica mientras retira un accesorio, incluso tras liberar la presin del sistema. Asuma siempre que la lnea tiene presin. A medida que se desconectan las lneas hidrulicas, recoja cualquier fuga de aceite en un recipiente apropiado. Para evitar cualquier contaminacin, tape todos los orificios y accesorios para tubos inmediatamente tras desconectar las lneas hidrulicas.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico antes de realizar cualquier mantenimiento o reparacin en el sistema hidrulico.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Antes de desconectar los tubos del rotador mecnico, asegrese de que se ha liberado cualquier presin residual. Consulte las siguientes s e c c i o n e s d e e s t e c a p t u l o p a ra o b t e n e r m s informacin. Respete las siguientes precauciones cuando realice mantenimiento o reparaciones en el sistema hidrulico. nicamente tcnicos cualificados en sistemas hidrulicos deben poder resolver problemas y reparar el sistema hidrulico. Todas las personas que trabajen en el sistema hidrulico deben contar con la formacin y la certificacin adecuadas. Permita nicamente a electricistas debidamente autorizados que resuelvan los problemas y reparen los componentes y el cableado elctrico del sistema hidrulico. Utilice el sentido comn al observar el funcionamiento del sistema hidrulico. Preste atencin a cualquier riesgo potencial en todo momento. Permanezca separado de todos los elementos mviles y rotativos. Use la adecuada proteccin para ojos, cara y manos al resolver problemas o reparar el sistema hidrulico. Utilice cualquier equipo de proteccin individual adicional que sea necesario. Utilice un trozo de cartn para buscar fugas de aceite hidrulico, no su mano. El fluido que escape bajo presin puede penetrar en la piel. Evite cualquier contacto innecesario con el aceite hidrulico. Limpie cualquier derrame de aceite hidrulico. El aceite hidrulico es extremadamente resbaladizo y puede resultar especialmente peligroso si se derrama sobre pasarelas o plataformas elevadas. Ver: X44-ES-10407
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Los tubos del rotador mecnico deben desconectarse antes de realizar algunos procedimientos de reparacin e inspeccin que aparecen en este manual. Antes de desconectar los tubos, despresurice el circuito del rotador mecnico tal y como se describe en los siguientes pasos. 1. Pare la trituradora. Bloquee y sealice la alimentacin de la caja de control (consulte el captulo 1 para conocer los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin).
Instrucciones generales
363
Instrucciones generales
2. Compruebe el manmetro del sistema hidrulico. Compruebe que el manmetro indica cero (0) PSI. Consulte la figura 2-1. 3. Para cerciorarse de que se ha liberado la presin, compruebe que ambos tubos del rotador mecnico estn flojos y no tensos. Un tubo tenso indica que sigue habiendo alta presin residual en el circuito.
7F
364
Instrucciones generales
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones generales
NOTAS
7F
365
Instrucciones generales
Ver: X44-ES-10407
Instrucciones generales
NOTAS
7F
366
Instrucciones generales
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina PROCEDIMIENTO DE DESCONEXIN GENERAL (antes de trabajar en la trituradora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS REQUERIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . 345 DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 RETIRADA DEL ANILLO CNCAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 INSTALACIN DEL ANILLO CNCAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 MEZCLA Y VERTIDO DEL SMITHBOND (Anillo cncavo). . . . . . . . . . . . . . 359 Precauciones de seguridad con el Smithbond . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Consejos sobre el Smithbond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Instrucciones de mezcla y vertido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 PREPARACIN DE LA CUBETA DE SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 DETERMINAR EL ESTILO DE ROSCA DE DIENTE DE SIERRA . . . . . . . . . 361
INSTALACIN DE LA CUBETA DE SOPORTE (Roscas de diente de sierra de estilo antiguo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 INSTALACIN DE LA CUBETA DE SOPORTE (Roscas de diente de sierra de estilo moderno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 INSTALACIN DE LA TOLVA DE RECEPCIN INSTALACIN Y MONTAJE FINALES
Ver: X44-ES-10407
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
367
CUBETA DE SOPORTE
ANILLO CNCAVO
7F
368
Ver: X44-ES-10407
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice siempre la alimentacin antes de realizar cualquier mantenimiento, ajuste, lubricacin o reparacin. No bloquear y sealizar la alimentacin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
Cinta mtrica Cortafros de acero Disolvente para limpieza Masilla Grasa EP-2 con base de molibdeno (consulte el apndice D) Compuesto de relleno Smithbond (consulte la tabla 3-1)
Ver: X44-ES-10407
369
Tipo A
3 1 2
5 6 7
8A
CLAVE: 1. Tornillo de cabeza redonda 2. Arandela plana 3. Tolva de recepcin, exterior 4. Tolva de recepcin, interior 5. Sello de fieltro 6. Tornillo de cabeza redonda, cabeza hueca 7. Arandela plana 8A Accionador de la cubeta de soporte 9. Cubeta de soporte 10. Compuesto de relleno Smithbond 11. Anillo cncavo 12. Anillo de relleno 13. Chaveta cnica 14. Cua, segmento cnico 15. Soporte de extensin 16 Tuerca 17. Anillo de transmisin 18. Anillo de contratuerca 19. Bastidor superior 20. Sello de fieltro 21. Corona dentada Solo trituradoras con salientes ranurados del anillo cnico
7F
10 1 2 15 11 12 20
13
14
Solo modelo 38
2 17 16 2 16 21 18 19 14
370
Ver: X44-ES-10407
Tipo B
3 1 2
CLAVE: 1. Tornillo de cabeza redonda 2. Arandela plana 3. Tolva de recepcin, exterior 4. Tolva de recepcin, interior 5. Sello de fieltro 6. Tornillo de cabeza redonda, cabeza hueca 7. Arandela plana 8B Chaveta de accionamiento de la cubeta de soporte 9. Cubeta de soporte 10. Compuesto de relleno Smithbond 11. Anillo cncavo 12. Anillo de relleno 13. Chaveta cnica 14. Cua, segmento cnico 15. Soporte de extensin 16 Tuerca 17. Anillo de transmisin 18. Anillo de contratuerca 19. Bastidor superior 20. Sello de fieltro 21. Corona dentada Solo trituradoras con salientes ranurados del anillo cncavo
6 7 8B 9
13 10 1 2 20 15 2 Solo modelo 38 11 12 14
16
17 19
2 21 16
14 18
Ver: X44-ES-10407
371
DESCRIPCIN
El anillo cncavo es una pieza fundida que puede sustituirse y que forma la superficie superior de la cmara de trituracin. Est hecho de acero al manganeso, una aleacin resistente al desgaste que se endurece durante la trituracin. El anillo cncavo va montado dentro de la cubeta de soporte de la trituradora. La rotacin de la cubeta de soporte eleva o baja el anillo cncavo, lo cual permite ajustar la configuracin de descarga de la trituradora segn se necesite. Durante la trituracin, la cubeta de soporte se mantiene fija mediante una serie de cilindros de bloqueo hidrulico y un anillo de contratuerca roscado. El anillo de contratuerca est ubicado justo encima del bastidor superior. Cuando reciben tensin elctrica los cilindros de bloqueo ejercen una fuerza ascendente sobre el anillo de contratuerca, la cual se transmite a la cubeta de soporte. Esta fuerza mantiene las roscas inclinadas de diente de sierra de la cubeta de soporte pegadas contra las roscas inclinadas de diente de sierra del bastidor superior, lo que evita cualquier movimiento de la cubeta de soporte. Consulte la figura 3-3. Si se presiona el botn "manual tramp" (residual manual) en el panel de control, se retira la energa de los cilindros de bloqueo hidrulico. Esto desbloquea la cubeta de soporte y permite girarla en la direccin deseada. Consulte la figura 3-4. El botn pulsador open (abrir) hace girar la cubeta de soporte en sentido contrario a las agujas del reloj, lo que aumenta la configuracin de descarga. El botn pulsador close (cerrar) hace girar la cubeta de soporte en el sentido de las agujas del reloj, lo que reduce la configuracin de descarga. Pueden realizarse ajustes en cualquier momento, incluso mientras se tritura. Toda la fuerza de bloqueo se reanuda inmediatamente cuando se suelta cualquiera de los botones pulsadores. La rotacin de la cubeta de soporte se logra mediante un rotador mecnico montado en el bastidor superior. Una corona dentada de gran tamao transmite la fuerza desde l rotador o los rotadores mecnicos a una pieza soldada de anillo de transmisin que engancha y hace girar la cubeta de soporte. En los modelos 44, una rotacin completa de la cubeta de soporte cambia la configuracin de descarga en aproximadamente 3,81 cm (1,5 pulg). En modelo El anillo cncavo est firmemente asegurado a la cubeta de soporte mediante una serie de cuas de acero cnicas. El Smithbond, un compuesto de relleno especial con base de epoxy, rellena el rea vaca entre el anillo cncavo y la cubeta de soporte. El Smithbond debe volver a verterse siempre que se sustituye el anillo cncavo. Los intervalos de sustitucin del anillo cncavo varan en funcin de la cantidad y el tipo de material que se tritura. Sin embargo, la sustitucin siempre debe realizarse antes de que el anillo cncavo se agriete o se desgaste en exceso. Consulte el apndice G para obtener informacin adicional. Figura 33. Cubeta de soporte, posicin de bloqueo Anillo de contratuerca Cilindro de bloqueo
Cubeta de soporte
Bastidor superior
7F
Cubeta de soporte
372
Ver: X44-ES-10407
Si lo necesita, repita el procedimiento anterior para enrollar la rosca. Bloquee y sealice la mquina y, mediante el dispositivo adecuado, eleve la cubeta de soporte y bjela al suelo. Puede situarse sobre 4 listones de madera maciza de aproximadamente 19,3 cm2. Corte con cuidado las soldaduras en las cuas cnicas y retrelas utilizando un martillo y un sacapernos adecuados. Mediante una barra de punta y un martillo piln libere el anillo cnico. Eleve la cubeta de soporte, grela y separe del anillo cncavo. Coloque la cubeta de soporte sobre trozos adecuados de madera maciza y asegrese de que toda la resina de relleno se retira de la cara interior de la cubeta. Asimismo, asegrese de que la porcin mecanizada de la cubeta est limpia y sin daos.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos.
Asegrese de que todo el personal est separado de la mquina, retire el bloqueo y la sealizacin y ponga la mquina en marcha. Presione el botn "adjust out" (ajuste fuera) para extraer la cubeta de soporte. Mantenga sta girando en direccin contraria a las aguas de reloj hasta que se escuche un RUIDO HUECO. Esto es para asegurarse de que las roscas se han separado. Si es necesario, bloquee y sealice e inspeccione las roscas antes de intentar elevar la cubeta de soporte.
Ver: X44-ES-10407
373
SOPORTE DE EXTENSI
3
ARANDELA PLANA TUERCA
7F
View
GRASA
374
Ver: X44-ES-10407
Figura 38. Desenroscar la cubeta de soporte 5. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin situados en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. Asegure los cncamos con contratuercas. 6. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin en el borde superior de la cubeta de soporte. Asegure los cncamos con contratuercas. 7. Mediante un dispositivo de elevacin apropiado y cables, eleve recta y cuidadosamente la cubeta de soporte [09] y retrela del bastidor superior [19]. Consulte la figura 3-11.
.
Figura 39. Disposicin para la elevacin de la cubeta de soporte Ver: X44-ES-10407 Cubeta de soporte y anillo cncavo 375
Figura 310. Cubeta de soporte bloqueada (vista transversal) IMPORTANTE: No coloque maderas bajo el borde inferior del anillo cncavo. Esta rea debe permanecer sin obstrucciones para dejar espacio para la retirada del anillo cncavo.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
7F
El anillo cncavo puede soltarse y caer en cualquier momento tras cortar las pestaas de montaje. Para evitar lesiones personales graves, asegrese de que todo el personal est alejado del rea entre el reborde inferior del anillo cncavo y el suelo.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. 8. Utilizando un dispositivo de elevacin apropiado, mueva la cubeta de soporte [09] a un rea de trabajo adecuada, donde pueda limpiarse e inspeccionarse a conciencia. 9. Si los hay, retire los anillos de relleno [12] del anillo cncavo antiguo. Conserve estos anillos de relleno para su uso posterior.
376
Ver: X44-ES-10407
! PRECAUTION!!! DANGER
Facilite la ventilacin adecuada al retirar piezas con relleno de Smithbond. Utilice una careta de aire comprimido con circuito cerrado para evitar la inhalacin de vapores si corta con soplete, rectifica o pica. 2. Coloque el nuevo anillo cncavo [09] sobre bloques de manera maciza, de manera que se eleve entre 7,5 y 10 cm (entre 3 y 4 pulg.) del suelo. Asegrese de que el anillo cncavo est sostenido de forma homognea y completamente nivelado. Consulte la figura 3-14.
7
CORTE LA PESTAA AQU
Ver: X44-ES-10407
377
CUBETA DE SOPORTE
3
ANILLO CNCAVO
CUBETA DE SOPORTE
SIN GRASA EN EL ANILLO CNCAVO SIN GRASA EN LOS ASIENTOS: ANILLO CNCAVO
ASIENTOS MECANIZADOS: SIN PINTURA SIN SUCIEDAD SIN GRASA SIN XIDO
7F
Figura 313. Inspeccin del asiento 3. Inspeccione con cuidado el asiento mecanizado de la cubeta de soporte [09]. Esta superficie debe estar limpia y seca para garantizar un sello adecuado. Retire cualquier rebaba o puntos irregulares con una rectificadora. Consulte la figura 315. 4. Aplique una capa fina de grasa o de aceite pesado nicamente a la superficie superior curvada de la cubeta de soporte [09]. NO aplique grasa al asiento mecanizado en la parte inferior. Consulte la figura 3-16. Consulte el apndice D para conocer las especificaciones de la grasa. IMPORTANTE: NO aplique grasa al anillo cncavo. 5. Solo modelos FC Retire todo el Smithbond antiguo [10] y la suciedad acumulada de los anillos de relleno [12]. Tras limpiar, aplique una capa fina de grasa a cada anillo de relleno. Coloque los anillos de relleno alrededor de la superficie exterior del anillo cncavo [09]. 6. Solo conjuntos tipo A: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin situados en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. Asegure los cncamos con contratuercas. 7. Solo conjuntos tipo B: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin situados en el borde superior de la cubeta de soporte [09]. Asegure los cncamos con contratuercas.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice D para conocer los pesos. 8. Mediante un dispositivo de elevacin apropiado y cables, sostenga la cubeta de soporte sobre el nuevo anillo cncavo [11]. Alinee las ranuras en la cubeta de soporte [09] con las pestaas en el anillo cncavo [11]. Consulte la figura 3-17. 9. Baje lentamente la cubeta de soporte [09] sobre el anillo cncavo. Deje que las pestaas del anillo cncavo pasen completamente a travs de las ranuras de la cubeta de soporte.
378
Ver: X44-ES-10407
girar lentamente la cubeta de soporte [09] en cada direccin hasta que las pestaas del anillo cncavo estn centradas entre las ranuras de la cubeta de soporte. Despus baje completamente la cubeta de soporte sobre el anillo cncavo. 11. Retire los cables y cncamos usados en la elevacin. 12. Mida la distancia desde el borde interior de la cubeta de soporte [09] hasta el borde superior del anillo cncavo [11]. Realice las mediciones en 4 puntos separados 90 grados entre s. Las 4 mediciones deben ser iguales. Si es necesario, desplace el anillo cncavo con una barra de punta, de manera que quede centrado dentro de la cubeta de soporte. Consulte la figura 3-18. 13. Coloque los segmentos cnicos [14] bajo las pestaas del anillo cncavo. Instale chavetas cnicas [13] si las usa (solo anillos cncavos con pestaas ranuradas). 14. Mediante un martillo, golpee suave y alternativamente todos los segmentos cnicos [14] para introducirlos en su sitio hasta que estn ajustados contra la superficie mecanizada de la cubeta de soporte [09]. A continuacin, utilizando una barra y una maza, ajuste alternativamente los segmentos cnicos hasta que no se muevan. Consulte la figura 3-19. IMPORTANTE: Asegrese de que todos los segmentos cnicos estn tan ajustados como sea posible. El anillo cncavo puede soltarse durante la trituracin si los segmentos cnicos no estn ajustados adecuadamente. Figura 315. Bajada de la cubeta de soporte sobre el anillo cncavo 15. Repita las mediciones realizadas en el paso 12. Confirme que el anillo cncavo [11] permanecer centrado y no se ha desplazado. Si las mediciones no son iguales, saque los segmentos cnicos y repita los pasos del 12 al 14.
10. Solo modelos 44, 52, 57 y 68 Eleve la cubeta de soporte aproximadamente 1,27 cm sobre el anillo cncavo [11]. Haga
Realice las mediciones en 4 puntos separados 90 entre s. Las 4 mediciones deben ser iguales.
Figura 316. Centrado del anillo cncavo Ver: X44-ES-10407 Cubeta de soporte y anillo cncavo 379
ANILLO CNCAVO
Solo 57 44 y 52
MARTILLO
Alternativamente ajuste los segmentos cnicos por parejas. Consulte los diagramas de la derecha para ver la secuencia de ajuste. Tras apretar todos los segmentos cnicos, compruebe que el anillo cncavo permanece centrado. Solo 57
7F
Solo 68
380
Ver: X44-ES-10407
CUBETA DE SOPORTE
ANILLO CNICO
No debe haber NINGUNA SEPARACIN entre la cubeta de soporte y el anillo cncavo. Compruebe con un calibre de espesores de 360.
Figura 318. Comprobacin de la separacin 16. Compruebe que el asiento mecanizado del anillo cncavo [11] est AJUSTADO contra el asiento mecanizado de la cubeta de soporte [09]. Mediante un calibre de espesores, compruebe la separacin en diversos lugares, 360 alrededor del borde inferior de la cubeta de soporte. No debe haber ninguna separacin en ningn punto. Consulte la figura 3-20. 17. Si se detecta cualquier separacin, compruebe de nuevo que el anillo cncavo [11] no est suelto ni desviado. Asimismo, inspeccione el asiento mecanizado de la cubeta de soporte por si est desgastado. Cualquier rea desgastada debe sellarse con masilla para evitar que se produzcan fugas de Smithbond. IMPORTANTE: Asegrese de que el anillo cncavo est correctamente instalado, tal y como se describe en los pasos anteriores. Si el anillo cncavo est suelto o desviado pueden producirse daos graves en la cubeta de soporte. 18. Modelos 38, 44, 52 y 57. Fije con soldadura los segmentos cnicos [14] a las pestaas del anillo cncavo. Consulte la figura 3-21. 19. Solo modelo 68. Fije con soldadura las chavetas cnicas [13] a las pestaas del anillo cncavo. Consulte la figura 3-22. IMPORTANTE: NO suelde los segmentos cnicos [14] a la cubeta de soporte [09]. Si se hace esto puede producirse una rotura de las pestaas del anillo cncavo.
Figura 319. Soldadura de los segmentos cnicos (Modelos 38, 44, 52, 57 y 68)
Ver: X44-ES-10407
381
Cantidad necesaria (recipientes de 22 lb) Modelo de trituradora 38S 38FC 44S 44FC 52S 52FC 57S Cncava fina N/A 6 N/A 4 N/A 7 N/A 18 N/A 24 Cncava media fina N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 16 N/A N/A Cncava media 2 6 5 5 8 6 15 15 16 22 Cncava media gruesa 2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 12 N/A N/A Cncava gruesa 2 6 5 5 6 6 10 14 16 22 Cncava extra gruesa N/A N/A 5 N/A 6 N/A 8 N/A 16 N/A
NOTA: El Smithbond se suministra nicamente en recipientes de 22 lb (aprox. 10 kg). Las cantidades que se muestran son aproximadas. Las cantidades reales requeridas pueden variar. Consulte con el departamento de servicio tcnico de Telsmith si la configuracin de su revestimiento no aparece anteriormente.
20. Asegrese de que dispone de una cantidad adecuada de Smithbond [10] en su lugar de trabajo. El Smithbond es un compuesto de relleno especial con base de epoxy que rellena los huecos entre la cubeta de soporte y el anillo cncavo. Consulte la tabla 3-1 para conocer la cantidad aproximada de Smithbond necesaria para su modelo de trituradora.
7F
21. Mezcle cada cubo de Smithbond de uno en uno, tal y como se describe en la seccin Mezcla y vertido del Smithbond de este captulo. Tras mezclar, vierta la mezcla de Smithbond a travs de las ranuras de la cubeta de soporte. Consulte la figura 3-23. 22. Contine mezclando y vertiendo Smithbond hasta que el nivel de Smithbond est aproximadamente igualado con las partes superiores de las ranuras de la cubeta de soporte. El tiempo de vertido se reducir si dicho vertido se produce en varias ubicaciones alrededor de la parte superior de la cubeta de soporte. 23. Deje que pase un tiempo suficiente para que el Smithbond se endurezca por completo. En la mayora de los climas, al menos se necesitarn cuatro horas. En climas ms fros, deje que transcurran ocho horas o espere a que el Smithbond se endurezca durante la noche.
382
Ver: X44-ES-10407
Asegrese de que el Smithbond est a temperatura ambiente (aproximadamente 21C) antes de mezclar. Si el Smithbond est demasiado fro, puede volverse viscoso y tendr dificultades para introducirse en los espacios pequeos. Si el Smithbond est demasiado caliente, puede endurecerse antes de haberlo vertido por completo. Para obtener los mejores resultados, las piezas de la trituradora deben estar entre 18C y 32C durante el vertido. Los lotes posteriores necesarios para llenar completamente la cavidad pueden mezclarse y aadirse en cualquier momento. El Smithbond recin vertido se adherir a cualquier Smithbond que ya se haya endurecido. No mezcle el Smithbond el lotes mayores de 22 lb. Para obtener los mejores resultados, mezcle y vierta cada cubo de uno en uno. Nunca reutilice las varillas de mezclar. Guarde el Smithbond a temperaturas inferiores a 38C (100F). El Smithbond es estable durante al menos 12 meses tras su fecha de fabricacin. Sigue siendo til durante otros 12 meses, pero el tiempo de endurecimiento aumenta ligeramente.
LATA DE ENDURECEDOR
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No respetar las siguientes precauciones de seguridad puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. Mezcle y vierta el Smithbond nicamente en un rea bien ventilada. Evite inhalar los vapores. Utilice guantes de goma o plstico al trabajar con Smithbond. Utilice proteccin ocular en todo momento. Evite cualquier contacto innecesario con el Smithbond. Mediante jabn y agua, retire cualquier resto de Smithbond que entre en contacto con la piel. Limpie los ojos inmediatamente con agua corriente si se produce contacto con ellos. Las prendas manchadas con Smithbond deben lavarse a mquina antes de volver a usarse. Facilite la ventilacin adecuada al retirar piezas con relleno de Smithbond. Utilice una careta de aire comprimido con circuito cerrado para evitar la inhalacin de vapores si corta con soplete, rectifica o pica. Lea las etiquetas del cubo de Smithbond y la lata de endurecedor de Smithbond para conocer las advertencias, instrucciones y precauciones de seguridad adicionales
DIVISIN DE PLSTICO
TAPA
VARILLA DE MEZCLAR
CUBO
Ver: X44-ES-10407
383
Figura 323. Mezcla del Smithbond Figura 322. Kit de Smithbond 2 para ver vistas ampliadas y leyendas numeradas [1-21] Asimismo, consulte tambin las dems ilustraciones indicadas. 1. Asegrese de que la alimentacin permanece bloqueada. Consulte el Captulo 1 para obtener instrucciones completas de bloqueo/ sealizacin. 2. Sustituya el anillo cncavo si est agrietado, daado o d e s g a s t a do m s a l l d e s u v id a ti l . C o ns ul t e l o s procedimientos que aparecen anteriormente en este captulo para la retirada y la instalacin del anillo cncavo. 3. Limpie toda suciedad, xido y grasa antigua de las roscas de diente de sierra de la cubeta de soporte [09], el anillo de contratuerca [18] y el bastidor superior [19].
7F
! PRECAUTION!!! DANGER
El Smithbond puede calentarse al mezclarlo, especialmente si el vertido se realiza a altas temperaturas ambiente. Utilice guantes al manipular el cubo de Smithbond. Evita cualquier contacto con el anillo cncavo mientras vierte el Smithbond. 5. Mezcle y vierta lotes adicionales de Smithbond segn sea necesario para rellenar completamente la cavidad (repitan los pasos del 1 al 4 segn requiera).
384
Ver: X44-ES-10407
Consulte las siguientes pginas de este captulo para conocer los procedimientos de instalacin de la cubeta de soporte. Los procedimientos de instalacin varan con arreglo al estilo de las roscas de diente de sierra: Si la cubeta de soporte y el anillo de contratuerca tienen roscas de diente de sierra de estilo antiguo . . . siga el procedimiento titulado Instalacin de la cubeta de soporte (roscas de diente de sierra de estilo antiguo). Si la cubeta de soporte y el anillo de contratuerca tienen roscas de diente de sierra de estilo moderno . . . siga el procedimiento titulado Instalacin de la cubeta de soporte (roscas de diente de sierra de estilo moderno). Si la cubeta de soporte tiene roscas de diente de sierra de estilo moderno y el anillo de contratuerca tiene roscas de diente de sierra de estilo antiguo . . . siga el procedimiento titulado Instalacin de la cubeta de soporte (roscas de diente de sierra de estilo antiguo). IMPORTANTE: No seguir el procedimiento correcto de instalacin de la cubeta de soporte para su trituradora puede provocar daos permanentes en las roscas de diente de sierra. Dichos daos no estn cubiertos por la garanta..
ESTILO ANTIGUO (Con rosca cnica) ESTILO ANTIGUO (Con rosca cnica)
Figura 326. Roscas de diente de sierra del anillo de contratuerca Ver: X44-ES-10407 Cubeta de soporte y anillo cncavo 385
6. Si no lo ha hecho antes, desconecte ahora el tubo del cilindro de bloqueo en la unidad de alimentacin hidrulica. Deje los dems tubos conectados. Consulte la figura 3-8. 7. Si los ha retirado, reinstale los soportes de extensin [15] sobre el anillo de la transmisin [17]. Asegure los soportes de extensin con tornillos de cabeza redonda [01], arandelas planas [02] y tuercas [16]. Consulte las figuras 3-5 y 3-6 para obtener detalles de instalacin.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. 8. Mediante un dispositivo de elevacin apropiado y cables, sostenga la cubeta de soporte [09] varios centmetros sobre el orificio roscado del anillo de contratuerca [18]. 9. Haga girar lentamente la cubeta de soporte [09] hasta que el extremo delantero de su rosca de diente de sierra est situado a unos 15,2 cm por detrs del principio de la rosca de diente de sierra del anillo de contratuerca. Consulte la figura 3-33.
