FG - "El saludo de Frodo", el famoso elen sla lmenn' omentielvo en LotR1:I cap. 3. am - "amr!"", el lamento de Galadr!el en LotR1:II cap. #, comen$ando ai! lauri lantar lassi srinen... E% - "El &uramento de Elend!l", repet!do por 'ra(orn en su coronac!)n, aparec!do en LotR3:*I cap. +, comen$ando Et Erello Endorenna utlien... -% - "El &uramento de -r!on" en ./:30+, 311 2vanda sina termaruva etc.3 4ar5!r6a - "el 7oema de 4ar5!r6a" en su 8ers!)n f!nal, como 8!ene pu9l!cada en 4-:::1- :::. ";'" se ref!ere al 'p<nd!ce del ;!lmar!ll!on. .na referenc!a como ";':a(lar" s!(n!f!ca =ue la pala9ra >uen6a 2en este caso alcar, al5ar3 es encontrada 9a?o la entrada a(lar en este 'p<nd!ce. -uando la pala9ra >uen6a es en s m!sma la ca9e$a de la entrada, la referenc!a es s!mplemente ";'". En este 'p<nd!ce no es s!empre claro =u< pala9ras son >uen6a, cuales formas pr!m!t!8as 6 cuales ;!ndar!n, en estos casos, las pala9ras >uen6a son !dent!f!cadas por otras fuentes o 2@!tA less certa!nt63 por su est!lo. En el caso de nom9res aparec!dos en el ;!lmar!ll!on, no se da otra referenc!a =ue ";!lm", por=ue esots nom9res pueden ser local!$ados fc!lmente usando el excelente nd!ce ela9orado por -Ar!stopAer /ol5!en. La (rafa es re(ular!$ada, la (rafa usada en las fuentes se !nd!ca al(unas 8eces, p.e?. -arm" 2"Barm""3 "arte" 2./:C+D3. ***
a 213 7artcula 8ocat!8a "%A" en a vanimar "%A, 9ellasE" 2LotR3:*I cap. F, traduc!do en Letters:30#3 a o 2:3 7artcula Imperat!8a: a la!ta, la!ta teE "GoAEH 9endcelos, 9endcelosE", vala an!! ">u!$ 4an@" lo ordeneE", l!teralmente I"oA, 4an@" lo ordeneE" 28er laita" vala para referenc!a3 a 233 "6", una 8ar!ante de ar aparec!da en La -anc!)n de Fr!el 2=ue tam9!<n t!ene ar, a parece ser usada antes de pala9ras =ue com!en$an en f-, pero no es sa9!do s! esta !dea es 8l!da o no en el >uen6a desarrollado3 a- un pref!?o =ue aparece en el poema de 4ar5!r6a 2/ol5!en us) pr!meramente na-" lue(o lo cam9!)3. Es un pref!?o para races 8er9ales s!(u!endo a una pala9ra =ue es el o9?eto de 8er9os relac!onados con los sent!dos, como "8er" 6 "or" 6 descr!9e lo =ue el o9?eto est Aac!endo, como en man cenuva lum#or a$osta%&' 2cam9!ado de na-$osta3, "=u!<n 8er las nu9es ?untarseJ" 2$osta K "?untarse, reun!rse"3. acna La5MnaL 8er cna a$a "fur!a", tam9!<n el nom9re de ten(@a 11, pr!meramente llamada $arma 2'p<nd!ce E3 a$osta 8er $osta *a$ya- "cam9!ar", s)lo cert!f!cado en t!empo pasado: a$yan 274:3D+3 ai! !nter?ecc!)n "N'AE", "N'6E" 2am, RGE%:FF3 aica "cruel, terr!9le, atro$" 274:3C1, de acuerdo con 74:3F3 pocas 8eces apl!cado a cosas mal!(nas3, en (icanro L'!5a-L "Llama '(uda, Fue(o -ado", nom9re masc., ;!ndar!$ado como 'e(nor. 2En ;':nr 6 74:3C+, 4R:3:3 aparece '!canr3 aimenal" aimenel 8er lirulin aina "santo", der!8ado de (inu. 'doptado 6 adaptado de )alarin. 2O&:3DD, F;, ;'3 (inu "uno del orden de los *alar 6 4a!ar, creados antes =ue EP", plural (inur cert!f!cado. 'doptado 6 adaptado de )alarin 2O&:3DD3. (inulindal "4Ms!ca de los '!nur" 2;':l!n Q:3, la 7r!mera R!stor!a 2O&:C0F3 ai*uen "s! al(uno, sea =u!en sea" 2O&:31:3 air "santo", airetri o (ir +ri "re!na santa" 2un ttulo de *arda, 74:3F33, (en!t!8o aire- trio "de la re!na santa" 2am, RGE%:F1 - pero de acuerdo con 74:3F3, air es sustant!8o, "sant!dad", m!entras aira es ad?et!8o, "santo"3 ai! "p?aro pe=ueSo" 2;':l!n Q13, (i!ndil "'mante de los 7?aros" 2./:C013 aiya "NAolaE", como saludo 2LotR::I* cap. D, 8er Letters:3#+ para la traducc!)n3 (lamanyar nom9re de los Elfos =ue empe$aron la marcAa desde -u!8!<nen pero =ue no alcan$aron 'man, K Tman6ar 24R:1F33 alcar 2como aparece en -%, en otras fuentes "al,ar"3 "(lor!a, 9r!llate$, esplendor" 2O&:3FD, -%3, alcarin*ua ad?. "(lor!oso" 2O&:C1:3, (lcarin*u, "El Glor!oso", nom9re de una estrellaLplaneta 2;':a(lar U aparece "'l5ar!n=u"", pero el Vnd!ce del ;!lmar!ll!on pone "'lcar!n=u"". El cuerpo celeste en cuest!)n parece ser &Mp!ter, 4R:C3+3. /am9!<n (lcarin "El Glor!oso", ttulo tomado por 'tanatar II de Gondor, tam9!<n nom9re de uno de los Re6es de Mmenor 2'p<nd!ce '3 alda "r9ol" 2;', am, RGE%:FF, LR:C1, ;W:30:3, tam9!<n nom9re de ten(@a :# 2'p<nd!ce E3. Gen. pl. aldaron "de r9oles" en amr!". 7ara la Et!molo(a de alda, 8er Letters:C:F. om9re de lu(ar (ldal-m I"Xr9ol del -repMsculo" o I"Xr9ol octurno" 2LotR::III cap. C3, nom9re masc. (ldarion I"R!?o de 2los3 Xr9oles", 2'p<nd!ce '3. (ldaron" un nom9re de %rom", el *ala 2;!lm3. (ldya" cuarto da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a los Xr9oles 2'p<nd!ce W3. La pala9ra parece !nclu!r *(ldu, una forma dual referente a los Wos Xr9oles. Los Mmen)reanos alteraron el nom9re a (lda 2presum!9lemente Y *alda./3, referente a un r9ol 2el Zlanco3 s)lamente. La dual (ldu parece ocurr!r tam9!<n en (ldud0ni "Lamento por los Wos Xr9oles" 2una forma extraSa, por=ue el >uen6a no perm!te d !nter8ocl!co, como en esta pala9ra3 2;!lm3 (lmaren la pr!mera morada de los *alar en 'rda, aparentemente relat!8o a almar" "9!ena8enturan$a" 2;!lm, LR:3+13 al*ua "c!sne" 2;', ./::F+3, (l*ualond "7uerto del -!sne" 2;!lm3 (ltriel "1aladriel", "doncella coronada con una rad!ante (u!rnalda" 2;':5al, 'latr!el es /eler!n Ula len(ua de los Elfos del mar-3 aman "9end!to, l!9re de mal". 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 om9re de lu(ar (man el Re!no Zendec!do, procedente de la ra$ m[n- "9ueno, 9end!to, s!n tacAa" 2;':m[n3. 'd?. amanya "de 'man, I'manense" 2O&:C113, pl. nom!nal (manyar "a=uellos de 'man", Elfos =ue moraron all. /am9!<n (maneldi I"Elfos de 'man" 2O&:3133. om9re 4asc. (mandil I"'m!(o de 'man" 2'p<nd!ce ', ;':m[n3 (mari 2om9re fem., =u!$s der!8ado de mra "9uena"3 2;!lm3 amaura "amanecer, Aora temprana" 2pala9ra po<t!ca3 *am#alots "flor al$ada", refer!da a "la flor o em9lema floreado usado como cresta f!?a a un punto de un Gpala9ra !le(!9le: Jarca!coH 6elmo alto". ExtraSamente, la pala9ra lle8a aster!sco como no cert!f!cada 2O&:31D3 am#ar 1. "dest!no, muerte" 28ar!ante de um9arJ3 en +uram#ar 2;':amartA3, compl. -!rc. !nstrumental am#artanen "por el dest!no, por la muerte" 2;!lm cap. :1, ./:13#3. :. 2con ma6Mscula 'm9ar3 "mundo". (m#ar-metta "el f!n del mundo" 2E%3 (m#ar-na nom9re de lu(ar, presum!9lemente una 8ar!ante de 'm9ar)n" "le8antam!ento, sal!da del sol, %r!ente" 2LotR::III cap. C, comparar las Et!molo(as, entrada '4:3 (m#arto I"mu6 exaltado", nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de 7!t6af!n@" K 'mrod 274:3+3, 3+C3 (m#arussa "el ms ro?!$o", alternat!8o de 2m#arto, nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de /eluf!n@" K 'mras 274:3+3-3+C3 am#o "col!na", a9lat!8o pl. am#onnar "so9re las col!nas" en 4ar5!r6a 2ru3al' am#onnar "so9re las col!nas =ue se desm!(a?an"3 amiless "nom9re de madre, nom9re fam!l!ar" 2am!l "madre" \ ess" "nom9re"3, nom9re dado al n!So por su madre, al(unas 8eces con !mpl!cac!ones prof<t!cas 2amilessi terceny "nom9re fam!l!ar de persp!cac!a" 24R::113 amortala "le8antado, ele8ado", un part!c!p!o aparec!do en 4ar5!r6a, der!8ado de un 2s!no s!n cert!f!car3 8er9o, *amorta- "ele8ar, le8antar" 2l!teralmente "ele8ar", cf. orta-, el pref!?o am- s!(n!f!ca "arr!9a"3 ampa "(ancAo, (arf!o", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1C 2'p<nd!ce E3 an "para" prep. 2am, RGE%:FF3 - pero an en la frase es sorni $eruion an! "las X(u!las de los ;eSores estn en cam!no" 2;W::D03 parece denotar mo8!m!ento Aac!a el Aa9lante: las X(u!las estn 8!n!endo. (namo "del West!no, de la 4uerte" en 4it$il-(namo, =.8. ananta "s!n em9ar(o" 2F;3 (nar "sol" 2;':nr, ./::: cf. +13, anar "un sol" 24ar5!r6a3, (narinya "m! ;ol" 2F;3. *er tam9!<n 5r-anar. En (nrion I"R!?o del ;ol" 6 (nardil I"'m!(o del ;ol", nom9res masc. 2'p<nd!ce '3. (narya" se(undo da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado al ;ol 2'p<nd!ce W3 (narrma nom9re de una constelac!)n: I"Zorde del ;ol"JJJ 2;!lm, cf. LR:3#3, Ra$ R]3 anca "fauces" 2'p<nd!ce E, ;' U a pesar de lo =ue -Ar!stopAer /ol5!end!ce en esta entrada, la pala9ra >uen6a anca como tal % aparece en la pala9ra ;!ndar!n 'ncala(on 2el nom9re de un dra()n3, pero su relac!onada ;!ndar!n anc s. *er X'B en las Et!molo(as.3 /am9!<n el nom9re de ten(@a 1+ 2'p<nd!ce E3. (nca es una pala9ra s!n(ular 2Et!mol)(!camente la (losa se ref!ere a (ran "mand9ula", no "fauces"3. ancalima "de ma6or 9r!llo, el ms 9r!llante", sc. cal!ma "9r!llo" con un pref!?o superlat!8o o !ntens!8o 2LotR::I* cap. D, 8er Letters:3#+ para su traducc!)n3. om9re Fem. (ncalim, I"La 4s Zr!llante", tam9!<n masc. (ncalimon 2'p<nd!ce '3. anda "lar(o" 2como ad?et!8o3 en (nda6an7ar "Zar9as Lar(as", una de las tr!9us de los Enanos 2K BAu$dul ;!(!n-tar[( 6 ;!ndar!n 'nfan(r!m3 274:3:03, andav "lar(o", como ad8er9!o. 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3 ando "puerta, portal", tam9!<n el nom9re de ten(@a + 2'p<nd!ce E3 (nd-r forma completa de 'ndor, "t!erra de re(alo", nom9re de Mmenor 2;W::C13 andn "'tardecer, %este, /arde" 24ar5!r6a, ;'3, tam9!<n en amr!": 'ndMn" "%este" 2pero la traducc!)n standard >uen6a para "%este" es Mmen3 2am, RGE%:FF3 -f. andu- en 'ndMn!", 'ndMr!l. (ndni 2aparentemente una forma 8ar!ante de andMn"3 2nom9re de lu(ar, una c!udad 6 puerto en la -osta %este de Mmenor, =ue 8!ene a s!(n!f!car "7uesta de ;ol, 'tardecer"3. 2'p<nd!ce ', ;!lm, ./:1FF3 (ndril "Llama del %este", la espada de 'ra(orn II 2LotR1:II cap. 33 (ndustar las "/!erras del %este" de Mmenor 2./:1F+3 aness "nom9re dado 2o aSad!do3" 2en(lo9ando am9os, epessi 6 amilessi3 24R::113 an7a "A!erro", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1 2'p<nd!ce E, ;', 74:3C13, nom9re masc. (n7amait "4anos de A!erro" 2Letters:3C13, (n7arto "-ampe)n de A!erro", ;!ndar!n (n7rod 2;':ar2a33. om9re de lu(ar (n7amando "7r!s!)n de A!erro", ;!ndar!n (n7#and 24R:3+03 -f. tam9!<n (n7ainor la cadena con =ue 4el5or fue atado 2;!lm3 anna "re(alo, presente", tam9!<n el nom9re de ten(@a :3 2'p<nd!ce E, ;'3, pl. annar "re(alos" en La -anc!)n de Fr!el. (nnatar "El ;eSor de los Re(alos, El ;eSor de los 7resentes", nom9re asum!do por ;auron cuando !ntent) seduc!r a los Eldar en la ;e(unda Edad 2;':tar3 anta- "dar". *ar!as apar!c!ones en F;: antalto "d!eron", extraSamente, no parece estar presente el !nd!cador de t!empo pasado 2cf. -lto para la term!nac!)n3, antar un 8er9o pl. traduc!do como "d!eron", aun=ue en >uen6a desarrollado sera pro9a9lemente el presente "dan" 2pl.3, antar-ta "<l lo d!)" 2anta-r)-ta "d!o-<l-ello"3, otro 8er9o aparec!do en La -anc!)n de Fr!el, otra 8e$ s!n !nd!cador de t!empo pasado. ;era al(o como *antan0ros o *antaner-ta en >uen6a desarrolladoJ /am9!<n antva "dar<... darn", t!empo futuro de anta- "dar", pro9a9lemente *antuva en >uen6a desarrollado, del m!smo modo antavro "dar" 2LR:F33 sera antuvro. anto "9oca", tam9!<n el nom9re de ten(@a 13 2'p<nd!ce E3 an! forma arca!ca del t!empo pasado de auta-, =.8. 2O&:3F+3 apa- "despu<s de", s)lo cert!f!cado como un pref!?o en apaceny 6 (pan-nar, =.8. *ar!ante ep- en epess. apaceny es traduc!do como "pre8!s!)n" en 4R::1F, s!n em9ar(o el contexto 6 la forma de la pala9ra por s m!sma !nd!can claramente =ue es actualmente el plural del ad?et!8o *apacenya "de pre8!s!)n". El sustant!8o "pre8!s!)n" es cas! se(uro *apacen, cf. tercen "presp!cac!a". 24R::1F3 El s!(n!f!cado l!teral de *apacen es I"el conoc!m!ento de lo =ue 8endr despu<s". %Essi' apaceny "Gnom9resH de pre8!s!)n", nom9res prof<t!cos dados a los n!Sos por su madre 24R::1F3 (pan-nar "Los ac!dos Wespu<s", un nom9re <lf!co para des!(nar a los Rom9res 4ortales, los ;e(undos ac!dos de IlM8atar 2O&:3#13 a*ua "completamente, plenamente, enteramente" 2O&:3D:3 ar "6" 2;', F;, am, RGE%:F1, -%, LR:C1, +F3 (ra-" ar- una forma pref!?ada de la ra$ 'ra- "no9le" 274:3CC3. En (racno "(ran ?efe", nom9re fam!l!ar 2am!less", =.8.3 de F!n(olf!n 274:3F0, cf. 3CC3, (ra6in! "F!narf!n" 24R::303 (raman "Fuera de 'man", nom9re de una re(!)n 2;':ar, m[n3 aran "re6", pl. aran! 2O&:3FD3, (en.pl. aranion "de re6es" en as"a aran!on, =.8., aranya I"m! re6" 2aran \ n6a3 2./:1D33. (ran eletyalda "su ma?estad" 2O&:3FD3. En arandil "'m!(o del re6, monr=u!co" 2Letters:3#F3, (rantar nom9re masc., I";eSor del Re6" 2'p<nd!ce '3, (randor "/!erra de Re6es" 2./:1F+3. %tros compuestos in7aran" 8old-ran" 8aran, =.8. aranel "pr!ncesa" 2./:C3C3 (ran! I"7ersona de Reale$a", om9re masc. 2;!lm3 (ratan I"Rom9re o9le", om9re masc. 2;!lm3 (ratar "El ;upremo", el ?efe *alar, traducc!)n de la pala9ra extran?era 4Aan! adoptada 6 adaptada del *alar!n 2O&:C0:3. (ratarya "su su9l!m!dad", )arda (ratarya "*arda la su9l!me, *arda en su su9l!m!dad" 2O&:3FD3 arto "campe)n, Aom9re em!nente" 2;':ar2a3 3 (rciryas om9re masc. 2e8!dentemente der!8ado de *arcirya "9arco real"3 2'p<nd!ce '3 (rda "el Re!no", nom9re de la /!erra como el re!no de 'rda 2;!lm3. ;e d!ce =ue arda "s!(n!f!ca al(o ms o menos como un lu(ar del!m!tado o def!n!do, una re(!)n" 2O&:C0: cf. C133, una 8e$ traduc!do como "La /!erra" 2;W::CF3. /am9!<n el nom9re de ten(@a :F 2'p<nd!ce E3. om9re 4asc. (rdamr "&o6a del 4undo" 274:3C#3 r "da" 274:1:13 o "lu$ del sol" 2;':ar!en3./am9!<n el nom9re de ten(@a 31. %r!(!nalmente pronunc!ado 9, cuando L$L se fus!on) con LrL, la letra se A!$o superflua 6 le fue dado el nue8o 8alor ss, de aA =ue fuera renom9rado como ess 2'p<nd!ce E3. /am9!<n r nu*uerna I"r" !n8ert!do", nom9re de ten(@a 3:, s!m!lar a r normal pero !n8ert!do 2'p<nd!ce E3 (r6anyaras" (r6anyarass una "8ar!ante o e=u!8alente pr)x!mo" de /an!=ue-t!l 2O&:C033 (rien om9re fem., la 4a!a del ;ol 2;!lm3, cf. r "lu$ del sol" (rmenelos -!udad del los Re6es en Mmenor 2ar-menel-os2to3 "real-c!elo-c!udad"JJJ3 (rnan-r" (rnanor "'rnor", /!erra Real 2entonces arna K "real"J3 2Letters:C:#3 ar*uen "un no9le" 2O&:31:3 arta "exaltado, ele8ado, su9l!me" 274:3+C3 (rta$er 2(rta$0r-3 ";eSor o9le", om9re masc.2;!ndar!n (rot$ir3 274:3CF3 (rtamir "&o6a o9le", nom9re masc. 2'p<nd!ce '3 asar 2*an6ar!n at$ar3 "t!empo f!?ado, fest!8al". 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 asa aranion "Ro?as de re6es, atAelas", l!t. "as"a Gfolla?eJH de re6es", 8er aran 2LotR3:* cap. #3 *asta "mes", s)lo pl. astar cert!f!cado 2'p<nd!ce W3 (staldo "EL *al!ente", un ttulo de /ul5as 2;!lm3 (talant "la ;epultada", nom9re de la Aund!da Mmenor 2'5alla9^tA, ;W::C1, 310, tam9!<n LR:C13. *ar!ante atalanti "Ru!na" 2Letters:3C13. /am9!<n nom9re comMn atalant "derrum9am!ento, ru!na", del =ue der!8a el ad?et!8o atalanta "ru!noso, Aund!do", pl. atalant!" en 4ar5!r6a 2cam9!ado a s(. atalant"a U este cam9!o no t!ene sent!do, por=ue el ad?et!8o !nduda9lemente mod!f!ca un sustant!8o plural3. *er9o ataltan "Aa9erse derrum9ado" 2LR:C1, ;W::C13, t!empo pasado de atalta- "8en!rse a9a?o" 2LR:3D0, cf. talta, =.83, 8ar!ante atalant "derrum9am!ento" en LR:+F (tan pl. 'tan! "la ;e(unda Gente", un nom9re <lf!co para los Rom9res 4ortales, los ;e(undos ac!dos de IlM8atar. -f. tam9!<n 8natani 2O&:3#F3. (tanamir nom9re masc., I"&o6a Eda!n"J 2'p<nd!ce '3. (tanatar nom9re masc., "7adre de los Rom9res" 2'p<nd!ce '3, tam9!<n nom9re comMn atanatar, pl. 'tanatr!, "7adres de los Rom9res", un ttulo =ue "prop!amente pertenec!) s)lamente a los lderes 6 ?efes de las personas en la Aora de su entrada en Zeler!and" 274:3:C, ;':atar3 atar "padre" 2;', O&:C0:, ./:1D33, (tarinya "m! padre" 2LR:103. W!m!nut!8o (tarinc L'tar!n5"L "7apato", nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de -uruf!n@" K -uruf!n 274:3+33 atenda "do9le-med!o", nom9re de los dos enderi o Was Intermed!os =ue ocurran en aSos 9!s!estos de acuerdo con el -alendar!o de Imladr!s 2'p<nd!ce W, pr!mera ed!c!)n de LotR3 atta "dos" 2Letters:C:13, (ttalyar "Zpedos" 2s(. I'ttal6a3 K Enanos 4e$=u!nos 2del ;!ndar!n /ad-da!l3 2O&:3#D3 atto "padre", A!pocorst!co 2LR:+D, cf. la ra$ '/' en las Et!molo(as3 au- un pref!?o 8er9al "fuera, IAac!a afuera", como en auciri Lau5!r!L "cortar, amputar" 2desAacerse de al(o, perder una parte3, contrasta $-ciri 2O&:3F+, 3F#3 (ul nom9re de un *ala, adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:3DD3, (ulendur ";!r8!ente de 'ul"", apl!cado espec!almente a a=uellas personas o fam!l!as, entre los oldor =ue entraron al ser8!c!o de 'ul" 6 rec!9!eron su enseSan$a 274:3FF3 aur "lu$ del sol, da" 2;':ur3, locat!8o auress "en 2por3 la maSana" en 4ar5!r6a (urel 2pl. 'ureld!3 K %arel, =.8. "Elfo =ue part!) desde Zeler!and Aac!a 'man" 2m!entras =ue los ;!ndar se =uedaron all3 2O&:3F33 auta- "escapar, part!r" 2de?ar el punto donde se encuentra el Aa9lante3, t!empo pasado an!, usualmente reempla$ado por vn, perfecto avni pero cuando el s!(!f!cado es puramente fs!co "Au!r 2a otro lu(ar3", el t!empo pasado oant, perfecto oanti era usado. 7art!c!p!o de pasado van!a "!do, perd!do, nunca ms ten!do, desaparec!do, d!funto, muerto" 2O&:3F+3 (u9eldi Forma *an6ar!n 26 forma or!(!nal3 de 'ureld! 2O&:31C3 va" av 2la Mlt!ma acentuada en la Mlt!ma sla9a3 "oE", van "oE" 2en expres!ones de futuro3 2tam9!<n vn" vny3, va car! L5areL "no lo Aa(asE" 2O&:3113 ava- 213, t!empo pasado a8an", no (losado claramente pero s!(n!f!cando aparentemente recAa$ar o proA!9!r 2O&:3103. -f. (vamanyar. ava- 2:3 pref!?o =ue !nd!ca alo proA!9!do: ava*u0tima "no para ser menc!onado, eso no de9e ser d!cAo", avanyrima "no para ser contado o relatado" 2O&:3103 (vall-n 7uerto 6 c!udad de /ol Eress"a. En la '5alla9^tA la c!udad es des!(nada as por=ue ella es "de todas las c!udades la ms cercana a *al!nor", pero su et!molo(a no se expl!ca ms all. -f. Las Et!molo(as, LR:310 Ra$ L%%. (vamanyar Elfos =ue reAusaron !r a 'man 2K '8ar!3 2O&:3103 avni, pl. a8n!er perfecto de auta-, =.8. 2O&:3F+3 avar "a=uel =ue recAa$a actuar como se aconse?a o preceptMa", pl. '8ar!, Elfos =ue reAusaron un!rse a la marcAa en d!recc!)n al %este, Aac!a 'man 2O&:3113 (vat$ar nom9re de la t!erra entre las 7el)r!, en el ;ur de 'man, 6 el 4ar, donde .n(ol!ant mor), t<rm!no def!n!do como "no _lf!co" en O&:C0C 6 ca9e pensar en <l como una adaptac!)n del *alar!n, en la otra fuente, 4R::#C se def!ne como "'nt!(uo >uen6a" 6 ofrece la !nterpretac!)n de "Las ;om9ras". En cual=u!er caso, el t<rm!no pas) a *(vasar en el >uen6a del Ex!l!o. a3an "le6, norma, precepto". 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 a3o "Aueso", pl. axor en 4ar5!r6a ya "so9reco(!m!ento" 274:3F33 9 8er r
