Вы находитесь на странице: 1из 15

I

L A PROBLEMATICA DE L A ENUNCIACION
1. LA COMUNICACION LINGUISTICA 1.1. E L ESQUEMA DE JAKOBSON "Los diferentes factores inalienables de la comunicacin verbal pueden representarse esquemticamente de la siguiente manera: CONTEXTO MENSAJE DESTINATARIO CONTACTO CODIGO Cada uno de estos seis factores da origen a una funcin linguistica diferente . . .". DESTINADOR Se ha hecho tradicional comenzar cualquier reflexin sobre el problema de la comunicacin verbal recordando crno Jakobson (1963, p. 214) encara su funcionamiento a partir de la enumeracin de sus diferentes elementos constitutivos. Es igualmente frecuente proseguir el precio de su notoriedad con una critica mas o menos radicai y fundamentada del esquema que acabamos de mencionar, al que Kuentz tacha un poco ligeramente de "regresivo" . Es asi que se ha podido cuestionar a Jakobson con motivo de la extensin que le da al termino "cdigo", el cual, aplicado a las lenguas naturales, no denota evidentemente, corno lo hace en ciberntica, un conjunto de reglas de correspondencias
2 1

1. La expresin debe entenderse aqui en un sentido relativamente amplio -mas amplio en todo caso que en Lyons (1978, p. 33), que la define corno una "transmisin intencional de informaciones, con la ayuda de un sistema de senales preestablecido "- y que puedc desbordar el cuadro estrecho de lo que Mounin llama la "semiologia de la comunicacin" (frente a la "semiologia de la signitcacin"). 2. Cf. 1972, p. 25: "Tambin el esquema elaborado por Jakobson y ampliamente difundido hoy corno un resultado seguro de la linguistica aparece cada vez mas corno un modelo regresivo" -pero e n relacin a qu? No entraremos aqui en los detalles de una explicacin de la gnesis de este esquema (que adapta a la comunicacin verbal algunos elementos de la teoria de la informacin), ni de una comparacin con otros esquemas anteriormente propuestos (Buhler, Shannon y Weaver): sobre esto puede consultarse Eco, 1972, pp. 39-54.

17

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACIN

estables y biuni'vocas entre signifcantes y significados. Siguiendo a Mounin, Ducrot ataca tambin, pero por otro camino , el termino de "cdigo" (1972 a pp. 2-3 y 4-5): "Sucede a menudo que se restringe el sentido de la palabra 'comunicacin' forzandola a designar un tipo particular de relacin intersubjetiva: la transmisin de la informacin. Comunicar seria ante todo hacer saber, poner al interlocutor en posesin de conocimientos de los que no disponfa antes." Ahora bien, para Ducrot tal concepcin es demasiado reductora, corno lo demuestran los "filsofos de Oxford", quienes "estudianlos actos de lenguaje corno prometer, ordenar, interrogar, aconsejar, elogiar, etc. [. . . ] , considerndolos tan intrinsecamente lingfsticos corno el acto de hacer saber". Conclusin: "Se dejar, pues, de definir a la lengua, a la manera de Saussure, corno un cdigo, es decir, corno un instrumento de comunicacin. Se la considerare, en cambio, corno un juego o, mas exactamente, corno dando las reglas de un juego, y de un juego que se confunde en gran parte con la existencia cotidiana." No hay duda de que la idea es justa. Pero nos podemos preguntar por qu razn, si no es por un decreto terminologico arbitrario, Ducrot restringe de esa manera el sentido de "cdigo" (puestoque las reglas que rigen el "juego" linguistico tambin estn "codifcadas", y el de "comunicacin": estas consideraciones, sin cuestionar en forma fundamental el modelo comunicacional, invitan simplemente a integrar en la competencia linguistica un componente pragmtico y a admitir entre las significaciones susceptibles de inscribirse en el mensaje a los valores ilocutorios. En todo caso, nada hace pensar que para Jakobson (y el hecho misrno de que l admita al lado de la funcin referencial otras cinco funciones, y especialmente la funcin conativa, probari'a mas bien lo contrario) sean solamente informaciones las que se intercambian en el curso del acto comunicativo. Tampoco se dice e xpl {ertamente, si bien de una cierta manera est presupuesto (y sobre este punto volveremos dentro de poco) por su concepcin del cdigo, que para l los dos actantes de la enunciacin "intercambian informaciones correctamente codifcadas y uni'vocas a propsito de un objeto de referencia" (Kuentz, 1975, p. 25), informaciones que debido a elio "pasan" en su totalidad; y M . Halle tiene razn en protestar contra la actitud de aquellos que a la frmula "una lengua es un instrumento de comunicacin" le dan la interpretacin extrapolada de "una lengua es un instrumento perfecto de comunicacin", y al comprobarque no lo es expresan exactamente lo contrario en una frmula mas discutida an: " 'La lengua no es un medio de comunicacin. Existen demasiadas ambigedades, redundancias y rasgos especificos para ser un buen medio de comunicacin'. Pero <,quin pretende que sea un buen medio? <,Cul es ese paralogismo que comprobando las "imperfecciones" evidentes de un hecho humano que tiene una historia y privilegiando, por las ne-

cesidades de su causa, las ambigedades, de las que la comunicacin puede hacer uso intencionalmente pero que puede tambin evitar, rechaza el hecho empirico que es el uso cotidiano de la lengua, y elio en nombre del ideal mitico del que ella hace mal en alejarse" {Le Monde, 7 de julio de 1973). Por ltimo, sucede a veces que a est concepcin del intercambio verbal se le reprocha ser ideolgicamente sospechosa e influida por una cierta vision sobre la circulacin de bienes semejantes a la que funciona en economia de mercado. Pero adems de que nunca se dijo claramente si est critica se dirige a la comunicacin linguistica misma y a su funcionamiento en un sistema econmico determinado, o al modelo que intenta explicarla - y est confusin de los niveles linguisticos y metalingi'sticos es frecuente entre aqullos que pretenden desmitificar los modelos lingui'sticos-, ella supone demasiado fcilmente que entre la infraestructura econmica y la superestructura simblica existen relaciones de analogia y de determinacin inmediatas, concepcin simplista que Stalin misrno denunci en 1950: fingir creer que, segn el tipo de sociedad en que se inserta, habn'a comunicaciones de trueque, comunicaciones librecambistas, comunicaciones colectivas (?), etc, es recaer en las peores simplezas del "marrismo". E l nico problema es saber si est concepcin del intercambio verbal, que constituye efectivamente un "modelo de realidad" desfasado respecto del objeto empirico que pretende explicar (y fundamentalmente inadecuado a ese objeto) da de l, no obstante, una "esquematizacin" relativamente satisfactoria. Por nuestra parte, creemos que la constatacin que hacia Roland Barthes hablando de su propio status enunciativo en el "seminario", " L o quiera o no, estoy colocado en un circuito de intercambio", vale tambin, si bien en menor grado, para la actividad escrituraria; y que todos los elementos que Jakobson considera corno "factores inalienables de la comunicacin verbal" lo son efectivamente, y en particular el emisor y el receptor, que si bien no son siempre identificables, participan siempre virtualmente del acto enunciativo: " L a doble actividad de produccin/reconocimiento instala las dos funciones de emisor y de receptor, complicadas por el hecho de que todo emisor es simultneamente su propio receptor y todo receptor un emisor en potencia; es por esto que A . Culioli prefiere designarlos com enunciadores: '[. . .] los dos sujetos enunciadores son los trminos primitivos sin los cuales no hay enunciacin' "(C. Fuchs y P. Le Goffc, 1979, p. 132): la actividad del habla implica la comunicacin y la comunicacin implica que algo pasa entre dos individuos (que no obstante
3

3. En el caso del soliloquio, el emisor y el receptor estn substancialmente confundidos, pero permanecen funcionalmente distintos. Adems, "con respecto a esto, es notable que las sociedades repriman por la burla el soliloquio {...] Aquel que quiera expresarse sin temor a ser censurado detter encontrar un publico delante del cual representar la comedia del intercambio linguistico (Martinet, citado por Flahault (1978, p. 24): emitir un mensaje sin destinatario es un comportamiento que se considera patolgico (y el habla verbal se opone en este aspecto al canto, que puede muy "normalmente" ser una actividad solitaria).

18

19

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACION

nosotros preferimos diferenciar terrninolgicamente: emisor frente a receptor, hablante frente a oyente, locutor frente a alocutario, enunciador frente a en lincia tario. . .)

