Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Cliente
Polysius AG
N de pedido
33717781 / RSH
PIURFA
Clave / TP no.
D000566.4K1.KD01/0010
N de pedido Siemens
4703010
Ao de fabricacin
2013
Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:
Producto
DU 4703010 ES
Name
Benning
Pgina
Dep.
SCMDOC.FR
Rev.
a
Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:
Producto
Accionamiento
Articulation de eje
DU 4703010 ES
Pgina
Datos tecnicos
TD 4703010-410-460 ES
Plano de medidas
6 377 397 c *
Plan de engrase
SP 4703010 SP
GL 4703010-410-460 SP
GL 4703010-610-670 SP
10
BA SPI.GLW.000 SP
14
Instrucciones de servicio
587.55
&
Plano de seccin
Contrabrida
Plano de medidas
6 406 290 -
34
Instrucciones de servicio
Plano de medidas
Reductor P2DA
Reductor K3UF
Plano de seccin
Reductor P2DA
Reductor K3UF
Lista de repuestos
Reductor P2DA.
BA 9208 ES 03.12
35
vease Accionamiento
6 382 569 -
6
87
6 149 056 a
6 077 902 d
88
89
EL 4703010-410 DE/ES
EL 4703010-460 DE/ES
EL 4703010-1210 DE/ES
EL 4703010-1260 DE/ES
EL 4703010-560 DE/ES
90
92
94
96
98
Esquema de conexin
6 391 438 a
6 391 437 a
99
108
Instrucciones de servicio
BA 9721 ES 03.12
117
Plano de medidas
6 405 260_1 -
152
Plano de lubrificacion
153
154
162
170
208
224
225
226
227
229
Reductor
P2 DA 22
&
K3 UF 6
Lista de repuestos
Reductor K3UF.
Brazzo de reaccion
Instalacin de aceite
OWTE 6
Esquema de conexin
Instrucciones de servicio
Acoplamiento
FAD 342
&
Sistema EOC
Plano de medidas
Plano de seccin
Lista de repuestos
Name
Benning
Dep.
SCMDOC.FR
Rev.
a
Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:
Producto
Freno
DU 4703010 ES
Instrucciones de servicio
Pgina
BA RIN.BRZ.001 SP
231
Recomendacin de lubricante
BA 7300 ES 09.12
240
Freno Centrifugo
BA 3000 ES 06.12
261
Termmetro de resistencia
B 6100 SP 07.11
283
Bomba de engranajes
BA STE.PUM.007 ES
293
Motor trifasico
BA SIE.MOT.001 ES
309
B 5921 ES 04.10
457
BA HSC.OEK.000 ES
468
Presostato
B 5925 SP 10.08
481
Valvula distribuidora
BA BUS.VEN.020 ES
489
BA HYC.ANZ.000 SP
490
Conmutador de flotador
BA ENG.SCH.000 SP
499
Calentador de cartucho
BA SCH.PAT.006 SP
501
DV 20 FEM
Name
Benning
Dep.
SCMDOC.FR
Rev.
a
Datum
14.10.2013
Name
Benning
Abt.
DAOD
SP 4703010 SP
Plan de engrase
Punto de lubricacin
Cant.
2
2
2
Descripcin
Reductor aceite de
engranajes
Reductor auxiliar aceite de
engranajes
Instalacin de aceite
Cdigo
FLENDER
seg. BA 7300
A 34
~ 150 l
A 14
~ 22 l
A 34
~ 230 l
Intervalos de lubricacin
Rellenar
Primer
cambio
~ 400
horas de
servicio b)
H 13
---
30 g
Articulation de eje
--- d)
---
d)
Acoplamiento Fludex
--- e)
~ 5,5 l
otros
cambios
cada
10.000
horas de
servicio,
mnimo
cada 24
meses b)
cada 3000
horas de
servicio,
mnimo
cada 6
meses b)
cada 6
meses
F
cada 10.000 horas de
servicio, mnimo cada 5
anos e)
b) Observar las Instrucciones de servicio BA 7300, captulo Duraciones de uso generales del aceite as como
instrucciones del reductor principal, captulo 10, apartado Trabajos generales de mantenimiento
d) Ver instruccionesn Instrucciones de servicio
Nombre
Benning
Dep.
HDVD.FR
7
E (rociado con C)
En la entrega relleno
de lubricante: F
de conservante: C
sin llenar: E
Rev.
0
E (rociado con C)
SP 4703010 SP
Plan de engrase
e) Observar las instrucciones de servicio para acoplamientos hidrulicos FLUDEX, captulo 7.2 Llenado de lquido as
como captulo 10, apartado Cambio del lquido
Nombre
Benning
Dep.
HDVD.FR
8
Rev.
0
Lista de aparatos
Tipo
Tamao
Clave: PIURFA
89
22
Pgina
1 da 1
GL 4.703.010-410/460 SP
P2DA
Descripcin
Fabricante
Termmetro de resistencia
segn norma de fbrica Siemens F 61003
Longitud de montaje EL = Largo tubo de inmersin 100 mm
Resistencia de medicin 2 x PT 100 DIN IEC cl. B
Conexin tubo de inmersin G 1/2
Tipo de proteccin: IP 65
Datum
201303-27
SIEMENS
Name: MIK/NEJ
Rev.: )
DA
Lista de aparatos
Tipo
Tamao
Clave: PIURFA
06
Pgina
1 da 4
GL 4.703.010-610/670 es
OWTE
Fabricante
Descripcin
Instrucciones de servicio
Tag.No.
Bomba de engranajes
Tipo segn norma interna FLENDER:
F 5958 Gr.6 (SF 3/50 RD VLF)
Presin nominal: PN 25
Material de la carcasa: ENGJL250
No. de revoluciones: 1130 1/min
Caudal de aceite aprox. 60 l/min / 5 bar
Viscosidad en el arranque: < 5000 mm2/s
Presin de servicio: < 8 bar
Sentido de rotacin: derecha
con vlvula limitadora de presin
ajustamiento a p > 8 bar
acoplamiento directamente a:
STEIMEL
BA STE.PUM.007 ..
11
Motor trifsico
Tipo B5
Tamao 112M06
Nmero de revoluciones 1130 1/min
Potencia 2.55 kW
Tensin 3 x 440...480 V
Frecuencia 60 Hz
Clase de aislamiento F
Modo de proteccin: IP 55
SIEMENS
BA SIE.MOT.001 ..
20
SIEMENS
B 5921 ..
10
Datum
2013-04-15
Name: GAE/SHA
DAPA
Lista de aparatos
Tipo
Tamao
Clave: PIURFA
06
Pgina
2 da 4
GL 4.703.010-610/670 es
OWTE
Fabricante
Descripcin
Instrucciones de servicio
30
45
Manmetro
Tipo segn norma interna FLENDER: W 5914
Conexin G 1/4
Tamao nominal NG 63
Material de la carcasa: acero inoxidable (VA)
Margen de medicin 0 a 10 bar / 0 a 140 PSI
SIEMENS
50
Presostato
segn norma interna FLENDER: W 5925
Conexin G 1/4
Margen de ajuste: 0.3 a 1.5 bar
Nmero de contactos de conmutacin: 1
Capacidad de carga de contacto:
4 A / 250 V AC /250 VA
2 A / 24 V DC
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 50 = 0.5 bar
SIEMENS
B 5925 ..
60
Termmetro
Tipo segn norma interna FLENDER W 5924
Conexin: G 1/2
Tamao nominal NG 63
Material de la carcasa: acero inoxidable (VA)
Margen de medicin 20...120 C / 4...249 F
con tubo protector
Conexin tubo protector G 1/2
Longitud tubo protector 100 mm
SIEMENS
Tag.No.
Vlvula distribuidora
Tipo/No.: 8254600.9404
Conexin: DN 40 (G1 1/2)
Presin nominal: PN 16
Material de la carcasa: latn (Ms)
Potencia absorbida: 42 VA
Tensin: 115 V AC
Frecuencia: 40 a 60 Hz
Modo de proteccin: IP 65
Cerrado en posicin de reposo
BUSCHJOST
BA BUS.VEN.020 ..
11
Datum
2013-04-15
Name: GAE/SHA
DAPA
Lista de aparatos
Tipo
Tamao
Clave: PIURFA
580
06
Pgina
3 da 4
GL 4.703.010-610/670 es
OWTE
Fabricante
Descripcin
Instrucciones de servicio
Tag.No.
EHLERS
Llave de cierre
Tipo segn norma interna FLENDER W 5100
Conexin: G 1
Presin nominal: PN 40
Material de la carcasa: latn (Ms)
905
Depsito de aceite
SIEMENS
Tamao nominal 250
Capacidad 250 l
con orificio de limpieza y chapa protectora contra chorros de agua
Material: S235JR
906
HYDAC
BA HYC.ANZ.000 ..
920
Filtro de aireacin
Tipo segn norma interna FLENDER W 5122
Conexin de rosca G 3/4
SIEMENS
965
SIEMENS
B 6100 ..
980
Conmutador de flotador
Tipo SSM.1.B5.330.21
Longitud de montaje 380 mm
Nmero de contactos de conmutacin: 1
Capacidad de carga de contacto:
1 A / 230 V AC /60 VA
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 980 = 60 l ; equivale a L1 = 330 mm :
ENGLER
BA ENG.SCH.000 ..
12
SIEMENS
Datum
2013-04-15
Name: GAE/SHA
DAPA
Lista de aparatos
Tipo
Tamao
Clave: PIURFA
990
06
Pgina
4 da 4
GL 4.703.010-610/670 es
OWTE
Fabricante
Descripcin
Instrucciones de servicio
Calentador de cartucho
Tipo/No.: 90 R
Conexin: G 1 1/2
Longitud de montaje 600 mm
Potencia calorfica 600 W
Carga de superficie: 0.9 W/cm2
Tensin 2 x 460 V AC
Frecuencia: 60 Hz
Modo de proteccin: IP 65
Tag.No.
SCHNIEWINDT
BA SCH.PAT.006 ..
13
Datum
2013-04-15
Name: GAE/SHA
DAPA
BA SPI.GLW.000 SP
1 / 19
14
Indice de Contenidos
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
SPICER GELENKWELLENBAU
Direccin Postal:
Apartado, 10 13 62
45013 Essen (Alemania)
Copyright by
Spicer Gelenkwellenbau GmbH & Co. KG
EMail:
industrial@gwb-essen.de
Internet: http://www.gwb-essen.de
15
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Instrucciones de Seguridad
Nuestros productos han sido desarrollados y probados de acuerdo con las ltimas tcnicas
de ingeniera. Las caractersticas de los productos que se describen en nuestra informacin
tcnica o que especificamos por escrito estn sujetas a una cuidadosa inspeccin.
Otras caractersticas son posibles, pero estn sujetas a nuestra confirmacin escrita.
El conocimiento de la adecuacin de nuestros productos para aplicaciones particulares
incumbe al cliente, as como la verificacin de planos y documentacin preparada por
nosotros a partir de los datos proporcionados por el cliente, y tambien la comprobacin de la
validez del producto para el uso propuesto. Toda seleccin de nuestros Arboles Cardan en
general efectuada por nosotros slo debe ser considerada como una recomendacin.
Al emplear y manejar Arboles Cardan, deben observarse estrictamente las siguientes
instrucciones de seguridad para prevenir daos a personas o mecanismos.
Dado que los Arboles Cardan en rotacin pueden daar a personas y a mecanismos,
deben instalarse dispositivos de seguridad adecuados por parte del usuario.
Obsrvense la Normativas Comunitarias sobre utilizacin de Maquinaria!
Los trabajos de Montaje y Mantenimiento deben ser efectuados por personal
cualificado.
Los datos de trabajo de los Arboles Cardan, como par mximo, velocidad, ngulos,
longitudes, etc. NO deben ser excedidos.
Si los Arboles Cardan son alterados sin nuestro consentimiento, dejarn de estar
cubiertos por nuestra garanta.
Los Arboles Cardan GWB se suministran como unidades completas listas para su
instalacin. Se sirven ya engrasados, y estn equilibrados y pintados de acuerdo con sus
hojas de informacin tcnica.
El equilibrado de un Arbol Cardan no debe ser alterado. Un desequilibrio
inadmisible puede resultar en un funcionamiento incorrecto y un desgaste prematuro
de las articulaciones y de los rodamientos de los ejes a los que est conectado el
Cardan. En casos extremos el Arbol Cardan podra llegar a romperse y algunos de
sus componentes podran salir despedidos a gran velocidad.
Peligro de heridas!
Proveerse de dispositivos de seguridad!
3 / 19
16
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Transporte y Almacenamiento
Para prevenir heridas a personas, as como daos a los mismos Arboles
Cardan, deben asegurarse de que se transportan y almacenan de modo seguro.
Deben tomarse las siguientes precauciones:
Usar sogas de nylon fuertes cintas de elevacin. Al emplear flejes de acero, proteger
los bordes.
Los Arboles Cardan deberan ser transportados en posicin horizontal (ver figura). Para
posicin no-horizontal deben tomarse precauciones adicionales para evitar que los
estriados se desencajen. Peligro de heridas!
Al levantar un Cardan, las partes mviles (Bridas y Cruces) se mueven hacia abajo por
efecto de su peso y pueden causar heridas. Mantener las manos alejadas de las
articulaciones!
Hay peligro de daarse las manos!
Evitar golpes durante el transporte y almacenamiento.
NO acumular peso sobre el tubo protector del estriado (1) ni sobre su retn (2).
Al almacenar usar soportes adecuados para que las Bridas no se vean cargadas.
Usar topes para que los Arboles Cardan no rueden.
Asegurar los Arboles para que no caigan si estn en posicin vertical.
Guardar los Arboles Cardan en lugares secos.
4 / 19
17
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Montaje/Desmontaje
Montaje
Para garantizar las propiedades del Arbol Cardan respecto a las indicadas en nuestros
catlogos, no se debe alterar el estado en el que se suministra.
Como tanto personas como materiales pueden ser daados por Arboles Cardan en
rotacin, el usuario debe disponer de dispositivos de seguridad adecuados.
Deben instalarse elementos de seguridad para prevenir que partes del Arbol Cardan
puedan salir disparadas alrededor (p.e. jaulas).
Peligro de muerte!
Un Arbol Cardan es elstico y su cuerpo flexiona. Sus vibraciones torsionales y su
velocidad crtica para flexin del tubo deben ser calculadas. La velocidad de trabajo
mxima admisible debe estar suficientemente por debajo de la velocidad crtica de
primer orden.
Para el correcto funcionamiento del Arbol tampoco debe excederse el valor n x
(velocidad x ngulo de trabajo) mximo para cada Tamao de Cardan.
Consltennos al respecto.
Las superficies de las Bridas de los Arboles Cardan y de sus Contrabridas deben estar
limpias de polvo, grasa pintura para garantizar una buena adherencia.
Ser cuidadoso al manipular un Arbol Cardan. El movimiento de las articulaciones puede
causar HERIDAS!
Comprobar la posicin de las Horquillas (1) del Arbol. Observar que las flechas de
alineacin (2) estn alineadas. Los estriados estn muy bien ajustados y no pueden
intercambiarse entre varios Arboles Cardan, ni quedar desalineados.
Antes de instalar, quitar el seguro contra desencaje del estriado, si est presente. En
caso de duda, contactar con el proveedor.
Comprobar que las Bridas encajen bien radialmente y tambien los agujeros de las
mismas (ver Juegos de Conexin).
No introducir palancas en las articulaciones para hacer girar al Cardan, porque podran
daarse los engrasadores de las cruces.
Usar tornillos y tuercas de la calidad indicada (ver Juegos de Conexin).
Usar slo tornillos y tuercas de acuerdo con las especificaciones del proveedor.
Los tornillos deberan apretarse con una llave dinamomtrica (ver Juegos de Conexin).
5 / 19
18
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
6 / 19
19
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Juegos de Conexin
El juego de conexin puede ser suministrado por GWB bajo pedido.
Las longitudes de tornillos indicadas en las Tablas slo sirven si la dimensin 2 x G
correspondiente al doble del grosor de la Brida G no es excedida (ver hojas de datos). Si se
usan tornillos ms largos, comprobar si pueden ser introducidos desde el lado de la
articulacin.
7 / 19
20
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
NO emplear aditivos de molycote ni ninguna grasa en los tornillos y tuercas. En caso
de una posible corrosin, proteger los tornillos y tuercas (p.e. con Dacromet 500).
Contctennos al respecto.
Tolerancia mxima permisible segn DIN 25202 clase B.
8 / 20
21
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Serie 587
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
587.50
Tamao de Cardan
Brida dimetro A
mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Insert. tornill. desde articulac.
225
295
158
171
M 16
50
20
24
8
s
587.55
250
405
176
189
M 18
60
24
27
8
s
250
405
168
189
M 18
60
24
27
8
s
587.60
285
580
202
214
M 20
64
24
30
8
s
285
580
202
214
M 20
64
24
30
8
s
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (llaves especiales se suministran bajo pedido)
Serie 687
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
687.15
687.2 687.2
0
5
687.30
687.35
687.40
687.45
687.55
687.65
Brida dim. A mm
100
120
120
120
150
150
180
150
180
180
225
180
225
180
225
Ta
Nm
35
69
69
69
120
120
190
120
190
190
295
295
295
295
295
mm
64
76
76
76
100
100
119
100
119
119
158
118
158
118
158
c1
mm
69,5
84
84
84
M8
M 10
M 10
mm
23
27
27
27
33
33
40
33
40
40
50
50
50
50
50
mm
11
11
11
13
13
16
13
16
16
20
22
20
20
20
mm
13
17
17
17
19
19
22
19
22
22
24
24
24
24
24
i 1)
10
10
no
=
Tonillos
24
insert. desde
lado Articulac. =
35
110,3 110,3 132,5 110,3 132,5 132,5 171 130,5 171 130,5 171
M 10 M 12 M 12 M 14 M 12 M 14 M 14 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
9 / 20
22
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Serie 390
Tornillera Estndar
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.
1)
Ta
390.60
285
580
202
214
M 20
64
30
30
8
390.65
315
780
230
247
M 22
70
31
32
8
390.70
350
780
256
277
M 22
75
30
32
10
390.75
390
1000
295
308
M 24
85
34
36
10
390.80
435
1500
332
343
M 27
95
36
41
10
= Nmero de agujeros
= Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 8.8
Sistema Connex
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Casquillo: DIN 1481
Arandela: DIN 7349
Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1 2)
mm
d
l
mm
ds
mm
ls
mm
v
mm
a
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.
587.50
250
130
176
176
M 14
65
25
32
17
6
22
4
587.55
250
130
168
176
M 14
65
25
32
17
6
22
4
390.60
285
200
202
198
M 16
75
28
36
23
6
24
4
390.65
315
200
230
228
M 16
75
30
40
19
6
24
4
390.70
350
280
256
254
M 18
90
32
45
24
8
27
4
390.75
390
280
295
294
M 18
95
32
50
23
8
27
4
390.80
435
400
332
332
M 20
110
35
60
30
8
30
4
1) = Nmero de agujeros
2) = Sistema Connex sin bloqueo
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
10 / 20
23
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornilos insertados
desde lado articulac.
587.50
275
190
213,5
225
M 14
45
15
22
10
190.55
305
295
237,5
250
M 16
50
20
24
10
190.60
348
405
274
285
M 18
60
24
27
10
190.65
360
405
288
299
M 18
60
24
27
10
190.70
405
580
324,5
338
M 20
65
21
30
10
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.
no
no
no
no
no
no
no
no
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
11 / 20
24
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Serie 492
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
d
s
mm
i 1)
-
492.75
492.80
492.85
492.90
390
375
435
375
480
525
550
720
M 18
M 18
M 20
M 22
27
12
27
16
30
16
32
16
no
no
no
no
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
Serie 498
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Tamao de
498.00 498.05 498.10 498.15 498.20 498.25 498.30 498.35 498.40 498.45 498.50 498.55 498.60
Cardan
Flange
mm 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200
dia. A
Ta
Nm 900 900 900 1800 1800 3150 3150 3150 5400 5400 5400 8200 8200
d
s
i 1)
mm
-
Tornillos
insert. lado
artic.
M 42 x M 42 x M 42 x M 48 x M 48 x
3
3
3
3
3
M 24
M 24
M 24
M 30
M 30
M 36
M 36
M 36
36
20
36
20
36
20
46
24
46
24
55
24
55
24
55
24
65
20
65
20
65
20
75
20
75
20
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
12 / 20
25
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Contrabridas
En general, los Arboles Cardan se conectan a las unidades accionadas mediante
Contrabridas. El material de la Contrabrida debe tener una resistencia a la tensin de 750
N/mm.
El funcionamiento preciso de un Arbol Cardan requiere ciertas tolerancias axiales y radiales
(ver tablas).
Las dimensiones de las Contrabridas corresponden
a las de las Bridas de los Arboles Cardan, excepto
el dimetro de centraje CA y su grosor FA, la
profundidad del chavetero transversal tA y su
anchura bA. Estos valores se obtienen de las
tablas.
X = Perpendicularidad
Y = Excentricidad
Zmin = longitud del tornillo
Serie 587
Tamao de Cardan
A
FA
G
X and Y
CA 1)
587.50
mm
mm
mm
mm
mm
225
4 -0,2
15
0,05
140
587.55
250
5 -0,2
18
0,06
140
250
5 -0,2
18
0,06
140
587.60
285
6 -0,5
20
0,06
175
285
6 -0,5
20
0,06
175
Serie 687
Tam. Cardan
120
150
150
180
150
180
687.45
180
225
687.55
180
225
687.65
FA
mm 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 4-0,2 2,3-0,2 4-0,2 2,3-0,2 4-0,2
mm
mm
120
687.40
mm
CA 1)
120
687.35
X and Y mm
100
687.30
180
225
10
10
12
10
12
12
15
14
15
15
15
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
0,05
57
75
75
75
90
90
110
90
110
110
140
110
140
110
140
13 / 20
26
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Serie 390
Tamao de Cardan
A
mm
FA
mm
G
mm
X and Y
mm
CA 1)
mm
390.60
285
6 -0,5
20
0,06
175
390.65
315
6 -0,5
22
0,06
175
390.70
350
7 -0,5
25
0,06
220
390.75
390
7 -0,5
28
0,06
250
390.80
435
9 -0,5
32
0,06
280
587.50
275
4 -0,2
15
0,06
140
190.55
305
5 -0,3
15
0,06
140
190.60
348
6 -0,5
18
0,06
175
190.65
360
6 -0,5
18
0,06
175
190.70
405
7 -0,5
22
0,06
220
392.50
392.55
392.60
392.65
392.70
393.75
393.80
393.85
393.90
225
4,5-0,5
20
0,06
105
32
9
250
5 -0,5
25
0,06
105
40
12,5
285
6 -0,5
27
0,06
125
40
15
315
7 -0,5
32
0,06
130
40
15
350
7 -0,5
35
0,06
155
50
16
390
7 -0,5
40
0,06
170
60
18
435
9 -0,5
42
0,06
190
70
20
480
11 -0,5
47
0,06
205
90
22,5
550
11 -0,5
50
0,06
250
100
22,5
Mantenimiento
Intervalos de Mantenimiento
Los Arboles Cardan se emplean en una gran variedad de instalaciones industriales con
condiciones de trabajo muy diversas.
Recomendamos inspecciones a intervalos regulares y, si es posible, coordinarlas con
trabajos de mantenimiento en otros componentes de la maquinaria. De todos modos,
debera aplicarse algn mantenimiento al menos una vez al ao.
14 / 20
27
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Inspecciones
Comprobar si los tornillos estn flojos y apretarlos segn el Par de Apriete indicado (ver
Juegos de Conexin).
Lubricacin
Los Arboles Cardan GWB estn lubricados con grasa y listos para su instalacin.
Para el reengrase de Arboles Cardan emplear grasa segn estndar STD 4006-000,
como por ejemplo una grasa con base de litio de la siguiente especificacin: DIN 51502
segn DIN 51818 - KP2N-20.
NO emplear grasas con aditivos de molycote!!!
28
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
16 / 20
29
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Cruces completas
Las Cruces deben ser reengrasadas mediante un engrasador cnico (DIN 71412) ubicado
en el centro del cuerpo de la cruz bien en el exterior de los casquillos.
Lubricacin Central
Lubricacin en Casquillo
Las Cruces deben lubricadas hasta que la grasa escape por los retenes de los cojinetes.
Los Arboles Cardan de la Serie 498 (y en casos especiales tambin las series 390, 392,
393, 492) deben lubricarse mediante un engrasador de cabeza plana segn DIN 3404.
La boquilla adaptadora ilustrada a continuacin puede usarse como adaptador entre un
engrasador cnico en el Arbol Cardan (segn DIN 71412) y la conexin de engrasador de
cabeza plana en la bomba de grasa (ver ilustracin).
Referencia:
Estriados
Los Estriados estndar de la Serie 687 son libres de mantenimiento. Los Estriados de las
Series 390, 392, 393, 492, 190 y de los Tamaos 587.50 587.55 587.60, as como los de los
diseos especiales de la Serie 687 se lubrican mediante una vlvula depresora combinada
con un engrasador cnico segn DIN 71472 (no engrasador autoblocante).
Los Estriados de la Serie 498 se lubrican con un engrasador de cabeza plana segn DIN
3404.
17 / 20
30
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Series
Intervalos de Reengrase
Cruces
Estriado
6 meses
6 meses 1)
687
6 meses
SIN Mantenimiento
12 meses 1)
190
6 meses
6 meses
390
6 meses
6 meses
392 / 393
6 meses
6 meses
492 / 498
3 meses
3 meses
587
18 / 20
31
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Reparaciones
Por razones de seguridad, los Arboles Cardan deberan ser reparados slo por GWB por
talleres de servicio oficiales GWB.
La reparacin de Arboles Cardan se lleva a cabo de manera profesional por nuestros
expertos en Arboles Cardan. Los Arboles son reparados con repuestos originales. Las
reparaciones de Arboles Cardan por parte del usuario deberan ser hechas en casos de
emergencia y slo en aquellos equipos cuyas velocidades de trabajo no superen las 500
rpm. Si la velocidad excede las 500 rpm, el Arbol Cardan debe ser reequilibrado.
Si las Cruces deben ser sustituidas, recomendamos que se reemplacen tambin los
tornillos de puente de cruz en aquellos Arboles Cardan de las Series que incorporen
Horquillas partidas. Observar nuestras instrucciones de instalacin y reparacin.
Rogamos nos contacten al respecto.
19 / 20
32
SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
Servicio Post-Venta
SPICER Gelenkwellenbau GmbH & Co. KG, E-Mail: industrial@gwb-essen.de, Internet: http://www.gwb-essen.de
P.O. Box 101362 D-45013 Essen (Alemania), II. Schnieringstr. 49 D-45329 Essen (Alemania), Telfono: 00-49-201-8124-0
Grecia
Austria
Service-Center Hamburg
D-22525 Hamburg
Ottensener Str. 150
Tel. 00-49-40-540090-0
Fax 00-49-40-540090-43
Organizacin
Internacional
Australia
Hardy Spicer Division of
Unidrive Pty. Ltd.
45-49 McNaugthon Road
Clayton, Victoria 3168
Tel. 0061-395424100
Fax 0061-395448117
E-Mail: hspicer@hardyspicer.com.au
Blgica
N.V. Glaenzer Seurre S.A.
441, Av. Paul Gilsonlaan
B-1620 Drogenbos
Tel. 0032-2-3711830
Fax 0032-2-3711826
E-Mail: gls.industrie@gknauto.com
Gran Bretaa
GKN Driveline Ltd.
Burton Street, Leek
GB-Staffordshire ST13 8BX
Tel. 0044-1538-384278
Fax 0044-1538-371265
India
XLO India Ltd.
78-B, Dr. Annie Besant Road
Worli, Mumbai 400018
Tel. 0091-22-4937451
Fax 0091-22-4931935
E-Mail: exolin@vsnl.com
Israel
Brasil
Dana Albarus S.A.
Industria e commercio
Rua Eugenio Belloto 200
Sao Paulo - Cep: 04185-900
Tel. 002155-1163318526
Fax 002155-1163317961
E-Mail: fabricio.santos@dana.com
Dinamarca
Dansk Uni-Cardan A/S
Baltorpbakken 10
DK-2750 Ballerup
Tel. 0045-448/66844
Fax 0045-446/88822
E-Mail: info@uni-cardan.dk
Internet: http://www.uni-cardan.dk
Finlandia
Oy Unilink AB
Lapinrinne 1
FIN-00180 Helsinki-Helsingfors
Tel. 00358-9-6966170
Fax 00358-9-6940449
E-Mail: UNILINK@unilink.fi
Frank Agencies
P.O. Box 22307, 10 Pinkas Str.
62661 Tel Aviv
Tel. 00972-3-5441941
Fax 00972-3-5441438
E-Mail: frank-ag@frank.co.il
Italia
Spicer Italcardano S.p.A.
Via Newton 19/21
I-20016 Pero (MI)
Tel. 0039-02-381971
Fax 0039-02-3390703
E-Mail: ic-ug@ntt.it
Japn
Nakamura Jico Co. Ltd.
10-10, Tsukiji, 3-chome
Chuo-Ku, Tokyo
Tel. 0081-3-3543-9772
Fax 0081-3-3543-9779
Holanda
Uni-Cardan Nederland B.V.
Haarlemmer-Straatweg 155-157
NL-1165 MK Halfweg
Tel. 0031-20-4972151
Fax 0031-20-4972282
E-Mail: industrie@uni-cardan.nl
Francia
GKN Glenco
1565, Route de 40-Sous
F-78630 Orgeval
Tel. 0033-1-39118024
Fax 0033-1-39756826
E-Mail: industrie@gknglenco.com
Noruega
Uni-Cardan NORGE A.S.
Postboks 66, Grefsen
N-0409 Oslo
Tel. 0047-22098800
Fax 0047-22098809
E-Mail: rk@gkn-unicardan.no
Suecia
Svenska Uni-Cardan AB
Stenstravgen 9
Box 3100
S-12703 Sterholmen
Tel. 0046-86039700
Fax 0046-86039701
E-Mail: info@unicardan.se
Internet: http://www.unicardan.se
Suiza
Schaffner - Behrend AG
Althardstrasse 141
CH-8105 Regensdorf
Tel. 0041-1-871-60 70
Fax 0041-1-871-60 80
E-Mail: sbs@gknauto.com
Espaa
Gelenk Industrial S.A.
Balmes, 152
E-08008 Barcelona
Tel. 0034-93-2374245
Fax 0034-93-2372580
E-Mail: gelenk2@infonegocio.com
Sudfrica
MIDAS Limeted (TMI Propshafts)
294 Brickfield Road
Meadowdale,
Germiston 1401
Tel. 0027-11 879 6 322
Fax 0027-11454 0 380
E-Mail: rnaidoo@midas.co.za
Hungra
Szcs Co. Kardantech KFT
Ipari kepriselelek
Arpad ut 75
H-9022 Gyr
TeI. 0036-96-518 930
Fax 0036-96-518 931
E-Mail: szucsco@ax.hu
U.S.A., Canad
Spicer GWB North America
Merovan Business Center
1200 Woodruff Road
Suite A-5
Greenville, S.C. 29607
Tel. 001-864-987-0281
Fax 001-864-987-0
20 / 20
33
34
PLANUREX 2
Engranaje planetario
P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius
Instrucciones de montaje y de servicio
BA 9208 es 03/2012
Datos tcnicos
Indicaciones generales
Instrucciones de
seguridad
P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius
Transporte y
almacenamiento
Descripcin tcnica
Montaje
Puesta en servicio
Servicio
Fallos, causas
y remedios
PLANUREX 2
Engranaje planetario
BA 9208 es 03/2012
2 / 52
36
Mantenimiento
y reparaciones
10
Stocks de recambio,
servicio posventa
11
Declaraciones
12
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 9208 es 03/2012
3 / 52
37
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
Smbolos
Punto de puesta a tierra
amarillo
amarillo
blanco
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Punto de engrase
rojo
Utilizar grasa
No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal
Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.
BA 9208 es 03/2012
4 / 52
38
ndice
1.
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
8
9
2.
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2.1
2.2
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
3.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3.1
3.2
3.3
Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteccin del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
13
4.
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recubrimiento y conservacin estndar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior con agente conservante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
16
17
5.
Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.1
5.1.1
5.1.1.1
5.1.1.2
5.1.1.3
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.7.1
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento normal con el motor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con el accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de mantenimiento, p.ej. para trabajos de mampostera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engranaje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas dentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoyo de rodamientos de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas de los ejes, juntas estticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Junta Taconite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refrigeracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embrague de sobrerrevolucionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor para el accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
20
20
21
22
22
22
23
23
23
23
24
24
24
25
26
26
26
26
BA 9208 es 03/2012
5 / 52
39
6.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.5
6.5.1
6.6
6.7
6.7.1
6.7.2
27
28
28
28
29
29
30
31
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36
7.
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
7.1
7.1.1
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.1.1
7.4.1.2
7.4.1.3
7.4.2
7.4.2.1
38
38
39
39
39
40
40
40
40
40
40
8.
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8.1
8.2
8.3
8.4
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
41
9.
42
9.1
9.2
42
42
10.
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10.1
10.1.1
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
10.2.7
10.2.8
10.2.9
10.3
10.3.1
10.4
44
45
45
45
46
47
47
47
47
47
48
48
48
48
49
BA 9208 es 03/2012
6 / 52
40
11.
50
11.1
11.2
50
50
12.
Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
12.1
Declaracin de incorporacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
BA 9208 es 03/2012
7 / 52
41
1.
Datos tcnicos
1.1
Figura 1:
Logotipo social
Nmero de revoluciones n2
Peso total en kg
Tipo, tamao *)
Pas de origen
Nmero de revoluciones n1
P 2 D A
18
Tamao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ... 36
Ejecucin eje motriz . . . . . . . . . A
= Eje hueco para disco compresor o con
ncleo de perfil dentado segn DIN 5480
Identificacin del engranaje . . . D
= Accionamiento del horno giratorio
Nmero de etapas planetarias 2
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . P
= Engranaje planetario
BA 9208 es 03/2012
8 / 52
42
K 3 U F
11
Tamao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ... 14
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F = embridado, horizontal
Ejecucin eje motriz . . . . . . . . U = con embrague de sobrerrevolucionado
integrado
Nmero de etapas . . . . . . . . . . 3 4
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . K = Engranaje cilndrico con grande
distancia total entre ejes
Las indicaciones relativas al nivel de presin acstica sobre la superficie de medicin las podr encontrar
en el punto 1.2.
Para ms detalles tcnicos, vanse los planos de la documentacin del engranaje, as como la hoja de
datos creada en funcin del pedido.
1.2
Tipo
P2DA
Niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin LpA en dB(A) para engranajes
principales
iN
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
45 ... 56
93
94
95
95
97
97
98
98
99
99
100 100 101 101 102 102 103 103 104 104
63 ... 80
91
92
93
93
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
90 ... 125
89
90
91
91
93
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
BA 9208 es 03/2012
9 / 52
43
28
29
30
31
32
98
33
99
34
99
35
36
100 100
Tabla 2:
Tipo
K3UF
K4UF
Niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin LpA en dB(A) para engranajes
auxiliares
Tamao del engranaje
iN
n1
1/min.
10
11
12
13
14
14
1500
73
74
75
76
78
79
80
80
81
81
1000
68
69
70
71
73
74
75
76
76
77
25
750
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
28
1500
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
1000
66
67
68
69
71
72
73
73
74
75
31.6
750
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
35.5
1500
68
69
70
71
73
73
74
75
76
77
1000
63
64
65
67
68
69
70
71
72
73
63
750
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
20
1500
67
69
71
73
74
74
75
76
77
78
1000
63
64
65
68
69
70
71
72
73
74
100
750
60
60
62
63
64
66
68
68
69
70
112
1500
64
66
69
70
70
72
73
74
75
76
1000
60
61
63
64
65
67
68
69
69
70
125
750
60
60
60
61
62
63
64
66
67
68
140
1500
61
63
66
67
67
69
70
71
72
73
1000
60
60
61
62
62
64
65
66
66
67
250
750
60
60
60
60
60
61
62
63
64
65
Los niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin que se indican son vlidos con
una tolerancia de + 3 dB(A) para n1 = 1500 1/min.
Con n1 = 750 1/min los valores son aprox. 23 dB(A) inferiores.
BA 9208 es 03/2012
10 / 52
44
2.
Indicaciones generales
2.1
Introduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro del engranaje; se tienen que guardar
siempre cerca del engranaje.
Toda persona encargada de trabajos en el engranaje debe haber ledo y comprendido
estas instrucciones, y debe seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por los
daos y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas
instrucciones.
El "engranaje FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo para
accionar un horno giratorio en la fabricacin general de maquinaria.
El engranaje est diseado solamente para el campo de aplicaciones determinado en el captulo 1, "Datos
tcnicos". Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.
El engranaje est construido segn el ms moderno estado de la tcnica y se suministra en estado de
funcionamiento seguro.
Slo se permite colocar y poner en servicio el engranaje en el marco de las condiciones estipuladas entre
Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
El engranaje aqu descrito corresponde al estado tcnico en el momento de la impresin de las presentes
instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.
2.2
Siemens AG
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
Tel.:
Fax:
BA 9208 es 03/2012
11 / 52
45
3.
Instrucciones de seguridad
No se permite acceder al engranaje y las piezas montadas durante el servicio!
Un eventual acceso para fines de mantenimiento o reparacin slo debe tener lugar
con el engranaje parado!
Precaucin peligro de cada!
No se permiten modificaciones sin autorizacin por parte del fabricante. Esto se
aplica tambin a los dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los
contactos fsicos.
3.1
Obligaciones fundamentales
El usuario ha de cuidar de que toda persona encargada de trabajos en el engranaje haya ledo
y entendido las instrucciones, y de que las observen en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento del engranaje
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.
El engranaje slo puede ser manejado, mantenido y/o reparado por personal cualificado
(ver "Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).
No es admisible realizar la limpieza exterior del engranaje mediante un aparato de limpieza a alta
presin.
Una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al respecto se tiene que
establecer si no est garantizado que eventuales tensiones elctricas producidas puedan ser
compensadas a travs de la mquina completa, el bastidor de mquina, etc. Para este fin, se debern
utilizar agujeros roscados libres en el engranaje.
Si no existen en el engranaje agujeros roscados para una conexin de puesta a tierra, se deben tomar
otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est permitida a electrotcnicos
cualificados.
El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio
se constatase que se han producido variaciones inexplicables en el engranaje, tales
como p. ej., una temperatura considerablemente mayor de servicio o ruidos de
engranaje diferentes de los habituales.
Las piezas rotatorias y/o mviles tienen que estar aseguradas contra el contacto
fsico mediante adecuados dispositivos de proteccin.
Cuando el engranaje se monte en mquinas o instalaciones, el fabricante de las
mquinas o instalaciones est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de
servicio las instrucciones, observaciones y descripciones contenidas en las
presentes instrucciones.
BA 9208 es 03/2012
12 / 52
46
3.2
En caso de retirar dispositivos de proteccin, los medios de fijacin se tienen que guardar en un lugar
seguro. Los dispositivos de proteccin desmontados se tienen que volver a montar antes de la puesta
en servicio.
Las instrucciones puestas en el engranaje, tales como p. ej., placa de caractersticas, flecha del
sentido de rotacin etc., se han de tener en cuenta. Las mismas deben estar libres de pintura
y suciedad. Las placas que falten se deben reponer.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables en relacin con trabajos de montaje o desmontaje se tienen
que sustituir por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecucin.
Las piezas de recambio deben ser adquiridas por principio de Siemens (vase tambin el captulo 11).
Eliminar el material de embalaje eventualmente existente segn las normativas vigentes, o destinarlo
al reciclaje.
Al cambiar el aceite se ha de recoger el aceite viejo en recipientes adecuados. Los charcos de aceite
que se hubiesen podido formar, se han de eliminar inmediatamente.
El aceite viejo, los agentes conservantes, los agentes ligantes del aceite y los trapos de limpieza
empapados de aceite se han de eliminar siguiendo las normas especficas de proteccin del medio
ambiente.
3.3
De acuerdo con las condiciones de servicio, el engranaje puede alcanzar temperaturas superficiales
extremas.
Existe peligro de quemaduras en superficies calientes (> 55 C)!
En superficies fras (< 0 C) existe el peligro de daos por fro (dolor, entumecimiento,
congelacin)!
Durante el cambio de aceite existe peligro de quemaduras debido al aceite caliente
que sale!
Pequeos materiales extraos, p. ej. arena, polvo, etc. pueden penetrar en las chapas
de cubierta de los elementos rotatorios y ser proyectados hacia atrs por stos.
Peligro de lesiones oculares!
Durante el manejo del engranaje se debern llevar guantes de proteccin adecuados
y gafas protectoras adecuadas adems del eventual equipo de proteccin personal
prescrito (calzado de seguridad, mono de trabajo, casco, etc.)!
El engranaje no es apto para el funcionamiento en mbitos con peligro de explosin.
No se debe utilizar bajo ningn concepto en estos mbitos; de lo contrario, existe
peligro de muerte.
BA 9208 es 03/2012
13 / 52
47
4.
Transporte y almacenamiento
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
4.1
Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio del engranaje.
El engranaje se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales se suministran embalados
por separado, si se diese al caso. Los equipos adicionales (tales como refrigerador de aceite, tuberas
y accesorios de tuberas) se suministran embalados por separado, si se diese al caso.
En la versin con disco compresor, ste se adjunta a la entrega como pieza separada.
4.2
Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga con
suficiente capacidad de carga!
En los receptores de carga, observar las indicaciones sobre la distribucin de la carga
que figuran en el embalaje.
El engranaje se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de transporte y del
tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
embalaje HPE.
Se deben observar los smbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:
Arriba
Figura 2:
Material
fragil
Proteger
contra
humedad
Proteger
contra
el calor
Centro de
gravedad
Prohibidos
ganchos
manuales
Eslingar
aqui
BA 9208 es 03/2012
14 / 52
48
Figura 3:
Puntos de eslinga
La representacin grfica exacta del engranaje y de la posicin de los puntos de eslinga se
pueden ver en los planos de la documentacin del engranaje dependiendo del pedido.
4.3
4.4
BA 9208 es 03/2012
15 / 52
49
No daar el recubrimiento!
Cualquier defecto puede causar el fallo de la proteccin exterior y la corrosin.
Salvo acuerdo contractual distinto, la garanta para la conservacin interior es de 24 meses
y para la conservacin exterior de 24 meses, en caso de almacenamiento en naves secas
y protegidas contra heladas.
El periodo de garanta comienza con el da de envo o de la comunicacin de la disposicin
para la entrega.
Cuando el almacenamiento intermedio sea largo (> 24 meses), se recomienda revisar la conservacin
interior y la conservacin exterior, renovndolas, si fuera necesario (vase el punto 7.4.1 y el punto 7.4.2).
4.4.1
Durabilidad
Agente conservante
Medidas especiales
hasta 6 meses
Ninguna
hasta 24 meses
Si el almacenaje tiene que durar ms de 24 meses, se deben volver a realizar las medidas de conservacin.
Tabla 4:
Durabilidad
Agente conservante
hasta 6 meses
hasta 36 meses
Medidas especiales
Ninguna
Aceite de proteccin
anticorrosiva especial
1)
TRIBOL 1390
Si el almacenaje tiene que durar ms de 36 meses, es necesario consultar previamente con Siemens.
1)
BA 9208 es 03/2012
16 / 52
50
4.4.2
Conservacin exterior
Tabla 5:
Durabilidad
con almacenamiento
en el interior
hasta 36 meses 1)
Agente
conservante
Espesor de capa
aprox. 50 m
con almacenamiento
en el exterior
hasta 12 meses 2)
Observaciones
Conservacin de larga duracin
a base de cera:
- resistente al agua de mar
- a prueba de clima tropical
- (soluble con combinaciones CH)
1)
2)
En caso de almacenaje al aire libre, el engranaje debe cubrirse con especial esmero y debe procurarse
que no puedan depositarse sobre l ni humedad ni sustancias extraas. Se debe evitar una
acumulacin de humedad.
Los trabajos de conservacin interior y exterior se describen en el captulo 7 (ver los
puntos 7.4.1.3 y 7.4.2.1)!
BA 9208 es 03/2012
17 / 52
51
5.
Descripcin tcnica
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
5.1
Descripcin general
El accionamiento del horno giratorio se suministra completamente montado como unidad de
accionamiento a partir de distintos componentes. Est diseado para ser montado en posicin horizontal.
15
16
5
11
13
12
17
14
10
9
3
Figura 4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Accionamiento del horno giratorio con engranaje planetario cilndrico P2DA, Variante 1
Eje articulado
Engranaje principal (engranaje planetario cilndrico)
Brazo de reaccin
Motor para accionamiento auxiliar
Acoplamiento de arranque hidrodinmico
Freno de parada
Accionamiento auxiliar (engranaje cilndrico flotante)
Freno de fuerza centrfuga
Embrague de sobrerrevolucionado
10
11
12
13
14
15
16
17
Ventilador
Termmetro de resistencia elctrica
Conexin para retorno de aceite
sin presin
Conexin para la tubera de presin
Varilla de medicin de aceite
Filtro de aire
Tornillo de purga de aceite
Carga de aceite
La representacin grfica exacta de los engranajes se puede ver en los planos de la documentacin de
los engranajes.
BA 9208 es 03/2012
18 / 52
52
15
5
13
16
1
11
12
2
17
11
14
17
9
3
Figura 5: Accionamiento del horno giratorio con engranaje planetario de ruedas cnicas rectas P2DA,
Variante 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eje articulado
Engranaje principal (engranaje planetario
de ruedas cnicas rectas)
Brazo de reaccin
Motor para accionamiento auxiliar
Acoplamiento de arranque hidrodinmico
Freno de parada
Accionamiento auxiliar (engranaje cilndrico flotante)
Freno de fuerza centrfuga
Embrague de sobrerrevolucionado
10
11
12
13
14
15
16
17
Ventilador
Termmetro de resistencia elctrica
Conexin para retorno de aceite sin
presin
Conexin para la tubera de presin
Varilla de medicin de aceite
Filtro de aire
Tornillo de purga de aceite
Carga de aceite
La representacin grfica exacta de los engranajes se puede ver en los planos de la documentacin de
los engranajes.
BA 9208 es 03/2012
19 / 52
53
5.1.1
Modos de funcin
El presente concepto de accionamiento permite 3 modos de funcionamiento distintos:
BA 9208 es 03/2012
20 / 52
54
BA 9208 es 03/2012
21 / 52
55
Engranaje principal
El engranaje principal es un engranaje planetario cilndrico o engranaje planetario de ruedas cnicas
rectas y est compuesto esencialmente por dos etapas planetarias, una etapa de ruedas rectas, una
etapa de ruedas cnicas (con engranaje planetario de ruedas cnicas rectas) y un eje de salida como eje
hueco con disco compresor. El accionamiento auxiliar montado se compone de un engranaje cilndrico
flotante de tres etapas, incluyendo freno de parada, freno de fuerza centrfuga y acoplamiento de arranque
hidrodinmico.
Los engranajes se caracterizan por un favorable comportamiento acstico que se consigue por medio de
engranajes cilndricos rectificados con una elevada relacin de contacto.
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
5.3
Carcasa
La carcasa del engranaje compuesta de varias partes est fabricada, en parte, de fundicin o de acero.
La carcasa est ejecutada a prueba de torsin y, por su configuracin, presenta un buen comportamiento
acstico y trmico.
La carcasa del engranaje est dotada de los siguientes elementos:
Varilla de medicin del nivel del aceite, indicador acodado del nivel de aceite o mirilla del nivel del
aceite (para controlar el nivel de aceite)
Identificacin por colores de la posicin de la ventilacin, carga de aceite, nivel de aceite y purga de aceite:
Punto de purga de aire:
amarillo
blanco
amarillo
Punto de engrase:
rojo
Nivel de aceite:
rojo
Nivel de aceite:
rojo
BA 9208 es 03/2012
22 / 52
56
5.4
Piezas dentadas
Las piezas dentadas exteriores del engranaje estn templadas por cementacin. Los dentados de ruedas
cilndricas estn rectificados. Gracias a la alta calidad del dentado se minimiza el nivel de ruido del
engranaje y se garantiza una marcha de funcionamiento seguro.
El dentado interior de las ruedas huecas est fabricado, segn el tamao, de acero de cementacin
o fundicin esfrica baintica. El dentado est mortajado, fresado o rectificado (segn el tamao).
5.5
Lubricacin
Los dentados y rodamientos se abastecen suficientemente con aceite con los engranajes mediante
engrase por inmersin.
Por razones de seguridad, los engranajes se entregan para el transporte sin carga de aceite.
5.6
5.7
Figura 6:
Como alternativa, los engranajes pueden ser dotados adicionalmente de juntas labernticas
reengrasables contra la penetracin de polvo (juntas Taconite).
Los distintos componentes de la carcasa estn estanqueizados estticamente con Loctite 640 para evitar
fugas.
BA 9208 es 03/2012
23 / 52
57
5.7.1
Junta Taconite
Las juntas Taconite fueron desarrolladas para trabajar en ambientes polvorientos.
La penetracin del polvo se ve impedida por la combinacin de tres elementos
obturadores (un retn radial de eje, una junta de laminillas y una junta laberntica
rellena de grasa recargable posteriormente).
4
2
3
Figura 7:
1
2
Junta Taconite
3
4
Para rellenar posteriormente de grasa las juntas de laberinto se deben mantener los
intervalos de relleno predeterminados (ver la tabla 11 en el punto 10.1).
5.8
Refrigeracin
El accionamiento est dotado con un sistema de alimentacin de aceite, para la refrigeracin del aceite.
Indicaciones sobre el sistema de alimentacin de aceite figuran en las correspondientes
instrucciones de servicio de la instalacin de alimentacin de aceite.
5.9
Accionamiento auxiliar
El engranaje principal est equipado con un accionamiento auxiliar. Esto permite accionar el engranaje
con un nmero de revoluciones de salida ms bajo con el mismo sentido de giro. El engranaje se
suministra como reductor de engranajes cilndricos, de tres o cuatro etapas de reduccin. Est diseado
para ser montado en posicin horizontal. El accionamiento auxiliar est conectado con el engranaje por
medio de un embrague de sobrerrevolucionado.
Proteger el accionamiento auxiliar de sobrecargas.
Sirve como accionamiento de seguridad en caso de fallo del motor principal, en su caso para pasar a la
fase de enfriamiento y para el modo de mantenimiento.
BA 9208 es 03/2012
24 / 52
58
5.10
Embrague de sobrerrevolucionado
El embrague de sobrerrevolucionado se encuentra en el eje de salida del engranaje auxiliar. La cmara
de aceite de la carcasa adicional est conectada con la cmara de aceite del engranaje principal.
Para el cambio de aceite del embrague de sobrerrevolucionado, vase el captulo 10,
"Mantenimiento y reparaciones"
Los embragues de sobrerrevolucionado tienen cuerpos de bloqueo con levantamiento por fuerza
centrfuga. El embrague de sobrerrevolucionado acta con arrastre en el sentido de giro de accionamiento
y en marcha libre en el sentido opuesto.
En el accionamiento auxiliar, el arrastre tiene lugar a travs del anillo exterior del embrague de
sobrerrevolucionado.
Los nmeros de revoluciones indicados en la placa de caractersticas no se deben
sobrepasar en el sentido de arrastre; de lo contrario, se puede perturbar el
funcionamiento y no se pueden excluir daos.
En el accionamiento principal, el anillo interior (2) adelanta el aro exterior (1) (ver la figura). El anillo interior
y la jaula con los cuerpos de bloqueo giran en el modo de adelantamiento; los cuerpos de bloqueo (4) se
levantan a partir de un determinado nmero de revoluciones (velocidad de levantamiento). Entonces, el
embrague de sobrerrevolucionado funciona sin desgaste. El anillo exterior del embrague de
sobrerrevolucionado, conectado con el engranaje auxiliar a travs de un eje hueco (200), est parado
durante este proceso.
Con esta combinacin de accionamientos con embragues de sobrerrevolucionado
integrados de funcionamiento automtico, se tienen que respetar obligatoriamente
las instrucciones especficas de la instalacin del captulo 3, "Instrucciones de
seguridad", y el captulo 5, "Descripcin tcnica".