caita "6acer", tam9!<n presente "6ace". :indan-riello caita morni "fuera de una t!erra (r!s de oscur!dad 6ace". 2am, RGE%:F13 cal- "resplandecer", t!empo futuro calu8a L5alu8aL "resplandecer" 2./::: cf. +13 ;alacirya "Gr!eta de lu$", -alac!r6a, la (ran =ue9rada en las montaSas de *al!nor, el paso pr!nc!pal desde *almar a la re(!)n donde 8!8!eron los /eler!. Gen!t!8o ;alaciryo en amr!" 2am, RGE%:F13 ;alaciryan LBala5!r6anL "La Gr!eta de Lu$", el paso en las 7el)r!, aparentemente una 8ar!ante de ;alacirya 2O&:C03, ;':5al-, 5!r-3. -alac!r6an, ;alaciryand, "la re(!)n de Eldamar 2Ro(ar de los elfos3 cerca de la entrada a la =ue9rada, donde la Lu$ era ms 9r!llante 6 la t!erra ms Aermosa" 2RGE%:103 ;ala*uendi "Elfos de la Lu$" 2;':5al-, ;':=uen-L=uet-, O&:3F1, O&:3133 cl L5leL "lu$" 24ar5!r6a3 calima 8er ancalima ;alime$tar nom9re masc., I"EspadacAn Zr!llante" 2'p<nd!ce '3 ;alimmacil nom9re masc., I"Espada Zr!llante" 2de I-al!mamac!lJ3 2'p<nd!ce '3 ;alion" +ar-;alion, el nom9re >uen6a de 'r-7Aara$`n "El Worado", -al!on parece estar relac!onado con cl "lu$". 2;!lm3 calma "lmpara", tam9!<n el nom9re de ten(@a 3 2'p<nd!ce E3 ;almacil nom9re masc., I"Espada Lum!nosa" o pos!9lemente 2s! es Aaplolo(a de *;almamacil3 I"Espada de la Lmpara" 2'p<nd!ce '3 calmat0ma "ser!es de la 5" 2'p<nd!ce E3 ;ana6in! "7oderoso -antor o JWom!nante de F!n@"", nom9re masc., su nom9re ;!ndar!n fue 4a(lor 28er acalaur3. om9re >uen6a corto ;no. 274:3+:3. cno G5noH "comandante", usualmente como el ttulo de un ?efe menor, espec!almente uno =ue actMa como su9ord!nado de uno ma6or en ran(o 274:3C+, ;':5no, 74:3F: !nd!ca =ue cno or!(!nalmente s!(n!f!ca9a "supl!cante, Aeraldo"3, "so9erano, (o9ernador, ?efe" 2./:C003 om9re masc. ;no, 8er ;ana6in! can- 8er9o "ordenar" 2dar una orden3 o 2con cosas como o9?eto3 "ped!r, demandar" 274:3F1-3F:, s)lo la ra$ B' es aA menc!onada3 can!a "anunc!o, orden" 274:3F:3 carca "colm!llo" 2;':cara5-3, pl. carcar L5ar5arL en 4ar5!r6a, aA traduc!do como "rocas", e8!dentemente refer!do a rocas af!ladas. car- "Aacer, fa9r!car", Ra$ car" L5areL en la frase va car "no lo Aa(as" 2O&:3113, carir "formar", pret. perf. s!mple pl. en la frase i carir *uettar "a=uellos =ue formaron pala9ras" 2O&:3D13. 7art!c!p!o de pasado carna, =.8. 'l(unas formas dudosas en La -anc!)n de Fr!el: pasado cr L5reL "A!ce... A!c!eron", la forma carn 2LR:3F:3 es pro9a9lemente ms correcta en >uen6a desarrollado. /am9!<n *cri con 8ar!os suf!?os: crier L5r!erL es traduc!do como "ellos A!c!eron", actualmente parece ser un aumentat!8o perfecto I"ellos Aan AecAo", "ellos" s!endo s!mplemente la term!nac!)n plural -r. El s!(n!f!cado l!teral de crielto L5r!eltoL es pos!9lemente tam9!<n I"ellos A!c!eron" 2cf. -lto3. ;arm LBarm"L "arte" 2./:C+D3 carna I"constru!do, fa9r!cado" en )incarna "nue8amente fa9r!cado" 24R:C0#3. ;arna parece ser el part!c!p!o de pasado de car-. carn "ro?o" 2;':caran3, no confund!r con el t!empo pasado de car-. ;arnil LBarn!lL nom9re de una estrella 2o planeta3, !dent!f!cada con 4arte 24R:C3+3 ;arnimri "En?o6ado de ro?o", el ser9al de la canc!)n de Zr9ol 2LotR::III cap. C, ;':caran3, tam9!<n traduc!do como "con adornos de ?o6as ro?as" 2Letters:::C, donde aparece la forma "carnemrie"3 ;arnistir "cara-ro?a", nom9re masc., nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de 4or!f!n@" K -arantA!r 274:3+33 ;asar LBasarL "Enano", pl. -asar! o -asr!, part!t!8o plural ;asalli. 'daptado del enano BAa$[d. ;asarrondo "BAa$ad-dam" 2O&:3##, 3#D3 ;astamir nom9re masc., "castaGJH-?o6a" 2'p<nd!ce '3 celum "onda, ola", locat!8o pl. celumessen L5elumessenL en 4ar5!r6a 2ar-celumessen es traduc!do como "en el mar flu!do", l!t. I"en las olas del mar"3. ;emendur nom9re masc., I";!r8!ente de la /!erra" 2'p<nd!ce '3 cen- L5en-L "8er, contemplar", t!empo futuro cenuva L5enu8aL "8er<" en 4ar5!r6a. /am9!<n cen K sustant!8o "8!sta" como elemento f!nal de al(unos nom9res 2*apacen" tercen, =.8.3 centa "comun!cac!)n, I!n8est!(ac!)n, Iensa6o", <san!-centa "-omun!cac!)n del 7ensam!ento", un 'p<nd!ce a Lammas de 7en(olodA o "Informe de Len(uas" 24R:C1+3, cf. tam9!<n essecenta, =.8. ;ermi s<pt!mo mes del aSo, "&ul!o" 2'p<nd!ce W3 certa "runa" 2pl. certar3, adaptado del ;!ndar!n certA 2una forma >uen6a Aeredada del pr!m!t!8o *,irt= de9era Aa9er s!do Ic!rt"3. 2O&:3DF3 cilm "elecc!)n" 2a!slado de Essecilm "elecc!)n de nom9re", =.8.3 24R::1C3, tam9!<n en cilmessi L5!lmess!L "nom9res prop!os", l!teralmente nom9res de elecc!)n personal 274:33D3 2c!lm" \ ess!, de aA I"elecc!)n de nom9res"3 cilya "s!ma, a9!smo", dat!8o cilyanna L5!l6annaL "al '9!smo" 2sc. "en GelH a9!smo"3 2LR:C1, +F3. En 4R:C11, cilya es def!n!do como "(r!eta, caS)n, desf!ladero". cra L5raL "na8e(ar", 8er9o 2aparentemente ra$ cont!nuat!8a de *cir-3 24ar5!r6a3 cirinci L5r!n5!L, s(. Ic!r!nc", una espec!e de p?aros, "no ma6ores =ue los carr!$os, pero enteramente escarlatas, con tr!nos en el lm!te del odo Aumano" 2./:1FD3. 7arece !ncorporar la term!nac!)n d!m!nut!8a -inc. cirya "9arco 2de proa af!lada3" 2;':5!r-, donde la pala9ra est mal escr!ta Ucr6a- con una lar(a, -Ar!stopAer /ol5!en pro9a9lemente lo confund!) con el pr!mer elemento del nom9re ;!ndar!n -rdan. 7arece =ue -r6on, el nom9re del A!?o de Is!ldur, est del m!smo modo mal escr!to, l<ase -!r6on como en el nd!ce 6 el texto pr!nc!pal del ;!lmar!ll!on.3 /am9!<n en 4ar5!r6a. En la -arta de 7lot$, cirya es decl!na9le para todos los casos excepto el poses!8o plural. -ompuestos: cirya*uen "mar!nero, na8e(ante" 2O&:31:3. om9re masc. ;irya$er I";eSor del Zarco" 2'p<nd!ce '3, ;iryandil I"'m!(o del Zarco" 2'p<nd!ce '3, ;iryatan I"-onstructor de Zarcos" 2'p<nd!ce '3, +ar-;iryatan, nom9re de un re6 Mmen)reano, "Re6 -onstructor-de-Zarcos" 2;':5!r-3 ciryamo "mar!no", nom!nat!8o 6 (en!t!8o !d<nt!cos por=ue el nom9re 6a term!na en -o: >ndis i-;iryamo "la Esposa del mar!no" 2./:#3 coa L5baL "casa", coarya "su casa" 2O&:3FD3, coacalina "lu$ de la casa" 2una metfora para el espr!tu 2f"a3 8!8!endo dentro del cuerpo 2Aroa33 24R::+03 coimas "pan de la 8!da" K ;!ndar!n lem9as 2;':cu!8!", 74:3D+3, coimas Eldaron "co!mas de los Eldar" 274:3D+3 coir "mo8!m!ento", en el calendar!o de Imladr!s un perodo prec!so 6 def!n!do de +C das 2'p<nd!ce W3, pero traduc!do como "el pr!mer da de la 7r!ma8era" en el 'p<nd!ce del ;!lmar!ll!on 2;':cu!8!"3 coira "8!8o", coira *uenya "len(ua 8!8a" 274:3DD3 colindo "portador", en cormacolindor 2=.8.3 colla "lle8ado, portado" 2part!c!p!o de pasado de col- "lle8ar"3, tam9!<n usado como sustant!8o K "8est!duras, capa" 24R:3#+3. *ar!ante collo "capa" 2;':tA!n2d33 en el nom9re :indicollo 2=.8.3, sc. colla con una term!nac!)n mascul!na. coranar "8uelta del sol", aSo solar 2'p<nd!ce W, pl. coranr! en 74:1:F3 corma "an!llo" en cormacolindo "7ortador del 'n!llo", pl. cormacol!ndor 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3, ;ormar "Wa-del-'n!llo", un fest!8al cele9rado el 30 de ca8ann!" en Aonor de Frodo 2'p<nd!ce W3 ;orollair LBorolla!r"L 8er ;oron ?iolair coron "montculo" 2;'3, ;oron ?iolair LBoronL el "4ontculo del Eterno *erano" donde crec!eron los Wos Xr9oles. /am9!<n contrado ;orollair 2O&:C013 cuivi "despertar". En ;uivi0nen, "'(uas del Wespertar" 2;':cu!8!", ;':nen3 culumalda una clase de r9ol 2;':mal-3 ;ulrien otro nom9re de Laurel!n, aparentemente der!8ado de la ra$ B.L- "ro?o-dorado" 2;!lm, LR:3F+3 cna L5MnaL 13 ad?et!8o "torc!do, cur8o", del =ue se der!8a :3 el 8er9o cna- "torcer", aparec!do con el pref!?o a- 2or!(!nalmente con el pref!?o na-3 en 4ar5!r6a. '=u cna- es !ntrans!t!8o, no sa9emos s! tam9!<n puede ser trans!t!8o. curu "A9!l" en ;uru6in" ;uru6in!" ;urunir. 2;'3 ;uru6in! 2como aparece en ;!lm, "Buruf!n@"" en 743 I"R9!l F!n@"", un nom9re de F"anor 274:3C33, tam9!<n el or!(en del nom9re ;!ndar!n -uruf!n, F"anor llam) a su A!?o fa8or!to ms tarde como <l m!smo. om9re corto >uen6a ;urvo. 274:3+:3 ;urumo I"El 'stuto", ";aruman" 2./:C013 ;urvo 8er ;uru6in! ;ur! LBur@"L "Aa9!l!dad t<cn!ca e !n8enc!)n" 274:3F0 cf. 3CC3
-dil 8er -ndil -dur 8er -ndur
e pala9ra s!n !dent!f!car en la frase e man antavro& 2LR:F33, "=u< ms otor(arJ" 7uede =ue sea una partcula ad8er9!al "ms", en otra fuente, un texto en un ">en6a" mu6 poco desarrollado su(!ere =ue es el pronom9re "<l", aun=ue "<l" es tam9!<n expresado con la term!nac!)n -ro: I"_l U =u< otor(ar <lJ" a 2"e"3 "es", en un sent!do ms a9soluto 2I"ex!ste"3 =ue la c)pula n 2-%3, E "es" o "sea", usado como sustant!8o para "/odo lo -reado", el un!8erso 2O&:C0:, Letters::#C, nota a p!e de p(!na3 ala "ser, espr!tu" 2pl. "alar cert!f!cado3, espr!tus cu6o estado natural es ex!st!r s!n un cuerpo fs!co, como los Zalro(s, l!5e Zalro(s 24R:1F+3 ar "mar" 2O&:C13, 8er Letters:3#F para su et!molo(a3, pl. "ar! "mares" 2F;, LR:C13, Er "el Gran 4ar", a9lat!8o Erello "del Gran 4ar", et Erello "fuera del Gran 4ar" 2E%3. En nom9res como Erendil "'m!(o del 4ar", Errm "'la del 4ar" 2;'3, Erendur nom9re masc., I";!r8!ente del 4ar", en efecto una 8ar!ante de Erendil 2'p<nd!ce '3. .sado como "mar!no 2profes!onal3" 2Letters:3#F3 om9re fem. Er!en "Wama del 4ar" 2;!lm3 Ernil nom9re masc., contracc!)n de EPrend!l 2'p<nd!ce '3 Ernur nom9re masc., contracc!)n de EPrendur 2'p<nd!ce '3 ecet Le5etL "espada de Ao?a corta 6 ancAa" 2./::#C3 e$tel "flu?o de a(ua, pr!ma8era" 2;':5el-3 E,,aia nom9re del %c<ano exter!or: por *et-7ayaJ 2;!lm3 0l pl. <l! "estrella" 2pala9ra po<t!ca3 2O&:3F:3 ela! "contempladE" 2m!rando d!rectamente a un o9?eto 8!s!9le en este momento3 2O&:3F:3 elda 1. ad?. "de las estrellas", :. sustant!8o 2Elda3 K uno de la (ente de las Estrellas, alto elfo 2;':^l, elen3, cA!efl6 !n tAe pl Eldar 2O&:3F:3. Gen. pl. Eldaron 2O&:3F#, 74:3D+, C0:3, dat!8o pl. eldain "para los elfos", para los Eldar 2F;3, poses!8o s(. Eldava "del Elfo" 2O&:C013, poses!8o pl. Eldaiva 2O&:3F#3, Eldaiv concern!endo a una pala9ra plural 2O&:3FD3. La pala9ra Eldar se ref!ere prop!amente a los Elfos =ue no son '8ar!, s)lamente. -ompuestos: Eldali "la Gente _lf!ca" 2al(una 8e$ usado 8a(amente para s!(n!f!car todas las ra$as de Elfos, aun=ue prop!amente no !nclua a los '8ar!3 2O&:31C, poses!8o Eldali0va en el nom9re indon Eldali0va, =.8.3, Elda-lam# "la len(ua de los Eldar" 2O&:3F#3, Eldamar "Ro(ar de los Elfos", de acuerdo con 4R:11F otro nom9re de /!r!on 28er t!r-3. Eldameldor "'mantes de los Elfos" 2O&:C1:3, Eldandil 2pl. Eldand!l! en O&:C1:3 "'m!(o de los Elfos" 2pero los Eda!n lo confund!eron con Elend!l, prop!amente "'m!(o de las Estrellas"3 2O&:C103, Eldanor "La t!erra de los Elfos", las re(!ones de *al!nor donde los elfos moraron 6 las estrellas pud!eron ser 8!stas 24R:11F3 Eldacar nom9re masc., I"-a9e$a de los elfos"JJJ 2'p<nd!ce '3 Eldarin ad?et!8o der!8ado de Elda 2;!lm3 Eldo 8ar!ante arca!ca de Elda, prop!amente uno de los "4!em9ros de la 4arcAa" procedentes de -u!8!<nen, pero la pala9ra ca6) en desuso 2O&:3F:, 31C3 Elemmr I"&o6a de las Estrellas" 2elen \ mre, n)tese la as!m!lac!)n nm d mm3, nom9re de una estrellaLplaneta 2pos!9lemente 4ercur!o, 4R:C3+, donde su (rafa es Elemm!r"3, tam9!<n el nom9re de un Elfo. 2;':mer3 elen "estrella" 2;':^l, elen3, pl. elen! 2ocas!onalmente en 8erso: eld!3 2O&:3F:3, (en. pl. elenion en la frase Elenion (ncalima "la ms 9r!llante de las estrellas" 2LotR::I* cap. D, 8er Letters:3#+ para su traducc!)n3, dat!8o elenna "' las Estrellas" usado como un nom9re de Mmenor 2;!lm, 8er Elenna3, a9lat!8o pl. elenillor "procedente de las estrellas" en 4ar5!r6a. 'd?. elenya I"estelar" 2s)lo def!n!do como un ad?et!8o refer!do a las estrellas por /ol5!en3 2O&:3F:3 elena ad?. "de las estrellas" 2;':^l, elen3 Elend re(!ones de *al!nor donde los Elfos moraron 6 las estrellas pud!eron ser 8!stas 24R:11F3 Elendil nom9re masc. "am!(o de las estrellas", "'mante o estud!oso de las estrellas", apl!cado a a=uellos de8otos de la sa9!dura astron)m!ca. We todos modos, cuando los Eda!n usaron este nom9re !ntentaron =ue s!(n!f!case "'m!(o del Elfo", confund!endo elen "estrella" 6 elda "elfo" 2O&:C103. 2Esta !dea en la =ue el nom9re fue mal empleado parece ser tarda, /ol5!en pr!meramente !nterpret) el nom9re como un ant!(uo compuesto de Eled \ nd!l, 8er Letters:3#F.3 Wat!8o Elend!lenna "aLpara Elend!l" 274:C013, Elend!l *orondo (en!t!8o de Elendil )oronda "Elend!l el In=ue9ranta9le" 2-%3 7l. Elend!l!, los Mmen)reanos 'm!(os de los Elfos 2;!lm3 Elendur nom9re masc., I";!r8!ente de la Estrella", pro9a9lemente !ntenta s!(n!f!car I";!r8!ente del Elfo", en efecto una 8ar!ante de Elend!l 2'p<nd!ce '3 Elenna "' las Estrellas", un nom9re de Mmenor: Elenna-n-r I"La t!erra en d!recc!)n a las Estrellas", "La /!erra llamada En d!recc!)n de las estrellas", (en!t!8o Elenna-n-ro en El &uramento de -!r!on Elentri "Re!na de las Estrellas", ttulo de *arda 2;':tar3 Elen! I"7ersona de la Estrella", nom9re masc. 2;!lm3 elenya I"estelar" 2s)lo def!n!do como ad?et!8o refer!do a las estrellas, por /ol5!en3 2O&:3F:3. Elenya, nom9re del pr!mer da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a las estrellas 2'p<nd!ce W3. Eleross nom9re masc., "Espuma estrellada", Espuma !lum!nada por la lu$ de las estrellas, ;!ndar!n Elros 274:3C#3 Elerrna "-oronada con estrellas" 2elen \ rna3, un nom9re de /an!=uet!l 2;!lm3 Elessar "7!edra de Elfo" 2Elen \ sar, actualmente I"7!edra de Estrella", cf. Elend!l en lo concern!ente a elen "estrella" s!(n!f!cando "Elfo"3 2LotR3:* cap. #3 Ellair nom9re alternat!8o de &un!o, e8!dentemente !ncorporando la!r" "8erano" 274:13+3 elva "cual estrella, como la estrella", pl. el8!" en 4ar5!r6a El! nom9re masc., I"7ersona de la Estrella" 274:3C0, O&:3FD3 ely "!ncluso tM", pronom9re enft!co :f pers. ;( 2am, RGE%:F13 en pala9ra no !dent!f!cada =ue aparece dos 8eces en la -anc!)n de Fr!el, de acuerdo con la teora ms 8erosm!l es una partcula ad8er9!al =ue denota =ue la acc!)n del 8er9o =ue s!(ue ocurr!) en un lu(ar 6 un t!empo d!stantes. en- pref!?o "re-, otra 8e$", en en*uantuva "rellenar<", entul@va, "Re(resa pronto, 8uel8e otra 8e$", Envinyatar "Reno8ador", envinyanta "curado, Ireno8ado", enyali "rallamar" 2am, RGE%:F1, LotR3:* cap. #, 4R:C0+, ./:3113 *enda "med!o" en atenda, =.8. enderi "das !ntermed!os", 2s(. Iender"3 en el -alendar!o de Imladr!s tres das !ntroduc!dos entre los meses 2o estac!ones3 68!" 6 =uell" 2'p<nd!ce W3 Endien nom9re alternat!8o del otoSo 274:13+3 Endor "/!erra 4ed!a" 2;':d`r3, tam9!<n en su forma lar(a, End-r "/!erra 4ed!a" 2'p<nd!ce E3, dat!8o Endorenna "aLpara la /!erra 4ed!a" en E%. en7a "sal8o" 2K excepto3 2F;3 en7!a "enferm!$o", pl. nom!nal En7!ar "los Enferm!$os", nom9re _lf!co para los Rom9res 4ortales 2;!lm3 en*uantuva "rellenar" 2am3, 8er en-, =uat- en*ui ;emana de se!s das Eldar!n, pl. en=u!er 2'p<nd!ce W3 envinyanta "curado" 24R:C0+3, apuntando a la ra$ 8er9al *envinyata- "curar", l!teralmente "reno8ar", cf. El ttulo de 'ra(orn Envinyatar "el Reno8ador" 2LotR3:* cap. #3 en!ina "8!e?o" 24ar5!r6a3 enyali "recordar", "conmemorar", dat!8o enyalien "para el recuerdo", "Gen ordenH de recordar" en -!r!onsgs %atA enyr "en a=uel da" 2seSalando al futuro3 2F;3 EAn! nom9re de un 4a!a, el Reraldo de los *alar, e8!dentemente adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:C113 epess "nom9re poster!or", apodo, la ma6or parte de las 8eces dado como un ttulo de adm!rac!)n o Aonor 274:33D, ./::FF3 e*u "d!