Вы находитесь на странице: 1из 7

Mito e Tragdia na Grcia Antiga, vol.

II, de JeanPierre Vernant e Pierre Vidal-Naquet (traduo de Bertha Gurovitz), So Paulo, Brasiliense, 1991. Teodoro Renn Assuno Quatorze anos depois da primeira edio da traduo brasileira de Mito e Tragdia na Grcia kanffjkjgmg

Antiga (So Paulo, Duas Cidades, 1977), aparece este ano a traduo do segundo volume do mesmo ttulo. Coincidentes quatorze anos medeiam a primeira edio de Mythe et Tragdie en Grce Ancienne (Paris, Franois Maspero, 1972) e a do segundo volume francs (Paris, La dcouverte, 1986). Os autores se perguntam no prefcio: "ser que teremos ainda treze anos para publicar um terceiro kamufbnfjfbfjdg

205

LIVROS

volume?". O fato que tal lapso de tempo parece necessrio para reunir, segundo uma temtica comum, artigos originalmente publicados em revistas ou como introdues a livros e no pensados a princpio para integrar um volume cuja unidade portanto constituda a posteriori. No s comum a temtica geral como uma mesma inspirao terica que tem como precursores I. Meyerson e sobretudo Louis Gernet, que os ensinou a ver no texto mesmo da tragdia a inscrio de instituies sociais emergentes como o direito, sem a compreenso das quais a apreenso de sentido se torna, se no impossvel, muito empobrecida. Mas, como no primeiro volume, as escritas dos dois autores nunca se recobrem inteiramente, como por exemplo na parceria de Vernant com M. Detienne no livro sobre a Mtis, mantendo-se individuadas e paralelas. Quando o trio se constitui suas relaes so definidas da seguinte maneira pelo prprio Vidal-Naquet: "Em relao a Vernant, Detienne era um pouco o filho e eu o irmo mais moo" (Libration special livres, 1989, p. 101). A ausncia de unidade real do livro faz com que cada ensaio exija idealmente uma resenha particular. Mas como este ideal incompatvel com uma profundidade mnima e com a limitao de espao, preferi uma estratgia de amostragem reunindo, em um primeiro grupo, trs ensaios de Vernant cujos temas giram em torno de Dioniso e a tragdia e, em um segundo grupo, dois ensaios de Vidal-Naquet cujo ponto comum a figura de dipo. A inevitvel arbitrariedade da escolha no chega a ser compensada pela reverncia do mero resumidor. O primeiro grupo de ensaios, de autoria de Vernant, trata de questes tericas sobre a tragdia, especialmente em sua relao com Dioniso, e tambm da figura deste deus nas Bacantes. Ele composto pelos seguintes ensaios: "O sujeito trgico: historicidade e transhistoricidade", "O deus da fico trgica", "O Dioniso mascarado das Bacantes de Eurpides", que sero resenhados na ordem citada. "A dificuldade no est em compreender que a arte grega e a epopia esto ligadas a certas formas de desenvolvimento social. Eis a dificuldade: elas nos causam ainda um prazer artstico e, de um certo modo, nos servem de norma, so para ns um modelo inacessvel." Em "O sujeito trgico...", aplicando-a tragdia, Vernant retoma kkkkkkkkkkkkkkkkkk
206