Semejante optimismo (el cdigo comn seria asi el del destinatario, del cual se apropian'a el emisor mimticamente) deja de lado con demasiada facilidad las ambigedades, las dudas y los fracasos de la comunicacin. Otros, por el contrario, demasiado atentos a esos fracasos proponen un solipsismo radicai, corno lo hace Lewis Carroll cuando declara en el apndice a la Lgica simblica: " Y o sostengo que es absolutamente el derecho de todo escritor atribuir el sentido que quiera a toda palabra o toda expresin que desee emplear. Si encuentro un autor que al comienzo de su libro declara: 'Quede bien entendido que con la palabra 'negro' querr siempre decir 'bianco', y que con la palabra 'bianco' interpretare siempre 'negro', aceptan'a humildemente esa regia, an cuando la juzgara, por cierto, carente de buen sentido."
6

1.2. CRITICA DE ESTE ESQUEMA Dicho esto, podemos sin embargo reprochar a Jakobson no haber considerado suficientes elementos y no haber intentado hacer un esquema algo mas complejo con el fin de que "el mapa" d mejor cuenta del "territorio" .
4

1.2.1. El cdigo. Dentro de este esquema, el "cdigo" aparece formulado en singular y suspendido en el aire entre el emisor y el receptor. Lo cual plantea dos problemas y sugiere dos cn'ticas:

Regiaexph'cita y simple (de sustitucin por antnimo), cuya aplicacin prmite sin demasiadas dificultades compensar lo arbitrario del decreto semntico. Pero nada de eso se da en Humpty Dumpty, cuyo idiolecto se propone ser irreductible: "Cuando empieo una palabra f.. .], est significa lo que yo quiero que signifique, ni mas ni menos" . Actitud provocativa, tirnica, jocosa y desesperada a la vez en la que se basa una conciencia aguda de los equivocos que Alicia sufre en el pais de las maravillas. Nunca llegamos a hacernos comprender por los otros: que podamos, al menos, hacernos comprender por nosotros mismos. Mounin condena en 1951, corno reaccionaria y burguesa, esa actitud solipsista:
7

(a) Problema de la homogeneidad del cdigo Es inexacto, ya lo hemos dicho, que los dos participantes de la comunicacin, an si pertenecen a la misma "comunidad linguistica", hablen exactamente la misma "lengua", y que su competencia se identifique con "el archiespanol" de un "archilocutor-alocutorio". <,Qu amplitud pueden tener las divergencias existentes entre los dos (o mas) idiolectos presentes? Respecto de este punto se dan dos actitudes rigurosamente antagnicas: por un lado, la de Jakobson, quien afirma (1963, p. 33): "Cuando se habla a un interlocutor nuevo, siempre se trata, deliberada o involuntariamente, de descubrir un vocabulario comn, sea para agradar, sea simplemente para hacerse comprender, sea, en fin, para desembarazarse de l, se emplean los trminos del destinatario. En el dominio del lenguaje, la propiedad privada no existe: todo est socializado
[.. .]; al fin de cuentas, el idiolecto no es mas que una ficcin perversa" :
5

"Esos simples camaradas parisienses [. ..] sabi'an por instinto que, entre las propiedades de la lengua, se contaba, por una parte, su gran estabilidad y, por otra, su unidad, ambas necesarias para que la lengua siga siendo un medio de comunicacin entre los hombres. En tanto que todas las manipulaciones formalistas que la burguesfa decadente inflige a su lengua hacen de ella, segn sus mismos tericos los Paulhan, los Blanchot, los Sartre un medio de soledad entre los hombres."
8

un tanto

Bourdieu (1975) estima, por el contrario, que el empieo de ese artificio te6. Citado por Jean Gattgno en su introduccin a Logique sans peine ["Lgica sin esfuerzo"] de Lewis Carrol, Hermann, 1966, p. 32. 7. De l'autre cot du miroir ("Del otro lado del espejo"l, Marabout, 1963, p. 245. 8. Curiosamente, en est declaracin de Mounin (citada por D. Baggioni, 1977, p. 106), no acude Michel Leiris al llamado, no obstante ser quien da en el prefacio del Glosario la frmula mas radicai de la tesis solipsista:"Una monstruosa aberracin hace creer a los hombres que el lenguaje naci para facilitar sus relaciones mutuas. Es con esa meta de utilidad que redactan los diccionarios, donde las palabras se catalogan dotadas de un sentido bien definido (creen ellos), basado sobre la costumbre y la etimologia. Ahora bien, la etimologia es una ciencia completamente vana que no informa nada sobre el sentido verdadero de una palabra, es decir la signifcacin particular, personal, que cada uno debe asignarle, segn complazca mas a su espiritu. "

Incluso en las prcticas glosollicas, el hablante (que declara no comprenderse a si mismo) postula en general la existencia de un destinatario divino (susceptible, l si, de desti frar las producciones discursivas del glosollico). 4. Alusin a este adagio que repite incansablemente Korzybski y que vale para todo tipo de produccin discursiva: "El mapa no es el territorio." 5. El subrayado es nuestro. Observemos que en 1961, Jakobson (citado por Revzin, 1969, n. 17, p. 29) consideraba que "las tentativas de construir un modelo del lenguaje sin tornar en cuenta al hablante o al oyente" amenazan transformar el lenguaje en una "ficcin escolastica": en diez anos la ficcin cambi completamente de campo . . . Palinodia notable y reveladora de esa "mutacin" de la que hablbamos en el prlogo.

20

21

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA DE LA ENUNCIACION

rico que es la nocin de "lengua comn" desempena un papel ideolgico bien preciso: sirve para enmascarar bajo la apariencia euforizante de una armonia imaginaria la existencia de tensiones, enfrentamientos y opresiones muy reales; negar la existencia de esas tensiones y mecerse en "la ilusin del comunismo linguistico", significa de hecho un intento de conjurar, por el desvio del lenguaje, las diferencias sociales. Vemos, pues, que las opiniones difieren, tanto respecto del fenmeno mismo corno de su interpretacin ideolgica. Nos guardaremos muy bien de tornar posicin sobre el segundo punto. Eh cuanto al primero, diremos prudentemente que la verdad est en el medio. Por un lado, para tornar el caso del componente lxico en el que se renen mas masivamente las divergencias idiolectales, es, sin embargo, innegable que se establece un cierto consenso sobre las signi fcaciones que hace posible una intercomprensin al menos paretai (y la formulacin de los articulos de diccionario); y que las palabras tienen, en la lengua, un sentido, o mas bien sentidos relativamente estables e intersubjetivos: "si ubicamos mil personas delante de mil sillas", declara un poco imprudentemente B. Pottier (puesto que nosotros mismos hemos constatado algunas desviaciones denominativas respecto de esto, que son todavia mas espectaculares cuando se trata de otros tipos de campos semnticos), "podemos obtener un milln de veces el termino 'siila'. En linguistica, est coincidencia de subjetividad es lo que se llama objetividad." Est observacin, en todo caso, sefiala el hecho de que los signos son "necesarios" al mismo tiempo que arbitrarios: aunque no haya ninguna razn "naturai" para llamar a un gato "un gato", los usuarios de la lengua espanda aceptan jugar el juego de las denominaciones, y la historia no nos depara ningn ejemplo de Humpty Dumpty (cuando Alicia, ante el enunciado de la "paradoja" antes citada, protesta, desconcertada, que "la cuestin es saber si usted puede hacer que las mismas palabras signifiquen tantas cosas diferentes", Humpty Dumpty replica con soberbia: " L a cuestin es saber quin es el amo, eso es todo", frmula que enuncia inmejorablemente el hecho de que en el intercambio verbal se juegan relaciones de poder y de que muy a menudo es el mas fuerte quien impone al mas dbil su propio idiolecto. Sin embargo, esto no impide que nadie lieve nunca su dominio hasta pretender liberarse de la tirania de las normas y de los usos y cohsiderarse nico deposi9

tario legi'timo del "buen" sentido). Es verdad, "toda palabra quiere decir lo que yo quiero que signifique", pero al mismo tiempo "toda palabra quiere decir lo que quiere decir" (hay un sentido en la lengua). Hablar es precisamente procurar que coincidan esas dos intenciones significantes, esos dos "querer decir". Pero los dos enunciadores, aun si estn dispuestos a conformarse al sentidoen-la-lengua, no tienen necesariamente de e'1 la misma concepcin. Por est razn, despue's de haber admitido en primer lugar que la comunicacin verbal autorizaba una intercomprensin parcial, a continuacin debemos insistir sobre el hecho de que esa intercomprensin no puede ser sino parcial. Hay que tornar partido : la intercomunicacin (los dialectlogos lo han mostrado hace mucho y lo que es verdad de las confrontaciones de dialectos lo es tambin, guardando las debidas proporciones, de las confrontaciones de idiolectos)es un fenmeno relativo y graduai. No hay ninguna razn para favorecer los casos de comunicacin "lograda" y considerar com "rebabas" fenmenos tan frecuentes com los malentendidos, los contrasentidos, los quid pr quos. Bien por el contrario, corno lo afirman C. Fuchsy P. Le Goffic (1979, p. 133) siguiendo a Antoine Culioli,
10 11

"la disimetrfa entre produccin y reconocimiento, la falta de coincidencia entre los sistemas de los enunciadores obligan a colocar en el centro de la teoria linguistica fenmenos hasta allora rechazados corno 'fallas' de la comunicacin". Desde un punto de vista metodolgico elio quiere decir que est "idealizacin terica que implica el hecho de identificar la competencia del hablante con la del oyente" (postulado del "m'odelo neutro") no es tan "legitima" corno lo estima Lyons (1978, p. 71); y que, por el contrario, es preciso admitir que la comunicacin (dual: no hablamos por el momento mas que del caso mas sencillo) se funda sobre la existencia, no de un cdigo, sino de dos idiolectos; por consiguiente, el mensaje mismo se desdobla, al menos en lo que concierne a su significado. En efecto, si se define a la competencia com un conjunto de reglas que especifican "crno los sentidos se aparean a los sonidos" (Chomsky) y si asumimos que esas reglas de correspondencia Ste-Sdo van'an de un idiolecto a otro, y dado que el significante de un mensaje permanece invariable entre la

9. Defendiendo una tesis prxima a la de Humpty JJtfmpty, la Lgica de Port-Royal reconoce (p. 129) que la intercomunicacin se funda sobre la "necesidad" de los signos: "A cada uno le es permitido servirse del sonido que le plazca para exprsar sus ideas, con tal que lo haga saber. Pero corto los hombres no son duenos rts que de su lenguaje y no del de los otros, cada uno tirt drcho de hacer un diccionario para si, pero no tiene derecho de hacerlo para otro, ni de explicar sus palabras por las significaciones que les habrn , sido atribuids. Es por eso qu cuando no se tiene la intencin de hacer conocer simplemente en qu sentido se toma una palabra, sino que se trata de explicar aqu en el cual es usada comnment, las dfiniciones que se dan no son de ninguna manera arbitrarias, sino que estan ligadas y sujtas a representar, no la verdad de las cosas, sino la verdad del uso" (observemos que aqui "arbitrario" Se opone a "necesario", y no a "motivado" corno en la tradicin saussuriana).