(o... d!cen" o "deca... decan LL d!?e... d!?eron" 2un t!empo seudo8er9al usado para !ntroduc!r c!tas o construcc!ones de relat!8o3, con af!?os e*uen "d!?e 6o", e*ues "d!?o <lLella" 2O&:3D:, C1+3 e*ues pl. e=uess! "un d!cAo, sentenc!a, una c!ta de pala9ras profer!das por al(u!en, al(o Aa9!tual o sentenc!a pro8er9!al" 2O&:3D:3, I E=uess! RMm!lo "los W!cAos de RMm!l" 2O&:3D#3 Ercoir nom9re alternat!8o de Fe9rero 274:13+3 erd "s!n(ular!dad", la persona como una un!dad 24R::1F3 Eressa "sol!tar!o", usado tam9!<n por s m!smo para des!(nar a +ol Eressa, la Isla ;ol!tar!a 2;!lm3 erma "sustanc!a fs!ca" 24R:33#, C103 Er*uell nom9re alternat!8o de ;ept!em9re 274:13+3 Errv nom9re alternat!8o de o8!em9re 274:13+3 Ertuil nom9re alternat!8o de '9r!l 274:13+3 Eru "el Tn!co", W!os, un nom9re reser8ado para las ocas!ones ms solemnes 2O&:C0:3, (en!t!8o Eruo 24R:3:D3. -ompuestos: Eru$antal "'cc!)n de (rac!as a Eru", un fest!8al Mmen)reano 2./:1FF, C3F3, Eru$in pl. EruAn! "R!?os de Eru", Elfos 6 Rom9res 2O&:C03, ;':An!3, Eru,yerm "%rac!)n a Eru", un fest!8al Mmen)reano2./:1FF, C3F3, Erulaital "'la9an$as para Eru", un fest!8al Mmen)reano 2./:1FF, C3F3, Erus0n "los R!?os de W!os " 2RGE%:1C, esta es una forma extraSa =ue no t!ene term!nac!)n plural. La forma normal de9era ser EruAn!.3 es pala9ra no !dent!f!cada en la frase es sorni $eruion an! "las X(u!las de los ;eSores estn en cam!no" 2;W::D03, pos!9lemente una forma as!m!lada de en, =ue pro9a9lemente func!one como una clase de partcula dect!ca a=u: I"-ontemplad las X(u!las..." ess "nom9re", tam9!<n despu<s el nom9re de ten(@a 31, or!(!nalmente llamada r" 2$"3. 2'p<nd!ce E3. 7l. ess! en 74:33D 6 4R:C10. Essecarm "Impos!c!)n del om9re" 24R::1C, C103, ceremon!a Eldar!n en la =ue el padre anunc!a el nom9re de su A!?o. Essecenta L-5entaL I"-ompos!c!)n del om9re" 28er centa3 24R:C1+3 Essecilm "Elecc!)n del om9re", una ceremon!a Eldar!n donde un n!So era llamado por s m!smo de acuerdo con su lmatyv personal2=.8.3 24R::1C, C113 Est "Reposo" 2O&:C033, s)lo usado como el nom9re de una *al!" 2O&:C0C3 estel "conf!an$a, esperan$a" 2O&:31#, 4R:3:03 et "fuera" 2\ a9lat!8o: "fuera de"3, ettuler I"8!enen desde fuera" 2ettul- K et \ tul-3. 2;W::D0, leer pos!9lemente como Iettul!r o IettMlar en >uen6a desarrollado3 Etyan7oldi LEt6aS(old!L "oldor Ex!lados" 2O&:31C3. ;(. pro9a9lemente IEt6an(ol 2IEt6an(old-3. e9el" e9ella "8erde" 2en >uen6a *an6ar!n s)lamente3. 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 E9ello$ar "el 4ontculo *erde" donde crec!eron los Wos Xr9oles, adoptado 6 adaptado del *alar!n, tam9!<n traduc!do como ;oron ?iolair" ;orollair 2O&:C013
6aila "!mparc!al, ?usto, (eneroso" 274:3+:3 6air 2pl. fa!r! en 4ar5!r6a3 "fantasma, espr!tu !ncorp)reo, 8!sto como una forma pl!da", tam9!<n K "espr!tu 2en (eneral3" 24R:3CD3 6alass "or!lla, lnea del olea?e" 2;':falas3 6alasta- "Aacer espuma", part!c!p!o 6alastala "espumado, re8uelto" en 4ar5!r6a Balastur nom9re masc., I";eSor de la %r!lla" 2'p<nd!ce '3 6alma "2encrestadaLespumosa3 ola", dat!8o part!t!8o pl. 6almalinnar "so9re las espumosas olas" en amr!" 2am, RGE%:F13. En Balmari, un nom9re de los /eler!, 6 ar-nu-Balmar, "Ro(arL/!erra 9a?o las %las", un nom9re de Mmenor despu<s del Rund!m!ento. 2;':falas3 Balmari "7ue9lo de las %las", un nom9re de los /eler! 274:3#F3 6ana los "8elos" o "8est!duras" en =ue los *alar pse presenta9an a los o?os fs!cos, los cuerpos en los =ue se encarna9an, usualmente en la forma de los cuerpos de Elfos 26 Rom9res3 2RGE%:1C3 6na" 6n "9lanco" 24ar5!r6a3 6anya "nu9e 29lanca3" 2F;3, pl. 6anyar en amr!" 2am, RGE%:F13 6anyar "los c!elos" 2no -!elo o f!rmamento - los a!res 6 nu9es altos3. Banyar es una pala9ra s!n(ular 6 por lo tanto toma un ad?et!8oLpart!c!p!o s!n(ular,como en 6anyar rcina "c!elos ru!nosos" en 4ar5!r6a 28er 4-:::0, nota # para su traducc!)n3 6ra "9astante, suf!c!ente", u6ra "no lo 9astante, no lo suf!c!ente" 2F;3 6arn "morada", en oro6arn Bayanro forma arca!ca de F"anro 274:3C33 6a "espr!tu" 2pl. f"ar cert!f!cado, 4R:3F33. Los Encarnados estn dest!nados a 8!8!r por la un!)n necesar!a entre Aroa 2cuerpo3 6 f"a 2O&:C0+3. En Banor 2A9r!do >uen6a-;!ndar!n de la forma pura >uen6a F"anro "Espr!tu de Fue(o"3, Bantri "'mos de los Espr!tus", nom9re de 4andos 6 L)r!en 2;'3 Banro "Espr!tu de Fue(o", Banor 2;':nr3 Banturi "'mos de los Espr!tus", nom9re de los dos *alar 4andos 6 L)r!en 2;':tur3 6i6ru- es e8!dentemente la forma frecuentat!8a 28er sisla-3 de 6ir-, de acuerdo con 4-:::3 s!(n!f!ca "ds8anecerse lentamente", part!c!p!o 6i6rula en 4ar5!r6a 2traduc!do como "des8anec!do"3 6inda "=ue t!ene pelo, de pelo..." 274:3C03 Bindarto I"-ampe)n de pelo", ;!ndar!$ado como F!nrod 2;':ar2a3 3 6ind "pelo" 2espec!almente el de la ca9e$a3 274:3C03, "un mecA)n o tren$a de pelo" 274:3C+3 Bindecno L-5noL I"-omandante de pelo", ;!ndar!$ado como F!n(on 274:3CC3 6indess "una ca9e$a de pelo, el pelo de una persona como una un!dad" 274:3C+3 6in "un pelo" 274:3C03 Bin! nom9re masc., aparentemente mostrando la frecuente term!nac!)n -! suf!?ada a una ra$ -FI- =ue normalmente t!ene =ue 8er con pelo, pero el nom9re es oscuro 28er la d!scus!)n de /ol5!en en 74:3C0-3C13 6ir- "mor!r, des8anecerse", cf. 6i6ru-, 6r "exp!rar", aumentat!8o perfecto 6ri, traduc!do como "ella Aa exp!rado" 2pero no parece =ue el elemento "ella" est< presente explc!tamente3 24R::+0, C103 Briel "Ella =ue susp!r)" o "Ella =ue mur!)", nom9re tardo de 4r!el 24R::+03 Brima pl. Fr!mar "a=uellos aptos para mor!r", "mortales", un nom9re _lf!co de los Rom9res 4ortales 2O&:3#13 6rimoin "para los Aom9res", un dat!8o pl. de Brimor, "mortales, Rom9res", aparec!do en la -anc!)n de Fr!el. /ol5!en cam9!) ms tarde Brimor a Brimar, as =ue el dat!8o pro9a9lemente sera *6rimain en >uen6a desarrollado. Birya pl. F!r6ar "4ortales", un nom9re _lf!co para los Rom9res 4ortales 2O&:3#13 Bormen "norte" 2;':men3, tam9!<n el nom9re de ten(@a 10 2'p<nd!ce E3. En Bormenos "Fortale$a del orte" 2;':formen3 Borostar las "/!erras del orte" de Mmenor 2./:1F+3 Buinur 2mal !mpreso "Fu!nar" en el Vnd!ce del ;Ilmar!ll!on3 nom9re masc., e8!dentemente der!8ado de 6uin "som9ra" 2;!lm, cf. la ra$ 7R.c en las Et!molo(as3
$cala LA5alaL "a9!erto", un part!c!p!o aparec!do en el 7oema de 4ar5!r6a, der!8ado de un 2de otro modo s!n cert!f!car3 8er9o *$ca- "9oste$ar, a9r!r". $aiya "le?os" 2;W::C13 $alla "alto" 2'p<nd!ce E, a p!e de p(!na3 $antal "acc!)n de (rac!as", a!slado de EruAantal" 2./:1FF3 *$ar- o $ra- "sentarse", pl. Arar en El &uramento de -!r!on 2! Arar "a=uellos =ue se s!entan, a=uellos =ue estn sentados"3 $arany Mlt!mo aSo de un s!(lo en el calendar!o Mmen)reano 2'p<nd!ce W3 $arma "tesoro", tam9!<n el nom9re de ten(@a 11, llamada ms tarde a$a 2'p<nd!ce E3 $eca! LAe5aEL "marcAaosE >uedaos a un ladoE", tam9!<n con suf!?os pronom!nales Aecat s(. 6 Aecal pl. 2O&:3FC3 Cecel LRe5elL 2pl. Receld!, O&:3113 K $ecil, pero reformado para s!(n!f!car ?arel, espec!almente apl!cado a los Eldar =ue se =uedaron en Zeler!and. Celcelmar 6 Ceceldamar I"/!erra de los Elfos %l8!dados", el nom9re usado por los sa9!os de 'man para Zeler!and. 2O&:3F+3 $ecil LAe5!lL 2masc. Aec!lo, fem. Aec!l"3 "uno perd!do u ol8!dado por los am!(os, a9andonado, mar(!nado, proscr!to" 2O&:3F+3 $e$ta- 2t!empo pasado $e$tan3 "poner a un lado, de?ar, exclu!r, a9andonar" $elca LAel5aL "Aelado, fro como el A!elo". En Celcar, el 4ar Inter!or en el noreste de la /!erra 4ed!a, 6 Celcara3, el "R!elo -ru?!ente" entre 'raman 6 la /!erra 4ed!a 2;'3 $e*ua "de?ando a un lado, exclu6endo, exceptuando" 2O&:3F+3 $eren "%rden", Reren Istar!on "%rden de 4a(os" 2./:3##3 Cerendil I"'m!(o de la Fortuna" K Ead!ine" (udoin 2LR:+:, +F, cf. Las Et!molo(as, Ra$ BRER-3 $eru 2A<r-3 "seSor, amo" 274::103, Letters::#3 aparece A<r 2Aeru3. En nom9res como Rerumor I";eSor e(ro" 6 RerunMmen ";eSor del %este" 2;':Aeru3, Aeru!on e8!dentemente un (en.pl. de Aeru "seSor": I"de los seSores, de los amos" 2;W::D03, $erunmen ";eSor del %este" 2LR:C13, ttulo de 4an@" $0rinc LA<r!n5"L I"pe=ueSa dama" 2./:1D+3. En lo concern!ente a la term!nac!)n d!m!nut!8a, cf. (tarinc" cirinci. Cildor "los ;!(u!entes", un nom9re _lf!co para los Rom9res 4ortales como ;e(undos ac!dos de IlM8atar 2O&:3#13, $ildin "para los Aom9res", un dat!8o pl. aparec!do en la -anc!)n de Fr!el. -f. $ildinyar "m!s Aerederos", e8!dentemente *$ild" $ildo "se(u!dor, Aeredero" \ -inya "m!" \ -r term!nac!)n plural 2E%3 Cild-rien la t!erra donde los 7r!meros Rom9res despertaron, como los Elfos lo A!c!eron en -u!8!<nen 2;!lm3 $na "A!?o", tam9!<n usado como 8ocat!8o para des!(nar a un ?o8en 2tam9!<n $inya "m! A!?o, m! n!So" para A!nan6a3 2O&:C033. 7l. An! 2sorprendentemente no IIAnar3 en Cni >lvataro "R!?os de IlM8atar" 2Vnd!ce del ;!lmar!ll!on3. En compuestas -A!n pl. -An! 2como en EruAn!, "R!?os de Eru", ;':An!3 $ir- "encontrar", t!empo futuro A!ru8a en amr!" 2$iruvaly "encontrars"3 2am, RGE%:F13, Cirilond "Rallador de 7uertos", nom9re de un 9arco 2./:1D:3 $si "ne9l!na, 9ruma" 2am, ;':AetA3 Csil-m "R!tAlum" 2;':AetA3 Csim und<c!mo mes del aSo, "o8!em9re" 2'p<nd!ce W, ;':AetA3 $lapu- "soplar, 8olar o ondear en el 8!ento", part!c!p!o $lpula "soplado" en 4ar5!r6a $lar- "escucAar", t!empo futuro Alaru8a "excucAar" en 4ar5!r6a $l-, "serp!ente", ms tarde l-, 2;':lo5-3 $loni "son!dos" 2s(. IAlon"J3 2O&:3DC3 $lonti ten7!i "s!(nos fon<t!cos" 2de aA IAlont" K "fon<t!co"3 2O&:3D+3 $-- pref!?o 8er9al, "fuera de, de, de entre", el punto de 8!sta estando fuera el o9?eto, lu(ar, o (rupo en =u!en se p!ensa 2O&:3F#3 $-ciri "recortar" 2cortar una porc!)n re=uer!da, para tenerla o usarla3 2O&:3F+, 3F#3 $on-maren "cora$)n de la casa", un fue(o 2LR:F3, 13, en este caso con (en!t!8o en -en, no -o como en el >uen6a desarrollado3 $ondo-ninya "m! cora$)n", cam9!ado a !ndo-n!n6a 2F;, 8ers!)n anter!or3 $osta "reun!)n, asam9lea" 24ar5!r6a3, $ostaini0va "sern reun!dos", t!empo futuro del 8er9o de estado *$ostaini, der!8ado de *$ostaina "reun!dos", part!c!p!o de pasado de $osta- "reun!)n". Los 8er9os de estado no son pro9a9lemente 8l!dos en el >uen6a desarrollado, 8er -i. 2F;3 Cravani "los ;al8a?es" 2s(. IAra8an3, nom9re de los Rom9res o-Eda!n 2O&::1D3 $rv "carne" 24R:3CD3 $resta "or!lla, pla6a", a9lat!8o $restallo I"de 2la3 or!lla" en 4ar5!r6a $rv "!n8!erno", en el calendar!o de Imladr!s, un per!odo prec!so de t!empo de 1: das, pero tam9!<n usado s!n def!n!c!)n exacta 2'p<nd!ce W3 $roa 2tam9!<n Arba3 "cuerpo" 2cam9!ado por /ol5!en de Arondo, a su 8e$ cam9!ado de Ar)n3. 7l. Aroar est cert!f!cado 24R:30C3. En 4R:330, /ol5!en Aace notar =ue $roa es "aprox!madamente pero no exactamente e=u!8alente a gcuerpog" 2como opos!c!)n al "alma"3. Los Encarnados 8!8en por la un!)n necesar!a de Aroa 2cuerpo3 6 f"a 2alma3 2O&:C0+3. $r-ta "morada su9terrnea, cue8a art!f!c!al o sala tallada en roca" 274:3F+3 $uin "penum9ra, oscur!dad" 2;':fu!n3, tam9!<n usado para "som9ra" K ;auron 2LR:+F3. -on el pref!?o nu- "9a?o" 6 la term!nac!)n de dat!8o -nna en nu$uinenna 2;W::CF3, tam9!<n unu$uin "9a?o la som9ra" 2LR:C13. $!erm "c)d!(o de (estos" 2O&:3D+3 $!esta "9r!sa", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1: 2'p<nd!ce E3, $!esta sindarin!a "A@ de los Elfos Gr!ses", nom9re de ten(@a 3C 2'p<nd!ce E3 $yarmen" Cyarmen "sur" 2;', ;':men3, tam9!<n el nom9re de ten(@a 33 2'p<nd!ce E3. En Cyarmendacil nom9re masc., "*encedor del ;ur" 2'p<nd!ce '3, aparentemente tam9!<n en Cyarmentir 2nom9re de una montaSa, el elemento -t!r s!(n!f!ca "8er, punto de 8!sta".3 2;'3 Cyarnustar "las /!erras del ;uroeste" de Mmenor, Cyarrostar las "/!erras del ;ureste" 2./:1F+3 $y-la "9a$a" 2;W:C1D3 i "el, la, los, las", artculo def!n!do !ndecl!na9le 2am, RGE%:F1, 4ar5!r6a, O&:3FD, O&:3D#, pref!?ado d!rectamente i- en i-mar GF;H e i-;iryamo G./:#H, s!n (u!)n en icilyanna K i cilyanna en ;W::C13. /am9!<n pronom9re relat!8o: ! "el =ue, los =ue" 2artculo 6 relat!8o aparec!dos en El &uramento de -!r!on: i Eru i or ily ma$almar a: el Tn!co =ue est so9re todos los tronos", i $rar "ellos =ue estn sentados"3. 'ntes de 8er9o, i s!(n!f!ca "a=uel =ue, a=uellos =ue": i carir *uettar -mainen "a=uellos =ue Aa9lan con 8oces" 2O&:3D13. -i 213 term!nac!)n !nf!n!t!8a 2o (erund!al3, cert!f!cado en enyali, =.8. 2-%3 -i 2:3 "es, est", -ier "son, estn", suf!?o de 8er9o estat!8o aparec!do en La -anc!)n de Fr!el: nmessier "ellos estn en el %este", meldielto "ellos son... amados", talanti "<l est cado", mri "es 9ueno" 2Y *nmess "en el oeste", melda "amadoLa", Italanta "cado"3, t!empo futuro -i0va en $ostaini0va "sern reun!dos" 2Y *$ostaina "reun!do"3. -omprese ye "es", y0va "ser", 8er9os =ue tam9!<n aparecen en La -anc!)n de Fr!el. Este suf!?o no es pro9a9lemente 8l!do en >uen6a desarrollado: -i es una term!nac!)n !nf!n!t!8al o (erund!al en El &uramento de -!r!on, para ye "es" encontramos n, 6 la frase "perd!do est" es van!a n, no *van!i. ilca- "reluc!r 2de 9lanco3", part!c!p!o ilcala con term!nac!)n dat!8o pl. ilcalannar L!l5alannarL en 4ar5!r6a 2a3or ilcalannar "so9re Auesos reluc!entes"3 >lluin nom9re de una de las Lmparas de los *alar, aparentemente !ncorporando el elemento luin "a$ul" 2;!lm3 ilm- Ra$ aparec!da en >lmen, la re(!)n so9re el a!re donde estn las estrellas, >lmar, nom9re de un 4a!a, e >lmarin "mans!)n de los altos a!res", la morada de 4an@" 6 *arda so9re %!oloss" 2;'3 il*ua L!l=aL "todo" 2F;3 >l*uainen L!l=a!nenL una pala9ra aparec!da en la -anc!)n de Fr!el, traduc!da como "a todos, para todos". 7odra ser il*ua "todo" con una term!nac!)n dat!8o pl., pero en el >uen6a desarrollado -!nen es la term!nac!)n para -omp. -!rc. de !nstrumento pl. 2F;3 il*uen "todo el mundo, todos" 2O&:31:3 >lu "2el3 mundo" 2F;, LR:C1, +F3 >lvatar "7adre de todo", W!os 2F;3, >lvatren "de IlM8atar", en el ">uen6a" de la -anc!)n de Fr!el, LR:C1 6 ;W::CF, la term!nac!)n del (en!t!8o es -en contrapon!<ndose a Uo, como en el >uen6a desarrollado. -ontrasta con el (en!t!8o >lvataro en la frase Rn! IlM8ataro "R!?os de IlM8atar" en el Vnd!ce del ;!lmar!ll!on. ilv "la total!dad, el todo". En IlM8atar "7adre de todo". 2;', O&:C0:, 4R:C113 ilya "todo" 2LR:C1, +F, ;W:3103, ily antes de un nom9re plural, "todo" s!endo decl!nado como un ad?et!8o 2am, RGE%:F13: ily tier "todos los cam!nos" 2amr!"3, ily ma$almar "todos los tronos" 2El &uramento de -!r!on3 -ima suf!?o ad?et!8al. ' 8eces usado para der!8ar ad?et!8os s!mples, como 8an!ma "Aermoso" o cal!ma "9r!llante", puede tomar tam9!<n el s!(n!f!cado "-a9le", como en M=u<t!ma "!npronunc!a9le" 2de =uet- "Aa9lar", nota =ue la 8ocal de la ra$ es alar(ada en los der!8at!8os donde -!ma s!(n!f!ca "-a9le"3. "...-!ma" puede s!(n!f!car "apto para...", como en Fr!mar "mortales", l!teralmente "a=uellos aptos para mor!r" 2O&:3#13 >m#ar "la 4orada, K /!erra," tam9!<n "la parte pr!nc!pal de 'rda" 2K El ;!stema ;olar3 24R:331, tam9!<n O&:C1D nota :D3 im# "entre" prep. 2am, RGE%:F13 men una pala9ra aparec!da en la -anc!)n de Fr!el, traduc!da como "en ellos" 2ar !l=ua men "6 todo Glo =ue estH en ellos"3. 7ro9a9lemente no 8l!da en el >uen6a desarrollado. in una partcula extraSa aparec!da en la frase !-co!mas !n-Eldaron "los co!mas Glem9asH de los Eldar" !n 74:C03. 7arece ser el artculo plural ;!ndar!n, pero en >uen6a ! es a la 8e$ el artculo en s(. 6 pl., 6 la pala9ra Eldar no lle8a normalmente n!n(Mn artculo. La lectura alternat!8a !-co!mas Eldaron 274:3D+3 es pro9a9lente ms correcta. -in term!nac!)n dat!8o pl., 8!sta en elda!n, fr!mo!n, =.8. indil "a$ucena, l!r!o 9lanco", u otra flor lar(a s!mple. 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 indis "esposa" 2./:#3 indo "cora$)n", !ndo-n!n6a una pala9ra aparec!da en la -anc!)n de Fr!el, traduc!da como "m! cora$)n". Leda como I!ndon6a en >uen6a desarrolladoJ -inen term!nac!)n de -ompl. -!rc. !nstrumento pl., en )ma!nen 2O&:3D13 in7a "c!ma, el punto ms alto" 274:3C03 in7aran "Re6 'lto, Re6 Ele8ado" 274:3C03 >n7ol "-!enc!aLF!losofa" como una un!dad 274:3F0, O&:3#3 pone in7ol L!S(oleL "sa9!dura"3 in7-lemo "uno con un (ran conoc!m!ento, un gma(og", apl!cado s)lo a los (randes sa9!os de los Eldar en *al!nor, como RMm!l 274:3F03 in7olmo "maestro de sa9!dura" 2O&:3#33 in7or "c!ma de una montaSa" 274:3C03 >n7! nom9re masc., "?efe". 274:3C03. 7l. In(@er "&efes", como los *an6ar se llama9an a s m!smos. In(@" In(@eron "?efe entre los ?efes", ttulo prop!o de In(@" como 'lto Re6 274:3C03 -in*ua term!nac!)n ad?et!8al, 8!sta en alcar!n=ua "(lor!oso" 2O&:C1:3 de alcar "(lor!a". Et!mol)(!camente, -!n=ua s!(n!f!ca "lleno de", como, en este caso "lleno de (lor!a". in!isti "Aumor" 2cAam9!ado por /ol5!en de in!aldi3 24R::1F, C113 -ion term!nac!)n (en!t!8o pl. en elen!on, Istar!on, ;!lmar!ll!on. r "cuando" 2relat!8o, no como partcula !nterro(at!8a3 2F;3 rima "ama9le2d!(no de ser =uer!do o amado3, Aermoso", tam9!<n pl. r!mar, en el ">en6a" de la -anc!)n de Fr!el, los ad?et!8os en -a forman sus plurales en Uar, en contra de -" como en el >uen6a desarrollado. Driss nom9re fem. 274:3C+3 >rmo "'nAelante", nom9re de un *ala, normalmente llamado E-rien, prop!amente el lu(ar donde mora 2O&:C0:3 >sil "Luna" 2F;, ;':s!l, 'p<nd!ce E, ;W:30:3, >sildur 2nom9re masc., I";!r8!ente de la Luna"3 2;':s!l, 'p<nd!ce '3, isilm "lu$ de luna", como aparece en 4ar5!r6a, traducc!)n l!9re "la luna" en 4-::1+ 2isilm ilcalass, l!t. "en la lu$ resplandec!ente de la luna"3, >silya el tercer da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a la Luna 2'p<nd!ce W3 -iss una term!nac!)n femen!na, como en Driss 274:3C+3 >star pl. Istar! "4a(o", Ceren >starion "%rden de los 4a(os" 2./:3##3 ita- "9r!llo" 2;':r!l, 74:3F33 ta "un resplandor" 274:3F33 itila "centelleante, destelleante" >taril" >tarill" >tarild nom9re fem., ;!ndar!$ado como Idr!l 274:3CF, 3C#, ;':r!l3 -iva F-ivG term!nac!)n plural poses!8a en Elda!8a, Elda!8" 2O&:3FD3
