0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
461 просмотров6 страниц
1) Filipe encontra um eunuco etíope lendo o profeta Isaías em seu carro e pergunta se ele entende o que está lendo.
2) Ao explicar o texto sobre o "servo sofredor", Filipe anuncia a Jesus como o cumprimento da profecia.
3) Impressionado, o eunuco pede para ser batizado, o que Filipe realiza. Após o batismo, o Espírito de Deus leva Filipe a outro lugar, enquanto o eunuco segue seu caminho cheio de a
1) Filipe encontra um eunuco etíope lendo o profeta Isaías em seu carro e pergunta se ele entende o que está lendo.
2) Ao explicar o texto sobre o "servo sofredor", Filipe anuncia a Jesus como o cumprimento da profecia.
3) Impressionado, o eunuco pede para ser batizado, o que Filipe realiza. Após o batismo, o Espírito de Deus leva Filipe a outro lugar, enquanto o eunuco segue seu caminho cheio de a
1) Filipe encontra um eunuco etíope lendo o profeta Isaías em seu carro e pergunta se ele entende o que está lendo.
2) Ao explicar o texto sobre o "servo sofredor", Filipe anuncia a Jesus como o cumprimento da profecia.
3) Impressionado, o eunuco pede para ser batizado, o que Filipe realiza. Após o batismo, o Espírito de Deus leva Filipe a outro lugar, enquanto o eunuco segue seu caminho cheio de a
8:26 / Se estas histrias a respeito de Filipe pertencem sequncia e
ntima conexo com a anterior, ele teria ento regressado com os apstolos para Jerusalm e dali partido para Gaza; ou ento Pedro e Joo regressaram sem Filipe, que teria viajado diretamente, partindo de Samaria. A construo grega favorece a primeira hiptese. Filipe recebeu instrues para seguir "no" caminho, no ao caminho, como aparece em ECA; e o caminho para Gaza partia de Jerusalm. Havia, na verdade, duas estradas a primeira mais ao norte, que chegava antes a Ascalom, acompanhando depois o litoral, e a outra, que acompanhava o Hebrom e depois virava para o oeste, atravs do deserto. Talvez Lucas se referisse a esta estrada, pois acrescenta: " um deserto", em vez de indicar que ningum percorria no momento essa estrada (ECA traz "que est deserta"). Talvez se dirigisse a Gaza propriamente dita (o grego ambguo), visto que a velha cidade havia sido destruda e sua antiga localizao permanecia desrtica em grande parte ("que est deserta"; assim que Strabo a descreve, Geografia 16.2.30; cp. Sofonias 2:4). A nova cidade fora construda mais perto do mar (tambm seria destruda em 66 d.C). possvel que o versculo 36 indique que a observao de Lucas diz respeito ao campo, atravs do qual a estrada se projetava.
Mais importante do que onde estava Filipe como ele chegara ali. Foi mediante um anjo do Senhor, em vista das referncias posteriores ao papel desempenhado pelo Esprito (vv. 29, 39), no hesitamos em identificar o anjo como sendo "o Esprito do Senhor", como era comum no pensamento judaico (cp. 23:9). Em suma, Filipe se encontrava nesta estrada por orientao divina uma compulso ntima talvez, que Lucas descreve com grande vivacidade.
8:27-28 / To logo Filipe sentiu esse chamado ntimo, "levantou-se e foi" (v. 27; cp. 16:10). A construo grega d a ideia de uma reao imediata. O comportamento de Filipe ao longo desta narrativa nos faz lembrar das histrias acerca de Elias, por causa da maneira como esse profeta obedecia orientao divina, indo e vindo inesperadamente (cp. 1 Reis 17:2, 9s.; 2 Reis 1:3, 15). A orientao de Deus sempre se torna mais evidente quando h prontido em obedecer (cp. Joo 7:17).