10. Estas expresiones connotan el ideal de una comunicacin total y transparente (restitucin integra) en la decodificacin de los significados). Pero, <,por qu seria grave o lamental e que fuese de otra manera? Por el contrario, se puede aplicar a todos los lenguajes est verdad que Barthes descubre durante una sesin del I.R.C.A.M. (cf. Le Monde, 2 de marzo 1978, p. 15): "Pensbamos tener que afrontar una dificuttad, la de tener que aproximar lenguajes considerados diferentes, provenientes de competencias desiguales. Pero creo que io que hemos afrontado es slo nuestro miedo de sentirnos excluidos del lenguaje del otro: lo que hemos comprendido es que este miedo es en gran parte ilusorio: la separacin de los lenguajes deja de ser fatai, a partir del momento en que no se le pide al habla que lieve a cabo toda la comunicacin, " 11. Este concepto, asi c o m el de "decodificacin aberrante" (U. Eco) tiene, por supuesto, relacin con el proyecto significante* del emisor.

22

23

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA DE LA

ENUNCIACION

codificacin y la decodificacin, es preciso admitir que en el intervalo que separa ambas operaciones el sentido sufre muchos avatares: Ste dei mgnsaje SdOi codificado Sdo reconstruido en la decodificacin
2

1.2.2. El universo de) discurso Es inexacto, en efecto, representarse al emisor corno alguien que para confeccionar su mensaje elige libremente tal o cual item lxico, tal o cual estructura sintctica, tomndolos del stock de sus aptitudes linguisticas y abreva en este inmenso depsito sin otra restriccin que "lo que tiene que decir". Aparecen limitaciones suplementarias que funcionan corno otros tantos filtros que restringen las posibilidades de eleccn (y orientan simtricamente la actividad de decodificacin); filtros que dependen de dos tipos de factores: (1) las condiciones concretas de la comunicacin; (2) los caracteres tema'ticos y retricos del discurso, es decir,grosso modo, las restricciones de "gnero". Por ejemplo: para analizar el discurso de un profesor de linguistica hay que tener en cuenta: (1) la naturaleza particular del locutor (donde entran en juego numerosos parmetros); la naturaleza de los alocutarios (su nmero, su edad, su "niver"; su comportamiento); la organizacin material, politica y social del espacio en que se instala la relacin didctica, etc; (2) el hecho de que se trata de un discurso que obedece a las siguientes restricciones: discurso didctico (restriccin de gnero) que se refiere al lenguaje (restriccin temtica). Del mismo modo, para analizar las producciones infantiles es necesario considerar: (1) si se trata de enunciados orales o escritos, monologados o dialogados, emitidos en situacin escolar o no, etc; (2) si se trata de enunciados narrativos, descriptivos, poticos (naturaleza de la consigna estilistico-temtica). Llamaremos "universo del discurso" al siguiente conjunto: (1) (situacin de comunicacin); (2) (limitaciones estili'stico-tcmticas). Finalmente proponemos, con respecto al modelo de Jakobson, las dos mejoras o, mas modestamente, los dos principios siguientes de enriquecimiento: 1.2.3.Las competencias no lingiiisticas

No es verdad, pues, corno parece decirlo Jakobson (siempre segn Fuchs y Le Goffic) que el mensaje pase en su totalidad "de mano en mano sin sufrir alteraciones en la operacin". (b) Problema de la exterordad del cdigo Aun cuando la modafidad de existencia del cdigo en la conciencia de los enunciadores sigue siendo misteriosa, es seguro y la presentacin chomskyana mejora en este punto la de Saussure y l de Jakobson que slo funciona corno "competencia implicita" de un sujeto (conjunto de aptitudes que e'ste ha internalizado). Habindose asi multiplicado por dos el constituyente "cdigo" los generadores individuales que se obtienen deben insertarse uno en la esfera del emisor y el otro en la del receptor. Se podri'a incluso considerar que cada uno de los dos idiolectos incluye dos aspectos: competencia desde el punto de vista de la produccin frente a competencia desde el punto de vista de la interpretacin (con la primera incluida en la segunda ya que nuestras aptitudes de codificacin son mas restringidas que nuestras aptitudes de decodificacin ), pero es necesario especificar que la primera es la que figura en la esfera del emisor, en tanto que la segunda lo hace en la del receptor (el mismo sujeto hace funcionar una u otra de sus dos competencias segn su papel enunciativo). Pero nosotros preferimos la siguiente presentacin: llamaremos "competencia de un sujeto" ala suina de todas sus posibilidades lingiiisticas, al espectro completo de lo que es susceptible de producir y de interpretar. Est competencia, concebida muy extensivamente, se encuentra restringida en el caso en el cual el sujeto, cuando funciona la comunicacin, se encuentra en posicin de codificador, y tambin por la accin de diversos filtros.
12 13 14

12/Que a veces se Uaman "competencia activa" frente a "pasiva" -pero la expresin es bastante desafortunada, pues la operacin de decodificacin est lejos de reducirse al registro puro y simple de significaciones evidentes (stas, por el contrario, son reconstruidas al termino de un trabajo sobre el significante). 13. A , "Koko el gorila" posee activamente 300 palabras; pero passamente 200 o 300 mas. 14, Por ejemplo, supongamos el caso de un sujeto que maneje una lengua extranjera mas fcilmente en el laboratorio que en la vida real. Llamaremos "competencia" linguistica de ese sujeto a su competencia de laboratorio y diremos que la situacin de comunicacin normal funciona corno un filtro que limita sus aptitudes lingfsticas.

A las competencias estrictamente lingiiisticas (y paralingfsticas), en las dos esferas del emisor y del receptor, agregamos: - sus determinaciones psicolgicas y psicoanah'ticas, que desempefian evidentemente un papel importante en las operaciones de codificacin/dccodificacin, pero de las cuales hablaremos poco por falta de competencia en la materia (el funcionamiento de los dei'cticos nos dar sin embargo un ejemplo de la incidencia del factor "Psi-" sobre las opciones lingisticas);
15

15.1'stc morfema (obtenido por la interseccin de sus significantes) funciona corno un arl'hllcxema que neutraliza cmodamente (interseccin correlativa de los significados) la oposicin semntica existente entre psicolgico/psicoanalitico/psiquitrico . . .

24

25

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACION

- sus competencias culturales (o "enciclopdicas", el conjunto de los conocimientos imph'citos que poseen sobre el mundo) e ideolgicas (el conjunto de los sistemas de interpretacin y de evaluacin del universo refercncial) que mantienen con la competencia linguistica relaciones tan estrechas corno oscuras y cuya espccificidad contribuye todavi'a mas a acentuar las divergencias idiolectales. 1.2.4.Los modelos de produccin y de interpretacin Los modelos de competencia linguistica explicitan el conjunto de conocimientos sobre su lengua que tienen los sujetos; pero cuando esos conocimientos se movilizan con vistas a un acto enunciativo efectivo, los sujetos emisor y receptor hacen funcionar reglas gencrales quo rigen los procesos de codificacin y decodificacin y cuyo conjunto, una vez explicitado (lo que todavia dista de ser el caso), constituin'a los "modelos de produccin y de interpretacin". Admitimos provisoriamente la hiptesis de que, a diferencia del modelo de competencia linguistica, esos modelos son comunes a todos los sujetos hablantes, vale decir que todos utilizan los mismos procedimientos cuando emiten/reciben los mensajes (procedimientos que incluso serian, segn J, Pohl, universales y pancrnicos). Mencionemos adems, entre esos dos tipos de modelos, las siguientes diferencias: - En el modelo de competencia, el orden de las reglas no es en principio relevante; por el contrario, en los modelos de produccin/interpretacin ese orden desempena un papel primordial, puesto que se trata de describir procesos genticos efectivos y efectivamente ordenados en el tiempo. - Los modelos de produccin/interpretacin se apoyan sobre el modelo de competencia y su propsito es hacerlo funcionar. Pero todos los hechos que son pertinentes en la competencia no son recuperados de la misma manera por aquellos dos modelos. Por ejemplo, en tanto todos los sujetos poseen una "competencia sinonimica" y una "competencia polismica" (conciencia de la existencia de esos fenmenos y conocimiento de los casos en los que aparecen), el problema de la sinonimia (opcin en la bsqueda onomasiolgica) es esencialmente de naturaleza "productiva", en tanto que el problema de la polisemia (opcin en la. bsqueda semasiolgica) es esencialmente de naturaleza interpretativa. . A la inversa, otros factores, distintos de la competencia linguistica, entran en juego en la constitucin de los modelos de produccin/interpretacin: competencia cultural e ideolgica, datos situacionales, etc.
16

1.3.