2. Prepare la cubeta de soporte [9] para su instalacin tal y como se describe en la seccin Preparacin de la cubeta de soporte de este captulo. 3. Antes de continuar con este procedimiento, verifique que su trituradora est equipada con roscas de diente de sierra de estilo antiguo. Consulte las figuras 3-31 y 3-32 para aprender a identificar las roscas. 4. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin situados en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. Asegure los cncamos con contratuercas. 5. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Instale cncamos de 3/4 pulg. en los tres orificios de elevacin situados en el borde superior de la cubeta de soporte [09]. Asegure los cncamos con contratuercas.
7F
Roscas
de diente de sierra
Importante: para evitar daar las tuercas, deje al menos 15,2 cm de separacin entre los principios de cada rosca.
Figura 327. Posicionamiento de la cubeta de soporte (roscas de diente de sierra de estilo antiguo).
386
Ver: X44-ES-10407
10. Compruebe visualmente que no hay ninguna persona encima, debajo, en el interior ni al lado de la trituradora. 11. Retire el bloqueo y la sealizacin y ponga el motor en marcha. 12. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Presione y mantenga los botones pulsadores OPEN (abrir) o CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas en los soportes de extensin [15] estn alineadas con las ranuras de chaveta en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. 13. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Presione y mantenga los botones pulsadores OPEN (abrir) o CLOSE (cerrar) hasta que las ranuras de chaveta en los soportes de extensin [15] estn alineadas con las chavetas en las chavetas de transmisin de la cubeta de soporte [08A]. IMPORTANTE: Asegrese de que la cubeta de soporte permanece nivelada a medida que se baja en el paso 15 16. En algunas trituradoras puede ser necesario aflojar los soportes de extensin ligeramente para permitir el enganche de las chavetas. 14. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Baje lentamente la cubeta de soporte [09]. Deje que que las chavetas en los soportes de extensin [15] se introduzcan en las ranuras de chaveta que hay en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. Siga bajando la cubeta de soporte [09] hasta que su rosca de diente de sierra inferior se apoye sobre la rosca de diente de sierra superior del anillo de contratuerca [18]. 15. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Baje lentamente la cubeta de soporte [09]. Deje que que las chavetas de transmisin [08B] se introduzcan en las ranuras de chaveta de los soportes de extensin [15]. Siga bajando la cubeta de soporte [09] hasta que su rosca de diente de sierra inferior se apoye sobre la rosca de diente de sierra superior del anillo de contratuerca [18]. 16. Aplique una pequea tensin hacia arriba en los cables de elevacin. Reajuste los cables de elevacin si la cubeta de soporte aparece desviada o sostenida irregularmente. 17. Compruebe visualmente que no hay ninguna persona encima, debajo, en el interior ni al lado de la trituradora. IMPORTANTE: Siga aplicando una pequea tensin hacia arriba en los cables de elevacin, a medida que la cubeta de sopor te se enrosca en el anillo de contratuerca. Asegrese de que la cubeta de soporte permanece completamente nivelada. 18. Presione y mantenga el botn CLOSE (cerrar). Compruebe que la cubeta de soporte [09] comienza a girar lentamente en el sentido de las agujas del reloj. Deje que las roscas de diente de sierra de la cubeta de soporte [09] se enganchen en las roscas de diente de sierra del anillo de contratuerca [18]. 19. Cuando la cubeta de soporte haya girado aproximadamente 3/4 de giro, suelte el botn CLOSE (cerrar). 20. Presione el botn STOP (parar). Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico. Consulte el captulo 1 para obtener instrucciones completas de bloqueo/ sealizacin. Ver: X44-ES-10407
21. Desconecte los cables usados en la elevacin y retire los cncamos. 22. Compruebe visualmente que no hay ninguna persona encima, debajo, en el interior ni al lado de la trituradora. 23. Vuelva a conectar la alimentacin de la consola de control hidrulico. Presione el botn START (poner en marcha). 24. Presione y mantenga el botn CLOSE (cerrar). Deje que la cubeta de soporte [09] se enrosque en el orificio del bastidor superior [19]. La cubeta de soporte se mover lentamente hacia abajo a medida que gira. 25. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Siga presionando el botn CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas del anillo de transmisin [17] estn completamente enganchadas en las ranuras de chaveta del accionador de la cubeta de soporte [08A]. Consulte la figura 3-34. 26. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Siga presionando el botn CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas de la cubeta de soporte [17] estn completamente enganchadas en las ranuras de chaveta del anillo de transmisin [08A]. Consulte la figura 3-35. 27. Presione el botn STOP (parar). Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico. Consulte el captulo 1 para obtener los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin. 28. Retire los tornillos de cabeza redonda [01], las arandelas planas [02], las tuercas [16] y los soportes de extensin [15]. 29. Instale las tolvas receptoras interior y exterior. Consulte la seccin Instalacin de las tolvas receptoras de este captulo para conocer el procedimiento.
7
Chaveta de anillo de transmisin
Figura 328. Enganche de chaveta y chavetero (Conjunto de cubeta de soporte tipo A) 387
Chaveta de transmisin
7F
388
Ver: X44-ES-10407
6. Si no lo ha hecho antes, desconecte ahora el tubo del cilindro de bloqueo en la unidad de alimentacin hidrulica. Deje los dems tubos conectados. Consulte la figura 3-8. 7. Si los ha retirado, reinstale los soportes de extensin [15] sobre el anillo de la transmisin [17]. Asegure los soportes de extensin con tornillos de cabeza redonda [01], arandelas planas [02] y tuercas [16]. Consulte las figuras 3-5 y 3-6 para obtener detalles de instalacin.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. 8. Mediante un dispositivo de elevacin apropiado y cables, sostenga la cubeta de soporte [09] varios centmetros sobre el orificio roscado del anillo de contratuerca [18].
7
Roscas de diente de sierra
Importante: para evitar daar las tuercas, deje al menos 15,2 cm de separacin entre los principios de cada rosca.
Figura 330. Posicionamiento de la cubeta de soporte (roscas de diente de sierra de estilo moderno).
Ver: X44-ES-10407
389
9. Haga girar lentamente la cubeta de soporte [09] hasta que el extremo delantero de la rosca de diente de sierra de dicha cubeta est situado a unos 15,2 cm por detrs del principio de la rosca de diente de sierra del anillo de contratuerca. Consulte la figura 3-36. 10. Compruebe visualmente que no hay ninguna persona encima, debajo, en el interior ni al lado de la trituradora. 11. Retire el bloqueo y la sealizacin y ponga el motor en marcha. 12. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Presione y mantenga los botones pulsadores OPEN (abrir) o CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas en los soportes de extensin [15] estn alineadas con las ranuras de chaveta en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. 13. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Presione y mantenga los botones pulsadores OPEN (abrir) o CLOSE (cerrar) hasta que las ranuras de chaveta en los soportes de extensin [15] estn alineadas con las chavetas en las chavetas de transmisin de la cubeta de soporte [08A]. IMPORTANTE: Asegrese de que la cubeta de soporte permanece nivelada a medida que se baja en el paso 15 16. En algunas trituradoras puede ser necesario aflojar los soportes de extensin ligeramente para permitir el enganche de las chavetas. 14. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Baje lentamente la cubeta de soporte [09]. Deje que que las chavetas en los soportes de extensin [15] se introduzcan en las ranuras de chaveta que hay en el accionador de la cubeta de soporte [08A]. Siga bajando la cubeta de soporte [09] hasta que su rosca de diente de sierra inferior se apoye sobre la rosca de diente de sierra superior del anillo de contratuerca [18]. 15. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Baje lentamente la cubeta de soporte [09]. Deje que que las chavetas de transmisin [08B] se introduzcan en las ranuras de chaveta de los soportes de extensin [15]. Siga bajando la cubeta de soporte [09] hasta que su rosca de diente de sierra inferior se apoye sobre la rosca de diente de sierra superior del anillo de contratuerca [18]. 16. Mida la altura de la cubeta de soporte en los tres soportes de extensin [15]. Las mediciones deben ser aproximadamente iguales en las tres ubicaciones IMPORTANTE: Asegrese de que la cubeta de soporte no est desviada. Para asegurar un enganche adecuado de la roscas, la cubeta de soporte debe estar completamente nivelada mientras se enrosca en el anillo de contratuerca. 17. Desconecte los cables usados en la elevacin y retire el cncamo. 18. Compruebe visualmente que no hay ninguna persona encima, debajo, en el interior ni al lado de la trituradora. 19. Retire el bloqueo y la sealizacin y ponga el motor en marcha.
20. Presione y mantenga el botn CLOSE (cerrar). Compruebe que la cubeta de soporte [09] comienza a girar lentamente en el sentido de las agujas del reloj. 21. Deje que la cubeta de soporte se enrosque en el orificio del anillo de contratuerca [18] y el bastidor superior [19]. La cubeta de soporte se mover lentamente hacia abajo a medida que gira. 22. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo A: Siga presionando el botn CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas del anillo de transmisin [17] estn completamente enganchadas en las ranuras de chaveta del accionador de la cubeta de soporte [08A]. 23. Solo conjuntos de cubeta de soporte tipo B: Siga presionando el botn CLOSE (cerrar) hasta que las chavetas de la cubeta de soporte [17] estn completamente enganchadas en las ranuras de chaveta del anillo de transmisin [08A]. 24. Presione el botn STOP (parar). Bloquee y sealice la alimentacin de la consola de control hidrulico. Consulte el captulo 1 para obtener los procedimientos completos de bloqueo/sealizacin. 25. Retire los tornillos de cabeza redonda [01], las arandelas planas [02], las tuercas [16] y los soportes de extensin [15]. 26. Instale las tolvas receptoras interior y exterior. Consulte la seccin Instalacin de las tolvas receptoras de este captulo para conocer el procedimiento.
7F
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. 3. Mediante un aparato de elevacin adecuado y cables, baje lentamente la tolva de recepcin interior [04] directamente al interior de la cubeta de soporte [09]. 4. Limpie la superficie superior del anillo de transmisin [17] y la superficie de contacto de la tolva de recepcin exterior [03]. Aplique un reborde de masilla por todo alrededor del anillo de transmisin. Consulte la figura 3-37.
390
Ver: X44-ES-10407
Masilla
Figura 331. Aplicacin de la masilla 5. Si no lo ha hecho anteriormente, recubra el sello de fieltro [05] con grasa EP-2 con base de molibdeno. Consulte el apndice D para conocer las especificaciones de la grasa. 6. Mediante un aparato de elevacin adecuado y cables, baje lentamente la tolva de recepcin exterior [04] directamente al interior del anillo cncavo [09]. Asegrese de que los orificios para pernos estn alineados. 7. Retire los cables usados en la elevacin de la tolva de recepcin exterior [03]. 8. Con una maza pequea, golpee regularmente por todo alrededor del borde de la tolva receptora exterior [03] hasta que est firmemente asentada contra la parte superior del anillo de transmisin [17]. Asegure la tolva con tornillos de cabeza redonda [01], arandelas planas [02] y tuercas [16]. Consulte el apndice A para conocer las especificaciones de par de torsin. Figura 332. Instalacin de la tolva receptora exterior
Ver: X44-ES-10407
391
NOTAS
7F
392
Ver: X44-ES-10407
CONTENIDOS
Pgina PROCEDIMIENTO DE DESCONEXIN GENERAL (antes de trabajar en la trituradora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS REQUERIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . 371 DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 RETIRADA DEL CABEZAL Y EL EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 RETIRADA DE LA CAMISA EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 INSPECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
INSTALACIN DE LA CAMISA EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 MEZCLA Y VERTIDO DE SMITHBOND (camisa exterior) COMPROBACIN DE LA UNIDAD ANTIDESLIZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . 382 . . . . . . . . . . . . 384
INSTALACIN DE CABEZAL Y EJE (Trituradoras sin antideslizamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 INSTALACIN DE CABEZAL Y EJE (Trituradoras con antideslizamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 INSTALACIN Y MONTAJE FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Ver: X44-ES-10407
393
7F
394
Ver: X44-ES-10407
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Bloquee y sealice siempre la alimentacin antes de realizar cualquier mantenimiento, ajuste, lubricacin o reparacin. No bloquear y sealizar la alimentacin puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
Calibre de espesores Cortafros de acero Disolvente para limpieza Arcilla Masilla Anillo soldado para tuercas del eje (nuevo) Grasa NLGI #2 (consulte el apndice D) Aceite lubricante (consulte el apndice D) Compuesto de relleno Smithbond (consulte la tabla 4-1)
Ver: X44-ES-10407
395
DESCRIPCIN
La camisa exterior es una pieza fundida con forma de cono y que puede sustituirse, la cual forma la superficie inferior de la cmara de trituracin. Est hecha de acero al manganeso, una aleacin resistente al desgaste que se endurece durante la trituracin. Con el fin de dejar espacio suficiente como para sustituir la camisa exterior, primero hay que retirar del bastidor superior el conjunto de la cubeta de soporte, tal y como se describe en el captulo 3. Adems, se recomienda fehacientemente retirar de la trituradora todo el conjunto del cabezal y el eje antes de comenzar los procedimientos de sustitucin de la camisa exterior. Esto permite realizar una inspeccin completa del faldn del cabezal cnico, el anillo del pistn interior y el cojinete de arrastre superior. Sin embargo, si no se dispone de suficiente espacio de elevacin por encima, la sustitucin de la camisa exterior puede realizarse con el conjunto del cabezal y el eje instalado en la trituradora. Consulte el apndice F para conocer las necesidades de distancia. La camisa exterior se asegura mediante una tuerca del eje ubicada en la porcin superior roscadas del eje principal. Antes de aflojar la tuerca es necesario cortar mediante soplete una tuerca soldada ubicada entre la camisa exterior y la tuerca. Para aflojar y apretar la tuerca del eje durante los procedimientos de sustitucin de la camisa exterior se utiliza una llave para tuercas de eje con forma de barra. Dicha llave se suministra con las herramientas especiales de la trituradora
7F
El Smithbond, un compuesto de relleno especial con base de epoxy, rellena el rea vaca entre la superficie superior del cabezal y la parte inferior de la camisa exterior. Esto evita la deformacin de la camisa exterior y ayuda a absorber las fuerzas de trituracin. Es necesario verter nuevo Smithbond siempre que se sustituye la camisa exterior. Los intervalos de sustitucin de la camisa exterior varan en funcin de la cantidad y el tipo de material que se tritura. Sin embargo, la sustitucin siempre debe realizarse antes de que la camisa exterior se agriete o se desgaste en exceso. Consulte el apndice G para obtener informacin adicional.
396
Ver: X44-ES-10407
1A
1A 6A 10 11
2A
3A 7A 4A 5A 4A 5A
4
12
9 13
14A LEYENDA 1A: Tornillo de cabeza redonda 2A: Tapa de tuerca de eje (solo S) 3A: Tuerca de eje (solo S) 4A: Arandela plana HERRAMIENTA DE SERVICIO 5A: Tuerca 6A: Placa de alimentacin (solo FC) 7A: Tuerca de eje (solo FC) 8: Anillo soldado 9: Camisa exterior 10: Cabezal cnico 11: Smithbond 12: Anillo de pistn exterior 13: Eje principal 14A: Llave 15: (no se usa)
Ver: X44-ES-10407
397
1B 4B 2B 5B 12 6B 7B 2B 3B
13
7F
11 10
15B 14B LEYENDA HERRAMIENTA DE SERVICIO 13: Eje principal 14B: Llave 15B: Tornillos de cabeza redonda
1B: Tornillo de cabeza redonda 5B: Placa de alimentacin (solo FC) 9: Camisa exterior 2B: Arandela plana 6B: Separador (solo FC) 10: Cabezal cnico 3B: Tapa de tuerca de eje (solo S) 7B: Tuerca del eje 11: Smithbond 4B: Tornillo de cabeza redonda 8: Anillo soldado 12: Anillo de pistn exterior
398
Ver: X44-ES-10407
BASTIDOR PRINCIPAL
Figura 48. Marcas de correspondencia (vistas desde debajo de la trituradora) NOTA: Realice los pasos 6 y 7 NICAMENTE si su trituradora est equipada con la opcin antideslizamiento (consulte la figura 4-19). Si su trituradora no est equipada con la opcin antideslizamiento, omita los pasos 6 y 7 y vaya al paso 8. 5. En uno de los brazos del bastidor de la trituradora, mida la distancia entre la parte superior de dicho brazo del bastidor y la parte inferior del faldn del cabezal cnico. Consulte la figura 4-3. Registre esta medicin para su uso futuro. Volver a comprobarse durante los procedimientos de reensamblaje. 6. Cerca de donde se realizaron las mediciones en el paso 6, realice marcas de correspondencia en el faldn del cabezal cnico, la junta hermtica rotativa, el buje del bastidor principal y el revestimiento del bastidor principal. Estas marcas se usarn como referencia durante los procedimientos de reensamblaje. Consulte la figura 4-4. 7. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo A: Retire los tornillos de cabeza redonda [1A], las tuercas [5A] y las arandelas planas [4A]. Retire la placa de alimentacin [6A] con la tapa de la tuerca del eje [2A]. Si es necesario, utilice un soplete de corte para ayudar a retirar estas piezas. Consulte la figura 4-1.
Figura 47. Medicin de la distancia desde la parte inferior del faldn del cabezal al brazo del bastidor (para referencia)
Ver: X44-ES-10407
399
8. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo B: En los modelos S, retire el tornillo de cabeza redonda [1B], la arandela plana [2B] y la tapa de la tuerca del eje [3B]. En los modelos FC, retire el tornillo de cabeza redonda [4B], la arandela plana [2B], la placa de alimentacin [5B] y el separador [6B]. Si es necesario, utilice un soplete de corte para ayudar a retirar estas piezas. Consulte la figura 4-2. 9. Instale un cncamo en el orificio cnico de la parte superior del eje principal [13]. Asegrese de que el cncamo se enrosca completamente en el orificio. Use un cncamo de 1,25 pulgadas para los modelos 38 y 44. Use un cncamo de 1,5 pulgadas para los modelos 52, 57 y 68.
anillo de rodadura se afloja y cae sobre cualquier persona que est debajo, pueden producirse graves lesiones personales e incluso la muerte.
CNCAMO
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. IMPORTANTE: En las siguientes pasos, la adhesin del aceite puede hacer que el anillo de rodadura superior del cojinete de arrastre se adhiera temporalmente a la parte inferior del cabezal cnico. Para evitar daos al cojinete de rodillos, no eleve el cabezal cnico ms de 5 cm mientras espera a que el anillo de rodadura caiga. 10. Acople un cable de elevacin al cncamo. Mediante un aparato de elevacin adecuado, eleve lentamente el conjunto de cabezal y eje unos 5 cm. 11. Espere y escuche hasta que el anillo de rodadura superior caiga. En pocos minutos debe escucharse un ruido sordo, lo que indica que el anillo de rodadura ha cado. Puede ser necesario algn tiempo ms si la temperatura ambiente es muy fra. NOTA: Si el anillo de rodadura superior no cae en unos pocos minutos, golpee el lateral de la camisa exterior [9] varias veces con una maza. Escuche de nuevo hasta que el anillo de rodadura caiga. 12. Mediante el aparato de elevacin, eleve lentamente el conjunto de cabezal y eje unos pocos centmetros ms. Sin introducirse bajo el cabezal cnico, compruebe visualmente que el anillo de rodadura superior ha cado y descansa sobre la caja del cojinete. Vaya al paso 14 si el anillo de rodadura NO ha cado. En caso contrario, vaya al paso 15.
EJE PRINCIPAL ANILLO DE RODA DURA SUPERIOR ALOJAMIENTO DEL COJINETE ANILLO DE RODADURA INFERIOR JUNTA HERMTICA ROTATIVA
7F
SELLO DE BAQUELITA
Figura 49. Disposicin para la elevacin de cabezal y eje 13. Si el anillo de rodadura no ha cado. Sin introducirse bajo el cabezal cnico, enrolle una eslinga alrededor del extremo inferior del eje principal [13] y forme un nudo. Asegure el extremo suelto de la eslinga al cncamo en el extremo superior del eje. 14. Mediante el aparato de elevacin, eleve lentamente el conjunto de cabezal y eje hasta que est completamente retirado de la trituradora.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No se introduzca bajo el cabezal cnico ni trabaje bajo el mismo mientras se encuentre suspendido. Si el anillo de rodadura permanece pegado a la parte inferior del cabezal cnico, utilice una eslinga para retenerlo, tal y como se describe en el paso 14. Si el 400
Ver: X44-ES-10407
15. Mueva el conjunto de cabezal y eje a un rea de trabajo arpopiada y colquelo sobre soportes adecuados. 16. Si el anillo de rodadura superior permanece pegado a la parte inferior del cabezal cnico, coloque planchas de madera blanda o trapos bajo dicho anillo de rodadura. Estos materiales ayudarn a amortiguar el impacto del anillo de rodadura cuando caiga. NO se introduzca bajo el cabezal cnico cuando coloque las planchas o los trapos. 17. Cubra el rea expuesta del interior de la trituradora para prevenir la entrada de suciedad.
ANILLO SOLDADO
SOPLETE
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Asegrese de facilitar la ventilacin adecuada al retirar piezas con relleno de Smithbond. Utilice una careta de aire comprimido con circuito cerrado para evitar la inhalacin de vapores si corta con soplete, rectifica o pica.
Ver: X44-ES-10407
401
CABLES DE ELEVACIN
4
Figura 412. Aflojar la tuerca del eje 24. Tras aflojar la camisa exterior [9], retire la llave de tuercas de eje [14A o 14B] y la tuerca del eje [3A, 7A o 7B].
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. Figura 413. Disposicin para elevacin de la camisa exterior
INSPECCIN
Con el conjunto de cabezal y eje retirado, realice la siguientes comprobaciones e inspecciones. Consulte las figuras 4-1, 4-2 y 4-5 para la identificacin de componentes. 1. Inspeccione toda la superficie del eje principal [13] en busca de desgaste, rayas, marcas de muescas, grietas, picaduras, corrosin, etc. Lije o rectifique cualquier rea irregular. 2. Inspeccione el anillo de pistn interior [12]. Lije o rectifique cualquier rea irregular. Cambie el anillo de pistn si est agrietado o daado. Limpie a fondo el interior de la ranura del anillo de pistn. 3. Inspeccione los sellos de baquelita superiores por si presentan desgaste. Cambie los sellos si estn desgastados o daados. 4. Inspeccione los componentes del cojinete de arrastre superior en busca de desgaste, rayas, marcas de muescas, grietas, picaduras, corrosin, etc. Si es necesario, cambie el cojinete de arrastre superior. 5. Inspeccione el manguito de bronce interior (ubicado dentro de la excntrica) en busca de desgaste, marcas de quemaduras, rayas, etc. Cambie el manguito si est desgastado o daado.
7F
! PRECAUTION!!! DANGER
No suelde arandelas (argollas) a la camisa exterior. Las soldaduras podran rajarse y fallar, lo que hara que la camisa exterior cayese. Sostenga y eleve la camisa exterior nicamente como se describe en los siguientes pasos. 25. Sostenga la camisa exterior [9] mediante cables de elevacin y ganchos en U separados regularmente. Consulte la figura 4-9. Si esta disposicin para elevacin no es posible, utilice una barra de punta para hacer palanca en un lateral de la camisa exterior. A continuacin, inserte una eslinga entre la camisa exterior y el cabezal cnico [10]. 26. Mediante el equipo de elevacin adecuado, eleve con cuidado y retire la camisa exterior [9] del cabezal cnico [10]. Si sigue pegada al cabezal, golpe en la camisa exterior con una maza para aflojarla.
402
Ver: X44-ES-10407
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Asegrese de facilitar la ventilacin adecuada al retirar piezas con relleno de Smithbond. Utilice una careta de aire comprimido con circuito cerrado para evitar la inhalacin de vapores si corta con soplete, rectifica o pica. Aplique una capa fina de grasa
solo al rea sombreada.
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos.
CAMISA EXTERIOR
CABEZAL CNICO
! PRECAUTION!!! DANGER
No suelde arandelas (argollas) a la camisa exterior. Las soldaduras podran rajarse y fallar, lo que hara que la camisa exterior cayese. Sostenga y eleve la camisa exterior nicamente como se describe en los siguientes pasos. 4. Acople cables y ganchos de elevacin a la nueva camisa exterior [9]. Mediante el dispositivo de elevacin adecuado, eleve con cuidado la camisa exterior sobre el cabezal cnico [10]. Consulte la figura 4-9 para conocer la disposicin de elevacin. 5. Coloque el nuevo anillo de soldadura [8] alrededor de la porcin roscada del eje principal [13]. Cntrelo sobre el reborde superior de la camisa exterior [9]. Consulte la figura 4-12. 6. Instale la tuerca del eje [3A, 7A o 7B] alrededor de la porcin roscada del eje principal [13].
ASIENTOS MECANIZADOS: SIN PINTURA SIN SUCIEDAD SIN GRASA SIN XIDO
Figura 414. Inspeccin del asiento 2. Inspeccione el asiento mecanizado del cabezal cnico [09]. Retire cualquier rebaba o puntos irregulares con una rectificadora. Esta superficie debe estar limpia y seca para garantizar un sello adecuado. Consulte la figura 4-10. 3. Aplique una capa fina de grasa a la superficie sin mecanizar del cabezal cnico [10]. NO aplique grasa al asiento mecanizado en la parte inferior del cabezal cnico. Consulte la figura 4-11.
Ver: X44-ES-10407
403
CAMISA EXTERIOR
EJE
7F
7. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo A: Si se ha retirado, asegure la llave de tuercas de eje [14A] a la tuerca del eje [3A o 7A] mediante tornillos de cabeza redonda [1A], arandelas planas [4A] y tuercas [5A]. 8. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo B: Si se ha retirado, asegure la llave de tuercas de eje [14B] a la tuerca del eje [7B] mediante tornillos de cabeza redonda [15B]. 9. Apriete a mano la tuerca del eje hasta que est ajustada contra el anillo de soldadura [8]. A continuacin golpee la llave de tuercas de eje [14A o 14B] con una maza hasta que la tuerca del eje deje de girar y no pueda ajustarse ms. Para evitar que la camisa exterior se afloje durante la trituracin, la tuerca del eje debe estar tan apretada como sea posible contra el anillo de soldadura. 10. Mediante un calibre de espesores, compruebe que el asiento mecanizado de la camisa exterior [9] est ajustado contra el asiento mecanizado del cabezal cnico [10]. Compruebe la separacin en varios lugares, 360 alrededor de cabezal cnico. No debe haber ninguna separacin en ningn punto. Consulte la figura 4-12. IMPORTANTE: Inspeccione con cuidado la junta entre la camisa exterior y el cabezal cnico. Selle cualquier rea desgastada con masilla para evitar fugas de Smithbond ms adelante en este procedimiento. Si se detecta cualquier separacin, compruebe que la camisa exterior no est floja ni inclinada.