,elvar 2s(. I5el8a3 "an!males, seres 8!8!entes =ue se mue8en" 2;!lm3 ,emen "t!erra", refer!da a la t!erra como el suelo 9a?o menel, el c!elo 2;'3. Hementri "Re!na de la /!erra", ttulo de ca8anna. 2;':tar3 ,yerm I"orac!)n", a!slado de Eru,yerm 2./:1FF3
-l 'f!?o pronom!nal reduc!do de :f persona, "8osotros" 2pl.3. *er $eca! 2O&:3FC3 laica "8erde" 2pero en todas las otras fuentes lai*ua3 2Letters::#33 Eai*uendi "Elfos *erdes", no mu6 usado 2traduc!do del ;!ndar!n Lae(!l, Lae(elr!m3 2O&:3#+, ;':=uen-L=uet-3 lair "8erano" 2Letters::#33, en el -alendar!o de Imladr!s un t!empo prec!so, def!n!do, de 1: das, pero tam9!<n usado s!n n!n(una def!n!c!)n exacta 2'p<nd!ce W3 ?iolair ";!empre *erano", 8er ;oron ?iolair. Eaireloss I"!e8e de 8erano", nom9re de un r9ol 2./:1F13, =u!$s con flores 9lancas. laita "9endec!r, ala9ar": a laita" laita te! (ndav laituvalmet! ... ;ormacolindor" a laita trienna "9endec!dlos, 9endec!dlosE Lar(amente de9emos 9endec!rlosE ... GLosH 7ortadores del 'n!llo, ala9emos Ga ellosH en GloH altoE" 2lait%a'-uva-lme-t "9endec!r-de9emos-nosotros- a ellos3 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3 sust. *er9al laital "ala9an$a", a!slado de Erulaital 2./:1FF, C3F3 lala- "r!sa" 274:3+D - does tA!s o9solete lala- "den6" !n tAe Et6molo(!es, Ra$ L'J3 Eal!end 2tam9!<n forma corta Eal!en3 "Wama sonr!ente", nom9re fem. 274:3C33 laman 2pl. lamn! o laman!3 "an!mal" 2usualmente apl!cado a 9est!as cuadrMpedas, 6 nuca a rept!les 6 p?aros3 2O&:C1F3 lmatyv 2pl. lmat68er cert!f!cado3 "(usto de son!do" 2lma I tyv3, placer !nd!8!dual en los son!dos 6 formas de las pala9ras 24R::1+, C113 lam#a "len(ua" 2len(ua fs!ca, m!entras lam9" K "!d!oma"3 2O&:3DC3 lam# "len(ua, !d!oma" 2la pala9ra usual para g!d!omag en un uso no t<cn!co3 2O&:3F#, 3DC3, tam9!<n el nom9re de ten(@a :1 2'p<nd!ce E3, Eam# )alarin!a "Len(ua *alar!n" 2O&:3D13, Eam#en7olmor "4aestros de ;a9!dura de Id!omas", una Escuela fundada por F"anor 2O&:3DF3 lanta- "caer", lantar t!empo presente pl. 2am, RGE%:FF3, lantaner "camos... ca6eron" 2pl.3 2;W::CF3, lantier "ellos ca6eron", un t!empo pasado plural de lanta- "caer" aparec!do en LR:C1, leer lantaner en >uen6a desarrollado, como en ;W::CF. /am9!<n s(. lanti "ca... ca6)" 2LR:+F3, leer *lantan& 7art!c!p!o lantala "cado" 2con term!nac!)n de locat!8o: lantalass" G"en donde ca6eron"H3 en 4ar5!r6a. om9re lant "cado" en 8oldolant, =.8. lr "le(ua", una med!da l!neal, +000 ran(ar 2=.8.3. .n ran(a era aprox!madamente 3# pul(adas, entonces un lr era "+:11 6ardas, dos p!es 6 cuatro pul(adas Gca. C#:F mH, supon!endo =ue las e=u!8alenc!as sean exactas" U lo suf!c!ente con nuestra le(ua de +:#0 6ardas para ?ust!f!car esta traducc!)n. El s!(n!f!cado 9s!co de lr es "pause", en marcAas, una 9re8e parada =ue se Aaca en cada le(ua. 2./::#+3 lass "Ao?a", pl. lass! 2am, RGE%:FF, Letters::#33, (en. lasso "de una Ao?a", (en. pl. lassion "de Ao?as" 2ms ant!(uo lassio3 2O&:C013, lasselanta" lasse-lanta "cada de Ao?as", usado 2como lo fue *uell3 para la Mlt!ma parte del otoSo 6 el com!en$o del !n8!erno 2'p<nd!ce W, Letters:C:#3, de aA Easselanta como nom9re alternat!8o de %ctu9re 274:13+3. -f. tam9!<n lassemista "Ao?a (r!s" 2LotR::III cap. C, traduc!do en Letters:::C3, lasse!inta una 8ar!ante de lasselanta 274:31F3. *er tam9!<n lillassa. laur "oro", pero de 9r!llo 6 color dorado, no el metal. En Eaurelin, nom9re del 'r9ol Worado de *al!nor. 2;', Letters:30#3, Eaurenand "*alle Worado" K L)r!en 2./::+33 6 laurin*u nom9re de un r9ol, pos!9lemente "Lleno de %ro" 2./:1F#3. Wer!8a el ad?ec!8o laura "dorado, como oro", pl. laur!" 2am, RGE%:FF3. Eaurelind-rinan "*alle del -anto de %ro", un nom9re ant!(uo de Eaurenand 2L)r!en3 2./::+33, laurelind-renan lindelorendor malinorn0lion ornemalin I"Lu$Worada-mMs!ca- t!erra-8alle mMs!ca-sueSo-t!erra de amar!llos-r9oles r9ol-amar!llo", elementos >uen6a a(lut!nados a la manera _nt!ca, esto supuestamente s!(n!f!ca al(o como "el 8alle donde los r9oles 9a?o una lu$ dorada cantan mus!calmente, una t!erra de mMs!ca 6 sueSos, Aa6 r9oles amar!llos all, es una t!erra de r9oles amar!llos" 2LotR::III cap. C, traduc!do en Letters:30#3. la8- "l!c5", t!empo pasado l8" !n undul8", 8er undu 2am3 lavaralda 2cam9!ado de lavarin3 al(unas clases de r9oles 2alda3 2LR:+13 -lda "tu" 2s(.3, suf!?o poses!8o cert!f!cado s)lo en la frase (r!en vanimalda "'r@en 8uestra Aermosura", sc. "%A, 'r@en Aermosa", 6 en meletyalda "8uestra ma?estad" 2O&:3FDG (r!en vanimalda fue cam9!ado por (r!en vanimelda en la se(unda ed!c!)n de LotR, por=ue /ol5!en =u!$ dec!d!) re!nterpretar la frase como I"'r@en, Aermosa Elfa 2Elda3". La term!nac!)n para "tu" aparece como -lya en los dems lu(ares, -lda de9e ser usado s)lo en 8ocat!8os. 2LotR1:II cap. F3 lelya "!r, 8!a?ar", t!empo pasado lend 2O&:3F:3 lend "fu!, de?<" 2t!empo pasado de lelya- "!r"3 2F;, LR:C1, ;W:310, O&:3F:3 len0m "con Ao?a" 2\ (en: "con Ao?a de"3 2;W::CF3 Een! el Lder de los andor 2andor!n Wen@e(, pr!m!t!8o *Den!e7o3 2O&:C1:3 lestanen "en med!da", una pala9ra aparec!da en La -anc!)n de Fr!el, aparentemente la forma !nstrumental de un sust. *lesta "med!da", no cert!f!cado en otra fuente. Eestan-r "Wor!atA", (en. Eestan-ro 2O&:3FD3 leuca "serp!ente" 2'p<nd!ce E3 -li term!nac!)n de part!t!8o pl., (en!t!8o -lion en vanimlion, dat!8o -linnar en 6almalinnar, =.8. lco Ll5oL "cera" 2comentar!os de 4ar5!r6a, 4-:::33 lcuma Ll5umaL "c!r!o, 8ela" li "(ente" en Eldali 2=.8.3, poses!8o li0va en indon Eldali0va 2=.8.3 lillassa "=ue t!ene mucAas Ao?as", pl. l!llass!" en 4ar5!r6a 2ve tauri lillassi, l!t. I"como 9os=ues con mucAas Ao?as", es traduc!do como "con Ao?as de los 9os=ues" en 4-::1+3 lin" lind- "un son!do mus!cal" 2Letters:30#3 Eindar "-antantes", como los /eler! se llama9an a s m!smos 2O&:3#0, 4R:3CD, ./::+33 lind "canc!)n" 2;':(ond3, lindelorendor "mMs!ca-sueSo-t!erra", 8er laurelind-renan lindelorendor... 2LotR::III cap. C, cf. Letters:30#3 Eindi -omo los Elfos *erdes se llama9an a s m!smos, tam9!<n usado en el >uen6a de los Ex!l!ados 2O&:3#+3 Eindon" Eind-n "L!ndon", nom9re de lu(ar2O&:3#+3 Eind-ri nom9re fem., =u!$s I"La =ue se al$a en 9elle$a" 2comparar con 4el5or "El =ue se 'l$a en 7oder"3 2;!lm3 -linnar 8er -li *linta "8elo$", pl. l!nt" 2am, RGE%:FF3 -lion 8er -li lr "canc!)n, canto", !nstrumental lrinen "en GlaH canc!)n" o I"por GlaH canc!)n" 2am, RGE%:F13 lirulin "lar5" 24R::3#, :F:3, cam9!ado de aimenel" aimenal liss "dulce" 2am, RGE%:FF3 -llo term!nac!)n de a9lat!8o, "de" o "fuera de", p.e?. sindan-riello "fuera de una t!erra (r!s", 4-mello "del Este", ardello I"de la t!erra" 2F;3 *-lma term!nac!)n pronom!nal "nuestro", cert!f!cado 2con term!nac!)n de (en!t!8o -o =ue despla$a la Ja f!nal3 en la pala9ra omentielmo "de nuestro encuentro". Este "nuestro" es plural (lo9al. Frodo 2parece3 lo usa !mprop!amente en el saludo "una estrella 9r!lla en la Aora de nuestro encuentro": 7or=ue <l 6 el Elfo con el =ue Aa9la9a eran s)lo dos personas <l de9era Aa9er usado la forma dual (lo9al en su lu(ar. La forma correcta omentielvo aparece en al(unos de los manuscr!tos del L!9ro Ro?o. *er Letters:CC1. -lm term!nac!)n pronom!nal para el (lo9al "nosotros", sc. "nosotros" !nclu6endo a la persona con la =ue se Aa9la. E?empl!f!cado en laituvalmet "9end!(mosles" 2lait-uva-lme-t "9end-!(-amos-les"3 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3 loa l!teralmente "crec!m!ento", usado en un aSo solar 2K coranar3 cuando se cons!deran los cam9!os estac!onales 2'p<nd!ce W, en 74:1:F loa es traduc!do como "t!empo de crec!m!ento". 7l. loar, o "lbar", en 4R:C:F3 loc- Llo5-L "!ncl!nar, cur8ar". 2We9e de ser una ra$ pr!m!t!8a ms =ue una pala9ra >uen6a.3 2;'3 lond I"m!tad del aSo", el da central 2el 1#33 del aSo, !ntroduc!do entre los meses de r!" 6 -erm!" 2&un!o 6 &ul!o3 en el -alendar!o Mmen)reano 6 los -lculos de ;te@ard 2'p<nd!ce W3 loico "cad8er, cuerpo muerto", loicolcuma "8ela cada8<r!ca" en 4ar5!r6a l-, "serp!ente", forma ant!(ua $l-, 2;':lo5-3 l-m "crepMsculo". En E-mion "R!?o del -repMsculo", el nom9re >uen6a =ue 'redAel d!o secretamente a 4ae(l!n 2;'3. %tras 8eces l-m es def!n!do como "nocAe" 2Letters:30#, LR:C1, ;W:30:, ;':dM3, cf. l-melind pl. l)mel!nd! "ru!seSor" 2;':dM, LR:C1, ;W:30:, 4R:11:3. 'd?et!8o der!8ado *l-ma "som9ro" en E-manor "/!erra;om9ra", 8er +aurelil-ma-tum#alemorna... lond "puerto encerrado en t!erra". En (l*ualond "7uerto del -!sne". Forma a9re8!ada -lond en it$lond, los "7uertos Gr!ses" 2;'3 lor "sueSo" 2Letters:30#, pro9a9lemente un "elemento" Elf!co ms =ue una pala9ra completa3 E-rellin nom9re del la(o donde duerme la *al!" Est", aparentemente s!(n!f!cando I"La(o del ;ueSo" 2;!lm3 E-rien 2de lor-3 nom9re de un *ala, prop!amente el lu(ar donde 8!8e, m!entras su nom9re real es Irmo 2O&:C0:3 loss "n!e8e, n!e8e 9lanca" 2;':los3 l-t "flor". En los nom9res 8in*uel-te I"Flor Zlanca" 2K !mlotA3, )in7il-t "Flor de Espuma", el nom9re del Zarco de EPrend!l 2;':lotA3, tam9!<n en E-tess =u!nto mes del aSo, "4a6o" 2'p<nd!ce W3 -lto "ellos", suf!?o pronom!nal aparec!do en La -anc!)n de Fr!el 2meldielto "ellos se aman" 6 crielto "ellos A!c!eron"3, tam9!<n en L/1:11C: tulielto "ellos Aan 8en!do". 7ro9a9lemente no 8l!do en >uen6a desarrollado 2reempla$ado por -ntJ3 luin "a$ul", pl. lu!n! 2am, RGE%:FF3. En Celluin, nom9re de la estrella ;!r!us, 6 Euinil, nom9re de otra estrella de 9r!llo a$ul 2o planeta3. 2;', Euinil es !dent!f!cado con eptuno, 4R:C3+3 Eum#ar nom9re de una estrella 2o planeta3, !dent!f!cada con ;aturno 24R:C3+3, e8!dentemente en relac!)n con lum#o" lum#ul 2;!lm3 lum#o "nu9e", pl. lum9or en 4ar5!r6a lum#ul "2pesada3 som9ra" 2am, RGE%:F13 lm 213 "oscur!dad" 2uno se !ma(!na =ue /ol5!en confund!) lm "t!empo, Aora" 6 l-m "nocAe, crepMsculo"3 24ar5!r6a3 lm 2:3 "Aora", dat!8o lmenna "en2a3 la Aora", el!d!do lmenn' en el saludo elen sla lmenn' omentielvo por=ue la s!(u!ente pala9ra emp!e$a con una 8ocal s!m!lar. La forma completa lmenna omentielvo se encuentra en O&:3F1 6 Letters:C:C. lumna "es pesado", un 8er9o estat!8o 2LR:C1, ;W:310, cf. lumna- "6acer pesadamente" en las Et!molo(as, Ra$ W.Z-3 lva "arco" 2'p<nd!ce E3 *-lva term!nac!)n pronom!nal, "nuestro", de dos personas donde una se d!r!(e a la otra 2Letters:CC13. ;)lo cert!f!cado en el (en!t!8o -lvo en la pala9ra omentielvo 28er -lma3. 7or esta ra$)n se Aa pensado =ue la term!nac!)n de9a de ser *-l!a, desde =ue Aa6 e8!denc!as de =ue !o cam9!ara a vo en >uen6a 6 la @ de *-l!a puede der!8ar de la term!nac!)n dual -u. 2FG3 -lya suf!?o pronom!nal "tu" en tielyanna "por tu cam!no " 2./::: cf. +13 -ly term!nac!)n :f persona s(.: "tM", $iruvaly "tM encontrars" 2am, RGE%:F13
m "mano", dual *mt "par de manos" cert!f!cado con un suf!?o pronom!nal: mryat "sus 2par de3 manos" 28er -rya" -t3 2am, RGE%:F13, dat!8o pl. mannar "en manos de" 2F;3. -f. -mait "manos de...". acalaur L4a5alaur"L nom9re masc., el nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de -anaf!n@" K 4a(lor 274:3+33, su nom9re ;!ndar!n se 9asa en este nom9re fam!l!ar. macar "espadacA!nes", en enelmacar 28er menel3 ma$alma "trono", nom!nat!8o pl. ma$almar "tronos" 6 locat!8o pl. ma$almassen en El &uramento de -!r!on. 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 $an 2pl. 4Aan! cert!f!cado en O&:C0:3, cada uno de los ocAo ?efes de los *alar 2'doptado 6 adaptado del *alar!n, pero usualmente traduc!do como 'ratar3 $ana3ar el "'n!llo del &u!c!o" de 'man, adoptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 aia pl. 4a!ar "los Rermosos" 24R:CD3, los menores 2K no-*ala3 '!nur =ue entraron en EP. *ar!ante yar en 74:3F3, 3FC 2de9e entenderse como una forma ant!(uaJ3 maica Lma!5aL "a(udo, penetrante" 2;':mae(3 -mait "manos de..." en (n7amait" morimait" +elemmait, =.8. aitimo "9!en formado", nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de el6af!n@" K 4aedAros 274:3+33 mai! "(a8!ota", pl. ma!@! en 4ar5!r6a malina "amar!llo" 2Letters:30#3, alinalda I"Xr9ol amar!llo", un nom9re de Eaurelin 2;':mal-, e8!dentemente malina I alda3. La traducc!)n "Xr9ol de %ro" en el Vnd!ce del ;!lmar!ll!on es l!9re, malina s!(n!f!ca "amar!llo", no "oro, dorado". -f. malinorn0lion "de r9oles amar!llos", 8er laurelind-renan lindelorendor... 2LotR::III cap. C, cf. Letters:30#3. alinorn0lion es part!t!8o pl. (en!t!8o de malinorn "mallorn" 2./:1F1, pl. normal malinorni, ./:1F#3. mall pl. maller "carretera, cam!no" 2LR:C1, +F, ;W:3103 malta "oro", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1# 2'p<nd!ce E3 mma "o8e?a" 2O&:3D+3 mamil "madre" 2./:1D13 man "=u!en" 2am, RGE%:F1, F;, LR:+D, 4ar5!r6a3 cf. 74:3+1 nota 1#, donde una referenc!a es AecAa al elemento !nterro(ar!8o Eldar!n ma" man3. We todos modos, man es traduc!do como "=ue" en LR:+D. /ol5!en ms tarde a?ust) el s!(n!f!cado de la pala9ra, o cu9re los dos "=u!en" 6 "=ue". an-i& ">u< esJ" 2LR:+D, el suf!?o de 8er9o estat!8o -i es d!fc!lmente 8l!do en >uen6a desarrollado3 mna "9end!to" 2F;3 mana una pala9ra traduc!da como "=u< es" en la frase mana i-coimas Eldaron%&' "=ue es el co!mas 2lem9as3 de los EldarJ" 274:3D+, una 8ar!ante en 74:C0:3 7odra ser *ma "=ue" \ n "es", o mana podra s!(n!f!car como una pala9ra un!tar!a "=ue", 6 no Aa6 realmente n!n(una pala9ra s!(n!f!cando "es" en la frase. mando "custod!a, 9uena (uarda" 24R:3+03 o "pr!s!)n, caut!8!dad" 2en 4andos3 2;':9and3 andos 2andost-3 "-ast!llo de -ustod!a" 2el s!(n!f!cado aprox!mado, de acuerdo con 4R:3+03 .sado como el nom9re de un *ala, prop!amente el lu(ar donde 8!8e 2las Estanc!as de 4andos3, m!entras su nom9re real es mo 2O&:C0:3 manen "como" 274:3D+3 mannar "en 2las3 manos", dat!8o pl. of m. 2F;3 an! "Es Zend!to" 2Letters::#33, adoptado del *alar!n 4[na@ena$, term!nac!)n en -! en nom9res era 6a frecuente en >uen6a 2O&:3DD3. -f. n!en" n! las ms ant!(uas formas >uen6a de an!, ms cercanas a la forma *alar!n 2O&:3DD3. 'parec!do man! con m!nMscula en LR:+F. ma*uet- I"pre(untar", s)lo cert!f!cado en t!empo pasado: ma*uent 274:C033 mar "t!erra", a9lat!8o ardello "de la t!erra" 2F;3. 7uede estar relac!onado con mr "Ao(ar, casa" 2de personas, en nom9res como )alFiGmar, )inyamar" ar-nu-Balmar" ardil3 2;':9ar3 mar- "morar, estar esta9lec!do" 2./:3113, maruvan "4orar<" 2mar-uva-n "mor-ar<-co"3 2E%3 *mard "sal)n, estanc!a", s)lo pl. mard! cert!f!cado 2am, RGE%:FF3 ar-nu-Balmar "Ro(ar 9a?o las %las", nom9re de la Aund!da Mmenor 2;!lm3 ardil nom9re masc., "2uno3 un!do al Ao(ar", sc. de los re6es 2'p<nd!ce ', !nterpretado en Letters:3#F3 mri "es 9ueno" 2F;, de mra "9ueno", el suf!?o de 8er9o de estado -i es d!fc!lmente 8l!do en >uen6a desarrollado3 massni "Wadora de 7an", usado como un ttulo de la ms alta mu?er entre la (ente <lf!ca, por=ue tena el secreto 6 la custod!a de los co!mas 2lem9as3. /am9!<n s!mplemente traduc!do como "Wama" 274:C0C3 masta "pan" 274:C0C3 *m#ele,Kro es menc!onado como "la ms 8!e?a forma >" de el,or, esta es o98!amente una forma =ue pertenece al Eldar!n -omMn ms =ue al >uen6a tal 6 como lo conocemos, notar =ue est marcado como s!n cert!f!car 2O&:C0:3 me "nos, paraLa nosotros", mel-lumna "nos es duro", sc. I"es duro para nosotros" 2LR:C1, mel- es e8!dentemente una forma as!m!lada de *men "para nosotros", dat!8o de me3, dual met "nosotros 2dos3" meln "co amo", una pala9ra dudosa en >uen6a desarrollado, l<ase =u!