esta questo formulada por Marx na Introduo Geral Crtica da Economia Poltica (Oeuvres, tomo I, Paris, 1963, pp. 235-266) mas no para respond-la como Marx, com a idia, comum aos alemes cultos de sua gerao, de que o fascnio exercido pela arte grega viria da representao do carter sadio e normal da "infncia da humanidade", como ento por eles considerada a Grcia antiga questionveis tanto a normalidade da Grcia antiga em relao a outras "infncias", como China, Egito ou Babilnia, quanto a noo de infantilidade quando aplicada a obras como As Bacantes de Eurpides ou o Banquete de Plato. O ensaio de resposta de Vernant vem da observao, feita por Marx no Esboo de uma Crtica da Economia Poltica, de que os sentidos humanos (viso, audio, olfato) no so meros frutos da evoluo biolgica das espcies, mas construes da histria cultural e, em especial, da histria das diversas artes. "A educao dos cinco sentidos a obra da histria universal inteira" (Oeuvres, tomo II, Paris, 1963, p. 85). "O olho torna-se humano tal como seu objeto se torna um objeto social, humano, vindo do homem e terminando no homem" (Op. cit., p. 83). A humanizao do olho portanto concomitante criao de produtos que possuem, alm do valor de uso, dimenso esttica, isto , uma presentificao enquanto objetos para serem olhados. O sentido plstico e as modalidades da viso sero formados segundo a produo histrica das artes figuradas. Pois "[...] a humanidade dos sentidos forma-se apenas graas existncia de seu objeto [...]" (Ibid., p. 85). E assim como o trabalho cria a mo, assim tambm "o objeto artstico [...] cria um pblico sensvel arte, um pblico que sabe usufruir da beleza" (Introduo Geral..., p. 245). Produo simultnea e complementar de "um objeto para o sujeito" e de "um sujeito para o objeto". A inveno da tragdia grega, ao inaugurar um gnero, no se reduz s obras teatrais. Ela ainda criao de um sujeito apto a compreend-la e tambm de uma conscincia, uma viso trgica do homem em suas relaes com o mundo e com os deuses. Ela se constitui como linguagem nova, uma nova forma de arte at ento inexistente, que ser, a partir desse momento, recriada continuamente pela tradio. Caracterstica desta viso trgica grega seu modo de representar o homem e a ao humana no como essncias delimitveis, mas como prokkkkkkkkkkkkk

NOVOS ESTUDOS N 31 OUTUBRO DE 1991

blemas sem resposta, enigmas indecifrveis ou de sentido sempre ambguo. O mito herico continua a ser matria para personagens e intrigas. Mas o heri j no , como na epopia ou na lrica, modelo de comportamento. Ele questionado e torna-se objeto de um debate dramtico que visa o cidado espectador. A tragdia forma este espectador e, nele, a conscincia do seu carter de fico, de imitao (mimesis) de um real com o qual ela no se confunde. O poeta pico, mediador das musas, no imitava, ele revelava o real. Certamente no o real cotidiano, mas aquele outro real mais vivo, condensado no mito. O seu modo de revel-lo era a narrao, enquanto a tragdia apresenta, atuando ao vivo, o corpo e a voz da personagem que obviamente no est ali seno representada cenicamente por um outro. Como modo que objetiva visualmente o que na narrao era deixado para a varivel imaginao do auditor, a tragdia pode suscitar no espectador ingnuo a confuso entre personagem e ator, mas o que ela de fato forja como hbito necessrio adequada recepo a conscincia da iluso teatral, da diferena entre o plano da fico e o da realidade. ainda na instaurao deste espao da iluso teatral que Vernant buscar, no ensaio "O deus da fico trgica", uma sugesto de resposta a uma antiga questo: a das relaes entre a tragdia e o deus Dioniso. Sabemos que os concursos trgicos faziam parte das festas chamadas Dionsias urbanas; que um altar de pedra, a thumle, estava fixado no centro da orchestra, onde o coro danava; que nas arquibancadas um trono era reservado ao sacerdote de Dioniso. Mas o que tem a ver Dioniso, deus da possesso exttica e da desindividuao, com as lendas hericas reelaboradas pela tragdia? Sem resposta questo, buscou-se esta relao na pesquisa das origens dionisacas da tragdia. O testemunho mais importante continua sendo Aristteles que, na Potica (1449 a 11), afirma que ela "nasceu dos que conduziam o ditirambo", isto , um tipo de canto coral associado a Dioniso. Esta vaga informao, no entanto, s dada para melhor marcar a srie de transformaes por que passa o gnero, at que atinja sua "forma natural". Desta est ausente tanto a elocuo grotesca, isto , satrica, quanto o metro a ela adaptado, o tetrmetro, substitudo pelo jambo, metro que se conforma melhor ao dilogo. Enfim tentou-se uma kkkkkkkkkkkkkkkkk