CAMISA EXTERIOR
CABEZAL CNICO
404
Ver: X44-ES-10407
13. Mezcle un cubo de Smithbond tal y como se describe en la seccin Mezcla y vertido del Smithbond de este captulo. 14. Vierta la mezcla de Smithbond lentamente en el embudo de vertido de arcilla, en uno de los orificios de vertido. Deje que el Smithbond fluya al interior de la cavidad entre la camisa exterior [9] y el cabezal cnico [10]. Siga vertiendo hasta que el cubo est completamente vaco. Consulte la figura 4-15. 15. Repita los pasos 13 y 14 para el otro orificio de vertido. Para obtener los mejores resultados, el vertido debe alternarse entre los dos orificios. 16. Mezcle y vierta cubos adicionales de Smithbond [11] tal y como se describe en los pasos anteriores. Contine hasta que el nivel de Smithbond est igualado con las partes superiores de los orificios de vertido. 17. Compruebe si hay fugas de Smithbond en la junta entre la camisa exterior [9] y el cabezal cnico [10]. Selle cualquier fuga con masilla. 18. Deje que pase un tiempo suficiente para que el Smithbond se endurezca por completo. En la mayora de los climas, al menos se necesitarn cuatro horas. En climas ms fros, deje que transcurran ocho horas o espere a que el Smithbond se endurezca durante la noche. 19. Una vez que el Smithbond se haya endurecido, retire el embudo de vertido de arcilla de cada orificio de vertido. Rectifique cualquier exceso de residuo de Smithbond. 20. Suelde el anillo de soldadura a la camisa exterior. Utilice 4 soldaduras de 5,08 cm (2 pulg.) separadas 90 grados entre s. Consulte la figura 4-16. 21. Suelde la tuerca del eje al anillo de soldadura. Utilice 4 soldaduras de 5,08 cm (2 pulg.) separadas 90 grados entre s. Escalone las soldaduras con las soldaduras hechas en el paso anterior. Consulte la figura 4-16.
11. Asegrese de que dispone de una cantidad adecuada de Smithbond [11] en su lugar de trabajo. El Smithbond es un compuesto de relleno especial con base de epoxy que rellena de los huecos entre la camisa exterior y el cabezal cnico. Consulte la tabla 4-1 para conocer la cantidad aproximada de Smithbond necesaria para su modelo de trituradora. 12. Forme un embudo de arcilla alrededor de cada uno de los dos orificios de vertido cerca de la parte superior de la camisa exterior. Consulte la figura 4-14.
Ver: X44-ES-10407
405
ANILLO DE SOLDADURA
! ADVERTENCIA!!! DANGER
No respetar las siguientes precauciones de seguridad puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. Mezcle y vierta el Smithbond nicamente en un rea bien ventilada. Evite inhalar los vapores. Utilice guantes de goma o plstico al trabajar con Smithbond. Utilice proteccin ocular en todo momento.
4
(VISTA SUPERIOR) 2" NORMAL
Evite cualquier contacto innecesario con el Smithbond. Mediante jabn y agua, retire cualquier resto de Smithbond que entre en contacto con la piel. Limpie los ojos inmediatamente con agua corriente si se produce contacto con ellos. Las prendas manchadas con Smithbond deben lavarse a mquina antes de volver a usarse. Facilite la ventilacin adecuada al retirar piezas con relleno de Smithbond. Utilice una careta de aire comprimido con circuito cerrado para evitar la inhalacin de vapores si corta con soplete, rectifica o pica. Lea las etiquetas del cubo de Smithbond y la lata de endurecedor de Smithbond para conocer las advertencias, instrucciones y precauciones de seguridad adicionales
ANILLO INCANDESCENTE
SOLDADURAS ESCALONADAS
7F
22. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo A: Retire los tornillos de cabeza redonda [1A], las arandelas planas [4A], las tuercas [5A] y la llave de tuercas de eje [14A].. Guarde la llave para su uso futuro. 23. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo B: Retire los tornillos de cabeza redonda [15B] y la llave de tuercas de eje [14B]. Guarde la llave y los tornillos de cabeza redonda para su uso futuro. 24. Vuelva a instalar el conjunto de cabezal y eje en la trituradora. Consulte la seccin Instalacin de cabezal y eje de este captulo para conocer el procedimiento.
406
Ver: X44-ES-10407
momento. El Smithbond recin vertido se adherir a cualquier Smithbond que ya se haya endurecido. No mezcle el Smithbond el lotes mayores de 22 lb. Para obtener los mejores resultados, mezcle y vierta cada cubo de uno en uno. Nunca reutilice las varillas de mezclar. Guarde el Smithbond a temperaturas inferiores a 38C (100F). El Smithbond es estable durante al menos 12 meses tras su fecha de fabricacin. Sigue siendo til durante otros 12 meses, pero el tiempo de endurecimiento aumenta ligeramente.
LATA DE ENDURECEDOR
DIVISIN DE PLSTICO
RESINA
CUBO
! PRECAUTION!!! DANGER
El Smithbond puede calentarse al mezclarlo, especialmente si el vertido se realiza a altas temperaturas ambiente. Utilice guantes al manipular el cubo de Smithbond. Evita cualquier contacto con la camisa exterior mientras vierte el Smithbond. 5. Mezcle y vierta lotes adicionales de Smithbond segn sea necesario para rellenar completamente la cavidad (repitan los pasos del 1 al 4 segn requiera). Figura 421. Kit de Smithbond
Ver: X44-ES-10407
407
4
TRITURADORA CON UNIDAD TRITURADORA SIN UNIDAD
3. Limpie a fondo la parte inferior del cabezal cnico [09]. Asegrese de que las ranuras de laberinto estn libres de polvo y suciedad. 4. Verifique que el anillo del pistn interior [12] est instalado adecuadamente y centrado en la ranura del cabezal cnico [10]. 5. Si se ha retirado, vuelva a instalar el cncamo en el orificio cnico de la parte superior del eje principal [13]. Asegrese de que el cncamo se enrosca completamente en el orificio. Use un cncamo de 1,25 pulgadas para los modelos 38 y 44. Use un cncamo de 1,5 pulgadas para los modelos 52, 57 y 68. 6. Lubrique las superficies de acoplamiento del eje principal [13] y el manguito de bronce interior con aceite.
ESTE LADO HACIA ARRIBA
7F
408
Ver: X44-ES-10407
7. Acople un cable de elevacin al cncamo. Mediante un aparato de elevacin adecuado, mantenga suspendido con cuidado el conjunto de cabezal y eje sobre la trituradora. 8. Alinee la parte inferior del eje principal [13] con el orificio del manguito de bronce interior. Baje lentamente el conjunto de cabezal y eje al interior de la trituradora. NO haga girar el conjunto mientras lo baja.
9. Siga bajando el conjunto de cabezal y eje hasta que el lado inferior del cabezal cnico [10] est asentado sobre el anillo de rodadura superior del cojinete de arrastre superior. 10. Retire el cable de elevacin del cncamo. 11. Bloquee la polea del volante de manera que no pueda girar. Haga girar el cabezal cnico [10] con la mano. Compruebe que gira libremente y sin problemas en ambas direcciones IMPORTANTE: Si el cabezal cnico no se mueve o es muy difcil de girar, el anillo del pistn interior [12] no ha entrado en el orificio de la junta hermtica rotativa. Para introducir el anillo del pistn en el orificio, golpee la camisa exter ior con una maza var ias veces. A continuacin, compruebe si gira libremente. Si el cabezal cnico todava tiene dificultades para girar, eleve el conjunto de cabezal y eje y vuelva a centrar el anillo del pistn dentro de su ranura. 12. Retire el cncamo de la tuerca del eje [3A, 7A o 7B]. Guarde el cncamo para su uso futuro. 13. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo A: Asegure la tapa de la tuerca del eje [2A] o la placa de alimentacin [6A] con arandelas planas [4A], tuercas [5A] y tornillos de cabeza redonda [1A]. Consulte el apndice A para conocer las especificaciones de par de torsin. 14. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo B: En los modelos S, asegure la tapa de la tuerca del eje [3B] con la arandela plana [2B] y el tornillo de cabeza redonda [1B]. En los modelos FC, asegure el separador [6B] y la placa de alimentacin [5B] con la arandela plana [2B] y el tornillo de cabeza redonda [4B]. Consulte el apndice A para conocer las especificaciones de par de torsin.
Figura 425. Instalacin del cojinete de arrastre (Solo anillos de rodadura del cojinete tipo I)
BISEL ANCHO HACIA ARRIBA ANILLO DE RODADURA SUPERIOR
Figura 426. Instalacin del cojinete de arrastre (Solo anillos de rodadura del cojinete tipo II)
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos.
Ver: X44-ES-10407
409
Figura 428. Giro de la excntrica 6. Gire la excntrica manualmente hasta que su punto ms alto y su punto ms bajo estn alineados con los extremos de la ranura de la espiga de la placa deslizante. Cuando la alineacin sea correcta, el conducto del aceite debe estar ubicados a 90 grados desde la ranura de la espiga. Consulte la figura 4-24. 7. Si se ha retirado, vuelva a instalar el cncamo en el orificio cnico de la parte superior del eje principal [13]. Asegrese de que el cncamo se enrosca completamente en el orificio. Use un cncamo de 1,25 pulgadas para los modelos 38 y 44. Use un cncamo de 1,5 pulgadas para los modelos 52, 57 y 68. 8. Lubrique las superficies de acoplamiento del eje principal [13] y el manguito de bronce interior con aceite.
7F
! ADVERTENCIA!!! DANGER
Utilice siempre el equipo de montaje y elevacin adecuado para estabilizar y elevar objetos pesados. La elevacin de componentes pesados con un aparato de elevacin inadecuado puede provocar daos en la maquinaria y lesiones personales graves, que pueden llegar a ser mortales. Consulte el Apndice C para conocer los pesos. 9. Acople un cable de elevacin al cncamo. Mediante un aparato de elevacin adecuado, mantenga suspendido con cuidado el conjunto de cabezal y eje sobre la trituradora.
410
Ver: X44-ES-10407
16. Haga girar el cabezal cnico [10] lentamente con la mano en el sentido de las agujas del reloj. Compruebe que gira libremente por lo menos 1/4 de vuelta. Debido a una vlvula de una va que hay en el interior de la unidad antideslizamiento, la cantidad de esfuerzo necesario aumentar gradualmente a medida que el cabezal se gire en esa direccin. IMPORTANTE: Si el cabezal cnico tiene dificultades para girar, eleve el conjunto de cabezal y eje. Realice las siguientes comprobaciones e inspecciones: Compruebe que la placa deslizante est posicionada adecuadamente (consulte las figuras 4-23 y 4194). Verifique que el anillo del pistn est centrado dentro de su ranura. Asegrese de que la espiga de la transmisin sta alineada con la ranura de la placa deslizante. Consulte la figura 4-25. 17. Retire el bloqueo de la polea del volante. 18. Desde debajo de la trituradora, localice las marcas de correspondencia que se hicieron antes de retirar el cabezal y el eje. Consulte la figura 4-4 anteriormente en este mismo captulo. 19. Cercirese de que todas las marcas de correspondencia estn alineadas. Si es necesario, haga girar el cabezal cnico y la junta hermtica rotativa, de manera que las marcas de correspondencia de estos componentes estn alineadas con las marcas de correspondencia del bastidor principal de la trituradora. 20. En el brazo del bastidor ms cercano a las marcas de correspondencia, mida la distancia entre la parte superior del brazo del bastidor y la parte inferior del faldn del cabezal cnico. Consulte la figura 4-3 anteriormente en este mismo captulo. Figura 429. Alineacin de la espiga de la transmisin con la ranura 10. Alinee el extremo inferior del eje principal [13] con el orificio del manguito de bronce interior. Mientras permanece suspendido, haga girar lentamente el conjunto de cabezal y eje hasta que la espiga de la transmisin est alineada de forma precisa con la ranura para la espiga de la transmisin que hay en la placa deslizante. Consulte la figura 4-25. 11. Baje lentamente el conjunto de cabezal y eje al interior de la trituradora. Para asegurarse de que la espiga de la transmisin se engancha, NO haga girar el conjunto mientras lo baja. 12. Siga bajando el conjunto de cabezal y eje hasta que el lado inferior del cabezal cnico [10] est asentado sobre el anillo de rodadura superior del cojinete de arrastre superior. 13. Retire el cable de elevacin del cncamo. Balancee el cabezal ligeramente para comprobar que la espiga se ha asentado en la ranura de enganche. 14. Bloquee la polea del volante, de manera que el conjunto de la excntrica no pueda girar. 15. Haga girar el cabezal cnico [10] lentamente con la mano en sentido contrario a las agujas del reloj. Compruebe que gira libremente por lo menos una vuelta completa. 21. Compare las ltimas mediciones hechas en el paso 2o con la medicin anterior hecha antes de retirar el cabezal y el eje. Compruebe que ambas mediciones son iguales. Si las mediciones son iguales quiere decir que el conjunto de cabezal y eje est completamente asentado, y que la espiga de la transmisin est enganchada en la ranura de la placa deslizante. IMPORTANTE: Si la espiga de la transmisin no se ha enganchado en la ranura de la placa deslizante, la medicin hecha en el paso 20 ser aproximadamente entre 12,7 y 25,40 mm ms larga que la medicin anterior. Si esto sucede, eleve el conjunto de cabezal y eje y repita los pasos del 1 al 21.
! PRECAUTION!!! DANGER
Nunca se introduzca entre la junta hermtica rotativa y la parte inferior del cabezal cnico para comprobar la distancia. Si la junta hermtica rotativa desciende sobre las manos o los dedos pueden producirse lesiones personales graves. 22. Retire el cncamo de la tuerca del eje [3A, 7A o 7B]. Guarde el cncamo para su uso futuro. 23. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo A: Asegure la tapa de la tuerca del eje [2A] o la placa de alimentacin [6B] con arandelas planas [4A], tuercas [5A] y pernos [1A]. Consulte el apndice A para conocer las especificaciones de par de torsin. 411
Ver: X44-ES-10407
24. Solo conjuntos de cabezal y eje tipo B: En los modelos S, asegure la tapa de la tuerca del eje [3B] con la arandela plana [2B] y el tornillo de cabeza redonda [1B]. En los modelos FC, asegure el separador [6B] y la placa de alimentacin [5B] con la arandela plana [2B] y el tornillo de cabeza redonda [4B]. Consulte el apndice A para conocer las especificaciones de par de torsin.
3. Ajuste la configuracin de descarga de la trituradora. Consulte el manual de uso y mantenimiento de la trituradora para obtener instrucciones.
7F
412
Ver: X44-ES-10407
49 56 8 9 15 17 24 27 37 41 53 59 73 83 130 140 120 140 190 210 270 300 380 420 490 560 650 730
76 87 13 14 23 26 37 41 57 64 82 91 110 130 200 220 320 360 480 530 600 670 840 930 1,100 1,300 1,500 1,600 ASTM A449
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
ASTM A307 Grado A 1 3/4 1 3/4 2 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 UNC UN UNC UN UNC UNC UNC UNC 5 12 4 1/2 12 4 1/2 4 4 4 1.7500 1.7500 2.0000 2.0000 2.2500 2.5000 2.7500 3.0000 1.8995 2.1873 2.4982 2.8917 3.2477 3.9988 4.9340 5.9674 1,400 1,600 2,100 2,400 3,000 4,100 5,600 7,400 1,000 1,200 1,500 1,800 2,300 3,100 4,200 5,600 2,300 2,600 3,400 4,000
Ver: X44-ES-10407
413
Tam ao
Tipo de rosca
1/4
UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF UNC UNF
20 28 18 24 16 24 14 20 13 20 12 18 11 18 10 16 9 14 8 12 7 12 7 12 6 12 6 12
0.2500 0.2500 0.3125 0.3125 0.3750 0.3750 0.4375 0.4375 0.5000 0.5000 0.5625 0.5625 0.6250 0.6250 0.7500 0.7500 0.8750 0.8750 1.0000 1.0000 1.1250 1.1250 1.2500 1.2500 1.3750 1.3750 1.5000 1.5000
0.0318 0.0364 0.0524 0.0581 0.0775 0.0878 0.1063 0.1187 0.1419 0.1600 0.1819 0.2030 0.2260 0.2560 0.3345 0.3730 0.4617 0.5095 0.6057 0.6630 0.7633 0.8557 0.9691 1.0729 1.1549 1.3147 1.4053 1.5810
12 14 25 27 44 49 70 78 110 120 150 170 210 240 380 420 610 670 910 1,000 1,300 1,400 1,800 2,000 2,400 2,700 3,200 3,600
9 10 18 20 33 37 52 59 80 90 120 130 160 180 280 320 460 500 680 750 970 1,100 1,400 1,500 1,800 2,000 2,400 2,700
14 16 29 32 51 58 82 91 120 140 ----240 270 420 470 680 750 1,000 1,100 1,400 1,600 2,000 2,300 2,700 3,000 3,600 4,000
10 12 22 24 38 43 61 68 93 110 ----180 200 320 350 510 560 770 840 1,100 1,200 1,500 1,700 2,000 2,300 2,700 3,000
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
7F
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
ASTM A354 Grado BD 1 3/4 1 3/4 2 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 UNC UN UNC UN UNC UNC UNC UNC 5 12 4 1/2 12 4 1/2 4 4 4 1.7500 1.7500 2.0000 2.0000 2.2500 2.5000 2.7500 3.0000 1.8995 2.1873 2.4982 2.8917 3.2477 3.9988 4.9340 5.9674 5,000 5,700 7,500 8,700 11,000 15,000 18,000 24,000 3,700 4,300 5,600 6,500 8,200 11,000 13,000 18,000 5,600 6,400 8,400 10,000 12,000 17,000 23,000 30,000 4,200 4,800 6,300 7,300 9,300 13,000 17,000 23,000
414
Ver: X44-ES-10407
MEDIDA CUADRADA
Informacin Centmetros cuadrados Kilmetros cuadrados Pulgadas cuadradas Pulgadas cuadradas Pies cuadrados PESO Informacin Libras Kilogramos Kilogramos/centmetro cuadrado Kilogramos/metro cuadrado Multiplique por 2.2046 0.4536 0.0703 4.8824 Multiplique por 6.452 2.59 0.15499 1549.9 10.763
GRADOS FAHRENHEIT A GRADOS CENTGRADOS F -30 -28 -26 -24 -22 -20 -18 -16 -14 -12 -10 -8 -6 -4 -2 0 +1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 C -34.44 -33.33 -32.22 -31.11 -30.00 -28.89 -27.78 -26.67 -25.56 -24.44 -23.33 -22.22 -21.11 -20.00 -18.89 -17.78 -17.22 -16.67 -16.11 -15.56 -15.00 -14.44 -13.89 -13.33 -12.78 -12.22 -11.67 -11.11 -10.56 -10.00 -9.44 -8.89 -8.33 -7.78 -7.22 F +20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 C -6.67 -6.11 -5.56 -5.00 -4.44 -3.89 -3.33 -2.78 -2.22 -1.67 -1.11 -0.56 0.00 +0.56 1.11 1.67 2.22 2.78 3.33 3.89 4.44 5.00 5.56 6.11 6.67 7.22 7.78 8.33 8.89 9.44 10.00 10.56 11.11 11.67 12.22 F +55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 C +12.78 13.33 13.89 14.44 15.00 15.56 16.11 16.67 17.22 17.78 18.33 18.89 19.44 20.00 20.56 21.11 21.67 22.22 22.78 23.33 23.89 24.44 25.00 25.56 26.11 26.67 27.22 27.78 28.33 28.89 29.44 30.00 30.56 31.11 31.67 F +90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 C +32.22 32.78 33.33 33.89 34.44 35.00 35.56 36.11 36.67 37.22 37.78 40.55 43.33 46.11 48.89 51.67 54.44 57.22 60.00 62.78 65.56 68.33 71.11 73.89 76.67 79.44 82.22 85.00 87.78 90.55 93.33 96.11 98.89 101.67 104.44 F +225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 C +107.22 110.00 112.78 115.56 118.33 121.11 123.89 126.67 129.44 132.22 135.00 137.78 140.55 143.33 146.11 148.89 151.67 154.44 157.22 160.00 162.78 165.56 168.33 171.11 173.89 176.67 179.44 182.22 185.00 187.78 190.55 193.33 196.11 198.89 201.67
Ver: X44-ES-10407
415
NOTAS
7F
416
Ver: X44-ES-10407
Apndice C: Pesos
Apndice C: Pesos
Pesos del modelo 38: libras (kilogramos) Elemento
Trituradora: completa y montada Trituradora: solo la mitad inferior Incluye bastidor principal, manguitos de bronce, cojinetes de arrastre, excntrica, junta hermtica rotativa, cabezal y eje, camisa exterior, Smithbond, caja del contraeje, mecanismo de transmisin principal, engranaje de pin, polea del volante y cilindros de seguridad hidrulicos. Trituradora: solo la mitad superior Incluye bastidor superior, contratuerca, cubierta de la contratuerca, cubeta de soporte, anillo cncavo, tolvas de alimentacin, Smithbond y cilindros de desbloqueo hidrulico. Solo bastidor principal (inferior) Cojinete de arrastre (cada uno) Junta hermtica rotativa con plomo Manguito de bronce interior Manguito de bronce exterior Excntrica Mecanismo de transmisin principal Placa de cubierta inferior (solo unidades sin antideslizamiento) Unidad antideslizamiento: incluye placa inferior, cajas de engranajes, motor hidrulico, placa adaptadora, placa deslizante y cubierta de la caja de engranajes. Solo bastidor superior Cilindro de seguridad hidrulica (cada uno) Tolva de recepcin, exterior Tolva de recepcin, interior Contratuerca Cilindro de bloqueo hidrulico (cada uno) Cubeta de soporte cncava Anillo cncavo 8440 (3828) 175 (79) 453 (205) 40 (18) 96 (44) 859 (390) 263 (119) 121 (55) 508 (230) 4070 (1846) 94 (43) 557 (253) 223 (101) 1431 (649) 30 (14) 2663 (1208) 1300 (590) 8440 (3828) 175 (79) 453 (205) 40 (18) 96 (44) 859 (390) 263 (119) 121 (55) 508 (230) 4070 (1846) 94 (43) 557 (253) 223 (101) 1431 (649) 30 (14) 2663 (1208) 1300 (590) 11400 (5171) 11400 (5171)
38S
27520 (12483) 16120 (7312)
38FC
27520 (12483) 16120 (7312)
Apndice C: Pesos
38S
44 (20) 3150 (1429) 1290 (585) 545 (247) 1022 (464) 44 (20) 1150 (521) 900 (408) 125 (57) 60 (27) 162 (73) 200 (91) 54 (24) 35 (16) 780 (354) 326 (148) 509 (231) 1380 (626) 1880 (853) 600 (272) 520 (236)
38FC
132 (60) 3250 (1474) 1290 (585) 545 (247) 1022 (464) 44 (20) 1150 (521) 900 (408) 125 (57) 60 (27) 162 (73) 200 (91) 54 (24) 35 (16) 780 (354) 326 (148) 509 (231) 1380 (626) 1880 (853) 600 (272) 520 (236)
7F
Corona dentada de la trituradora Pieza forjada de la rueda de transmisin de la cubeta de soporte (solo modelos antiguos; si est instalada) Soldadura del anillo de transmisin Sistema de lubricacin por aceite con enfriador por agua (vaco: sin aceite en el depsito) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador del aceite por aire (vaco: sin aceite en el depsito) Unidad de alimentacin hidrulica (vaca: sin aceite en el depsito) Resguardo de la transmisin por correa en V
Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%. Si dispone de ellos, consulte siempre el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer los pesos reales.
418
Apndice C: Pesos
Ver: X44-ES-10407
Apndice C: Pesos
44S
33369 (15136) 21187 (9610)
44FC
33769 (15317) 21587 (9792)
7F
Placa de cubierta inferior (solo unidades sin antideslizamiento) Unidad antideslizamiento: incluye placa inferior, cajas de engranajes, motor hidrulico, placa adaptadora, placa deslizante y cubierta de la caja de engranajes. Solo bastidor superior Cilindro de seguridad hidrulica y colector (cada uno) Tolva de recepcin, exterior Tolva de recepcin, interior Contratuerca Cilindro de bloqueo hidrulico (cada uno) Cubeta de soporte cncava Anillo cncavo Smithbond para anillo cncavo (Habitual; consulte el captulo 3 para conocer las cantidades exactas)
Apndice C: Pesos
44S
4515 (2048) 2280 (1034) 640 (290) 1325 (601) 44 (20) 1150 (521) 900 (408) 125 (57) 60 (27) 320 (145) 234 (106) 54 (24) 35 (16) 385 (175) 960 (435) 1380 (626) 1880 (853) 600 (272) 520 (236)
44FC
4515 (2048) 2280 (1034) 640 (290) 1325 (601) 66 (30) 1150 (521) 900 (408) 125 (57) 60 (27) 320 (145) 234 (106) 54 (24) 35 (16) 385 (175) 960 (435) 1380 (626) 1880 (853) 600 (272) 520 (236)
7F
Soldadura del anillo de transmisin Sistema de lubricacin por aceite con enfriador por agua (vaco: sin aceite en el depsito) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador del aceite por aire (vaco: sin aceite en el depsito) Unidad de alimentacin hidrulica (vaca: sin aceite en el depsito) Resguardo de la transmisin por correa en V
Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%. Si dispone de ellos, consulte siempre el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer los pesos reales.
420
Apndice C: Pesos
Ver: X44-ES-10407
Apndice C: Pesos
52S
49372 (22395) 32555 (14766)
52FC
49470 (22439) 32653 (14811)
Apndice C: Pesos
52S
8527 (3868) 5196 (2357) 1258 (571) 1626 (738) 88 (40) 1800 (816) 1030 (467) 223 (101) 160 (73) 540 (245) 200 (91) 54 (24) 35 (16) 355 (161) 1367 (620) 1880 (853) 2465 (1118) 1280 (581) 778 (353)
52FC
8623 (3911) 5196 (2357) 1258 (571) 1626 (738) 88 (40) 1800 (816) 1030 (467) 223 (101) 160 (73) 540 (245) 200 (91) 54 (24) 35 (16) 355 (161) 1367 (620) 1880 (853) 2465 (1118) 1280 (581) 778 (353)
7F
Soldadura del anillo de transmisin Sistema de lubricacin por aceite con enfriador por agua (vaco: sin aceite en el depsito) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador del aceite por aire (vaco: sin aceite en el depsito) Unidad de alimentacin hidrulica (vaca: sin aceite en el depsito) Resguardo de la transmisin por correa en V
Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%. Si dispone de ellos, consulte siempre el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer los pesos reales.
