Вы находитесь на странице: 1из 9

1 Cuando la compañía le notifica,

“No vamos a pagar el sueldo(ú horas extras)”...

① En primer lugar, le exija el pago.


El empleador tiene la obligación de pagar el sueldo y horas extras
Pago extra son los siguientes;
Horas extras: 25% más
Trabajo nocturno (10:00 p.m. - 5:00 a.m.): 25% más
Trabajo en feriado: 35% más
Horas extras nocturnass: 50% más
Trabajo nocturno en feriado: 60% más

② Si no paga aun así...


Consulte con la Ofcina de Inspección de Normas Laborales
(Rodo-Kijun-Kantokusho) de su zona. La Oficina de Inspección de Normas
Laborales, después de averiguar el caso, y si el sueldo no está pagado debidamente,
instruirá al empleador que pague según la ley.
Existen siguientes métodos también;
Arbitraje del asunto laboral del tribunal(Rodo-Shinpan) y Juicio(Saiban).
En estos casos consulte con abogado.

2. Cuando la compañía le notifica,


“Renuncie el trabajo”...

① En primer lugar, diga que "No".


El empleador no puede despedir los trabajadores sin motivo justificado. Sin
embargo, si el trabajador lo acepta una vez, deberá renunciar.

② Pregunte por qué tiene que renunciar.


"El empleador está notificando que renuncie aunque todavía queda el término de
contrato." --- Es infracción de la ley no habiendo motivos forzosos, como por
ejemplo, quiebra de la compañía.
"Está notificando que renuncie por haber terminado el término de contrato." --- En
los siguientes casos, como por ejemplo, no tiene que renunciar.
1. Cuando ingresó al trabajo, dijeron que trabajara durante largo período.
2. En el mismo lugar de trabajo hay personas que siguen trabajando después de
término de contrato.
3. Ha hecho unas veces renovación de contrato.

③ ¿Cómo debe de hacer?


Si desea que pague una cantidad similar al sueldo que recibía o desea regresar al
trabajo que tenía...
(1) Solicitar la Mediación(Assen) por Comité laboral(Rodo-Iinkai) de la
prefectura(gratuito)
(2) Solicitar Arbitraje laboral(Rodo-Shinpan) (se paga)
(3) Demandar un juicio (se paga)
(4) Asociarse al sindicato y pedirle que negocie con la compañía(puede necesitar
cuotas del sindicato)
Si no entiende el idioma o si es difícil de entender, consulte con abogado o con
sindicato.

3. Cuando pierde el trabajo

① Puede recibir el seguro de desempleo.


El empleador tiene que subscribir el trabajador suyo al seguro de desempleo.
Aunque el trabajador sea extranjero o de tiempo parcial es lo mismo; (exepto
cuando; 1. El trabajador tiene 65 años de edad o más, 2. Horas semanales de trabajo
son menos de 20 horas, 3. Período de empleo es menos de 6 meses.) Por
consiguiente su empleador debía de subscribir Ud. al seguro de desempleo y una
parte de su sueldo debía de destinar a la cuota del seguro.
Cuando fue despedido o cuando la campñía se quebró, condición de recibir el
seguro de desempleo es lo siguiente; Haber término de subscribición al seguro de
desempleo por más de 6 meses de durante los últimos 12 meses. Si no han hecho la
subscripción o cuando falta el término por la tardanza, pida a la compañía que
haga trámite para obtenier la calificación de ser asegurado. Cuando no se sabe el
paradero del empleador, u otros casos, el trabajador mismo puede realizar el
trámite. Sin embargo, es necesario presentar documentos de prueba, como boletas
de pago de sueldo etc., para que revisen si satisface la condición de subscribirse.
Referente al cobro de las cuotas de seguro de desempeo que fueron pagados, están
en consulta.

