Вы находитесь на странице: 1из 105

_-

' Roland Barthes


D E D A L U S -A z -z z w -F F L C H -L E I
gm F ragmentos de um disuursn amarns- I
294
' P I lI | W ll\ \ \ I l| W i\ l\ H \ I \ \ \ \ \ \ \ \ \ l| | \ I ) \ \ \ I \ I | \ I I | \ | l\ \ I | \ L
I ea
- 21300075419
U H -H u
F RA G M E N T O S D E
0 U M msC U RS O
A M O RO so
T raduo
H O RT E N S I A D O S S A N T O S
z 2a | o k
T ouBn--z 3z v5a !
R"' , + S BD -F F L G H -U sP
I i , I
, af ,
= 1. 1
I . _____. _, _, u- | | .
1
1 -
L I VRA RI RA N C I S C O A L S T u. L lS . g- a 0
L ista! rmilillili
_-
' Roland Barthes
D E D A L U S -A z -z z w -F F L C H -L E I
gm F ragmentos de um disuursn amarns- I
294
' P I lI | W ll\ \ \ I l| W i\ l\ H \ I \ \ \ \ \ \ \ \ \ l| | \ I ) \ \ \ I \ I | \ I I | \ | l\ \ I | \ L
I ea
- 21300075419
U H -H u
F RA G M E N T O S D E
0 U M msC U RS O
A M O RO so
T raduo
H O RT E N S I A D O S S A N T O S
z 2a | o k
T ouBn--z 3z v5a !
R"' , + S BD -F F L G H -U sP
I i , I
, af ,
= 1. 1
I . _____. _, _, u- | | .
1
1 -
L I VRA RI RA N C I S C O A L S T u. L lS . g- a 0
L ista! rmilillili
810446
C opyright 19?? by E ditions du S euil .
' I ' itulo original: F ragrrrenrs a"un diseorrrs arrrourerrx
C apa: Jader M arques F ilho i
Reviso: S alvador P ittaro
C omposio e montagem: Jos O mar D utra I
n.
I mpresso no Brasil I

1
P rf nf ed . in Brasil
C I P -Brasil. C atalego-na-f onte
S indicato N acional dos E ditores de L ivros, RJ.
F E T 3 F ragmentos d_e um discurso amoroso r' [compilado por] Roland Ba:rthes; _'
traduo de H ortnsia dos S antos. -Rio de Janeiro: F . drives, 1981. 2-gr, -I ,
T raduo de: F ragrnents d' aa diseours arnoareux _
Bibli ograa
1. A mor na literatura I . Barthes, Roland
-iii-I r-_--L ?
C D U -ii0ii. B0354 ' _
C D U -E 2-32591. 51
_ _
N M 5994/F v '
f /250 _
T odos os direitos desta traduo reservados
. I _
L I VRA RI A F RA N C I S C O A L VE S E D I T O RA S A . -
Rua S ete de S etembro, 1?? -C entro
20050 -Rio de Janeiro, RJ
I
1--
-1.
i
N o d permitida a venda em P ortugal e paises de lngua portuguem.
il. I rismur-se
ri lrrao
tlrrrdvel
A f irmao
. dt iturtt i' r` o
ang stia
. -' inalao
riisecse
. M apas
d1| sE ncla
-C urta
t` a tristrof e
tf enu
i` i| orar
I ndice
"M E A BI S M U . S U C L il' viB0. . . " -I . A doura -2. I solda -3. E m
gar nenhum -4. F also pensamento de morte -5. F uno do A bismo
l' ~ i. 4. D U C E C r4. L I ' vI r4. 1105 T E U S BR. a. D S -` . . adormecer -
2. D e um abrao a outro -3. T ransbordarnen to -
. 4. D R"' v' E L I " -1. P aris numa manh de outono -2. A total -
3. dt especialidade do desejo -4. . 4 tautologia
o m' raaT . i. vE L -1. o protesta as amar _-1. vreremz iz r = angra. ea
imaginrio -3. A f ora no est no I ntrprete -4. Recomecemos
U M P U N T I N H U N 0 N A RI Z -l. 0 ponto de corrupo -1. Ver o
outro escraviaado -3. T omar no rabo" -4. 0 tumulto do ser -
5. 0 tumulto de ser -5. M inhas mulhereeinitas"
A G N Y -1. A ang stia como veneno -2. P rirnilivc rtgonv
rt]b' lr4. R H JH I D R --1. D s dois pombos -2. L lmros e prejuiz os
S E R r4. S C E T lC 0 -l. M e punir -2. C trantagem
A T D P D S -l. I nciassif ievel -2. inocncia -3. A relao original
0 A U S E N T E -1. 0 ausente o outro -2. L im discurso f eminino? -
3. 0' esquecimento -4. S uspirar -5. M anipulao da ausencia -
6. 0 desejo e a carencia -T . A invocao -ii. Koan da eatrea dentro
d` gua
. 4 C r4. RT A D E A M O R -1. E u penso em voc -2. C orrespondncia
e relao -3. N o responder
A C T S T RF E -1. D ois desesperos -2. . 4. situao extrema
F A ZE R U M a. C E N A -1. ra cena. historicamente -2. lviecanismo da
cena -3. A . oena interminvel -4. rir. cena insignif icante -' -5. A .
ltima replica
E L D G I D D A S I . . . G RI l' vI . S -I . Quando o homem chora -2. M odos
-3. F uno das lgrimas
(?I rcunscreverL A E T I T I A -I . G audium e L aetitia -2. U visgo amoroso
C i me 0 C I M E -I . W erther e A lbert -2. 0 po doce repartido -3.
Recusa: o ci me ` -4. 0s quatro sof rimentos do ciumento
C ompaixo "S F R P E L O 0i. iT RO -1. 4 unidade de sof rimento -2. ' v"iva~
mos! -3. A delicadez a
C o| npreender QU E R C D H F I E L E E N D E R" -1. E mbaixo da lampada -2. S aindo
tf nuduta
["on ivdncia
C on tactos
do cinema -3. Represso -4. I nterpretao -5. U iso: o grande
sonho claro
"QU E F r4. ZE R' i*' -l. 0uou --2. P erguntas f teis -3. P reguia
A C N I E F E N C L 4. -1. E logio a dois -2. Quem E demais? -3. dio-
sornatto
"QU r4. N D M E U D E D D S E M t]U E I i. E R. _. " -1. 0 que se pede ri
pela -2. C omo os dedos de um cabeleireiro
810446
C opyright 19?? by E ditions du S euil .
' I ' itulo original: F ragrrrenrs a"un diseorrrs arrrourerrx
C apa: Jader M arques F ilho i
Reviso: S alvador P ittaro
C omposio e montagem: Jos O mar D utra I
n.
I mpresso no Brasil I