investigao do prprio nome tragoida, que literalmente diz "o canto do bode". Mas que bode? Alguns pensaram naquele que era sacrificado ou oferecido como prmio, outros num cantor fantasiado de bode. Albin Lesky, no captulo "Os primrdios", em A Tragdia Grega, mostra com maior rigor do que Vernant a tardia e urbanide, no caso alexandrina, projeo campestre da primeira hiptese e as dificuldades, na segunda hiptese, em se identificarem com nitidez na iconografia dos stiros os atributos caprinos. Contudo, mesmo que tivssemos um coro de stiros-bodes entoando o ditirambo para Dioniso, no encontraramos nenhum trao disto na tragdia tal como a conhecemos. Resta portanto a proverbial pergunta: "o que tem isso a ver com Dioniso?". Vernant retoma ento a idia da criao, pela tragdia, da conscincia da iluso teatral para, fixando-se menos no distanciamento implcito na conscincia do que na fabricao da iluso, sugerir uma relao entre ela e o deus Dioniso. No no contedo mas na prpria representao, o deus se manifestaria introduzindo o Alm e o Outrora no aqui e agora, liberando temporariamente o espectador envolvido no drama, de sua limitada existncia cotidiana. Mas este apenas o plano da recepo. Vernant poderia ter estendido sua hiptese produo, isto , criao e interpretao da tragdia. Pois no uma espcie de desindividuao o que ocorre ao dramaturgo que, ao cri-las, desaparece por trs das personagens, no sendo nenhuma delas em separado mas todas, no jogo da intriga e desfecho que ele conduz? E no tambm a possibilidade de ser um outro o que experimenta o ator no instante em que representa? a figura deste deus nas Bacantes, especialmente em suas relaes com a mscara, que Vernant tentar delinear no ensaio "O Dioniso mascarado das Bacantes de Eurpides". Seu primeiro procedimento livrar a pea de uma idia prvia do dionisismo construda pela histria moderna das religies. Desde Psych, de E. Rohde, Dioniso pde ser visto como um modo de religiosidade em que, diferentemente da distncia relativa ao homem prpria da divindade olmpica homrica, abre-se a chance de uma comunho. E a unio com a divindade pensada ento como um processo de ascese em que a alma liberada do corpo pode retornar sua origem divina. Mas este germe na Grcia de uma crena na imortalidade da alma hgtfjhtfjhbfh
207

LIVROS

inencontrvel nos testemunhos sobre o dionisismo. Nestes, no h qualquer recusa a este mundo, nenhuma tcnica de purificao. Apenas a chance de, em um xtase terreno, em que o deus o senhor, conhecer uma outra dimenso desta existncia. O Dioniso das Bacantes, deus do triunfante advento, indica reiteradamente o desejo de manifestar-se, fazer-se ver, revelar-se, ser conhecido. Ele se d a conhecer no entanto atravs de uma mscara humana, pois sua primeira apario na forma de um jovem estrangeiro ldio. Mas para os que aprenderam "a ver o que preciso ver", Dioniso manifesta-se num cara a cara cuja relao de olhares fascinada traduz a reciprocidade do ver e do ser visto. Para Penteu que, servo da dualidade sonho/viglia, interroga: "viste esse deus em sonho ou com teus prprios olhos?", o estrangeiro ldio responde: Horn hornta, "Vendo-o que me via" (470). Fiel e deus so ao mesmo tempo sujeito e objeto do olhar, tendendo no transe a uma indistino. O domnio do olhar e do visvel, to marcado no vocabulrio da pea, caracterstico tambm das figuras na cermica, onde, como no vaso Francois, diferena dos outros deuses que avanam de perfil, Dioniso subitamente fixa o espectador com olhos bem abertos (cf. "Figuras da mscara na Grcia antiga" de J.P. Vernant e F. Frontisi-Ducroux, neste mesmo volume). A viso de Dioniso desarticula a pretensa positividade de uma viso onde cada ser reconhecido por uma forma caracterstica a que est preso, signo de uma identidade irredutvel a uma abertura para a diferena. No verso 477, Penteu, certo da definibilidade de aspecto do deus, pergunta: "Esse deus, j que dizes t-lo visto claramente, como era ele?". E o jovem ldio responde: "Como bem lhe parecia". E ainda: "Eu no tinha ordem a lhe dar". O modo de manifestao do deus no pois definvel de antemo. Sua natureza contnua disposio para transformar-se. Ao pedir que ele se mostre, o coro canta: "Aparece, touro, ou ento drago de mil cabeas para ver, ou ento leo que cospe fogo para ser visto" (1017-1018). A mscara barbuda, cabeluda e coroada de hera que vista, na representao iconogrfica, dependurada sobre um pilar (cf. "Figuras da mscara, na Grcia antiga"), exprime bem na vacuidade de seu olhar a ausncia de um fundo, de uma substncia que d sentido, enquanto objeto, ao ato de mascaramento. kjikijhg
208