200
Figura 8:
Embrague de sobrerrevolucionado
El desmontaje del embrague de sobrerrevolucionado por el cliente no est permitido
y puede perjudicar la seguridad funcional.
En el embrague de sobrerrevolucionado est montado un ventilador que est protegido mediante una
capota contra el contacto accidental. El ventilador aspira el aire ambiente a travs de la rejilla protectora
de la capota del ventilador y lo impulsa a lo largo de sus guas laterales hacindolo pasar por el embrague
desembragable. De este modo se evacua el calor del embrague.
Se ha de prestar atencin a que la entrada de aire en la capota del ventilador no queda
obstaculizada.
BA 9208 es 03/2012
25 / 52
59
5.11
Freno de parada
El par de frenado, ajustable a travs de una regulacin central, se genera mediante presin de resorte.
El freno se levanta por va electromagntica o manualmente. En estado sin corriente, el freno se encuentra
en posicin de frenado o bloqueado mecnicamente en estado abierto. El reajuste del freno para la
compensacin del desgaste es posible sin desmontaje.
Para el funcionamiento del freno se tienen que observar las instrucciones de servicio
especiales.
5.12
5.13
5.14
Disco compresor
Para el engranaje principal est previsto un disco compresor como unin de sujecin accionada por
arrastre de fuerza entre el eje hueco del engranaje y el horno giratorio.
BA 9208 es 03/2012
26 / 52
60
6.
Montaje
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
6.1
BA 9208 es 03/2012
27 / 52
61
6.2
Desembalaje
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar inmediatamente si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos y/o que faltan piezas, se
debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito.
No se permite abrir ni daar el embalaje si ste forma parte de la proteccin anticorrosiva!
Se tienen que retirar el embalaje y los dispositivos de transporte y eliminarlos segn las normativas
vigentes.
6.3
Eliminar el agente anticorrosivo en los ejes y las superficies mecanizadas de conexin con ayuda de
un producto de limpieza.
En caso de uso de productos de limpieza que contengan aditivos disolventes, se tiene
que asegurar una ventilacin suficiente.
No utilizar llamas descubiertas! Peligro de explosin!
Hay que cumplir los reglamentos en vigor.
Es imprescindible evitar el contacto del producto de limpieza con los anillos de
obturacin de los ejes.
6.3.1
Acoplamientos
Colocar los elementos de entrada y de salida (p. ej. elementos del acoplamiento) y asegurarlos.
En caso de que se tengan que colocar en caliente, se tomarn las temperaturas de ensamblaje
necesarias de los planos acotados de la documentacin del acoplamiento.
Si no se indica lo contrario, el calentamiento se puede realizar por induccin, con soplete o en el horno.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Hay que llevar puestos guantes de proteccin adecuados!
Proteger los anillos de obturacin de eje contra los daos por calentamientos
superiores a los + 100 C (utilizar escudos contra la radiacin calorfica).
Los elementos se deslizarn con decisin sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados
dependientes del pedido.
Los acoplamientos con velocidades perifricas en el dimetro exterior de hasta 30 m/s
tienen que estar equilibrados estticamente. Los acoplamientos con velocidades
perifricas superiores a 30 m/s tienen que estar equilibrados dinmicamente.
Para el servicio y mantenimiento de los acoplamientos se tendrn en cuenta las instrucciones
de servicio del correspondiente acoplamiento.
Montar el acoplamiento con ayuda de un dispositivo de montaje. Es inadmisible el
calado mediante golpes o choques, ya que se podra daar el reductor (ver tambin
el punto 6.3.1).
Los anillos de obturacin de eje y las superficies del eje no deben quedar daados
cuando se monten los elementos de acoplamiento.
BA 9208 es 03/2012
28 / 52
62
6.3.3
Figura 9:
BA 9208 es 03/2012
29 / 52
63
Requisitos:
El engranaje se entrega totalmente montado con la pieza 601 del brazo de reaccin.
Los elementos de fijacin necesarios para el brazo de reaccin estn premontados en las armellas de
apoyo del brazo de reaccin.
El eje de torsin con los soportes de cojinete y las palancas est premontado.
Los elementos de fijacin necesarios para los puntos de articulacin inferiores estn premontados en
las armellas de apoyo de las palancas.
Las barras de acoplamiento (608) que conectan el brazo de reaccin del engranaje y el eje de torsin
se suministran como piezas sueltas.
Los elementos de fijacin necesarios para conectar las barras de embrague con las palancas del eje
de torsin estn premontados en las barras de acoplamiento (606, 609, 618) y se tiene que retirar de
all.
Procedimiento:
6.4
Montar el engranaje con la pieza Teil 601 atornillada del brazo de reaccin en el eje de mquina.
Atornillar el eje de torsin (603) con los soportes de cojinete (600) con los elementos de fijacin
dispuestos por el cliente en la placa de base / placa de cimentacin.
Girando el eje de torsin (603), girar las palancas (605) a una posicin casi horizontal, de forma que
el foro para el alojamiento de las barras de acoplamiento (608) se encuentra a una posicin casi
verticalmente por debajo del brazo de reaccin (601). Para girar el eje de torsin, utilizar en caso
necesario un medio auxiliar apropiado (p.ej. dispositivo de expulsin hidrulico).
Una cierta marcha pesada al girar el eje de torsin se tiene que prever y considerar como normal.
Montando los pernos de unin y los anillos de seguridad, conectar la barra de acoplamiento con la
palanca del eje de torsin.
Despus del montaje de la primera barra de acoplamiento, montar la segunda barra de embrague con
los pernos de unin y los anillos de seguridad (606, 609, 618). En algunos casos puede ser necesario
girar el eje de torsin.
Disco compresor
Con la ayuda del disco compresor se establece una unin de apriete entre un eje hueco y un eje
telescpico / rbol de mquina (denominado en lo sucesivo como "eje telescpico"). Esta unin de apriete
puede transmitir pares de giro, pares de flexin y fuerzas. Lo esencial para la transmisin de pares y/o
fuerzas es la presin de junta generada por el disco compresor entre el eje hueco y el eje telescpico.
El disco compresor se suministra listo para el montaje.
No se debe desmontar el disco compresor antes de su primer montaje.
El montaje y la puesta en servicio deben ser ejecutados por tcnicos cualificados.
Antes de la puesta en servicio es necesario haber ledo y entendido las instrucciones
y observarlas. No nos hacemos responsables en caso de daos personales
o materiales causados por la no observancia.
BA 9208 es 03/2012
30 / 52
64
6.4.1
Antes de iniciar el montaje, el eje hueco y el eje telescpico se tienen que limpiar cuidadosamente.
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo de los lubricantes y de los
disolventes.
No deben actuar productos de limpieza ni disolventes en las superficies dotadas de
recubrimiento de pintura.
En la zona del asiento del disco compresor, el taladro del eje hueco as como el eje
telescpico tienen que estar completamente limpios y exentos de grasa y de aceite.
De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisin del par.
Los disolventes y los trapos de limpieza as como productos de limpieza que
contengan aceite (p. ej. petrleo o trementina) que se han ensuciado no son
adecuados para el desengrase.
a)
b)
4
5
2
A
Disco compresor
no tensado
Disco compresor
tensado
engrasado
1
2
Eje telescpico
Eje hueco
3
4
Anillo interior
Anillo exterior
Tornillo tensor
En la zona del asiento del disco compresor se puede engrasar ligeramente la superficie
exterior del eje hueco.
La representacin grfica exacta se puede ver en el plano acotado de la documentacin del engranaje.
Colocar el disco compresor en el eje hueco y fijarlo si es necesario. La altura de montaje exacta (W)
del disco compresor se tomar del plano acotado.
BA 9208 es 03/2012
31 / 52
65
Los tornillos tensores (5) se apretarn, uno tras otro, en varias pasadas de una 1/4 vuelta cada una.
Todos los tornillos tensores (5) se irn apretando hasta que las superficies frontales del anillo
interior (3) y exterior (4) estn alineadas y se haya alcanzado el par de apriete mximo de los tornillos
tensores. La posicin enrasada se tiene que comprobar con la ayuda de una regla. La tolerancia
mxima admisible es 0.2 mm.
De esta manera se puede realizar pues visualmente el control del correcto estado de tensin.
No es admisible exceder el par de apriete mxima (ver la tabla 6) a fin de evitar as
sobrecargar tornillos individuales. Si, al apretar los tornillos tensores, el par de apriete
mximo no permite alcanzar la posicin enrasada de los anillos interior y exterior, se
deber consultar a Siemens.
Tabla 6:
Rosca de tornillos
tensores
Rosca de tornillos
tensores
M8
35
M 20
570
M 10
70
M 24
980
M 12
120
M 27
1450
M 14
193
M 30
1970
M 16
295
M 33
2650
El disco compresor est marcado en el anillo exterior (4). En caso de consultas se deber
indicar esta identificacin.
Por razones de seguridad se tiene que montar una caperuza protectora para la
proteccin contra el contacto fsico.
Al finalizar todos los trabajos en el disco compresor, se deber colocar esta caperuza
protectora.
Slo se deben utilizar los discos compresores completos suministrados por el
fabricante. No se permite combinar los componentes de diferentes discos
compresores.
No se permite apretar los tornillos tensores con un atornillador de impacto!
BA 9208 es 03/2012
32 / 52
66
6.4.2
Soltar todos los tornillos tensores, uno tras otro, aprox. 1/4 vuelta.
Durante el desmontaje, la energa almacenada del anillo exterior se descarga lentamente
a travs de los tornillos a aflojar. Para que quede asegurado este proceso, se tiene que
observar el procedimiento descrito aqu!
Continuar aflojando todos los tornillos tensores, uno tras otro, aprox. 1 vuelta.
Entonces, el anillo exterior se debera separar por s mismo del anillo interior. Si ste no fuera
el caso, el anillo exterior se puede aflojar con la ayuda de las roscas de expulsin. Para este
fin, enroscar algunos de los tornillos de fijacin contiguos en las roscas de expulsin. El anillo
exterior que se separa ahora se apoya en los tornillos restantes. Este proceso se tiene que
ejecutar hasta la separacin completa del anillo exterior.
6.4.3
Las superficies cnicas de los anillos interior y exterior (3 y 4, ver figura 9) tienen que estar libres de
grasa / aceite.
Untar las superficies cnicas de los anillos interior y exterior (3 y 4, ver figura 9) con una capa fina
y uniforme de lubricante.
Aplicar lubricante en la superficie de tope y en la rosca de los tornillos tensores (5, ver figura 9).
Se deber utilizar una pasta lubricante slida con un contenido elevado de disulfuro de
molibdeno sobre la base de MoS2, la cual no se debe desplazar durante el montaje y tiene que
mostrar las siguientes caractersticas:
Coeficiente de friccin "" = 0.04
Resistente a la presin con una compresin mxima de 300 N/mm2
Resistente al envejecimiento
BA 9208 es 03/2012
33 / 52
67
Tabla 7:
1)
Lubricante
Forma comercial
Fabricante
Molykote G Rapid
Aerosol o pasta
DOW Corning
Aemasol MO 19 P
Aerosol o pasta
A. C. Matthes
Unimoly P 5
Polvo
Klber Lubrication
gleitmo 100
Aerosol o pasta
Fuchs Lubritec
6.4.4
6.4.5
tornillos flojos
daos por aplicacin de fuerza
posicin enrasada del anillo interior (3) y el anillo exterior (4)
6.5
6.5.1
BA 9208 es 03/2012
34 / 52
68
6.6
Trabajos finales
Una vez instalado el engranaje, comprobar que todas las uniones atornilladas estn correctamente
apretadas.
Comprobacin de la alineacin tras apretar los elementos de fijacin (la alineacin no debe haberse
modificado).
Comprobar si se han vuelto a montar todos los equipos desmontados para el transporte.
Observe al efecto las indicaciones en la hoja tcnica, en la lista de aparatos y los planos
correspondientes.
Las eventuales llaves de purga de aceite se tienen que asegurar contra la apertura accidental.
Se tiene que comprobar el asiento correcto de los dispositivos de proteccin para elementos
rotatorios. No se permite el contacto con elementos rotatorios.
Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto!
Si no existen en el engranaje agujeros roscados para una conexin de puesta a tierra, se deben tomar
otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est permitida a electrotcnicos
cualificados.
6.7
6.7.1
Clases de roscado
Las uniones atornilladas especificadas se han de atornillar con los pares de apriete indicados, teniendo
en cuenta la tabla siguiente:
Tabla 8:
Clases de roscado
Clase de roscado
Dispersin del
par de apriete
efectivo en
la herramienta
5 % hasta 10 %
10 % hasta 20 %
20 % hasta 50 %
BA 9208 es 03/2012
35 / 52
69
6.7.2
Dimetro
Clase de
nominal resistencia
de la rosca del tornillo
Fuerza de pretensin
para clases de roscado
en la tabla 8
C
D
FM min.
N
D
MA
Nm
18000
26400
30900
26300
38600
45100
49300
72500
85000
77000
110000
129000
109000
155000
181000
170000
243000
284000
246000
350000
409000
331000
471000
551000
421000
599000
700000
568000
806000
944000
744000
1060000
1240000
944000
1340000
1570000
11500
16900
19800
16800
24700
28900
31600
46400
54400
49200
70400
82400
69600
99200
116000
109000
155000
182000
157000
224000
262000
212000
301000
352000
269000
383000
448000
363000
516000
604000
476000
676000
792000
604000
856000
1000000
7200
10600
12400
10500
15400
18100
19800
29000
34000
30800
44000
51500
43500
62000
72500
68000
97000
114000
98300
140000
164000
132000
188000
220000
168000
240000
280000
227000
323000
378000
298000
423000
495000
378000
535000
628000
44.6
65.4
76.5
76.7
113
132
186
273
320
364
520
609
614
875
1020
1210
1720
2010
2080
2960
3460
3260
4640
5430
4750
6760
7900
7430
10500
12300
11000
15600
18300
15500
22000
25800
38.4
56.4
66.0
66.1
97.1
114
160
235
276
313
450
525
530
755
880
1040
1480
1740
1790
2550
2980
2810
4000
4680
4090
5820
6810
6400
9090
10600
9480
13500
15800
13400
18900
22200
34.3
50.4
58.9
59.0
86.6
101
143
210
246
280
400
468
470
675
790
930
1330
1550
1600
2280
2670
2510
3750
4180
3650
5200
6080
5710
8120
9500
8460
12000
14100
11900
16900
19800
d
mm
M10
M12
M16
M20
M24
M30
M36
M42
M48
M56
M64
M72x6
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
Par de apriete
para clases de resistencia
en la tabla 8
BA 9208 es 03/2012
36 / 52
70
Dimetro
Clase de
nominal resistencia
de la rosca del tornillo
Fuerza de pretensin
para clases de roscado
en la tabla 8
C
D
FM min.
N
D
MA
Nm
1190000
1690000
1980000
1510000
2150000
2520000
1880000
2670000
3130000
760000
1100000
1360000
968000
1380000
1600000
1200000
1710000
2000000
475000
675000
790000
605000
860000
1010000
750000
1070000
1250000
21500
30500
35700
30600
43500
51000
42100
60000
70000
18500
26400
31400
26300
37500
43800
36200
51600
60400
16500
23400
27400
23500
33400
39200
32300
46100
53900
d
mm
M80x6
M90x6
M100x6
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
Par de apriete
para clases de resistencia
en la tabla 8
Los tornillos que se han vuelto inutilizables se sustituirn por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecucin.
BA 9208 es 03/2012
37 / 52
71
7.
Puesta en servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
7.1
7.1.1
Poner debajo de los puntos de purga del aceite unos recipientes colector adecuados.
Verter los restos del aceite de conservacin y/o del aceite de rodaje de la carcasa en un recipiente
apropiado; para realizar esta operacin desenroscar otros tornillos de purga de restos de aceite.
Eliminar los restos del aceite de conservacin y/o del aceite de rodaje segn las normativas vigentes.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con agentes
ligantes del aceite.
Bajo ningn concepto el aceite deber entrar en contacto con la piel (p. ej. las manos
del personal de servicio).
Respetar las instrucciones de seguridad en las hojas de los datos tcnicos del aceite
utilizado!
Volver a enroscar los tornillos de purga de restos de aceite que pudieran estar abiertos.
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
BA 9208 es 03/2012
38 / 52
72
7.2
Llenar de lubricante
7.3
Puesta en servicio
Antes de la puesta en servicio se ha de recambiar el tapn roscado amarillo por el filtro
de aire (ver la nota en el engranaje).
Abrir por completo las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida de refrigerante en el
sistema de refrigeracin.
Los datos tcnicos se pueden ver en una lista de aparatos confeccionada en dependencia con
el pedido.
7.4
En los engranajes con refrigerador de aceite por agua, cerrar las vlvulas de cierre de las tuberas de
entrada y de salida del agua de refrigeracin. Si existe peligro de congelacin, se debe purgar el agua
del serpentn de refrigeracin o del refrigerador de aceite por agua.
El engranaje se debe poner en marcha brevemente (5 a 10 minutos) cada 3 semanas (en caso de
paradas de hasta 6 meses).
Dotar al engranaje de conservacin, ver puntos 7.4.1 y 7.4.2 (si la parada tiene una duracin de ms
de 6 meses).
BA 9208 es 03/2012
39 / 52
73
7.4.1
Llenar de agente conservante a travs del orificio del filtro del aire (nvel de aceite, ver el punto 7.2,
"Llenar de lubricante").
Para el agente conservante, ver las tablas 3 4 en el punto 4.4.1.
7.4.2
Conservacin exterior
BA 9208 es 03/2012
40 / 52
74
8.
Servicio
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3, "Instrucciones de seguridad", el captulo
9, "Fallos, causas y remedios", y el captulo 10, "Mantenimiento y reparaciones"!
8.1
Generalidades
Para el funcionamiento de un motor hidrulico se han de observar las instrucciones de servicio
del motor hidrulico.
Para conseguir que la instalacin funcione perfectamente y sin trastornos se han de cumplir los valores
de funcionamiento especificados en los "Datos tcnicos" en el captulo 1.
Durante el servicio se debe controlar el engranaje en cuanto a:
8.2
temperatura de servicio
Nivel de aceite
Para controlar el nivel de aceite se debe poner fuera de servicio el engranaje.
Segn el equipamiento se aplican los siguientes niveles de aceite con el aceite enfriado:
mitad de la mirilla del nivel del aceite
mitad de las marcas en el indicador acodado del nivel de aceite
marca superior en la varilla de medicin de aceite.
Si el aceite est caliente, el aceite puede sobrepasar ligeramente las marcas. Bajo ningn
concepto debe quedar por debajo de la marca, teniendo que agregarse aceite si fuera
necesario.
8.3
Fallos
Se deber desconectar inmediatamente el grupo motriz, cuando:
cuando se apreciasen irregularidades durante el funcionamiento
o
cuando el presostato del sistema de refrigeracin del aceite disparase la alarma
(slo en los engranajes equipados correspondientemente)
La causa del fallo se ha de averiguar valindose de la tabla 10, "Instrucciones sobre
fallos" (ver el punto 9.2).
En la tabla 10, "Instrucciones sobre fallos", se indican los fallos posibles, sus causas,
as como propuestas para ponerles remedio.
Si no fuera posible determinar la causa, se tienen que solicitar los servicios de un
montador del servicio posventa de una de nuestras delegaciones (ver el captulo 2).
8.4
Modos de funcin
El presente concepto de accionamiento permite 3 modos de funcionamiento distintos:
BA 9208 es 03/2012
41 / 52
75
9.
9.1
9.2
Fallos posibles
Tabla 10: Instrucciones sobre fallos
Fallos
El motor del accionamiento
principal no se pone en
marcha.
Posibles causas
Remedios
Sobrecarga en la salida.
Reducir la carga.
Embrague de
sobrerrevolucionado bloqueado.
Sobrecarga en la salida.
Reducir la carga.
Embrague de
sobrerrevolucionado est
defectuoso.
Corrigir la conmutacin.
BA 9208 es 03/2012
42 / 52
76
Fallos
Cambio en los ruidos del
engranaje.
Temperatura aumentada en
los puntos de apoyo.
Temperatura de servicio
aumentada.
Posibles causas
Remedios
Rodamientos defectuosos.
Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.
Rodamientos defectuosos.
Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.
Agua en el aceite.
Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.
BA 9208 es 03/2012
43 / 52
77
10.
Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3, "Instrucciones de seguridad" y en el
captulo 9, "Fallos, causas y remedios"!
10.1
24
100
90
100
h
%
C (para aceite mineral)
C (para aceite sinttico)
El usuario debe garantizar que se cumplan los plazos indicados en la tabla 11.
Esto sigue siendo vlido aunque los trabajos de mantenimiento se incluyan en los
planes internos de mantenimiento del usuario.
Tabla 11: Trabajos de mantenimiento y de reparacin
Medidas
Perodos
Observaciones
Diariamente
Diariamente
Mensualmente
Mensualmente
1)
Cada 3 meses
Limpiar el engranaje
BA 9208 es 03/2012
44 / 52
78
Medidas
Perodos
Observaciones
Una vez al ao
Cada 3 aos
Cada 2 aos
1)
Para la referencia se deber tomar una muestra de aceite fresco del aceite lubricante de servicio
utilizado, envindola junto con la muestra de aceite usado para el anlisis del aceite al instituto de
anlisis.
La toma de muestras de aceite para anlisis de aceite se tiene que realizar detrs del filtro de la
instalacin de alimentacin de aceite, con la instalacin en marcha. Una posibilidad de conexin
adecuada se encuentra habitualmente delante de la entrada del engranaje (p. ej. llave de purga de
aceite en la tubera de impulsin).
Debe llenarse un recipiente de muestra especial con la cantidad de aceite especificada para ello.
Si no se dispone de un recipiente de muestra de este tipo, debe trasvasarse como mnimo un litro de
aceite en un recipiente limpio, seguro para el transporte y que se pueda cerrar.
BA 9208 es 03/2012
45 / 52
79
Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante (en los
engranajes con sistema de refrigeracin de aceite por agua).
El aceite se debera purgar estando caliente el engranaje, inmediatamente despus de la puesta fuera
de servicio.
Al cambiar el aceite se tiene siempre que volver a llenar el engranaje con el mismo tipo
de aceite utilizado anteriormente. No es admisible mezclar aceites de diferente tipo
y/o de diferente fabricante. En particular, no se permite mezclar aceites sintticos
basados en poliglicol con aceites sintticos basados en PAO o con aceites minerales.
En el cambio a otra clase de aceite y/o otro fabricante, el engranaje se deber aclarar,
en su caso, con la nueva clase de aceite. El aclarado no es necesario si la
compatibilidad del nuevo aceite de servicio con el antiguo est asegurada en todos
los aspectos. La compatibilidad debe ser certificada por el proveedor del aceite. En
caso de un cambio de la clase de aceite, Siemens recomienda aclarar siempre el
engranaje con la nueva clase de aceite de servicio.
Al cambiar el aceite, la carcasa y la instalacin de alimentacin de aceite (caso de que existan)
se tiene tambin que enjuagar a fondo con aceite para eliminar el lodo, las partculas de friccin
y los viejos restos de aceite. Para ello se ha de emplear el mismo tipo de aceite que el utilizado
para el servicio del engranaje. Los aceites muy viscosos se han de calentar previamente con
medios apropiados. El aceite nuevo slo se puede introducir una vez se hayan eliminado todos
los residuos.
Poner un recipiente colector adecuado debajo del tornillo de purga del aceite de la carcasa del
engranaje.
BA 9208 es 03/2012
46 / 52
80
Emplear un pincel de cerdas duras para eliminar la suciedad que se haya adherido a la carcasa.
Cada punto de engrase de la junta Taconite se rellenar a presin con 30 g de grasa de rodamientos
saponificada con litio. Los puntos de engrase estn provistos de un engrasador plano AM10x1 segn
DIN 3404.
La grasa vieja que haya salido se debe quitar y eliminar inmediatamente.
Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante.
Slo se puede utilizar el mismo tipo de aceite empleado anteriormente (ver el punto 10.2.2).
BA 9208 es 03/2012
47 / 52
81
10.3
Trabajos finales
Para el servicio y mantenimiento de todos los componentes se han de observar las
instrucciones correspondientes as como las indicaciones sobre los componentes contenidas
en los captulos 5 y 7.
Los datos tcnicos se pueden ver en la hoja de datos y/o la lista de aparatos.
Observe el punto 6.6.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables se sustituirn por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecucin.
BA 9208 es 03/2012
48 / 52
82
10.4
Lubricantes
La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300 que
se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garanta por parte de Siemens.
Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en la tabela "T 7300" (por un link ver
las instrucciones de servicio BA 7300 que se adjuntan por separado), que han sido ensayados al efecto
y cumplen los requisitos.
Con el fin de evitar malentendidos se advierte que esta recomendacin no constituye ninguna
autorizacin en el sentido de una garanta para la calidad del lubricante suministrado por su
proveedor. Cada fabricante de lubricante tiene que garantizar l mismo la calidad de su propio
producto.
Las indicaciones tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad necesaria se deducen de la placa de
caractersticas del engranaje y/o la documentacin suministrada.
La cantidad de aceite indicada en la placa de caractersticas se debe entender como una cantidad
aproximada. Lo decisivo para la cantidad de aceite a llenar son las marcas en la varilla de medicin de
aceite, en el indicador acodado del nivel de aceite o en la mirilla del nivel del aceite.
Las instrucciones con respecto a la lubricacin de engranajes BA 7300 y la tabela "T 7300" con las
recomendaciones de lubricante actuales de la empresa Siemens se pueden consultar tambin en Internet
(ver la cubierta detrs).
Los aceites indicados all estn sujetos a comprobaciones permanentes. En determinadas circunstancias
puede ocurrir que los aceites recomendados all sean eliminados posteriormente o sustituidos por otros
aceites con un mayor nivel de desarrollo.
Recomendamos comprobar regularmente si el aceite lubricante elegido sigue siendo recomendado por
Siemens. De no ser as, se debera cambiar de marca.
BA 9208 es 03/2012
49 / 52
83
11.
11.1
11.2
Tipo, tamao
No. de pieza
Cantidad
BA 9208 es 03/2012
50 / 52
84
12.
Declaraciones
12.1
Declaracin de incorporacin
Declaracin de incorporacin
segn la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B
El fabricante, Siemens AG, D - 46395 Bocholt, declara para la "cuasi mquina"
PLANUREX 2
Engranaje planetario
P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius
para accionar un horno giratorio:
La "cuasi mquina" slo se deber poner en servicio una vez que se haya constatado que la mquina
en la cual ser incorporada la "cuasi mquina" cumple las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
Voerde, 20120315
Dr. Nico van de Sandt
(Head of Engineering DAE)
Voerde, 20120315
BA 9208 es 03/2012
51 / 52
85
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnologies
86
87
88
89
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0099
0206
0208
0209
0213
0220
0227
0228
0241
0248
0255
0256
0306
0328
0341
0348
0500
0502
0550
0551
0560
0561
0565
Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin
Seite
Pgina
1/2
33717781 / RSH
EL 4703010-410 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Designacin
ST KEGELRADSATZ
JUEGO DE ENGRANAJES CNICOS
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
1
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
1
ST ZENTRAL-STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO CENTRAL
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
4
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
8
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
3
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
3
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
Gw(kg)
Ident no.
Peso
9514883/-
000.001.516.084
64,4
5867673/I
000.000.626.147
272,0
000.000.307.199
0,0
000.000.307.199
0,0
000.000.777.840
0,2
000.000.306.723
1,2
5868266/J
000.000.626.016
64,1
5868295/A
000.000.389.056
0,2
5868267/I
000.000.626.020
66,1
000.000.379.901
11,1
000.000.380.436
10,9
000.000.380.455
21,5
5867721/F
000.000.626.392
75,0
5868294/A
000.000.389.057
0,4
5868272/F
000.000.626.025
20,7
000.000.380.340
8,5
6148458/B
000.001.357.325
70,0
6148345/A
000.001.357.322
63,4
000.000.380.232
0,5
000.000.380.046
9,2
000.000.380.540
12,9
000.001.155.769
8,4
000.001.413.743
35,0
6206966/A
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
90
2544
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0578
0583
0586
0588
0589
0801
0830
0850
0851
0855
Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin
Seite
Pgina
2/2
33717781 / RSH
EL 4703010-410 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Designacin
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST PASSRING
ANILLO DE AJUSTE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER-EINBAUSATZ
JUEGO DE RODAMIENTOS
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
5881756/C
6148420/A
Ident no.
Peso
000.000.347.205
0,0
000.000.561.756
3,2
000.000.771.084
0,2
000.000.781.891
13,1
000.000.379.968
12,2
000.001.357.324
38,0
000.000.342.257
0,1
000.000.380.752
7,1
000.000.380.752
7,1
000.000.342.102
0,0
91
Gw(kg)
2544
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0099
0206
0208
0209
0213
0220
0227
0228
0241
0248
0255
0256
0306
0328
0341
0348
0500
0502
0550
0551
0560
0561
0565
Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin
Seite
Pgina
1/2
33717781 / RSH
EL 4703010-460 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Designacin
ST KEGELRADSATZ
JUEGO DE ENGRANAJES CNICOS
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
1
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
1
ST ZENTRAL-STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO CENTRAL
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
4
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
8
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
3
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
3
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
Gw(kg)
Ident no.
Peso
9514883/-
000.001.516.084
64,4
5867673/I
000.000.626.147
272,0
000.000.307.199
0,0
000.000.307.199
0,0
000.000.777.840
0,2
000.000.306.723
1,2
5868266/J
000.000.626.016
64,1
5868295/A
000.000.389.056
0,2
5868267/I
000.000.626.020
66,1
000.000.379.901
11,1
000.000.380.436
10,9
000.000.380.455
21,5
5867721/F
000.000.626.392
75,0
5868294/A
000.000.389.057
0,4
5868272/F
000.000.626.025
20,7
000.000.380.340
8,5
6148458/B
000.001.357.325
70,0
6148345/A
000.001.357.322
63,4
000.000.380.232
0,5
000.000.380.046
9,2
000.000.380.540
12,9
000.001.155.769
8,4
000.001.413.743
35,0
6206966/A
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
92
2544
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0578
0583
0586
0588
0589
0801
0830
0850
0851
0855
Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin
Seite
Pgina
2/2
33717781 / RSH
EL 4703010-460 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Designacin
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST PASSRING
ANILLO DE AJUSTE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER-EINBAUSATZ
JUEGO DE RODAMIENTOS
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
5881756/C
6148420/A
Ident no.
Peso
000.000.347.205
0,0
000.000.561.756
3,2
000.000.771.084
0,2
000.000.781.891
13,1
000.000.379.968
12,2
000.001.357.324
38,0
000.000.342.257
0,1
000.000.380.752
7,1
000.000.380.752
7,1
000.000.342.102
0,0
93
Gw(kg)
2544
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0100
0102
0119
0123
0132
0133
0134
0135
0150
0151
0160
0200
0201
0220
0233
0236
0250
0251
0252
0253
0270
0273
0281
Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH
Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST BREMSGEHAEUSE
CARCASA DE FRENO
ST WELLE
EJE
ST FLANSCHWELLE
EJE DE BRIDA
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST LUEFTER
VENTILADOR
ST TOLERANZRING
ANILLO DE AJUSTE
ST RUECKLAUFSPERRE
MECANISMO ANTIRRETROCESO
Seite
Pgina
1/2
EL 4703010-1210
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Ident no.
6194940/-
000.001.400.492
6,4
5880845/C
000.000.560.845
12,3
5889473/-
000.000.669.473
0,3
000.000.243.323
0,0
000.000.781.836
0,1
000.000.306.051
0,0
000.000.781.836
0,1
000.000.347.196
0,0
000.000.380.848
0,8
000.000.380.848
0,8
6048572/A
000.001.294.070
19,3
8898060/-
000.000.698.060
37,8
8895938/A
000.000.695.938
35,1
5877840/-
000.000.677.840
0,6
000.000.306.052
0,0
000.000.347.199
0,0
000.000.379.145
2,4
000.050.003.926
3,8
000.000.380.620
1,3
000.000.380.428
2,0
000.000.562.387
1,5
000.000.346.005
0,0
000.000.389.016
52,0
5882387/E
Peso
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
94
PE-319
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0300
0302
0350
0351
0400
0402
0450
0451
Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH
Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
95
Seite
Pgina
2/2
EL 4703010-1210
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Ident no.
5875775/B
000.000.675.775
6,4
5875752/C
000.000.675.752
54,5
000.000.380.564
2,5
000.000.380.564
2,5
5886512/A
000.000.666.512
7,3
5886513/B
000.000.666.513
14,5
000.000.379.174
1,2
000.000.379.174
1,2
Peso
PE-319
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0100
0102
0119
0123
0132
0133
0134
0135
0150
0151
0160
0200
0201
0220
0233
0236
0250
0251
0252
0253
0270
0273
0281
Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH
Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST BREMSGEHAEUSE
CARCASA DE FRENO
ST WELLE
EJE
ST FLANSCHWELLE
EJE DE BRIDA
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST LUEFTER
VENTILADOR
ST TOLERANZRING
ANILLO DE AJUSTE
ST RUECKLAUFSPERRE
MECANISMO ANTIRRETROCESO
Seite
Pgina
1/2
EL 4703010-1260
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Ident no.
6194940/-
000.001.400.492
6,4
5880845/C
000.000.560.845
12,3
5889473/-
000.000.669.473
0,3
000.000.243.323
0,0
000.000.781.836
0,1
000.000.306.051
0,0
000.000.781.836
0,1
000.000.347.196
0,0
000.000.380.848
0,8
000.000.380.848
0,8
6048572/A
000.001.294.070
19,3
8898060/-
000.000.698.060
37,8
8895938/A
000.000.695.938
35,1
5877840/-
000.000.677.840
0,6
000.000.306.052
0,0
000.000.347.199
0,0
000.000.379.145
2,4
000.050.003.926
3,8
000.000.380.620
1,3
000.000.380.428
2,0
000.000.562.387
1,5
000.000.346.005
0,0
000.000.389.016
52,0
5882387/E
Peso
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
96
PE-319
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0300
0302
0350
0351
0400
0402
0450
0451
Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH
Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
97
Seite
Pgina
2/2
EL 4703010-1260
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Ident no.
5875775/B
000.000.675.775
6,4
5875752/C
000.000.675.752
54,5
000.000.380.564
2,5
000.000.380.564
2,5
5886512/A
000.000.666.512
7,3
5886513/B
000.000.666.513
14,5
000.000.379.174
1,2
000.000.379.174
1,2
Peso
PE-319
Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios
0610
0611
0612
0614
Bauart
Tipo
Gre
Tamao
bersetzung
Multiplicacin
Seite
Pgina
1/1
33717781 / RSH
EL 4703010-560 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Designacin
ST GELENKLAGER
COJINETE DE ARTICULACIN
ST GELENKLAGER
COJINETE DE ARTICULACIN
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
Ident no.
Gw(kg)
Peso
000.000.389.187
4,7
000.000.389.178
2,7
000.000.852.858
0,1
000.000.306.769
0,2
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
98
2544
1
A Zeile nd.
Line Rev.
1
4
B
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
INH
SSL
4K1.KD01
XTB04
22
STR
4K1.KD01
XTB04
23
STR
4K1.KD01
XTB04
24
VAV
XTB01-X4
XTB01
25
VAV
XTB01-X5
XTB01
26
VAV
XTB01-X7
XTB01
27
VAV
XTB01-X9
XTB01
28
ZGL
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
berwachung
Monitoring
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Gerteliste
List of equipment
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
Zeile nd.
Line Rev.
21
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I NH
SSL
UEW
UEW
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
29
3 4 3 2
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Order No.
=
+
7
3
Rev.
Description
Sh.
Order No.
Date
Drawn
a
Rev
Index a
Description
1
12.09.13
PIURFA
D000566
Made from
In exchange for
3
exchanged thru
4
99
Inhaltsverzeichnis
6 391 438
Table of contents
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
INH
8
1
1
Sh.
C-Seite
C-Side
4K1.KD01.XTB04
B
X4,X5, X7, X9
215
275
50x35
130
B-Seite
B-Side
T1
50x35
300
A-Seite
A-Side
50x35
U1
35
80
50x35
35
300
105
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
C-Seite
C-Side
D-Seite
D-Side
Gre
Size
D-Seite
D-Side
254
3*
1(3x5,3)*
E
M12
M16
M20
M25
M32
3*
1(3x5,3)*
Verschlustopfen / Plugs
2
1
Date
Drawn
a
Rev
M12
M16
M20
M25
M32
Text
Description
1
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
100
1:2
Order No.
4K1.KD01
4703010-410
XTB04
Aufbauplan
6 391 438
Cabinet layout
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
SSL
8
F
1
1
Sh.
Netz
Mains
440V/60Hz
-X4
3
PE
B
9 330V
8 280V
7 220V
6 200V
5 160V
4 0V
3 220V
1 0V
2 20V
12
PE
115V 13
XEC06 with
transmitter
0V
0V
115V 11
10
-T1
411.C101.XSP01
C
-X7
-X7
-X4
-X9
-X9
20 21 22
PE
C
23 24 25
PE
PE
RD RD
-B8102.1
WH WH
-B8102.2
BN BU PE
2 PE
-M7201
-B4201
BN BU PE
-B4401
Bremse
Brake
Bremse Ein
Brake on
Bremse gelftet
Brake open
GRU01-B8101
AXD01-M7201
AXD01-B4201
AXD01-B4401
Part: 89
Part: 17
Part: 22
Part: 21
Date
Drawn
a
Rev
Widerstandsthermometer
Resistance thermometer
Text
Description
1
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
101
Order No.
4K1.KD01
4703010-410
XTB04
berwachung
6 391 438
Monitoring
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
STR
8
F
1
2
Sh.
411.C101.XSP01
115V/60Hz
Netz
Mains
-X9
411.C101.XSP01
11 12
13 14
15 16
-X9
-X9
C
1
-U1
11 12
13 14
10
15 16
-U1
3
-U1
-U1
-U1
EWD/20...250VUC
Drehzahlwchter
Speed monitor
Drehzahlistwert <
Actual speed value <
Strung
Failure
D
-X5
10
+BN -BU
-B7201
NAMUR
E
E
Impulsgeber EOC
Pulse transmitter EOC
AXD01-B7201
Part: 10
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
102
Order No.
4K1.KD01
4703010-410
XTB04
berwachung
6 391 438
Monitoring
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
STR
8
F
2
2
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
Anschl.
Connec.
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
4K1
4K1
4K1
XTB01
XTB01
XTB01
-M7201
-M7201
-M7201
1
2
PE
ST 2,5-PE
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
Kennzeichen
Designation
STR
max.
XTB01 -X4
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Anschl.
Connec.
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
-T1
-T1
-T1
-T1
-T1
1
7
PE
10
13
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
103
Klemmenplan
6 391 438
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
F
.XTB01-X4
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
+BN
-BU
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----9
10
PE
Kennzeichen
Designation
STR
max.
-B7201
-B7201
XTB01 -X5
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Anschl.
Connec.
2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 R
4K1
4K1
XTB01
XTB01
-U1
-U1
9
10
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
104
Klemmenplan
6 391 438
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
F
.XTB01-X5
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
RD
RD
RD
RD
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
PE
STR
max.
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
XTB01 -X7
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 R
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
105
Klemmenplan
6 391 438
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
F
.XTB01-X7
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
BN
BU
PE
BN
BU
PE
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
STR
max.
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-B4201
-B4201
-B4201
-B4401
-B4401
-B4401
XTB01 -X9
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.6
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
106
Klemmenplan
6 391 438
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
F
.XTB01-X9
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Gert
Device
-T1
-U1
2
Position
Position
Material Nr.
Idt. No.
STR4K1.KD01/1.
STR4K1.KD01/2.
000001536431
000001205294
Benennung
Description
Drehzahlwchter
Speed monitor
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10
*
*
11
*
*
12
*
*
13
*
*
14
*
*
15
*
*
16
*
*
17
*
*
18
*
*
19
*
*
20
*
*
21
*
*
22
*
*
23
*
*
5
Typ
Type
Steuertrafo
Control Transformer
Hersteller
Manufacturer
WA-U250
Walcher
EWD/20...250VUC
Turck
TT
UD
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
107
Gerteliste
6 391 438
List of equipment
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-410
ZGL
8
1
1
Sh.
1
A Zeile nd.
Line Rev.
1
2
3
4
B
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
INH
SSL
4K1.KD01
XTB03
22
STR
4K1.KD01
XTB03
23
STR
4K1.KD01
XTB03
24
VAV
XTB03-X4
XTB03
25
VAV
XTB03-X5
XTB03
26
VAV
XTB03-X7
XTB03
27
VAV
XTB03-X9
XTB03
28
ZGL
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
berwachung
Monitoring
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Gerteliste
List of equipment
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
Zeile nd.
Line Rev.
21
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I NH
SSL
UEW
UEW
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
29
3 4 3 2
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Order No.
=
+
7
3
Rev.
Description
Sh.
Order No.
Date
Drawn
a
Rev
Index a
Description
1
12.09.13
PIURFA
D000566
Made from
In exchange for
3
exchanged thru
4
108
Inhaltsverzeichnis
6 391 437
Table of contents
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
INH
8
1
1
Sh.
C-Seite
C-Side
4K1.KD01.XTB03
B
X4,X5, X7, X9
215
275
50x35
130
B-Seite
B-Side
T1
50x35
300
A-Seite
A-Side
50x35
U1
35
80
50x35
35
300
105
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
C-Seite
C-Side
D-Seite
D-Side
Gre
Size
D-Seite
D-Side
254
3*
1(3x5,3)*
E
M12
M16
M20
M25
M32
3*
1(3x5,3)*
Verschlustopfen / Plugs
2
1
Date
Drawn
Rev
M12
M16
M20
M25
M32
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
109
1:2
Order No.
4K1.KD01
4703010-460
XTB03
Aufbauplan
6 391 437
Cabinet layout
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
SSL
8
F
1
1
Sh.
Netz
Mains
440V/60Hz
-X4
3
PE
B
9 330V
8 280V
7 220V
6 200V
5 160V
4 0V
3 220V
1 0V
2 20V
PE
115V 13
12
0V
0V
XEC05 with
transmitter
115V 11
10
-T1
411.C101.XSP01
C
-X7
-X7
-X4
-X9
-X9
20 21 22
PE
23 24 25
PE
PE
RD RD
-B8102.1
WH WH
-B8102.2
BN BU PE
2 PE
-M7201
-B4201
BN BU PE
-B4401
Bremse
Brake
Bremse Ein
Brake on
Bremse gelftet
Brake open
GRU02-B8101
AXD02-M7201
AXD02-B4201
AXD02-B4401
Part: 89
Part: 17
Part: 22
Part: 21
Date
Drawn
a
Rev
Widerstandsthermometer
Resistance thermometer
Text
Description
1
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
110
Order No.
4K1.KD01
4703010-460
XTB03
berwachung
6 391 437
Monitoring
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
STR
8
F
1
2
Sh.
411.C101.XSP01
115V/60Hz
Netz
Mains
-X9
411.C101.XSP01
11 12
13 14
15 16
-X9
-X9
C
1
-U1
11 12
13 14
10
15 16
-U1
3
-U1
-U1
-U1
EWD/20...250VUC
Drehzahlwchter
Speed monitor
Drehzahlistwert <
Actual speed value <
Strung
Failure
D
-X5
10
+BN -BU
-B7201
NAMUR
E
E
Impulsgeber EOC
Pulse transmitter EOC
AXD02-B7201
Part: 10
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
111
Order No.
4K1.KD01
4703010-460
XTB03
berwachung
6 391 437
Monitoring
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
STR
8
F
2
2
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
Anschl.
Connec.
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
4K1
4K1
4K1
XTB03
XTB03
XTB03
-M7201
-M7201
-M7201
1
2
PE
ST 2,5-PE
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
Kennzeichen
Designation
STR
max.
XTB03 -X4
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Anschl.
Connec.
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
-T1
-T1
-T1
-T1
-T1
1
7
PE
10
13
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
112
Klemmenplan
6 391 437
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
F
.XTB03-X4
XTB03
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB03
XTB03
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
+BN
-BU
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----9
10
PE
Kennzeichen
Designation
STR
max.
-B7201
-B7201
XTB03 -X5
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Anschl.
Connec.
2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 R
4K1
4K1
XTB03
XTB03
-U1
-U1
9
10
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
113
Klemmenplan
6 391 437
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
F
.XTB03-X5
XTB03
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
RD
RD
RD
RD
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
PE
STR
max.
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
XTB03 -X7
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 R
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
114
Klemmenplan
6 391 437
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
F
.XTB03-X7
XTB03
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
BN
BU
PE
BN
BU
PE
E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
STTB 2,5
ST 2,5-PE
STTB 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
STR
max.
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-B4201
-B4201
-B4201
-B4401
-B4401
-B4401
XTB03 -X9
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.6
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
115
Klemmenplan
6 391 437
Connection plan
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
F
.XTB03-X9
XTB03
7
VAV
8
1
1
Sh.
Gert
Device
-T1
-U1
2
Position
Position
Material Nr.
Idt. No.
STR4K1.KD01/1.
STR4K1.KD01/2.
000001536431
000001205294
Benennung
Description
Drehzahlwchter
Speed monitor
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10
*
*
11
*
*
12
*
*
13
*
*
14
*
*
15
*
*
16
*
*
17
*
*
18
*
*
19
*
*
20
*
*
21
*
*
22
*
*
23
*
*
5
Typ
Type
Steuertrafo
Control Transformer
Hersteller
Manufacturer
WA-U250
Walcher
EWD/20...250VUC
Turck
TT
UD
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
116
Gerteliste
6 391 437
List of equipment
Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox
4703010-460
ZGL
8
1
1
Sh.
Instalaciones de alimentacin
de aceite
OWTE
Tamaos 1 a 10
Instrucciones de montaje y de servicio
BA 9721 es 03/2012
FLENDER supplies
117
Instalaciones de
alimentacin de aceite
OWTE
Tamaos 1 a 10
Datos tcnicos
Indicaciones generales
Instrucciones de
seguridad
Transporte y
almacenamiento
Descripcin tcnica
Montaje
Puesta en servicio
Servicio
Fallos, causas
y remedios
BA 9721 es 03/2012
2 / 35
118
Mantenimiento
y reparaciones
10
Stocks de recambio,
servicio posventa
11
Declaraciones
12
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 9721 es 03/2012
3 / 35
119
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
Smbolos
Punto de puesta a tierra
amarillo
amarillo
blanco
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Punto de engrase
rojo
Utilizar grasa
No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal
Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.
BA 9721 es 03/2012
4 / 35
120
ndice
1.
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
7
8
8
8
9
9
2.
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.1
2.2
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
3.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3.1
3.2
3.3
Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteccin del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
4.
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.1
4.2
4.3
4.4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de la instalacin de alimentacin de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recubrimiento y conservacin estndar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
15
5.
Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.1
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.1
6.1.1
6.2
6.3
6.4
18
18
19
19
19
7.
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.4
7.5
7.5.1
7.6
7.6.1
7.6.2
20
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23
BA 9721 es 03/2012
5 / 35
121
8.
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
8.1
8.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema de lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre el mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba (10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro (20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manmetro (45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presostato (50, 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro (60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro de resistencia elctrica (65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato (70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caudalmetro (80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de caudal de agua refrigerante u, opcionalmente, vlvula de solenoide
(ver lista de aparatos) (500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de nivel de aceite (906) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro de resistencia elctrica (965) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato (970) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador de nivel (980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calentadores de cartucho (990) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normas de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calefaccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Habilitacin bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Habilitacin del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportamiento en caso de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
9.
28
9.1
9.2
9.2.1
9.2.2
28
28
30
30
10.
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
31
31
32
32
32
32
32
32
11.
33
11.1
11.2
33
33
12.
Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
12.1
Declaracin de incorporacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
8.3.10
8.3.11
8.3.12
8.3.13
8.3.14
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.4.6
8.5
8.6
BA 9721 es 03/2012
6 / 35
122
25
25
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27
1.
Datos tcnicos
1.1
Logotipo de la empresa
N de pedido, tem, N corrido, ao de
fabricacin
Peso total en kg
Para datos extra
Tipo
Tamao
Variante
pOil max = mx. sobrepresin de servicio
admisible del aceite
Estas instrucciones comprenden, a nivel general, una lista de aparatos, incluyendo los planos
de la instalacin de alimentacin de aceite y las instrucciones de servicio de los componentes
de accesorios (ver tabla 2).
Caja de bornes y cableado slo bajo pedido.
Para ms detalles tcnicos, consulte la tabla 1.
BA 9721 es 03/2012
7 / 35
123
1.2
Dimensiones
La x An x Alt
mm
Peso
kg
Capacidad
del tanque de aceite
l
5.6
1010x755x700
165
95
12
9.6
1010x755x700
165
95
20
16
1010x755x700
170
95
30
24
1010x755x700
175
95
52
42
1220x970x940
240
230
75
60
1220x1010x940
260
230
112
90
1750x930x1080
425
365
150
120
1750x1170x1360
530
595
200
160
2270x1185x1250
650
755
10
270
215
2300x1235x1320
860
960
Tamao
Todas las indicaciones de pesos rigen para la variante 8 y sin carga de aceite.
1.3
1.4
Condiciones ambientales
Si no se ha acordado otra cosa en el contrato, la instalacin de alimentacin de aceite debe
funcionar en un rango de temperatura ambiente de - 20 C a + 40 C y no debe ser expuesta
a la accin de agentes nocivos, tales como productos qumicos agresivos. De no haberse
acordado lo contrario en el contrato, la humedad relativa del aire mxima admisible es de 55 %
a 40 C (= 28 g/m3).
La instalacin de alimentacin de aceite no debe ser daada por radiaciones externas.
BA 9721 es 03/2012
8 / 35
124
1.5
Esquema de variantes
La siguiente tabla le indica el equipamiento de la instalacin de alimentacin de aceite de acuerdo a la
variante encargada (ver tambin punto 1.1).
Tabla 2:
Esquema de variantes
Pieza
N
Lista de equipos
Grupo de bomba, vlvula limitadora de presin
Motor trifsico
Variante
1
10
Doble filtroconmutable
20
30
Manmetro
45
Presostato
50
Presostato
55
Termmetro
60
65
1)
Termostato
70
1)
Caudalmetro
80
1)
500
1)
902
Depsito de aceite
905
906
Filtro de aireacin
920
965
1)
Termostato
970
1)
Controlador de nivel
980
1)
Calentador de cartucho
990
1)
1)
no previsto
previsto
1)
1.6
opcional
Lista de aparatos
En una lista de aparatos aparte, se indican todas las piezas correspondientes a la variante encargada,
inclusive sus datos tcnicos.
BA 9721 es 03/2012
9 / 35
125
2.
Indicaciones generales
2.1
Introduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro de la instalacin de alimentacin de
aceite; se tienen que guardar siempre cerca de la instalacin de alimentacin de aceite.
Toda persona que est relacionada con trabajos en la instalacin de alimentacin de
aceite debe haber ledo y comprendido las instrucciones de este manual, y debe
seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por daos y fallos de
funcionamiento resultantes de la no observancia de estas instrucciones.
La "Instalacin de alimentacin de aceite FLENDER" tratada en el presente manual ha sido
desarrollada para la refrigeracin del aceite y/o la lubricacin de engranajes. Posibles mbitos de
aplicacin para engranajes de esta gama son, p. ej. plantas de aguas residuales, excavadoras, industria
qumica, sector siderrgico, instalaciones transportadoras, instalaciones de gra, industria de productos
alimenticios, maquinaria del papel, telefricos, industria del cemento.
La instalacin de alimentacin de aceite est diseada solamente para el campo de aplicaciones indicado
en el captulo 1. "Datos tcnicos" y la lista de aparatos. Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos
acuerdos contractuales.
La instalacin de alimentacin de aceite est construida segn el ms moderno estado de la tcnica y se
suministra en estado de funcionamiento seguro.
Slo se permite colocar y poner en servicio la instalacin de alimentacin de aceite en el marco de las
condiciones estipuladas entre Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
La instalacin de alimentacin de aceite aqu descrita corresponde al estado tcnico en el momento de
la impresin de las presentes instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.
2.2
BA 9721 es 03/2012
10 / 35
126
3.
Instrucciones de seguridad
Adicionalmente a este manual, tambin deben observarse las instrucciones para el engranaje.
