Вы находитесь на странице: 1из 308

L A S A V E N T U R A S D E

T E L M A C O
F E N E L N
TOMO II
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
3
LIBRO XIII
Idomeneo refiere a Mentor como tena puesta su confian-
za en Protsilas, y los artificios de este privado, que estaba de
acuerdo conTimcrates para hacer que pereciera Filocles, y
llevar hasta l mismo su traicin. Le confiesa que, prevenido
contra Filocles por ambos, haba encargado a Timcrates el ir
a matarle en una expedicin en que mandaba su flota; que
habiendo ste errado el golpe, Filocles le haba perdonado y se
haba retirado a la isla de Samos, despus de haber entregado
el mando de la escuadra a Polimenes, a quien el mismo Ido-
meneo haba nombrado en su orden escrita; que, a pesar de la
perfidia de Protsilas, no haba podido resolverse a deshacerse
de l.
La fama del gobierno dulce y templado de Ido-
meneo atrae ya por todas partes pueblos que se
agolpan para incorporarse con el suyo, y buscar la
F E N E L N
4
felicidad bajo tan amable dominacin. Ya esos cam-
pos tanto tiempo cubiertos de abrojos y de espinas
prometen abundantes mieses y frutos antes desco-
nocidos. La tierra abre su seno al filo del arado y
prepara sus tesoros para remunerar al labrador: la
esperanza brilla donde quiera. En los valles como
en las colinas se ven los rebaos de carneros que
retozan sobre la yerba, y las grandes manadas de
bueyes y becerras que hacen resonar con sus mugi-
dos las altas montaas: estos ganados abonan los
campos. Su adquisicin se ha debido a Mentor. Por
su consejo cambi Idomeneo con los Peuceles,
pueblos comarcanos, todas las cosas superfluas que
ya no se queran en Salento, por esos ganados de
que los Salentinos carecan.
Rebosaban a la sazn la ciudad y los lugares del
contorno de una juventud hermosa, que haba su-
frido mucho tiempo en la miseria, sin atreverse a
casarse por el miedo de aumentar sus padecimien-
tos. Cuando vieron que Idomeneo se daba a senti-
mientos de humanidad, y que deseaba ser su padre,
no temieron el hambre ni las dems calamidades
con que el cielo aflige la tierra. Ya no se oan sino
gritos de jbilo, cantilenas de pastores y labriegos
que festejaban sus bodas. Hubirase credo all al
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
5
dios Pan seguido de una turba de stiros y faunos
revueltos con las ninfas, y bailando al son de la
flauta en la sombra de las selvas. En todo reinaban
la paz y la alegra; pero el gozo era moderado, y esos
placeres que solo servan de solaz en las continuas
tareas, se mantenan as ms sabrosos e inocentes.
Los ancianos, atnitos al presenciar lo que no
hubieran podido imaginarse posible en el curso de
una edad tan avanzada, lloraban de contento, y al-
zaban al cielo sus trmulas manos. O gran Jpiter,
decan, bendecid al rey que se os asemeja, y que es
el mayor de los dones que nos habis concedido.
Ha nacido para bien de los hombres, remuneradle
todos los que de l recibimos. Nuestros nietos,
frutos de estos casamientos que l fomenta, le debe-
rn hasta el haber nacido, y ser verdaderamente el
padre de todos sus sbditos. Los mancebos y las
doncellas que se desposaban, no prorrumpan en
demostraciones de alborozo sino cantando las ala-
banzas de aquel a quien deban tanta ventura. Su
nombre llenaba continuamente los labios y ms aun
los corazones. Tenase a dicha poderle ver, se tema
perderle: tamaa prdida hubiera sido el descon-
suelo de cada una de las familias.
F E N E L N
6
Entonces Idomeneo confes a Mentor que jams
haba sentido placer tan tierno como el de ser ama-
do, y de labrar la felicidad de tantas gentes. Nunca
lo hubiera credo, deca: se me antojaba que toda la
grandeza de los prncipes consista en hacerse te-
mer, que para ellos haban nacido los dems hom-
bres, y me pareca mera fbula cuanto yo haba odo
decir de los reyes que haban sido el amor y las deli-
cias de sus pueblos, cuya verdad reconozco ahora.
Pero es menester que os cuente como haban em-
ponzoado mi corazn desde la niez con las falsas
ideas de la autoridad de los reyes. He ah lo que ha
causado todas las desgracias de mi vida. Idomeneo
pues comenz esta narracin:
Protsilas, que es poco mayor que yo, fue el que
entre todos los jvenes que yo amaba, me gan ms
la voluntad. Su carcter vivo y resuelto era muy de
mi gusto: comparti mis placeres, halag mis incli-
naciones, y me inspir desconfianza de otro joven
llamado Filocles, a quien yo amaba tambin. Tema
ste a los dioses, y era de nimo grande, aunque
modesto, poniendo la grandeza, no en encumbrarse,
sino en vencerse a s mismo, y en no caer en vileza
alguna. Me hablaba de mis defectos sin rodeos; y
cuando no se determinaba a hablarme, su silencio y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
7
la tristeza del semblante me daban a entender bien
claramente lo que me quera reprender.
Al principio me agradaba su sinceridad, y muchas
veces le prometa que lo escuchara toda mi vida
con igual confianza a fin de preservarme de los
aduladores. Decdame l todo lo que yo deba de
hacer para seguir las huellas de mi abuelo, Minos, y
para procurar la felicidad a mi reino. Su sabidura no
llegaba a la vuestra, Mentor; pero sus mximas eran
buenas: ahora lo conozco. Protsilas, que era envi-
dioso y estaba lleno de ambicin, logr con sus arti-
ficios irme cansando poco a poco de Filocles. Este
no tena afn de entrometerse, y dejaba prevalecer al
otro: se contentaba con decirme la verdad siempre
que yo la quera escuchar. Atento estaba a mi bien,
no a su fortuna.
Protsilas me persuadi insensiblemente de que
era un hombre de genio dscolo y soberbio, que
motejaba todas mis acciones, que nada me peda,
porque en su altivez nada quera recibir de m, aspi-
rando a la reputacin de quien es superior a los ho-
nores: aadi que aquel joven que tan libremente
me hablaba a m de mis faltas, hablaba de ellas a los
otros con el mismo desenfado; que daba a entender
bien claramente que no me apreciaba en cosa algu-
F E N E L N
8
na; y que menoscababa as mi estimacin, intentaba,
con el esplendor de una virtud austera, prepararse el
camino del trono.
Desde luego me fue imposible creer que Filocles
quisiera destronarme: hay en la verdadera virtud
cierto candor, cierta ingenuidad que nada alcanza a
remedar, y en que no cabe engao, si se pone bien
cuidado. Pero la entereza de Filocles con mis debili-
dades me empezaba a fatigar. Las condescendencias
de Protsilas, y su inagotable ingenio para inven-
tarme nuevos placeres, aumentaban ms aun la im-
paciencia con que sufra la austeridad del otro.
Protsilas entre tanto, no pudiendo avenirse con
que yo no creyera todo lo que contra su enemigo
me deca, se resolvi a callar, y a convencerme con
alguna prueba ms eficaz que las palabras. He aqu
como me acab de engaar: me aconsej que envia-
ra a Filocles a mandar las naves que deban atacar a
las de Carpacia, y para determinarme a hacerlo, me
aadi: Bien sabis que en los elogios que de l ha-
go, no se me tachar de parcialidad.: confieso que
tiene valor y pericia para la guerra: os servir mejor
que cualquiera otro, y yo prefiero el inters de vues-
tro servicio a todos mis resentimientos personales.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
9
Regocijme al hallar tanta rectitud, tanta equidad
en el corazn de Protsilas, a quien haba encomen-
dado la administracin de mis negocios ms im-
portantes. En el arrebato de mi alegra le abrac, y
me estim muy dichoso de haber puesto mi entera
confianza en hombre tan superior en mi juicio a
toda pasin e inters. Pero ay,! Qu dignos de ls-
tima son los prncipes! Aquel hombre me conoca
mejor que yo mismo: saba que los reyes son por lo
comn recelosos y desaplicados: recelosos, por la
continua experiencia que tienen del artificio de los
hombres corrompidos que os cercan; desaplicados,
porque, arrastrados por los placeres, se acostum-
bran a tener quien piense por ellos, sin tomarse ese
trabajo por s mismos. Previ pues que no le sera
difcil suscitar en m desconfianza y envidia de un
hombre que no dejara de ilustrarse con grandes
hazaas, sobre todo facilitndole su ausencia oca-
siones para tenderle asechanzas.
Filocles, al partir, conoci lo que iba a sucederle.
Acordaos, me dijo, de que no podr defenderme,
que no vais a escuchar ms que a mi enemigo, y que
mientras os estar sirviendo con peligro de mi vida,
correr el riesgo de no tener por recompensa sino
vuestro enojo. -Os engais, le respond: Protsilas
F E N E L N
10
no habla de vos como vos hablis de l: os alaba, os
estima, os juzga digno de los empleos ms impor-
tantes: si contra vos probara a hablarme, perdera
mi confianza. Nada temis, id, y no pensis sino en
servirme bien. Filocles parti y me dej en una ex-
traa situacin.
Debo confesarlo, Mentor: yo bien vea cuan ne-
cesario me era contar con varios hombres de con-
sejo, y cuanto poda perjudicar a mi nombre y al
acertado desempeo de los negocios el fiarme de
uno solo. Haba experimentado la eficacia de las
prudentes sugestiones de Filocles, que me haban
libertado de muchas faltas peligrosas en que la alti-
vez de Protsilas haba estado para precipitarme.
Pero le haba dejado a este apropiarse cierto ascen-
diente, que me era muy difcil soportar. Me senta
fatigado de encontrarme entre dos hombres que no
poda avenir, y en tal estado de lasitud prefera por
debilidad correr algn peligro en mis asuntos y res-
pirar con desahogo. De vergenza no me atreva yo
mismo a pensar en el motivo de la resolucin que
acababa de tomar; pero esas torpes razones que no
me atreva a examinar, no dejaban de influir secre-
tamente en lo ntimo de mi corazn, siendo el mvil
verdadero de toda mi conducta.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
11
Filocles sorprendi a los enemigos, alcanz una
victoria cumplida, y se apresuraba a volver, para
desbaratar las malas artes que deba temer, cuando
Protsilas, que no haba tenido bastante tiempo para
engaarme, le escribi que yo deseaba que practica-
ra un desembarco en la Isla de Carpacia, para coger
el fruto de la victoria. En efecto, me haba persua-
dido de que la conquista de aquella isla me sera f-
cil; pero lo dispuso de manera que le faltaron a
Filocles muchas cosas necesarias, y lo sujet a cier-
tas rdenes que, produciendo diversos contratiem-
pos, impidieron llevar a cabo la empresa.
Entre tanto se vali de un criado muy perverso
que yo tena cerca de mi persona, y que acechaba
las cosas ms leves para darle cuenta de todo, aun-
que uno y otro aparentaban no verse y no estar con-
formes en cosa alguna.
Este criado, llamado Timcrates, vino un da con
gran secreto a decirme que haba descubierto una
trama muy peligrosa. Filocles, me dijo, se quiere
servir de vuestra escuadra para proclamarse rey de
Carpacia: cuenta con los caudillos de las tropas: los
soldados estn corrompidos con sus liberalidades, y
ms aun con la licencia perniciosa en que les con-
siente vivir: esta engredo con su victoria. Aqu te-
F E N E L N
12
nis una carta que ha escrito a uno de sus amigos
acerca del proyecto de hacerse rey: con tan evidente
prueba, no es ya posible dudarlo.
Le la carta, y me pareci escrita por Filocles. Su
letra estaba imitada perfectamente, pero Protsilas
era quien con Timcrates la haba forjado. La tal
carta me sumi en una singular sorpresa: leala mu-
chas veces de seguida, y no poda creer que fuera de
Filocles, revolviendo en mi mente turbada cuantas
pruebas afectuosas me haba dado de su honradez y
lealtad. Pero qu poda yo hacer? Cmo negarme
a la evidencia de una carta, en la cual crea yo reco-
nocer con toda certeza su letra?
Cuando Timcrates vio que yo no poda resistir a
su artificio, lo llev adelante. Podr, me dijo con
perplejidad, sealar a vuestra atencin una palabra
que hay en esta carta? Filocles dice a su amigo que
puede hablar aseguradamente con Protsilas sobre
una cosa que le indica con una cifra: sin duda Prot-
silas ha entrado en el designio de Filocles, y se han
compuesto a vuestras expensas. Ya sabis que Pro-
tsilas es quien os ha hostigado para que enviarais a
Filocles contra los Carpacios. De algn tiempo a
esta parte ha dejado de hablaros mal de l, como
acostumbraba a hacerlo antes con frecuencia. Al
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
13
contrario, ahora le alaba, le disculpa siempre: ya ha-
ca algn tiempo que se trataban con bastante mi-
ramiento. No cabe duda en que Protsilas y Filocles
han tomado medidas para repartirse la conquista de
Carpacia. Debis notar que aquel se ha empeado
en que se acometiera hasta contra toda regla, y que
expone vuestra escuadra al riesgo de perderse por
saciar su ambicin. Crees que favorecera as la de
Filocles, si estuvieran an enemistados? No, no, ya
no puede negarse que esos dos hombres se han co-
ligado para alzarse juntos con un gran poder, y aca-
so para derribar el trono, en que reinis. Al hablaros
as, conozco el peligro a que me expongo, atrayn-
dome su resentimiento, si a pesar de mis avisos, se-
gus dejando vuestra autoridad en sus manos pero
qu importa, con tal que os diga la verdad?
Las ltimas palabras de Timcrates hicieron
honda impresin en mi nimo: tuve por cierta la
traicin de Filocles, y desconfi de Protsilas como
de amigo suyo. Al mismo tiempo Timcrates me
repeta de continuo: Si aguardis a que Filocles se
apodere de la isla de Carpacia, no ser tiempo de
atajar sus designios: daos prisa, que ahora podis
aseguraros. Me causaba horror el profundo disimulo
de los hombres; ya no saba de quien fiarme. Des-
F E N E L N
14
cubierta la traicin de Filocles, no haba hombre en
el mundo en cuya virtud me fuese posible creer.
Estaba resuelto a que cuanto antes muriera aquel
prfido; pero tema a Protsilas, y no saba como
tratarle. Tema encontrarle culpado, y tema fiarme
de l.
Por ltimo no pude menos de decirle, en seme-
jante confusin, que recelaba de Filocles. Aparent
quedarse sorprendido; me represent la rectitud y
moderacin de su conducta; me ponder sus servi-
cios; en una palabra, hizo cuanto haba que hacer
para persuadirme de que estaba harto bien con l.
Por otra parte, Timcrates no perda ocasin de
sealarme y de obligarme a castigar a Filocles,
mientras lo tena al alcance de mi poder. Ved, mi
querido Mentor, cuan desgraciados son los reyes, y
qu expuestos estn a ser el ludibrio de los dems
hombres, aun cuando los dems hombres parece
que tiemblan a sus pies!
Yo cre dar un golpe de profunda poltica y des-
concertar a Protsilas, enviando secretamente a Ti-
mcrates a la escuadra para matar a Filocles.
Protsilas llev al extremo el disimulo, y me enga
tanto ms cuanto que se mostraba naturalmente
como un hombre que se dejaba engaar. Parti
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
15
pues Timcrates, y hall a Filocles bastante embara-
zado con su desembarco: porque Protsilas, no sa-
biendo si la supuesta carta de su enemigo bastara
para perderle, quera tener a mano otros medios,
tales como el mal xito de una empresa en que me
haba hecho fundar tantas esperanzas, y que malo-
grada no dejara de irritarme contra Filocles. Este
sostena aquella difcil guerra con su valor, su pericia
y el amor de las tropas. Aunque el ejrcito entero
calificaba aquel desembarco de temerario y funesto
a los Cretenses, cada cual se esmeraba en contribuir
a su buen xito, como si en l se hubieran cifrado su
vida y su felicidad. Cada cual arrostraba contento la
muerte a todas horas con un caudillo tan prudente y
tan solcito en ganarse las voluntades.
Asegurse Timcrates de dos capitanes que
siempre estaban al lado de Filocles, prometindoles
en mi nombre grandes recompensas, y en seguida le
dijo: que haba ido con orden ma para comunicarle
cosas reservadas que slo le deba confiar en pre-
sencia de aquellos dos capitanes. Filocles se encerr
con ellos. Entonces Timcrates le dio una pualada.
El arma se escurri y no encarn. Filocles, sin so-
brecogerse, le arranc el pual y con l se defendi
de los tres; gritando al mismo tiempo. Acudieron,
F E N E L N
16
forzaron la puerta y le sacaron de las manos de
aquellos tres hombres, que con la turbacin haban
andado muy flojos en su embestida. Prendironlos,
y tanta fue la indignacin del ejrcito que, a no ha-
berle contenido Filocles, los hubieran hecho peda-
zos. En seguida habl a parte con Timcrates, y le
pregunt con afabilidad qu era lo que le haba im-
pelido a cometer una accin tan negra. Timcrates,
que tema que te quitaran la vida, se dio prisa a ma-
nifestar la orden de matarle que yo haba escrito; y
como los traidores son siempre cobardes, trat de
salvarse descubrindole toda la traicin de Protsi-
las.
Filocles, espantado de ver tanta malicia en los
hombres, se resolvi a seguir una conducta de
ejemplar moderacin: declar a todo el ejrcito que
Timcrates era inocente, le puso en salvo, y le envi
a Creta: entreg el mando de la escuadra a Polime-
nes, a quien en la orden escrita de mi puo, le desti-
naba yo, cuando hubieran muerto a Filocles. En fin,
exhort a las tropas a la fidelidad que me deban, y
por la noche se fue en una ligera barca, que le con-
dujo a Samos, en donde vive tranquilamente en po-
breza y soledad, trabajando de estatuario para ganar
la vida, sin querer or hablar de los hombres falaces
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
17
e injustos, y mucho menos de los reyes, a quienes
cree los ms desventurados y ciegos de todos.
Aqu detuvo Mentor a Idomeneo. Pero tardas-
teis mucho en descubrir la verdad? le pregunt. No,
dijo Idomeneo: poco a poco fui enterndome de los
amaos de Protsilas y Timcrates, que al fin se
enemistaron; porque a los perversos les cuesta mu-
cho mantenerse unidos. Su discordia me acab de
mostrar el hondo abismo en que me haban echado.
Y no tomasteis medidas, volvi Mentor a pregun-
tar, para desembarazaros de uno y otro? Ay de m!
exclam Idomeneo, qu? no conocis la flaqueza
y perplejidades de los prncipes? Cuando se entre-
gan a hombres que saben hacerse necesarios, ya ni
esperanza de libertad debe quedarles. Los que ms
desprecian son los que mejor tratan, y a quienes
colman de beneficios. Protsilas me causaba horror,
y yo le dejaba toda la autoridad. Singular ilusin! me
alegraba en el alma de conocerle, y me faltaba fuer-
za para recobrar el poder que le haba abandonado.
Por otra parte, me acomodaba, me complaca, saba
adular mis pasiones, y manejaba con actividad mis
intereses. ltimamente, la razn con que a m mis-
mo me disculpaba de esa debilidad, era que no co-
noca yo verdadera virtud; viendo mi propia falta el
F E N E L N
18
no haber sabido elegir hombres de bien para que
administraran mis cosas, me imaginaba que no los
haba en el mundo, y que la probidad era una her-
mosa fantasma. Qu se adelanta, me deca, con dar
un escndalo para salir de las manos de un malvado,
si se ha de caer en las de otro que no ser ms de-
sinteresado ni ms sincero que l?
En esto regres la escuadra mandada por Poli-
menes. Yo no volv a pensar en la conquista de
Carpacia, y Protsilas no pudo disimular tan bien,
que no le conociese cuanto le pesaba que Filocles
viviera seguro en Samos.
Mentor interrumpi otra vez a Idomeneo para
preguntarle si despus de tan infame traicin haba
seguido confindole a Protsilas todos sus asuntos.
Me repugnaban demasiado los negocios, respon-
di Idomeneo, y era yo muy desaplicado para poder
sacarlos de sus manos: hubiera sido menester tras-
tornar el orden que yo haba establecido para mi
comodidad, e instruir a otros, cosa que nunca tuve
valor de emprender. Prefera cerrar los ojos por no
ver las malas artes de Protsilas. Slo me desahoga-
ba, dando a entender a algunas personas de con-
fianza que no me era desconocida su perfidia. As
me figuraba que el engao era a medias, pues saba
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
19
que me engaaban. Tambin le haca sentir de
cuando en cuando que su yugo me incomodaba.
Sola a menudo complacerme en contradecirle, en
vituperar pblicamente cualquiera de las cosas que
haca, y en decidir contra su dictamen; pero como l
conoca mi morosidad y pereza, se inquietaba muy
poco de todos mis enfados. Volva a su empeo
con ahnco, ya empleando la insistencia, ya la maa
y la insinuacin; sobre todo cuando notaba que me
tena enojado, pona mayor esmero en procurarme
nuevas diversiones propias a hundirme ms en la
molicie, o en meterme en algn empeo donde tu-
viera ocasin de ser necesario y de acreditarse de
celoso de mi fama.
Aunque yo desconfiaba de l, siempre me arras-
traba con la maa que tena para lisonjear mis pa-
siones: l saba mis secretos, me sacaba de apuros, y
haca que todos temblaran de mi autoridad. Por l-
timo no pude resolverme a perderle. Y mantenin-
dole en su puesto, imposibilit a todas las personas
honradas de instruirme acerca de mis verdaderos
intereses: desde entonces no se volvi a or una voz
libre en mis consejos: la verdad se alej de m: el er-
ror que prepara la cada de los reyes, me castig por
haber sacrificado a Filocles a la cruel ambicin de
F E N E L N
20
Protsilas: hasta los que ms celo tenan por el esta-
do y por mi persona, se juzgaron sin obligacin de
desengaarme con tan terrible ejemplo. Yo mismo,
querido Mentor, yo mismo tema que la verdad ras-
gase la nube, y que llegara a m a pesar de los adula-
dores, porque no teniendo valor para seguirla su luz
me importunaba. La conciencia me haca temer los
crueles remordimientos que me causara, sin poder
salir de tan funesto trance. Mi indolencia y el ascen-
diente que sin sentir haba ido ganando sobre m
Protsilas, me obligaban a casi renunciar con despe-
cho a la esperanza de recobrar la libertad. Yo no
quera ver tanta ignominia ni que la vieran los de-
ms. Sabis, querido Mentor, con que necia altivez y
vanagloria se cran los reyes: nunca convienen en
que yerran. Para encubrir una falta, hacen cometer
ciento, ms bien que confesar un error y tomarse el
trabajo de enmendarle, se dejarn engaar toda la
vida. Tal es el estado de los prncipes dbiles y de-
saplicados: tal era exactamente el mo, cuando me
fue preciso marchar al sitio de Troya.
A mi salida dej a Protsilas dueo del gobierno,
que manej en mi ausencia con arrogancia e inhu-
manidad. Todo el reino de Creta gema bajo el peso
de su despotismo, pero nadie se atreva a notificar-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
21
me la opresin de mis pueblos: saban que la ver-
dad me asustaba, y que abandonaba a la crueldad de
Protsilas a cuantos intentaban hablarme contra l.
Pero cuanto menos se atrevan a quejarse, tanto
ms violento era el mal. Hasta lleg a obligarme a
echar al valeroso Merion, que con tanta gloria me
haba seguido al sitio de Troya. Haba entrado en
celos de l como de todos los que yo amaba, y que
daban algunas seales de virtud.
Debis saber, mi querido Mentor, que todas mis
desgracias han provenido de ah. La muerte de mi
hijo no fue la cansa principal de la rebelin de los
Cretenses, sino la venganza de los dioses irritados
por mis flaquezas, y el odio que Protsilas haba ex-
citado contra m en los pueblos. Cuando yo derra-
m la sangre de mi hijo, los Cretenses, cansados de
un gobierno tan rigoroso, haban apurado toda su
paciencia: el horror de esta ltima accin no hizo
mas que dar suelta a lo que exista desde mucho
antes en lo interior de los corazones.
Timcrates fue conmigo al sitio de Troya, y por
cartas daba noticia secretamente a Protsilas de
cuanto poda averiguar. Bien conoca yo que estaba
cautivo; pero trataba de no recordarlo, por no tener
esperanzas de remedio. Cuando, a mi llegada, se
F E N E L N
22
rebelaron los Cretenses, Protsilas y Timcrates
fueron los primeros que huyeron. Sin duda me hu-
bieran abandonado, a no haber tenido yo que huir
casi tan pronto como ellos. Advertid, mi querido
Mentor, que los hombres insolentes en la prosperi-
dad son dbiles y cobardes en el infortunio. Cuando
se les escapa el poder absoluto, se les trastorna la
cabeza. Tan abyectos se les ve entonces como antes
eran soberbios, y en un momento pasan de un exce-
so a otro.
Pero de qu proviene, dijo Mentor a Idomeneo,
que conociendo el alma de esos dos malvados, to-
dava los tengis a vuestro lado como los veo? Yo
no extrao que os hayan seguido, no quedndoles
mejor camino para medrar: entiendo asimismo que
hayis tenido la generosidad, de concederles asilo en
vuestro nuevo establecimiento; pero cmo os en-
tregaos a ellos despus de tan crueles experiencias?
No sabis, respondi Idomeneo, cuan intiles
son todas las experiencias para los prncipes enerva-
dos e indolentes que viven sin reflexin. De nada
estn contentos, y no tienen valor para enmendar
cosa alguna. Tantos aos de costumbre eran cade-
nas que me sujetaban a esos dos hombres, que me
asediaban continuamente. Desde, que estoy aqu,
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
23
me han metido en los gastos excesivos que habis
visto, han agotado este estado naciente; me han aca-
rreado la guerra, que sin vuestro auxilio hubiera sido
mi ruina. Poco habra tardado en experimentar en
Salento las mismas desgracias que en Creta; pero al
fin me habis abierto los ojos y dado el valor que
necesitaba para salir de la esclavitud. Yo no s lo
que me habis hecho; mas desde que estis aqu,
siento que soy otro hombre.
Mentor pregunt a Idomeneo, cual era la con-
ducta de Protsilas en aquella mudanza de cosas.
Nada mas artificioso que su modo de comportarse
desde vuestra llegada, respondi Idomeneo. Al
principio no perdon medio de excitar en mi ni-
mo, aunque indirectamente, cierta desconfianza. l
no deca cosa alguna contra vos; pero yo vea venir
varias personas a advertirme que los dos extranjeros
eran muy de temer. El uno, me decan, es hijo del
falaz Ulises; el otro es un hombre misterioso y de
profundo ingenio: estn acostumbrados a vagar de
reino en reino quin sabe si sobre ste tendrn al-
gn designio esos aventureros? Ellos mismos cuen-
tan que han causado grandes trastornos en todos los
pases por donde han pasado; he aqu un estado na-
F E N E L N
24
ciente y mal asegurado; la, ms ligera conmocin
podra destruirle.
Protsilas callaba, si bien procuraba hacerme
vislumbrar el peligro y demasa de todas las refor-
mas que me inducais a plantear. Cogame por el
lado de mi propio inters. Si procuris a los pueblos
la abundancia, me deca, no trabajaran ms: se harn
altivos, dscolos, y estarn siempre prontos a rebe-
larse: la debilidad y la miseria son los nicos medios
de que se mantengan sumisos, y de impedir que re-
sistan a la autoridad. A veces intentaba recobrar su
antiguo dominio para arrastrarme, y se cubra con el
pretexto del celo por mi servicio. Por querer aliviar
a los pueblos, me deca, menoscabis la potestad
real, y as les causis a ellos mismos un dao irrepa-
rable, porque el pueblo ha de estar debajo para su
propio sosiego.
A todo eso le contestaba yo: que sabra mantener
a los pueblos en la obediencia captndome su amor;
no relajando mi autoridad, aunque los aliviara; casti-
gando con firmeza a todos los culpados; dando a la
infancia una buena educacin, y sujetando a todo el
pueblo a una disciplina severa que conservase in-
tactas la sencillez, la sobriedad y la aficin al traba-
jo. Pues qu! le deca yo, no puede gobernrsele
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
25
sin matarle de hambre? Qu inhumanidad! Qu
brutal poltica! Cuntas naciones no vemos tratadas
con dulzura, y muy fieles a sus soberanos? Lo que
engendran las revueltas es la ambicin, la turbulen-
cia de los grandes de un estado, cuando no se sabe
tenerlos a raya, y se ha dejado a sus pasiones romper
todo dique; esto la licencia de las dems clases, si se
ha descuidado el reprimirla; esto la multitud de
grandes y pequeos que viven en la molicie, en el
lujo y en la ociosidad; esto el nmero excesivo de
hombres que se destinan a la guerra, y desdean las
ocupaciones tiles en tiempo de paz; esto en fin, la
desesperacin de los pueblos maltratados, la sober-
bia y flojedad de los reyes que los hacen incapaces
de velar sobre todos los miembros del estado, para
evitar los desordenes. Esa es la causa de las revuel-
tas, y no el pan que se deja comer en paz al labra-
dor, despus que le ha ganado con el sudor de su
frente.
Cuando Protsilas ha visto que yo era inflexible
en estas mximas, ha tomado un rumbo opuesto a
su anterior conducta, y ha empezado siguiendo los
principios que no he podido destruir, ha aparentado
que los aprueba, que lo han convencido, y que me
est agradecido por haberle ilustrado con ellos. Se
F E N E L N
26
adelanta a cuanto yo podra desear para socorrer a
los pobres, es el primero que me informa de sus
necesidades, y que grita contra los gastos excesivos.
Bien sabis que os alaba, que os manifiesta confian-
za, y que nada olvida de lo que os puede complacer.
En cuanto a Timcrates, ya este empieza a entibiar-
se con Protsilas, y trata de hacerse independiente:
Protsilas le tiene envidia, y por esas disensiones he
descubierto yo en parte su alevosa.
Mentor sonrindose respondi as a Idomeneo:
Pues qu! ha llegado vuestra debilidad hasta el
punto de dejaros tiranizar tantos aos por dos trai-
dores cuya traicin conocais? Ah! replic Idome-
neo, no sabis el poder que ejercen los hombres
artificiosos sobre un rey dbil e indolente que se ha
entregado a ellos para todo su gobierno adems ya
os he dicho que Protsilas entra ahora en todas
vuestras miras de bien pblico.
Mentor continu as su discurso con aire grave:
Demasiado veo cuanto aventajan los malvados a los
buenos por prevalecer con los reyes: de ello sois vos
mismo terrible ejemplo. Decs que os he abierto los
ojos sobre Protsilas, cuando los tenis cerrados
para dejar vuestro gobierno confiado a ese hombre
indigno de vivir. Sabed que los perversos no son
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
27
incapaces de obrar bien: obran as con la misma in-
diferencia que obran mal. Nada les cuesta el hacer
mal porque ningn sentimiento de vergenza, nin-
gn principio de virtud los contiene; pero tambin
hacen bien sin violencia, porque su corrupcin los
induce a hacerlo para parece buenos y engaar a los
dems hombres. Hablando con propiedad, los ma-
los no son capaces de virtud, aunque aparenten
practicarla; son s capaces de aadir a sus dems
vicios el ms horrible de todos: la hipocresa. Mien-
tras queris vos obrar bien, Protsilas estar dis-
puesto a imitaros para conservar la autoridad; ms
por poco que os sienta flaquear, no perdonar me-
dio para precipitaros en vuestros antiguos extravos,
y para volver l con toda libertad a su natural enga-
oso y feroz.
Podis vivir con honra y tranquilidad acosado a
todas horas por semejarte hombre, mientras sabis
que el prudente y leal Filocles vive pobre y deshon-
rado en la isla de Samos?
Bien debis conocer, o Idomeneo, que los hom-
bres falaces y atrevidos que estn presentes arras-
tran a los prncipes dbiles; ms podis aadir que
los prncipes tienen otra desgracia que no es menor:
la de olvidar fcilmente la virtud y los servicios de
F E N E L N
28
un hombre ausente. El gento numeroso que rodea
a los prncipes es causa de que nadie haga en ellos
una impresin duradera: solo llama su atencin lo
que est presente, lo que les lisonjea: lo dems se
borra pronto. La virtud sobre todo les mueve poco,
porque la virtud, lejos de adularles, contradice y
condena sus debilidades. Es de extraar que sean
tan poco amados, cuando ellos no aman ms que su
grandeza y sus placeres?
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
29
LIBRO XIV
Mentor obliga a Indomeneo a que mande a llevar a Pro-
tsilas y Timcrates a la isla de Samos, y llamar a Filocles
volvindole en privanza. Hegesipo, encargado de esta orden,
la cumple con alegras llega con los dos a Samos en donde
vuelve a ver a su amigo, que pobre y solitario pasa la vida
contento. Custale mucho consentir en regresar al seno de los
suyos; pero conociendo que as lo quieren los dioses, se embar-
ca con Hegesipo, y llega a Salento, en donde Idomeneo que ya
no es el que antes era, le recibe con amistad.
Sentadas esas razones, persuadi Mentor a Ido-
meneo de que era menester echar fuera cuanto an-
tes a Protsilas y Timcrates, y llamar a Filocles. El
nico inconveniente, que detena al rey era el temor
de la severidad de ste: confieso, deca, que, sin po-
derlo remediar, casi temo su regreso, aunque le amo
F E N E L N
30
y le aprecio. Yo estoy acostumbrado desde mi tem-
prana juventud a encomios, obsequios y condes-
cendencias que me es imposible esperar de ese
hombre. En cuanto haca yo algo que l no aproba-
ba, su semblante triste me daba a entender sobra-
damente que me condenaba. Cuando estaba
conmigo, sus modales eran compuestos y mesura-
dos, pero secos.
No veis, le replic Mentor, que los prncipes
agraciados con la lisonja toman por seco y austero
lo que es libre y veraz? Hasta se imaginan a veces
que no se les sirve con celo y no se lleva con gusto
su autoridad, porque no tiene un corazn servil, y
no se les adula cuando abusan inicuamente de su
poder. Cualquiera palabra llana y generosa les pare-
ce soberbia, mordaz y sediciosa. Se hacen tan deli-
cados, que todo lo que no es adulacin les lastima y
enoja. Pero vamos adelante. Yo supongo que Filo-
cles es efectivamente seco y austero, no vale ms
su austeridad que la perniciosa adulacin de vues-
tros consejeros? En dnde hallareis un hombre sin
defectos? Y el de deciros la verdad no es el que
menos debis temer? Qu digo? no es un defecto
necesario para corregir los vuestros, y para vencer
esa repugnancia a la verdad, en que os ha sumido la
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
31
adulacin? Necesitis de un hombre que no ame
sino la verdad, que os ame a vos ms que no os
amis vos mismo, que os la diga a pesar vuestro,
que fuerce todas vuestras trincheras, y ese hombre
es Filocles. Tened presente que es muy afortunado
el prncipe, bajo cuyo reinado nace un solo hombre
dotado de esa generosidad, que es el ms rico tesoro
del estado; y que el mayor castigo que debe temer
de los dioses, es el perder a ese hombre, si de l se
hace indigno por no saber emplearle.
En cuanto a las imperfecciones de los hombres
de bien, es menester saber conocerlas, sin dejar de
servirse de ellos. Enmendadlos: no os entreguis
jams ciegamente a su celo indiscreto; pero escu-
chadlos propicio, honrad su virtud, mostrad a las
gentes que sabis estimarla, y sobre todo, guardaos
bien de ser ms tiempo lo que hasta aqu habis si-
do. Los prncipes engredos, como lo estabais vos,
satisfechos con menospreciar a los perversos, no
dejan de emplearlos con toda confianza, y de col-
marlos de beneficios: por otra parte, se precian de
conocer tambin a los hombres virtuosos, pero no
hacen ms que alabarlos estrilmente, no atrevin-
dose a confiarles puesto alguno, ni a recibirlos en su
trato familiar, ni a derramar sus dones sobre ellos.
F E N E L N
32
Djole entonces Idomeneo que se avergonzaba
de haber tardado tanto en rescatar la inocencia
oprimida, y en castigar a los que le haban engaado.
Sin la ms leve dificultad decidi Mentor al rey a
deshacerse de su valido: porque en cuanto se logra
que los privados sean sospechosos e importunos a
sus soberanos, los prncipes, cansados y sin saber
que hacer, no desean ms que desprenderse de ellos:
la amistad se desvanece, los servicios se olvidan: la
cada de los favoritos no les hace mella, con tal que
no los vuelvan a ver.
Al instante mand el rey secretamente a Hegesi-
po, que era uno de los primeros oficiales de su casa,
prender a Protsilas y Timcrates. llevarlos con
buena custodia a la isla de Samos, dejarlos all, y tra-
er a Filocles de aquel lugar de destierro. Sorprendi-
do con semejantes rdenes, no pudo Hegesipo
contener el llanto de alegra. Ahora s que vais a
contentar a vuestros sbditos, dijo al rey. Los dos
hombres han causado todas vuestras desgracias y las
de vuestros pueblos: veinte aos ha que hacen ge-
mir a todos los hombres de bien, si alguien se atreve
ni siquiera a gemir bajo tan cruel tirana: su opresin
abruma a cuantos intentan llegar a vos por otro
conducto que el suyo.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
33
Prosigui Hegesipo descubriendo al rey muchas
de las alevosas y atrocidades cometidas por aquellos
hombres, de las cuales jams haba odo hablar,
porque nadie se haba atrevido a acusarlos. Contle
tambin lo que haba averiguado de cierta trama
secreta para asesinar a Mentor. El rey se horroriz
de lo que escuchaba.
Hegesipo fue en seguida a prender a Protsilas,
que estaba en su casa. Era esta menos espaciosa,
pero ms cmoda y alegre que la del rey, y de una
arquitectura de mejor gusto: Protsilas la haba al-
hajado a costa de la sangre de los infelices. Hallba-
se a la sazn en una sala de mrmol, tendido
perezosamente junto al bao en un lecho de prpu-
ra recamado de oro: pareca rendido y acabado por
sus trabajos: notbase en sus ojos y en sus cejas
como un velo misterioso de agitacin, de zozobra,
de ferocidad. Los primeros grandes del estado esta-
ban hacindole cerco sentados en alfombras, aco-
modando su semblante al de Protsilas, a quien
observaban hasta en el movimiento de los prpados.
Apenas entreabra la boca, cuando todo el mundo
se preparaba a maravillarse de lo que iba a decir.
Uno de los principales de la banda le refera a l
mismo con ponderaciones ridculas lo que haba
F E N E L N
34
hecho por el rey. Otro le afirmaba que Jpiter, en-
gaando a su madre, le haba dado el ser, y que era
hijo del padre de los dioses. Un poeta le vena a
cantar versos, en que deca que Protsilas, adoctri-
nado por las musas, haba igualado a Apolo en to-
das las obras del ingenio. Otro versificador ms vil y
descarado le llamaba en los suyos inventor de las
bellas artes y padre de los pueblos que colmaba de
felicidad, y le pintaba con el cuerno de la abundan-
cia en la mano.
Protsilas escuchaba todas esas alabanzas con ai-
re seco, distrado y desdeoso, como quien esta per-
suadido de merecerlas mayores, y harto favor
dispensa con dejarse alabar. Hubo un adulador que
se tom la libertad de hablar al odo para decirle
alguna gracia contra la polica que Mentor trataba de
establecer. Sonrise Protsilas: al punto solt la car-
cajada toda la reunin, aunque los ms no podan
saber aun lo que se haba dicho. Pero Protsilas
volvi a poner su gesto severo y dominante, y cada
cual se encerr en el temor y el silencio. Muchos
nobles acechan el momento en que se podra incli-
nar hacia ellos y escucharlos: parecan cortados y
remisos, porque iban a pedir gracias: sus posturas
suplicantes hablaban por ellos: humildad los ase-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
35
mejaba a una madre cuando, postrada al pie de los
altares, pide a los dioses la salud de su hijo nico.
Todos se mostraban contentos, enternecidos, llenos
de admiracin de Protsilas aunque todos alimen-
taban en el corazn una implacable rabia contra l.
En este momento entra Hegesipo coge la espada
de Protsilas, y le comunica de parte del rey, que va
a conducirle a Samos. Al or tales palabras, toda la
arrogancia del valido cae como la roca que se des-
gaja de la cima de una montaa escarpada. Helo
trmulo y despavorido a los pies de Hegesipo: llora,
vacila, tartamudea, tiembla, abraza las rodillas de ese
hombre, a quien una hora antes no se dignaba hon-
rar con una mirada. Todos los que antes le incensa-
ban, al verle perdido para siempre, mudaron sus
lisonjas en desapiadadas injurias.
Hegesipo no quiso darle tiempo ni para despe-
dirse de su familia, ni para tomar ciertos escritos
reservados. Todo fue confiscado y llevado al rey.
Timcrates sufra igual suerte al mismo tiempo,
siendo su sorpresa extremada porque crea que su
enemistad con Protsilas le librara de verse en-
vuelto en su ruina. Parten ambos en una nave que
haba aparejado; llegan a Samos. Hegesipo deja a
aquellos miserables, y para colmo de su desgracia,
F E N E L N
36
los deja juntos. All echan en cara uno a otro con
furor los crmenes que han cometido y que les han
acarreado su cada: se ven sin esperanza de volver
jams a Salento, y condenados a vivir lejos de sus
mujeres y de sus hijos; no dir de sus amigos, por-
que no los tenan. Los que haban pasado tantos
aos en el fausto y los deleites, quedaban en una
tierra desconocida, sin ms recurso para vivir que su
propio trabajo. Semejantes a dos fieras rabiosas,
siempre estaban dispuestos a despedazarse uno a
otro.
Entre tanto Hegesipo inquiri en que parte de la
isla moraba Filocles. Dijronle que viva bastante
lejos de la poblacin, hacia la cumbre de una mon-
taa, en donde una gruta le serva de casa. Todo el
mundo le habl del extranjero con admiracin.
Desde su llegada a la isla, le decan a nadie ha falta-
do: no hay quien no se le haya aficionado por su
paciencia, laboriosidad y sosiego: aunque nada tiene,
siempre parece contento. Lejos como est aqu de
los negocios, sin bienes y sin autoridad, no por eso
deja de favorecer a los que lo merecen, y tiene mil
recursos para complacer a sus vecinos.
Hegesipo se encamina hacia la gruta, que en-
cuentra sola y abierta, porque la pobreza y la senci-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
37
llez de las costumbres de Filocles le evitaban la ne-
cesidad de cerrar la puerta, cuando sala. Una estera
de junco grosera le serva de cama. Rara vez encen-
da lumbre, porque no coma cosa alguna cocida:
durante el verano se alimentaba con frutas recin
cogidas, y en el invierno con dtiles e higos secos.
Una fuente clara, que formaba cascada al despear-
se de la roca, le bastaba para aplacar su sed. No te-
na en la gruta ms que los instrumentos necesarios
para la escultura, y algunos libros en que sola leer a
ciertas horas, no para engalanar el ingenio ni satisfa-
cer la curiosidad, sino para instruirse, mientras des-
cansaba de sus tareas, y aprender a ser bueno. En
cuanto a la escultura, solo se aplicaba a ella por ejer-
citar las fuerzas corporales, huir la ociosidad, y ga-
nar la vida con una absoluta independencia.
Al entrar en la gruta, se detuvo con admiracin
Hegesipo en las obras que tena empezadas. Repar
en un Jpiter, cuyo rostro sereno reflejaba tanta
majestad, que en l se reconoca fcilmente al padre
de los dioses y los hombres. En otra parte le vea a
Marte con cierta altivez spera amenazante. Pero lo
que ms le interesaba, era una Minerva animando a
las artes: tena el semblante noble y dulce, la estatu-
F E N E L N
38
ra elevada y esbelta; estaba en actitud tan viva, que
pareca que iba a andar.
Hegesipo, habindose deleitado en contemplar
aquellas estatuas, sali de la gruta, y divis a lo lejos
a Filocles, que a la sombra de un rbol corpulento
lea recostado en el csped: vase hacia l, y Filocles
que le ve, no sabe que pensar, No es aquel Hegesi-
po con quien yo he vivido tanto tiempo en Creta? se
dijo a s mismo. Pero a qu ni cmo haba de venir
a una isla tan lejana? No ser su sombra que viene
despus de muerto de las orillas de la Estigia?
En estas dudas, se acerc Hegesipo tanto, que no
pudo menos de asegurarse de que era l y abrazarle.
Sois vos de veras, le dijo, mi querido y antiguo
amigo? Qu acaso, qu tempestad os ha arrojado a
estas playas? Por qu habis abandonado a Creta?
Os arranca de nuestra patria alguna desgracia como
la ma?
Hegesipo le respondi: No me trae la desgracia,
treme al contrario el favor de los dioses. Refirile
en seguida la larga tirana de Protsilas, sus confa-
bulaciones con Timcrates las calamidades en que
haba precipitado a Idomeneo, la cada de este prn-
cipe, su fuga a las costas de Hesperia, la fundacin
de Salento, la llegada de Mentor y Telmaco, las sa-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
39
bias mximas en que Mentor haba imbuido el ni-
mo del rey, y la desgracia de los dos traidores, aa-
diendo que los haba llevado a Samos para que all
padecieran el destierro que haban hecho ellos pa-
decer a Filocles; y acab comunicndole la orden
que tena de conducirle a Salento, en donde el rey,
convencido de su inocencia, quera confiarle el go-
bierno y colmarle de beneficios.
Veis, le respondi Filocles, esa gruta ms propia
a dar guarida a fieras que a ser habitacin de hom-
bres? ah he disfrutado hace tantos aos ms place-
res y ms tranquilidad que en los dorados palacios
de Creta. Ya no me engaan los hombres, porque
no los trato, no oigo sus palabras lisonjeras y vene-
nosas ya no los necesito; mis manos endurecidas en
el trabajo me procuran fcilmente el simple sustento
que me es necesario: me basta, como veis, para cu-
brirme esta ligera tela. No teniendo deseos, gozando
de la profunda calma, y de una dulce libertad de que
la sabidura de mis libros me ensea a hacer buen
uso, qu ira yo a buscar entre los hombres envi-
diosos, falaces e inconstantes? No, no, mi querido
Hegesipo, no mires con malos ojos mi felicidad.
Protsilas se ha hecho traicin a s mismo, querien-
do hacrsela al rey y perderme. Pero me ha propor-
F E N E L N
40
cionado el mayor de los bienes, lejos de ocasionar-
me, mal alguno, pues me ha libertado del tumulto y
esclavitud de los negocios: le soy deudor de mi
amada soledad y de las delicias inocentes que gozo
en ella.
Volved, Hegesipo, volved con el rey: ayudadle a
soportar las miserias de su grandeza, y haced a su
lado lo que quisierais que hiciese yo. Supuesto que
ese sabio que llamis Mentor, le ha abierto al fin los
ojos tanto tiempo cerrados a la verdad, que le con-
serve junto a s. A m despus de mi naufragio, no
me conviene dejar el puerto adonde por fortuna me
arroj la tempestad, para volver a confiarme a la
merced de las olas. O cuan de compadecer son los
reyes! Qu dignos son de lstima los que les sirven!
Si son malos cuanto no hacen sufrir a los hombres!
y qu tormentos les estn preparados en el tenebro-
so Trtaro! Si son buenos qu de dificultades tienen
que vencer! qu de lazos que evitar! qu de males
que sufrir! Os lo ruego otra vez, Hegesipo, dejadme
en mi feliz pobreza.
Mientras Filocles hablaba as con grande vehe-
mencia Hegesipo le contemplaba atnito. Le haba
visto en Creta, durante el tiempo que tuvo a su car-
go los ms graves negocios, flaco, abatido, extenua-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
41
do; y era que su ndole austera le consuma en el
trabajo, porque no poda ver sin indignacin la im-
punidad del vicio: quera en el despacho una exac-
titud que jams se encuentra: as los puestos que
desempeaba, acababan con su delicada salud. Pero
en Samos le hallaba Hegesipo grueso y robusto: a
pesar de los aos, haba vuelto a su rostro la florida
juventud: una vida sobria, tranquila y laboriosa le
haba formado casi otro temperamento.
Os sorprende el encontrarme tan mudado, le dijo
entonces Filocles sonrindose; pues mi soledad es
lo que me ha procurado esta lozana, esta salud
completa: mis enemigos me han dado lo que en la
mayor fortuna me hubiera sido imposible adquirir.
Queris que pierda bienes tan verdaderos por se-
guir otros mentidos, y para volver a sumirme en mis
antiguas miserias? No seis ms cruel que Protsilas:
a lo menos, que no os duela de la felicidad que l
me ha dado.
