Вы находитесь на странице: 1из 4

illai illai solla oru kaNam poadhum

illai enRa sollaith thaanguvadhenRaal


innum innum enakkoar jenmam vaendum
enna sollap poagiRaay

To say no only takes a moment
To bear that rejection will take me another lifetime
What are you going to say?

sandhanath thenRalai jannalgaL dhaNdiththal niyaayamaa
kaadhalin kaeLvikku kaNgaLin badhil enna mounamaa mounamaa

Is it just to close your window to the sandal-perfumed breeze? What is your answer to your
lovers question? Silence? Just silence?

anbae endhan kaadhal solla nodi onRu poadhumae
adhai naanum meyppikkaththaanae pudhu aayuL vaeNdumae

My love it only takes a split second to say I love you
To make that [love> a reality will require an entire lifetime


illai illai solla oru kaNam poadhum
illai enRa sollaith thaanguvadhenRaal
innum innum enakkoar jenmam vaendum
enna sollap poagiRaayenna sollap poagiRaay

sandhanath thenRalai jannalgaL dhaNdiththal niyaayamaa
kaadhalin kaelvikku kangalin badhilenna mounamaa mounamaa
anbae endhan kaadhal solla nodi onRu poadhumae
adhai naanum meyppikkath thaanae pudhu aayuL vaeNdumae
illai illai solla oru kaNam poadhum
illai enRa sollaith thaanguvadhenRaal
innum innum enakkoar jenmam vaendum
enna sollap poagiRaayenna sollap poagiRaay

idhayam oru kaNNaadi unadhu bimbam vizhundhadhadi
idhudhaan un sondham idhayam sonnadhadi
kaNNaadi bimbam katta kayir onRum illaiyadi
kaNNaadi oonjal bimbam aadudhadi
nee onRu solladi peNNae illai ninRu kolladi kaNNae
endhan vaazhkkaiyae undhan vizhiviLimbil
ennaith thuraththaadhae uyir karaiyaeraadhae

The heart is a mirror; your image fell upon it!
This is the one who belongs to you, [my>heart said [to me>
There is no rope that can tie down the image in a mirror (ie reflection)
The mirror swings, the reflection flickers (the word used aadudadi means dances>
Just tell me once, girl, or stand up and kill me!
My life is in the corner of your gaze (this phrase pbbly has some idiomatic meaning i dont
know)
Dont chase me away, My soul will not rest in peace (will not rise up to heaven)

illai illai solla oru kaNam poadhum
illai enRa sollaith thaanguvadhenRaal
innum innum enakkoar jenmam vaendum
enna sollap poagiRaayenna sollap poagiRaay

sandhanath thenRalai jannalgaL dhaNdiththal niyaayamaa
kaadhalin kaelvikku kangalin badhilenna mounamaa mounamaa

vidiyal vandha pinnaalum vidiyaadha iravu edhu
poovaasam veesum undhan koondhaladi
ivvulagam iruNda pinnum iruLaadha baagam edhu
kadhir vandhu paayum undhan kaNgaLadi
pala ulaga azhagigaL koodi un paadham kazhuvalaam vaadi
en thaLir malarae innum thayakkamenna
ennaip puriyaadhaa idhu vaazhvaa saavaa
Even after daybreak comes, that darkness which is dawn-less
Your hair smells of flowers
When this world darkens, that half which is undarkened:
your eyes are lightrays which will fall [on it>
More than many world beauties, one can wash your feet come over!
My flower blossom, why do you still hesitate?
I dont understand whether this is life or death!

enna sollap poagiRaay enna sollap poagiRaay

enna sollap poagiRaay enna sollap poagiRaay niyaayamaa
enna sollap poagiRaay enna sollap poagiRaay mounamaa mounamaa

enna sollap poagiRaay