Un eventual acceso a la instalacin de alimentacin de aceite durante el
funcionamiento y/o para fines de mantenimiento o reparacin debe realizarse con
gran precaucin.
Precaucin: Peligro de cada.
No se permiten modificaciones por cuenta propia. Esto se aplica tambin a los
dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los contactos fsicos.
3.1
La temperatura del agua de refrigeracin en la entrada del refrigerador se tiene estar entre + 4 C y
+ 35 C. Una temperatura mxima divergente es posible (vanse las indicaciones en la lista de
aparatos).
Obligaciones fundamentales
La instalacin de alimentacin de aceite slo puede ser manejada, mantenida y/o reparada por
personal cualificado (ver "Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).
Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde el punto de vista de la "seguridad".
Mientras la instalacin se encuentre bajo presin, no est permitido aflojar uniones roscadas en
tuberas, conexiones bridadas y/o aparatos de vigilancia. Previamente deben apagarse las bombas
y descargar mdulos presurizados.
Los trabajos en la instalacin de alimentacin de aceite slo estn permitidos a
mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej.
cerrando el conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de la
corriente). En el lugar de la puesta en marcha debe colocarse un letrero de advertencia
indicando que se est trabajando en la instalacin de alimentacin de aceite.
Los trabajos indicados en el el punto 10.4 tambin pueden realizarse durante el
funcionamiento, con el componente bloqueado, despresurizado y asegurado.
El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio
se constatase que se han producido variaciones inexplicables en la instalacin de
alimentacin de aceite, tales como p. ej., una temperatura considerablemente mayor
de servicio o ruidos en la instalacin diferentes de los habituales.
Las piezas rotantes y/o mviles deben estar protegidas contra el contacto fsico
mediante dispositivos de proteccin adecuados.
Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto!
Si en la instalacin de alimentacin de aceite no existen agujeros roscados para una conexin de
puesta a tierra, deben tomarse otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est
permitida a electrotcnicos cualificados.
Deben observarse las indicaciones de control en el captulo 8. "Servicio".
BA 9721 es 03/2012
11 / 35
127
3.2
Los dispositivos de proteccin desmontados se tienen que volver a montar antes de la puesta en
servicio.
Deben respetarse las instrucciones adosadas a la instalacin de alimentacin de aceite, tales como
p. ej., placa de caractersticas, o la flecha del sentido de giro. Las mismas deben estar libres de pintura
y suciedad. Las placas que falten deben reponerse.
Los tornillos que se han tornado inutilizables a raz de los trabajos de montaje o desmontaje deben
sustituirse por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecucin.
Las piezas de repuesto deben adquirirse de Siemens (ver captulo 11. "Stocks de recambio, servicio
posventa").
Eliminar el material de embalaje existente segn las normativas vigentes, o destinarlo al reciclaje.
El aceite usado, as como los agentes conservantes, los agentes aglutinantes del aceite y los paos
de limpieza empapados de aceite se han de eliminar siguiendo las normas especficas de proteccin
del medio ambiente.
3.3
4.
Transporte y almacenamiento
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!
4.1
Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar inmediatamente si est ntegro. Al constatarse daos y/o piezas faltantes, debe informarse
inmediatamente a Siemens por escrito.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio de la instalacin de
alimentacin de aceite.
4.2
Transporte
Para el transporte utilice nicamente dispositivos elevadores y receptores de carga
con suficiente capacidad de carga.
Al tomar la carga, respete las indicaciones de distribucin de la carga adosadas al
embalaje.
La instalacin de alimentacin de aceite se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales
se suministran embalados por separado, si se diese al caso. Segn la aplicacin, la instalacin de
alimentacin de aceite tambin podra entregarse ensamblada con el engranaje, como unidad.
El embalaje de la instalacin de alimentacin de aceite o la unidad depende de las caractersticas de la
ruta de transporte y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las
directrices de embalaje HPE.
Respete los smbolos adosados al embalaje! Ellos tienen el siguiente significado:
Arriba
Material
fragil
Proteger
contra
humedad
Proteger
contra
el calor
Centro de
gravedad
Prohibidos
ganchos
manuales
Eslingar
aqui
BA 9721 es 03/2012
13 / 35
129
BA 9721 es 03/2012
14 / 35
130
4.4
BA 9721 es 03/2012
15 / 35
131
5.
Descripcin tcnica
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!
5.1
Descripcin general
La instalacin de alimentacin de aceite descrita se trata de una "Instalacin de alimentacin de aceite
FLENDER" para la refrigeracin del aceite y/o la lubricacin de engranajes (ver captulo 1. "Datos
tcnicos").
Los aparatos de vigilancia deben conectarse siempre antes de la puesta en servicio
y conforme a los datos de cada directiva de bloqueo.
BA 9721 es 03/2012
16 / 35
132
60
70
45
50
80
20
10
d
55
c
30
500
920
f
906
g
905
970
902
990
980
e
a
906
920
970
980
990
a
b
c
d
e
f
g
6.
Montaje
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!
6.1
6.1.1
En la obra deben utilizarse anclajes de tubos (abrazaderas plstico) para el tendido de tuberas. La
distancia entre 2 abrazaderas debe ser menor de 2 m / 78,7".
Las conexiones elctricas de los motores y aparatos de control deben realizarse segn los diagramas
de bornes, las listas de aparatos y las normativas. Controlar las tensiones y los conexionados.
Antes de conectar el refrigerador de aceite por agua quitar los manguitos de cierre de la conexin del
agua de refrigeracin y enjuagar el refrigerador para eliminar posibles restos de suciedad.
Instalar las tuberas de entrada y salida del agua de refrigeracin. Para esto, se han de ver el sentido
de circulacin del agua de refrigeracin y la posicin de las conexiones indicadas en el plano acotado.
Los tapones de cierre y las cubiertas de brida deben retirarse, y los accesorios de tuberas
suministrados montarse en la instalacin segn el esquema de lubricacin y los planos (vase el
captulo 8. "Servicio").
Los elementos entregados sueltos con conexin de rosca deben hermetizarse con LOCTITE 128068
despus de una limpieza a fondo.
Condiciones de instalacin
Al planificar el espacio (p. ej. planificacin a cargo del cliente) debe preverse que la instalacin de
alimentacin de aceite disponga de suficiente espacio, para facilitar trabajos de montaje y reparacin.
Los dispositivos de izamiento deben tener suficiente capacidad de carga. (Ver datos
de la instalacin de alimentacin de aceite en captulo 1. "Datos tcnicos").
La instalacin de la instalacin de alimentacin de aceite debe llevarse a cabo sobre un base de cimiento
plano, seguro y rgido. Se debe prever la eventual evacuacin de aceite y un suministro de aire suficiente
para los motores. Los grifos y piezas de desgaste deben quedar bien accesibles y de manera tal que
permitan su control.
La desviacin admisible de la superficie de apoyo de la instalacin de alimentacin de aceite es de 2 mm/
1 m (0.08"/40"); en caso de necesidad deben emplearse chapas compensadoras.
BA 9721 es 03/2012
18 / 35
134
6.2
Compruebe si la tensin y la frecuencia del motor coinciden con los valores de la red.
Compruebe si las conexiones elctricas estn firmemente apretadas y los dispositivos de vigilancia
se encuentran correctamente conectados y ajustados.
Compruebe si los orificios de entrada de aire y las superficies de refrigeracin estn limpios.
Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto.
Si en la instalacin de alimentacin de aceite no existen agujeros roscados para una conexin de
puesta a tierra, deben tomarse otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est
permitida a electrotcnicos cualificados.
Compruebe si la tapa de la caja de conexin est cerrada y las entradas de cables correctamente
hermetizadas.
Las conexiones deben ser ejecutadas por un tcnico especializado conforme a las
normas de seguridad vigentes. Deben observarse las normas aplicables para la
construccin y el funcionamiento, as como la normativa nacional e internacional
usual en el pas de instalacin.
6.3
6.4
BA 9721 es 03/2012
19 / 35
135
7.
Puesta en servicio
Se deben respetar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3.!
Para la puesta en servicio debe disponerse de todos los conductos necesarios
(instalacin de alimentacin de aceite, engranaje, componentes accesorios). No se
permite la puesta en servicio de la instalacin de alimentacin de aceite si no estn
disponibles las instrucciones correspondientes.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio de la instalacin de
alimentacin de aceite.
Antes de la puesta en servicio es absolutamente necesario que se haya introducido
aceite.
Los dispositivos de cierre deben asegurarse contra el cierre accidental.
Tanto los elementos auxiliares como dispositivos para asegurar las vlvulas de paso contra
un accionamiento involuntario (salvo que se acuerde lo contrario) no forman parte del
suministro de Siemens.
Antes de la puesta en servicio y cada vez que se finalicen trabajos de reparacin y mantenimiento, deben
eliminarse todas las impurezas de la instalacin de alimentacin de aceite. Esto se aplica especialmente
al agua (p. ej. agua de lluvia) para evitar que se mezclen el agua y el aceite.
Debe purgarse el aire de todas las bombas, filtros y refrigeradores.
No debe modificarse el ajuste de vlvulas limitadoras de presin / vlvulas de
seguridad realizado por Siemens en fbrica, ya que no se utiliza para la regulacin de
la presin y del caudal. Sirven nicamente para la proteccin contra sobrecargas.
7.1
7.2
7.2.1
Evacuar el aceite de lavado (ver punto "Realizar cambio de aceite" en el manual del engranaje).
BA 9721 es 03/2012
20 / 35
136
7.3
Bomba
La direccin de transporte de la bomba instalada depende del sentido de giro.
El sentido de giro de los motores tiene que coincidir con la flecha de sentido de giro
en la bomba.
Para la bomba deben observarse las instrucciones de servicio especficas del fabricante.
7.4
7.5
7.5.1
Marcha de trabajo
Nmero de pieza
20
Carga
Posicin central
Vaciado
Posicin central
Servicio
Paso de fluido
slo a la
activa
cmara de filtro
Definiciones de la tabla 3:
7.6
Punto central
Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante.
Purgar el agua refrigerante. Los restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras.
BA 9721 es 03/2012
22 / 35
138
7.6.1
Periodo de validez
Agente conservante
hasta 6 meses
Medidas especiales
Ninguna
Tabla 5:
Periodo de validez
hasta 6 meses
hasta 36 meses
Agente conservante
Aceite especial de proteccin
anticorrosiva
TRIBOL 1390 1)
Medidas especiales
Ninguna
Cerrar las tuberas de conexin
7.6.2
Cargar agente conservante segn tabla 4 o 5 (eventualmente, a travs del engranaje acoplado).
Hacer funcionar brevemente (15 minutos) la instalacin de alimentacin de aceite sin carga.
Evacuar el agente conservante a un recipiente adecuado y eliminarlo segn las normativas vigentes.
Existe peligro de quemaduras causado por el vertido del agente conservante caliente.
Use guantes de proteccin.
BA 9721 es 03/2012
23 / 35
139
8.
Servicio
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3. "Instrucciones de seguridad", el captulo
9. "Fallos, causas y remedios" y el captulo 10. "Mantenimiento y reparaciones"!
Tanto las instalaciones de alimentacin de aceite, como las tuberas contiguas, deben
protegerse contra la cada de objetos.
8.1
Generalidades
Para los presostatos y el controlador de flujo se tiene que prever un puenteo de arranque de 10 s.
Tras la desconexin del accionamiento principal, la instalacin de alimentacin de aceite debe seguir
funcionamiento hasta el reposo de dicho accionamiento. Slo debe desconectarse la instalacin de
alimentacin de aceite en caso de un aviso de STOP, si el nivel de aceite en el tanque de aceite cae por
debajo de un mnimo.
8.2
Esquema de lubricacin
El nmero de plano correspondiente al esquema de lubricacin figura en la lista de aparatos.
8.3
8.3.1
Bomba (10)
Durante el funcionamiento de la bomba, la presin en la instalacin queda limitada por una vlvula
limitadora de presin integrada en la bomba.
No se permite modificar el ajuste de fbrica de esta vlvula.
8.3.2
Filtro (20)
La vigilancia del filtro tiene lugar por va ptica a travs de un indicador de presin diferencial y por va
elctrica a travs de un presostato diferencial.
8.3.3
Manmetro (45)
La presin de aceite se visualiza a travs de un manmetro.
8.3.4
BA 9721 es 03/2012
24 / 35
140
8.3.5
Termmetro (60)
La temperatura del aceite se visualiza a travs de un termmetro.
8.3.6
8.3.7
Termostato (70)
La vigilancia de temperatura del sistema tiene lugar a travs de un control de temperatura.
8.3.8
Caudalmetro (80)
La vigilancia del caudal de aceite se realiza con un caudalmetro.
8.3.9
Regulador de caudal de agua refrigerante u, opcionalmente, vlvula de solenoide (ver lista de aparatos)
(500)
El volumen de agua refrigerante se regula segn la potencia frigorfica necesaria.
Normas de bloqueo
En la habilitacin y en condicin de arranque hay que tener en cuenta para las bombas que los
valores de temperatura se refieren a aceite mineral VG 320.
En caso de utilizar otros aceites, con el valor de temperatura, la viscosidad del aceite utilizado
no debe ser superior.
8.4.1
Calefaccin
CALEFACCIN SE ENCIENDE, si se cumple la siguiente condicin:
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Nivel de aceite
Temperatura de aceite
Nivel de aceite
BA 9721 es 03/2012
25 / 35
141
8.4.2
Habilitacin bomba
HABILITACIN BOMBA, si se cumplen las siguientes condiciones:
8.4.3
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Nivel de aceite
Presin de aceite
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Flujo de aceite
Nivel de aceite
Aviso
ADVERTENCIA si se cumple una de las siguientes condiciones:
8.4.5
Presin de aceite
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Flujo de aceite
Parada engranaje
PARADA ENGRANAJE, si se cumple una de las siguientes condiciones:
8.4.6
Presin de aceite
Temperatura de aceite
Temperatura de aceite
Flujo de aceite
Nivel de aceite
Parada de la bomba
PARADA BOMBA si se cumple la siguiente condicin:
Nivel de aceite
Si, en la PARADA ENGRANAJE, es temperatura de aceite > punto de conmutacin (70.2) o > valor de
temperatura (65.2), la bomba debe quedar conectada hasta una temperatura de aceite < punto de
conmutacin (70.1) o < valor de temperatura (65.1).
BA 9721 es 03/2012
26 / 35
142
8.5
8.6
Paradas
En caso de paradas prolongadas (> 4 semanas) del engranaje y de la instalacin de alimentacin de
aceite se tienen que tomar las siguientes medidas:
a) El engranaje y la instalacin de alimentacin de aceite permanecen llenados con aceite.
Cada 4 semanas, el engranaje y la instalacin de alimentacin de aceite tienen que ponerse en
marcha durante 1 hora. Se tienen que observar los tiempos de lubricacin previa y posterior
necesarios.
b) Si no fuera posible ejecutar las medidas indicadas en a), el engranaje, as como la instalacin de
alimentacin de aceite (ver captulo 7. "Puesta en servicio") deben dotarse de una proteccin
anticorrosiva.
En caso de peligro de congelacin se debe descargar el agua de refrigeracin. Los
restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras.
BA 9721 es 03/2012
27 / 35
143
9.
9.1
9.2
Fallos posibles
Tabla 6:
Fallos
Temperatura de aceite
demasiado alta.
Causas
Remedios
Aire en el refrigerador.
Refrigerador sucio.
El engranaje an no se ha
calentado.
Esperar.
BA 9721 es 03/2012
28 / 35
144
Fallos
Presin de aceite demasiado
baja.
Causas
Remedios
Filtro obstruido.
Consultar a Siemens.
Ver all.
Bomba daada.
Accionamiento de bomba daado.
El engranaje an no se ha
calentado.
Esperar.
Consultar a Siemens.
BA 9721 es 03/2012
29 / 35
145
Fallos
Residuos llamativos o mayor
cantidad de residuos en el filtro.
9.2.1
Causas
Remedios
Filtro sucio.
Tuberas sucias.
(cascarilla, residuos de soldadura)
Aceite sucio.
Fugas en el refrigerador.
Fugas en el filtro.
Hermetizar el filtro.
BA 9721 es 03/2012
30 / 35
146
10.
Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las indicaciones contenidas en captulo 3. "Instrucciones de seguridad" y en
captulo 9. "Fallos, causas y remedios"!
Tanto las instalaciones de alimentacin de aceite, como las tuberas contiguas, deben
protegerse contra la cada de objetos.
Los trabajos indicados en el el punto 10.4 tambin pueden realizarse durante el
funcionamiento, con el componente bloqueado, despresurizado y asegurado.
10.1
10.2
Cambiar bomba.
Observar las instrucciones de la bomba.
Desarmar la bomba.
BA 9721 es 03/2012
31 / 35
147
10.3
Despresurizar el refrigerador.
Para ello, aflojar y desenroscar cuidadosamente los tornillos de purga de aire del refrigerador.
Desarmar el refrigerador.
10.4
10.5
10.6
10.7
Conservacin
Ver captulo 7. "Puesta en servicio" y el captulo 8. "Servicio".
10.8
Limpieza
Para evitar la acumulacin de polvo encima de la instalacin de alimentacin de
aceite, la limpieza se tiene que adaptar a las condiciones existentes en la empresa.
No es admisible realizar la limpieza de la instalacin de alimentacin de aceite
mediante un aparato de limpieza a alta presin.
BA 9721 es 03/2012
32 / 35
148
2.
11.
11.1
11.2
BA 9721 es 03/2012
33 / 35
149
12.
Declaraciones
12.1
Declaracin de incorporacin
Declaracin de incorporacin
segn la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B
El fabricante, Siemens AG, 46395 Bocholt, Alemania, declara para la "cuasi mquina" destinada a
Voerde, 20120328
Dr. Nico van de Sandt
(Head of Engineering DAE)
Voerde, 20120328
Dr. Bernhard Hoffmann
(VicePresident Business Subsegment DA)
BA 9721 es 03/2012
34 / 35
150
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnology
151
152
153
1
A Zeile nd.
Line Rev.
1
2
3
4
B
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
INH
SSL
4K1.KD01
XTB01
22
STR
4K1.KD01
XTB01
23
STR
4K1.KD01
XTB01
24
VAV
XTB01-X1
XTB01
25
VAV
XTB01-X4
XTB01
26
VAV
XTB01-X6
XTB01
27
VAV
XTB01-X9
XTB01
28
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
Heizungen
Heating
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
Zeile nd.
Line Rev.
21
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I NH
SSL
UEW
HEI
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Order No.
=
+
7
3
Rev.
Description
Sh.
Order No.
Date
Drawn
a
Rev
Index a
Description
1
12.09.13
PIURFA
D000566
Made from
In exchange for
3
exchanged thru
4
154
Inhaltsverzeichnis
6 391 435
Table of contents
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-610
INH
8
1
1
Sh.
4K1.KD01.XTB01
B
200
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
400
D
D
D-Seite
D-Side
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
C-Seite
C-Side
D-Seite
D-Side
Gre
Size
M12
M16
M20
M25
M32
Verschlustopfen / Plugs
2
2
1:2
Date
Drawn
Rev
M12
M16
M20
M25
M32
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
155
Order No.
4K1.KD01
4703010-610
XTB01
Aufbauplan
6 391 435
Cabinet layout
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
SSL
8
F
1
1
Sh.
411.C101.XSP01
C
-X9
-X9
PE
-X4
PE
-X6
-X9
PE
10 11 12
SC
PE
- SHI EL D
PE
PE
PE
-Y500
-S50
-S20
1(+) 2(-)
-B965
PE
-S980
Q
E
Differenzdruckwchter
Differ. pressure monitor
Druckwchter
Pressure monitor
Magnetventil
Solenoid valve
Meumformer PT100
Transducer PT100
Niveauwchter
Level monitor
LBS01-B7001
LBS01-B7002
LBS01-M6101
LBS01-B8101
LBS01-B7701
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
156
Order No.
4K1.KD01
4703010-610
XTB01
berwachung
6 391 435
Monitoring
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
STR
8
F
1
2
Sh.
421.N103
B
B
-X1
L1 L2
L3
PE
+EXT
PE
C
-X1
-X1
PE
10
-X1
PE
11
-X1
PE
12
PE
L1 L2 PE
-E990/1
L1 L2 PE
-E990/2
L1 L2 PE
-E990/3
L1 L2 PE
-E990/4
E
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
LBS01-E3801
LBS01-E3802
LBS01-E3803
LBS01-E3804
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
157
Order No.
4K1.KD01
4703010-610
XTB01
Heizungen
6 391 435
Heating
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
STR
8
F
2
2
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
L1
L2
L1
L2
L2
L2
L1
L1
PE
PE
PE
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
STR
max.
-E990/1
-E990/2
-E990/4
-E990/1
-E990/3
-E990/4
-E990/2
-E990/3
-E990/1
-E990/2
-E990/3
-E990/4
XTB01 -X1
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
+EXT
-X1
L1
+EXT
-X1
L2
+EXT
-X1
L3
+EXT
-X1
PE
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
158
Klemmenplan
6 391 435
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-610
F
.XTB01-X1
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1
2
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
STR
max.
-Y500
-Y500
-Y500
XTB01 -X4
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
159
Klemmenplan
6 391 435
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-610
F
.XTB01-X4
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1(+)
2(-)
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
PE
STR
max.
-B965
-B965
-SHIELD
XTB01 -X6
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.5
R
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
160
Klemmenplan
6 391 435
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-610
F
.XTB01-X6
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
3
2
1
PE
2
4
1
PE
1
2
3
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
STR
max.
-S20
-S20
-S20
-S20
-S50
-S50
-S50
-S50
-S980
-S980
-S980
-S980
XTB01 -X9
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
161
Klemmenplan
6 391 435
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-610
F
.XTB01-X9
XTB01
7
VAV
8
1
1
Sh.
1
A Zeile nd.
Line Rev.
1
2
3
4
B
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
INH
SSL
4K1.KD01
XTB02
22
STR
4K1.KD01
XTB02
23
STR
4K1.KD01
XTB02
24
VAV
XTB02-X1
XTB02
25
VAV
XTB02-X4
XTB02
26
VAV
XTB02-X6
XTB02
27
VAV
XTB02-X9
XTB02
28
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
Heizungen
Heating
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
Zeile nd.
Line Rev.
21
Benennung
Description
Blatt
Sheet
Planart
Plantyp
Anlage
Unit
Gruppe
Group
Ort
Place
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I NH
SSL
UEW
HEI
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
1 2 8 3
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Order No.
=
+
7
3
Rev.
Description
Sh.
Order No.
Date
Drawn
a
Rev
Index
Description
1
12.09.13
PIURFA
D000566
Made from
In exchange for
3
exchanged thru
4
162
Inhaltsverzeichnis
6 391 436
Table of contents
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-670
INH
8
1
1
Sh.
4K1.KD01.XTB02
B
200
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
400
D
D
D-Seite
D-Side
A-Seite
A-Side
B-Seite
B-Side
C-Seite
C-Side
D-Seite
D-Side
Gre
Size
M12
M16
M20
M25
M32
Verschlustopfen / Plugs
2
2
1:2
Date
Drawn
Rev
M12
M16
M20
M25
M32
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
163
Order No.
4K1.KD01
4703010-670
XTB02
Aufbauplan
6 391 436
Cabinet layout
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
SSL
8
F
1
1
Sh.
411.C101.XSP01
C
-X9
-X9
PE
-X4
PE
-X6
-X9
PE
10 11 12
SC
PE
- SHI EL D
PE
PE
PE
-Y500
-S50
-S20
1(+) 2(-)
-B965
PE
-S980
Q
E
Differenzdruckwchter
Differ. pressure monitor
Druckwchter
Pressure monitor
Magnetventil
Solenoid valve
Meumformer PT100
Transducer PT100
Niveauwchter
Level monitor
LBS02-B7001
LBS02-B7002
LBS02-M6101
LBS02-B8101
LBS02-B7701
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
164
Order No.
4K1.KD01
4703010-670
XTB02
berwachung
6 391 436
Monitoring
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
STR
8
F
1
2
Sh.
421.N103
B
B
-X1
L1 L2
L3
PE
+EXT
PE
C
-X1
-X1
PE
10
-X1
PE
11
-X1
PE
12
PE
L1 L2 PE
-E990/1
L1 L2 PE
-E990/2
L1 L2 PE
-E990/3
L1 L2 PE
-E990/4
E
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
Heizstab
Heating cartridge
LBS02-E3801
LBS02-E3802
LBS02-E3803
LBS02-E3804
Date
Drawn
a
Rev
Text
Description
1
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
165
Order No.
4K1.KD01
4703010-670
XTB02
Heizungen
6 391 436
Heating
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
STR
8
F
2
2
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
L1
L2
L1
L2
L2
L2
L1
L1
PE
PE
PE
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
STR
max.
-E990/1
-E990/2
-E990/4
-E990/1
-E990/3
-E990/4
-E990/2
-E990/3
-E990/1
-E990/2
-E990/3
-E990/4
XTB02 -X1
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
+EXT
-X1
L1
+EXT
-X1
L2
+EXT
-X1
L3
+EXT
-X1
PE
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
166
Klemmenplan
6 391 436
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-670
F
.XTB02-X1
XTB02
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB02
XTB02
XTB02
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1
2
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
STR
max.
-Y500
-Y500
-Y500
XTB02 -X4
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
167
Klemmenplan
6 391 436
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-670
F
.XTB02-X4
XTB02
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB02
XTB02
XTB02
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
1(+)
2(-)
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
PE
STR
max.
-B965
-B965
-SHIELD
XTB02 -X6
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.5
R
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
168
Klemmenplan
6 391 436
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-670
F
.XTB02-X6
XTB02
7
VAV
8
1
1
Sh.
Verbindungsleitungen
Klemmenleiste
Conecting lines
Terminal strip
Kennzeichen
Designation
+
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
Anschl.
Connec.
-
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
Typ
Typ
Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm
3
2
1
PE
2
4
1
PE
1
2
3
PE
E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
STR
max.
-S20
-S20
-S20
-S20
-S50
-S50
-S50
-S50
-S980
-S980
-S980
-S980
XTB02 -X9
1 0
1 1
1 2
=
1 3
Kennzeichen
Designation
=
Anschl.
Connec.
-
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
Order No.
F
Date
Drawn
Rev
Description
1
Date
23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2
In exchange for
3
exchanged thru
4
169
Klemmenplan
6 391 436
Connection plan
Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system
4703010-670
F
.XTB02-X9
XTB02
7
VAV
8
1
1
Sh.
Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR
Instrucciones de servicio
BA 4600 es 03/2012
FLENDER couplings
170
Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR
Datos tcnicos
Indicaciones generales
Instrucciones
de seguridad
Transporte y
almacenamiento
Descripcin tcnica
Montaje
Puesta en servicio
Servicio
Fallos, causas
y remedios
Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio
BA 4600 es 03/2012
2 / 38
171
Mantenimiento
y reparaciones
10
Stocks de recambio,
servicio posventa
11
Declaraciones
12
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 4600 es 03/2012
3 / 38
172
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
BA 4600 es 03/2012
4 / 38
173
ndice
1.
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecuciones del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos especficos del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
2.
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
ntroduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
3.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.1
4.2
4.3
4.4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacn para un perodo de almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
5.
Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1
5.2
5.3
5.4
11
11
12
13
6.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.2
6.3
6.4
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.6
13
13
15
15
16
17
18
18
19
20
20
20
20
20
21
7.
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
21
21
23
23
8.
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
8.1
24
9.
24
9.1
9.2
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallos posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso no conforme al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en la eleccin del acoplamiento y/o del tamao del acoplamiento . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el montaje del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
25
26
26
27
BA 4600 es 03/2012
5 / 38
174
10.
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.5.2
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10
27
28
28
28
29
29
30
31
31
31
32
33
11.
34
11.1
11.2
11.3
34
35
36
12.
Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
12.1
Declaracin de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
BA 4600 es 03/2012
6 / 38
175
1.
Datos tcnicos
1.1
Datos generales
Estas instrucciones de servicio son vlidas, de forma general, para acoplamientos FLUDEX de la
gama "FA.."
1.2
FAD
FADB
FAE
FADS
FAO
FAR
FAM
Figura 1:
1.3
BA 4600 es 03/2012
7 / 38
176
2.
Indicaciones generales
2.1
ntroduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro del acoplamiento; se tienen que guardar
siempre cerca del acoplamiento.
Toda persona que est relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento y
reparacin del acoplamiento debe haber ledo y comprendido estas instrucciones de
servicio y debe seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por los daos y fallos
de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones.
El "acoplamiento FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo
en servicio estacionario en la fabricacin general de maquinaria.
El acoplamiento est diseado solamente para el campo de aplicaciones indicado en captulo 1, "Datos
tcnicos". Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.
El acoplamiento est construido segn el ms moderno estado de la tcnica y se suministra en estado de
funcionamiento seguro. El acoplamiento cumple los requisitos de la Directiva 94/9/CE.
Slo se permite colocar y poner en servicio el acoplamiento en el marco de las condiciones estipuladas
entre Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
El acoplamiento aqu descrito corresponde al estado tcnico en el momento de la impresin de las
presentes instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.
2.2
BA 4600 es 03/2012
8 / 38
177
3.
Instrucciones de seguridad
No se permiten modificaciones sin autorizacin por parte del fabricante. Esto se
aplica tambin a los dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los
contactos fsicos.
3.1
Obligaciones fundamentales
El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
mantenimiento y reparaciones hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
observen en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento del acoplamiento
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.
La carcasa del acoplamiento FLUDEX est fabricada de aluminio (ACAlSi10Mg). En funcin del caso
de aplicacin se debern observar eventuales disposiciones adicionales para el manejo de aluminio.
El acoplamiento slo puede ser manejado, mantenido y/o reparado por personal cualificado (ver
"Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).
El acoplamiento tiene que estar asegurado contra el contacto accidental mediante unos
correspondientes dispositivos de proteccin. Este dispositivo tambin tiene que proteger contra la
proyeccin de lquidos de servicio sin perjudicar notablemente la ventilacin del acoplamiento. Los
tornillos de fusible y los tornillos de llenado deberan permanecer accesibles.
El grupo de accionamiento se tiene que poner inmediatamente fuera de servicio si, durante el
funcionamiento, se detectan alteraciones en el acoplamiento.
BA 4600 es 03/2012
9 / 38
178
4.
Transporte y almacenamiento
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
4.1
Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar inmediatamente por escrito.
La entrega se realiza preparada para funcionar, segn el pedido con o sin carga de lquido. Los
acoplamientos llenados con medio de servicio estn identificados con una etiqueta adhesiva ("...L,
HLP 32 DIN 51524/2, Aceite de servicio ya introducido") cerca del orificio de carga. Para cada
acoplamiento se entregan sueltos un tornillo de fusible (segn la versin, adicionalmente un termorruptor)
con juntas anulares, as como una arandela de sujecin y un tornillo de sujecin, si estn previstos.
El acoplamiento en su versin segn la Directiva 94/9/CE est dotado de la marca CE segn
el captulo 5.
4.2
Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga con
suficiente capacidad de carga.
El transporte del acoplamiento se debe realizar con medios de transporte adecuados.
El acoplamiento se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de transporte
y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
embalaje HPE.
Se deben observar los smbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:
Arriba
Figura 2:
4.3
Material
fragil
Proteger
contra
humedad
Proteger
contra
el calor
Centro de
gravedad
Prohibidos
ganchos
manuales
Eslingar
aqui
4.4
5.
Descripcin tcnica
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
5.1
103
153
101
102
12
7
105
106
7 Cmara de compensacin
8 Espacio de trabajo
9 Acoplamiento para montaje
en anexo NEUPEX
12 Empaquetadura (NEUPEX)
101 Paleta (rueda exterior)
102 Tapa
103 Tornillo de fusible
105 Rodete (rueda interior)
106 Eje hueco
120 Polea de correa trapezoidal
153 Tornillo de llenado
163 Tornillo de cierre
8
FAR
120
163
Figura 3:
En la versin estndar, la temperatura de reaccin del tornillo de fusible es de 140 C; el material asignado
de las juntas es perbunn (para una temperatura de servicio continuo mxima 85 C). Como estndar
ampliado (para temperaturas de servicio continuo de hasta 110 C y/o aceite sinttico), el acoplamiento
puede estar equipado con juntas de vitn. En este caso, se inserta un tornillo de fusible con una
temperatura de reaccin de 160 C en el acoplamiento.
Los acoplamientos destinados al uso en mbitos explosivos estn ejecutados con
tornillos de fusible (103) admisibles para la clase de temperatura.
En los lados frontales de los tornillos de fusible est marcada su temperatura de reaccin; adems, los
tornillos para 140 C estn marcados de color rojo y los tornillos para 160 C, de color verde.
En casos de aplicacin en los cuales se pueden producir perturbaciones o bloqueos frecuentes del
accionamiento se recomienda prever una vigilancia trmica. sta permite evitar la salida y prdida del
lquido de servicio con la consiguiente contaminacin y el peligro para el medio ambiente. El captador
(sistema EOC) o el termorruptor (dispositivo de conmutacin mecnico) se enrosca en lugar del tornillo
de cierre (163) en la brida del acoplamiento. El tornillo de fusible (103) permanece en el acoplamiento
como fusible de emergencia.
Con un acoplamiento con juntas de perbunn y un tornillo de fusible para 140 C se puede utilizar un
termorruptor con una temperatura de reaccin de 110 C.
Con un acoplamiento con juntas de vitn y un tornillo de fusible para 160 C se puede utilizar un
termorruptor con una temperatura de reaccin de 140 C.
Con el sistema EOC (temperatura de reaccin del captador 125 C) se utiliza un tornillo de fusible para
160 C, tambin con juntas de perbunn.
El tipo FAO contiene nicamente los componentes del acoplamiento hidrodinmico (sin anexo) y ofrece
en el lado de salida un punto de conexin de brida. Los tipos FAK/FAD/FAE/FAM son acoplamientos con
un acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX integrado en el lado de salida para la conexin de dos
ejes. Los tipos FAKB/FADB son acoplamientos FAK/FAD con tambor de freno. El tipo FADS es un
acoplamiento FAD con disco de freno. El tipo FAR es un acoplamiento con polea de correa trapezoidal
en el lado de salida.
En el acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX elstico, las empaquetaduras de perbunn en forma
de H se suministran en la dureza estndar 80 Shore.
El funcionamiento del acoplamiento con amortiguadores desgastados (12) (marca de
desgaste SV, ver captulo 10) est prohibido en ambientes con peligro de explosin.
5.3
II 2 G c T3 D160 C II B
D 46393 Bocholt
I M2
30 C Ta + 50 C
BA 4600 es 03/2012
12 / 38
181
en los elementos de
5.4
6.
Montaje
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
El acoplamiento FLUDEX se entrega nicamente con eje hueco totalmente taladrado y ranurado (106).
A requerimiento expreso del cliente, Siemens suministra tambin piezas de acoplamiento sin taladrar o
pretaladradas del acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX.
La ejecucin del repaso necesario debe tener lugar en cumplimiento estricto de las siguientes
especificaciones y con un cuidado especial!
La responsabilidad por la ejecucin del repaso corresponde al comprador.
Siemens no acepta ninguna reclamacin de garanta en caso de daos causados por
la ejecucin deficiente del repaso.
Los acoplamientos con marca CE para el uso en mbitos explosivos se entregan
nicamente con cubos totalmente taladrados.
6.1
Indicaciones para la ejecucin del taladro de acabado, el seguro axial, los tornillos de ajuste, el equilibrado
6.1.1
Taladro de acabado
BA 4600 es 03/2012
13 / 38
182
Al ejecutar el taladro de acabado, las piezas se tienen que alinear cuidadosamente. Las excentricidades
y los errores de planeidad axial admisibles y las tolerancias de forma de cilindro figuran en DIN ISO 286.
El alojamiento de las piezas se tiene que realizar en las superficies marcadas (
).
En la pieza 2/3, la pieza 4 y la pieza 9 es necesario proceder con mayor precaucin por
causa de las levas rotatorias.
Los mximos dimetros de taladro admisibles (vase la tabla 1) estn dimensionados
para uniones con elemento de arrastre sin apriete segn DIN 6885/1 y no se deben
sobrepasar bajo ningn concepto. Los taladros de acabado se tienen que comprobar
al 100 % con medios de medicin adecuados.
Si, en lugar de las uniones con elemento de arrastre, se utilizaran otras conexiones entre el eje y el cubo
(p.ej. taladro cnico o escalonado), se tiene que consultar a Siemens.
No se admiten uniones de arrastre con apriete.
IT8 B
IT8 A
A
IT8 C
IT8 D
IT6
IT6
IT6
3.2
3.2
IT6
3.2
3.2
IT8 B
Pieza 1
Pieza 2
Pieza 2/3
Pieza 4
IT8 G
IT8 E
IT8 H
IT8 F
IT6
IT6
Pieza 5
IT6
IT6
3.2
3.2
Pieza 9
3.2
3.2
Figura 4:
Taladro de acabado
Tabla 1:
FLUDEX
NEUPEX
Taladro mximo D1
Pieza 2
Pieza 4
Pieza 2/3
Pieza 5
Pieza 9
Tambor de freno
(13; 32)
Disco de
freno (32)
48
42
38
38
42
45
55
60
48
55
60
60
50
60
70
52
60
70
85
90
80
80
80
95
100
90
80
90
120
100
100
100
120
100
110
100
Tamao
Tamao
Pieza 1
222
110
38
297
125
55
342
140
395
225
450
250
516
315
590
315
BA 4600 es 03/2012
14 / 38
183
En caso de arrastre por chavetas, se prescriben los siguientes emparejamientos de ajuste para los
taladros:
Tabla 2:
Emparejamientos de ajuste
Taladro D1
hasta
ms de
mm
mm
25
100
25
100
k6
m6
n6
k6
m6
50
50
50
50
todos
H7
H7
h6
K7
M7
h8
N7
Chavetero
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a la norma DIN 6885/1. En caso de diferencias en la
geometra del chavetero es necesario consultar a Siemens. No se admiten cuas o chavetas con cabeza.
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a las chavetas existentes. Para chaveteros se tiene que
observar el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO JS 9.
El chavetero se tiene que ejecutar segn la figura.
Pieza 1
Figura 5:
6.1.3
Pieza 2
Pieza 4
Pieza 5
Pieza 9
Pieza 13
Pieza 32
Chavetero
Seguro axial
El eje hueco (106) del acoplamiento FLUDEX se asegura en sentido axial con una arandela de sujecin
(140) y un tornillo de sujecin (141) (incluidos en el suministro) (pares de apriete: ver tabla 3).
Tabla 3:
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
10
25
49
86
160
300
500
800
Para el seguro axial de las piezas de acoplamiento NEUPEX montado en anexo se tiene que prever un
tornillo de ajuste o una arandela de cierre. En caso de uso de arandelas de cierre se tiene que consultar
a Siemens con respecto al gollete en las piezas de acoplamiento.
BA 4600 es 03/2012
15 / 38
184
6.1.4
Tornillos de ajuste
Como tornillos de ajuste se tienen que utilizar prisioneros con filo cortante anular dentado segn DIN 916.
Las siguientes directivas se tienen que observar estrictamente!
La longitud del tornillo de ajuste se tiene que elegir de modo que llena el taladro
roscado, pero no sobrepasa del cubo (Lmn. = d1 x 1.2).
e1
e2
e3
e4
d1
d1
Disposicin del
tornillo de ajuste
con FAK 342 /
NEUPEX 140
d1
d1
Disposicin del
tornillo de ajuste
con FAK 297 /
NEUPEX 125
Pieza 1
Pieza 1
Pieza 2
e5
Pieza 4
e6
e7
d1
d1
d1
e 10
Pieza 5
Pieza 9
Figura 6:
Tornillos de ajuste
Tabla 4:
FLUDEX NEUPEX
Tamao Tamao
d1
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
e 10
222
110
M 6
*9
18
25
12
25
297
125
M 8
20
12
20
25
12
40
12
342
140
M 8
13
15
22
30
12
40
15
395
225
M12
35
40
50
25
60
25
450
250
M16
40
45
55
25
85
70
516
315
M16
50
65
30
85
70
590
315
M16
50
65
30
85
70
Calibre D1 30 mm,
tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.
6.1.5
Equilibrado
Los acoplamientos FLUDEX se entregan equilibrados.
Las piezas de acoplamiento para montaje en anexo pretaladradas se entregan sin equilibrado. Para estos
elementos se recomienda efectuar un equilibrado acorde al caso de aplicacin despus del taladrado de
acabado (vase al respecto DIN ISO 1940 y DIN 740/2), calidad de equilibrado como mnimo G16.
En general, el equilibrado se realiza eliminando material por taladrado.
Si se ha de efectuar un equilibrado en un plano en el disco de freno / tambor de freno (13; 32), el material
se tiene que retirar en el lado frontal en la base del disco. En el equilibrado en dos planos, el tambor de
freno (13) se tiene que equilibrar junto con la pieza (3) y la pieza 5 con la pieza 8.
En el equilibrado en un plano, la eliminacin en la pieza 1 se tiene que realizar entre
los puentes; la base no se debe perforar por completo.
En la pieza 4 y pieza 9, la eliminacin del material se tiene que realizar en el lado frontal
entre las levas. Para no debilitar la unin de levas, se tiene que mantener una distancia
suficiente entre el taladro de equilibrado y la leva.
En la pieza 13 / 32, no se debe daar bajo ningn concepto la superficie de frenado.
Dado que la pieza de acoplamiento 3, la pieza de leva, se encuentra bsicamente en estado equilibrado,
la pieza de acoplamiento 2 se puede equilibrar individualmente o como grupo con la pieza 3 montada.
Los acoplamientos y/o la piezas de acoplamiento con taladrado de acabado estn equilibrados segn las
indicaciones del comprador.
Taladro de compensacin
Pieza 1
Figura 7:
Pieza 1
Figura 8:
Pieza 2
Pieza 4
Pieza 5
Pieza 9
Super
ficie de
frenado
Tambor
Disco
de freno (13; 32) de freno (32)
Pieza 2
Pieza 4
Super
ficie de
Taladro de compensacin
frenado
Pieza 5
Pieza 9
Tambor
Disco
de freno (13; 32) de freno (32)
BA 4600 es 03/2012
17 / 38
186
6.2
6.3
Figura 9:
BA 4600 es 03/2012
18 / 38
187
El calentamiento del disco de freno y de los cubos de acoplamiento NEUPEX (a mximalmente + 150 C)
facilita, en su caso, la colocacin. A temperaturas de ms de + 80 las empaquetaduras se tienen que retirar
de la pieza de acoplamiento antes del calentamiento. Antes de colocar la pieza de acoplamiento 2, se
tiene que colocar la pieza 3 en el eje.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
El acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX se tiene que colocar con toda la longitud del taladro o
hasta la aplicacin en el resalte del eje. El seguro axial se realiza con el tornillo de ajuste o la arandela de
cierre.
Apriete de los tornillos de ajuste con el par de apriete segn el punto 6.1.4.
El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos.
Entonces, el acoplamiento se convierte en fuente de ignicin.
Volver a insertar las empaquetaduras retiradas. Se tiene que asegurar que se trata nicamente de
empaquetaduras del mismo tamao y con la misma identificacin. La temperatura de las piezas de
acoplamiento ya no debe sobrepasar un mximo de + 80 C.
Juntar las mquinas a acoplar.
Prestar atencin al peligro de aplastamiento.
Se tiene que observar la medida "S". Despus de la alineacin, se tienen que controlar los pares de apriete
de las uniones de tornillos de las piezas 2/3, 10 y 32 (pares de apriete y medida de distancia "S", ver
punto 6.6 y captulo 1).
Si el acoplamiento FLUDEX se atornilla en componentes que introducen fuerzas
axiales o momentos de flexin en el acoplamiento, es necesario consultar a Siemens.
Alineacin
S (rendija de acoplamiento)
BA 4600 es 03/2012
19 / 38
188
Regla
d 1 = NEUPEX Tamao
6.4
Galga de espesores
6.5
Desalineaciones posibles
Smx.
Smx.
Kr
Kw
Ka
Smn.
Smn.
Desalineacin axial
Desalineacin angular
Desalineacin radial
Desalineacin axial
La desalineacin axial Ka (Fig. 10) entre las piezas de acoplamiento es admisible dentro de la
"desviacin admisible" para la medida "S" (vase la portada creada en funcin del pedido).
6.5.2
Desalineacin angular
Conviene medir la desalineacin angular Kw (Fig. 10) como diferencia de la medida de rendija "S" (S =
Smx. Smn.). Los valores admisibles para la diferencia de la medida de rendija resultan del punto 6.5.4.
Si es necesario, la desalineacin angular admisible Kw se puede calcular como sigue:
DKw admis.enRad +
DS admis.
d 1
DS admis.
d 1
Desalineacin radial
La desalineacin radial admisible Kr admis. (Fig. 10) es en funcin del nmero de revoluciones de servicio
y se encuentra en el punto 6.5.4.
6.5.4
admis.
y diferencia de la medida de
FLUDEX
NEUPEX
Tamao
Tamao
250
500
750
1000
1500
2000
3000
4000
5000
222
297
110
125
0.5
0.5
0.35
0.4
0.3
0.3
0.25
0.25
0.2
0.25
0.2
0.2
0.15
0.15
0.1
0.15
0.1
0.1
342
395
140
225
0.6
0.8
0.4
0.55
0.35
0.5
0.3
0.4
0.25
0.35
0.2
0.3
0.2
0.25
0.15
450
516
250
315
0.8
1
0.6
0.7
0.5
0.6
0.4
0.5
0.35
0.4
0.3
0.35
590
315
0.7
0.6
0.5
0.4
0.35
d 1
1000
40
n
6.6
FLUDEX NEUPEX
Tamao Tamao
13
22 / 23
TA
Nm
SW
mm
TA
Nm
103
SW TA SW TA
mm Nm mm Nm
222
110
14
25
22
297
125
17.5
25
60
10
342
140
29
49
60
395
225
86
10
86
10
450
250
145
14
210
516
315
200
14
590
315
200
14
SW
mm
121
TA
Nm
130 / 131
153
SW TA SW TA SW
mm Nm mm Nm mm
18.7
10
25
75 19 / 27 / 10
18.7
10
25
10
75 19 / 27 / 10
31
21
13
75
10
60
10
75 19 / 27 / 10
54
10
21
13
75
10
14
60
10
75 19 / 27 / 10
54
10
40
17
75
10
210
14
60
10
75 19 / 27 / 10
135
14
40
17
75
10
210
14
60
10
75 19 / 27 / 10
135
14
73
19
75
10
Los pares de apriete son vlidos para tornillos con superficies sin tratar, sin o con una ligera
lubricacin (ndice de friccin = 0.14). No se permite el uso de lacas lubricantes o productos
similares que alteran el ndice de friccin "".
Los pares de apriete de los tornillos de ajuste se indican en el punto 6.1.4.
7.
Puesta en servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
7.1
7.2
Carga de lquido
Para el uso subterrneo slo se permite utilizar lquidos de servicio homologados al
efecto.
La cantidad de lquido de servicio introducida influye de forma decisiva en el comportamiento y el
rendimiento del acoplamiento FLUDEX. Al aumentar la carga aumenta tambin la capacidad de
transmisin del acoplamiento, junto con la carga del motor en el arranque y el par de sobrecarga mximo.
El resbalamiento de servicio se va reduciendo con la misma carga.
Los acoplamientos FLUDEX se pueden llenar, como mximo, hasta el 80 a 85 % del
volumen total (limitacin por el seguro contra el llenado excesivo). Un mayor llenado
produce, como consecuencia de la mayor expansin del lquido de servicio en funcin
de la temperatura frente a la carcasa de aluminio, un fuerte aumento de presin en el
acoplamiento que puede causar la destruccin (rotura) de la misma antes de que se
alcance la temperatura de reaccin de los tornillos de fusible (103).
El lquido de servicio se tiene que introducir por el tornillo de llenado (153). Slo estos orificios de carga
estn dotados de un canal de llenado que ofrece proteccin contra un llenado excesivo accidental. Para
facilitar la purga de aire del interior, se debera desenroscar el tornillo de cierre (163) insertado en la brida
exterior, en el tamao 222 el segundo tornillo de fusible (103). ste est dispuesto decalado en un ngulo
apropiado, de modo que, en caso de un riesgo de llenado excesivo, la cantidad en exceso puede salir all.
BA 4600 es 03/2012
21 / 38
190
Despus de llenado, apretar firmemente el tornillo de llenado (153) y el tornillo de cierre (163) / tornillo de
fusible (103) (para los pares de apriete, ver captulo 6, punto 6.6) y comprobar la estanqueidad del
acoplamiento en una breve prueba de marcha. Esta comprobacin se puede realizar con la ayuda de un
papel limpio que se coloca paralelamente al eje de giro en la proximidad de al envoltura exterior rotatoria
del acoplamiento. La proyeccin de lquido de servicio se puede ver en el papel.
Los acoplamientos FLUDEX no deben perder lquido de servicio, dado que esta
prdida causara el aumento del resbalamiento y de la temperatura del acoplamiento
y producira, finalmente, la reaccin del tornillo de fusible (103).
Para terminar, se tiene que montar la proteccin del embrague contra el contacto accidental.
En caso de fallos del accionamiento (p.ej. bloqueo del lado de salida) se puede producir un
sobrecalentamiento del acoplamiento. Si, en este proceso, se alcanza la temperatura de reaccin del
tornillo de fusible, el fusible se funde y sale lquido de servicio caliente (aceite, agua). Por esta razn, la
proteccin del acoplamiento se tiene que ejecutar de tal manera que ofrezca tambin proteccin contra
la proyeccin de lquido de servicio sin perjudicar notablemente la ventilacin del acoplamiento. Los
tornillos de fusible (103) y los tornillos de llenado (153) deberan permanecer accesibles.
Los elementos rotatorios tienen que ser
asegurados por el comprador contra el contacto
accidental. La proteccin del acoplamiento tambin
tiene que proteger contra la proyeccin de lquidos
de servicio sin perjudicar notablemente la
ventilacin del acoplamiento (ver tambin la
indicacin en el acoplamiento).
BA 4600 es 03/2012
22 / 38
191
7.2.1
Empresa
TEXACO
Aral Degol
BP Energol
BG 32
HL 22 + HLP 22
TORQUE
FLUID N 45
Shell Tegula
l 32
Rando
Oil 32
Aral Vitam
BP Energol
Hyspin
Shell Tellus
TERESSO 32 Mobil DTE 24
GF 22
HL 32 + HLP 32 DSP22 + DSP32
l 22
Torque
Fluid 32
Mobil DTE 22
Designacin
Aral Vitam
GF 32
BP Energol
HLPD 32
Tribol 943
AW22 + AW32
BP Bartran
32
NUTO H 22
Mobil Vactra
Oil Light
NUTO H 32
Mobilfluid 125
Shell Tellus
l C22
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del lquido de servicio.
7.2.2
BA 4600 es 03/2012
23 / 38
192
8.
Servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
8.1
9.
9.1
Generalidades
Los fallos indicados a continuacin slo pretenden ser una orientacin para la localizacin de errores.
En una instalacin compleja, siempre se tienen que incluir todos los dems componentes en la bsqueda
de errores.
El acoplamiento tiene que funcionar en todas las fases de servicio de forma silenciosa y sin vibraciones.
Un comportamiento distinto se tiene que considerar como anomala que se debe subsanar
inmediatamente.
En caso de utilizacin del acoplamiento sin atenerse a las normativas, de
modificaciones en el acoplamiento que no hayan sido acordadas previamente con
Siemens o de empleo de repuestos que no sean los originales de Siemens, Siemens
no podr asumir ninguna garanta para el servicio posterior del acoplamiento.
Durante la reparacin de los fallos, el acoplamiento debe estar parado por principio.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha.
BA 4600 es 03/2012
24 / 38
193
9.2
Fallos posibles
Tabla 8:
Fallos posibles
Fallos
Cambio repentino del nivel de
ruido y/o aparicin repentina de
vibraciones.
Posibles causas
Alteracin de la alineacin.
Remedios
Poner la instalacin fuera de servicio.
En su caso subsanar la causa de la
alteracin de la alineacin (p.ej. fixar
los tornillos de la cimentacin sueltos).
Comprobar la alineacin y corregirla en
caso de necesidad; ver captulo 6.
Prueba de desgaste, procedimiento
segn la descripcin en el captulo 10.