$s *m0lany 2LR:103 elcor 2como aparece en 4R:3F:3 8er el,or meldielto "ellos son amados" 2sc. meld%a'-i-lto "amados-son-ellos" - las term!nac!ones -i "esLson" de 8er9o estat!8o 6 -lto "ellos" pueden ser o9soletas en >uen6a desarrollado3 2F;3 meletyalda "8uestro poderoso" K "8uestra ma?estad" 28er -lda, meletya K I"poder, ma?estad"3. En (ran eletyalda "8uestra ma?estad, m! re6" 2O&:3FD3 el,o "El 7oderoso", nom9re del *ala re9elde, tam9!<n llamado el,or 2F;, 4R:3+0 conf!rma =ue la forma el,o es aMn 8l!da en >uen6a desarrollado3 el,or 2escr!to 4elcor en 4R:3F:3, el *ala re9elde, el demon!o de los m!tos del ;!lmar!ll!on. Forma anter!or el,-r "7oder =ue se al$a" 2de aA la !nterpretac!)n "El =ue se al$a en poder"3. Forma ms ant!(ua *m#ele,Kro 2O&:C0:3. el,oro$ni "R!?os de 4el5or", %rcos 2"pero el ms sa9!o d!ce: noE, los escla8os de 4el5or, pero no sus A!?os, para 4el5or no Aa9a A!?os"3 24R:C1F3 men 213 "cam!no" 2;'3 men 2:3 "=u!en", e8!dentemente una mal!nterpretac!)n o errata de man 24-:::1, en 4ar5!r6a3 m0n "en nosotros" 2;W:3103 enel "c!elos" 24ar5!r6a, ;'3, "la cMpula aparente en el c!elo" 24R:3#13. En nom9res como eneldil I"'m!(o del -!elo" K astr)nomo 2'p<nd!ce ', Letters:3#F3, eneldur nom9re masc., I";!r8!ente del -!elo" 2'p<nd!ce '3, enelmacar "EspadacAn del -!elo", la constelac!)n de %r!)n 2tam9!<n llamado +elume$tar, 'p<nd!ce E, pr!mera nota a p!e de p(!na3, el nom9re ms ant!(uo era enelmacil I"Espada del -!elo" 2O&:C113, eneltarma "7!lar del -!elo", nom9re de la (ran montaSa de Mmenor 2;':tar3. enelya =u!nto da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a los c!elos 2'p<nd!ce W3 met "nosotros 2dos3", !nclu6endo la term!nac!)n dual -t. e 2LR:+F3 e8!dentemente s!(n!f!ca "nosotros". etelair nom9re alternat!8o de '(osto 274:13+3 eterrv nom9re alternat!8o de Enero 274:13+3 m0tima "Mlt!mo" 24ar5!r6a3, en 4ar5!r6a tam9!<n aparece dos 8eces m0tim', por=ue las pala9ras s!(u!entes 2auress" andn3 com!en$an por a. metta "f!n", (m#ar-metta "el f!n del mundo" 2E%3, mettar I"da f!nal" K *spera de 'So ue8o en el calendar!o Mmen)reano 6 en los -lculos de ;te@ard, no pertenec!ente a n!n(Mn mes 2'p<nd!ce W3 m "en el" 2am, RGE%:FF, -% da mi, las formas correctas de9eran ser e8!dentemente mi K "en" 6 m K mi i "en el"3 inalcar nom9re masc., I"7r!mera Glor!a"JJJ 2'p<nd!ce '3 inardil nom9re masc. I"am!(o de m!narGJH". >u!$s minar de9e de ser entend!do como una 8ar!ante de minas 2s s!endo pronunc!ado $ por el contacto con la pronunc!ac!)n oclus!8a =ue s!(ue, 6 =ue lle(a a ser re(ularmente lue(o r3, de ser as, el nom9re s!(n!f!ca I"'m!(o de la /orre" 2'p<nd!ce '3 inastan nom9re masc., I"Racedor de torres" 2'p<nd!ce '3 4!nast!r nom9re masc., I"/o@er-@atcAer" 2'p<nd!ce '3 mindon "2(ran, no9le3 torre", dat!8o pl. mindoninnar en 4ar5!r6a, cam9!ado a la forma contrada mindonnar. -f. tam9!<n indon Eldali0va "o9le /orre de los Eldal!"" 2;!lm3 inn-nar "7r!meros ac!dos", Elfos 2como opos!c!)n a (pan-nar, los ac!dos Wespu<s, Rom9res3. ;(. I4!nn)na 2O&:C033 indolluin I"/orre '$ul" 2mindon I luin3, nom9re de una montaSa. 2-Ar!stopAer /ol5!en traduce el nom9re como "/)rrea -a9e$a '$ul" en el Vnd!ce del ;!lmar!ll!on, pero parece ser 9asado en la presunc!)n cuest!ona9le de =ue !nclu6a el elemento ;!ndar!n dol "ca9e$a, col!na". -omo no aparece la traducc!)n en los papeles de su padre, el nom9re est me?or expl!cado como un -ompuesto >uen6a.3 minya "pr!mero" 28er inyatur3, inyar "7r!meros", el nom9re or!(!nal de los *an6ar 2o el descend!ente d!recto >uen6a del or!(!nal 7r!m!t!8o nom9re >uend!an3 2O&:3#03 inyatur "7r!mer Go9ernador", +ar-inyatur "Ele8ado 7r!mer Go9ernador", ttulo de Elros como pr!mer Re6 de Mmenor 2;':m!nas, 74:3C#, ;':tur3 mr "?o6a" 2;':mer3. -f. Elemmr, forma corta -mir en +ar-(tanamir. 2;':mer3 riel I"4u?er &o6a" 2;!lm3, (en!t!8o riello 28er namna3 miruvor, forma completa miruv-r "un 8!no o cord!al espec!al", poses!8o miruv-reva "de m!ru8or" 2am, RGE%:FF, O&:3DD3 mirroan!i "encarnados, a=uellos 2espr!tus3 gpuestos en carneg" 24R:3+03 mista "(r!s", 8er lassemista ittalmar las "/!erras -entrales" de Mmenor 2./:1F+3 -mm term!nac!)n pronom!nal, exclus!8a para "nosotros", 8!sta en vamm "no lo Aaremos" 2O&:3113 -mo term!nac!)n frecuente en no9res 6 ttulos, a 8eces con s!(n!f!cac!)n a(ental 2O&:C003 mor "oscur!dad" 2Letters:30#, pro9a9lemnte s)lo un elemento _lf!co ms =ue una pala9ra completa, amr!" da morni para "oscur!dad"3 mor "oscuro, oscur!dad" 2Letters::#:3, morimait "de manos ne(ras" 2LotR3:*I cap. F3. ori*uendi "Elfos %scuros" 2;':mor, O&:3133. orin7otto "Enem!(o e(ro", ;!ndar!n 4or(otA. En su forma ms ant!(ua ori7ot$o 24R:1DC3. orion "el oscuro", un ttulo de or7ot$ 2F;3. ori6in! "F!n@" oscuro", nom9re masc., llamado -arantA!r en ;!ndar!n. om9re >uen6a corto oryo. 274:3+33 morna "oscuro, ne(ro" en tum#alemorna 2Letters::#:3, pl. morn" en 4ar5!r6a 2la pr!mera 8ers!)n de este poema pona "rocas 8erdes", 4-::1+, cam9!ado a ondolisse morn "so9re rocas ne(ras" en la 8ers!)n f!nal, 8er 4-:::0, nota #3 morni "oscur!dad" 2am, RGE%:F13 or*uendi "Elfos %scuros" 2O&:3F13 oryo 8er ori6in! mundo "toro" 2Letters:C::3
-n 213 term!nac!)n de dat!8o, en nin" enyalien -n 2:3 o -nye term!nac!)n pronom!nal, 1f persona s(. "co". 2tlien "co 8en(o" 2E%3 -n 233 un s!(no usado para formar el plural de al(Mn caso 2O&:C013 n "es, est" 2am, RGE%:F13. *er tam9!<n nai. na- un pref!?o aparec!do en el 7oema de 4ar5!r6a, cam9!ado a a-, =.8. na$amna ;!n traducc!)n como pala9ra aparec!da en LR:C1 2K nucumna "Aum!llado" en ;W::CF, cf. ;W::D0, f!nalde la nota +D3 8a$ar el nom9re del -a9allo de %rom", adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:C013 nai "sea =ue", usado con un 8er9o en futuro para expresar un deseo. La traducc!)n "=u!$s" en la !nterpretac!)n de amr!" de /ol5!en es al(o en(aSosa, <l us) "sea =ue" en la traducc!)n !nterl!neal en RGE%:F1. 8ai $iruvaly )alimar! 8ai ely $iruva! I">ue encuentres *al!mar. >ue tM la encuentresE" 2am3. 8ai tiruvantes "sea =ue ellos lo (uarden" d "=ue ellos lo (uarden" 2-%3 8aira "-ora$)n de Llama", un nom9re del ;ol 24R:1D#3 Laltariel forma 8erdadera >uen6a de Galadr!el, la forma usada actualmente era (ltariel, >uen6ar!$ada del /eler!n 'latr!el2l"3. 274:3C13 namri "ad!)s, Aasta pronto" 2am, RGE%:F13 8mo 213 "&ue$", nom9re de un *ala, normalmente llamado 4andos, prop!amente el lu(ar donde 8!8e 2O&:C0:3, 2:3 nmo "una persona, al(u!en" 274:3C03 namna "le6", 8amna Bin! riello "la Le6 de F!n@" 6 4r!el" 24R::+#3 nan "pero" 2F;3 nand "8alle" en Eaurenand 2./::+33, tam9!<n nan" nand- "8alle" 2Letters:30#3, 8an- +asarion "*alle de ;auces" 2LotR::III cap. C3 8andor nom9re de los elfos *erdes 2La!=uend!3, la pala9ra or!(!nal *ndandK !mpl!ca9a "uno =ue se ecAa atrs en su pala9ra o dec!s!)n", por=ue los 8andor de?aron la 4arcAa desde -u!8!<nen Aac!a 'man. 'd?. 8andorin. 2O&:C1:3 8ri sexto mes del aSo, "&un!o" 2'p<nd!ce W3 8armacil nom9re masc., I"Espada llameante" 2'p<nd!ce '3 8ar*ueli d<c!mo mes del aSo, "%ctu9re" 2'p<nd!ce W3, la pala9ra parece s!(n!f!car "Fue(o men(uado", ";ol men(uado". -omparar con nar*uelion Lnar=el!onL "W!fum!nado" en La -anc!)n de Fr!el. 8arsil la espada de Elend!l, pala9ra compuesta de las races 8!stas en 'nar ";ol" e Is!l "Luna", 8er Letters:C:+ para su et!molo(a 8arsilion "2la canc!)n3 del ;ol 6 la Luna", actualmente las races de las pala9ras ;ol 6 Luna compuestas 28er 8arsil enc!ma3 6 una tem!nac!)n (en!t!8o plural aSad!da 2;!lm3 8arviny pr!mer mes del aSo, "Enero". La pala9ra parece s!(n!f!car ";ol ue8o, Fue(o ue8o". 2'p<nd!ce W3 8arya nom9re del 'n!llo Ro?o, el 'n!llo de Fue(o, aparentemente un ad?et!8o =ue s!(n!f!ca al(o como "2El3 'rd!ente" 2;':nr3 nasar "ro?o" 2en >uen6a *an6ar!n s)lamente3. 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 nauca Lnau5aL ad?et!8o espec!almente apl!cado a cosas =ue aun=ue en ellas m!smas estn completamente desarrolladas son ms pe=ueSas o ms cortas =ue su clase, 6 son duras, retorc!das o desf!(uradas 2O&:C133 8auco Lau5oL "Enano", 8aucali 2no *8aucoli3 la "Gente Enana" como una un!dad. We nauca. *er tam9!<n Micinaucor 2O&:3##3 8varot "o(rod" 2Y 8ovrod3, Rueco'tre8!do2J3, una morada de los Enanos 2O&:3#D3 -ndil 2tam9!<n -dil3 term!nac!)n en mucAos nom9res, como (mandil" Erendil, !mpl!ca de8oc!)n o amor des!nteresado 6 puede ser traduc!do como "am!(o" 2;':2n3d!l3, esta term!nac!)n est "descr!9!endo la act!tud de uno a otra persona, cosa, curso o ocupac!)n al =ue se est un!do por prop!a !n!c!at!8a" 2Letters:3#F3 -ndor "t!erra" en compuestos 2Letters:30#, ./::+33 -ndur 2tam9!<n -dur3 term!nac!)n en al(unos nom9res, como Erendur, como es notado por -Ar!stopAer /ol5!en en el 'p<nd!ce del ;!lmar!ll!on t!ene (ran co!nc!denc!a de s!(n!f!cado con -ndil "am!(o", aMn as -ndur prop!amente s!(n!f!ca "s!r8!ente de" 2;':2n3d!l3, "uno =ue s!r8e a un le(t!mo amo: cf. >. arandil am!(o del re6, monr=u!co, en contrapos!c!)n a arandur gs!r8!ente del re6, m!n!strog. 7ero estos a 8eces co!nc!den: p.e?. La relac!)n =ue une a ;am con Frodo puede ser 8!sta 9!en como en status -ndur, como en espr!tu -ndil." 2Letters::#F3 n0ca "pl!do, !mprec!so, tenue, d!fc!l de 8er", pl. n<c" Ln<5eL en 4ar5!r6a ne$ta "punta de lan$a", a!slado de nerne$ta, =.8. ne$t cual=u!er formac!)n o pro6ecc!)n =ue se estrecAa o af!la en un punto: una punta de lan$a, cuerno, cuSa, promontor!o estrecAo 2./::#:3 neld "tres" 2;':neldor3 nelya "tercero" en 8elyar "/erceros", el nom9re or!(!nal de los oldor 2o el descend!ente d!recto >uen6a del or!(!nal 6 pr!m!t!8o nom9re >uend!an3 2O&:3#03, 8elya6in! "tercer F!n@"" 2despu<s del F!n@" or!(!nal 6 -uruf!n@" K F"anor3, nom9re masc., llamado 4aedAros en ;!ndar!n. om9re corto >uen6a 8elyo. 274:3+:3 8elyo 8er 8elya6in! 9a?o nelya 80nar nom9re de una estrella 2o planeta3, e8!dentemente der!8ado de n0n "a(ua" 2;!lm3, tentat!8amente !dent!f!cado con .rano 24R:C3+3 8endili "'mantes del '(ua", el ht!tulo ms frecuentemente usado o nom9re scundar!o de los L!ndar 2O&:C113 80nim se(undo mes del aSo, "Fe9rero" 2'p<nd!ce W3 8enya nom9re del 'n!llo '$ul, aparentemente un ad?et!8o =ue s!(n!f!ca al(o como "El 'cuoso" 2;':nen3 n0r pl. ner! "Aom9re" 24R::133, nerne$ta "Aom9re de 8an(uard!a", una formac!)n de 9atalla 2./::#:3 8essa nom9re de una *al!", esposa de /ul5as 2adoptado 6 adaptado del *alar!n, % una forma arca!ca _lf!ca3 2O&:C0C 8s. C1F3, nessamelda "'mado de essa", nom9re de un r9ol 2./:1F13 n7oldo 8er noldo n7!alm 8er n!alm ni "6o", dat!8o nin "a m, para m" 2am, RGE%:F13 nicu- Ln!5u-L "estar fro, fresco 2en relac!)n al t!empo3" 2O&:C113 nill LS!ll"L una estrella !ma(!nada en ur-menel 2=.8.3, de la ra$ n7il- "destello de plata" 24R:3##3 nin "a m, para m", dat!8o 2F;3 -nil N -ndil en Ernil, contracc!)n de Earendil nin*u "9lanco, fro, pl!do" 2O&:C11, ;':n!m3, pl. n!n=u! !n 4ar5!r6a, 8in*uel-t "!mlotA", l!t. I"Flor Zlanca" 2;':n!m3, K ;!ndar!n !mlotA, el Xr9ol Zlanco de Mmenor ninya un elemento aparec!do en La -anc!)n de Fr!el, e8!dentemente s!(n!f!cando "m!", 8er indo-ninya. 7os!9lemente no 8l!do en >uen6a desarrollado, =ue posee la term!nac!)n -nya para "m!". 8simaldar "Xr9oles Fla(rantes", una re(!)n en Mmenor 2./:1F1, e8!dentemente *nsima "fla(rante" I aldar "r9oles"3. ni*u "est fro, con(ela" 2O&:C113 ni*uis "d!9u?os de escarcAa", tam9!<n ni*uess por asoc!ac!)n con *uess "pluma" 2O&:C113 ns pl. n!ss! "mu?er" 24R::133 8sinen I"'(ua fra(rante", un la(o en Mmenor 2./:1F#3 ni3 "escarcAa" 2O&:C113 -nna "a, para", term!nac!)n de dat!8o en cilyanna" Endorenna" Elendilenna" Elenna" nmenna" nmen-renna" r-menna" tielyanna, =.8. 7lural -nnar en mannar" valannar, =.8. 8-coir nom9re alternat!8o de 4ar$o 274:13+3 8oirinan el "*alle de las /um9as" en Mmenor 2e8!dentemente *noir" *noiri- "tum9a" \ nan "8alle"3 2./:1FF3 8-lair nom9re alternat!8o de &ul!o 274:13+3 noldo "uno de la (ente de los oldor", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1D. %r!(!nalmente pronunc!ado n7oldo 2tam9!<n escr!to oldo por /ol5!en3, la n7 !n!c!al lle() a ser n en la pronunc!ac!)n de la /ercera Edad 2'p<nd!ce E3. 7l. oldor LioldorL "los ;a9!os", nom9re del se(undo clan de los Eldar 2O&:3#0, 3#13 8old-ran Liold)ranL "Re6 de los oldor" 274:3C3, e8!dentemente noldo I aran3, 8oldolant "la -ada de los oldor" 2nom9re de una canc!)n3 2;!lm3 n-l "lar(o estud!o 2de al(una mater!a3, sa9!dura, conoc!m!ento" 2;':(al, tam9!<n O&:3#3 6 4R:3+0, pronunc!ado -le3 8olm Liolm"L "conoc!m!ento, F!losofa 2!nclu6endo -!enc!a3" 274:3F0 cf. 3CC3 nolmo LSolmoL "persona sa9!a" 274:3F03 8olo6in! Liolof!n@"L "F!n(olf!n" 274:3CC3 8-*uell nom9re alternat!8o de %ctu9re 274:13+3 n-r "t!erra" 2como opos!c!)n al mar, nor en Letters:30#3, n-r "t!erra" 2asoc!ada con una (ente determ!nada3 2O&:C133, tam9!<n usado K "(ente" 2;':d`r, la pala9ra aprop!ada para "(ente" es li3 *n-ri "pas", en sindan-ri 28er sinda3 2am, RGE%:F13 norna "duro, res!stente" 2O&:C133 8orno "enano", una forma personal!$ada del ad?et!8o norna 2O&:C133, 8ornali 2no Iornol!"3 la "Gente Enana" como una un!dad 2O&:3##3 8orrv nom9re alternat!8o de W!c!em9re 274:13+3 noss "fam!l!a" 274:3:03 nostari "padres", pl. de Inostar o Inostaro "padre" 2LotR3:*I cap. F, traduc!do en Letters:30#3 n-tina "contado" 2F;3, part!c!p!o de pasado de not- "contar", tam9!<n (losado "cuenta, clculo" 28er la Ra$ %/- en las Et!molo(as3 8-tuil nom9re alternat!8o de 4a6o 274:13+3 -nt term!nac!)n pronom!mal, !nflex!)n de 3f p. plural 2"ellos"3 cuando no se Aa menc!onado antes el su?eto 2-%3 nu "9a?o" 2LR:+F, 4ar5!r6a, am, RGE%:FF3 8aran I"re6 del %este", 8aran 8menoren I"Re6 del %este de Mmenor", cam9!ado 2de acuerdo con LR:113 a 8raran 8menen, I"Re6 del %este del %este" 2todo esto es ">en6a" con (en!t!8o en -n en el lu(ar de -o, como en >uen6a desarrollado3 2LR:F03 nucumna Lnu5umnaL "Aum!llado" 2;W::CF3 nu$ta- "detener, no perm!t!r cont!nuar" 2O&:C133 nu$uinenna "9a?o la som9ra" 2;W::CF3, 8er $uin. nme$eruen I"del ;eSor del %este" 24an@"3 2;W::D03, esto es ">en6a" con (en!t!8o en -en en el lu(ar de -o como en >uen6a desarrollado. nme$eruvi ";eSores del %este" en ;W::CF nm "9a?ada, occ!dente" 2Letters:3F13, aparentemente s!(n!f!cando "oeste" en nme$eruen 6 nume$eruvi nmen "el cam!no del atardecer, oeste" 2;':andMn", en ma6Mscula 8men 9a?o ;':men 6 en -%3, "9a?ar" 2Letters:3F13, tam9!<n el nom9re de ten(@a 11 2'p<nd!ce E3. Wat!8o nmenna "al %este" 2LR:C1, ;W:3103 *er tam9!<n nmenyaron" nmessier. 8menFnG-r "(ente del %este", confund!do con Mmendor "t!erra del %este" 2;':d`r3, de aA 8menor como la (ran !sla dada a los Eda!n por los *alar 2F;, LR:+F3, forma completa 8men-r 2LR:C1, ;W::C13, dat!8o nmen-renna "aLpara Mmenor" 2LR:+F3 8mendor "t!erra del %este", confund!do con 6 reempla$ado por 8menFnG-r "(ente del oeste" 2;':d`r3 nmenyaron una pala9ra aparec!da en la frase de una 8ers!)n temprana de La -anc!)n de Fr!el, )alion nmenyaron, "de los ;eSores G*alarH del %este". 7ero nmenyaron no puede s!(n!f!car s!mplemente "del %este", parece ser el (en!t!8o plural de nmenya "oeste", de aA l!teralmente I"del oeste 2cosas, personas, re!nos3" o "de los del %este". 8merrmar "'las del %este", nom9re de un 9arco 28men I rmar, n)tese la as!m!lac!)n nr d rr3 2./:11+3 nmessier "estn en el oeste", una construcc!)n aparec!da en La -anc!)n de Fr!el, e8!dentemente nmeFnG-ss-ie-r "oeste-en-estn-ellos", 2F;3 8mevalion I"de los 7oderes del %este" 2;W::D03, cf. )alion 8natani "Rom9res del %este" K ;!ndar!n Dnedain 2O&:3#F3 8unduin I"el =ue flu6e al oeste", nom9re de un ro en Mmenor 2./:1F#3 8ur-menel el c!elo menor, una (ran cMpula =ue cu9ra *al!nor, AecAa por *arda 6 lleno de !m(enes de estrellas 28er tin!" nill3. Era un s!mulacro de /ar-menel, el c!elo 8erdadero 24R:3##3 nurtal "ocultam!ento" 2e8!dentemente una Ra$ 8er9al *nurta- "esconder, ocultar" con la term!nac!)n de sust. 8er9al -l3, 8urtal )alin-reva "el %cultam!ento de *al!nor" 2;!lm3 nu*uerna "re8ert!do", o =u!$s me?or I"puesto 9oca a9a?o". En las frases silm nu*uerna 6 r nu*uerna, =.8. nurru- "murmullo, susurro, =ue?a", part!c!p!o nurrula en 4ar5!r6a, cam9!ado a nurrua, =u!$s una clase de ad?et!8o 8er9al del m!smo s!(n!f!cado 2traduc!do como "=ue?oso, (ruS)n" en 4-::1+3 nuru$uin "som9ra de muerte" 2LR:C1, +F, ;W:3103 n!alm "tormento", tam9!<n el nom9re de ten(@a :0. %r!(!nalmente pronunc!ado n7!alm, la n( !n!c!al se con8!rt!) en n en la pronuc!ac!)n de la /ercera Edad 2'p<nd!ce E3 -nya suf!?o pronom!nal, poses!8o 1f persona s(., "m!", p.e?. tatanya "m! padre" 2./:1D13. Esta term!nac!)n parece prefer!r ! como su 8ocal de enlace cuando se neces!ta al(una, cf. (narinya "m! sol" en LR:1:, 6 tam9!<n en $ildinyar. -ny suf!?o pronom!nal "co", tam9!<n en forma corta, -n. En utvienyes 28er tuv-3