R E FOR M UL A CION D E L ESQUEMA DE L A COMUNICACIN

Presentamos a continuacin, tras estos comentarios anticipados, la refor. mulacin del esquema de Jakobson que aqui proponemos:
17

competencias linguistica y paralinguistica codificacin

REFERENTE

competencias linguistica y paralinguistica decodificacin

EMISOR

MENSAJEcanal

RECEPTOR

competencias ideolgica y cultural

competencias ideolgica y cultural

determinaciones "psi" restricciones del universo del discurso

determinaciones "psi" restricciones del universo del discurso

modelo de produccin Observaciones:

modelo de interpretacin

(a) Nos parece imposible disociar las competencias linguistica y paralinguistica (mimica y gestos) en la medida en que, por lo menos oralmente, la comunicacin es "multicanal": para transmitir las significaciones, los apoyos fonemticos y paralingisticos -que-por lo dems se intersectan a nivel de los hechos prosdicos- se prestan mutuamente su concurso. En un estudio que tiene el merito de partir de la observacin de hechos concretos (y en particular de peiturbaciones patolgicas), consagrado al funcionamiento del circuito de la comunicacin, A . Borrell y J. L . Nespoulous comprueban que hablar es, en primer lugar,
17. E sta presentacin incluye la "competencia ideolgica" de Slakta y las diferentes "bascs" (ideologica, linguistica, analitica, textual) de D. Maldidier, C. Normand y R. Robin, 1972.

16. Se sabe que es sobre esto que Chomsky funda su argumentacin tendiente a probar que la semntica generativa no es mas que una "variante notacional" del modelo standard.

26

27

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA ENUNCIACION

"proceder a la seleccin de las diversas categorias de apoyos formales de la comunicacin (lengua, gesto, mimica . . . ) . Est operacin no se propone favorecer uno de los sistemas semiticos en detrimento de los otros; por el contrario, nos parecen posibles distintas disposiciones. Es por elio que observamos a veces la co-ocurrencia de los diferentes sistemas en el marco del discurso. Ej.: Mensaje linguistico +Gesto +Mimica. En otros casos, esos elementos aparecera'n alternativamente, tornando est vez un gesto el lugar de una palabra o de un sintagma" (1975, p. 103). * La importancia de los comportamientos paraverbales se manifiesta, entre otros, en el hecho de que es la direccin de la mirada del hablante lo que define prioritariamente al oyente en la comunicacin orai y an de manera mas decisiva que el empieo del " t " linguistico, pues los pronombres personales pueden dar lugar a usos "desfasados" (es el problema de los "tropos" particulares que consideraremos mas adelante bajo el termino de "enlages"). Cuando a una persona presente en la situacin de comunicacin se la denota mediante un pronombre de tercera persona, llegamos, en efecto, a la conclusin. - de que esa persona est excluida de la relacin de alocucin, si la mirada del hablante no se dirige hacia ella; - de que esa persona tiene efectivamente el papel de oyente, en el caso contrario (la tercera persona se explica entonces corno un "tropo", que aparece en los enunciados "hipocon'sticos" del tipo " ; Q u elegante que est mi chiquita hoy! . . .").
18

- Las restricciones temtico-retricas que pesan sobre el mensaje que se va a producir.


19

Estos diferentes factores, tal corno lo muestra Philippe Hamon (1974, p. 119), tienen un carcter relativamente restrictivo, carcter que, dice l,
20

"los nihos [. . .] conciben muy pronto, cuando se dan cuenta de que su construccin de un mensaje est mediatizada (filtrada, predeterminada) por una serie de imgenes implicitas o explicitas que ellos se forman, retomando el esquema hexafuncional de Jakobson, de eU.os mismos; de su discurso del soporte de su discurso ; de la lengua que utilizan; del destinatario; de la realidad social y fisica. Estas imgenes pueden estar adems, mas o menos desmultiplicadas: yo escribo en funcin de la imagen que mi pblico se hace de mi mismo -problema de la "imagen de marca" del escritor, que funciona igualmente corno una norma restrctiva [. . .] A cada imagen corresponder una serie de restricciones o de servidumbres (de normasj que orientarn el trabajo del emisor". 1.4 .(AUTO)CRITICAS Nos parece que nuestro modelo de la comunicacin verbal, al darle un lugar a las otras competencias a las cuales se incorpora la competencia linguistica, y a los diferentes factores que mediatizan la relacin lengua/habla y permiten la conversin de una en otra, hace ciertos arreglos positivos al modelo de Jakobson. Pero an no es mas que un esquema -demasiado esquemtico y demasiado esttico. 1.4.1. Las propiedades de la comunicacin verbal Est presentacin no muestra ciertas propiedades caracten'sticas de la comu19. Es decir que este componente da cuenta a la vez de lo que Todorov (1973, p. 135) Ilama restricciones "enunciativas" y "discursivas", por oposicin a las restricciones estrictamente lingiiisticas. 20. Relativamente, pues las restricciones situacionales permiten, sin embargo, en espanol un "juego" bastante fluido, a diferencia de la lengua Dyirbal hablada en North Queenland, de la cual Dixon (1971, p. 437) nos ensena que comprende dos variantes con vocabularios totalmente diferentes: el Guwal, habla cotidiana no marcada, y el Dyalnuy, lengua espedul usada obligatoriamente en presencia de ciertos parientes "tab": "The use of one language or the other was entirely determined by whether or not someone in proscribed relation to the speaker was present or nearby; there was never any choice involved. " ["Lo quo determinaba enteramente el uso de una lengua o la otra, era el hecho de que alguien, on relacin prohibida con el hablante, estuviese o no presente o prximo; u n a e l e c c i n no crii posible nunca"].

(bj Llamamos "universo del discurso" a algo extremadamente complejo y heterogneo, que abarca: - Los datos situacionales, y en particular la naturaleza escrita u orai del canal de transmisin, y la organizacin del espacio comunicacional, objeto de la reflexin "proxmica" (Hall, Moscovici). Conviene precisar que todos estos datos no son pertinentes mas que bajo la forma de "imgenes", de representaciones, que los sujetos enunciadores construyen a partir de ellos, y que es necesario en particular admitir en su competencia cultural las imgenes (I) que el emisor (A) y el receptor (B) se forman de ellos mismos y de su interlocutor, es decir, los cuatro elementos que Michel Pcheux(I969) simboliza de la siguiente manera: I A (A) (Imagen de A para A): "^quie'n soy yo para hablarle asi?" I A (B) (Imagen de B para A): "^Quin es l para que yo le hable asi?" Ij3 ( ) "iquln soy yo para que l me hable asi?" IR (A): "^quin es l para que l me hable asi?"
B :

18. Sobre las reglas que rigen el "contacto ocular" (eye-contact), ve'anse los trabajos de Hall y de Schegloff.

28

29

LA

ENUNCIACION LA PROBLEMATICA DE LA ENUNCIACION

nicacin verbal (y que permiten oponerla a otros tipos de comunicaciones semiticas), a saber:
21

- la reflexividad: el emisor del mensaje es al mismo tiempo su primer receptor;


22

la simetn'a: el mensaje verbal pide generalmente una respuesta, es decir que todo receptor funciona al mismo tiempo corno un emisor en potencia (est propiedad se aplica sobre todo a los mensajes orales, si bien algunos de ellos excluyen el derecho de respuesta: ciertos tipos de discurso profesoral, el discurso teatral- el pblico puede por cierto "responder" mediante ciertos comportamientos verbales o mimico-gestuales, pero la simetria implica que la respuesta se efecte con la ayuda del mismo cdigo; inversamente, la comunicacin epistolar, aunque de naturaleza escrita, autoriza y solicita una respuesta diferida). Observacin: Nuestro esquema supone que cuando uno habla el otro escucha en silencio y viceversa, es decir que los dos enunciadores desempefian alternativamente los papeles de emisor y de receptor. Est simplificacin abusiva (pues ocurre frecuentemente que los diversos participantes de una conversacin "hablen todos a la vez") es en rigor aceptable en lo que concierne a los comportamientos verbales propiamente dichos en los que tal situacin suele ser la mas normal. Pero es en cambio inadmisible cuando se trata de comporta23 2 4 25

Rtitntoi paraverbales, pues los usos conversacionales requieren, por el contrai l o , que mlcntras que H habla, 0 reaccione en forma mimica y gestual (mimica l Iprobacin, mueca escptica, etc), reacciones cuya ausencia total y prolond l acaba por inhibir completamente el discurso de H . Para dar cuenta de ese nclonamiento, el esquema deberia, pues, afinarse de la siguiente manera: del lado del emisor, entran en funcionamiento: IU competencia verbal de codificacin; Iti competencia paraverbal de codificacin y decodificacin (de los comportamientos "activos" del receptor); t del lado del receptor: tu competencia verbal de decodificacin ("pasiva") IU competencia paraverbal de decodificacin y ciertos elementos de su competencia de codificacin (unidades de funcin "fatica");

la transitividad: consiste en que si un emisor x transmite a un receptor y una Informacin /, y tiene la posibilidad de transmitir a su vez i a z, sin haber experimentado l mismo la validez de i. Est propiedad fundamental perinlte al lenguaje humano (a diferencia, por ejemplo, del de las abejas) funcionar conio ci instrumento privilegiado de la transmisin del saber. 1.4.2. La complejidad de las instancias emisora y receptora l 'or otra parte, est presentacin slo da cuenta del caso mas simple, y finalmente ci mas raro, de la comunicacin: el de la comunicacin dual ("cara a cara"). Allora bien, sin hablar siquiera del caso espinoso del discurso literario, en el cimi las instancias emisora y receptora se encuentran desdobladas (autor/narrmlor, por una parte; lector/narratario, por otra), numerosos casos de comunicacin "coniente" se desvian de este esquema cannico, y seria urgente estahlccor una tipologia de las situaciones de alocucin que tome en cuenta el nmero y el status de los miembros del intercambio verbal: (aj En la fase de emisin, se pueden encontrar superpuestos muchos niveles de cnunciacin (problemas del discurso refendo, de la transcodificacin, etc), y Jakobson mismo es bien consciente de elio, al declarar a propsito de un "fragmento de conversacin" escuchado en el tren: "Hay una cadena de emisorea y de receptores, tanto reales corno ficticios, de los cuales la mayor parte tiene una simple funcin de relevo y se contenta con citar (en gran parte voluntariiimcnte) un solo y nico mensaje que (al menos para un cierto nmero de rllos) cs conocido desde hace tiempo" (1973, p. 206). A s i , cuando un anuncluntc cncarga a una agencia una campana publicitaria, el esquema de la comuulcucin se complejiza de la siguiente manera:
26

