Вы находитесь на странице: 1из 5

La leyenda de Zamna

Hace ya tantas lunas que los muy antiguos recuerdan poco o nada, encesta
inmensa tierra hoy llamada Yucatn, cuando todo era quietud y calma y solo
haba selvas, rocas, polvo, animales salvajes y algunos nativos que aun no
saban hablar ni pensar. Con verdad y sabidura. Llego un buen da del
oriente, como parido por el horizonte verde y largo, como brotado del sol que
brillo ese justo y honesto da con mas intensidad, tal que se dejo sentir por
todo el peten, hasta el temido Yum alamob, el padre de los jaguares le temi!
y se oculto en lo mas pro"undo de la espesura de la selva virgen y casta.
#ue un amanecer como nunca se haba visto en esta tierra larga y ancha, en
esta tierra.de $Ciuyetel Ceh$, la tierra de los pavos y los venados.
%n la ma&ana, el sol broto con luz de sabidura y divinidad. y desde ese da,
los amaneceres "ueron un reto y ya no una simple con'rmaci!n.
Y al centro de esa luz solar y divina se dejo ver la silueta de un hombre
barbado con la cara ya arrugada por los (atunes, los dioses del tiempo a los
que no pudo resistir en cruda batalla. %ra la 'gura de un hombre sabio de
escasa cabellera y dientes, y su tez era mas clara que la tierra en la que
empezaba a dejar huella y escuela.
)quel sabio anciano venia acompa&ado de un ligero grupo de cansadas
gentes, tan cansadas *como su mismo aliento. %ntre esta gente venan
sacerdotes y Chilam alames que escriban todo lo que en esos lugares
acontecan. )s, al levantar la vista el sabio anciano hacia el calcreo y
selvtico horizonte, vio a corta distancia un Ya+c(e ,ceiba- que daba una.
#resca y tentadora somera, y ah mismo decidi! descansar con su gente en
medio del silencio de esta tierra. .esde aquel da, el Ya+che "ue considerado
por los sacerdotes y Chilam alames como el primer rbol del mundo y el
rbol de la vida y as se lo ense&aron a los pocos habitantes de esta tierra.
)h mismo, bajo la sombra del hermoso y vigoroso rbol descanso el sabio
anciano de las doradas barbas, tan doradas como la cabellera de la aurora se
postro como su e+tra&a gente y levanto la vista al cielo y oro a su padre
celestial Hunab /u, la m+ima divinidad de la que el era hijo 0nico.
)quel dios supremo, creador de esta tierra, y de todas las dems tierras1
aquel que tena por morada el cielo, aquel que los muy antiguos de esta
tierra de Ciuyetel Ceh $autizaron como Hunab /u$ el 0nico 2anto, el dios
supremo1 as lo hicieron llamar y as se grabo en la piedra y el pergamino. Lo
adoraron cada da y cada noche con el alma y el pensamiento, ya que nunca
hicieron dolo alguno de el, siempre lo consideraron incorp!reo, sustancia a
la que adoraron y creyeron, pero aquel legendario da, el supremo Hunab /u
envi! a su 0nico hijo para con'rmar su e+istencia.
)s concluir el sabio anciano con sus loas, decidi! segus. 2u camino a un
lugar que solo el y su padre saban1 antes de perderse el Ya+che del alcance
de su vista lo miro una vez mas y al hacerlo, brotaron al pie del rbol
centenares de 3orecillas silvestres de varios colores y aromas tantas que la
vista humana no las poda contar, pero si percibir, su belleza y aroma. %ra tal
la mirada del sabio anciano, que el Ya+che dejo caer sus viejas y secas hojas
para brotarles nuevas, sintiendo una pro"unda "ertilidad que corra por sus
entra&as.