② La cantidad de pago del seguro de desempleo es aproximadamemte 50-80% del


sueldo promedio de los sueldos recibidos en seis meses antes de dimisión.
La cantidad varía según su edad. Y existe sistema que alarga el período de
pago(Kobetsu-Encho-Kyufu": Extensión individual del pago") cuando satisface las
condiciones designados.
La cantidad varía según el motivo de dimisión, período de subscripción y la edad
que tiene.
En caso de ser despedido o pérdida de empleo por quiebra, puede recibir el pago en
mejor condición comparando con caso de renuncia por propia voluntad. A la
persona se le denomina "Tokutei-Jukyu-Shikakusha"(Persona determinada del
pago)
Además, como trato extraordinario, durante tres años a partir del 31 de marzo de
2009, se recibe el mismo pago con "Tokutei-Jukyu-Shikakusha"(Persona
determinada del pago), los siguientes;
- Persona que tenía trabajo con período determinado y no fue renovado el contrato
- Persona que tuvo que renunciar por propia voluntad por motivo forzoso.

③ !Atención! Si la renuncia no es por propia voluntad suya, no debe escribir carta


de dimisión aunque la compañía lo indica. Así el pago será limitado.
Si califican que Ud. renunció por propia voluntad y no fue despedido, no podrá
recibir el pago durante 3 meses después de tramitar en HELLO WORK(la Oficina
Pública de Empleo). Y también aumenta el período necesario de subscripción al
seguro de desempleo siendo por más de 12 meses durante los 24 meses antes de
dimisión.

④ Durante el período de pago, es necesario estar en condición de trabajar y estar


buscando empleo.
Por eso, durante el período de pago, tiene que presentarse una vez por cada 4
semanas para que reconozcan que Ud. está en condición de trabajar y está
buscando empleo.
Sin embargo cuando no puede trabajar en seguida por motivo de enfermedad,
lesión o por embarazo, declarandolo previamente a HELLO WORK, podrá recibir
el pago en cuanto esté en una situación para trabajar.

⑤ ¿Cómo es el trámite para recibir el pago?


Es necesario tramitar personalmente presentandose a HELLO WORK de su zona.
En caso de permanecerse en la casa de amigo o en Net-Café, vaya HELLO WORK
del lugar.

Hay que llevar los siguientes;


1. Rishoku-Hyo(constancia de dimisión del trabajo) debe de llegar de la compañía
de la que resignó. Y si tiene Koyohoken-Hihokensha-Sho(carnét de subscripción
de seguro de desempleo), lo presentará también. Aunque la compañía no quiere
otorgar Rishoku-Hyo, en ciertas condiciones, puede recibir el seguro, por lo
tanto consulte con HELLO WORK.
2. Documento de identidad(Gaijin-Toroku, Licencia de conducir, etc.)
3. Fotos (3 x 2.5 cm)
4. Inkan(sello)
5. Libreta de ahorro del banco, o la tarjeta bancaria a su nombre del solicitante.

4. Sistema de Préstamo de Apoyo General


(Sogo-Shien-Shikin-Kashitsuke-Seido)
por Comisión de Bienestar Social (Shaki-Fukushi-Kyogi-Kai)

Es un sistema de apoyo económico, a través de préstamo, a la familia con dificultad


económica por desempleo o por disminución de ingreso, que necesita la consulta y el
apoyo continuos para restablecer la vida, y que está prevista la independencia
económica con el préstamo.

Personas que pueden solicitar;


(1) Ser familia de bajo ingreso con dificultad económica por motivo de
desempleo(disminución de ingreso) de la persona principal de la economía.
(2) La persona principal de la economía puede obtener empleo(aumentar ingreso) y
está realizando actividades para obtener empleo(aumentar ingreso).
(3) Está prevista la independencia económica con empleo(aumento de ingreso) de la
persona principal de la economía.
(4) No ha pasado 3 años desdee que la persona principal de la economía perdió su
empleo(en caso de estar desempeado).
(5) La persona principal de la economía no está recibiendo el seguro de desempleo.
(6) La edad de la persona principal de la economía sea de 20 años hasta 64 años.
** En caso de extranjero cuyo tipo de visa tiene que ser;
Permanent Resident(Eiju-Sha) o Long Term Resident(Teiju-Sha)