Empaquetaduras (12)
desgastadas.
BA 4600 es 03/2012
25 / 38
194
9.3.1
9.3.2
Posibles errores en la eleccin del acoplamiento y/o del tamao del acoplamiento
La temperatura ambiente no es admisible. (Para ello, tambin se tiene que observar el captulo 5.)
Ejecucin de un taladro de acabado con un dimetro inadmisible y/o una asignacin de ajuste
inadmisible (ver captulo 6 y portada creada en funcin del pedido).
La capacidad de transmisin de la conexin entre eje y cubo no es la adecuada para las condiciones
de funcionamiento.
Los lados del acoplamiento son invertidos, es decir que no existe la asignacin al sentido de
accionamiento previsto.
La alineacin / los valores de desalineacin del eje no corresponden a las indicaciones en las
instrucciones de servicio.
Las mquinas acopladas no estn conectadas correctamente con el asiento, de modo que un
desplazamiento de las mquinas, p.ej. al aflojarse la atornilladura en el asiento, produce un
desplazamiento inadmisible de las piezas de acoplamiento.
Las piezas montadas anexas, tales como las transmisiones por correa o los discos de freno, no estn
ejecutadas segn 94/9/CE y se convierten en fuentes de ignicin.
BA 4600 es 03/2012
26 / 38
195
9.3.3
10.
No se detectan fugas en el entorno del acoplamiento, de modo que el acoplamiento queda daado por
productos qumicamente agresivos.
Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
Los trabajos en el acoplamiento slo estn permitidos a mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental
(p. ej. cerrando el conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de
la corriente). En el lugar de la puesta en marcha se debe colocar un letrero de
advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando en el acoplamiento.
Peligro de quemaduras despus de la desconexin.
Antes de iniciar los trabajo, dejar enfriar suficientemente el acoplamiento FLUDEX.
10.1
Mximalos
aos de uso
Medidas
especiales
mxima 80 C
10 000
mxima 95 C
o picos de temperatura frecuentes
por encima de 100 C:
Es necesario el uso de juntas de vitn.
5000
ms de 95 C
Slo se permite el uso de aceites
sintticos apropiados.
Es necesario el uso de juntas de vitn.
Previa consulta con el fabricante del lquido de servicio se admiten condiciones de servicio e intervalos
de cambio modificados.
BA 4600 es 03/2012
27 / 38
196
10.2
10.3
SV
d1
222
297
342
395
450
516
590
110
125
140
225
250
315
315
7.0
8.0
8.0
9.0
10.0
10.5
10.5
13
11
16
11
10.5
Husillo
222
297
342
G 1/4
G 1/2
G 3/4
30
45
55
200
305
280
FAR
200
305
420
Se vuelve a insertar la arandela de seguridad (124) y se gira el husillo previamente hasta el frontal romo
del eje en el avellanado de seguridad de la rosca de centraje. Se tiene que cuidar de la aplicacin uniforme
del cuello de la tuerca en la arandela de seguridad.
Para evitar que quede flexionado y ladeado, el husillo se debera apoyar de la forma indicada.
124
2
1
124
3
10
Fig. 14 a
395
450
516
590
G1
G1
G 1 1/2
G 1 1/2
Rosca de cabeza K
M68 x 2
M68 x 2
M100 x 2
M100 x 2
280
410
410
410
420
590
590
720
143
Fig. 14 b
BA 4600 es 03/2012
30 / 38
199
10.6
10.8
BA 4600 es 03/2012
31 / 38
200
10.9
Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 297, 395 y 516
Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32
En caso de accionamiento a travs del eje hueco (106) (rueda interior), vlido para Tmx. = 2.0 x Tnom.
Tabla 13: Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 297, 395 y 516
Potencia
740
kW
890
980
1180
1470
1770
2300
2950
3550
0.55
3.2
2.8
0.75
3.5
3.0
2.6
1.1
3.9
3.3
2.9
2.7
2.2
7.3
4.0
3.4
3.2
2.8
3.0
7.9
6.8
3.7
3.4
3.0
2.5
4.0
8.5
7.3
4.0
3.7
3.2
2.7
5.5
9.4
7.9
6.8
4.1
3.5
2.9
2.6
7.5
17.0
8.5
7.4
6.9
3.8
3.2
2.8
2.4
11
18.7
16.0
8.1
7.6
6.6
3.5
3.0
2.5
15
20.3
17.3
8.9
8.2
7.1
3.8
3.3
2.7
18
21.4
18.0
15.7
8.6
7.4
4.0
3.4
2.8
2.4
22
19.0
16.5
15.4
7.8
6.6
3.6
3.0
2.5
30
20.6
17.8
16.6
8.5
7.2
6.3
3.2
2.7
2.4
37
18.8
17.5
15.2
7.6
6.6
3.4
2.8
2.5
45
19.8
18.4
16.0
7.9
6.9
3.6
2.9
2.6
55
21.0
19.3
16.8
8.4
7.3
6.0
3.1
2.7
21.1
18.1
15.4
7.9
6.5
5.3
2.9
90
19.0
16.1
14.1
6.7
5.6
3.0
110
20.1
16.9
14.8
7.1
5.9
132
17.7
15.4
7.9
6.2
160
18.6
16.2
13.4
6.5
180
19.2
16.7
13.8
7.0
200
17.1
14.1
225
17.6
14.6
250
18.1
14.9
75
280
15.3
315
15.8
350
17.1
BA 4600 es 03/2012
32 / 38
201
Tamao
297
Tamao
395
Tamao
516
10.10
Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 222, 342, 450 y 590
Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32
En caso de accionamiento a travs del eje hueco (106) (rueda interior), vlido para Tmx. = 2.0 x Tnom.
Tabla 14: Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 222, 342, 450 y 590
Potencia
740
kW
890
980
1180
1470
1770
2300
2950
3550
0.55
4.3
1.5
1.4
1.3
1.1
0.75
4.7
1.65
1.5
1.4
1.2
1.1
5.1
4.4
1.65
1.6
1.4
1.1
2.2
6.2
5.2
4.5
4.2
1.6
1.4
1.2
3.0
9.5
5.6
4.9
4.6
1.65
1.5
1.3
1.0
4.0
10.2
6.1
5.3
4.9
4.3
1.6
1.4
1.1
5.5
11.0
9.4
5.7
5.3
4.6
1.65
1.5
1.2
1.0
7.5
12.0
10.2
6.2
5.8
5.0
4.3
1.6
1.3
1.1
11
13.4
11.2
9.7
6.4
5.5
4.7
4.1
1.5
1.2
1.0
15
24.8
12.2
10.5
9.8
6.0
5.0
4.4
1.6
1.3
1.1
18
25.9
12.9
11.0
10.3
6.3
5.3
4.6
3.9
1.4
1.2
22
27.3
23.3
11.6
10.8
9.4
5.5
4.8
4.0
1.4
1.25
30
29.7
25.2
12.7
11.7
10.1
6.0
5.2
4.3
3.7
1.4
37
31.5
26.5
23.1
12.4
10.7
9.1
5.5
4.5
3.9
1.5
45
27.9
24.2
22.6
11.2
9.5
5.8
4.7
4.0
3.5
55
29.5
25.5
23.7
11.9
10.0
8.8
5.0
4.2
3.7
75
27.6
25.7
22.3
10.8
9.4
5.4
4.5
3.9
90
29.0
26.9
23.4
11.3
9.8
8.1
4.7
4.1
110
28.3
24.5
12.0
10.4
8.6
4.9
4.3
132
29.7
25.7
21.9
10.8
8.9
7.6
4.5
160
27.0
22.9
20.0
9.3
7.8
180
27.8
23.5
20.6
10.0
8.0
200
28.6
24.2
21.2
10.9
8.2
225
24.9
21.8
11.5
8.5
250
25.6
22.3
9.6
280
26.3
22.9
9.9
315
27.1
23.6
10.5
350
24.2
400
26.4
BA 4600 es 03/2012
33 / 38
202
Tamao
222
Tamao
342
Tamao
450
Tamao
590
11.
Nmero de pieza y designacin (ver punto 11.2); en su caso, temperatura de reaccin del tornillo de
fusible
Tipo, tamao, nmero de pedido (ver captulo 1, punto 1.3)
Cantidad
Slo aceptamos una garanta para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.
Se advierte expresamente que las piezas de recambio y los accesorios no
suministrados por nosotros tampoco estn verificados ni autorizados por nosotros.
Por tal motivo, el montaje y/o empleo de tales productos puede modificar
negativamente, bajo determinadas circunstancias, las caractersticas constructivas
preestablecidas del acoplamiento y, por consiguiente, perjudicar la seguridad activa
y/o pasiva. Se excluye toda responsabilidad o garanta por parte de Siemens por
daos que resulten por emplear piezas de recambio y accesorios que no sean
originales.
Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente especificaciones
de fabricacin y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos los recambios segn el ms moderno
estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.
11.1
BA 4600 es 03/2012
34 / 38
203
11.2
Lista de recambios, tipos FAO, FAK, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS
En caso de pedido de recambios, indique el nmero de pedido de la entrega original. El nmero de pedido
est grabado en el acoplamiento (paleta) y indicada en la portada creada en funcin del pedido.
FAO
107 103 104 153 107 101 124
FAD
FADB
FADS / SB
10 121 12 23 3 13
10 121 12 3 13 2
10 121 12 7 22 6 23 32 50 51
102
105
135
134
132
106
141
111
140
109
112
125
50 51
119
114
10 121 12 4
131
151
10 121 12
FAE
10 121 12 7 22 6 23 8 24
FAM
FADS / HB
Tipo FAK
Tamaos 297 y 342
Nm.
de
pieza
Designacin
104
104
110
142
a partir del tamao 297, ejecucin con
termorruptor / con captador EOC
Nm.
de
pieza
143
Tamaos 395 a 590
todos los tipos sin las piezas 10 + 121
Nm.
de
pieza
Designacin
Designacin
Pieza 1 (NEUPEX)
32
119
Anillo de sujecin
Pieza 2 (NEUPEX)
50
Arandela de sujecin
121
Tornillo hexagonal
Pieza 3 (NEUPEX)
51
Tornillo de sujecin
124
Anillo de seguridad
Pieza 4 (NEUPEX)
125
Anillo trico
Pieza 5
101
Paleta
130
Tornillo hexagonal
Pieza 6 (NEUPEX)
102
Tapa
131
Tuerca hexagonal
Pieza 7 (NEUPEX)
103
Tornillo de fusible
132
Anillo de obturacin de
eje
D*
Disco de freno
104
Junta anular
134
Rodamiento
Pieza 9 (NEUPEX)
105
Rodete
E**
135
Anillo trico
10
Pieza 10 (NEUPEX)
106
Eje hueco
G**
140
Arandela de sujecin
12
Empaquetaduras
(NEUPEX)
107
Inserto roscado
141
Tornillo de sujecin
13
Tornillo cilndrico
109
Rodamiento
142
Captador EOC
13
Tambor de freno
110
Termorruptor
143
Casquillo roscado
22
Tornillo cilndrico
111
D*
151
Arandela
23
Tornillo cilndrico
112
Tornillo cilndrico
153
Tornillo de llenado
24
Tornillo hexagonal
114
Anillo trico
D*
163
Tornillo de cierre
G
*
En el pedido, indicar la temperatura de reaccin del tornillo de fusible (grabado en el tornillo). La indicacin de
la temperatura sirve para determinar el material de obturacin (ver punto 5.2).
** El eje hueco y el rodete slo se pueden suministrar como unidad montada y equilibrada
G = Grupo constructivo
D = Parte del juego de juntas
11.3
Versin A
Versin N
107
102
111/132
121
105
120
120
125
134
109
109
109
111/132
111
111
111
133
143
159
102
105
124
141
106
141
106
140
132
140
160
112
134
112
127
119
121
119
126
114
117
114
120
131
120
131
117
151
151
107 104 163 151 130
Versin G
Versin H
104
110
104
142
Nm.
de
pieza
Nm.
de
pieza
Designacin
101
Paleta
102
Tapa
103
Tornillo de fusible
104
Junta anular
105
Rodete
E**
106
Eje hueco
107
Inserto roscado
109
110
Nm.
de
pieza
Designacin
Designacin
117
Hilo de obturacin
133
Anillo de seguridad
119
Anillo de sujecin
134
Rodamiento
120
Polea de correa
trapezoidal
140
Arandela de sujecin
121
Tornillo cilndrico
141
Tornillo de sujecin
124
Anillo de seguridad
142
Captador EOC
G**
125
Anillo trico
143
Casquillo roscado
126
Brida de casquillo
151
Arandela
Rodamiento
127
Tornillo cilndrico
153
Tornillo de llenado
Termorruptor
130
Tornillo hexagonal
159
Anillo de soporte
111
D*
131
Tuerca hexagonal
160
Anillo de sujecin
112
Tornillo cilndrico
132
163
Tornillo de cierre
114
Anillo trico
D*
D*
En el pedido, indicar la temperatura de reaccin del tornillo de fusible (grabado en el tornillo). La indicacin de
la temperatura sirve para determinar el material de obturacin (ver punto 5.2).
** El eje hueco y el rodete slo se pueden suministrar como unidad montada y equilibrada
G = Grupo constructivo
D = Parte del juego de juntas
12.
Declaraciones
12.1
Declaracin de conformidad CE
Declaracin de conformidad CE
en el sentido de la Directiva CE 94/9/CE del 23.03.1994 y de las prescripciones legales dictadas para su
aplicacin
El fabricante Siemens AG, 46395 Bocholt, Alemania, declara que los aparatos descritos en estas
instrucciones de servicio:
Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR
son aparatos en el sentido del artculo 1, as como del artculo 8, apartado 1 b) ii) de la Directiva 94/9/CE y
corresponden a las disposiciones de la Directiva 94/9/CE y las normas indicadas en las siguientes:
DIN EN 11271 : 102011
DIN EN 134631 : 072009
DIN EN 134635 : 102011
La documentacin tcnica se entreg al organismo competente indicado a continuacin:
DEKRA EXAM GmbH, 44727 Bochum, Alemania, nmero de identificacin: 0158.
Bocholt, 20120326
Andre Jansen (Director Engineering KUE)
Bocholt, 20120326
Nicola Warning (Director del subsegmento de negocio KU)
BA 4600 es 03/2012
37 / 38
206
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnologies
207
FLUDEX
Sistema EOC
Instrucciones de servicio
BA 4600.1 es 04/2012
FLENDER couplings
208
FLUDEX
Sistema EOC
Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio
BA 4600.1 es 04/2012
2 / 16
209
Aplicacin
Funcionamiento
Montaje
Descripcin de los
componentes
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 4600.1 es 04/2012
3 / 16
210
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
BA 4600.1 es 04/2012
4 / 16
211
ndice
1.
Aplicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
4.
4.1
4.1.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
Captador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexin, funcionamiento y ajuste del aparato de evaluacin
(vigilancia del nmero de revoluciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1
Asignacin de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2
Funcin de indicacin LED y ajuste de la funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.1 Funcin de indicacin LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.2 Ajuste de la funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3
Ejemplos de ajuste valor lmite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4
Datos tcnicos del monitor del nmero de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13
5.
14
5.1
5.1.1
5.1.2
Amplificador-seccionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ocupacin de la conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos Amplificador-seccionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
BA 4600.1 es 04/2012
5 / 16
212
1.
Aplicacin
Con el sistema "Electronic Operating Control" (EOC), el estado de funcionamiento nominal del
acoplamiento FLUDEX se vigila sin contacto y sin necesidad de mantenimiento. El montaje del sistema
EOC permite evitar fugas y prdidas de lquido hidrulico, as como riesgos y contaminacin del entorno
en caso de sobrecalentamiento del acoplamiento.
En accionamientos de rueda interior se puede vigilar, adems de la temperatura, el nmero de rpm de
salida (valor mnimo). De esta manera, el sistema EOC se desconecta inmediatamente al descender el
nmero de revoluciones de salida por debajo del valor nominal, o el accionamiento se bloquea antes de
que se produzca un calentamiento excesivo del acoplamiento. El sistema EOC se puede utilizar a partir
del tamao de acoplamiento 297 con velocidades circunferenciales de > 15 m/s. El sensor se instala en
el acoplamiento en lugar del tornillo de cierre (163).
2.
Funcionamiento
Con el acoplamiento en rotacin y por debajo de la temperatura de reaccin de 125 C, el sensor produce
en cada paso en el captador una seal de impulso que se transmite al aparato de evaluacin. El nmero
de impulsos se compara en el aparato de evaluacin con el valor nominal ajustado en el panel frontal y
produce, al pasar por debajo del nmero de impulsos, la desconexin inmediata del rel de salida.
Si, como consecuencia de un fallo de funcionamiento, la temperatura del acoplamiento (temperatura del
aceite) sobrepasa la temperatura de reaccin de 125 C, el sensor ya no produce impulsos y el rel de
salida del aparato de evaluacin se desexcita. Con la ayuda del rel de salida se puede activar un mensaje
de error o la desconexin del accionamiento.
El aparato de evaluacin posee un puenteo de arranque que evita mensajes de error durante la fase de
arranque del accionamiento.
Si se ha desactivado la vigilancia EOC, debe eliminarse primero la causa del fallo. No es necesario
cambiar el transmisor. Una vez que se haya enfriado por debajo de la temperatura de respuesta, el
acoplamiento est de nuevo preparado para funcionar. Sin embargo, segn el calentamiento de arranque
que se pueda prever (momento de inercia de la unidad de accionamiento), el accionamiento se debera
reconectar solamente con temperaturas del acoplamiento inferiores a 90 C.
Si el acoplamiento se vuelve a conectar sin enfriamiento, lo cual sera posible debido
al puenteo de arranque, se produce un calentamiento adicional del acoplamiento
(calentamiento de arranque) y existe el peligro de que se funda el tornillo de fusible.
BA 4600.1 es 04/2012
6 / 16
213
FLUDEX
1
2
3
4
Figura 1:
1
2
3.
Aparato de evaluacin
Captador
3
4
Sensor
Soporte (El brazo no pertenece a nuestro
volumen de suministro)
Montaje
El sistema EOC se compone del captador, el sensor y el aparato de evaluacin. El captador se instala en
la caja del acoplamiento en lugar del tornillo de cierre (163). El tornillo de fusible (160 C) permanece en
el acoplamiento como fusible de emergencia. El sensor se posiciona alineado radialmente con el crculo
de vuelo del sensor (ver punto 3.1), de modo que existe una distancia de 2 mm entre los lados frontales
del sensor y del captador. El sensor se tiene que montar libre de vibraciones en un soporte fijo o una pieza
de linterna; tambin es posible el montaje enrasado en elementos metlicos.
El aparato de evaluacin se tiene que instalar de preferencia en un armario de distribucin de la instalacin
de control existente.
3.1
1)
M18x1
SW 24
70
2
Figura 2:
BA 4600.1 es 04/2012
7 / 16
214
4.1
Captador
14
32
4.
M18x1.5
SW 27
27
Figura 3:
El captador se compone de un tornillo de soporte de AL con un sistema de imn incorporado que modifica
su intensidad de campo en funcin de la temperatura. El sistema de imn est diseado de modo que,
con una distancia del sensor de 2 mm, resulta una temperatura de desconexin de 125 C. Si las
distancias entre el sensor y el captador son mayores, el sistema EOC conmuta a temperaturas ms bajas.
4.1.1
Datos tcnicos
Denominacin de modelo
GEF 27
Tipo
M18x1.5
Par de apriete
60 Nm
BA 4600.1 es 04/2012
8 / 16
215
4.2
Sensor
70
M18x1
1)
SW 24
2)
3)
Figura 4:
1) azul (bu)
2) marrn (bn)
3) longitud de cable 2 m (bu)
El sensor registra en cada paso el campo magntico del captador y con intensidad del campo suficiente
emite una seal rectangular al aparato de evaluacin. Por debajo de un umbral fijo de intensidad de campo
(punto de conmutacin de temperatura) no se emite la seal.
4.2.1
Datos tcnicos
Denominacin del modelo
BIMG18Y1/S926
Seal de salida
Tipo constructivo
Forma de montaje
enrasado o no enrasado
25 Nm
Clase de proteccin
IP 67
Temperatura de trabajo
- 25 C a + 70 C
Homologacin Ex segn
Certificado de conformidad
0 nF
Inductividad (Li)
0 H
4.2.2
II 1 G Ex ia IIC T6Ga
II 2 D Ex ia IIIC T85C Db
(mxima U i = 16 V; l i = 20 mA; P i = 200 mW)
Conexin
La conexin entre el sensor y el dispositivo cuantificador se realiza a travs de un cable bifilar. La longitud
mxima del cable de 1.0 mm2 de seccin es de 500 m. El cable de alimentacin debe tenderse siempre
por separado; no debe incluirse en cables multifilares (peligro de acoplamiento de tensiones
interferentes).
BA 4600.1 es 04/2012
9 / 16
216
4.3
Conexin, funcionamiento y ajuste del aparato de evaluacin (vigilancia del nmero de revoluciones)
4.3.1
Asignacin de bornes
Figura 5:
1a2
3a5
6a8
9 a 11
Conexin de sersor segn diagrama en bloques (III: R1011 = 1...10 k)
9 bu, 10 bn Conexin del sensor del sistema EOC
12
13 a 14
15 a 16
BA 4600.1 es 04/2012
10 / 16
217
4.3.2
3
4
1
2
6
Figura 6:
1
2
3
Factor de ajuste
Valor lmite
Disposicin para el funcionamiento
4
5
6
Indicacin de impulsos
Estado de conmutacin
Puenteo de arranque
verde:
rojo:
Indicacin de impulsos
amarillo:
amarillo:
BA 4600.1 es 04/2012
11 / 16
218
Con el interruptor giratorio, se ajustan el factor de multiplicacin y la unidad del valor lmite (rpm o mHz).
Valor lmite
Con los interruptores giratorios se define el valor lmite, multiplicado por el factor de ajuste.
(Ver ejemplos de ajuste valor lmite en punto 4.3.3)
4.3.3
Tabla 1:
Ejemplo
Valor lmite
Factor de ajuste
Multiplicador
(Valor lmite)
5.7 Hz
100 mHz
057
1540 rpm
10 rpm
154
1776 rpm
10 rpm
177
ms exacto:
100 mHz
296
0.06 rpm
1 mHz
001
1200 Hz
100 rpm
720
4.3.4
Tensin de trabajo
Frecuencia de red
40 ... 70 Hz
Potencia absorbida
4.5 VA
Rango de vigilancia
Frecuencia de entrada
Tiempo de impulso
0.2 ms
Pausa de impulso
0.2 ms
Histresis
aprox. 10 %
Puenteo de arranque/
vigilancia de arranque
Reproductibilidad
0.1 %
Derivacin de temperatura
0.005 %/K
4 mm
Tensin de prueba
2 kV (a 24 VDC 500 V)
Circuitos de entrada
Valores de trabajo
U0 = 8.2 V; Ik = 8.2 mA
Umbral de conmutacin
1.4 mA Ie 1.8 mA
0.15 mA
Umbral de cortocircuito
6 mA
Entrada trifilar
Valores de trabajo
U 15 V; I 30 mA
Seal 0
0 ... 5 VCC
Seal 1
10 ... 30 VCC
Circuito de salida
1 conmutador c/u
Tensin de conmutacin
250 V
Corriente de conmutacin
2A
Potencia de conmutacin
500 VA / 60 W
Material de contacto
AgCdO + 3 Au
Salida de conmutacin
Carcasa de montaje
Sujecin
Conexin
Seccin de la conexin
Clase de proteccin
(IEC60529 / EN60529)
IP 20
- 25 ... + 60 C
BA 4600.1 es 04/2012
13 / 16
220
5.
5.1
Amplificador-seccionador
5.1.1
Ocupacin de la conexin
1)
NAMUR
BIMG18Y1/S926
Figura 7:
MK13PEx0/24VDC
EWD/20...250 VUC
1) mbito Ex
El sistema EOC completo no debe utilizarse en zona "Ex", tal como se la define en la
Directiva 94/9/CE.
BA 4600.1 es 04/2012
14 / 16
221
5.1.2
MK13PEx0/24VDC
Tensin de trabajo UB
10 ... 30 VCC
10 %
Consumo de corriente
aprox. 20 mA
Separacin galvnica
Circuito de entrada
Valores de funcionamiento
Tensin
8.2 V
Corriente
8.2 mA
Umbral de conmutacin
1.55 mA
Histresis
tpica 0.4 mA
0.1 mA
Umbral de cortocircuito
6 mA
Circuito de salida
Cada de tensin
2.5 V
Frecuencia de conmutacin
3 kHz
Homologacin Ex segn
Certificado de conformidad
TV 03 ATEX 2235
Valores mximos
Tensin en vaco U0
9.9 V
Corriente de cortocircuito Ik
12 mA
Potencia P0
30 mW
2/10/20 mH/5/3.6/3.2 F
1/5/10 mH/1.1/0.79/0.7 F
Indicadores LED
verde
Estado de conmutacin/
aviso de error
Carcasa de montaje
Sujecin
Clase de proteccin
IP 20
Seccin de la conexin
- 25 ... + 70 C
BA 4600.1 es 04/2012
15 / 16
222
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnologies
223
Acoplamiento FLUDEX
tipos FAD Tamao 342
Nmero de pedido
4703010 / 1010
Potencia
11 kW
Junta
No. de revoluciones
1160 1/min Acces. trmicos
Volmenes de carga
5,5 l
Drive (input) via impeller (106)
Eje hueco (Pieza No. 106):
Calibre D1 42 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)
NBR
EOC 125C
+ SS 160C
DA 400
L6
101
L1
110
S
2...4
D3
140
NL2
55
LG
271
Acoplamiento FLUDEX
tipos FAD Tamao 342
Nmero de pedido
4703010 / 1060
Potencia
11 kW
Junta
No. de revoluciones
1160 1/min Acces. trmicos
Volmenes de carga
5,5 l
Drive (input) via impeller (106)
Eje hueco (Pieza No. 106):
Calibre D1 42 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)
NBR
EOC 125C
+ SS 160C
DA 400
L6
101
L1
110
S
2...4
D3
140
NL2
55
LG
271
226
Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin
Stckliste (SL)
Lista de piezas
0002
E*
0002
E** 0002
E** 0003
E** 0013
E
0010
0012
E*
0012
0101
E*
0107
0102
0103
0104
0105
0106
E*
IW06
0109
0111
0112
0114
0114
0119
0121
Designacin
33717781 / RSH
SL 4703010-1010
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Seite
Pgina
1/2
Ident no.
Peso
000.009.900.324
9012015/-
000.000.702.122
4,1
*****
000.000.500.634
2,4
*****
000.000.500.635
1,7
000.000.322.321
0,0
000.000.652.524
4,4
000.001.375.858
0,1
000.000.390.223
0,0
000.001.219.747
10,2
000.000.321.027
0,1
5240665/H
000.001.219.748
6,3
6037872/B
000.001.250.380
0,0
000.000.342.252
0,0
5297858/F
000.001.219.749
2,6
5298451/F
000.000.653.271
5,2
5298451/F
000.000.275.082
20,7
000.000.380.615
0,6
000.000.652.141
0,1
000.000.772.934
0,0
000.000.307.122
0,1
000.000.343.146
0,1
000.000.653.175
0,3
000.000.772.485
0,0
5235422/E
5241202/G
5297873/-
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
227
1804
Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin
Stckliste (SL)
Lista de piezas
0124
0125
0130
40
0131
40
0140
0141
0142
0151
80
0153
0203
0204
0244
0245
Designacin
33717781 / RSH
SL 4703010-1010
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
ST SICHERRING
ANILLO DE SEGURIDAD
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST SECHSKANTMUTTER
TUERCA HEXAGONAL
ST ENDSCHEIBE
DISCO FINAL
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST ALU-GEBER
SENSOR DE ALUMINIO
ST SCHEIBE (NUR UNTERLEGSCHEIBE ETC.)
ARANDELA
ST VERSCHLUSSCHRAUBE
TORNILLO TAPN
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
ST DREHZAHLWAECHTER
CONTROL DE NMERO DE REVOLUCIONES
ST SIGNALEMPFAENGER
RECEPTOR DE SEAL
Ident no.
Peso
000.000.343.055
0,0
000.000.307.154
0,1
000.000.321.990
0,0
000.000.340.375
0,0
000.000.652.352
0,2
000.000.321.788
0,2
000.000.652.781
0,0
000.000.342.011
0,0
6127964/A
000.001.337.653
0,0
6037872/B
000.001.250.380
0,0
000.000.342.252
0,0
000.001.205.294
0,3
000.000.361.460
0,1
5230136/-
5256625/-
228
Seite
Pgina
2/2
1804
Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin
Stckliste (SL)
Lista de piezas
0002
E*
0002
E** 0002
E** 0003
E** 0013
E
0010
0012
E*
0012
0101
E*
0107
0102
0103
0104
0105
0106
E*
IW06
0109
0111
0112
0114
0114
0119
0121
Designacin
33717781 / RSH
SL 4703010-1060
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
Seite
Pgina
1/2
Ident no.
Peso
000.009.900.324
9012015/-
000.000.702.122
4,1
*****
000.000.500.634
2,4
*****
000.000.500.635
1,7
000.000.322.321
0,0
000.000.652.524
4,4
000.001.375.858
0,1
000.000.390.223
0,0
000.001.219.747
10,2
000.000.321.027
0,1
5240665/H
000.001.219.748
6,3
6037872/B
000.001.250.380
0,0
000.000.342.252
0,0
5297858/F
000.001.219.749
2,6
5298451/F
000.000.653.271
5,2
5298451/F
000.000.275.082
20,7
000.000.380.615
0,6
000.000.652.141
0,1
000.000.772.934
0,0
000.000.307.122
0,1
000.000.343.146
0,1
000.000.653.175
0,3
000.000.772.485
0,0
5235422/E
5241202/G
5297873/-
Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.
229
1804
Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin
Stckliste (SL)
Lista de piezas
0124
0125
0130
40
0131
40
0140
0141
0142
0151
80
0153
0203
0204
0244
0245
Designacin
33717781 / RSH
SL 4703010-1060
DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.
Gw(kg)
ST SICHERRING
ANILLO DE SEGURIDAD
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST SECHSKANTMUTTER
TUERCA HEXAGONAL
ST ENDSCHEIBE
DISCO FINAL
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST ALU-GEBER
SENSOR DE ALUMINIO
ST SCHEIBE (NUR UNTERLEGSCHEIBE ETC.)
ARANDELA
ST VERSCHLUSSCHRAUBE
TORNILLO TAPN
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
ST DREHZAHLWAECHTER
CONTROL DE NMERO DE REVOLUCIONES
ST SIGNALEMPFAENGER
RECEPTOR DE SEAL
Ident no.
Peso
000.000.343.055
0,0
000.000.307.154
0,1
000.000.321.990
0,0
000.000.340.375
0,0
000.000.652.352
0,2
000.000.321.788
0,2
000.000.652.781
0,0
000.000.342.011
0,0
6127964/A
000.001.337.653
0,0
6037872/B
000.001.250.380
0,0
000.000.342.252
0,0
000.001.205.294
0,3
000.000.361.460
0,1
5230136/-
5256625/-
230
Seite
Pgina
2/2
1804
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 1
,PSRUWDQWH
Antes del montaje del producto leer detenidamente estas instrucciones. Tenga especialmente en
cuenta todas las advertencias y menciones de peligro.
Estas instrucciones son vlidas siempre que el producto se haya elegido correctamente. La eleccin
del producto no forma parte de estas instrucciones.
No tenerlas en cuenta o mal interpretarlas, as como desmontar o modificar el producto, anular
automticamente la garanta de este por parte de RINGSPANN.
Conservar estas instrucciones y en caso de reenvo posterior del producto, bien slo, o formando
parte integral de alguna mquina o instalacin, adjuntarlas debidamente con l para conocimiento
del cliente.
1RUPDV GH VHJXULGDG
Trabajos de reparacin slo los har el fabricante o personas autorizadas por RINGSPANN
IBERICA.
Si existe sospecha de mal funcionamiento o anomalas del producto, detener inmediatamente las
mquinas y avisar a RINGSPANN IBERICA, o a un distribuidor autorizado de RINGSPANN.
El comprador debe asegurar y proteger las piezas de rotacin para que no se efecte un
contacto indeseado con estas.
Para suministros al extranjero se deben tener en cuenta las normas de seguridad vigentes en
cada pas.
5,1*63$11 *PE+
Schaberweg 30-34
231
internet: http://www.ringspann.com
e-mail: mailbox@ringspann.com
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 2
,QIRUPDFLRQ JHQHUDO
El freno de pinza se usa como un freno de parada.
Por favor, al leer estas instrucciones tener en cuenta el dibujo del apartado 6 (Fig. 3).
La fuerza de freno es generada por el resorte (16). El freno es abierto con la ayuda de un
electroimn (2). En caso de desgaste de las pastillas de freno se reduce el par de frenado, ya que
disminuye la tensin en el resorte (16).
Cuando el freno de pinza esta abierto, el resorte (16) debe tener una longitud de 55.4 mm. En la
posicin de frenado (cerrado) la longitud del resorte (16) no debe pasar de 60.7 mm, de no ser as, el
imn (2) no podra abrir el freno. (ver tambin la seccin 4.4, Abertura de emergencia)
Cuando se produzca un desgaste en las pastillas de freno (3) como consecuencia de su uso, el freno
debe ser inspeccionado y ajustado como se describe en la seccin 4.3.
El freno de pinza va equipado con un tornillo de apertura de emergencia que puede cerrarse (ver
seccin 4.4 Apertura de emergencia)
Durante el funcionamiento habitual, cuando el freno es activado por el electroimn, el estado del
proceso del freno de pinza puede ser comprobado con la ayuda de dos detectores de proximidad
acoplados inductivos (21 y 22). Las instrucciones de montaje y los datos tcnicos para estos
interruptores vienen adjuntados en la seccin 2.5. Si el tornillo de apertura de emergencia esta en
uso, no es posible llevar a cabo la comprobacin del estado del proceso a travs de los interruptores.
La carcasa protectora (20) que contiene los interruptores de proximidad montados no puede ser
quitada o desarmada, ya que podra afectar el ajuste de los interruptores o daarlos.
Los elementos de rotacin (por ejemplo, los discos de freno) deben ser protegidos para prevenir el
contacto.
Descripcin del producto tal y como se entrega:
El freno de pinza lleva un electroimn, una unidad electrnica y dos detectores de proximidad
(embalados por separado para su instalacin por parte del comprador)
232
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 3
,QVWUXFFLRQHV GH LQVWDODFLyQ
'LVFR GH IUHQR
El mximo desplazamiento axial permitido del disco de freno es de 0.2 mm. Una mayor desviacin
podra causar vibraciones en el elemento de frenado. El menor grosor del disco de freno es 12.5 mm
3UHSDUDFLRQHV DQWHV GHO PRQWDMH
El freno de pinza debe estar abierto antes de la instalacin. Esto puede llevarse a cabo:
con la ayuda del electroimn (2), a condicin de que este conectado a la corriente elctrica
(ver seccin 2.4) y
con la ayuda del tornillo de apertura de emergencia (18) ver seccin 4.4
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH DFFLGHQWH
Durante la apertura del freno de pinza, el resorte (16) esta bajo tensin. Si el
electroimn no recibe una corriente constante y adecuada y el tornillo de apertura de
emergencia (18) no esta apretado correctamente (ver seccin 4.4), parte de los
componentes podran moverse de repente y sin previo aviso!
3RU WDQWR HV LPSUHVFLQGLEOH DVHJXUDUVH TXH HO WRUQLOOR GH DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD
HVWD FRQYHQLHQWHPHQWH DSUHWDGR DQWHV GH FRPHQ]DU FXDOTXLHU WUDEDMR GH PRQWDMH
0RQWDMH GH OD SLQ]D
233
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 4
Los conectores debes ser diseados para soportar la corriente mnima nominal de 10 A. En el
momento de la conexin se producen puntas de corriente de hasta 25 A (durante 100 ms).
No se puede usar un transformador para reducir el voltaje.
Conectar el cable principal de corriente como se muestra en la figura 1. Asegurarse de que el paso del
cable esta completamente sellado a fin de prevenir la entrada de agua en la caja de conexiones (17).
Se adjuntan sueltos dos detectores de proximidad (IF 5188/IFB 3002-BPKG, fabricados por
IFMElectronic):
Carcasa: M12x1, L=55 mm
Tensin de trabajo: 18...36V DC
Material: PBTB/ MnNi
Funcin: PNP (cerrador)
Campo de temperatura: -25 a +80C
Corriente de activacin: 150 mA mx.
Tipo de fusible: IP 67
Conexin: tcnica de 3 tomas
Cable: 2m, PVC
Reduccin de tensin interna: < 2,5 V
Distancia de conexin: 2 mm, a ras
Polarzacin fija: S
hy
Tcnica PNP:
rt
phth
hy
234
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 5
corriente del electroimn no circula, el freno se contrae y el hhusillo de traccin se mueve fuera del
campo controlado por el detector. El LED se apaga.
El detector de proximidad (22) se coloca de tal modo que es atrado por el inducido del imn cuando
el electroimn no est recibiendo corriente (el freno de pinza esta cerrado, el imn no recibe
corriente). El LED est encendido. Cuando el imn esta activado, el inducido se mueve fuera del
campo controlado por el detector. El LED se apaga.
Procedimiento para montar o necesidad de tener que reemplazar los detectores de proximidad
Las siguientes instrucciones se aplican a los detectores anteriormente mencionados con una
separacin de conexin de 2 mm.
Para evitar que se enrolle el cable del sensor, instalar el sensor antes de hacer las
conexiones elctricas.
3XHVWD HQ PDUFKD
$MXVWH GH OD KROJXUD GH OLEHUDFLyQ GHO IUHQR
Asegurarse de que el freno de pinza esta completamente abierto (como se describe en el apartado
2.2). El freno de pinza viene con un ajuste previo por parte del fabricante. Si el freno de pinza abierto
no tiene una distancia uniforme de aproximadamente 0.5 mm (distancia total 1 mm) o si se requiere
una distancia menor, proceder de acuerdo a los apartados 3.1.1 y 3.1.2.
$MXVWH GH OD GLVWDQFLD WRWDO GH IUHQR
Soltar las tres contratuercas (9 y 14) y girar los tres tornillos (10 y 13) de modo que los brazos del
freno tengan un mayor juego. El muelle (6) separa la pastilla del disco de freno.
235
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 6
Presionar una de las pastillas de freno (3) contra el disco de freno y girar el tornillo (13) en el agujero
roscado hacia el usillo (15) hasta el punto en el que la otra pastilla de freno (3) alcance la distancia
total de freno deseada (mximo 1 mm).
1RWD
1RWD
Recomendamos ajustar la distancia total de freno introduciendo una galga de medida con el
grosor del la distancia total de freno entre el freno de disco y la pastilla de freno (3) y despus
girar el tornillo (13) hasta el punto en el que la galga de medida puede ser apenas sacado del
hueco.
La holgura mnima de liberacin requerida depende de la oblicuidad de caras del disco de
freno. Es importante asegurarse de que las pastillas de freno (3) no rozan con el disco de
freno cuando el freno de pinza est abierto.
Dependiendo de la posicin del eje del disco de freno, el imn (2) montado en el extremo podra
generar un momento de vuelco que provoque que una de las pastillas de freno toque el disco de
freno. Esto traera consigo un rozamiento constante de esa pastilla con el disco.
La distancia de la holgura de liberacin puede ser ajustada uniformemente usando uno de los dos
tornillos (10). Girar el tornillo (10) del brazo del freno en el que la pastilla de freno tenga el mayor
espacio en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el punto en el que la distancia de ambos
lados el disco de freno sea la misma. Asegurar el tornillo (19) con la contratuerca (9).
Posicione la otra tuerca de tal modo que exista una holgura de al menos 1 mm entre tuerca y brazo
de freno. Asegure tambin el tornillo (10) con la contratuerca (9).
6ROWDU HO WRUQLOOR GH DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD
Despus de que el ajuste haya concluido, soltar el tonillo de apertura de emergencia (18) contra el
soporte (23) y asegurar el tornillo de apertura de emergencia con el cierre. Podra ser necesario
apretar el tornillo de vuelta a fin de asegurarlo con el cierre.
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH PXHUWH
El freno nunca debe funcionar cuando el tornillo de apertura de emergencia (18) este
apretado, lo que podra anular completamente el efecto de freno, y posiblemente
causara serios accidentes!
Un efecto de freno optimo se consigue solo cuando las pastillas de freno (3) hace contacto de forma
completa con el disco de freno y las pastillas han sido calentados hasta aproximadamente 200 C.
Por tanto, es recomendable llevar a cabo un calentamiento mientras gira el freno de disco, en forma
de pequeos frenazos.
236
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 7
0DQWHQLPLHQWR
El mantenimiento del freno de pinza debe llevarse a cabo en intervalos de 4 a 12 semanas,
dependiendo de la frecuencia y la duracin de su uso.
,QVSHFFLyQ SDUD XQ IXQFLRQDPLHQWR VXDYH
Inspeccionar ambos brazos del freno de pinza (4 y 5) para afinar el movimiento. Los cojinetes y los
puntos de contacto deben ser engrasadas. Las pastillas de freno (3) no deben entrar en contacto con
los aceites durante esta operacin de lubricacin.
,QVSHFFLyQ GH WRUQLOORV
Comprobar las uniones roscadas de los siguientes componentes:
,QVSHFFLyQ GHO GHVJDVWH GH ODV SDVWLOODV GH IUHQR \ DMXVWH VHJ~Q HO GHVJDVWH
A medida que aumenta el desgaste de las pastillas de freno, el grado de destensamiento el muelle
(16) cuando el freno de pinza esta cerrado (posicin de freno: el imn (2) no tiene corriente) aumenta
en relacin a ese desgaste. La longitud del muelle (16) cuando el freno de pinza esta abierto (el imn
recibe corriente) debe ser de 55.4 mm.
Nota: Las desviaciones sobre la longitud del muelle (16) indicada cuando el freno de pinza esta
completamente abierto deben ser corregidas girando la tuerca de ajuste. No ajustar el freno
para compensar el desgaste de las zapatas usando la tuerca (19)!
Si la longitud del muelle (16), cuando el freno de pinza esta cerrado, esta comprendida entre 59 y 60
mm, el freno de pinza debe ser ajustado.
Asegurarse de que el freno de pinza esta abierto. Despus ajustar el freno de pinza girando el
tornillo (13) en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia el usillo (15). Proceder de acuerdo con
las instrucciones de los apartados 3.1.1, 3.1.2 y 3.2.
Las pastillas de freno con un grosor residual de menos de 8 mm (superficie de contacto con el plato
de acero) deben ser cambiadas por otras. Siempre cambiar las pastillas de freno de dos en dos. (ver
apartado 5)
$SHUWXUD GH HPHUJHQFLD
En el caso en el que el freno de pinza no pueda ser abierto con la ayuda del imn (2) (debido a un
fallo de suministro de corriente, excesivo desgaste de las pastillas de freno) o la apertura
mecnica sea necesaria por cuestiones de seguridad, el freno de pinza puede ser abierto
mecnicamente con la ayuda del tornillo de apertura de emergencia (18) y asegurado en la posicin
deseada con el seguro.
237
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 8
1RWD
Cuando el tornillo de apertura de emergencia se usa para abrir el freno de pinza, los dos
detectores de proximidad hacen puente. Por ejemplo, la respuesta al comprobar el sensor (22)
podra ser: freno de pinza cerrado- pero el inducido del imn esta bloqueado mediante el
tornillo de apertura de emergencia, y no se realiza ninguna fuerza de frenado sobre el disco de
freno!
Girar el tornillo de apertura de emergencia (18) en el sentido de las agujas del reloj introducindolo
en la carcasa protectora. El tornillo de apertura de emergencia (18) debe ser apretado con relativa
facilidad hasta que haga contacto con el inducido del imn (2). Despus girar el tornillo con una
herramienta adecuada unas 3 4 vueltas ms, hasta que el freno de pinza este completamente
abierto de forma mecnica y el disco de freno se pueda mover libremente. Si las pastillas de freno no
estn desgastadas, el muelle (16) tendra una longitud de 55.4 mm y el sensor (21) indicara: Freno
de pinza abierto.
1RWD
En caso de que el electroimn pudiera ser activado elctricamente, el tornillo de apertura de
emergencia (18) tambin podra ser atornillado al inducido del imn elctricamente activado. Si el
imn se queda entonces sin corriente, el freno de pinza se queda abierto.
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH PXHUWH
El freno nunca debe funcionar cuando el tornillo de apertura de emergencia (18) este
apretado, lo que podra anular completamente el efecto de freno, y posiblemente
causara serios accidentes!
&RQVXPLEOHV
Los consumibles incluyen las pastillas de freno (3). Estas pastillas siempre deben ser sustituidas por
pares. Para sustituirlas se necesita una llave fija plana (SW 13).
El nmero de serie para una pastilla de freno es: 2472.005.013.A00112
Las pastillas de freno deben ser sustituidas solo cuando la maquina este completamente parada.
Adems, es importante asegurarse de que la masa frenada por el freno est asegurada para
prevenir el movimiento, ya que el freno debe estar abierto para reemplazar las pastillas de freno.
Esto se consigue activando el electroimn por medio de corriente y asegurndolo por medio del
tornillo de apertura de emergencia. Soltar la contratuerca 14 y 9 del tornillo (10) cuya cara est en
contacto con el brazo del freno y girar los tornillos 10 y 13 en sentido horario hasta el punto en el que
las pastillas de freno puedan ser sacadas fcilmente. Despus de sustituir las pastillas, girar el
tornillo de apertura de emergencia (18) contra el soporte y asegurar el tornillo de apertura de
emergencia con el cierre.
238
5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005
Versin: 04
dib.: Sz
'LEXMR
Figura 3: Dibujo
239
verif.: RSIB
( V
Pginas: 9
Pgina: 9
Lubricacin de engranajes
Lubricacin de engranajes para reductores de
engranajes rectos, cnicos, cilndricos y cnicos,
planetarios y motorreductores
(excepto motorreductores de tornillo sinfn)
FLENDER supplies
240
Lubricacin de engranajes
Lubricacin de engranajes para
reductores de engranajes rectos,
cnicos, cilndricos y cnicos,
planetarios y motorreductores
(excepto motorreductores de tornillo sinfn)
Aceites lubricantes
12
1
Grasas lubricantes
12
2
12
3
12
4
12
12
12
12
12
12
12
12
BA 7300 es 09/2012
2 / 21
241
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 7300 es 09/2012
3 / 21
242
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
Smbolos
Punto de puesta a tierra
amarillo
amarillo
blanco
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Nivel de aceite
rojo
Punto de engrase
rojo
Utilizar grasa
No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal
Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.
BA 7300 es 09/2012
4 / 21
243
ndice
1.
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.8
1.9
1.10
1.11
1.11.1
1.11.2
6
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
12
13
14
15
15
15
16
2.
18
3.
19
4.
20
BA 7300 es 09/2012
5 / 21
244
1.
1.1
BA 7301
BA 7303
Aceites estndar
Los aceites para engranajes comprobados y recomendados se pueden fabricar a partir de los siguientes
cuatro aceites de base:
Aceites minerales
steres sintticos
En cada grupo de aceite se pueden encontrar tericamente los cuatro tipos de aceite de base.
BA 7300 es 09/2012
6 / 21
245
1.2
1.2.1
Aprobacin de la empresa
Freudenberg
El grupo de aceite, el aceite de base y la clase de viscosidad del aceite se tienen que
cumplir de acuerdo con los datos de las placas de caractersticas y las indicaciones
contenidas en las documentaciones de los engranajes!
Su incumplimiento causa la prdida de los derechos de garanta.
Si en la instalacin se utilizan filtros de aceite, se debe solicitar al proveedor de aceite
la confirmacin de que los filtros no afectan negativamente a las propiedades del
aceite.
El empleo arbitrario de aceites que no corresponden a los requisitos de calidad
indicados arriba excluye la obligacin de garanta de Siemens. Asimismo, la
observacin de las indicaciones contenidas en estas instrucciones de servicio es
requisito para la conservacin de los derechos de garanta.
Slo se admiten desviaciones previa consulta con Siemens!
La aplicacin de condiciones de uso modificadas posteriormente o distintas de las
previstas en el pedido hacen necesaria la aprobacin escrita por Siemens del aceite
para engranajes a utilizar.
BA 7300 es 09/2012
7 / 21
246
1.2.2
Cifras ndice
Como ayuda para sus clientes, Siemens MD, Bocholt, ha reunido aceites en listas de autorizacin. Para
estos aceites, los fabricantes de aceite han demostrado frente a Siemens los resultados de prueba
anteriormente indicados. Por parte de los fabricantes de aceite tambin se garantiz el cumplimiento en
el mundo entero de las propiedades, las caractersticas y los requisitos mnimos exigidos por Siemens.
A travs de las cifras ndice en las listas de autorizacin est definida la asignacin de los
aceites autorizados a los grupos de aceite, los aceites de base y las viscosidades.
La cifra ndice A13 identifica, p. ej., todos los aceites minerales estndar con la viscosidad
ISO VG 460.
Tabla 1:
ISO VG:
100
150
220
320
460
680
1000
Aceites
minerales
A 17
A 16
A 15
A 14
A 13
A 12
A 11
Poliglicoles
A 27
A 26
A 25
A 24
A 23
A 22
A 21
Poli--olefinas
A 37
A 36
A 35
A 34
A 33
A 32
A 31
Tabla 2:
ISO VG:
100
150
220
320
460
680
1000
steres sintticos
A 47
A 46
A 45
A 44
A 43
A 42
A 41
Tabla 3:
ISO VG:
100
150
220
320
460
680
1000
Poliglicoles
A 57
A 56
A 55
A 54
A 53
A 52
A 51
Poli--olefinas
A 67
A 66
A 65
A 64
A 63
A 62
A 61
Tabla 4:
Clase NLGI:
Sobre la base
de aceite mineral
H 14
H 13
BA 7300 es 09/2012
8 / 21
247
1.2.3
1.3
Aceites minerales
Poliglicoles y poli-olefinas
steres sintticos
aprox. 15 C hasta + 90 C
Las duraciones de uso efectivas se pueden diferenciar. Aqu vale la regla de que un aumento
de temperatura de unos 10 K, aproximadamente reduce a la mitad la duracin de uso y una
reduccin de temperatura de unos 10 K, aproximadamente doble la duracin de uso.
BA 7300 es 09/2012
9 / 21
248
1.5
1.6
Hojas de datos de producto de los aceites utilizados y, en su caso, tambin del aceite de aclarado.
Fechas de datos de seguridad de los aceites y medios auxiliares utilizados
Instrucciones de servicio y de mantenimiento de los engranajes previstos para el primer llenado o el
cambio de aceite, incluyendo la instalacin de alimentacin de aceite
Hoja de documentacin para el cambio de aceite (ver tabla 7).
Se tienen que realizar los siguientes preparativos en el engranaje:
Utilizar una proteccin corporal adecuada (productos protector para la piel, guantes, calzado de
trabajo, gafas protectoras, proteccin auditiva, etc.).
Se deben asegurar unas condiciones de espacio suficientes y la limpieza en el puesto de trabajo.
Preparar los siguientes medios auxiliares y piezas:
equipos adecuados y del tamao suficiente para recoger y/o retirar el aceite
aparatos y recipientes apropiados y limpiados para una toma de muestras de aceite
(ver punto 1.11).
equipos apropiados para rotular la muestra de aceite
una cantidad suficiente de aceite de aclarado limpio (si es necesario)
la clase y cantidad suficiente de aceite fresco para el nuevo llenado del engranaje
un sistema de llenado limpiado y otros medios auxiliares, incluyendo los filtros de llenado
juntas nueva (si es necesario)
aglutinantes de aceite y productos de limpieza
una cantidad suficiente de trapos de limpieza limpios que no suelten pelusa
Para el primer llenado se tiene que observar el procedimiento descrito en el punto 1.8.
BA 7300 es 09/2012
10 / 21
249
1.7
1.7.1
Observar las indicaciones contenidas en las instrucciones de servicio del engranaje sobre la
evacuacin del aceite usado. Esto se aplica, en particular, tambin en sistemas de lubricacin
centralizada y otros dispositivos de alimentacin de aceite. Si no existen indicaciones al respecto, se
deber utilizar el punto ms bajo posible para la evacuacin/aspiracin del aceite.