)s continuo, dejando sus huellas en esta tierra de los pocos de los
no muchos. 2igui! hacia el poniente, donde lo guiaba el acab 4ojo, al que
llamaban Hozane(, que haba sido invocado por los sacerdotes para abrirles
el camino a la espesura de la selva Hozane( y sus tres hermanos eran
siervos de Hunab /u y eran los que sostenan el cielo en cada uno de sus
puntos cardinales1 el era del poniente, 5aczini del septentri!n y era blanco,
Hobnil del medioda y era amarillo y Chacalba( del oriente y era negro. %ste
0ltimo "ue el que gui! a los peregrinos a esta 6ierra.
Los cuatro acabes tenan la misi!n de orientar y proteger de los cuatro
demonios al hijo de Hunab /u. %stos demonios eran1 el demonio serpiente
,(anuuayayab-, el demonio rojo ,chacuuayayab-, el demonio blanco
,zacuuayayab- y el demonio negro ,%(uuayayab-.
)si el sabio anciano, con sus aliados y de"ensores de los bacases sigui! su
trayectoria y en la densa selva se encontr! con un grupo de nativos de esta
tierra que dorman a la sombra de un catzin, y los despert! con su aliento
como si hubieran despertado de un sue&o eterno. )l ver estos hombres la
brillantez de su rostro. Le preguntaron quien era. ) lo que el sabio anciano
respondi!1 78tzen(aan 8tzenmuyal9 que en lenguaje de esta, tierra quiere
decir1 "yo soy el roci! o sustancia del cielo y nubes". )l or los nativos esa
voz y esas palabras celestiales y divinas, se postraron a sus pies y le dieron
gracias por haber llegado, a lo que el, les dijo que lo siguieran en su cansado
peregrinar. )s continuaron y llegaron a un hermoso paraje entre la selva,
cuando el sol era llamado por Hozane(, el del poniente, para que se ocultara.
Los sacerdotes y Chilam alames, con la ayuda de los nativos escogieron una
hermosa lapida, "cil de grabar y en ella, con la ayuda de unos pedernales
grasaron la letra Hum 8mi+, letra del abecedario de esa tierra, con la que
comenzaron la cuenta de los das, la cuenta corta, que iba a ser tal y como
los (atunes lo decidieron. )s quedo grabada la letra Hum 8mi+ en el da que
llego del oriente $8tzen(aan 8tzejmuyal$.
Llego la noche y con ella los espritus malignos que andaban al acecho en el
in"ramundo, con sus aliadas 8+tab, la diosa de los ahorcados y la :*tabay 7La
;irgen %nga&adora$ que lo hace perder uno, todos ellos enviados de )h <uc(,
el .ios de la muerte, para rescatar el Ya+che que haban perdido al orar el
sabio anciano con su gente. =o logrando el mal vencer al bien, concluyo la
noche y la oscuridad se "ue a dormir para dejarle su mando a la vida, a la luz,
a /in1 el sol siguieron su camino tan largo como su propio destino, muy de
ma&ana, cuando aun el cenzontle no cantaba. Llego el treceavo da, mismo
en el que se sintieron des"allecer por el "uerte peso del hambre que traan
sobre si mismos, cuando )h <uch estaba listo papa llevarse sus almas, llego
Hobnil, el acab del sur y con su "uerte viento trajo a )camun, el dios de la
caza. .e este modo )camun puso a la vista de los peregrinos y a la del
mismo sabio anciano un hermoso venado que "ue muerto por su "uerte
y veloz lanza.
.e este modo subsistieron en el treceavo da al comerse al gil venado,
asado y aderezado con /u+ub, por este hecho, los sacerdotes decidieron
tomar esta ci"ra para su calendario, para la cuenta de los das. )s, al caer el
6zol(in, su calendario ritual, tomaron ese treceavo da como modelo y le
pusieron trece numerales, que "ueron de gran importancia en su per"ecto y
estricto c!mputo del tiempo.
Llego una vez mas la ma&ana, haciendo sonrer al horizonte, motivando al
cenzontle a cantar y con su bello canto despert! a los caminantes.
%l anciano "ue el primero en ponerse de pie, se arrodillo "rente al sol y le dio
gracias a su padre por haber llegado /in una vez ms.