422
Apndice C: Pesos
Ver: X44-ES-10407
Apndice C: Pesos
57S
74093 (33608) 44991 (20181)
57FC
74493 (33789) 45391 (20589)
Apndice C: Pesos
57S
11173 (5068) 5883 (2668) 1713 (777) 2653 (1203) 176 (80) 2100 (953) 1500 (680) 240 (109) 200 (91) 750 (340) 234 (106) 78 (35) 35 (16) 1240 (562) 1725 (782) 569 (258) 2680 (1216) 1280 (581) 506 (230)
57FC
11173 (5068) 5883 (2668) 1713 (777) 2653 (1203) 132 (60) 2100 (953) 1500 (680) 240 (109) 200 (91) 750 (340) 234 (106) 78 (35) 35 (16) 1240 (562) 1725 (782) 569 (258) 2680 (1216) 1280 (581) 506 (230)
7F
Soldadura del anillo de transmisin Pieza forjada del arrastre del vaso de soporte (solo modelos antiguos; si est instalada) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador del aceite por aire (vaco: sin aceite en el depsito) Unidad de alimentacin hidrulica (vaca: sin aceite en el depsito) Resguardo de la transmisin por correa en V
Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%. Si dispone de ellos, consulte siempre el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer los pesos reales.
424
Apndice C: Pesos
Ver: X44-ES-10407
Apndice C: Pesos
68S
107111 (48584) 66651 (30232)
68FC
108711 (49310) 66651 (30232)
Apndice C: Pesos
68S
14467 (6562) 7412 (3362) 2949 (1338) 3280 (1488) 154 (70) 2735 (1241) 1940 (880) 373 (169) 480 (218) 870 (395) 234 (106) 78 (35) 35 (16) 2934 (1331) 647 (293) 647 (293) 2760 (1252) 3660 (1660) 1280 (581) 739 (335)
68FC
14467 (6562) 7412 (3362) 2949 (1338) 3280 (1488) 154 (70) 2735 (1241) 1940 (880) 373 (169) 480 (218) 870 (395) 234 (106) 78 (35) 35 (16) 2934 (1331) 647 (293) 647 (293) 2760 (1252) 3660 (1660) 1280 (581) 739 (335)
7F
Soldadura del anillo de transmisin Pieza forjada del arrastre del vaso de soporte (solo modelos antiguos; si est instalada) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador por agua (vaco: sin aceite en el depsito) Sistema de lubricacin por aceite con enfriador del aceite por aire (vaco: sin aceite en el depsito) Unidad de alimentacin hidrulica (vaca: sin aceite en el depsito) Resguardo de la transmisin por correa en V
Importante:todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%. Si dispone de ellos, consulte siempre el conocimiento de embarque o la lista de embalaje para conocer los pesos reales.
426
Apndice C: Pesos
Ver: X44-ES-10407
Apndice D: Lubricantes
Apndice D: Lubricantes
NOTA: El aceite no debe ser corrosivo para los metales usados generalmente en cojinetes, engranajes, ejes, bombas y alojamientos. El aceite debe tener el menor impacto posible sobre los sellos de goma, sellos sintticos, empaquetaduras y tubos. Consulte el Manual de uso y mantenimiento de Gyrasphere para obtener detalles sobre los procedimientos de lubricacin de la trituradora y las capacidades del aceite.
7F
Especificaciones del aceite hidrulico
Grado de viscosidad ISO Viscosidad SUS a 100F Viscosidad SUS a 210F ndice de viscosidad Gravedad API Punto de fusin, F Punto de inflamacin, F Agente antidesgaste Agente antiespumante Inhibidor de oxidacin 68 317 De 53 a 57 95 mn. 29 mn. -10 a +10 400 a 425 S S S
NOTA: Consulte el Manual de uso y mantenimiento de Gyrasphere para obtener instrucciones detalladas sobre el mantenimiento del sistema hidrulico y detalles sobre las capacidades del aceite.
427
Apndice D: Lubricantes
Ver: X44-ES-10407
Apndice D: Lubricantes
NOTA: La grasa anterior debe contener un agente para presin extrema (EP) que no resulte daino para el bronce, el latn ni el plomo. Para lograr una lubricacin satisfactoria, la grasa debe estar absolutamente libre de cualquier ingrediente que pueda provocar corrosin, as como de material arenoso que pueda producir desgaste. Adems, la grasa debe ser uniforme en su textura, consistencia, estructura, estabilidad, caractersticas de fluidez y caractersticas de lubricacin.
MOLY EP-2
7F
Especificaciones de la grasa EP-2 con base de molibdeno (Complejo de aluminio con bisulfuro de molibdeno)
Penetracin trabajada Punto de goteo, F Prevencin de la oxidacin (ASTM D-1743) Prevencin de la corrosin (ASTM D-1261) Estabilidad de la oxidacin (ASTM D-942) Absorcin de oxgeno (PSI) Tras 100 horas 200 horas 300 horas Viscosidad del aceite, SUS a 100F Rendimiento bajo presin extrema Carga Timken OK (lb.) Punto de soldadura Four Ball Marca de desgaste Tipo de jabn Temperatura de funcionamiento % de MoS2 por peso <3 <4 <5 1000 65 800 0,51 mm Complejo de aluminio De 0 a 450F 3.0 265/295 510 Superada Superada
428
Apndice D: Lubricantes
Ver: X44-ES-10407
A B
Nota: compruebe la disposicin del mecanismo de la tr ituradora antes de usar la siguiente tabla.
NOTA: Las medidas que se muestran anteriormente son las habituales. Las mediciones reales pueden variar, debido a cambios en el producto, una ingeniera personalizada o variables de fabricacin. Consulte las vistas incluidas anteriormente para determinar la disposicin del mecanismo.
Ver: X44-ES-10407
429
A B C
7F
Nota: compruebe la disposicin del mecanismo de la tr ituradora antes de usar la siguiente tabla.
NOTA: Las medidas que se muestran anteriormente son las habituales. Las mediciones reales pueden variar, debido a cambios en el producto, una ingeniera personalizada o variables de fabricacin. Consulte las vistas incluidas anteriormente para determinar la disposicin del mecanismo. Si la trituradora NO est equipada con antideslizamiento, las dimensiones A y B sern aproximadamente de 6 pulgadas (15,24 cm) menos de lo que se muestra.
430
Ver: X44-ES-10407
Sellante de conducciones
Descripcin Sellante para tuberas Loctite 592 PST, resistencia media, secado lento, antigripado. N de pieza 59241. Fabricante Loctite Corp
Loctite Corp.
Imprimador de pulverizacin (Para usar con el compuesto de bloqueo de roscas Loctite 242)
Descripcin Loctite 7471 Locquic Primer T, aerosol, N de pieza 22477. Fabricante Loctite Corp.
Ver: X44-ES-10407
431
Compuesto antiagarrotamiento
Descripcin Bostik Never-Seez, grado normal, frmula para cobre. Cumple con la norma MIL SPEC A907E. Fabricante Bostik Corp.
Sellante de silicona
Descripcin Red Devil RD ProTM, 100% sellante de silicona. Cumple con la norma MIL SPEC 46106A. Fabricante Red Devil, Inc.
7F
Goma laca
Descripcin Goma laca Bulls Eye, sellador y acabado transparente (Cumple con la norma feneral TT-S-300A de los Estados Unidos) Fabricante Wm. Zinsser & Co., Inc.
432
Ver: X44-ES-10407
Ver: X44-ES-10407
433
7F
434
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
TtuloReferencia de ficha COSHH (control de sustancias peligrosas para la salud) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Exxon Unirex N 3 Grease - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 570317-00 UNIREX N 3 Shell Albida Grease EP2- - - - - - - - - - - - - - - - - -ACIYK GB/eng/C 19/03/2005 Shell Rimula Signia 10W-40 - - - - - - - - - - - - - - - - ACLI2 IT/eng/C 01/01/2004 Shell Tellus Oil 46 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACKQ6 GB/eng/C 29/04/2004 Shell Naturelle Fluid HF-M 46 - - - - - - - - - - - - - ACKXR GB/eng/C 09/06/2004 Shell Safe Anti Freeze - - - - - - - - - - - - - - - - - - - L84042 Revisin 23 08 2004 Shell Agricultural Gas Oil - - - - - - - - - - - - - - - - - F32002 Revisin 02 10 2002 Exol Ethena EP90 Gear Oil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 de octubre de 2002 Shell Omala Oil HD 220 - - - - - - - - - - - - - - - - - ACL4X NO/eng/C 09/06/2004 Shell Omala Fluid HD 150 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 400915E-1
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 435
Pgina 436
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
-------------------------------------------------------------------------570317-00 UNIREX N 3 MATERIAL SAFETY DATA BULLETIN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1. PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------PRODUCT NAME: UNIREX N 3 20/10/2003 SUPPLIER: Esso Petroleum Company ExxonMobil House Ermyn Way, Leatherhead Surrey, KT22 8UX UK Environmental/Health Emergency telephone: 01372 222 000 (UK) 44 1372 222 000 (Ireland) INTENDED USE: GREASE -------------------------------------------------------------------------2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS -------------------------------------------------------------------------CHEMICAL NAMES AND SYNONYMS: SEVERE TREAT MIN. OILS & ADDITIVES GLOBALLY REPORTABLE MSDS INGREDIENTS: Substance Name Approx. Wt% -----------------------HYDROXYALKYL LONG-CHAIN <1 ALKENYL IMIDAZOLINE (CAS 27136-73-8) N-OLEYLSARCOSINE (CAS 110-25-8) <1 EU Classification ---------------------------C;R34 Xn;R22 N;R50/53
Xi;R36/38
N;R50/53
-------------------------------------------------------------------------3. HAZARDS IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------This product is considered hazardous according to EU regulatory guidelines (see Section 15). Symbol: Not applicable. Risk Phrase(s): R52/53.
Page 1 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 437
POTENTIAL HEALTH EFFECTS: Under normal conditions of intended use, this product does not pose a risk to health. Excessive exposure may result in eye, skin or respiratory irritation. POTENTIAL ENVIRONMENTAL EFFECTSHarmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. For further health effects/toxicological data, see Section 11. NOTE: This product should not be used for any other purpose without expert advice. -------------------------------------------------------------------------4. FIRST AID MEASURES -------------------------------------------------------------------------EYE CONTACT: Flush thoroughly with water. If irritation occurs, call a doctor. SKIN CONTACT: Wash contact areas with soap and water. Remove and clean oil soaked clothing daily and wash affected area. INJECTION INJURY WARNING: If product is injected into or under the skin, or into any part of the body, regardless of the appearance of the wound or its size, the individual should be evaluated immediately by a physician as a surgical emergency. Even though initial symptoms from high pressure injection may be minimal or absent, early surgical treatment within the first few hours may significantly reduce the ultimate extent of injury. INHALATION: Remove from further exposure. If respiratory irritation, dizziness, nausea, or unconsciousness occurs, seek immediate medical assistance. If breathing has stopped, assist ventilation with mechanical device or use mouth-to-mouth resuscitation. INGESTION: Not expected to be a problem. Seek medical attention if discomfort occurs. Do not induce vomiting. -------------------------------------------------------------------------5. FIRE-FIGHTING MEASURES -------------------------------------------------------------------------EXTINGUISHING MEDIA: Carbon dioxide, foam, dry chemical and water fog. SPECIAL FIRE FIGHTING PROCEDURES: Water or foam may cause frothing. Use water to keep fire exposed containers cool. Water spray may be used to flush spills away from exposures. Prevent runoff from fire control or dilution from entering waterways or drinking water supply. SPECIAL PROTECTIVE EQUIPMENT: For fires in enclosed areas, firefighters MUST use self-contained breathing apparatus. UNUSUAL FIRE AND EXPLOSION HAZARDS: None. COMBUSTION PRODUCTS: Fumes, smoke, carbon monoxide, sulfur oxides, aldehydes and other decomposition products, in the case of incomplete combustion. Flash Point C(F): > 204(400) (ESTIMATED FOR OIL, ASTM D-92 (COC)). Flammable Limits (approx.% vol.in air) LELNE, UEL: NE NFPA HAZARD ID: Health: 0 , Flammability: 1 , Reactivity: 0 -------------------------------------------------------------------------6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES -------------------------------------------------------------------------NOTIFICATION PROCEDURES: Report spills/releases as required to appropriate authorities. In case of accident or road spill, contact the Police and Fire Brigade and, if appropriate, the Area Water Authority. PROCEDURES IF MATERIAL IS RELEASED OR SPILLED: LAND SPILL: Shut off source taking normal safety precautions.
Page 2 of 77
Appendix D
Pgina 438
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Take measures to minimize the effects on ground water. Recover by pumping or contain spilled material with sand or other suitable absorbent and remove mechanically into containers. If necessary, dispose of adsorbed residues as directed in Section 13. WATER SPILL: Confine the spill immediately with booms. Warn other ships in the vicinity. Notify port and other relevant authorities. Remove from the surface by skimming or with suitable absorbents. If permitted by regulatory authorities the use of suitable dispersants should be considered where recommended in local oil spill procedures. ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS: Prevent material from entering sewers, water sources or low lying areas; advise the relevant authorities if it has, or if it contaminates soil/vegetation. PERSONAL PRECAUTIONS: See Section 8 -------------------------------------------------------------------------7. HANDLING AND STORAGE -------------------------------------------------------------------------SPECIFIC USES: GREASE HANDLING: High pressure injection under the skin may occur due to the rupture of pressurized lines. Always seek medical attention. No special precautions are necessary beyond normal good hygiene practices. See Section 8 for additional personal protection advice when handling this product. STORAGE: Keep containers closed when not in use. Do not store in open or unlabelled containers. Store away from strong oxidizing agents and combustible materials. Do not store near heat, sparks, flame or strong oxidants. SPECIAL PRECAUTIONS: Prevent small spills and leakages to avoid slip hazard. EMPTY CONTAINER WARNING: Empty containers retain residue (liquid and/ or vapour) and can be dangerous. DO NOT PRESSURIZE, CUT, WELD BRAZE, SOLDER,DRILL,GRIND OR EXPOSE SUCH CONTAINERS TO HEAT, FLAME, SPARKS, STATIC ELECTRICITY OR OTHER SOURCES OF IGNITION; THEY MAY EXPLODE AND CAUSE INJURY OR DEATH. Do not attempt to refill or clean container since residue is difficult to remove. Empty drums should be completely drained, properly bunged and returned to a drum reconditioner. All containers should be disposed of in an environmentally safe manner and in accordance with governmental regulations. -------------------------------------------------------------------------8. EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION -------------------------------------------------------------------------OCCUPATIONAL EXPOSURE LIMITS: This product does not contain any components which have recognized exposure limits. VENTILATION: Use adequate ventilation. RESPIRATORY PROTECTION: No special requirements under ordinary conditions of use and with adequate ventilation. EYE PROTECTION: Generally eye contact is unlikely with this type material. If eye contact is likely, safety glasses with side shields or chemical type goggles should be worn. SKIN PROTECTION: If prolonged or repeated skin contact is likely, oil impervious gloves MUST be worn. Good personal hygiene practices should always be followed.
Page 3 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 439
ENVIRONMENTAL CONTROLS: SEE SECTION 7 -------------------------------------------------------------------------9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES -------------------------------------------------------------------------Typical physical properties are given below. Consult Product Data Sheet for specific details. GENERAL: PHYSICAL STATE: Grease COLOUR: Green ODOUR: Mild ODOUR THRESHOLD-ppm: NE IMPORTANT HEALTH, SAFETY AND ENVIRONMENTAL INFORMATION: pH: NA BOILING POINT C(F): NE FLASH POINT C(F): > 204(400) (ESTIMATED FOR OIL, ASTM D-92 (COC)) FLAMMABILITY (solids): NE AUTO FLAMMABILITY C(F): NA EXPLOSIVE PROPERTIES: NA OXIDIZING PROPERTIES: NA VAPOUR PRESSURE-mmHg 20 C: < 0.1 RELATIVE DENSITY, 15/4 C: 0.93 SOLUBILITY IN WATER: Negligible PARTITION COEFFICIENT: > 3.5 VISCOSITY AT 40 C, cSt: 150.0 VISCOSITY AT 100 C, cSt: 13.0 VAPOUR DENSITY: NE EVAPORATION RATE: NE OTHER INFORMATION: DROP POINT C(F): > 219(426) POUR POINT C(F): NA FREEZING POINT C(F): NE NOTE: MOST PHYSICAL PROPERTIES FOR OIL COMPONENT. DMSO EXTRACT, IP-346 (WT.%): <3, for mineral oil only NA=NOT APPLICABLE NE=NOT ESTABLISHED D=DECOMPOSES FOR FURTHER TECHNICAL INFORMATION, CONTACT YOUR MARKETING REPRESENTATIVE -------------------------------------------------------------------------10. STABILITY AND REACTIVITY -------------------------------------------------------------------------STABILITY (THERMAL, LIGHT, ETC.): Stable. CONDITIONS TO AVOID: Extreme heat and high energy sources of ignition. INCOMPATIBILITY (MATERIALS TO AVOID): Strong oxidisers. HAZARDOUS DECOMPOSITION PRODUCTS: Product does not decompose at ambient temperatures. HAZARDOUS POLYMERISATION: Will not occur. -------------------------------------------------------------------------11. TOXICOLOGICAL DATA ----------------------------------------------------------------------------ACUTE TOXICOLOGY--ORAL TOXICITY: Practically non-toxic (LD50: greater than 2000 mg/kg). ---Based on testing of similar products and/or the components. DERMAL TOXICITY: Practically non-toxic (LD50: greater than 2000 mg/kg). ---Based on testing of similar products and/or the
Page 4 of 77
Appendix D
Pgina 440
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
components. INHALATION TOXICITY: Practically non-toxic (LC50: greater than 5 mg/l). ---Based on testing of similar products and/or the components. EYE IRRITATION: Practically non-irritating. (Draize score: greater than 6 but 15 or less). ---Based on testing of similar products and/or the components. SKIN IRRITATION: Practically non-irritating. (Primary Irritation Index: greater than 0.5 but less than 3). ---Based on testing of similar products and/or the components. OTHER ACUTE TOXICITY DATA: Although an acute inhalation study was not performed with this product, a variety of mineral oils and synthetic base oils, such as those in this product have been tested. These samples had virtually no effect other than a nonspecific inflammatory response in the lung to the aerosolized mineral oil. The presence of additives in other tested formulations (in approximately the same amounts as in the present formulation) did not alter the observed effects. ---SUBCHRONIC TOXICOLOGY (SUMMARY)--No significant adverse effects were found in studies using repeated dermal applications of similar formulations to the skin of laboratory animals for 13 weeks at doses significantly higher than those expected during normal industrial exposure. The animals were evaluated extensively for effects of exposure (hematology, serum chemistry, urinalysis, organ weights, microscopic examination of tissues etc.). ---REPRODUCTIVE TOXICOLOGY No teratogenic effects would be expected on laboratory developmental toxicity in this formulation and/or materials (SUMMARY)--from dermal exposure, based studies of major components of similar composition.
---CHRONIC TOXICOLOGY (SUMMARY)--Repeated and/or prolonged exposure may cause irritation to the skin, eyes or respiratory tract. For mineral base oils: Base oils in this product are severely solvent refined and/or severely hydrotreated. Chronic mouse skin painting studies of severely treated oils showed no evidence of carcinogenic effects. These results are confirmed on a continuing basis using various screening methods such as Modified Ames Test, IP-346, and/or other analytical methods. Synthetic base oils representative of those in this producthave been tested in the Ames assay and other tests of mutagenicity with negative results. These base oils are not expected to be carcinogenic with chronic dermal exposures. ---SENSITIZATION (SUMMARY)--Not expected to be sensitizing based on tests of this product, components, or similar products. -------------------------------------------------------------------------12. ECOLOGICAL INFORMATION -------------------------------------------------------------------------ENVIRONMENTAL FATE AND EFFECTS: This environmental assessment was conducted using information on the individual components as no test data was available for this specific formulation. ECOTOXICITY: This product is expected to be harmful to aquatic
Page 5 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 441
organisms. May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. MOBILITY: Not established. PERSISTENCE AND DEGRADABILITY: This product is expected to be inherently biodegradable, as the principal components have been shown to degrade at slow to moderate rates. BIOACCUMULATIVE POTENTIAL: Not established. -------------------------------------------------------------------------13. DISPOSAL CONSIDERATIONS -------------------------------------------------------------------------WASTE DISPOSAL: Product is suitable for burning in an enclosed, controlled burner for fuel value. Such burning may be limited pursuant to the Resource Conservation and Recovery Act. In addition, the product is suitable for processing by an approved recycling facility or can be disposed of at any licensed waste disposal site. Use of these methods is subject to user compliance with applicable laws and regulations and consideration of product characteristics at time of disposal. -------------------------------------------------------------------------14. TRANSPORT INFORMATION -------------------------------------------------------------------------USA DOT: NOT REGULATED BY USA DOT. RID/ADR: IMO: IATA: NOT REGULATED BY RID/ADR.
-------------------------------------------------------------------------15. REGULATORY INFORMATION -------------------------------------------------------------------------EU Labelling: Product is dangerous as defined by the European Union Dangerous Substances/Preparations Directives. Symbol: Not applicable. Risk Phrase(s): R52/53. Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. Safety Phrase(s): S61. Avoid release to the environment. instructions/Safety data sheets. Refer to special
THE FOLLOWING PRODUCT INGREDIENTS ARE CITED ON THE LISTS BELOW: CHEMICAL NAME CAS NUMBER *** NO REPORTABLE INGREDIENTS *** LIST CITATIONS
--- REGULATORY LISTS SEARCHED --6=NO ALLERGI 11=DE TERAT B 16=DE CARC B 7=SE ALLERGY 12=DE TERAT C 17=AT TERAT A 8=SE CARC 13=DE TERAT D 18=AT TERAT B
21=CH CARC
Page 6 of 77
Appendix D
Pgina 442
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
CARC=CARCINOGEN;
AT = Austria CH = Switzerland
-------------------------------------------------------------------------16. OTHER INFORMATION -------------------------------------------------------------------------LIBRARY OF RISK PHRASES LISTED IN SECTION 2 OF THIS DOCUMENT: R22 R34 R36/38 R50/53 Harmful if swallowed. Causes burns. Irritating to eyes and skin. Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.
NOTE: EXXONMOBIL PRODUCTS ARE NOT FORMULATED TO CONTAIN PCBS. Health studies have shown that many hydrocarbons pose potential human health risks which may vary from person to person. Information provided on this MSDS reflects intended use. This product should not be used for other applications. In any case, the following advice should be considered: INDUSTRIAL LABEL Under normal conditions of intended use, this product does not pose a risk to health. Excessive exposure may result in eye, skin or respiratory irritation. Always observe good hygiene measures. First Aid: Wash skin with soap and water. Flush eyes with water. If overcome by fumes or vapor, remove to fresh air. If ingested, do not induce vomiting. If symptoms persist seek medical assistance. Read and understand the MSDS before using this product. COSHH Regulations: Product reviewed and considered to be potentially hazardous to health. The Regulations must be followed and measures to control exposure may be necessary. Any sections of this Material Safety Data Sheet which are printed in bold text highlights recent significant changes which have been made to the advice or information given. ********************************************************************** For Internal Use Only: MHC: 1* 1* 1* 1* 1*, MPPEC: A, TRN: 570317-00, ELIS: 407975, CMCS97: 97Q677 EHS Approval Date: 20OCT2003 ********************************************************************** Information given herein is offered in good faith as accurate, but without guarantee. Conditions of use and suitability of the product for particular uses are beyond our control; all risks of use of the product are therefore assumed by the user and WE EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OF EVERY KIND AND NATURE, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO THE USE OR SUITABILITY OF THE PRODUCT. Nothing is intended as a
Page 7 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 443
recommendation for uses which infringe valid patents or as extending license under valid patents. Appropriate warnings and safe handling procedures should be provided to handlers and users. Alteration of this document is strictly prohibited. Except to the extent required by law, republication or retransmission of this document, in whole or in part, is not permitted. Exxon Mobil Corporation and its affiliated companies assume no responsibility for accuracy of information unless the document is the most current available from an official ExxonMobil distribution system. Exxon Mobil Corporation and its affiliated companies neither represent nor warrant that the format, content or product formulas contained in this document comply with the laws of any other country except the United States of America. Copyright 2001 Exxon Mobil Corporation, All rights reserved
Page 8 of 77
Appendix D
Pgina 444
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Preparation Description A lubricating grease containing highly-refined mineral oils and additives. The highly refined mineral oil contains <3% (w/w) DMSO-extract, according to IP346. Dangerous Components / Constituents Exposure limits apply to the following components: Highly refined mineral oil. Name Zinc naphthenate CAS 12001-85-3 EINECS 234-409-2 Proportion 1-2.4 %
Other Information See Section 16 'Other Information' for full text of each relevant Risk Phrase. 3. HAZARDS IDENTIFICATION
EC Classification
Human Health Hazards No specific hazards under normal use conditions. Prolonged or repeated exposure to skin may give rise to
Page 9 of 77
Page 1 of 9
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 445
dermatitis. Used grease may contain harmful impurities. Safety Hazards Not classified as flammable, but will burn. 4. FIRST AID MEASURES
Symptoms and Effects Not expected to give rise to an acute hazard under normal conditions of use. Inhalation In the unlikely event of dizziness or nausea, remove casualty to fresh air. If symptoms persist, obtain medical attention. Skin Remove contaminated clothing and wash affected skin with soap and water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. When using high pressure equipment, injection of product under the skin can occur. If high pressure injuries occur, the casualty should be sent immediately to a hospital. Do not wait for symptoms to develop. Eye Flush eye with copious quantities of water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. Ingestion Wash out mouth with water and obtain medical attention. Do not induce vomiting. Advice to Doctor Treat symptomatically. Aspiration into the lungs may result in chemical pneumonitis. Dermatitis may result from prolonged or repeated exposure. High pressure injection injuries require prompt surgical intervention and possibly steroid therapy, to minimise tissue damage and loss of function. High pressure injection injuries require surgical intervention and possibly steroid therapy to minimise tissue damage and loss of function. Because entry wounds are small and do not reflect the seriousness of the underlying damage, surgical exploration to determine the extent of involvement may be necessary. Local anaesthetics or hot soaks should be avoided because they can contribute to swelling, vasospasm and ischaemia. Prompt surgical decompression, debridement and evacuation of foreign material should be performed under general anaesthetics, and wide exploration is essential. There may be a risk to health where low viscosity products are aspirated into the lungs following vomiting, although this is uncommon in adults. Such aspiration would cause intense local irritation and chemical pneumonitis. Children, and those in whom consciousness is impaired, will be more at risk. Emesis of lubricants is not usually necessary, unless a large amount has been ingested, or some other compound has been dissolved in the product. If this is indicated, for example, when there is rapid onset of central nervous system depression from large ingested volume - gastric lavage under controlled hospital conditions, with full protection of the airway is required. Supportive care may include oxygen, arterial blood gas monitoring, respiratory support, and, if aspiration has occurred, treatment with corticosteriods and antibiotics. Seizures should be controlled with Diazepam, or appropriate equivalent drug. 5. FIRE FIGHTING MEASURES
Specific Hazards Combustion is likely to give rise to a complex mixture of airborne solid and liquid particulates and gases, including carbon monoxide and unidentified organic and inorganic compounds. Extinguishing Media Foam and dry chemical powder. Carbon dioxide, sand or earth may be used for small fires only. Unsuitable Extinguishing Media Water in jet. Use of halon extinguishers should be avoided for environmental reasons.