O deus pura mscara sem rosto. Na pea, quando Penteu torna-se visvel s Mnades que ia espionar, Dioniso desaparece, manifestando-se primeiro pela ausncia e, em seguida, por uma voz que vem do ter, irrompendo num silncio carregado. Logo depois "o claro de um fogo divino ergue-se da terra at ao cu" (1082-1083). O deus no s no se deixa apreender em limites formais como tambm brinca com eles como um ilusionista, fazendo surgir o fantstico no cenrio familiar. deste deus mgico, senhor dos prodgios, que diz o mensageiro: "Esse homem chega cheio de milagres" (449). A negao lgica da identidade reafirmada pela fuso, operada pelo deus, das oposies que, enquanto categorias, constituem o eixo de nossa percepo. Masculino e feminino. Dioniso um macho que tem "fulvas madeixas perfumadas e nos olhos vinhosas graas de Afrodite" (235-236). O jovem e o velho. "O deus, na hora da dana, no assinala nenhuma diferena entre o jovem e o ancio: ele quer ser honrado por todos em comum." (206-209) O longnquo e o prximo na transfigurao deste mundo. O louco e o sbio no dom de uma loucura que, bem aceita, apaziguadora. No entanto, preciso dizer que nem sempre a figura da fuso dos contrrios nos parece, como a Vernant, a melhor maneira de descrever o fenmeno religioso. Numa srie de planos constatamos antes uma inverso. Assim, contrariamente ao carter masculino da comunidade poltica, os thasoi, grupos de fiis iniciados, so preferencialmente femininos. A celebrao do deus implica abandono da casa e do trabalho domstico por um modo de transe que exclui qualquer noo de projeto e cujo espao se situa fora da cidade e dos campos cultivados, na montanha. Espao de caa donde est habitualmente excluda a mulher-esposa e onde, como observou M. Detienne, "abremse as vias interditas, enunciam-se os desvios" (Dionysos mis Mort, Paris, 1977, pp. 76 e 77). Inverso ainda da prtica alimentar normativa na plis: o cozimento da carne. E, no pice do horror, a sugesto no s do comer cru, "a omofagia", como tambm da antropofagia, antecedida por uma espcie de inverso do incesto que o assassinato do filho, Penteu, pela me, Agave (cf. Kott, I, The Eating of the Gods, Londres, 1974, p. 200). O paroxismo do horror, porm, est reservado apenas aos que resistem ao deus. A estes jfgfmbjkg

NOVOS ESTUDOS N 31 OUTUBRO DE 1991

Dioniso, mostrando sua face terrvel, faz delirar e agir monstruosamente. Mas seu objetivo justamente mostrar cidade o preo da recusa da alteridade. Dioniso quer, subvertendo prticas e categorias que fundam o jogo social na plis, ser reconhecido e integrado por esta. Atravs do transe, da festa ou do teatro , segundo Vernant, o Outro que deve se tornar "uma das dimenses da vida coletiva e da existncia cotidiana de cada um."

O segundo grupo de ensaios, de autoria de Vidal-Naquet, gira em torno da figura de dipo. Mas este grupo no propriamente temtico, pois so distintos os dois dipos: o primeiro o dipo em Colono de Sfocles, o segundo, o dipo Rei. E muito distintas as abordagens: o primeiro, um estudo antropolgico do estatuto jurdico-poltico do dipo j velho que, na verso da tragdia, morre em Colono; o segundo um estudo, prximo da "esttica da recepo", da tradio da pea dipo Rei em um momento tardio do Renascimento italiano e no sculo XVIII francs. No ensaio "dipo entre duas cidades" VidalNaquet tenta definir no dipo em Colono de Sfocles o estatuto jurdico-poltico de dipo, nascido em Tebas e prestes a morrer em Colono, subrbio de Atenas. Aps mostrar que na tragdia tica Atenas representada como modelo de cidade donde est excludo o conflito poltico, cidade portanto una e unnime em suas decises, enquanto Tebas aparece como o modelo inverso, onde impera a discrdia e a violncia, uma espcie de anticidade, Vidal-Naquet se pergunta: e o que dipo entre as duas cidades? Tebano ele j no mais. Perguntado pelo coro sobre sua ptria (206-207), dipo se diz um apptolis (208), um "fora da ptria", assim como depois acusar Polinices de t-lo feito um polis (1357), um "sem-ptria". Segundo Knox, "ele se torna efetivamente um cidado (mpolis, 637), mas um cidado de Atenas, no de Tebas, e sua cidadania comea e termina com sua morte misteriosa" (Entretiens de la Fondation Hardt: Sofocles, Vandoeuvres-Genve, 1983, p. 21). O primeiro problema levantado por Vidal-Naquet quanto a esta kkkkkkkkkkk