Entonces le represent Hegesipo, aunque en va-
no, cuanto crey capaz de conmoverle. Sois, le de-
ca, insensible al placer de volver a ver a vuestros
parientes y amigos, que suspiran por vuestro regre-
so, llenndolos de alegra la sola esperanza de abra-
zaros? Y vos, que tentis a los dioses y que amis
F E N E L N
42
vuestras obligaciones, tenis en nada el servicio de
vuestro rey, el ayudarle a realizar el bien que desea
hacer, colmando de felicidad a tantos pueblos! Es
lcito encerrarse en una filosofa salvaje, preferirse a
todo el gnero humano, y sacrificar al propio des-
canso el bienestar de sus conciudadanos? Adems,
se atribuir a resentimiento el que no queris ver al
rey. Si ha contribuido a haceros mal, es porque no
os conoca: no quiso l que pereciera el verdadero,
el bueno, el justo Filocles; pens castigar a otro
hombre diferente. Pero ahora que os conoce y que
no os toma por otro, siente renacer en su corazn
todo su antiguo afecto: os aguarda: ya os tiende los
brazos, cuenta los das en su impaciencia, las horas.
Tendris corazn para permanecer inexorable con
vuestro rey, y con vuestros ms cariosos amigos?
Filocles, que a la vista de Hegesipo se haba en-
ternecido, recobr su semblante austero al escuchar
aquel razonamiento. Permaneca. inmvil semejante
a una roca, contra la cual combaten los vientos en
vano, y adonde las olas van a estrellarse gimiendo:
ni los ruegos ni las razones hallaban entrada en su
corazn. Ya estaba Hegesipo a punto de renunciar a
la esperanza de vencerle, cuando Filocles, consul-
tando a los dioses, descubri por el vuelo de las
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
43
aves, las entraas de las vctimas y otros varios
ageros que deba seguir a Hegesipo.
No resisti ms, y se dispuso a partir, pero no sin
pesadumbre de alejarse del desierto en que haba
pasado tantos aos. Ay! exclamaba; te he de dejar,
amada gruta, en donde todas las noches vena el
sueo apacible trayndome el descanso de los tra-
bajos del da! Aqu, en medio de mi pobreza, me
hilaban las parcas das de oro y seda. Prosternse
llorando y ador a la nyade que tanto tiempo haba
apagado su sed con aquella clara corriente, y a las
ninfas que habitaban en todas las montaas del
contorno. Eco oy los tristes acentos, y con voz
lastimera los repiti a todas las divinidades campes-
tres.
Filocles baj a la ciudad con Hegesipo para em-
barcarse. Crey que el desgraciado Protsilas, lleno
de vergonzante sentimiento, no quera verle: pero se
engaaba; porque los perversos no tienen pudor
alguno, y estn dispuestos siempre a toda especie de
bajeza. Filocles se ocultaba modestamente porque
no le viera aquel miserable, temiendo aumentar su
infortunio con el aspecto de la prosperidad de un
enemigo que iba a elevarse sobre sus ruinas. Pero
Protsilas buscaba con empeo a Filocles: quera
F E N E L N
44
inspirarle conmiseracin, y alcanzar de l que pidie-
ra al rey su vuelta a Salento. Filocles era demasiado
sincero para prometerle que hara por conseguirlo,
porque saba mejor que nadie cuan pernicioso haba
de ser semejante regreso; pero le habl con afabili-
dad, le mostr compasin, procur consolarle, y le
exhort a que aplacara a los dioses con costumbres
puras y grande resignacin en los trabajos. Como
haba sabido que el rey haba desposedo a Protsi-
las de todos sus bienes malamente adquiridos, le
prometi dos cosas, que despus le cumpli fiel-
mente: una, cuidar de su mujer y de sus hijos que
haban quedado en Salento en la ms espantosa in-
digencia y expuestos a la indignacin popular; otra,
enviarle algunos auxilios, para socorrer su miseria
en aquella isla apartada.
En esto se echan las velas con viento favorable.
Hegesipo impaciente procura acelerar la partida de
Filocles. Protsilas los ve embarcarse: sus ojos se
clavan inmviles en la orilla del mar; siguen el bajel
que corta las olas y que el viento aleja. Aun cuando
no alcanza a verle, se le retrata en la mente. Al cabo
turbado, furioso, arrastrado por la desesperacin, se
arranca los cabellos, se revuelca en la arena, recon-
viene a los dioses de su rigor, llama en vano a su
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
45
socorro la muerte cruel, que, sorda a sus ruegos, no
se digna libertarle de tantos males, cuando l mismo
no se atreve a drsela.
La nave, favorecida por Neptuno y los vientos,
no tard en llegar a Salento. Fueron a avisar al rey
que ya entraba en el puerto, al punto corri con
Mentor al encuentro de Filocles: abrazle tierna-
mente, y le manifest gran pesar de haberle perse-
guido con tanta injusticia. Esta confesin, lejos de
parecer flaqueza en un rey, se consider por todos
los Salentinos como un esfuerzo de magnanimidad
de quien se eleva sobre sus propias faltas, confesn-
dolas con valor para repararlas. Todos lloraban de
alegra de volver a ver a aquel hombre honrado que
siempre haba sido amante del pueblo, y de or al rey
hablar con tanta sabidura y bondad.
Filocles reciba los halagos del rey con aire res-
petuoso y modesto, y deseaba con impaciencia sus-
traerse a las aclamaciones del pueblo; pero tuvo que
seguir al rey al palacio. Mentor y l no tardaron en
inspirarse la misma confianza que si hubieran vivido
juntos toda la vida, aunque jams se haban visto:
eso consiste en que los dioses, que han negado a los
malvados ojos para conocer a los buenos, se los han
dado a los buenos para que unos a otros se conoz-
F E N E L N
46
can. Los que son aficionados a la virtud, no pueden
juntarse sin luchar unidos por la misma virtud que
aman.
Pronto pidi Filocles al rey que le permitiese reti-
rarse a un desierto cerca de Salento, en donde sigui
viviendo pobremente como haba vivido en Samos.
bale a ver el rey con Mentor los ms de los das a
su soledad. All se examinaban los medios de con-
solidar las leyes, y dar una forma estable al gobierno
por medio de la felicidad del pueblo.
Las dos cosas principales que se examinaron,
fueron la educacin de los nios, y la manera de
vivir en tiempo de paz.
Mentor deca que los nios pertenecan menos a
sus padres que a la repblica, porque son hijos del
pueblo, y constituyen su esperanza y su fuerza:
cuando se han pervertido, ya no es tiempo de corre-
girlos. No hasta excluirlos de empleos, en viendo
que se hacen indignos de ellos; mejor es prevenir el
mal que tener que castigarlo. El rey, aada, que es
padre de todo su pueblo, lo es mas particularmente
de la juventud, que es la flor de la nacin. En la flor
se ha de preparar el fruto: que no se desdee pues el
rey de velar y de procurar que velen sobre la crianza
que se da a los nios: que cuide con esmero de ha-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
47
cer guardar las leyes de Minos, que mandan educar a
los nios en el desprecio del dolor y de la muerte.
Que pongan la honra en huir de los placeres y las
riquezas: que la injusticia, la mentira, la ingratitud y
la molicie se tengan por vicios infames. Que se les
ensee desde la tierna infancia a cantar las alabanzas
de los hroes que han sido amados de los dioses,
que han acabado hazaas generosas por su patria, y
que han mostrado su valor en los combates: que el
encanto de la msica se apodere de sus almas para
endulzar y purificar sus costumbres. Que aprendan
a ser afectuosos con sus amigos, fieles con sus alia-
dos, justos con todos los hombres, hasta con sus
ms crueles enemigos: que teman menos la muerte y
los tormentos que el ms leve remordimiento de su
conciencia. Si se inculcan temprano esas grandes
mximas en el corazn de los nios, facilitndoles la
entrada en l por medio de la dulzura del canto, po-
cos habr que no se inflamen con el amor de la glo-
ria y la virtud.
Mentor aada que era esencial establecer escue-
las pblicas para acostumbrar la juventud a los ejer-
cicios ms rudos del cuerpo, y para evitar la molicie
y la holganza, que corrompen las mejores ndoles:
quera una variedad grande de juegos y espectculos
F E N E L N
48
que animaran a todo el pueblo, y que ejercitaran
principalmente los cuerpos, a fin de hacerlos dies-
tros, flexibles y vigorosos: adems propona pre-
mios para excitar una noble emulacin. Sin
embargo, lo que ms apeteca para las buenas cos-
tumbres era que los jvenes se casaran temprano, y
que los padres, sin mira alguna de inters, les deja-
ran elegir mujeres de formas e ingenio capaces de
ganarles el corazn con sus gracias.
Pero, mientras se preparaban as los medios de
mantener la juventud pura, inocente, laboriosa, d-
cil y amante de la gloria, Filocles, que era aficionado
a la guerra, deca a Mentor: En vano tendris la ju-
ventud ocupada con todos esos ejercicios, si la de-
jis consumirse en una paz continua, en que
ninguna idea podr adquirir de la guerra, ni hallar
ocasin de probar su valor. De ese modo enflaque-
ceris insensiblemente la nacin, los nimos se afe-
minarn, las delicias estragarn los costumbres.
Otros pueblos belicosos la vencern sin dificultad, y
por haber querido evitar los males que la guerra
arrastra en pos de si, caer en una espantosa escla-
vitud.
Mentor le respondi: Los males de la guerra son
ms horribles de lo que pensis. La guerra aniquila
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
49
el estado, y lo pone siempre en peligro de perecer,
aun cuando logre sealadas victorias. Sean cuales-
quiera las ventajas con que se comienza, nunca se
puede tener seguridad de concluirla, sin exponerse a
los ms trgicos trastornos de la fortuna. Sea cual-
quiera la superioridad de la fuerza con que se em-
pea un combate, el error ms leve, un terror
pnico, una nada, os arrebata el triunfo que tenais
ya en vuestras manos, y se le da al enemigo. Aun
cuando se tuviera como encadenada la victoria en el
propio campo, destruyendo al enemigo se destruye
uno a s mismo: se despuebla el pas: se dejan las
tierras casi incultas: se olvida el comercio: y lo que
es peor, se relajan las mejores leyes, y se pervierten
las costumbres: la juventud no se entrega sino a vi-
cios: la necesidad imperiosa obliga a consentir una
licencia funesta en las tropas: la justicia, la polica,
todo se resiente de tamao desorden. Un rey que
derrama la sangre de tantos hombres, y que acarrea
tantas desgracias por adquirir un poco de gloria o
ensanchar los lmites de su reino, es indigno de la
fama que busca, y merece perder lo que posee por
haber querido usurpar lo que no le pertenece.
Pero he aqu cmo se ejercitar el valor de una
nacin en tiempo de paz. Ya habis visto los ejerci-
F E N E L N
50
cios corporales que establecemos, los premios que
excitaran la emulacin, las mximas de gloria y
virtud con que se nutrirn casi desde la cuna las al-
mas de los nios, cantando las hazaas de los h-
roes: aadid a esos medios el de una vida sobria y
laboriosa. Pero todava no basta: luego que un pue-
blo aliado de vuestra nacin tenga una guerra, ser
menester enviarle la flor de vuestra juventud, sobre
todo los que se noten con disposicin para las ar-
mas, y que parezcan ms capaces de aprovechar la
experiencia. As conservaris entre vuestros aliados
una reputacin elevada, solicitarn vuestra alianza,
temern perderla, y sin tener la guerra en vuestra
casa ni en vuestra costa, podris contar siempre con
una juventud aguerrida e intrpida. Aunque estis
en paz, nunca dejaris de honrar mucho a los que se
distingan por su capacidad militar; porque el mejor
modo de alejar la guerra y de mantener una larga
paz es favorecer la profesin de las armas, distin-
guiendo a los que sobresalen en ella; temer quienes
la hayan ejercitado en los pases extranjeros, y co-
nozcan las fuerzas, la disciplina militar y las maneras
de guerrear de los pueblos vecinos; no ser capaz de
acometer por ambicin ni de ceder por flojedad.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
51
Cuando as se esta siempre pronto a hacer la guerra,
se consigue el que casi jams haya qu hacerla.
En cuanto a vuestros aliados, si se disponen a
romper unos con otros, os toca a vos intervenir
como mediador. Con eso logris ms slida y segura
fama que la de los conquistadores, ganis el amor y
respeto de los extranjeros, los cuales os necesitan, y
reirais en sus estados por la confianza, como reinis
en el vuestro por la autoridad: vens a ser el deposi-
tario de los secretos, el rbitro de los tratados, el
dueo de los corazones vuestra reputacin vuela
hasta los pases ms remotos vuestro nombre es
como una fragancia deliciosa que se exhala de re-
gin en regin hasta los pueblos ms lejanos. En tal
situacin, si una nacin vecina os acomete contra
las reglas de la justicia, os encuentra aguerrido, pre-
parado; y, lo que es de mayor fuerza, os encuentra
amado y socorrido; todos vuestros vecinos se arman
en vuestro favor, persuadidos de que vuestra con-
servacin forma la seguridad pblica. He ah una
barrera ms firme que todas las murallas de las ciu-
dades y todas las plazas mejor fortificadas: he ah la
verdadera gloria. Pero cuan pocos reyes hay que la
sepan buscar, y no se alejen de ella! Los ms corren
F E N E L N
52
en pos de una sombra engaosa y dejan detrs de s
el honor verdadero, por falta de conocerle.
Despus que Mentor se hubo explicado as, Filo-
cles le miraba lleno de admiracin; de l volva la
vista al rey, y se regocijaba de ver con que avidez
recoga Idomeneo en el fondo de su corazn cuan-
tas palabras salan como un ro de sabidura de la
boca de aquel extranjero.
De ese modo Minerva, bajo la figura de Mentor,
estableca en Salento todas las leyes mejores, y los
principios ms tiles de gobierno, menos para que
floreciera el reino de Idomeneo, que para sealar a
Telmaco, cuando volviese, un ejemplo sensible de
lo que un gobierno sabio puede hacer, para labrar la
felicidad de los pueblos y dar a un buen rey gloria
duradera.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
53
LIBRO XV
Telmaco en el campo de los aliados se gana la inclinacin
de Filoctetes, mal dispuesto al principio contra l por causa de
Ulises su padre. Filoctetes le refiere sus aventuras, en que
menciona las particularidades de la muerte de Hrcules, cau-
sada por la tnica envenenada que el centauro Neso haba
dado a Deyanira. Explcale cmo obtuvo de aquel hroe las
fatales flechas, sin las cuales hubiera sido imposible tomar la
ciudad de Troya; cmo fue castigado por haber faltado al
secreto con todos los males que padeci en la isla de Lemnos;
cmo Ulises se vali de Neoptolemo para decidirle a ir al sitio
de Troya, en donde le curaron sus heridas los hijos de Escu-
lapio.
Entre tanto Telmaco mostraba su valor los peli-
gros en los peligros de la guerra. Desde su salida de
Salento procur granjearse el afecto de aquellos
F E N E L N
54
viejos capitanes cuya reputacin y experiencia ha-
ban llegado a lo ms alto. Nstor, que lo haba visto
ya en Pilos, y que haba querido siempre a Ulises, le
trataba como si fuera su propio hijo. Instruale apo-
yando sus lecciones en diversos ejemplos; le conta-
ba todas las aventuras de su mocedad, y todo lo que
haba visto hacer de ms notable a los hroes de la
edad pasada. La memoria de este sabio anciano, que
haba vivido tres edades de hombre, era como una
historia de los tiempos antiguos grabada en mrmol
y bronce.
Filoctetes no tuvo desde luego la misma inclina-
cin a Telmaco que Nstor: el odio que haba ali-
mentado en su corazn contra Ulises le alejaba del
hijo, y le era imposible ver sin amargura todo lo que
al parecer preparaban los dioses a aquel joven, para
igualarle con los hroes que haban destruido la ciu-
dad de Troya. Mas al cabo venci la moderacin de
Telmaco todos los resentimientos de Filoctetes,
que no pudo menos de aficionarse a su sencilla y
modesta virtud. Muchas veces le buscaba, y le deca:
Hijo mo (que yo no temo llamaros as), vuestro
padre y yo, lo confieso, hemos sido mucho tiempo
enemigos: tambin confieso que, aun despus que
hicimos caer la soberbia ciudad de Troya, todava
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
55
no estaba aplacado mi corazn, y cuando os he
visto, me ha costado mucho trabajo amar la virtud
en el hijo de Ulises. Me lo he reprendido muchas
veces. Pero al fin la virtud, siendo dulce, sencilla,
cndida y modesta, todo lo supera. De aqu se fue
engolfando insensiblemente Filoctetes en contarle
lo que haba encendido en su corazn tanto aborre-
cimiento a Ulises.
Es menester, te dijo, tomar mi historia desde ms
alto. Yo he acompaado por todas partes al grande
Hrcules, que ha purgado la tierra de tantos mons-
truos, y en cuya presencia no eran los dems hroes
sino como dbiles caas junto a un roble, o como
pequeos pajarillos delante del guila. Sus desgracias
y las mas vinieron de una pasin que causa los de-
sastres ms espantosos, del amor. Hrcules, que ha-
ba vencido tantos monstruos, no poda vencer esa
vergonzosa pasin, y el rapaz Cupido se mofaba de
l. Le era imposible recordar sin ruborizarse que
haba olvidado su gloria en otra ocasin, hasta el
punto de hilar junto a Onfala, reina de Lidia, como
el ms vil y afeminado de todos los hombres: tanto
le haba arrastrado un amor ciego. Cien veces me
confes que esta parte de su vida haba empaado
su virtud, y casi borrado la gloria de sus trabajos.
F E N E L N
56
Pero o dioses! tal es la debilidad e inconstancia
de los hombres, que todo lo esperan de s mismos y
a nada resisten. Ah! el grande Hrcules volvi a
caer en los lazos del amor que sola detestar, y am
a Deyanira, harto dichoso, si hubiera sido constante
en la pasin de una mujer que fue su esposa. Pero la
juventud de Yola, en cuyo rostro se retrataron las
gracias, no tard en arrebatarle el corazn. Deyanira
se encendi en celos: se acord de aquella tnica
fatal que el centauro Neso le haba dejado al morir
como remedio seguro para reanimar el amor de
Hrcules, siempre que pareciera entibiarse por amar
a otra. Ay! Aquella tnica, empapada en la sangre
venenosa del centauro, contena la ponzoa de las
flechas con que el monstruo haba sido atravesado.
Bien sabis que las flechas de Hrcules que mat al
prfido centauro, estaban mojadas en la sangre de la
hidra de Lerna, y, que aquella sangre las envenen
de modo que todas las heridas que hacan, eran in-
curables.
Apenas se puso Hrcules la tnica, cuando sinti
el fuego voraz que le penetraba hasta la mdula de
los huesos: daba gritos horribles, que resonaban en
el monte Oeta y hacan vibrar los profundos valles:
hasta el mar pareca conmovido: los toros ms fu-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
57
riosos, pelendose con mugidos de rabia, no hubie-
ran producido tan horrible estruendo. El desdicha-
do Licas, que le haba llevado la tnica de parte de
Deyanira, se atrevi a acercrsele, y Hrcules, arre-
batado de su dolor, le asi y le hizo voltear como la
honda hace girar la piedra, cuando el hondero quie-
re tirarla lejos. As Licas, arrojado desde lo alto de la
montaa por la poderosa mano de Hrcules, cay
en medio de las aguas del mar, en donde fue trans-
formado repentinamente en una roca que todava
conserva figura humana, y que, siempre combatida
por las olas irritadas, amedrenta desde muy lejos a
los imprudentes pilotos.
Con la desgracia de Licas, me pareci que no me
poda fiar de Hrcules, y trat de ocultarme en las
ms hondas cavernas. Yo le vea arrancar sin difi-
cultad con una mano las altas sabinas y los robles
que haban resistido a tantos vientos y tempestades.
Con la otra mano procuraba intilmente quitarse de
encima la tnica fatal, que se le haba pegado al cutis
y casi incorporado con los miembros. Conforme la
despedazaba, se despedazaba tambin la piel y la
carne; la sangre le corra y empapaba la tierra. Por
ltimo, superado el dolor por su virtud, exclam:
T ves, o mi querido Filoctetes, los males que los
F E N E L N
58
dioses me hacen padecer: ellos son justos, yo soy
quien los ha ofendido: he violado el amor conyugal.
Despus de haber vencido a tantos enemigos, me
he dejado vencer cobardemente por el amor de una
hermosura extranjera: yo me muero, y me alegro de
morir para aplacar a los dioses. Pero ay! querido
amigo, adnde huyes? El exceso del dolor me ha
hecho cometer, es cierto, con ese miserable Licas
una crueldad que me reprendo: l no saba el vene-
no que me presentaba, y no mereca el castigo que
le he dado. Pero Crees t que yo pueda olvidarme
de la amistad que te debo, y atentar contra la vida?
No, no, yo nunca dejar de amar a Filoctetes. Fi-
loctetes recibir en su seno el alma ma pronta a
exhalarse: l ser quien recoja mis cenizas. Dnde
ests pues, o mi amado Filoctetes? Filoctetes la
nica esperanza que me queda en el mundo!
A estas palabras me apresuro a correr a l, l me
tiende los brazos y quiere estrecharme en ellos; pero
se contiene por temor de encender en mi pecho el
fuego cruel que abrasa el suyo. Ay de m! exclam,
no me atrevo a abrazarte, ni aun ese consuelo me es
permitido! Hablando as, junta todos los rboles que
acaba de derribar, y hace una hoguera en la cumbre
de la montaa; sube tranquilamente encima; extien-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
59
de la piel de len de Nemea, que le haba servido de
manto tanto tiempo, cuando iba de uno a otro ex-
tremo de la tierra para exterminar los monstruos y
libertar a los desgraciados; se apoya en su clava, y
me ordena encender el fuego de la pira.
Mis manos trmulas y entorpecidas con el ho-
rror, no le pudieron negar ese cruel obsequio, por-
que ya no era la vida para l un don de los dioses,
atormentndole tanto: hasta llegu a temer que,
arrebatado del exceso de sus dolores, se dejara
arrastrar a cualquiera accin indigna de la virtud que
haba llenado de admiracin al universo. Apenas
vio que la llama empezaba a prender en la hoguera,
exclam: Ahora si que conozco tu verdadera amis-
tad, mi amado Filoctetes, porque prefieres mi honor
a mi vida. Los dioses te lo premien ! Yo te digo lo
que en la tierra tengo de ms precioso, estas flechas
templadas con la sangre de la hidra de Lerma. T
sabes que las heridas que hacen son incurables: con
ellas sers invencible, como lo he sido yo, y mortal
ninguno se atrever a pelear contigo. Acurdate que
muero fiel a nuestra amistad, y nunca olvides cuanto
te he querido. Pero si es cierto que tanta parte to-
mas en mis males, aun puedes darme un consuelo y
ser el ltimo, promteme de revelar jams a mortal
F E N E L N
60
alguno ni mi muerte ni el lugar en donde escondas
mis cenizas. Yo se lo promet, ay de m! hasta lo
jur regando la hoguera con mis lgrimas. Un deste-
llo de alegra se asom a sus ojos; pero de pronto le
ahog la voz un torrente de llamas que le envolvi y
casi le arrebat a mi vista. Sin embargo todava le
alcanzaba a ver por entre las llamas; estaba con un
rostro tan sereno como habra podido estar corona-
do de flores y lleno de fragancias en un festn deli-
cioso, rodeado de todos sus amigos.
El fuego consumi muy pronto lo que de mortal
y terrestre haba en l. Muy pronto le despoj de
todo lo que al nacer haba recibido de Alcmene su
madre; pero conserv por la voluntad de Jpiter esa
naturaleza sutil e inmortal, esa llama celeste que es
el verdadero principio de la vida, la cual haba reci-
bido del padre de los dioses. As se fue con ellos a
beber el nctar bajo las bvedas doradas del res-
plandeciente Olimpo, en donde le dieron por espo-
sa a la amable Hebe, diosa de la juventud, que
echaba el nctar en la copa del gran Jpiter, antes
que Ganimedes hubiese recibido ese honroso en-
cargo.
En cuanto a m, aquellas flechas que me haba
dado, para que yo fuera superior a todos los dems
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
61
hroes, se me convirtieron en un manantial inagota-
ble de tormentos. Poco tiempo despus se apresta-
ron los reyes coligados a vengar a Menelao del
infame Paris, que le haba robado a Elena, a destruir
el imperio de Pramo. El orculo de Apolo le hizo
saber que no deban esperar concluir felizmente
aquella guerra, a menos que no tuviesen las flechas
de Hrcules.
Ulises, vuestro padre, que en todos los consejos
era siempre el ms sagaz y fecundo, tom a su cargo
el persuadirme a ir con ellos al sitio de Troya, y a
llevar las flechas que l crea estaban en mi poder.
Ya haba mucho tiempo que Hrcules no se vea en
parte alguna: no se oa contar hazaa nueva de aquel
hroe: los monstruos y los malvados volvan a apa-
recer impunemente. Los Griegos no saban lo que
pensar de l: unos le daban por muerto: otros de-
can que haba ido hasta el extremo helado del
Norte a domar a los Escitas. Pero Ulises sostuvo
que haba muerto, y se propuso el hacrmelo confe-
sar: cuando me fue a buscar, todava me era imposi-
ble consolarme de haber perdido al grande Alcides.
Le cost mucho acercarse a m, porque hua de ver
a los hombres, y no poda soportar la idea de apar-
tarme de aquellos desiertos del monte Oeta, en
F E N E L N
62
donde haba visto perecer a mi amigo: yo no pensa-
ba ms que en reproducirme la imagen del hroe y
en llorar a la vista de tan tristes lugares. Pero la dul-
ce e irresistible persuasin mova los labios de
vuestro padre; mostrse casi tan afligido como yo;
derram lgrimas conmigo; supo ganarme insensi-
blemente el corazn, apoderarse de mi confianza, y
me inclin a favor de los reyes griegos que iban a
pelear por tan justa causa, y no podan triunfar sin
m. Jams empero logr arrancarme el secreto de la
muerte de Hrcules, que haba jurado no revelar en
mi vida; si bien no dudaba l que hubiera muerto,
pues me instaba a que le descubriese el sitio en
donde yo haba guardado sus cenizas.
Ah! yo que me estremeca con el temor de un
perjurio, descubriendo el secreto que haba prome-
tido a los dioses no revelar jams, tuve la flaqueza
de eludir mi juramento no atrevindome a violarle;
los dioses me han castigado: di con el pie en la tierra
sobre el lugar en que haba depositado las cenizas de
Hrcules. Part en seguida a unirme con los reyes
confederados, que me recibieron con el mismo j-
bilo conque habran recibido al mismo Hrcules.
Pasando por la isla de Lemnos, quise mostrar a los
Griegos todo el poder de mis flechas; al prepararme
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
63
para tirarle a un gamo que se lanzaba al bosque, dej
caer del arco por descuido la flecha, y me hizo en el
pie una herida de que todava me resiento. Al punto
experiment los mismos dolores que Hrcules haba
padecido; da y noche haca resonar toda la isla con
mis gritos la sangre negra y corrompida que manaba
de mi herida infectaba el aire y esparca por el cam-
po de los Griegos un hedor capaz de sofocar a los
hombres ms vigorosos. Todo el ejrcito se horro-
rizaba de verme en semejante extremidad, persua-
dindose todos de que era un suplicio que me haba
sido enviado por los justos dioses.
Ulises, que me haba empeado en aquella gue-
rra, fue el primero que me abandon. Despus he
conocido que lo haba hecho, porque prefera el
inters comn de la Grecia y la victoria a cuales-
quiera otras razones de amistad o de respeto parti-
cular. Tanto molestaban al ejrcito entero el horror
de mi herida, su infeccin y la violencia de mis gri-
tos, que no se poda sacrificar en el campamento.
Pero por entonces, cuando me vi abandonado de
los Griegos por consejo de Ulises, su poltica me
pareci de la mas horrible inhumanidad y negra ale-
vosa. Ay! que estaba ciego, y no alcanzaba a ver
cuan justo era que los ms sabios entre los hombres
F E N E L N
64
estuvieran contra m como los dioses, a quienes te-
na irritados.
Casi todo el tiempo que dur el asedio de Troya,
permanec solo, sin socorro alguno, sin esperanza,
sin consuelo, atormentado de dolores horribles, en
aquella isla desierta y montaraz, en donde no oa
sino el estruendo de las olas del mar que se estrella-
ban contra las rocas. Descubr, en medio de aquella
soledad, una caverna abierta en un peasco que al-
zaba al cielo dos puntas semejantes a dos cabezas:
de este peasco sala una clara fuente. La caverna
era guarida de alimaas feroces, a cuya rabia estaba
expuesto de noche y de da. Para acostarme junt
algunas hojas. Todos los bienes que me quedaron se
reducan a una vasija de madera groseramente tra-
bajada, y unos vestidos hechos pedazos, con que me
vendaba la herida para contener la sangre, y de que
me serva para limpiarla. All, abandonado de los
hombres y perseguido por la clera de los dioses,
pasaba el tiempo en matar con mis flechas palomas
y otras aves de las que volaban alrededor de la roca.
Cuando mataba alguna para alimentarme, era me-
nester que me arrastrara por el suelo con dolor para
ir a recogerla as me preparaban mis manos el sus-
tento.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
65
Verdad es que los Griegos al partir me dejaron
algunas provisiones, pero me duraron poco. Encen-
da fuego con pedernales. Semejante vida, aunque
tan espantosa, me hubiera parecido dulce lejos de
los hombres ingratos y falaces, s mi dolor no hu-
biese sido tanto, y si no me hubiese perseguido
constantemente el pensamiento de mi triste aventu-
ra. Qu deca yo, sacar a un hombre de su patria
como el nico que puede vengar la Grecia, y luego
abandonarle en esta isla desierta durante su sueo!
porque los Griegos se fueron mientras yo dorma.
Juzgad cual sera mi sorpresa, y cuantas lgrimas
derramara, cuando al despertarme vi las naves sur-
car las olas. Ah! buscando por todas partes en
aquella isla inculta y horrorosa, no hall sino dolor.
En efecto all no hay puerto, ni comercio, ni
hospitalidad, ni hombre que a ella arribe por su vo-
luntad. No se ven sino los desdichados a quienes
arrojan las tempestades, no pudiendo esperarse ms
sociedad que la proporcionada por algn naufragio:
aun los que llegaban a aquel paraje, se negaban a
tomarme a bordo para volverme a mi patria, te-
miendo la clera de los dioses y la de los Griegos.
Hace diez aos que estaba padeciendo de vergen-
za, de dolor y de hambre, con una herida que me
F E N E L N
66
devoraba, y hasta la esperanza se haba extinguido
en mi corazn. De repente, volviendo de buscar
plantas medicinales para mi llaga, divis en mi ca-
verna a un joven hermoso, agraciado, pero altivo, y
de una estatura de hroes. Parecime que vea a
Aquiles, tan suyas eran las facciones, las miradas y el
paso; su edad sin embargo me hizo conocer que no
poda ser l. Not en su rostro la compasin y el
embarazo juntos; le dio lastima ver con el trabajo y
lentitud que me iba arrastrando: los penetrantes y
dolorosos gritos que me arrancaba el dolor y repe-
tan los ecos de la playa, enternecieron su corazn.
O extranjero, le dije desde bastante lejos, qu
desgracia te ha conducido a esta isla inhabitada? Re-
conozco el vestido griego, ese traje tan querido to-
dava de m. Oh! con qu impaciencia deseo
escuchar tu voz, y or en tus labios la lengua que he
aprendido desde mi infancia, y que hace tanto tiem-
po que con nadie puedo hablar en esta soledad. No
te arredres al ver a un hombre tan desventurado;
debes tenerle compasin.
Apenas me dijo Neoptolemo, yo soy Griego, ex-
clam: Oh dulces palabras al cabo de tantos aos
de silencio y de dolor desconsolado! Oh hijo mo!
qu desgracia, qu tormenta, o ms bien, qu
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
67
viento favorable te ha trado para poner trmino a
mis males? Soy de Esciro, respondi, vuelvo a mi
patria: dcenme hijo de Aquiles: todo lo sabes.
Tan breves palabras no dejaban satisfecha mi cu-
riosidad; djele: O hijo de un padre que he amado
tanto, y con tanto cario confiado para su crianza a
Licomedes, cmo vienes aqu? de dnde vienes?
Respondime que volva del sitio de Troya. T no
eras de la primera expedicin, le dije yo. Y t, me
repiti l, eras t de ella ? Entonces le contest: T
no sabes, bien lo veo, ni el nombre de Filoctetes ni
sus desgracias. Ay! Cun desventurado soy! mis
perseguidores me insultan en mi infortunio: la Gre-
cia ignora como padezco, y eso aumenta mi dolor.
Los Atridas me han puesto en esta estado: que los
dioses se lo paguen!
En seguida le cont de que modo me haban
abandonado los Griegos. Luego que oy mis quejas,
me refiri las suyas. Despus de la muerte de Aqui-
les, me dijo... Con ese principio no pude dejar de
interrumpirle, dicindole Qu! Aquiles ha muerto!
Perdona, hijo mo, que turbe tu reaccin con el
llanto que debo a tu padre. Neoptolemo me res-
pondi: Me consolis interrumpindome: cun dul-
ce es para m ver que Filoctetes llora a mi padre!
F E N E L N
68
Neoptolemo, volviendo a tomar su discurso, me
dijo: Despus de la muerte de Aquiles, fueron a
buscarme Ulises y Fnix, asegurando que sin m no
poda destruirse la ciudad de Troya. Nada les cost
el llevarme, porque mi dolor por la muerte de
Aquiles, y el deseo de heredar su gloria en tan famo-
sa guerra, me servan de bastante estmulo para se-
guirlos. Llego a Sigea el ejrcito se agolpa alrededor
de m; todos juran que vuelven a ver a Aquiles; pero
ay! Aquiles ya no exista. Parecime en mi juventud
e inexperiencia que poda contar para todo con los
que m daban tantas alabanzas. Empiezo pidiendo a
los Atridas las armas de mi padre: Tendrs lo dems
que le perteneca fue su cruel respuesta; pero sus
armas estn destinadas a Ulises.
Yo me trastorno, lloro, me enfurezco; ms Ulises
me deca sin conmoverse: Joven, t no has estado
con nosotros en los peligros de este largo asedio:
todava no mereces tales armas, y ya hablas con so-
brada arrogancia: nunca las logrars. Despojado por
Ulises injustamente, me vuelvo a Esciro, menos
indignado con l que con los Atridas. Que a cual-
quiera que sea su enemigo, le sean propicios los dio-
ses! O Filoctetes, os lo he dicho todo.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
69
Entonces pregunt a Neoptolemo como no se
haba opuesto a tamaa injusticia Ayax Telamonio.
Ha muerto, me respondi. Ha muerto? exclam, y
Ulises no muere! Al contrario, prospera en el ejr-
cito. En seguida le pregunt por Antloco, hijo del
prudente Nstor, y por Patroclo tan amado de
Aquiles. Han muerto tambin, me dijo. Y yo volv a
exclamar: Qu! han muerto! Ay de m! qu me
dices? Con que la cruel guerra siega a los buenos y
deja a los malvados? Ulises vive? Sin duda tam-
bin vive Tersites? He ah la obra de los dioses, y
todava los alabaremos!
Mientras yo estaba tan enfurecido contra vuestro
padre, Neoptolemo segua engandome. He aqu
las tristes palabras con que termin: Voy a la isla de
Esciro a vivir contento en sus asperezas, lejos del
ejrcito griego, en donde la maldad prevalece en
perjuicio de los buenos. Adis, me marcho; qu los
dioses os curen!
Al punto, le dije: O hijo mo! yo te ruego por los
manes de tu padre, por tu madre, por lo que t ms
ames en el mundo, que no me dejes solo en la situa-
cin dolorosa en que me ves. No ignoro cuan peno-
sa carga debo ser para ti, ms sera una vergenza
que me abandonaras: chame en la proa, en la popa,
F E N E L N
70
aunque sea en la sentina, en donde menos te inco-
mode. Slo saben cuanto gloria cabe en ser bueno
los que tienen un corazn magnnimo. No me dejes
en un desierto en donde no hay ni vestigio de hom-
bres: llvame a tu patria o a Eubea, que no est lejos
del monte Oeta, de Traquino, y de las agradables
mrgenes del ro Esperquio: vulveme a mi padre.
Ay! temo que haya muerto! le he mandado a decir
que me enviara una nave: o ha muerto, o los que me
han prometido informarle de mi infortunio, no lo
han hecho. Ahora recurro a ti, hijo mo. Acurdate
de la fragilidad de las cosas humanas. El que se halla
en la prosperidad debe temer abusar de ella como
debe socorrer a los desgraciados.
As me haca hablar a Neoptolemo el exceso del
dolor y l me ofreci llevarme. Entonces exclam
de nuevo: O fausto da! O amable Neoptolemo,
digno de la gloria de su padre! compaero querido
de este viaje, permitidme que me despida de esta
triste morada. Ved donde he vivido; juzgad lo que
he padecido: ningn otro lo hubiera podido resistir;
pero la necesidad me haba enseado, y de ella
aprenden los hombres lo que jams podran saber
de otra manera. Los que nunca han padecido, nada
saben; no conocen lo bueno ni lo malo; no conocen
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
71
a los hombres, no se conocen a s mismos. Despus
de hablar as, tom mi arco y mis flechas. Neopto-
lemo me suplic que le permitiera besar unas armas
tan clebres, y consagradas por el invencible Hr-
cules. Yo le dije: Haz cuanto quieras; t eres, hijo
mo, quien hoy me vuelves la luz, mi patria, mi pa-
dre agobiado por la vejez, mis amigos, y hasta m
mismo tu puedes tocar estas armas, y glorate de ser
el nico entre los Griegos que haya merecido to-
carlas. Inmediatamente entra Neoptolemo en mi
gruta para admirarlas. En esto me asalta un dolor
cruel que me trastorna, no s lo que hago; pido una
espada para cortarme el pie; exclamo a gritos. o
muerte tan deseada! porqu no vienes? o joven!
qumame al punto, como yo he quemado al hijo del
gran Jpiter. O tierra! o tierra! recibe a un mori-
bundo que ya no puede levantarse. De aquel arre-
bato caa repentinamente, segn mi costumbre, en
un letargo profundo, empez a calmarme un sudor
copioso; de la herida corri una sangre negra y co-
rrompida. Fcil hubiera sido a Neoptolemo quitar-
me las armas, durante mi sueo, y partir con ellas;
pero era hijo de Aquiles, y no haba nacido para en-
gaar.
F E N E L N
72
Al despertarme conoc su turbacin: suspiraba
como un hombre que no sabe fingir, y obra contra
su conciencia. Me quieres sorprender? le dije; qu
hay? Es menester, me respondi, que vengis con-
migo al sitio de Troya. Yo, expliqu al punto: Ah!
qu has dicho, hijo mo? Vulveme ese arco, estoy
vendido! no me arranques la vida. Ay de m! nada
me responde; me mira tranquilamente, nada le
conmueve. o mrgenes, o promontorios de esta
isla! o fieras alimaas! o rocas escarpadas! a voso-
tras me quejo, porque no quiero quejarme sino a
vosotras, que estis acostumbradas a mis gemidos.
Y ha de ser el hijo de Aquiles quien me haga se-
mejante traicin? me roba el arco sagrado de Hr-
cules; quiere arrastrarme al campo de los Griegos
para triunfar de m: no advierte que es triunfar de
un cadver, de una sombra, de una apariencia vana.
Oh! si me hubiera provocado cuando yo poda! y
aun ahora se vale de la sorpresa. Qu he de hacer
yo? Vuelve, hijo mo, vuelve: obra como tu padre,
obra como quien eres. Qu dices?... T no respon-
des. O agreste roca! me vuelvo a ti, desnudo, mise-
rable, abandonado, sin alimento: aqu en esta
caverna morir solo: no teniendo ya ni arco, para
defenderme de las fieras, las fieras me devoraran; no
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
73
importa. Pero, hijo mo, t no pareces malvado,
ajena persuasin le arrastra; vulveme mis armas, y
vete.
Neoptolemo con los ojos arrasados en lgrimas
deca en voz baja: Pluguiera a los dioses que nunca
hubiese yo salido de Esciro! En esto exclam: Ah!
qu veo? no es Ulises? Al momento oigo que me
responde: S, yo soy. Si el lbrego reino de Plutn se
hubiera abierto, y yo hubiese visto el negro Trtaro
que los mismos dioses temen ver, no se hubiera
apoderado de m, lo confieso, un horror ms gran-
de. Yo volv a exclamar: O tierra de Lemnos, invo-
co tu testimonio! O sol! t lo ves y lo sufres?
Ulises me respondi sin inmutarse: Jpiter lo quiere,
y yo lo ejecuto. Te atreves t, le dije, a nombrar a
Jpiter? Ves t a ese mancebo que no ha nacido
para el fraude, y que padece al ejecutar lo que t le
obligas a hacer ? No es nuestro nimo engaaros,
me dijo Ulises, ni haceros mal; venimos a redimiros,
a curaros, a daros la gloria de destruir a Troya, y a
volveros a vuestra patria. Vos mismo sois, no Uli-
ses, el enemigo de Filoctetes.
Entonces dije a vuestro padre cuanto el furor me
poda, sugerir. Ya que me abandonaste, le dije, en
estas playas, Porqu no me dejas en paz aqu? Ve a
F E N E L N
74
buscar la gloria de los combates y de todos los de-
leites; goza de tu felicidad con los Atridas: djame
mi miseria y mi dolor. A qu llevarme? Nada soy
ya, estoy ya muerto. Por qu no crees todava hoy,
como en otro tiempo lo creas, que yo no podr
partir, que mis gritos y la infeccin de mi herida tur-
barn los sacrificios? O Ulises, autor de mis males,
que los dioses te... ms los dioses no me escuchan;
al contrario, excitan mi enemigo. O tierra de mi
patria, que no volver a ver!... O dioses, si an que-
da entre vosotros alguno bastante justo para tener
piedad de m, castigad, castigad a Ulises; entonces
me creer curado.
Mientras yo hablaba as, vuestro padre me mira-
ba tranquilo con semblante de compasin, como
quien, lejos de enojarse, tolera y disculpa el trastor-
no de un infeliz que la fortuna ha exasperado. Pare-
came una roca encima de la cumbre de una
montaa, cuando se burla del furor de los vientos, y
dejndoles apurar su rabia permanece inmvil. As
vuestro padre aguardaba en silencio que se desfoga-
se mi clera; porque saba que es menester no com-
batir las pasiones de los hombres, para traerlos a la
razn, sino cuando se empiezan a debilitar ellas
mismas por cierta especie de lasitud. En seguida me
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
75
dijo estas palabras: O Filoctetes, qu habis hecho
de vuestro juicio y de vuestro nimo? De aqu la
ocasin de aprovecharlos. Si os negis a seguirnos
para cumplir con los altos designios que sobre vos
tiene Jpiter, a Dios: sois indigno de ser el liberta-
dor de la Grecia y el destructor de Troya. Quedaos
en Lemnos; estas armas, que yo me llevo, me darn
una gloria que os estaba destinada. Neoptolemo,
partamos; es intil hablarle: por la compasin de un
hombre solo no hemos de sacrificar la salud de la
Grecia entera.
Sentme entonces como una leona a quien aca-
ban de arrebatar los hijuelos, que aturde las selvas
con sus rugidos O caverna, gritaba yo, nunca te
dejar, vas a ser mi sepulcro! Mansin de mi dolor!
Ya no ms alimento, ya no ms esperanza! Quin
me dar una espada para atravesarme? Oh! si a lo
menos me pudieran llevar las aves de rapia!... Ya
no las matar con mis flechas! O arco precioso,
consagrado por las manos del hijo de Jpiter! O
amado Hrcules, si an conservas algn sentimien-
to! cmo no te indignas? Ese arco no est ya en las
manos de tu amigo fiel; est en las manos impuras y
engaosas de Ulises. Aves de rapia, fieras indoma-
bles, no huyis de esta caverna; mis tiranos ya no
F E N E L N
76
tienen flechas. Miserable, no puedo haceros mal,
venid a devorarme, o mas bien que el rayo del ine-
xorable Jpiter me confunda!
Vuestro padre, despus de haber probado a per-
suadirme por todos los dems medios, pens al ca-
bo que lo mejor era restituirme las armas: hizo seas
a Neoptolemo, que al punto me las volvi. Enton-
ces le dije: Digno hijo de Aquiles, bien muestras que
lo eres; pero djame atravesar a mi enemigo. En
efecto quise disparar una flecha a vuestro padre;
ms Neoptolemo me detuvo, dicindome: La clera
os ciega, y os quita el ver lo indigno de la accin que
queris cometer.
En cuanto a Ulises, pareca que tan poco le mo-
van mis flechas como mis injurias. Aquella intrepi-
dez, aquella paciencia me hicieron sensacin.
Avergoncme de haber querido servirme de mis
armas, en el primer mpetu, para matar al que me las
haba hecho volver; pero como no se haba aplaca-
do an mi resentimiento, estaba inconsolable por
tener que debrselas a un hombre que aborreca
tanto.
Al mismo tiempo me deca Neoptolemo: sabed
que el adivino Heleno, hijo, de Pramo, habiendo
salido de la ciudad de Troya por mandado e inspira-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
77
cin de los dioses, nos ha revelado lo futuro. La
malhadada Troya caer, ha dicho; mas no puede
caer hasta que haya sido embestida por el que posee
las flechas de Hrcules. Ese hombre no se puede
curar sino cuando est en frente de los muros de
Troya: los hijos de Esculapio le curarn.
En aquel instante sent mi corazn dividido: me
inclinaban el candor de Neoptolemo, y la sencillez
con que me haba vuelto mi arco; pero no poda
resolverme ni a vivir, si era menester que cediese a
Ulises: Y esa mala vergenza me tena suspenso.
Me habrn de ver, deca yo para m, con Ulises y
con los Atridas? Qu se pensara de m? En esta
incertidumbre, oigo de repente una voz sobrehu-
mana, y veo a Hrcules en una nube resplandecien-
te: estaba rodeado de rayos de gloria. Fcilmente
reconoc sus facciones algo rudas, su cuerpo ro-
busto y su ademn sencillo; pero su estatura y ma-
jestad eran mucho mayores de lo que me haban
parecido cuando domaba los monstruos. Djome:
T oyes, t ves a Hrcules. He dejado el alto
Olimpo Para anunciarte la voluntad de Jpiter. Bien
sabes por medio de que trabajos he ganado la in-
mortalidad: es menester que vayas con el hijo de
Aquiles, para seguir mis huellas en el camino de la
F E N E L N
78
gloria. T sanars, matars con mis flechas a Paris,
autor de tantas calamidades. Despus de la toma de
Troya, mandaras a Pean, tu padre, al monte Oeta
ricos despojos; esos despojos se pondrn sobre mi
tumba como monumento de la victoria debida a mis
flechas. Y t, o hijo de Aquiles! yo te declaro que
no puedes vencer sin Filoctetes, ni Filoctetes sin ti.
Id pues como dos leones que buscan juntos su pre-
sa. Yo enviar a Esculapio a Troya para curar a Fi-
loctetes. Sobre todo o Griegos, amad y guardad la
religin: lo dems muere; ella jams.
Odas estas palabras, exclam: O da feliz, luz
apacible, t te me apareces al fin despus de tantos
aos! Te obedezco, parto en cuanto salude estos
lugares. A Dios, caverna amada. A Dios, ninfas de
estas hmedas praderas; ya no oir el sordo rumor
de las olas de esta mar. A Dios, playa en que tantas
veces he sufrido las injurias del aire. A Dios, riscos
en donde tantas veces repiti Eco mis gemidos. A
Dios, dulces fuentes que tan amargas me fuisteis, A
Dios, o tierra de Lemnos; djame partir con felici-
dad, pues voy adonde llama la voluntad de los dio-
ses y de mis amigos.
As partimos; llegamos al sitio de Troya. Macaon
y Poldaliro me curaron por la ciencia divina de su
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
79
padre Esculapio, o a lo menos me pusieron en el
estado en que me veis. Ya no sufro; he recobrado
mis fuerzas, pero cojeo un poco. Hice caer a Paris
como un tmido cervatillo que derriba el tiro del
cazador. Ilion queda reducida a cenizas: lo dems lo
sabis. Sin embargo, todava conservaba no s qu
de aversin al prudente Ulises por el recuerdo de
mis males: su virtud no alcanzaba a mitigar aquel
resentimiento; ms la vista de un hijo que se le pare-
ce, y al cual me es imposible dejar de amar, me en-
ternece el corazn hasta para el mismo padre.