Contenido de préstamo

Tipo de Destino Cantidad de préstamo Período de Período de


préstamo aplazamien reembolso
to
Gastos de Gastos necesarios Menos de 200,000 yenes Después de Después de
apoyo a la de vida hasta por un mes haber haber
vida restablecer la vida (En caso de sólo una pasado el pasado el
persona: en menos de período de período de
150,000 yenes por un préstamo, aplazamient
mes) en menos o,en menos
Período de préstamo: de 6 meses de 10 años
Menos de 6 meses
(En caso de
disminución de ingreso: Sin
en menos de 3 meses) embargo,
Gastos de Gastos necesarios En menos de 400,000 En menos tiene que
la vivienda para hacer contrato yenes de 6 meses devolver has
de alquiler desde el día los 70 años
Gastos Gastos para de de edad
para comprar muebles En menos de 600,000 préstamo
restablecer y utensillos. yenes
la vida Gastos para
cancelar alquiler
de casa,luz, gas y
agua atrasados.
Gastos de abogado
para liquidar la
deuda
Tipo de interés de Con Garante solidario: Sin interés
préstamo Sin Garante solidario: 1.5% de interés anual
Garante solidario Es necesario, por regla general(En caso de no: Con interés)

Documentos necesarios
Son los principales y varía según el tipo de préstamo y sitiación del solicitante.
Consulte bien en la Comisión de Bienestar Social (Shaki-Fukushi-Kyogi-Kai)

- Certificado domiciliarioFormulario(Kinkyu-Nyukyo-Assensho)
- Documento de identidad
- Certificado de impuesto municipal “Shotoku-Kazei-Shomeisho”
- Fotocopia de Constancia de dimisión del trabajo “Rishoku-Hyo”
- Tarjeta de HELLO WORK
- Certificado del seguro de desempleo“Koyo-Hoken-Jukyus-Shikaku-Shomeisho”
Etc.

5. Cuando pierde su vivienda

Hello Work ofrece siguentes dos tipos de ayuda a la persona que perdió su vivienda
por despido o por negación de renovación de contrato de trabajo.

(1) Shushoku-Antei-Yushi-Seido(Sistema de Préstamo para Estableser el Empleo)


Préstamo para ayudar a la persona que se ve obligada a retirarse de la vivienda
proporcionada por la compañía por motivo de despido o negación de renovación de
contrato de trabajo en caso de trabajador contingente.

Requisitos para recibir el préstamo son los siguientes;


① Persona retirada del trabajo que perdió su vivienda por la dimisión por motivo de
parte del empleador.
② Estar con voluntad de obtener empleo fijo y realizar actividades para obtener
empleo fijo.
③ No tener ahorro, bienes.
④ Persona que mantenía principalmente la economía de familia antes de la
dimisión de trabajo.

Contenido del prestamo


① Artículos de objeto de préstamo y la cantidad límite.

Artículos de objeto Detalle La cantidad líimite de préstamo


de préstamo
① Gastos iniciales Depósito, Derecho de llave 400,000 yenes 500,000 yenes
para vivir en la nueva Gastos de mudanza, Gastos 100,000 yenes
vivienda de muebles y utensillos
② Gastos de alquiler 60,000 yenes 360,000 yenes
de vivienda x 6 meses
③ Gastos de vida, Gastos de actividades para 150,000 yenes 1,000,000 yenes
gastos de actividades buscar empleo fijo x 6 meses
para buscar empleo Gastos de garantía para 100,000 yenes
fijo empleo

② No es necesario garantía ni garante. Sin embargo uso de institición de garantía de


crédito es uno de los requisitos.
③ Tipo de interés anual del préstamo: 1.5%
④ Cuando se encuenta trabajando como persona subscrita ordinariamente en
el seguro de desempleo al momento de 6 meses después del préstamo, será
exonerada una parte de reembolso.

El trámite
① Consulte con Hello Work
② Preparar;
- Certiciación por el dueño del lugar de trabajo referente a la dimisión y pérdida de
vivienda.
- Documentos referente a la vivienda en la que va a vivir.

③ Someterse a la examen de la Unión de Crédito de Trabajadores(Rodo-Kinko)


presentando documentos necesarios.