interpretao de ordem filolgica: os manuscritos no do mpolin e sim mpalin ("ao contrrio") sem que haja perda de sentido. Mas mesmo admitida a correo de S. Musgrave, dificilmente o sentido de mpolis seria o de "cidado", no passando, segundo a enquete de Vidal-Naquet, do de "residente na cidade". Enfim os desmentidos vm da prpria pea. Quando Teseu diz querer acolher dipo, ele o qualifica de dorxenos (632), "hspede pela lana", indicando uma camaradagem militar possvel apenas entre dois estrangeiros. dipo tratado como estrangeiro, tanto quanto a terra que o acolhe como terra estrangeira (1637, 1705). Em 1016 o coro de coloniatas, pouco depois de falar dos cidados da terra ateniense, volta-se para dipo interpelando-o nestes termos: xein'alet, " estrangeiro errante...". O estatuto de dipo em Colono ambguo como era em Tebas. Se em Tebas ele o rei divino que se toma um pharmaks, um bode expiatrio, ou um tirano que pode ser ostracizado, em Colono ele um errante prestes a adquirir domiclio fixo, um suplicante que se transformar em heri-salvador. E este estatuto ganha um desenho ainda mais preciso quando Vidal-Naquet tenta integrar dipo s instituies e prticas sociais relativas a estrangeiros na Atenas do tempo de Sfocles. Vidal-Naquet observa primeiramente "a dualidade de aspectos da concesso de cidadania", segundo a expresso de J.M. Osborne (Naturalization, I, p. 5), pois a cidadania concedida pode ser potencial ou real. Real quando indivduos ou grupos se instalam efetivamente na cidade. Potencial quando grandes personagens, que no tm a inteno de residir em Atenas, so tratados como cidados, se a vierem. H, no entanto, um ponto comum entre estes dois tipos de beneficiados pela cidadania: ambos so vistos como benfeitores da cidade, evrgetas. O procedimento de cidadanizao comea por uma atesis, uma requisio seguida de um relatrio onde o pedinte enumerava os benefcios que dispensara ou dispensaria a Atenas. o que faz dipo em Colono ao apresentar-se como homem que "pede pouco" (5) mas "trazendo um benefcio a estes cidados" (287-288). Suplicante-benfeitor, ele pede a adeso de Teseu pelo bem da cidade e pelo interesse do benfeitor. Evrgeta de Atenas, ao lhe doar o talism protetor que seu prprio corpo, ele continua porm marcado pela mcula ksbcvhfjvdnjcbjcbjk
209