F E N E L N
80
LIBRO XVI
Telmaco entra en altercados con Falante por unos prisio-
neros que se disputan: combate y vence a Hipias, que, despre-
ciando su juventud, toma a los prisioneros de su propia
autoridad para su hermano Falante; pero, quedando poco
satisfecho de su triunfo, se lamenta interiormente de su teme-
ridad, y desea reparar su falta. Al mismo tiempo Adrasto,
rey de los Danienses, informado de que los reyes confederados
no se ocupan mas que en allanar la desavenencia de Telmaco
e Hipias, va a sorprenderlos. Despus de apoderarse de cien
bajeles del enemigo para transportar sus tropas al campo
contrario, le pone fuego, y embiste por el cuartel de Falante,
mata a su hermano Hipias, y a l le dejo cubierto de heridas.
Mientras Filoctetes haba contado as sus aventu-
ras, Telmaco haba permanecido como suspenso e
inmvil. Sus ojos estaban clavados en el hroe que
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
81
hablaba. Todas las varias pasiones que haban agita-
do a Hrcules, a Filoctetes, a Ulises, a Neoptolemo,
se haban ido pintando sucesivamente en el rostro
candoroso de Telmaco, al paso que se representa-
ban en aquella narracin. A veces, sin poder conte-
nerse, interrumpa a Filoctetes con exclamaciones: a
veces pareca pensativo, como quien medita pro-
fundamente sobre las consecuencias de los nego-
cios. Cuando Filoctetes pint la turbacin de
Neoptolemo, que no saba disimular, Telmaco pa-
reca sentir la misma turbacin, y en aquel momento
se le habra tenido por Neoptolemo.
Entre tanto el ejrcito de los aliados marchaba en
buen orden contra Adrasto, rey de los Danienses,
que despreciaba a los dioses, y no trataba sino de
engaar a los hombres. Con muchas dificultades
encontr Telmaco para avenirse con tantos reyes
celosos entre s. Necesitbase no inspirar descon-
fianza a alguno, y ganarse la voluntad de todos. Su
ndole era buena y veraz, pero poco afectuosa: ape-
nas se cuidaba l de lo que poda complacer a los
dems: no era apegado a las riquezas, ms no saba
dar. As, con un corazn noble e inclinado a lo bue-
no, no pareca obsequioso, ni sensible a la amistad,
ni liberal, ni agradecido, a los desvelos que por l se
F E N E L N
82
tomaban, ni atento para distinguir el mrito. Haca
su gusto sin reflexin. Su madre Penlope le haba
criado a despecho de Mentor con una altanera y un
orgullo que empaaban cuanto de ms amable haba
en l. Considerbase como de otra naturaleza que
los dems hombres, a quienes crea que los dioses
no haban puesto en el mundo sino para compla-
cerle, servirle, anticipar sus deseos, y consagrrsele
enteramente como a una divinidad. La dicha de ser-
virle era en su juicio sobrada recompensa para los
que le servan. Jams deba encontrarse cosa impo-
sible cuando se trataba de satisfacerle: la menor tar-
danza irritaba su carcter ardiente.
Los que por esos indicios hubieran juzgado de su
ndole, le habran tenido por incapaz de amar otra
cosa que a s mismo por hombre a quien nada mo-
va sino su gloria o su placer pero aquella indiferen-
cia con los dems, y tanto cuidado de s propio, no
provenan mas que de la exaltacin continua a que
le arrastraba la violencia de sus pasiones. Habale
engredo su madre desde la cuna, y era un dechado
ejemplar de la desgracia de los que nacen en la
grandeza. Los reveses de la fortuna. que experi-
ment desde la ms temprana juventud, no haban
podido mitigar su impetuosidad y altanera. Aunque
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
83
destituido de todo, abandonado, expuesto a tantas
calamidades, nada abata su orgullo. Alzbase ste
siempre, como se levanta sin cesar la palma flexible,
por ms esfuerzos que se hagan para doblarla.
Mientras Telmaco estaba al lado de Mentor, de-
saparecan sus defectos, y aun de da en da se ami-
noraban. Semejante a un corcel fogoso que retoza
en las vastas dehesas, sin detenerse en riscos taja-
dos, precipicios, torrentes, y que no conoce ms que
la voz y la mano de un hombre solo capaz de do-
marle, Telmaco, lleno de noble ardor, no poda
sujetarse sino a la vista d e Mentor. Pero tambin
una mirada de ste le paraba de repente en su mayor
impetuosidad; porque desde luego entenda lo que
tal mirada quera decir, y al punto volva a llamar a
su corazn todos los sentimientos virtuosos. La sa-
bidura de Mentor restitua en un momento a su
rostro la dulzura y la serenidad. Neptuno, cuando
levanta el tridente, y amenaza a las olas revueltas, no
calma tan pronto las negras tempestades.
Cuando Telmaco se hall solo, todas sus pasio-
nes, contenidas como un torrente atajado por un
fuerte dique, volvieron a soltarse: fuele imposible
soportar la arrogancia de los Lacedemonios, y de
Falante, que estaba a su cabeza. Esta colonia, fun-
F E N E L N
84
dadora de Tarento, se compona de gente moza,
nacida durante el sitio de Troya y sin educacin
alguna: la ilegitimidad de su nacimiento, la disolu-
cin de sus madres, la licencia con que se haban
criado, les daban no s qu de brbaro y feroz. Pa-
recan ms bien una banda de forajidos que una
colonia griega.
Falante se haba propuesto contradecir a Tel-
maco en todas ocasiones: en las asambleas le inte-
rrumpa a cada momento, menospreciando su
parecer como el de un joven experto: mofbase,
tratndole de dbil y afeminado: haca notar a los
caudillos del ejrcito sus ms leves faltas, procuraba
sembrar por todas partes recelos, y hacer odios el
orgullo de Telmaco a todos los aliados.
Un da, habiendo hecho Telmaco varios prisio-
neros a los Danienses, Falante pretendi que los
cautivos le deban pertenecer, porque l era, deca,
quien al frente de sus Lacedemonios haba derrota-
do aquella fuerza enemiga, y porque Telmaco ven-
cidos ya los Danienses y puestos en fuga, no haba
tenido ms trabajo que el de salvarles la vida y con-
ducirlos al campamento. Telmaco sostena que al
contrario l haba evitado que Falante fuera venci-
do, y que la victoria conseguida era suya. Ambos
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
85
fueron a defender su causa a la asamblea de los re-
yes confederados. Telmaco se arrebat de tal ma-
nera, que amenaz a Falante, y se hubieran
embestido all mismo, si no los hubiesen contenido.
Falante tena un hermano llamado Hipias, famo-
so en todo el ejrcito por su valor, fuerza y destreza.
Polux, decan los Tarentinos, no le era superior en
el combate del cesto: Castor no le hubiera ganado a
manejar un caballo: tena la estatura y la fuerza de
Hrcules. Todo el ejrcito le tema; porque aun era
ms pendenciero y brutal que forzudo y denodado.
Hipias, habiendo visto la arrogancia con que Te-
lmaco haba amenazado a su hermano, va precipi-
tadamente a tomar los prisioneros para llevrselos a
Tarento sin aguardar la decisin de la asamblea.
Telmaco, a quien lo advirtieron secretamente, sali
furioso. Del mismo modo que un jabal lleno de
espuma busca al cazador que le ha herido, as se le
vea correr por el campo buscando con los ojos a su
enemigo, y blandiendo el dardo con que le quera
atravesar por fin le encuentra, y al verle se aumenta
su rabia. Aquel Telmaco no era el prudente man-
cebo adoctrinado por Minerva bajo la forma de
Mentor; era un frentico, un len enfurecido.
F E N E L N
86
Al instante grita a Hipias: Detente o el ms vil
de los hombres! detente; vamos a ver si te es fcil
arrebatarme los despojos que yo he ganado. No te
los llevaras a Tarento; ve, baja ahora mismo a las
tenebrosas mrgenes de la Estigia. Dijo, y le arroj
el dardo; pero se lo arroj con tanta ira que no pudo
medir bien el tiro, y el dardo no toc a Hipias. Saca
luego la espada, cuya guarnicin era de oro, regalo
que, al partir de Itaca, le haba hecho Laertes, como
prenda de cario. Laertes se haba servido de ella
con mucha gloria cuando era mozo, y estaba teida
con la sangre de varios caudillos famosos de los
Epirotas en una guerra de que sali vencedor. Ape-
nas haba desenvainado Telmaco esa espada, cuan-
do Hipias, que se propuso valerse de la ventaja de
su fuerza, se ech encima para quitrsela de las ma-
nos al mancebo. La espada se rompe en las de am-
bos: se cogen, se agarran uno a otro. All luchan
como dos fieras implacables que procuran despeda-
zarse; les sala luego de los ojos; se embeben, se
alargan, se bajan, se empinan, se embisten, tienen
sed de sangre. Helos asidos, pies con pies, manos
con manos, esos los cuerpos enlazados parecen uno
solo. Pero Hipias siendo de edad ms adelantada,
deba al parecer abrumar a Telmaco, que por su
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
87
juventud era menos membrudo. Ya Telmaco, sin
aliento, senta que le flaqueaban las rodillas. Hipias,
vindole vacilar, haca mayores esfuerzos. El hijo de
Ulises iba a acabar, y hubiera sufrido la pena de su
temeridad y arrebatos, si Minerva, que desde lejos
velaba sobre l, y no le dejaba en tal extremidad de
peligro sino para instruirle, no hubiese inclinado la
victoria a su favor.
No sali la diosa del palacio de Salento, pero en-
vi a Iris que es la veloz mensajera de los dioses.
sta, volando con ligeras alas, corta los inmensos
espacios de los aires, dejando en pos de s un largo
rastro de luz que pintaba una nube de mil varios
colores; no descans hasta llegar a la orilla del mar
en donde estaba acampado el numeroso ejrcito de
los aliados: ve de lejos la contienda, el ardor y los
esfuerzos de los dos combatientes: se estremece a
vista del peligro en que est el joven Telmaco; y se
acerca, envuelta en una clara nube que haba forma-
do de vapores sutiles. En el momento en que Hi-
pias, sintiendo toda su pujanza, se crey vencedor,
cubri Iris al joven alumno de Minerva con la gida
que la saba diosa le haba confiado Telmaco, a
quien se le haban apurado las fuerzas, empieza a
reanimarse. Al paso que se reanima l, Hipias se
F E N E L N
88
turba, sintiendo no s qu de divino que le aturde y
que le confunde. Telmaco le acosa y cierra con l,
ya en una situacin, ya en otra; le hace perder el
equilibrio, no le deja un momento para afirmarse;
en fin, le arroja al suelo y se le echa encima. Una
corpulenta encina del monte cada, cortada por el
hacha a fuerza de mil golpes que han resonado en
todo el bosque, no hace tan horroroso estruendo al
caer; la tierra gime; cuanto la rodea, vacila.
Telmaco haba recobrado con la fuerza la pru-
dencia. Apenas cay Hipias, comprendi el hijo de
Ulises la falta que haba cometido en luchar as con
el hermano de uno de los reyes que haba ido a so-
correr: revolvi en su memoria lleno de confusin
los sabios consejos de Mentor, diole vergenza de
su victoria, y conoci que mereca el haber quedado
vencido. Entre tanto Falante, arrebatado de furor,
acuda a favorecer a su hermano: hubiera pasado
con el dardo que llevaba a Telmaco, si no hubiese
temido pasar tambin a Hipias, que estaba en el
suelo debajo de Telmaco. Fcil habra sido al hijo
de Ulises quitar la vida a su enemigo; pero se le ha-
ba aplacado el enojo, y no pensaba sino en reparar
su falta mostrando moderacin. Levantse dicien-
do: Hipias, me basta haberos enseado a no menos-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
89
preciar mi juventud; vivid: yo admiro vuestra fuerza
y vuestro denuedo. Los dioses me han protegido,
someteos a su poder: no pensemos ms que en pe-
lear juntos contra los Danienses.
Mientras Telmaco hablaba as, se levantaba Hi-
pias cubierto de polvo y sangre, corrido y furioso.
Falante no se atreva a quitarle la vida a quien aca-
baba de drsela tan generosamente a su hermano;
estaba suspenso y fuera de s. Todos los reyes alia-
dos acuden, y se llevan a un lado a Telmaco, y a
otro a Falante y a Hipias, que, habiendo perdido su
altivez, no osa levantar los ojos. El ejrcito entero se
asombraba cada vez ms de que Telmaco en tan
tierna edad, en que los hombres no han adquirido
aun toda su fuerza, hubiese podido derribar a Hi-
pias, que pareca por su fuerza y su estatura uno de
aquellos gigantes, hijos de la tierra, que en otro
tiempo intentaron arrojar del Olimpo a los inmor-
tales.
Pero el hijo de Ulises estaba muy distante de ale-
grarse de tal victoria. Mientras los dems no se can-
saban de admirarle, retirado l en su tienda se
ruborizaba de su falta, y no pudiendo sufrirse a s
mismo, se lamentaba de su precipitacin. Conoca
cuan injusto y desacordado era en sus arrebatos en-
F E N E L N
90
contraba algo de vano, dbil y bajo en desmedida
altanera. Pensaba que la verdadera grandeza con-
siste en la moderacin, la justicia, la modestia y la
humanidad; lo vea pero, despus de tantas recadas,
desconfiaba de poderse enmendar; as estaba lu-
chando consigo mismo, y se le oa rugir como un
len furioso.
Permaneci dos das encerrado solo en su tienda,
sin poder resolverse a buscar sociedad alguna, y
castigndose a s propio. Ay de m! deca, me atre-
ver a volver a la presencia de Mentor? Soy yo hijo
de Ulises, del ms sabio y sufrido de los hombres?
He venido a traer la discordia y el desorden al ejr-
cito de los aliados? Es su sangre, o la de los Da-
nienses sus enemigos, la que yo debo derramar? He
sido un temerario; ni aun he sabido lanzar mi dardo,
me he expuesto con fuerzas desiguales a la superio-
ridad de Hipias, de quien deba esperar la muerte
con la afrenta de ser vencido. Y qu mal hubiera?
Ya no sera yo, ya no sera el temerario Telmaco, el
joven insensato que con nada se entienda al acabar
con la vida, habra acabado con mi vergenza. Ah!
si a lo menos tuviera esperanzas de no volver a ha-
cer lo que me aflige tanto haber hecho! qu felici-
dad! qu felicidad! Pero quizs antes que pase el
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
91
da, incurrir y har por incurrir en las mismas faltas
de que ahora tengo tanta vergenza y horror. O
funesta victoria! O alabanzas que no puedo sufrir,
verdaderas y crueles reconvenciones a mi locura!
En aquella soledad y desconsuelo, fueron a verle
Nstor y Filoctetes. Nstor quiso hacerle, conocer
su desmn; pero vindole al entrar tan afligido, el
prudente anciano cambi sus graves amonestacio-
nes en palabras de cario para templar su desespe-
racin. Los prncipes aliados estaban detenidos por
aquella desavenencia, y no podan marchar contra
los enemigos sino despus de reconciliar a Telma-
co con Falante, con Hipias. A cada instante se tema
que las tropas de Tarento acometieran a los cien
jvenes Cretenses que haban ido con Telmaco a
aquella guerra: todo andaba revuelto por culpa de
Telmaco solo; y Telmaco, que se reconoca autor
de tantos males presentes y peligros futuros como
vea, se abandonaba a un amargo dolor. Todos los
prncipes se hallaban en el mayor aprieto: No se
atrevan a mover el ejrcito, temiendo que en la
marcha los Cretenses de Telmaco los Tarentinos
de Falante trabaran la contienda. Costaba mucho
tenerlos dentro del campo, donde se les guardaba
con grande vigilancia. Nstor y Filoctetes iban y
F E N E L N
92
venan continuamente de la tienda de Telmaco a la
del implacable Falante, que no respiraba ms que
venganza. La dulce elocuencia de Nstor, y la auto-
ridad de Filoctetes no podan ablandar aquel cora-
zn feroz, que los rabiosos discursos de su hermano
Hipias irritaban cada vez ms y ms. Telmaco era
mucho ms dcil; pero estaba tan abatido, que nada
lo poda consolar.
Mientras los prncipes estaban agitados de aquel
modo, todas las tropas se hallaban consternadas:
pareca el campo una casa desconsolada que acaba
de perder al padre de la familia, apoyo de todos los
parientes y dulce esperanza de sus tiernos hijos.
En tal desorden y consternacin, se oye de re-
pente un estruendo horrible de carros, armas, relin-
chos de caballos, gritos de hombres, vencedores
unos y animados a la matanza, fugitivos otros, o
moribundos, o heridos. Un torbellino de polvo
forma una densa nube que cubre el cielo y envuelve
todo el campamento. No tarda en juntarse con el
polvo un humo espeso que embarga el aire y quita
la respiracin. Oase un rumor sordo semejante al
de las llamaradas que el monte Etna vomita de sus
entraas abrasadas, cuando Vulcano con los cclo-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
93
pes forja rayos para el padre de los dioses. El es-
panto se apodera de los nimos.
El vigilante e infatigable Adrasto haba sorpren-
dido a los aliados, habindoles ocultado su marcha y
sabiendo la de ellos. Con increble rapidez haba
dado la vuelta a una montaa casi inaccesible, de la
cual tenan tomados los ms de los pasos los alia-
dos, que dueos de aquellos desfiladeros, se crean
seguros, y an pretendan poder caer por all sobre
el enemigo detrs de la montaa, luego que llegaran
las tropas que aguardaban. Adrasto, que para saber
los secretos de sus enemigos derramaba el dinero a
manos llenas, haba sabido su resolucin; porque
Nstor y Filoctetes, capitanes por otra parte tan sa-
bios y experimentados, no eran bastante secretos en
sus empresas. Nstor, en la decadencia de su vejez,
se complaca demasiado en contar lo que poda
granjearle alguna alabanza. Filoctetes hablaba me-
nos de suyo; pero era pronto, y por poco que se
estimulara su vivacidad, se le haca decir lo que l se
haba propuesto callar. Las personas astutas haban
encontrado la llave de su corazn para sacarle los
secretos, ms importantes. Bastaba irritarle: enton-
ces rompa en amenazas impetuoso y fuera de s, y
se jactaba de tener medios seguros de llevar a cabo
F E N E L N
94
lo que deseaba. Por poco que se dudara de esos
medios se apresuraba a explicarlos inconsiderada-
mente; y el secreto ms ntimo se le escapaba de lo
profundo del corazn. El alma de aquel gran capi-
tn no poda guardar cosa alguna, parecindose a un
vaso precioso, pero rajado, de donde se salen todos
los licores ms deliciosos.
Los traidores, sobornados por Adrasto, no per-
dan la ocasin que les proporcionaba la flaqueza
de ambos reyes. Lisonjeaban sin cesar a Nstor con
vanas alabanzas, le recordaban sus victorias anti-
guas, admiraban su previsin, y nunca se cansaban
de aplaudirle. Por otra parte le tendan al carcter
impaciente de Filoctetes continuos lazos, no ha-
blndole mas que de dificultades, contratiempos,
peligros y faltas irremediables. Al momento su natu-
ral pronto se inflamaba, abandonbale la prudencia,
y ya no era el mismo hombre.
Telmaco, a pesar de los defectos que hemos
visto, era ms prudente para guardar un secreto: se
haba acostumbrado a l por sus desgracias, y por la
necesidad en que haba estado desde la infancia de
ocultarse a los amantes de Penlope. Saba callar un
secreto sin decir mentira, no teniendo ni aun ese
aire reservado y misterioso que suelen tener las per-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
95
sonas secretas y no apareciendo como abrumado
por el peso del secreto que deba guardar; siempre
se vea libre, natural, abierto como quien lleva el
corazn en los labios. Ms diciendo cuanto se poda
decir sin riesgo, saba contenerse a punto y sin
afectacin en lo que poda dar que sospechar y ha-
cer presumir su secreto: as era su corazn impene-
trable e inaccesible. Hasta sus mayores amigos no
saban mas que lo que l crea til descubrirles para
aprovecharse de sus buenos consejos, y no haba
ms que Mentor con quien no tuviera reserva algu-
na. A los dems, se confiaba, pero en diversos gra-
dos, y a proporcin de las pruebas que le haban
dado de amistad y de sabidura.
Telmaco haba notado con frecuencia que las
resoluciones del consejo se divulgaban demasiado
por el campo, y lo haba advertido a Nstor y Fi-
loctetes. Pero estos dos hombres tan experimenta-
dos haban odo con menos atencin que la que
mereca un aviso tan saludable: la vejez es indcil, la
costumbre la tiene como encadenada; no hay reme-
dio contra sus vicios. A cierta edad los hombres se-
mejantes a los rboles cuyo tronco rudo y nudoso
se ha endurecido con los aos y no se puede ende-
rezar, se hacen inflexibles y casi no aciertan a le-
F E N E L N
96
vantarse, doblados como estn por el peso de cier-
tos hbitos que han envejecido con ellos, y han pe-
netrado hasta la mdula de sus huesos. Muchas
veces los conocen, pero demasiado tarde, y se due-
len en vano: la tierna juventud es la nica edad en
que el hombre tiene sobre su cabal podero para
enmendarse.
Haba en el ejrcito un Dlope, llamado Eurima-
co, adulador entrometido que saba acomodarse al
gusto e inclinaciones de los prncipes, fecundo y
diestro en hallar nuevos medios de agradarles. A
creer en sus palabras, jams era difcil cosa alguna.
Si se le peda parecer, siempre daba el ms agrada-
ble. Era chistoso, burln con los dbiles, con-
descendiente con los que tema, hbil para sazonar
un elogio delicado que pudieran aceptar los hom-
bres ms modestos. Grave con los graves, festivo
con los de humor alegre, nada le costaba tomar
cualquiera forma. Los hombres sinceros y virtuosos,
que siempre estn lo mismo, y que se sujetan a las
reglas de la virtud, jams gustaran tanto a los prnci-
pes como los que halagan sus pasiones dominantes.
Eurimaco saba el arte de la guerra; tena capacidad
para desempear cargos de gobierno; era un aventu-
rero que se haba agregado a Nstor, y le haba ga-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
97
nado la confianza; as le sacaba a Nstor, algo vani-
doso y aficionado al elogios, cuanto le convena sa-
ber.
Aunque Filoctetes no se franqueaba con l, la
clera y la impaciencia producan en su carcter el
mismo efecto que la confianza en el de Nstor. No
tena Eurimaco mas que contradecirle; con irritarle,
todo lo descubra. Este hombre haba recibido
grandes sumas de Adrasto, para que le informase de
todos los designios de los aliados. El rey de los Da-
nienses haba enviado al campo de los aliados cierto
nmero de desertores, que deban irse escapando
uno despus de otro y volver al suyo. Cada vez que
Eurimaco tena alguna importante noticia que co-
municar a Adrasto, despachaba a uno de aquellos
trnsfugas. El engao no se poda descubrir fcil-
mente, porque estos desertores no llevaban cartas.
Aunque los cogieran, no les encontraban nada que
pudiese infundir sospechas contra Eurimaco.
De ese modo desbarataba Adrasto los planes de
los aliados. Apenas se tomaba una resolucin en el
consejo, cuando los Danienses hacan precisamente
lo necesario para frustrarla. Telmaco averiguaba
con celo infatigable la causa, y excitaba a la descon-
F E N E L N
98
fianza a Nstor y Filoctetes; pero su empeo era
intil; estaban ciegos.
Se haba resuelto en el consejo aguardar las nu-
merosas tropas que estaban para llegar, y durante la
noche se haban avanzado secretamente cien naves
para conducir ms pronto dichas tropas desde el
punto de la rudsima costa adonde deban arribar, al
paraje en que el ejrcito estaba acampado. Contba-
se entre tanto con la seguridad ms completa, por-
que se tenan tomadas con tropas las gargantas de la
montaa vecina, que es una costa casi inaccesible
del Apenino. El ejrcito estaba acampado a las ori-
llas del ro Galeso, bastante cerca de la mar. Aquella
deliciosa vega es abundante en pastos y en cuantos
frutos se necesitan para la subsistencia de un ejr-
cito. Adrasto estaba a las espaldas de la montaa, y
se calculaba que le era imposible pasar; pero como
supo que los aliados eran todava dbiles, que les iba
un grande refuerzo, que las naves esperaban las tro-
pas que deban llegar, y que el ejrcito se haba di-
vidido por la disputa de Telmaco con Falante, se
apresur a dar una larga vuelta. Anduvo da y noche
con la mayor velocidad para ganar la orilla de la
mar, y pas por los caminos que se haban tenido
siempre por intransitables. As el arrojo y el trabajo
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
99
obstinado superan los mayores obstculos; as para
los que saben osar y sufrir, apenas hay cosa imposi-
ble; as los que se duermen, porque toman lo difcil
por imposible, merecen ser sorprendidos y acosa-
dos.
Adrasto sorprendi al amanecer las cien naves de
los aliados. Como estaban mal guardadas, y sin re-
celo de peligro, se apoder de ellas sin resistencia,
emplendolas en transportar sus tropas con incre-
ble celeridad a la embocadura del Galeso, cuyas ori-
llas subi prontsimamente. Los que estaban en los
puestos avanzados alrededor del campamento por la
parte del ro, creyeron que aquellas naves les traan
las tropas que se aguardaban, y lanzaron al principio
gritos de jbilo. Adrasto y sus soldados desembarca-
ron antes que los reconocieran, cayeron sobre los
aliados, que no tenan la menor desconfianza, y los
encontraron en un campo abierto, sin orden, sin
jefe, sin armas.
La primera embestida dada al campamento, fue
por la parte que ocupaban los Tarentinos mandados
por Falante. Entraron los Danienses con tanta pu-
janza, que, sorprendida la juventud lacedemonia, no
pudo resistir. Mientras buscaban sus armas, y se
atropellaban unos a otros en aquella confusin,
F E N E L N
100
Adrasto hizo poner fuego a las tiendas. Al instante
sube la llama de los pabellones y llega a las nubes: el
ruido del incendio es como el de un torrente que
inunda toda la llanura, y que arrebata con su mpetu
las grandes encinas arrancadas de raz, las mieses, las
granjas, los establos y los ganados. El viento empuja
violentamente la llama de tienda en tienda, y no tar-
da en parecer todo el campo un bosque secular que
una centella ha abrasado.
Falante, que antes que los dems ve el peligro, no
puede contener el estrago. Conoce que todos los
suyos van a perecer en el incendio, si no se dan
prisa a dejar el campo; pero tambin conoce cuan
de temer es en frente de un enemigo victorioso el
desorden de semejante retirada, y hace salir al en-
cuentro su juventud lacedemonia an medio desar-
mada. Mas Adrasto no le deja respirar: por una
parte una fuerza de arqueros diestros hiere con in-
numerables flechas a los soldados de Falante; por
otra los honderos arrojan una recia granizada de
piedras. Adrasto mismo con la espada en la mano,
marchando a la cabeza de los escogidos entre sus
ms intrpidos Danienses, persigue, al resplandor
del incendio, las tropas que huyen, Derriba con el
cortante acero lo que se libertado del fuego; nada en
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
101
sangre; no puede aplacar su sed de matanza: los
leones y los tigres no igualan su furia cuando despe-
dazan los pastores y sus ganados. Las tropas de Fa-
lante sucumben, y el valor las abandona: la plida
muerte, guiada por una furia infernal con la cabeza
erizada de serpientes, hiela en sus venas la sangre;
sus miembros entumecidos se quedan yertos, y las
rodillas les flaquean, quitndoles hasta la esperanza
de la fuga.
Falante, a quien la vergenza y la desesperacin
dan todava alguna fuerza y vigor, alza las manos y
los ojos al cielo; ve caer a sus pies a su hermano Hi-
pias, que cede a los golpes de la mano fulminante de
Adrasto. Hipias, tendido en el suelo, se revuelca;
una sangre negra e hirviendo sale como un ro de la
profunda herida que le atraviesa el costado; sus ojos
se oscurecen, su alma furiosa huye con toda su san-
gre. El mismo Falante, baado con la sangre de su
hermano y sin poderle favorecer, se ve envuelto por
una nube de enemigos que se empean en derri-
barle; mil golpes le han atravesado el escudo, tiene
el cuerpo cubierto de heridas, no puede rehacer sus
tropas fugitivas: los dioses le ven, y no se apiadan de
l.
F E N E L N
102
LIBRO XVII
Telmaco, habindose revestido de sus armas divinas, acu-
de al socorro de Falante, derriba a ficles, hijo de Adrasto,
rechaza al enemigo victorioso, y hubiera alcanzado una victo-
ria completa, si no hubiese sobrevenido una tempestad que
puso fin al combate. En seguida manda Telmaco recoger los
heridos, cuida de ellos y principalmente de Falante. Preside a
las exequias de Hipias, su hermano y le presenta sus cenizas
recogidas por l mismo en una urna de oro.
Jpiter en medio de todas las divinidades celestes
miraba desde la cumbre del Olimpo la mortandad
de los aliados. Al mismo tiempo consultaba los in-
mutables destinos y vea todos los caudillos cuyas
vidas deba cortar aquel da la tijera de la parca. Es-
taba clavada en su rostro la vista atenta de cada uno
de los dioses para descubrir cual sera su voluntad.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
103
Pero el padre de los dioses y los hombres les dijo
con voz dulce y majestuosa: Veis el extremo a que
estn reducidos los aliados; veis a Adrasto, que
arrolla a todos sus enemigos, pues ese espectculo
es muy engaoso la gloria y prosperidad de los mal-
vados duran poco; el impo y fementido Adrasto no
lograr completar su victoria. Este revs no sucede
a los aliados sino para ensearlos a corregirse y a
guardar mejor el secreto de sus empresas. La sabia
Minerva tiene dispuesta en eso una nueva gloria pa-
ra el joven Telmaco, en quien cifra sus delicias.
Aqu Jpiter ces de hablar. Todos los dioses conti-
nuaban silenciosos mirando el combate.
En tanto lleg a Nstor y Filoctetes la noticia de
que una parte del campamento estaba ya quemada;
que la llama, impelida del viento, iba cundiendo; que
sus tropas se hallaban desordenadas, y que Falante
no poda resistir por ms tiempo a los esfuerzos del
enemigo. Apenas hieren sus odos esas funestas pa-
labras, corren ambos a las armas, juntan los capita-
nes, y mandan que a toda prisa salga la gente del
campamento para preservarla del incendio.
Telmaco, que estaba sumido en el abatimiento y
el desconsuelo, se olvida de su dolor: toma las ar-
mas, don precioso de la sabia Minerva, que apare-
F E N E L N
104
cindosele con la figura de Mentor, aparent que las
haba recibido de un excelente artfice de Salento, si
bien las haba hecho fabricar a Vulcano en las hu-
meantes cavernas del Etna.
Eran tersas como un espejo, y brillantes como
los rayos del sol. Vease en ellas a Neptuno y Palas
disputndose la gloria de cual pondra su nombre a
una ciudad naciente. Neptuno daba en la tierra con
su cetro, y se vea salir de ella un caballo impetuoso;
saltbale fuego de los ojos, y la boca le arrojaba es-
puma; las crines flotaban a la merced del viento; las
piernas flexibles y nerviosas se recogan con vigor y
ligereza. No andaba, saltaba a fuerza de ijares, y con
tanta velocidad que no dejaba seales de su huella:
se crea orle relinchar.
En otro lado estaba Minerva dando a los habi-
tantes de su nueva ciudad la oliva, fruto del rbol
que haba plantado: la rama de que el fruto penda
representaba la dulce paz con la abundancia, prefe-
rible a los trastornos de la guerra, cuya imagen era el
caballo. La diosa quedaba triunfante con sus simples
y provechosos dones, y la soberbia Atenas reciba su
nombre.
Tambin se vea a Minerva juntando alrededor
de s todas las bellas artes, representadas por tiernos
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
105
nios con alas: refugibanse estos en torno de ella,
asustados de los furores brbaros de Marte que to-
do lo destruye, como los corderillos baladores se
refugian alrededor de su madre al ver al lobo ham-
briento, que con la boca abierta y encendida, se
abalanza a ellos para devorarlos. Minerva con rostro
airado y desdeoso confunda por la superioridad
de sus obras la loca temeridad de Aracne, que se
haba atrevido a disputarle la perfeccin en el tejido
de los tapices. Se vea a esa desdichada, cuyos
miembros extenuados se iban desfigurando y trans-
formndola en araa.
All cerca volva a representarse a Minerva cuan-
do, en la guerra de los gigantes, serva al mismo J-
piter de consejera, y sostena a los dems dioses
admirados. Tambin estaba como en las orillas del
Xanto y del Simois, con lanza y gida, llevando de la
mano a Ulises, reanimando a las tropas fugitivas de
los Griegos, sosteniendo los esfuerzos de los ms
valientes caudillos troyanos y hasta del temible
Hctor, y por ltimo introduciendo a Ulises en la
mquina fatal que deba en una sola noche derribar
el imperio de Pramo.
Por otra parte, representaba el escudo a Ceres en
las frtiles campias de Ena situadas en el centro de
F E N E L N
106
Sicilia. Estaba en actitud de reunir los pueblos dis-
persos que buscaban la subsistencia cazando, o re-
cogiendo las frutas silvestres que se caan de los
rboles. Ensebales a aquellos hombres groseros el
arte de ablandar la tierra y sacar de su fecundo seno
el alimento. Presentbales un arado, al cual haca
uncir bueyes. Se vea la tierra abrindose en surcos
por la reja del arado; luego se distinguan las doradas
mieses que cubran aquellos frtiles campos: el se-
gador cortaba con la hoz los dulces frutos de la tie-
rra, y recoga la recompensa de todas sus faenas. El
hierro, destinado en otras partes a destruirlo todo,
all pareca que no se empleaba sino para facilitar la
abundancia y reunir todos los placeres.
Las ninfas, coronadas de flores, bailaban unas
con otras en la pradera de la margen de un ro junto
a una espesura: Pan tocaba la flauta, y los faunos y
stiros traviesos saltaban en una esquina. All apare-
ca Baco tambin, coronado de hiedra y apoyado
con una mano en su tirso, teniendo en la otra una
vid cubierta de pmpanos y racimos de uvas: belleza
afeminada con no s qu de noble, apasionado y
lnguido. Estaba representado como cuando en-
contr a la infeliz Ariadna sola, abandonada y llena
de congoja en una playa desconocida.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
107
Por ltimo, en donde quiera se vea un numeroso
pueblo, ancianos que llevaban a los templos las
primicias de sus frutos, jvenes que volvan a sus
esposas, cansados de trabajo del da, y a cuyo en-
cuentro salan las mujeres con sus hijos pequeos
que llevaban de la mano hacindoles caricias. Vean-
se tambin pastores que pareca que cantaban, bai-
lando algunos al son del caramillo. Todo
representaba la paz, la abundancia y las delicias: to-
do pareca risueo y venturoso. Hasta se vea en los
prados retozar los lobos en medio de los carneros,
el len y el tigre, depuesta su ferocidad, pastaban
con los recentales: un zagal muy joven los guiaba
juntos y obedientes a su cayado, recordando aquella
amable pintura todos los encantos de la edad de
oro. Telmaco, revestido ya de sus armas divinas,
por tomar el escudo suyo, tom la gida terrible que
Minerva le haba mandado, por medio de Iris,
pronta mensajera de los dioses. Sin que l lo notase,
Iris le haba quitado su escudo, y le haba dado en su
lugar aquella gida formidable aun para los dioses
mismos. En tal estado, sale del campamento para
evitar el incendio; llama a su lado con voz fuerte a
todos los caudillos del ejrcito, y su voz basta para
reanimar a todos los aliados aturdidos. Los ojos del
F E N E L N
108
joven guerrero centellean con un fuego divino. Se
muestra siempre afable, siempre desembarazado y
sereno, siempre atento a dar rdenes, como lo po-
dra hacer un prudente anciano ocupado en arreglar
su familia e instruir a sus hijos. Pero ejecuta con
prontitud y celeridad; semejante a un ro impetuoso,
que no solamente hace rodar con precipitacin sus
espumosas ondas, sino que tambin arrastra en su
corriente las naves ms pesadas que le cargan.
Filoctetes, Nstor, los caudillos de los Manduria-
nos y los de las otras naciones reconocen en el hijo
de Ulises cierta autoridad, a la cual es menester que
todo se someta: fltales la experiencia de los ancia-
nos, todos los jefes han urdido el consejo y la sabi-
dura; hasta la envidia, tan natural en el hombre, se
apaga en el corazn; todos callan; todos admiran a
Telmaco; todos se disponen a obedecerle, sin pen-
sarlo, y como si lo hubieran tenido por costumbre.
Adelntase l, y sube a una colina, desde donde ob-
serva el orden de los enemigos: al momento juzga
que se necesita sorprenderlos de repente en el de-
sorden en que se hallan por quemar el campamento
de los aliados. Apresrase a dar la vuelta, seguido de
todos los capitanes ms experimentados. Acomete a
los Danienses por la espalda, cuando ellos crean al
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
109
ejrcito de los aliados envuelto por las llamas del
incendio. Esta sorpresa los desconcierta; caen al
mpetu del brazo de Telmaco, como las hojas en
los ltimos das del otoo caen de las selvas, cuando
un fiero aquiln que trae al invierno, hace gemir el
tronco de los rboles seculares y agita sus ramas. La
tierra esta cubierta de los hombres que Telmaco
derriba. Su dardo le pasa el corazn a ficles, que
era el menor de los hijos de Adrasto, y que se haba
atrevido a presentarle el combate para salvar la vida
de su padre, a quien por poco no sorprende Tel-
maco. El hijo de Ulises e ficles eran ambos hermo-
sos, esforzados, diestros, valientes, de igual estatura,
de igual agrado, de igual edad ambos, y ambos que-
ridos de sus padres; poro ficles era como una flor
que se abre en el campo y debe ser cortada por la
hoz del segador. En seguida Telmaco derriba a Eu-
forion, el ms famoso de los Lidios que pasaron a
Etruria. Por ltimo, su espada hiere a Cleomenes,
recin casado, que haba prometido a su esposa lle-
varle los ricos despojos de los enemigos, pero que
no deba volver a verla.
Adrasto se estremeci de rabia al ver a su hijo
muerto, y a otros muchos capitanes, y que la victo-
ria se le escapaba de las manos. Falante, casi abatido
F E N E L N
110
a sus pies, parece una vctima medio degollada que
se sustrae al cuchillo sagrado y huye lejos del altar.
Faltbale un momento a Adrasto para dar fin a La-
cedemonio. Falante, anegado en la sangre suya y de
sus soldados que peleaban por l, oye los gritos de
Telmaco que viene a su socorro. Vulvele la vida
en ese instante; la nube que ya velaba sus ojos se
disipa. Los Danienses, a tan imprevista arremetida,
dejan a Falante para acudir a enemigo ms peligro-
so. Adrasto esta como un tigre a quien los pastores
reunidos arrebatan la presa que iba a devorar. Tel-
maco le busca en la refriega resuelto a acabar de una
vez la guerra, librando a los aliados de su ms im-
placable enemigo. Pero Jpiter no quera dar al hijo
de Ulises una victoria tan pronta ni tan fcil: Miner-
va misma quera que pasara por trabajos ms largos,
para que aprendiese mejor a gobernar a los hom-
bres. El impo Adrasto, fue conservado por el padre
de los dioses, a fin de que Telmaco tuviera tiempo
para adquirir ms gloria y ms virtud. Salv a los
Danienses una densa nube que Jpiter form en los
aires; un espantoso trueno declar la voluntad de
los dioses: se hubiera credo que las eternas bvedas
del alto Olimpo iban a desplomarse sobre los dbi-
les mortales: del uno al otro polo cruzaban los re-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
111
lmpagos desgarrando la nube; y apenas deslumbra-
ban los ojos con sus penetrantes destellos, se caa en
las horribles tinieblas de la noche. La copiosa lluvia
que cay al mismo tiempo sirvi tambin a separar
a los dos ejrcitos.
Adrasto se aprovech del socorro de los dioses,
sin que le moviera su padre, y por semejante ingra-
titud mereci que le reservaran venganza ms cruel.
Diose prisa a pasar sus tropas por entre el campa-
mento medio quemado y un pantano que se exten-
da hasta el ro tanta fue la pericia y celeridad con
que lo ejecut, que su retirada manifest cuanta ca-
pacidad y presencia de nimo tena. Los aliados,
animados por Telmaco, queran darle alcance; pero
se les escap a favor de aquella tormenta, como un
pajarillo con ligeras alas se escapa de las redes del
cazador.
No pensaron ya los aliados sino en volver al
campamento y reparar su prdida. Al entrar en l se
ofreci a sus ojos el espectculo ms lamentable que
tiene la guerra: los enfermos y los heridos, faltos de
fuerzas para salir de las tiendas, no haban podido
defenderse del fuego, y estaban a medio quemar,
dando al cielo con voz lastimera y moribunda gritos
dolorosos. El corazn se le parta a Telmaco, que
F E N E L N
112
no pudo contener las lgrimas: muchas veces apart
la vista penetrado de horror y de compasin: rale
imposible ver sin estremecerse aquellos cuerpos vi-
vos y condenados a una muerte lenta y cruel: pare-
can como la carne de las vctimas quemadas en las
aras, y cuyo olor se esparce por todos lados.
Ah! exclamaba Telmaco, he ah los males que
la guerra trae consigo! Qu ciego furor arrastra a
los mseros mortales! Teniendo tan pocos das que
vivir sobre la tierra, y esos pocos siendo tan desdi-
chados, a qu precipitar una muerte ya tan cercana?
a qu aadir tantas aflicciones horrorosas a la
amargura de que los dioses han llenado esta vida tan
corta? Los hombres son hermanos, y se despedazan
unos a otros; menos crueles son las fieras. Los leo-
nes no hacen la guerra a los leones, ni los tigres a los
tigres; esos animales no acometen sino a los de es-
pecies diferentes: slo el hombre, a pesar de su ra-
zn, hace lo que no hicieron jams los animales
privados de ella. Adems por qu semejantes gue-
rras? No hay en el universo tierras sobradas para
dar a todos los hombres las que pueden cultivar?
Cuantas tierras no hay desiertas? Al gnero huma-
no le sera imposible poblarlas todas. Con que una
gloria falsa, un vano ttulo de conquistador que le
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
113
plugo a un prncipe adquirir, han de bastar para en-
cender la guerra en inmensos pases! As un hombre
solo, venido al mundo por la ira de los dioses, sacri-
fica tantos otros a su vanidad. Es menester que to-
do perezca, que todo se anegue en sangre, que todo
sea pasto de las llamas, que lo que se salve del hierro
y del fuego no se pueda salvar del hombre todava
ms cruel, para que un hombre solo, que se burla de
la humanidad entera, halle en esta general de-
vastacin su placer y su gloria! Qu monstruosa
gloria' Hay aborrecimiento que baste ni desprecio
que sobre para quien as se olvida de la humanidad?
No, no, lejos de ser semidioses, ni aun hombres
son, y merecen sufrir la execracin de todos los
siglos de que han credo que iban a ser admirados.
Oh cuan circunspectos deben ser los reyes en sus
empeos de guerra! Han de ser estas justas; y no
basta, es menester que sean necesarias para el pbli-
co bien. La sangre del pueblo no debe derramarse
sino para salvar a ese mismo pueblo en extrema ne-
cesidad. Pero los consejos de la adulacin, las ideas
erradas de gloria, las vanas rivalidades, la injusta
avaricia que se encubre con honrosos pretextos, en
fin los compromisos insensiblemente contrados,
arrastran casi siempre a los reyes a guerras en que
F E N E L N
114
encuentran la desgracia, en que sin necesidad lo
arriesgan todo, y en que hacen tanto mal a sus sb-
ditos como a sus enemigos. As discurra Telmaco.
No se contentaba empero con deplorar los males
de la guerra, sino que procuraba aliviarlos. Se le vea
ir por las tiendas a socorrer por s mismo a los en-
fermos y moribundos; dbales dinero y remedios.
Los consolaba y los animaba con palabras afectuo-
sas, y enviaba a quien visitara los que l no poda
visitar.
Haba entre los Cretenses que haban ido con l
dos ancianos, de los cuales se llamaba uno Trauma-
filo y otro Nosfugo.
Traumafilo haba estado en el sitio de Troya con
Idomeneo, y haba aprendido de los hijos de Escu-
lapio el arte divino de curar las llagas. Derramaba en
las heridas ms hondas y enconadas cierto licor
odorfero que consuma las carnes muertas y co-
rrompidas, sin necesidad de hacer incisin alguna, Y
formaba prontamente otras nuevas mas sanas y
hermosas que las primeras.
En cuanto a Nosfugo, si bien no haba conoci-
do a los hijos de Esculapio, haba adquirido por
medio de Merion un libro sagrado y misterioso que
Esculapio les haba dado. Adems Nosfugo era
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
115
amante de los dioses, haba compuesto himnos en
loor de los hijos de Latona, y todos los das sacrifi-
caba una cordera blanca sin mancha a Apolo, de
quien muchas veces se senta inspirado. Apenas vea
a un enfermo, le conoca en los ojos, en el color de
su complexin, en la configuracin del cuerpo y en
la respiracin, la causa de la enfermedad. Unas ve-
ces daba remedios que hacan sudar, demostrando
por el buen xito de los sudores como la transpira-
cin, disminuida o facilitada, descompone, o resta-
blece toda la mquina del cuerpo: otras daba para
los sntomas de consuncin ciertos brebajes que
fortificaban poco a poco las partes nobles, y rejuve-
necan a los hombres dulcificando su sangre. Sin
embargo aseguraba que la falta de virtud y valor es
la causa de que tan a menudo se necesite de la me-
dicina. Es vergenza, deca, que haya tantas enfer-
medades, porque las buenas costumbres mantienen
la salud. La destemplanza, deca adems, convierte
en mortfero veneno los alimentos destinados a
conservar la vida. Los placeres inmoderados acortan
los das del hombre ms que se los pueden alargar
los medicamentos. Los pobres padecen menos en-
fermedades por falta de alimento que los ricos por
sobra de l. Los manjares que halagan demasiado el
F E N E L N
116
paladar, y que hacen comer ms de lo necesario,
envenenan en lugar de sustentar. Los mismos reme-
dios son verdaderos males cuando extenan la natu-
raleza, y slo se deben usar en los casos urgentes. El
principal remedio, que siempre es inocente y siem-
pre til, es la sobriedad, la templanza en los place-
res, la tranquilidad de nimo, el ejercicio del cuerpo.
Por ese medio se cra una sangre pura y benigna, y
se disipan los humores superfluos. As era el sabio
Nosfugo menos admirable por sus medicamentos,
que por el rgimen que recomendaba, para preser-
varse de los males y hacer innecesarios los re-
medios.
Esos dos hombres fueron los que Telmaco en-
vi a visitar a los enfermos del ejrcito. A muchos
curaron con sus remedios; pero adems curaron
todava con el cuidado de hacrselos administrar a
tiempo, procurando que se les tuviera con aseo, im-
pidiendo con la limpieza que el aire se corrompiera,
y hacindoles guardar un rgimen de rigorosa so-
briedad durante la convalecencia.
Los soldados, todos agradecidos a tanto esmero,
daban gracias a los dioses de que hubieran enviado a
Telmaco al ejrcito de los aliados. No es este un
hombre, decan, es sin duda alguna divinidad ben-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
117
fica en figura humana. A lo menos, si es un hombre,
mucho ms que a los dems hombres se asemeja a
los dioses; no est en la tierra sino para hacer bien, y
aun es ms estimable por su afabilidad y virtud que
por su valor. Oh! si pudiramos tenerle por rey!
pero los dioses le destinan para algn pueblo que
aman y en el cual quieren renovar el siglo de oro.
Telmaco, mientras por la noche hacia la ronda
en los cuarteles del campamento para evitar los ar-
dides de Adrasto con esta precaucin, oa los elo-
gios que de l hacan, y que no eran sospechosos de
lisonja como los que suelen darse a los prncipes en
su presencia, suponiendo que no tienen modestia ni
delicadeza, y que basta con alabarlos sin miramiento
para granjearse su favor. Al hijo de Ulises no le po-
da agradar sino la verdad, ni poda consentir otras
alabanzas que las que le daban en secreto y lejos de
l, despus de haberlas merecido. Su corazn no era
insensible a stas; senta l ese deleite puro y suave
que los dioses han puesto en la virtud, y que los
perversos, no habindole experimentado, ni pueden
imaginarse ni creer; pero no se entregaba a ese pla-
cer, porque de repente le venan de tropel a la me-
moria cuantas faltas haba cometido: no olvidaba su
natural altivez y su indiferencia hacia la humanidad,
F E N E L N
118
avergonzndose interiormente de ser tan duro pare-
cer tan humano. As volva a la sabia Minerva toda
la gloria que le daban y que no crea merecer.