Page 10 of 77
Page 2 of 9
Appendix D
Pgina 446
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Protective Equipment Proper protective equipment including breathing apparatus must be worn when approaching a fire in a confined space. 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
Personal Precautions Avoid contact with skin and eyes. Wear PVC, Neoprene or nitrile rubber gloves. Wear rubber knee length safety boots and PVC Jacket and Trousers. Wear safety glasses or full face shield if splashes are likely to occur. Environmental Precautions Prevent from spreading or entering into drains, ditches or rivers by using sand, earth, or other appropriate barriers. Inform local authorities if this cannot be prevented. Clean-up Methods - Small Spillages Dispose into a suitable, clearly marked container for disposal or reclamation in accordance with local regulations. Clean-up Methods - Large Spillages As for small spills. 7. HANDLING AND STORAGE
Handling Use local exhaust ventilation if there is risk of inhalation of vapours, mists or aerosols. Avoid prolonged or repeated contact with skin. When handling product in drums, safety footwear should be worn and proper handling equipment should be used. Prevent spillages. Cloth, paper and other materials that are used to absorb spills present a fire hazard. Avoid their accumulation by disposing of them safely and immediately. In addition to any specific recommendations given for controls of risks to health, safety and the environment, an assessment of risks must be made to help determine controls appropriate to local circumstances. Exposure to this product should be reduced as low as reasonably practicable. Reference should be made to the Health and Safety Executive's publication 'COSHH Essentials'. Storage Keep in a cool, dry, well-ventilated place. Use properly labelled and closeable containers. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong oxidizing agents. The storage of this product maybe subject to the Control of Pollution (Oil Storage) (England) Regulations. Further guidance maybe obtained from the local environmental agency office. Storage Temperatures 0C Minimum. 50C Maximum. Recommended Materials For containers or container linings, use mild steel or high density polyethylene. Unsuitable Materials For containers or container linings, avoid PVC. Other Information Polyethylene containers should not be exposed to high temperatures because of possible risk of distortion. 8. EXPOSURE CONTROLS, PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits
Page 11 of 77
Page 3 of 9
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 447
Substance
Regulations
Exposure Duration 5
Exposure Limit
Units
Notes
Health and Safety Executive. EH40; OccupaTWA tional Exposure Limits. Health and Safety Executive. EH40; OccupaSTEL tional Exposure Limits.
mg/m3
10
mg/m3
Other Exposure Information Due to the product's semi-solid consistency, generation of mists and dusts is unlikely to occur. Exposure Controls The use of personal protective equipment is only one aspect of an integrated approach to the Control Of Substances Hazardous to Health. The management of Health and Safety at Work Regulations 1992 require employers to identify and evaluate the risks to health and to implement appropriate measures to eliminate or minimise those risks. The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any information which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion.If the levels of oil mist or vapour in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist). Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. Reference should be made to HSE's publication Methods for the Determination of Hazardous Substances (MDHS) 84 - Measurement of oil mist from mineral oil-based metalworking fluids. Measurement of an employee's exposure to oil vapour maybe supplemented through the use of stain tubes. In the first instance, further guidance maybe obtained through HSE's publication 'COSHH - a brief guide to the regulations' (INDG 136(rev1)). Respiratory Protection At standard temperature and pressure, the Occupational Exposure Standard for oil vapour is unlikely to be exceeded. Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate pre-filter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) pre-filters maybe considered. If product is subjected to elevated temperatures, half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type AX (EN 371) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered. Hand Protection Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Effective breakthrough time should be used with care and a margin of safety should be applied. HSE guidance on protective gloves recommends a 75% safety factor to be applied to any figures obtained in a laboratory test. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using
Page 12 of 77
Page 4 of 9
Appendix D
Pgina 448
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied. Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with the product through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas. For example, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools. Body Protection Minimise all forms of skin contact. Overalls and shoes with oil resistant soles should be worn. Launder overalls and undergarments regularly. Environmental Exposure Controls Minimise release to the environment. An environmental assessment must be made to ensure compliance with local environmental legislation. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Colour Physical State Odour pH Value Vapour Pressure Initial Boiling Point Solubility in Water Density Flash Point Flammable Limits - Upper Flammable Limits - Lower Auto-Ignition Temperature Kinematic Viscosity Vapour Density (Air=1) Partition co-efficient, n-octanol/water Dropping Point 10. STABILITY AND REACTIVITY Light brown. Semi-solid at ambient temperature. Characteristic mineral oil. Data not available. Expected to be less than 0.5 Pa at 20C. Data not available. Negligible. circa 900 kg/m3 at 15C. >250C (COC) (based on mineral oil). 10% V/V (typical) (based on mineral oil). 1% V/V (typical) (based on mineral oil). Expected to be above 320C. Data not available. Greater than 1. Log Pow expected to be greater than 6. >250C (ASTM D-566).
Stability Stable. Conditions to Avoid Extremes of temperature and direct sunlight. Materials to Avoid Strong oxidizing agents. Hazardous Decomposition Products Hazardous decomposition products are not expected to form during normal storage. 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION
Page 13 of 77
Page 5 of 9
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 449
Basis for Assessment Toxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the toxicology of similar products. Acute Toxicity - Oral LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Dermal LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Inhalation Not considered to be an inhalation hazard under normal conditions of use. Eye Irritation Expected to be slightly irritating. Skin Irritation Expected to be slightly irritating. Respiratory Irritation If vapours are inhaled, slight irritation of the respiratory tract may occur. Skin Sensitisation Not expected to be a skin sensitizer. Carcinogenicity Product is based on mineral oils of types shown to be non-carcinogenic in animal skin-painting studies. Other components are not known to be associated with carcinogenic effects. Mutagenicity Not considered to be a mutagenic hazard. Reproductive Toxicity Not considered to be toxic to reproduction. Other Information Prolonged and/or repeated contact with products containing mineral oils can result in defatting of the skin, particularly at elevated temperatures. This can lead to irritation and possibly dermatitis, especially under conditions of poor personal hygiene. Skin contact should be minimised. High pressure injection of product into the skin may lead to local necrosis if the product is not surgically removed. Used grease may contain harmful impurities that have accumulated during use.The concentration of such harmful impurities will depend on use and they may present risks to health and the environment on disposal. ALL used grease should be handled with caution and skin contact avoided as far as possible. 12. ECOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Ecotoxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the ecotoxicology of similar products. Mobility Semi-solid under most environmental conditions. Floats on water. If it comes into contact with soil, it will strongly adsorb to soil particles. Persistence / Degradability Not expected to be readily biodegradable. Major constituents are expected to be inherently biodegradable, but the product contains components that may persist in the environment. Bioaccumulation Contains components with the potential to bioaccumulate.
Page 14 of 77
Page 6 of 9
Appendix D
Pgina 450
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Ecotoxicity Data not available. Poorly soluble mixture. May cause physical fouling of aquatic organisms. Other Adverse Effects Not expected to have ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential or global warming potential. Product is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS
Waste Disposal Dispose into a suitable, clearly marked container for disposal or reclamation in accordance with local regulations. The competence of the contractor to deal satisfactorily with this type of product should be established beforehand. Do not pollute the soil, water or environment with the waste product. Product Disposal As for waste disposal. Container Disposal Recycle or dispose of in accordance with the legislation in force with a recognised collector or contractor. 14. TRANSPORT INFORMATION
Transport Information Not dangerous for transport under ADR/RID, IMO and IATA/ICAO regulations. 15. REGULATORY INFORMATION EC Symbols EC Risk Phrase EC Safety Phrase EINECS TSCA (USA)
None. Not classified. Not classified. All components listed or polymer exempt. All components listed.
National Legislation Environmental Protection Act 1990 (as amended). Health and Safety at Work Act 1974 Consumers Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Act 1995 Factories Act 1961 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemicals (Hazard Information and Packaging for Supply) Regulations 2002. Control of Substances Hazardous to Health Regulations 1994 (as amended). Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages) Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers in Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations
Page 15 of 77
Page 7 of 9
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 451
Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurences Regulations Health and Safety (First Aid) Regulations 1981 Personal Protective Equipment (EC Directive) Regulations 1992 Personal Protective Equipment at Work Regulations 1992 Packaging & Labelling Safety data sheet available for professional user on request. 16. OTHER INFORMATION
Revisions Highlighted To assist harmonisation of sds authoring practices, a version number has been introduced. References GUIDANCE NOTES UK Chemicals Regulatory Atlas, An Overview of how to guide your chemical through to regulatory compliance (DTI). HSG71 The storage of packaged dangerous substances. EH/40 Occupational Exposure Limits. EH/58 The Carcinogenicity of Mineral Oils. MS24 Health surveillance of occupational skin disease. HSG 53 The selection, use and maintenance of respiratory protective equipment: A practical guide. HSG 206 Cost and effectiveness of chemical protective gloves for the workplace: Guidance for employers and health and safety specialists. L74 First Aid at work: Approved Code of Practice and Guidance. HSG 136 Workplace transport safety : guidance for employers. INDG234 (rev) Are you Involved in the Carriage of Dangerous Goods by Road or Rail OTHER LITERATURE Concawe Report 3/82 Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 86/69 Health Aspects of Worker Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/97 Petroleum Products - First Aid Emergency and Medical Advice Concawe Report 01/53 Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive ( Concawe recommendations August 2001) Concawe Report 01/54 environmental classification of petroleum substances summary data and rationale Concawe Report 5/02 amended safety data sheet directive ( 2001/58/EC) Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice Concawe, Boulevard du souverain 165 B - 1160 Brussels, Belgium www.concawe.be Restrictions This product must not be used in applications other than recommended without first seeking the advice of the SHELL technical department. List of R Phrases in Section 2 R36/38 Irritating to eyes and skin. R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. Technical Contact Numbers 0151-350-4000. Further Information This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of health, safety and environmental requirements only. It does not constitute a guarantee for any specific property of the product. ... End Of SDS ...
Page 16 of 77
Page 8 of 9
Appendix D
Pgina 452
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Page 17 of 77
Page 9 of 9
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 453
Telephone Numbers Emergency Tel. (+39) 02 3800.4461/2 (attivo 24 ore su 24). Telephone/Fax Number Tel: (+39) 02 6110.1 (Operator, office hours) (+39) 031 360283 (MSDS focal point, office hours) Fax: (+39) 02 6110.3411
2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Preparation Description Highly refined mineral oil, severely hydrotreated slack wax and additives. The highly refined mineral oil contains <3% (w/w) DMSO-extract, according to IP346. The highly refined mineral oil is only present as additive diluent. Dangerous Components / Constituents Exposure limits apply to the following components: Highly refined mineral oil.
Name Calcium long chain alkyl salicylate Alkyl phenol CAS EINECS Proportion 1-2.49 % 0.1-1.49 % Hazard R Phrase R52/53 R53
Other Information See Section 16 'Other Information' for full text of each relevant Risk Phrase. 3. HAZARDS IDENTIFICATION
EC Classification Not classified as Dangerous under EC criteria.
Human Health Hazards No specific hazards under normal use conditions. Prolonged or repeated exposure to skin may give rise to dermatitis. Used oil may contain harmful impurities.
Page 1 of 8
Appendix D
Pgina 454
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Safety Hazards Not classified as flammable, but will burn. Environmental Hazards Not classified as dangerous for the environment. 4. FIRST AID MEASURES Symptoms and Effects Not expected to give rise to an acute hazard under normal conditions of use. Inhalation In the unlikely event of dizziness or nausea, remove casualty to fresh air. If symptoms persist, obtain medical attention. Skin Remove contaminated clothing and wash affected skin with soap and water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. When using high pressure equipment, injection of product under the skin can occur. If high pressure injuries occur, the casualty should be sent immediately to a hospital. Do not wait for symptoms to develop. Eye Flush eye with copious quantities of water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. Ingestion Wash out mouth with water and obtain medical attention. Do not induce vomiting. Advice to Doctor Treat symptomatically. Aspiration into the lungs may result in chemical pneumonitis. Dermatitis may result from prolonged or repeated exposure. High pressure injection injuries require prompt surgical intervention and possibly steroid therapy, to minimise tissue damage and loss of function. 5. FIRE FIGHTING MEASURES Specific Hazards Combustion is likely to give rise to a complex mixture of airborne solid and liquid particulates and gases, including carbon monoxide and unidentified organic and inorganic compounds. Extinguishing Media Foam and dry chemical powder. Carbon dioxide, sand or earth may be used for small fires only. Unsuitable Extinguishing Media Water in jet. Use of halon extinguishers should be avoided for environmental reasons. Protective Equipment Proper protective equipment including breathing apparatus must be worn when approaching a fire in a confined space. 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Personal Precautions Avoid contact with skin and eyes. Wear PVC, Neoprene or nitrile rubber gloves. Wear rubber knee length safety boots and PVC Jacket and Trousers. Wear safety glasses or full face shield if splashes are likely to occur. Environmental Precautions Prevent from spreading or entering into drains, ditches or rivers by using sand, earth, or other appropriate barriers. Inform local authorities if this cannot be prevented.
Page 2 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 455
Clean-up Methods - Small Spillages Absorb liquid with sand or earth. Sweep up and remove to a suitable, clearly marked container for disposal in accordance with local regulations. Clean-up Methods - Large Spillages Prevent from spreading by making a barrier with sand, earth or other containment material. Reclaim liquid directly or in an absorbent. Dispose of as for small spills. 7. HANDLING AND STORAGE Handling Use local exhaust ventilation if there is risk of inhalation of vapours, mists or aerosols. Avoid prolonged or repeated contact with skin. When handling product in drums, safety footwear should be worn and proper handling equipment should be used. Prevent spillages. Cloth, paper and other materials that are used to absorb spills present a fire hazard. Avoid their accumulation by disposing of them safely and immediately. In addition to any specific recommendations given for controls of risks to health, safety and the environment, an assessment of risks must be made to help determine controls appropriate to local circumstances. Storage Keep in a cool, dry, well-ventilated place. Use properly labelled and closeable containers. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong oxidizing agents. Storage Temperatures 0C Minimum. 50C Maximum. Recommended Materials For containers or container linings, use mild steel or high density polyethylene. Unsuitable Materials For containers or container linings, avoid PVC. Other Information Polyethylene containers should not be exposed to high temperatures because of possible risk of distortion. 8. EXPOSURE CONTROLS, PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits Substance Oil mist, mineral Regulations ACGIH ACGIH Exposure Duration TWA STEL Exposure Limit 5 10 Units mg/m3 mg/m3 Notes
ACGIH
Exposure Controls The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any information which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion.If the levels of oil mist or vapour in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist).
Page 3 of 8
Appendix D
Pgina 456
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. Respiratory Protection At standard temperature and pressure, the Occupational Exposure Standard for oil vapour is unlikely to be exceeded. Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate pre-filter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) pre-filters maybe considered. Hand Protection Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied. Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with the product through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas. For example, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools. Body Protection Minimise all forms of skin contact. Overalls and shoes with oil resistant soles should be worn. Launder overalls and undergarments regularly. Environmental Exposure Controls Minimise release to the environment. An environmental assessment must be made to ensure compliance with local environmental legislation. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
Colour Physical State Odour pH Value Vapour Pressure Initial Boiling Point Solubility in Water Density Flash Point Flammable Limits - Upper Flammable Limits - Lower Auto-Ignition Temperature Kinematic Viscosity Evaporation Rate Vapour Density (Air=1) Partition co-efficient, n-octanol/water Amber. Liquid at ambient temperature. Characteristic mineral oil. Data not available. Expected to be less than 0.5 Pa at 20C. Expected to be above 280C. Negligible. 850 kg/m3 at 15C. 251C (COC). 10%(V/V) (estimated value). 1%(V/V) (estimated value). Expected to be above 320C. 82 mm2/s at 40C. Data not available. Greater than 1. Log Pow >6 (typical).
Page 4 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 457
Pour Point
-36C.
10. STABILITY AND REACTIVITY Stability Stable. Conditions to Avoid Extremes of temperature and direct sunlight. Materials to Avoid Strong oxidizing agents. Hazardous Decomposition Products Hazardous decomposition products are not expected to form during normal storage. 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION Basis for Assessment Toxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the toxicology of similar products. Acute Toxicity - Oral LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Dermal LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Inhalation Not considered to be an inhalation hazard under normal conditions of use. Eye Irritation Expected to be slightly irritating. Skin Irritation Expected to be slightly irritating. Respiratory Irritation If mists are inhaled, slight irritation of the respiratory tract may occur. Skin Sensitisation Not expected to be a skin sensitizer. Carcinogenicity Components are not known to be associated with carcinogenic effects. Mutagenicity Not considered to be a mutagenic hazard. Reproductive Toxicity Not considered to be toxic to reproduction. Other Information Prolonged and/or repeated contact with this product can result in defatting of the skin, particularly at elevated temperatures. This can lead to irritation and possibly dermatitis, especially under conditions of poor personal hygiene. Skin contact should be minimised. High pressure injection of product into the skin may lead to local necrosis if the product is not surgically removed. Used oils may contain harmful impurities that have accumulated during use. The concentration of such impurities will depend on use and they may present risks to health and the environment on disposal. ALL used oil should be handled with caution and skin contact avoided as far as possible.
Page 5 of 8
Appendix D
Pgina 458
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
12. ECOLOGICAL INFORMATION Basis for Assessment Ecotoxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the ecotoxicology of similar products. Mobility Liquid under most environmental conditions. Floats on water. If it enters soil, it will adsorb to soil particles and will not be mobile. Persistence / Degradability Not expected to be readily biodegradable. Major constituents are expected to be inherently biodegradable, but the product contains components that may persist in the environment. Bioaccumulation Contains components with the potential to bioaccumulate. Ecotoxicity Poorly soluble mixture. May cause physical fouling of aquatic organisms. Product is expected to be practically non-toxic to aquatic organisms, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expressed as the nominal amount of product required to prepare aqueous test extract). Other Adverse Effects Not expected to have ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential or global warming potential. Product is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS Waste Disposal Recycle or dispose of in accordance with prevailing regulations, by a recognised collector or contractor. The competence of the contractor to deal satisfactorily with this type of product should be established beforehand. Do not pollute the soil, water or environment with the waste product. Product Disposal As for waste disposal. Container Disposal Recycle or dispose of in accordance with the legislation in force with a recognised collector or contractor. EU Waste Disposal Code (EWC) 13 02 06 synthetic engine, gear and lubricating oils. Classification of waste is always the responsibility of the end user. National, state, local regulations Il prodotto esausto classificato rifiuto speciale pericoloso (ai sensi dell'art. 1, par. 4 della Direttiva 91/689/CEE). Lo smaltimento e regolato dal DL 05/02/97 in attuazione alle direttive 91/156, 91/689 e 94/62. Il CER e stato aggiornato dalla decisione 2000/532/CE, modificata successivamente dalle decisioni 2001/118/CE, 2001/119/CE e 2001/573/CE. 14. TRANSPORT INFORMATION Transport Information Not dangerous for transport under ADR/RID, IMO and IATA/ICAO regulations.
Page 6 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 459
National Legislation - classificazione, imballaggio ed etichettatura sostanze pericolose. (D.Lgs. 52/1997 e succ. mod.). - classificazione, imballaggio ed etichettatura preparati pericolosi. (D.Lgs. 65/2003). - modalit di informazione su sostanze e preparati pericolosi (DM 07/09/2002 e succ. mod.). - norme generali per l'igiene del lavoro (D.P.R. n. 303 del 19/03/1956). - igiene del lavoro - Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) (D.Lgs. 475 - 04/12/1992 e succ. agg.). - tabella delle malattie professionali nell'industria (D.P.R. 336 - 13/04/1994). - decreto sulla sicurezza sul lavoro (D.Lgs. 626/1994 e succ. mod.). - oli usati (D.Lgs. 95/1992 e succ. mod.). - D.Lgs. 334 - 17/8/99 e succ. mod. (Seveso II). - ammine aromatiche (Circ. Min. 46/1979 e 61/1961). - restrizioni per l'immissione sul mercato e uso di talune sostanze e preparati pericolosi (D.P.R. 904 10/09/1982 e succ. agg.). Packaging & Labelling Safety data sheet available for professional user on request. 16. OTHER INFORMATION Revisions Highlighted Because of a new system the version number was reset. References 67/548/EEC - Dangerous Substances Directive. 1999/45/EC - Dangerous Preparations Directive. 91/155/EEC - Safety Data Sheet Directive. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 89/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restrictions of the marketing and use. Relevant Comit Europen de Normalisation (CEN) standards giving specific requirements for personal protective equipment. European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroleum Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroleum Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Protective gloves against chemicals and micro-organisms EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification.
Page 7 of 8
Appendix D
Pgina 460
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Restrictions This product must not be used in applications other than recommended without first seeking the advice of the SHELL technical department. List of R Phrases in Section 2 R53 May cause long term adverse effects in the aquatic environment. R52/53 Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. Technical Contact Numbers (+39) 02 6110.3000. Further Information This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of health, safety and environmental requirements only. It does not constitute a guarantee for any specific property of the product. ... End Of SDS ...
Page 8 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 461
2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Preparation Description Highly refined mineral oils and additives. The highly refined mineral oil contains <3% (w/w) DMSO-extract, according to IP346. Dangerous Components / Constituents Exposure limits apply to the following components: Highly refined mineral oil. 3. HAZARDS IDENTIFICATION
EC Classification
Human Health Hazards No specific hazards under normal use conditions. Prolonged or repeated exposure may give rise to dermatitis. Used oil may contain harmful impurities. Safety Hazards Not classified as flammable, but will burn. Environmental Hazards
Page 26 of 77
Page 1 of 8
Appendix D
Pgina 462
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Symptoms and Effects Not expected to give rise to an acute hazard under normal conditions of use. Inhalation In the unlikely event of dizziness or nausea, remove casualty to fresh air. If symptoms persist, obtain medical attention. Skin Remove contaminated clothing and wash affected skin with soap and water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. If high pressure injection injuries occur, obtain medical attention immediately. Eye Flush eye with copious quantities of water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. Ingestion Wash out mouth with water and obtain medical attention. Do not induce vomiting. Advice to Doctor Treat symptomatically. Aspiration into the lungs may result in chemical pneumonitis. Dermatitis may result from prolonged or repeated exposure. High pressure injection injuries require surgical intervention and possibly steroid therapy to minimise tissue damage and loss of function. Because entry wounds are small and do not reflect the seriousness of the underlying damage, surgical exploration to determine the extent of involvement may be necessary. Local anaesthetics or hot soaks should be avoided because they can contribute to swelling, vasospasm and ischaemia. Prompt surgical decompression, debridement and evacuation of foreign material should be performed under general anaesthetics, and wide exploration is essential. There may be a risk to health where low viscosity products are aspirated into the lungs following vomiting, although this is uncommon in adults. Such aspiration would cause intense local irritation and chemical pneumonitis. Children, and those in whom consciousness is impaired, will be more at risk. Emesis of lubricants is not usually necessary, unless a large amount has been ingested, or some other compound has been dissolved in the product. If this is indicated, for example, when there is rapid onset of central nervous system depression from large ingested volume - gastric lavage under controlled hospital conditions, with full protection of the airway is required. Supportive care may include oxygen, arterial blood gas monitoring, respiratory support, and, if aspiration has occurred, treatment with corticosteriods and antibiotics. Seizures should be controlled with Diazepam, or appropriate equivalent drug. 5. FIRE FIGHTING MEASURES
Specific Hazards Combustion is likely to give rise to a complex mixture of airborne solid and liquid particulates and gases, including carbon monoxide, oxides of sulphur, and unidentified organic and inorganic compounds. Extinguishing Media Foam and dry chemical powder. Carbon dioxide, sand or earth may be used for small fires only. Unsuitable Extinguishing Media Water in jet. Use of halon extinguishers should be avoided for environmental reasons. Protective Equipment Proper protective equipment including breathing apparatus must be worn when approaching a fire in a confined space. 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
Page 27 of 77
Page 2 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 463
Personal Precautions Avoid contact with skin and eyes. Wear PVC, Neoprene or nitrile rubber gloves. Wear rubber knee length safety boots and PVC Jacket and Trousers. Wear safety glasses or full face shield if splashes are likely to occur. Environmental Precautions Prevent from spreading or entering into drains, ditches or rivers by using sand, earth, or other appropriate barriers. Inform local authorities if this cannot be prevented. Clean-up Methods - Small Spillages Absorb liquid with sand or earth. Sweep up and remove to a suitable, clearly marked container for disposal in accordance with local regulations. Clean-up Methods - Large Spillages Prevent from spreading by making a barrier with sand, earth or other containment material. Reclaim liquid directly or in an absorbent. Dispose of as for small spills. 7. HANDLING AND STORAGE
Handling Use local exhaust ventilation if there is risk of inhalation of vapours, mists or aerosols. Avoid prolonged or repeated contact with skin. When handling product in drums, safety footwear should be worn and proper handling equipment should be used. Prevent spillages. Cloth, paper and other materials that are used to absorb spills present a fire hazard. Avoid their accumulation by disposing of them safely and immediately. In addition to any specific recommendations given for controls of risks to health, safety and the environment, an assessment of risks must be made to help determine controls appropriate to local circumstances. Exposure to this product should be reduced as low as reasonably practicable. Reference should be made to the Health and Safety Executive's publication 'COSHH Essentials'. Storage Keep in a cool, dry, well-ventilated place. Use properly labelled and closeable containers. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong oxidizing agents. The storage of this product maybe subject to the Control of Pollution (Oil Storage) (England) Regulations. Further guidance maybe obtained from the local environmental agency office. Storage Temperatures 0C Minimum. 50C Maximum. Recommended Materials For containers or container linings, use mild steel or high density polyethylene. Unsuitable Materials For containers or container linings, avoid PVC. Other Information Polyethylene containers should not be exposed to high temperatures because of possible risk of distortion. 8. EXPOSURE CONTROLS, PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits
Substance Regulations Health and Safety Executive. EH40; Occupational Exposure Limits. Exposure Duration TWA 5 Exposure Limit Units Notes
mg/m3
Page 28 of 77
Page 3 of 8
Appendix D
Pgina 464
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
STEL
10
mg/m3
Exposure Controls The use of personal protective equipment is only one aspect of an integrated approach to the Control Of Substances Hazardous to Health. The management of Health and Safety at Work Regulations 1992 require employers to identify and evaluate the risks to health and to implement appropriate measures to eliminate or minimise those risks. The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any information which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion.If the levels of oil mist or vapour in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist). Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. Reference should be made to HSE's publication Methods for the Determination of Hazardous Substances (MDHS) 84 - Measurement of oil mist from mineral oil-based metalworking fluids. Measurement of an employee's exposure to oil vapour maybe supplemented through the use of stain tubes. In the first instance, further guidance maybe obtained through HSE's publication 'COSHH - a brief guide to the regulations' (INDG 136(rev1)). Respiratory Protection At standard temperature and pressure, the Occupational Exposure Standard for oil vapour is unlikely to be exceeded. Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate pre-filter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) pre-filters maybe considered. If product is subjected to elevated temperatures, half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type AX (EN 371) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered. Hand Protection Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Effective breakthrough time should be used with care and a margin of safety should be applied. HSE guidance on protective gloves recommends a 75% safety factor to be applied to any figures obtained in a laboratory test. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied. Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with the product through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas. For example, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken
Page 29 of 77
Page 4 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 465
tools. Body Protection Minimise all forms of skin contact. Overalls and shoes with oil resistant soles should be worn. Launder overalls and undergarments regularly. Environmental Exposure Controls Minimise release to the environment. An environmental assessment must be made to ensure compliance with local environmental legislation. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Colour Physical State Odour pH Value Vapour Pressure Initial Boiling Point Solubility in Water Density Flash Point Flammable Limits - Upper Flammable Limits - Lower Auto-Ignition Temperature Kinematic Viscosity Vapour Density (Air=1) Partition co-efficient, n-octanol/water Pour Point 10. STABILITY AND REACTIVITY Light brown. Liquid at ambient temperature. Characteristic mineral oil. Not applicable. Expected to be less than 0.5 Pa at 20C. Expected to be above 280C. Negligible. 879 kg/m3 at 15C. 218C. (PMCC). 10%(V/V) (typical). 1%(V/V) (typical). Expected to be above 320C. 46 mm2/s at 40C. Greater than 1. Log Pow expected to be greater than 6. -30C.