Parar el engranaje y protegerlo contra la puesta en marcha.
Controlar y documentar el nivel de aceite.
Un nivel de aceite superior a la marca Mx. puede indicar la penetracin de lquido extrao
(p. ej. agua).
Un nivel de aceite inferior a la marca Mn. puede indicar la presencia de una fuga. Ambos
estados se debern considerar como fallo y pueden causar daos en el engranaje. Antes de
proceder a un nuevo llenado es necesario determinar y, en su caso, eliminar la causa!
A ser posible, el cambio de aceite se deber realizar al poco tiempo de desconectar el
engranaje, con el fin de evitar que se puedan depositar eventuales sustancias slidas.
Si esto no fuera posible, el engranaje se tiene que volver a poner en marcha brevemente antes
de evacuar el aceite.
El vaciado del aceite se debera realizar, a ser posible, con el aceite caliente (aprox. 50 C).
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!
Control visual con respecto a posibles fugas. En caso de fugas se deber localizar la causa y eliminarla
antes de proceder a un nuevo llenado.
Antes de evacuar o aspirar el aceite, abrir todos los orificios de purga de aire existentes.
Posicionar el recipiente colector debajo de la salida de aceite.
Evacuar o aspirar el aceite; en su caso, vaciar tambin las eventuales cavidades para aceite.
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!
Abrir la salida con cuidado.
El aceite que sale se debe recoger correctamente. En su caso, tambin se debern vaciar los grupos
secundarios (tales como instalaciones de alimentacin de aceite, filtros) y tuberas.
En reductores con lubricacin por circulacin de aceite e instalaciones de alimentacin de aceite, el
sistema de conductos de aceite se tiene que vaciar segn las prescripciones del fabricante en las
instrucciones de servicio y de mantenimiento.
En caso de derrames de aceite, ste se debe aglutinar inmediatamente con un
aglutinante de aceite y eliminar conforme a la normativa.
BA 7300 es 09/2012
11 / 21
250
1.7.2
El volumen de aceite evacuado se tiene que comparar con el volumen de carga nominal del fabricante.
Si, a pesar del nivel de aceite correcto, se desva considerablemente hacia abajo, se deber suponer
la presencia de cantidades importantes de aceite usado en el engranaje y/o en grupos secundarios.
En este caso se deber ejecutar el procedimiento de aclarado descrito en el punto 1.9.
El aceite evacuado se tiene que comprobar visualmente (aspecto, color, suciedad, etc.).
Si existen impurezas fuertes (p. ej. agua, partculas metlicas, lodos), se deber consultar a un tcnico
cualificado (de preferencia, un especialista de Siemens) para determinar la causa.
Entonces, el sistema de aceite lubricante se debe aclarar a fondo antes de proceder a un
nuevo llenado (ver punto 1.9).
Los tornillos de purga de aceite con imn o los eventuales separadores magnticos se tienen que
examinar con respecto a la presencia de abrasin metlica y limpiar. Si existe una sospecha de un
aumento de la abrasin, se deber consultar a un tcnico cualificado (de preferencia, un especialista
de Siemens) para determinar la causa.
En engranajes con orificio de inspeccin, se tiene que examinar el interior del engranaje con respecto
a depsitos y el dentado, as como los rodamientos con respecto a defectos. Los eventuales defectos
se tienen que reparar. En caso de depsitos fuertes u otras impurezas es necesario ejecutar el
procedimiento de aclarado descrito en el punto 1.9. Si resulta manifiesto que las impurezas no se
podrn eliminar nicamente con un aclarado, se tienen que retirar mecnicamente. Los depsitos se
pueden vaciar por completo ayudndose, por ejemplo, de un rascador de goma.
Antes de abrir tapas de inspeccin en engranajes, el entorno del orificio de inspeccin se tiene
que limpiar a fondo para evitar la penetracin de suciedad del exterior al interior del engranaje
al abrir la tapa.
Los filtros de aceite y las juntas existentes se tienen que limpiar o cambiar segn las prescripciones.
El aceite usado se debe eliminar conforme a la normativa.
Con determinados aceites sintticos o impurezas puede ser necesario aplicar medidas de
eliminacin distintas a las utilizadas en aceites usados normales. Se debern observar las
hojas de datos del aceite.
BA 7300 es 09/2012
12 / 21
251
1.8
Limpiar los asientos de las tapas de purga de aire, los tornillos de vaciado, etc.
Si es necesario, colocar juntas nuevas en las tapas de purga de aire, los tornillos de vaciado, etc. que
se hayan abierto previamente y cerrarlos.
En este punto se deber ejecutar un eventual proceso de aclarado necesario. Si no existen
prescripciones al respecto por parte del fabricante del engranaje y/o del aceite, se recomienda seguir
el procedimiento descrito en el punto 1.9.
Examinar el aceite fresco visualmente con respecto a los siguientes parmetros:
homogeneidad
ausencia de impurezas slidas y agua (enturbiamiento)
color y apariencia conforme a los datos especficos del producto del fabricante del aceite
El aceite fresco puede mostrar impurezas. Por esta razn, la carga de aceite se debera realizar
a travs de un filtro, conforme a las instrucciones de servicio y mantenimiento. Si no existen
indicaciones al respecto, est probado el uso de filtro de llenado con una finura de filtracin de 10 m.
Para este fin se recomienda calentar el aceite entre 35 y 40 C. A veces basta tambin almacenar el
aceite previsto para el llenado del engranaje antes de la carga durante aprox. 2 a 3 das en un local con
una temperatura de aprox. 25 C.
En su caso, llenar tambin los grupos secundarios (instalaciones de aceite, filtros, etc.) y las tuberas.
Al cabo de un breve tiempo de funcionamiento (aprox. 10 minutos) y un tiempo de reposo de al menos
15 minutos, se debe volver a comprobar el nivel de aceite y aadir o evacuar aceite segn las
necesidades.
Se recomienda extraer, al cabo de aprox. 5 horas de funcionamiento despus del cambio de
aceite, una muestra de aceite del engranaje que se documentar y conservar para
comprobaciones posteriores.
Rellenar completamente y conservar la hoja de documentacin para el cambio de aceite (ver tabla 7).
Al cabo de una semana como mximo, controlar el filtro de aceite (si existe) con respecto a depsitos
y limpiarlo o sustituirlo si es necesario. Es posible que eventuales restos de suciedad que hayan
permanecido en el sistema se hayan desprendido y bloqueen los filtros.
BA 7300 es 09/2012
13 / 21
252
1.9
Procedimiento de aclarado
En caso de cambiar la marca de aceite, especialmente el tipo de aceite de base, en
caso de mayores impurezas del aceite para engranajes introducido o despus de
reparaciones de mayor envergadura en el engranaje, se deber ejecutar un
procedimiento de aclarado antes del llenado definitivo del sistema con el aceite de
servicio.
Se debern observar las eventuales indicaciones para el aclarado en las instrucciones de servicio del
engranaje. El siguiente procedimiento se describe a ttulo de ejemplo y se deber adaptar a las
condiciones locales.
El proceso descrito se debe prever adicionalmente a las actividades descritas para el cambio
de aceite e integrar en el punto correspondiente del plan de trabajo.
El aceite de aclarado se debe examinar visualmente antes del uso, de la manera descrita para el aceite
fresco en el punto 1.8.
Llenar el sistema con el aceite previsto para el aclarado lo suficiente para permitir un funcionamiento
de corta duracin al ralent o en rgimen de carga parcial sin que se produzcan perturbaciones.
El uso de aceite de aclarado calentado mejora el efecto de aclarado y reduce el tiempo de
aclarado necesario. Debido al peligro de quemaduras no se debera superar una temperatura
de 50 C.
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!
Los eventuales grupos secundarios se deben tener en cuenta en el llenado con aceite de aclarado. Si
es necesario, se deberan llenar por separado y volver a vaciar despus del ciclo de aclarado.
El engranaje debe funcionar brevemente con la carga de aceite de aclarado para conseguir una
mezcla intensa con el aceite restante que permanece en el sistema y desprender al mximo las
impurezas. Si no se indica ningn tiempo de aclarado en las instrucciones de servicio y de
mantenimiento, se recomienda una duracin mnima de entre 10 y 60 minutos. Cuanto mayores sean
el volumen de aceite de servicio y el grado de ensuciamiento, ms largo debera ser el aclarado.
Se recomienda depurar el aceite de aclarado en derivacin durante el proceso de aclarado.
BA 7300 es 09/2012
14 / 21
253
1.10
1.11
Se tiene que comprobar la compatibilidad de otros componentes del engranaje, p. ej. materiales de
junta o barnices y pintura, con el nuevo aceite. Se recomienda utilizar los aceites autorizados por
Siemens (ver punto 1.2).
Con aceites de una densidad superior se pueden producir problemas de cavitacin; en su caso, se
necesitarn tuberas de aspiracin con una seccin ms grande.
Muestras de aceite
Para la referencia se deber tomar, antes de llenar el engranaje, una muestra de aceite fresco del
aceite lubricante de servicio utilizado, hacindola analizar en el laboratorio que comprobar
posteriormente tambin las muestras del aceite usado. Los resultados de la prueba se debern
protocolizar y guardar para comparaciones posteriores.
La muestra de aceite se deber tomar de manera que sea representativa. Un requisito para ello es la
mxima homogeneidad posible de la carga de aceite. Por esta razn, la toma de la muestra de aceite
se debera realizar, a ser posible, con el engranaje en marcha, a la temperatura de servicio y siempre
en el mismo punto, segn el mismo mtodo y por el mismo tcnico cualificado. Si es necesario que el
engranaje est parado, la muestra se deber tomar en un lapso de tiempo de 10 minutos desde la
puesta fuera de servicio. De esta manera se evita al mximo una eventual separacin o precipitacin.
A la hora de elegir el punto de extraccin es importante que se pueda acceder al aceite en movimiento.
Se debern evitar zonas con aceite estancado y la toma de muestras directamente de la superficie del
aceite o del fondo. Si existe un filtro en el circuito de aceite, el punto de extraccin se deber colocar
antes del filtro.
El punto de extraccin se deber limpiar antes de retirar la muestra de aceite. Durante la toma de
muestras se deber evitar la penetracin de humedad (agua) e impurezas (p. ej., polvo) del entorno.
El tamao necesario de la muestra depende del volumen de ensayo necesario. En caso de duda, se
recomienda consultar al laboratorio de ensayo. Para ensayos rutinarios suele bastar con 250 ml. Como
recipientes de muestras se debern utilizar recipientes adecuados, limpios y secos con cierres
estancos (ver la norma ISO 3722 Hydraulic fluid power Fluid sample containers Qualifying and
controlling cleaning methods <4>). Deben ser resistentes frente al material de la muestra hasta la
temperatura de servicio del aceite. Resulta conveniente el uso de botellas de cuello ancho
transparentes de vidrio o HDPE, dotadas de un cierre estanco. Si fuera necesario limpiar los
recipientes de muestras, se recomienda aclararlos in situ varias veces a fondo con el aceite de servicio.
A continuacin, se deber eliminar el aceite de aclarado.
No se permite utilizar como recipientes de muestras botellas de leche, vino, cerveza o agua
mineral u otros recipientes que sirvan para guardar alimentos, aunque estn limpiados
e identificados debidamente.
BA 7300 es 09/2012
15 / 21
254
El recipiente de muestra se deber rotular con un rotulador indeleble o una etiqueta que no se pueda
perder. Se recomienda indicar los siguientes datos:
Empresa / explotador de la instalacin
Denominacin y, en su caso, nmero de serie de la instalacin
Eventualmente, punto de extraccin de la muestra
Clase de aceite, nombre comercial
Fecha de la toma de muestras
Adems de los datos en el recipiente de muestras se deber rellenar un volante de muestra que permita
la asignacin unvoca a la muestra. Se debera guardar una copia del volante junto con la documentacin
del engranaje.
= 0.03 %
Correcto
= 0.03 % 0.06 %
= 0.06 %
Poliglicoles hidrodissolventes:
= 1.5 %
Correcto
= 1.5 % 2.0 %
= 2.0 %
La desviacin de la viscosidad de la muestra de aceite frente a la viscosidad del aceite indicado en los
datos tcnicos no debera superar el 10 %.
Los anlisis de tendencia de los contenidos medidos de elementos suelen ser ms importantes que
la magnitud de los valores absolutos. Sin filtrado se debern esperar, naturalmente, unos valores de
impurezas superiores a los que aparecen en instalaciones con filtrado.
BA 7300 es 09/2012
16 / 21
255
Tabla 5:
Variacin
Posibles causas
TAN (NZ)
ndice PQ
Fe
Cr
Ni
Al
Cu
Zn
Lixiviado de la imprimacin
Zn
Sn
Si
Si
Ca
Aceite turbio
Aceite
oscurecido
Aceite envejecido
Viscosidad
Viscosidad
BA 7300 es 09/2012
17 / 21
256
2.
BA 7300 es 09/2012
18 / 21
257
3.
Tabla 6:
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
30
11
31
12
32
13
33
14
34
15
35
36
17
37
18
38
19
39
20
40
BA 7300 es 09/2012
19 / 21
258
4.
Tabla 7:
Protocolo para la primera carga de aceite y la carga de aceite en caso de cambio de aceite
Engranaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horas de funcionamiento: . . . . . . . . .
Engranaje / instalacin
de alimentacin de aceite estancos?
no
Filtro sucio?
no
Temperatura de servicio: . . . . . . . . . . C
Otras anomalas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................................................................................................
Aceite usado
Identificacin de la muestra de aceite usado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .
Cantidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resultado del control visual del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
no
Aceite fresco
Denominacin del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Denominacin de la muestra de aceite fresco: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .
Finura
del filtro: . . . . . . . . . m
Cantidad
cargada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
filtrado durante
la carga?
no
con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
no
Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .
Departamento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma:
BA 7300 es 09/2012
20 / 21
259
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnologies
260
FLENDER couplings
261
Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio
BA 3000 es 06/2012
2 / 22
262
Datos tcnicos
Indicaciones
Montaje
Puesta en servicio
y funcionamiento
Fallos, causas
y remedios
Mantenimiento
y reparaciones
Stock de piezas
de recambio
Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
BA 3000 es 06/2012
3 / 22
263
Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.
BA 3000 es 06/2012
4 / 22
264
ndice
1.
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
Par de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos geomtricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
2.
Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
3.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2
9
10
11
12
13
14
4.
14
5.
14
5.1
5.2
5.2.1
15
15
6.
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.1
6.2
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar la unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
7.
17
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje . . . . . .
17
18
19
20
21
5.2.2
5.2.3
BA 3000 es 06/2012
5 / 22
265
15
15
16
1.
Datos tcnicos
Los frenos de fuerza centrfuga dependen del nmero de revoluciones y del sentido de giro.
El freno de fuerza centrfuga limita, en la oscilacin de retorno de la mquina de trabajo (sentido de
funcionamiento inverso y accionamiento auxiliar conectado), el nmero de revoluciones de paso en el eje
de entrada del accionamiento auxiliar.
Disponer la pieza de leva (1) en el segundo extremo del eje de entrada del accionamiento auxiliar.
Si para el freno de fuerza centrfuga se ha creado un plano acotado, las entradas contenidas en l se tienen
que observar de forma prioritaria. Se tiene que poner a disposicin del usuario de la instalacin el plano
acotado, incluyendo cualquier otra documentacin.
Los nmeros de piezas y la designacin de las piezas se encuentran en el plano de piezas de recambio
en el captulo 7 o en el plano acotado.
1.1
Par de frenado
En el dimensionado del freno de fuerza centrfuga, el par de frenado debe ser superior al par de entrada
del engranaje auxiliar.
Par de frenado por unidad centrfuga (211):
Tamao 180:
300 Nm
Tamao 208:
500 Nm
El freno se calienta durante el proceso de frenado. Antes de iniciar un nuevo proceso de
frenado, el tambor de freno se tiene que haber enfriado a una temperatura inferior a 40 C.
1.2
Velocidad en vaco
En el dimensionado del freno de fuerza centrfuga, la velocidad en vaco debe ser superior a la velocidad
de entrada del engranaje auxiliar.
Tabla 1:
Velocidades en vaco
Tamao
180
750
1000
208
750
1000
BA 3000 es 06/2012
6 / 22
266
1500
1200
1500
1800
Datos geomtricos
DFB
1.3
D3
DFG
D1
DFK
D2
DFS
FB
1)
2)
3)
B1
B1
B2
Figura 1:
4)
B3
B2
B1
B3
B4
B1
B4
Tamao
1)
mx.
D2
DFK
D3
FB
DFB
Can
tidad
H7
DFS 1)
DFG
Can
tidad
H7
B1
B2
B3
B4
mm
mm
mm
mm
Can
tidad
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
180
45
65
180
225
245
12
11
M 10
10
16.5
114
20
195
208
55
100
208
260
285
14
14
M 12
10
12
140
20
259
BA 3000 es 06/2012
7 / 22
267
2.
Indicaciones
2.1
Siemens AG
Schlavenhorst 100
46395 Bocholt
Tel.:
Fax:
BA 3000 es 06/2012
8 / 22
268
3.
Montaje
3.1
Figura 2:
1
2
BA 3000 es 06/2012
9 / 22
269
3.1.1
19 9
2 4 1
10
6
11
Figura 3:
1
2
4
5
6
Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
7
9
10
11
19
Palanca
Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
BA 3000 es 06/2012
10 / 22
270
3.1.2
20 19 9
(100)
Figura 4:
1
2
4
5
6
7
2 4 1
10
6
11
Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca
9
10
11
19
20
100
Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo de obturacin de eje
Casquillo (no forma parte del volumen
de suministro del freno)
BA 3000 es 06/2012
11 / 22
271
3.1.3
19 9
21
Figura 5:
1
2
4
5
6
7
2 4 1
10
6
11
Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca
9
10
11
19
21
Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo distanciador
BA 3000 es 06/2012
12 / 22
272
3.1.4
20
19 9
(100)
Figura 6:
1
2
4
5
6
7
21
2 4 1 5
10
6
11
Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca
9
10
11
19
20
21
100
Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo de obturacin de eje
Anillo distanciador
Casquillo (no forma parte del volumen
de suministro del freno)
BA 3000 es 06/2012
13 / 22
273
3.2
4.
180
208
M10
M12
Par de apriete TA en Nm
48
84
5.
Peligros
Medidas
Proyeccin de fragmentos
Formacin de chispas
Dao del freno
BA 3000 es 06/2012
14 / 22
274
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
Frecuentes errores en la eleccin del freno de fuerza centrfuga y/o del tamao del freno de fuerza
centrfuga
La capacidad de transmisin de la conexin entre eje y cubo no es la adecuada para las condiciones
de funcionamiento.
En la colocacin en caliente de piezas de leva, los pernos Elastal ya montados se calientan de forma
inadmisible.
Los forros de friccin (5) o las superficies de frenado no estn absolutamente libres de grasa.
BA 3000 es 06/2012
15 / 22
275
5.2.3
6.
Mantenimiento y reparaciones
6.1
Intervalos de mantenimiento
En la versin con anillo de obturacin de eje (20) reengrasar trimestralmente el labio de retn del anillo
de obturacin de eje (20).
Despus de cada dos o tres procesos de frenado (oscilacin de retorno de la mquina de trabajo)
comprobar los forros de friccin (5) y los muelles de traccin (10):
En la versin con anillo de obturacin de eje (20) retirar el seguro axial y el casquillo (100).
l0
lmx.
Figura 7:
Examinar el tambor de freno (19) y el anillo de obturacin de eje (20) para determinar si muestran defectos.
Sustituir partes defectuosas.
Para el remontaje se tienen que seguir las instrucciones contenidas en el captulo 3 y en el captulo 4.
BA 3000 es 06/2012
16 / 22
276
6.2
7.
7.1
Recambios
En caso de pedido de recambios, indique los siguientes datos si fuera posible:
Velocidad en vaco
Denominacin (unidad centrfuga con taladro de acabado; tambor de freno (19), anillo
distanciador (21); anillo de obturacin de eje (20) con indicacin del tamao).
BA 3000 es 06/2012
17 / 22
277
7.2
19 9
2 4 1
10
6
11
Figura 8:
Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga
Tabla 5:
Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga
Nm. de
pieza
1
19
1)
Designacin
Unidad centrfuga
1
Pieza de leva
1)
Perno Elastal
1)
Anillo de compensacin
1)
Forro de friccin
1)
Remache tubular
1)
Palanca
1)
Tuerca
1)
10
Muelle de traccin
1)
11
Remache tubular
1)
Tambor de freno
BA 3000 es 06/2012
18 / 22
278
7.3
Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje
20 19 9
(100)
2 4 1
10
6
11
Figura 9: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un
anillo de obturacin de eje
Tabla 6:
Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un
anillo de obturacin de eje
Nm. de
pieza
1
Unidad centrfuga
1
Pieza de leva
1)
Perno Elastal
1)
Anillo de compensacin
1)
Forro de friccin
1)
Remache tubular
1)
Palanca
1)
Tuerca
1)
10
Muelle de traccin
1)
11
Remache tubular
1)
19
Tambor de freno
20
(100)
1)
Designacin
BA 3000 es 06/2012
19 / 22
279
7.4
19 9
21
2 4 1
10
6
11
Figura 10: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas
Tabla 7:
Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas
Nm. de
pieza
1
1)
Designacin
Unidad centrfuga
1
Pieza de leva
1)
Perno Elastal
1)
Anillo de compensacin
1)
Forro de friccin
1)
Remache tubular
1)
Palanca
1)
Tuerca
1)
10
Muelle de traccin
1)
11
Remache tubular
1)
19
Tambor de freno
21
Anillo distanciador
BA 3000 es 06/2012
20 / 22
280
7.5
Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje
20
19 9
(100)
2 4 1 5
21
10
6
11
Figura 11: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas
y un anillo de obturacin de eje
Tabla 8:
Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un
anillo de obturacin de eje
Nm. de
pieza
1
Unidad centrfuga
1
Pieza de leva
1)
Perno Elastal
1)
Anillo de compensacin
1)
Forro de friccin
1)
Remache tubular
1)
Palanca
1)
Tuerca
1)
10
Muelle de traccin
1)
11
Remache tubular
1)
19
Tambor de freno
20
21
Anillo distanciador
(100)
1)
Designacin
BA 3000 es 06/2012
21 / 22
281
Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY
Subject to modifications
Siemens AG 2012
www.siemens.com/drivetechnologies
282
SITRANS TS
Sensores de temperatura
Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)
Instrucciones de servicio resumidas
Uso previsto
El aparato solamente se puede utilizar para los fines indicados en las presentes instrucciones.
Cualquier modificacin que el usuario lleve a cabo en el aparato y que no est expresamente mencionada en estas instrucciones ser responsabilidad del
propio usuario.
Leyes y disposiciones
La conexin, el montaje y la puesta en servicio requieren el cumplimiento de los certificados de ensayo, las disposiciones y las leyes nacionales vigentes.
En el caso de las reas con peligro de explosin se trata, por ejemplo, de lo siguiente:
Medidas
Para garantizar la seguridad, deben adoptarse las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA
Tipo de proteccin antideflagrante "seguridad intrnseca"
Conecte el aparato slo a circuitos con certificacin de seguridad intrnseca. Estos circuitos elctricos tienen que cumplir los datos tcnicos indicados en la
placa de caractersticas o en los certificados y homologaciones. Si estos circuitos no cumplen lo indicado en los certificados y homologaciones, ya no
ofrecern la seguridad necesaria para la homologacin. El nivel de proteccin "ia" del aparato se reduce al nivel de proteccin "ib" cuando los circuitos
elctricos de seguridad intrnseca estn conectados con nivel de proteccin "ib".
ADVERTENCIA
Manejo de medios agresivos y peligrosos
El equipo se puede utilizar a alta presin y con medios agresivos y peligrosos. Por ello no pueden excluirse lesiones corporales graves y/o daos materiales
considerables en caso de un manejo inapropiado del equipo. Esto deber tenerse en cuenta especialmente cuando el equipo ha sido utilizado y debe ser
sustituido.
PRECAUCIN
Grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas
El aparato prosee grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas. Los grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas se
pueden deteriorar si se exponen a tensiones que estn muy por debajo de los lmites de percepcin del ser humano. Dichas tensiones se presentan si toca
un componente o las conexiones elctricas de un grupo constructivo sin haberse descargado previamente de electricidad electrosttica. En la mayora de los
casos, los daos producidos en un grupo constructivo provocados por una sobretensin de este tipo no sern detectados inmediatamente, sino que slo se
dejarn notar despus de un tiempo de servicio prolongado.
Personal cualificado
Se consideran personas cualificadas aquellas que estn familiarizadas con la instalacin, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento del producto.
Las personas poseen las siguientes cualificaciones:
Estn autorizadas, formadas o instruidas para llevar a cabo el manejo y el mantenimiento de los aparatos y sistemas conforme al estndar en materia de
seguridad tcnica para circuitos elctricos, altas presiones y fluidos agresivos y peligrosos.
En el caso de aparatos con proteccin contra explosiones: Estn autorizadas, formadas o instruidas para efectuar trabajos en circuitos elctricos de
instalaciones con peligro de explosin.
Estn formadas o instruidas para conservar y utilizar los equipos de seguridad adecuados de acuerdo con las normas de seguridad tcnica.
Siemens 2011
A5E02228650-03 es, 07/2011
283
Descripcin
Estructura de la placa de caractersticas
Todos los equipos F610x estn marcados como mnimo con los datos del fabricante (SIEMENS) y del tipo de equipo. La placa de caractersticas de la variante
F610x-6 (proteccin contra explosiones) se encuentra en el cabezal de conexin y contiene adems los datos siguientes:
SITRANS TS
7MC9051-0FR30-1AA0
Y99
Serial No.: AZB/12345678
1xPt100 / B / 4 / 0 / +150
Figura 1
Nombre de producto
Nmero de referencia (nmero MLFB)
Identificacin adicional de variante, opcional
Nmero de serie
Rango de medida superior
Conexin del sensor
Clase de sensor
Tipo de sensor
Lugar de fabricacin
Fabricante
(termorresistencias)
(termopares)
3W
3W
7&
7&
7&
7\SH
3W
3W
5'
:+
5':+
:+
7&
97
:+
97:+
:+
%.
:+
%.:+
:+
*1
:+
*1:+
:+
%1
:+
%1:+
:+
284
Generalmente, la conexin est prevista con conexionado a 3 4 hilos a partir de la caja de bornes montada adicionalmente ( y )
Tambin es posible pedir el sistema de conexionado a 3 4 hilos a partir del cabezal de conexin ( y ). Por motivos de falta de espacio, en el
conexionado a 4 hilos slo puede utilizarse una conexin simple ()
;
(;7
(;7
;
;
;
&DMDGHERUQHV
&DMDGHERUQHV
:+ :+
5' 5'
5' 5'
%
&OLHQWH
&OLHQWH
;
;
(;7
;
(;7
%
:+ :+
%
%
7HUPRUUHVLVWHQFLD
7HUPRUUHVLVWHQFLD
;
(;7
;
;
(;7
;
(;7
;
;
&OLHQWH
;
5' 5'
5' 5'
(;7
;
&DMDGH
ERUQHV
&DMDGHERUQHV
%
&OLHQWH
&OLHQWH
;
%
:+ :+
&DMDGHERUQHV
:+ :+
%
5' 5'
:+ :+
%
%
%
7HUPRUUHVLVWHQFLD
7HUPRUUHVLVWHQFLD
7HUPRUUHVLVWHQFLD
:+
3W
:+
3W
:+
:+
285
PP
Cojinete de rodamiento
Tubo gua
Racor
Recorrido del muelle 12 mm aprox.
Punta de medicin
Atornilladura completa
Tuerca
Cabezal de conexin
Carcasa
1.
Empujar el tubo gua por el agujero de la carcasa hasta que la punta de medicin de la termorresistencia haga contacto.
2.
3.
4.
Apretar la tuerca .
El muelle est pretensado. De este modo se garantiza un contacto permanente entre la punta de medicin y la pieza que debe medirse, p. ej. .
286
Datos tcnicos
Sensor de temperatura
Cabezal de conexin
Grado de proteccin
IP65
Tipo
Forma J
Material
Aluminio
Prensaestopas
Tipo F610x-6
M20x1,5
Tipos F610x-1/2/3/4/5/7
M16x1,5
Acero inoxidable
Tipo de sensor
Rangos de temperatura
Rango de medicin ajustado/
valores mximos de la temperatura medida
Fuente de alimentacin
Tipo F610x-6
Ub = de 7,5 a 15 V DC
Tipos F610x-1/2/3/4/5/7
Ub = de 7,5 a 30 V DC
Valores mximos de los parmetros de conexin elctrica para aplicaciones antideflagrantes (F610x-6) 1)
1)
Ui = 15 V
Ii = 100 mA
Pi = 100 mW
La capacidad y la inductancia de la lnea conectada en el sensor de temperatura deben tomarse en consideracin antes de la instalacin:
T03 J
SITRANS TH100
Vase:
SITRANS TH300
SITRANS TH400
Instrucciones y manuales
(http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Vase:
Jumo (http://www.Jumo.de/)
287
Croquis acotados
Croquis acotados F610x-x
Tipo F6100-1 termorresistencia
Tipo F6101-1 termopar
(/
FD
):
288
(/
FD
):
289
(/
):
FD
):
290
FD
291
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NRNBERG
Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)
A5E02228650-03 es, 07/2011
292
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 1 de 14
293
INDICE DE MATERIAS
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
Generalidades
Fin de aplicacin
Datos sobre el producto
Denominacin de tipo y N de fabricacin
Hoja de caractersticas tcnicas
Empleo permitido
6
6.1
6.2
6.3
6.4
2
2.1
7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.4
Mantenimiento / reparacin
Instrucciones generales
Retn de ejes
Empaquetadura para prensaestopas
Retn frontal / anillo de obturacin
Juntas dobles
Vlvula limitadora de presin
Desmontaje y volver a montar
Prescripciones fundamentales
Demontaje del grupo
Desmontaje de la bomba
Montaje de la bomba / del grupo
Piezas de repuesto
2.8
Seguridad
Caracterizacin de advertencias en las
instrucciones para el manejo
Calificacin de personal y adiestramiento
Peligros en caso de no observar las
instrucciones de seguridad
Trabajar con conciencia de la seguridad
Instrucciones de seguridad para el usuario /
manipulador
Instrucciones de seguridad en trabajos de
mantenimiento, inspeccin y montaje
Transformacin y pedido de piezas de repuesto por propia iniciativa
Formas de servicio no permitidas
Documentaciones pertinentes
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.4
4.4.1
4.4.2
Descripcin tcnica
Descripcin general
Estructura y funcionamiento bsico
Estructura constructiva
Carcasa de bombas
Engranajes
Ejes, cojinetes y lubricacin
Retn para ejes
Accionamiento
Accesorios
Vlvula limitadora de presin
Instalaciones de calefaccin y refrigeracin
5
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.6
Instalacin / montaje
Posicin de montaje
Primer emplazamiento
Elementos de accionamiento
Alineacin de acoplamientos elsticos
Proteccin de acoplamiento
Conexin elctrica
Tubera de conduccin
Lavado
Empalme de tuberas de conduccin
Empalmes adicionales
Tubera de aspiracin
Tubera de impulsin
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 2 de 14
294
MANTENIMIENTO / REPARACION
- conservacin interior
- proteccin de superficie / laqueado
- peso
- instrucciones sobre controles, certificados y
aceptaciones
- fecha de extensin
en grupos de bombas tambin:
- modo de accionamiento / motor / reductor
- motor y datos de reductor
- acoplamiento / transmisin por correas
- placa base, linterna / soporte de bomba
- accesorios / Dispositivos de seguridad
- advertencias sobre certificados necesarios
- otros
1.2.3 Empleo admisible
La bomba / el grupo de bombas est concebido
slo para el mbito de aplicacin, que est expuesto en la hoja de datos tcnica de nuestra
confirmacin de pedido.
Condiciones de servicio que derivan necesitarn
nuevos acuerdos contractuales.
1 Generalidades
1.1 Fin de aplicacin
Bombas de engranaje Steimel se adaptan para el
transporte de aceites de lubricacin, aceites de
calefaccin y otros lquidos lubricantes.
Los lquidos a elevar no debern contener ningn
componente abrasivo y no atacar qumicamente a
los materiales de la bomba.
Su campo de aplicacin se extiende desde el
aceite hidrulico, pasando por la tcnica de
lubricacin, hasta llegar a la tcnica pura de
elevacin y transporte.
Condicin previa para una buena funcin, gran
seguridad en el trabajo y larga duracin, es ante
todo, un medio de transporte permanentemente
limpio y disponible para lubricar.
1.2 Datos sobre el producto
1.2.1 Denominacin de tipo y N de fabricacin
La denominacin de tipo completa deber tomarse
de la hoja de datos, si bien, de la confirmacin de
pedido.
El N de fabricacin se compone del N de pedido
y de un N de serie correlativo (por ejemplo, 94
1234-2). Est directamente marcado en la placa de
caractersticas o en la bomba.
1.2.2 Hoja de datos tcnicos
La hoja de datos tcnicos es parte componente de
nuestra confirmacin de pedido y debera contener
todos los detalles tcnicos importantes que han
sido acordados entre el comprador y el fabricante,
como por ejemplo,
- denominacin, tipo, tamao
- N de artculo
- dibujo de proyecto / hoja de dimensiones
- lista de piezas de repuesto para piezas de desgaste
- instrucciones pertinente para el manejo
- conexin de aspiracin y presin
- Materiales / materias primas
- impermeabilizacin de eje
medio de transporte
- direccin de giro
- accesorios
- tamaos de caractersticas hidrulicas, por
ejemplo, corriente de transporte, presin de servicio, nmero de revoluciones, campo de viscosidad y temperatura
en caso de necesidad, tambin:
- vlvula limitadora de presin / dispositivos de
seguridad
- posicin de montaje especial
- comportamiento de aspiracin
- campo de aplicacin o trabajo / aplicacin prevista, si bien, permitida
- nivel de presin sonora
- necesidad de energa
2 Seguridad
Estas instrucciones para el manejo contienen
instrucciones fundamentales, que debern
cumplirse en el montaje, servicio y mantenimiento.
Por tal motivo, estas instrucciones de servicio
debern leerse imprescindiblemente antes del
montaje y de la puesta en marcha por el montador,
as como por el personal especializado /
manipulador y deber estar disponible
constantemente en el lugar de aplicacin de la
mquina / instalacin.
No solamente debern observarse las
instrucciones de seguridad generales expuestas
bajo este punto principal de seguridad, sino
tambin las instrucciones de seguridad especiales
introducidas bajo los otros puntos principales,
como por ejemplo, para el uso privado.
2.1 Caracterizacin de advertencias en las
instrucciones para el manejo
Las instrucciones para la seguridad contenidas en estas
instrucciones para el manejo, que, en caso de no
observacin, podrn crear peligros para personas, estn
caracterizados con el smbolo especial
Smbolo de seguridad segn
DIN 4844-W 9
en advertencia de tensin elctrica con
Smbolo de seguridad segn
DIN 4844-W 8
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 3 de 14
295
MANTENIMIENTO / REPARACION
s mismo (por ejemplo, acoplamiento), no
debern retirarse de la mquina durante su
funcionamiento.
- Prdidas por fuga (por ejemplo, retn para ejes)
de materiales a transportar (por ejemplo,
explosivos, venenosos, calientes) debern
purgarse de tal manera, que no exista ningn
peligro para personas y medio ambiente. Se
debern cumplir las determinaciones legales.
- Debern excluirse peligros por energa elctrica
(Para detalles al respecto vanse, por ejemplo,
las prescripciones del VDE y de las centrales
elctricas)
2.6 Instrucciones de seguridad en trabajos de
mantenimiento, inspeccin y montaje
El usuario deber ocuparse de que todos los
trabajos de mantenimiento, inspeccin y montaje
sean ejecutados por personal de montaje
autorizado y calificado, que se haya informado
suficientemente por estudio esmerado de las
instrucciones para manejo.
Todos los trabajos en la mquina debern ejecutarse fundamentalmente en estado parado de la
misma. Tendr que cumplirse imprescindiblemente
la forma de proceder descrita en las instrucciones
de manejo para parar la mquina.
Bombas o grupos de bomba que transportan
medios peligrosos contra la salud, debern ser
descontaminados.
Directamente despus de concluir los trabajos
tendrn que volverse a colocar, si bien, poner en
funcionamiento, todos los dispositivos de
seguridad y proteccin.
Antes de la nueva puesta en marcha, tendrn que
observarse todos los puntos expuestos en el
apartado Primera puesta en marcha.
2.7 Transformacin y fabricacin de piezas de
repuesto por propia iniciativa
Transformacin o modificaciones de la mquina
sern admisibles solamente tras consulta con el
fabricante. Piezas de repuesto originales y
accesorios autorizados por el fabricante ayudan a
la seguridad. El empleo de otras piezas podr
anular la responsabilidad sobre las consecuencias
que de ello resulten.
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 4 de 14
296
MANTENIMIENTO / REPARACION
y poner atencin en que no se deposite ni
humedad ni materiales ajenos.
4 Descripcin tcnica
4.1 Descripcin general
La bomba de engranajes, como bomba de
impulsin ms montada, agradece su gran
difusin, adems de a su fcil extructura, sobre
todo a la tcnica de dentado evolvente, que
permite una fabricacin en serie a precio favorable
con gran precisin.
La mayora de las bombas de engranajes tienen
ruedas dentadas rectas. En el esfuerzo para
conseguir una mayor suavidad de marcha, se
ejecutan algunos tipos con ruedas dentadas
oblcuas o con ruedas de dientes en flecha.
4.2 Estructura y funcionamiento bsico
Correspondiendo a los mltiples campos de
aplicacin de las bombas de engranajes, hemos
desarrollado diferentes versiones de construccin.
Bombas de engranajes de baja presin para
transportar medios lquidos hasta viscosos tienen
mayormente un mayor volumen impelente y un
nmero de revoluciones ms bajo. Ms econmico
es el transporte de medios de baja viscosidad con
bombas de engranajes pequeas de rgimen
rpido.
El modo de funcionar de la bomba de ruedas
dentada exterior, resulta de los dientes que se
encuentran en intervencin. Aqu tiene lugar la
separacin en s entre cmara de aspiracin y
presin.
La rueda dentada de accionamiento / pin de
accionamiento acciona la contrarueda dentada /
contrapin, liberando los dientes que se engranan
entre s los huecos de dientes al lado posterior. En
rotacin de las ruedas dentadas que estn
circundadas por todos los lados por una carcasa o
pieza intermedia, se rellenan los huecos de dientes
por la depresin que se forma con el medio de
transporte y lo transporta por el exterior al lado
presin. Por el engranado de las ruedas dentadas
que giran opuestamente, se impulsa el medio a la
tubera de presin. La presin de transporte que
produce una bomba, se fomenta correspondiendo
a las resistencias, que se anteponen a la corriente
de transporte, en la tubera de presin. Estas
resistencias resultan por la friccin de la tubera y
los ms diferentes montajes y aparatos.La
necesidad de rendimiento crece con el aumento de
presin de transporte.
La bomba no deber trabajar nunca con
tubera de aspiracin o presin cerrada!
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 5 de 14
297
MANTENIMIENTO / REPARACION
aspiracin
presin
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 6 de 14
298
MANTENIMIENTO / REPARACION
deteriorar el eje, ruedas dentadas, alojamiento,
arandelas de tope, anillos de seguridad y similares.
5.3.1 Alineacin de acoplamientos elsticos
El grupo est correctamente alineado, cuando una
regla colocada axialmente sobre ambas mitades
de acoplamiento tiene la misma distancia sobre
toda la perifera desde el eje respectivo, teniendo
que tener aqu en cuenta, que el punto de
medicin, a la vez, tiene que ser girado
manualmente. Adems, las dos mitades de
acoplamiento tienen que tener la misma distancia
entre s en toda la perifera.
Esto tendr que comprobarse con un palpador o
calibre.
Ejemplo:
Alineacin de un acoplamiento
elstico sin
casquillo intermedio o corona
dentada.
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 7 de 14
299
MANTENIMIENTO / REPARACION
Debido al peligro de corrosin no deber
emplearse agua o lquidos con contenido de agua,
excepto en bombas de aceros especiales.
Antes de instalar la bomba en una nueva
instalacin deben limpiarse, lavarse y
soplarse esmeradamente los recipientes,
tuberas y conexiones. Despus de algn tiempo
se sueltan a menudo perlas de soldadura,
cascarilla y otras suciedades. Para evitar esto,
debern tomarse medidas correspondientes, como
por ejemplo, chorros de arena etc.
Cuerpos ajenos peligran la seguridad de
funcionamiento de la bomba y pueden
inducir a bloqueamiento o a cada total.
5.5.2 Empalme de tuberas de conduccin
La bomba no deber, en ninguno de los casos, ser
empleada como punto fijo en tuberas largas.
Tuberas largas debern interceptarse
directamente delante de la bomba y empalmarse
libres de tensin. Su peso no deber cargar la
bomba.
Dilataciones de las tuberas debido a la
temperatura tendrn que compensarse mediante
medidas adecuadas.
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 8 de 14
300
MANTENIMIENTO / REPARACION
5.5.6 Prueba de presin y control de estanqueidad
Estos controles se ejecutan estticamente, antes
de que la bomba sea instalada. Para tal fin se
emplean bombas especiales para ensayar
calderas y tuberas, pero en ninguno de los casos
bombas transportadoras!
Las presiones de control se encuentran
las ms de las veces considerablemente
por encima de la presin de concepcin
de bomba, de tal manera que sta, por tal motivo,
puede sufrir daos (v.a. 5.5.1 Lavado)
5.6 Proteccin ante cuerpos ajenos y suciedad
Se diferencian dos tipos de suciedad:
1. Suciedad primaria
- Las bombas de relleno y transporte estn expuestas a cuerpos ajenos, partculas de suciedad
o pigmentos minerales, que se encuentran en el
medio transportador.
- Elementos de tubera, especialmente delante de
la bomba, pueden llevar consigo, de la
fabricacin o instalacin, partculas de suciedad
finas, virutas de metal, perlas de soldadura o
estao, medios de esmerilado y similares.
(v.a. 5.5.1 Lavado)
2. Suciedad secundaria
Las bombas de circulacin, por ejemplo, para
instalaciones de alimentacin de aceite, estn
expuestas a suciedades, que se forman
constantemente despus de la puesta en marcha
en las superficies deslizantes de las piezas de
reductor como roce o desgaste por abrasin, en
forma de partculas de metal, y son recogidas por
el aceite lubricante.
Las bombas de rueda dentada se protegen de
suciedades primarias por filtros de depuracin
basta o de laminillas, que se instalan en los
conductos de aspiracin.
Segn la finura, en estos filtros se retienen cuerpos
ajenos de diferentes tamaos.
Por suciedad y enlodamiento se obtura
poco a poco todo filtro, de tal manera,
que se impide la aspiracin de la
corriente de transporte por la bomba. Esto se nota
por un desarrollo de ruido creciente de la bomba.
( v.a. 8.4 Fallos )
Adecuado es una unidad de filtro de 0,05 hasta
0,20 mm, segn concepcin de bomba. Cuanto
mayor sea la superficie de filtro, ms largos sern
los intervalos de mantenimiento.
Las bombas de engranajes se protegen, de la
mejor manera, de suciedades secundarias
mediante filtros conmutables, si bien, filtro de
conmutacin doble, que se instalan en el conducto
de presin y estn concebidos para una filtracin
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 9 de 14
301
MANTENIMIENTO / REPARACION
Bombas pesadas tienen mayormente arriba, en el
punto ms elevado en la carcasa, un tornillo de
cncamo para colgar un medio de carga. En
bombas pequeas puede haber aqu un tapn
roscado. Segn el tipo de construccin, el tornillo
de cncamo se encuentra en un agujero ciego
roscado o en un agujero de paso con rosca. Lo
ltimo ofrece una posibilidad para rellenar la
bomba.
Realizar control de direccin de giro.
7 Mantenimiento /reparacin
7.1 Instrucciones generales
Las bombas de engranajes Steimel, son
ampliamente libres de mantenimiento, en
condiciones de empleo normales y con medios de
lubricacin adecuados.
Se recomiendan control regular de los datos de
rendimiento. El ligamiento de aparatos de control
correspondientes, como por ejemplo, contador de
horas de servicio, manmetro, supervisor de
presin y temperatura etc., se rige segn las
necesidades y determinaciones pertinentes.
En trabajos de mantenimiento en la instalacin
completa se debern tener en cuenta los
siguientes puntos:
- Controlar todos los tornillos de apriete y conexiones en cuanto a su asiento correcto y, dado el
caso, reapretar.
- Controlar la alineacin del acoplamiento.
comprobar elatmeros en cuanto a desgaste.
- Controlar la hermeticidad de la bomba, especialmente los retenes de eje.
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 10 de 14
302
MANTENIMIENTO / REPARACION
- Desatornillar tapa de cierre y soltar contratuerca.
- Girando el casquillo entonces accesible / tornillo
de ajuste, se puede ajustar la presin de apertura
deseada.
- Giro hacia la derecha: aumento de la
presin de apertura.
- Giro hacia la izquierda: reduccin de
la presin de apertura.
Valores normativos para la regulacin
de presin: aproximadamente un 10%
por encima de la presin de servicio del
sistema.
- Atornillar de nuevo caperuza de cierre (no olvidar
medios de empaquetadura)
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 11 de 14
303
MANTENIMIENTO / REPARACION
de montaje.
Junta de anillo deslizante
vase al respecto las instrucciones especiales de
montaje y servicio
Vlvula limitadora de presin
vase al respecto punto 7.2.4
7.4 Piezas de repuesto
Un almacenamiento previo de las piezas de repuesto y desgaste ms importantes en el lugar de
8 Documentaciones pertinentes
Las documentaciones pertinentes debern tomarse
de la hoja de datos tcnica, si bien, de la
confirmacin de pedido.
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 12 de 14
304
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 13 de 14
305
Edicin: 10.12
DBA-ZP02-ES Pgina 14 de 14
306
ESPAOL
Advertencias de seguridad y de puesta en marcha
para motores asncronos de baja tensin (segn
1 Generalidades
56 ... 315 mm
2 Utilizacin conforme
5 Conexin elctrica
3 Transporte, almacenamiento
Los daos constatados despus del suministro han de comunicarse
inmediatamente a la agencia de transporte; en caso dado habr que
impedir la puesta en marcha. Apretar fuertemente los cncamos
utilizados para el transporte. Estn diseados para soportar el peso
del motor por lo que no se ha de aadir ningn peso adicional. De ser
necesario, utilizar medios de transporte idneos (p. ej. guas de
cable).
Los seguros de transporte habrn de retirarse antes de la puesta en
marcha. Volver a utilizarlos para otros transportes. Si han de
almacenarse los motores y para evitar daos de parada de los
rodamientos, cuidar que el ambiente sea seco, libre de polvo
y con pocas vibraciones (vef 0,2 mm/s). El almacenamiento
prolongado acorta la vida til de la grasa de los rodamientos.
Antes de la puesta en marcha medir la resistencia del aislamiento. Si
el valor es 1k por voltio de la tensin asignada, secar los
devanados.
En los motores con los cojinetes de rodillos destinados para la carga
radial elevada, se pueden originar fallas de los cojinetes a causa de
tal explotacin cuando la carga radial es ms baja que la mnima. El
valor mnimo de la carga radial durante la explotacin no podr ser
inferior al 30% de la carga radial admitida. (vase el catlogo).
4 Instalacin
Cuidar que la conformacin de los cimientos, que la fijacin de las
patas y de las bridas sea ptima y que la alineacin sea exacta en el
caso de acoplamiento directo. Evitar las resonancias a la frecuencia
simple o doble de rotacin causadas por las condiciones de montaje.
Girar a mano el rotor y observar si se oyen ruidos de rozamiento
anmalos. Controlar la direccin de giro en estado desacoplado
(ver el apartado 5).
Calar o extraer los elementos de transmisin (polea, acoplamiento ...)
slo con el dispositivo adecuado (en caliente!) y cubrirlos con una
proteccin contra contactos involuntarios. Tensar las correas a los
valores prescritos (v. Catlogo, lista de datos tcnicos).
En la superficie del eje o en la placa de caractersticas est indicado
el modo de equilibrado (H = media chaveta, F = chaveta entera).
alrosca
M 4 sometidas
M 5 M 6 a Mtensin
8 M10
Distancias
aire de las partes
entreM12
elles yM16
con
relacin a tierra 5,5 mm (UN 690 V).
Par de
0,8.. 1,8.. 2,7.. 5,5.. 9..
16.. 36..
..8
..13 ..20suciedad
..40
[Nm] ..1,2 ..2,5 ..4
En la cajaapriete
de conexin
no deben haber cuerpos extraos,
ni
humedad.alLos
pasacables
quesometidas
no se necesiten,
asentre
comoelles
la caja
en
Distancias
aire
de las partes
a tensin
y con
s,
debern
sellarse
forma
relacin
a tierra
5,5demm
(UNhermtica
690 V). al polvo y al agua.
Para marcha sin elementos de transmisin, asegurar la chaveta
contra
su desprendimiento
accidental.
En la caja
de conexin no deben
haber cuerpos extraos, suciedad
Comprobar
funcionamiento
denolos
antes
la puesta
ni
humedad.el
Los
pasacables que
sefrenos
necesiten,
asde
como
la caja en
en
marcha
en
los
motores
provistos
de
los
mismos.
s, debern sellarse de forma hermtica al polvo y al agua.
Para marcha sin elementos de transmisin, asegurar la chaveta
6 Servicio
contra
su desprendimiento accidental.
Son despreciables
las vibraciones
vef 3,5
mm/sde (P
15 kW)
Comprobar
el funcionamiento
de los frenos
antes
la Npuesta
en
vef 4,5
(PN > provistos
15 kW) en
con acoplamiento.
marcha
en mm/s
los motores
de servicio
los mismos.
Si se observan divergencias durante el servicio respecto al servicio
normal,
p. ej. temperatura elevada, ruidos, vibraciones, deber
6
Servicio
desconectarse
el motor
caso de duda.
la causa
Son despreciables
lasenvibraciones
vef Indagar
3,5 mm/s
(P yen
15caso
kW)
dado
con(Pel fabricante.
fuera
de acoplamiento.
servicio,Nni durante
vef consultar
4,5 mm/s
> 15 kW) No
endejar
servicio
con
N
la
marcha
de
prueba,
los
dispositivos
de
proteccin.
Si se observan divergencias durante el servicio respecto al servicio
Limpiar los
conductos
de aireelevada,
peridicamente
hay mucha suciedad.
normal,
p. ej.
temperatura
ruidos,si vibraciones,
deber
Abrir
de tanto eneltanto
losen
orificios
deduda.
purgaIndagar
del agua
condensado.
desconectarse
motor
caso de
la de
causa
y en caso
dado consultar con el fabricante. No dejar fuera de servicio, ni durante
Losmarcha
motores
dispositivo
de reengrase
reengrasarse o se
la
desin
prueba,
los dispositivos
de debern
proteccin.
reemplazarn
los rodamientos
de acuerdo con
las mucha
indicaciones
del
Limpiar los conductos
de aire peridicamente
si hay
suciedad.
fabricante,
a en
ms
tardar
despusde
depurga
3 aos.
Abrir de tanto
tanto
losorificios
del agua de condensado.
Los rodamientos con dispositivo de reengrase se reengrasarn con
el
motor
en marcha.
Los
motores
sin dispositivo de reengrase debern reengrasarse o se
En
le caso demotores
con refrigeracin
separada,
motoventilador
reemplazarn
los rodamientos
de acuerdo
con las el
indicaciones
del
debe
estar
en
marcha
el de
funcionamiento
del motor.
fabricante, a ms
tardardurante
despus
3 aos.
Los rodamientos con dispositivo de reengrase se reengrasarn con
7 motor
Otras
el
en informaciones
marcha.
Observar
la motores
informacin
dispositivos
complementarios!
En
le caso de
consobre
refrigeracin
separada,
el motoventilador
debe estar en marcha durante el funcionamiento del motor.
7 Otras informaciones
Observar la informacin sobre dispositivos complementarios!
Guardar estas advertencias de seguridad y de puesta en marcha!