Vos sois, o gran diosa, deca, quien me habis
dado a Mentor para instruirme y corregir mi mala
ndole; vos sois quien me dais la sabidura para
aprovecharme de mis faltas desconfiando de m; vos
sois quien contenis mis pasiones impetuosas; vos
sois quien me hacis gozar del placer de aliviar a los
desgraciados: sin vos me vera aborrecido y sera
digno de serlo; sin vos cometera faltas irreparables,
sera como un nio que, no conociendo su flaqueza,
deja a su madre y cae al primer paso.
Nstor y Filoctetes estaban maravillados de ver
cuan afable y deseoso de captarse la voluntad, cuan
obsequioso, cuan pronto para socorrer, cuan dis-
puesto a adelantarse a todas las necesidades, se ha-
ba vuelto Telmaco; no saban qu pensar, y
reconocan que era otro hombre. Lo que ms les
sorprenda, era el esmero con que se haba ocupado
de los funerales de Hipias. l mismo haba ido a
sacar su cuerpo sangriento y desfigurado del mon-
tn de cadveres donde estaba debajo; derram so-
bre l piadoso llanto, y dijo, Oh sombra excelsa,
ahora sabes cuanto he estimado tu valor! Verdad es
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
119
que tu altivez me haba irritado; pero tus defectos
procedan de una juventud fogosa: bien s yo cuanta
indulgencia necesita esa edad: nosotros hubiramos
sido al fin sinceros amigos; por mi parte no tena
razn. Oh dioses! por qu me le habis arrebatado
antes de que le hubiera obligado a amarme.
En seguida hizo Telmaco lavar el cuerpo con li-
cores odorferos; se prepar despus de orden suya
una hoguera. Los corpulentos pinos crujan al golpe
de las hachas, y caan rodando desde la cima de la
montaa. Las encinas, esas hijas seculares de la tie-
rra que parecan amenazar al cielo, los altos lamos,
los olivos, cuyas copas son tan verdes y frondosas,
las hayas que son la honra de la selva, vienen a caer
a la orilla del ro Galeso: all se levanta con simetra
una pira que parece un edificio regular: la llama co-
mienza a mostrarse, y un torbellino de humo sube al
cielo.
Los Lacedemonios se adelantan con paso lento y
lgubre, con las picas vueltas y la vista baja: en sus
rostros adustos se retrata el dolor ms amargo, y las
lgrimas corren abundantemente de sus ojos. Se-
gualos Fercides, a quien ms que el peso de los
muchos aos agobiaba la pena de sobrevivir a Hi-
pias, criado por l desde la infancia. Levantaba al
F E N E L N
120
cielo las manos y los ojos anegados en llanto. Desde
la muerte de Hipias no haba consentido en tomar
alimento alguno: el dulce sueo no haba podido
cerrar sus prpados ni suspender un instante su
agudo pesar: iba con pasos trmulos siguiendo al
acompaamiento, sin saber adonde se encaminaba.
No sala una palabra de su boca, porque su corazn
estaba demasiado oprimido, y aquel silencio era el
de la desesperacin y abatimiento; pero cuando vio
la hoguera encendida, se enfureci de repente y ex-
clam: Oh Hipias, Hipias, ya no volver a verte!
Hipias no existe, y yo vivo todava! Oh mi que-
rido Hipias, yo he sido el cruel, yo el feroz que te ha
enseado a despreciar la muerte; yo crea que tus
manos cerraran mis ojos, y que tu recibiras mi l-
timo suspiro. Oh dioses crueles, habis prolongado
mi vida para que viera el fin de la de Hipias! Oh
hijo querido que yo he criado, y que me has costado
tantos afanes, ya no te ver ms! pero ver a tu ma-
dre que morir de tristeza echndome en rostro tu
muerte; ver a tu tierna esposa maltratndose el pe-
cho y arrancndose los cabellos, y yo habr sido la
causa! Oh sombra amada, llmame a las orillas de la
Estigia; la luz me es odiosa: t slo, mi querido Hi-
pias, eres a quien yo quiero ver! Hipias! Hipias!
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
121
Hipias mo! yo no vivo sino para cumplir con el
ltimo deber que me imponen tus cenizas.
Entre tanto vease el cadver del joven Hipias
tendido en un fretro adornado de prpura, oro y
plata, en donde le conducan. La muerte haba apa-
gado sus ojos, pero no haba podido borrar toda su
hermosura, y aun en su rostro plido se distinguan
las gracias: se vea, flotar alrededor del cuello ms
blanco que la nieve, aunque inclinado sobre el
hombro, la larga cabellera negra, ms hermosa que
la de Atis o Ganmedes, que se iba a convertir en
ceniza, en el lado se descubra la profunda herida
por donde haba perdido toda la sangre, y que le
haba hecho bajar al tenebroso reino de Plutn.
Telmaco iba triste y abatido detrs del cuerpo,
echndole flores. Cuando llegaron a la pira, el hijo
de Ulises no pudo ver que la llama penetrase en las
ropas que envolvan cadver, sin derramar lgrimas
de nuevo. A Dios, dijo, magnnimo Hipias! ya que
no me atrevo a llamarte amigo: aplcate, o sombra
que tanta gloria has merecido. Si no te amara, envi-
diara tu felicidad: tu te has libertado de las miserias
que todava nos abruman a nosotros, y has salido de
ellas por el camino ms glorioso. Ojal me sea dado
acabar como t! Que la Estigia no detenga tu som-
F E N E L N
122
bra! que los Campos Elseos te se abran! que la
fama conserve tu nombre por todos los siglos, y que
tus cenizas descansen en paz!
Apenas hubo dicho esas palabras cortadas por
sollozos, cuando el ejrcito entero lanz un grito:
mucha afliccin excitaba Hipias, cuyas grandes ha-
zaas se referan, no recordando, con el dolor de su
muerte, sino sus buenas prendas, y olvidando los
defectos que le haban hecho contraer el mpetu de
su juventud y una mala educacin. Pero aun con-
movan a todos ms los tiernos sentimientos de Te-
lmaco. Es se, decan, aquel joven Griego tan alti-
vo, tan imperioso, tan menospreciador, tan intrata-
ble? Cun dulce se ha vuelto, qu humano, qu
afable! Sin, duda Minerva, que ha amado tanto a su
padre, le ama tambin a l; sin duda le ha colmado
de los ms preciosos dones, dndole con la sabidu-
ra un corazn sensible a la amistad.
Ya estaba el cuerpo consumido por las llamas. El
mismo Telmaco reg sus cenizas todava humean-
tes con agua de olor; psolas luego en una urna de
oro que coron de flores y la llev a Falante. Esta-
ba ste acostado, cubierto de heridas, y en su ex-
tremada debilidad se vea en el tenebroso umbral de
los infiernos.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
123
Habanle suministrado sin embargo Traumafilo y
Nosfugo, enviados por Telmaco, todos los soco-
rros de su arte: iban poco a poco recobrndole el
alma pronta a fugarse; le reanimaban nuevas fuerzas
insensiblemente; un vigor suave y penetrante, bl-
samo de vida, se deslizaba por sus venas hasta el
corazn, y le arrancaba a las manos heladas de la
muerte un calor agradable. En aquel momento, ha-
biendo cesado el desmayo, y segudole el dolor, co-
menz a sentir la prdida de su hermano, que hasta
entonces no haba estado en situacin de sentir. A y
de m! deca, a qu se esmeran con tanto afn en
hacerme vivir? no valdra ms para m morir y
acompaar a mi querido Hipias? Yo le he visto pe-
recer junto a m. O Hipias, delicias de mi vida,
hermano mo, mi querido hermano, t no existes!
Y no podr, ya verte, ni orte, ni abrazarte, ni con-
tarte mis penas, ni consolarte en las tuyas! O dioses
enemigos de los hombres! no hay para mi ms Hi-
pias! es posible? Qu! no es un sueo? No, no es
sino muy verdad. O Hipias, te he perdido, yo te he
visto morir, y es menester que yo viva tanto por lo
menos cuanto sea necesario para vengarte: quiero
inmolar a tus manes al cruel Adrasto teido con tu
sangre.
F E N E L N
124
Mientras hablaba Falante en esos trminos, pro-
curaban mitigar su dolor los dos hombres divinos,
temiendo que el mal se acrecentara y se frustrase el
efecto de los remedios. En esto ve a Telmaco que
se presenta delante de l. El primer mpetu de su
corazn se dividi en dos pasiones contrarias: con-
servaba cierto resentimiento de lo que haba pasado
entre Telmaco e Hipias, y el dolor de la prdida de
Hipias le enconaba todava ms: por otra parte, no
poda ignorar que le deba la vida a Telmaco, el
cual le haba sacado sangriento y medio muerto de
las manos de Adrasto. Pero cuando repar en la
urna de oro en que estaban encerradas las cenizas
tan queridas de Hipias, rompi en un torrente de
lgrimas, y al instante abraz a Telmaco sin poder
hablarle, hasta que al cabo le dijo, con voz lnguida
e interrumpida con sollozas:
Digno hijo de Ulises, vuestra virtud me obliga a
amaros; os debo este resto de vida que va a extin-
guirse; pero aun os debo algo que me es mucho ms
caro. Sin vos, el cuerpo de mi hermano habra sido
pasto de los buitres; sin vos, su sombra, privada de
sepultura, errara desgraciadamente por las orillas de
la Estigia, siempre repelida por el inexorable Caron.
He de deberle tanto a quien tanto he aborrecido?
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
125
O dioses, premiadle, y libradme a m de una vida
tan infeliz. Y vos, Telmaco, para que nada falte a
vuestra gloria, haced mis exequias como habis he-
cho las de mi hermano.
Qued Falante, al acabar, extenuado y abatido
por el exceso del dolor. Telmaco se mantuvo junto
a l sin atreverse a hablar, y aguardando a que reco-
brara sus fuerzas. No tard en volver de su desma-
yo, y entonces tomando la urna de las manos de
Telmaco, la bes muchas veces, la inund de l-
grimas, y dijo: O queridas, o preciosas cenizas,
cuando se encerraran aqu con vosotras las mas?
Hipias, yo te sigo a los infiernos: Telmaco nos
vengar a los dos.
Entre tanto el mal de Falante disminua diaria-
mente con los cuidados de los dos hombres que
posean la ciencia de Esculapio. Telmaco no los
dejaba, estando casi siempre al lado del enfermo, a
fin de estimularlos y adelantar la cura; y todo el ejr-
cito admiraba ms la bondad con que asista a su
mayor enemigo, que el valor y prudencia que haba
mostrado en la batalla salvando a los aliados.
Al mismo tiempo Telmaco se mostraba infati-
gable en los trabajos ms rudos de la guerra: dorma
poco, y le interrumpan el sueo frecuentemente o
F E N E L N
126
las noticias que a todas las horas del da y de la no-
che reciba, o la ronda de los cuarteles del campa-
mento, que jams haca a las mismas horas dos
veces seguidas, a fin de sorprender mejor a los poco
vigilantes. Sola volver a su tienda cubierto de sudor
y de polvo: su alimento era simple, porque viva
como los soldados, para darles el ejemplo de la so-
briedad y de la paciencia. Teniendo el ejrcito en el
campamento pocos vveres, juzg necesario cortar
las murmuraciones de la tropa tomando volunta-
riamente parte en sus privaciones e incomodidades.
Con tan penosa vida, lejos de debilitarse, se robus-
teca, ms y ms su cuerpo: empezaba a perder las
gracias delicadas que son como la flor de la primera
juventud, la tez se le pona ms morena y menos
suave y sus miembros perdan en blandura y gana-
ban en vigor.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
127
LIBRO XVIII
Telmaco, a quien diversos sueos persuaden de que su
padre Ulises no est ya en el mundo, lleva a cabo el designio
de irle a buscar a los infiernos: se ausenta del campo, va con
dos Cretenses hasta un templo vecino de la famosa caverna de
Aquerontia, se interna por entre las tinieblas, llega a las
orillas de la Estigia, y Caron le recibe en su barca: presntase
a Plutn, al cual halla dispuesto a permitirle que busque a su
padre: atraviesa el Trtaro, en donde ve los tormentos que
padecen los ingratos, los perjuros, los hipcritas, y sobre todo
los malos reyes.
Adrasto, cuyas tropas se haban debilitado consi-
derablemente en el combate, se haba retirado de-
trs de la montaa de Aulon para aguardar varios
refuerzos, y volver a tentar de nuevo la sorpresa de
los aliados: semejante a un len hambriento que,
F E N E L N
128
ahuyentado de una majada, se recoge en las oscuras
selvas y gana su caverna, en donde afila los dientes y
las garras, acechando el momento favorable para
despedazar los rebaos.
Telmaco, habiendo cuidado de establecer una
disciplina severa en todo el campo, no se ocup
ms que de un pensamiento que haba concebido y
que ocult a todos los caudillos del ejrcito. Haca
mucho tiempo que se senta agitado todas las no-
ches de ensueos que le representaban a su padre
Ulises. Su imagen querida se le apareca siempre
hacia el fin de la noche, antes que la aurora saliera a
despedir del cielo, con sus nacientes destellos, las
inconstantes estrellas, y de la faz de la tierra el dulce
sueo con sus vagarosas visiones. Ora crea ver a
Ulises desnudo, en una isla afortunada, a orillas de
un ro, en una pradera esmaltada de flores, y rodea-
do de ninfas que le echaban ropas para que se cu-
briera: ora se imaginaba orle hablar en un palacio
resplandeciente de oro y marfil, en donde le estaban
escuchando con deleite y admiracin hombres co-
ronados de flores. Otras veces sola aparecrsele de
repente en festines donde el jbilo brillaba en medio
de las delicias, y en donde se oan tiernos acentos
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
129
acompaados de una lira ms dulce que la lira de
Apolo y las voces de todas las musas.
Telmaco, al despertarse, no poda dejar de en-
tristecerse de aquellos tan agradables ensueos. O
padre mo! exclamaba o mi amado padre Ulises!
otros sueos espantosos me seran mas dulces. Esas
imgenes de felicidad me dan a entender que habis
bajado ya a la mansin de las almas bienaventura-
das que los dioses remuneran de sus virtudes con
una tranquilidad eterna. Me parece que veo los
Campos Elseos. Oh! qu cruel es no tener espe-
ranza! Qu! nunca he de volver a veros, o mi que-
rido padre! nunca he de volver a abrazar a quien
tanto me amaba, y a quien con tanto trabajo he bus-
cado! nunca volver a or hablar aquella boca de
donde manaba la sabidura! nunca mas besar
aquellas manos, aquellas manos queridas, aquellas
manos victoriosas que han derribado a tantos ene-
migos! ya no castigarn a los insensatos preten-
dientes de Penlope, y nunca se levantara Itaca de
su ruina! O dioses enemigos de mi padre, vosotros
me enviis estos siniestros sueos para arrebatarle a
mi corazn toda esperanza: eso es arrancarme la
vida. No, no puedo vivir en semejante incertidum-
bre. Qu digo? ay de m! Harto seguro estoy, de
F E N E L N
130
que mi padre no existe. Voy a buscar su sombra
hasta los infiernos. Teseo ha podido bajar, Teseo, el
impo que iba a ultrajar las divinidades infernales, y
yo voy guiado de la piedad. Hrcules ha descendido
tambin: yo no soy Hrcules pero es bello atreverse
a imitarle. Orfeo ha conseguido conmover con la
relacin de sus desgracias el corazn de ese dios
que pintan como inexorable, alcanzando que le de-
volviese a Eurdice para traerla de nuevo a la vida.
Yo soy mas digno de compasin que Orfeo porque
mi prdida es mayor Quin podr comparar una
joven semejante a todas las dems con el sabio Uli-
ses admirado de la Grecia entera? Vamos; muramos,
si es menester. Por qu se ha de temerla cuando se
padece tanto en la vida? O Plutn, o Proserpina,
presto sabr y sois tan desapiadados como se dice.
O padre mo, despus de haber recorrido en vano
los mares y la tierra en busca vuestra, quiera ver si
estis en las lbregas moradas de los muertos. S los
dioses me niegan poseeros en la tierra y de la luz del
sol, quizs no me negarn ver a lo menos vuestra
sombra en el reino de la noche.
Hablando as, Telmaco regaba el lecho con su
llanto al momento se levantaba procurando con la
luz mitigar el punzante dolor que tales sueos le
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
131
causaban; pero era una flecha clavada en el corazn,
y la llevaba por todas partes consigo.
En ese estado de pena emprendi la bajada a los
infiernos por un sitio famoso, que no estaba muy
distante del campo. Llambase Aquerontia, a causa
de la espantosa caverna que all haba, por la cual se
bajaba a la orilla del Aqueronte, que los mismos
dioses temen invocar en sus juramentos. La pobla-
cin estaba sobre una roca, edificada como un nido
puesto encima de un rbol: la caverna se encontraba
al pie de la roca, y los tmidos mortales no se atre-
van a llegar, cuidando los pastores de apartar de all
los ganados. El vapor azufrado de la laguna Estigia
que exhalaba continuamente aquella abertura, in-
festaba el aire alrededor no crecan flores ni yerba;
no se sentan los dulces cfiros, ni las gracias tem-
pranas de la primavera, ni los opimos dones del
otoo: la tierra, rida siempre all, desfalleca; solo se
encontraban algunos arbustos deshojados y tal cual
fnebre ciprs. Aun a lo lejos, en todo el contorno
negaba Ceres sus doradas mieses al labrador. Baco
pareca que olvidaba las vanas promesas de sus dul-
ces frutos: los racimos de uvas se secaban en vez de
madurar. Las tristes nyades no hacan correr un
raudal puro; sus ondas eran siempre amargas y tur-
F E N E L N
132
bias. Las aves no cantaban jams en aquella tierra
cubierta de abrojos y espinas, y sin una enramada
adonde pudieran retirarse, e iban a cantar sus amo-
res bajo un cielo ms benigno. All no se oa mas
que el graznido del cuervo, y la voz lgubre de los
bhos: hasta la yerba era amarga, y los rebaos que
la pacan, no experimentaban la dulce alegra que les
hace retozar. El toro hua de la becerra, y el pastor
sumido en la melancola olvidaba la zampoa y la
flauta.
De aquella caverna sala de tiempo en tiempo un
humo negro que formaba una especie de noche en
mitad del da. Entonces los pueblos comarcanos
aumentaban sus sacrificios para aplacar a las divini-
dades infernales; pero las nicas vctimas que esas
crueles divinidades se complacan en inmolar por
medio de un funesto contagio, eran por lo comn
hombres en la flor de la edad o en su ms temprana
juventud. All fue donde Telmaco se propuso des-
cubrir el camino de la morada oscura de Plutn.
Minerva, que velaba por l constantemente y le
protega con su gida, le haba procurado el favor de
este dios. El mismo Jpiter a ruegos de Minerva, y
por conducto de Mercurio, que todos los das baja a
los infiernos a entregar a Caron cierto nmero de
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
133
muertos, haba mandado decir al rey de las sombras
que dejara entrar en su imperio al hijo de Ulises.
Telmaco se sustrae del campo durante la noche,
camina con la claridad de la luna e invoca esta pode-
rosa deidad, que siendo en el cielo el astro resplan-
deciente de la noche, y en la tierra la casta Diana, es
en los infiernos la formidable Hcate. Acogi pro-
picia esta divinidad sus votos, porque su corazn
era puro, y le llevaba el amor piadoso que debe un
hijo a su padre. Apenas se acerc a la entrada de la
caverna, sinti mugir el imperio subterrneo. Tem-
blaba la tierra bajo sus pies; el cielo se arm de ra-
yos y centellas que pareca que caan sobre la tierra.
El hijo de Ulises se conmovi; cubrisele todo el
cuerpo de helado sudor; pero su valor le sostuvo:
alz los ojos y las manos al cielo. Y exclam: Excel-
sos dioses, yo acepto estos presagios que tengo por
felices; acabad vuestra obra. Dijo, y acelerando el
paso, se presenta con denuedo.
Al punto se disip el humo espeso que haca tan
funesta para todos los animales la entrada de la ca-
verna: el olor pestilente ces un rato. Telmaco en-
tr solo; porque qu mortal se hubiera atrevido a
seguirle? Dos Cretenses que le haban acompaado
hasta cierta distancia de la caverna, y a los cuales
F E N E L N
134
haba confiado su designio, se quedaron temblando
y medio muertos en un templo harto lejos, haciendo
votos al cielo, sin esperar volver a ver a Telmaco.
En tanto el hijo de Ulises, con la espada en la
mano, penetra por aquellas horrorosas tinieblas. No
tarda en distinguir un reflejo dbil y siniestro, como
el que se ve durante la noche en la tierra: divisa las
ligeras sombras que vuelan alrededor suyo, y las
aparta con la espada: luego descubre las tristes mr-
genes del pantanoso ro, cuyas aguas encenagadas y
muertas no hacen ms que revolverse. En la orilla
encuentra a una multitud innumerable de muertos
privados de sepultura, que se presentan en vano al
desapiadado Caron. Este dios, cuya vejez eterna es
siempre melanclica y enojosa, si bien vigorossima,
las amenaza, las repele, y recibe en su barca sin de-
mora al joven Griego. Al entrar, Telmaco oye los
gemidos de una sombra que no tena consuelo.
Cul es, le dijo, vuestra desgracia? quin erais
en la tierra? La sombra le respondi: Yo era Nabo-
farzanes, rey de la soberbia Babilonia: todos los
pueblos de Oriente temblaban al ruido solo de mi
nombre: haca que me adorasen los Babilonios en
un templo de mrmol en donde estaba representado
por una estatua de oro, ante la cual quemaban da y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
135
noche los ms ricos perfumes de Etiopa: nadie se
atrevi jams a contradecirme sin ser al punto casti-
gado: se inventaban todos los das nuevos placeres
para hacerme la vida ms deliciosa. Todava era yo
joven y robusto; ay de m! cuanta prosperidad no
me quedaba que disfrutar aun en el trono! pero una
mujer a quien amaba, sin ser amado de ella, me ha
hecho conocer que yo no era dios: me ha envene-
nado, y ya nada soy. Ayer se depositaron con pom-
pa mis cenizas en una urna de oro; hubo llanto; se
mesaron los cabellos; se aparent quererse arrojar a
las llamas de mi hoguera para ir conmigo: todava
van a gemir al pie del soberbio sepulcro en donde
yacen mis cenizas; pero nadie siente mi muerte, mi
memoria es aborrecida hasta de mi misma familia, y
aqu abajo padezco desde ahora tratamientos horri-
bles.
Telmaco, enternecido con aquel espectculo, le
dijo: Erais verdaderamente feliz durante vuestro
reinado? gozabais de esa dulce paz sin la cual se
queda oprimido y lnguido el corazn en medio de
los deleites? No, respondi el Babilonio; ni aun en-
tiendo lo que queris decir. Los sabios ponderan esa
paz como el nico bien; por mi parte, nunca la he
sentido: mi corazn estaba agitado continuamente
F E N E L N
136
por nuevos deseos, por el temor y la esperanza.
Procuraba aturdirme a m mismo con el trastorno
de mis pasiones: cuidbame mucho de alimentar
aquella embriaguez para que jams se acabara, por-
que el intervalo ms corto de razn tranquila me
habra sido demasiado amargo. He ah la paz de que
yo he gozado; cualquiera otra se me antoja fbula y
ensueo: he ah los bienes cuya prdida me aflige.
Lloraba el Babilonio, hablando as, como un co-
barde estragado por la prosperidad, y que no ha te-
nido costumbre de soportar el infortunio. A su lado
tena varios esclavos que haban sido sacrificados
para aumentar la pompa de sus exequias. Mercurio
se los haba entregado a Caron con su rey dndoles
a ellos un poder absoluto sobre aquel mismo rey a
quien haban servido en la tierra. Sus sombras no
teman a la sombra de Nabofarzanes; sujetbanla
con cadenas, y le hacan las ms crueles indignida-
des. Una le deca: No ramos nosotros hombres
como t? Cmo llevabas la insensatez hasta creerte
un dios? ay no te debas haber acordado de que
eras de la especie de los dems hombres? Otro deca
para insultarle: razn tenas de no querer que te mi-
raran como a hombre, porque eras un monstruo sin
humanidad. Decale otro: Y pues en dnde estn
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
137
ahora tus aduladores? Ya no tienes que dar misera-
ble, ya no puedes hacer dao: hete aqu convertido
en esclavo de tus esclavos mismos: los dioses tardan
en castigar, pero al fin castigan.
A tan duras palabras, Nabofarzanes se arrojaba
de cara al suelo, arrancndose los cabellos en un
acceso de rabia y desesperacin. Ms Caron deca a
los esclavos: Tiradlo de la cadena; levantadle a su
despecho: no ha de tener siquiera el consuelo de
ocultar su vergenza, es menester que la vean las
sombras todas de la Estigia, para que aparezca la
justicia de los dioses, que han permitido tanto tiem-
po que ese impo reinara en el mundo. Esto aun no
es, o Babilonio, sino el principio de tus tormentos;
preprate a ser juzgado por el inflexible Minos, juez
de los infiernos.
Con el discurso del terrible Caron, estaba ya la
barca tocando a la orilla del imperio de Plutn: to-
das las sombras corran a ver al mortal que en la
barca apareca vivo entre los muertos; pero en
cuanto Telmaco pis la ribera, huyeron todas, co-
mo las tinieblas de la noche que los primeros cre-
psculos ahuyentan. Caron, poniendo al joven
Griego una frente menos ceuda y ojos menos tor-
vos de lo que muestra habitualmente, le dijo: Mortal
F E N E L N
138
amado de los dioses, pues te es dado entrar en el
reino de la noche, inaccesible a los dems vivientes,
apresrate a ir adonde los hados te llaman: ve por
ese oscuro camino al palacio de Plutn que hallars
en su trono, y te permitir que entres en los lugares
cuyo secreto me est vedado revelarte.
Al instante Telmaco se adelanta con pasos pre-
surosos ve por todas partes volar las sombras, ms
numerosas que los granos de arena que cubren las
orillas del mar, y en medio de la agitacin de aque-
lla multitud infinita, se siente penetrado de un ho-
rror santo, al notar el silencio profundo de tan
vastas regiones. El cabello se le eriza cuando llega a
la negra morada del desapiadado Plutn; siente que
le flaquean las rodillas; le falta la voz, y apenas pue-
de pronunciar estas palabras dirigidas al dios: Estis
viendo, o terrible divinidad, al hijo del malhadado
Ulises, vengo a preguntaros si mi padre ha descen-
dido a vuestra imperio, o si todava est errante so-
bre la tierra.
Plutn estaba en un trono de bano: su rostro
era plido y severo, sus ojos hundidos y centellan-
tes, su frente ceuda y amenazadora. rale odiosa la
vista de un hombre vivo, del mismo modo que es
ofensiva la luz para los ojos de los animales que no
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
139
acostumbran a salir de sus guaridas sino durante la
noche. A su lado tena su asiento Proserpina, que
era la que nicamente atraa sus miradas, y al pare-
cer dulcificaba un poco su corazn: gozaba la diosa
de una juventud siempre florida; pero pareca que a
sus gracias divinas se le haba pegado algo de la du-
reza y crueldad de su esposo.
Al pie del trono yaca la Muerte amarilla y voraz
con su cortante guadaa, que no paraba de afilar.
Rodebanla los negros Cuidados; las Desconfianzas
crueles; las Venganzas destilando sangre y cubiertas
de heridas; los Odios injustos, la Avaricia, que se
roe a s misma, la Desesperacin despedazndose
con sus propias manos; la furiosa Ambicin, que
todo lo trastorna; la Traicin, que quiere alimentarse
de sangre, sin poder gozar de los males que causa; la
Envidia, que vierte su mortal veneno alrededor de
s, y que se convierte en rabia, cuando no puede ha-
cer dao; la Impiedad, que se abre el insondable
abismo en donde se precipita sin esperanza; los es-
pectros horribles, las fantasmas que representan a
los muertos para asustar a los vivos; los sueos es-
pantosos; los insomnios, tan crueles como los en-
sueos tristes: todas esas imgenes funestas cerca-
F E N E L N
140
ban al soberbio Plutn, y llenaban el alczar que
habita.
Respondi a Telmaco en voz baja, gimiendo las
hondas entraas del Erebo a su voz: Joven mortal,
los halados te han hecho violar este sagrado asilo de
las sombras: sigue tu alto destino: yo no te dir en
donde est tu padre; basta que puedas buscarle. Su-
puesto que ha sido rey en la tierra, no tienes ms
que recorrer por un lado el negro Trtaro, en donde
los malos reyes son castigados, y por otro los Cam-
pos Elseos, en donde los buenos son recompensa-
dos. Pero no puedes ir desde aqu a los Campos
Elseos sino pasando por el Trtaro: apresrate a ir
all, y a salir de mi imperio.
Telmaco parece que vuela al instante en aque-
llos espacios vacos e inmensos: tan tarde se le haca
el ver a su padre, y alejarse de la horrorosa presencia
del tirano temido de los vivos y los muertos. Pronto
ve cerca el negro Trtaro, de donde sala un humo
negro y espeso cuyo hedor pestilente matara a los
vivientes, si se percibiera en su morada: el humo
cubra un ro de fuego y torbellinos de llamas, cuyo
estruendo, semejante al de los ms impetuosos to-
rrentes cuando se despean desde las altas rocas al
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
141
fondo de los abismos, haca que no se distinguiera
lo que se oa en aquellos tristes lugares.
Telmaco, animado interiormente por Minerva,
entra sin temor en el volcn. Lo que primero ve es
una multitud de hombres que haban vivido en las
ms humildes condiciones, y que eran castigados
por haber buscado las riquezas con fraudes, alevo-
sas y crueldades. All distingui a muchos hipcri-
tas impos, que con la mascara de amor a la religin,
se haban servido de ella como de un buen pretexto
para satisfacer su ambicin, burlndose de los cr-
dulos: los que as haban abusado de la virtud mis-
ma, si bien es el mayor don de los dioses, eran
castigados como los ms perversos de todos los
hombres. Los hijos que haban degollado a sus pa-
dres, las esposas que se haban teido las manos con
la sangre de sus esposos, los traidores que haban
entregado su patria al enemigo, violando todos los
juramentos, padecan penas menos crueles que
aquellos hipcritas. Los tres jueces de los infiernos
lo haban dispuesto de esa manera, y he aqu sus
razones: porque semejantes hipcritas no se con-
tentan con ser malos como los dems impos, sino
que adems quieren pasar por buenos, y con su
mentida virtud son cansa de que los hombres no se
F E N E L N
142
atrevan a fiarse de la verdadera. Los dioses, de quie-
nes se han burlado, y a quienes han atrado el des-
precio de los hombres, se complacen en emplear
todo su poder para vengarse de tal insulto.
Cerca de esos haba otros hombres no tenidos
del vulgo por culpados, y perseguidos sin piedad
por la divina venganza, a saber: los ingratos, los
mentirosos, los aduladores que han alabado el vicio,
los crticos malignos que han procurado mancillar la
virtud ms pura; en fin, los que han juzgado temera-
riamente de las cosas por las apariencias, y han per-
judicado de ese modo a la reputacin de los
inocentes.
Pero de todas las ingratitudes la castigada como
la ms negra era la que se comete con los dioses.
Pues qu! deca Minos pasa por un monstruo
quien niega el agradecimiento a un padre o a un
amigo que le ha hecho algunos beneficios, y se tiene
a gloria el ser ingrato... los dioses, de quienes se re-
cibe la vida y cuantos bienes encierra! No se les
debe el nacimiento ms que al padre y a la madre de
quien se nace? Cuanto ms fcilmente se quedan
impunes o se disculpan los crmenes en la tierra,
tanto ms implacable es los infiernos la venganza de
que son objeto y de que nada se escapa.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
143
Al ver Telmaco a los tres jueces sentados y
condenando a un hombre, se atrevi a preguntar
cuales eran sus crmenes. Tomando inmediatamente
la palabra el condenado, exclam: Yo nunca he he-
cho mal, antes he puesto mi delicia en hacer bien;
he sido esplndido, liberal, justo, compasivo: de
qu se me puede reconvenir? A eso le respondi
Minos: De nada se te reconviene con respecto a los
hombres; pero con respecto a los dioses, no debas
t menos a los hombres que a ellos? Qu justicia es
esa de que te jactas? No has faltado a deber alguno
hacia los hombres, que nada son. Has sido virtuoso
pero has referido a ti mismo toda la virtud, y no a
los dioses, que te la haban dado; porque le queras
gozar en tu propia virtud, y encerrarte en ti solo: tu
has sido tu divinidad, mas los dioses, que lo han
hecho todo, y nada han hecho sino para s mismos,
no pueden renunciar sus derechos: t los has olvi-
dado, ellos te olvidarn, te abandonaran a ti mismo,
supuesto que has querido ser tuyo y no suyo. Busca
ahora, si te es posible, consuelo en tu corazn. Hete
para siempre apartado de los hombres, a quienes te
has afanado en agradar: hete a solas contigo que
eras tu dolo, sabe que no hay verdadera virtud a la
veneracin y el amor de los dioses, a quienes todo
F E N E L N
144
es debido. Tu falsa virtud, que ha deslumbrado por
tanto tiempo a los hombres fciles de engaar, va a
ser confundida. Los hombres, no juzgando los vi-
cios y las virtudes sino por lo que les llama la aten-
cin o les acomoda, son ciegos para lo bueno como
para lo malo: aqu se trastornan sus livianos juicios a
la luz de la divinidad, que suele condenar lo que
ellos admiran, y aprobar lo que condenan.
A esas palabras, el filsofo, como herido del ra-
yo, sinti que no se poda sufrir a s mismo. La
complacencia con que en otro tiempo haba con-
templado su moderacin, valor e inclinaciones ge-
nerosas, se convierte en despecho. La vista de su
propio corazn, enemigo de los dioses, se le vuelve
un suplicio; se ve y no puede cesar de verse: ve la
vanidad de los juicios humanos, no habiendo queri-
do jams sino agradar a los hombres: todo su inte-
rior se cambia como si le hubieran revuelto las
entraas; no se encuentra a s mismo: le falla en el
nimo todo apoyo; la conciencia, cuyo testimonio le
haba sido tan dulce, se alza contra l y le acusa
amargamente del extravo e ilusin de todas sus
virtudes, que no haban tenido a la divinidad por
principio y fin: esta turbado, consternado, lleno de
vergenza, de remordimientos y de desesperacin.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
145
Las furias no le atormentan, porque les basta el ha-
berle entregado a s propio, y que su mismo corazn
vengue a los dioses menospreciados. Busca los luga-
res ms lbregos para ocultarse a los otros muertos,
ya que no se puede ocultar a s mismo: busca las
tinieblas, y no las puede hallar; una luz importuna lo
persigue en todas partes; en donde quiera van los
rayos penetrantes de la verdad a vengar la verdad
que l no se haba cuidado de seguir. Este odioso
cuanto haba amado, como fuente de los males que
padece y no pueden acabarse jams. Dice entre s:
O insensato! con que yo no he conocido a los dio-
ses, ni a los hombres, ni a m! no, nada he conocido,
pues nunca he amado el bien nico y verdadero: mis
pasos todos han sido extravos; mi sabidura no era
mas que demencia; mi virtud no era sino impo y
ciego orgullo: yo mismo era mi dolo.
En fin, Telmaco divis a los reyes que estaban
condenados por haber abusado de su poder. Por
una parte una furia vengadora les pona delante un
espejo que les mostraba la deformidad de sus vicios:
all vean sin poder evitarlo, su vanidad grosera y
ansiosa de los ms ridculos encomios, su dureza
con los hombres a quienes debieron haber hecho
felices, su insensibilidad para la virtud, su temor de
F E N E L N
146
or la verdad, su inclinacin a los hombres viles y
aduladores, su falta de aplicacin, su molicie, su in-
dolencia, su desconfianza desacertada, su fausto y
desmesurada magnificencia a expensas de la ruina
de los pueblos, su ambicin de comprar con la san-
gre de sus sbditos un poco de vanagloria, por lti-
mo su crueldad que busca diariamente nuevas
delicias entre las lgrimas y la desesperacin de
tantos desdichados. En ese espejo se vean conti-
nuamente, y se parecan ms horribles y monstruo-
sos que la Quimera vencida por Belerofonte la hidra
de Lerna muerta por Hrcules, y aun ms que el
mismo Cerbero vomitando por sus tres bocas siem-
pre abiertas una sangre negra y ponzoosa capaz de
infectar a todos los mortales que viven sobre la tie-
rra.
Al mismo tiempo, estaba al lado opuesto otra fu-
ria, repitindoles con mofa todas las alabanzas que
durante su vida les haban dado los aduladores, y les
presentaba otro espejo, en donde se vean como los
haba pintado la lisonja: el contraste de esas dos
pinturas tan opuestas era el suplicio de su vanidad.
Notbase que los ms perversos de aquellos reyes
eran los que haban recibido los elogios ms pom-
posos durante su vida, porque los malvados son
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
147
ms temidos que los buenos, y requieren pudor las
bajas adulaciones de los poetas y oradores de su
tiempo.
En aquellas profundas tinieblas, en donde no
pueden ver sino los insultos y escarnios que tienen
que sufrir, se les oye lamentarse: nada hay a su alre-
dedor que no los repela, que no les contradiga, que
no los confunda. Del mismo modo que en la tierra
se burlaban de la vida de los hombres, y pretendan
que todo haba sido creado para servirles, en el
Trtaro estn sujetos a todos los caprichos de cier-
tos esclavos que a su vez les hacen sentir una servi-
dumbre cruel: sirven con dolor, y sin esperanza al-
guna de que jams se pueda mitigar su cautiverio:
estn condenados a recibir los golpes de esos escla-
vos convertidos en sus desapiadados tiranos, como
un yunque recibe los golpes de los martillos de los
cclopes, cuando Vulcano les da a trabajar en las
fraguas del monte Etna.
All vio Telmaco semblantes plidos, espanto-
sos y consternados. Una negra melancola devora a
esos criminales, que se causan a s mismos horror,
sindoles tan imposible el sacudirle como el des-
prenderse de su propia naturaleza. Para castigo de
sus faltas no necesitan mas que esas mismas faltas:
F E N E L N
148
venlas de continuo con toda su enormidad; presn-
taseles como espectros horribles, y los persiguen.
Para redimirse de ellas, buscan una muerte ms po-
derosa que la que los ha separado de sus cuerpos.
En la desesperacin en que se encuentran, invocan
otra muerte que pueda extinguir todo sentimiento,
toda razn: piden a los abismos que los traguen para
sustraerse a los rayos vengadores de la verdad que
los acosa; pero estn destinados a la venganza que
ha de caer sobre ellos gota a gota, y que no se aca-
bar jams. La verdad que teman ver, es su suplicio;
la ven, y no tienen ojos sino para verla levantarse
contra ellos; su vista los atraviesa, los desgarra, los
arranca de s propios: semejante al rayo, sin destruir
cosa alguna por fuera, penetra hasta lo ms hondo
de las entraas. Como el metal en la ardiente fragua,
as se funde el alma con este fuego vengador, que
no deja consistencia alguna y nada consume: disuel-
ve hasta los principios de la vida, y no es posible
morir. Se siente uno arrancar de s mismo, y no se
encuentra un instante solo de apoyo ni descanso,
viviendo nicamente por la rabia que se tiene contra
s, y por la prdida de toda esperanza que hace deli-
rar.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
149
Entre aquellos objetos, que le hacan erizrsele
los cabellos, vio Telmaco a muchos de los antiguos
reyes de Lidia, que estaban condenados por haber
preferido las delicias de una vida de molicie a la la-
boriosidad, que debe ser inseparable de la corona
para alivio de los pueblos. Echbanse en cara unos a
otros su crueldad. Tal deca al que haba sido su hi-
jo: No os haba encomendado yo muchas veces en
mi vejez y antes de mi muerte la reparacin de los
males que con mi negligencia haba causado? El hijo
responda: O padre desdichado vos sois quien me
ha perdido! vuestro ejemplo lo que me ha arrastra-
do al fausto, a la soberbia, a la voluptuosidad, a la
dureza con los hombres! Vindoos reinar con tanta
indolencia, y rodeado de viles aduladores, me fui
acostumbrando a la adulacin y al deleite. Yo crea
que los dems hombres con respecto a los reyes
eran lo que son los caballos y las acmilas con res-
pecto a los hombres, es decir, animales de que no se
hace caso sino cuando se necesitan o sirven de co-
modidad. Crealo yo; vos sois quien me lo haba he-
cho creer, y ahora padezco tantos tormentos por
haberos imitado. A esos cargos aadan las maldi-
ciones ms horribles, y tal era la exaltacin de su
rabia que pareca que se iban a despedazar.
F E N E L N
150
En torno de aquellos reyes andaban revolotean-
do adems, como bhos por la noche, las crueles
sospechas, los sustos infundados, las desconfianzas
que vengan a los pueblos de la dureza de sus reyes,
la insaciable Voracidad de riquezas, la falsa Gloria
siempre tirnica, y la floja Indolencia que acrecienta
todos los males que se padecen, sin proporcionar
jams placeres duraderos.
Vease a muchos de esos reyes severamente cas-
tigados, no por haber hecho mal, sino por no haber
hecho todo el bien que habran debido hacer. To-
dos los crmenes de los pueblos que vienen de la
negligencia en obligarlos a observar las leyes, se im-
putaban a los reyes, que no deben reinar ms que
para que reinen las leyes por su ministerio. Imput-
banseles tambin cuantos desordenes nacen del
fausto, del lujo y de todos los dems excesos que
ponen a los hombres en un estado violento y en la
tentacin de hollar las leyes para medrar. Sobre to-
do los reyes que con ms rigor se vean tratados,
eran los que en lugar de ser buenos y vigilantes
pastores de sus pueblos, no haban pensado sino en
destrozar el rebao como voraces lobos.
Pero lo que ms constern a Telmaco fue el
descubrir en aquel abismo de tinieblas y tormentos
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
151
a un crecido nmero de reyes, que en el mundo ha-
ban pasado por bastante buenos: estos haban sido
condenados a las penas de Trtaro, por haberse de-
jado gobernar por hombres perversos y artificiosos.
Castigbase en ellos el mal que haban permitido
hacer a nombre de su autoridad. La mayor parte de
tales reyes no haban sido malos ni buenos, tanta era
su debilidad: nunca haban temido no conocer la
verdad, ni tenido inclinacin a la virtud, ni puesto su
deleite en hacer bien.
F E N E L N
152
LIBRO XIX
Telmaco entra en los Campos Elseos, en donde le reco-
noce Arcesio su bisabuelo, que le asegura que Ulises vive, que
le ver en Itaca y que le suceder en el reino. Arcesio le pinta
la bienaventuranza de que goza o los justos, sobre todo los
buenos reyes que durante su vida sirvieron a los dioses e hicie-
ron felices a sus pueblos, le llama la atencin, para que ad-
vierta como estn en lugar separado y son menos dichosos los
hroes que solo descollaron en la guerra, y le da consejos, des-
pus de lo cual Telmaco se retira apresurndose a ganar el
campamento de los aliados.
Apenas hubo salido Telmaco de aquellos luga-
res, sinti consuelo que se le aligeraba el corazn,
como si le hubieran quitado de encima una monta-
a, y conoci por s mismo de todo el horror de los
tormentos de los que all estaban encerrados sin es-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
153
peranza de salir jams. Habale espantado el ver con
cuanto ms rigor eran castigados los reyes que los
dems criminales. Pues qu! deca, tantas obliga-
ciones, tantos peligros, tantas asechanzas, tantas
dificultades para conocer la verdad y defenderse de
los otros y de s mismo, y al cabo tantos tormentos
horribles en los infiernos, despus de una vida corta
y tan llena de turbacin, de envidia, de contradic-
ciones! O insensato quien apetece reinar! Dichoso
el que se reduce a una condicin privada y apacible,
en la cual le es menos difcil la virtud!
Con tales reflexiones estaba perturbado en su
interior se estremeci, y cay en un estado de aba-
timiento que le hizo experimentar algo de la deses-
peracin de los desventurados que acababa de
contemplar, ms conforme se alejaba de la triste
mansin de las tinieblas, del horror y de la desespe-
racin, iba recobrando poco a poco su valor: res-
piraba, y ya columbraba a lo lejos la dulce y pura luz
de la morada de los hroes.
En aquel lugar habitaban todos los buenos reyes
que hasta entonces haban gobernado a los hombres
sabiamente, estaban separados de los dems justos.
Como los malos prncipes padecan en el Trtaro
suplicios ms rigorosos que los otros condenados
F E N E L N
154
de condicin privada, as los buenos reyes gozaban
en los Campos Elseos de mayor bienaventuranza
que los dems hombres que haban amado la virtud
sobre la tierra.
Telmaco se adelant hacia esos reyes, que esta-
ban en bosquecillos fragantes alfombrados de cs-
pedes siempre frescos y floridos: regaba tan amenos
sitios el raudal cristalino de mil arroyuelos que es-
parcan una frescura deliciosa, innumerables aveci-
llas hacan resonar aquellas enramadas con sus
cantos suaves. Se vean las flores de la primavera
que nacan de las huellas mismas, juntas con los ms
opimos frutos del otoo que colgaban de los rbo-
les. All nunca se sintieron los ardores de la furiosa
cancula: all nunca osaron soplar ni hacer sentir el
rigoroso invierno los negros aquitones. Ni la Guerra
sedienta de sangre, ni la Envidia cruel que muerde
con diente venenoso y lleva vboras enroscadas en
el seno y los brazos, ni los celos, ni el Temor, ni los
varios deseos, se acercan jams a aquella venturosa
morada de la paz. En ella nunca se acaba el da, y es
desconocida la noche con su lbrego velo: la luz
ms dulce y pura inunda el cuerpo de aquellos jus-
tos, y los rodea como si los vistiera de sus rayos.
Esa luz no se asemeja a la luz opaca que alumbra los
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
155
ojos de los mseros mortales, y que no es sino tinie-
blas; ms que luz es gloria celestial: penetra con ma-
yor sutileza los cuerpos ms espesos que los rayos
del sol el ms puro cristal: no deslumbra, antes bien
fortifica los ojos, y derrama en lo interior del alma
cierta serenidad, de ella sola se alimentan los biena-
venturados: sale de ellos y en ellos entra, penetrn-
dolos y fundindose en su esencia como los
alimentos se asimilan con nosotros. Ellos la ven, la
sienten, la respiran, sindoles un manantial inagota-
ble de paz y de contento, y hallndose sumergidos
en ese pilago de delicias como los peces en el mar
nada quieren; posenlo todo sin tener cosa alguna,
porque ese gozo de luz pura satisface el anhelo del
corazn: todos sus deseos estn cumplidos, y su
plenitud los eleva sobre cuanto los hombres vidos
y hambrientos codician en la tierra: de nada les sir-
ven todos los deleites que los cercan porque el col-
mo de su felicidad, que viene de lo interior, no les
deja sentimiento alguno para lo que de delicioso ven
fuera de s: estn como los dioses, que, hartos de
nctar y ambrosa, no se dignaran alimentarse con
los groseros manjares que se les presentaran en la
mesa ms exquisitas de los mortales. Todos los ma-
les huyen lejos de aquellos sitios tranquilos: la
F E N E L N
156
muerte, las enfermedades, la pobreza, el dolor, los
pesares, los remordimientos, los temores, hasta las
esperanzas que a veces cuestan tantas penas como
los temores, las discordias, los disgustos, los enojos,
no pueden tener all entrada.
Aunque las altas montaas de Tracia, cuyas ci-
mas, cubiertas de nieves y hielos desde el principio
del mundo, rasgan las nubes, fueran arrancadas de
sus cimientos asidos al centro de la tierra, ni aun se
conmovera el corazn de aquellos justos: slo se
compadecen de las miserias que agobian a los hom-
bres mientras viven en el mundo; pero esa compa-
sin es dulce y apacible, y en nada menoscaba su
inalterable felicidad. Juventud eterna, felicidad sin
fin, gloria enteramente divina, he ah lo que se pinta
en sus semblantes; pero su alegra esta exenta de
toda liviandad e indecencia; es una alegra dulce,
noble, llena de majestad; es un gusto sublime de la
verdad y de la virtud, que los enajena: todos los
instantes sin interrupcin los pasan en el mismo
arrobamiento de corazn en que est una madre al
volver a ver al hijo querido que haba credo muer-
to; y esa alegra, que no tarda en disiparse para la
madre, jams huye del corazn de aquellos hom-
bres; jams se amortigua un momento; para ellos
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
157
siempre es nueva, disfrutando, como disfrutan, de
todo el alborozo de la embriaguez, sin participar de
su trastorno y ofuscamiento.