21. Por ejemplo, la comunicacin entre abejas no es ni simtrica, ni transitiva, ni reflexiva (?); lo mismo ocurre con los mensajes que se leen en los carteles de sefializacin de las rutas: un cartel no se habla a si mismo, y el receptor no responde al emisor mediante el mismo cdigo. 22. Es incluso el mas importante para A . Tomatis, quien repite y demuestra enL'Oreille et le langage ["El ofdo y el lenguaje"] que "hablar es ante todo escucharse hablar". 23. Es interesante constatar que, aplicada a un alumno, la frmula "contesta" arroja sobre l el descrdito y connota insolencia: ciertamente hay muchas maneras de "contestar", pero la polisemia de la expresin atestigua el hecho de que, fundamentalmente, la comunicacin didactica se concibe corno obligatoriamente asimtrica. El hombre, en efecto est constituido de tal manera que est "por naturaleza" mas dotado para la escucha muda que para ponerse a hablar. Znon de Eleas nos lo demuestra de manera irrefutable: "La naturaleza nos ha dado una lengua y dos orejas para que escuchemos mas y hablemos menos". 24. Es, por cierto, el caso del happening, que corresponde precisamente a la preocupacin por hacer simtrica la comunicacin teatral. 25. Durante una emisin de Apostrophes ["Apstrofes", ciclo de la T . V . francesa], consagrada al problema de la "modernidad" en literatura (8 de diciembre de 1978), corno la confusin de las voces trababa el debate por su "ruido" excesivo, Bernard Pivot restableci el orden mediante est oportuna ocurrencia (lo citamos en forma aproximada): "Escuchen, s bien que en la literatura moderna hay a menudo varias voces mezcladas, no se sabe bien quin habla y eso, por otra parte, no tiene ninguna importancia, pero en la televisin estamos todavia en la edad clasica, hay uno que habla y los otros que escuchan . . . " '

26.Sobre este problema ver J . Poni (1968, p. 50), quien propone una clasificacin de los lll'crentcs tipos de "intermediarios humanos": mensajero, escribano pblico, secretano, telegrafista, intrprete, traductor, divulgador, etc.

30

31

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACION

cientifcas, se constata que los apelativos puntan el discurso con una frccuenci'a inusitada. Es que, adems de sus funciones conativa y fatica corrientes, sirven para informar a los oyentes, cuyo conjunto no cesa de renovarse en el curso de la emisin, de la identidad del entrevistado. No se puede, pues, dcscribir adecuadamente el funcionamiento de esos tcrtninos, que acumulan las funciones apelativa y designativa, si no se tiene en cuenta la superposicin de dos niveles distintos y heterogneos de alocucin. - En la comunicacin teatral, el actor dialoga con otros actores, presentes en la escena y capaces de responder, y tambie'n, en otro nivel-, con el pblico egualmente presente, pero en la sombra y en slencio; y puede, segn los casos, privilegiar la relacin intra-escnica, o la relacin con la concurrencia. Llamcmos n y n respcctivamente a los dos niveles de recepcin. Si se acepta la oposicin terminologica que propone P. Lavorcal (1973- pp. 146-147), y se admite que ci "monlogo" cmico y mclodramtico se efeeta, a espaldas del locutor, con la presencia en el escenario de un receptor indiscreto, micntras que en el "soliloquio" trgico el actor no tiene otro receptor mas que ci pblico, se puede describir asi el funcionamiento enunciativo de esas dos catcgorias retricas: existencia en los dos casos del nivel n ; en cuanto a n , se trata de un conjunto vacio en el caso del soliloquio y consistente en uno o muchos "receptor(es)adicional(es)" en el caso del monlogo.
31 a p p a

- Analizando en una revista femenina el dispositivo enunciativo en el que U Inicribe ci correo de lectoras, Chabrol observa (1971, p. 100), sin explicitar ||m ntableente las modalidades de su inscripcin en el enunciado, que en realidld Marcelle Segai se dirige a la "lectora ideal" mas que a una corresponsal partioular: " L a lectora 'ideal' est inserita en el discurso. Ese rasgo explica el carcter 'sesgado' de las respuestas de Segai. No es a la corresponsal a quien le habla, sino a la lectora ideal. La corresponsal se convierte en la tercera persona de ese dilogo". Ultimo eiemplo de la pluralidad posible de los niveles de recepcin: La Couleur orange ["El color naranja"], novela de Alain Gerber (Laffont, 1975) l i t i dedicada a una cierta Maria Jos, a la que se interpela desde la primera frue ( " L o que yo amaba era, sabs, el color naranja"). Pero sin duda Gerber esira otros lectores fuera de ese interlocutor privilegiado: conviene, pues, tamMn aqui', tener en cuenta, en la descripcin del dispositivo alocutorio que enCUlllru este texto, dos niveles heterogneos de receptores. Obicrvacin: Sucede a veces (y esto es particularmente claro en el ejemplo do Marcelle Segai, y es un recurso cmico suinamente explotado por Molire) que In jorarquia efectiva de los niveles de recepcin se invierte en relacin con Il |eriirqufa esperada, es decir que aqul que se inscribe literalmente en el enunOlmlo corno su destinatario indirecto funciona de hecho corno el verdadero aloUlllnrlo: en este caso se puede hablar de tropo comunicacional.

Notemos que: Fuera de esos dos casos, toda tirada admite en n uno (o varios) destinatarios(s) directo(s), duplicado(s) eventualmente por destinatarios indirectos. E l nivel n puede asimilarse a la categoria de los destinatarios indirectos (que se convierten en directos en el caso de dirigirse al pblico). Cuando en el teatro un actor habla con alguien que se supone est entre bastidores (existencia, pues, en n de un destinatario directo, pero ausente del espacio escnico), vale decir que habla sin que parezea dirigirse precisamente a nadie, nos encontramos ante la ausencia de destinatario directo, pero ante la presencia de destinatarios indirectos.
a p a

3 L E I discurso filmico se opone desde este punto de vista a la comunicacin teatral, y es por eso que las interpelaciones al espectador (que se encuentran, por ejemplo, en Pierrot le Fou ["Pierrot elloco"] de Godard) estan ahi mas claramente "marcadas". Observacin anexa: en una secuencia de est obra, Marianne y Ferdinand-Pierrot, sentados juntos en el asiento delantero de un auto, dialogan amorosamente: " - Pongo la mano sobre tu rodilla. - Yo tambin Marianne. - Te beso todo . . . " (pero no hacen nada). Y ese tropo de comportamiento produce un efecto mas violento que el "un beso" convencional de la comunicacin telefnica: la diferencia residc, con toda seguridad, en el status del destinatario (presente/ausente -> posibilidad/imposibilidad de pasar al acto).

(6) El receptor puede tambin ser real, virtual o ficticio -se convierte en flutlclo gracias al subterfugio que consiste en prestar al lector virtual las aparlandus y los poderes exclusivos de un ser real, corno el don de la palabra. r u t i l i l o Diderot supone objeciones, cansancio, incertidumbre, de parte delleclor ( " Y o lo entiendo a usted, ya tiene bastante, y su consejo seria el de reuniriliiH con nuestros dos viajeros") le conserva su status real de ser virtual. Pero lipide ci momento en que toma la palabra ("Mientras que le contaba est historln, 1(110 usted toma por un cuento . . . - <Y la del hombre de librea que tocaba p| cunlrubajo? -Lector, yo te lo prometo"), el lector, accediendo a la existoiiclii se encuentra al mismo tiempo arrojado a la ficcin. Mas alla de ciertos liiultes lu inscripcin del otro en el enunciado del " y o " cae en una irrealidad iwricctamcntc asumida, por otra parte, por Diderot, segn S. Lecointre y J. \v (iulllot.
32

I'IOII

(7) I n la definicin del receptor conviene, por fin, hacer intervenir la relasocial y afectiva que mantiene con el locutor. Est relacin se define a parili de diferentes parmetros (segn el grado de intirnidad que exista entre los do mie mbros del intercambio verbal, la naturaleza de las relaciones jerrquicas

1J l'MiiK'U) do Jacques Le Fataliste (Ouvres de Diderot, Gallimard, 1951, pp. 528 y M4) illudo por S. Lecointre y J. Le Galliot, 1972.