(2) Instalación urgente a la Vivienda para Mejora de Empleo(Koyo-Sokushin-Jutaku).


Es un sistema para ofrecer rápidamente viviendas, por corto plazo, por trámite
sencillo, al buscador de trabajo que perdió su vivienda y se ve obligado a retirarse de
la vivienda proporcionada por la compañía por motivo de despido o negación de
renovación de contrato de trabajo en caso de trabajador contingente. Se solicita a
través de Hello Work.

Personas que pueden solicitar;


① Buscador de trabajo que perdió su vivienda y se ve obligado a retirarse de la
vivienda proporcionada por la compañía por motivo de cancelación de contrato
de despacho, etc.(Está incluida la persona prevista a perder su vivienda)
② Buscador de trabajo de parecida situación que el artículo anterior a quien
le designa la Oficina Pública de Empleo como caso de necesidad urgente de
la vivienda.

Documentos necesarios
- Formulario(Kinkyu-Nyukyo-Assensho)
- Certificado de ingreso expedido por la municipalidad. O fotocopia de la libreta de
banco o estado de cuenta de banco con tal que pueda confirmar la cantidad anual de
ingreso antes de la dimisión.
- Certificado domiciliario de todas personas con quien va a vivir juntos.
- Inkan(sello)

**Personas con posibilidad de recibir la Ayuda Social(Seikatsu-hogo), vea los


artículos que siguen.

6. Ayuda Social(Seikatsu-Hogo)

① ¿Puede recibir extranjero también?


- Personas con siguientes visas puede recibir;
1. Permanent Resident(Eiju-Sha)
2. Spouse or Child of Japanese National(Nihonjin-no-Haigusha –To)
3. Spouse or Child of Permanent Resident (Eiju-Sha no-Haigusha –To)
4. Long Term Resident(Teiju-Sha)
- El estado (Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar) no está ofreciendo Ayuda
Social a los extranjeros con visas por actividad laboral o con visa de estudiante.

② ¿Existe condición refente al ingreso?


El sistema es para cuando la cantidad total de ingreso de todos miembros de la casa
no llega a la cantidad básica designada por la ley.
Ingreso total de todos miembros de la casa es la medida.
Aunque tiene ingreso, cuando no llega a la cantidad básica designada, ayudan la
cantidad de diferencia.

③ ¿Cuánto es la cantidad básica designada?


Varía según la zona en que vive, número de las personas de la familia y de las
edades.
Por ejemplo, en caso de una familia compuesta por cuatro personas; esposo (40
años), esposa (40 años), hijo(10 años) e hija (8 años), que viven en Kyoto-Shi,
aproximadamente son 200,000 yenes excepto gastos de la vivienda.

④ ¿Cómo se tramita?
Aplique a la Oficina de Bienestar(Fukushi-Jimusho) del lugar de registro de
Gaijin-Toroku.
La Oficina de Bienestar(Fukushi-Jimusho) está en el mismo edificio de la
municipalidad.
Tomarán la decición de ayudar o no, por regla general, en menos de 14 días, y a más
tardar en menos de 30 días después de la aplicación.
En caso de ser aceptado, pagarán retroactivamente desde la fecha de aplicación .

⑤ No quieren recibir la aplicación...


El encargado de la Oficina de Bienestar puede hacerle resignarse la aplicación
dandole varios pretextos.
Aunque nieguien, no debe resignarse fásilmente.
Aunque el encargado de la Oficina de Bienestar diga "A Ud. no se puede reconocer",
todavía no debe resignarse.
Hay asociaciones que ayudan la aplicación de Ayuda Social y han habido muchos
casos que tuvieron la Ayuda Social por su apuyo.
Como por ejemplo; Kinki Seikatu Hogo Shien Horitsuka Network,Tel: 078-371-5118
(día de semana de 10:00 a 16:00) Su zona de actividad es en Kobe, Hyogo, pero
pueden presentar abogados de Kyoto y Shiga.Tokai Seikatu Hogo Riyo
ShienNetwork(Aichi, Gifu, Mie) Tel: 052-911-9290 (martes, jueves 13:00 - 16:00).
Comuniquese con ellos, pidiendo la ayuda a alguna pesona que pueda traducir.