Los Chilam alames y sacerdotes recogieron sus amuletos y pergaminos para
continuar su camino, guiados por 8tzen(aan 8tsenmuyal. 2e "ueron perdiendo
por la selva espesa y grande. )l pasar por una vereda una planta de hojas
largas y punzantes alcanzo la pierna del anciano, clavndosele gran parte del
espino, haci>ndole sangrar. )l verlo, uno de los sacerdotes sinti!
,
tanto enojo
que arranco la hoja de la planta y la aporreo sin compasi!n en una roca,
haci>ndola pedazos, mismos que se volvieron unos peque&os hilos que
hicieron llamar la atenci!n al gento. %l anciano se acerco y los uni! con
prodigiosa habilidad "ormando cuerdas con ellos, ante el asombro de la
gente. .e esa manera, los pocos pobladores de esta tierra descubrieron el
henequ>n, al que llamaran Ya+(i, por lo verde y espinoso de sus hojas. %l
"antasma de la sed empez! a rodear a los caminantes, cuando ya haba
peregrinado un largo trecho, cuando el cansancio y la sed eran el aire que
respiraban. )s comenzaron a caerse de cansancio, mientras el anciano
permaneca de pie1 con la vista al cielo se sent! sobre una roca y se puso a
meditar con e+tra&a paz.
?ientras, Hozane(, el del poniente, se "ue a las monta&as ms altas de 6ojil y
hablo con Chac, el de la lluvia, y este mando sus aguas con la ayuda. .el
viento que produca Hozane(. Las aguas se vertieron sobre los caminantes
que ya agonizaban.
Con Q-JE LES ENVIABA CHAS. MIENTRAS MAS GOTAS CAAN .A TIERRA, MENOR SED SENTAN SUS HIJOS.
LA LLUVIA PASO, LA SED SE EVAPORO, LOS TAJONALES FLORECIERON DE NUEVO, LAS ABEJAS VOLVIERON A LIBAR SU POLEN: LOS
CENZONTLES SE POSARON EN LAS HMEDAS RAMAS DE LOS RBOLES Y CANTARON EN CONCIERTO. LOS SACERDOTES Y DEMS SE
POSTRARON ANTE EL ANCIANO Y LO LLAMARON zamna, GLORIFICNDOLO. EL HIZO LO MISMO Y LE DIO GRACIAS A SU PADRE
HUNAB D POR LA BENDICI!N QUE LES HABA ENVIADO.
AL- CONCLUIR ZAMNA, SE PUSO DE "PIE Y LES DIJO QUE SU PADRE CELESTIAL QUERA QUE EN ESE LUGAR SE LEVANTARAN TEMPLOS
EN SU HONOR. QUE EN ESA TIERRA SE ERIGIERA UNA CIUDAD QUE IEA A SER EL CENTRO DE CULTO DE TODO EL MAYAS. AS
COMENZARON A CONSTRUIR, CON SUS DIVINAS Y ARTE SANAS MANOS UNA CIUDAD A LA QUE . LE PONDRAN EL NOMBRE
itzmal, PORQUE POR ALL BAJABA EL ROCI!, LA SUSTANCIA DEL CIELO. HICIERON TRES TEMPLOS: UNO EN CADA PUNTO
CARDINAL, EN CADA BACAS MENOS EN EL NORTE, Y AS FUE HECHO Y ESCRITO.
EL DEL PONIENTE SE LLAMO ABUL, LA MANO MILAGROSA, EN EL HABITARA ZAMNA Y AH ACUDIRAN GENTE DE TODOS
R
"LOS
RINCONES Y CUEVAS DE ESTA TIERRA A ADORARLO Y SER SANADOS POR SU MANO
#
DERECHA, EN EL ORIENTE SE LEVANTO
H$MPITO, EL TEMPLO DE LOS GUERREROS: Y EN EL SUR EL PAPOLCHAC, LUGAR DE LA CABEZA LLENA DE RELMPAGO.