34

35

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACION

que eventualmente los separen y la del contrato social que los una), pero se reducir segn Delphine Perret (1968) a un archi-eje graduai. distancia/no distancia que subsumina a la vez el eje de la intimidad y el de la dominacin social (y que interviene, por ejemplo, de manera determinante en la utilizacin de los pronombres "usted" frente a "tu" o "vos"). 1.4.3. Las interacciones que se dan entre estos diversos componentes Pero el inconveniente esencial de nuestro esquema es que no ubica, en sus respectivas casillas, mas que trminos (en los dos sentidos de est palabra): (a) No son mas que palabras a las que se trata de dar un contenido referencial preciso. iQu realidad abarcan exactamente esas etiquetas descriptivas? E l nico elemento que hasta el momento ha sido objeto de investigaciones detenidas es la competencia linguistica (concebida, por otra parte, en forma bien restrictiva). En cuanto a los otros componentes de la comunicacin, siguen siendo tierras desconocidas o casi desconocidas. (b) Son trminos de relaciones: los diferentes elementos de este modelo estn yuxtapuestos los unos a los otros y fijados en el lugar que se les ha destinado, corno si entre ellos no existiera ningn problema de definicin de h'mites ni ninguna clase de interaccin. Algunos ejemplos mostrarn que la situacin es otra: (1) En este esquema el emisor y el receptor se enfrentan y sus "esferas" respectivas son corno dos burbujas impermeables que se cuidan bien de intersectarse. Ya hemos introducido algunas correcciones a est presentacin diciendo que todo receptor es al mismo tiempo un emisor en potencia, y que en la competencia cultural de los dos miembros de la comunicacin es necesario incorporar la imagen que se forman de ellos mismos, que se hacen del otro y la que se imaginan que el otro se hace de ellos: no se habla a un destinatario real, sino a aquello que se cree saber de l, mientras que el destinatario decodifica el mensaje en funcin de lo que l cree saber del emisor. Pero estas reservas son an demasiado dbiles. Pues los dos interlocutores no se contentan con tornar por turno la palabra, temendo en cuenta las imgenes que se han formado de una vez para siempre el uno del otro: hay una modificacin reciproca de los protagonistas del discurso a medida que se desarrolla lo que ciertos tericos corno Watzlawick denomihan justamente una "interaccin". Por otra parte, an cuando sus competencias no sean tan perfectamente idnticas corno lo supone Jakobson, presentarlas corno totalmentedisyuntases caer en el exceso inverso: se interseccionan tanto mas cuanto que tienden a adaptarse una a la otra en el curso del intercambio verbal, cada una modelando, es cierto que en proporciones extremadamentc variables, su propio cdigo sobre el que, segn presume, posee el otro. Por otra parte, algunos generativistas lo reconocen y tratan de ajustar la concepcin standard del "hablante-oyente

t t t i " postulando la existencia de una "competencia comunicacional" (Lakoff : Onoloncia de la existencia de ciertas variaciones "-lectales"), o incluso de una m*tlCompetencia" (Wunderlich, 1972, p. 47):
M

" F o r m a igualmente parte de la competencia linguistica una especie de metacompetencia, es decir, la capacidad de reorganizar una gramtica ya interiorizada, de modificar las reglas existentes de produccin de oraclones y de percepcin linguistica, de admitir nuevos elementos en el lxico, etc. Esto se produce cada vez que un oyente [convendn'a gregar: . . . ' y que un emisor'] acepta la competencia linguistica diferente de uno de sus interlocutores en la comunicacin y trata de asimilarla."

Cualqtiiera sea el lugar que uno le conceda en el modelo a este fenmeno (y i l Uio de los deicticos nos proporcionar el ejemplo) es de todos modos seguro que todo acto de habla exige un cierto gasto de energia para "colocarse en el lugar del o t r o " (gasto que en general, corno nos lo demuestra tambin el funlionamlcnto de los deicticos, es considerablemente mayor para el receptor que para el emisor), y que "la comunicacin se basa en este ajuste mas o menos logrado, mas o menos anhelado, de los sistemas de referencia de los dos enunciadores" (A.Culioli, 1973, p. 87).
33

(2) El problema de la competencia ideolgica sera retomado mas adelante. lro dlgamos desde ya que la ideologia, aunque constituya un sistema de oontenldos autnomo y susceptible de manifestale en toda clase de comporUmlontos semiolgicos, inviste en todas partes y en forma preferencial los oonlenidos lingisticos, y que el limite entre las dos competencias, que heIIIOi representado por una linea llena, es en realidad "porosa". (,\ El status del referente es igualmente complejo. Por una parte, es extetlnr ul mensaje y envuelve a la comunicacin. Pero al mismo tiempo se inserta \\\\ en la medida en que una parte de ese referente est concretamente presento y es pcrccptiblc en el espacio comunicacional, y esto es en generai lo que se Mhtiendc por situacin de discurso. Se inserta tambin en h medida en que olru parte del referente, que puede coincidi! parolai mente, en el "discurso de alttiucion", con la precedente, se convierte en contenido de! mensaje. Finalmente NC ivllcja en la "competencia ideolgica y cultural" de los sujetos, es decir, ,t 1, )wl(e\ila <!e Jean Schmidt Gomme les an^ u-t ,s < la p ne t Sa nt Michel [Comu l<munitflfs.aidos del pianeta San Miguel"{(d^ n i < ri ro yoiiossubftfoMurlos urbanos) nos proporciosa un cpmplu <^ h ei 1 " que, bajo l i n i ilo quedar inomprendido ("y la luoha qu 1 an ' ai"idn < * 1 odificado U Immilli que te liaci'as de los inmigrantes?'' - " l a q i , ui ^ormaneii( i n p i i t r mibi'c un doble teclado y se cree obligauf a tT .ti o ^ o las frmula* quo le vionen espcntneamente a los lab -~. i> > p tjwnojo, p i d u o - ' E l p r o tilunm e quo ustedes estn completamente fu; m * tos orcmtos de p r o d u c c i n - buono,
1 t t 9 s

i|Hi< no liihimin, eli").

36

37

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNCIACION

en el conjunto de conocimientos que poseen y de representaciones que se han construido de l. Su lugar de insercin es pues mltiple. (4) E l canal es ante todo el soporte de los significantes, soportes stos a su vez de las significaciones. Pero al mismo tiempo funciona corno un filtro suplementario puesto que la naturaleza del canal no carece de incidencia sobre las elecciones lingisticas. Es un hecho bien sabido que en publicidad la naturaleza del "mensaje" varia con la del "soporte".
34

2.1. CONSIDERACIONES SEMANTICAS SOBRE L A P A L A B R A "ENUNCIACION" 2.1.1. Sentido originai No obstante, todos los lingistao cstin de acuerdo cn el sentido "propio" quo conviene atribuir a este termino: Benveniste (1970, p. 12): " L a enunciacin es esa puesta cn funcionamiento de la lengua por un acto individuai de utilizacin". Anscombre y Ducrot (1976, p. 18): " L a enunciacin seri para nosotros la actividad linguistica ejercida por el que habla en ci momento en que habla" [pero tambin por ci que cscucha cn ci momento en que cscucha]. Dircmos, pues, qus la enunciacin cs cn principio ci conjuiit? de los fenmenos obscrvabiea cuando se pene cn movtmicnto, durante un acto particular de comunicacin, el conjunio de Ics riemsnios qua hemo3 previamente esquematizado. Pero Anscombre y Ducrot continibn de este modo: "[La enunciacin] es, pues, por escncia histrica, es un acontccimicnto y, corno tal, j-imas se repiten dos veces en forma identica." Si entre los linguistas hay acuerdo acerca de su "verdadcra" naturaleza, tambin hay unanimidad cn reconocer h imposibilidad de hacer un objeto de estudio de la enunciacin concebida en esa forma: es, en efecto "el arquetipo mismo de lo incognoscible", pues "nunca conoceremos mas que enunciaciones enunciadas" (Todorov, 1970, p. 3). 2.1.2. Primer deslizamiento semntico Es por elio que el termino sufre corricntemente, a partir do su valor originai, un primer deslizamiento semntico, de orden metonimico, deslizamiento que se explica a la vez por la imposibilidad metodolgica de tratar la enunciacin en sentido propio y por la motivacin del significante (el sufijo - c i n denota en castellano [corno -tion en francs] polismicamente el ceto y el producto del acto): si bien en su origen la f>nunr.jflcin se opone al enunciado corno un acto a su producto, un proceso dinmico a su resultado esttico, el denotado del termino se ha ido petrificando progresivarnente. Asi, un texto es tratado com "enunciacin", a pesar de que el sentido p :nero se convierte en marcado respecto del derivado, o sea que est remoti',; :,c bajo la forma de "aclo de enunciacin". Podemos entonces preguntarnos cn qu madida la enunciacin se opone to la via al final de tal evolucin semntica, al enunciado. Antcs de responder a csla pregunta, quisicramos primero senalar rpidamente que el termino "enuntimlo" es tambin polismico. Podemos asi distinguir los siguientes usos terminol|',icos:
r

(5) En cuanto al "universo del discurso", integra a la vez, ya lo hemos dicho, los datos situacionales y las restricciones de genero. Ahora bien, sus limites internos son tan borrosos corno sus h'mites externos, dado que: - las restricciones retricas estn en parte determinadas por los datos situacionales; - se puede considerar que el emisor y el receptor son parte integrante de la situacin de comunicacin: - finalmente, la situacin integra una parte del referente. Pero ^cul? ^Lo que ven el hablante y el oyente? ^Lo que pueden ver si modifican su campo visual sin desplazarse? desplazndose? Pero entonces, dnde fijar el referente de la situacin? No podn'amos responder a todas estas preguntas. Nuestro esquema (puesto que "modelo" seria una palabra demasiado importante, tratndose de un objeto tan dbilmente estructurado) tiene al menos el merito de plantearlas, de mostrar que los diferentes parmetros extralingfsticos no ocupan aqui de ningn modo un lugar marginai, y de permitir circunscribir las tareas que le esperan a la linguistica "de segunda generacin", com dice Benveniste: investigar crno se a'niculan entre ellas las diferentes competencias; crno acta, en la codificacin y en ia decodificacin, ese filtro complejo que es el universo del discurso; crno se efecta, en una situacin determinada, la puesta en referencia del mensaje verbal; tratar, en fin, de elaborar esos modelos de produccin y de interpretacin que permiten la conversin de la lengua en discurso.