Stability Stable. Conditions to Avoid Extremes of temperature and direct sunlight. Materials to Avoid Strong oxidizing agents. Hazardous Decomposition Products Hazardous decomposition products are not expected to form during normal storage. 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Toxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the toxicology of similar products.
Page 30 of 77
Page 5 of 8
Appendix D
Pgina 466
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Acute Toxicity - Oral LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Dermal LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Inhalation Not considered to be an inhalation hazard under normal conditions of use. Eye Irritation Expected to be slightly irritating. Skin Irritation Expected to be slightly irritating. Respiratory Irritation If mists are inhaled, slight irritation of the respiratory tract may occur. Skin Sensitisation Not expected to be a skin sensitizer. Carcinogenicity Product is based on mineral oils of types shown to be non-carcinogenic in animal skin-painting studies. Other components are not known to be associated with carcinogenic effects. Mutagenicity Not considered to be a mutagenic hazard. Reproductive Toxicity Not considered to be toxic to reproduction. Other Information Prolonged and/or repeated contact with products containing mineral oils may result in defatting of the skin, particularly at elevated temperatures. This may lead to irritation and possibly dermatitis, especially under conditions of poor personal hygiene. Skin contact should be minimised. Used oils may contain harmful impurities that have accumulated during use. The concentration of such impurities will depend on use and they may present risks to health and the environment on disposal. ALL used oil should be handled with caution and skin contact avoided as far as possible. 12. ECOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Ecotoxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the ecotoxicology of similar products. Mobility Liquid under most environmental conditions. Floats on water. If it enters soil, it will adsorb to soil particles and will not be mobile. Persistence / Degradability Not expected to be readily biodegradable. Major constituents are expected to be inherently biodegradable, but the product contains components that may persist in the environment. Bioaccumulation Contains components with the potential to bioaccumulate. Ecotoxicity Poorly soluble mixture. May cause physical fouling of aquatic organisms. Product is expected to be practically non-toxic to aquatic organisms, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expressed as the nominal amount of product required to prepare aqueous test extract). Mineral oil is not expected to cause any chronic effects to aquatic organisms at concentrations less than 1 mg/l.
Page 31 of 77
Page 6 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 467
Other Adverse Effects Not expected to have ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential or global warming potential. Product is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS
Waste Disposal Recycle or dispose of in accordance with prevailing regulations, with a recognised collector or contractor. The competence of the contractor to deal satisfactorily with this type of product should be established beforehand. Do not pollute the soil, water or environment with the waste product. Product Disposal As for waste disposal. Container Disposal Recycle or dispose of in accordance with the legislation in force with a recognised collector or contractor. 14. TRANSPORT INFORMATION
Transport Information Not dangerous for transport under ADR/RID, IMO and IATA/ICAO regulations. 15. REGULATORY INFORMATION
None. Not classified. Not classified. All components listed or polymer exempt. All components in compliance.
National Legislation Environmental Protection Act 1990 (as amended). Health and Safety at Work Act 1974 Consumers Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Act 1995 Factories Act 1961 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemicals (Hazard Information and Packaging for Supply) Regulations 2002. Control of Substances Hazardous to Health Regulations 1994 (as amended). Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages) Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers in Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurences Regulations Health and Safety (First Aid) Regulations 1981 Personal Protective Equipment (EC Directive) Regulations 1992
Page 32 of 77
Page 7 of 8
Appendix D
Pgina 468
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Personal Protective Equipment at Work Regulations 1992 Packaging & Labelling Safety data sheet available for professional user on request. 16. OTHER INFORMATION
Revisions Highlighted No amendments made to information. To assist harmonisation of sds authoring practices, a version number has been introduced. References GUIDANCE NOTES UK Chemicals Regulatory Atlas, An Overview of how to guide your chemical through to regulatory compliance (DTI). HSG71 The storage of packaged dangerous substances. EH/40 Occupational Exposure Limits. EH/58 The Carcinogenicity of Mineral Oils. MS24 Health surveillance of occupational skin disease. HSG 53 The selection, use and maintenance of respiratory protective equipment: A practical guide. HSG 206 Cost and effectiveness of chemical protective gloves for the workplace: Guidance for employers and health and safety specialists. L74 First Aid at work: Approved Code of Practice and Guidance. HSG 136 Workplace transport safety : guidance for employers. INDG234 (rev) Are you Involved in the Carriage of Dangerous Goods by Road or Rail OTHER LITERATURE Concawe Report 3/82 Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 86/69 Health Aspects of Worker Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/97 Petroleum Products - First Aid Emergency and Medical Advice Concawe Report 01/53 Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive ( Concawe recommendations August 2001) Concawe Report 01/54 environmental classification of petroleum substances summary data and rationale Concawe Report 5/02 amended safety data sheet directive ( 2001/58/EC) Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice Concawe, Boulevard du souverain 165 B - 1160 Brussels, Belgium www.concawe.be Restrictions This product must not be used in applications other than recommended without first seeking the advice of the SHELL technical department. Technical Contact Numbers 0151-350-4000. Further Information This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of health, safety and environmental requirements only. It does not constitute a guarantee for any specific property of the product. ... End Of SDS ...
Page 33 of 77
Page 8 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 469
2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Preparation Description Blend of vegetable oils, esters and additives. 3. HAZARDS IDENTIFICATION
EC Classification
Human Health Hazards No specific hazards under normal use conditions. Prolonged or repeated exposure may give rise to dermatitis. Used oil may contain harmful impurities. Safety Hazards Not classified as flammable, but will burn. Environmental Hazards Not classified as dangerous for the environment. 4. FIRST AID MEASURES
Page 34 of 77
Page 1 of 8
Appendix D
Pgina 470
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Symptoms and Effects Not expected to give rise to an acute hazard under normal conditions of use. Inhalation In the unlikely event of dizziness or nausea, remove casualty to fresh air. If symptoms persist, obtain medical attention. Skin Remove contaminated clothing and wash affected skin with soap and water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. If high pressure injection injuries occur, obtain medical attention immediately. Eye Flush eye with copious quantities of water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. Ingestion Do not induce vomiting. Wash out mouth with water and obtain medical attention. Advice to Doctor Treat symptomatically. Aspiration into the lungs may result in chemical pneumonitis. Dermatitis may result from prolonged or repeated exposure. High pressure injection injuries may require surgical intervention and possibly steroid therapy to minimise tissue damage and loss of function. Because entry wounds are small and may not reflect the seriousness of the underlying damage, surgical exploration to determine the extent of involvement may be necessary. Emesis of lubricants is not usually necessary, unless a large amount has been ingested, or some other compound has been dissolved in the product. If this is indicated, for example, when there is rapid onset of central nervous system depression from large ingested volume - gastric lavage under controlled hospital conditions, with full protection of the airway is required. Supportive care may include oxygen, arterial blood gas monitoring, respiratory support, and, if aspiration has occurred, treatment with corticosteriods and antibiotics. Seizures should be controlled with Diazepam, or appropriate equivalent drug. 5. FIRE FIGHTING MEASURES
Specific Hazards Combustion is likely to give rise to a complex mixture of airborne solid and liquid particulates and gases, including carbon monoxide and unidentified organic and inorganic compounds. Extinguishing Media Foam and dry chemical powder. Carbon dioxide, sand or earth may be used for small fires only. Unsuitable Extinguishing Media Water in jet. Use of halon extinguishers should be avoided for environmental reasons. Protective Equipment Proper protective equipment including breathing apparatus must be worn when approaching a fire in a confined space. 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
Personal Precautions Avoid contact with skin and eyes. Wear PVC, Neoprene or nitrile rubber gloves. Wear rubber knee length safety boots and PVC Jacket and Trousers. Wear safety glasses or full face shield if splashes are likely to occur. Environmental Precautions Prevent from spreading or entering into drains, ditches or rivers by using sand, earth, or other appropriate barriers. Inform local authorities if this cannot be prevented. Clean-up Methods - Small Spillages
Page 35 of 77
Page 2 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 471
Absorb liquid with sand or earth. Sweep up and remove to a suitable, clearly marked container for disposal in accordance with local regulations. Clean-up Methods - Large Spillages Prevent from spreading by making a barrier with sand, earth or other containment material. Reclaim liquid directly or in an absorbent. Dispose of as for small spills. 7. HANDLING AND STORAGE
Handling Use local exhaust ventilation if there is risk of inhalation of vapours, mists or aerosols. Avoid prolonged or repeated contact with skin. When handling product in drums, safety footwear should be worn and proper handling equipment should be used. Prevent spillages. Cloth, paper and other materials that are used to absorb spills present a fire hazard. Avoid their accumulation by disposing of them safely and immediately. In addition to any specific recommendations given for controls of risks to health, safety and the environment, an assessment of risks must be made to help determine controls appropriate to local circumstances. Exposure to this product should be reduced as low as reasonably practicable. Reference should be made to the Health and Safety Executive's publication 'COSHH Essentials'. Storage Keep in a cool, dry, well-ventilated place. Use properly labelled and closeable containers. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong oxidizing agents. Storage Temperatures 0C Minimum. 50C Maximum. Recommended Materials For containers or container linings, use mild steel or high density polyethylene. Unsuitable Materials For containers or container linings, avoid PVC. Other Information Polyethylene containers should not be exposed to high temperatures because of possible risk of distortion. 8. EXPOSURE CONTROLS, PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits No Exposure Limit Established Exposure Controls The use of personal protective equipment is only one aspect of an integrated approach to the Control Of Substances Hazardous to Health. The management of Health and Safety at Work Regulations 1992 require employers to identify and evaluate the risks to health and to implement appropriate measures to eliminate or minimise those risks. The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any information which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion.If the levels of oil mist or vapour in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist).
Page 36 of 77
Page 3 of 8
Appendix D
Pgina 472
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. Respiratory Protection Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate pre-filter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) pre-filters maybe considered. If product is subjected to elevated temperatures, half masks (EN 149) or valved half masks (EN 405) in combination with type AX (EN 371) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered. Hand Protection Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Effective breakthrough time should be used with care and a margin of safety should be applied. HSE guidance on protective gloves recommends a 75% safety factor to be applied to any figures obtained in a laboratory test. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied. Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with the product through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas. For example, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools. Body Protection Minimise all forms of skin contact. Overalls and shoes with oil resistant soles should be worn. Launder overalls and undergarments regularly. Environmental Exposure Controls Minimise release to the environment. An environmental assessment must be made to ensure compliance with local environmental legislation. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Colour Physical State Odour pH Value Vapour Pressure Initial Boiling Point Solubility in Water Density Flash Point Flammable Limits - Upper Red. Liquid at ambient temperature. Slight. Data not available. Expected to be less than 0.5 Pa at 20C. Expected to be above 280C. Negligible. circa 920 kg/m3 at 15C. 214C (COC). Data not available.
Page 37 of 77
Page 4 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 473
Flammable Limits - Lower Auto-Ignition Temperature Kinematic Viscosity Evaporation Rate Vapour Density (Air=1) Partition co-efficient, n-octanol/water Pour Point 10. STABILITY AND REACTIVITY
Data not available. Data not available. circa 42 mm2/s at 40C. Data not available. Greater than 1. Data not available. circa -42C.
Stability Stable. Conditions to Avoid Extremes of temperature and direct sunlight. Materials to Avoid Strong oxidizing agents. Hazardous Decomposition Products Hazardous decomposition products are not expected to form during normal storage. 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Toxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the toxicology of similar products. Acute Toxicity - Oral LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Dermal LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Inhalation Not considered to be an inhalation hazard under normal conditions of use. Eye Irritation Expected to be slightly irritating. Skin Irritation Expected to be slightly irritating. Respiratory Irritation If mists are inhaled, slight irritation of the respiratory tract may occur. Skin Sensitisation Not expected to be a skin sensitizer. Carcinogenicity Components are not known to be associated with carcinogenic effects. Mutagenicity Not considered to be a mutagenic hazard. Reproductive Toxicity Not considered to be toxic to reproduction.
Page 38 of 77
Page 5 of 8
Appendix D
Pgina 474
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Other Information Prolonged and/or repeated contact with this product can result in defatting of the skin, particularly at elevated temperatures. This can lead to irritation and possibly dermatitis, especially under conditions of poor personal hygiene. Skin contact should be minimised. Used oils may contain harmful impurities that have accumulated during use. The concentration of such impurities will depend on use and they may present risks to health and the environment on disposal. ALL used oil should be handled with caution and skin contact avoided as far as possible. 12. ECOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Ecotoxicity/biodegradability studies have been performed on this product. Other information given is based on the knowledge of similar products. Mobility Liquid under most environmental conditions. Floats on water. If it enters soil, it will adsorb to soil particles and will not be mobile. Persistence / Degradability Readily biodegradable. Bioaccumulation Not expected to bioaccumulate significantly. Ecotoxicity Poorly soluble mixture. May cause physical fouling of aquatic organisms. Product is expected to be practically non-toxic to aquatic organisms, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expressed as the nominal amount of product required to prepare aqueous test extract). Other Adverse Effects Not expected to have ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential or global warming potential. Product is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS
Waste Disposal Recycle or dispose of in accordance with prevailing regulations, with a recognised collector or contractor. The competence of the contractor to deal satisfactorily with this type of product should be established beforehand. Do not pollute the soil, water or environment with the waste product. Product Disposal As for waste disposal. Container Disposal Recycle or dispose of in accordance with the legislation in force with a recognised collector or contractor. 14. TRANSPORT INFORMATION
Transport Information Not dangerous for transport under ADR/RID, IMO and IATA/ICAO regulations. 15. REGULATORY INFORMATION
Page 39 of 77
Page 6 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 475
None. Not classified. Not classified. All components listed or polymer exempt. All components in compliance.
National Legislation Environmental Protection Act 1990 (as amended). Health and Safety at Work Act 1974 Consumers Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Act 1995 Factories Act 1961 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemicals (Hazard Information and Packaging for Supply) Regulations 2002. Control of Substances Hazardous to Health Regulations 1994 (as amended). Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages) Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers in Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurences Regulations Health and Safety (First Aid) Regulations 1981 Personal Protective Equipment (EC Directive) Regulations 1992 Personal Protective Equipment at Work Regulations 1992 Packaging & Labelling Safety data sheet available for professional user on request. 16. OTHER INFORMATION
Revisions Highlighted No amendments made to information. To assist harmonisation of sds authoring practices, a version number has been introduced. References European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products. EN 374-2:1994 Protective gloves against chemicals and micro-organisms EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification. Restrictions This product must not be used in applications other than recommended without first seeking the advice of the SHELL technical department. Technical Contact Numbers 0151-350-4000. Further Information This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of
Page 40 of 77
Page 7 of 8
Appendix D
Pgina 476
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
health, safety and environmental requirements only. It does not constitute a guarantee for any specific property of the product. ... End Of SDS ...
Page 41 of 77
Page 8 of 8
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 477
ANTIFREEZE CONCENTRATE
REPLACES L84042 :
This data sheet has been prepared in accordance with the requirements of the Data Sheet Directive 91/155/EEC.
RECOMMENDED USES Antifreeze Concentrate is recommended for use as : an antifreeze If Antifreeze Concentrate is used for a purpose not covered in this section, Shell UK Ltd would be grateful to receive information on the application. KNOWN MISUSES/ABUSES Antifreeze Concentrate is not to be used as : The most common misuse is that of ingestion by children. For this reason, Antifreeze Concentrate contains an aversive agent. It is most important that Antifreeze Concentrate be kept safely out of reach or locked away. The disposal of Antifreeze Concentrate to soil, watercourses and drains is a legal offence.
1: IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING PRODUCT : COMPANY : TECHNICAL CONTACT: ADDRESS : TELEPHONE : EMERGENCY TELEPHONE NUMBER : ANTIFREEZE CONCENTRATE SHELL UK OIL PRODUCTS LIMITED PRODUCT HSE DEPARTMENT STANLOW MANUFACTURING COMPLEX, PO BOX 3, ELLESMERE PORT, CH65 4HB 0151-350-4000 0151-350-4595
2: COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Antifreeze Concentrate is a preparation manufactured from ethanediol (ethylene glycol), additives and a taste aversive agent. CONC. >90% COMPONENT Ethanediol EINECS 203-473-3 CLASS RISK PHRASES Xn R22 Harmful if swallowed
3: HAZARD IDENTIFICATION Antifreeze Concentrate is classified as dangerous for supply. Antifreeze Concentrate is not classified as dangerous for conveyance. It contains ethanediol to which exposure limits apply. Ethanediol is readily biodegradable and poses a significant risk of oxygen deletion in aquatic systems.
L84042
23 : 08 : 04
Page 1 of 8
Page 42 of 77
Appendix D
Pgina 478
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
4: FIRST AID MEASURES INHALATION Remove the person affected to fresh air. If rapid recovery does not occur, obtain medical attention. SKIN Wash contaminated skin with water. Use soap if available. Do not delay. EYES Flush the eye with copious quantities of water for up to 10 minutes. Refer for medical attention. INGESTION The normal advice given in the case of ingestion of hydrocarbon products is that vomiting should be avoided due to the risk of aspiration into the lungs, however, owing to the toxic effects and rapid absorption from the stomach, this advice is modified for Antifreeze Concentrate as follows : SEEK QUALIFIED MEDICAL ASSISTANCE IMMEDIATELY. IF THE PATIENT IS UNCONSCIOUS, DO NOT INDUCE VOMITING. WITH A CONSCIOUS PATIENT, if hospital assistance is not likely to be immediately available, attempt to induce vomiting. SHOW A COPY OF THIS DATA SHEET TO THE PHYSICIAN, draw attention to "Notes for Doctors" in Section 11 below.
5: FIRE-FIGHTING MEASURES Extinguishants - Large Fire : - Small Fire : Alcohol Resistant Foam/Water Fog - NEVER USE WATER JET Alcohol Resistant Foam/Water Fog/Dry Powder/CO2/Sand/Earth
Special Protective Equipment for Firefighters The choice of protective equipment must only be undertaken in the light of a dynamic risk assessment by the officer in charge of the incident. Whilst the content of this section may inform the choice of protective equipment used, the choice of protective equipment will be highly dependent on local conditions. For large fires, the officer in charge may consider; self contained breathing apparatus (EN 137). Further guidance on protective equipment for professional fire fighters can be obtained from the home office.
6: ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Extinguish naked flames, avoid contact with skin, eyes, and clothing. Wear plastic or rubber gloves, goggles or face shield and boots. Make best endeavours to prevent entry to drains or watercourses. LARGE SPILLS should be bunded by a suitable medium such as sand or earth. The liquid should be reclaimed directly or in an adsorbent medium and then transferred to suitable, clearly marked containers and disposed of in accordance with local byelaws and the requirements of the Environmental Protection Act 1990. Any containers used to collect the spilled material or absorbent should be labelled to indicate contents and hazards. SMALL SPILLS should be soaked up with sand or earth and disposed of as for large spills.
L84042
23 : 08 : 04
Page 2 of 8
Page 43 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 479
7: HANDLING AND STORAGE HANDLING Antifreeze Concentrate does not require any special handling techniques, but it should be handled in suitable containers and spillage avoided. Avoid contact with skin, eyes and clothing. Do not breathe mists, aerosols or vapours. Maximum handling temperature 60 Deg. C. STORAGE The storage of Antifreeze Concentrate is not subject to any special controls or restrictions. It should be stored in properly designed, closable, labelled containers, eg mild steel or high density polyethylene (HDPE). Keep away from children, foodstuffs and animal feed.
8: EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION EXPOSURE LIMIT VALUES The following limits are taken from The Health and Safety Executive's Guidance Note EH40 Occupational Exposure Limits 2002. UK Occupational Exposure Standards : Ethanediol, particulate Ethanediol, vapour 10 mg/cubic metre 8-hour TWA value 60 mg/cubic metre 8-hour TWA value 125 mg/cubic metre 15-min TWA value
RECOMMENDED MONITORING PROCEDURES Reference should be made to HSE's publication Methods for the Determination of Hazardous Substances (MDHS) 14/3 and 88.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT The use of personal protective equipment is only one aspect of an integrated approach to the Control Of Substances Hazardous to Health. The management of Health and Safety at Work Regulations 1992 require employers to identify and evaluate the risks to health and to implement appropriate measures to eliminate or minimise those risks. The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any data which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion. If the levels of vapour or particulate in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full COSHH and risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist). Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. In the first instance, further guidance maybe obtained through HSE's publication "COSHH - a brief guide to the regulations" (INDG136(rev1)).
Hand Protection :Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of L84042 23 : 08 : 04 Page 3 of 8
Page 44 of 77
Appendix D
Pgina 480
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Effective breakthrough time should be used with care and a margin of safety should be applied. HSE guidance on protective gloves recommends a 75% safety factor to be applied to any figures obtained in a laboratory test. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied.
Respiratory Protection At standard temperature and pressure, the Occupational Exposure Standards are unlikely to be exceeded. Care should be taken to keep exposures below applicable occupational exposure limits. If this cannot be achieved, use of a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate prefilter should be considered. Half masks (EN 149) or valved half masks( EN 405) in combination with type A2 (EN 141) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered. If Antifreeze Concentrate is subjected to elevated temperatures, say, half masks (EN 149) or valved half masks( EN 405) in combination with type AX (EN 371) and P2/3 (EN 143) prefilters maybe considered.
Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of BS EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with Antifreeze Concentrate through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools.
9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical State : Appearance : Odour : Acidity/Alkalinity : Initial Boiling Point : Freezing Point : Flashpoint : Flammability : Autoflammability : Flammability Limits Liquid at ambient temperature Dyed or colourless Characteristic pH 7-9 (solution in water at 50gms/100mls) >150 Deg. C. <-30 Deg. C. (50% solution in water) >100 Deg. C. Not applicable 417 Deg. C. * Not determined 3.0 % vol. * Not applicable Not applicable <10 Pa 1.12-1.14 Completely miscible Not determined >1.0 * Not determined Not determined
- Upper : - Lower :
Explosive Properties : Oxidising Properties : Vapour Pressure @ 20 Deg. C. : Relative Density @ 20 Deg. C. : Solubility : Water Solubility : Fat solubility/solvent : Partition Coefficient, n-octanol water : Vapour Density (Air =1) : Viscosity @ 20 Deg. C. : Values marked with a * refer to ethanediol
L84042
23 : 08 : 04
Page 4 of 8
Page 45 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 481
10: STABILITY AND REACTIVITY CONDITIONS TO AVOID Extremes of temperature. Store between 0 and 50 Deg. C. MATERIALS TO AVOID Strong oxidising agents, eg. chlorates which may be used in agriculture. DECOMPOSITION PRODUCTS The substances arising from the thermal decomposition of these products will largely depend upon the conditions bringing about decomposition. The following substances may be expected from normal combustion : Carbon Dioxide Carbon Monoxide Water Unidentified Organic and Inorganic Compounds Particulate Matter Nitrogen Oxides
11: TOXICOLOGICAL INFORMATION Basis of Assessment Toxicological data may not have been determined specifically for all end points ( e.g. mutagenicity, carcinogenicity, reproductive toxicity, repeated dose and acute toxicity, corrosivity, irritation, sensitisation etc ) for this substance/preparation. Assessment will be based on a combination of test data, human experience, toxicological data generated on similar components and the conventional method. Antifreeze Concentrate is classified as harmful by ingestion (deaths have been reported on swallowing large quantities). The toxicity of ethanediol is principally due to it's metabolites. Renal damage has been observed in man with the deposition of oxalate crystals. At very high doses in animal experiments, foetotoxicity has been observed, but it's relevance to man has still to be clarified. Antifreeze Concentrate contains an aversive agent which has an extremely bitter taste.
ACUTE HEALTH HAZARDS AND ADVICE INHALATION Due to its low vapour pressure, Antifreeze Concentrate is not considered likely to present an inhalation hazard at ambient temperature. At elevated temperatures, the vapour may irritate the respiratory tract.
Precautions : Inhalation of vapour, mists and aerosols should be avoided. If this cannot be achieved by safe working practices, suitable respiratory protection should be used.
First Aid : Remove the person affected to fresh air. If rapid recovery does not occur, obtain medical attention.
SKIN Antifreeze Concentrate is expected to be slightly irritating to the skin and is harmful by skin absorption on prolonged or repeated exposure.
Precautions : All contact must be avoided by the use of suitable protective clothing Launder contaminated clothing before reusing.
L84042
23 : 08 : 04
Page 5 of 8
Page 46 of 77
Appendix D
Pgina 482
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
First Aid : Wash contaminated skin with water. Use soap if available.
EYES Antifreeze Concentrate is expected to be moderately, possibly severely, irritating to the eye.
Precautions : If there is a risk of splashing while handling the liquid, suitable eye protection should be used.
First Aid : Do not delay. Flush the eye with copious quantities of water for up to 10 minutes. Refer for medical attention.
INGESTION Ingestion of ethanediol may lead to serious intoxication, and possibly death. There may be effects on the central nervous system, on the cardio-pulmonary system, and on the kidneys, with renal failure. Ingestion of as little as 100 millilitres may be fatal for an adult. Antifreeze Concentrate is rapidly absorbed causing symptoms resembling alcohol intoxication, and cardio-vascular effects. Death may occur from renal or hepatic failure : survivors usually have complete recovery of renal function, although cerebral damage may be permanent.
Precautions : Accidental ingestion is unlikely except in the case of children. Normal handling and hygiene precautions to avoid ingestion, especially by keeping out of reach of children.