AS HICIERON LLAMAR. SUS TEMPLOS Y AS FUE ESCRITO EN LA PIEDRA. SE ERIGIERON CUATRO ENORMES CALZADAS A ORIENTE.,
PONIENTE, NORTE Y MEDIODA. CALZADAS QUE RECORRAN POR TODA ESTA TIERRA LARGA Y ANCHA" POR DONDE VENIA EL PUEBLO
ITZA HASTA LA SANTA ITZMAL. PARA QUE ZAMNA LES DEVOLVIERA LA SALUD Y HASTA LA PROPIA VIDA, TAL ERA SU DON. AS UNA
VEZ CONSTRUIDA LA CIUDAD DE ITZMAL, ZAMNA LES ENSE%O A HACER QUE LA TIERRA DE FRUTOS. TAMBI&N LES ENSE%O A ORAR.
GRAN SE%OR DEL CIELO QUE ESTAS COLOCADO EN LAS NUBES
Y EN LOS CIELOS, DANOS UN BUEN A%O DE MAZ.
LES ENSE%O A ESCRIBIR EN LOS PERGAMINOS A LOS QUE LLAMO ANALTE,
EL RBOL QUE HABLA, ESE FUE EL SIGNIFICADO DE LOS LIBROS MAYAS.
CADA SACERDOTE QUE DEJABA EL YA'CHE TERRENAL ERA ENTERRADO CON
SUS ANALTES PARA QUE NO LE HICIERAN FALTA EN SU FUTURO
CELESTIAL. LOS LIBROS QUE ESCRIBAN EN LOS- RINCONES OBSCUROS DE
LOS TEMPLOS, PARA QUE LA LUZ NO BORRARA" SUS SIGNOS DIVINOS Y
SAGRADOS. () . . . .
CUANDO MORA UN SACERDOTE SE DEJABA ESCUCHAR DESDE LO ALTO DE LOS TEMPLOS EL CARACOL. Y EL TUNUL, PARA LLAMAR
i . A LOS PUEBLOS A DUELO, QUEMABAN LA RESINA DEL COPAL *EL PERFUME SUPREMO DEL CIELO, - EL CEREBRO DEL CIELO+,
AL QUE LLAMABAN" *PON+ DANZABAN
NOCHES"ENTERAS A RITMO DEL TUNITL Y DE LOS CASCABELES, HASTA QUE AH"P$CH EL DE LA MUERTE, SE LLEVABA SU ALMA
PARA SIEMPRE.
LOS RATUNES DEJARON ESCAPAR EL DA Y LA NOCHE, Y AS SE EVAPORARON LOS DAS, COMO EL COPAL EN LAS BRAZAS DE LA
OFRENDA.
Y LLEGO EL DA QUE ZAMNA PERDI! EL ALIENTO Y CON EL LA VIDA. SE FUE DE PRONTO PARA UNIRSE CON SU PADRE CELESTIAL A
LA SOMBRA DEL YA'CE DIVINO, QUE TENIA SUS RACES EN LOS CIELOS. SU PUEBLO LLORO AL QUEDARSE SOLO.
SE CONSTRUYO + EN EL NORTE DE ITZMAL UN GRAN TEMPLO, AL QUE LLAMARON INIC-AMG, GUACAMAYA :DE FUEGO CON ,-.-
DE SOL. AS ESTABA ESCRITO EN EL ANALES Y AS SE HIZO.
Y VINIERON LOS HOMBRES DE ESTA TIERRA DE TODOS LOS RINCONES A ADORAR A /01234--3 ITZENMUYAL. LO HICIERON
NOCHES ENTERAS, CUANDO SU CUERPO YA HABA SIDO REPARTIDO EN LOS TEMPLOS5 SU CORAZ!N FUE ENTERRADO EN EL INICH-
AMO, SU MANO DERECHA EN EL " ABUL, SU T!RA' EN EL HUMPITO Y EL RESTO DE" SU CUERPO EN EL PAPOLCAC, DONDE
VIVAN LOS SACERDOTES.
AL MORIRSE ZAMNA, LA TIERRA DEL MAYAS GUARDO LUTO Y PERMANECI!* CALLADA. LOS CUATRO VIENTOS DE LOS SACASES
DEJARON DE SILBAR. Y el cenzontle enterr SU PICO en el silencio de la tierra. Todo FUE QUIETUD Y TRISTEZA.