2. L A ENUNCIACION Ya es hcra de clrcunscrltir ci campo da nuastro estudio, es decir de dar una respuesta'a la pregunta iqv e* puss la enimeiarin? ^cul dsbe ser, cual puede ser, el objeto de ur>a "lin&ifr;~a de la enunciacin"? Es ahora cuando se manifesta la WtrrJ c~z n a t a ess "podar" do ese "deber", y la ambigsdad L'gada d x;: S i ? tnunciadn.
34.1"g ccr.ccda la cii&. *Ls;. 1 Mac Lukan: "El mensaje es ci medio". Para un ejemjlo (1 di la " e o ^ u n b a d n cb t.-^, . .* la Incidencia del caod sobre las propiedades intsnas dei menile, v m e E C D , 1972, p. y..

enunciado 1 = oracin actuaiizada (Ruwet, 1967, p. 368; Lyons, 1976, pp. 42 y 102; Sperber, 1975, p. 389); enunciado 2 = unidad transoraciona), secuencia cstructun-da de oraciones 39

38

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA ENUNCIACION

^ anunciante

- agenda ^ -* mensaje

-> "bianco" (objetivo)

emisor compiejo (la agencia misma comprende diferentes roles emisores: jefe de publicidad, redactor creativo, fotgrafo, diagramador . . .). Otro ejemplo: tambin la comunicacin teatral obliga a admitir la existencia de una cadetta de emisores, en la que el emisor originai (el autor) es reemplazado por una serie de emisores "interpretantes" (director, decorador, luminotcnico, actores. ..). (b) En cuanto a la categoria del receptor conviene tambin afinarla, haciendo intervenir un cierto nmero de ejes distintivos.

- El emisor puede preocuparse, adems, por la presencia en el circuito de la comunicacin de destinatarios indirectos que, sin estar integrados en la relacin de alocucin propiamente dicha, funcionan corno "testigos" del intercambio verbal e influyen a veces en l de manera decisiva (ejemplos de chistes, discursos polmicos, defensas de tesis, etc.). -- Es necesario, finalmente, admitir para todo mensaje la existencia de receptores adicionales y aleatorios, cuya naturaleza el emisor no podr prever ni tumpoco, en consecuencia, la interpretacin que darn al mensaje producido. Es asi que una carta puede cacr en otras manos que las de su destinatario intencional, o que un curso puede ser escuchado en el vano de una puerta por alguicn que pasa ; sobre elio el emisor no tiene posibilidades de actuar para consolar la manera en que "pasa" su mensaje. (2) Para cada una de esas tres categon'as de receptores, es extremadamente variable el nmero de elementos que pueden comprender y, en consecuencia, vun'an las propiedades internas del mensaje. (3) Los destinatarios directos e indirectos pueden estar fisicamente presenles en la situacin de comunicacin o bien estar ausentes (estando por definicin excluidos de est situacin los receptores adicionales).
29

(1) Introduciremos primero la siguiente distincin: receptor alocutario alias: "addresse" no alocutario previsto por L : "auditorio" o "audiencia" destinatario indirecto no previsto por L : receptores adicionales

21

27

"receptor apuntado" destinatario directo

28

(4) Pueden tener o no la posibilidad de responder (comunicacin simtrica/ unilateral), y este eje (que domina a otro: la respuesta puede ser inmediata o difenda, corno en el intercambio epistolar) no se superpone con el precedente, de itili' la posibilidad de fundar sobre los ejes (3) y (4) cuatro clases de receptores: presente + "locuente" (intercambio orai cotidiano) ; presente + no-locuente (conferencia magistral); ausente + locuente (comunicacin telefnica); - ausente + no-locuente (en la mayon'a de las comunicaciones escritas).
30

E l destinatario propiamente dicho, o alocutario (que puede ser singular o plural, nominai o annimo, real o fcticio), se define por el hecho de que es exph'citamente considerado por el emisor L (lo que atestigua el empieo del pronombre de segunda persona y/o la direccin de la mirada) com su compatter en la relacin de alocucin. Por lo tanto, las operaciones de codificacin estn parcialmente determinadas por la imagen de ellas que se construye L .

(5) En ciertos casos complejos de comunicacin, los destinatarios se clasifican en varios "estratos" de recepcin que no tienen el mismo status enunciativo, es decir que este eje precisa e ilustra las distinciones introducidas en (1). Vansc algunos ejemplos : En el transcurso de entrevistas radiofnicas a personalidades poli'ticas o
29. E. por esto que es importante no confundir (1) la situacin de comunicacin con (2) In relacin de alocucin: el alocutario forma parte por definicin de (2), pero no necesariamente de (1) (coimmlcacin esenta o telefnica); inversamente, el no-interlocutor (dlocutj excluido de (2), puede ser incluido
<MI (1).

27. En Fillmore ("Deixis I", p. 3) se encuentra est oposicin de "addresse" frente a "audiencia", deflnindose est ltima corno "persona que puede considerarse parte del grupo conversacional pero que no es miembro del par. Speaker/addresse. 28. Es la expresin que utiliza Lyons (1978, p. 34).

111.Tomnmos este termino de M . Maillard, 1974.

32

33

LA PROBLEMA TIC A DE LA

ENUNCIACION

(Kuentz, 1969, p. 86). la cual puede considerane tanto en la IcrfjUi com en el hubh; enunciado 3 = secv.cr.tia <le oi&ciont& ^ . "siderada en la lengua (frente a "discurso": Guespin, 1971, p. 10); enunciado 4 = secuer.cia de oraciones actualizada (Duboisy Sumpf, 1969, P- 3). En est polisemia hay, pues, dos ejes involucrados: el eje de la oposicin lengua/habla, y el eje del "rango" (dimcrsin de la unidad considerada). Para eclarar lo situacin se podri'a sugerr oponcr rsgularmcnt? segn el eje del rango los trminos "oracin" y "enunciado", y utilizarlos corno arehilexemas, neutraltesndo la oposicin Ic-.gua/hahls. Se dispcr.dria asi de un conjunto terminologico que comprenderla seis elementos:
35

E i a sera tambin nuestra problemtica: no pudiendo estudiar directamente 1 cto de produccin, trataremos de identificar y de describir las huellas del Cto en el producto, es decir, los lugares de inscripcin en la trama enunciativa de los diferentes constituyentes del marco enunciativo (M.E.) 2.1.3. Segundo deslizamiento semantico Entre estos diferentes constituyentes, hay uno que a menudo privilegian los terlcos de la enunciacin, y la cita anterior de Anscombre y Ducrot lo ejempllflca claramente ("La enunciacin sera para nosotros la actividad linguistica Jercida por el que habla . . . " ) : es el emisor del mensaje ; privilegio que connota e Implica a la vez el termino no muy afortunado de "enunciacin", pues aun Oliando el uso linguistico pretenda hacer de l un archilexema que neutralice la oposicin codificacin/decodificacin, el uso comn ("enunciar" es producir mds bien que interpretar un mensaje) tiende obstinadamente a contaminarlo. E i por esto que el termino "enunciacin", adems de la transferencia metonimica seflalada, se ve frecuentemente afectada por otro tipo de deslizamiento semantico, que se debe a la "especializaein" (reduccin de la extensin): en lugur de englobar la totalidad del trayecto comunicacional, la enunciacin se deflne entonces corno el mecanismo de produccin de un texto, el surgimiento en el enunciado del sujeto de la enunciacin, la insercin del hablante en el seno de su habla.
37

oracin

or?cin a stracta
s

oracin frente a enunciado enunciado enunciado * ctu?.li??da abrtracto actualizado


3

En este laberinto terminologico nos interesa menos tornar posicin que intentar piecisar dnde est el limite entte ci enunciado y la enunciacin a partir del momento en que la segunda deja de scr concebida corno ci acto de produccin del primcro, y en el que ambos por lo tanto se aproximan. Dircmcs que de hecho se trata del mismo objeto y que la diferencia reside en la perspectiva con que se mira ese objeto: " E l enunciado concebido corno objeto-evento, totalidad exterior al sujeto hablante. que lo ha producido, es sustituido [en la perspectiva de una litgiij'stica de 'a enunciacin] por el enunciado objeto-fabricado, en que el sujeto hablante se inscribe permanentemente en el interior de su propio discurso, al mismo tiempo que inscribe alli al 'otro' por las marcas emmeiativas" (G. Provost-Chauveau, 1971, p. 12). Lucile Courdesscs exprcsa cn trminos parecidos una idea similar: dice que, una vez quo se ha rcnunciado a considerar la enunciacin corno el acto de produccin del enunciado, "el problema que se plantea es el de descubrir las leyes de la enunciacin paiticido del enunciado realizado. ^Existen estructuras especfficas de la enunciacin, elementos discrctos analizables que permitan estableccr claramenie ci proceso de enunciacin en el interior del enunciado com un hilo de trama invisible pero presente en una tela?" (1971, p. 23).
35.Se Mata, en efecto, de polisemia y no de homraimia: e2/e3: relacin de dominio (hipernimo/hipnimo) ; e2/e4: lo mismo; e3/c4: relacin de contratte; el/e4: relacin de parie a todo entre los denotados correspondientes. 36.Puctot, por su parte, adepta el siguiente sistema terminologico: oricin / enunciado frente a texto (afcstracta) (realizado> (abstracto)

2.2. L A ENUNCIACION "RESTRINGIDA" FRENTE A L A ENUNCIACION " A M P L I A D A " Segn que la perspectiva adoptada admita o no est restriccin del concepto, se hablar de linguistica de la enunciacin "restringida" o "ampliada". (a) Concebida en forma amplia, la linguistica de la enunciacin tiene corno meta describir las relaciones que se tejen entre el enunciado y los diferentes elementos constitutivos del marco enunciativo, a saber: - los protagonistas del discurso (emisor y destinatario(s)); la situacin de comunicacin circunstancias espacio-temporales condiciones generales de la produccin/recepcin del mensaje: naturaleza del canal, contexto socio-histrico, restricciones del universo del discurso, etc. Uamaremos "hechos enunciativos " a las unidades lingiiisticas, cualquiera uva su naturaleza, su rango, su dimensin, que funcionan corno indices de la inscripcin en el seno del enunciado de uno y/u otro de los parmetros que acabamos de ennumerar, y que son por esa razn portadoras de un archi-rasgo semntico especifico al que llamaremos "enunciatema ".

dfeijrso (realizado)

37.Del mismo modo c o m dice bien Culioli: "el enunciador" de un mensaje es, ante todo, tradlelonalmeme, su emisor.