Es su entretenimiento hablar entre s de lo que
ven y de lo que gozan: desprecian las blandas deli-
cias e ilusorias grandezas de su pasada condicin
que deploran; recuerdan, con placer los tristes si
bien ligeros aos en que tuvieron que luchar, para
ser buenos, consigo y con el torrente de los hom-
bres corrompidos; admiran el favor de los dioses
que los han conducido como de la mano hacia la
virtud por medio de tantos peligros. Su corazn se
halla continuamente inundado de no s qu de divi-
no que como un destello de la misma dignidad se
une a ellos: ven, disfrutan su bienaventuranza, y co-
nocen que es eterna. Cantando las alabanzas de los
dioses, no forman sino una sola voz, un pensa-
miento solo, un solo corazn: la misma felicidad
produce como un flujo y reflujo en aquellas almas
unidas.
En ese arrobamiento divino pasan los siglos con
ms rapidez que entre los mortales las horas, y sin
embargo millares de siglos pasados no menoscaban
su felicidad siempre nueva y siempre cabal. Todos
reinan juntos, no en tronos que la mano del hombre
F E N E L N
158
pueda derribar, sino en el de sus propias almas con
inmutable podero; porque no han menester de ser
temibles con el poder prestado de un pueblo vil y,
miserable. Ya no llevan esas falsas diademas cuyo
esplendor oculta tantos temores y negros desvelos,
los dioses mismos los han coronado con sus manos,
y sus coronas son inmarcesibles.
Telmaco, que buscaba a su padre con temor, de
hallarle en aquellos hermosos lugares, qued tan
extasiado con el gusto de paz y felicidad que inspi-
raban, que le hubiera querido encontrar, y le afliga
por su parte el tener que volver en seguida a la so-
ciedad de los mortales. Aqu es, deca, donde est la
verdadera vida; nuestra existencia es una muerte.
Pero lo que le dejaba atnito era haber visto casti-
gados en el Trtaro tantos reyes, y ver tan pocos en
los Campos Elseos, y conoca que hay pocos reyes
con bastante firmeza y valor para resistirse a su
propio poder, y rechazar la adulacin de tantas per-
sonas como excitan todas sus pasiones. As son rar-
simos los buenos reyes, y tan perversos los ms, que
los dioses no seran justos, si, habindoles permitido
abusar de su poder durante la vida, no los castigaran
despus de la muerte.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
159
Telmaco, no viendo a su padre Ulises entre
aquellos reyes, busc al divino Laertes, su abuelo,
mirando por todas partes. Mientras le buscaba in-
tilmente, se le acerc a anciano venerable y lleno de
majestad. Su vejez no se pareca a la de los hombres
que el peso de los aos agobia sobre la tierra: sola-
mente se vea que haba llegado a ser viejo antes de
morir; era una mezcla de cuanto de grave tiene la
vejez con todas las gracias de la juventud. Porque
las gracias renacen en los ancianos ms decrpitos al
punto que entran en los Campos Elseos. Aquel
hombre se adelantaba con empeo, y miraba a Te-
lmaco lleno de complacencia como a quien mucho
amaba. Telmaco, que no le reconoca, estaba con
inquietud y duda.
Te perdono, querido hijo mo, le dijo el anciano,
que no me reconozcas. Yo soy Arcesio, padre de
Laertes. Antes que Ulises mi nieto partiera para ir al
sitio de Troya, haba yo acabado mis das: t eras
entonces una criatura en brazos de la nodriza, y
desde entonces ya haba concebido yo de ti grandes
esperanzas, que no me engaaron, pues veo que has
descendido al reino de Plutn para buscar a tu pa-
dre, y que los dioses te protegen en esta hazaa. O
mancebo feliz, los dioses te aman y te preparan glo-
F E N E L N
160
ria igual a la de tu padre! O feliz tambin yo que te
vuelvo a ver! No busques ms a Ulises en estos lu-
gares, porque todava vive, y est reservado para
levantar nuestra casa en la isla de Itaca, Laertes
mismo, aunque agobiado por el peso de los aos,
goza an de la vida y aguarda que su hijo vuelva a
cerrarle los ojos. As pasan los hombres como las
flores, que se abren por la maana, y a la tarde se
ven marchitas y holladas. Las generaciones de la
especie humana corren como las ondas de un raudo
ro; nada puede parar al tiempo, que arrastra en pos
de s lo que parece ms inmvil. T mismo, hijo
mo, mi querido hijo, t mismo que ahora gozas de
una juventud tan lozana y tan fecunda en placeres,
vers, tenlo presente, que esa hermosa edad no es
sino una flor que se seca apenas se abre; verste
mudado insensiblemente: las risueas gracias, los
dulces deleites que te acompaan, la fuerza, la salud,
la alegra se desvanecern como un bello ensueo,
de que no nos quedar mas que una tristsima me-
moria: vendr la vejez lnguida y morosa que te
arrugar el rostro, te encorvara el cuerpo, te debili-
tara los miembros, secarn tu corazn la fuente del
placer, te har lo presente enojoso, tremendo lo ve-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
161
nidero, y te volver insensible a todo menos al do-
lor.
Parcete remoto ese tiempo: ay! cmo te enga-
as, hijo mo! ese tiempo vuela, mrale como llega:
lo que viene con tanta presa no dista mucho de ti, y
el momento presente que huye est ya bien lejos,
pues se aniquila cuando aun no hemos acabado de
decirlo, y es imposible adelantarle. Nunca pues
cuentes, hijo mo, con lo presente; sino procura
mantenerte en la senda difcil y spera de la virtud
con los ojos puestos en lo futuro. Preprate, por
medio de costumbres puras y amor a la justicia, lu-
gar en la morada de la paz.
Pronto volvers a ver al fin a tu padre, que reco-
brar la autoridad en Itaca. T has nacido para rei-
nar despus de l; pero ay! hijo mo, cuan falaz es
la regia condicin mirada de lejos, no se ve sino
grandeza, esplendor y delicias; pero de cerca todo
espinoso. Puede un particular sin desdoro entregar-
se a una vida dulce y oscura. Un rey no puede sin
deshonrarse preferir las dulzuras y el ocio a las pe-
nosas funciones del gobierno: siendo de todos los
que gobierna, no le es lcito ser suyo: sus ms ligeras
faltas son de infinita consecuencia, porque causan la
desgracia de los pueblos, y algunas veces para mu-
F E N E L N
162
chos siglos: debe reprimir la audacia de los malva-
dos, defender la inocencia, disipar la calumnia. No
le hasta no hacer mal alguno: es menester que haga
todo el bien posible que el estado necesita. No es
suficiente que haga bien por s, ha de impedir tam-
bin el mal que otros haran, si no se les contuviera.
Teme pues, hijo mo, teme una condicin tan peli-
grosa; rmate de valor contra ti mismo, contra tus
pasiones y contra los aduladores.
Al decir tales palabras, pareca Arcesio animado
de un fuego divino, y mostraba a Telmaco un
semblante lleno de compasin por los males que
acompaan a la dignidad real. Cuando se toma, de-
ca, para satisfaccin propia, es una monstruosa ti-
rana; cuando se toma para cumplir con sus
obligaciones, y dirigir a un pueblo numeroso como
dirige un padre a sus hijos, es una esclavitud mortal
que exige una valenta y una paciencia heroicas. Por
eso disfrutan aqu ciertamente los que han reinado
con sincera virtud cuanta la omnipotencia de los
dioses puede conceder para completar la bienaven-
turanza.
Mientras Arcesio hablaba de ese modo, sus pala-
bras penetraban hasta lo ms ntimo del corazn de
Telmaco, quedndosele grabadas como en el bron-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
163
ce se graban las figuras indelebles que un diestro
artfice forma con su buril para que las contemple la
ms remota posteridad. Esas sabias palabras eran
como una llama sutil que se deslizaba por las entra-
as del joven de Telmaco, que se senta conmovi-
do y abrasado, y pareca que un ardor divino le
derreta el corazn. Lo que experimentaba en la
parte ms ntima de s mismo, le consuma misterio-
samente, sin poder contenerlo, ni soportarlo, ni re-
sistir a tan violenta impresiona era un sentimiento
vivo y delicioso, mezclado con un dolor capaz de
acabar con la vida.
Despus empez Telmaco a respirar con ms
desahogo. Reconoci entonces en el rostro de Ar-
cesio mucha semejanza con Laertes: an crea re-
cordar confusamente haber visto en Ulises, su
padre, facciones parecidas, cuando Ulises parti
para el sitio de Troya. Ese recuerdo le enterneci;
salironle a los ojos lgrimas dulces, mezcladas con
alegra: quiso abrazar a una persona tan amada; pero
intentlo en vano muchas veces: la sombra incorp-
rea se resbalaba de sus brazos como un sueo enga-
oso se sustrae al hombre que cree tenerle asido,
cuando ora con sedienta boca persigue una agua
fugitiva, ora agita los labios para formar palabras
F E N E L N
164
que su lengua entumecida no puede articular, alar-
gando las manos con esfuerzo y no pudiendo coger
cosa alguna: as Telmaco no logra satisfacer su ter-
nura; ve a Arcesio, le oye, le habla, pero no puede
tocarle. Al cabo le pregunta quienes son los hom-
bres que ve alrededor de l.
Aqu ves, hijo mo, le respondi el sabio anciano,
a los varones que han sido el ornamento de su siglo,
la honra y la felicidad del gnero humano. Ves a los
pocos reyes que han sido dignos de serlo, y que han
desempeado fielmente las funciones de la divini-
dad en la tierra. Los otros que ves tan cerca de ellos,
si bien separados por esa ligera nube, disfrutan de
menos gloria: son hroes, a la verdad, pero el galar-
dn de su denuedo y hazaas militares no se puede
comparar con el de los reyes sabios, justos y benfi-
cos.
Entre esos hroes ves a Teseo, que tiene el sem-
blante algo triste: ha sentido la desgracia de ser de-
masiado crdulo con una mujer artificiosa y an le
aflige el haber pedido a Neptuno tan injustamente la
muerte cruel de su hijo Hiplito: dichoso l si no
hubiera sido, tan pronto y fcil de irritar! Ves tam-
bin a Aquiles apoyado en su lanza por la herida
que le hizo en el taln la mano del cobarde Paris, y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
165
que le arranc la vida. Si hubiera sido tan prudente,
justo y moderado como intrpido era, los dioses le
hubieran concedido un largo reinado; pero han te-
nido piedad de los Ptiotes y de los Dlopes, cuyo
rey deba de haber sido naturalmente despus de
Peleo, y no han querido entregar tantos pueblos al
capricho de un hombre impetuoso, ms fcil de
irritar que la mar ms borrascosa. Las parcas han
acortado el hilo de sus das, y ha sido como una flor
apenas abierta que el hierro del arado siega y que
cae antes de acabarse el da en que se ha visto nacer.
Los dioses no han querido servirse de l sino como
de los torrentes y tempestades, para castigar los
crmenes de los hombres; han empleado a Aquiles
para derribar los muros de Troya, vengando as el
perjurio de Laomedonte, y los culpables amores de
Paris. Satisfechos con el servicio de ese instrumento
de su clera, se aplacaron, y negaron al llanto de
Tetis el consentir ms tiempo en la tierra al joven
hroe, que no era capaz sino de turbar a los hom-
bres, de destruir las ciudades y los imperios.
Pero ves a este otro con el semblante feroz? Ese
es Ayax, hijo de Telamon: y primo de Aquiles: t no
ignoras sin duda cual haya sido su gloria en los
combates. Despus de la muerte de Aquiles, pre-
F E N E L N
166
tendi que no podan darse sus armas a otro que a
l; tu padre no crey que se las debiera ceder: los
Griegos decidieron en favor de Ulises. Ayax se
mat desesperado; en su rostro estn pintadas toda-
va la indignacin y la ira. No te acerques a l, hijo
mo, no crea que t quieres insultarle en su infortu-
nio, siendo justo compadecerte: no adviertes como
nos mira con pesar, que se interna en aquella som-
bra espesura, porque le somos odiosos? En este
otro lado ves a Hctor, que hubiera sido invencible,
si el hijo de Tetis no hubiera estado en el mundo al
mismo tiempo. Pero he all a Agamenon que pasa, y
que todava lleva las seales de la perfidia de Cli-
temnestra. O hijo mo, me estremezco al pensar en
las desgracias de la familia del impo Tntalo. La
discordia de los dos hermanos Atreo y Tiestes han
llenado su casa de sangre y horror. Ah! cmo aca-
rrea un crimen otros crmenes! Agamenon de vuelta
de Troya, donde haba estado a la cabeza de los
Griegos, no tuvo tiempo de gozar en paz la gloria
que haba adquirido: tal es el destino de casi todos
los conquistadores. Todos esos hombres que t ves,
han sido formidables en la guerra; pero no han sido
virtuosos ni dignos de amor, y por lo mismo no es-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
167
tn mas que en la segunda morada, de los Campos
Elseos.
En cuanto a estos, por haber reinado con justicia
y amado a sus pueblos, son amigos de los dioses,
mientras Aquiles y Agamenon, llenos de sus renco-
res y batallas, todava conservan aqu sus penas y
defectos naturales. En tanto que lamentan en vano
la vida que han perdido, y que se afligen de no ser
ms que sombras impotentes y vacas, los reyes
justos, purificados por la luz divina de que se nu-
tren, nada tienen que desear para su felicidad: miran
con lstima las zozobras de los mortales, parecin-
doles como juegos de nios los mayores negocios
que agitan a los hombres ambiciosos: sus corazones
estn saturados de verdad y virtud, que sacan del
manantial. No tienen que padecer ni por otros ni
por s: no ms deseos, no ms necesidades, no ms
temor: para ellos, excepto la alegra todo se ha aca-
bado.
Contempla, hijo mo, a ese antiguo monarca que
fund el reino de Argos. T ves a Inaco en ese an-
ciano tan apacible y majestuoso las flores nacen de
sus pasos: su marcha ligera parece el vuelo de un
ave: tiene en la mano una lira de marfil y en xtasis
eterno canta las maravillas de los dioses. Del cora-
F E N E L N
168
zn y de la boca exhala una exquisita fragancia la
armona de su voz y de su lira arrebatara a los hom-
bres y a los dioses. Tal es la recompensa de su amor
al pueblo que reuni en el mbito de sus nuevas
murallas, al cual dio leyes.
En el otro lado puedes ver entre aquellos mirtos
a Ccrope, egipcio, que fue el primero que rein en
Atenas, ciudad consagrada a la sabia diosa de quien
tom el nombre, Ccrope, llevando de Egipto leyes
tiles, que han sido en Grecia la fuente de las letras
y de las buenas costumbres, suaviz a los naturales
feroces de las aldeas de la tica, y los uni con los
lazos de la sociedad. Fue justo, humano, compasivo:
dej a los pueblos en la abundancia, y a su familia
en la mediana, no queriendo que sus hijos le su-
cedieran en la autoridad, porque juzgaba que haba
otros ms dignos de ella.
Tambin necesito mostrarte en ese vallecillo a
Ericton que invent el uso de la moneda, con el fin
de facilitar el comercio entre las islas de Grecia; pe-
ro previ el inconveniente anejo a esa invencin.
Aplicaos, deca a todos los pueblos, a multiplicar en
vuestro suelo las riquezas naturales, que son las ver-
daderas: cultivad la tierra, para tener abundancia de
trigo, vino, aceite y frutas; tened innumerables ga-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
169
nados que os alimenten con su leche y os cubran
con su lana: de ese modo os pondris en estado de
no temer jams la pobreza. Cuantos ms hijos ten-
gis, tanto ms ricos seris, con tal que les inspiris
la aficin al trabajo; porque la tierra es inagotable, y
aumenta su fecundidad en proporcin del nmero
de sus habitantes que cuidan de cultivarla, a todos
paga sus fatigas con liberalidad, y slo se vuelve
avara e ingrata para los que la cultivan con negligen-
cia. Dedicaos pues principalmente a las verdaderas
riquezas, que son las que satisfacen las verdaderas
necesidades del hombre. En cuanto al dinero, es
menester no hacer de l ms caso que el que merez-
ca cuando sea necesario, o para las guerras inevita-
bles que han de sostenerse fuera, o para el comercio
de las mercancas necesarias que faltan a vuestro
pas; y aun sera de desear que se dejara desaparecer
del comercio todo lo que no sirve ms que para fo-
mentar el lujo, la vanidad y la molicie.
El prudente Ericton deca muchas veces: Yo te-
mo, hijos mos, que os he procurado un don fu-
nesto con la invencin de la moneda. Preveo que
excitar la avaricia, la ambicin, el fausto; que man-
tendr una infinidad de artes que acabaran enervan-
do y corrompiendo las costumbres; que os har
F E N E L N
170
enojosa la feliz sencillez en que estriban el sosiego y
la seguridad de la vida en fin, que os llevar a des-
preciar la agricultura, que es el fundamento de la
vida humana, y el manantial de todos los bienes
verdaderos; pero los dioses son testigos de la pureza
de mis intenciones al daros una invencin til en s
misma. Por ltimo, cuando Ericton not que, como
lo haba previsto, el dinero corrompa los pueblos,
se retir de dolor a una montaa agreste, en donde
vivi pobre y lejos de los hombres hasta una vejez
extremada, sin querer mezclarse en el gobierno de
las ciudades.
Poco tiempo despus apareci en Grecia el fa-
moso Triptolemo, a quien Ceres haba enseado el
arte de cultivar las tierras, y cubrirlas todos los aos
de doradas mieses. No dejaban de saber los hom-
bres, que ya conocan el trigo, la manera de multi-
plicarle sembrndole; pero ignoraban la perfeccin
de la labranza, y Triptolemo, enviado por Ceres, se
present con el arado, ofreciendo los dones de la
diosa a todos los pueblos que tuvieran el valor nece-
sario para vencer su natural pereza, y darse a un tra-
bajo asiduo. No tard Triptolemo en ensear a los
Griegos a hender la tierra y fertilizarla desgarrndole
el seno: no tardaron los segadores en derribar con
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
171
infatigable ardor al golpe de sus cortantes hoces las
pajizas espigas que cubran los campos. Los pueblos
todava salvajes, que corran dispersos ac y all en
los bosques del Epiro y Etolia para alimentarse de
bellotas, dulcificaron sus costumbres y se sometie-
ron a leyes, cuando aprendieron a hacer crecer las
mieses, y a alimentarse con pan.
Triptolemo hizo sentir a los Griegos el placer
que hay en no deber las riquezas sino a su propio
trabajo, y en encontrar en su campo todo lo necesa-
rio para hacer la vida cmoda y dichosa. La abun-
dancia tan simple, tan inocente, que la agricultura
proporciona, les trajo a la memoria los sabios con-
sejos de Ericton: entonces despreciaron el dinero y
todas las riquezas artificiales, que no son riquezas
sino por la imaginacin del hombre, que le incitan a
buscar placeres peligrosos, y que le apartan del tra-
bajo, en donde hallara todos los bienes reales con
costumbres puras en amplia libertad. Conocise
pues, que un campo frtil y bien cultivado es el ver-
dadero tesoro de una familia que sabe y quiere vivir
frugalmente como sus padres han vivido. Dichosos
los Griegos si se hubieran mantenido firmes en es-
tas mximas tan adecuadas a la conservacin del
poder, de la libertad y de la ventura, de que con ellas
F E N E L N
172
hubieran sido, dignos por medio de una slida vir-
tud! Pero ay! empiezan a admirar las falsas riquezas,
descuidan poco a poco las verdaderas, y van dege-
nerando de esa maravillosa simplicidad.
O hijo mo, t reinaras; cuando llegue ese da re-
cuerda que es menester traer a los hombres a la
agricultura, y honrar esa profesin, procurando ali-
viar a los que a ella se apliquen, y no permitiendo el
ocio ni la ocupacin en artes que fomenten el lujo y
la molicie. Los dioses aman aqu con predileccin a
esos dos hombres que han sido tan sabios en la tie-
rra. Advierte, hijo mo, que su gloria supera a la de
Aquiles y otros hroes que no han sobresalido mas
que en los combates, como la dulce primavera al
invierno helado, o como la luz del sol al resplandor
de la luna.
Mientras Arcesio hablaba as, observ que Tel-
maco tena los ojos fijos en un bosquecillo de lau-
reles, y en un arroyo festoneado de violetas, rosas,
lirios y otras muchas flores olorosas, cuyos vivos
matices parecan a los de Iris cuando baja del cielo a
la tierra para anunciar a algn mortal la voluntad de
los dioses. En aquel hermoso sitio estaba el gran
Sesostris, a quien conoci Telmaco: pareca mil
veces ms majestuoso que cuando se sentaba en el
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
173
trono de Egipto. Salan de sus ojos rayos de una luz
dulce que deslumbraba los de Telmaco. Hubirase
credo, al verle, que estaba embriagado de nctar,
tan arrebatado le tena el espritu divino sobre la
razn humana para recompensar sus virtudes.
Telmaco dijo a Arcesio: Reconozco, padre mo,
a Sesostris, al sabio rey de Egipto, a quien no hace
mucho he visto all.
l es, respondi Arcesio, y t ves por su ejemplo
cuan magnficos son los dioses en recompensar a
los buenos reyes; pero debes saber que nada es toda
esa felicidad en comparacin de la que le estaba
destinada y de que gozara, si la demasiada prospe-
ridad no le hubiese hecho olvidar las reglas de la
moderacin y la justicia. El empeo de abatir el or-
gullo e insolencia de los Tirios le llev a tomar su
ciudad. Esta conquista le sugiri el deseo de otras:
dejse deslumbrar de la falsa gloria de los conquis-
tadores, y subyug, o por mejor decir, devast el
Asia entera. A su vuelta a Egipto, hall que su her-
mano se haba apoderado del cetro, y con su injusto
gobierno haba alterado las mejores leyes del pas.
De modo que sus magnficas conquistas slo le sir-
vieron para trastornar su propio reino. Lo que em-
pero le hizo ms indisculpable fue el haberse
F E N E L N
174
infatuado con su gloria hasta el punto de enganchar
a su carro a los ms soberbios de los reyes que haba
vencido. Despus, conociendo su falta, se avergon-
z de haber sido tan inhumano. Ese fue el fruto de
sus victorias. He ah lo que hacen contra sus estados
y en perjuicio propio los conquistadores, por querer
usurpar los de sus vecinos. He ah lo que destrono a
un rey en lo dems tan justo y tan benfico; y eso es
lo que disminuye la gloria que los dioses le tenan
preparada.
No ves a ese otro, hijo mo, cuya herida parece
tan brillante? Ese es un rey de Caria, llamado Dio-
clides, que se sacrific por su pueblo en una batalla,
porque el orculo haba dicho: que en la guerra en-
tre los Carienses y Licios, la nacin cuyo rey muriera
saldra vencedora.
Contempla a este otro: es un sabio legislador,
que habiendo dictado a su pueblo leyes propias para
hacerle bueno y feliz, le tom juramento de no vio-
lar jams ninguna de ellas durante su ausencia: des-
pus de lo cual parti, se desterr de su patria, y
muri pobre en tierra extraa, para obligar a su
pueblo a cumplir el juramento guardando siempre
leyes tan provechosas.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
175
Ese otro que ves es Eunesimo, rey de los Pilien-
ses, y uno de los ascendientes del sabio Nstor. En
una peste que asolaba la tierra, y cubra de nuevas
sombras las orillas del Aqueronte, pidi a los dioses
que aplacaran su enojo, redimiendo con su muerte a
tantos millares de inocentes. Los dioses acogieron
su ruego, y le hicieron encontrar aqu el reinado
verdadero, del cual todos los de la tierra no son sino
vanas sombras.
El anciano que ves coronado de flores es el fa-
moso Belo, rey de Egipto y esposo de Anquinoe,
hija del dios Nilo, que esconde el manantial de sus
aguas, y enriquece el suelo que riega con sus inun-
daciones. Tuvo dos hijos: Danao, cuya historia sa-
bes; y Egipto, que dio su nombre a aquel hermoso
pas. Belo se crea ms rico con la abundancia que
procuraba a su pueblo, y con el amor de sus sbdi-
tos, que con todos los tributos que hubiera podido
imponerles. Esos varones, que t crees muertos,
viven, hijo mo, porque la muerte es la vida que se
arrastra miserablemente en la tierra; slo los nom-
bres estn mudados. Plegue a los dioses hacerte tan
bueno, que merezcas esta vida bienaventurada que
nada puede acabar ni afligir! Date prisa que ya es
tiempo, a ir a buscar a tu padre. Ay! cuanta sangre
F E N E L N
176
vers derramar an antes de encontrarle! Pero
cuanta gloria te espera en los campos de la Hespe-
ria! Ten presentes los consejos del sabio Mentor: si
los sigues, tu fama ser grande en todos los pueblos
y por todos los siglos.
Dijo, y al punto condujo a Telmaco hacia la
puerta de marfil por donde se puede salir del tene-
broso imperio de Plutn. Telmaco, sin poder abra-
zarle y con las lgrimas en los ojos, se apart de l, y
saliendo de aquellos sombros lugares, volvi apre-
suradamente al campamento de los aliados, despus
de haberse unido en el camino con los jvenes
Cretenses que le haban acompaado hasta la en-
trada de la caverna, y que no esperaban volverle a
ver.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
177
LIBRO XX
Telmaco hace prevalecer en el consejo de los caudillos su
dictamen de no sorprender a Venusa, confiada por ambas
partes enemigas a la custodia de los de Lucania. Muestra su
sabidura con motivo de dos trnsfugas, de los cuales uno,
llamado Acanto, se haba propuesto envenenarle, y el otro,
llamado Dioscoro, ofreca a los aliados la cabeza de Adrasto.
En la batalla que se traba en seguida, Telmaco lleva la
muerte por donde quiera que va para encontrarse con
Adrasto, que tambin le busca, y mata de camino a Piss-
trato, hijo de Nstor: sobreviene Filoctetes, y al tiempo que va
a herir a Adrasto recibe una herida que le obliga a retirarse
del combate. Telmaco acude a los gritos de sus aliados, en
quienes Adrasto hace una horrible carnicera, pelea con este
enemigo, y le perdona la vida a ciertas condiciones que le im-
pone. Adrasto, habindose levantado, quiere sorprender a
Telmaco; ste cierra con l de nuevo, y le mata.
F E N E L N
178
Juntronse entre tanto los caudillos del ejrcito
para deliberar si convendra tomar a Venusa. Era
sta una ciudad fuerte que Adrasto haba usurpado a
sus vecinos los eucetes de la Apulia, los cuales ha-
ban entrado en la liga para pedir la reparacin de
semejante despojo. Adrasto, para aquietarlos, haba
puesto la ciudad como en tercera en poder de los
Lucanienses; pero tena ganados con dinero a los de
la guarnicin y al que la mandaba, de suerte que las
de Lucania ejercan realmente menos autoridad que
l en Venusa, habiendo sido engaados los de Apu-
lia en el convenio por el cual haban consentido en
confiar la custodia de Venusa a una guarnicin lu-
caniense.
Un ciudadano de Venusa, llamado Demofante,
haba prometido secretamente a los aliados entre-
garles por la noche una de las puertas de la ciudad.
Era tanto mayor la ventaja, cuanto que Adrasto ha-
ba almacenado todas sus provisiones y pertrechos
en un castillo inmediato a Venusa, que no se poda
defender, tomada la ciudad. Filoctetes y Nstor ha-
ban manifestado ya que les pareca conveniente
aprovechar una ocasin tan feliz. Todos los caudi-
llos arrastrados por su autoridad, y alucinados con la
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
179
utilidad de tan fcil empresa, aplaudieron esa opi-
nin; pero Telmaco, llegado su turno, se esforz
cuanto pudo para disuadirlos. No ignoro, les dijo,
que si jams existi hombre alguno digno de ser
sorprendido y engaado, se es Adrasto, el que
tantas veces ha engaado a todo el mundo. Veo
adems que, sorprendiendo a Venusa, no haris ms
que tomar posesin de una ciudad que os pertenece,
pues es de los Apulienses, que son uno de los pue-
blos de vuestra confederacin. Confieso que po-
drais hacerlo con tanta ms apariencia de razn,
cuanto que Adrasto, que ha puesto la ciudad en ter-
cera, tiene sobornada la guarnicin con su coman-
dante, para entrar cuando le parezca oportuno. En
fin, conozco como vosotros que si tomarais a Ve-
nusa, al otro da serais dueos de la fortaleza, en
donde estn todos los preparativos de guerra que
Adrasto ha reunido all, y que con ese golpe acaba-
rais en dos das con esta guerra tan formidable. Pe-
ro no vale ms perecer que triunfar por tales
medios? Se ha de repeler el fraude con el fraude?
Habr de decirse que tantos reyes confederados
para castigar al impo Adrasto por sus engaos, son
engaosos como l? Si no os es lcito hacer lo que
Adrasto hace, l no es culpable, y nosotros hacemos
F E N E L N
180
mal en querer castigarle. Qu! La Hesperia entera,
sostenida por tantas colonias griegas, y por hroes
del sitio de Troya, no tiene otras armas contra la
perfidia y los perjurios de Adrasto sino la perfidia y
el perjurio?
Habis jurado, por las cosas ms sagradas, que
dejarais a Venusa en depsito entre las manos de
los de Lucania. La guarnicin lucaniense, decs, esta
corrompida por el oro de Adrasto: yo lo creo como
vosotros; pero esta guarnicin est a sueldo de los
de Lucania, no se ha negado a obedecerles, ha con-
servado, a lo menos en apariencia, la neutralidad. Ni
Adrasto ni los suyos han entrado jams en Venusa:
el tratado subsiste; los dioses no han olvidado
vuestro juramento. No se guardar la palabra em-
peada, sino cuando falten pretextos para violarla?
No ha de serse fiel y religioso en los juramentos,
sino cuando nada haya que ganar con el quebranto
de la fe jurada? Si el amor a la virtud y el temor de
los dioses no os mueven, que os muevan a lo menos
vuestra reputacin e inters. Si dais a los hombres
el pernicioso ejemplo de faltar a la palabra y que-
brantar los juramentos por acabar con una guerra,
qu guerras no excitaris con esa conducta impa?
qu vecino tendris que no deba temerlo todo de
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
181
parte vuestra y detestaros? quin podr en adelante
en los mayores apuros fiarse de vosotros? Que se-
guridad podris vosotros dar cuando queris ser
sinceros? ser un tratado? Los habis hollado. Ser
un juramento? Qu! no se sabr que no hacis ca-
so de los dioses cuando aguardis alguna ventaja del
perjurio? La paz para vosotros no tendr ms segu-
ridad que la guerra. Todo lo que venga de vosotros
se recibir como una guerra, o enmascarada, o
abierta: seris enemigos perpetuos de cuantos ten-
gan la desgracia de ser vuestros vecinos: os sern
imposibles todas las negociaciones que pides buen
nombre, probidad y confianza: no os quedar recur-
so alguno para que se crea lo que prometis.
He aqu, aadi Telmaco, otro motivo ms po-
deroso todava, y que debe llamar vuestra atencin,
si aun os queda algn sentimiento de probidad, y
alguna previsin en provecho vuestro: este motivo
es que tan engaoso proceder lastima por dentro
vuestra confederacin toda y va a arruinarla: vues-
tro perjurio dar el triunfo a Adrasto.
Conmovida toda la asamblea con esas palabras,
le pregunt cmo se atreva a decir que una accin
que iba a dar una victoria cierta a la liga, la poda
destruir.
F E N E L N
182
Cmo, les respondi, podris fiaros unos de
otros, rara vez rompis el nico lazo de la sociedad
y de la confianza, que es la buena fe? Despus que
hayis sentado como mxima que se pueden violar
las reglas de honradez y de la fidelidad por un gran
provecho, cul de vosotros se fiar de quien tam-
bin podr hallar un gran provecho en faltarle a la
palabra y en engaarle? Qu situacin ser la vues-
tra? Cul de vosotros no querr evitar los artificios
de su vecino con los suyos? En qu vendr a parar
una liga de tantos pueblos, cuando se conviene en-
tre ellos, por comn deliberacin, que es lcito sor-
prender al vecino, y quebrantar la fe empeada?
Cul no ser vuestra mutua desconfianza, vuestra
divisin, vuestro ardor para destruiros unos a otros?
Adrasto no necesitar embestiros; os bastaris para
despedazaros, y justificaris sus alevosas.
O reyes sabios y magnnimos, o vosotros que
amaestrados por la experiencia mandis a innume-
rables pueblos, no os desdeis de escuchar los
consejos de un joven. Si cayerais en los ms espan-
tosos extremos en que suele la guerra precipitar a
los hombres, podrais volveros a levantar con vues-
tra vigilancia y los esfuerzos de vuestra virtud, por-
que el verdadero valor nunca se abate. Si empero
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
183
rompieseis una vez el valladar del honor y de la
buena fe, esa prdida sera irreparable: ni podrais
restablecer la confianza necesaria para el buen xito
de todos los negocios importantes, ni traer de nue-
vo a los hombres a los principios de la virtud, des-
pus de haberles enseado a despreciarlos. Qu
tenis? No tenis bastante valor para vencer sin
engaar? Vuestra virtud, unida a las fuerzas de tan-
tos pueblos, no os basta? Peleemos; muramos, si es
menester, antes que vencer tan indignamente.
Adrasto, el impo Adrasto, est en nuestras manos,
con tal que nos horrorice el imitar su villana y mala
fe.
Luego que Telmaco hubo acabado su discurso,
conoci que la dulce persuasin haba pasado desde
sus labios hasta lo ms ntimo de los corazones.
Not un profundo silencio en la asamblea: pensa-
ban todos, no en l ni en la gracia de sus palabras,
sino en la fuerza de la verdad que se senta en la ila-
cin de su razonamiento: el pasmo se retrataba en
los semblantes. Por ltimo se levant un murmullo
sordo que se fue extendiendo poco a poco por la
asamblea: mirbanse unos a otros, nadie osaba
romper el silencio: aguardaban a que se declararan
los caudillos del ejrcito, y cada cual procuraba,
F E N E L N
184
aunque con trabajo, contener sus sentimientos. Al
cabo el grave Nstor prorrumpi en estas palabras:
Digno hijo de Ulises, los dioses os han hecho
hablar; y Minerva, que tantas veces ha inspirado a
vuestro padre, ha puesto en vuestra mente el con-
sejo sabio y generoso que habis dado. No miro yo
vuestra juventud; solo contemplo a Minerva en
cuanto acabis de decir. Habis hablado en favor de
la virtud: sin ella las mayores ventajas son verdade-
ras prdidas; sin ella pronto se acarrea uno la ven-
ganza de sus enemigos, la desconfianza de sus
aliados, el odio de todos los hombres de bien, y la
justa clera de los dioses. Dejemos pues a Venusa
en poder de los de Lucania, y pensemos solamente
en vencer a Adrasto con nuestro valor.
Dijo, y toda la asamblea aplaudi sus sabias pala-
bras; pero, mientras aplaudan, fijaban todos la vista
con asombro en el hijo de Ulises, y crean ver res-
plandecer en l la sabidura de Minerva que le inspi-
raba.
No tard en suscitarse otro debate en el consejo
de los reyes, en donde no adquiri menos gloria.
Adrasto, siempre cruel y alevoso, envi al campa-
mento como trnsfuga a cierto Acanto, con el fin de
que envenenara a los caudillos ms ilustres del ejr-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
185
cito, y especialmente al joven Telmaco, que era ya
el terror de los Daunienses, y a quien llevaba orden
de hacer morir, no perdonando para conseguirlo
medio alguno. Telmaco, que tena demasiado valor
y pureza para propender a la desconfianza, recibi
sin dificultad y con afecto a aquel miserable, que
haba visto a Ulises en Sicilia y le contaba las aven-
turas del hroe. Mantenale, y procuraba consolarle
en su infortunio; porque Acanto se quejaba de que
Adrasto le haba engaado y tratado indignamente.
Pero eso era alimentar y abrigar en su pecho a una
vbora ponzoosa dispuesta a hacerle una herida
mortal.
Sorprendieron a un desertor llamado Arion, que
Acanto haba enviado a Adrasto para informarle del
estado del campo de los aliados, y asegurarle que al
otro da envenenara a los reyes principales y a Te-
lmaco, en un festn que este deba darles. Arion
cogido declar su traicin. Sospechse que estaba
de inteligencia con Acanto, porque eran muy ami-
gos; pero Acanto, profundamente disimulado e in-
trpido, se defenda con tanta maa, que ni le po-
dan convencer ni descubrir el fondo de la conjura-
cin.
F E N E L N
186
Varios de los reyes fueron de parecer de que en
la duda se deba sacrificar a Acanto a la seguridad
pblica. Es menester que muera, decan; la vida de
un hombre solo nada vale, cuando se trata de asegu-
rar la de tantos reyes. Qu importa que perezca un
inocente, cuando se trata de conservar a los que re-
presentan a los dioses en medio de los hombres?
Qu mxima inhumana! qu brbara poltica!
respondi Telmaco. Qu! tan prdigos sois de
sangre, humana, o vosotros los que estis puestos
como pastores de los hombres y que no les mandis
sino para defenderlos como un pastor defiende su
rebao! Vosotros sois lobos crueles y no pastores; o
por lo menos si lo sois, es para esquilmar y degollar
el ganado en lugar de apacentarle segn vosotros,
cualquiera es culpado desde que se le acusa; una
sospecha merece la muerte; los inocentes estn a
merced de los envidiosos y calumniadores, y con-
forme vaya creciendo en vuestros corazones la des-
confianza tirnica, ser menester inmolaros ms
vctimas.
Telmaco pronunciaba esas palabras con tanta
autoridad y vehemencia, que arrebataba los nimos
y cubra de vergenza a los autores de tan infame
consejo. En seguida, serenndose, les dijo: Por mi
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
187
parte no amo tanto la vida, que quiera vivir a ese
precio: prefiero que Acanto sea malvado a serlo yo,
y que me quite la vida por una alevosa a quitrsela
en la duda injustamente. Pero escuchad, o vosotros
que siendo reyes, es decir, jueces de los pueblos,
debis saber juzgar a los hombres con justicia, pru-
dencia y mansedumbre: dejadme interrogar a
Acanto en vuestra presencia.
Al punto interroga a aquel hombre acerca de su
trato con Arion; te acosa sobre una infinidad de cir-
cunstancias; aparenta muchas veces que va a en-
viarle a Adrasto como un trnsfuga digno de
castigo, para observar si tendra miedo de que se le
mandara as, o no; pero el rostro y la voz de Acanto
permanecen inalterables. Por ltimo, no pudiendo
arrancarle la verdad, le dijo: Dadme vuestro anillo,
que lo quiero enviar a Adrasto. A esta demanda,
Acanto se puso plido y se sobrecogi. Telmaco,
que tena los ojos clavados en l, lo not, y tom el
anillo. Voy a mandrsele a Adrasto, le dijo, por me-
dio de un Lucaniense llamado Politropo, a quien
conocis, y que ir como si secretamente fuera de
parte vuestra. Si por este medio logramos descubrir
vuestra inteligencia con Adrasto, se os har morir
inexorablemente con los tormentos ms crueles: al
F E N E L N
188
contrario, si desde ahora confesis vuestra falta, se
os perdonar, contentndose con enviaros a una isla
en donde de nada carezcis. Entonces Acanto lo
declar todo, y Telmaco obtuvo de los reyes que se
le dejara la vida, porque l se la haba prometido.
Desterrronle a una de las islas Echinades, en donde
vivi tranquilamente.
Poco tiempo despus, un Dauniense de origen
oscuro, pero de espritu violento y atrevido, llamado
Dioscoro, pas una noche al campo de los aliados, y
les ofreci degollar al rey Adrasto en su tienda. Po-
da cumplirlo, porque es dueo de la vida de los
otros quien en nada tiene la suya. Aquel hombre no
respiraba sino venganza, porque Adrasto le haba
robado a su mujer, a quien amaba con delirio, sien-
do igual a la misma Venus en hermosura. Estaba re-
suelto a matarle y recobrar a su mujer, o a morir.
Tena inteligencias secretas para entrar de noche en
la tienda del rey, y contaba con el auxilio de varios
capitanes daunienses que favorecan su empresa;
pero le pareca necesario que al mismo tiempo ata-
caran los reyes aliados el campo de Adrasto, a fin de
poder salvarse y sacar a su mujer ms fcilmente
con el tumulto. Si muerto el rey, no poda sacar a su
mujer, se contentaba con morir.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
189
Luego que Dioscoro hubo explicado a los reyes
su designio, todo el mundo se volvi hacia Telma-
co, como para pedirle la decisin.
Los dioses, dijo l que nos han preservado de los
traidores, nos prohben servirnos de ellos. Aunque
no tuviramos bastante virtud para detestar la trai-
cin, nuestro inters slo sera suficiente para que la
desechramos. Desde que la autorizramos con
nuestro ejemplo, mereceramos que se volviera
contra nosotros. Quin desde ese momento estar
seguro entre nosotros? Adrasto puede acaso evitar
el golpe que le amenaza, t hacer que caiga sobre los
reyes aliados. La guerra ya no ser guerra; de ningn
provecho servirn la prudencia y la virtud: slo se
harn alevosas, traiciones y asesinatos. Nosotros
mismos sentiramos las consecuencias, y lo merece-
ramos, por haber autorizado el mayor de todos los
males. Concluyo pues que es menester enviarle a
Adrasto el traidor. Confieso que ese rey no lo mere-
ce; pero toda la Hesperia y toda la Grecia, que tie-
nen los ojos puestos en nosotros, merecen que as
procedamos para que nos estimen. Nosotros por
nosotros mismos, y por los justos dioses debemos
mirar con este horror la perfidia.
F E N E L N
190
Al punto fue llevado Dioscoro a Adrasto, que se
estremeci del peligro en que haba estado, no ce-
sando de maravillarse de la generosidad de sus ene-
migos. Adrasto admiraba, a pesar suyo, lo que
acababa de ver, sin atreverse a elogiarlo. La noble
accin de los aliados excitaba en l un vergonzoso
recuerdo de todas sus arteras, de todas sus cruelda-
des. Procuraba menoscabar la generosidad de sus
enemigos, y se avergonzaba de parecer ingrato, de-
bindoles la vida; pero los perversos se endurecen
pronto para cuanto los pudiera conmover. Adrasto,
que vio como se aumentaba de da en da la fama de
los aliados, crey que le era urgente hacer contra
ellos alguna hazaa brillante; y como era incapaz de
ninguna accin de virtud, quiso a lo menos procurar
alguna ventaja sealada con las armas, y se apresur
a combatir.
Llegado el da de la batalla, cuando apenas la au-
rora abra al sol las puertas del oriente por un cami-
no sembrado de rosas, el joven Telmaco,
adelantndose con sus cuidados a la vigilancia de los
ms viejos capitanes, se arranc de los brazos del
dulce sueo, y puso en movimiento a todos los ofi-
ciales. Su casco, cubierto de flotantes crines, brillaba
ya en su cabeza, y su coraza, ajustada al cuerpo,
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
191
deslumbraba los ojos de todo el ejrcito: la obra de
Vulcano tena adems de su belleza propia el res-
plandor de la gida unida a las armas misteriosa-
mente tena la lanza en una mano, y con la otra
indicaba los diversos puestos que era menester ocu-
par.
Minerva haba comunicado a sus ojos un fuego
divino, animndole el rostro con una majestad altiva
que prometa ya la victoria. Telmaco marchaba, y
todos, los reyes, olvidados de su edad y de su ca-
rcter regio, seguan sus pasos, como impelidos por
una fuerza superior. Ya no cabe en los nimos la
flaca emulacin: todo cede al que Minerva gua invi-
siblemente de la mano. Su accin ni era impetuosa
ni precipitada: se mostraba afable, sereno, sufrido,
siempre dispuesto a escuchar a los dems, y a apro-
vecharse de sus consejos; pero activo, previsor,
atento a las necesidades ms lejanas, disponindolo
todo con oportunidad, sin embarazarse ni embara-
zar a los otros, disculpando las faltas, reparando los
descuidos, salvando las dificultades, no pidiendo
jams demasiado a nadie, inspirando en todas partes
libertad y confianza.
Si daba rdenes, las daba en los trminos ms
sencillos y claros, y las repeta para instruir mejor a
F E N E L N
192
los que deban ejecutarlas. Les conoca en los ojos si
le haban entendido bien, hacindoles en seguida
explicar familiarmente el sentido de sus palabras, y
el objeto principal de la orden dada. Probada as la
capacidad del que encargaba de su desempeo, y
que haba hecho entrar en sus miras, no le dejaba
irse sin darle seales de aprecio y confianza para
estimularle. De ese modo cuantos comisionaba, po-
nan todo esmero en complacerle y salir airosos,
aunque libres del temor de que se les imputara el
mal xito, porque para l tenan disculpa las faltas
que no procedan de mala voluntad.
El rojo horizonte pareca inflamado con los pri-
meros rayos del sol, y la mar encendida con los
destellos del naciente da. Cubran toda la costa
hombres, armas, caballos y carros en movimiento: el
ruido confuso que haba, era semejante al de las olas
irritadas cuando Neptuno excita en sus profundos
abismos las negras tempestades. As comenzaba
Marte con el estruendo de las armas y aparato ate-
rrador de la guerra a sembrar la ira en todos los pe-
chos. El campo estaba todo erizado de picas, como
las espigas que cubren los frtiles surcos en la esta-
cin de las mieses. Ya se levantaba una nube de
polvo que ocultaba a los ojos poco a poco la tierra y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
193
el cielo. Acercbanse el horror, los estragos, la desa-
piadada muerte.
Apenas se arrojaron los primeros tiros, Telma-
co, levantando al cielo los ojos y las manos, profiri
estas palabras:
O Jpiter, padre de los dioses y de los hombres,
de nuestra parte veis la justicia, y la paz que no he-
mos tenido vergenza de solicitar. Si peleamos, es a
pesar nuestro, pues hubiramos querido evitar la
efusin de sangre humana, nosotros no odiamos ni
aun a este enemigo, si bien es cruel, prfido y sacr-
lego. Ved y decidid: si debemos morir, vuestras son
nuestras vidas; si debemos libertar la Hesperia y de-
rribar al tirano, vuestro poder y la sabidura de Mi-
nerva, vuestra hija, nos darn la victoria; el honor
ser vuestro. Vuestra mano tiene la balanza en que
arreglis la suerte de los combates: nosotros pelea-
mos por vos; y pues sois justo, ms es Adrasto
enemigo vuestro que nuestro. Si vuestra causa triun-
fa, antes de acabarse el da correr en vuestros alta-
res la sangre de una hecatombe.
Dice, y al punto lanza sus caballos fogosos y es-
pumantes contra las filas ms cerradas de los ene-
migos. El primero que encuentra es Periandro,
Locrense, cubierto de la piel de un len que haba
F E N E L N
194
matado en la Cilicia, cuando viajaba por ella: como
Hrcules, iba armado de una enorme maza: la esta-
tura y la fuerza le daban el aspecto de los gigantes.