o una pala9ra para des!(nar "6" aparec!da s)lo en ;W::CF, todas las otras fuentes dan ar -o term!nac!)n de (en!t!8o, en ?romo" Elenna-n-ro" 4it$il-(namo" 4milo" Eestan-ro, =.8. 7l. -!on 6 -ron, =.8. -o" -- "una persona, al(u!en", suf!?o pronom!nal, ms tarde reempla$ado por nmo 274:3C03 -- 2usualmente reduc!do a o- s!n acentuar3 un pref!?o "usado en pala9ras =ue descr!9en una reun!)n o encuentro de dos cosas o personas o de dos (rupos =ue puedan cons!derarse como un!dades". En omenti" -noni" -nona 2O&:3F13 oa" oar 2"ba, bar"3 ad8er9!os, no (losados claramente pero aparentemente s!(nf!cando "fuera" 2O&:3F+3 oant "marcA<... marcAaron 2a otro lu(ar3", 7asado de auta-. /am9!<n perfecto oanti. 2O&:3F+3 ?arel 2"?rel"3 pl. %areld! "Elfo =ue part!) desde Zeler!and en d!recc!)n a 'man" 2cuando los ;!ndar se =uedaron all3 2O&:3F3, 31C3 ?a9eldi Forma *an6ar!n 26 or!(!nal3 de ?areldi 2O&:31C3 o$tacr L-5reL "A!$o la (uerra" 2\ dat!8o K Aacer la (uerra a3 2LR:C1, ;W::CF, o$tacri en LR:+F3. El pasado es pro9a9lemente *o$tacarn en >uen6a desarrollado. ;ust. o$tar "(uerrero, soldado" 2./::#:3 oial "!nf!n!tamente, perpetuamente" 2am, RGE%:F13 oiencarm Eruo L-5arm"L "la producc!)n perpetua del Tn!co Gde EruH", !nterpretac!)n l!9re "La d!recc!)n de W!os del Wrama" 24R:C113 oio "un per!odo s!n f!n" 2-%3 o "eterno" 2;':los3. ?iolair "*erano Eterno" 2nom9re de un r9ol, ./:1F1, tam9!<n en el nom9re ;oron ?iolair, "-ol!na del Eterno *erano", as!m!lado como corol- en la contracc!)n ;orollair3 2;':coron3, ?ioloss "Zlanco Eterno, !e8eZlanca Eterna", un nom9re de /an!=uet!l, de aA la traducc!)n "4onte ;!empreZlanco" en la !nterpretac!)n de amr!" de /ol5!en. *er tam9!<n ;':los. Explc!to "monte" en ?ron ?ioloss "4onte ;!empreZlanco" 2O&:C033. Gen!t!8o '9lat8!co ?iolosso "desde el 4onte ;!empreZlanco" en amr!" 2am, RGE%:F13 ?iomr nom9re de lu(ar, I"Zruma Eterna" 2;!lm3 -la- "soSar" 2s!endo "!mpersonal", pro9a9lemente s!(n!f!cando =ue el =ue es soSador es menc!onado en el dat!8o ms =ue en el nom!nat!8o3 2./:3DF3 olassi "recop!lac!)n de Ao?as, folla?e" 2Letters::#33 ol#a "rama" 274:3C0, la 8ar!ante *olva suele ser frecuente, ol#a puede ocurr!r s)lo en la 8ar!ante del >uen6a =ue usa l9 por l8. En las Et!molo(as, Ra$ GjL%Z, aparece ol@a.3 olos "sueSo, 8!s!)n" 2pl. olor! de la forma anter!or olo$!3 2./:3DF3 ?l-rin nom9re del 4a!a =ue lle() a ser Gandalf, relac!onado con olos 2./:3DF3 olosta "soSador" 2./:3DF3 olvar 2s(. Iol8a3 "cosas =ue creecen con races en la t!erra, Iplantas" 2;!lm3 ?l! nom9re masc.274:3C03, de d!fc!l !nterpretac!)n 274:3C13 -ma "8o$", *-marya "su 8o$", (en!t!8o -maryo "de su 8o$" 2am, RGE%:F13. -. -!rc. !nstrumento pl. -mainen "con 8oces" 2O&:3D13. <ma tam9!<n parece s!(n!f!car "8ocal", 8!sto en los compuestos -mataina "extens!)n 8ocl!ca", la ad!c!)n a la 9ase de una 8ocal f!nal !d<nt!ca a la 8ocal de la ra$ 2sund-ma3 2O&:311, C113, -mate$tar "s!(nos 8ocales", s!(nos usados para las 8ocales 2usualmente llamados s!mplemente te$tar, estr!ctamente !nclu6endo todas las clases de d!acrt!cas3 2O&:3DF3 omenti "encuentro" 2encuentro o un!)n de las d!recc!ones de dos personas3 2O&:3F13, *omentielva "nuestro encuentro", s)lo cert!f!cado en el (en!t!8o: omentielvo "de nuestro encuentro". *er -lva. -oncern!ente a la lectura alternat!8a oment!elmo, 8er -lma. -on term!nac!)n (en. pl., en :ilmarillion" )alion" aldaron" aranion" tasarion 28er 8an- +asarion3, 8mevalion" :indaron" >starion" >n7!eron" Quendion" Eldaron. ondo "p!edra" 2./:C+D3 en ?ndolind "Gondol!n" 2;':(ond3, pl. ondor en una 8ar!ante anter!or en 4ar5!r6a, part!t!8o pl. locat!8o ondoliss "so9re roca" en la 8ers!)n f!nal, ?ndo$er nom9re masc., I";eSor de la 7!edra" 2ondo alud!endo a Gondor, "la t!erra de p!edra"3 2'p<nd!ce '3 on-na 213 ad?. "nac!do mell!$o", 2:3 sust. "uno de un par de (emelos", pl. on)n! "(emelos" 2O&:3F13 onya I"m! A!?o" 2no la pala9ra normal para "A!?o", en cual=u!er caso U parece der!8ar de la ra$ %% "en(endrar"3 2./:11C3 orco Lor5oL "%rco", pl. orcor o or=u! 2O&:3D0, pl. %rcor en 4R:1C3 -r "cora$)n" 2el !nter!or, su mente3, tam9!<n el nom9re de ten(@a :1. 2'p<nd!ce E3 -f. La descr!pc!)n de Galadr!el en 74:331, "all mor) en su no9le 6 (eneroso espr!tu 2-r3 de los *an6ar". orma "mater!a fs!ca" 24R::1#, :31, C113 ?rmal .na de las Lmparas de los *alar: I"%ro 'lto"JJJ 2;!lm3 orn "r9ol" 2Letters:30#, ;W:30:: "cuando son ms pe=ueSos 6 ms del(ados, como un a9edul o un ser9al"3. 7ara la et!molo(a, 8er Letters:C:F. En ornemalin "r9ol amar!llo", 8er laurelind-renan lindelorendor... 2LotR::III cap. C, cf. Letters:30#3. om9re masc. ?rnendil I"'m!(o del Xr9ol" 2'p<nd!ce '3 *oromard "A!(A-Aall", pl. oromard! 2am, RGE%:FF3 ?rocarni "las 4ontaSas Ro?as", nom9re de lu(ar. 2;!lm3 oro6arn "morada en la montaSa" 2LotR::III cap. C, traduc!do en Letters:::C3 ?rom nom9re de un *ala, adoptado 6 adaptado del *alar!n. %9s<r8ese 7en(olodA, "los Eldar aAora toman el nom9re para s!(n!f!car gEl =ue sopla el cuernog, pero para el *alar no t!ene s!(n!f!cado" 2O&:C00-C01, cf. ;':rom3 Gen!t!8o ?romo 6 poses!8o ?rom0va en O&:3F#. ?romet nom9re de lu(ar de s!(n!f!cado oscuro 2;!lm3 ?ron ?ioloss "4onte ;!empreZlanco" 2O&:C033 ?rrostar las "/!erras del Este" de Mmenor 2./:1F+3 orta- "ele8ar, su9!r", t!empo pasado ortan 2am, RGE%:F1, mal!nterpretado "ortan!" en Letters:C:F3 -san! "pensam!ento", -san!-centa "comun!cac!)n del pensam!ento" 24R:C1+3 ?ss nom9re de un 4a!a, adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:C003 osto "una ed!f!cac!)n poderosa o fort!f!cada, fortale$a, Ic!udad" 24R:3+0, C11, O&:C1C3, ?sto$er nom9re masc., I";eSor de la -!udad" 2'p<nd!ce '3 otso "s!ete" 2;':ser3
palan "le?ano 6 ampl!o" en palantri, +ar-Malantir 2;'3, as!m!lado palar- en Malarran. palantr 2pl. palantr!3 I"El =ue 8e de le?os", las p!edras m(!cas de percepc!)n a d!stanc!a AecAas por los oldor en la 7r!mera Edad. Et!molo(a, Letters:C:1. /am9!<n Malantir nom9re masc., "El de 8!sta le?ana" 2'p<nd!ce '3 Malarran "El =ue *!a?a Le?os", nom9re de un 9arco 2palan \ ran, n)tese la as!m!lac!)n nr d rr3 2./:11D3 parma "l!9ro", tam9!<n el nom9re de ten(@a : 2'p<nd!ce E3, parmat0ma "ser!es de la p", la9!ales 2'p<nd!ce E3 Melendur nom9re masc., I";!r8!ente de la cerca"JJJ 2'p<nd!ce '3 pella "del otro lado de, ms all de", aparentemente una postpos!c!)n ms =ue una prepos!c!)n en >uen6a: (ndn pella "del otro lado del %este, ms all del %este", elenillor pella "procedente del otro lado de las estrellas" 2am, RGE%:FF, 4ar5!r6a3 Mel-ri "'lturas -!rcundantes", las montaSas ele8adas por los *alar para prote(er 'man 2;':pel, O&:C033 Mereldar "4ed!o Elfo" 2K ;!ndar!n 7eredA!l3 2Letters::#:3 pca- "atenuar, reduc!r, men(uar", part!c!p!o pcala "men(uado" 2con term!nac!)n de locat!8o: pcalass3 en 4ar5!r6a Micinaucor L7!5!nau5orL "Enanos 4e$=u!nos" 2cf. nauco3. /am9!<n Mitya-naucor 2O&:3#D3 Mitya6in! "7e=ueSo F!n@"", nom9re masc., llamado 'mrod en ;!ndar!n. om9re a9re8!ado en >uen6a Mityo 274:3+33 Mityo 8er Mitya6in! pra "d!fum!nado, decolorado" 24ar5!r6a3
*uco L=u5oL "cuer8o" 2O&:3D+3 Quantari "F!n de 'So" 274:1:13 *uantien L=uant!"nL "aSo completo" K y0n 274:1:F, pl. =uant!<n!, 74:1:13 *ur "puSo" 2"aun=ue su uso pr!nc!pal era en referenc!a a la mano cerrada 6 apretada como un utens!l!o o Aerram!enta de tra9a?o ms =ue para el gpuSog como usndolo para pe(ar", 74:31#3 *ur "puSo, mano" 2;':cele93 *uat- "llenar" 2O&:3D:3, futuro *uantuva "llenar<" 2en*uantuva "rellenar<"3 2am, RGE%:F13 *ueli "men(uante" en 8ar*ueli, =.8. *uell "deca!m!ento", en el calendar!o de Imladr!s un per!odo de t!empo prec!so 6 def!n!do, de +C das, pero tam9!<n usado s!n n!n(una def!n!c!)n exacta, para la Mlt!ma parte del otoSo 6 el com!en$o del !n8!erno 2'p<nd!ce W3 *ueluva L=elu8aL I"fallar<... fallarn", t!empo futuro de un 8er9o **uel- "fallar" *u0n pl. =uen! 2como elemento f!nal en compuestos: -*uen3 "uno, al(u!en, una persona, !nd!8!dual, Aom9re o mu?er", pl. "personas", "2al(una3 (ente", "ellos" con el s!(n!f!cado ms (eneral 2como en "ellos GK (ente en (eneralH d!cen =ue..."3. -om9!nado con races de sustant!8o 6 ad?et!8o en ant!(uos compuestos =ue denotan ocupac!ones o func!ones Aa9!tuales, o =ue descr!9en a=uellas =ue poseen al(una nota9le 2o permanente3 cual!dad, e?emplos =ue la !nclu6en: ro*uen" cirya*uen" ar*uen, =.8. /am9!<n en ai*uen" il*uen 2O&:3F1 cf. 3F0, 31:3 *uend "elfo", forma s(. poco usada de Quendi, =.8. Quendendil 2tam9!<n contrado Quendil, pl. >uend!l! en O&:C103 "'m!(o de Elfo" 2O&:C103 Quenderin "7ertenec!ente a los Elfos como un todo" 2O&:C013 Quendi "Elfos" como ra$a 2la forma s(. =uend" no es mu6 usada3 2O&:3F1, ;':=uen-L=uet-, O&:31:3. Gen. pl. Quendion 274:3D+3 *uendi pl. =uend!r "4u?er Elfo, Elfa" 24R:::D, cam9!ada de *uend pl. =uender.3. *uendu pl. =uendur I"Rom9re Elfo, Elfo" 24R:::D, cam9!ada de *uendo pl. =uendor3 Quendya forma or!(!nal de la pala9ra >uen6a, preser8ada en el d!alecto *an6ar!n 2>uen6a es la forma oldor!n3 2O&:3F1, 3113 *uenya "Aa9la" sust. 274:3DD3, el nom9re de la len(ua >uen6a 8!ene a s!(n!f!car prop!amente "len(ua, Aa9la" 2O&:3D33. We todos modos, >uen6a 2en su forma arca!ca >uend6a, toda8a as en *an6ar!n3 es tam9!<n !nterpretada como "Elf!co" 2Letters:11F3, sc. El ad?et!8o correspond!ente a >uend! 2O&:31C3, pero no mu6 usada como un ad?et!8o (eneral. Quenya lam# "len(ua >uen6a" 2O&:C013. **uerna pro9a9emente "(!rado", a!slado de nu*uerna 2=.8.3 I"(!rado Aac!a a9a?o" K re8ert!do, (!rado de arr!9a a a9a?o *uess "pluma", tam9!<n el nom9re de ten(@a C 2'p<nd!ce E, O&:C113, *uesset0ma "ser!es la9!ales" 2'p<nd!ce E3 *uet- "dec!r, Aa9lar" 2;':=uen-L=uet-3, t!empo pasado =uent" en 74:C01, C0C *uetta "pala9ra" 2;':=uen-L=uet-3, pl. =uettar 2O&:3D13
rac- Lra5-L "romper", part!c!p!o de pasado rcina Lr5!naL "roto" en el 7oema de 4ar5!r6a raica "torc!do", pl. ra!car !n LR:C1 2leer *raic en >uen6a desarrollado3 rma "ala", pl. rmar 2am, RGE%:FF3, 4ar5!r6a posee nom!nat!8o pl. rmar "alas" 6 a9lat!8o pl. rmainen I"con alas" 2traduc!do "so9re alas" por /ol5!en3. ram#a "muro, pared" 2;'3 4na "La Errante", un nom9re de la luna 24R:1D#, ;!lm3 ran7a 2pl. ran(ar est cert!f!cado3 "6arda, paso completo". Esta med!da Mmen)reana de lon(!tud era "l!(eramente ms lar(a =ue la 6arda !n(lesa, aprox!madamente 3# pul(adas GK DF.+ cmH". 2./::#+, CF13 rass "cuerno" 274:FD3 rauco Lrau5oL "una poderosa, Aost!l 6 terr!9le cr!atura", espec!almente en la pala9ra compuesta )alarauco "Wemon!o de 7oder" 2O&:C1+, cf. ;'3 raumo "2ru!do de una3 tormenta" 24ar5!r6a3 rv "ru(!do", de este sustant!8o se der!8a el ad?. rva "ru(!ente" 24ar5!r6a3 r0 "da" 2del sol3 2'p<nd!ce W3, -r en compuestas como R!n(ar" rem# "malla, cota de malla" 2'p<nd!ce E, en una nota a p!e de p(!na3 riel "Woncella en(u!rnaldada" 2;':5al-3, forma completa riell "una doncella coronada con una (u!rnalda de f!esta" 274:3C13., en (ltariel" (ltariell. rim# "(ran nMmero, Aueste" 2;':r!m, Letters::#:3 rin7a "fro" 24ar5!r6a3 4in7ar el duod<c!mo 6 Mlt!mo mes del aSo, "W!c!em9re" 2'p<nd!ce W, ;':r!n(3, la pala9ra parece s!(n!f!car "Wa de fro". 4it$il-(namo "'n!llo del &u!c!o", traducc!)n de la pala9ra extran?era 4Aanaxar =ue fue adoptada 6 adaptada del *alar!n. *4isil-(namo en el >uen6a de los Ex!l!ados 2O&:C013 -ro term!nac!)n pronom!nal "<l", en antavro, =.8. rocco Lro55oL "ca9allo 8elo$ para ca9al(ar" 2;':rocA, Letters:C:#, cf. :#: donde la (rafa es realmente rocco, no ro55o. En C:# la pala9ra es def!n!da como "ca9allo 8elo$ para ca9al(ar".3 r-ma "cuerno" 2O&:3F#3 4-men "este" 2;':men3, "al9a, amanecer, este" 2;':r)men3, tam9!<n el nom9re de ten(@a :+ 2'p<nd!ce E3. 4-menna, un lu(ar en la parte este de Mmenor, es s!mplemente el dat!8o "al este" 2;':r)men3, cf. tam9!<n r-menna !n LR:C1, +F. '9lat!8o 4-mello "procedente del Este" o "Ga unoH del Este", aMn as /ol5!en traduce "a a=uellos =ue 8!enen del Este" en su !nterpretac!)n de amr!" 2am, RGE%:F13. om9re masc. 4-mendacil "*!ctor!oso del Este" 2'p<nd!ce ', cf. Letters:C:+3 -ron term!nac!)n (en. pl. en aldaron, 8er alda rondo "un tecAo a9o8edado o ar=ueado, como 8!sto desde a9a?o" 26 usualmente no 8!s!9le desde fuera3, "un 2extenso3 sal)n o cmara 9a?o tecAo" /am9!<n "m!na", en ;asarrondo, "Ba$Aad-dam", la "4!na del Enano" 2O&:C1C3 ro*uen "?!nete, ca9allero" 2O&:31:, ./::#:3 ross "llu8!a f!na, roco" 274:3113 rotto "pe=ueSa (ruta o tMnel" 274:3F+3 4 "Wra(", 4atan pl. RMatan! "WrMeda!n" 2./:3#+3 rcima LrM5!maL "terr!9le" 2O&:C1+3 rucin Lru5!nL ";ent m!edo o pa8or", 1f pers. 7ret. 7erf. s!mple 2constru!do desde el o9?eto tem!do3 2O&:C1+3 rcina LrM5!naL "confund!do, AecAo peda$os, desordenado, ru!noso" en 4ar5!r6a 2en la pr!mera 8ers!)n de este poema apareca "c!elos ro?os", 4-::1+, cam9!ado a "c!elos ru!nosos" en la 8ers!)n f!nal, 8er 4-:::0, nota #3 ru$ta- "terrorf!co" 2O&:C1+3 rma- "correr, mo8er, t!rar 2de cosas (randes 6 pesadas3", part!c!p!o rmala en 4ar5!r6a, este fue cam9!ado a rma, e8!dentemente la ra$ 8er9al sola usada como part!c!p!o. 4mil nom9re masc., (en!t!8o 4milo 2O&:3D#3 rnya "llama ro?a" 2;':ru!n, 74:3FF pone run6a3 rusco "$orro" 274:3+33 4ussandol "-oron!lla co9r!$a", un apodo 2epess3 de 4a!t!moLel6af!n@" 2K 4aedAros3 274:3+C3 ru3al' una pala9ra aparec!da en el 7oema de 4ar5!r6a, el!d!da de *ru3ala 2la s!(u!ente pala9ra emp!e$a por a3, traduc!da como "desmoronndose", part!c!p!o de *ru3a- "desmoronarse" 2una ra$ 8er9al no cert!f!cada por s m!sma3 24ar5!r6a3 -rya term!nac!)n pronom!nal "su" 2fem.3 2am, RGE%:F13 en mryat "sus manos", -maryo "de su 8o$" 2(en!t!8o de *-marya "su 8o$"3, smaryass "en su seno" 2locat!8o de smarya "su seno"3, para su e=u!8alente masc. cf. coar6a "su casa" 2O&:3FD3
-s term!nac!)n pronom!nal, "el, ello", en tiruvantes 6 utvienyes, =.8. saccant Lsa55anteL "des(arr<... des(arraron" 2t!empo pasado de un 8er9o, por lo dems, no cert!f!cado *saccat- "des(arrar"J3 2;W::CF3 :almar 2nom9re masc., de et!molo(a no clara3 2;!lm3 sandastan "Zarrera de escudo", una formac!)n de 9atalla 2./::#:, pro9a9lemente sandastam- se der!8a de la ra$ stama- "9lo=uear, exclu!r"3 san7a "mult!tud", en :an7a$yando "-ucA!lla de la mult!tud", nom9re de un Aom9re de Gondor 2;':tAan(, una nota a p!e de p(!na en Letters:C:+ expl!ca =ue "mult!tud" a=u s!(n!f!ca un cuerpo de soldados enem!(os mu6 ?untos3 sarat "letra" 2pl. sarat!3, cada marca s!(n!f!cante !nd!8!dual, usadas por RMm!l como letras despu<s de la !n8enc!)n del ten(@ar de F"anor 2O&:3DF3 sar 2Ra$ sard-, 8er las Et!molo(as, entrada ;'R3 "p!edra". En Elessar, =.8. sarni "(u!?arro, r!9era de (u!?arros" 2./:CF33 :auron "el '9orrec!do", nom9re de un 4a!a. Forma pr!m!t!8a /Aauron 2;':tAaur3, arca!co *t$aurond- 2Letters:3#0, donde una letra espec!al es usada en el lu(ar del d(rafo tA3 *selma "una !dea f!?a, 8oluntad" 2O&:31D, s)lo la forma arca!caL*an6ar!n t$elma es dada, actualmente escr!to con la letra esp!na, no el d(rafo tA3 serc Lser5"L "san(re" 2;':sere(3 s0r "descanso, pa$" sustant!8o 2cf. ;EW en las Et!molo(as3, 8er M6" concern!endo a la frase y s0r indo-ninya smen en La -anc!)n de Fr!el :erind nom9re fem. "La Zordadora" 2;!lm3 o "La -osturera" 274:3333. %r!(!nalmente /Aer!nd", =.8. s "aAora" 2am, RGE%:F1, LR:C1, 3103, sin 2LR:C13 o sn 2;W::C1, 3103 antes de 8ocal. En la -anc!)n de Fr!el, s es traduc!do por "a=u". sil- "9r!llar", t!empo presente sla "9r!lla, est 9r!llando" 2FG3, frecuentat!8o sisla- 24ar5!r6a, comentar!os3 silima la sustanc!a de la =ue fueron AecAos los ;!lmar!ls, !n8entada por F"anor 2;':s!l3 :ilmarien 2a 8eces "-r!"n"3 nom9re fem., aparentemente !ncorpora silFiGma 2'p<nd!ce '3 :ilmaril pl. ;!lmar!ll! las resplandec!entes ?o6as AecAas por F"anor 2;':s!l3. /raduc!do como "resplandor de pura lu$" en Letters:1C#. Gen!t!8o :ilmarillion, (en. 7l., como en 2>uenta3 ;!lmar!ll!on "2la A!stor!a3 de los ;!lmar!ls". silm "lu$ de estrella", tam9!<n el nom9re de ten(@a :D 2'p<nd!ce E3, silm nu*uerna "s re8ert!da, s !n8ert!da", nom9re de ten(@a 30, s!m!lar a s!lm" normal pero dada la 8uelta 2'p<nd!ce E3 :ilpion nom9re alternat!8o de +elperion 2;!lm3, der!8ado de una ra$ ;VLI7, una forma lar(a de ;IL 2tam9!<n /RIL3 "plata resplandec!ente" 2LR:3#+3 smen "a=u" 2F;, cf. s!nom" !n E%3 sin 213 una pala9ra =ue s!(n!f!ca "as, de este modo" 2ad8er9!o3 o "este" 2como una pala9ra !ndepend!ente en la frase, no mod!f!cando otra pala9ra como lo Aace sina3. -ert!f!cado en la frase sin *uent Quendin7oldo Elendilenna, 9!en I"esto d!?o 7en(olodA a Elend!l" o "as, de este modo Aa9l) 7en(olodA a Elend!l" 274:C013. 2:3 una forma de s "aAora" 2=.8.3 aparec!do antes de 8ocal, pos!9lemente reempla$ado por sn. sina "este, esta" 2s!