Вы находитесь на странице: 1из 5

Una posible historia de la poesa antigua: aproximacin

metodolgica.
Debemos aclarar que conceptos como poesa, literatura, gnero,
mtrica, con una clara raz occidental, sern reconsiderados para explicar
expresiones escritas en cada civilizacin del antiguo Prximo riente.
Desde la !poca arcaica griega conocemos por poesa lrica, textos de
autores mu" di#erenciados, muchos de ellos pertenecientes a un contexto
histrico de#inido " que utilizan, por primera vez, tanto su nombre, como su
personalidad para cuestionar una tradicin anterior. $a senda que hemos
tomado, abarca la expresin en poesa desde los primeros testimonios
conocidos en %esopotamia " &gipto, ruta que prosigue hacia 'natolia " se
establece en (iria)Palestina " que navega hacia *recia, que la entregar a los
romanos. &ste esquema de traba+o es ciertamente arti#icial, aunque lo
utilizamos por su sencillez. ,emos consultado la bibliogra#a ms relevante de
cada civilizacin del prximo oriente antiguo, as como de las culturas greco)
latinas, aunque debemos reconocer que nos hemos centrado en los textos
mismos, e+empli#icados en traducciones a nuestro idioma " al ingl!s. Uno de
los captulos que tiene una ma"or atencin nuestra es el dedicado a los
posibles paralelos mticos " temticos de las expresiones antiguas, "a sea entre
las orientales, "a sea en relacin al mundo clsico.
Dos posiciones contrapuestas han sido las que han predominado en el
estudio de las literaturas del antiguo Prximo riente. Una de ellas, la
esc!ptica, ha negado la posibilidad de hacer un panorama histrico, debido a
la constante a#luencia de textos " a los vacos en la transmisin, descripcin "
cronologa de los mismos- la otra, ha sido en exceso optimista " ha omitido
cualquier problemtica, +unto con centrar sus investigaciones en los textos de
tradicin bblica, con todo lo sesgado e ideologizado que tal postura puede
signi#icar.
.uestra propuesta es considerar el corpus publicado " hacer ver cunto #alta
por escarbar, " di#erenciar lo descubierto. .o dar por sentado nada " visualizar
las di#icultades que de+an los registros conocidos para una interpretacin.
Posteriormente descubrir la belleza literaria de los textos po!ticos " que el
lector de nuestro traba+o valore las condiciones en que #ueron escritos. Uno de
los campos menos desarrollados por los estudiosos de estas obras en el /ltimo
siglo es la estilstica, " en#atizar que estudiamos obras literarias, " que las
condicionantes histrico)culturales pueden in#ormar mas no suplir la lectura
directa. .uestra obra es sin duda un programa " un m!todo. &s un programa
para hacer la historia de la poesa antigua, desprendi!ndola del demasiado
amplio criterio de la literatura universal o local, crearle un espacio
privilegiado " una iluminacin #avorable, mu" cercana al intento de ,erder
cuando quiso hacer su 01ntento de una historia de la poesa2. &s un mtodo de
cmo acercarse a un texto po!tico antiguo, de+ando a un lado los pre+uicios de
nuestras propias concepciones acerca de la poesa conocida, leerlas respetando
su distancia " su propia forma de hacerse, su nomenclatura gen!rica, 3cada
cultura tiene sus denominaciones4 e identi#icar la estructura que su naturaleza
ling5stica ha dise6ado, en relacin esto ultimo a la prosodia " a la m!trica.
7reemos que a"udaremos a la di#usin " comprensin de obras que son
casi desconocidas para los lectores que "a tienen un baga+e en la literatura
grecolatina, que arro+en ciertas pistas acerca del desarrollo de la poesa
posterior " naturalmente, nos hagan abrir nuestras perspectivas encerradas en
occidente.
%arco ling5stico:
$as familias ling5sticas que han de+ado registro de su actividad literaria
son:
$as 1ndoeuropeas: hitita, griego " latn.
$as (emticas: acadio, ugartico, arameo " hebreo.8
7amito)semtica: egipcio.
'islada: sumerio.
8 &s posible que descubrimientos posteriores, den a conocer una literatura de
la ciudad (iria de &bla, " se a6ada una nueva lengua semtica.
7ada una de estas lenguas tiene particularidades mor#osintcticas "
prosdicas que inciden en su expresin ", evidentemente, en su traduccin "
comprensin a nuestros idiomas modernos. 'dems de tener sistemas de
escritura divergentes, 3cunei#orme para el sumerio " acadio, +erogl#ico,
hiertico " demtico para el egipcio, al#ab!tico para el ugartico, hebreo,