40

41

LA

ENUNCIACION

LA PROBLEMATICA

DE LA

ENUNClACIOh

2.3. RECAPITULACION Acabamos de mostrar que, a partir de su valor originai, el termino "enunOUcln" sufri dos tipos de deslizamiento semntico y, correlativamente, la. problemtica de la enunciacin sufre dos tipos de desplazamiento, de los cuales uno nos parece ineluctable (estamos metodolgicamente restringidos a la problemtica de las huellas), mientras que el otro no es mas que coyuntural y provliorlo; por el momento adoptaremos, pues, est reduccin, pues ella permite, ti limitar el campo de investigacin, no perderse demasiado en l. Al termino de esa doble distorsin del concepto, podemos definir del siguiente modo la problemtica de la enunciacin (la nuestra): es la bsqueda de los procedimientos linguisticos (shifters, modalizadores, trminos evaluativos, etc.) con los cuales el locutor imprime su marca al enunciado, se inscribe m el mensaje (implicita o explicitamentej y se situa en relacin a l (problema de la "distando enunciativa"). Es un intento de localizacin y descripcin de lai unidades, cualesquiera sean su naturaleza y su nivel, que funcionan corno in- Otros, en cambio, estn imbricados en varios de ellos. Es asi, por ejemdice* de la inscripcin en el enunciado del sujeto de la enunciacin. plo, que el funcionamiento de los deicticos abarca: el locutor + el alocutario E n un primer tiempo, lo que practicaremos sera una lexologia restringida: (secundariamente) + la situacin espacio-temporal de L (y eventualmente de "lexologia", pues tal es el neologismo (formado sobre el griego "lexis") por A). Pero lo que prevalece en su definicin es que permiten al locutor apropiarse medio del cual Roland Barthes (1978a, p. 9) propone bautizar la linguistica de del aparato de la enunciacin y organizar alrededor de sus propias coordenadas la enunciacin; "restringida", pues de los diferentes parmetros que pueden temporales y espaciales el conjunto del espacio discursivo. Los dei'cticos sern, considerarse relevantes en el cuadro de est problemtica, retendremos solapues, considerados en la perspectiva del b.3blante-escritor: es el valor dominante mente el primero, y concentraremos nuestra reflexin en las huellas del hablandel fenmeno considerado lo que determinar su pertenencia a tal o cual rute-escritor en el enunciado ; restringida tambin porque nuestro estudio se limibrica. tara a las manifestaciones mas triviales, en el discurso mas "coniente", de la (b) Considerada en sentido restrictivo, la linguistica de la enunciacin no se subjetividad linguistica, y porque las sofisticaciones del discurso literario, que interesa mas que por uno de los parmetros constitutivos del M E : elhablante(ertamente mencionaremos varias veces, no ocuparn jams la escena princiescritor. Est es la actitud descriptiva que adoptaremos aqui, al menos en lo pal de nuestra reflexin, que de esa manera podr parecer un tanto burda. que concierne a la mayor parte de nuestro estudio. Dentro de est perspectiva Nuestra hiptesis y nuestro mtodo de trabajo sern, sin embargo, los misrestringida consideraremos corno hechos enunciativos las huellas linguisticas de mos que adoptan, aplicndolos a un texto literario (Jacques le Falatiste), Sila presencia del locutor en el seno de su enunciado, los lugares de inscripcin y mone Lecointre y Jean Le Galliot (1972, pp. 222-223): las modalidades de existencia de lo que con Benveniste llamaremos "lasubjetividad en el lenguaje". Slo nos interesaremos, pues, por las unidades "subjetivas"(caso particular de enunciatema). "Es importante distinguir rigurosamente lo que se dice ~el enunciado- y la presencia del hablante en el interior de su propio discurso - l a Est subjetividad es omnipresente: todas sus elecciones implican al hablante enunciacin. Si est presencia se sustrae a un enfoque objetivo, la dispero en diversos grados. Nuestra hiptesis de trabajo sera la de que ciertos tincin que precede se revelar corno poco operativa. Ahora bien, sucehechos linguisticos son desde este punto de vista mas pertinentes que otros; de que una serie cuyo repertorio [.. .] de formas linguisticas est bien nuestra meta, la de localizar y circunscribir esos puntos de anclaje mas visibles establecido traduce efectivamente esa apropiacin de su propio discurde la subjetividad linguistica. so por parte del hablante. En estudios de este tipo, pues, nos vemos llcvados a aislar los sistemas de indices entre los cuales se encuentran los 38.La actitud descriptiva que adoptamos aqui se basa, pues, en la hiptesis (admitimos pronombres personale, las formas verbales, los informantes espaciales que discutible) de que incluso si los diferentes constituyentes del ME coexisten necesaria y y, en general, el conjunto de modalidades en las que se basan las reladialcticamente en todo acto comunicacional, no es completamente ilegitimo, desde un punto de vista metodolgico, disociarlos (toda la empresa linguistica reposa, por otra parciones entre los interlocutores y el enunciado".
38

A la linguistica de la enunciacin le corresponde identificar, describir y estructurar el conjunto de esos hechos enunciativos, es decir: - hacer el inventario de sus soportes significantes y de sus contenidos significados. - elaborar una grilla que permita clasificarlos. El principio mas naturai de clasificacin parece ser el siguiente : (1) enunciado referido al locutor; (2) enunciado referido al alocutario; (3) enunciado referido a la situacin enunciativa. Adoptaremos este principio, si bien no es enteramente satisfactorio : - En efecto, se puede considerar que el locutor y el alocutario son partes integrantes de la situacin de comunicacin. - Algunos hechos enunciativos, corno los que reflejan la relacin que el emisor mantiene, a travs del enunciado, con el receptor, no se ubican en ninguna de estas tres nibricas.

te, sobre tales operaciones de disociacin -asi los dos planos del contenido y de la expresin, que son, sin embargo, corno todos saben, tan "indisociables" c o m e] derecho y el reverso de una hoja de p a p e l . . . ) .

42

4?

LA

tlMUNCIACION

De manera semejante, y tratndose slo del locutor, son esos lugares de anclaje (los mas manifiestos de la subjetividad linguistica) (Lecointre y Le Galliot hablan incluso de "puntos perceptibles") los que se tratar de inventariar. Despus de haberla restringido tan severamente, elegiremos en un segundo tiempo la perspectiva descriptiva: reintegraremos los parmetros enunciativos previa e injustamente eliminados y mencionaremos un cierto nmero de trabajos que por diferentes vi'as contribuyen igualmente al desbroce del campo lexolgico.

LA SUBJETIVIDAD EN E L LENGUAJE: ALGUNOS LUGARES EN LOS QUE SE INSCRIBE


AttUl de Intentar hacer el inventario de las unidades "subjetivas" es necesapffViiniento ocuparnos del caso de las unidades linguisticas cuya observal l U en la rai'z de la reflexin "lexolgica", a las que llamamos "deicticos" fUrl" . Definidos provisoriamente com "clase de palabras cuyo sentido eoo ! iltuacin", los deicticos exigen, en efecto, para dar cuenta de la Qlfloldml de su funcionamiento semntico-referencial, que se tomen en consWn ulgunos de los parmetros constitutivos de la situacin de enuncia1 2

| , K M UEICTICOS Ili, PROHLEM AS DE DEFINICION i l i PUlJieo del problema: los tipos de mecanismos referenciales OtWilll Ducrot scialaba: "l'uosto que la comunicacin lingfstica tiene a menudo por objeto la IVilidid extralingiii'stica, a los hablantes debe serles posible designar los ohjetoi que la constituyen: est es la funcin referencial del lenguaje (el 0 loi objetos designados por una expresin forman su referente). No ((bitinte, est realidad no es necesariamente 'la' realidad, 'el' mundo. L i l lenguas naturales, en efecto, tienen el poder de construir el universo I que se refieren; pueden, pues, darse un imaginario universo del discur>, (.a Illa del tesoro es un objeto de referencia tan posible com la esli lift* l I firmino que utiliza Jakobson, a veces traducido c o m "embragues", francs * % M l k M , fM < r * ", poro quo se mantiene sin traduccin tanto en el originai francs c o m en MM VMllAn eupnfUilu. Podemos senalar de paso los equivalentes terminolgicos "ndice" IfrM) i "#i|rP(il<'>ii indexical" o "indicial" (Bar-Hillel).
Wi H > M|wricn, Language, Londres, 1922, pp. 123-124.

Il

44 45

Вам также может понравиться