Parece que aquela estrada deserta, que adentrava o campo na direo de Gaza, no era a mais utilizada. Portanto, Filipe deve ter-se surpreendido, talvez, ao encontrar algum viajando na mesma direo. H quem coloque uma interjeio de espanto no v. 27: "Ora, um etope!". No contexto bblico, a Etipia corresponde Nbia (moderno Sudo), significando aqui em particular o reino beira do Nilo governado por rainhas de Meroe, ao sul do moderno Khartoum. Esse era um homem importante, alto funcionrio de Candace. Na verdade, era o tesoureiro e, em funo do cargo, teria estado em contato com judeus egpcios, sentindo-se atrado pela crena deles. Alm disso, era eunuco (v. 27). Em certos contextos, esta palavra significaria apenas que ele era um "oficial" (veja a LXX, Gnesis 39:1), mas aqui ele chamado de eunuco e alto funcionrio, pelo que aparentemente se deve tomar esse termo em seu sentido literal. Sendo isso verdade, esse etope estaria totalmente proibido de participar da religio judaica, por causa da lei de Moiss, ainda que desejasse converter-se (Deuteronmio 23:1; mas cp. Isaas 56:3-8), embora talvez ele preferisse, semelhana de tantas outras pessoas, permanecer apenas um homem temente a Deus. Nada havia de incomum numa pessoa que visitasse Jerusalm com o objetivo de adorar (v. 27). Ns o encontramos de regresso a casa, aproveitando o tempo para ler o que poderia ter sido uma lembrana de sua visita, um rolo que continha parte do Antigo Testamento.
8:29-31 / O etope viajava vagarosamente. provvel que seu carro no fosse uma carruagem leve de guerra, mas um carroo coberto, puxado por bois, arrastado com maior vagar ainda devido comitiva oficial que a dignidade desse ministro exigiria. Agora, pela segunda vez, Filipe recebe ordens da parte de Deus. Assim lhe ordena o Esprito: Chega-te e ajunta-te a esse carro (v. 29). Obedientemente Filipe correu para alcanar a caravana. Esta atitude em si no deveria causar surpresa. O surpreendente aqui o fato de Filipe dirigir a palavra ao alto funcionrio, que por sua posio estaria alm do alcance do missionrio. Mas foi Deus quem o colocou ali, assim Filipe aproveitou a oportunidade. Era costume nos tempos antigos ler-se em voz alta, de modo que quando Filipe ouviu a leitura do oficial (ou talvez um escravo lia para ele), Filipe lhe perguntou se entendia o que estava sendo lido. Respondeu-lhe o homem que no entendia; tampouco poderia entender sem que houvesse explicao. A seguir, percebendo que Filipe era judeu (pelo vesturio, ou pela fala), convidou-o a que subisse, e com ele se assentasse (v. 31) e lhe explicasse a passagem. Pelas palavras que empregou, Lucas imprime no convite do etope um tom de urgncia e outro de boas maneiras.
8:32-35 / O etope estava lendo Isaas 53:7, 8. O texto da LXX que Lucas copiou com exatido (apenas um pequeno acrscimo) difere nestes versculos do texto hebraico em vrios pontos, mas suficientemente capaz de exprimir as intenes do profeta. Lucas sempre utiliza a LXX quer o pregador ou leitor original o tenha usado, quer no. Nesta ocasio, porm, muito provvel que o etope estivesse lendo a verso LXX, com a qual talvez Filipe estivesse mais familiarizado. Estes versculos em particular referem-se ao Servo que sofre em prol de outros, e no fim colhe sua recompensa (seria uma leve aluso ressurreio?). Aqui estava um excelente ponto de partida para o evangelista. A pergunta do etope: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? Ofereceu a Filipe a oportunidade de iniciar seu ensino.
Os eruditos judeus j haviam respondido a essa pergunta de vrias maneiras. Afirmavam alguns que o servo era a nao judaica (cp. Isaas 44:1; LXX 42:1). Para outros, o servo era o prprio Isaas. Outros ainda diziam que ele era o Messias, mas interpretavam a passagem de modo que se evitasse a mnima sugesto de que o Messias haveria de sofrer. Os dois conceitos o do sofrimento e o da messianidade aparecem na interpretao judaica de Isaas 53, mas sempre de modo separado. S no ensino de Jesus que estas ideias foram unidas pela primeira vez, sendo Isaas 53 interpretado como o Messias sofredor. Foi com Jesus (cp. Lucas 22:37; 24:25-27, 44-47) que os discpulos aprenderam a usar esta passagem como a chave para o significado de sua morte e ressurreio nas demais passagens das Escrituras. Assim foi que Filipe, comeando por este texto, anunciou-lhe a Jesus.