4
307
308
Instrucciones de servicio
Edicin
12/2012
309
310
Introduccin
Consignas de seguridad
Descripcin
Montaje
Conexin elctrica
Puesta en marcha
Funcionamiento
Mantenimiento
SIMOTICS
GP, SD, DP, XP
Motores de baja tensin
Instrucciones de servicio
Repuestos
10
Eliminacin
11
Anexo
Notas
12/2012
311
12
Notas jurdicas
Filosofa en la sealizacin de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal as como para la prevencin de
daos materiales. Las informaciones para su seguridad personal estn resaltadas con un tringulo de advertencia;
las informaciones para evitar nicamente daos materiales no llevan dicho tringulo. De acuerdo al grado de peligro
las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producir la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daos materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad ms estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con tringulo de advertencia se alarma de posibles daos personales, la misma consigna
puede contener tambin una advertencia sobre posibles daos materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentacin slo deber ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentacin correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formacin y experiencia,
el personal cualificado est en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulacin de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exencin de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicacin con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia.
El contenido de esta publicacin se revisa peridicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen
en la siguiente edicin.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NRNBERG
ALEMANIA
312
ndice
1
Introduccin..................................................................................................................................................9
1.1
1.2
Consignas de seguridad.............................................................................................................................11
2.1
2.2
2.3
Personal cualificado....................................................................................................................12
2.4
2.5
2.6
2.7
Descripcin.................................................................................................................................................15
3.1
3.1.1
Campo de aplicacin...................................................................................................................15
Marcado CE.................................................................................................................................15
3.2
Suministro....................................................................................................................................16
3.3
Placas de caractersticas.............................................................................................................16
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.3.1
3.4.3.2
3.4.3.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
Diseo.........................................................................................................................................18
Versin de la mquina.................................................................................................................18
Normas........................................................................................................................................18
Refrigeracin, ventilacin............................................................................................................19
Generalidades.............................................................................................................................19
Mquinas con ventilador..............................................................................................................19
Mquinas sin ventilador (opcional)..............................................................................................21
Cojinetes......................................................................................................................................22
Equilibrado...................................................................................................................................22
Formas constructivas/tipos de instalacin...................................................................................23
Grado de proteccin....................................................................................................................25
Componentes opcionales adosables e incorporables.................................................................26
Transporte...................................................................................................................................27
4.2
Almacenamiento..........................................................................................................................28
4.3
Compatibilidad electromagntica................................................................................................29
Montaje.......................................................................................................................................................31
5.1
5.1.1
5.1.2
Colocacin...................................................................................................................................31
Consignas de seguridad relevantes............................................................................................31
Consigna de seguridad para mquinas con proteccin contra explosiones...............................31
313
ndice
5.1.3
5.1.4
5.1.4.1
5.1.5
5.1.6
5.1.6.1
5.1.7
Colocacin de la mquina...........................................................................................................32
Refrigeracin...............................................................................................................................33
Ventilacin...................................................................................................................................33
Mquinas de forma constructiva IM B15, IM B9, IM V8 e IM V9.................................................35
Equilibrado...................................................................................................................................35
Calado y extraccin de elementos de transmisin......................................................................37
Emisin de ruidos........................................................................................................................38
5.2
5.2.1
5.2.2
Alineacin y fijacin.....................................................................................................................38
Nivelado de las superficies de apoyo..........................................................................................39
Patas de la carcasa (versin especial)........................................................................................40
Conexin elctrica......................................................................................................................................41
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.7
6.1.7.1
6.1.8
6.1.8.1
6.1.8.2
6.1.8.3
6.1.8.4
6.1.8.5
6.1.8.6
Conexin de la mquina..............................................................................................................41
Generalidades.............................................................................................................................41
Designaciones de bornes............................................................................................................43
Sentido de giro............................................................................................................................43
Conexin con/sin terminales de cable.........................................................................................43
Conexin con terminales de cable para mquinas para atmsferas potencialmente explosivas44
Conexin de cables alargados....................................................................................................44
Pasacables..................................................................................................................................45
Posicin de montaje de la tuerca rpida en pasacables.............................................................45
Caja de conexiones.....................................................................................................................46
Generalidades.............................................................................................................................46
Variantes.....................................................................................................................................47
Cables de conexin alargados....................................................................................................49
Conexin del sensor de temperatura/calefaccin anticondensaciones......................................50
Entrada de los cables..................................................................................................................52
Tamaos de rosca en la caja de conexiones..............................................................................53
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Pares de apriete..........................................................................................................................55
Conexiones elctricas - Conexiones de la placa de bornes........................................................55
Pasacables..................................................................................................................................56
Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa.................................................................................................................56
6.3
6.3.1
6.3.2
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.5
Acciones finales...........................................................................................................................65
6.6
6.6.1
6.6.1.1
6.6.1.2
6.7
Conexin al convertidor...............................................................................................................67
314
ndice
Puesta en marcha.......................................................................................................................................71
7.1
7.1.1
Resistencia de aislamiento..........................................................................................................71
Comprobacin de la resistencia de aislamiento..........................................................................71
7.2
7.3
Conectar......................................................................................................................................75
Funcionamiento..........................................................................................................................................77
8.1
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4
Consignas de seguridad..............................................................................................................77
Consignas de seguridad durante el funcionamiento...................................................................77
Consignas de seguridad para el funcionamiento de mquinas para atmsferas potencialmente
explosivas....................................................................................................................................79
Consignas de seguridad para la limpieza....................................................................................80
Mquinas con campana de ventilador textil ...............................................................................80
8.2
Pausas de funcionamiento..........................................................................................................80
8.3
Tablas de anomalas...................................................................................................................82
8.4
Desconexin................................................................................................................................83
8.5
8.5.1
Marcado.......................................................................................................................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex de IIC Gb (Envolventes antideflagrantes "d" de la mquina y
Seguridad aumentada "e" de la caja de conexiones)..................................................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex e IIC Gb (Seguridad aumentada "e")..................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex e IIC Gb (Seguridad aumentada "e")..................................85
Zona 2 con modo de proteccin Ex nA IIC Gc Antichispas.........................................................85
Zona 2 con modo de proteccin Ex nA IIB Gc Antichispas.........................................................86
Zona 21.......................................................................................................................................86
Zona 22.......................................................................................................................................87
8.5.2
8.5.3
8.5.4
8.5.5
8.5.6
8.5.7
9
Mantenimiento............................................................................................................................................89
9.1
9.1.1
9.1.2
9.1.3
Preparativos e indicaciones.........................................................................................................89
Mercado norteamericano.............................................................................................................90
Reparacin de daos en la pintura..............................................................................................90
Reparacin de daos en la pintura..............................................................................................90
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.4
Inspeccin...................................................................................................................................91
Especificaciones generales de inspeccin..................................................................................91
Componentes adosables opcionales...........................................................................................91
Primera inspeccin......................................................................................................................92
Inspeccin general......................................................................................................................92
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3
9.3.4
Mantenimiento.............................................................................................................................93
Intervalos de mantenimiento.......................................................................................................93
Reengrase (opcin).....................................................................................................................94
Limpieza......................................................................................................................................95
Drenaje del agua de condensacin.............................................................................................96
9.4
9.4.1
9.4.2
9.4.2.1
9.4.2.2
9.4.3
Reparacin..................................................................................................................................96
Consignas para la reparacin......................................................................................................96
Almacenamiento..........................................................................................................................97
Representacin del cambio de cojinetes.....................................................................................98
Cambio de cojinetes en mquinas con proteccin contra explosiones.......................................98
Desmontaje.................................................................................................................................98
315
ndice
9.4.3.1
9.4.3.2
9.4.4
9.4.4.1
9.4.4.2
9.4.4.3
9.4.4.4
9.4.4.5
9.4.4.6
9.4.4.7
9.4.4.8
9.4.5
9.4.6
9.4.7
9.4.8
9.4.9
10
11
Insertos de cojinete.....................................................................................................................99
Conexiones desmontables..........................................................................................................99
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje de los insertos de cojinete...........................................................................................100
Montaje de los cojinetes............................................................................................................100
Montaje del ventilador...............................................................................................................101
Montaje de la campana del ventilador.......................................................................................101
Montaje del techo protector, sensor de velocidad bajo techo protector....................................102
Otras indicaciones de montaje..................................................................................................102
Uniones roscadas......................................................................................................................102
Conexiones elctricas - Conexiones de la placa de bornes......................................................102
Pasacables................................................................................................................................103
Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa...............................................................................................................103
Componentes adosables opcionales.........................................................................................104
Repuestos.................................................................................................................................................107
10.1
Pedido de piezas.......................................................................................................................107
10.2
10.3
Ejemplo de pedido.....................................................................................................................108
10.4
Elementos de la mquina..........................................................................................................109
10.5
Piezas normalizadas.................................................................................................................112
Eliminacin...............................................................................................................................................115
11.1
Introduccin...............................................................................................................................115
11.2
11.3
Desarme de la mquina............................................................................................................116
11.4
Anexo........................................................................................................................................................119
A.1
A.2
A.3
Otros documentos.....................................................................................................................120
Dibujos en explosin.................................................................................................................121
1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG 56 ... 90L..............................................................................121
1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG 100 ... 160............................................................................122
1LA5180 ... 225.........................................................................................................................123
1MA6180 ... 200........................................................................................................................124
Caja de conexiones 1MA6180 ... 200........................................................................................125
1MJ6070 ... 200.........................................................................................................................126
Caja de conexiones 1MJ6070 ... 160........................................................................................127
Caja de conexiones 1MJ6180 ... 200 (Ex e)..............................................................................128
Caja de conexiones 1MJ6180 ... 200 (Ex d)..............................................................................129
1LE1/1MB1 BG 80 ... 160 aluminio...........................................................................................130
316
ndice
B.1.11
B.1.12
B.1.13
B.1.14
B.1.15
B.1.16
12
Notas........................................................................................................................................................137
Glosario....................................................................................................................................................139
ndice alfabtico........................................................................................................................................143
317
318
Introduccin
1.1
Caractersticas textuales
El sistema de advertencia se explica en el reverso de la pgina de portada. Respete siempre
las consignas de seguridad contenidas en estas instrucciones.
Adems de las advertencias de obligado cumplimiento por motivos de seguridad, en estas
instrucciones hallar las siguientes caractersticas textuales:
1. Las instrucciones aparecen en forma de lista numerada. Respete el orden de pasos
especificado.
Las enumeraciones utilizan el punto de vieta.
El guin se utiliza en el segundo nivel de las enumeraciones.
Nota
Una indicacin es una informacin importante sobre el producto, sobre el manejo del
producto o sobre la parte correspondiente de la documentacin. Las notas sirven de ayuda
o proporcionan sugerencias adicionales.
1.2
319
Introduccin
1.2 Indicaciones para el lector
Indicacin para mquinas 1LE1, 1PC1 y 1PC3 de tamao 80 y 90 con inmovilizacin
centralizada de la caja de conexiones
10
320
Consignas de seguridad
2.1
2.2
11
321
Consignas de seguridad
2.4 Manejo seguro de mquinas elctricas
4. Poner a tierra y cortocircuitar
5. Cubrir o delimitar las piezas contiguas bajo tensin
Tras finalizar los trabajos, deshaga las operaciones realizadas en orden inverso.
2.3
Personal cualificado
Todos los trabajos en la mquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. El
trmino "personal cualificado" se refiere en esta documentacin a personas que cumplen los
siguientes requisitos:
Debido a su formacin y experiencia, estn en disposicin de reconocer los riesgos
asociados a su campo de actividad y de evitar posibles peligros.
La persona responsable correspondiente les ha encomendado la tarea de llevar a cabo
trabajos en la mquina.
2.4
12
322
Consignas de seguridad
2.7 Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra explosiones
ADVERTENCIA
Superficies calientes
Las mquinas elctricas estn provistas de superficies calientes.
El desmontaje de las cubiertas necesarias, el uso inadecuado de la mquina, el manejo
incorrecto o un mantenimiento insuficiente pueden provocar la muerte, graves lesiones
corporales o daos materiales.
Deje que se enfre la mquina antes de realizar trabajos en ella.
Para retirar cubiertas, siga estrictamente las normas correspondientes.
Maneje las mquinas de la manera adecuada.
2.5
2.6
2.7
13
323
Consignas de seguridad
2.7 Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra explosiones
No utilice los motores si tienen una capa de polvo excesivamente gruesa.
Si se montan los motores con el extremo libre del eje hacia arriba, adose un elemento que
impida que cuerpos extraos puedan caer por las aberturas de ventilacin.
En motores con cable de conexin fijo: el extremo libre del cable debe conectarse de
acuerdo con las directrices de instalacin.
14
324
Descripcin
3.1
Campo de aplicacin
Resumen
Las mquinas trifsicas de esta gama se utilizan como accionamientos industriales. Estn
concebidas para un gran nmero de aplicaciones de accionamiento, tanto alimentadas
directamente por red como desde convertidores de frecuencia.
Se caracterizan por su alta densidad de potencia, gran robustez, larga vida til, y por su gran
fiabilidad.
3.1.1
Marcado CE
Nota
Uso de mquinas sin marcado CE
Las mquinas sin marcado
estn destinadas al funcionamiento fuera del Espacio
Econmico Europeo (EEE). No utilice mquinas sin marcado CE dentro del EEE!
15
325
Descripcin
3.3 Placas de caractersticas
3.2
Suministro
3.3
Placas de caractersticas
Placa de caractersticas
La placa de caractersticas contiene los datos de identificacin y los datos tcnicos ms
importantes. Los datos de la placa de caractersticas y los acuerdos contractuales establecen
los lmites del uso reglamentario.
Datos generales
Posicin
Descripcin
Datos elctricos
Tipo de mquina
31
Datos elctricos
Tipo de mquina
32
33
Normas
34
35
Frecuencia [Hz]
36
Pas de fabricacin
37
Sede de produccin
38
16
326
Descripcin
3.3 Placas de caractersticas
Posicin
Descripcin
Posicin
Descripcin
39
10
Prescripciones (opcional)
40
Clase de eficiencia
Datos mecnicos
41
Rendimiento
11
Tamao
42
12
Forma constructiva
43
13
Grado de proteccin
44
14
45
15
Clase trmica
46
16
47
17
48
18
Nivel de vibraciones
49
Logotipo de la empresa
19
Tamaos de cojinete
20
Datos de reengrase/prescripciones
(opcional)
21
(7/8)
(14)
(31/43)
(12)
(11)
(4/40)
(4/10)
(13)
(15)
(16)
(31/43)
(10)
(17/18/19/41/46)
(44/45/48)
(6/41/47)
(10)
(49)
(14)
(2)
(3)
(1)
(3)
(49)
(7)
(12)
(11)
(15)
(19)
(49)
(16)
(9)
(21)
(13)
(17)
(47)
(37) (36) (38) (41 / 42)
(1)
(2)
(3)
(4)
(11)
(12)
(13)
(14)
(33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41)
(31)
(20)
(18)
(33)
(7)
(15)
(47)
(39) (40)
(31)
(5)
Figura 3-1
(6)
(48)
Placas de caractersticas
17
327
Descripcin
3.4 Diseo
3.4
Diseo
3.4.1
Versin de la mquina
Las mquinas de esta gama son motores asncronos trifsicos de baja tensin con extremo
de eje cilndrico y chavetero. Estn disponibles modelos de una velocidad y distintas clases
de rendimiento y de polos conmutables para varias velocidades.
En el caso de mquinas con patas (modelo IM B3), stas se encuentran atornilladas o
integradas por fundicin.
Es posible cambiar la posicin de las patas atornilladas a la carcasa de la mquina (p. ej.,
para modificar la posicin de la caja de conexiones), pero solo podr encomendar dicha tarea
a empresas autorizadas.
A continuacin, deber repasar las superficies de apoyo de las patas para que queden
niveladas y en paralelo al eje de la mquina y, si es preciso, deber suplementarlas. Repase
correctamente las superficies pintadas que presenten daos.
3.4.2
Normas
Versin de la mquina
En la placa de caractersticas encontrar las prescripciones y normas tomadas como base
para dimensionar y probar esta mquina. Las versiones de la mquina se corresponden
bsicamente con las siguientes normas:
Tabla 3-2
Caracterstica
Norma
Dimensionamiento y comportamiento en
funcionamiento
IEC / EN 60034-1
IEC / EN 60034-2-1
IEC / EN 60034-2-2
IEC / EN 60034-2-3
Grado de proteccin
IEC / EN 60034-5
Refrigeracin
IEC / EN 60034-6
Forma constructiva
IEC / EN 60034-7
IEC / EN 60034-8
Emisin de ruidos
IEC / EN 60034-9
IEC / EN 60034-12
IEC / EN 60034-14
IEC 60038
18
328
Descripcin
3.4 Diseo
Caracterstica
Norma
IEC / EN 60079-0
IEC / EN 60079-1
IEC / EN 60079-7
Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 14: IEC / EN 60079-14
Instalaciones elctricas en reas peligrosas (distintas de las
minas)
Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 15: IEC / EN 60079-15
Modo de proteccin "n"
Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 19: IEC / EN 60079-19
Reparacin y revisin
Atmsfera explosiva. Parte 31: Proteccin para atmsfera
pulverulenta mediante carcasa "t"
IEC / EN 60079-31
3.4.3
Refrigeracin, ventilacin
3.4.3.1
Generalidades
Las mquinas de esta gama son mquinas asncronas trifsicas con un circuito de
refrigeracin primario (interno) cerrado y un circuito de refrigeracin por aire secundario
abierto (refrigeracin superficial). La refrigeracin superficial vara segn la versin.
3.4.3.2
19
329
Descripcin
3.4 Diseo
ventilador que impulsa el aire de refrigeracin exterior se encuentra fijado al eje de la mquina.
Los rodetes pueden girar en ambos sentidos.
En caso de rgimen de frenado o maniobras frecuentes, as como si la velocidad de giro es
continuamente inferior a la nominal, deber comprobar el efecto refrigerante.
Las mquinas para el uso en la zona 21 y la zona 22 tienen un ventilador de metal.
20
330
Descripcin
3.4 Diseo
3.4.3.3
Refrigeracin superficial por conveccin libre: tipo de refrigeracin IC 410 segn EN / IEC 60034-6.
,&,&$$
Figura 3-2
IC410
21
331
Descripcin
3.4 Diseo
Refrigeracin superficial por movimiento relativo del aire de refrigeracin: tipo de refrigeracin IC 418
segn EN/IEC 60034-6.
,&,&$$
Figura 3-3
3.4.4
IC418
Cojinetes
El eje de la mquina se apoya y gua en la parte fija de la mquina nicamente mediante 2
rodamientos. Un rodamiento ejerce de cojinete fijo que transmite las fuerzas axiales y radiales
del eje giratorio a la parte fija de la mquina. El segundo rodamiento funciona como cojinete
libre y de apoyo para absorber las dilataciones trmicas dentro de la mquina y transmitir las
fuerzas radiales.
La vida til nominal (calculada) de los cojinetes segn ISO 281 es de 20 000 horas como
mnimo si se aprovechan las fuerzas radiales y axiales admitidas. No obstante, la vida til de
los cojinetes puede alargarse considerablemente si se aplican fuerzas menores (p. ej.,
funcionamiento con acoplamiento de compensacin).
Evite los acoplamientos rgidos.
Los rodamientos lubricados para toda su vida til no necesitan mantenimiento. Para los
cojinetes reengrasables, respete las indicaciones de la placa de caractersticas o de
lubricacin.
3.4.5
Equilibrado
De forma estndar, la mquina se equilibra dinmicamente con media chaveta (letra "H")
segn ISO 8821.
La calidad de equilibrado corresponde al nivel de vibraciones mecnicas "A". El nivel de
vibraciones mecnicas "B" est disponible de forma opcional o por encargo.
22
332
Descripcin
3.4 Diseo
3.4.6
Tabla 3-4
Forma constructiva
Cdigo de forma
constructiva bsica
IM B3 (IM 1001)
Representacin grfica
IM V5 (IM 1011)
IM V6 (IM 1031)
IM B6 (IM 1051)
IM B7 (IM 1061)
IM B8 (IM 1071)
Cdigo de forma
constructiva bsica
IM B5 (IM 3001)
Representacin grfica
IM V1 (IM 3011)
IM V3 (IM 3031)
23
333
Descripcin
3.4 Diseo
Cdigo de forma
constructiva bsica
Representacin grfica
Cdigo de forma
constructiva bsica
Representacin grfica
24
334
Descripcin
3.4 Diseo
Tabla 3-5
Representacin grfica
IM V5 (IM 1011)
IM V1 (IM 3011)
3.4.7
Grado de proteccin
Las mquinas estn fabricadas con el grado de proteccin que se indica en la placa de
caractersticas. Pueden instalarse en atmsferas polvorientas o hmedas.
ADVERTENCIA
Tensin peligrosa
Aberturas para agua de condensacin (opcional)
La introduccin de objetos en los orificios para agua de condensacin puede daar el
devanado y producir la muerte, lesiones corporales graves y daos materiales.
Observe las siguientes indicaciones para mantener el grado de proteccin:
Desconecte la mquina de la tensin antes de abrir los orificios para el agua de
condensacin.
Cierre los orificios para el agua de condensacin (p. ej., con tapones en T) antes de poner
en marcha la mquina.
Nota
Almacenamiento
En el caso de uso o almacenamiento a la intemperie, se recomienda colocar un techo o una
cubierta adicional.
Evite la incidencia prolongada de radiacin solar intensa, lluvia, nieve, heladas o polvo.
En caso necesario, realice la consulta o el acuerdo correspondiente con los tcnicos.
25
335
Descripcin
3.4 Diseo
Condiciones ambientales
Las mquinas son aptas para zonas tropicales.
Valor orientativo para la versin estndar: 60 % de humedad relativa del aire para una
temperatura ambiente (Tamb) de 40 C.
Temperatura ambiente: -20 C a +40 C
Altitud de instalacin: 1000 m
Aire con contenido normal de oxgeno, normalmente 21 % (V/V)
En caso de condiciones ambientales diferentes, se toman como vlidos los datos indicados
en la placa de caractersticas.
Las mquinas para uso en la zona 1 (modo de proteccin Envolventes antideflagrantes "d" o
Seguridad aumentada "e") o en la zona 2 (modo de proteccin "n") estn ejecutadas con el
grado de proteccin IP55.
Las mquinas para uso en la zona 21 estn fabricadas con el grado de proteccin IP65; las
mquinas para uso en la zona 22 estn fabricadas con el grado de proteccin IP55 y pueden
utilizarse en entornos polvorientos como, p. ej., molinos, silos, fbricas de pienso de animales,
fbricas de malta, y en determinados sectores de la industria qumica.
3.4.8
Componentes opcionales adosables e incorporables para mquinas con proteccin contra explosiones
Si existen fuentes de calor o de fro externas, no es necesario tomar medidas adicionales si
no se superan las temperaturas del lugar de montaje. En los casos de aplicacin especiales
con fuentes de calor o de fro externas, debe examinar la repercusin sobre las temperaturas
mximas en superficie y de empleo mediante una prueba tipo, y tomar las medidas adecuadas
en caso necesario.
Debe seleccionar los componentes adosables como el freno, la ventilacin independiente o
el emisor de impulsos de acuerdo con los requisitos de la directiva 94/9/CE.
26
336
Transporte
ADVERTENCIA
Utilizar cncamos de elevacin
La mquina debe transportarse y elevarse nicamente por las argollas de elevacin y en la
posicin correspondiente a su diseo mecnico, pues de lo contrario podra volcar o
deslizarse en el aparato elevador.
Existe peligro de muerte, lesiones graves o daos materiales.
Utilice todas las argollas de elevacin presentes en la mquina.
Apriete a fondo las argollas de elevacin que vayan enroscadas.
Enrosque los cncamos hasta su superficie de apoyo.
Si es necesario, utilice elementos auxiliares de elevacin y transporte adecuados y con
la capacidad suficiente, como eslingas planas (EN 1492-1) y correas de amarre o estiba
(EN 12195-2).
ADVERTENCIA
Transporte suspendido
En el caso de elevacin o transporte con varios auxiliares, dos cables o eslingas deben poder
soportar todo el peso.
Utilice para el transporte y la instalacin otros medios auxiliares adecuados.
Asegure contra deslizamiento los medios de transporte y elevacin.
arriba
Frgil
Proteger
de la
humedad
Proteger
del calor
Centro de
gravedad
Prohibidos
ganchos
manuales
Eslingar
aqu
27
337
4.2
Almacenamiento
Almacenamiento en el interior
Los almacenes deben proteger frente a las condiciones atmosfricas extremas. Deben estar
secos, a prueba de heladas, libres de polvo, vibraciones y choques y bien ventilados.
Tiempo de almacenamiento
Gire los ejes 1 vez al ao para evitar las marcas indelebles debidas a la inmovilidad. En caso
de almacenamiento prolongado se acorta la duracin del uso de la grasa de los cojinetes
(envejecimiento).
Cojinetes abiertos
En caso de cojinetes abiertos, p. ej. 1Z, compruebe el estado de la grasa en caso de
almacenamiento superior a 12 meses.
En caso de que en la revisin se viera que ha desaparecido o se ha ensuciado la grasa,
cmbiela (la penetracin de agua de condensacin modifica la consistencia de la grasa).
28
338
4.3
Compatibilidad electromagntica
Nota
Si el par presenta fuertes irregularidades (p. ej., accionamiento de un compresor de mbolo),
se fuerza en la mquina una corriente no senoidal cuyos armnicos podran contaminar
indebidamente la red y, por consiguiente, provocar la propagacin de perturbaciones no
permitidas.
Nota
Convertidor
Si el motor es alimentado por un convertidor, segn la ejecucin de ste (modelo,
desparasitaje, fabricante) se emiten perturbaciones de diversa intensidad.
Impida que se rebasen los valores lmite segn EN / IEC 61000-6-3 en el sistema de
accionamiento, compuesto por mquina y convertidor.
Es imprescindible observar las indicaciones sobre compatibilidad electromagntica que
facilite el fabricante del convertidor.
Si se conecta elctricamente un cable de alimentacin apantallado a la caja metlica de
conexiones de la mquina cubriendo una superficie amplia (con pasacables de metal), el
apantallamiento tendr la mxima eficacia.
En mquinas con sensores incorporados (p. ej., termistores) el convertidor puede inducir
perturbaciones en el cable al sensor.
Las mquinas en construccin cerrada (IP55 y superior), si se usan para los fines
especificados y se utilizan conectadas a la red de suministro elctrico con las caractersticas
estipuladas por la euronorma EN 50160, cumplen los requisitos de la Directiva actual de
Compatibilidad Electromagntica.
Inmunidad a perturbaciones
Las mquinas cumplen por principio los requisitos de inmunidad a perturbaciones segn la
norma EN / IEC 61000-6-2 . En mquinas con sensores incorporados (p. ej., termistores PTC),
el usuario debe procurar por su cuenta la suficiente inmunidad a perturbaciones eligiendo un
cable al sensor (dado el caso, con apantallamiento, conexionado como en el cable de
alimentacin) y un rel de proteccin (aparato de evaluacin) adecuados.
Si una mquina alimentada por convertidor funciona a una velocidad mayor a la asignada,
debe observar las velocidades lmite mecnicas (Safe Operating Speed EN / IEC 60034-1).
29
339
340
Montaje
5.1
Colocacin
5.1.1
5.1.2
31
341
Montaje
5.1 Colocacin
5.1.3
Colocacin de la mquina
Generalidades
Nota
Tras la colocacin, apriete a fondo las argollas de elevacin que vayan enroscadas, o
retrelas.
Nota
No utilice los componentes adosables (p. ej. sensor de velocidad) como ayudas para el
izado!
En caso de disposicin vertical, utilice todas las argollas de elevacin y, dado el caso,
eslingas planas (DIN EN 1492-1) o correas de amarre o estiba (DIN EN 12195-2)
disponibles para estabilizar la posicin.
Evite que caigan cuerpos extraos en la campana del ventilador! En caso de colocacin
vertical de la mquina con el extremo del eje hacia abajo, coloque un techo protector.
Si el extremo del eje mira hacia arriba, impida la penetracin de lquidos por el eje.
Limpie con gasolina de comprobacin las superficies metlicas desnudas provistas de
anticorrosivo que sean necesarias para colocar o montar perfectamente la mquina.
No obstaculice la ventilacin! No reaspire por la entrada el aire caliente que sale de la
mquina ni de otros componentes cercanos.
Evite la incidencia prolongada de radiacin solar directa e intensa, lluvia, nieve, heladas o
polvo. Coloque un techo o una cubierta adicional en caso de uso o almacenamiento al aire
libre.
No rebase las fuerzas axiales y radiales permitidas!
Utilice las mquinas para atmsferas potencialmente explosivas solo en las
correspondientes reas segn la directiva 1999/92/EG .
Si el certificado va acompaado de una X, tenga en cuenta las condiciones especiales del
certificado CE de tipo. Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra
explosiones (Pgina 13)
Al montar instalaciones elctricas en atmsferas potencialmente explosivas, observe la
norma EN / IEC 60079-14 y las correspondientes prescripciones del pas.
La clase de temperatura de la mquina indicada en la placa de caractersticas deber ser
igual o superior a la clase de temperatura de los gases combustibles que puedan surgir.
32
342
Montaje
5.1 Colocacin
5.1.4
Refrigeracin
5.1.4.1
Ventilacin
PRECAUCIN
Ventilacin
No obstaculice la ventilacin.
Evite que se aspire directamente el aire procedente de otros componentes cercanos.
En las mquinas de construccin vertical con entrada de aire desde arriba, evite la
penetracin de cuerpos extraos y agua por los orificios de entrada de aire.
Si el extremo del eje mira hacia arriba, impida la penetracin de lquidos por el eje.
Tabla 5-1
Correcto
[
33
343
Montaje
5.1 Colocacin
Incorrecto
Correcto
Tabla 5-2
X
mm
63 ... 71
15
80 ... 100
20
112
25
132
30
160
40
45
90
100
110
34
344
Montaje
5.1 Colocacin
5.1.5
5.1.6
Equilibrado
PRECAUCIN
Precauciones
Preste atencin a las medidas generales necesarias para la proteccin contra contacto
de los elementos de transmisin.
Utilice siempre un dispositivo adecuado para calar y extraer los elementos de transmisin.
Las chavetas solo estn aseguradas contra su desprendimiento durante el transporte. Si
pone en marcha una mquina sin elemento de transmisin, asegure la chaveta para que
no salga despedida.
Los rotores se han sometido a un equilibrado dinmico. La calidad de equilibrado corresponde
de forma estndar al nivel de vibraciones mecnicas "A" en toda la mquina. El nivel de
vibraciones mecnicas opcional "B" se indica en la placa de caractersticas.
El tipo de chaveta acordado para el equilibrado se indica generalmente en la placa de
caractersticas y de forma opcional en el extremo del eje.
35
345
Montaje
5.1 Colocacin
Marcacin:
De forma estndar, el equilibrado se realiza dinmicamente con media chaveta (letra "H")
segn ISO 8821.
La letra "F" significa equilibrado con chaveta completa (opcin).
La letra "N" significa equilibrado sin chaveta (opcin).
Las chavetas para el eje y el elemento de transmisin deben corresponder al tipo de
equilibrado correcto y estar bien montadas.
La calidad de equilibrado equivale al nivel de vibraciones mecnicas "A" en toda la mquina;
el nivel "B" es opcional, es decir, para garantizar esta calidad de equilibrado cuando se usen
elementos de transmisin ms cortos o ms largos, debe garantizarse que las chavetas
especificadas para el cubo del elemento y el eje de la mquina sean complementarias.
Nota
Compense el desajuste en el acoplamiento entre mquinas elctricas respecto a mquinas
accionadas segn ISO 10816.
Disee los cimientos segn DIN 4024.
36
346
Montaje
5.1 Colocacin
5.1.6.1
37
347
Montaje
5.2 Alineacin y fijacin
5.1.7
Emisin de ruidos
Nota
Para valorar los ruidos en los puestos de operador de la instalacin debe tenerse en cuenta
que, cuando las mquinas trifsicas funcionan con la potencia asignada, no se rebasa el
nivel de presin acstica ponderado A, medido segn ISO 1680, de 70 dB (A).
5.2
Alineacin y fijacin
Generalidades
Durante la alineacin y fijacin, preste atencin a lo siguiente:
Apoyo uniforme.
Buena fijacin de las patas y las bridas.
Alineacin exacta en caso de acoplamiento directo.
Limpieza de las superficies de fijacin.
Daos en la pintura, que deben repararse inmediatamente y de la manera correcta.
Presencia de anticorrosivo, que debe retirarse con gasolina de comprobacin.
Las resonancias estructurales inducidas a la frecuencia de giro y al doble de la frecuencia
de red, que deben evitarse.
Ruidos anmalos al girar el rotor a mano.
Control del sentido de giro en estado no acoplado.
Acoplamientos rgidos, que deben evitarse.
Acciones
Para compensar el desajuste radial del acoplamiento y ajustar horizontalmente la mquina
elctrica a la mquina accionada es preciso adoptar las medidas siguientes:
Posicionamiento vertical
Para el posicionamiento vertical, coloque chapas de calza delgadas debajo de las patas
de las mquinas para evitar que estas queden sometidas a tensiones mecnicas. El
nmero de chapas adicionales debe ser el menor posible; utilice por ello pocas chapas
apiladas.
Posicionamiento horizontal
Para el posicionamiento horizontal, desplace lateralmente la mquina sobre los cimientos
o bancada observando que se mantenga la alineacin axial (error angular).
38
348
Montaje
5.2 Alineacin y fijacin
Al efectuar el posicionamiento, observe tambin que el intersticio axial en el acoplamiento
sea uniforme en todo el contorno.
Suavidad de marcha
Para un funcionamiento suave y sin oscilaciones son necesarios un diseo de los cimientos
y bancadas estable y sin vibraciones segn DIN 4024 , una alineacin exacta del
acoplamiento y un buen equilibrado del elemento de transmisin (acoplamiento, poleas,
ventilador, etc.).
Puede ser necesario realizar un equilibrado completo de la mquina con el elemento de
transmisin.
Indicaciones y criterios de evaluacin segn ISO 10816.
Fijacin con patas o bridas
Para la fijacin de la mquina con patas o bridas sobre los cimientos/bancada o en la brida
de la mquina, utilice los tamaos de rosca prescritos en EN 50347. Fije la mquina en
cuatro orificios para patas o bridas colocados formando ngulos rectos entre s. El cliente
decide la resistencia de los elementos de fijacin.
Para los elementos de fijacin hasta el tamao 160 inclusive se recomienda la clase de
resistencia 5.6 o superior, y a partir del tamao 180, la clase de resistencia 8.8 o superior.
Para las bridas de IM B14, elija la longitud de tornillo adecuada.
Nota
Cualquier cambio de las patas atornilladas a la carcasa de la mquina, p. ej., para
modificar la posicin de la caja de conexiones, deber encomendarse nicamente a
socios de instalacin autorizados.
A continuacin, repase las superficies de apoyo de las patas o inserte chapas de calza
delgadas para que queden niveladas y en paralelo al eje de la mquina a fin de evitar
tensiones mecnicas en la mquina.
5.2.1
Nivelado
mm
132
0,10
160
0,15
180
0,20
39
349
Montaje
5.2 Alineacin y fijacin
5.2.2
40
350
Conexin elctrica
6.1
Conexin de la mquina
6.1.1
Generalidades
ADVERTENCIA
Observe las siguientes consignas de seguridad antes de conectar la mquina:
Encomiende todos los trabajos en la mquina parada nicamente a personal tcnico
cualificado.
Desconecte la mquina de la tensin y asegrela contra la reconexin. Esto es aplicable
tambin a los circuitos auxiliares como, p. ej., calefaccin anticondensaciones.
Compruebe la ausencia de tensin!
Establezca una conexin segura del conductor de proteccin antes de empezar a
trabajar!
Si los valores de tensin, frecuencia, forma de onda y equilibrado de la red de
alimentacin difieren de los asignados, esto puede aumentar el calentamiento y afectar
a la compatibilidad electromagntica.
ADVERTENCIA
Red con neutro aislado
Solo se permite utilizar la mquina en una red con neutro aislado durante breves lapsos de
tiempo y con poca frecuencia, p. ej. durante un disparo a causa de un defecto (contacto a
tierra de un cable, EN 60034-1).
41
351
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
En los datos tcnicos se indican los siguientes datos necesarios para la conexin:
Sentido de giro.
Nmero y disposicin de las cajas de bornes.
Conexin y tipo de conexionado del devanado de la mquina.
La conexin elctrica se diferencia de la de las mquinas estndar por lo siguiente:
Debe respetarse la zona A de EN / IEC 60034-1 (VDE 0530-1) (5% de desviacin de
tensin o 2% de desviacin de frecuencia, forma de curva, equilibrado de la red) para
que el calentamiento se mantenga dentro de los lmites admisibles.
Unas desviaciones mayores con respecto a los datos asignados pueden aumentar hasta
lmites inadmisibles los calentamientos de la mquina elctrica y deben estar indicadas en
la placa de caractersticas. No rebase los lmites en ningn caso!
Proteja las mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e" contra un
calentamiento inadmisible de acuerdo con la norma EN / IEC 60079-14 mediante un
interruptor automtico con curva de disparo que cuente con proteccin de prdida de fase
y reconocimiento de asimetras conforme a EN / IEC 60947 o bien mediante una proteccin
equivalente en todas las fases.
En las mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e", seleccione una
proteccin trmica con curva de disparo de tal manera que el tiempo de disparo que debe
extraerse de la caracterstica del interruptor para la relacin IA/IN de la mquina que se va
a proteger no sea mayor que el tiempo de calentamiento tE de la mquina. Consulte en la
placa de caractersticas la relacin IA/IN, as como el tiempo de calentamiento tE. Ajuste la
intensidad asignada en el dispositivo de proteccin. Utilice un dispositivo de disparo segn
RL 94/9/CE.
En mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e", el dispositivo de
proteccin debe desconectarse, con el rotor bloqueado, en el transcurso del tiempo tE
indicado para la correspondiente clase de temperatura. Proteja las mquinas elctricas
para arranque pesado (tiempo de arranque > 1,7 x tE) con una vigilancia de arranque de
acuerdo con las indicaciones del certificado CE de tipo.
Se admite una proteccin trmica para mquinas mediante vigilancia directa de
temperaturas del devanado si est certificada e indicada en la placa de caractersticas.
En mquinas con polos conmutables, para cada grado de velocidad se necesitan
dispositivos de proteccin separados que se bloqueen mutuamente. Se recomiendan
dispositivos con certificado CE de tipo.
42
352
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
6.1.2
Designaciones de bornes
En las designaciones de bornes segn DIN VDE 0530 parte 8 o EN / IEC 60034-8 se aplican
las siguientes definiciones bsicas para mquinas trifsicas:
Tabla 6-1
1
Identificador para el inicio (1)/fin del devanado (2) o para tomas (si existe ms
de una conexin por devanado)
x
6.1.3
Explicacin
Nmero caracterstico adicional si, en caso de existir varios bornes con una
denominacin por lo dems idntica, es obligatoria la conexin de cables de
red paralelos
Sentido de giro
Por regla general las mquinas pueden funcionar con giro a derechas (horario) y a izquierdas
(antihorario).
Si los cables de red se conectan en U, V, W con la secuencia de fases L1, L2, L3, resulta giro
horario (observar el extremo del eje LA/DE, lado de accionamiento). Si se invierten dos
conexiones, se obtiene el giro a la izquierda (p. ej., L1, L2, L3 en V, U, W).
En el caso de mquinas con sentido nico de giro, dicho sentido se indica con una flecha en
la mquina, p. ej., en mquinas con ventilador axial.
6.1.4
43
353
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Pele los extremos de los conductores de modo que el aislamiento restante llegue
prcticamente hasta el terminal.
Nota
La conexin apta para conducir corriente se garantiza por medio del contacto directo entre
las superficies del terminal de cable y la tuerca de contacto o el tornillo de contacto.
6.1.5
6.1.6
44
354
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
6.1.7
Pasacables
Tuerca
Junta trica
6.1.7.1
Tuerca
Junta trica
Junta trica
Posicin de montaje de la tuerca
rpida
45
355
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
6.1.8
Caja de conexiones
6.1.8.1
Generalidades
Junta trica
PELIGRO
Tensin peligrosa
Las mquinas elctricas presentan tensiones peligrosas.
Si la mquina no se desconecta de la tensin, se producirn la muerte o lesiones graves.
La mquina no debe estar conectada elctricamente cuando se trabaja en una caja de
conexiones abierta!
ATENCIN
Daos materiales
Observe las indicaciones siguientes para evitar daos materiales en la caja de conexiones.
Evite daar los componentes del interior de la caja de conexiones (p. ej., placa de bornes,
conexiones de cable)!
En la caja de conexiones no debe haber cuerpos extraos, suciedad ni humedad.
Entradas en la caja de conexiones segn DIN 42925.
Para sellar contra el polvo y el agua cualquier otra entrada abierta, use juntas tricas o
planas adecuadas; para sellar la propia caja de conexiones, use la junta original.
Observe los pares de apriete para pasacables y otros tornillos.
Antes de probar la mquina sin elementos de transmisin, asegure las chavetas.
46
356
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Nota
La caja de conexiones debe estar sellada hermticamente a prueba de polvo y agua.
ADVERTENCIA
Tensin peligrosa
Retirar el tornillo Torx de seguridad podra causar la muerte, graves lesiones corporales o
daos materiales!
No retire el tornillo Torx de seguridad frente al borne de conexin central, pues este establece
una conexin conductora de electricidad entre el conductor de puesta a tierra y la carcasa.
ATENCIN
Destruccin de la mquina
Si no se observan las medidas siguientes, se puede destruir la mquina!
Gire la caja de conexiones nicamente si los cables de conexin an no se han tendido.
Si se retiran los tornillos Torx de seguridad en los dos lados de los bornes de conexin
exteriores, la mquina puede destruirse.
Antes de girar la caja de conexiones, suelte los tres ganchos con cierre grandes de la
placa de bornes. Al girar, mantenga presionados los ganchos con cierre y, a continuacin,
vuelva a encajarlos con ayuda de un destornillador.
6.1.8.2
Variantes
Versin estndar
En mquinas con la parte superior de la caja de conexiones atornillada, sta puede girarse 4
x 90 grados.
47
357
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Si se utiliza una placa de bornes con 6 pernos de conexin (versin estndar) la caja de
conexiones se puede girar 4 x 90 grados en el cabezal de conexin de la carcasa de la
mquina.
En las mquinas de tamao 80 ... 90 con inmovilizacin centralizada de la caja de conexiones
(placa de bornes bsica u opcional), la caja de conexiones se puede girar hasta 360 grados.
Borde
Posicionamiento de la caja de conexiones
Ganchos con cierre
Tornillos Torx de seguridad
48
358
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Las mquinas para atmsferas explosivas (excepcin: mquinas para zona 22) estn
equipadas con cajas de conexiones con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e".
En mquinas 1MJ, las cajas de conexiones con el modo de proteccin Envolventes
antideflagrantes "d" estn disponibles opcionalmente con el grupo de explosin IIC.
Tenga en cuenta al respecto la estructura, las posibilidades de conexin y los repuestos.
Observe las indicaciones de las instrucciones de servicio sobre atmsferas explosivas
sealadas con
!
Las reparaciones deben ser realizadas en talleres autorizados por Siemens.
6.1.8.3
49
359
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
PRECAUCIN
En el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina no debe haber cuerpos extraos,
suciedad ni humedad.
Selle con juntas tricas o planas adecuadas las entradas a las tapas (DIN 42925) y otras
entradas abiertas.
Selle contra el polvo y el agua el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina con
la junta original de la tapa.
Observe los pares de apriete para pasacables y otros tornillos.
Antes de probar la mquina sin elementos de transmisin, asegure las chavetas.
6.1.8.4
Figura 6-1
Conexin al regletero
Figura 6-2
50
360
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Conexin al regletero
Aluminio
Fundicin
Destornillador plano
Cable del sensor
Resorte
51
361
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
6.1.8.5
Montaje y tendido
Atornillar el pasacables a la carcasa o fijarlo con una contratuerca.
Nota
Los pasacables deben ser adecuados para el cable de conexin utilizado (armado,
apantallado, blindado).
ATENCIN
Daos materiales en la placa de bornes
Tome las siguientes medidas para evitar daos materiales en la placa de bornes:
Suelte los pasacables (EN 50262) solamente si la caja de conexiones est cerrada.
Apriete los pasacables con el par nominal solamente si la caja de conexiones est cerrada.
Si la caja de conexiones est abierta, apriete los pasacables solamente a mano.
Al apretar los pasacables, los tres ganchos con cierre grandes deben estar encajados!
52
362
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
6.1.8.6
Tabla 6-3
Tamao
(BG)
71 ... 90
71 ... 90
1MJ6
1MJ6
Modo de proteccin/zona
Rosca estndar
Tamao
Cantidad
Zona 21
M 25x1,5
M 16x1,5
2
1
M 25x1,5
Cantidad
M 20x1,5
M 32x1,5
M 16x1,5
Zona 21
M 32x1,5
M 16x1,5
2
1
M 32x1,5
M 20x1,5
Zona 21
100 ... 132
1LA6
1MA6
1MJ6
1MJ6
Zona 21
160
1LA6
1MA6
M 40x1,5
M 16x1,5
160M/L
1MJ6
M 40x1,5
M 16x1,5
160
1MJ6
M 40x1,5
M 20x1,5
M 40x1,5
M 16x1,5
M 40x1,5
M 20x1,5
M 40x1,5
M 20x1,5
M 50x1,5
M 16x1,5
Zona 21
Zona 21
180
180
1MA6
1MJ6
1MJ6
Zona 21
Zona 21
180
1LG4
1LG6
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
200
1MA6
1MJ6
53
363
Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Tamao
(BG)
Tipo
Modo de proteccin/zona
Rosca estndar
200
1MJ6
200
1LG4
1LG6
Antichispas "n"
1LG4
1LG6
1MA6
1LG4
1LG6
1MA6
M 50x1,5
M 20x1,5
M 50x1,5
M 20x1,5
M 50x1,5
M 20x1,5
M 63x1,5
M 20x1,5
Zona 21
Zona 21
Zona 22
225
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
Tabla 6-4
Tamao
(BG)
63 ... 90
1LA7
1LA9
1MA7
Modo de proteccin/zona
Rosca estndar
Tamao
Cantida
d
M 16x1,5
M 25x1,5
1
1
M 25x1,5
M 32x1,5
M 32x1,5
Cantidad
M 16x1,5
M 16x1,5
M 32x1,5
M 16x1,5
M 40x1,5
M 40x1,5
M 16x1,5
Zona 21
Zona 22
71 ... 90
1MJ6
1LA7
1LA9
1MA7
1MB1
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
1MJ6
160
160
1LA7
1LA9
1MA7
1MB1
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
Zona 21
Zona 22
54
364
Conexin elctrica
6.2 Pares de apriete
Tamao
(BG)
Tipo
Modo de proteccin/zona
160M
1MJ6
180
1LA5
Zona 21
180
1LG4
1LG6
Antichispas "n"
Rosca estndar
M 40x1,5
M 16x1,5
M 40x1,5
M 16x1,5
M 40x1,5
M 20x1,5
M 40x1,5
M 16x1,5
M 50x1,5
M 16x1,5
M 50x1,5
M 16x1,5
M 50x1,5
M 20x1,5
M 50x1,5
M 20x1,5
Zona 21
Zona 22
Zona 21
Zona 22
180
1MA6
1MJ6
1LA5
Zona 21
200
1MA6
1MJ6
1LG4
1LG6
Antichispas "n"
1LG4
1LG6
1MA6
Zona 21
Zona 22
200
Zona 21
Zona 21
Zona 22
225
Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22
6.2
Pares de apriete
6.2.1
Tabla 6-5
M 3,5
M4
M5
M6
M8
M 10
M 12
M 16
mn.
0,8
0,8
1,8
2,7
5,5
14
27
mx.
1,2
1,2
2,5
13
20
40
55
365
Conexin elctrica
6.2 Pares de apriete
6.2.2
Pasacables
Nota
Evite daar la cubierta del cable!
Utilice los pares de apriete adecuados al material de la cubierta!
En el caso de los pares de apriete para pasacables de metal y de plstico para el montaje
directo en la mquina y otros pasacables (p. ej., reducciones), deben aplicarse los
correspondientes pares indicados en la tabla.
Tabla 6-6
Plstico
10%
Nm
10%
Nm
Secciones de conductor en mm
cordn
mm
Estndar
-30 C ... 100 C
Ex
-30 C ... 90 C
Ex
M 12 x 1,5
1,5
M 16 x 1,5
10
M 20 x 1,5
12
M 25 x 1,5
M 32 x 1,5
18
6
M 40 x 1,5
M 50 x 1,5
20
M 63 x 1,5
Junta trica
Los pasacables deben contar con certificado CE de tipo y estar permitidos para la
correspondiente atmsfera potencialmente explosiva.
Cierre con tapones homologados adecuados las aberturas no utilizadas.
Al montar los pasacables, observe las indicaciones del fabricante.
6.2.3
Nota
Los pares de apriete se aplicarn siempre que no se indiquen otros valores.
56
366
Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Tabla 6-7
Pares de apriete para tornillos en uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos portacojinete y
conductores de puesta a tierra
rosca
Nm
Tabla 6-8
M4
M5
M6
M8
M 10
M 12
M 16
M20
mn.
3,5
16
28
46
110
225
mx.
24
42
70
165
340
M4
M5
M6
mn.
7,5
12,5
mx.
9,5
15,5
6.3
6.3.1
ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito
Las mquinas elctricas presentan tensiones peligrosas.
Si no se adoptan las medidas de precaucin adecuadas, pueden producirse la muerte o
lesiones corporales graves.
No tienda los cables de conexin por encima de la cpula central de la placa de bornes.
Tenga en cuenta la direccin de apertura y la posicin de montaje de la arandela superior
de la placa de bornes.
Tabla 6-9
56 ... 90
1,5
2,5 con terminal
57
367
Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Tabla 6-10
Tabla 6-11
4,0
132
6,0
16,0
200
25,0
225
120,0
315
240,0
Conexin por cable mx. para mquinas con proteccin contra explosiones (salvo zona
22 y M1J) y ejecucin VIK en versin estndar
Tamao
(BG)
56 ... 112
4,0
132
6,0
160
16,0
180
10,0
16,0
50,0
120,0
315
240,0
71 ... 80
4,0
90 ... 160 M
6,0
160 L
16,0
180
25,0
50,0
120,0
315
240,0
58
368
Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
6.3.2
Placa de bornes
Seccin del
conductor
[mm]
DIN 46 234
Doble el terminal hacia abajo para
conectarlo.
... 25
... 10
... 25
Barra de conexin
Cable de conexin de red
Cable de conexin a motor
Arandela superior
Placa de bornes
Seccin del
conductor
[mm]
10
1MA620.
35
59
369
Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Placa de bornes
Seccin del
conductor
[mm]
25
25
Borne de conexin
Seccin del
conductor
[mm]
1MA618. ... 22.
2,5 25
10 95
1MA631.
25 135
1MA631. + L00
50 300
16
35
1MA631.
70
1MA631. + L00
120
16 50
50 120
1MA631.
95 240
1MA631. + L00
120 400
60
370
Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Borne de conexin
Seccin del
conductor
[mm]
0
1P
1MJ618.
2,5 ... 25
0
1P
0
1P
01P
01P
2,5 ... 25
1MJ62
16
01P
01P
01P
01P
01P
01P
16 ... 50
61
371
Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra
Si se cumplen las distancias al aire entre elementos no aislados 5,5 mm (hasta 690 V), pueden
utilizarse tambin elementos de conexin alternativos, p. ej., terminales de cable segn DIN 46234 sin
puntera aislada.
6.4
6.4.1
En principio hay dos posibilidades para conectar un conductor de puesta a tierra a la mquina:
Puesta a tierra interna con conexin en la caja de conexiones en el punto destinado a ello
y marcado de la forma correspondiente.
Puesta a tierra externa con conexin a la carcasa del esttor en los puntos destinados a
ello y marcados de la forma correspondiente.
62
372
Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra
6.4.2
Seccin del
conductor
[mm]
Conexin de un nico
conductor bajo la escuadra
exterior de puesta a tierra.
10
25
1MJ618.
... 35
',1
01P
01P
1MJ6160 L
.. 35
01P
01P
',1
1MJ620.