(u!endo al sustant!8o en un Mn!co e?emplo: 8anda s!na "este ?uramento"3 2-%3 sinca$onda "cora$)n de p!edra" 2LotR3:*I cap. F3 sinda "(r!s", pl. nom!nal ;!ndar usado K "Elfos Gr!ses", l!t. I"Los Gr!ses", 8er O&:31+. Gen. pl. :indaron en O&:3FD. -on s!(n!f!cado (eneral "(r!s" tam9!<n en :indacollo O :in7ollo "Gre6-capa, /A!n(ol" 2;':tA!n2d3, 8er tam9!<n sind" :indicollo3, sindan-ri "t!erra (r!s", a9lat!8o sindan-riello "procedenteLfuera de un pas (r!s" 2am3. We todos modos, en otras fuente aparece sind 2=.8.3 como la pala9ra >uen6a para des!(nar "(r!s", =u!$s sinda 8!no a s!(n!f!car pr!meramente "Elfo Gr!s" como sustant!8o. 'd?et!8o der!8ado :indarin "Gr!s _lf!co", normalmente usado para des!(nar la len(ua de los Elfos Gr!ses. 2'p<nd!ce F3 sindarin!a "Gr!s-<lf!co" en la frase $!esta sindarin!a "A@ de los Elfos Gr!ses" 2'p<nd!ce E3, pos!9lemente sea ":indarin" 2como sustant!8o3 con la term!nac!)n de poses!8o -va" -!a, l!teralmente "A@ de GlaH Glen(uaH ;!ndar!n" sind "(r!s, pl!do o (r!s plateado" 2el d!alecto *an6ar!n preser8a la forma 8!e?a t$ind3 2O&:3#C, en ;':tA!n2d3 la forma dada es sinda, cf. tam9!<n sindan-riello "de una t!erra (r!s" en amr!". :ind 6 sinda son aparentemente 8ar!antes de la m!sma pala9ra3 *er :indicollo. :indel pl. ;!ndeld! "Elfo Gr!s" K :inda" :indar pero menos comMn 2O&:3#C3 :indicollo "-apa(rs", ttulo de El! 2Elu3. En ;!ndar!n /A!n(ol. 2O&:C10, 4R::113. 2:indi- en este nom9re procede de sind, =.8.3 Forma or!(!nal +$indicollo 2O&:3333. En el 'p<nd!ce del ;!lmar!ll!on 2;':tA!n2d33 aparece :indacollo. :in7ollo contracc!)n de :indicollo 2;!lm3 sinom "en este lu(ar" 2E%3 :iriondil nom9re masc., I"'m!(o de ;!r!on" 2'p<nd!ce '3 sisla- forma frecuentat!8a de sil- 24-:::33, el part!c!p!o sislala en 4ar5!r6a es traduc!do s!mplemente como "resplandec!ente". sorno "(u!la" 2arca!camente esp!nao3 2Letters:C:13. /am9!<n soron. soroni "(u!las", cam9!ado a sorn! 2;W::D03 :orontar K ;!ndar!n /Aorondor, nom9re de un X(u!la 2;':tAoron3 :oronm 2nom9re de una constelac!)n, aparentemente el (u!la soron K (u!la3 2;':tAoron3 -ss term!nac!)n de locat!8o, en E-riendess, =.8., pl. -ssen en yassen" ma$almassen, =.8. sl "espr!tu", tam9!<n el nom9re de ten(@a D, or!(!nalmente t$l, antes de sA!ft t$ O s =ue ocurr!) ?usto antes de la Re9el!)n de los oldor 2'p<nd!ce E3 :lim el tercer mes del aSo, "4ar$o" 2'p<nd!ce W3 :limo ttulo de 4an@" 2;':sal3 sma "Aollo@ ca8!t6, seno", cf. smaryass "en su seno" 2sMma-r6a-ss" "seno-su-en3 en 4ar5!r6a sundo una "9ase" consonnt!ca >uend!an, sund-ma I"8ocal 9s!ca", la 8ocal determ!nante de una 9ase 2-Ar!stopAer /ol5!en da el e?emplo B'/, cu6a ra$ t!ene el sund)ma ', la Ra$ /'L'/ t!ene el sund-ma repet!do, en formas der!8at!8as el sund-ma de9e ser puesto antes de la pr!mera consonante, p.e?. '/'L'/3 2O&:31D3 sr "8!ento", comp. -!rc. !nstrumental srinen "en el 8!ento" o ms l!teralmente I"por el 8!ento" 2am, RGE%:FF, 4ar5!r6a3, :rion nom9re masc., I"R!?o del *!ento" 2'p<nd!ce '3
-t 213 term!nac!)n dual, denotando un par de al(o: mryat "sus 2su par de3 manos" 2am3 -t 2:3 "les, a ellos", term!nac!)n pronom!nal, 8!sta en la pala9ra laituvalmet "de9eramos 9endec!rles" 2la!t-u8a-lme-t "9endec!r-de9er-nosotros-les"3. /am9!<n la pala9ra !ndependente te. -t 233 af!?o pronom!nal de :f persona, reduc!do "tM" 2s(.3. *er $eca! 2O&:3FC3 talanti "<l est cado", 2F;, ver -i concern!endo a la dudosoa autor!dad de la term!nac!)n del 8er9o estat!8o en >uen6a desarrollado3 talat- una ra$ usada como "desl!$ante, res9aloso, =ue se 8!ene a9a?o" 2Letters:3C13 talta- "desl!$ar, 8en!rse a9a?o, derrum9arse", Ra$ redupl!cada en el part!c!p!o talta- taltala en 4ar5!r6a, traduc!do s!mplemente como "cado" en 4-::1+ tana "mostrar, !nd!car" 24R:3+0, 3#+, C113 2tam9!<n el demostrat!8o "ese, esa"3 +ancol L/an5olL "El ;!(no", "la estrella !mportante" K *enus 24R:3#+3 tani*uelass nom9re de r9ol 2./:1F13, =u!$s +ani*ueFtilG I lass "Ao?a" +ani*uetil la ms alta de las montaSas de *al!nor, so9re la =ue esta9an las mans!ones de 4an@" 6 *arda, prop!amente, este nom9re se ref!ere solamente al p!co ms alto, s!endo llamada la montaSa entera ?ioloss 2;':t!l3 tanna "s!(no" 24R:3#+3 tar "ms all de" 2F;3 +ar- elemento pref!?ado a los nom9res de los Re6es 6 Re!nas de Mmenor 2p. e?. +ar- (mandil3, 8er sus nom9res !nd!8!duales 2como (mandil en este caso3, tam9!<n en +areldar "'ltos Elfos", 8er tam9!<n +armenel. +areldar "'ltos Elfos" 24R:3CD3 tra "no9le" 2;':tar3, "alto, ele8ado" 2O&:C113 +arannon nom9re masc., "Gran Re(alo"J 2'p<nd!ce '3 tarcalion K +ar-;alion, nom9re >uen6a de 'r-7Aara$`n 2LR:C1, ;W::CF3, 8er ;alion +arcil nom9re masc., I"Rom9re 'lto, Rom9re Grande", tam9!<n usado para s!(n!f!car Mmen)reano 2'p<nd!ce '3 tr "en a=uel da", no traduc!do as en La -anc!)n de Fr!el tri "re!na", et!mol)(!camente "a=uella =ue es alta" 2;':tar3 Gen!t!8o tr!o. Elentri "Re!na de las Estrellas", un ttulo de *arda. 2am, RGE%:F13. +arinya "m! re!na" 2./:11D, no *trinya3 tri "alt!tud", dat!8o trienna "a GloH alto" 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3 +rion nom9re alternat!8o de )alanya, el Mlt!mo da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a los 7oderes 2*alar3 2'p<nd!ce W3 tarma "p!lar" 2;':tar3, +armasundar "Las Races del 7!lar", las laderas del 4eneltarma en Mmenor 2./:1FF3 +armenel "'lto -!elo" 2LotR1:II cap. 13, +ar-melel "el 8erdadero f!rmamento", como ops!c!)n a 8ur-menel 2=.8.3 24R:3##3 +arondor nom9re masc., I";eSor de %ndor 2Gondor3" 2'p<nd!ce '3 +arostar nom9re masc., ";eSor de ostar GJH" 2'p<nd!ce '3 tasar "sauce". En +asarinan I"*alle del ;auce", 8an-tasarion I"*alle de sauces" 2;':tatAar3 +asarinan I"*alle de ;auces", tam9!<n 8an-+asarion 2LotR::III cap. C3 +atyar ";e(undos", el nom9re or!(!nal de los oldor 2o el descend!ente d!recto >uen6a del nom9re or!(!nal3 2O&:3#03 taur "9os=ue, ar9oleda" 2;':taur, Letters:30#3, pl. taur! en 4ar5!r6a, ad?. taura "ar9olado" en +um#aletaura, 8er +aurelil-ma-tum#alemorna... +aurelil-ma-tum#alemorna +um#aletaura E-meanor "Zos=uemu6som9ro- 8alleprofundone(ro 7rofundo8allear9olado /!errasom9ra", elementos >uen6a a(lut!nados a la manera _nt!ca, esto supuestamente s!(n!f!ca al(o como "Aa6 una som9ra ne(ra en los profundos 8alles del 9os=ue" 2LotR::III cap. C, traduc!do en el 'p<nd!ce F 9a?o "Ents", cf. tam9!<n Letters:30#3 +auremorna nom9re de lu(ar, I"Zos=ue e(ro" 2LotR::III cap. C3 +auremornal-m nom9re de lu(ar, I"Zos=ue 2de3 e(ra ocAe" 2LotR::III cap. C3 te "les, a ellos" 2LotR3:*I cap. C, traduc!do en Letters:30#3 tecil Lte5!lL "pluma" usada en escr!tura 274:31#3 te$ta pl. teAtar "s!(nos", d!acrt!cos, usado al(una 8e$ des!(nando los s!(nos 8ocales F"anor!anos 2explc!tamente -mate$tar3 2'p<nd!ce E3 telco "Ra$" 2'p<nd!ce E3 +elcontar "/rancos" 'podo de 'ra(orn II 24R::1F3 telda "f!nal" 2O&:C013 tele- "f!nal!$ar, term!nar" 2!ntrans!t!8o3, tam9!<n "ser la Mlt!ma cosa o persona en una ser!e o secuenc!a de e8entos" 2O&:C113 +elemmait nom9re masc., I"4ano de plata" 2'p<nd!ce '3 +elemnar nom9re masc., "Llama de plata" 2'p<nd!ce ', de *+elep-nar3 telep- 8er telp +eleri "a=uellos del f!nal de la lnea, los postreros", un nom9re de los Eindar, el tercer clan de los Eldar 2O&:3#: cf. 3113, der!8ado de la ra$ tel- "f!nal!$ar, term!nar, ser el Mlt!mo" 2;':tel-3 telluma "cMpula", espec!almente la "-Mpula de *arda" so9re *al!nor, pero tam9!<n apl!cado a las cMpulas de la mans!)n de 4an@" 6 *arda so9re /an!=uet!l. 'doptado del *alar!n del(am[ 9a?o la !nfluenc!a del >uen6a telum 2O&:3DD, C113. 7l. tellumar cert!f!cado 2am, RGE%:FF3. telma "una conclus!)n, al(o usado para f!nal!$ar un tra9a?o o caso", a 8eces apl!cado a la Mlt!ma p!e$a de una estructura, como una al9ard!lla, o el p!nculo ms alto 2O&:C113 telp "plata" 2telep- en al(unos compuestos como +elperion, as!m!lado como telem- en +elemnar3 2;':cele9, tam9!<n t6elp", telep-, ./::FF3. El 8erdadero descend!ente >uen6a del pr!m!t!8o *,yelep= es tyelp, pero la forma /eler!n telp era ms comMn, "para los /eler! era ms prec!ada la plata =ue el oro, 6 su Aa9!l!dad como plateros era est!mada !ncluso entre los oldor" 2./::FF3. +elperion el Xr9ol Zlanco de *al!nor, +elperien L/elper!"nL, nom9re fem. =ue !nclu6e telep- "plata" 2'p<nd!ce '3, +elperin*uar "4ano de 7lata, -ele9r!m9or" 2;':cele9 - tam9!<n +yelperin*uar3, +elporno" +eleporno "'lta 7lata, -ele9orn" 2Letters:3C1, ./::FF3. +elu6in! "Tlt!mo F!n@"", nom9re masc., llamado 'mras en ;!ndar!n. om9re corto >uen6a +elvo. 274:3+33 telum "te?ado, 9)8eda" 2O&:C11 cf. 3DD, 8er tam9!<n telluma3, +elume$tar "(uerrero del c!elo", ant!(uo nom9re de enelmacar K %r!on 2'p<nd!ce E, O&:C113, +elumendil I"'m!(o del -!elo", nom9re de una constelac!)n 2;!lm3 telya "f!nal!$ar, conclu!r" 2trans!t!8o3 2O&:C113 t0ma 2pl. t<mar cert!f!cado3 "ser!es" 2'p<nd!ce E3 ten "para", en La -anc!)n de Fr!el, aparentemente reempla$ado por an en >uen6a desarrollado. t0na 8er t0ra ten7!a 2pl. ten(@ar cert!f!cado3 una letra, la representac!)n escr!ta de un ten7!. En un uso menos t<cn!co ten(@a era e=u!8alente a "consonante", por=ue s)lo las consonantes eran s!(nos enteros 2O&:3DF3 ten7! 2pl. ten(@! cert!f!cado3 "!nd!cac!)n, s!(no", aparentemente usado como "fonema" en el len(ua?e 2O&:3DC3, $lonti ten7!i "s!(nos fon<t!cos" 2O&:3D+3 ten7!esta "un s!stema o c)d!(o de s!(nos", un t<rm!no t<cn!co para "len(ua?e", !nclu6endo len(ua?es no 9asados en son!dos 2O&:3DC3, pero usado s!(n!f!cando "len(ua?e Aa9lado" cuando est s!n cual!f!car 2O&:3D+3 ten7!esti "Len(ua?e" como a9stracto o fen)meno 2O&:3DC3 tenna "Aasta =ue, tanto como" 2-%3, el!d!do a tenn' en la frase tenng 'm9ar-metta "Aasta el f!n del mundo" en E%, por=ue la s!(u!ente pala9ra emp!e$a por una 8ocal s!m!lar, tennoio "para s!empre" 2tenna \ oio, =.8.3 ter "a tra8<s de" 2otes on -%, ./:3113 t0ra "recto" 2LR:C1, "t0na" en ;W:310 de9e ser una mal!nterpretac!)n3 tercen Lter5enL "persp!cac!a", l!teralmente I"8!s!)n a tra8<s de" 24R:C113, ad?. *tercenya 2s)lo pl. tercen6" cert!f!cado3 "persp!ca$", essi terceny "nom9res de persp!cac!a", nom9res dado al n!So por su madre, !nd!cando al(Mn ras(o dom!nante o su naturale$a tal 6 como ella la perc!9e 24R::1F3 +erendul "Wel(ado-263-oscuro", nom9re masc. 2LR:+D3 ter$ant "romp... romp!eron", pasado de ter$at- "romper" 2LR:C1L+F, cf. la ra$ ;B'/ en las Et!molo(as3 termar- "estar" 2ter-mar- "permanecer a tra8<s de"3, t!empo futuro termaruva en El &uramento de -!r!on +$auron forma anter!or de ;auron, antes del cam9!o tA d s 2;':tAaur, cf. Letters:3#0, =ue su(!ere una ra$, t$aurond-, escr!ta con la letra (r!e(a para tA3 t$elma 8er *selma t$ind K forma ant!(ua de sind, =.8., preser8ada en *an6ar!n 2O&:3#C, escr!ta con la letra espec!al esp!na, no el d(rafo tA3 t$orno forma arca!caL*an6ar!n de sorno 2Letters:C:13 t$l 8er sl ti "cam!no", pl. t!er en amr!", 2am, RGE%:F13, tielyanna "por tu cam!no" 2./::: cf. +1, tie-lya-nna "cam!no-tu-por"3 ti$ta- "parpadear, m!rar con d!f!cultad", part!c!p!o ti$tala en una 8ar!ante anter!or de 4ar5!r6a +ilion "El -ornamentado", nom9re de un 4a!a, t!monel de la Luna 2;':t!l3 tinco "metal", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1 2'p<nd!ce E3, tincot0ma "ser!es de la t", ser!es dentales 2'p<nd!ce E3 tind-m "crepMsculo estrellado" 2;':t!n3, usualmente el t!empo cercano al anocAecer, 6 no el t!empo =ue s!(ue a la puesta del sol tind-merel "A!?a del crepMsculo", nom9re po<t!co para el ru!seSor 2;!ndar!n /!nM8!el3 2;':t!n3 tinta "pro8oca 9r!llo", en +intall "Encendedora", un ttulo de *arda =u!en A!$o las estrellas 2;':t!n, 4R:3##3 +intall "Encendedora", un ttulo de *arda =u!en encend!) las estrellas 2am, RGE%:F13. We tinta- "encender, produc!r 9r!llo" 24R:3##3 tintila- "t!t!lar, centelear", presente pl. tintilar 2am, RGE%:F13 tin! pl. t!n@! "centellea", prop!amente usado para las !m(enes de estrellas en ur-menel 2=.8.3. -f. nill. 24R:3##3 tir- "m!rar, 8elar, (uardar", t!empo futuro tiruva en 4ar5!r6a, tam9!<n en -% con term!nac!ones pronom!nales: tiruvantes "ellos lo 8elarn" 2tir-uva-nte-s "8elar-n-ellos- lo"3. La Ra$ tam9!<n aparece en palantri 2=.8.3, +irion "Gran /orre de %9ser8ac!)n", una c!udad de los Elfos 2;':t!r, en 4R:11F la traducc!)n es "-!udad *!(!lante"3 toi "ellos" 2F;, reempla$ado por te en >uen6a desarrolladoJ3 tol "!sla" en +ol Eressa "La Isla ;ol!tar!a" 2;!lm3 tuil "pr!ma8era", en el -alendar!o de Imladr!s un per!odo prec!so 6 def!n!do de +C das, pero tam9!<n usado s!n n!n(una def!n!c!)n exacta. -f. tuil0r I"Wa de 7r!ma8era", un da fuera de los meses en los -lculos de ;te@ard, !ntroduc!do entre ;Ml!m" 6 *ress" 24ar$o 6 '9r!l3 2'p<nd!ce W3 tul- "8en!r", perfecto utli "Aa 8en!do" 2utlien "co Ae 8en!do", E%3, utlie'n aur "El Wa Aa lle(ado" 2la func!)n de gn no es clara, de9e de estar !ntroduc!do s!mplemente por eufona3. 7asado tl "8!ne" en LR:C1 6 ;W::CF, l<ase =u!$s *tull en >uen6a desarrollado. tulca Ltul5aL "amar!llo". 'doptado 6 adaptado del *alar!n. 2O&:3DD3 +ul,as nom9re de un *ala, adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:3DD3 tum#a "8alle profundo" 2Letters:30#, ;':tum da tum#o "8alle"3, aparentemente una forma extend!da *tum#al en tum#alemorna "profundo8allene(ro" o 2de acuerdo con ;':tum3 "ne(ro 6 profundo 8alle", tam9!<n tum#aletaura "profundo8allear9olado", 8er +aurelil-ma-tum#alemorna... +na nom9re de la col!na donde /!r!on fue le8antada 2;!lm3, der!8ado de la ra$ /. aparentemente s!(n!f!cando s!mplemente I"col!na, montculo" 2LR:3D+3 *tup- "cu9r!r", a!slado de untpa, =.8. +uram#ar nom9re masc., "'mo del West!no" 2'p<nd!ce ', ;':tur3 +urca6in! "fuerte, poderoso 2en cuerpo3 F!n@"", nom9re masc., llamado -ele(orm en ;!ndar!n. om9re corto >uen6a +urco. 274:3+:3 turcildi un nom9re de los Mmen)reanos 2LR:C1, +F, ;W::CF3. ;(. Iturc!l. +urco 8er +urca6in! +rin 2nom9re masc.3, aparentemente s!(n!f!cando "8!ctor6-mood" 2LR:3D+, Ra$ /.R3. Las Et!molo(as dan +urindo como la forma >uen6a de este nom9re, +rin parece ser prop!amente la forma ;!ndar!n, aun=ue concuerda suf!c!entemente con el est!lo >uen6a 6 !enor lo us) en una frase en >uen6a 2cerca del f!n del cap. :1 del ;!lmar!ll!on3 +rosto "Ga9!l(atAol", una morada de los Enanos 2;!ndar!n Zele(ost, los nom9res s!(n!f!can "4!c5le9ur(GkJH", "Gran Fortale$a"3 +urucno L5noL "/ur(on" 274:3CC3 *turna "dom!nado", s)lo cert!f!cado en la forma el!d!da turn' 2./:13#, aparentemente (rafa !ncompleta turun en ;!lm cap. :13. La forma de9e ser entend!da como el part!c!p!o de pasado de tur- "controlar, (o9ernar", pero normalmente esperaramos *trina o *turna. *tuv- "encontrar", perfecto utvi "Aa encontrado" en la exclamac!)n de 'ra(orn cuando encontr) el 8sta(o del Xr9ol Zlanco: utvienyes "Lo Ae encontrado" 2utvie-nye-s "Ae encontrado-co-lo"3 2LotR3:*I cap. +3 tyv pl. t68er "(usto", sust. 2pl. cert!f!cado s)lo en el compuesto lmatyv" -tyver, =.8.3 24R::1+, :1F3 tye "te, 2despu<s de prep.3 t!" 2LR:10, 'rct!c3 tyel "f!n", sust. 2F;3 tyelca Lt6el5aL "rp!do", +yelcormo L/6el5ormoL "El 4adru(adorJ", nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de /urcaf!n@" K -ele(orm 274:3+33 tyell 2pl. t6eller cert!f!cado3 "(rado" 2'p<nd!ce E3 tyelma "term!nac!)n" 2F;3 tyelp "plata", 8er Letters:C:F o ./::FF para su et!molo(a. +yelperin*uar "4ano de 7lata, -ele9r!m9or" 274:31#, tam9!<n +elperin*ar, =.8.3, tyelpet0ma "ser!es palatales" 2'p<nd!ce E3, +yelperion nom9re menos comMn de +elperion 2./::FF3. +yelp es el 8erdadero descend!ente >uen6a del pr!m!t!8o *,yelep=, pero la forma /eler!n telp era ms comMn, "para los /eler! era ms prec!ada la plata =ue el oro, 6 su Aa9!l!dad como plateros era est!mada !ncluso entre los oldor" 2./::FF3. tyulma "mst!l" 2;W:C1D3 +$erind "La -osturera", forma or!(!nal de :erind, antes del cam9!o tA d s 274:333, donde la letra espec!al esp!na es usada en lu(ar del d(rafo tA3 +$indicollo forma or!(!nal de :indicollo, antes del cam9!o tA d s 274:331, donde la letra espec!al esp!na es usada en el lu(ar del d(rafo tA3