Desde que vio a Telmaco, le inspiraron desprecio
su juventud y hermoso rostro. Te est bien, dijo,
mujeril mancebo, disputarnos a nosotros la gloria de
los combates! Ve, nio, ve a buscar a tu padre entre
los muertos. Al decir esas palabras, levanta la pesada
maza, llena de nudos y armada de puntas de acero,
semejante al mstil de un navo: todos temen el gol-
pe de su cada. El hijo de Ulises, cuya cabeza amaga,
esquiva el golpe, y se abalanza a Periandro con la
rapidez de una guila que hiende los aires. La maza,
al caer, rompe una rueda de un carro que estaba
junto al de Telmaco. El joven griego en tanto hiere
con un dardo a Periandro en la garganta: la sangre
que le sale a borbotones, le ahoga la voz: sus caba-
llos fogosos, no sintiendo su mano desfallecida, y
flotndoles en el cuello las riendas, le llevan de una
parte a otra, hasta que cae del carro, con los ojos
cerrados y el rostro desfigurado cubierto de la pali-
dez de la muerte. Telmaco le tuvo lastima, dio in-
mediatamente el cuerpo a sus esclavos, y guard
como seal de su victoria la piel del len con la ma-
za.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
195
Busca en seguida a Adrasto en lo ms trabado de
la pelea; mas buscndolo, precipita en los infiernos a
una multitud de combatientes: Hileo, que haca tirar
de su carro a dos corceles semejantes a los del sol, y
mantenidos en las vastas praderas que riega el Aufi-
do; Demoleonte, que en Sicilia haba sido en otro
tiempo casi igual a Erice en los combates del cesto;
Crantor, que haba hospedado a su amigo Hrcules,
cuando este hijo de Jpiter, pasando por la Hespe-
ria, quit la vida al infame Caco; Menecrates, que
decan se asemejaba a Polux en la lucha; Hipocoon,
Salapiense, que imitaba la destreza y gallarda de
Castor en manejar un caballo; el famoso cazador
Eurmedes, siempre teido de sangre de los osos y
jabales que mataba en las nevadas cumbres del he-
lado Apenino, y que, segn dicen, fue tan amado de
Diana, que ella misma le ense a disparar las fle-
chas; Nicostrato, vencedor de un gigante que vo-
mitaba fuego en los riscos del monte Grgano;
Eleauto, que deba casarse con la joven Foloe, hija
del ro Liris. sta haba sido prometida por su padre
al que la redimiera del poder de una serpiente alada,
nacida en las orillas del ro, la cual deba devorarla a
los pocos das, segn la prediccin de un orculo. El
joven Eleanto, arrebatado de amor, se ofreci a
F E N E L N
196
matar al monstruo, y lo consigui; pero no pudo
gozar del galardn de su victoria, y mientras Foloe,
preparndose a un dulce himeneo, aguardaba con
impaciencia a su futuro esposo, supo que haba ido
con Adrasto a la guerra, y que la parca haba corta-
do cruelmente sus das. Llen de gemidos las selvas
y montaas vecinas del ro, derram torrentes de
lgrimas, se arranc el hermoso cabello rubio, no
pens ms en las guirnaldas de flores que acostum-
braba coger, y acus al cielo de injusticia. Como no
cesaba de llorar ni de da ni de noche, los dioses,
compadecidos de sus penas y excitados por las s-
plicas del ro, pusieron trmino a su dolor. A fuerza
de llorar, se convirti en fuente, que, entrando en el
seno de su padre, junta sus aguas con las del dios;
pero el agua de esta fuente siempre es amarga, la
yerba de sus orillas no florece, y la nica sombra
que hay en tan tristes mrgenes, es la de algunos
cipreses.
Luego que Adrasto supo que Telmaco llevaba
por todas partes el terror, se apresur a irle al en-
cuentro. Haba contado con la facilidad de vencer al
hijo de Ulises por su edad todava muy tierna, y lle-
vaba consigo a treinta Daunienses de fuerzas, des-
treza y astucia extraordinarias, a los cuales haba
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
197
prometido grandes recompensas, si en la batalla po-
dan acabar con Telmaco de cualquier modo que
fuese. Si le hubiese hallado al principio del combate,
aquellos treinta hombres, rodeando el carro de Te-
lmaco, mientras le hubiera acometido de frente
Adrasto, sin duda no hubiesen tenido mucho tra-
bajo para matarle, pero Minerva les hizo extraviarse.
Adrasto crey ver y or a Telmaco en un sitio de
la llanura que formaba recodo al pie de una colina,
en donde haba una multitud de combatientes: co-
rre, vuela, quiere hartarse de sangre; pero en vez de
Telmaco, ve al viejo Nstor, que con trmula mano
arrojaba al acaso algunos tiros intiles. Adrasto, cie-
go de furor, le iba a herir; pero se precipit alrede-
dor de Nstor un tropel de Pilienses.
Entonces una nube de dardos y flechas oscureci
el aire y cubri a todos los que peleaban: no se oa
ms que los gritos lastimeros de los moribundos, y
el ruido de las armas de los que caan en la refriega:
la tierra gema bajo el peso de un montn de cad-
veres: por todas partes corran arroyos de sangre.
Belona y Marte, con las furias infernales, vestidas de
ropas empapadas en sangre, saboreaban con crueles
ojos aquel espectculo, y atizaban la rabia en los
corazones. Esas deidades, enemigas de los hombres,
F E N E L N
198
ahuyentaban de las dos partes la piedad generosa, el
valor moderado, la dulce humanidad. En aquel con-
fuso tropel de hombres encarnizados no haba ms
que estrago, venganza, desesperacin y furor brutal:
la sabia e invencible Palas, al verlo, se estremeci y
retrocedi de horror.
Entre tanto Filoctetes, con paso lento y llevando
en la mano las flechas de Hrcules, iba a socorrer a
Nstor. Adrasto; no habiendo podido llegar al divi-
no anciano, haba asestado sus tiros contra muchos
Pilienses, a quienes haba dado la muerte. Por tierra
estaba ya Eusilas, tan ligero en la carrera que apenas
dejaba estampada en la arena la huella de sus pasos,
y ms veloz que las corrientes rpidas del Eurotas y
del Alteo, ros de su pas. Haban cado Eutifron,
ms hermoso que Hilas, y tan infatigable cazador
como Hiplito; Pterelao, que haba ido con Nstor
al sitio de Troya, y que el mismo Aquiles haba
amado a causa de su valor y pujanza; Aristogiton,
que bandose en las aguas del ro Aqueloo, haba
recibido secretamente de aquel dios la virtud de to-
mar todas las formas. En efecto, era tan flexible y
pronto en todos sus movimientos, que se escapaba
de las manos a los ms fuertes; pero Adrasto le dej
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
199
inmvil de una lanzada, y el alma huy de l con la
sangre.
Nstor, que vea caer sus ms valientes capitanes
a los golpes del cruel Adrasto, como las doradas
espigas en la estacin de las mieses caen a los gol-
pes de la hoz cortante de un infatigable segador, se
olvidaba del peligro y arriesgaba intilmente su ve-
jez. Habale abandonado su prudencia, no pensaba
sino en seguir con la vista a su hijo Pisstrato, que
por su parte mantena con denuedo la pelea para
alejar de su padre el peligro. Pero haba llegado el
momento fatal en que Pisstrato deba hacer cono-
cer a Nstor cuanta desgracia suele ser el haber vi-
vido demasiado.
Pisstrato dirigi a Adrasto una lanzada tan vio-
lenta, que el Dauniense hubiera sucumbido, a no
haberla evitado; y mientras Pisstrato, vacilante con
aquel golpe en vago, volva a ajustar su lanza,
Adrasto le atraves por medio del vientre con una
jabalina. Empezronle a salir las entraas con un
cao de sangre: su color se marchit como una flor
que la mano de una ninfa coge en las praderas: sus
ojos estaban ya, casi apagados, y le faltaba la voz.
Alceo, su ayo, que estaba junto a l, le sostuvo al
caer, y apenas tuvo tiempo para llevarle a los brazos
F E N E L N
200
de su padre. Quiso el joven hablar, y dar las ltimas
pruebas de su filial ternura; ms al abrir los labios
espir.
Mientras Filoctetes derramaba en torno suyo la
muerte y el horror para repeler los esfuerzos de
Adrasto, Nstor tena abrazado estrechamente el
cuerpo de su hijo, llenando el aire de gritos y no
pudiendo soportar la vida. infeliz! exclamaba, por
qu he sido padre y vivido tanto? Ah! crueles ha-
dos, por qu no acabasteis conmigo o en la cacera
del jabal de Calidon?, o en el viaje de Colcos, o en
el primer sitio de Troya? Hubiera muerto con gloria
y sin amargura: ahora tengo que arrastrar una vejez
dolorosa, despreciada e impotente, sin vida ms que
para padecer, sin sentimiento ms que para la triste-
za. O hijo mo! o mi querido Pisstrato! Cuando
perd a tu hermano Antloco, me quedabas t para
consolarme: ya no te tengo a ti, ya no tengo nada,
nada me consolar: todo se ha acabado para m. La
esperanza, nico alivio de los pesares del hombre,
no es bien que me pertenece. Antloco, Pisstrato,
hijos queridos! me parece que hoy es el da en que
os pierdo a los dos: la muerte del uno abre la llaga
que el otro me haba hecho en lo profundo del co-
razn. Ya no os volver a ver! Quin cerrar mis
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
201
prpados? quin recoger mis cenizas? O Pisstra-
to, has muerto como valiente; as muri tu hermano
yo solo soy quien no puedo morir.
Al decir esas palabras fue a clavarse un dardo que
tena; pero le detuvieron la mano, y le arrebataron el
cadver de su hijo: y como el infeliz anciano se
desmayaba, le condujeron a su tienda, en donde re-
cobrado un poco, quiso volver al combate; mas le
detuvieron a pesar suyo.
Entre tanto Adrasto y Filoctetes se buscaban; les
brotaban fuego los ojos a uno y otro, como a un
len y un leopardo que se quieren despedazar en los
campos que riega, el Caistro. Su vista feroz lanza
amenazas, furor blico, venganza implacable. Por
donde quiera que van llevan con sus tiros una
muerte cierta, y los guerreros todos los miran con
espanto. Por fin se ven, Filoctetes va a disparar una
de esas flechas terribles que jams yerran el golpe en
sus manos, y cuyas heridas son incurables; pero
Marte, que protega al cruel e intrpido Adrasto, no
poda consentir en que tan pronto pereciera: quera,
por medio suyo, prolongar los horrores de la guerra
y aumentar la devastacin. Guardbale an la justi-
cia de los dioses para castigar a los hombres y verter
su sangre.
F E N E L N
202
En el momento en que Filoctetes va a disparar,
le hiere de un lanzazo Anfmaco, joven Lucaniense,
ms hermoso que el decantado Nireo, que slo a
Aquiles exceda en belleza entre todos los Griegos
que pelearon en el sitio de Troya. Apenas se sinti
herido Filoctetes, dispar la flecha contra Anfma-
co, y le atraves el corazn. Al punto se le apagaron
los hermosos ojos negros, que cubrieron las tinie-
blas de la muerte: su boca, ms encarnada que las
rosas que esparce por el horizonte la naciente auro-
ra perdi el color: empa sus mejillas una palidez
lvida: todo aquel rostro tan delicado y gracioso se
desfigur de repente. El mismo Filoctetes se com-
padeci. Los combatientes gimieron al ver caer al
joven revolcndose en su sangre, y con los cabellos,
tan hermosos como los de Apolo, arrastrados por el
suelo.
Filoctetes, despus de vencer a Anfmaco, tuvo
que retirarse del combate; porque perda con la san-
gre las fuerzas; hasta la herida antigua pareca que
con los esfuerzos del combate se le quera abrir y
renovar sus dolores, no habiendo podido currsela
del todo los hijos de Esculapio con su divina cien-
cia. Hele all que va a caer sobre el montn de cuer-
pos ensangrentados que le rodean. Arquidamas, el
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
203
ms altivo y diestro de todos los Ebalienses que ha-
ba llevado consigo para fundar a Petilia, le arrebata
del combate en el momento en que Adrasto le hu-
biera acabado sin dificultad a sus pies. Nada en-
cuentra Adrasto que se atreva a resistirle ni a
retardar su victoria. Todo cae, todo huye: es un to-
rrente que superando su cauce, arrastra con su fu-
riosa corriente las mieses, los ganados, los pastores
y las aldeas.
Telmaco percibi desde lejos los alaridos de los
vencedores; vio el desorden de los suyos, que huan
de Adrasto como una manada de tmidos ciervos
atraviesa las vastas campias, las selvas, los montes,
y hasta los ros ms rpidos, cuando van persegui-
dos por los cazadores.
Gime Telmaco, la indignacin aparece en sus
ojos: deja los puestos en que tanto tiempo ha pelea-
do con tanto peligro y tanta gloria. Corre para sos-
tener a los suyos, cubierto de sangre de la multitud
de enemigos que ha derribado y desde lejos lanza un
grito que oyen ambos ejrcitos.
Minerva haba dado a su voz un no s qu de te-
rrible, que repitieron las vecinas montaas. Nunca
ha hecho Marte sonar su voz cruel con ms fuerza
en la Tracia al llamar las furias infernales, la Guerra
F E N E L N
204
y la Muerte. El grito de Telmaco reanima a su
gente, y hiela de terror a los enemigos: Adrasto
mismo se turba con vergenza. Le estremecen va-
rios presagios funestos, y lo que le anima es ms
bien la desesperacin que un valor sereno. Tres
veces estuvieron para flaquearle las rodillas; tres ve-
ces retrocedi sin pensar en lo que haca: por todos
sus miembros corre un fro sudor, y le cubre la pali-
dez del desmayo: la voz enronquecida y balbuciente
no poda acabar las palabras: pareca que los ojos,
llenos de un fuego sombro y fulminante, se le iban
a salir de las rbitas: se le vea como Orestes agitado
por las furias: todos sus movimientos eran convul-
sivos. Entonces empez a creer que haba dioses; se
imagin verlos irritados, y escuchar una voz sorda
que sala de los profundos abismos para llamarle al
tenebroso Trtaro: en todo senta una mano celes-
tial e invisible alzada sobre su cabeza, y que iba a
descargar el golpe; la esperanza estaba apagada en
su corazn: su audacia se disipaba, como la luz del
da desaparece cuando el sol se oculta en el seno de
las olas y la tierra se envuelve, en las sombras de la
noche.
El impo Adrasto, que los dioses hubieran tole-
rado por dems en la tierra, si los hombres no hu-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
205
biesen necesitado de ese castigo, el impo Adrasto
se acercaba por ltimo a su trmino. Corre ciego de
furia hacia su inevitable destino; con l van el ho-
rror, los voraces remordimientos, la consternacin,
la ira, la rabia, la desesperacin. Apenas ve a Tel-
maco, cuando cree ver el Averno que se abre, y los
torbellinos de llamas que salen del negro Flegelon
para devorarle. Grita, y la boca se le queda abierta
sin poder articular las palabras: semejante a un
hombre dormido, que en un horroroso ensueo
abre la boca, y se esfuerza por hablar, faltndole
siempre las palabras que busca en vano. Con mano
trmula y precipitada lanza Adrasto su dardo contra
Telmaco. ste intrpido, como quien confa en los
dioses, se cubre con el escudo; parece que la Victo-
ria, cubrindole con sus alas, tiene ya suspendida
sobre su cabeza una corona: el valor sereno y apa-
cible resplandece en sus ojos: tuvirasele por la
misma Minerva, por la prudencia y mesura que os-
tenta en medio de los mayores peligros. El dardo da
en el escudo y salta. Entonces Adrasto se apresura a
tirar de la espada, para quitarle al hijo de Ulises la
ventaja de servirse de su dardo. Telmaco, al ver a
Adrasto con la espada en la mano, se da prisa a sa-
car la suya, y deja su dardo intil.
F E N E L N
206
Cuando vieron a los dos cerrarse en particular
contienda, los dems guerreros bajaron las armas en
silencio para mirarlos atentamente aguardando que
aquel combate decidiera el destino de toda la guerra.
Las dos espadas, brillantes como los relmpagos de
donde salen los rayos, se cruzan muchas veces, y
descargan golpes intiles sobre las armaduras bru-
idas que resuenan con ellos. Ambos combatientes
se tienden, se repliegan, se bajan, se levantan de re-
pente, y al fin se cogen. La hiedra que nace al pie de
un olmo no abraza ms estrechamente el tronco
duro y nudoso con sus ramas enlazadas hasta la ms
alta cima del rbol a que uno y otro combatiente se
aprietan. Adrasto nada haba perdido de su fuerza
todava: Telmaco aun no tena toda la suya. Aquel
hace todos sus esfuerzos para sorprender a su ene-
migo y que pierde pie. Trata de cogerle la espada al
joven Griego, aunque en vano: en el momento en
que la busca, Telmaco le levanta del suelo y le tira
en la arena. Entonces el impo, que haba desprecia-
do siempre a los dioses, muestra un vil miedo de la
muerte: se avergenza de pedir la vida, no puede
dejar de manifestar que la desea, y procura excitar la
compasin de Telmaco. Hijo de Ulises, le dice,
ahora es cuando conozco a los justos dioses; cast-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
207
ganme como lo he merecido; la desgracia solamente
puede abrirle al hombre los ojos para ver la verdad;
la veo que me condena. Pero que un rey desgracia-
do os haga acordaros de vuestro padre que esta le-
jos de Itaca y que os mueva el corazn.
Telmaco, que habindole puesto encima las ro-
dillas, tena levantada la espada para degollarle, res-
pondi inmediatamente: Yo slo he buscado la
victoria y la paz de las naciones que he venido a au-
xiliar: no me gusta derramar sangre. Vivid pues, o
Adrasto; pero vivid para reparar vuestras faltas; res-
tituid lo que habis usurpado; restableced la justicia
y el sosiego en la costa de la grande Esperia que ha-
bis manchado con tantos estragos y traiciones: vi-
vid, sed otro hombre. Que vuestra cada os ensee
que los dioses son justos, que los malvados son in-
felices, y se engaan buscando la felicidad en la
violencia, en la inhumanidad y en la mentira; en fin,
que nada es ms dulce y feliz que la sencilla y cons-
tante virtud. Dadnos en rehenes a vuestro hijo Me-
trodoro con doce de los principales de vuestra
nacin.
Con estas palabras Telmaco dej a Adrasto le-
vantarse, y le tendi la mano sin recelarse de su
mala fe; pero de repente le arroja el prfido un dar-
F E N E L N
208
do corto que tena escondido, y que hubiera pasado
la armadura de Telmaco, si no hubiese sido divina.
Al momento Adrasto corre a guarecerse de un r-
bol, para evitar la persecucin del joven Griego.
ste exclama entonces: Daunienses, bien lo veis, la
victoria es nuestra; el impo no se salva sino por la
alevosa. El que no teme a los dioses, teme la
muerte: al contrario, el que los teme, solo les teme a
ellos.
Diciendo esas palabras, se adelanta hacia los
Daunienses, y hace seas a los suyos, que estaban al
otro lado del rbol, para que corten el paso al alevo-
so Adrasto. Adrasto teme verse cogido, aparenta
volver, y quiere arrollar a los Cretenses que le salen
al encuentro; pero Telmaco, pronto como el rayo
lanzado por la mano del padre de los dioses desde
lo alto del Olimpo sobre la cabeza de los criminales,
cae encima de su enemigo; le agarra con mano vigo-
rosa, le echa al suelo, como el cruel aquiln derriba
las tiernas mieses que doran la campia. Aunque
otra vez se atreve el impo a tentar si puede abusar
del buen corazn de su vencedor, ste no le escu-
cha; y metindole la espada, le precipita en las lla-
mas del negro Trtaro digno castigo de sus
crmenes.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
209
LIBRO XXI
Los Daunienses, muerto Adrasto, tienden las manos a
los aliados en seal de paz, y les piden un rey de su nacin.
Nstor, inconsolable con la prdida de su hijo, se ausenta de
la asamblea de los caudillos, en donde muchos opinan que se
debe repartir el pas de los vencidos, y ceder a Telmaco el
terreno de Arpi. Telmaco, muy lejos de aceptar semejante
oferta, demuestra que el inters comn de los aliados es elegir
a Polidamas rey de los Daunienses, dejndoles sus tierras; en
seguida persuade a estos pueblos a que den la comarca de
Arpi a Diomedes llegado casualmente. Acabadas as las
turbulencias todos se separan para volver a sus respectivos
pases.
Apenas sucumbi Adrasto, cuando todos los
Daunienses, lejos de lamentar su derrota y la prdi-
da de su jefe, se regocijaron de recobrar su libertad,
F E N E L N
210
y tendieron las manos a los aliados en seal de paz y
de reconciliacin. Metrodoro, hijo de Adrasto, a
quien su padre haba criado con mximas de disi-
mulo, injusticia e inhumanidad, huy cobardemente.
Un esclavo, empero, cmplice de sus infamias y
crueldades, emancipado por l, y por l colmado de
beneficios, al cual se haba confiado en su fuga, no
pens ms que en su provecho propio, y le hizo
traicin, matndole por detrs cuando hua, cortn-
dole la cabeza, y presentndola en el campo de los
aliados, con la esperanza de que recompensaran
profusamente un crimen que pona trmino a la
guerra. Pero el malvado caus horror, y le hicieron
morir. Telmaco, habiendo visto la cabeza de Me-
trodoro, que era joven de portentosa hermosura, y
de ndole excelente, a quien los placeres y malos
ejemplos haban pervertido, no pudo contener las
lgrimas. Ah! exclam, estos son los efectos que el
veneno de la prosperidad causa en un prncipe jo-
ven: cuanta ms elevacin y vivacidad tiene, tanto
ms se aparta y aleja de todos los sentimientos de la
virtud. Y ahora tal vez me sucedera eso a m, si la
adversidad en que, gracias a los dioses, he nacido, y
las lecciones de Mentor no me hubieran enseado a
refrenarme.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
211
Los Daunienses reunidos pidieron, como nica
condicin de paz. el que se les dejara elegir de entre
ellos un rey que pudiese borrar con sus virtudes el
oprobio de que el impo Adrasto haba cubierto la
corona. Dieron gracias a los dioses porque haban
derribado al tirano: se agolpaban para besarle a Te-
lmaco la mano que haba baado con la sangre de
aquel monstruo; y miraban su derrota como un
triunfo. As cay en un momento, sin recurso algu-
no, el podero que haba estado amenazando la
Hesperia entera, y que haca temblar a tantos pue-
blos: no de otro modo que esos terrenos que pare-
cen firmes e inmviles, y que, minados poco a poco,
aunque se desprecia mucho tiempo el lento trabajo
que enflaquece el pie, cuando nada indica que falta
solidez, cuando todo se ve unido, cuando nada se
mueve, corrodos los cimientos, se hunden de re-
pente y abren un abismo. As ahonda a sus pies el
precipicio por s mismo todo poder injusto y enga-
oso, por mas prosperidades que consiga con sus
violencias. El fraude y la inhumanidad socavan poco
a poco todos los fundamentos ms slidos de la
autoridad legtima: la admiran, la temen, tiemblan en
su presencia hasta que no existe; pero cae al fin por
su propio peso, y no se vuelve a levantar, porque ha
F E N E L N
212
destruido con sus propias manos los verdaderos
apoyos de la buena fe y de la justicia, que atraen el
amor y la confianza.
Los jefes del ejrcito se reunieron desde el da si-
guiente, para conceder un rey a los Daunienses.
Daba placer ver los dos campos confundidos con
una amistad tan inesperada, y los dos ejrcitos no
formando ms que uno. El sabio Nstor no pudo
asistir al consejo, porque el dolor unido a la vejez
haba marchitado su corazn, como la lluvia troncha
y aja en la tarde la flor que era por la maana al des-
puntar el alba la gala y el honor del verde campo. Se
le haban convertido los ojos en dos fuentes de l-
grimas inagotables: hua de ellos el blando sueo
que mitiga las penas ms agudas; la esperanza, que
es la vida del corazn del hombre, se haba apagado
en l. Todo alimento era amargo para aquel des-
venturado anciano: la misma luz le era odiosa: su
alma no ansiaba ms que dejar el cuerpo, y sumer-
girse en la eterna noche del imperio de Plutn. En
vano le hablaban todos sus amigos; su desmayado
corazn senta repugnancia a todo afecto, como la
siente un enfermo a los alimentos mejores. A
cuanto le decan contestaba con gemidos y sollozos.
De cuando en cuando se le oa exclamar: O Piss-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
213
trato, Pisstrato, Pisstrato, hijo mo! me llamas! ya
te sigo, Pisstrato! ya dulcificaras mi muerte! O que-
rido hijo mo! toda la felicidad a que aspiro es vol-
verte a ver en las orillas de la Estigia! Pasaba horas
enteras sin proferir una sola palabra, pero s gimien-
do, y levantando al cielo las manos y los ojos anega-
dos en llanto.
Entre tanto los prncipes reunidos aguardaban a
Telmaco, que estaba junto al cuerpo de Pisstrato,
cubrindole de flores a manos llenas, derramando
sobre l exquisitos aromas y vertiendo lgrimas
amargas. O mi querido compaero, le deca, nunca
me olvidar de haberte visto en Pilos, de haberte
seguido a Esparta, ni de haberte vuelto a ver en las
playas de la grande Hesperia. Te debo mil y mil
afectuosos cuidados: yo te amaba, y t me amabas
tambin: he conocido tu valor, que hubiera sobre-
pujado al de muchos Griegos famosos. Ah! te ha
hecho perecer con gloria; pero ha arrebatado al
mundo una virtud naciente que hubiera igualado a la
de tu padre: s, tu sabidura y elocuencia en la edad
madura habran sido semejantes a las de ese ancia-
no, admiracin de toda la Grecia. Ya poseas t esa
dulce persuasin a la cual nadie se puede resistir
cuando l habla, esas maneras sencillas y graciosas
F E N E L N
214
de contar, esa prudente moderacin que es un en-
canto para calmar los nimos irritados, esa autori-
dad que viene de la sabidura y de la fuerza de los
buenos consejos. Cuando t hablabas, todos te es-
cuchaban, todos se inclinaban a ti, todos deseaban
ver que tenias razn: tu palabra simple y sin atavos
penetraba dulcemente en el alma como el roco en
la yerba que nace. Ay! tantos bienes como posea-
mos, hace algunas horas, nos han sido arrebatados
para siempre! Pisstrato! quien he abrazado esta
maana, ya no existe; no me queda de l ms que un
doloroso recuerdo. A lo menos t hubieras cerrado
los ojos de Nstor antes que nosotros hubisemos
cerrado los tuyos, no vera lo que ve, no sera ms
infeliz de todos los padres.
Despus de expresarse as, Telmaco mand la-
var la herida sangrienta que Pisstrato tena en el
costado: hzole tender en una cama de prpura, en
donde, con la cabeza cada y la palidez de la muerte,
pareca a un rbol nuevo que, habiendo cubierto la
tierra de sombra, y levantando al cielo su frondosa
copa, ha empezado a cortar el hacha afilada de al-
gn leador: separado de las races, privado de la
tierra, madre fecunda que le nutri en su seno, se
seca, pierde su verdor; no puede sostenerse, cae, y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
215
las ramas que ocultaban el cielo, se arrastran en el
polvo, mustias y secas las hojas, no quedando ms
que un tronco abatido y desnudo de todas sus galas.
Tal estaba Pisstrato, despojo de la muerte, cuando
llevaban su cadver los que deban ponerle encima
de la pira. Ya la llama suba al cielo. Una fuerza de
Pilienses, con los ojos bajos y arrasados de lgrimas,
vueltas las armas hacia la tierra, le conducan lenta-
mente. No tarda el cuerpo en quemarse; las cenizas
se depositan en una urna de oro; y Telmaco, atento
a todo, confa esta urna como un gran tesoro a Ca-
lmaco, ayo de Pisstrato. Guardad, le dice, estas ce-
nizas, tristes si bien preciosas reliquias del que tanto
amabais; guardadlas para su padre. Pero esperad a
que haya recobrado bastante fuerza para pedirlas, y
ddselas entonces: lo que en una ocasin irrita el
dolor, en otra le mitiga.
En seguida entr Telmaco en la asamblea de los
reyes confederados, en donde todos guardaron si-
lencio para escucharle desde que le vieron: rubori-
zse de eso, y no fue posible hacerle hablar. Las
alabanzas que le dieron, con aclamaciones pblicas,
por cuanto acababa de ejecutar, aumentaron su ver-
genza; se hubiera querido esconder: fue la primera
vez que se hall cortado e indeciso. Por ltimo, pi-
F E N E L N
216
di como gracia que no le hicieran elogio alguno
mas. No es porque no me halaguen las alabanzas,
dijo, sobre todo cuando vienen de tan buenos jue-
ces de la virtud; pero temo que me halaguen dema-
siado, y las alabanzas pervierten, llenan de soberbia
y envanecen e infatan. Es menester merecerlas y
evitarlas: los ms veraces elogios se parecen a los
mentidos. Los ms perversos de todos los hombres,
que son los tiranos, son los que mas se hacen alabar
por los aduladores. Cul es el placer de verse en-
salzado como ellos? Las alabanzas que ms valen,
son las que me daris estando ausente, si he tenido
la fortuna de merecerlas. Si me creis verdadera-
mente bueno, debis creer tambin que deseo ser
modesto y preservarme de la vanidad: dejadme
pues, si me estimis, y no me alabis, como a hom-
bre codicioso de alabanzas.
Dicho eso, Telmaco no volvi a contestar a los
que para seguan levantndole al cielo, y con cierto
aire de indiferencia no tard en cortar los encomios
que le prodigaban. El temor de enojarle alabndolo
acab con los elogios, pero la admiracin creci,
sabiendo todos el cario que haba mostrado a Pi-
sstrato, y el celo con que haba cuidado de sus exe-
quias. El ejrcito entero se sinti ms conmovido
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
217
por las seales de la bondad de su corazn, que por
todos los prodigios de sabidura y valor con que se
acababa de ilustrar. Es sabio, es valiente, se decan
en secreto unos a otros, es predilecto de los dioses,
y el verdadero hroe de nuestra poca; es superior a
la humanidad; pero eso no es ms que maravilloso,
eso no hace ms que asombrarnos. Es humano, es
bueno, es fiel y tierno amigo; es compasivo, liberal,
benfico, y todo entero de los que debe amar; es el
encanto de los que viven con l; se ha corregido de
su altivez, indiferencia y arrogancia, he ah lo que es
de provecho, he ah lo que va al alma, he ah lo que
nos obliga a quererle, inspirndonos respeto a sus
virtudes todas; he ah lo que hace que todos dara-
mos la vida por l.
Apenas se terminaron, esas conversaciones, se
habl de la necesidad de dar rey a los Daunienses.
Los ms de los prncipes que asistan al consejo,
eran de parecer que deba repartirse aquel pas entre
todos como tierra conquistada. Ofrecieron a Tel-
maco el frtil territorio de Arpi, que dos veces al
ao da los ricos dones de Ceres, los dulces presen-
tes de Baco, y el fruto siempre verde del olivo con-
sagrado a Minerva. Esa tierra, le decan, os debe
hacer olvidar la pobre Itaca y sus cabaas, los ho-
F E N E L N
218
rrorosos peascos de Duliquio, y los bosques enma-
raados de Zacinto. No busquis ms a vuestro pa-
dre, que debe de haber perecido en las olas hacia el
promontorio de Cafarea, vctima de la venganza de
Nauplio y de la clera de Neptuno: ni pensis tam-
poco en vuestra madre, que desde vuestra marcha
poseern sus amantes; ni en vuestra patria, cuya tie-
rra no est favorecida del cielo como la que os ofre-
cemos.
Escuchaba con calma estas razones; pero las ro-
cas de Tracia y de Tesalia no son ms sordas a las
quejas de los amantes desesperados, que lo era Te-
lmaco a semejantes ofrecimientos. En cuanto a m,
les contest, ni me mueven las riquezas ni las deli-
cias: qu vale poseer mayor extensin de tierra, y
mandar a mayor nmero de hombres? tener ms
cuidados y menos libertad, bastante desgraciada ya
la vida para los ms prudentes y moderados, sin te-
ner que aadirle el trabajo de gobernar a otros
hombres indciles, turbulentos, injustos, falaces y
desagradecidos. Cuando se quiere ser seor de los
hombres en provecho propio, no pensando sino en
el mando, en los placeres, en la gloria personal, se es
impo, se es tirano, se es el azote de la humanidad.
Cuando, al contrario, no se aspira a gobernar a los
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
219
hombres sino conforme a los verdaderos principios,
para bien de ellos, se es menos su seor que su tu-
tor; no se tiene ms que trabajo, y ese infinito; y se
dista mucho, de querer extender ms lejos la autori-
dad. El pastor que no se come el rebao, que le de-
fiende de los lobos arriesgando la vida, que vela
noche y da para guiarle a buenos pastos. no se cui-
da de aumentar el nmero de sus carneros ni de
quitarle al vecino los suyos: eso sera acrecentar su
fatiga. Aunque yo nunca baya gobernado, aada, he
aprendido en las leyes y de los sabios varones que
las han hecho lo penoso que es dirigir las ciudades y
los reinos. Yo me doy por contento con mi pobre
Itaca, por ms pobre y reducida que sea: harta gloria
tendr, si en ella reino con justicia, piedad y valor; y
aun no reinar sino demasiado pronto. Plegue a los
dioses que mi padre, salvado del furor de las olas,
vuelva a reinar hasta la ms extremada vejez, y que
yo pueda aprender de l por mucho tiempo cmo
se han de refrenar las propias pasiones para saber
moderar las de todo un pueblo.
Despus de estas razones dijo Telmaco: Escu-
chad, o prncipes aqu reunidos, lo que en mi opi-
nin debo deciros por vuestro propio inters. Si
dais a los Daunienses un rey justo, los gobernar
F E N E L N
220
con justicia, y les enseara lo til que es guardar la
buena fe, y no usurpar a los vecinos lo suyo, lo cual
les ha sido imposible comprender bajo la domina-
cin del impo Adrasto. Mientras los gobierne un
rey sabio y moderado, nada tendris que temer de
ellos, que os debern ese buen rey dado por voso-
tros, y la paz y prosperidad de que disfrutarn estos
pueblos, lejos de embestiros, os colmarn de bendi-
ciones, siendo el rey y el pueblo obra toda de vues-
tra mano. Si al contrario prefers repartiros su
territorio, he aqu las calamidades que os presagio:
este pueblo, reducido a la desesperacin, recurrir
de nuevo a la guerra, combatir justamente por su
libertad, y los dioses, enemigos de la tirana, se pon-
drn de su parte. Si lo hacen as los dioses, tarde o
temprano os veris confundidos, y vuestras prospe-
ridades se disiparn como el humo: les quitarn a
vuestros caudillos el consejo y la sabidura, a vues-
tros ejrcitos el valor, y la abundancia a vuestras
tierras, os alucinaris; seris temerarios en vuestras
empresas; impondris silencio a los buenos varones
que intenten deciros la verdad; caeris de repente, y
se dir de vosotros: Son esos los florecientes pue-
blos que deban dar la ley al mundo entero? y ahora
huyen de sus enemigos, siendo el ludibrio de las
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
221
naciones que los insultan: he ah lo que los dioses
han hecho; he ah lo que merecen las naciones in-
justas, soberbias e inhumanas. Adems tened pre-
sente que si os reparts esta conquista entre
vosotros, vais a coaligar en contra vuestra a todos
los pueblos vecinos: vuestra liga, formada para de-
fender la libertad comn de la Hesperia contra el
usurpador Adrasto, se har odiosa, y vosotros seris
a quienes todos los pueblos acusarn con razn de
querer apropiaros la tirana universal.
Pero supongo que habis quedado vencedores de
los Daunienses y de los otros pueblos, esa victoria
os destruir: he aqu como. La misma empresa, de-
ber desuniros, porque no estando cimentada en la
justicia, no tendris regla para limitar las pretensio-
nes de cada uno de vosotros, queriendo cada cual
que su parte de conquista sea proporcionada a su
fuerza: ninguno de vosotros tendr bastante autori-
dad para llevar a cabo pacficamente la reparticin,
y eso ser origen de una guerra que vuestros nietos
no vern terminada. No vale ms ser justos y mo-
derados, que dejarse arrastrar de la ambicin con
tantos peligros, y por medio de tantas desgracias
inevitables? La slida paz, los dulces e inocentes
placeres que la acompaan, la amistad de los veci-
F E N E L N
222
nos, la gloria que es inseparable de la justicia, la au-
toridad adquirida siendo por la buena fe los rbitros
de todos los pueblos extranjeros, no son bienes
ms apetecibles que la insensata vanidad de una
conquista inicua? O prncipes! o reyes! bien veis
que os hablo desinteresadamente: escuchad pues al
que os ama bastante para contradeciros, y para
enojaros ponindoos delante de los ojos la verdad.
Mientras Telmaco hablaba as con una autori-
dad en nadie vista hasta entonces, y estando atni-
tos y suspensos todos los prncipes admitiendo la
sabidura de sus consejos, se oy un ruido confuso
que se esparci por el campamento, y lleg hasta el
sitio en donde se tena la junta. Un extranjero, dije-
ron, acaba de arribar a nuestras costas con gente
armada. El desconocido es de elevada presencia,
todo en l parece heroico: se conoce fcilmente que
ha padecido mucho tiempo, y que a fuerza de valor
ha superado sus trabajos. Cuando al principio le han
querido repeler los pueblos que guardan la costa,
como a un enemigo que viniera a hacer una irrup-
cin, despus de sacar la espada con ademn intr-
pido, ha declarado que se defendera, si le atacaban;
pero que no peda ms que la paz y la hospitalidad.
En seguida ha presentado un ramo de olivo como
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
223
suplicante. Le han odo, ha pedido que le conduz-
can a los que gobiernan esta costa de la Hesperia, y
le traen aqu para que hable a los reyes reunidos.
Acabadas de decir esas palabras, se vio entrar al
desconocido con una majestad que sorprendi a
toda la asamblea. Se hubiera credo fcilmente que
era el dios Marte cuando concentra en las montaas
de Tracia sus huestes sanguinarias. El extranjero
comenz a hablar as:
O vosotros, pastores de los pueblos que sin duda
estis aqu reunidos o para defender la patria de sus
enemigos, para hacer que florezcan las leyes ms
justas, escuchad a un hombre a quien la fortuna ha
perseguido. Plegue a los dioses que jams experi-
mentis semejantes desdichas! Yo soy Diomedes,
rey de Etolia, el que hiri a Venus en el sitio de
Troya. La venganza de esa diosa me persigue por
todo el universo. Neptuno, que nada puede negar a
la hija divina del mar, me ha entregado al furor de
los vientos y las olas, que muchas veces han roto
mis naves contra los escollos. La inexorable Venus
me ha quitado la esperanza de volver a ver mi reino,
mi familia y la dulce luz en que empec a ver el da
desde la cuna. No, ya no volver a ver lo que ms
he amado del mundo. Despus de tantos naufra-
F E N E L N
224
gios, vengo a estas playas desconocidas a buscar en
ellas un poco de descanso y un asilo seguro. Si te-
mis a los dioses, sobre todo a Jpiter, que ampara a
los extranjeros; si sois inclinados a la compasin, no
me neguis, en estas dilatadas comarcas un rincn
estril, cualquiera desierto, algn arenal, o las rocas
ms escarpadas, para fundar con mis compaeros
una ciudad que sea a lo menos una triste imagen de
nuestra perdida patria. No pedimos ms que un po-
co de espacio que os sea intil. Nosotros viviremos
en paz con vosotros en alianza estrecha: vuestros
enemigos lo sern nuestros, y entraremos en cuanto
sea de vuestro inters; no os pedimos mas que la
libertad de vivir conforme a nuestras leyes.
En tanto que as hablaba Diomedes, Telmaco
tena los ojos puestos en l, y dejaba ver en su ros-
tro todas las pasiones. Cuando Diomedes habl de
sus largos infortunios, esper l que fuera su padre
aquel hombre tan majestuoso.
Luego que declar que era Diomedes, el sem-
blante de Telmaco se entristeci como se marchita
una flor que acaba de ajar el soplo cruel de los ne-
gros aquilones. Despus de quejarse Diomedes de la
larga clera de una deidad, sus palabras le enterne-
cieron, recordndole que su padre y l haban pade-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
225
cido los mismos infortunios: por ltimo, derraman-
do lgrimas de dolor y alegra, se arroj a Diomedes
para abrazarle.
Yo soy el hijo de Ulises, le dijo, al cual habis
conocido, no habindoos sido intil cuando os
apoderasteis de los famosos caballos de Reso. Los
dioses le han tratado tan desapiadadamente como a
vos. Si no mienten los orculos del Erobe, todava
vive; pero ay! No vive para m. He abandonado a
Itaca para buscarle, y ahora no puedo volver a Itaca
ni encontrar a mi padre: juzgad por mi desdicha y
compasin que me inspiran las vuestras. Esa es la
nica ventaja de los desgraciados, saber compade-
cerse de los padecimientos ajenos. Aunque aqu no
soy ms que un extranjero, puedo, o gran Diomedes
(porque, a pesar de las miserias que han agobiado a
mi patria en mi infancia, no me han educado tan
mal que ignore vuestra fama en los combates), pue-
do, o el ms invencible de todos los Griegos des-
pus de Aquiles, proporcionaros algunos socorros.
Estos prncipes que veis son humanos, y saben que
no hay virtud, ni verdadero valor, ni gloria estable
sin humanidad. La adversidad derrama nuevo es-
plendor sobre la gloria de los grandes varones, a
quienes falta algo, cuando no han sido desgraciados,
F E N E L N
226
porque su vida no presenta ejemplos de paciencia y
firmeza: la virtud, cuando padece, conmueve dul-
cemente todos los corazones que la aman. Dejad
pues a nuestro cuidado el procuraros consuelo; que
los dioses, al traeros hacia nosotros, nos han hecho
un presente, y debemos tenernos por muy dichosos
de poder dulcificar vuestras penas.
Mientras hablaba Telmaco, Diomedes maravi-
llado le miraba atentamente, y se senta enternecido.
Abrazbanse, como si hubieran estado unidos mu-
cho tiempo antes con ntima amistad. O digno hijo
de Ulises, exclamaba Diomedes, estoy viendo en
vuestro semblante la dulzura del suyo, en vuestras
razones su gracia, la fuerza de su elocuencia en la
vuestra, su nobleza en vuestros sentimientos, y en
vuestras ideas su sabidura.
En esto se abraza tambin Filoctetes con el
grande hijo de Tideo, y ambos se cuentan sus tristes
aventuras. Djole en seguida Filoctetes: Sin duda os
alegraris de ver al sabio Nstor acaba de perder a
Pisstrato, nico hijo que le quedaba: la vida no le
guarda ya ms que un camino de lgrimas para lle-
gar al sepulcro. Venid a consolarle: un amigo des-
graciado puede ofrecer a su corazn ms eficaz
consuelo que otro cualquiera. Al punto se dirigieron
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
227
a la tienda de Nstor, que apenas reconoci a Dio-
medes con la excesiva tristeza que tena abatidos su
espritu y sentidos. Al principio llor Diomedes con
l, y su vista fue para el anciano un incremento de
dolor; pero poco a poco la presencia de este amigo
le fue apaciguando el nimo. Se observ fcilmente
que sus males se mitigaban un poco con el placer de
referir lo que haba padecido, y de or lo que le ha-
ba sucedido a Diomedes.
Durante su conversacin, los reyes reunidos con
Telmaco examinaban lo que deban hacer. Telma-
co les aconsej que dieran a Diomedes el territorio
de Arpi, y que eligieran a Polidamas rey de los Dau-
nienses, el cual era de su nacin. Este Polidamas era
un famoso capitn que Adrasto, por envidia no ha-
ba querido emplear jams, temiendo que se atribu-
yera a su habilidad parte de la gloria de sus triunfos,
que quera toda para s. Polidamas le haba adverti-
do en particular muchas veces que expona dema-
siado su vida y la salud del estado en una guerra en
que tena contra l tantas naciones confederadas, y
haba procurado inclinarle a observar otra poltica
ms recta y moderada con sus vecinos. Pero los
hombres que odian la verdad, odian tambin al que
se atreve a decirla, sin que los mueva su sinceridad,
F E N E L N
228
celo y desinters. Una prosperidad engaosa haba
endurecido el corazn de Adrasto para los consejos
saludables; sin seguirlos triunfaba todos los das de
sus enemigos; la arrogancia, la mala fe, la violencia
le aseguraban siempre la victoria, ninguno de los
contratiempos con que le amenazaban las repetidas
predicciones de Polidamas, se realizaba. Adrasto se
mofaba de una prudencia tmida que prev siempre
inconvenientes; Polidamas se le hizo insoportable;
le alej de todos los puestos, y le dej consumirse
en la soledad y la pobreza.
Al pronto Polidamas se sinti agobiado por esta
desgracia; pero de el la sac lo que le faltaba, pues le
abri los ojos y le hizo conocer la vanidad de las
grandes fortunas, instruyse a su costa, y se alegr
de haber sido desgraciado, aprendiendo poco a po-
co a callar, a vivir con estrechez, a nutrir pacfica-
mente su alma de la verdad, a cultivar las virtudes
secretas que son mas apreciables que las brillantes y
en fin, a no necesitar de los hombres. Fuese a vivir a
la falda del Grgano, en un desierto, donde le serva
de techo una roca medio abovedada. Un arroyo que
caa de la montaa le apagaba la sed; algunos rbo-
les le daban frutas, y con dos esclavos que cultiva-
ban un campo reducido, y a quienes ayudaba con
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
229
sus propias manos, hallaba en la tierra el pago que
esta daba con usura a sus fatigas, no dejndole care-
cer de lo que necesitaba. Ni tena solamente frutas y
legumbres, cultivaba adems toda especie de flores
olorosas. All deploraba la desgracia de los pueblos
que la ambicin insensata de un rey arrastra a su
ruina. All aguardaba a cada instante que los dioses,
justos aunque sufridos, derribaran a Adrasto.
Cuanto ms creca su prosperidad, tanto ms cerca
crea ver su cada inevitable; porque la imprudencia
que sale bien de sus faltas, el poder que sube a los
ltimos excesos de la autoridad absoluta, son los
precursores de la destruccin de los reyes y de los
reinos. Cuando supo la derrota y muerte de Adrasto
no manifest la menor satisfaccin, ni de haber
acertado ni de verse libre del tirano; solo gimi por
el temor de ver a los Daunienses esclavos.
se fue el hombre que Telmaco propuso para
reinar. Ya haca algn tiempo que estaba enterado
de su valor y virtud; porque, siguiendo los concejos
de Mentor, no dejaba de informarse en todas partes
de las prendas y defectos de todos los que ocupaban
algn empleo considerable, no slo entre los alia-
dos, sino tambin entre los enemigos. Su principal
cuidado era descubrir y examinar en donde quiera
F E N E L N
230
que fuese a los hombres que tenan alguna habilidad
especial o una virtud eminente.
Los prncipes aliados manifestaron al principio
cierta repugnancia a elevar a Polidamas a la dignidad
regia. Hemos experimentado, decan, cuan formida-
ble sea para sus vecinos un rey de los Daunienses,
cuando tiene aficin a la guerra y la sabe hacer. Po-
lidamas es un gran capitn, y nos puede poner en
mucho peligro. Pero Telmaco les respondi: Poli-
damas, es verdad, sabe el arte de la guerra; ms es
amigo de la paz, y esas dos cosas son las que se han
le buscar. El que conoci las desgracias, peligros y
dificultades de la guerra, es mucho ms capaz de
evitarla que cualquiera otro que nada de eso conoce.
l ha aprendido a gozar de la felicidad de una vida
sosegada; ha condenado las empresas de Adrasto;
ha previsto sus resultas funestas, Un prncipe dbil,
ignorante y sin experiencia es mas de temer para
vosotros que una persona que de todo se informara,
y todo lo decidiera por s mismo. El prncipe dbil e
ignorante no ver sino por los ojos de algn privado
con pasiones, o de un ministro adulador, turbulento
y ambicioso; y as se encontrar empeado ese prn-
cipe ciego en la guerra sin quererla hacer. Nunca
podris estar seguros de l, porque l mismo no po-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
231
dr estarlo de s; os faltar a la palabra; no tardar en
reduciros al extremo de tener que acabar con l, o
de que l acabe con vosotros. No es ms til, ms
seguro, y al mismo tiempo ms justo y noble, co-
rresponder fielmente a la confianza de los Daunien-
ses, y darles un rey digno de gobernarlos?
Con ese razonamiento qued persuadida toda la
asamblea. Fuese a proponer a Polidamas a los Dau-
nienses, que aguardaban la resolucin con impa-
ciencia. Al or el nombre de Polidamas,
respondieron: Ahora conocemos que los prncipes
aliados quieren proceder con lealtad, y hacer con
nosotros una paz duradera, pues nos proponen para
rey un varn tan virtuoso y tan capaz de gobernar-
nos. Si se nos hubiera sealado un cobarde, afemi-
nado e ignorante, hubiramos credo que se
pretenda humillarnos y corromper la forma de
nuestro gobierno; y tan dura y artificiosa conducta
nos hubiera inspirado un vivo y profundo resenti-
miento; pero la eleccin de Polidamas prueba ver-
dadero candor.
Los aliados no esperan ciertamente de nosotros
sino lo que es justo y noble, pues nos dan un rey
que es incapaz de hacer cosa alguna contra la liber-
tad y la gloria de nuestra nacin: as podemos pro-
F E N E L N
232
testar, a la faz de los justos dioses, que antes volve-
rn hacia su nacimiento las corrientes de los ros,
que dejemos nosotros de amar a tan benficos re-
yes. Ojal llegue a nuestros ltimos descendientes el
recuerdo del beneficio que hoy recibimos, y se re-
nueve la paz de generacin en generacin, haciendo
renacer el siglo de oro en toda la costa de la Hespe-
ria!