griego " latn4.
%arco literario:
7ada civilizacin ha denominado de diversa #orma el cultivo de lo que
denominamos literatura. 9ambi!n para sus g!neros literarios han posedo
expresiones mu" distintas, con #unciones di#erentes. ,asta el momento se han
identi#icado ciertas tendencias gen!ricas, 3decimos, hasta el momento, "a que
las excavaciones arqueolgicas o la investigacin en las bodegas de
colecciones musesticas, pueden echar por tierra cualquier a#irmacin ta+ante
al respecto4.
$iteratura sumeria: mitos, !pica, himnos, plegarias, con+uros, rituales,
disputas, didctica, sabidura, textos legales literarios.
$iteratura acadia: mitos, !pica, himnos, plegarias, con+uros, rituales,
sabidura, lrica, #bulas, anales reales 3con matices po!ticos4, dilogos,
orculos, textos legales 3con proemios po!ticos4.
$iteratura egipcia: textos de ultratumba, mitos, himnos, instrucciones,
lrica, anales reales 3descripcin de las conquistas o batallas literariamente
adornadas4, narraciones 3prosa " poesa combinadas4, textos dramticos, cartas
literarias.
$iteratura hitita: mitos, !pica, himnos, plegarias, rituales.
$iteratura ugartica: mitos, !pica, himnos.
$iteratura hebreo)aramea: narraciones, sabidura, lrica, pro#eca.8
De las literaturas griega " latina no hablaremos en este apartado por ser mu"
conocidas.
8 $os textos bblicos hebreos " los manuscritos papirolgicos, tanto del %ar
%uerto, como de xirrinco, tienen considerables pasa+es en arameo.
Una aclaracin: el que contemos con registros escritos de estas culturas
nombradas anteriormente, no signi#ica que sean las /nicas que existan en la
!poca. ,a" himnos en otra lengua aislada 3una parca muestra de hurrita4 "
desconocemos la hipot!tica literatura cananea " #enicia- sin considerar los
vacos en las de &gipto, %esopotamia, 'natolia, (irio)Palestina, *recia "
:oma.
Problemticas:
(i la traduccin como o#icio tiene en los idiomas literarios modernos
varias barreras que superar, en el caso de las lenguas antiguas se multiplican.
$a experiencia de los #illogos clsicos " hebrastas, 3las dos grandes
tradiciones ininterrumpidas desde la antig5edad4 pueden ser una buena base,
pero ha" aspectos a considerar en la expresin egipcia " mesopotmica que
escapan a cualquiera de los especialistas anteriores. &stas disciplinas son
novsimas en temas de ex!gesis " edicin de textos. $os egiptlogos,
sumerlogos " asirilogos, por e+emplo, deben bregar por actualizar sus tareas
paralelamente, " es increble que en slo ciento cincuentas a6os tengan
resueltas problemticas que los de clsicas " biblistas, "a resolvieron en el
transcurso de dos mil a6os.
$a venta+a para nosotros, lectohablantes de idiomas romances, hi+os del
latn, es que pertenecemos al grupo de lenguas #lexionales, " por lo tanto,
estamos cerca de las lenguas semticas. 'dems, &spa6a tiene en su acervo
cultural un sin #in de conexiones con el arabismo " el hebrasmo en el periodo
medieval, aspecto muchas veces olvidado por los estudiosos.
$a desventa+a es que nuestra cultura temporalmente es le+ana con
respecto a las incluso llamadas 0clsicas2, con ma"or razn respecto a las del
7ercano riente. $ing5sticamente, el sumerio es tan extra6o como lo puede
ser el h/ngaro, #in!s o eus;era, mu" seme+ante a !ste en su aislamiento " sin
#iliacin con idiomas vivos o muertos conocidos. &l acadio o babilonio tiene
bastantes palabras del sumerio, adems de su escritura, " lo que se llama
biling5ismo o 0lenguas en contacto2 es mu" notorio tanto en una como en otra
lengua. (in embargo, tiene cuatro vocales que se estudian desde antiguo con
un m!todo de silabizacin, debido a las caractersticas del acadio, al adoptar el
cunei#orme. &l egipcio antiguo, del que deriva el copto, presenta variables
notorias en la escritura 3+erogl#icos, hiertico, demtico " copto4, " en los
periodos ling5sticos. 'l igual que el rabe " las lenguas semticas de (irio)
Palestina, no registra vocales " su pronunciacin es hipot!tica.
&n &spa6a existen traducciones de pro#esores que conocen la lenguas
originales egipcia, sumeria, acadia, hebrea, ugartica e hitita, " muchas de
estas traducciones han sido utilizadas en este libro. 7uando un texto no estaba
en espa6ol lo hemos traducido del ingl!s, "a sea de la edicin crtica o bien de
las antologas utilizadas en el mbito acad!mico.

Вам также может понравиться