First Aid : The normal advice given in the case of ingestion of hydrocarbon products is that vomiting should be avoided owing to risks of aspiration into the lungs. Owing to the toxic effects and rapid absorption from the stomach, this advice is modified for Antifreeze Concentrate as follows : SEEK QUALIFIED MEDICAL ASSISTANCE IMMEDIATELY. IF THE PATIENT IS UNCONSCIOUS, DO NOT INDUCE VOMITING. WITH A CONSCIOUS PATIENT, if hospital assistance is not likely to be immediately available, attempt to induce vomiting. SHOW A COPY OF THIS DATA SHEET TO THE PHYSICIAN.
CHRONIC HEALTH HAZARD AND ADVICE Continued exposure to vapour of Antifreeze Concentrate can induce unconsciousness, nystagmus and lymphocyosis. Death from ingestion of the liquid is due to renal or hepatic failure. Survivors usually have complete recovery of renal function. Cerebral damage may however be permanent. There is no human or animal evidence for carcinogenicity or mutagenicity.
HEALTH ADVICE TO PHYSICIANS Treat by observation and supportive measures as indicated by the patient's condition. The essentials of therapy are : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Supportive treatment of respiratory distress and shock. Correction of metabolic acidosis and hypocalcemia. Rapid and sustained diuresis when possible with the use of hypertonic mannitol. Immediate peritoneal or haemodialysis. Thiamine and pyridoxine supplements. Intravenous administration of ethanol if the diagnosis is recognised within 6 hours after ingestion, and Treatment for renal failure with dialysis as needed to keep patient free from signs and symptoms of uraemia.
L84042
23 : 08 : 04
Page 6 of 8
Page 47 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 483
12: ECOLOGICAL INFORMATION Ecotoxicological data may not have been determined specifically for all end points for this substance/preparation. Assessment will be based on a combination of test data, other available evidence, ecotoxicological data generated on similar components and the conventional method. Antifreeze Concentrate should be managed in the environment as a preparation at most slightly toxic but posing an indirect hazard to the aquatic environment because of ready biodegradation leading to oxygen depletion. Avoid gross contamination of the soil. Minimise contamination of water because of deoxygenation hazard. Spilled material should be contained and removed as completely as possible. Final traces can be dispersed with water.
AIR Antifreeze Concentrate is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. WATER If released to water, Antifreeze Concentrate will dissolve. In view of deoxygenation hazard, consider dilution or (artificial) reaeration. It will not bioaccumulate significantly. SOIL If released to soil Antifreeze Concentrate is highly mobile and will, in significant quantities, permeate to lower soil levels and may reach groundwater in which it will dissolve.
13: DISPOSAL CONSIDERATIONS Antifreeze Concentrate should be disposed of to a licensed waste contractor. Any disposal route must satisfy the requirements of the of the Environmental Protection Act, 1990, the Environment Act 1995, and should comply with any local byelaws. byelaws. Antifreeze Concentrate is controlled by the Special Waste Regulations 1996. Envirowise offers free advice through a national helpline. Initial contact by industry and commerce should be made to the Environment and Energy helpline ( 0800 585 794). The Envirowise programme is sponsored by Government and seeks to encourage good practice in environmental protection technology and techniques. Further guidance can also obtained from the local environment agency agency office.
15: REGULATORY INFORMATION Dangerous for Supply Category of Danger : Symbols : Risk Phrases : Safety Phrases: Harmful St Andrew's Cross Harmful if swallowed S2 S24/25 S46 Keep out of reach of Children Avoid contact with skin and eyes If swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label
Contains :
Ethanediol
L84042
23 : 08 : 04
Page 7 of 8
Page 48 of 77
Appendix D
Pgina 484
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
LEGISLATION Consumer Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Protection Act 1990 Environment Act 1995 Factories Act 1961 Health and Safety at Work Act 1974 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemical (Hazards, Information, and Packaging for Supply) Regulations Control of Substances Hazardous to Health Regulations Dangerous Substances in Harbour Areas Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages etc.) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers and Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations Special Waste Regulations 1996 Health and Safety ( First Aid) Regulations 1981 Personal Protective Equipment ( EC Directive) Regulations 1992 Personal Protective Equipment at Work Regulations 1992
16: OTHER INFORMATION GUIDANCE NOTES UK Chemicals Regulatory Atlas, An Overview of how to guide your chemical through to regulatory compliance (DTI). HSG71 EH/40 MS24 HSG 53 HSG 206 HSG 136 INDG234 (rev) The storage of packaged dangerous substances Occupational Exposure Limits Health surveillance of occupational skin disease The selection, use and maintenance of respiratory protective equipment: A practical guide Cost and effectiveness of chemical protective gloves for the workplace: Guidance for employers and health and safety specialists. Workplace transport safety : guidance for employers Are you Involved in the Carriage of Dangerous Goods by Road or Rail.
OTHER LITERATURE Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice
L84042
23 : 08 : 04
Page 8 of 8
Page 49 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 485
REPLACES F32002 : 11 01 01
This data sheet has been prepared in accordance with the requirements of the Data Sheet Directive 91/155/EEC.
RECOMMENDED USES Shell Agricultural Gas Oil is recommended for use as : a fuel for small industrial boilers for horticultural and agricultural space heating applications, furnaces and dryers. If Shell Agricultural Gas Oil is used for a purpose not covered in this section, Shell UK Ltd would be grateful to receive information on the application. KNOWN MISUSES/ABUSES Shell Agricultural Gas Oil is not to be used as : a solvent or cleaning agent. It should never be siphoned by sucking the liquid up a tube by mouth, or stored near sources of heat or ignition. The disposal of Shell Agricultural Gas Oil to soil, watercourses and drains is a legal offence.
1: IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING PRODUCT : COMPANY : TECHNICAL CONTACT: ADDRESS : TELEPHONE : EMERGENCY TELEPHONE NUMBER : SHELL AGRICULTURAL GAS OIL SHELL UK OIL PRODUCTS LIMITED PRODUCT HSE DEPARTMENT STANLOW MANUFACTURING COMPLEX, PO BOX 3, ELLESMERE PORT, CH65 4HB 0151-350-4000 0151-350-4595
2: COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Shell Agricultural Gas Oil is a preparation manufactured from gas oils, derived from crude petroleum, and additives, none of which impart any additional hazard to the finished product. The hydrocarbon components will include straight-run gas oil, and may contain vacuum and/or cracked gas oil components.
| | |
It is a requirement of H.M. Customs and Excise that all reduced duty fuels contain Quinizarin and C.I. Solvent Red 24. Rebated fuels marketed within the European Union must also contain C.I. Solvent Yellow 124. Shell Agricultural Gas Oil contains C.I.Solvent Red 24, Quinizarin and C.I. Solvent Yellow 124 at 4 ppm, 1.75 ppm and 6 ppm respectively. The following components, which have health effects, are present at significant concentrations. CONC. < 100% COMPONENT Fuels, diesel EINECS 269-822-7 CLASS RISK PHRASES Xn Xn N Exposure limit values exist for the following constituents: None. R40 Limited evidence of a carcinogenic effect R65 Harmful: may cause lung damage if swallowed R66 Repeated exposure may cause skin dryness and cracking R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment
| |
F32002
03 : 10 : 02
Page 1 of 8
Page 50 of 77
Appendix D
Pgina 486
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
3: HAZARD IDENTIFICATION Shell Agricultural Gas Oil is classified for supply purposes as : Harmful ( R40: Limited evidence of a carcinogenic effect and R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed), and Dangerous for the Environment ( R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment). Shell Agricultural Gas Oil satisfies the criteria for the additional risk phrase - R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. Shell Agricultural Gas Oil is a combustible liquid, which may explode under certain conditions, e.g. in the presence of electrostatic charges generated, for example, during pumping or tank cleaning or by other sources of ignition or flame impingement on containers. Accidental ingestion can lead to vomiting and aspiration into the lungs, which can result in chemical pneumonitis, which can be fatal. Prolonged and repeated skin contact can lead to defatting of the skin, drying, cracking, dermatitis, erythema, oil acne and oil folliculitis. Warty growths have occurred and these can become cancerous. Exposure to high vapour concentrations can lead to nausea, headache and dizziness. Excessive and prolonged exposure to mists may cause a chronic inflammatory reaction of the lungs and a form of pulmonary fibrosis. It should be assumed that the flashpoint of Shell Agricultural Gas Oil is equal to or less than 60.5 Deg. C. unless the carrier has obtained contrary test data. Consequently, Shell Agricultural Gas Oil is classified for conveyance purposes as a flammable liquid. Shell Agricultural Gas Oil will not biodegrade in anaerobic conditions and, hence, can be persistent. It contains components which have a high potential to bioaccumulate.
4: FIRST AID MEASURES INHALATION Remove the affected person to fresh air. If breathing has stopped administer artificial respiration. Give cardiac massage if necessary. If the person is breathing, but unconscious, place in the recovery position. Obtain medical assistance immediately. SKIN Flush the contaminated skin with water. Use soap if available. Contaminated clothing should be soaked with water, removed, and laundered before reuse. EYES Flush the eye with copious quantities of water. If irritation persists refer for medical attention. INGESTION DO NOT INDUCE VOMITING. If ingestion is suspected, wash out the mouth with water, and send to hospital immediately. Show this Data Sheet to the physician drawing attention to "Notes for Doctors" in Section 11 below.
5: FIRE-FIGHTING MEASURES Extinguishants - Large Fire : - Small Fire : Foam/Water Fog - NEVER USE WATER JET Foam/Dry Powder/CO2/Sand/Earth
6: ACCIDENTAL RELEASE MEASURES LAND SPILLAGES IMMEDIATE EMERGENCY ACTION Clear people away from the area to a safe place Do not operate electrical equipment unless flameproof Summon aid of emergency services if warranted Treat or refer casualties if necessary FURTHER ACTION - FIRE F32002 03 : 10 : 02 Page 2 of 8
Page 51 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 487
IF SAFE : Stop product flow Use foam, dry powder or carbon dioxide extinguishers Containers exposed to fire can be cooled by water fog/spray *** NEVER USE WATER JET *** FURTHER ACTION - SPILLAGE IF SAFE : Extinguish naked lights, eg cigarettes - AVOID MAKING SPARKS Position fire fighting equipment Try to stop the flow of liquid product Prevent product entering waterways, drains etc. (Covering with wet sacking helps) Use sand, earth or other suitable material If product reaches waterways, drains etc. inform local and fire authorities Reclaim product directly or absorb in suitable medium and transfer to suitable, clearly marked containers See section 13 for disposal of contaminated product and waste
MARITIME SPILLAGES Any spillage of Shell Agricultural Gas Oil which results in overside pollution must be treated in accordance with the guidelines laid down in the respective Vessel Oil Spill Response Contingency Plan, as required by MARPOL 73/78 Annex 1, Regulation 26. Where the vessel is not required to comply with such legislation, the Owner's and/or Charterer's instructions must be followed. In the absence of any other guidelines, any spillage in territorial/coastal waters must be immediately reported to the appropriate maritime authority, e.g. coast guard, the vessel's local agent if applicable, and the vessel's Owner/Charterer. In international waters, any spillage should be reported to the nearest coastal state, and additional guidance should sought immediately from the vessel's Owner/Charterer.
7: HANDLING AND STORAGE HANDLING Shell Agricultural Gas Oil is designed to be used in closed systems and in off-road vehicle fuel systems. No special handling precautions are necessary other than care to avoid skin contact with the product. Owing to its classification as a carcinogen, care should be taken to minimise contact. Electrical continuity is required between the transport and storage vessels during product transfer.
STORAGE The main considerations relating to the storage of Shell Agricultural Gas Oil are the suitability of the storage vessel and the avoidance of sources of ignition.
8: EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION EXPOSURE LIMIT VALUES The following limits are taken from The Health and Safety Executive's Guidance Note EH40 Occupational Exposure Limits 2000. None.
RECOMMENDED PROTECTIVE CLOTHING Impervious gloves and overalls where regular contact is likely, and goggles if there is a risk of splashing
F32002
03 : 10 : 02
Page 3 of 8
Page 52 of 77
Appendix D
Pgina 488
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical State : Appearance : Odour : Acidity/Alkalinity : Initial Boiling Point : Flashpoint : Flammability : Autoflammability : Flammability Limits Mobile liquid at ambient temperature Clear Red/ Brown Characteristic Not applicable 180 Deg. C. > 56 Deg. C. Not applicable ca. 220 Deg. C. 6 % vol. 1 % vol. Not applicable Not applicable <0.1 k.Pa 0.82 to 0.87 Very Low Not available 3 to >6 >5 2 to 5 cSt.
- Upper : - Lower :
Explosive Properties : Oxidising Properties : Vapour Pressure @ 20 Deg. C. : Relative Density @ 15 Deg. C. : Solubility : Water Solubility : Fat solubility/solvent : Partition Coefficient, n-octanol water : Vapour Density (Air =1) : Viscosity @ 40 Deg. C. :
10: STABILITY AND REACTIVITY CONDITIONS TO AVOID Sources of ignition. Extremes of temperature. MATERIALS TO AVOID Strong oxidising agents, eg. chlorates which may be used in agriculture. DECOMPOSITION PRODUCTS The substances arising from the thermal decomposition of these products will largely depend upon the conditions bringing about decomposition. The following substances may be expected from normal combustion : Carbon Dioxide Carbon Monoxide Water Particulate Matter Polycyclic Aromatic Hydrocarbons Unburnt Hydrocarbons Unidentified Organic and Inorganic Compounds Nitrogen Oxides Sulphur Oxides
11: TOXICOLOGICAL INFORMATION ACUTE HEALTH HAZARDS AND ADVICE Shell Agricultural Gas Oil is classified as harmful owing to the aspiration hazard. Shell Agricultural Gas Oil carries the additional risk phrase - repeated exposure may cause skin dryness or cracking. The main hazards are: in the case of inhalation of higher vapour concentrations, of effects on the central nervous system ; in the case of skin contact of, defatting and irritation ; in the unlikely event of ingestion, of aspiration into the lungs with possible resultant chemically induced pneumonia. Exposure to higher vapour concentrations can lead to nausea, headache, dizziness, loss of consciousness, and, in oxygen deficient environments, death. A person exposed to significant concentrations of vapour may display drunken behaviour, and his judgement can be impaired. If the product is accidentally ingested, irritation to the gastric mucous membranes can lead to vomiting. If this occurs, there is a high probability of the product being aspirated into the lungs, which can lead to chemical pneumonitis which can be fatal.
F32002
03 : 10 : 02
Page 4 of 8
Page 53 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 489
INHALATION Under normal conditions of use Shell Agricultural Gas Oil is not expected to present an inhalation hazard.
Precautions : Inhalation of vapours should be avoided. Where, exceptionally, higher concentrations of the vapour may be encountered, e.g. in the event of a spillage in a badly ventilated area, persons should not be allowed to enter the area, even in an emergency, until the atmosphere has been checked and passed as safe for entry by a competent person.
First Aid : Remove the affected person to fresh air. If breathing has stopped administer artificial respiration. Give cardiac massage if necessary. If the person is breathing, but unconscious, place in the recovery position. Obtain medical assistance immediately.
SKIN Shell Agricultural Gas Oil is slightly irritating to the skin, and has a defatting action on the skin.
Precautions : Avoid contact with the skin by the use of suitable protective clothing.
First Aid : Flush the contaminated skin with water. Use soap if available. Contaminated clothing should be soaked with water, removed, and laundered before reuse.
EYES Shell Agricultural Gas Oil may cause discomfort to the eye.
Precautions : If there is a risk of splashing while handling the liquid, suitable eye protection should be used.
First Aid : Flush the eye with copious quantities of water. If irritation persists refer for medical attention.
INGESTION Shell Agricultural Gas Oil is classified as harmful owing to the aspiration hazard. Ingestion can lead to vomiting and aspiration into the lungs, which can result in chemical pneumonitis, which can be fatal.
Precautions : Accidental ingestion is unlikely. Normal handling and hygiene precautions should be taken to avoid ingestion.
First Aid : DO NOT INDUCE VOMITING Wash out the mouth with water, and, if ingestion is suspected, send to hospital immediately. Show this Data Sheet to the physician drawing attention to "Notes for Doctors" below.
CHRONIC HEALTH HAZARD AND ADVICE Shell Agricultural Gas Oil is classified as a category 3 carcinogen. The main hazards arise from skin contact and in the inhalation of mists.
F32002
03 : 10 : 02
Page 5 of 8
Page 54 of 77
Appendix D
Pgina 490
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Skin contact over prolonged and repeated periods can lead to defatting of the skin, dermatitis, erythema, oil acne and oil folliculitis. Where occupational and personal hygiene practices have been of a poor standard, warty growths have occurred and these can become cancerous. Excessive and prolonged inhalation of mists may cause a chronic inflammatory reaction of the lungs and a form of pulmonary fibrosis.
NOTES FOR DOCTORS HIGH PRESSURE INJECTION INJURIES High pressure injection injuries require surgical intervention and possibly steroid therapy to minimise tissue damage and loss of function. Because entry wounds are small and do not reflect the seriousness of the underlying damage, surgical exploration to determine the extent of involvement may be necessary. Local anaesthetics or hot soaks should be avoided because they can contribute to swelling, vasospasm and ischaemia. PROMPT surgical decompression, debridement and evacuation of foreign material should be performed under general anaesthetic, and wide exploration is essential.
INGESTION AND ASPIRATION OF PETROLEUM PRODUCTS There may be a risk to health where low viscosity products are aspirated into the lungs following vomiting, although this is uncommon in adults. Such aspiration would cause intense local irritation and chemical pneumonitis. Children, and those in whom consciousness is impaired, will be more at risk. Emesis of lubricants is not usually necessary, unless a large amount has been ingested, or some other compound has been dissolved in the product. If this is indicated - for example, when there is rapid onset of CNS depression from a large ingested volume - gastric lavage under controlled hospital conditions, with full protection of the airway is required. Supportive care may include oxygen, arterial blood gas monitoring, respiratory support and, if aspiration has occurred, treatment with corticosteroids and antibiotics. Seizures should be controlled with Diazepam, or appropriate equivalent drug.
12: ECOLOGICAL INFORMATION Shell Agricultural Gas Oil contains fuels, diesel which is classified as toxic to aquatic organisms/ may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.
AIR Shell Agricultural Gas Oil is a mixture of mainly non-volatile components, which when released to air will react rapidly with hydroxyl radicals and ozone.
WATER If released to water, Shell Agricultural Gas Oil will evaporate at a very slow rate. A small proportion will dissolve. Dissolved components will be either absorbed in sediments or evaporate to air. In aerobic water and sediments they will biodegrade, but in anaerobic conditions they will persist.
SOIL Small volumes released on land will evaporate at a very slow rate, with a proportion of the product being absorbed in the upper soil layers and being subject to biodegradation. Larger volumes may penetrate into anaerobic soil layers in which the product will persist. The product may reach the water table on which it will form a floating layer, and move along with the groundwater flow. In this case the more soluble components, such as aromatics, will cause groundwater contamination.
13: DISPOSAL CONSIDERATIONS Shell Agricultural Gas Oil is a special waste owing to its supply classification. It should be disposed of to a licensed waste contractor. Any disposal route should comply with local byelaws and the requirements of the Environmental Protection Act, 1990.
F32002
03 : 10 : 02
Page 6 of 8
Page 55 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 491
14: TRANSPORT INFORMATION It should be assumed that the flashpoint of Shell Agricultural Gas Oil is equal to or less than 60.5 Deg. C. unless the carrier has obtained contrary test data. UN Number : Proper Shipping Name : Symbol : Packing Group : Marine Pollutant : IATA/ICAO Hazard Class : IMO Hazard Class : Class : Classification Code : Hazard Identification No. : Hazchem Code : 15: REGULATORY INFORMATION This material has been classified according to the requirements of the Chemicals ( Hazard Information and Packaging for Supply) Regulations. Dangerous for Supply Symbols : 1202 Gas Oil Flammable Liquid III No 3 3.3 3 F1 30 3|Z
|
Categories of Danger : Risk Phrases :
St Andrew's Cross Dead Fish and Tree Category 3 Carcinogen Harmful R40 R65 R66 R51/53 S2 S24 S36/37 S61 S62 Limited evidence of a carcinogenic effect Harmful: may cause lung damage if swallowed Repeated exposure may cause skin dryness or cracking Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment Keep out of the reach of children Avoid contact with the skin. Wear suitable protective clothing and gloves Avoid release to the environment. Refer to special instructions / safety data sheets If swallowed, do not induce vomiting : seek medical advice immediately and show this label or container
|
Safety Phrases :
| |
Fuels, diesel
The references set out below give further information on specific aspects.
LEGISLATION Consumer Protection Act 1987 Control of Pollution Act 1974 Environmental Protection Act 1990 Factories Act 1961 Health and Safety at Work Act 1974 Carriage of Dangerous Goods by Road and Rail (Classification, Packaging and Labelling) Regulations Chemical (Hazards, Information, and Packaging for Supply) Regulations Control of Substances Hazardous to Health Regulations Dangerous Substances in Harbour Areas Regulations Merchant Shipping (Dangerous Goods and Marine Pollutants) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Packages etc.) Regulations Road Traffic (Carriage of Dangerous Substances in Road Tankers and Tank Containers) Regulations Road Traffic (Training of Drivers of Vehicles Carrying Dangerous Goods) Regulations Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations Special Waste Regulations F32002 03 : 10 : 02 Page 7 of 8
Page 56 of 77
Appendix D
Pgina 492
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
GUIDANCE NOTES CS/15 HS(G)22 HS(G)50 HS(G)51 HS(G)50 HS(G)140 HS(G)71 EH/40 EH/58 MS24 The cleaning and gas freeing of tanks containing flammable residues Electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres The storage of flammable liquids in fixed tanks (up to 10000m3 total capacity) The storage of flammable liquids in containers The storage of flammable liquids in fixed tanks (exceeding 10000m3 total capacity) The safe use and handling of flammable liquids The storage of packaged dangerous substances Occupational Exposure Limits The Carcinogenicity of Mineral Oils Health surveillance of occupational skin disease
BRITISH STANDARDS BS BS BS BS Specification for Oil Burning Equipment Methods of Test for Petroleum and its Products Fuel Oils for Oil Engines and Burners for Non-Marine Use Selection, Installation and Maintenance of Electrical Apparatus for Use in Potentially Explosive Atmospheres BS 5410 Oil Firing BS 5958 Control of Undesirable Static Electricity BS 6380 Low Temperature Properties and Cold Weather Use of Diesel Fuel and Gas Oils (Classes A1, A2 and D of BS 2869) OTHER LITERATURE Concawe Report 01/97 Petroleum Products - First Aid Emergency and Medical Advice 799 2000 2869 5345
Department of the Environment - Waste Management - The Duty of Care - A Code of Practice European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products Institute of Petroleum Marketing Safety Code Department of Trade - Code of Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Carriage of Liquid Dangerous Goods in Ships ADDRESSES Concawe, Boulevard du Souverain 165 B - 1160 Brussels, Belgium Institute of Petroleum, 61 New Cavendish Street, London W1
F32002
03 : 10 : 02
Page 8 of 8
Page 57 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 493
ATHENA EP 90
Mineral oil based GL-4 gear oil Product code: G010
(Group 2)
Date of issue: 2nd October 2002
Application
Automotive gear lubricant For specific application advice see appropriate Technical Data Sheet or consult your eXOL representative
Company Identification
eXOL Lubricants Limited All Saints Road Wednesbury West Midlands WS10 9TS
Emergency Telephone Number
+44 (0) 121 568 6800
Hazardous Components
___________________________________________________________________
Page 1 of 6
Page 58 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Pgina 494
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Skin
Wash skin thoroughly with soap and water as soon as reasonably practicable. Remove heavily contaminated clothing and wash underlying skin.
Ingestion
If contamination of the mouth occurs, wash out thoroughly with water. Except as a deliberate act, the ingestion of large amounts of product is unlikely. If it should occur, do not induce vomiting; obtain medical advice.
Inhalation
If inhalation of mists, fumes or vapour causes irritation to the nose or throat, or coughing, remove to fresh air. If symptoms persist obtain medical advice.
Medical Advice
Treatment should in general be symptomatic and directed to relieving any effects.
Combustion Products
Toxic fumes may be evolved on burning or exposure to heat. See Stability and Reactivity, Section 10 of this Safety Data Sheet.
___________________________________________________________________
Page 2 of 6
Page 59 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 495
Fire Prevention
Product contaminated rags, paper or material used to absorb spillages, represent a fire hazard, and should not be allowed to accumulate. Dispose of safely immediately after use.
Storage Conditions
Store under cover away from heat and sources of ignition.
Protective Clothing
Wear face visor or goggles in circumstances where eye contact can accidentally occur. If skin contact is likely, wear impervious protective clothing and/or gloves. Protective clothing should be regularly dry cleaned. Change heavily contaminated clothing as soon as reasonably practicable; dry clean, launder and preferably starch before re-use. Wash any contaminated underlying skin with soap and water.
Respiratory Protection
Respiratory protection is unnecessary, provided the concentration of vapour, mists or fumes is adequately controlled. The use of respiratory equipment must be strictly in accordance with the manufacturers' instructions and any statutory requirements governing its selection and use.
_________________________________________________________________
Page 3 of 6
Page 60 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Pgina 496
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Materials to Avoid
Avoid contact with strong oxidizing agents.
Page 4 of 6
Page 61 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 497
USED ENGINE OILS Combustion products resulting from the operation of internal combustion engines contaminate engine oils during use. Used engine oil may contain hazardous components which have the potential to cause skin cancer. Frequent or prolonged contact with all types and makes of used engine oil must therefore be avoided and a high standard of personal hygiene maintained.
Ingestion
Unlikely to cause harm if accidentally swallowed in small doses, though larger quantities may cause nausea and diarrhoea.
Inhalation
At normal ambient temperatures this product will be unlikely to present an inhalation hazard because of its low volatility. May cause irritation to eyes, nose and throat due to exposure to vapour, mists or fumes. May be harmful by inhalation if exposure to vapour, mists or fumes resulting from thermal decomposition products occurs.
Aquatic toxicity
Spills may form a film on water surfaces causing physical damage to organisms. Oxygen transfer could also be impaired.
___________________________________________________________________
Page 5 of 6
Page 62 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Pgina 498
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
eXOL Lubricants Limited All Saints Road Wednesbury West Midlands WS10 9TS
This data sheet and the health, safety and environmental information it contains is considered to be accurate as of the date specified below. We have reviewed any information contained herein which we received from sources outside eXOL Lubricants Limited. However, no warranty or representation, express or implied is made as to the accuracy or completeness of the data and information contained in this data sheet. Health and safety precautions and environmental advice noted in this data sheet may not be accurate for all individuals and/or situations. It is the user's obligation to evaluate and use this product safely and to comply with all applicable laws and regulations. No statement made in this data sheet shall be construed as a permission, recommendation or authorization given or implied to practise any patented invention without a valid licence.
eXOL Lubricants Limited shall not be responsible for any damage or injury resulting from abnormal use of the material, from any failure to adhere to recommendations, or from any hazards inherent in the nature of the material.