8:36 / Filipe deve ter acrescentado ao estudo algumas instrues sobre como acatar obedientemente a mensagem do evangelho (cp., p.e., 2:38, 41; 3:26; 8:12), visto que ao chegarem a certo lugar conveniente (parece que sua descoberta foi quase providencial; veja sobre l:10s. e a interjeio oculta, "olha!") perguntou-lhe o etope: O que impede que eu seja batizado? Novamente temos aqui uma nota de apelo urgente, mas polido (cp. v. 31; Salmo 68:31), embora a construo da sentena com toda certeza de Lucas. A pergunta faz ecoar o que se julga ter sido uma frmula batismal primitiva, no emprego do verbo "que impede...? " que ocorre novamente em 10:47 e em 11:17, num contexto de batismo. Respondendo a esta pergunta, um judeu exigente teria alegado dois impedimentos: o homem era gentio, e alm de gentio, eunuco. Entretanto, Filipe procurava to somente o arrependimento e a f e, evidentemente, encontrou a ambos, neste caso. Todavia, visto que o texto original no faz meno da resposta do etope, o versculo 37 foi acrescentado. No faz parte do original, mas no deixa de ser interessante, visto que reflete o que talvez fosse um elemento da antiga liturgia batismal, a saber, uma pergunta formal que conduz a uma declarao de confisso: "Creio que Jesus Cristo o Filho de Deus" (cp. 11:17; 16:31).
8:38 / Presumindo-se que estavam na estrada que conduzia ao Hebrom, a identificao do lugar onde pararam como sendo Betezur no improvvel (Jerome, Epstolas 103). O fato que o carro parou e desceram ambos gua, tanto Filipe como o eunuco. Isto pode significar apenas "ambos at gua", mas o batismo foi por imerso (observe-se: "quando saram da gua", v. 39), de acordo com a prtica comum (mas de modo algum universal) da igreja primitiva (cp. Romanos 6:4 e Colossenses 2:12, que implicam em imerso, como tambm 1 Corntios 10:2 e 1 Pedro 3:20ss.; segundo o Didache 7.3, a imerso no essencial).
8:39 / Depois disso, os homens se separaram. O texto ocidental acrescenta as palavras que vm entre colchetes: "o Esprito [Santo caiu sobre o eunuco, mas o anjo] do Senhor" (note-se que em grego, como em portugus, o adjetivo neste caso "santo" com frequncia vem aps o substantivo). Este texto no tem grande apoio, mas neste caso melhor imaginar que essas palavras foram omitidas acidentalmente, e no que algum as acrescentou mais tarde de propsito. Noutras palavras, o texto longo pode ser original. Seja como for, o fato que o oficial jubiloso, continuou o seu caminho, pelo que deduzimos de boa mente que o Esprito "caiu sobre" ele realmente, de acordo com a promessa de 2:38. O texto mais longo no faz diferena quanto nossa compreenso do que aconteceu a Filipe. No importa se se trata de "anjo" ou Esprito. No preciso ver um milagre no modo como Filipe partiu, embora a expresso de Lucas sem dvida espantosa (cp. 1 Reis 18:12; 2 Reis 2:16; Ezequiel 3:14). O mesmo verbo empregado por Paulo em 1 Tessalonicenses 4:17 a respeito de crentes que seriam "arrebatados" a fim de encontrar-se com o Senhor; em 2 Corntios 12:2, ao prprio Paulo ser "arrebatado" ao cu, e por Lucas, em Atos 23:10, a respeito de Paulo "ser levado" pelos soldados. Aqui essa expresso talvez signifique que Filipe sentiu de novo uma forte compulso ntima para ir aonde realmente acabou indo.