LIVROS

at a hora do desaparecimento (1130-1136), quando Teseu toca sua mo. Benfeitor, mas no um cidado, meteco-heri, ele jamais dipo de Colono (ek Kolono), continuando sempre dipo em Colono (ep Koloni). Em "dipo em Vicncia e em Paris: dois momentos de uma histria", isto , da histria da trasmisso do dipo Rei de Sfocles, dois momentos so focados por Vidal-Naquet: a representao que inaugurou, em 3 de maro de 1585, o Teatro Olmpico de Vicncia e a histria das tradues e adaptaes francesas desde a de A. Dacier em 1692 at a de M.J. Chnier em 1818. Graas a um dossi conservado na Biblioteca Ambrosiana de Milo e explorado por L. Schrade e A. Gallo, conhecemos bem a representao do dipo Tirano, na traduo de O. Giustiniani, em 3 de maro de 1585 no Teatro Olmpico de Vicncia. A Accademia Olmpica, fundada em 1555, decide edificar o teatro que construdo segundo o conde G. Montenari "s expensas dos acadmicos e dos que queriam obter a cidadania". Mas esta uma cidadania metafrica, uma vez que Vicncia depende politicamente de Veneza e que os nobres que patrocinam a construo vm tambm da Lombardia. O teatro, projetado por Palladio, um modelo romano reduzido. Ele coberto desde 1914 por um cu pintado e o era em 1585 por uma tela, e tendo ocorrido noite o primeiro espetculo, no a luz do dia que ilumina atores e coro. O texto de O. Giustiniani tem uma dimenso "cvica" acentuada, sensvel j no ttulo que troca "rei" pelo mais adequado "tirano". Alguns exemplos: em 453, dipo "revelar ser um tebano" (phansetai Thbaios) traduzido por esser di Thebe cittadin, em 1288 psi Kadmeoisi, "a todos os cadmeus" por a tutti i cittadini; em 1290 ek chthons, "fora dessa terra" por fuor di questa cittade. O espetculo teve a durao de trs horas e meia (tendo o pblico comeado a entrar no teatro nove horas e meia antes do incio). Na encenao de A. Ingegneri os coros, musicados por A. Gabrieli, transformam-se em intervalos separando os atos. O coro, composto por quinze coreutas, pequeno comparado ao squito de vinte e oito pessoas que acompanha dipo ou o de vinte e cinco acompanhando Jocasta. Os trajes segundo Ingegneri so gregos e no romanos, com exceo dos sacerdotes, mas Pigafetta os descreve evocando o estilo luxuoso da realeza turca. A encenakgdsvgfgsvvbs
210

o, segundo Ingegneri, comporta o apparato: trajes, movimentos de conjunto, cerimonial e a ao que consiste em voz e gesto. O gesto, por sua vez, compe-se de movimentos do corpo e especialmente das mos, do rosto e dos olhos. A presena do rosto em movimento excluindo portanto o uso da mscara, comum no teatro antigo. O segundo momento da histria da transmisso do dipo Rei tem incio com a publicao em 1692 da traduo comentada da pea por A. Dacier. Traduo que marca a vitria de Sfocles sobre o at ento mais traduzido Sneca, constituindo ponto de partida para dezessete adaptaes (entre as quais duas pardias e duas peras) entre 1718 e 1818, alm dos muitos comentrios e reflexes. Sem tocar ainda na edio do texto, ela representa uma ruptura com as "belas infiis" de Arnaud d'Andilly e de Perrot d'Ablancourt, ao inaugurar, no modo erudito da filologia, o critrio da exatido e mesmo da literalidade, comum ento apenas para a Sagrada Escritura. Mas o que ela suscita so antes adaptaes do que tradues. Voltaire, autor em 1718 da primeira delas, diz ento em uma carta: "Consultei Dacier [...]. Aconselhou-me a colocar um coro em todas as cenas, moda dos gregos. Era como se me aconselhasse a passear em Paris com a roupa de Plato" (Oeuvres Compltes, Genve, 1969, p. 49). Voltaire inclui nesta edio cartas que contm "a crtica do dipo de Sfocles, do de Corneille e do seu", assim como R.P. Brumoy no seu Thtre des Grecs de 1785 publica, junto traduo, reflexes do tradutor sobre a pea, e o conde de Lauraguais em 1781 uma Dissertation sur les Oedipe de Sfocles, Corneille, Voltaire, Houdar de la Motte e dele prprio. Um pouco mais estranha a explorao livre dos temas familiares feita por M. de la Tournelle com a publicao em 1730-31 de quatro peas: Oedipe ou le trois fils de Jocaste, Oedipe et Polybe, Oedipe ou l'Ombre de Laius, Oedipe et toute sa famille. Na caracterizao das trs grandes personagens da pea: o tirano, o coro e Tirsias veremos a atualizao dos conflitos polticos da poca. O coro, que na pea de Dacier um coro de "sacrificadores", readquire em Voltaire uma dimenso po-ltica, ainda que modesta. Dos onze dipos que aparecem na Regncia (1718-1731) apenas o de Voltaire tem um coro poltico. J dos seis restantes publicados entre 1732 e 1818 apenas no de N.G. Leonard o coro reduz-se a um mnimo expressivo, klkkkkkk