... 50
63
373
Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra
6.4.3
S 16
[mm]
16 < S 35
16
S > 35
0,5 S
6.4.4
63 ... 90
M3,5/M4
M5
M6
M8
64
374
Conexin elctrica
6.5 Acciones finales
Tamao
(BG)
2x M6
2x M8
6.5
71 ... 180
2x M6
2x M8
Acciones finales
Antes de cerrar la caja de conexiones/el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina,
compruebe que:
Realice las conexiones elctricas en la caja de conexiones conforme a lo especificado en
los apartados anteriores y apritelas con el par adecuado.
Se cumplan las distancias al aire entre elementos no aislados:
5,5 mm hasta 690 V, 8 mm hasta 1.000 V.
Evite que sobresalgan extremos de hilo!
Disponga los cables de conexin con libertad de movimiento para no deteriorar el
aislamiento del cable.
Conecte la mquina segn el sentido de giro predeterminado.
Mantenga el interior de la caja de conexiones limpio y libre de restos de cables.
Mantenga todas las juntas y superficies de obturacin limpias y libres de daos.
Cierre correctamente los orificios sin utilizar de la caja de conexiones.
El dispositivo de alivio de presin est intacto (segn el tipo de caja de conexiones: ranuras
selladas con resina o membrana de sobrepresin). Repare los desperfectos solo previa
consulta con los responsables de la seguridad de la instalacin y usando nicamente
piezas originales.
Antes de cerrar la caja de conexiones, cercirese de que
65
375
Conexin elctrica
6.6 Conexin de componentes adosables opcionales
Se cumplan las distancias al aire entre elementos no aislados en las mquinas con
proteccin contra explosiones (excepcin: mquinas para la zona 22): 10 mm hasta
690 V.
Se cumplan las lneas de fuga mnimas entre piezas no aisladas en las mquinas con
proteccin contra explosiones (excepcin: mquinas para la zona 22): 12 mm hasta
690 V.
6.6
6.6.1
6.6.1.1
Montaje de frenos
Tabla 6-15
Tipo de freno
(BG)
Asignacin de tamaos
de los frenos
80
2LM8 0103NA10 1)
08
2,8
90
2LM8 0204NA10
1)
10
4,8
100
2LM8 0405NA10 1)
12
4,8
112
2LM8 0606NA10
1)
14
12
132
2LM8 1007NA10
1)
16
12
160
2LM8 2608NA10 1)
20
23
180
2LM8 3150NA10
1)
20
23
200
2LM8 4000NA10 1)
25
40
225
2LM8 4000NA10
25
40
250
KFB 63 2)
63
40
280
KFB 100 2)
100
40
315
KFB 160
160
40
1)
2)
1) Marca INTORQ
2) Marca PINTSCH BUBENZER
66
376
Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor
6.6.1.2
6.7
Conexin al convertidor
PRECAUCIN
El sistema de aislamiento estndar est diseado para permitir la alimentacin por
convertidor con tensiones de red de hasta 500 V +10% en rgimen motor. Para tensiones
ms altas, utilice un sistema de aislamiento especial o tome medidas especiales, p. ej. utilizar
un filtro de salida.
ATENCIN
Para conectar mquinas a convertidores de frecuencia, use siempre cables de alimentacin
apantallados! El apantallamiento tendr la mxima eficacia si se conecta elctricamente a
la caja de conexiones metlica de la mquina cubriendo una superficie amplia con uniones
atornilladas de metal.
Nota
CEM
Tenga en cuenta el captulo sobre el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad
electromagntica.
Vea el listado de las instrucciones de servicio adicionales: Otros documentos (Pgina 120)
ADVERTENCIA
Alimentacin por convertidor de mquinas para atmsferas potencialmente explosivas
Siempre con vigilancia por termistor. Para ello se requieren dispositivos de disparo segn la
directiva 94/9/CE.
Mquinas con modo de proteccin Seguridad aumentada "e"
La alimentacin por convertidor debe estar certificada expresamente en estas mquinas. Es
imprescindible observar las indicaciones del fabricante que se entregan por separado. El
convertidor y los dispositivos de proteccin deben estar identificados como componentes
conjuntados, y los datos operativos admisibles deben estar definidos en el certificado CE de
tipo comn.
67
377
Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor
Mquinas alimentadas por convertidor para la zona 21 y la zona 22
En general, estas mquinas suelen estar equipadas con 3 termistores segn DIN 44082 con
una temperatura nominal de reaccin en funcin de la mx. temperatura superficial posible.
Elija los dispositivos de disparo por termistor segn esta norma. La temperatura de las
entradas de los cables es de 120 C como mximo. Utilice cables adecuados para esta
temperatura. No rebase la frecuencia mxima en funcin del nmero de polos que est
estampada en la placa de caractersticas.
Sistema convertidor-cable-mquina elctrica
Observe las indicaciones de las normas EN / IEC 60034-17 y EN / IEC 60034-25 en relacin
con la solicitacin del devanado. En redes pblicas con tensiones de empleo de hasta 690 V,
el valor mximo de los picos de tensin en el extremo del cable no debe superar el doble de
la tensin del circuito intermedio del convertidor.
Motores protegidos contra explosiones en zona 1, con modo de proteccin "de" (serie 1MJ)
Tipo de motor
motor
2 polos 1)
4 polos
6 polos
8 polos
nmx
fmx
nmx
fmx
nmx
fmx
nmx
fmx
min-1
Hz
min-1
Hz
min-1
Hz
min-1
Hz
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
1MJ6
71 M
1MJ6 07.
80 M
1MJ6 08 .
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
90 L
1MJ6 09 .
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
100 L
1MJ6 10 .
5400
90
3000
100
2000
100
1500
100
112 M
1MJ6 11 .
5400
90
3000
100
2000
100
1500
100
132 S/M
1MJ6 13 .
4800
80
3000
100
2000
100
1500
100
160 M/L
1MJ6 16 .
4500
75
3000
100
2000
100
1500
100
180 M/L
1MJ6 18 .
5100
85
3000
100
2000
100
1500
100
200 L
1MJ6 20 .
5100
85
3000
100
2000
100
1500
100
68
378
Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor
Tabla 6-17
Tamao
del
Motores protegidos contra explosiones en zona 2, 21 y 22, con modo de proteccin "n" o para atmsfera
pulverulenta (series 1LA, 1LG)
Tipo de motor
2 polos 1)
motor
nmx
fmx
min
Hz
-1
4
polos
nmx
min-1
6 polos
8 polos
fmx
nmx
fmx
nmx
fmx
Hz
min
Hz
min
Hz
1500
100
-1
-1
1LA7/1LA9
05.
6000
100
3000
100
2000
100
63 M
1LA7/1LA9
06.
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
71 M
1LA7/1LA9
07.
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
80 M
1LA7/1LA9
08.
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
90 L
1LA7/1LA9
09.
6000
100
3000
100
2000
100
1500
100
100 L
1LA6/1LA7/1LA9
10.
5400
90
3000
100
2000
100
1500
100
112 M
1LA6/1LA7/1LA9
11.
5400
90
3000
100
2000
100
1500
100
132 S/M
1LA6/1LA7/1LA9
13.
4800
80
3000
100
2000
100
1500
100
160 M/L
1LA6/1LA7/1LA9
16.
4500
75
3000
100
2000
100
1500
100
180 M/L
1LA5/1LA9
18.
5100 3) 4)
85 3) 4)
3000
100
2000
100
1500
100
200 L
1LA5/1LA9
20.
5100
85
3000
100
2000
100
1500
100
225 S/M
1LA5
22.
3000
100
2000
100
1500
100
180 M/L
1LG4/1LG6
18.
4500
75
3000
100
2000
100
1500
100
200 L
1LG4/1LG6
20.
4500
75
3000
100
2000
100
1500
100
3) 4)
5100
4)
3) 4)
85
4)
1LG4, 1LG6
225 S/M
1LG4/1LG6
22.
4500
75
3000
100
2000
100
1500
100
250 M
1LG4/1LG6
25.
3900
65
3000
100
2000
100
1500
100
280 S/M
1LG4/1LG6
28.
3600
60
3000
100
2000
100
1500
100
315 S/M/L
1LG4/1LG6
31.
2600
87
2000
87
1500
100
3600
1)
60
1)
1)
2)
3)
Para motores 1LA9 de tamao 180 M/L y 200 L, nmxes = 4500 min-1y fmxes = 75 Hz.
4)
Para motores protegidos contra explosiones con la opcin D19 se aplican los valores de la tabla siguiente
Tamao
Nmx
fmx
min-1
Hz
180 M/L
3300
55
200 L
3100
51
225 S/M
3000
50
69
379
380
Puesta en marcha
7.1
Resistencia de aislamiento
7.1.1
71
381
Puesta en marcha
7.1 Resistencia de aislamiento
Nota
Si se alcanza o no llega a alcanzarse la resistencia de aislamiento crtica es necesario secar
los devanados o, cuando est desmontado el rotor, limpiarlos y secarlos a fondo.
Despus de secar los devanados limpios, tener en cuenta que la resistencia de aislamiento
es menor cuando el devanado est caliente. Para valorar correctamente la resistencia de
aislamiento, es necesario convertirla previamente a la temperatura de referencia de 25 C.
Nota
Si el valor medido est prximo al valor crtico, en adelante verifique ms a menudo la
resistencia de aislamiento.
Tensin de medida
500 V
10 M
0,5 M / kV
72
382
Puesta en marcha
7.2 Medidas previas a la puesta en marcha
En caso de medicin con temperaturas de devanado 25 C, convierta el valor medido a
la temperatura de referencia de 25 C para permitir la comparacin con la tabla anterior.
Por cada incremento de temperatura en 10 K, se reduce a la mitad la resistencia de
aislamiento.
Por cada reduccin de temperatura en 10 K, se duplica la resistencia.
Los devanados secos y en perfecto estado tienen tpicamente una resistencia de
aislamiento superior a 100 ... 2000 M, en funcin del tamao del devanado, el modelo y
la tensin asignada. Si el valor de la resistencia de aislamiento es prximo al valor mnimo,
puede deberse a la humedad o la suciedad.
Durante el tiempo de funcionamiento, la resistencia de aislamiento de los devanados puede
bajar a la resistencia de aislamiento crtica por efectos medioambientales y debido al
funcionamiento. La resistencia de aislamiento crtica se calcula con una temperatura del
devanado de 25 C multiplicando la tensin asignada (kV) por el valor de resistencia crtico
especfico (0,5 M / kV).
Ejemplo:
Resistencia crtica para una tensin asignada UN = 690 V:
690 V x 0,5 M / kV = 0,345 M
Nota
Se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crtica
Si se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crtica, pueden
producirse daos en el aislamiento y rupturas de tensin.
Dirjase al centro de asistencia tcnica.
Si el valor medido est prximo al valor crtico, verifique en adelante la resistencia de
aislamiento con mayor frecuencia.
Consulte tambin
Siemens Service Center (Pgina 119)
7.2
73
383
Puesta en marcha
7.2 Medidas previas a la puesta en marcha
Conexin y funcionamiento correctos de los posibles dispositivos complementarios para
la vigilancia de la mquina.
Verificacin de la temperatura de los cojinetes (en las versiones provistas de termmetros)
durante el rodaje de la mquina. Ajuste de los valores de advertencia y desconexin en el
dispositivo de vigilancia.
Comprobacin del correcto dimensionamiento del control y la monitorizacin de velocidad
para que no pueda superarse la velocidad mxima (especificada en la placa de
caractersticas).
Ajuste correcto de los elementos de transmisin segn su naturaleza (p. ej. alineacin y
equilibrado de acoplamientos, fuerzas de transmisin en caso de transmisin por correa,
fuerza del dentado y holgura de los flancos de diente en caso de transmisin por
engranajes, juego radial y axial en el caso de ejes acoplados).
Cumplimiento de los valores mnimos de resistencia de aislamiento y distancia al aire.
Correcto establecimiento de las conexiones de puesta a tierra y equipotencial.
Fijacin con el par especificado de todos los tornillos de sujecin, elementos de unin y
conexiones elctricas.
Argollas de elevacin retiradas o aseguradas contra prdida tras el montaje.
Giro del rotor sin rozar al arrancar.
Realizacin de todas las medidas de proteccin contra contacto directo para piezas en
movimiento y sometidas a tensin.
En caso de extremos de eje no utilizados, cobertura del extremo de eje abierto y
aseguramiento de la chaveta para evitar que salga despedida.
Operatividad del ventilador externo, si lo hay, y conexin segn el sentido de giro
especificado.
Conduccin sin obstculos del aire de refrigeracin.
Perfecto funcionamiento del freno, si lo hay.
Cumplimiento de la velocidad lmite mecnica indicada nmx.
Si el dimensionado de la mquina exige un determinado convertidor, consulte los
correspondientes datos adicionales en la placa de caractersticas u otra placa adicional.
Nota
Es posible que resulten necesarias comprobaciones adicionales conforme a las condiciones
particulares de la instalacin.
74
384
Puesta en marcha
7.3 Conectar
7.3
Conectar
75
385
386
Funcionamiento
8.1
Consignas de seguridad
8.1.1
Funcionamiento de la mquina
ADVERTENCIA
Red con neutro aislado
Solo se permite utilizar la mquina en una red con neutro aislado durante breves lapsos de
tiempo y con poca frecuencia, p. ej. durante un disparo a causa de un defecto (contacto a
tierra de un cable, EN / IEC 60034-1).
ADVERTENCIA
No retirar las cubiertas con la mquina en marcha
Los elementos rotativos o bajo tensin representan un peligro. Retirar las cubiertas
necesarias podra causar la muerte, graves lesiones corporales o daos materiales.
Si deben retirarse cubiertas, primero desconecte la mquina y aslela de la alimentacin.
Asegrese de que durante el funcionamiento estn cerradas las cubiertas que impiden
el contacto directo con piezas activas o rotativas, o que son necesarias para la conduccin
correcta del aire y, por lo tanto, para una refrigeracin eficaz, o que garantizan el grado
de proteccin de la mquina.
PRECAUCIN
Las superficies de las mquinas alcanzan altas temperaturas que pueden producir
quemaduras si se tocan.
77
387
Funcionamiento
8.1 Consignas de seguridad
ATENCIN
Carga mnima en rodamientos de rodillos cilndricos
Es imprescindible respetar la carga radial mnima de los rodamientos de rodillos cilndricos
del 30% segn los datos del catlogo.
ADVERTENCIA
Anomalas durante el funcionamiento
Los cambios respecto al funcionamiento normal (p. ej. mayor consumo de potencia, aumento
de la temperatura o las vibraciones, ruidos u olores anmalos, actuacin de dispositivos de
vigilancia, etc.) son sntomas de funcionamiento defectuoso. Pueden producirse averas que
pueden provocar, de forma directa o indirecta, la muerte, graves lesiones corporales o daos
materiales.
En tal caso, informe de inmediato al personal de mantenimiento.
En caso de duda, desconecte la mquina de inmediato teniendo presentes las
condiciones de seguridad especficas de la instalacin.
ATENCIN
Peligro de corrosin debido al agua de condensacin
Si la temperatura ambiental o la temperatura de la mquina son muy cambiantes, puede
condensarse la humedad del aire en el interior de la mquina.
Si los hubiera, quite los tornillos de cierre para drenar el agua segn sean las condiciones
ambientales o de funcionamiento.
A continuacin vuelva a montar los tornillos de cierre, si los hay.
Si la mquina est equipada con tapones de drenaje, el agua sale sola.
ADVERTENCIA
Mquinas con campana de ventilador textil
El ventilador de la mquina no est protegido completamente contra el contacto directo.
En el lugar de instalacin deben tomarse las medidas oportunas para evitar la manipulacin
manual, p. ej., cerramientos o rejillas de bloqueo.
78
388
Funcionamiento
8.1 Consignas de seguridad
8.1.2
79
389
Funcionamiento
8.2 Pausas de funcionamiento
8.1.3
Limpieza
Para garantizar el correcto funcionamiento de la refrigeracin de la mquina, debern estar
limpias todas las partes por las que circule el aire (rejillas de ventilacin, canales, aletas de
refrigeracin, tuberas).
PELIGRO
Peligro de explosin
Se prohbe limpiar la mquina en presencia de atmsfera explosiva!
Esto puede provocar la muerte, lesiones corporales graves y daos materiales.
Las superficies se podran cargar estticamente y dar lugar a descargas capaces de producir
una ignicin.
8.1.4
8.2
Pausas de funcionamiento
Resumen
En caso de pausas de funcionamiento prolongadas (> 1 mes), poner la mquina en servicio
con regularidad, aproximadamente una vez al mes o, al menos, hacer girar el rotor; antes de
la conexin para la nueva puesta en marcha debe observarse el apartado "Conexin". En
mquinas con dispositivo de inmovilizacin del rotor, retirarlo antes del giro del rotor.
ATENCIN
En caso de puesta fuera de servicio durante un perodo superior a 12 meses, adopte las
medidas oportunas para la proteccin anticorrosiva, la conservacin, el embalaje y el secado.
80
390
Funcionamiento
8.2 Pausas de funcionamiento
81
391
Funcionamiento
8.3 Tablas de anomalas
8.3
Tablas de anomalas
Resumen
Nota
Antes de solucionar la anomala, consulte el captulo Consignas de seguridad (Pgina 11)!
Nota
Si se producen perturbaciones elctricas en caso de alimentacin de la mquina con
convertidor, observe tambin las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia.
Las tablas siguientes relacionan anomalas generales causadas por efectos mecnicos y
elctricos.
Tabla 8-1
La mquina no arranca.
Zumbido al arrancar.
X
X
X
X
X
Remedios 1)
Sobrecarga.
Reducir la carga.
Comprobar la conexin.
(1) Adems de eliminar la causa del fallo (aplicando los remedios), elimine tambin los daos
que se hayan podido producir en la mquina.
82
392
Funcionamiento
8.4 Desconexin
Tabla 8-2
Ruido de rozamiento.
Fuerte calentamiento.
Vibraciones radiales.
Vibraciones axiales.
Posibles causas de la anomala
Remedios 1)
Desequilibrio en el rotor.
Alineacin defectuosa.
Vibraciones en el reductor.
X
X
1) Adems de eliminar la causa del fallo (aplicando los remedios), elimine tambin los daos
que se hayan podido producir en la mquina.
2) Tenga en cuenta posible cambios producidos por el calentamiento.
8.4
Desconexin
Nota
Desconecte completamente la mquina de la tensin!
Medidas al desconectar
Tras desconectar la mquina, ponga en marcha los dispositivos previstos para evitar la
condensacin, p. ej., la calefaccin anticondensaciones.
83
393
Funcionamiento
8.5 Marcado
8.5
Marcado
8.5.1
8.5.2
Ex
IIC
T4
Gb
Marcado CE
Nmero de identificacin del organismo de inspeccin tcnica notificado
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 2 para riesgo ocasional y uso en la zona 1
Atmsfera: G para gas
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "d" Envolventes antideflagrantes de la mquina
Modo de proteccin: "e" Seguridad aumentada de la caja de conexiones
Grupo de explosin: IIC para acetileno
Clase de temperatura: T4 para una temperatura en superficie mxima de 135 C
Nivel de proteccin del aparato: Gb para un nivel de proteccin alto en atmsferas de
gas explosivas
II
II
Ex
IIC
T3
Gb
Marcado CE
Nmero de identificacin del organismo de inspeccin tcnica notificado
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 2 para riesgo ocasional
Atmsfera: G para gas
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "e" Seguridad aumentada
Grupo de explosin: IIC para acetileno
84
394
Funcionamiento
8.5 Marcado
8.5.3
8.5.4
II
Ex
IIC
T3
Gb
Marcado CE
Nmero de identificacin del organismo de inspeccin tcnica notificado
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 2 para riesgo ocasional
Atmsfera: G para gas
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "e" Seguridad aumentada
Grupo de explosin: IIC para acetileno
Clase de temperatura: T3 para una temperatura en superficie mxima de 200 C
Nivel de proteccin del aparato: Gb para un nivel de proteccin alto en atmsferas de
gas explosivas
II
Ex
nA
IIC
T3
Gc
Marcado CE
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 3 para riesgo poco frecuente y breve
Atmsfera: G para gas
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "nA" de Antichispas
Grupo de explosin: IIC para acetileno
85
395
Funcionamiento
8.5 Marcado
8.5.5
8.5.6
Ex
nA
IIB
T3
Gc
Marcado CE
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 3 para riesgo poco frecuente y breve
Atmsfera: G para gas
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "nA" de Antichispas
Grupo de explosin: IIB para etileno
Clase de temperatura: T3 para una temperatura en superficie mxima de 200 C
Nivel de proteccin del aparato: Gc para un nivel de proteccin ampliado en atmsferas
de gas explosivas
Zona 21
158
II
II
Ex
tb
IIIC
T125C
Db
Marcado CE
Nmero de identificacin del organismo de inspeccin tcnica notificado
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 2 para riesgo ocasional
Atmsfera: D para polvo
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "tb" para proteccin por carcasa
Grupo de explosin: IIIC para polvo conductor
86
396
Funcionamiento
8.5 Marcado
8.5.7
Zona 22
II
Ex
tc
IIIB
T125C
Dc
Marcado CE
Distintivo para la prevencin de explosiones
Grupo de aparatos: II en atmsferas potencialmente explosivas que no sean de minera
Categora de los aparatos: 3 para riesgo poco frecuente y breve
Atmsfera: D para polvo
Proteccin contra explosiones: Internacional
Modo de proteccin: "tc" para proteccin por carcasa
Grupo de explosin: IIIB para polvo no conductor
Temperatura mxima en superficie: T 125 C
Nivel de proteccin del aparato: Dc para un nivel de proteccin ampliado en atmsferas
de polvo combustible
87
397
398
Mantenimiento
9.1
Preparativos e indicaciones
ADVERTENCIA
Consignas de seguridad
Antes de iniciar cualquier trabajo en las mquinas, asegrese de que la instalacin est
desconectada y aislada de la alimentacin de forma reglamentaria.
Al hacerlo, preste atencin no slo a los circuitos principales, sino tambin a los circuitos
complementarios o auxiliares existentes, y en especial al dispositivo de calefaccin.
Determinados elementos de la mquina pueden alcanzar temperaturas de ms de 50 C!
Surge el riesgo de quemaduras en caso de contacto. Controle la temperatura de las
piezas antes de tocarlas.
Durante la limpieza con aire comprimido, asegrese de utilizar un sistema de extraccin
adecuado y los equipos de proteccin personal correspondientes, como gafas de
proteccin, filtros respiratorios, etc.
Si emplea detergentes qumicos, observe las notas de advertencia y de empleo de la hoja
de datos de seguridad correspondiente. Todo producto qumico utilizado debe ser
compatible con los componentes de la mquina, particularmente los plsticos.
Nota
Dado lo variado de las condiciones de funcionamiento, slo es posible indicar plazos
generales, vlidos nicamente en caso de funcionamiento sin anomalas.
89
399
Mantenimiento
9.1 Preparativos e indicaciones
9.1.1
Mercado norteamericano
Underwriters Laboratories
Canadian Standard Association
9.1.2
9.1.3
90
400
Mantenimiento
9.2 Inspeccin
Limitacin del espesor total de la capa de pintura conforme al grupo de explosin:
IIA, IIB: espesor total de la capa de pintura 2 mm
IIC: espesor total de la capa de pintura 0,330 mm en motores del grupo II (gas)
Limitacin de la resistencia superficial de la pintura aplicada:
IIA, IIB, IIC, III: resistencia superficial < 1 G en motores de los grupos II y III (gas y
polvo)
Tensin disruptiva 4 kV para grupo de explosin III (solo polvo)
9.2
Inspeccin
9.2.1
9.2.2
Consulte tambin
Otros documentos (Pgina 120)
91
401
Mantenimiento
9.2 Inspeccin
9.2.3
Primera inspeccin
Plazo de inspeccin
La primera inspeccin tras el montaje o reparacin de la mquina trifsica se realiza en caso
normal tras aprox. 500 horas de servicio, pero como muy tarde tras 1/2 ao.
Ejecucin
Comprobar en marcha que:
Se cumplen las magnitudes caractersticas elctricas.
No se rebasan las temperaturas admisibles en los cojinetes.
No han empeorado la suavidad de marcha ni los ruidos emitidos por la mquina trifsica
durante la marcha.
Comprobar en reposo que:
En los cimientos no se han producido asentamientos ni grietas.
Nota
Adems son necesarios controles de acuerdo a las instrucciones complementarias
correspondientes o de acuerdo a las condiciones especficas de la instalacin.
Nota
Corrija inmediatamente las desviaciones inadmisibles detectadas durante la inspeccin!
9.2.4
Inspeccin general
Plazo de inspeccin
1 vez al ao
Ejecucin
Comprobar en marcha que:
Se cumplen las magnitudes caractersticas elctricas.
No se rebasan las temperaturas admisibles en los cojinetes.
No han empeorado la suavidad de marcha ni los ruidos emitidos por la mquina trifsica
durante la marcha.
Comprobar en reposo que:
En los cimientos no se han producido asentamientos ni grietas.
La alineacin de la mquina trifsica est dentro de las tolerancias admisibles.
92
402
Mantenimiento
9.3 Mantenimiento
Estn firmemente prietos todos los tornillos de fijacin para uniones mecnicas y
conexiones elctricas.
Las resistencias de aislamiento de los devanados son suficientemente elevadas.
Los cables y piezas aisladas estn en perfecto estado y no presentan decoloraciones.
Nota
Corrija inmediatamente las desviaciones inadmisibles detectadas durante la inspeccin!
9.3
Mantenimiento
9.3.1
Intervalos de mantenimiento
Generalidades
PRECAUCIN
Irritacin de la piel y de los ojos
Muchas grasas pueden causar irritacin de la piel y de los ojos.
Respete todas las normas de seguridad del fabricante.
Las mquinas disponen de rodamientos con lubrificacin de grasa. El dispositivo de reengrase
es opcional.
Para poder detectar a tiempo las anomalas y subsanarlas antes de que ocasionen daos
derivados, realice operaciones de mantenimiento, inspeccin y revisin de forma cuidadosa
y peridica.
Dado que las condiciones de funcionamiento son muy variadas, pueden indicarse solo plazos
generales en el caso de funcionamiento sin anomalas. Por ello, adapte los intervalos a plazos
de mantenimiento a las condiciones locales (suciedad, frecuencia de conexin, carga, etc.).
Nota
En caso de anomalas o condiciones extraordinarias que representen un sobreesfuerzo
elctrico o mecnico para la mquina trifsica (p. ej. sobrecarga, cortocircuito, etc.), realice
inmediatamente las inspecciones.
Actividades, intervalos, plazos
Actividades tras expirar los intervalos de servicio o los plazos:
93
403
Mantenimiento
9.3 Mantenimiento
Tabla 9-2
9.3.2
Intervalos de servicio
Acciones
Intervalos de servicio
Plazos
Primera inspeccin
Reengrase (opcin)
Limpieza
Inspeccin general
Reengrase (opcin)
Generalidades
De forma estndar, las mquinas tienen rodamientos con lubricacin de grasa (UNIREX N3
- marca ESSO). De forma opcional se puede utilizar un dispositivo de reengrase. En este caso,
consulte en la placa de caractersticas o de lubricacin los datos sobre los plazos de
relubricacin, la cantidad y el tipo de grasa que se debe aplicar, y todos los dems datos que
sean necesarios.
Nota
No se permite mezclar distintos tipos de grasa.
En caso de almacenamiento prolongado se acorta la duracin del uso de la grasa de los
cojinetes. El caso de almacenamiento por ms de 12 meses, compruebe el estado de la grasa.
En caso de que en la revisin se detectara que la grasa ha desaparecido o se ha ensuciado,
vuelva a lubricar inmediatamente antes de la puesta en marcha. Para el almacenamiento con
lubricacin permanente, consultar el captulo Almacenamiento (Pgina 97).
Nota
Reengrase
1. Limpie las boquillas de engrase en el lado LA/DE y LCA/NDE.
2. Inyecte el tipo y cantidad de grasa prescritos (segn placa).
Tenga en cuenta los datos que figuran en las placas de caractersticas y de lubricacin.
El reengrase debe realizarse con la mquina en marcha (mx. 3.600 min-1).
La temperatura del cojinete aumenta primero sensiblemente y desciende de nuevo a su valor
normal al ser expulsada del cojinete la grasa sobrante.
94
404
Mantenimiento
9.3 Mantenimiento
9.3.3
Limpieza
Consulte tambin
Consignas de seguridad para la limpieza (Pgina 80)
95
405
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.3.4
9.4
Reparacin
9.4.1
Personal cualificado
La puesta en marcha y el funcionamiento de un equipo o una mquina deben estar a cargo
nicamente de personal cualificado. Personal cualificado en el sentido de las consignas
tcnicas de seguridad de este manual son personas autorizadas para poner en marcha,
conectar a tierra e identificar equipos, sistemas y circuitos elctricos conforme a las normas
en materia de seguridad.
Consulte tambin
Preparacin para el uso (Pgina 27)
96
406
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.2
Almacenamiento
Consulte cules son los cojinetes utilizados en la placa de caractersticas (hasta el tamao
90, solo en versiones especiales y, a partir del tamao 100, de forma general).
Cambio de cojinetes
Plazo de cambio de cojinetes recomendado en condiciones normales:
Tabla 9-3
Temperatura ambiente
Modo de funcionamiento
40 C
Acoplamiento horizontal
40 000 h
40 C
20 000 h
Nota
Condiciones de funcionamiento especiales
Las horas de funcionamiento se reducen, p. ej., si la mquina est en posicin vertical, o se
producen vibraciones y golpes de consideracin o inversiones de sentido frecuentes, o la
temperatura ambiente es alta, o la mquina trabaja a altas velocidades, etc.
Nota
No vuelva a utilizar los cojinetes extrados!
Limpie la grasa sucia que haya en el escudo portacojinete.
Sustituya la grasa usada por grasa nueva.
Cambie los retenes junto con los cojinetes.
Engrase un poco las superficies de contacto de los labios obturadores.
97
407
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.2.1
Cambio de cojinetes
9.4.2.2
9.4.3
Desmontaje
Nota
Antes de comenzar el desmontaje, marque la asignacin de los elementos de fijacin y la
disposicin de las conexiones internas para el ensamblaje.
Ventilador
Si el ventilador tiene mecanismos de abroche, procure no daarlos! Para ello, caliente el
ventilador en la zona del cubo a una temperatura de aprox. 50 C. En caso de daos, solicitar
nuevas piezas.
98
408
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.3.1
Insertos de cojinete
Nota
Proteja los cojinetes contra la penetracin de suciedad y humedad!
9.4.3.2
Conexiones desmontables
Conexiones desmontables
Sustituya los tornillos que puedan estar corrodos.
No dae los aislamientos de las piezas bajo tensin.
Documente la posicin de las placas de caractersticas y placas adicionales que haya que
desmontar.
Evite daos en los bordes de centrado.
99
409
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.4
Montaje
9.4.4.1
Montaje
Nota
Al montar el escudo portacojinete, evite daar los devanados que sobresalen de la carcasa
del esttor!
9.4.4.2
Montaje
Aplicar fluido D en el borde de centrado.
Comprobar las juntas de la caja de conexiones y sustituirlas si es necesario.
Reparar los daos en la pintura (tambin en los tornillos).
Tomar las medidas necesarias para mantener el grado de proteccin.
No olvidar la cubierta de gomaespuma en la entrada de cables (sellar completamente los
orificios y evitar tender los cables por cantos afilados).
En mquinas antideflagrantes, unte los bordes de centrado ligeramente con grasa sin cidos
ni resinas y resistente al envejecimiento. No utilice materiales obturadores.
Consulte tambin
Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa (Pgina 103)
9.4.4.3
9.4.4.4
Obturacin de cojinetes
Retenes en el eje.
Utilizar los cojinetes especificados y comprobar que los discos de obturacin se hallen en
la posicin correcta.
100
410
Mantenimiento
9.4 Reparacin
No olvidar los elementos de ajuste de los cojinetes (lado correcto!).
Cojinete fijo (anillo de seguridad o tapa de cojinete).
Tabla 9-4
X
mm
6 0,8
7 1
11 1
225
(1LG, 1LE; 4 ... 8 polos)
9.4.4.5
13,5 1,2
225
(1LG, 1LE; 2 polos)
11 1
13,5 1,2
Ventilador
Si el ventilador tiene mecanismos de abroche, procure no daarlos! Para ello, caliente el
ventilador en la zona del cubo a una temperatura de aprox. 50 C.
En caso de daos, solicitar nuevas piezas.
9.4.4.6
101
411
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.4.7
9.4.4.8
Varios
Nmero y posicin de las placas de caractersticas y adicionales como en su estado original.
En caso necesario, fijar los cables elctricos.
Comprobar los pares de apriete de todos los tornillos, incluso los que no se hayan
soltado.
El nmero del certificado CE de tipo de las mquinas con el modo de proteccin Envolventes
antideflagrantes "d" contiene una "X", ya que las juntas antideflagrantes difieren de las
indicadas en la tabla 2 de la norma EN / IEC 60079-1. Realice reparaciones solo previa
consulta con el fabricante y utilizando piezas originales.
9.4.5
Uniones roscadas
Elementos blocantes
Los tornillos o roscas que llevan elementos blocantes con cierre por forma, adherencia o
similares (p. ej. lengetas, arandelas Grower, etc.) deben remontarse con los mismos
elementos y en perfecto estado.
Los elementos blocantes deben cambiarse siempre!
9.4.6
Tabla 9-5
M 3,5
M4
M5
M6
M8
M 10
M 12
M 16
mn.
0,8
0,8
1,8
2,7
5,5
14
27
mx.
1,2
1,2
2,5
13
20
40
102
412
Mantenimiento
9.4 Reparacin
9.4.7
Pasacables
Nota
Evite daar la cubierta del cable!
Utilice los pares de apriete adecuados al material de la cubierta!
En el caso de los pares de apriete para pasacables de metal y de plstico para el montaje
directo en la mquina y otros pasacables (p. ej., reducciones), deben aplicarse los
correspondientes pares indicados en la tabla.
Tabla 9-6
Plstico
10%
Nm
10%
Nm
Secciones de conductor en mm
cordn
mm
Estndar
-30 C ... 100 C
Ex
-30 C ... 90 C
Ex
M 12 x 1,5
1,5
M 16 x 1,5
10
M 20 x 1,5
12
M 25 x 1,5
M 32 x 1,5
18
6
M 40 x 1,5
M 50 x 1,5
20
M 63 x 1,5
Junta trica
Los pasacables deben contar con certificado CE de tipo y estar permitidos para la
correspondiente atmsfera potencialmente explosiva.
Cierre con tapones homologados adecuados las aberturas no utilizadas.
Al montar los pasacables, observe las indicaciones del fabricante.
9.4.8
Nota
Los pares de apriete se aplicarn siempre que no se indiquen otros valores.
103
413
Mantenimiento
9.4 Reparacin
Tabla 9-7
Pares de apriete para tornillos en uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos portacojinete y
conductores de puesta a tierra
rosca
Nm
Tabla 9-8
M4
M5
M6
M8
M 10
M 12
M 16
M20
mn.
3,5
16
28
46
110
225
mx.
24
42
70
165
340
9.4.9
M4
M5
M6
mn.
7,5
12,5
mx.
9,5
15,5
Tabla 9-9
Tipo de freno
(BG)
Asignacin de tamaos
de los frenos
80
2LM8 0103NA10 1)
08
2,8
90
2LM8 0204NA10
1)
10
4,8
100
2LM8 0405NA10 1)
12
4,8
112
2LM8 0606NA10
1)
14
12
132
2LM8 1007NA10 1)
16
12
160
2LM8 2608NA10
1)
20
23
180
2LM8 3150NA10
1)
20
23
200
2LM8 4000NA10 1)
25
40
225
2LM8 4000NA10
25
40
63
40
1)
250
KFB 63 2)
280
KFB 100 2)
100
40
315
KFB 160 2)
160
40
1) Marca INTORQ
2) Marca PINTSCH BUBENZER
104
414
Mantenimiento
9.4 Reparacin
Pares de apriete para tornillos de fijacin ventilador externo completo en carcasa, ver Caja
de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa (Pgina 56)
105
415
416
10
Repuestos
10.1
Pedido de piezas
Generalidades
En pedidos de repuestos o piezas para reparacin, indique siempre, adems del nombre
exacto de las piezas, el tipo de mquina y el nmero de fabricacin. El nombre de las piezas
debe coincidir con el nombre que aparece en las listas de despiece y debe complementarse
con el nmero de pieza correspondiente.
Para pedir repuestos y piezas para reparacin, se necesitan los siguientes datos:
Nombre y nmero de pieza
Referencia y nmero de serie de la mquina
Informacin sobre repuestos y base de datos:
Con ayuda de la referencia de Siemens y el nmero de serie correspondiente se puede
descargar informacin sobre repuestos para casi todos los motores actuales. Dicha
informacin est disponible en una base de datos Spares On Web ()
10.2
107
417
Repuestos
10.3 Ejemplo de pedido
Existen tambin otras piezas pequeas que completan el dibujo en explosin. Estas piezas
no se suministran por separado como repuestos o piezas para reparacin. En cambio, s estn
disponibles por encargo en forma de mdulos (p. ej. una caja de conexiones completa).
Compromiso de suministro de mquinas de sustitucin y repuestos despus del suministro
de la mquina
Durante los primeros 5 aos, Siemens suministra, en caso de fallo completo de la mquina,
una mquina equivalente en cuanto a dimensiones y funcionalidad (posible cambio de
serie).
El periodo de suministro de repuestos es de 5 aos.
A partir de 5 aos, Siemens proporciona informacin sobre repuestos y suministra la
documentacin que sea necesaria.
Las mquinas de sustitucin suministradas una vez finalizada la produccin activa de la
serie llevan la indicacin "Sparemotor" (motor de repuesto) en la placa de caractersticas.
Para estas mquinas nicamente se ofrecen repuestos por encargo.
10.3
Ejemplo de pedido
Tabla 10-1
Ejemplo de pedido
Tipo de mquina*
1LA7163-4AA60
N. de identificacin*
E0705/1234567 01 001
Tabla 10-2
Ejemplo de pedido
Tipo de mquina*
1LE1002-1DB43-4AA0
N. de identificacin*
E0605/0496382 02 001
108
418
Repuestos
10.4 Elementos de la mquina
Las representaciones grficas contenidas en este captulo son esquemas de principio de las
versiones bsicas. Sirven para la definicin de los repuestos. La versin suministrada se
puede desviar en detalles de dichas representaciones.
10.4
Elementos de la mquina
Pieza
Descripcin
1.00
Cojinete LA/DE
Pieza Descripcin
Caja de conexiones completa
1.30
Tornillo
5.30
1.31
5.31
Pisacables (1MA618.-20.)
1.32
Tornillo
5.32
Escuadra (1MA618.-20.)
1.33
Tuerca
5.33
Arandela (1MA618.-20.)
1.40
Escudo portacojinete
5.36
1.43
Retn
5.37
1.44
Tapa de cojinete
5.42
1.45
Tornillo
5.43
Placa de entrada
1.46
Anillo protector
5.44
1.47
Junta trica
5.45
Cajas
5.46
Tornillo
1.48
Tornillo autorroscante
5.47
Tornillo
1.49
Tornillo
5.48
1.50
5.49
Tornillo autorroscante
1.56
Disco de compensacin
5.51
Tuerca
1.58
Arandela elstica
5.52
Pasacables
1.60
Rodamientos
5.53
1.61
Junta trica
1.62
5.55
Tuerca
1.63
5.60
1.64
5.61
Tornillo
1.67
5.62
1.68
5.63
Riel de soporte
1.69
Muelle de compresin
5.64
Anillo elstico
3.00
Rotor completo
5.65
Tornillo
3.02
Anillo de seguridad
5.68
Junta trica
3.38
Chaveta
5.69
Tapn de cierre
3.88
5.70
Pisacables
4.00
Esttor completo
5.72
Escuadra de contacto
4.04
5.76
4.05
Arandela
5.78
4.07
Pata de la carcasa
5.79
Tornillo
Tapn de cierre
109
419
Repuestos
10.4 Elementos de la mquina
Pieza
Descripcin
Pieza Descripcin
4.08
5.80
Tornillo autorroscante
1LE + 1LE GG 100..315
4.09
5.81
Tornillo autorroscante
4.10
5.82
Junta trica
4.11
Tornillo
5.83
Junta
4.12
Tuerca
5.84
4.14
Tuerca
5.85
4.18
Placa de caractersticas
5.86
Distintivo de proteccin
4.19
Tornillo autorroscante
5.87
Tornillo
4.20
Cubierta
5.88
4.30
Escuadra de contacto
5.89
Tornillo
4.31
5.90
4.35
Arandela
5.91
Tornillo
4.37
Placa de fijacin
5.92
4.38
5.93
Junta
4.39
Tornillo
4.40
Arandela
5.95
4.41
5.96
Tapn de cierre
5.00
5.97
Tuerca
5.02
Pieza intermedia
5.98
Tuerca de chapa
5.03
Junta
5.99
Placa adaptadora
5.04
Junta
6.00
Cojinete LCA/NDE
5.06
Riel de soporte
6.02
Anillo de seguridad
5.08
Arandela Grower
6.03
5.09
Tornillo
6.10
Rodamientos
5.10
6.11
5.11
regleta de bornes
6.20
Escudo portacojinete
5.12
6.23
Retn
5.13
Barra de conexin
6.24
5.14
6.25
Manguito de lubricacin
5.15
Tapn
6.26
Cubierta
5.16
6.27
5.17
Tornillo
6.28
Tornillo
5.18
6.29
Tornillo autorroscante
5.19
Tornillo autorroscante
6.30
5.20
Pasacables, completo
6.31
Tuerca
5.21
6.45
Tornillo
5.22
6.64
Tuerca
5.23
Pasacables, completo
6.65
Boquilla de engrase
5.24
Tornillo
6.67
Manguito de goma
110
420
Repuestos
10.4 Elementos de la mquina
Pieza
Descripcin
Pieza Descripcin
5.25
6.72
Disco centrfugo
5.26
7.00
5.27
Abrazadera de sujecin
7.04
Ventilador
5.28
7.12
Arandela de seguridad
5.29
7.19
Tornillo
7.40
7.41
ngulo
7.47
Manguito
7.48
7.49
Tornillo
Los dispositivos de calado y extraccin para rodamientos, ventiladores y rganos de transmisin no forman parte de nuestra
gama suministrable!
111
421
Repuestos
10.5 Piezas normalizadas
10.5
Piezas normalizadas
Tabla 10-3
Las piezas normalizadas pueden adquirirse en los comercios habituales en funcin de las dimensiones, el
material y el acabado superficial.
N.
Norma
Figura
3.02
6.02
7.12
DIN 471
DIN 472
4.04
DIN 580
DIN 582
N.
Norma
1.30
1.31
1.32
1.45
1.49
4.11
4.19
5.09
5.17
5.19
5.24
5.47
5.46
5.49
5.60
5.61
5.65
5.79
5.87
5.89
5.91
5.94
6.29
6.45
7.49
DIN 939
DIN 6912
DIN 7964
EN ISO 4014
EN ISO 4017
1.60
6.10
DIN 625
3.38
DIN 6885
EN ISO 7045
1.33
1.50
4.12
4.14
5.55
6.30
EN ISO 4032
EN ISO 7049
4.05
7.48
Figura
EN ISO 4762
EN ISO 7089
EN ISO 7090
Nota
Repuestos 1MJ
Utilice tornillos de clase de resistencia 8.8 y tuercas de clase 8.
112
422
Repuestos
10.5 Piezas normalizadas
Tabla 10-4
Las piezas normalizadas pueden adquirirse en los comercios habituales en funcin de las dimensiones, el
material y el acabado superficial.
N.
Norma
6.02
DIN 472
(tamao 160)
Figura
N.
Norma
1.49
(tamao
132/160)
EN ISO 4014
4.11
EN ISO 4017
4.04
DIN 580
6.29
(tamao
132/160)
EN ISO 4762
3.38
DIN 6885
4.05
EN ISO 7089
EN ISO 7090
Figura
113
423
424
11
Eliminacin
11.1
Introduccin
La proteccin del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos
empresariales de alta prioridad. Nuestra poltica internacional de gestin ambiental segn la
norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuacin
estrictas. Ya en la fase de desarrollo de nuestros productos, concedemos la mxima
importancia a cuestiones como el diseo ecolgico, la seguridad tcnica y la proteccin de la
salud.
En el siguiente captulo se recogen recomendaciones para una eliminacin ecolgica de la
mquina y sus componentes. Siga la normativa local de eliminacin y gestin de residuos.
11.2
Consulte tambin
Reparacin (Pgina 96)
115
425
Eliminacin
11.4 Eliminacin de los componentes
11.3
Desarme de la mquina
Desarme la mquina siguiendo el procedimiento general aplicable a la maquinaria.
ADVERTENCIA
Pueden caer elementos de la mquina
La mquina est compuesta por elementos de gran peso. Estas piezas pueden caerse
durante el desarme. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daos materiales.
Asegure los elementos de la mquina que pretende soltar para evitar que se caigan.
11.4
Componentes
Las mquinas estn compuestas en gran parte de acero y de diferentes proporciones de cobre
y aluminio. En general, los materiales metlicos son considerados reciclables sin limitaciones.
Para su posterior reciclaje, separe los componentes en las categoras siguientes:
Acero y hierro
Aluminio
Metales no ferrosos, p. ej. devanados
El aislamiento del devanado se calcina durante el reciclado del cobre.
Materiales aislantes
Cables
Chatarra electrnica
116
426
Eliminacin
11.4 Eliminacin de los componentes
Material de embalaje
En caso necesario, pngase en contacto con una empresa de eliminacin de desechos
especializada.
Los embalajes de madera para el transporte martimo estn hechos de madera
impregnada. Tenga en cuenta las normas locales.
La lmina del embalaje hermtico es una hoja compuesta de aluminio. Puede drsele un
uso trmico. Las lminas sucias deben ser eliminadas mediante la incineracin de
desechos.
117
427
428
Anexo
A.1
Zona horaria
Telfono
Fax
Internet
Europa/frica
http://www.siemens.com/automation/support-request (http://
www.siemens.de/automation/support-request)
Amrica
mailto:techsupport.sea@siemens.com
Asia/Pacfico
mailto:support.asia.automation@siemens.com
A.2
119
429
Anexo
A.3 Otros documentos
A.3
Otros documentos
Las instrucciones de servicio pueden consultarse en la siguiente pgina web:
http://www.siemens.com/motors
Documentacin general
1.517.30777.30.000
5 610 00000 02 000
5 610 00000 02 001
5 610 00000 02 002
5 610 00002 09 000
5 610 00002 09 001
5 610 70000 02 015
5 610 70000 10 020
Encder 1XP8001
Operating_Instructions_Simotics GP, SD, DP, XP
Operating_Instructions_Compact_Simotics GP, SD, DP
Operating_Instructions_Compact_Simotics XP
Captador incremental 1XP8012-1x
Captador incremental 1XP8012-2x
Ventilador externo
Freno de resorte
Consulte tambin
Componentes adosables opcionales (Pgina 91)
120
430
Dibujos en explosin
B.1.1
121
431
B.1.2
122
432
B.1.3
123
433
B.1.4
124
434
B.1.5
125
435
B.1.6
126
436
B.1.7
127
437
B.1.8
128
438
B.1.9
129
439
B.1.10
130
440
B.1.11
131
441
B.1.12
132
442
B.1.13
133
443
B.1.14
134
444
B.1.15
135
445
B.1.16
136
446
12
Notas
137
447
448
Glosario
AH
Altura de eje
BA
Instrucciones de servicio
BG
Tamao
CE
Marcado CE
CEM
Compatibilidad electromagntica
Certificado CE de tipo
Certificado de una mquina expedido por un organismo de inspeccin tcnica
CSA
Canadian Standard Association
CSA E
Canadian Standard Association Energie Efficiency Verification
DE
Drive End (LA)
Ex
Distintivo de los materiales con proteccin contra explosiones
139
449
Glosario
IC
International Cooling (norma)
IM
Forma constructiva bsicaInternational mounting
Internet
www.siemens.com/motors
IP
Grado de proteccin
ISPM
Internationale Standards fr pflanzengesundheitliche Manahmen (normas internacionales
para las medidas de proteccin de plantas)
KT
Temperatura del refrigerante
LA
Lado del accionamiento (DE)
LCA
Lado contrario a accionamiento (NE/NDE)
Letra F
Equilibrado con chaveta completa (full)
Letra H
Equilibrado con media chaveta (half)
Letra N
Equilibrado sin chaveta (non)
140
450
Glosario
NE/NDE
Non Drive End (LCA)
UL
Underwriters Laboratories
VIK
Verband der industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e.V. (Asociacin de industriales que
producen su propia energa)
Zona 1
Atmsfera: gas; nivel de riesgo: riesgo ocasional; modo de proteccin: Seguridad aumentada
"e" + Envolventes antideflagrantes "d"
Zona 2
Atmsfera: gas; nivel de riesgo: riesgo poco frecuente o breve; modo de proteccin:
Antichispas "n"
Zona 21
Atmsfera: polvo; nivel de riesgo: riesgo ocasional; modo de proteccin: proteccin por
carcasa "t"; nivel de proteccin del aparato "Db"
Zona 22
Atmsfera: polvo; nivel de riesgo: riesgo poco frecuente o breve; modo de proteccin:
proteccin por carcasa "t"; nivel de proteccin del aparato "Dc"
141
451
452
ndice alfabtico
A
Aplicacin de la pintura, 90
Asistencias tcnicas sobre el terreno, 119
Uso reglamentario, 16
D
Daos en la pintura, 90
Datos de contacto, 119
Desmontaje
eliminacin, 115
Directiva de baja tensin, 11
E
Eliminacin
Componentes, 116
Sustancias qumicas, 116
M
Ms informacin, 119
N
Nmeros del Servicio Tcnico, 119
P
Personal cualificado, 12
Placa de caractersticas, 16
R
Reparacin de daos en la pintura, 90
Repuestos, 119
Resistencia de aislamiento
crtica, 73
medir, 72
143
453
454
455
Siemens AG
Industry Sector
Drive Technology Division
Postfach 48 48
90026 NUREMBERG
ALEMANIA
www.siemens.com/motors
456
Instrucciones
FILTRO DOBLE
Tipo 4.221
457
fluidtech
Filtro doble
ndice de contenidos
1.
2.
Caractersticas de diseo.................................................... 4
3.
Transporte y almacenamiento............................................. 4
4.
Montaje...................................................4
5.
Puesta en marcha................................................... 6
6.
Servicio y mantenimiento......... 7
458
fluidtech
Filtro doble
Nm. de dibujo:
4.221
Medidas:
ver anexo
Conexiones:
ver anexo
Material:
Acero, aluminio
1.3 Certificacin
Tipo de la certificacin:
Placa identificadora
Fabricante:
Nm. de fbrica:
.....................
Ao de fabricacin:
2004
1.4 Contenido
Filtro, elementos filtrantes, bridas de conexin, llave de cambio, documentacin
459
fluidtech
Filtro doble
2. Caractersticas de diseo
2.1 Condiciones de funcionamiento
Descripcin de fluidos:
C 120
bar
16 (40 a peticin)
5 120
3. Transporte y almacenamiento
Hay utilizar un embalaje adecuado para asegurarse de que no se producen deformaciones u
otro tipo de daos a las superficies/sellado.
Si se presionan los elementos de forma no permitida y con objetos punzantes se pueden
provocar deformaciones o daos.
No estn permitidos el transporte y almacenamiento bajo el lmite de heladas (0C).
Todas las aberturas como bridas y conexiones se deben cerrar de forma adecuada para
evitar la entrada innecesaria de suciedad.
Si es necesario se deben tener deshidratantes para el almacenamiento.
Atencin: No daar las superficies de sellado!
4. Montaje
4.1 Condiciones de montaje
Se debe motar o instalar el filtro doble de forma que,
se pueda acceder a l para realizar las revisiones o inspecciones necesarias
se reconozca bien la placa de identificacin
se pueda manejar el filtro y sus accesorios de forma segura.
El filtro se debe montar de forma que ni,
por el montaje
peso propio del filtro,
o agentes externos,
se produzcan desplazamientos o inclinaciones no permitidas
ni un esfuerzo dinmico excesivo.