8:40 / Assim foi que Filipe, conduzido pelo Esprito, se achou em Azoto (Asdode), na plancie costeira, cerca de vinte e nove quilmetros a noroeste de Gaza. Azoto, semelhana de Gaza, havia sido uma das cinco cidades do litoral filisteu. Fazia pouco tempo que ambas as cidades haviam sido restauradas por Gabnio e Herodes, o Grande, tendo populaes mistas, formadas por gregos e judeus (o mesmo havia acontecido em outras reas, com grande rivalidade entre as etnias diferentes). possvel que Filipe tenha permanecido algum tempo em Azoto, como na verdade em todas as cidades que visitava, deste modo este versculo poderia dar a entender que houve uma viagem muito longa. Por causa do tipo tnico dessa rea, temos aqui um indcio da misso gentlica vindoura, embora Filipe talvez se limitasse s comunidades judaicas, dentre as quais ele teria talvez estabelecido pequenas comunidades crists (ou quem sabe as fortaleceu). Os dois verbos que aparecem na discusso do versculo 4, empregados a respeito de Filipe neste versculo, reforam a impresso de que esta foi uma "viagem missionria" (veja Hengel, Atos, p. 79, quanto sugesto de que havia um motivo escatolgico por trs da misso de Filipe). Por causa da posio que Lida e Jope ocupavam em relao a Azoto e Cesaria, aquelas cidades talvez estivessem em seu itinerrio, bem como Jmnia e Antipatris. No devido tempo Filipe chegou a Cesaria, sede do governo romano na provncia, e ali estabeleceu sua casa (21:8). No temos meios de dizer se Filipe j estaria estabelecido em Cesaria poca em que os eventos do captulo 10 aconteceram, ou se estes precederam sua chegada.
Notas Adicionais
8:26 / vai para a regio do sul: a palavra grega significa "meio do dia", mas pela posio do sol ao meio dia, adquiriu o sentido adotado nesta traduo. Todavia, se a ordem era para que Filipe viajasse ao meio-dia, a pronta obedincia de Filipe mais espantosa ainda as temperaturas nesta regio sobem demais sem mencionar a corrida para alcanar o carro (v. 30).
8:27 / Candace, rainha dos etopes: Candace no era nome prprio, mas o ttulo das governadoras do reino (cp. "Fara"). Desse ttulo nos testemunham Strabo, Geografia 17.820; Plnio, Histria Natural 6.186, e Pseudo Callisthenes, Histria 3.18.
8:32-33 / J salientamos a importncia do cntico do Servo de Isaas, especialmente o quarto (Isaas 52:13-53:12). Este quarto cntico fundamental para a demonstrao da necessidade da morte de Cristo. Mas teria o prprio Lucas sentido essa necessidade? Visto que os versculos citados aqui falam apenas da humilhao do Servo, e no de sua morte, tem sido ensinado que Lucas no demonstrou interesse pelo que o sofrimento de Cristo realizou (a expiao). Contudo, os escritos de Lucas no deixam de lado o sofrimento de Cristo em prol dos homens (p.e., 20:28; Lucas 22:19s.), e a meno da ovelha nestes versculos implicaria, aos olhos de qualquer pessoa daquela poca, em sacrifcio. Em todo caso, seria justo presumir que a escolha desses versculos teria sido feita por Lucas? E se foi Lucas quem os escolheu, t-lo-ia feito sem nenhuma relao com o contexto? Pode ser que a citao tenha tido o objetivo de identificar a passagem e indicar que o contexto todo se referia a Jesus, o Messias.
O grego do versculo 33 (Isaas 53:8) apresenta algumas dificuldades de traduo. Ele se inicia assim: "Na (ou Por? ) sua humilhao, negaram- lhe justia". Significaria isto (como afirmam alguns) que mediante sua auto humilhao seu julgamento teria sido cancelado, ou que em sua humilhao, isto , na violncia perpetrada contra ele, o julgamento justo que lhe era devido foi-lhe negado? Esta ltima interpretao conforma-se mais intimamente com o texto hebraico, sendo assim traduzido por ECA. E continua a passagem: "Quem contar a sua gerao? " provvel que isto signifique: "Quem declarar a iniquidade de sua gerao? " embora tambm possa referir-se posteridade do Senhor (isto , os que teriam vida mediante f nele) que seria incontvel. Parece que ECA adota outra interpretao possvel, a saber, que o Senhor no teria posteridade que se pudesse descrever, vista de sua morte prematura. O hebraico neste ponto levanta uma pergunta: "E quem pode falar da sua linhagem? Pois foi cortado da terra dos viventes; pela transgresso do meu povo foi ele atingido". O sentido que ele passou sem ser percebido.