1
P rf nf ed . in Brasil
C I P -Brasil. C atalego-na-f onte
S indicato N acional dos E ditores de L ivros, RJ.
F E T 3 F ragmentos d_e um discurso amoroso r' [compilado por] Roland Ba:rthes; _'
traduo de H ortnsia dos S antos. -Rio de Janeiro: F . drives, 1981. 2-gr, -I ,
T raduo de: F ragrnents d' aa diseours arnoareux _
Bibli ograa
1. A mor na literatura I . Barthes, Roland
-iii-I r-_--L ?
C D U -ii0ii. B0354 ' _
C D U -E 2-32591. 51
_ _
N M 5994/F v '
f /250 _
T odos os direitos desta traduo reservados
. I _
L I VRA RI A F RA N C I S C O A L VE S E D I T O RA S A . -
Rua S ete de S etembro, 1?? -C entro
20050 -Rio de Janeiro, RJ
I
1--
-1.
i
N o d permitida a venda em P ortugal e paises de lngua portuguem.
il. I rismur-se
ri lrrao
tlrrrdvel
A f irmao
. dt iturtt i' r` o
ang stia
. -' inalao
riisecse
. M apas
d1| sE ncla
-C urta
t` a tristrof e
tf enu
i` i| orar
I ndice
"M E A BI S M U . S U C L il' viB0. . . " -I . A doura -2. I solda -3. E m
gar nenhum -4. F also pensamento de morte -5. F uno do A bismo
l' ~ i. 4. D U C E C r4. L I ' vI r4. 1105 T E U S BR. a. D S -` . . adormecer -
2. D e um abrao a outro -3. T ransbordarnen to -
. 4. D R"' v' E L I " -1. P aris numa manh de outono -2. A total -
3. dt especialidade do desejo -4. . 4 tautologia
o m' raaT . i. vE L -1. o protesta as amar _-1. vreremz iz r = angra. ea
imaginrio -3. A f ora no est no I ntrprete -4. Recomecemos
U M P U N T I N H U N 0 N A RI Z -l. 0 ponto de corrupo -1. Ver o
outro escraviaado -3. T omar no rabo" -4. 0 tumulto do ser -
5. 0 tumulto de ser -5. M inhas mulhereeinitas"
A G N Y -1. A ang stia como veneno -2. P rirnilivc rtgonv
rt]b' lr4. R H JH I D R --1. D s dois pombos -2. L lmros e prejuiz os
S E R r4. S C E T lC 0 -l. M e punir -2. C trantagem
A T D P D S -l. I nciassif ievel -2. inocncia -3. A relao original
0 A U S E N T E -1. 0 ausente o outro -2. L im discurso f eminino? -
3. 0' esquecimento -4. S uspirar -5. M anipulao da ausencia -
6. 0 desejo e a carencia -T . A invocao -ii. Koan da eatrea dentro
d` gua
. 4 C r4. RT A D E A M O R -1. E u penso em voc -2. C orrespondncia
e relao -3. N o responder
A C T S T RF E -1. D ois desesperos -2. . 4. situao extrema
F A ZE R U M a. C E N A -1. ra cena. historicamente -2. lviecanismo da
cena -3. A . oena interminvel -4. rir. cena insignif icante -' -5. A .
ltima replica
E L D G I D D A S I . . . G RI l' vI . S -I . Quando o homem chora -2. M odos
-3. F uno das lgrimas
(?I rcunscreverL A E T I T I A -I . G audium e L aetitia -2. U visgo amoroso
C i me 0 C I M E -I . W erther e A lbert -2. 0 po doce repartido -3.