460
fluidtech
Filtro doble
Imagen 4.2.1:
Forma vertical
Forma suspensa
461
fluidtech
Filtro doble
5. Puesta en marcha
Se deben realizar la puesta en marcha cuando el filtro
haya sido montado segn lo especificado y se hayan previsto y colocado las
delimitaciones correspondientes
haya sido inspeccionado y comprobado que el montaje y las condiciones de montaje
coinciden con lo estipulado y el funcionamiento es seguro
El usuario debe encargarse de la inspeccin de la instalacin antes de la puesta en marcha,
segn las normativas existentes al respecto.
Los filtros dobles son construcciones robustas y generalmente no exigen medidas de
seguridad especiales. An as, deben respetarse los siguientes procedimientos:
Antes de la puesta en marcha se debe efectuar un barrido en toda la instalacin. De esta
forma se evitar que la suciedad del montaje provoque defectos al filtro. Adems, as se
evitar que el filtro tenga un alto grado de suciedad desde el principio, ya que de lo
contrario, necesitar a corto plazo varias limpiezas de los elementos filtrantes.
Generalmente, se inicia el funcionamiento de una sola cmara para permitir una
conmutacin inmediata para la cmara de reserva, ya que al principio deber esperar un
grado de suciedad elevado, independientemente de los cuidados tomados.
Slo con una extremamente elevada viscosidad del lquido, ej. durante un arranque en fro
con una temperatura muy baja, la conmutacin paralela de ambas cmaras del filtro permite
reducir la presin diferencial elevada. Tras concluir el arranque se debe conmutar al
funcionamiento de una sola cmara y el elemento filtrante afectado deber limpiarse
inmediatamente para que la cmara de reserva quede disponible.
Al poner en marcha, se debe abrir (aflojar) ligeramente el tornillo de purga superior para
expulsar inmediatamente el aire de la cmara del filtro hasta finalizar la purga del lquido. A
continuacin, volver a cerrar (apretar) el tornillo de purga.
462
fluidtech
Filtro doble
6. Servicio y mantenimiento
6.1 Limpieza / sustitucin de los elementos filtrantes
Si se presenta un aumento de la presin diferencial en todo el filtro, es signo de que la
suciedad creciente en el elemento filtrante. Los indicadores/medidores de presin diferencial
de la serie 5.01 o 5.02 son excelentes para controlar este problema.
Se debe limpiar el elemento filtrante si se llega a una presin diferencial (marcacin en el
campo indicador del indicador de PD) definida para la instalacin. Para tal la cmara debe
colocarse fuera de servicio. (Posicin de la vlvula de distribucin rotativa = cmara en
funcionamiento, ver arriba)
El filtro es un depsito a presin, de modo que se tiene que manejar con precaucin.
463
fluidtech
Filtro doble
464
fluidtech
Filtro doble
6.2 Mantenimiento
Debe efectuarse regularmente el mantenimiento de la unidad del filtro, siendo este
efectuado por tcnicos especializados, de forma a comprobar si se mantienen las
condiciones mecnicas, qumicas y trmicas previstas, debido al modo de funcionamiento, y
si garantizan un filtrado perfecto.
De acuerdo con las condiciones de servicio y experiencias, el operador debe adoptar las
medidas necesarias relativamente a la manutencin e inspeccin, dando instrucciones de
servicio en ese sentido.
El mantenimiento se limita al control de los sellados, que debera ser regularmente
efectuado en las limpiezas del elemento filtrante. Una vez que los sellados van a tener slo
utilidad esttica, raramente es necesario sustituir estas juntas tricas.
Despus de cada limpieza de elemento, debe comprobarse si este presenta daos
mecnicos. Una vez que el elemento de filtracin est situado en el lado exterior, es posible
efectuar esto a travs de un control visual. Los daos (como rupturas o agujeros) en el
elemento de filtracin surgen normalmente slo debido a una utilizacin indebida y pueden
detectarse fcilmente. Cuando los dobleces en el tejido estn deformados, no representa
necesariamente que sean defectuosas.
Una lupa o un microscopio pueden ser de gran ayuda.
Todos los elementos de conexin daados como por ejemplo, tornillos y tuercas
desgastados y torcidos o sellados daados, no pueden volver a utilizarse y deben
sustituirse.
465
Dimensiones:
Conexin de
cables
M16 x 1,5
indicador de suciedad
OUT
ventilacin
placa de identificacin
IN
palanca de conmutacin
Particularidad
(conexin de brida)
tornillo de purga
del montaje
Gama 4.221
mediad en mm
Medidas de la conexin de brida:
This document may not be used for purposes of competition or selfinterest and shall not be made accessible to outstanding ones (UWG
17-21). All rights for the case of issue of a patent or patented design
are reserved (12 PatG). We reserve ourselves the right of changing
this document without special announcement.
All copyrights at FRIEDRICHS FILTERSYSTEME GMBH
DN
32
50
80
d
G 1
G 2
-
f1
41
45
50
f2
32
36
41
d1
42,2
61,0
81,0
d2
47
74
89
t
2
3
-
32
50
80
cantidad del
flujo de
circulacin
V [l/min]
160
400
1100
largura
del filtro
S
ca.
g1
ca.
g2
ca.
masa
[kg]
187
267
358
216
260
352
215
247
316
77
92
111
117
141
189
324
435
568
105
130
180
86
110
158
G 3/8
G
G
40
40
70
M 10
M 12
M 16
10
9
12
150
160
185
110
130
160
13
20
31
[cm2]
1500
3500
9000
HANDELSREGISTER:
Amtsgericht Heinsberg HRB 0279
VAT-Nr.: DE 122488849
Steuer-Nr.:
210/5735/0134
466
BANKVERBINDUNGEN:
KREISSPARKASSE HEINSBERG
BLZ: 312 512 20 KTO.-Nr. 2 150 258
VOLKSBANK WEGBERG
BLZ: 312 623 93 KTO.-Nr. 801 663 028
Gama 4.221
Datos tcnicos:
Presin de funcionamiento:
Temperatura de funcionamiento:
Velocidad de circulacin del aceite:
Materiales:
Carcasa:
Elemento de cambio:
Cubierta del filtro:
Elemento del filtro:
Sellados:
ventilacin
indicador de suciedad
IN
conmutacin
vaciado
OUT
ventilacin
IN
This document may not be used for purposes of competition or selfinterest and shall not be made accessible to outstanding ones (UWG
17-21). All rights for the case of issue of a patent or patented design
are reserved (12 PatG). We reserve ourselves the right of changing
this document without special announcement.
All copyrights at FRIEDRICHS FILTERSYSTEME GMBH
indicador de suciedad
conmutacin
vaciado
GESCHFTSFHRER:
KAUFM.:
Anneliese Friedrichs
TECHN.:
Andreas Friedrichs
HANDELSREGISTER:
Amtsgericht Heinsberg HRB 0279
VAT-Nr.: DE 122488849
Steuer-Nr.:
210/5735/0134
467
BANKVERBINDUNGEN:
KREISSPARKASSE HEINSBERG
BLZ: 312 512 20 KTO.-Nr. 2 150 258
VOLKSBANK WEGBERG
BLZ: 312 623 93 KTO.-Nr. 801 663 028
REFRIGERADOR
SERIE K
468
CONSTRUCCIN ................................................................................................................... 5
Haz de tubos ........................................................................................................................................................................... 5
Carcasa ................................................................................................................................................................................... 5
Colectores................................................................................................................................................................................ 5
Obturacin.............................................................................................................................................................................. 5
Accesorios/Piezas de recambio.............................................................................................................................................. 6
FUNCIONAMIENTO................................................................................................................ 6
Instalacin............................................................................................................................................................................... 6
Atornilladuras ........................................................................................................................................................................ 6
Placa de caractersticas.......................................................................................................................................................... 7
Puesta en funcionamiento...................................................................................................................................................... 7
Indicaciones de funcionamiento............................................................................................................................................ 7
Puesta fuera de servicio / Parada del aparato ..................................................................................................................... 7
MANTENIMIENTO .................................................................................................................. 7
Inspecciones peridicas.......................................................................................................................................................... 7
Desmontaje ............................................................................................................................................................................. 7
Montaje ................................................................................................................................................................................... 8
Limpieza ................................................................................................................................................................................. 9
2 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
469
PROBLEMAS/RESOLUCIN DE FALLOS............................................................................ 9
No se alcanza el rendimiento / La temperatura de salida del aceite es demasiado alta ................................................... 9
Tubos no hermticos! ........................................................................................................................................................... 9
Puntos de laminacin no hermticos!.................................................................................................................................. 9
Junta trica no hermtica! ................................................................................................................................................... 9
3 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
470
Servicio tcnico
Para cualquier pregunta relacionada con el servicio tcnico, pngase en contacto con nuestra empresa, nuestro
distribuidor o la parte contratante. Cuando desee pedir alguna pieza de repuesto, deber especificar siempre la
referencia de la mquina y de la pieza. Las listas de piezas y de figuras que se adjuntan contienen todos los
datos necesarios.
Garanta
Los derechos de garanta se aplicarn conforme a lo especificado en nuestras condiciones generales relativas
al suministro y a los pagos siempre y cuando, de forma individual, no se haya acordado otra cosa al respecto.
Para realizar mejoras en piezas defectuosas deber contar siempre con nuestra aprobacin. En caso de que
las circunstancias lo impidiesen, podr prescindirse de sta, pero deber comunicrsenos de forma inmediata
en cuanto sea posible. En principio, todas las modificaciones en las condiciones de trabajo debern contar con
nuestra aprobacin por escrito.
Conservacin
En condiciones normales, las superficies interiores debern someterse a un proceso de conservacin para un
perodo de seis meses. Pasados seis meses deber realizarse de nuevo esta operacin. Tenemos a su
disposicin antioxidantes y las indicaciones de seguridad pertinentes. El material de conservacin es
compatible con cualquier lubricante mineral. Sin embargo, si fuese necesario su eliminacin, podr realizarse
con los disolventes conocidos (compruebe su compatibilidad con el material). Los aparatos debern guardarse
siempre en habitaciones cerradas. Deber evitar la formacin de condensacin por oscilaciones en la
temperatura.
Transporte
No dae el aparato. Para transportar lo sin embalaje con palancas, deber tener suficientes eslingas de
transporte y colocarlas alrededor de la carcasa de la estructura. Observe el peso sin carga del revestimiento del
aparato que est indicado en la placa o en la hoja de datos vigente.
4 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
471
Construccin
Haz de tubos
El haz de tubos se compone de dos placas absorbentes de tubos idnticas con tres ranuras cada una. Los
tubos de refrigeracin estn mandilados en las placas absorbentes de tubos. Entre las placas de la parte
exterior del tubo la superficie se ampla en forma de lminas unidas con los tubos en unin continua. Sobre
toda la longitud lateral de este conjunto de lminas se encuentran ranuras que sirven para alojar las bandas de
obturacin. En este conjunto de lminas puede instalarse diversas chapas deflectoras. Cada junta trica interna
de las ranuras de las placas cierra hermticamente la carcasa cuando el aparato est montado. Las ranuras
externas sirven para obturar los colectores. De esta forma, se impide que los lquidos se mezclen en caso de
que se daen las juntas facilitando as la
localizacin de la fuga. En la ranura central de la
placa de tubos se encajan planchas que sujetan la
placa de tubos cuando el aparato est montado y
permiten una dilatacin por calor de la placa
colocada enfrente. La fijacin debe estar situada en
!
el lateral de las tomas para los aparatos de dos
conductos. En todo caso, este lado se marca en la
fbrica con una F en la brida de la carcasa en la zona de l apoyo M1 o M2. Cuando el aparato est en
funcionamiento, la sujecin debe estar colocada en este lado.
Carcasa
La carcasa es la parte que alberga el haz de tubos y forma el compartimento de presin del aceite. Se
compone de piezas terminales soldadas con
el tubo envolvente mediante una soldadura redonda. Las
piezas terminales pueden colocarse de tal
modo que las tomas de aceite se encuentren en un lado o
bien giradas 180 de frente. El tubo
envolvente es un tubo de precisin con tolerancias
!
pequeas.
Est
prohibido
realizar
modificaciones en la carcasa.
A la entrada de las piezas terminales, la ranura interna de las placas de tubos se encuentra obturada mediante
juntas tricas. Trate esta zona con especial cuidado a fin de mantener el efecto de la obturacin. Alrededor del
tubo envolvente se encuentran bridas de fijacin que permiten colocar el aparato en la posicin deseada para
montarlo.
Las carcasas de la serie KK son carcasas de fundicin estandarizadas de construccin fija.
Colectores
Dependiendo del modelo, los colectores se componen de diversos materiales (vase lista de piezas).
Constituyen, junto al haz de tubos, el compartimento de presin del refrigerante y estn fijados en la carcasa
mediante cuatro tornillos. En un lado del aparato, se colocan chapas entre el colector y la carcasa para sujetar
la placa de tubos. En el otro lado, se encuentran discos que conforman un espacio de separacin.
En el modelo de un solo conducto se colocan dos colectores idnticos uno frente al otro. En la versin de dos
conductos, se encuentra en un lado del aparato un colector con dos tomas y en el otro lado una tapa de
inversin. Para obturar las dos cmaras del colector en la parte de la conexin se introduce un separador de
plstico en la placa de tubos, el cual sirve para obturar el espacio entre la placa de tubos y el colector durante
la instalacin y reparte de esta forma la corriente de agua por el aparato. En los colectores resistentes al agua
salada se han instalado nodos sacrificiales.
Obturacin
La obturacin de las placas de tubos se compone de juntas tricas.
Todas las roscas para tubos estn obturadas con aros de aluminio o de cobre.
El lateral del haz de tubos est obturado, en funcin de su longitud, con una banda de obturacin contra la
carcasa. Las bandas obturadoras estn compuestas del mismo material que las juntas tricas. Todas las bridas
DIN estn obturadas con juntas planas y todas las bridas SAE estn obturadas con juntas tricas. Si desea
adquirir estas juntas, dirjase a nuestro fbrica central indicando su referencia.
5 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
472
Accesorios/Piezas de recambio
En las listas de piezas y en las figuras que se adjuntan encontrar las piezas de recambio y los accesorios,
junto a su nmero de referencia y de figura, necesarios para realizar el pedido. Si desea conocer las listas de
los precios de las piezas de recambio y todos los artculos accesorios que no aparecen en el listado, dirjase a
nuestro distribuidor o a nuestro taller.
Funcionamiento
Instalacin
Cuando instale el aparato deber observar los siguientes puntos:
Retire las tapas protectoras de las tomas. Si falta la tapa en una toma, deber comprobar que sta no se
haya introducido en la toma y que el aparato no presenta cuerpos extraos.
No puede haber cuerpos extraos en las entradas de las tomas.
Conecte los tubos sin tensin, para
garantizar que el funcionamiento del aparato no se pueda
ver afectado por altas tensiones
mecnicas o trmicas no permitidas.
!
Todos los circuitos deben estar
construidos de tal forma que no pueda penetrar la
suciedad en ellos.
Los conductos deben estar colocados correctamente para que no se pueda crear ningn colchn
neumtico.
El montaje puede realizarse en vertical u horizontal.
Todas las atornilladuras deben ser fcilmente accesibles, para lo cual es importante que haya espacio
suficiente. En especial, deber observarse que haya espacio suficiente para el estirado del haz de tubos, lo
cual podr hacerse desde cualquiera de los dos lados del aparato. Para conocer el espacio que se necesita
tener para el estirado del haz de tubos, consulte la figura.
La toma del aceite tiene lugar en la carcasa. El lquido refrigerante se conecta a los colectores. En la figura
adjunta se representa el sentido de la corriente.
Antes de la puesta en funcionamiento, deber vaciar completamente el aire del aparato.
No podr realizar ninguna soldadura ni ninguna otra modificacin en el aparato.
Antes de la puesta en funcionamiento, deber limpiar el circuito del aceite evitando los puntos de
lubricacin.
Los obturadores de reduccin slo podrn colocarse en la salida del refrigerador.
Atornilladuras
Para garantizar el funcionamiento seguro y la duracin de los elementos de conexin, las atornilladuras deben
apretarse solamente con del par de fuerzas. En la tabla que se muestra a continuacin podr ver los niveles de
par de apriete de los tornillos utilizados. Los valores indicados pueden verse afectados por diversos factores
que pueden aumentarlos o disminuirlos.
Conexin entre carcasa y colector
Tipo
Tornillo/
Resistencia
K12
M12 5.6
35
M12 8.8
70
M16 5.6
80
M16 8.8
K20
K25
Tornillo/
Resistencia
Material de la
rosca
M12 5.6
Aluminio
30
Fundicin roja
30
Aluminio
75
150
Fundicin roja
75
M20 5.6
160
de
100
M20 8.8
350
Fundicin
acero
Aluminio
Fundicin
acero
de
M16 5.6
M24 5.6
200
270
6 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
473
Placa de caractersticas
La placa de caractersticas se encuentra en el lateral del aparato y est totalmente unida a l. En el anexo
encontrar una copia de esta placa.
Puesta en funcionamiento
Llene el aparato con el lquido previsto por ambos lados y compruebe la estanqueidad de todo el sistema. Para
ello, slo podr utilizarse agua limpia.
Antes de que poner el sistema en marcha, deber asegurarse de
que el refrigerante circula. No podr
ponerse en marcha el aparato sin que est circulando el
refrigerante.
!
Una vez ajustada la circulacin,
recomendamos que se regule el aceite, especialmente
cuando el sistema tenga que funcionar con agua salada y agua dulce.
La regulacin de la corriente de agua de refrigeracin ha de acordarse con nuestra fbrica, dada la importancia
de factores como el material del tubo y la calidad del refrigerante.
Para la utilizacin del aparato con agua salada se han instalado en los colectores nodos sacrificiales que se
encargan del mantenimiento de la capa pasivada de la aleacin de cobre.
Indicaciones de funcionamiento
Mientras el aparato est en funcionamiento, deber
observarse, utilizando las medidas apropiadas,
que se mantienen los parmetros indicados
previstos.
!
Si los aparatos de reservan cuentan con una
guarnicin de conmutacin, deber observar
que la conmutacin se produce de forma peridica (cada 2 o 3 das) o que, durante un tiempo, el aparato se
carga diariamente con toda la cantidad de agua.
Mantenimiento
Inspecciones peridicas
Por regla general, los aparatos de la serie K son seguros y su mantenimiento es fcil. Sin embargo, es
necesario realizar inspecciones peridicas a fin de conseguir un funcionamiento duradero y seguro. En general,
predominan las inspecciones en la parte del agua. La parte del aceite tiende menos a ensuciarse, por lo que ha
de ser el operario el que decida cundo ha de tener lugar la inspeccin. Deberan realizarse las siguientes
inspecciones:
Si el aparato se utiliza con agua salada, se
instalan nodos sacrificiales en los colectores, cuyo
funcionamiento deber comprobarse en la
fase inicial cada 3 meses. Si los nodos se
!
agotan, debern ser reemplazados por
otros. En caso de que se registre un consumo
excesivamente rpido de los nodos, deber revisarse la calidad del agua.
La parte del agua del aparato deber limpiarse por lo menos una vez al ao. Evite el ensuciamiento
excesivo de los tubos. Podr retirar los colectores sin necesidad de dejar sin presin el lateral de la
estructura. Debern acortarse los perodos de las inspecciones cuando los barcos estn trabajando en el
puerto o en aguas sucias durante un largo perodo de tiempo, y si el operario lo considera oportuno.
El aparato deber estar sometido a revisiones visuales externas en perodos de tiempo cortos para
determinar la existencia de fugas u otros problemas. La obturacin de junta trica doble permite clasificar
con exactitud las fugas y determinar el trabajo que su eliminacin puede significar.
Desmontaje
Para desmontar el aparato, proceda de la siguiente manera:
7 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
474
Montaje
El montaje sigue la secuencia inversa al desmontaje. Adems deber tenerse en cuenta los siguientes puntos:
Utilice, en principio, juntas tricas nuevas y limpie las ranuras de las juntas.
Observe la marca para montar el haz de tubos de la forma correcta (X).
Observe la marca para montar las chapas de fijacin de la forma correcta (F).
En el lateral del haz de tubos
hay bandas obturadoras, que slo debern cambiarse en caso de
que se daen. Al introducir
el haz de tubos observe que las bandas obturadoras no se
!
descolocan ni se comban.
Antes de proceder al montaje del haz de tubos, las bandas
obturadoras
deberan
engrasarse. Para ello puede utilizarse el lquido de
funcionamiento. Las bandas obturadoras deberan tener efecto sobre toda la longitud del haz de tubos.
Lubrifique las juntas tricas con aceite adecuado para juntas tricas.
Al introducir la placa absorbente de tubos en las superficies de obturacin, asegrese de que no corta las
juntas tricas. Los colectores / tapas deben colocarse paralelos a las placas absorbentes de tubos y
deslizarse de forma uniforme sobre la junta trica, observe tambin al realizar esta operacin, que la junta
no se corta.
En los aparatos de dos entradas, deber colocarse en el lado del colector una brida separadora de plstico
en la placa absorbente de tubos. Tambin en este lado se instalarn posteriormente las chapas de fijacin.
Al montar los colectores de dos entradas asegrese de que la brida separadora est correctamente
montada.
A continuacin prosiga tal y como se describe en el punto Funcionamiento.
8 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
475
Limpieza
Las pequeas impurezas de la parte de los tubos pueden limpiarse de forma mecnica. Para ello, desmonte el
aparato tal y como se describe en
el captulo Desmontaje sin estirado del haz de tubos y limpie y aclare
la parte interior de cada tubo con
un cepillo de nylon (no utilice cepillos de metal). Si se encuentran
depsitos muy agarrados e
impurezas grandes no las elimine con violencia en ningn caso.
!
Si es as, el haz de tubos ha de
limpiarse mediante procedimientos qumicos lavando el haz de
tubos con el aparato montado o mediante inmersin con el aparato desmontado. Este tipo de limpieza slo
puede ser llevada a cabo por personal especializado. Utilice slo disolventes adecuados. Para su seleccin
puede consultar la lista de piezas que se adjunta. Observe los materiales de la brida separadora de plstico y
las juntas tricas con el aparato montado. En el captulo Direcciones de contacto se mencionan algunas
empresas que ofrecen estos productos o que llevan a cabo la limpieza completa.
Si en la referencia del tipo (ejemplo KS12-BCN-821C L1000) hay una C en el lugar 11 se tratar de un haz de
cables revestido. Para protegerlos contra la corrosin, la parte interior de los tubos del haz estn provistos de
un revestimiento cermico. No dae ni destruya este revestimiento al desmontar el haz ni al realizar trabajos de
limpieza. Utilice solamente cepillos de limpieza de nylon o productos de limpieza autorizados. En caso de duda,
dirjase a nuestro departamento de atencin al cliente.
Problemas/Resolucin de fallos
No se alcanza el rendimiento / La temperatura de salida del aceite es demasiado alta
Ha comprobado que todas las temperaturas y las corrientes de material concuerdan con los datos del
proyecto?
Hay cuerpos extraos en el conducto o en el aparato que provoquen taponamientos?
El haz de tubos est montado correctamente?, Ha comprobado la marca?
La brida de plstico est montada de la forma correcta en el colector de dos entradas? La chapa de
fijacin est colocada en este lado?
Todos los compartimentos de presin estn sin presin?
La parte de los tubos o del revestimiento estn excesivamente sucias (depsitos gruesos)?
Ms del 10% de los tubos son ciegos?
Tubos no hermticos!
Si tiene la sospecha de que en los tubos hay una fuga, proceda tal y como se indica en Desmontaje sin
estirado del haz de tubos. La parte del revestimiento puede quedar sin presin. Despus de limpiar las placas
absorbentes de tubos, podr determinar en qu tubo est la fuga. El tubo no hermtico deber cerrarse por
ambos lados con un tapn de cobre cnico o un tapn de madera dura cnico. No apriete demasiado el tapn
puesto que los puntos de laminacin prximos pueden resultar daados. Pueden cerrarse como mximo el
10% de los tubos sin que se produzca una reduccin considerable en el rendimiento. No podr desmontarse el
tubo defectuoso.
9 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
476
revestimiento, proceda tal y como se indica en el punto Desmontaje tirando del haz de tubos. Naturalmente,
en este caso no debe retirarse completamente el haz de tubos de la carcasa. Monte la junta trica tal y como
se describe en el punto Montaje.
Direcciones de contacto
Limpieza
Empresas de productos de limpieza
Drew Ameroid GmbH, D-63073 Offenbach, Tel.: +49 (0) 69 / 989-4490
Henkel Oberflchentechnik, D-40589 Dsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 797-0
Schilling-Chemie GmbH, D-71691 Freiberg am Neckar, Tel.: +49 (0) 7141 / 703-0
Empresas que ofrecen servicios completos de limpieza
Vecom GmbH, D-21107 Hamburg, Tel.: +49 (0) 40 / 75 15 17
Schilling-Chemie GmbH, D-71691 Freiberg am Neckar, Tel.: +49 (0) 7141 / 703-0
Reparaciones/Piezas de repuesto
Las reparaciones slo podrn ser llevadas a cabo por tcnicos instruidos. Se recomienda, sin embargo, que se
realicen a travs de nuestro taller.
Las piezas de repuesto pueden pedirse en nuestra empresa directamente indicando el nmero de la figura.
Dirjase para ello a nuestra fbrica central o a nuestra oficina de ventas.
La empresa HS-Cooler GmbH Wittenburg declina cualquier responsabilidad por los errores derivados de una utilizacin del producto
contraria a las normas.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el presente manual, sin previa notificacin, en caso de que obtengamos nuevas
informaciones aplicables.
10 de 10
Instruction Manual-Spanish.doc
477
B
1.
2.
Stand: 01.11.2006
478
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Stand: 01.11.2006
479
- //
-
KS## F## - #2#
. ,
,
!
- Uzupenienie do rozdziau Konserwacja/Demonta/
Demonta bez wycigania wizki rurowej. Konstrukcja
wymiennikw ciepla KS ## -F## -#2# rzniaca sie od wykonania
standardowego. Przed otwarciem wymiennika ciepla bezwarunkowo
oprznic calkowicie obydwie komory cisnieniowe!
- Dodatek k poglavju - Vzdrevanje/Demontaa/
demontaa brez izvleka snopa cevi. Konstruktivna
izgradnja toplotnih izmenjevalnikov KS## - F## - #2# ni enaka
standardni izvedbi. Preden boste toplotni izmenjevalnik odprli,
obvezno izpraznite oba tlacna prostora!
- Dodatok ku kapitole drba/demont/demont
bez vyahovania zvzku trubiek. Kontrukcn stavba
vmennka tepla KS## - F## - #2# je odlin od tandardnho
prevedenia. Pred otvorenm vmennka tepla bezpodmienecne
vyprzdnite obidva tlakov priestory!
Stand: 01.02.2007
480
Instrucciones de Servicio
Conservar para uso futuro
ES
Funcionamiento y aplicacin
La serie 0180/0181 y 0186/0187 abren o cierra un circuito elctrico al alcanzar un valor de presin
ajustable. Al aumentar la presin, se mueve una membrana o un mbolo. La desviacin de la
membrana o la carrera del mbolo dependen de la fuerza de compresin de la pretensin de muelle
ajustable. Con una desviacin definida de la membrana o una carrera definida del mbolo,
respectivamente, se acciona un microinterruptor que abre y cierra los contactos elctricos (contacto
inversor).
El interruptor de presin supervisa un valor de presin ajustado.
Respete los valores lmite indicados, p.ej. para presiones, fuerzas, pares
y temperaturas.
Instrucciones de Servicio_0180-0181
481
Retire todas las medidas aplicadas para el transporte, tales como lminas
protectoras, capuchones o cartonajes.
Condiciones de servicio
En caso de temperaturas de los medios distintas a la temperatura ambiente (20 C):
En caso de influencias trmicas extremas (desviaciones de la temperatura ambiente)
se puede producir una desviacin importante del punto de conmutacin o el fallo del
interruptor de presin.
Modo de proteccin IP65:
La homologacin de tipo no se puede aplicar sin limitaciones a todas las condiciones
ambientales. El usuario es responsable de comprobar si la conexin de enchufe corresponde
a disposiciones y normativas distintas a las indicadas o si se puede utilizar en aplicaciones
especiales no previstas por nuestra empresa.
Uso de oxgeno:
Interruptor de presin de membrana:
En caso de utilizar oxgeno se tienen que tener en cuenta las normas aplicables para la
prevencin de accidentes. Adems, recomendamos no superar una presin de servicio
mxima de 10 bares.
Interruptor de presin con mbolo:
Los interruptores de presin con mbolo no son apropiados para medios gaseosos,
especialmente para oxgeno.
Seguridad contra sobrepresin:
En los Datos tcnicos se inicia la seguridad contra sobrepresin esttica. sta se refiere a la
parte hidrulica o neumtica del interruptor de presin. El valor dinmico es inferior en un 30
a un 50 %.
Instrucciones de Servicio_0180-0181
482
Datos tcnicos
Intensidad de servicio
Tensin de servicio
de diseo I e
de diseo U e
250 V CA, 50/60 Hz
4 Ampere
250 V CA, 50/60 Hz
1 Ampere
30 V CC
4 / 4 Ampere
50 V CC
2 / 1 Ampere
75 V CC
1 / 0,5 Ampere
125 V CC
0,3 / 0,2 Ampere
250 V CC
0,25 / 0,2 Ampere
Tensin de aislamiento de diseo U i:
Resistencia a sobretensin de diseo: U imp :
Corriente trmica convencional I the :
Sobretensin de conmutacin:
Frecuencia de diseo:
Intensidad nominal del dispositivo de proteccin contra
cortocircuitos:
Corriente de cortocircuito condicional:
Modo de proteccin IP segn EN 60 529:1991:
Par de apriete de los tornillos de conexin:
Seccin de conexin:
Frecuencia de conmutacin:
Histresis de conmutacin:
Vida til mecnica:
Ejecucin de la membrana:
Categora de uso
AC12
AC14
DC12 / DC13
DC12 / DC13
DC12 / DC13
DC12 / DC13
DC12 / DC13
300 V
2,5 kV
5A
< 2,5 kV
CC y 50/60 Hz
mx. 5 A
< 350 A
IP65 con conector
< 0,35 Nm
0,5 hasta 1,5 mm2
< 200 1/min
10 a 30 %, ajustabile desde fbrica
6
10 operaciones de maniobra
(con presiones de conmutacin de
hasta 40 bares)
106 operaciones de maniobra
acero galvanizado (Fe/Zn 12cC)
NBR
-30 C a +100 C
EPDM -30 C a +120 C
FKM
-5 C a +120 C
Instrucciones de Servicio_0180-0181
483
Figura 2
Figura 1
Montaje
Mecnico, neumtico, hidrulico:
Enrosque el interruptor de presin por el saliente hexagonal con una llave de boca con un
ancho de llave de 27 mm (segn DIN 894 o similar) en la conexin de presin prevista (para
los pares de apriete, ver la siguiente tabla).
Para hermetizar el sistema, utilice un anillo obturador de cobre estndar con las
dimensiones correspondientes.
Rosca de conexin
Par
M10x1 cil.
35 Nm
Otros
50 Nm
Elctrica:
Cablee el interruptor de presin segn el esquema de conexiones (Fig. 2).
Utilice la caja de enchufe para aparatos elctricos 1-1-80-652-002 (no incluida en el
volumen de suministro!).
Instrucciones de Servicio_0180-0181
484
Puesta en servicio
1.
En caso de utilizar una lmpara testigo como comprobador de continuidad: Preste atencin
a la potencia de ruptura mxima admisible (ver Datos tcnicos).
2.
Tenga en cuenta que el tornillo de ajuste (3) slo tiene un tope al enroscar.
3.
4.
Desenrosque el tornillo de ajuste (3) hasta que conmute el interruptor de presin (el
comprobador de continuidad reacciona).
5.
Desmontaje
Atencin!
Nota, observacin
Instrucciones de Servicio_0180-0181
485
Reciclaje
Peligro
Instrucciones de Servicio
Conservar para uso futuro
ES
1-1-80-652-002
El montaje y la puesta en servicio deben ser realizados conforme a estas Instrucciones de Servicio y nicamente por
personal cualificado y autorizado.
Retire todas las medidas aplicadas para el transporte, tales como lminas
protectoras, capuchones o cartonajes.
Instrucciones de Servicio_1-1-80-652-002_1
486
Componentes y conexiones
Figura 1
(1)
Tornillo de fijacin
(2)
Junta
(3)
(4)
Placa de conexin
(5)
Racor PG
Figura 2
Instrucciones de Servicio_1-1-80-652-002_1
487
Suelte el tornillo de fijacin (1) y retrelo por completo por la parte de la cabeza,
prestando atencin al anillo obturador de fibra de vidrio (2) (guardar en un lugar seguro).
2.
3.
Conecte los cables (seccin mx. de conductores 1,5 mm2) a los bornes de rosca
previstos al efecto (Fig. 2).
4.
Vuelva a introducir la placa de conexin (4) en la carcasa del conector (3). Monte el
tornillo de fijacin (1) con la junta de fibra de vidrio (2) y apritelo.
Al montar la caja de enchufe para aparatos elctricos, preste atencin al asiento correcto de
la junta de fibra de vidrio (2) y al montaje adecuado del racor Pg (5); de lo contrario, no es
posible alcanzar el modo de proteccin IP65.
Datos tcnicos
Tensin de aislamiento de diseo U i :
300 V
< 0.35 Nm
Seccin de conexin:
Nota, observacin
Instrucciones de Servicio_1-1-80-652-002_1
488
Reciclaje
Posicin de
montaje
Esquema
elctrico
Tm/Tu
Vlvula
Posicin de
montaje
Esquema
elctrico
Tm/Tu
Vlvula
Posicin de
montaje
0927xxx
8202xxx
8203xxx
8205xxx
8206xxx
8207xxx
8208xxx
8209xxx
8212xxx
8213xxx
8214xxx
8222xxx
8223xxx
8224xxx
8225xxx
8232xxx
8233xxx
8234xxx
8235xxx
8236xxx
8237xxx
8240xxx
8241xxx
8242xxx
8243xxx
8244xxx
8246xxx
8247xxx
8251xxx
8253xxx
8254xxx
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/2
1
1
1
1
1
1
1
1/2
1
1
1
1
1
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
1 B/C
2 A/B
1 B/C
1 B/C
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 B/C
2 A/B
2 B/C
2 B/C
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 B/C
2 B/C
2 A/B
1 A/B
2 A/B/C
2 B/C
1
1
1
1
7
1
7
7
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
6
10
2
2
9
9
2
6
11
2
2
2
8256xxx
8263xxx
8264xxx
8265xxx
8268xxx
8273xxx
8274xxx
8286xxx
8296xxx
8297xxx
8305xxx
8312xxx
8334xxx
8356xxx
8357xxx
8358xxx
8360xxx
8361xxx
8362xxx
8363xxx
8368xxx
8369xxx
8410xxx
8412xxx
8414xxx
8420xxx
8422xxx
8424xxx
8428xxx
8430xxx
8431xxx
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
4
6
4
4
1
1
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 A/B
2 A/B
2 B/C
2 B/C
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 A/B
1 A/B
1 A/B
2 A/B
2 A/B
1 A/B
1 A/B
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 A/B/C
2 A/B/C
2
2
2
1
11
2
2
2
12
12
1
2
2
13
13
2
2
2
2
2
2
2
2
3
5
2
3
2
2
2
2
8432xxx
8434xxx
8440xxx
8442xxx
8466xxx
8467xxx
8468xxx
8469xxx
8500xxx
8501xxx
8502xxx
8504xxx
8505xxx
8510xxx
8512xxx
8514xxx
8520xxx
8522xxx
8524xxx
8530xxx
8531xxx
8532xxx
8533xxx
8540xxx
8542xxx
8564xxx
8570xxx
8572xxx
849xxxx
1/4
1/4
4
4
3
3
3
3
1/2
1/2
5
1/2
1/2
1/2
5
1/2
1/2
5
1/2
1
1
1
1
1/2
1/2
1/2
1/2
5
ab
Esquema
elctrico
Tm/Tu
2 A/B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
1 A/B
1 A/B
1 A/B
1 A/B
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 A/B
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
2 B/C
vase hoja de datos
2
2
2
2
10
10
10
10
2
2
3
4
4
2
3
8
2
3
4
2
2
3
3
2
2
4
2
3
4 = Imn arriba
5 = +150 C imn arriba > +150 C imn abajo
6 = Imn 95XX hacia arriba, mx. +150 C;
Imn 86XX hacia abajo, mx. +200 C
A
a
A
a
ab
ab
PR
A = Corriente alterna
B = Corriente continua
C = Corriente alterna a
travs de rectificador
C
A.C.
D.C.
A.C.
1
Cdigo temperatura
Tm = Temperatura de fluido
Tu = Temperatura ambiente
= Suma temperatura de fluido y temperatura ambiente
1 = Tm
2 = Tm
3 = Tm
4 = Tm
5 = Tm
6 = Tm
7 = Tm
10 C +80 C,
10 C +90 C,
10 C +200 C,
20 C +90 C,
10 C +110 C,
10 C +150 C,
0 C +90 C,
Tu
Tu
Tu
Tu
Tu
Tu
Tu
10 C
10 C
10 C
20 C
10 C
10 C
0 C
+55 C,
+50 C,
+60 C,
+50 C,
+50 C,
+60 C,
+50 C,
+100 C
+130 C
+260 C
+130 C
+130 C
+210 C
+130 C
8 = Tm
9 = Tm
10 = Tm
11 = Tm
12 = Tm
13 = Tm
20 C +110 C,
10 C +90 C,
10 C +60 C,
0 C +150 C,
40 C +85 C,
0 C +50 C,
Tu
Tu
Tu
Tu
Tu
Tu
20 C
10 C
10 C
10 C
20 C
0 C
+50 C,
+40 C,
+50 C,
+60 C,
+85 C,
+40 C,
+130 C
+100 C
+110 C
+210 C
+170 C
+90 C
Vlvula
http://www.buschjost.com
e-mail:mail@buschjost.de
489
D800808.09/03
hasta NG381
hasta PN 0,5 bar
hasta T = 80 C
490
1.
1.1
DESCRIPCION
GENERALIDADES
Los indicadores de nivel de fluido
FSA, controles de nivel de fluido
FSK y termostato TS son
unidades que sirven para
comprobar y controlar el nivel de
fluido de presin.
Gracias al programa de producto
variable hay muchas
combinaciones posibles:
FSA: cinco tamaos con escala
regular.
Termmetro ptico con
visualizador en C y F.
Termmetros sensores, los
cuales registran la temperatura en
el contenedor del medio de
presin con visualizacin en C.
Sobre pedido de visualizacin en
C y F.
Condiciones de montaje normales
y sencillos (FSA/K).
FSK: Cuatro tamaos con escala
regular.
Contacto opcional ejecutado en
contacto de reposo (tipo O), de
trabajo (tipo C) o contacto
intermitente (tipo W).
Termmetros sensores, los
cuales registran la temperatura en
el contenedor del medio de
presin con visualizacin en C.
Sobre pedido visualizacin en C
y F.
Condiciones de montaje normales
y sencillos (FSA/K).).
Tres temperaturas nominales
posibles: 60C, 70C y 80C.
Montaje sin problemas en FSA y
FSK.
Condiciones de montaje
normalizados sencillos (FSA/K).
Superficies sin corrosin.
1.2
FUNCION FSA
Gracias a la utilizacin del FSK,
se controla el nivel de fluido por
una seal de conexin elctrica.
Esta seal de conexin se puede
utilizar como mensaje de aviso o
para la regulacin de nivel. El
medio entra a travs del taladro
de conexin en el aparato y eleva
en el tubo de nivel un flotador. Si
el nivel del medio cae, el flotador
activa un contacto. En el contacto
de trabajo (tipo C) se cierra un
circuito, interrumpindose en el
contacto de reposo (tipo O) un
circuito.
La variante especial de contacto
intermitente (tipo W) ofrece dos
posibilidades. Se puede aplicar
tanto como contacto de trabajo
como de reposo.
FUNCION TSE
El TS se puede utilizar muy bien
como opcin suplementaria en los
productos FSA y FSK. Sin
embargo, en instalaciones
encuentra tambin como aparato
de montaje individual una
aplicacin lgica.
El sensor de temperatura del TSE
montado est rodeado por el
medio de presin. Al alcanzar la
temperatura nominal, se abre un
contacto y se interrumpe el
circuito.
Este proceso de conexin se
puede utilizar como mensaje de
aviso o para el control de
temperatura.
Despus de caer la temperatura
del medio a aprox. 25 K se cierra
de nuevo el circuito.
1.3
1.4
APLICACIN
Los indicadores de nivel FSA,
controles de estado de fluido FSK
y termostatos TSE se emplean
para comprobar y controlar las
cantidades de fluido de presin.
Los sectores de aplicacin son
por ejemplo, mquinaherramienta, construccin de
instalaciones, contenedores
hidrulicos, lubricantes y de
aceite de corte as como cajas de
engranaje.
OBSERVACIONES
El lmite de viscosidad superior
estn en 2.000 mm2/s.
La combinacin termostato TSE
con termmetro sensor FT no es
posible.
Para un funcionamiento seguro,
se deben tener en cuenta los
datos con respecto a presin,
viscosidad y temperatura.
FSA/FSK
No adecuado para aplicar glicol y
fluidos con contenido de glicol.
FSK
Segn el nivel de llenado del
depsito, se dara en el control de
nivel de fluido FSK con contacto
de trabajo y de reposo el
siguiente esquema lgico.
(Contacto de
reposo)
(Contacto de
trabajo)
491
2.
CARACTERISTICAS
2.1
GENERALIDADES
O - Contacto de reposo
C - Contacto de trabajo
Control de nivel de fluido
W - Contacto intermitente
Tamao nominal
Distancia entre centros de tornillo
127
176
254
381
Material de junta
2 = Viton (FKM)
Termostato TSE
Serie
(fijado por el fabricante)
Funcin de conexin
O
= Contacto de reposo
se abre en el nivel de conexin
C
= Contacto de trabajo
se cierra en el nivel de conexin
W = Contacto intermitente
se abre y cierra en el nivel de conexin
(conector Z4 = standard)
Funcin suplementaria de termmetro
492
Referencia =
N de material
700 000
700 002
700 036
700 038
700 113
700 137
700 072
700 074
700 095
700 160
Peso
[kg]
0,17
0,17
0,19
0,19
0,22
0,22
0,24
0,24
0,29
0,29
703 724
703 714
551 481
0,11
0,11
0,11
127
127
127
127
176
176
176
254
254
254
381
381
381
3 070 285
3 112 276
3 112 298
3 136 130
3 112 231
3 112 299
3 112 301
3 112 302
3 112 303
3 112 305
3 112 306
3 112 307
3 112 309
0,21
0,21
0,21
0,21
0,23
0,23
0,23
0,26
0,26
0,26
0,30
0,30
0,30
TSE-L - 60 /X/12
TSE-L - 70 /X/12
TSE-L - 80 /X/12
3 148 887
3 148 886
3 148 885
0,13
0,13
0,13
200
300
700 154
700 155
0,03
0,04
493
2.1.4 Tipo
Los aparatos estn diseados
para montar directamente en los
contenedores de fluido de
presin.
2.1.5 Tipo de conexin
FSA / FSK
La fijacin se realiza mediante
dos tornillos huecos. Como
taladros de conexin se pueden
ejecutar tanto roscas como
tambin orificios de paso (13, 11).
TSE
El termostato se puede montar en
lugar del tornillo hueco inferior del
FSA/FSK.
2.1.6 Sentido del montaje
FSA
- vertical en la pared de
contenedor
FSK
- vertical en la pared de
contenedor (conector
para el fondo del
contenedor)
TSE
- en lugar del tornillo
hueco inferior M12
(FSA)
TSE-L
- en lugar del tornillo
hueco inferior M12
(FSK)
2.1.7 Peso
(vase tabla 2.1.3)
2.1.8 Sentido del caudal
cualquiera
2.1.9 Temperatura ambiente
- 20 C hasta + 80 C
2.1.10 Materiales
FSA / FSK
Piezas de conexin y tubo
indicador de plstico de alta
calidad
Marcos de carcasa de aluminio
Juntas blandas de Viton (FKM) o
Perbunan (NBR)
Tornillos, tuercas y arandelas de
acero (zincado)
Conexiones de plstico de alta
calidad (FSK
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
CARACTERISTICAS
HIDRAULICAS
Presin nominal
mx. 0,5 bar
Fluidos de presin
Aceite mineral segn DIN 51524
parte 1 y 2, emulsiones de aguaaceite y fluidos sintticos, como
fluidos hidrulicos de base de
ster de fosfato.
(otros medios sobre consulta)
Temperatura de fluido de
presin
- 20 C hasta + 80 C
Campo de visualizacin de
termmetro
FSA / FSK
Termmetro T para FSA :
+ 20 C hasta + 80 C
Termmetro FT para FSA / FSK :
0 C hasta + 100 C
2.3
CARACTERISTICAS
ELECTRICAS FSK
2.3.1 Funciones elctricas
Tipo O / Contacto de reposo
con depsito vaco
(estado al suministrar)
CARACTERISTICAS
ELECTRICAS TSE / TSE-L
2.4.1 Funcin elctrica
Tipo O / Contacto de reposo
(conector Z4)
Contacto de reposo
Tipo W / intermitente
(conector Z4)
con depsito vaco
(estado al suministrar)
494
3.
DIMENSIONES
3.1.
Par de apriete
8-10 Nm
Par de apriete
8-10 Nm
Par de apriete
8-10 Nm
Par de apriete
8-10 Nm
Tamao nominal =
Distancia entre centros de tornillo
76
127
176
254
381
L0
107
158
207
285
412
L1
37
88
137
215
342
495
L2
76
127
176
254
381
6
3.2.
Nivel de conexin
Par de apriete
8-10 Nm
Medida de montaje
Par de apriete
8-10 Nm
Conector FSK Z4
Nivel de conexin
Par de apriete
8-10 Nm
Medida de montaje
Par de apriete
8-10 Nm
Tamao nominal =
Distancia entre centros de tornillos
127
88
176
137
254
215
381
342
L1
127
176
254
381
496
L2
215
264
347
474
L3
219
268
351
478
L4
Nivel de conexin
Par de apriete
8-10 Nm
Par de apriete
8-10 Nm
Par de apriete
8-10 Nm
Tamao nominal =
Distancia entre centros de tornillos
127
88
176
137
254
215
381
342
3.3
L1
127
176
254
381
L2
188
237
320
447
L5
497
4.
REPUESTOS
4.1
JUEGO DE JUNTAS
Juego de juntas
FSA - 76 - 381 - 1.X
FSA - 76 - 381 - 2.X
5.
NOTA
Los datos de este
catlogo se refieren a
las condiciones de
servicio y casos de
aplicacin descritos.
Para otras
aplicaciones y/o
condiciones, dirjanse
por favor al
departamento tcnico
correspondiente.
Todos los datos de
este catlogo estn
bajo reserva de
modificaciones
tcnicas.
Referencia=N de material
704 616
704 627
498
Le felicitamos por la compra de nuestro aparato ENGLER. Usted ha realizado una buena
eleccin.
Para poder aprovechar plenamente las variadas ventajas que le ofrece este producto, siga
nuestro consejo y lea atentamente las instrucciones de montaje y de mantenimiento antes de
montar el aparato y ponerlo en funcionamiento.
Montaje
Desembalaje y control
Por favor, compruebe que el suministro est completo y si ha sufrido daos en el transporte. En
caso de daos o prdida le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y suministro.
Compatibilidad de materiales
Es importante que el modelo de su eleccin sea compatible qumicamente con los lquidos de
medicin.
Temperatura, presin
Observar los datos tcnicos.
Montaje y manipulacin:
El montaje y/o reparaciones slo pueden ser realizados por personal especializado.
El aparato no se debe modificar en sus caractersticas tcnicas.
Si en la puesta en servicio surgiesen dificultades, por favor, pngase inmediatamente en
contacto con nosotros.
Los taladros de fijacin as como la abertura de introduccin tienen que ejecutarse
exactamente segn la descripcin tcnica.
Las superficies impermeabilizantes tienen que estar libres de partculas de suciedad antes del
montaje.
Introducir el aparato cuidadosamente (interruptor de flotador verticalmente mx. ngulo de
inclinacin aprox. 15) y atornillar con las correspondientes posibilidades de fijacin. Prestar
atencin a que est firmemente asentado.
Cuidado: Un asentamiento flojo perjudica el funcionamiento!
Emplee una junta especial para el montaje del aparato. Realice una prueba con el aparato
antes de su puesta en servicio para ver si hay fugas.
Control de impermeabilidad: Antes de la puesta en servicio, se debe comprobar si el sistema
tiene puntos no estancos. Para garantizar el montaje correcto y la seguridad de servicio, hay
que realizar un extenso control de estanqueidad bajo simulacin de las condiciones reales de
proceso.
Conexin elctrica
Las conexin se debe realizar de conformidad con el plan de conexiones adjunto. Todos los
consumidores tienen que estar provistos una conexin de proteccin correcta segn
VDE/EN.
En aparatos con una conexin con conductor de proteccin, se debe conectar esta
adecuadamente de lo contrario existe el peligro en un aparato defectuoso de que se
produzca una descarga elctrica (peligro de muerte).
Observar los datos tcnicos.
Mantenimiento
Generalidades
Los aparatos no estn sometidos a ningn calendario de mantenimiento, sin embargo la parte
del aparato que sobresale del medio debe mantenerse siempre limpia. Segn las
499
500
Instrucciones de funcionamiento y
montaje
Modelo: 90/G...
Pgina 1 de 8
501
Contenido
Seguridad...........................................................................................4
Montaje ...............................................................................................4
G Instalacin..........................................................................................5
H
Reparacin de fallos.........................................................................6
Desmontaje ........................................................................................7
M Reparaciones ....................................................................................7
O Fabricante ..........................................................................................7
P
Pgina 2 de 8
502
Denominacin
Modelo
Temperatura ambiente
Tipo de proteccin
Caractersticas de servicio
Medio
Temperatura mx. admisible (TS)
Presin mx. admisible (PT)
Carga superficial
: aceite hidrulico
: 80C
: 0,5 bar g
: 0,87 W / cm
Materiales
Tubo
Rosca para atornillar
Cubierta conexin
: acero
: acero
: acero, galvanizado
Uso previsto
Pgina 3 de 8
503
Seguridad
Montaje
Posicin de montaje
Indicaciones para el montaje
horizontal
La rosca debe estar en perfecto estado.
Enrosque la brida roscada y vuelva a apretarla
despus del primer calentamiento.
Pgina 4 de 8
504
Instalacin
1.
2.
3.
4.
5.
Puesta en funcionamiento
El cartucho de calefaccin slo deber conectarse cuando la
longitud calentada del tubo de inmersin est completamente
cubierta por el medio.
As pues, es recomendable disponer de un control del nivel a
cargo del propietario.
La cubierta de conexin no debe proveerse de un aislamiento
trmico, puesto que esto provocara un sobrecalentamiento de la
zona de conexin.
Pgina 5 de 8
505
Reparacin de fallos
Reparacin:
Mantenimiento y conservacin
Hay daos?
Pgina 6 de 8
506
Desmontaje
Una vez extinguida la vida til del aparato, este puede desecharse como
residuo industrial.
Reparaciones
Fabricante
Neuenrade, 22.07.2005
Schniewindt GmbH & Co. KG
Pgina 7 de 8
507
Certificado de conformidad
Pgina 8 de 8
508
509
Declaracin de conformidad CE
Nosotros,
Schniewindt GmbH & Co. KG
Schntaler Weg 46, D-58809 Neuenrade
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
Cartucho de calefaccin CSN
modelo 90;
modelo 93;
modelo 93/G..; modelo 93/F..; modelo 93 W/..;
Calentador de inmersin CSN
modelo 93
al que hace referencia la presente declaracin, cumple lo dispuesto en las siguientes directrices
CE
89/336/CEE
Compatibilidad electromagntica
73/23/CEE
Restricciones:
Los productos mencionados estn destinados exclusivamente para ser instalados en una
instalacin. Se prohbe la puesta en funcionamiento antes de que la instalacin cumpla con las
directrices de la CE.
La presente declaracin no constituye ninguna garanta de caractersticas a los efectos de la
ley de responsabilidad sobre productos.
Neuenrade, a 01.12.2004
[firma ilegible]
Dr. Kaluza
Director de Gestin de la calidad
510