Propsoles Telmaco en seguida que cedieran a
Diomedes las campias de Arpi para fundar en ellas
una colonia. Este nuevo pueblo, les dijo, os deber
su establecimiento en la comarca que no ocupis,
Acordaos de que todos los hombres deben amarse;
que la tierra es demasiado ancha para todos; que es
menester tener vecinos, y que vale ms verlos que
os estn agradecidos por su acogida y estableci-
miento. Compadeceos del infortunio de un rey que
no puede volver a su patria. Polidamas y Diomedes,
unidos con los lazos de la justicia y la virtud, nicos
que son duraderos, os mantendrn en una paz pro-
funda, y os harn temer de los pueblos vecinos que
piensen en engrandecerse. Ya veis, Daunienses, que
hemos dado a vuestra tierra y a vuestra gente un
rey capaz de hacer subir al cielo vuestra gloria; dad,
por vuestra parte, pues nosotros os lo pedimos, un
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
233
terreno que os es intil a un rey digno de toda espe-
cie de socorro.
Los Daunienses respondieron que nada podan
negar a Telmaco, siendo quien les haba procurado
un rey como Polidamas. En seguida fueron a bus-
carle a su desierto y a ponerle en posesin del rei-
no. Antes de partir, dieron a Diomedes las frtiles
llanuras de Arpi para fundar en ellas un nuevo esta-
do. Los aliados se regocijaron mucho, porque aque-
lla colonia de Griegos podra ofrecer un auxilio
poderoso a su partido, en caso de que los Daunien-
ses intentaran renovar las usurpaciones, cuyo mal
ejemplo haba dado Adrasto.
Todos los prncipes no pensaron ya ms que en
separarse, Telmaco parti con las lgrimas en los
ojos, llevndose a los suyos, despus de haber abra-
zado tiernamente al valeroso Diomedes, al sabio e
inconsolable Nstor, y al celebrado Filoctetes, digno
heredero de las flechas de Hrcules.
F E N E L N
234
LIBRO XXII
Telmaco al llegar a Salento queda sorprendido de ver el
campo tan bien cultivado, y de hallar tan poca magnificencia
en la ciudad. Mentor le explica las razones de aquel cambio,
le seala los vicios que de ordinario impiden a un estado que
florezca y le propone por dechado la conducta y el gobierno de
Idomeneo; Telmaco abre su corazn a Mentor, confindole
su inclinacin a Antope, hija de aquel rey, y su designio de
casarse con ella. Mentor alaba con l sus buenas cualidades,
le asegura que los dioses se la destinan; pero lo declara que
por de pronto no debe pensar sino en volver a Itaca, y libertar
a Penlope de las persecuciones de sus pretendientes.
Arda en impaciencia de volver al lado de Mentor
el hijo de Ulises, y de embarcarse con l en Salento
para regresar a Itaca, donde esperaba que habra
llegado su padre cuando arrib a las costas salenti-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
235
nas, se admir luego de toda la campia, que haba
dejado inculta y desierta, como un jardn y llena de
trabajadores diligentes, reconoci la obra de la sabi-
dura de Mentor. Despus, entrando en la ciudad,
not que haba en ella muchos menos delicias de la
vida, y mucha menos magnificencia. Repugnle la
mudanza, porque era naturalmente inclinado a todo
lo que manifiesta esplendor y cultura. Pero al mis-
mo tiempo se apoderaron de su nimo otros pen-
samientos, al ver desde lejos a Idomeneo, que con
Mentor le sala al encuentro. Entonces se le conmo-
vi el corazn de jbilo y ternura: a pesar de todos
los triunfos que haba alcanzado en la guerra hecha
a Adrasto, temi que Mentor no tuviera algo que
reprenderle, y al paso que se acercaba, inquira en
los ojos de su maestro si se tendra que reconvenir
de algunas faltas.
Abraz primero Idomeneo a Telmaco cual si
hubiera sido su propio hijo; en seguida Telmaco se
ech al cuello de Mentor, y le reg con lgrimas.
Mentor le dijo: Estoy contento, habis cometido
faltas graves; pero os han servido para que os co-
nozcis y desconfiis de vos mismo. Ms fruto saca
uno muchas veces de sus faltas que de sus ms bri-
llantes hazaas. Las grandes acciones hinchan el
F E N E L N
236
corazn e inspiran una presuncin peligrosa; las
faltas hacen que el hombre vuelva en s, y que reco-
bre la prudencia que haba perdido con el buen
xito. Lo que os queda que hacer es alabar a los dio-
ses, y no querer que los hombres os alaben. Gran-
des cosas habis hecho; pero confesad la verdad, no
sois vos por quien se han hecho. No es cierto que
os han venido como una cosa extraa que haba en
vos? No erais capaz de frustrarlas ya por vuestra
impetuosidad, ya por vuestra imprudencia? No
sentais que Minerva os haba como transformado
en otro hombre superior a vos mismo para hacer lo
que habis hecho? La diosa ha tenido suspensos
vuestros defectos, como Neptuno, cuando calma las
tempestades, suspende las irritadas olas.
Mientras Idomeneo preguntaba con curiosidad a
los Cretenses que haban vuelto de la guerra, Tel-
maco escuchaba los sabios consejos de Mentor:
despus miraba a todos lados con admiracin, y le
deca: Noto un cambio cuya razn no alcanzo; ha
sucedido alguna calamidad en Salento durante mi
ausencia? de dnde proviene que no se encuentra
ya la magnificencia que brillaba en todas partes an-
tes de mi marcha? No veo oro, ni plata, ni piedras
preciosas: los trajes son simples; los edificios que se
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
237
fabrican son menos espaciosos y estn menos ador-
nados; las artes desmayan, la ciudad se ha converti-
do en un desierto.
Habis reparado en los campos que rodean la
ciudad? le contest Mentor sonrindose. S, repuso
Telmaco: he visto por todas partes honrada la la-
branza, y los campos arados. Qu vale mas, aadi
Mentor, una soberbia ciudad de mrmol, oro y plata
con un campo desatendido y estril, o un campo
cultivado y frtil con una ciudad mediana y modesta
en sus costumbres? Una ciudad grande muy pobla-
da de menestrales ocupados en enervar las costum-
bres por medio de las delicias de la vida, cuando
est circundada de un reino pobre y mal cultivado,
se parece a un monstruo cuya cabeza es de enorme
tamao, y cuyo cuerpo entero flaco y extenuado no
guarda proporcin alguna con ella. Lo que consti-
tuye la verdadera fuerza y la verdadera riqueza de un
estado, es su numerosa poblacin y la abundancia
de sus alimentos. Idomeneo tiene ahora un pueblo
innumerable e infatigable en el trabajo, que cubre
toda la extensin de su territorio: el reino entero no
es mas que una continuada ciudad, Salento no es
sino el centro de ella. Hemos transportado de la
ciudad al campo los hombres que hacan falta en el
F E N E L N
238
campo y estaban de sobra en la ciudad. Adems,
hemos atrado a este pas a muchos pueblos extran-
jeros. Cuanto ms se multiplican estos, tanto ms se
multiplican los frutos de la tierra con el trabajo: esta
multiplicacin tan dulce y apacible aumenta su rei-
no ms que pudiera hacerlo una conquista. No se ha
desterrado de la ciudad sino a las artes superfluas
que apartan a los pobres de la cultura de la tierra
para las verdaderas necesidades, y corrompen a los
ricos precipitndolos en, el fausto y la molicie; pero
en nada hemos perjudicado a las bellas artes ni a los
hombres que tienen verdaderas disposiciones para
cultivarlas. As es Idomeneo ms poderoso ahora
que no lo era cuando admirabais su magnificencia.
Aquel brillo deslumbrador ocultaba tanta debilidad
y miseria, que no hubieran tardado en trastornar su
imperio: en el da cuenta con muchos mas hombres,
y los alimenta con mayor facilidad. Estos hombres,
acostumbrados al trabajo, a las fatigas y al desprecio
de la vida por el amor de las buenas leyes, estn dis-
puestos todos a pelear para defender las tierras que
sus propias manos han cultivado. Este estado, que
creis decado, no tardar en ser la maravilla de la
Hesperia.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
239
Acordaos, o Telmaco, de que en el gobierno de
los pueblos hay dos cosas perniciossimas, a las
cuales casi nunca se aplica remedio alguno: la pri-
mera es una autoridad injusta y demasiado violenta
por parte de los reyes; la segunda es el lujo, que per-
vierte las costumbres.
Cuando los reyes se acostumbran a no reconocer
ms leyes que su absoluta voluntad, y a no poner
freno a sus pasiones, todo lo pueden; pero a fuerza
de poderlo todo, minan los cimientos de su podero;
no tienen regla cierta ni mximas de gobierno; cada
cual se esmera en adularlos; no tienen pueblos; qu-
danles solamente esclavos, cuyo nmero se dismi-
nuye de da en da. Quin ha de decirles la verdad?
quin ha de poner limites a ese torrente? Todo ce-
de; los sabios huyen, se esconden y gimen. Nada
puede reducir a su cauce natural ese poder que ha
salido de sus diques sino una sbita y violenta re-
volucin: muchas veces el golpe que podra mode-
rarle, suele destruirle sin recurso. Nada amenaza
tanto con una cada funesta como la autoridad lle-
vada demasiado lejos. Se debe comparar a un arco
cuando est muy tirante, que se rompe de improvi-
so, si no se afloja; pero quin se atrever a aflojar-
lo? Idomeneo estaba pervertido hasta lo ms ntimo
F E N E L N
240
del corazn, por ese lisonjero podero: haba sido
destronado; pero no haba podido conocer su yerro.
Ha sido menester que los dioses nos hayan enviado
aqu para que se desengaara de ese poder ciego y
desmedido que no conviene a hombres; y aun se ha
necesitado hacer casi milagros para abrirle los ojos.
El otro mal, casi incurable, es el lujo. Como la
demasiada autoridad envenena a los reyes, el lujo
envenena a toda la nacin. Dcese que, el lujo sirve
para alimentar a los pobres a expensas de los ricos;
como si los pobres no pudieran ganar la vida con
ms provecho multiplicando los frutos de la tierra,
sin enervar a los ricos por medio del refinamiento
de las delicias. Cuando toda una nacin se habita a
mirar como necesarias para la vida las cosas super-
fluas, todos los das se inventan nuevas necesidades,
y no se puede pasar sin lo que treinta aos antes no
se conoca. Llamase el lujo buen gusto, perfeccin
de las artes y cultura de una nacin. Este vicio, que
trae en pos de s otros infinitos, se alaba como vir-
tud, y extiende el contagio desde el rey hasta la l-
tima hez del pueblo. Los parientes inmediatos del
rey quieren imitar su magnificencia; los grandes la
de los parientes del rey; las gentes medianas quieren
igualarse con los grandes, porque quin se hace
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
241
justicia? Los pequeos quieren pasar por medianos,
todo el mundo hace ms de lo que sus fuerzas le
permiten; unos por fausto y para hacer ostentacin
de sus riquezas; otros por punto de honra mal en-
tendida, y para ocultar su pobreza. Los mismos que
tienen bastante juicio para condenar tamao desor-
den, no lo tienen para levantar la cabeza, y dar los
primeros ejemplos de la enmienda. Una nacin en-
tera se arruina, todas las condiciones se confunden.
El ansia de adquirir bienes para sufragar a un gasto
vano corrompe las almas ms puras: ya no se trata
sino de ser rico; la pobreza es infamia. Sed sabio,
ingenioso, bueno, instruid a los hombres, ganad
batallas, salvad la patria, sacrificad toda vuestra ha-
cienda; seris despreciado, si vuestros mritos no
estn realzados por el fausto. Hasta los que nada
tienen quieren aparentar que poseen, y gastan como
si tuvieran; se toma prestado, se engaa, se emplean
mil artificios indignos para llegar. Pero quin re-
media estos males? Es menester cambiar el gusto y
los hbitos de toda una nacin, es menester darle
nuevas leyes. Quin ha de acometer empresa tal,
sino un rey filsofo que con el ejemplo de su propia
moderacin sepa avergonzar a los que se dan a fas-
tuosos dispendios, y favorecer a los sabios, que se
F E N E L N
242
alegrarn de verse autorizados en su honesta fruga-
lidad?
Telmaco, al escuchar ese discurso, estaba como
quien despierta de un sueo profundo: conoca la
verdad de aquellas palabras, que se grababan en su
corazn, como se imprimen en el mrmol las fac-
ciones que quiere un sabio escultor, el cual les da
terneza, vida y movimiento. Telmaco no responda
pero repasando en su mente cuanto acababa de or,
recorra con los ojos los cambios hechos en la ciu-
dad. Despus dijo a Mentor:
Habis hecho de Idomeneo el ms sabio de los
reyes: ni a l le conozco ni a su pueblo. Confieso
tambin que lo que habis hecho vos aqu es de ma-
yor grandeza que las victorias que nosotros acaba-
mos de conseguir. La casualidad y la fuerza tienen
mucha parte en los sucesos favorables de la guerra,
y es menester que partamos la gloria de los com-
bates con nuestros soldados; pero vuestra obra es
toda de una sola cabeza; habis necesitado trabajar
solo, y contra un rey y su pueblo entero, para corre-
girlos. El buen xito de la guerra es funesto siempre
y odioso: aqu todo es obra de una sabidura celeste;
todo es dulce, todo es puro, todo es amable, todo
revela una autoridad superior al hombre. Cuando se
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
243
busca la gloria, por qu no se ha de buscar en esta
aplicacin a hacer bien? Oh! qu mal conoce la
gloria quien espera alcanzarla slida, devastando la
tierra y vertiendo la sangre humana!
Asomsele al rostro a Mentor la alegra que le
causaba ver a Telmaco tan desengaado de las
victorias y conquistas, a una edad en que era natural
que estuviese embriagado con la gloria recin adqui-
rida.
En seguida aadi Mentor: Es cierto que cuanto
aqu veis es bueno y laudable; pero sabed que po-
dran hacerse cosas mejores. Idomeneo modera sus
pasiones, y procura gobernar su pueblo con justicia;
sin embargo aun no dejo de cometer muchas faltas,
que son desgraciadas consecuencias de sus faltas
antiguas. Cuando los hombres se quieren separar
del mal, parece que el mal los persigue todava mu-
cho tiempo; qudanles hbitos viciosos, una ndole,
debilitada errores inveterados, y preocupaciones casi
incurables. Dichosos los que jams se han extravia-
do! esos pueden obrar bien con ms perfeccin. Los
dioses, o Telmaco, exigirn ms de vos que de
Idomeneo; porque conocis la verdad desde vuestra
juventud, y nunca habis estado expuesto a las se-
ducciones de una grande prosperidad.
F E N E L N
244
Idomeneo es prudente e ilustrado, continuaba
Mentor pero se ocupa demasiado de pormenores, y
no medita bastante acerca del conjunto de sus ne-
gocios para formar planes. La habilidad de un rey
que es superior a los dems hombres no consiste en
hacerlo todo por s mismo: grosera vanidad sera
esperar realizarlo, o querer persuadir a los otros que
es uno capaz de ello. Un rey debe gobernar bus-
cando y dirigiendo a los que han de gobernar bajo
su mando: no es menester que entre en pormeno-
res, porque as desempeara las funciones de sus
subalternos; basta solamente con que se haga dar
cuenta, y con que sepa lo suficiente para entrar en
su examen con discernimiento. Lo que es gobernar
maravillosamente es elegir a los que han de go-
bernar, y colocarlos segn su capacidad. En gober-
nar a los que gobiernan est el supremo y perfecto
gobierno: es menester observarlos, experimentarlos,
moderarlos, corregirlos, animarlos, elevarlos, reba-
jarlos, mudarlos de puesto, y tenerlos siempre en la
mano. Quererlo examinar todo por si acusa descon-
fianza, pequeez: eso es entregarse a una emulacin
de menudencias que consume el tiempo y despejo
necesarios para las cosas grandes. Para formar gran-
des designios se necesita que el nimo est libre y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
245
sosegado; es menester pensar holgadamente y con
cabal desembarazo del despacho de asuntos espino-
sos. El ingenio apurado por los pormenores es co-
mo el solaje del vino, que no tiene fuerza ni regalo.
Los que as gobiernan, siempre se determinan por lo
presente, sin extender sus miras a lo futuro: djanse
llevar del negocio del da en que estn, y ste siendo
el nico que los tiene ocupados, los absorbe, y les
apoca el entendimiento; porque no se juzga sana-
mente de los negocios sino comparndolos entre s,
y ordenndolos todos de manera que presenten
consecuencia y proporcin. Faltar a esa regla de go-
bierno es imitar a un msico que se contentara con
hallar sonidos armoniosos, sin cuidarse de unirlos y
combinarlos para formar una composicin dulce y
apasionada. Es tambin imitar al arquitecto que cre-
yera acabada su obra, por tener juntas grandes co-
lumnas, muchas piedras labradas, sin pensar en el
orden de la construccin ni en las proporciones de
los adornos que mientras construyera una sala, no
se acordara de que sera menester una escalera co-
rrespondiente, o cuando trabajara en el cuerpo del
edificio, no pensara en el patio ni el portal. Seme-
jante obra no sera sino un conjunto monstruoso de
partes magnficas, que no podran convenir unas
F E N E L N
246
con otras, y lejos de honrar al autor, sera un mo-
numento eterno de su vergenza; porque hara ver
que no haba tenido capacidad bastante para abrazar
en su mente el plan general de todo su trabajo, y
que era ingenio de una ndole mezquina y subalter-
na. No lo dudis, mi querido Telmaco, el gobierno
de un reino pide cierta armona como la msica y
exactas proporciones como la arquitectura.
Si queris que me sirva todava de la compara-
cin de esas artes, yo os har conocer cuan medio-
cres son los hombres que gobiernan ocupndose de
los pormenores. El que en un concierto no canta
ms que ciertas cosas, por ms perfectamente que
las cante, no pasa de ser un cantor: el que lleva el
concierto y que arregla a la vez todas las partes, es el
verdadero maestro de msica. Del mismo modo el
que labra las columnas, o levanta un lado del edifi-
cio, no es ms que un albail; pero el que ha ideado
toda la fbrica, y tiene en la cabeza todas las pro-
porciones, ese es el arquitecto. As los que instruyen
ms expedientes, los que trabajan mas, y despachan
ms asuntos, son los que gobiernan menos; no son
sino oficiales subalternos. La verdadera inteligencia
que dirige el estado, es la del que sin hacer nada, lo
hace hacer todo, que piensa, que inventa, que pene-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
247
tra lo venidero, recapitula lo pasado, que compone,
que adapta, que prepara de antemano, que se aferra
continuamente, para luchar contra la fortuna, como
un nadador contra el torrente del agua, que vela no-
che y da porque nada dependa del acaso.
Creis, Telmaco, que un gran pintor se afana
desde por la maana hasta por la noche para despa-
char ms prontamente sus obras? No, esa premura,
ese trabajo servil apagaran todo el fuego de su ima-
ginacin; no trabajara ya de ingenio, y es menester
que todo lo haga irregularmente y por inspiracin
cuando su gusto le mueve y cuando le excita el ni-
mo. Creis que pasa el tiempo moliendo colores y
preparando pinceles? No, esa es ocupacin de sus
discpulos. l se reserva la parte de pensar; no se
cuida ms que de trazar los rasgos atrevidos que dan
a sus figuras nobleza, vida y pasin. Tiene en su
cabeza las ideas y sentimientos de los hroes que
quiere representar: transprtase a los siglos en que
han vivido, y se pone en todas las circunstancias en
que han estado: a ese entusiasmo necesita aadir
cierto juicio que le contenga, para que todo sea ver-
dadero, exacto y proporcionado. Creis que sea
menester, Telmaco, menos elevacin de ingenio y
de esfuerzos de pensamiento para formar un gran
F E N E L N
248
rey que para formar un gran pintor? Deducid pues
por conclusin que la tarea de un rey debe ser pen-
sar en grandes proyectos, y buscar los hombres ca-
paces de llevarlos a cabo bajo su direccin.
Telmaco le respondi: Me parece que he enten-
dido cuanto habis dicho; pero si las cosas fueran
as, un rey se vera engaado muchas veces, no en-
trando por s mismo en los pormenores. Vos sois
quien se engaa, replic Mentor: lo que impide el
ser engaado es el conocimiento general del gobier-
no. Las gentes que no tienen principios en los nego-
cios, y que carecen de verdadero discernimiento
para juzgar a los dems, van siempre como a tientas:
es casualidad que no se engaen; no saben siquiera
exactamente lo que buscan, ni a qu se deben incli-
nar; no saben mas que desconfiar, y desconfan mas
bien de los hombres honrados que les contradicen,
que de los engaosos que les adulan. Al contrario
los que tienen principios de gobierno y conoci-
miento de los hombres, saben lo que deben buscar
en ellos, y los medios de conseguirlo: conocen, a lo
menos en general, si las personas de que se valen
son los instrumentos propios para sus designios, y si
entran en su miras para tender al objeto que se pro-
ponen. Adems, como no se entregan a pormenores
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
249
fatigosos, conservan el entendimiento ms despeja-
do para ver de una ojeada la totalidad de la obra, y
observar si camina hacia el fin principal. Si son en-
gaados, a lo menos no lo son en lo esencial. Estn
al mismo tiempo fuera del alcance de esas pobres
envidias que sealan una inteligencia limitada y una
alma baja: comprenden que no es posible evitar el
engao a los grandes negocios, porque es menester
servirse de hombres en ellos, y los hombres son tan
a menudo engaosos. Ms se pierde con la irresolu-
cin en que arroja la desconfianza que se perdera
con dejarse engaar un poco. Por feliz debe tenerse
el que no es engaado sino en las cosas medianas:
las grandes no dejan por eso de seguir adelante, y
eso es lo nico que debe inquietar a un hombre
grande. Con severidad se ha de reprimir el engao,
cuando se descubra; pero es menester hacer cuenta
con l, si no se quiere ser verdaderamente engaa-
do. Un artesano en su tienda todo lo ve con sus
ojos, todo lo hace con sus manos; pero un rey no
puede verlo ni orlo todo en un grande estado. Lo
nico que debe hacer es lo que no puede hacer otro:
lo nico que debe ver es lo que pertenece a la reso-
lucin de las cosas importantes.
F E N E L N
250
Por ltimo Mentor dijo a Telmaco: Los dioses
os aman y os preparan un reinado lleno de sabidu-
ra. Cuanto aqu veis, se ha hecho menos para glo-
ria de Idomeneo que para enseanza vuestra. Todas
las sabias instituciones que admiris en Salento, no
son ms que un bosquejo de lo que haris en Itaca
algn da, si correspondis con vuestras virtudes a
vuestros altos destinos. Ms ya es tiempo que par-
tamos; Idomeneo nos tiene preparado un bajel para
volver a nuestra patria.
A continuacin Telmaco, aunque no sin traba-
jo, le revel a su amigo una inclinacin que le haca
mirar a Salento con pena. Tal vez, le dijo, me culpa-
ris de enamorarme demasiado fcilmente por don-
de quiera que paso; pero mi corazn me
reconvendra sin cesar, si os ocultase que amo a
Autiope, hija de Idomeneo. No, mi querido Mentor,
no es una pasin ciega como la ocasin de que me
habis curado en la isla de Calipso he sondeado bien
la profundidad de la herida que el amor me hizo, no
pudiendo todava pronunciar el nombre de Eucaris
sin estremecerme; el tiempo y la ausencia no le han
borrado del alma. Esta experiencia funesta me en-
sea a desconfiar de m. Pero lo que yo siento por
Antiope nada tiene de aquello: no es un amor vio-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
251
lento, es inclinacin, aprecio, convencimiento de
que sera dichoso si pasara la vida con ella. Si los
dioses me vuelven a mi padre, y me permiten elegir
una mujer, Antiope ser mi esposa. Lo que me en-
canta ms en ella es su silencio, su modestia, su re-
cato, su asiduidad en el trabajo, su habilidad para las
labores de lana y el bordado, su aplicacin a gober-
nar toda la casa de su padre desde que su madre ha
muerto, su desprecio de los vanos adornos, el olvi-
do o la ignorancia misma de su hermosura en que
parece que est. Cuando Idomeneo le manda guiar
al son de las flautas los bailes de las jvenes Creten-
ses, se le tendra por la festiva Venus, que va segui-
da de las Gracias. Cuando la lleva consigo a la caza
por los bosques parece majestuosa y diestra en dis-
parar el arco, como Diana en medio de sus ninfas,
ella sola no lo sabe, y todo el mundo la admira.
Cuando entra en los templos de los dioses, llevando
en la cabeza los canastillos con las cosas sagradas, se
creera que es ella misma la deidad que habita en los
templos. Con qu timidez, con qu religin la he-
mos visto ofrecer sacrificios y desarmar la clera de
los dioses, cuando ha sido menester expiar alguna
falta, o conjurar algn funesto presagio! En fin,
cuando se ve rodeada de doncellas con una aguja de
F E N E L N
252
oro en la mano, se cree que es la misma Minerva
que ha tomado en la tierra una forma humana y que
inspira a los hombres las bellas artes: anima a las
otras a trabajar; les aligera el trabajo y el fastidio con
la dulzura de su voz, cantando las maravillosas his-
torias de los dioses: la delicadeza de sus bordados
supera la ms exquisita pintura. Dichoso el hombre
a quien un dulce himeneo una con ella! No tendr
que temer sino el perderla y sobrevivirle.
Invoco a los dioses por testigos, mi querido
Mentor, que estoy pronto a partir: yo amar a An-
tiope toda mi vida; pero no retardar un momento
mi vuelta a Itaca. Si otro debe poseerla, pasar el
resto de mis das en la tristeza y la amargura; pero
en fin la dejar, aunque sepa que la ausencia puede
hacrmela perder. No quiero hablarle a ella ni hablar
a su padre de mi amor: porque no debo hablar de l
sino a vos solo, hasta que Ulises, vuelto a su trono,
me haya declarado su consentimiento. Por ah po-
dis conocer, mi querido Mentor, cuan diferente es
esta inclinacin de la llama con que me habis visto
ciego por Eucaris.
Mentor respondi: O Telmaco, convengo en
esa diferencia. Antiope es dulce, sencilla y recatada;
sus manos no desdean el trabajo; prev con mucha
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
253
antelacin, y provee a todo; sabe callar, y obra con
presteza y sin precipitacin; a todas horas est ocu-
pada; nunca se confunde, porque hace cada cosa a
su tiempo: el buen orden de la casa de su padre es
gloria que la realza ms que su hermosura. Aunque
de todo se cuide, y tenga que reprender, negar, aho-
rrar, cosas que hacen aborrecidas a las mujeres, sin
embargo se ha granjeado el cario de toda la casa: lo
cual consiste en que no hay en ella como en las
otras mujeres ni pasin, ni tenacidad, ni ligereza, ni
capricho: bstale una mirada para que la entiendan,
temiendo todos disgustarle: manda con claridad, y
solamente lo que se puede hacer; es bondadosa en
reprender, y cuando reprende, anima. El corazn de
su padre encuentra en ella el descanso que el viajero
extenuado por los ardores del sol halla en la sombra
sobre la fresca yerba. Tenis razn, Telmaco, An-
tiope es un tesoro digno de buscarse en las regiones
ms apartadas. Su entendimiento, como su cuerpo,
jams se adorna con vanos atavos su imaginacin,
aunque viva, est moderada por su juicio no habla
sino por necesidad; y cuando abre la boca, corren de
sus labios la dulce persuasin y las gracias candoro-
sas. Desde que empieza a hablar, calla todo el mun-
do, y ella se ruboriza, faltando poco para que
F E N E L N
254
suprima lo que ha querido decir, cuando advierte
que con tanta atencin la escuchan. Apenas la he-
mos odo hablar.
Os acordis, Telmaco de un da que su padre la
hizo venir? Presentse con los ojos bajos, cubierta
de un gran velo, y no habl sino para templar el
enojo de Idomeneo que quera castigar rigorosa-
mente a uno de sus esclavos: al principio particip
de su sentimiento, y luego le fue calmando, hasta
que le hizo or lo que poda disculpar al desdichado,
y, sin que el rey se pudiera creer reconvenido de su
demasiado arrebato, le inspir afectos de justicia y
compasin. Cuando Tetis acaricia al viejo Nereo, no
aplaca con ms dulzura las olas irritadas. As Antio-
pe, sin arrogarse autoridad alguna ni prevalerse de
sus encantos, manejar el corazn de su esposo,
como ahora pulsa su lira, cuando quiere hacer reso-
nar la ms tierna armona. Os lo repito, Telmaco,
ese amor es merecido; los dioses os la destinan: vos
la amis con un amor juicioso; es menester aguardar
a que Ulises os la d. Alabo el que no hayis querido
declararle vuestros sentimientos; y sabed que, si hu-
bierais empleado algn medio indirecto para infor-
marla de vuestros designios, os habra desairado,
dejando de teneros en estimacin. Antiope no em-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
255
pear su fe a nadie; darla a quien su padre quiera,
y no ser esposa sino de un hombre que tema a los
dioses y llene mejor todas las condiciones del deco-
ro. Habis reparado como yo que se presenta aun
menos y baja ms los ojos desde vuestra vuelta? Ella
sabe lo que os ha sucedido de afortunado en la gue-
rra; no ignora vuestro nacimiento ni vuestras aven-
turas, ni cuanto los dioses os han favorecido: eso es
lo que le inspira tanta modestia, tanto recato. Va-
mos, Telmaco, vamos a Itaca; qudame solo el ha-
ceros encontrar a vuestro padre, y poneros en
estado de obtener una esposa digna del siglo de oro:
aunque fuese una pastora de la fra regin de la Al-
gida, en vez de ser como es hija del rey de Salento,
deberis daros por muy feliz de poseerla.
F E N E L N
256
LIBRO XXIII
Idomeneo quiere retardar la despedida de sus huspedes, y
propone a Mentor varios asuntos embarazosos, asegurndole
que no podr arreglarlos sin su ayuda. Mentor le explica
como se debe comportar, e insiste en llevarse a Telmaco.
Idomeneo prueba a detenerlos excitando en ste su pasin por
Antiope e invtalos a una cacera, a que dispone que su hija
asista. Antiope va a ser despedazada por un jabal y la salva
Telmaco, a quien despus cuesta mucho separarse de ella y
despedirse del rey su padre; pero animado por Mentor, vence
su pena, y se embarca para su patria.
Idomeneo, que tema la partida de Telmaco y
Mentor, no pensando ms que en diferirla, hizo pre-
sente a Mentor que sin l no poda arreglar cierta
disidencia que se haba suscitado entre Diofanes,
sacerdote de Jpiter Conservador, y Heliodoro, sa-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
257
cerdote de Apolo, sobre los presagios que se sacan
del vuelo de las aves y de las entraas de las vcti-
mas.
Por qu, le respondi, queris meteros en las
cosas sagradas? Dejadlas a la decisin de los Etrus-
cos, que conservan la tradicin de los orculos ms
antiguos, y estn inspirados para ser intrpretes de
los dioses: emplead, vuestra autoridad solamente en
sofocar esas disputas en su nacimiento. No mostris
parcialidad ni aversin; contentaos con apoyar la
decisin competente cuando est pronunciada:
acordaos de que un rey debe ser sumiso a la reli-
gin, y no entrometerse en arreglarla: la religin
viene de los dioses, y est sobre los reyes. Si los re-
yes se mezclan en la religin, en lugar de protegerla,
la pondrn en servidumbre. Son tan poderosos, y
los dems hombres tan dbiles, que todo correr
peligro de alterarse al gusto de los reyes, si se les
hace entrar en las cuestiones que tocan a las cosas
sagradas. Dejad pues que las resuelvan con absoluta
libertad los amigos de los dioses, y ceos a castigar
a los que no se sometan a su juicio, cuando ste se
declare.
F E N E L N
258
En seguida se lament Idomeneo del embarazo
en que le pona una multitud de procesos entre va-
rios particulares, para cuya sentencia le apuraban.
Decidid todos los casos nuevos, fue la respuesta
de Mentor, los cuales van a servir luego de mximas
generales de jurisprudencia, para la interpretacin
de las leyes; pero no os encarguis jams de juzgar
las causas particulares, que todas se os echaran en-
cima de tropel; serais el nico juez de vuestro pue-
blo, y los dems jueces, vuestros subalternos,
vendran a ser intiles; os hallarais abrumado, y los
negocios de menor cuanta os robaran a los de
grande importancia, sin lograr dar salida a todo el
despacho de los asuntos inferiores. Guardaos pues
de enredaros, en semejante laberinto: remitid los
pleitos particulares a los jueces ordinarios, y no ha-
gis ms que lo que ningn otro puede hacer para
aliviaros: de ese modo desempearis entonces, las
verdaderas funciones de rey.
Me acosan adems para que disponga ciertos ca-
samientos, deca Idomeneo. Las personas de naci-
miento distinguido, que me han seguido a la guerra,
y sirvindome han perdido cuantiosas haciendas,
desean encontrar una especie de remuneracin ca-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
259
sndose con ciertas doncellas ricas; y no tengo ms
que decir una palabra para procurarles esas ventajas.
Es verdad, contest Mentor, que bastara una
palabra vuestra; pero esa sola palabra os saldra de-
masiado cara. Querrais quitarles a los padres la
libertad y consuelo de elegir a sus yernos, y por con-
secuencia a sus herederos? Eso fuera imponer a to-
das las familias la ms rigorosa esclavitud, y haceros
responsable de las desgracias domsticas de vues-
tros ciudadanos. Hartas espinas tienen los casa-
mientos sin aadirles adems esa amargura. Si tenis
fieles servidores que recompensar, dadles tierras
incultas; agregad a ellas distinciones y hombres pro-
porcionados a su categora y servicios; aumentad el
pago, si es menester, con dinero de vuestros aho-
rros; pero jams os redimis de vuestras deudas sa-
crificando las jvenes ricas a disgusto de sus padres,
Idomeneo pas de ese a otro punto. Los Sibaritas,
deca, se quejan de que les hemos usurpado tierras
que les pertenecan, para darlas como campos in-
cultos que labrar a los extranjeros que hemos atra-
do desde hace poco a Salento; debo ceder a esos
pueblos? Si cedo, cualquiera creer que le basta in-
ventar pretensiones para darnos la ley.
F E N E L N
260
No es justo, repuso Mentor, creer a los Sibaritas
en su propia causa; pero tampoco lo es creeros a
vos en la vuestra, Quin pues ha de ser juez? repli-
c Telmaco. Ninguno puede serlo en su propio
litigio, prosigui Mentor; pero se debe tomar por
rbitro a un pueblo vecino que a ninguna de las
partes sea sospechoso: por ejemplo, los Sipontinos:
esos no tienen inters alguno contrario a los vues-
tros.
Mas he de someterme yo, replic Idomeneo, al
juicio de cualquier rbitro? no soy rey? tiene obli-
gacin un soberano de reconocer el fallo de los ex-
tranjeros para determinar la extensin de su
dominio?
Mentor anud as su discurso: Supuesto, que os
queris mantener firme, debis de estar muy seguro
de la razn de vuestro derecho; por otra parte, los
Sibaritas no ceden, y sostienen que el suyo es in-
contestable. En semejante estado de sentimientos
contrarios, o es menester que un rbitro os avenga,
o que decida la suerte de las armas: no hay medio. Si
entrarais en una repblica en que no hubiese ma-
gistrados ni jueces, y en que cada familia se creyese
con derecho de hacerse justicia por s y con la fuer-
za en todas sus pretensiones con los vecinos, deplo-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
261
rarais su desgracia, y os horrorizarais de tan es-
pantoso desorden, viendo armarse a unas familias
contra otras. Creis que los dioses miran con me-
nos horror el mundo entero, que es la repblica
universal, cuando cada pueblo, que no es otra cosa
en ella que una gran familia, se arroga el derecho
absoluto de tomarse por su mano y con la fuerza la
justicia que pretende tener en sus pretensiones con
los otros pueblos vecinos? Un particular que posee
un campo, a ttulo de herencia de sus mayores, no
puede mantenerse en l sino por la autoridad de las
leyes y el juicio del magistrado: si quisiera conservar
por la fuerza lo que la justicia le ha dado sera casti-
gado seversimamente como sedicioso. Pensis que
los reyes pueden emplear desde luego la violencia
para sostener sus pretensiones, dejando de recurrir
antes a todos los medios de la dulzura y de la hu-
manidad? No es la justicia ms sagrada e inviolable
para los reyes con respecto a comarcas enteras, que
para las familias con respecto a algunas tierras la-
bradas? Ser injusto y espoliador el que toma algu-
nas aranzadas de campo, y justo y hroe el que
arrebata provincias? Si uno se preocupa, si se enga-
a, si se obceca en los intereses mezquinos de los
particulares, no se ha de temer todava ms enga-
F E N E L N
262
arse, obcecarse en los grandes intereses del estado?
Se dar uno razn a s mismo en materia en que
con tanto fundamento debe cualquiera desconfiar
de s? No se ha de temer el engaarse en caso en
que el error de un hombre solo acarrea consecuen-
cias horrorosas? El error de un rey que sus preten-
siones lisonjean, suele causar estragos, hambres,
matanzas, prdidas y la depravacin de las costum-
bres: calamidades cuyas resultas funestas alcanzan
hasta los siglos ms remotos. Un rey, que siempre
est rodeado de aduladores, no debe temer que le
adulen en semejantes circunstancias? Si acepta un
rbitro para que arregle sus diferencias, muestra
equidad, buena fe, moderacin. Al mismo tiempo
publica las slidas razones en que se apoya su cau-
sa.. El rbitro elegido es un medianero amistoso, y
no un juez de rigor. A sus decisiones no va a darse
una aquiescencia ciega, aunque se haya de tener mu-
cho miramiento hacia l: no pronuncia un fallo a
manera de Juez soberano, sino que propone trmi-
nos, y por sus consejos se sacrifica algo para con-
servar la paz. Si a pesar del esmero con que un rey
ha tratado de conservar la paz, viene la guerra, le
queda a lo menos el testimonio de la conciencia, la
estimacin de sus vecinos, y el justo amparo de los
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
263
dioses. Idomeneo, persuadido con ese razona-
miento, consinti en que los Sipontinos fuesen me-
diadores entre l y los Sibaritas.
Viendo entonces el rey que se le frustraban
cuantos medios pona para retener a los dos ex-
tranjeros, prob a sujetarlos con un lazo ms fuerte.
Haba notado que Telmaco amaba a Antiope, y
esper servirse de aquella pasin para encadenarle.
Con ese objeto la hizo cantar muchas veces en los
festines. Condescendi ella con el deseo de su padre
por no desobedecerle; pero con tanta modestia y
melancola que se dejaba ver la pena que la afliga
mientras cantaba. Idomeneo quiso tambin que
cantara la victoria ganada a los Daunienses y a
Adrasto; pero Antiope no pudo resolverse a cantar
las alabanzas de Telmaco; se excus con respeto, y
su padre no se atrevi a obligarla. Su voz dulce y
pattica penetraba en el corazn del hijo de Ulises, y
el joven se conmova todo. Idomeneo, que tena los
ojos fijos en l, se regocijaba de ver su turbacin.
Telmaco empero no se daba por entendido de los
designios del rey, no pudiendo dejar de enternecerse
sin embargo, aunque la razn triunfara al cabo del
sentimiento; porque no era ya aquel Telmaco, en
otro tiempo avasallado por una pasin tirnica en la
F E N E L N
264
isla de Calipso. Mientras Antiope cantaba, guardaba
l un profundo silencio; luego que cesaba de cantar,
Telmaco se apresuraba a volver la conversacin a
otro cualquiera objeto.
El rey, no pudiendo conseguir su intento por ese
medio tom por ltimo la determinacin de hacer
una gran cacera, de cuya diversin quiso que parti-
cipara su hija. Antiope llor, rehusando asistir a ella;
pero le fue forzoso cumplir con lo mandado de una
manera absoluta por su padre. Monta en un caballo
fogoso y echando espuma semejante a los que Cas-
tor domaba para los combates: manjale sin difi-
cultad, y la sigue con ardor una multitud de
doncellas, en medio de las cuales se parece a Diana
en los bosques. El rey, que la mira, no se cansa de
verla; al contemplarla, olvida todas sus pasadas des-
gracias. Telmaco la ve tambin, y le encanta ms
aun la modestia de Antiope que su destreza y sus
gracias todas.
Los perros iban dando alcance a un jabal de
enorme tamao y furioso como el de Calidon: sus
largas cerdas eran duras y erizadas como dardos; los
ojos le despedan centellas llenos de sangre y fuego;
oanse desde lejos sus resoplidos, como el rumor de
los vientos sediciosos cuando Eolo, para calmar las
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
265
tempestades, los encierra en su caverna: con sus
colmillos, largos y torcidos como la hoz afilada de
los segadores, cortaba los troncos de los rboles.
Cuantos perros se atrevan a acercrsele, quedaban
despedazados; y los ms denodados cazadores que
le perseguan, teman herirle.
Antiope, veloz en la carrera como los vientos, no
temi acosarle de cerca: disprale la jabalina, que le
entra por encima de la paletilla. La sangre del feroz
animal corre, y le embravece; vulvese a la que le ha
herido. De repente el caballo de Antiope, a pesar de
sus bros, se espanta y retrocede; el monstruoso ja-
bal cae sobre l, como las pesadas mquinas de de-
rribar las murallas de las ciudades fuertes. El corcel
vacila y da en tierra: Antiope se ve en el suelo, sin
poder evitar el golpe fatal del colmillo de la fiera
enfurecida contra ella. Pero Telmaco, atento al pe-
ligro de Antiope, se haba ya apeado. Arrjase ms
pronto que los relmpagos entre el caballo cado y
el jabal que vuelve a vengar su sangre, y le mete casi
todo el largo dardo que tiene en la mano al tremen-
do animal, que cae lleno de rabia.
Al instante le corta Telmaco la cabeza, que
asusta todava vista de cerca, y pasma a todos los
cazadores y se la presenta a Antiope. Ruborzase
F E N E L N
266
ella, y consulta con los ojos a su padre, que despus
de haberse sobrecogido de susto, est arrebatado de
alegra de verla fuera de peligro, y le hace seal de
que debe aceptar el regalo. Al tomarla, dijo a Tel-
maco: Recibo de vos con agradecimiento otro don
mayor, pues os debo la vida. Apenas hubo proferi-
do esas palabras, temi haber dicho demasiado, y
baj los ojos. Telmaco entonces, viendo su turba-
cin, no se atrevi a decirle ms que: Dichoso el
hijo de Ulises, que ha conservado tan preciosa vida!
y ms dichoso an si pudiera pasar la suya junto a
vos! Antiope, sin responderle, se confundi de re-
pente entre sus jvenes compaeras, y volvi a
montar a caballo.
Desde aquel instante hubiera Idomeneo prome-
tido su hija a Telmaco; pero aguard a que se in-
flamara ms su pasin dejndole en la
incertidumbre, y aun crey que as le detendra en
Salento el deseo de asegurar su casamiento. As dis-
curra Idomeneo en su interior; pero los dioses
burlan la sabidura de los hombres. Lo que deba
retener a Telmaco, fue precisamente lo que aceler
su viaje; porque lo que empezaba a sentir le hizo
con razn desconfiar de s misino.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
267
Mentor puso doble esmero en inspirar a Telma-
co un impaciente deseo de regresar a Itaca y al
mismo tiempo inst a Idomeneo para que le dejara
partir. Ya estaba presta la nave; porque arreglaba
todos los momentos de la vida de Telmaco, para
elevarle a la ms alta gloria, y no le permita estar en
cada lugar ms que lo necesario para ejercitar su
virtud, y hacerle adquirir experiencia. Mentor haba
cuidado de tener dispuesta aquella embarcacin
desde la llegada de Telmaco.
Pero Idomeneo, que haba visto con grande re-
pugnancia tales preparativos, cay en una tristeza
mortal, en un desconsuelo digno de lstima, en
cuanto lleg el momento de que sus dos huspedes,
de quienes tantos auxilios haba recibido, le aban-
donaran. Se encerraba en los sitios ms secretos de
su casa: all se desahogaba gimiendo, y derramando
lgrimas; no se cuidaba de alimentarse; el sueo no
mitigaba sus amargos pesares; se secaba, se consu-
ma con sus angustias. Como un rbol lozano que
cubre de sombra el suelo con sus frondosas ramas,
y cuyo tronco empieza a roer un gusano, destruyen-
do los delicados conductos por donde corre el jugo
que le nutre, aunque los vientos no le han desgaja-
do, aunque la tierra le alimenta complacida, aunque
F E N E L N
268
el hacha del labriego le ha respetado siempre, se va
deteriorando sin saberse la causa de su mal, y se
marchita y se deshoja desnudndose de sus galas, y
se reduce a un tronco cubierto de una corteza rota y
a ramas secas: as pareca Idomeneo en su afliccin.
Telmaco enternecido no se atreva a hablarle;
temiendo el da de la separacin, buscaba pretextos
para diferirle, y hubiera permanecido mucho tiempo
en esa incertidumbre, si Mentor no le hubiese di-
cho: Me complazco en veros tan mudado. Habis
nacido duro y altivo; nada os mova sino vuestras
conveniencias e intereses; pero al cabo sois hombre,
y empezis por la experiencia de vuestros males a
compadecer los de los otros. Sin esa compasin, no
se gobierna a los hombres con bondad, virtud ni
capacidad; con todo, es menester no llevarla al ex-
tremo, ni dar en la flaqueza del sentimiento. Yo ha-
blara de buena gana con Idomeneo para hacer que
consienta en nuestra marcha, y os ahorrara el em-
barazo de una conversacin tan desagradable; pero
no quiero que la mala vergenza y la timidez se
apoderen de vuestro corazn. Necesitis acostum-
braros a mezclar el valor y la firmeza con la amistad
tierna y afectuosa. Es menester huir de aumentar la
afliccin de los hombres sin necesidad; pero es me-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
269
nester tambin tomar parte en sus penas, cuando no
se puede evitar el causrselas, y amortiguar el golpe
que es imposible quitarles enteramente. Precisa-
mente por eso mismo, replic Telmaco, preferira
yo que vos fueseis, y no yo, quien le diera a Idome-
neo la noticia de nuestra partida. Mentor le dijo al
punto: Os engais, mi querido Telmaco: habis
nacido como los hijos de los reyes, criados en la
prpura, que quieren que todo se haga a su manera,
y que toda la naturaleza obedezca a su voluntad, sin
tener fuerza para resistir cara a cara a nadie. No es
eso porque se interesen por los hombres y teman
afligirlos sino porque no quieren, por conveniencia
propia, ver semblantes tristes y descontentos a su
alrededor. Las penas y miserias de la humanidad no
les mueven, si no las tienen delante de los ojos:
cuando de ellas se les habla, se enfadan y entriste-
cen: para agradarles, es menester decir siempre que
todo va bien; y mientras estn rodeados de placeres,
no quieren ver ni or cosa que interrumpa su alegra.
Se ha de reprender, castigar, desengaar a alguien,
resistir a las instancias y pasiones de un importuno?
antes que hablar ellos mismos con una afable ente-
reza, siempre le darn el encargo a cualquiera. En
esas ocasiones preferiran dejarse arrancar las gracias
F E N E L N
270
ms injustas, echaran a perder los negocios ms
importantes, por falta de saber oponerse a las per-
sonas con quienes han de tratar todos los das. Se-
mejante debilidad, que todos les conocen, hace que
cada cual procure sacar su provecho: se insta, se
importuna, se acosa, y acosando se logra lo que se
pretende. Al principio se les adula e inciensa para
insinuarse; pero despus que se ha ganado su con-
fianza, y que se ocupa cerca de ellos puestos de al-
guna autoridad, se les lleva lejos, se les impone el
yugo, bajo el cual gimen, y que muchas veces quie-
ren sacudir en vano, porque toda la vida pesa sobre
su cuello. Ponen su punto en que nadie crea que se
dejan gobernar, y siempre son gobernados, no pu-
diendo pasar sin serlo; porque se parecen a los d-
biles sarmientos de una vid que no teniendo fuerza
para sostenerse, se enredan al tronco de cualquiera
rbol corpulento.
Yo no permitir que caigis en esa falta, Telma-
co, porque hace a un hombre incapaz de gobernar.
Ahora sois tan tierno que no os atrevis a hablar a
Idomeneo, y desde que salgis de Salento, no volve-
ris a pensar en su afliccin: no os enternece su
dolor; su presencia es la que os embaraza. Id a ha-
blar a Idomeneo vos mismo: aprended en esta oca-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
271
sin a ser carioso y firme a la vez: manifestadle
vuestro sentimiento de dejarle; pero mostradle con
tono resuelto la necesidad de nuestra partida.