LOS trt&s YA HABAN PERDIDO LA luz QUE LOS GUIABA Y AHORA s SENTAN SOLOS Y ABANDONADOS.
LLEGO LA OPORTUNIDAD EN QUE EL DA FUS IGUAL QUE LA NOCHE Y TODA LA TIERRA QUEDO NEGRA Y OESCURA, Y CUANDO LA
GENTE DEL MAYAS CHOCABA ENTRE S I , PERDIDAS EN LA OSCURIDAD, SE EMPEZ! A VER UNA INTENSA LUZ EN LO ALTO DEL INICH
6AMO. UNA LUZ MS FUERTE QUE EL SOL, QUE CASI CEGABA A LA GENTE, QUE POCO A POCO SE FUE ACERCANDO AL TEMPLO. LA
INTENSIDAD DE LA LUZ DISMINUYO Y SE DEJO VER. LA SILUETA DE ZAMNA, QUE CON VOZ FUERTE LES DIJO QUE AUN SU ESPRITU
ESTABA EN TODOS LOS RINCONES DE LOS TEMPLOS DE LA GRAN ITZMAL "Y QUE NO LOS HABA ABANDONADO. Y AS CON SU FUERTE
VOZ, LES ENSE%O ESE DA QUE FUE COMO LA NOCHE, A "DEFENDERSE DE LOS HOMBRES BLANCOS Y BARBADOS QUE IBAN A LLEGAR.
UN DA CON LA BRISA DEL MAR.
AL CONCLUIR, LAS TINIEBLAS VOLARON CON LAS ALAS NEGRAS Y EL DA VOLVI! A SER CLARO Y TRANSPARENTE. Y DESDE LO ALTO
DE LOS TEMPLOS, YA DE NOCHE, SE VOLVI! A ESCUCHAR. EL T$NUL Y . EL CARACOL LAS RAMAS DE CATZIN FUERON
DESPRENDIDAS DE NUEVO Y A ELLAS LES ARROJARON LA RESINA OLOROSA DEL COPAL, LA RESINA DE LOS DIOSES, QUE AL
QUEMARSE SE FUE ELEVANDO HASTA LO AZUL DEL CIELO PARA PERFUMAR. LOS CUERPOS DE LOS DIOSES, MIENTRAS LA TIERRA DEL
MAYAS ERA ALUMBRADA PQR EL ROSTRO CASTO Y RISUE%O DE I'CHEL, LA DIOSA LUNA, QUE ERA FIEL TESTIGO DE LAS ALABANZAS
QUE ENVIABAN CON SUS DANZAS Y SUS GESTOS LOS ITZAES A SUS PADRES CELESTIALES, QUE UNA VEZ MAS ESTABAN ENTRE TODA LA
GENTE LIMPIA DE ESPRITU Y DE MENTE, ESTA GENTE QUE ADORO A LA LUNA Y AL SOL, A LOS CUATRO VIENTOS Y A LAS. AVES.,
ESTA GENTE QUE DEJO SU HUELLA
P *A +TIERRA PARA TODOS LOS TIEMPOS Y PARA TODAS LAS
^r- T T ^artones COMO fiel REFLEJO DE SU INFINITA GRANDEZA.
EL SILENCIO DUERME SOBRE ITZMAL y EN ELLA EN SILENCIO ESTA
DORMIDA. PERO- ACASO LLEGUE UNA E-ORA EN QUE .T*SO SE
DESPIERTE Y hable.
789 :RELACI!N DE CAMPOCOLCHE+
7;9 +LA TIERRA DEL FAISN Y DEL VENADO+ A. MENDIZ BOLIO.
PUBLICADA EN EL SUPLEMENTO CULTURAL DE NOVEDADES DE YUCATN " EL 8< DE ABRIL DE 8=>? Y EN EL DIARIO DEL SURESTE
EL ? DE MARZO DE ;@@?.

Вам также может понравиться