___________________________________________________________________
Issue No. e1 October 2002 Revision No: 0 Date of Revision Issued by: D Hall Approved by:
Page 6 of 6
Page 63 of 77
Athena EP 90
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 499
2. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Human Health Hazards No specific hazards under normal use conditions. Prolonged or repeated exposure may give rise to dermatitis. Used oil may contain harmful impurities. Safety Hazards Not classified as flammable, but will burn. Environmental Hazards Not classified as dangerous to the environment. 4. FIRST AID MEASURES
Page 64 of 77
Page 1 of 7
Appendix D
Pgina 500
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Not expected to give rise to an acute hazard under normal conditions of use. Inhalation In the unlikely event of dizziness or nausea, remove casualty to fresh air. If symptoms persist, obtain medical attention. Skin Remove contaminated clothing and wash affected skin with soap and water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. If high pressure injection injuries occur, obtain medical attention immediately. Eye Flush eye with copious quantities of water. If persistent irritation occurs, obtain medical attention. Ingestion Wash out mouth with water and obtain medical attention. Do not induce vomiting. Advice to Doctor Treat symptomatically. Aspiration into the lungs may result in chemical pneumonitis. Dermatitis may result from prolonged or repeated exposure. 5. FIRE FIGHTING MEASURES
Specific Hazards Combustion is likely to give rise to a complex mixture of airborne solid and liquid particulates and gases, including carbon monoxide and unidentified organic and inorganic compounds. Extinguishing Media Foam and dry chemical powder. Carbon dioxide, sand or earth may be used for small fires only. Unsuitable Extinguishing Media Water in jet. Use of halon extinguishers should be avoided for environmental reasons. Protective Equipment Proper protective equipment including breathing apparatus must be worn when approaching a fire in a confined space. 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
Personal Precautions Avoid contact with skin and eyes. Wear PVC, Neoprene or nitrile rubber gloves. Wear rubber knee length safety boots and PVC Jacket and Trousers. Wear safety glasses or full face shield if splashes are likely to occur. Environmental Precautions Prevent from spreading or entering into drains, ditches or rivers by using sand, earth, or other appropriate barriers. Inform local authorities if this cannot be prevented. Clean-up Methods - Small Spillages Absorb liquid with sand or earth. Sweep up and remove to a suitable, clearly marked container for disposal in accordance with local regulations. Clean-up Methods - Large Spillages Prevent from spreading by making a barrier with sand, earth or other containment material. Reclaim liquid directly or in an absorbent. Dispose of as for small spills. 7. HANDLING AND STORAGE
Page 65 of 77
Page 2 of 7
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 501
Handling Use local exhaust ventilation if there is risk of inhalation of vapours, mists or aerosols. Avoid prolonged or repeated contact with skin. When handling product in drums, safety footwear should be worn and proper handling equipment should be used. Prevent spillages. Cloth, paper and other materials that are used to absorb spills present a fire hazard. Avoid their accumulation by disposing of them safely and immediately. In addition to any specific recommendations given for controls of risks to health, safety and the environment, an assessment of risks must be made to help determine controls appropriate to local circumstances. Storage Keep in a cool, dry, well-ventilated place. Use properly labelled and closeable containers. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong oxidizing agents. Storage Temperatures 0C Minimum. 50C Maximum. Recommended Materials For containers or container linings, use mild steel or high density polyethylene. Unsuitable Materials For containers or container linings, avoid PVC. Other Information Polyethylene containers should not be exposed to high temperatures because of possible risk of distortion. 8. EXPOSURE CONTROLS, PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits No Exposure Limit Established Exposure Controls The choice of personal protective equipment is highly dependent upon local conditions, e.g. exposure to other chemical substances and micro-organisms, thermal hazards (protection from extremes of cold and heat), electrical hazards, mechanical hazards and appropriate degree of manual dexterity required to undertake an activity. Whilst the content of this section may inform the choice of personal protective equipment used, the limitations of any information which can be provided must be fully understood, e.g. personal protective equipment chosen to protect employees from occasional splashes maybe entirely inadequate for activities involving partial or complete immersion.If the levels of oil mist or vapour in air are likely to exceed the occupational exposure standards then consideration should be given to the use of local exhaust ventilation to reduce personal exposure. The choice of personal protective equipment should only be undertaken in the light of a full risk assessment by a suitably qualified competent person ( e.g. a professionally qualified occupational hygienist). Effective protection is only achieved by correctly fitting and well maintained equipment and employers should ensure that appropriate training is given. All personal protective equipment should be regularly inspected and replaced if defective. Respiratory Protection Not normally required. If oil mist cannot be controlled, a respirator fitted with an organic vapour cartridge combined with a particulate pre-filter should be used. Hand Protection Chemical protective gloves are made from a wide range of materials, but there is no single glove material ( or combination of materials) which gives unlimited resistance to any individual or combination of substances or preparations. The extent of the breakthrough time will be affected by a combination of factors which include permeation, penetration, degradation, use pattern ( full immersion, occasional contacts) and how the glove is stored when not in use. Theoretical maximum levels of protection are seldom achieved in practice and the actual level of protection can be difficult to assess. Nitrile gloves may offer relatively long breakthrough times and slow permeation rates. Test
Page 66 of 77
Page 3 of 7
Appendix D
Pgina 502
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
data, e.g breakthrough data obtained through test standard EN374-3:1994 are available from reputable equipment suppliers. Personal hygiene is a key element of effective hand care. Gloves must only be worn on clean hands. After using gloves, hands should be washed and dried thoroughly. A non perfumed moisturiser should be applied. Eye Protection Goggles conforming to a minimum standard of EN 166 345B should be considered if there is a possibility of eye contact with the product through splashing. Higher rated eye protection must be considered for highly hazardous operations or work areas. For example, employees involved in metalworking operations such as chipping, grinding or cutting may require additional protection to avert injury from fast moving particles or broken tools. Body Protection Minimise all forms of skin contact. Overalls and shoes with oil resistant soles should be worn. Launder overalls and undergarments regularly. Environmental Exposure Controls Minimise release to the environment. An environmental assessment must be made to ensure compliance with local environmental legislation. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Colour Physical State Odour pH Value Vapour Pressure Initial Boiling Point Solubility in Water Density Flash Point Flammable Limits - Upper Flammable Limits - Lower Auto-Ignition Temperature Kinematic Viscosity Evaporation Rate Vapour Density (Air=1) Partition co-efficient, n-octanol/water Pour Point 10. STABILITY AND REACTIVITY Amber. Liquid at ambient temperature. Characteristic. Not applicable. Expected to be less than 0.5 Pa at 20C. Expected to be above 280C. Negligible. circa 853 kg/m3 at 15C. circa 245C (PMCC). 10%(V/V) (typical). 1%(V/V) (typical). Expected to be above 320C. circa 220 mm2/s at 40C. Data not available. Greater than 1. Log Pow expected to be greater than 6. circa -48C.
Stability Stable. Conditions to Avoid Extremes of temperature and direct sunlight. Materials to Avoid Strong oxidizing agents.
Page 67 of 77
Page 4 of 7
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 503
Hazardous Decomposition Products Hazardous decomposition products are not expected to form during normal storage. 11. TOXICOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Toxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the toxicology of similar products. Acute Toxicity - Oral LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Dermal LD50 expected to be > 2000 mg/kg. Acute Toxicity - Inhalation Not considered to be an inhalation hazard under normal conditions of use. Eye Irritation Expected to be slightly irritating. Skin Irritation Expected to be slightly irritating. Respiratory Irritation If mists are inhaled, slight irritation of the respiratory tract may occur. Skin Sensitisation Not expected to be a skin sensitizer. Carcinogenicity Components are not known to be associated with carcinogenic effects. Mutagenicity Not considered to be a mutagenic hazard. Reproductive Toxicity Not considered to be toxic to reproduction. Other Information Prolonged and/or repeated contact with this product can result in defatting of the skin, particularly at elevated temperatures. This can lead to irritation and possibly dermatitis, especially under conditions of poor personal hygiene. Skin contact should be minimised. Used oils may contain harmful impurities that have accumulated during use. The concentration of such impurities will depend on use and they may present risks to health and the environment on disposal. ALL used oil should be handled with caution and skin contact avoided as far as possible. 12. ECOLOGICAL INFORMATION
Basis for Assessment Ecotoxicological data have not been determined specifically for this product. Information given is based on a knowledge of the components and the ecotoxicology of similar products. Mobility Liquid under most environmental conditions. Floats on water. If it enters soil, it will adsorb to soil particles and will not be mobile. Persistence / Degradability Not expected to be readily biodegradable. Major constituents are expected to be inherently biodegradable, but
Page 68 of 77
Page 5 of 7
Appendix D
Pgina 504
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
the product contains components that may persist in the environment. Bioaccumulation Contains components with the potential to bioaccumulate. Ecotoxicity Poorly soluble mixture. May cause physical fouling of aquatic organisms. Product is expected to be practically non-toxic to aquatic organisms, LL/EL50 >100 mg/l. (LL/EL50 expressed as the nominal amount of product required to prepare aqueous test extract). Other Adverse Effects Not expected to have ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential or global warming potential. Product is a mixture of non-volatile components, which are not expected to be released to air in any significant quantities. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS
Waste Disposal Recycle or dispose of in accordance with prevailing regulations, with a recognised collector or contractor. The competence of the contractor to deal satisfactorily with this type of product should be established beforehand. Do not pollute the soil, water or environment with the waste product. Product Disposal As for waste disposal. Container Disposal Recycle or dispose of in accordance with the legislation in force with a recognised collector or contractor. EU Waste Disposal Code (EWC) 13 02 06 synthetic engine, gear and lubricating oils. The number given to waste is associated to the appropriate usage. The user must decide if their particular usage result in another waste code being assigned. 14. TRANSPORT INFORMATION
Transport Information Not dangerous for transport under ADR/RID, IMO and IATA/ICAO regulations. 15. REGULATORY INFORMATION
None. Not classified. Not classified. All components listed or polymer exempt. All components in compliance.
National Legislation Forskrift om liste over farlige stoffer (Stofflisten). Forskrifter om klassifisering, merking m.v. av farlige kjemikalier. Forskrift om farlig avfall.
Page 69 of 77
Page 6 of 7
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 505
Administrative normer for forurensning i arbeidsatmosfre. Forskrift om utarbeidelse og distribusjon av helse-, milj- og sikkerhetsdatablad for farlige kjemikalier. Packaging & Labelling Safety data sheet available for professional user on request. Norway Classification Not classified as Dangerous Under Norwegian Law. 16. OTHER INFORMATION
Revisions Highlighted No amendments made to information. To assist harmonisation of sds authoring practices, a version number has been introduced. References 67/548/EEC - Dangerous Substances Directive. 1999/45/EC - Dangerous Preparations Directive. 91/155/EEC - Safety Data Sheet Directive. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 89/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restrictions of the marketing and use. Relevant Comit Europen de Normalisation (CEN) standards giving specific requirements for personal protective equipment. European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroleum Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroleum Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Protective gloves against chemicals and micro-organisms EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification. Restrictions This product must not be used in applications other than recommended without first seeking the advice of the SHELL technical department. Technical Contact Numbers 22 66 50 00. Further Information This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of health, safety and environmental requirements only. It does not constitute a guarantee for any specific property of the product. ... End Of SDS ...
Page 70 of 77
Page 7 of 7
Appendix D
Pgina 506
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 1 PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------------PRODUCT: Omala Fluid HD 150 MSDS NUMBER: 400915E - 1 PRODUCT CODE(S): 65569 MANUFACTURER ADDRESS:SOPUS Products, P.O. Box 4453, Houston, TX. TELEPHONE NUMBERS Spill Information: (877) 242-7400 Health Information: (877) 504-9351 MSDS Assistance Number: (877) 276-7285 77210-4453
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 2 PRODUCT/INGREDIENTS -------------------------------------------------------------------------------CAS# CONCENTRATION INGREDIENTS Synthetic Gear Oil Synthetic hydrocarbon base oil (PAO) Polymer additives
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 3 HAZARDS IDENTIFICATION -------------------------------------------------------------------------------EMERGENCY OVERVIEW Appearance & Odor: Pale yellow liquid. Mild odor. Health Hazards: No known immediate health hazards. Physical Hazards: No known physical hazards. NFPA Rating (Health, Fire, Reactivity): 0, 1, 0 Hazard Rating:Least - 0 Slight - 1 Moderate - 2 Extreme - 4
High - 3
Inhalation: Inhalation of vapors (generated at high temperatures only) or oil mist may cause mild irritation of the nose, throat, and respiratory tract. Eye Irritation: Lubricating oils are generally considered no more than minimally irritating to the eyes. Skin Contact: Lubricating oils are generally considered no more than minimally irritating to the skin. Prolonged and repeated contact may result in defatting and drying of the skin that may cause various skin disorders such as dermatitis, folliculitis or oil acne. Ingestion: Lubricating oils are generally no more than slightly toxic if swallowed. Signs and Symptoms: Irritation as noted above. Aggravated Medical Conditions: Pre-existing eye, skin and respiratory disorders may be aggravated by exposure to this product. For additional health information, refer to section 11. Page 71 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 507
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 4 FIRST AID MEASURES -------------------------------------------------------------------------------Inhalation: Remove victim to fresh air and provide oxygen if breathing is difficult. medical attention.
Get
Skin: Remove contaminated clothing and shoes and wipe excess from skin. Flush skin with water, then wash with soap and water. If irritation occurs, get medical attention. Do not reuse clothing until cleaned. Eye: Flush with water.
Ingestion: Do not induce vomiting. In general, no treatment is necessary unless large quantities of product are ingested. However, get medical attention. Note to Physician: In general, emesis induction is unnecessary in high viscosity, low volatility products such as oils and greases.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 5 FIRE FIGHTING MEASURES -------------------------------------------------------------------------------Flash Point [Method]: Cup] 500 F -510 F/260 C -265.56 C [ Cleveland Open
Extinguishing Media: Material will float and can be re-ignited on surface of water. Use water fog, 'alcohol foam', dry chemical or carbon dioxide (CO2) to extinguish flames. Do not use a direct stream of water. Fire Fighting Instructions: Material will not burn unless preheated. Do not enter confined fire space without full bunker gear (helmet with face shield, bunker coats, gloves and rubber boots), including a positive pressure, NIOSH approved, self-contained breathing apparatus.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 6 ACCIDENTAL RELEASE MEASURES -------------------------------------------------------------------------------Protective Measures: May burn although not readily ignitable. Wear appropriate personal protective equipment when cleaning up spills. to Section 8. Refer
Spill Management: FOR LARGE SPILLS: Remove with vacuum truck or pump to storage/salvage vessels. FOR SMALL SPILLS: Soak up residue with an absorbent such as clay, sand or other suitable material. Place in non-leaking container and seal tightly for proper disposal. Reporting: CERCLA: Product is covered by EPA's Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA) petroleum exclusion. Releases to air, land, or water are not reportable under CERCLA (Superfund).
Page 72 of 77
Appendix D
Pgina 508
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 7 HANDLING AND STORAGE -------------------------------------------------------------------------------Precautionary Measures: Wash with soap and water before eating, drinking, smoking, applying cosmetics, or using toilet. Launder contaminated clothing before reuse. Properly dispose of contaminated leather articles such as shoes or belts that cannot be decontaminated. Avoid heat, open flames, including pilot lights, and strong oxidizing agents. Use explosion-proof ventilation to prevent vapor accumulation. Ground all handling equipment to prevent sparking. Storage: Store in a cool, dry place with adequate ventilation. flames and high temperatures.
Container Warnings: Keep containers closed when not in use. Containers, even those that have been emptied, can contain explosive vapors. Do not cut, drill, grind, weld or perform similar operations on or near containers.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 8 EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION -------------------------------------------------------------------------------Polyalphaolefin Polyalphaolefin ACGIH TLV TWA: 5 mg/m3 OSHA PEL TWA: 5 mg/m3 STEL: 10 mg/m3
EXPOSURE CONTROLS Adequate ventilation to control airborne concentrations below the exposure guidelines/limits. PERSONAL PROTECTION Personal protective equipment (PPE) selections vary based on potential exposure conditions such as handling practices, concentration and ventilation. Information on the selection of eye, skin and respiratory protection for use with this material is provided below. Eye Protection: Safety glasses with side shields Skin Protection: Use protective clothing which is chemically resistant to this material. Selection of protective clothing depends on potential exposure conditions and may include gloves, boots, suits and other items. The selection(s) should take into account such factors as job task, type of exposure and durability requirements. Published literature, test data and/or glove and clothing manufacturers indicate the best protection is provided by: Neoprene, or Nitrile Rubber Respiratory Protection: If engineering controls do not maintain airborne concentrations to a level which is adequate to protect worker health, an approved respirator must be worn. Respirator selection, use and maintenance should be in accordance with the requirements of the OSHA Respiratory Protection Standard, 29 CFR 1910.134. Types of respirator(s) to be considered in the selection process include: For Mist: Air Purifying, R or P style NIOSH approved respirator. For Vapors: Air Purifying, R or P style prefilter & organic cartridge, NIOSH approved respirator. Self-contained breathing apparatus for use in environments with unknown concentrations or emergency situations. Page 73 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 509
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 9 PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES -------------------------------------------------------------------------------Appearance & Odor: Pale yellow liquid. Mild odor. Substance Chemical Family: Lubricants Appearance: Pale yellow liquid. Flash Point: Pour Point: 500 F - 510 F [Cleveland Open Cup] > -40 F 0.85
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 10 REACTIVITY AND STABILITY -------------------------------------------------------------------------------Stability: Material is stable under normal conditions. Conditions to Avoid: Avoid heat and open flames. Materials to Avoid: Avoid contact with strong oxidizing agents. Hazardous Decomposition Products: Thermal decomposition products are highly dependent on combustion conditions. A complex mixture of airborne solids, liquids and gases will evolve when this material undergoes pyrolysis or combustion. Carbon Monoxide, Carbon Dioxide and other unidentified organic compounds may be formed upon combustion.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 11 TOXICOLOGICAL INFORMATION -------------------------------------------------------------------------------Acute Toxicity Dermal LD50 >2 g/kg(Rabbit) OSHA: Non-Toxic Based on components(s) Oral LD50 >2 g/kg(Rat) OSHA: Non-Toxic Based on components(s) Carcinogenicity Classification Synthetic Gear Oil NTP: No IARC: Not Reviewed by IARC ACGIH: No OSHA: No -------------------------------------------------------------------------------SECTION 12 ECOLOGICAL INFORMATION -------------------------------------------------------------------------------Environmental Impact Summary: There is no ecological data available for this product. However, this product is an oil. It is persistent and does not readily biodegrade. However, it does not bioaccumulate.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 13 DISPOSAL CONSIDERATIONS -------------------------------------------------------------------------------RCRA Information: Under RCRA, it is the responsibility of the user of the material to determine, at the time of the disposal, whether the material meets RCRA criteria for Page 74 of 77 Appendix D
Pgina 510
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 14 TRANSPORT INFORMATION -------------------------------------------------------------------------------US Department of Transportation Classification This material is not subject to DOT regulations under 49 CFR Parts 171-180. Oil: This product is an oil under 49CFR (DOT) Part 130. If shipped by rail or highway in a tank with a capacity of 3500 gallons or more, it is subject to these requirements. Mixtures or solutions containing 10% or more of this product may also be subject to this rule. International Air Transport Association Not regulated under IATA rules. International Maritime Organization Classification Not regulated under International Maritime Organization rules.
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 15 REGULATORY INFORMATION -------------------------------------------------------------------------------FEDERAL REGULATORY STATUS OSHA Classification: Product is hazardous according to the OSHA Hazard Communication Standard, 29 CFR 1910.1200, because it carries the occupational exposure limit for mineral oil mist. Ozone Depleting Substances (40 CFR 82 Clean Air Act): This material does not contain nor was it directly manufactured with any Class I or Class II ozone depleting substances. Superfund Amendment & Reauthorization Act (SARA) Title III: There are no components in this product on the SARA 302 list. SARA Hazard Categories (311/312): Immediate Health:NO Delayed Health:NO Reactivity:NO
Fire:NO
Pressure:NO
SARA Toxic Release Inventory (TRI) (313): There are no components in this product on the SARA 313 list. Toxic Substances Control Act (TSCA) Status: All component(s) of this material is(are) listed on the EPA/TSCA Inventory of Chemical Substances. Other Chemical Inventories: Component(s) of this material is (are) listed on the Australian AICS, Canadian DSL, European EINECS, State Regulation This material is not regulated by California Prop 65, New Jersey Right-to-Know Chemical List or Pennsylvania Right-To-Know Chemical List. However for details on your regulation requirements you should contact the appropriate agency in your state.
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 511
-------------------------------------------------------------------------------SECTION 17 LABEL INFORMATION -------------------------------------------------------------------------------READ AND UNDERSTAND MATERIAL SAFETY DATA SHEET BEFORE HANDLING OR DISPOSING OF PRODUCT. THIS LABEL COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF THE OSHA HAZARD COMMUNICATION STANDARD (29 CFR 1910.1200) FOR USE IN THE WORKPLACE. THIS LABEL IS NOT INTENDED TO BE USED WITH PACKAGING INTENDED FOR SALE TO CONSUMERS AND MAY NOT CONFORM WITH THE REQUIREMENTS OF THE CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT OR OTHER RELATED REGULATORY REQUIREMENTS. PRODUCT CODE(S): Omala Fluid HD 150 ATTENTION! PROLONGED OR REPEATED SKIN CONTACT MAY CAUSE OIL ACNE OR DERMATITIS. 65569
Precautionary Measures: Avoid prolonged or repeated contact with eyes, skin and clothing. thoroughly after handling. FIRST AID
Wash
Inhalation: Remove victim to fresh air and provide oxygen if breathing is difficult. Get medical attention. Skin Contact: Remove contaminated clothing and shoes and wipe excess from skin. Flush skin with water, then wash with soap and water. If irritation occurs, get medical attention. Do not reuse clothing until cleaned. Eye Contact: Flush with water. If irritation occurs, get medical attention. Ingestion: Do not induce vomiting. In general, no treatment is necessary unless large quantities of product are ingested. However, get medical attention. FIRE In case of fire, Use water fog, 'alcohol foam', dry chemical or carbon dioxide (CO2) to extinguish flames. Do not use a direct stream of water. Material will float and can be re-ignited on surface of water. SPILL OR LEAK Dike and contain spill. FOR LARGE SPILLS: Remove with vacuum truck or pump to storage/salvage vessels. FOR SMALL SPILLS: Soak up residue with an absorbent such as clay, sand or other suitable material. Place in non-leaking container and seal tightly for proper disposal. CONTAINS: Synthetic hydrocarbon base oil (PAO), Mixture; Polymer additives, Proprietary NFPA Rating (Health, Fire, Reactivity): 0, 1, 0 TRANSPORTATION US Department of Transportation Classification This material is not subject to DOT regulations under 49 CFR Parts 171-180. Page 76 of 77 Appendix D
Pgina 512
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
CAUTION: Misuse of empty containers can be hazardous. Empty containers can be hazardous if used to store toxic, flammable, or reactive materials. Cutting or welding of empty containers might cause fire, explosion or toxic fumes from residues. Do not pressurize or expose to open flames or heat. Keep container closed and drum bungs in place. Name and Address SOPUS Products P.O. Box 4453 Houston, TX 77210-4453 ADMINISTRATIVE INFORMATION MANUFACTURER ADDRESS: SOPUS Products, P.O. Box 4453, Houston, TX. 77210-4453 Company Product Stewardship & Regulatory Compliance Contact: Timothy W Childs Phone Number: (281) 874-7708 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DATA SHEET IS BASED ON THE DATA AVAILABLE TO US AT THIS TIME, AND IS BELIEVED TO BE ACCURATE BASED UPON THAT : IT IS PROVIDED INDEPENDENTLY OF ANY SALE OF THE PRODUCT, FOR PURPOSE OF HAZARD COMMUNICATION. IT IS NOT INTENDED TO CONSTITUTE PRODUCT PERFORMANCE INFORMATION, AND NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND IS MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCT, UNDERLYING DATA OR THE INFORMATION CONTAINED HEREIN. YOU ARE URGED TO OBTAIN DATA SHEETS FOR ALL PRODUCTS YOU BUY, PROCESS, USE OR DISTRIBUTE, AND ARE ENCOURAGED TO ADVISE THOSE WHO MAY COME IN CONTACT WITH SUCH PRODUCTS OF THE INFORMATION CONTAINED HEREIN. TO DETERMINE THE APPLICABILITY OR EFFECT OF ANY LAW OR REGULATION WITH RESPECT TO THE PRODUCT, YOU SHOULD CONSULT WITH YOUR LEGAL ADVISOR OR THE APPROPRIATE GOVERNMENT AGENCY. WE WILL NOT PROVIDE ADVICE ON SUCH MATTERS, OR BE RESPONSIBLE FOR ANY INJURY FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN. THE UNDERLYING DATA, AND THE INFORMATION PROVIDED HEREIN AS A RESULT OF THAT DATA, IS THE PROPERTY OF SOPUS PRODUCTS AND IS NOT TO BE THE SUBJECT OF SALE OR EXCHANGE WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF SOPUS PRODUCTS. 37911-10910-100R-12/17/2003
Page 77 of 77
Appendix D
Ver: X44-ES-10407
Apndice D
Pgina 513
Pgina 514
Apndice D
Ver: X44-ES-10407
Apndice E
N de pieza y descripcin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Peso 1. 2. 3. Anillo cncavo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 726 Smithbond para anillo cncavo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50 Conjunto de cabezal y eje, incluidos cabezal cnico, eje principal, tuerca del eje, anillo soldado y camisa exterior.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2048 4. 5. 6. 7. 8. Solo cabezal cnico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1034 Solo eje principal (cnico) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 290 Solo camisa exterior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 601 Smithbond para camisa exterior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20 Conjunto de la caja del contraeje, incluidas caja del contraeje, pin cnico, contraeje y cojinetes de rodillos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 521 9. 10. 11. 12. 13. Caja del contraeje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 408 Contraeje- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57 Engranaje de pin cnico (contraeje) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27 Polea del volante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 145 Conjunto del rotador mecnico, incluidos motor, caja de engranajes y placa adaptadora. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 106 14. 15. 16. 17. sigue Soporte de montaje del rotador mecnico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24 Engranaje de pin del rotador mecnico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 Corona dentada de la trituradora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 175 Soldadura del anillo de transmisin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 435
Ver: X44-ES-10407
Apndice E
Pgina 437
5
1: DISPOSICIN DE LA RECIRCULACIN
Transportador de retorno (2) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.125 kg Bastidor del chasis (1) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.125 kg Subconjunto de la criba (3,4,5,6) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3.668 kg Brazo de soporte A15740000 (7) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 136 kg
Importante: todos los pesos que se muestran son estimados, y pueden variar en un +/- 5%.
Pgina 438
Apndice E
Ver: X44-ES-10407