NOVOS ESTUDOS N 31

OUTUBRO DE 1991

desempenhando em todos outros importante papel. Esta ascenso do papel do coro podendo ser lida como signo da ascenso do poltico em seu sentido democrtico. O que confirmado ainda pelo modo como tericos como o abade Barthlemy vem o confronto entre o rei e o povo, quando na Voyage du jeune Anacharsis (IV, cap. 71, p. 32) diz que "os republicanos contemporneos contemplam sempre com uma alegria maligna os tronos que rolam na poeira". J Tirsias, transformado a partir de Dacier em "gro sacerdote" moda judaica, ser no dipo de Voltaire e nos outros seis mais tardios o alvo de uma crtica religiosa. E enquanto Duprat de la Touloubre em 1791 termina sua pera antes da automutilao de dipo, N.G. Leonard em 1793 faz de dipo uma vtima da rebelio popular e M.J. Chnier, um tirano que se ope segundo Ch. Biet ao direito que tem cada cidado "de falar e de emitir julgamentos". O estudo destes dois momentos, escolhidos arbitrariamente entre os muitos possveis na histria desta tradio, poderia, entretanto, parecer a alguns um exerccio de erudio refinado e intil. Particularmente aos que como Jean Bollack pensam que a tarefa da crtica histrica limpar o texto da poeira acumulada em camadas por sculos de interpretao. A limpeza da sucesso de camadas permitiria atingir o Texto e com ele o Sentido primordial. Ora, Vidal-Naquet no se deixa enganar pela iluso ingnua que h nesta meta. Pois o texto atingido seria no mximo o de um copista bizantino, provvel cpia de uma cpia romana. A histria da deformao do texto se confundindo assim com a de sua transmisso e recepo. Histria que estaria inevitavelmente inscrita mesmo no olhar de quem pudesse hoje ler o manuscrito de Sfocles ou assistir o vdeo da primeira representao da pea. Portanto o estudo destes dois momentos da histria do dipo Rei nos permite compreender um pouco melhor como o nosso dipo se constitui pelo trabalho de transmisso interpretativa realizado pelas geraes precedentes.

Agora uma palavra sobre a traduo. O ndice seguro de que se trata de um trabalho razoavelmente bem feito a fluncia de uma leitura sem muitos sobressaltos. Alguns galicismos, no entanto, no poderiam ser resolues estilsticas, j que o sentido adequado da palavra ameaado na traduo. Exemplos: quando na pgina 22 Vernant est se referindo a "um intercmbio direto de propsitos entre protagonistas", desconfiamos que "propsitos" aqui est por "falas", traduo mais adequada para propos. Erro que volta a ocorrer na pgina 224. J na nota da pgina 189 lemos: "Empresto essa idia do ensinamento oral de Froma I. Zeitlin, que deve..." e sentimos pela regncia que a traduo correta do ambguo prter seria "tomo emprestado" e no "empresto". Outros deslizes menos graves: traduzir legendaire por "legendria" e no por "lendria" (pp. 99 e 253) ou savant por "sbio" e no por "erudito" (p. 200). s vezes a reviso da pontuao que no foi feita, fazendo de "Paul Veyne, um erudito do sculo XVIII" (p. 226). Mas um pouco mais grave que estes acidentes o problema da traduo de nomes. Muitos permanecem em francs: temos assim "Athne" e no "Ateneu" (p. 56), "Vitruve" e no "Vitrvio" (p. 230). Outros so traduzidos absurdamente: "Semnida de Armorgos" e no "Semnides de Amorgos" (p. 21) ou uma "Atria" e no "Atreu" (p. 110) que oferece o banquete macabro a Tiestes. Tambm alguns ttulos de obras permanecem sem razo em francs como o loge d'Helne de Grgias (p. 70) ou a Anthologie Palatine(pp. 56/57). Quanto s transliteraes do grego para caracteres latinos ou ainda s citaes em grego mesmo, os erros so tantos que seria penoso e talvez descabido enumer-los. que no basta uma reviso do francs em uma obra francesa, mas que tem como objeto a literatura grega.

Teodoro Renn Assuno Professor de Literatura Grega na UFMG e mestre em Literatura Grega pela USP.

211

Вам также может понравиться