5amanyar "a=uellos no de 'man", Elfos =ue no alcan$aron el Re!no Zendec!do 2pero =ue de?aron -u!8!<nen con la !ntenc!)n de !r all3 K Ceceldi 2O&:3113. /am9!<n 5manyar 6 5maneldi. 2O&:3133 u6ra "no suf!c!ente" 2F;3 2inen nom9re de una 4a!a, esposa de %ss". 'doptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:C0C3, aun=ue tam9!<n se d!ce =ue cont!ene -nen "a(ua" 2;':nen3, esta expl!cac!)n se de9e a la et!molo(a popular. En las Et!molo(as, el nom9re es der!8ado de la m!sma ra$ =ue uil "lar(a planta trepadora, espec!almente al(as mar!nas" 2LR:3DF Ra$ .c3 5lairi "a$(al" 2s(. ITla!r"J ITla!rJ3 Et!molo(a oscura. ullier "8ert... 8ert!eron", t!empo pasado de ulya- "8erter" aparec!do en LR:C1, l<ase pro9a9lemente *uller en >uen6a desarrollado. En ;W::C1, ullier es traduc!do como "de9era flu!r". ullum una pala9ra aparec!da en La -anc!)n de Fr!el, e8!dentemente s!(n!f!cando "no oara s!empre". 2lmo nom9re de un *ala, !nterpretado como "el *ert!ente" por la et!molo(a popular, pero el nom9re es actualmente adoptado 6 adaptado del *alar!n 2O&:C003 2lumri Los (randes cuernos de .lmo, et!molo(a oscura 2;!lm3 5maneldi I"Elfos =ue no son de 'man", Elfos =ue nunca moraron en 'man 2K 5manyar3 2O&:3133 5manyar "a=uellos =ue no son de 'man", Eldar =ue no alcan$aron 'man, sc. ;!ndar 6 andor 2;':m[n3. /am9!<n 5amanyar. um#ar "dest!no", tam9!<n el nom9re de ten(@a F 2'p<nd!ce E3 2m#ardacil "*!ctor!oso del West!no" 2'p<nd!ce '3, el nom9re de lu(ar .m9ar no es >uen6a 6 no est relac!onado con um#ar "dest!no" 2m#arto "7redest!nado", nom9re fam!l!ar 2nunca usado en narrat!8a3 de /eluf!n@" K 'mras. El nom9re om!noso fue alterado a (m#arto por F"anor. 274:3+3-3+C3 und-m "crepMsculo", usualmente el t!empo cercano a la tarde, no al anocAecer 2=ue es tind-m3 undu- "a9a?o", en undulv "lam!do Aasta a9a?o" K cu9!erto. Eum#ul undulv ily tier "2una pesada3 som9ra cu9ra todos los cam!nos", traducc!)n lr!ca "todos los cam!nos estn cu9!ertos de profundas som9ras" undum "a9!smo" 24ar5!r6a3 un7! "tela de araSa", tam9!<n el nom9re de ten(@a # 2'p<nd!ce E3 *n-tima "s!n nMmero", pl. Mn)t!m" 2M-n)t-!m" "no-cont-a9le"3 2am, RGE%:FF, 'p<nd!ce E3 un*u "un Aueco", tam9!<n el nom9re de ten(@a 1F 2'p<nd!ce E3 untpa "9a?o tecAo" K a cu9!erto 2=u!$s por *undutpa-, cf. undu-3. /!empo presente de untup- con alar(am!ento de la 8ocal de la ra$ 6 el suf!?o -a 2cf. sla "9r!lla" procedente de s!l-3 unu$uin "9a?o la som9ra" 2LR:C13, 8er $uin. nyrima "!mpos!9le de contar" 2por=ue todos los AecAos no son conoc!dos, o 9!en la A!stor!a es demas!ado lar(a" 2O&:3103 *u0tima "!mpronunc!a9le", sc. !mpos!9le de dec!r, de poner en pala9ras, 2O&:3103 5r-anar pala9ra =ue aparece en La -anc!)n de Fr!el, traduc!da como "el sol ro?o", actualmente el elemento pref!?ado r- corresponde al elemento ur- "calor, estar cal!ente" menc!onado en el 'p<nd!ce del ;!lmar!ll!on. urco Lur5oL pl. ur=u! una 8!e?a pala9ra usada en la ;a9!dura del Re!no Zendec!do para cual=u!er cosa =ue causara m!edo a los Elfos durante la 4arcAa, pero los Ex!l!ados la relac!onaron con la ;!ndar!n orcA 6 la usaron s!(n!f!cando "%rco". La forma !nfluenc!ada del ;!ndar!n orco tam9!<n era usada. 2O&:3D03 r "calor", tam9!<n el nom9re de ten(@a 3F 2'p<nd!ce E3 5rim 2en al(unas ed!c!ones 2rim, pero cf. Mr" "calor"3 octa8o mes del aSo, "'(osto" 2'p<nd!ce W, ;':ur-, ./:30:3 2rul-,i "dra(ones de fue(o" 2;':ur-3 2rundil "'mante del -o9re" 274:3F+3 utlien 8er tul- 2E%3 2tumno nom9re del pr!mer (ran 9ast!)n de 4el5or 2;':tum3 utvienyes 8er *tuv- va t!empo futuro de un 8er9o ne(at!8o 2t!empo presente y&3 en La -anc!)n de Fr!el -uva term!nac!)n de t!empo futuro. En la!tu8almet, t!ru8antes, en=uantu8a, cenu8a, calu8a. y un 8er9o =ue aparece en La -anc!)n de Fr!el, aparentemente 6e "es, est" con el pref!?o ne(at!8o -, de aA "no es, no est" 2M6" s<r" !ndo-n!n6a smen, traduc!do como "m! cora$)n no se s!ente descansado a=u", l!teral, 6 e8!dentemente I" o GAa6H descanso GparaH m! cora$)n a=u"3
v 2exclamac!)n3 "co no lo Aar<E" o "oE", vn" vny "co noE", vamm "osotros no lo Aaremos" 2O&:3113 -va term!nac!)n poses!8a, en Eldali0va" miruv-reva" ?rom0va. 7l. -8" cuando (o9!erna a una pala9ra plural 2de la arca!ca -vai3 2O&:C013, pero parece =ue -va era usado totalmente en el tardo >uen6a de los Ex!l!ados 2cf. miruv-reva concern!endo a la pala9ra plural 6uldar en amr!"3 va$ya "mu6, mu6 le?os" 2LR:C1, ;W:3103. /am9!<n vai$aiya 2;W::C13 )air "la /e?edora", nom9re de una *al!" 2;!lm3 )alar "7oderes", espr!tus an(<l!cos =ue (uardan el mundo en nom9re de su -reador, al(unas 8eces llamados d!oses. ;(. 8ala "7oder 'n(el!cal", tam9!<n el nom9re de ten(@a :: 2'p<nd!ce E3. .sualmente en ma6Mscula *ala. Gen. pl. *al!on "de los *alar" 2F;3, esta forma muestra el pl. *al!, 2!rre(ular3 alternat!8o a *alar 2el (en.pl. podra ser c!ertamente *)alaron3. Wat!8o pl. valannar I"aLso9re los *alar" 2LR:C1, +F, ;W::CF3. )ala es prop!amente un 8er9o "t!ene poder" 2sc. ;o9re los asuntos de EP3, tam9!<n usado como un nom9re "un 7oder" 2O&:C033. El 8er9o vala- "(o9ernar, ordenar", usado con referenc!a a los *alar s)lamente, es cert!f!cado s)lo en las sentenc!as 8ala 4an@"E ">u!$ 4an@< lo ordeneE" 6 *alar 8alu8ar "R(ase la 8oluntad de los *alar" 2O&:C0C3. )alacar nom9re masc., I"-a9e$a de *ala"JJJ 2'p<nd!ce '3, )alandil nom9re masc., "'m!(o de W!os, I'm!(o del *ala" 2'p<nd!ce ', traduc!do en LR:F03, )alandur nom9re masc., I";!r8!ente del *ala" 2'p<nd!ce '3 )alacirca "La Ro$ de los *alar", un nom9re de la constelac!)n de la %sa 4a6or. 2;':8al-, 4R:3##3 )alandor "la t!erra de los *alar", confund!do con 6 reempla$ado por )alin-r "la (ente de los *alar", en su forma corta )alinor 2;':d`r, ;!lm3 )alanya" Mlt!mo da de la semana de se!s das Eldar!n, ded!cado a los *alar 2'p<nd!ce W3. 7ara su Et!molo(a, 8er Letters:C:1. /am9!<n llamado /r!on. )ala*uenta "La A!stor!a de los *alar" 2;':8al-3 )alarauco L*alarau5oL "Wemon!o de 7oder" 2a=u vala- asume su s!(n!f!cado 9s!co "poder"3, ;!ndar!n 9alro( 2O&:C1+3. 7l. *alaraucar 2no -or3 "Zalro(s" 2;':8al-, ;':rauco3 )alar-ma "-uerno de *ala", El -uerno de %rom" 2;!lm3 )ali *ala femen!na, pl. *al!er 2;!lm3 )alimar "Ro(ar de los *alar", una re(!)n en *al!nor tam9!<n llamada *almar. En amr!", esta pala9ra des!(na a *al!nor. 2am, RGE%:F13 )alin-r" )alinor "la t!erra 2o (ente3 de los *alar", cf. )alandor. )almar forma alternat!8a de *al!mar 2;!lm3 )na una *al!", la esposa de %rom" 2;!lm, O&:3#33 vanda "?uramento, promesa solemne" 2-%3 vn t!empo pasado de auta-, =.8. 2O&:3F+3 vni un aumentat!8o perfecto de auta- =ue puede ocurr!r en 8erso, re(ular avni 2O&:3F+3 vanima "9ella", pl. nom!nal vanimar "las 9ellas", part!t!8o pl. (en!t!8o vanimlion, traduc!do como "de Aermosos A!?os", pero l!teralmente s!(n!f!ca I"de Gal(unos deH los Aermosos"3 2LotR3:*I cap. F, traduc!do en Letters:30#3. (r!en vanimalda "'r@en Rermosa", l!teralmente "'r@en 8uestra Aermosura" 28er -lda para referenc!a, cam9!ado a (r!en vanimelda en la se(unda ed!c!)n de LotR3 vanimalda I"8uestra Aermosura", (r!en vanimalda "'r@en 8uestra Aermosura K Aermosa 'r@en" 2O&:3FD, /ol5!en enmend) vanimalda a vanimelda en la se(unda ed!c!)n de LotR, 8er vanima3 )animeld nom9re fem., I"La Rermosa 6 >uer!da" 2'p<nd!ce '3 van!a "!do, perd!do, nunca ms ten!do, desaparec!do, d!funto, muerto" 2O&:3F+, am, RGE%:F13 vanya "ru9!o" 2F;3, pl. nom!nal )anyar "los Ru9!os", el pr!mer clan de los Eldar, el s!(n!f!cado or!(!nal de esta ra$ era "pl!do, de color claro, no castaSo u oscuro" 2O&:3#0, 3#13 v*uet- 21. pers. 7ret. perf s!mple v*uetin 6 1. pers. pasado v*uenten estn documentados3 "dec!r no" 2no ne(ar al(o =ue sea 8erdadero, pero ne(ar Aacer o perm!t!r al(o: "dec!r o lo Aar<", "recAa$ar", "proA!9!r" 2O&:310, 3113 )arda "la ;u9l!me", nom9re de una *al!" 2O&:C0:, en Letters::#: *arda es traduc!do como la "o9le"3, la Re!na de los *alar, esposa de 4an@", llamada El9eretA en ;!ndar!n, (en!t!8o )ardo 2por I*ardao3. 2am, RGE%:FF3. )ardamir nom9re masc., I"&o6a de *arda" 2'p<nd!ce '3, vardarianna J"Re(alo de *arda", nom9re de un r9ol 2pero el elemento ri es oscuro3 2./:1F13 )sa "el -onsum!dor", un nom9re del ;ol 24R:1303 ve "como" 7artcula -omparat!8a 2am, RGE%:FF, 4ar5!r6a3 v0ra 2En el pr!m!t!8o >uen6a !0ra3 "personal, pr!8ado, prop!o" 274:3C03 vilya "a!re, c!elo", tam9!<n el nom9re de ten(@a :C. 'nter!ormente !ilya. 2'p<nd!ce E3 )incarna I"AecAo nue8amente" 24R:C0#3 )in7elot" )in7ilot" )in7il-t "Flor de la Espuma", nom9re del 9arco de EPrend!l 2;':@!n(, ;!lm3 )inyamar I"ue8a 4orada" 2;!lm3 )inyari "Wa de 'So ue8o" 274:1:13 )ress el cuarto mes del aSo, "'9r!l" 2'p<nd!ce W3 v-rima "f!rme en lealtad, en (uardar un ?uramento o promesa, f!el", (en!t!8o v-rimo en una 8ar!ante de El &uramento de -!r!on, 8er ./:311 voronda "f!rme en lealtad, en (uardar un ?uramento o promesa, f!el", usado como un ttulo de Elend!l *oronda, (en!t!8o )orondo en El &uramento de -!r!on )orondil nom9re masc., I"'m!(o f!el" 2'p<nd!ce '3 voron! "F!rme$a, lealtad, f!del!dad" 2-%3, tam9!<n nom9re masc. )oron! 274:3C03
-! un suf!?o =ue aparece en mucAos nom9res de persona, (eneralmente pero no exclus!8amente en nom9res mascul!nos, der!8ado de una ra$ =ue s!(n!f!ca "persona" 274:3C0, O&:3DD3 -!en "dama, doncella", una term!nac!)n frecuente en nom9res femen!nos como Er!en I"Woncella del 4ar" 2;':@en3 !0ra forma >uen6a ant!(ua de 8<ra, =.8. !il!a "mo8!m!ento de a=u para all de manera !mprec!sa" 24ar5!r6a3 !il!arin "mar!posa" 24ar5!r6a3, Pil!arin nom9re de una constelac!)n, !dent!f!cada con -as!opea. 2;!lm3 !ilya 8er vilya !in7a "espuma, roco" 24ar5!r6a3 !inta- "soplar so9re, d!spersar" 274:31F3
yaim "llanto, (em!do" 2sust.3, del =ue se der!8a el ad?et!8o yaima "(!moteador, llor)n", pl. 6a!m!" en 4ar5!r6a yal- "llamar". En enyali "llamar, rellamar" 2-%, ./:3113 ya pronom9re relat!8o "=u!en, =ue" 2cert!f!cado en la sentenc!a 'rct!c3, con suf!?o locat!8o en amr!": 8er *yass yallum "por f!n, al f!n" 2F;3 yanta "puente", tam9!<n el nom9re de ten(@a 3+ 2'p<nd!ce E3 yarra "(ruS!r" 2Ra$ usada como part!c!p!o en 4ar5!r6a, trduc!do como "(ruS!do"3 *yass "en =ue", pl. 6assen refer!do a un nom9re plural. 2am, RGE%:FF3 Qavanna "dadora de frutos", nom9re de una *al!" 2cf. yv3, Qavanni nom9re del no8eno mes del aSo, ";ept!em9re" 2'p<nd!ce W, ;':68"3, Qavannildi ";e(u!doras de ca8anna", mu?eres <lf!cas =ue conoc!eron 6 (uardaron el secreto de la ela9orac!)n de los coimas 2lem#as3 274:C0C3, yavannamr "&o6a de ca8anna", nom9re de un r9ol con frutos esf<r!cos 6 escarlata 2./:1F13 yv "fruto", cf. Qavanna yvi "otoSo" 2;':68"3, "otoSo, cosecAa", en el calendar!o de Imladr!s un perodo prec!so 6 def!n!do de +C das, pero tam9!<n usado s!n n!n(una def!n!c!)n exacta 2'p<nd!ce W3, yvi0r I"Wa de otoSo", un da fuera de los meses en los -lculos de ;te@ard, !ntroduc!do entre Qavanni 6 8ar*ueli 2;ept!em9re 6 %ctu9re3 2'p<nd!ce W3 ye "es" 2F;3, reempla$ado por n en >uen6a desarrollado. /!empo futuro 6<8a, =.8. y0 !nter?ecc!)n no traduc!da en la exclamac!)n de 'ra(orn cuando encontr) el ar9usto nac!do del fruto del Xr9ol Zlanco: I"sE" y0n 2pl. 6<n! en am, o9soleto 6enG!H en las Et!molo(as, ra$ cE3, "'So Lar(o" _lf!co de 1CC aSos solares, +:.+DF das 2am, 'p<nd!ce W, E, RGE%:FF. /ol5!en def!n!) or!(!nalmente y0n como 100 aSos solares, 8er 74:1:F3 Q0non-ti I"clculo de los aSos" 24R:+13 yestar I"pr!mer da", el pr!mer da del aSo 2loa3, !nmed!atamente anter!or a tu!l" 2'p<nd!ce W3 y0va "ser<... sern" 2tam9!<n "Aa9r"3, aparentemente el t!empo futuro de 6e. .na 8e$ traduc!do como "sea" 2r" !l=ua 6<8a n)t!na, "cuando todo sea contado"3, pero este e8ento pertenece al futuro, de aA l!teralmente I"cuando todo ser contado" 2F;3 yomeni "reun!)n, encuentro" 2de tres o ms =ue 8!enen de d!st!ntas d!recc!ones3 2O&:C013 yulda "tra(o, 9ocanada", pl. 6uldar 2am, RGE%:FF3 yulma "copa" 2am, RGE%:F13, "8as!?a" 2O&:C1F3 yulm "f!esta, re(oc!?o" 2O&:C1F3
%9ten!do de esta p(!na M7ina Mrincipal Zuscar L!9ro de !n8!tados Foro -Aat *ota por esta 7(!na + conectados. (rda )irtual Cec$a por miem#ros RQu0 es un .ue7o de rol& )arios .ue7os de rol Mre7untas Brecuentes 4ol online 6allido 4ol online en proyecto Sue7os para ordenador Bic$a de Mersona.e +a#la de caractersticas apa con los lu7ares sica para .u7ar Dado DTUU Eos anillos de poder VU planos detallados E:DE( se #as- en rol W-G Mue#los Xestias Mersona.es Eu7ares 4esumen 1eneral >n6luencias El6os +om Xom#adil Bernando :avater Bor.ar un sueo Evoluci-n de +ol,ien 1ua $istorica Eos ;ronistas de (rda El Co##it E:DE( El otro lado Del li#ro a la pelcula Eas damas de +ol,ien undo" 4a9as y u.er Bloraci-n del len7ua.e Eos Enanos 8men-r 1ondor-(rnor ontaraces del 8orte Eas Malantir +ra#a.o so#re +ol,ien En el :ilmarillion En Erendil Del Halevala 8-rdicas y c0lticas De los ;eltas Ea trastienda de la +. . itolo7a cat-lica edioel6os El atrimonio R+ienen #ar#a& Eindon Ee7olas Suramento de Banor Eiv +yler - (r!en :u importancia RQui0n podra ser& El )erano de :auron En ;ompaa de $adas De los li#ros El mundo real Divertimentos +raducci-nes de los versos del anillo ;itas de E:DE( s citas relacionadas con :om#ra (rtculo en Q( so#re E:DE(. TYYU Mre6acio de +ol,ien a E:DE( Eplo7o de +ol,ien a E:DE( ;-mo pu#lic- inotauro E:DE( ;omentarios tras leer E:DE( :imilitudes E:DE( - Xa#ylon Z Mar*ue +emtico de la +ierra edia Xols-n ;errado del s. [[> usical de E:DE( en Xerln Xar temtico so#re la +ierra edia ;$ocolatera El Co##it Xar temtico El vie.o $o##it 4e6erencias $asta en la sopa (daptaci-n del (inulindal a la !e# Xols-n saltarn en la ;omarca Xols-n saltarn en el Espacio 4ecetas de la ;ocina Enana '';ostum#res'' de enanos y orcos Eos (nales de (rda el TY\]\UU FT'^V #G _r#oles 1eneal-7icos Mre7untas Brecuentes Escritos de +ol,ien 4esmenes ;ronolo7as 8om#res :ilmarillion 1ua de nom#res E:DE( Eu7ares de E:DE( >tinerario E:DE( Xi#lio7ra6a :elecci-n de ;artas Eas estrellas de (rda Helvar Flos animalesG ?lvar Flas plantasG ;alendarios de la +. . El transcurso del tiempo 4a9as de (rda El6os edio-el6os Com#res Bin! ?l! y El! XeAr el vie.o Cador y Calet$ Bin!..Eldarion Eos Xols-n Eos +u, Eos Xrandy7amo :am:a7a9 1amyi 4eyes de 8menor Cerederos Elendil 4eyes enanos Mre7untas Brecuentes s Mre7untas en #usca de respuesta Ents El6os Com#res Enanos Co##its Ea T` Edad +rolls ?rcos 8a97al Xalro7s 4eli7i-n a7ia (t$ra#et$ Binrod a$ (ndret$ ?san!e-,enta El Moder de el,or-or7ot$ Ea ;reaci-n F(inulindalG Eos )alar y los aiar >ntroducci-n al :ilmarillion Edad de Eas Emparas Edad de Eos _r#oles Edad de Ea ?scuridad Edad de Eas Estrellas Eas ;uatro Edades del :ol 4esumen de El Co##it 4esumen detallado de E:DE( ;ronolo7a T` Edad ;ronolo7a de 8menor ;ronolo7a (rnor-1ondor ;ronolo7a ^` Edad ;ronolo7a Co##it Ea 1uerra del (nillo :ucesos posteriores +ol,ien (mateur Cumor El Qui.ote El :eor de los anillos El Co##it El :ilmarillion Co.a de 8i77le El $errero de Pooton a.or Eas (venturas de +om Xom#adil Moemas y canciones E:DE( Cistoria de Et$ien y Xeren (t$ra#et$ Binrod a$ (ndret$ ?san!e - Henta Ea Xalada de Eeit$ian [>> Eeit$ian FEt$ien ante or7ot$G Xeor$tnot$ De los ;uentos >nconclusos Ea ca#aa de los .ue7os perdidos De +uor y su lle7ada a 1ondolin Descripci-n de 8men-r El desastre de los ;ampos 1ladios De ellon y Xoromir >sildur FT^ captulosG (noc$eca Encuentro uerte El comien9o del cam#io Cistoria de Z el6os El reto de elian Ea ensea del _r#ol Xlanco El invierno de T^TT oria En el 7ran 4o#le (nillos de Moder Ea muerte del $om#re El cadver del cone.o (l7n da 1al!in Xoromir ellon Martimos ;elos de luna ;aptulo T ;aptulo V. El via.ero Eos derec$os del Co##it El secreto de Pindo!s YZ Eeyes de +uram#ar E;D( se7n ;$i*uito Emails :auron-8a97al El cuento de Eossiel Eas mu.eres de (rda >m7enes :onidos Buentes ;uadros +en7!ar de (ranel s de ^UU di#u.os ^U apas de todo (rda VU planos detallados b^ Mortadas de li#ros Tc em#lemas de el6os y $om#res Boto7ra6as de +ol,ien Di#u.os $ec$os por +ol,ien Di#u.os de a6icionados Melculas de di#u.os ;omic de la pelcula Entrevista a Eduardo :e7ura Xanda :onora de la pelcula Eetras de Xlind 1uardian (nlisis de letras de Xlind 1uardian Eed deppelin Eot$lorien de Enya 4oc, sin6-nico y pro7resivo Marodia de E:DE(. W-G Ea )o9 de +ol,ien ;anciones ;anciones Harao,e elodas El troll rompe$uesos El troll de V ca#e9as El :ilmarillion Quenya ?tras Een7uas Een7ua.e Escrito )arios ;urso de Quenya Ea len7ua anti7ua anual para aprender Quenya Diccionario Quenya - Espaol Dic. Espaol-Quenya\:indarin Etimolo7as Espaol-el6ico Brases comunes +a#las (yudamemoria :imilitudes castellano-*uenya el6ico primitivo :indarin +elerin Doriat$rin (varin 8andorin H$u9dul (danaico ?estron 4o$irric entico )alarin Een7ua 8e7ra 8a66arin Eas +en7!ar +aller escritura Eas :arati Een7uas en Suventud +ol,ien 1enerador de 8om#res Diccionario Etimol-7ico 8om#res y su pronunciaci-n Entrevista a Euis 1on9le9 :ociolin7fstica Xelerindica apa Ein7fstico de la + Xio7ra6as >m7enes ;ristiano El :ilmarillion Dndice de ;artas Tb cartas Entrevista XX; )ia.e inicitico ZUg del Co##it Ea su#creaci-n ;uentos de $adas itopoeia Eos r#oles E3$austiva 4esumida ;ronol-7ica T` 1uerra undial De +ol,ien :us di#u.os (na7rama 1enealo7a (*u descansa +$omas Co!ard >ma7. ;at-lica E:DE( cristiano Sosep$ Mearce R:in Dios& El :ilmarillion Ea (la#an9a : a la M(d Xuscar en todas las p7inas Boro de Eos (nales de (rda ;$at de Eos (nales de (rda ;am#ios en Eos (nales de (rda Birmar en el Ei#ro de >nvitados Eeer Ei#ro de >nvitados ;onsi7ue tu email 14(+>: Enva a tus ami7os esta p7ina Mremios y enciones (ctual (nti7uo