7.Números telefónicos de los lugares de consulta y trámite.

Osaka Bengoshi-Kai(Asociación de Abogados de Osaka) TEL 06-6364-1248


Kyoto Bengoshi-Kai(Asociación de Abogados de Kyoto) TEL 075-231-2378
Shiga Bengoshi-Kai(Asociación de Abogados de Shiga) TEL 077-522-3238

Ho-Terasu Osaka(Japan Legal Support Center Oficina en Osaka) TEL 050-3383-5425

Ho-Terasu ofrece a la persona con dificultad económica que tiene problemas legales
los siguientes servicios;
- Consulta legal gratuita
- Ayuda en Casos Civiles que presta gastos de Abogado o de Especialista legal
"Shiho-Shoshi"

Ho-Terasu Osaka ofrece gratuitamente traductor a la consulta legal de extranjero


con dificultad económica que no entiende el idioma japonés (normalmente,
gratuito hasta 3 veces por un caso).

Ho-Terasu Kyoto(Japan Legal Support Center Oficina en Kyoto) TEL 050-3383-5433


Ho-Terasu Shiga(Japan Legal Support Center Oficina en Shiga) TEL 050-3383-5454

Kyoto-Fu Kokusai Center(Centro Internacional de la Prefectura de Kyoto)


TEL075-342-5000

Kyoto-Shi Kokusai Kyoryoku Kyokai(Fundación Internacional de la Ciudad de Kyoto)


TEL075-752-1166(Traducción en trámites administrativos, Consulta)

Teléfono referente a Ayuda Social(Seikatsu-Hogo);


Llame por teléfono a la municipalidad de su zona y pida conección a la Oficina de
Bienestar(Fukushi-Jimusho)

■HELLO WORK(la Oficina Pública de Empleo)


(Kyoto)
HELLO WORK Nishijin TEL 075-451-8609
HELLO WORK Nishijin-Karasuma-Oike-Plaza TEL 075-255-1161
HELLO WORK Kyoto-Shichijo TEL 075-341-8609
HELLO WORK Fushimi TEL 075-602-8609
HELLO WORK Uji TEL 0774-20-8609
HELLO WORK Tanabe TEL 0774-65-8609
HELLO WORK Kizu TEL 0774-73-8609
HELLO WORK Sonobe TEL 0771-62-0246
HELLO WORK Fukuchiyama TEL 0773-23-8609
HELLO WORK Ayabe TEL 0773-42-8609
HELLO WORK Maizuru TEL 0773-75-8609
HELLO WORK Mineyama TEL 0772-62-8609
HELLO WORK Miyazu TEL 0772-22-8609

(Shiga)
HELLO WORK Otsu TEL 077-522-3773
HELLO WORK Takashima TEL 0740-32-0047
HELLO WORK Nagahama TEL 0749-62-2030
HELLO WORK Hikone TEL 0749-22-2500
HELLO WORK Higashi-Omi TEL 0748-22-1020
HELLO WORK Koga TEL 0748-62-0651
HELLO WORK Kusatsu TEL 077-562-3720
Kyoto Shakai Fukushi Kyogikai(Comisión de Bienestar Social de Kyoto)
TEL 075-252-6291
Kyoto-Shi Shakai Fukushi Kyogikai(Comisión de Bienestar Social de Kyoto-Shi)
TEL 075-354-8731
Osaka-Fu Shakai Fukushi Kyogikai(Comisión de Bienestar Social de Osaka)
TEL 06-6762-9474

- Cláusula de escape
En ciertos lugares de este folleto omitimos la explicación munuciosa. Es para facilitar
la comprensión.

- Editado por Kyoto Gaikokujin Net


Lugar de comunicación: Kyoto Satsuki Horitsu Jimusho
Kyoto-Shi Nkagyo-Ku Kawara-Machi Nijo Nishi-Iru Enoki-Cho 95-1
Enjudo-Biru 2-piso
(Sólo idioma japonés. No está haciendo consulta particular)

Вам также может понравиться