Telmaco no se atreva ni a resistirse a Mentor,
ni a ver a Idomeneo: estaba avergonzado de su te-
mor, y no tena valor para vencerle: vacilaba, daba
dos pasos, y volva al instante para alegar a Mentor
cualquiera nuevo motivo de dilacin. Pero bastaba
una mirada de Mentor para quitarle la palabra, y di-
sipar todos sus especiosos pretextos. Es este, deca
Mentor sonrindose, el vencedor de los Daunienses,
el libertador de la grande Hesperia, el hijo del sabio
Ulises, el que despus de l debe ser el orculo de la
Grecia? Y no se atreve a decirle a Idomeneo que no
puede retardar la vuelta a su patria para ver a su pa-
dre! O pueblo de Itaca, cuan infeliz sers si algn
da tienes por rey a quien se deje dominar de una
mala vergenza, y sacrifique los mayores intereses a
sus debilidades en las cosas ms pequeas! Ved
cuanta diferencia hay, Telmaco, entre la bizarra en
los combates y el valor en la conducta: no habis
temido las armas de Adrasto, y temis la tristeza de
Idomeneo. He ah lo que deshonra a los prncipes
que han acabado las mayores hazaas: despus de
haber parecido hroes en la guerra se muestran los
F E N E L N
272
ltimos de los hombres en las ocasiones ordinarias
en que otros se conducen con vigor.
Telmaco, sintiendo la verdad de estas palabras,
y herido de la reconvencin, parti de repente sin
escucharse a s mismo; pero no bien lleg a verse en
donde estaba Idomeneo sentado con los ojos bajos,
decado y agobiado de tristeza, ambos se temieron
uno a otro, y no se atrevan a mirarse. Sin hablar se
entendan, temiendo cada cual que el otro rompiera
el silencio, hasta que los dos se echaron a llorar. En
fin Idomeneo, impelido por el exceso del dolor, ex-
clam: De qu sirve buscar con esmero la virtud, si
tan mal recompensa a los que la aman? Despus de
haberme hecho conocer mi flaqueza, me abando-
nan! Pues bien, volver a caer en todas mis desgra-
cias: que no me hablen ms de gobernar bien; no,
me es imposible, estoy cansado de los hombres.
Adnde queris ir, Telmaco? Vuestro padre no
existe; buscaisle en vano: Itaca est en poder de
vuestros enemigos, y os harn perecer si volvis:
alguno de ellos ser ya esposo de vuestra madre.
Quedaos aqu; seris mi yerno y mi heredero; reina-
ris despus de mi muerte, durante mi vida tambin
tendris un poder absoluto: mi confianza no tendr
lmites. Si sois insensible a todas esas ventajas, a lo
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
273
menos dejadme a Mentor, que es todo mi recurso.
Hablad, respondedme, no me cerris vuestro cora-
zn, tened piedad del ms desventurado de los
hombres. Qu! nada decs? Ah! entiendo cuan
crueles son conmigo los dioses: aun me lo hacen
sentir ms rigorosamente que en Creta, cuando con
mis manos inmol a mi propio hijo.
Al cabo Telmaco le respondi con la voz turba-
da y temerosa: Yo no soy mo: los hados me llaman
a mi patria. Mentor, que posee la sabidura de los
dioses, me manda en su nombre partir. Qu que-
ris que haga? Renunciar a mi padre, a mi madre, a
mi patria, que debe serme todava ms cara que
ellos? Destinado a ser rey, yo no puedo seguir una
vida dulce y sosegada, ni ceder a mis inclinaciones.
Vuestro reino es ms rico y poderoso que el de mi
padre; sin embargo mi deber es preferir el que los
dioses me destinan al que vos tenis la bondad de
ofrecerme. Me tendra por feliz si Antiope fuera mi
esposa, sin esperanza de vuestro reino; mas, para
merecerla, es menester que vaya adonde mis debe-
res me llaman, y que mi padre sea quien os la de-
mande para m. No me habis prometido enviarme
a Itaca? No he combatido contra Adrasto por vos
en unin de los aliados, contando con vuestra pro-
F E N E L N
274
mesa? Tiempo es ya de que piense yo en reparar mis
infortunios domsticos. Los dioses, que me han
confiado Mentor, han dado tambin a Mentor al
hijo de Ulises para que cumpla sus destinos. Que-
ris que pierda a Mentor despus de haberlo perdi-
do todo? No tengo bienes, ni asilo, ni padre, ni
madre, ni patria asegurada; solamente me queda un
varn sabio y virtuoso, que es el don ms precioso
de Jpiter. Decidid vos mismo si podr renunciar a
l, y consentir en que me abandone. No, antes mo-
rira. Arrancadme la vida la vida es nada; pero no
me quitis a Mentor.
A medida que Telmaco hablaba, su voz se for-
taleca, se disipaba su timidez. Idomeneo no saba
qu responder, y sin embargo no poda convenir
con lo que el hijo de Ulises le deca. Cuando no po-
da ya hablar, a lo menos procuraba con sus miradas
y gestos inspirar compasin. En aquel momento
vio aparecer a Mentor, que le dijo estas graves pala-
bras:
No os aflijis: nos separarnos; pero la sabidura
que preside a los consejos de los dioses quedar con
vos: creed solamente que habis tenido demasiada
dicha en que Jpiter nos haya enviado aqu para sal-
var vuestro reino, y apartaros de vuestros extravos.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
275
Filocles, que os hemos restituido, os servir con
fidelidad: el temor de los dioses, la aficin a la vir-
tud, el amor a los pueblos, la compasin de los
desdichados, animarn siempre su corazn. Escu-
chadle, servios de l con toda confianza y sin envi-
dia. El mayor servicio que podis obtener de l es
que os diga todos vuestros defectos sin contempla-
ciones. El principal valor de un buen rey est en
buscar verdaderos amigos que le adviertan de sus
faltas. Si tenis ese valor, nuestra ausencia no os
perjudicar, viviris feliz; pero como la adulacin,
que se desliza como una serpiente, vuelva a encon-
trar el camino de vuestro corazn, para inspiraros
desconfianza contra los consejos desinteresados, os
perdis. No os dejis abatir flojamente por el dolor;
esforzaos a seguir la virtud. He dicho a Filocles lo
que debe hacer para aliviaros, y a que jams abuse
de vuestra confianza: puedo responderos de l: los
dioses os le han dado como a m me han dado a
Telmaco. Cada cual debe seguir valerosamente su
destino: es intil afligirse. Si alguna vez llegis a ne-
cesitar de m, despus que haya vuelto a Telmaco a
su padre y a su pas, vendr a veros. Qu hara yo
que me pudiera procurar un placer ms grato? Yo
no busco en la tierra bienes ni autoridad: no quiero
F E N E L N
276
ms que ayudar a los que buscan la justicia y la vir-
tud. Podr yo olvidarme jams de la confianza y
amistad que me habis manifestado?
Con esas palabras se sinti Idomeneo cambiado
de repente, y su corazn se tranquiliz, como Nep-
tuno con el tridente calma las olas embravecidas y
las ms negras borrascas: quedbale solo un dolor
dulce y sosegado, o ms bien que dolor vivo, cierta
melancola, y sentimiento de ternura. El valor, la
confianza, la virtud, la esperanza en el amparo de
los dioses volvieron a renacer en l.
Con que! le dijo, mi querido Mentor, es me-
nester perderlo todo, y no desanimarse? A lo menos
acordaos de Idomeneo cuando lleguis a Itaca, en
donde vuestra sabidura os colmar de prosperidad.
No olvidis que Salento ha sido obra vuestra, y que
aqu dejis a un rey desventurado que no espera si-
no en vos. Partid, digno hijo de Ulises, ya no os
detengo, que no es mi intento resistir a los dioses
que me han prestado tan rico tesoro. Partid tambin
vos, Mentor, el mayor y ms sabio de todos los
hombres (si la humanidad puede hacer lo que os he
visto hacer, y si no sois alguna deidad bajo esa for-
ma ajena para enseara los dbiles e ignorantes),
conducid al hijo de Ulises, ms feliz en teneros que
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
277
en haber vencido a Adrasto. Partid ambos; yo no
puedo hablar, perdonad mis suspiros. Id, vivid, sed
dichosos juntos: a m no me queda en el mundo
ms que el recuerdo de haberos posedo aqu. O
hermosos das! das demasiado felices! das cuyo
precio no he conocido bastante! das tan rpida-
mente pasados! nunca volveris! nunca vern mis
ojos lo que ven!
Mentor se aprovech de este momento para la
marcha, y abraz a Filocles, que le inund de lgri-
mas sin poder hablar. Telmaco fue a tomar la ma-
no de Mentor para desasirse de las de Idomeneo;
pero Idomeneo, tomando el camino del puerto, se
puso entre Mentor y Telmaco: mirbalos, y gema,
empezaba palabras interrumpidas con sollozos, y
ninguna le era posible acabar.
En esto se oyen gritos confusos en la orilla del
mar, cubierta de marineros; tesan las jarcias, izan las
velas, levntase el viento favorable. Telmaco y
Mentor se despiden llorando del rey, que los tiene
abrazados estrechamente largo rato, y que los sigue
con los ojos hasta lo ms lejos que alcanza.
F E N E L N
278
LIBRO XXIV
Durante la navegacin, Telmaco se hace explicar por
Mentor muchas dificultades acerca de la manera de gobernar
bien los pueblos, entre otras la de conocer los hombres, para
no emplear sino a los buenos, y no dejarse engaar de los
malos. Cuando estn para terminar esta conversacin, la
calma del mar los obliga a dar fondo en una isla adonde aca-
baba de arribar Ulises. All le ve y habla Telmaco sin cono-
cerle; pero al ver que se embarca, siente una turbacin
interior cuya causa no puede concebir. Mentor se la explica, le
consuela, asegrale que pronto se reunir con su padre, y
prueba su piedad y paciencia retardando su partida para
ofrecer un sacrificio a Minerva. Por ltimo la diosa, oculta
bajo la figura de Mentor, recobra su forma y se da a conocer,
hace ver a Telmaco sus ltimas lecciones, y desaparece. Des-
pus de lo cual Telmaco llega a Itaca y encuentra a Ulises
su padre en casa del fiel Eumeo.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
279
Ya se hinchan las velas, levan las ncoras, y pare-
ce que la tierra huye. El piloto experimentado divisa
a lo lejos las montaas de Leucates, cuya cima se
esconde en un torbellino de heladas escarchas, y los
montes Acroceraunios, que todava muestran al
cielo una frente orgullosa, despus de haberlos con-
fundido tantas veces el rayo.
Durante la navegacin, Telmaco deca a Men-
tor: Ahora creo entender las mximas de gobierno
que me habis explicado. Al pronto me parecan
como un sueo; pero poco a poco se van desenvol-
viendo en mi espritu, y se me presentan con clari-
dad: como todos los objetos parecen lbregos y
confusos por la maana a los primeros resplandores
del alba, y luego se perciben como si fueran saliendo
de un caos, cuando la luz, que crece insensiblemen-
te, los distingue y les restituye, por decirlo as, sus
figuras y matices naturales. Persudome en efecto
de que el punto esencial del gobierno es el discernir
la ndole diferente de cada ingenio para elegir y apli-
car a cada cual segn su capacidad; pero me queda
que saber todava como se puede conocer los hom-
bres.
F E N E L N
280
A eso le respondi Mentor: Para conocer a los
hombres, es menester estudiarlos y para estudiarlos
se necesita ver a muchos y tratar con ellos. Los re-
yes deben hablar con sus sbditos, hacer que ellos
hablen, consultarlos, y ensayarlos en empleos su-
balternos de que les hagan darles cuenta, para ver si
son aptos para ms altas funciones. Cmo habis
aprendido en Itaca, mi querido Telmaco, a conocer
los caballos? A fuerza de tenerlos y de notar sus de-
fectos y perfecciones con las gentes experimentadas.
De la misma manera hablad a menudo de las pren-
das y faltas de los hombres con varones prudentes y
virtuosos, que hayan estudiado mucho tiempo su
carcter, y aprenderis insensiblemente como son, y
lo que es permitido esperar de ellos Qu es lo que
os ha enseado a conocer los buenos y los malos
poetas? La frecuente lectura y la reflexin entre per-
sonas que tenan gusto potico. Qu es lo que os
ha hecho adquirir el discernimiento de la msica? La
misma aplicacin a observar, los buenos msicos.
Cmo se puede confiar en que se gobernar bien,
cuando no se conoce a los hombres? y cmo se ha
de adquirir ese conocimiento, si nunca se vive con
ellos? No es vivir con ellos verlos, verlos en pblico,
porque as no se dicen ms que cosas indiferentes y
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
281
preparadas con arte: se trata de verlos en particular,
de sacar de su corazn los ms profundos pensa-
mientos que en l guardan, de sondearlos por todas
partes, y de penetrar bien en su interior para descu-
brir sus principios. Pero se necesita empezar sa-
biendo lo que el hombre debe ser, para llegar a
juzgar con tino el corazn humano: es menester
saber cual sea el verdadero mrito, para discernir al
que le tiene del que no le tiene.
Hblase continuamente de virtud y de mrito, sin
saber lo que precisamente es el mrito y la virtud.
Para la mayor parte de los que se honran con hablar
de ambas cosas a toda hora, no son sin embargo
ms que dos bellos nombres, dos palabras sin senti-
do determinado. Son indispensables, para conocer a
los que son sensatos y virtuosos, principios ciertos
de justicia, de razn y de virtud. Se necesita saber
cuales son las mximas de un gobierno bueno y sa-
bio, para conocer a los hombres que tienen esas
mximas y a los que de ellos se apartan con falsa
sutileza. En una palabra, para medir muchos cuer-
pos, es menester una medida constante: para juzgar
de los hombres, es menester del mismo modo la
regla de los principios fijos a la cual se adapten to-
dos nuestros juicios. Importa saber de cierto cual es
F E N E L N
282
el objeto de la vida humana, y el fin que se debe
proponer el que gobierna a los hombres. Ese objeto
nico y esencial es no querer jams la autoridad y la
grandeza por el provecho propio; porque esa pre-
tensin ambiciosa slo llegara a satisfacer un orgu-
llo tirnico, y en las infinitas penas del gobierno, se
debe sacrificar todo a que los hombres sean buenos
y felices. De otro modo se va a tientas y al acaso
toda la vida, como un bajel en alta mar, sin piloto
que consulte las estrellas, y sin conocer las costas
hacia donde hace rumbo; no puede excitar el nau-
fragio.
Muchas veces no saben los prncipes lo que han
de buscar en los hombres, por no saber en que con-
siste la verdadera virtud. sta tiene para ellos algo
de spera; les parece demasiado rgida e indepen-
diente; los espanta y enoja, y al fin se inclinan al la-
do de la adulacin. Desde que lo hacen, les es
imposible hallar sinceridad ni virtud, y corren detrs
de una vana fantasma de mentida gloria que los
vuelve indignos de la gloria verdadera. No tardan en
acostumbrarse a creer que no hay en la tierra virtud,
porque los buenos conocen a los malvados, pero los
malvados no conocen a los buenos, y ni aun pueden
creer que los haya. Semejantes prncipes no saben
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
283
ms que desconfiar de todos por igual; se esconden,
se encierran, recelan de las cosas ms leves, temen a
los hombres, y se hacen temer de ellos. No atre-
vindose a presentarse como son, huyen de la luz.
Aunque no quieran ser conocidos, los conocen,
porque la maligna curiosidad de sus sbditos lo pe-
netra y adivina todo; mientras ellos a nadie conocen.
Las gentes interesadas que los rodean, se regocijan
de verlos inaccesibles. Un rey inaccesible a los
hombres, lo es tambin a la verdad: cuanto le pudie-
ra abrir los ojos, se mancilla con infames calumnias
y se aparta de l. Esa clase de reyes pasa la vida en
una grandeza salvaje y feroz, temiendo continua-
mente que los engaen, como los engaan siempre
sin poderlo evitar y sin dejar de merecerlo. En
cuanto no se trata mas que con un reducido nmero
de personas; se expone uno a contagiarse con sus
pasiones y sus errores, porque hasta los buenos tie-
nen sus faltas y preocupaciones. Adems as se abre
la puerta a los chismosos, gente vil y de mala ralea,
que se alimenta con veneno y emponzoa las cosas
ms inocentes, que aumenta las leves, que inventa el
mal por no dejar de hacer dao, y que por su inters
juega con la desconfianza y la indigna curiosidad de
un prncipe dbil y asombradizo.
F E N E L N
284
Conoced pues, conoced a los hombres, o mi
querido Telmaco, examinadlos, hacedles hablar a
unos de otros, experimentadlos poco a poco, no os
entreguis a ninguno Aprovechaos de vuestras ex-
periencias, cuando os hallis engaado en vuestros
juicios; porque alguna vez habris de engaaros,
siendo los perversos demasiado profundos para no
sorprender a los buenos con sus disfraces. Apren-
ded as a no precipitar vuestros juicios, ni en bien ni
en mal, acerca de nadie, pues de una y otra manera
se corre peligro: vuestros mismos errores os deben
servir de utilsima instruccin. Cuando encontris
talento y virtud en un hombre, utilizadle con toda
confianza; porque las personas honradas quieren
que se reconozca su rectitud, y prefieren la estima-
cin y la confianza a los ms ricos tesoros. Pero no
le echis a perder dndole un poder sin lmites: que
hay quien habra sido siempre virtuoso, y no lo es
ya, porque su seor le ha dado demasiada autoridad
y demasiadas riquezas. Cualquiera que tenga la dicha
de que los dioses le amen tanto que se dignen de-
jarle encontrar en su reino dos o tres amigos verda-
deros de sabidura y constante bondad pronto
encontrar por su medio a otras personas que les
parezcan, para ocupar con ellos los puestos inferio-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
285
res. Los buenos en quienes un rey confa, le hacen
conocer lo que no podra discernir por si en los
otros sbditos.
Pero debe uno servirse de los malos, cuando
son hbiles, como tantas veces lo he odo decir?
deca Telmaco. Muchas veces, responda Mentor,
hay necesidad de servirse de ellos. En una nacin
agitada y donde todo es desorden, se suelen hallar
personas injustas y artificiosas que gozan de autori-
dad; tienen empleos importantes que no se les pue-
den quitar; han ganado la confianza de algunos po-
derosos con quienes es forzoso contemporizar; y a
esos mismos malvados se necesita tratarlos con mi-
ramiento, porque se temen, y pueden trastornarlo
todo. Conviene en efecto servirse de ellos por algn
tiempo, pero se debe no perder de vista el inutili-
zarlos poco a poco. Por lo que hace a confianza
verdadera e ntima, guardaos bien de que la logren
jams: porque pueden abusar de ella, sujetndoos
despus a vuestro despecho con el secreto de que
los hayis hecho dueos: cadena ms difcil de rom-
per que todas las cadenas de hierro. Empleadlos en
negociaciones pasajeras; tratadlos bien: obligadlos
por sus mismas pasiones a que os sean fieles; pues
slo de ese modo podris contar con ellos; pero no
F E N E L N
286
les deis parte en vuestras deliberaciones ms secre-
tas. Tened siempre la mano sobre un registro que
les haga moverse a vuestro arbitrio, y nunca les deis
la clave de vuestros pensamientos ni de vuestros
negocios. Cuando el estado vuelva a sosegarse, est
arreglado, y le dirijan hombres sabios y rectos de
quienes estis seguro, irn poco apoco los malva-
dos, que os veais antes en la necesidad de emplear,
perdiendo su importancia. Entonces no ser justo
cesar de tratarlos bien, porque nunca es lcito ser
ingrato, ni aun con los perversos; pero tratndolos
bien, ser menester procurar que se hagan buenos.
Es necesario tolerarles ciertos defectos que se per-
donan a la humanidad; sin embargo importa rele-
varlos poco a poco de la autoridad, y reprimir los
daos que haran abiertamente, si se les dejara
obrar. Sobre todo, el que se haga lo bueno por los
malos es siempre un mal, y aunque muchas veces
sea inevitable, debe ponerse el posible esmero en
procurar poco a poco que desaparezca. Un prncipe
sabio, que no quiere sino el buen orden y la justicia,
llegar con el tiempo a no necesitar de hombres co-
rrompidos y falaces; bastantes buenos encontrar
que tengan capacidad suficiente.
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
287
No basta sin embargo encontrar hombres de
bien en una nacin, es necesario formar otros. Eso
debe ser embarazossimo, replic Telmaco. No tal,
contest Mentor: la aplicacin con que buscis a
los hombres hbiles y virtuosos para elevarlos, ex-
cita y anima a cuantos se sienten con inteligencia y
valor, todos se esfuerzan. Cuantos no hay que se
consumen en una ociosa oscuridad, los cuales llega-
ran a ser varones eminentes, si los estimularan a
trabajar la emulacin y esperanza de buen xito!
Cuantos no hay, cuya miseria los arrastra a tentar
fortuna por el camino del crimen, creyendo que na-
da pueden conseguir por la senda de la virtud! Lue-
go, si no dais ms que a la probidad y al talento las
recompensas y los honores, cuantos de vuestros
sbditos no procuraran formarse para merecerlos?
Y cuantos no formaris vos mismo hacindoles
subir por grados desde los empleos inferiores hasta
los ms elevados? Ejercitaris su capacidad; experi-
mentaris el alcance de su inteligencia, y probaris la
sinceridad de su virtud. Los que lleguen a los pues-
tos importantes, se habrn educado a vuestros ojos
en los cargos subalternos. Habrislos seguido toda
su vida paso a paso, y los juzgaris, no por sus pala-
bras, sino por la serie cabal de sus acciones.
F E N E L N
288
En estos razonamientos se entretenan Telmaco
y Mentor, cuando divisaron una nave feacense, fon-
deada en una isla pequea, desierta y de aspecto sal-
vaje, rodeada de rocas espantosas. Al mismo tiempo
ces el viento, y hasta pareca que los ms blandos
cfiros contenan su aliento: el mar se qued como
un espejo: las velas abatidas no podan impeler el
bajel, y fue necesario arribar a la isla, ms bien esco-
llo que tierra propia para habitacin de hombres.
Con otro tiempo de menos calma hubiera sido im-
posible acercarse a ella sin mucho peligro.
Los Feacenses, que aguardaban el viento, no
mostraban menos impaciencia de continuar la na-
vegacin que los Salentinos. Telmaco se dirige a
ellos por entre los escarpados peascos de la orilla,
y le pregunta al primera que encuentra si no ha visto
a Ulises, rey de Itaca, en casa del rey Alcinoo.
No era casualmente Feacense el hombre a quien
se haba acercado: era un extranjero incgnito, que
tena un aspecto majestuoso, si bien triste y abati-
do; pareca absorto en sus pensamientos, y apenas
escuch la pregunta de Telmaco al principio; pero
al fin le respondi: Ulises, no os engais, ha sido
hospedado por el rey Alcinoo, como por quien te-
me a Jpiter, y practica los deberes de la hospitali-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
289
dad; mas ya no est en su casa, y le buscarais en ella
intilmente: ha partido para volver a Itaca, si los
dioses aplastados le permiten al cabo que alguna vez
pueda saludar sus dioses penates.
Apenas hubo pronunciado esas palabras con to-
no melanclico el extranjero, se intern precipita-
damente en un bosque espeso, y subi a lo alto de
una roca, desde donde contemplaba el mar, huyen-
do de los hombres que vea, y dando seales de la
pesadumbre que aquella detencin le ocasionaba.
Tena Telmaco los ojos clavados en l, y cuanto
ms le miraba tanto mayores eran su emocin y
maravilla. Ese desconocido me ha contestado, dijo a
Mentor, como un hombre que apenas escucha lo
que le dicen, y que est lleno de amargura. Yo com-
padezco a los desgraciados desde que lo soy, y
siento que mi corazn, sin saber porqu, toma parte
en la suerte de ese extranjero. Mal me ha acogido;
apenas se ha dignado escucharme y responder; pero
me es imposible dejar de desearle que acabe de pa-
decer.
Mentor le contest sonrindose: He ah para lo
que sirven las desgracias de la vida, para hacer a los
prncipes moderados y compasivos con los dems
hombres. Cuando no han bebido sino en la copa
F E N E L N
290
venenosa de la prosperidad se creen dioses; quieren
que las montaas se allanen para satisfacer a sus
caprichos; en nada tienen al gnero humano; de la
naturaleza entera se pretenden burlar. Si oyen hablar
de padecimientos, no saben lo que sean: para ellos
es un sueo, porque jams han visto la distancia del
bien y del mal. Slo el infortunio puede inspirarles
sentimientos de humanidad, y cambiar su corazn
de piedra en corazn humano: entonces conocen
que son hombres, y que deben tratar con mira-
miento a sus semejantes. Si un desconocido os da
tanta lstima, porque anda errante, como vos, en
estas rocas, cuanta ms deberis tener al pueblo de
Itaca, si algn da le veis padecer; a ese pueblo que
los dioses os confiaran como un rebao a un pastor,
y que tal vez ser infeliz por vuestra ambicin,
vuestro fausto, o vuestra imprudencia? porque los
pueblos no padecen sino por culpa de los reyes, que
deberan velar para impedir que padecieran.
Mientras Mentor hablaba as, Telmaco estaba
sumergido en la tristeza y el pesar: por ltimo le
respondi con alguna emocin: Si todo eso es ver-
dad, la condicin de un rey es harto desdichada..
Esclavo de todos los que parece seor, ha nacido
para ellos, a ellos se debe todo, esta encargado de
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
291
todas sus necesidades, es el hombre de todo el pue-
blo en general y en particular de cada uno. Es me-
nester que se acomode a sus flaquezas, que los
corrija como padre, que los haga buenos y dichosos.
La autoridad que al parecer posee, no es suya; nada
le es lcito para su gloria ni para su satisfaccin: su
autoridad es la de las leyes, debiendo obedecerlas
para dar ejemplo a sus sbditos. Hablando con pro-
piedad, no es ms que el defensor de las leyes para
hacer que ellas reinen, y a fin de mantenerlas nece-
sita velar y trabajar: es el que nos libre, el menos
descansado de todo su reino: es un esclavo que sa-
crifica su sosiego y libertad a la libertad y felicidad
pblicas.
Es cierto, replic Mentor, que el rey no es rey si-
no para cuidar de su pueblo como un pastor de su
rebao, o como de su familia un padre; pero tenis
por desdichado a quien puede hacer bien a tantos?
Si corrige a los malos con castigos, tambin alienta a
los buenos con recompensas, representa a los dioses
guiando as a la virtud a todo el gnero humano.
No hay bastante gloria en hacer guardar las leyes?
La de sobreponerse a ellas es una gloria falsa, que
solo merece horror y menosprecio. Si es un perver-
so, no puede en efecto dejar de ser infeliz, porque
F E N E L N
292
no hallar paz en sus pasiones ni en su vanidad; si es
un hombre de bien, gozar del ms puro y estable
de todos los placeres trabajando por la virtud, y es-
perando de los dioses una remuneracin eterna.
Telmaco, agitado interiormente por una desa-
zn secreta, estaba al parecer como si no entendiera
aquellas mximas, bien que se hallase nutrido de
ellas y que las hubiese enseado a los dems. Lleva-
do del humor negro que le dominaba, se opona por
espritu de contradiccin y sutileza a sus verdaderos
sentimientos, rebatiendo las verdades que Mentor le
explicaba, y arguyndole con la ingratitud de los
hombres. Cmo! Deca tomarse tantos afanes para
granjearos el amor de los hombres que tal vez nun-
ca os amarn, y para hacer bien a los malvados que
se valdrn de vuestros beneficios contra vos mismo!
Mentor lo respondi con paciencia: Es: necesario
contar con la ingratitud de los hombres, sin dejar
por eso de hacerles bien, debiendo servirles no
tanto por ellos como por el amor de los dioses que
as lo mandan. Nunca se pierde el bien que se hace:
si los hombres le olvidan, los dioses se acuerdan de
l y le recompensan. Adems, si es la multitud in-
grata, siempre hay hombres virtuosos que agrade-
cen, vuestra virtud. La multitud misma, aunque mu-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
293
dable y caprichosa, no deja tarde o temprano de
hacer justicia a su manera al verdadero mrito.
Con todo queris evitar la ingratitud? no traba-
jis nicamente para hacer al hombre poderoso,
rico, temible en las armas, feliz con los deleites: esa
gloria, esa abundancia, esos placeres, le corrompe-
rn: ser as ms perverso, y por consecuencia ms
ingrato; porque le ofrecis un don funesto, un rega-
lado tsigo. Trabajad, si, en reformar las costum-
bres, en inspirar ideas y sentimientos de justicia, de
sinceridad, de temor a los dioses, de humanidad, de
moderacin, de desprendimiento, de fidelidad; ha-
ciendo buenos a los hombres, impediris que sean
desagradecidos, y les proporcionaris el verdadero
bien, que es la virtud, la cual, siendo como debe ser,
los unir siempre a quien la habr infundido en sus
corazones. De ese modo, dndoles verdaderos bie-
nes, sacaris provecho vos mismo a vuestra obra, y
no tendris que temer su ingratitud. Debe extra-
arse que los hombres sean ingratos con prncipes
que no los han acostumbrado ms que a la injusti-
cia, a la ambicin sin lmites, a la envidia de sus ve-
cinos, a la inhumanidad, la soberbia y a la mala fe?
El prncipe debe esperar de ellos lo que les ha ense-
ado. Si al contrario con su ejemplo y su autoridad
F E N E L N
294
trabajara para hacerlos buenos, en las virtudes que
les inspirase encontrara el fruto de su trabajo; o a lo
menos su propia virtud y el amor le los dioses le
serviran de consuelo en sus equivocaciones.
Acabado apenas este discurso, Telmaco se ade-
lant presurosamente hacia los Feacenses cuya nave
estaba detenida en la orilla. Dirigise a un anciano
que haba entre ellos, y le pregunt de donde ve-
nan, adonde iban y si no haban visto a Ulises. El
anciano le respondi: Venimos de nuestra isla que
es la de los Feacenses, y vamos a Epiro a buscar
mercaderas. Ulises, como ya os lo han dicho, ha
pasado por nuestra patria, pero ha salido de ella.
Quien es, aadi Telmaco inmediatamente, ese
hombre tan triste, que busca los lugares ms de-
siertos, aguardando a que parta vuestra nave? Es un
extranjero, replic el anciano, a quien no conoce-
mos; pero dicen que se llama Cleomenes, que ha
nacido en Frigia, y que un orculo haba vaticinado
a su madre, antes de su nacimiento que sera rey,
con tal que no permaneciera en su patria porque si
permaneca en ella los dioses haran sentir su clera
a los Frigios con una peste cruel. Luego que naci,
sus padres le entregaron a unos marineros que le
llevaron a Lesbos. All fue criado secretamente a
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
295
expensas de su patria, que tanto inters tena en
que estuviese lejos. Creci pronto, y se hizo robus-
to, agradable y diestro en todos los ejercicios corpo-
rales, siendo iguales los adelantos que sealaron su
gusto e ingenio en las ciencias y las bellas artes. Pero
en ninguna parte le pudieron tolerar: la prediccin
de su destino lleg a ser famosa, y por donde quiera
que iba, se le reconoca al instante: todos los reyes
teman que les arrebatara la diadema. As va errante
desde su juventud, y no puede encontrar en el
mundo un punto en donde le sea permitido dete-
nerse. Ha estado en muchos pases apartadsimos
del suyo; pero apenas ha llegado a cualquiera pue-
blo, cuando se ha descubierto su nacimiento y el
orculo que le acompaa. Por mas que se esconda, y
que en cada pueblo se entregue a un gnero de vida
oscuro, su inteligencia, segn dicen, brilla siempre a
pesar suyo ya para la guerra, ya para las letras, ya
para los negocios ms importantes: siempre se ofre-
ce en cada pas una ocasin imprevista que le arras-
tra y le hace conocer del pblico. Su mrito forma
su desgracia, porque le hace temer y le excluye de
todos los pases en que quiere habitar. Su destino es
ser estimado, querido, admirado en todas partes,
pero de todas desterrado. Ya no es joven, y sin em-
F E N E L N
296
bargo todava no ha podido encontrar, ni en Asia ni
en Grecia, una costa en donde le hayan consentido
vivir con sosiego. Parece hombre sin ambicin, y no
busca la fortuna, porque se alegrara de que jams le
hubiese prometido el orculo la divinidad real. Nin-
guna esperanza le queda de ver su patria, sabiendo
que no le llevara sino el luto y las lgrimas de todas
las familias. La corona, que de tantos padecimientos
le ha sido causa, no le parece de desear, y corre en
pos de ella, contra su voluntad, de reino en reino,
mientras ella le huye como para burlarse del infeliz
hasta su vejez: funesto dolor de los dioses que tur-
ba todos sus das mejores, y que no le procurara
sino fatigas en la edad en que el hombre acabado no
necesita ms que descanso! Dice que va a la Tracia a
buscar algn pueblo salvaje y sin leyes, que pueda
reunir, civilizar y gobernar durante un corto espacio
de aos, y que entonces, cumplido el orculo y no
teniendo por que temerle en los otros reinos ms
florecientes, se propone retirarse a una aldea de la
Caria, en donde se entregar a la agricultura, que
ama con pasin. Es hombre sabio y moderado, te-
me a los dioses, conoce bien a los hombres, y sabe,
sin estimarlos, vivir con ellos en paz. Eso es lo que
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
297
se cuenta del extranjero por quien me habis pre-
guntado.
Durante la conversacin, volva Telmaco la
vista muchas veces hacia el mar, que empezaba a
agitarse. El viento levantaba las olas que se iban a
estrellar en las rocas, blanquendolas con su espu-
ma. En aquel momento dijo el anciano a Telmaco:
Es menester que parta; mis compaeros no pueden
aguardarme. Dichas estas palabras, corri a la orilla:
todos se embarcan; no se oye ms que la confusa
gritera de los marineros, que arden con la impa-
ciencia de darse a la vela.
El desconocido, llamado Cleomenes, haba co-
rrido algn tiempo por lo interior de la isla, subien-
do a la punta de todos los peascos, y
contemplando desde all el inmenso espacio de los
mares con profunda tristeza. Telmaco, que no le
perda de vista, no haba cesado de observar sus pa-
sos. Su corazn se enterneca en favor de un hom-
bre virtuoso, errante, desgraciado, destinado a las
cosas ms altas, y juguete al mismo tiempo de una
fortuna rigorosa, lejos de su pas. A lo menos, deca
entre s, volver tal vez a Itaca; pero ese Cleomenes
jams podr volver a Frigia. El ejemplo de otro ms
infeliz aun que l mitigaba su pena. Por ltimo aquel
F E N E L N
298
extranjero, viendo la nave dispuesta, haba bajado
de las rocas escarpadas con la prontitud y agilidad
que Apolo, cuando en los bosques de Licia atndose
la rubia cabellera, atraviesa los precipicios para herir
con sus flechas los ciervos y los jabales. Ya est el
desconocido en el bajel, que corta las amargas olas y
se aleja de la tierra.
Apodrase entonces del corazn de Telmaco
una sensacin misteriosa de dolor; se aflige sin sa-
ber la causa; le caen las lgrimas de los ojos, y nada
le consuela como llorar. Al mismo tiempo repara en
los marineros de Salento que estn en la orilla
acostados sobre la yerba, y todos duermen profun-
damente. El cansancio y abatimiento los haban su-
mido en un dulce sueo, habiendo derramado el
poder de Minerva todas las hmedas adormideras
de la noche sobre sus miembros en medio del da.
Telmaco se queda atnito al ver el letargo universal
de los Salentinos cuando los Feacenses han estado
tan atentos y diligentes para aprovecharse del viento
favorable, pero todava le llama ms la atencin la
nave feacense que va a desaparecer entre las olas,
que el ir a despertar a los Salentinos: encadena sus
ojos con sorpresa y turbacin secreta aquel navo
ya lejano, cuyas velas apenas alcanza a distinguir por
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
299
lo poco que blanquean en lo azulado de las aguas.
No escucha a Mentor que le habla, y est fuera de s
en un arrobamiento parecido al de las Mnades,
cuando tienen en la mano el tirso, y hacen resonar
con sus gritos extravagantes las orillas del Hebro, y
las montaas de Rdope y de Ismara.
Al cabo vuelve un poco de aquella especie de en-
cantamiento, y rompe en llanto. Mentor le dice en-
tonces: No me extraa, querido Telmaco, veros
llorar: la causa de vuestro dolor, desconocida para
vos, no es desconocida para Mentor: la naturaleza
habla y se hace sentir, enterneciendo as vuestro co-
razn. El extranjero que os ha producido tan viva
emocin, es el grande Ulises: lo que un viejo feacen-
se os ha contado de l, dndole el nombre Cleome-
nes, no nos es sino ficcin inventada para mejor
ocultar la vuelta de vuestro padre a su reino. De
aqu va derecho a Itaca; ya est cerca del puerto, y
ve al fin los lugares tanto tiempo deseados. Vues-
tros ojos le han visto, como os lo haban presagia-
do, pero sin conocerle: pronto le veris, y os
reconoceris uno a otro, no pudiendo permitir los
dioses ese reconocimiento fuera de Itaca. No se ha
conmovida su corazn, menos que el vuestro; ms
es demasiado prudente para descubrirse a mortal
F E N E L N
300
alguno, en un lugar en que podra exponerse a las
traiciones e insultos de los amantes de Penlope.
Ulises, vuestro padre, es el ms sabio de los hom-
bres; su corazn es como un pozo profundo, de
donde sera imposible sacar un secreto. Aunque
ama la verdad, y jams dice cosa alguna que la lasti-
me, no la revela sino por necesidad: porque la pru-
dencia le tiene los labios cerrados, como un sello
para toda palabra intil. Cuan conmovido ha estado
mientras os hablaba! cuanta violencia le ha costado
el no descubrirse! cuanto ha padecido al veros! Ese
era el motivo de su tristeza y abatimiento.
Mientras hablaba as Mentor, Telmaco enterne-
cido y turbado, no poda contener un torrente de
lgrimas, los sollozos le impidieron mucho tiempo
responder, hasta que al fin exclam: Ay! mi querido
Mentor, bien senta yo que haba en ese desconoci-
do algo que me llevaba hacia l, y me conmova las
entraas. Ms por qu no me habis dicho que era
Ulises, antes de que partiera, supuesto que le cono-
cais? Por qu le habis dejado partir sin hablarle ni
manifestar que le conocais? Qu misterio es este?
He de ser yo siempre infeliz? Quieren los dioses
irritados tenerme como a Tntalo sediento, que el
agua engaosa burla, huyendo de sus vidos labios?
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
301
Ulises! Ulises! os he perdido para siempre? Qui-
zs no volver a verle! Acaso los amantes de Pen-
lope le harn caer en las asechanzas que a m me
preparaban! A lo menos, si yo le siguiera, morira
con l. O Ulises! o Ulises! si la tempestad no os
echa todava sobre algn escollo (que todo lo temo
de la fortuna enemiga), tiemblo de miedo no sea
que lleguis a Itaca con tan funesta suerte como
Agamenon a Micenas, Pero, querido Mentor, por
qu me habis envidiado mi felicidad? Ahora le
abrazara; ya estara con l en el puerto de Itaca; los
dos pelearamos para vencer a todos nuestros, ene-
migos.
Mentor le contest sonrindose: Ved, mi querido
Telmaco, lo que es la condicin del hombre: por-
que habis visto a vuestro padre sin conocerle, os
abandonis al mayor desconsuelo, Cuanto no hu-
bierais dado ayer por estar seguro de que no haba
muerto! Hoy lo estis por vuestros mismos ojos, y
esa seguridad, que debera colmaros de jbilo, os
deja en la amargura! As siempre cuenta, por nada el
corazn enfermo, de los mortales lo que ms ha de-
seado, desde que lo posee, sobrndole el ingenio
para atormentarse, por lo que todava no ha logra-
do.
F E N E L N
302
Los dioses os mantienen suspenso de esa manera
a fin de ejercitar vuestra paciencia. Parceos este
tiempo perdido; sabed que es el mejor aprovechado
de vuestra vida, porque os ejercita en la ms necesa-
ria de todas las virtudes para los que estn destina-
dos a mandar. Es menester ser paciente, para
hacerse dueo de s y de los otros: la impaciencia,
que se cree fuerza y vigor de alma, no es mas que
debilidad e impotencia para soportar la pena. El que
no sabe aguardar y sufrir, es como el que no sabe
callar un secreto: uno y otro carecen de firmeza para
contenerse, como un hombre que corre en un carro,
y no tiene bastante fuerza en la mano para sujetar a
tiempo sus fogosos caballos, los cuales, no obede-
ciendo al freno, se precipitan y disparados derriban
y hacen pedazos al hombre dbil a quien se le esca-
pan. As arrastran al impaciente sus indmitos y fe-
roces deseos a un abismo de infortunios cuanto
mayor es su podero, tanto ms funesta le es la im-
paciencia; nada aguarda, para nada se toma el tiem-
po de calcular; todo lo violenta para satisfacerse;
desgaja las ramas para coger el fruto antes de que
est maduro; rompe las puertas por no esperar a
que se las abran: quiere segar cuando el prudente
labrador siembra: cuanto hace de prisa y fuera de
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
303
sazn, le sale mal, y no puede durar ms tiempo que
sus volubles deseos. Tales con los insensatos pro-
yectos de quien cree que todo le es posible, y que,
entregndose a sus deseos impacientes, abusa de su
poder. Para ensearos a tener paciencia, mi querido
Telmaco, os ejercitan en ella los dioses, que al pa-
recer juegan con vos en la vida errante en que os
hacen estar, siempre incierto. Lo que anhelis, se os
presenta y huye como un sueo ligero que al des-
pertar se desvanece, a fin de que sepis que las
mismas cosas que se creen seguras en las manos, se
acaban en el momento. Las lecciones ms sabias de
Ulises no os hubieran aprovechado tanto como os
aprovecharn su ausencia y los trabajos que pasis
buscndole.
En seguida quiso Mentor hacer la ltima prueba
y la ms inerte con la paciencia de Telmaco. Al
instante que el joven iba a excitar con ardor a los
marineros para acelerar la partida, Mentor le detuvo
de improviso, y le propuso el hacer en la orilla del
mar un sacrificio a Minerva. Telmaco se presta con
docilidad a lo que Mentor quiere. Se erigen dos alta-
res de csped; humea el incienso; corre la sangre de
las vctimas. Telmaco dirige al cielo tiernos suspi-
ros, y reconoce la poderosa proteccin de la diosa.
F E N E L N
304
No bien se acab el sacrificio, cuando sigui a
Mentor por las sendas sombras de un cercano bos-
quecillo. All advierte de repente que el rostro de su
amigo toma una forma nueva: las arrugas de la
frente se desvanecen como las sombras, cuando la
Aurora con sus dedos de rosa abre las puertas del
oriente, e inflama todo el horizonte; los ojos cnca-
vos y austeros se mudan en ojos azules de una ce-
lestial dulzura, y llenos de fuego divino; la cana y
desaliada barba desaparece; y se muestra a la vista
de Telmaco deslumbrado unas facciones nobles y
altivas con mezcla de suavidad y de gracia. Recono-
ce el semblante de una mujer con una tez ms tersa
que una flor delicada recin abierta al sol. Vese la
blancura de la azucena y el carmn de las nacientes
rosas. En ese rostro brilla una juventud eterna con
una majestad simple y natural: sus cabellos sueltos
esparcen la fragancia de la ambrosia, y su traje res-
plandece como los vivos colores con que el sol, al
salir, pinta las opacas bvedas del cielo y las nubes
que llega a dorar. La deidad no toca la tierra con el
pie; deslizase ligeramente por el aire como una ave
le hiende con sus alas: tiene en la poderosa mano
una lanza brillante, capaz de hacer temblar a las ciu-
dades y naciones ms belicosas, y que al mismo
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
305
Marte causara espanto: su voz es dulce y apacible,
pero sonora y penetrante; todas sus palabras son
dardos de fuego que se clavan en el corazn de Te-
lmaco, hacindolo sentir no s qu dolor delicioso:
encima del casco lleva el ave melanclica de Atenas,
y en el pecho le brilla la formidable gida. A estas
seales reconoce Telmaco a Minerva.
O diosa! exclama, conque sois vos misma la que
os habis dignado guiar al hijo de Ulises por el amor
de su padre! Quera proseguir, pero le falt la voz,
esforzndose en vano a pronunciar con los labios
los pensamientos que le salan con impetuosidad de
lo ntimo del alma: la divinidad que miraba, le con-
funda, y se hallaba como quien se siente oprimido
de un sueo hasta perder la respiracin, y con la
agitacin penosa de los labios no puede articular
una palabra.
Al fin Minerva le habl as. Hijo de Ulises, escu-
chadme por ltima vez. Yo no he instruido a mortal
alguno con el esmero que a vos; os he llevado de la
mano por medio de naufragios, regiones desconoci-
das, guerras sangrientas, y cuantos males pueden
probar el corazn del hombre. Os he mostrado con
experiencias sensibles los verdaderos y los falsos
principios para reinar. Vuestras faltas no os han sido
F E N E L N
306
menos tiles que vuestros infortunios; porque a cual
es el que puede gobernar sabiamente, sin haber pa-
decido jams, ni haberse aprovechado nunca de las
desgracias en que sus faltas le han precipitado.
Habis llenado, como vuestro padre, las tierras y
los mares de vuestras tristes aventuras. Id, ahora
sois digno de seguir sus huellas. No os queda ms
que una corta y fcil travesa hasta Itaca, adonde
arriba en este instante: Ayudadle a combatir, y obe-
decedle como el menor de sus sbditos, para dar
ejemplo a los dems. Ulises os dar por esposa a
Antiope, con la cual seris dichoso por haber bus-
cado menos la hermosura que el recato y la virtud.
Cuando reinis, poned toda vuestra gloria en procu-
rar que renazca el siglo de oro: od a todos; creed a
pocos; guardaos de confiar demasiado en vos mis-
mo; temed engaaros; pero nunca temis hacer ver
a los otros que habis sido engaado.
Amad a los pueblos, sin olvidar cosa alguna de
cuanto pueda hacer que ellos os amen. El temor es
necesario, cuando el amor falta; pero es menester
emplearle siempre con pesar, como los remedios
violentos y peligrosos.
Antes de acometer cualquiera empresa, conside-
rad siempre de antemano todas las resultas; preved
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
307
los ms terribles inconvenientes, y tened entendido
que el verdadero valor consiste en conocer bien to-
das los peligros, y en despreciarlos cuando son ine-
vitables. El que no quiere mirarlos, no tiene
bastante valor para soportar su vista con serenidad:
el que los ve todos, evita los que se pueden evitar, y
arrostra los dems sin conmoverse, es el nico que
merece ser tenido por varn prudente y magnni-
mo.
Huid de la molicie, del fausto, de la profusin:
gloriaos de la sencillez: que vuestras virtudes y bue-
nas acciones sean los ornamentos de vuestra perso-
na y de vuestro palacio: que sean las guardias que os
rodeen; y que de vos aprendan todos en lo que con-
siste el verdadero honor.
Nunca olvidis que los reyes no reinan para su
propia gloria, sino para bien de sus pueblos. El bien
que hacen se extiende hasta los siglos ms remotos;
el mal que hacen se propaga de generacin en ge-
neracin hasta la ms lejana posteridad. Un mal
reinado suele ser causa de la calamidad de muchos
siglos.
Sobre todo tened cuenta con vuestro honor, que
es enemigo que llevaris con vos por todas partes
hasta la muerte; penetrar en vuestros consejos, y os
F E N E L N
308
har traicin, si le escuchis. Ese defecto hace per-
der las ocasiones ms importantes; inspira inclina-
ciones y aversiones pueriles en perjuicio de los
mayores intereses; obliga a decidir los negocios ms
graves por razones mezquinas; ofusca la inteligen-
cia, mengua el valor, y vuelve al hombre desigual
dbil, bajo e insoportable. Desconfiad de semejante
enemigo.
Temed a los dioses, Telmaco: ese temor es el
tesoro ms rico del corazn del hombre: con l ad-
quiriris la sabidura, la justicia, la paz, la alegra, los
placeres puros, la verdadera libertad, la dulce abun-
dancia, y la gloria sin mancilla.
Yo os dejo, o hijo de Ulises; pero mi sabidura
nunca os abandonar, con tal que siempre estis
convencido de que nada os ser posible sin ella.
Tiempo es de que aprendis a ir solo. No me he
separado de vos en Egipto y en Salento, sino para
iros acostumbrando a veros privado de esa dulzura,
como se despecha a los nios, luego que es menes-
ter quitarles la leche para darles alimentos ms sli-
dos.
Apenas hubo acabado la diosa su discurso, cuan-
do se remont a los aires, y se envolvi en una nube
de oro y azul, en que desapareci. Telmaco, sollo-
L A S A V E N T U R A S D E T E L M A C O
309
zando, atnito y fuera de s, se prostern, levantan-
do las manos al cielo, despus de esto, fue a des-
pertar a sus compaeros, se apresur a dar la vela,
lleg a Itaca, y reconoci a su padre en casa del fiel
Eumeo.

Вам также может понравиться