Recusa: o ci me ` -4. 0s quatro sof rimentos do ciumento
C ompaixo "S F R P E L O 0i. iT RO -1. 4 unidade de sof rimento -2. ' v"iva~
mos! -3. A delicadez a
C o| npreender QU E R C D H F I E L E E N D E R" -1. E mbaixo da lampada -2. S aindo
tf nuduta
["on ivdncia
C on tactos
do cinema -3. Represso -4. I nterpretao -5. U iso: o grande
sonho claro
"QU E F r4. ZE R' i*' -l. 0uou --2. P erguntas f teis -3. P reguia
A C N I E F E N C L 4. -1. E logio a dois -2. Quem E demais? -3. dio-
sornatto
"QU r4. N D M E U D E D D S E M t]U E I i. E R. _. " -1. 0 que se pede ri
pela -2. C omo os dedos de um cabeleireiro
' | u| llt1| . u| irlr| vA i' U N T ` l' C ' I lv[E N T 5. E N T RA VE S . C N T RA RI E U A D E S _1
t' nn| :I n
i' uI | io
P orque. . . -2. D negro vu da H ave -3. A estrutura, no a causa _
4. tl incidente como histeria
U i. D li. A A U -I . U m oro ertil -2. M eu corao contra meu
espirito -3. D corao pesado
U ' C RP D D D U T R -I . corpo dividido -2. E serutsr
` | 1' I vrt' o A C olvveitsa -1. L eve-i ir -1. o els-el* bl' *
, lletlicutrlu A D E D I C A T RI A -lgreate amoroson; I diiz ivo . _
3. F alar daquilo que se da' -4. D ediear -5. E screver 4 5, I sise-_-. e
em vea de dar
llemdnios "S 0l' vl0S N E I S S 05 P RP RI D S D E l' v' l0N l0' S " -1. E m roda livre _
2. P lural -3. H omeopatia
D ependncia D D iiiN E I -I . A vas-salagm amorosa -2. A rebelio
g' ~ ' = ' iI 1' f I 11| -l. P ontos f racos -2. D susceptvel
- iP ' = rtar A RA D A -1. D ormir muit te -2. M
D esrealldade 0 M U N D O S I D E RA D D -l. A tirrinrilaliltiira envediidigddaeef crf n-
D m ma
limbarao
lincontre
I irrncia
E sconder
E screver
E spera
E u-te-amo
E x ilio
I ~ ' ading
l+ ` r| I ius
I ivslu
| *t1f ttt' tt
titulo
versa geral -3. A viamm I talia -4. U m sistema de poder -5. A
vidraa -6. irreal e desreal -T . N o bar da estao de L ausanne -E
0 reverso pucril das coisas '
RD M A N E E I D RA M A -l. 0 diario impossivel -2. U ma historia que
pl aconteceu
"U M *R E H B R" _- S ililo carreyrda -2. U ma
f ascinao alerta
' E 0310 C U E S T A "v"A A ZU L " -1. - tempo amoroso -2. Volta
do encontro -3. D eslumbrarnento
A N A P E F A N T A S M A -l. D esaparecimento do amor -2. F nix -
3. U m mito -4. A nuanec
D S C U L D S E S C U RD S T l. D eliberao -2. D ois discursos -3.
L arvaius P rodeo -4. D s oculos escuros -5. A diviso dos signos _.
0. "I ` uror
A M D R I N E I I E P RI M I VE L -1. A mar e criar-2. A justar -3. E scritu-
t' u E imaginrio -4. itiivis -5. A osoritura sem E gon
E P E R A :L I . E lgartupg - 2. C em-irio -63. 00 telef one -4. A aluci-
" -011 iii' -I E E que espera -. mandarim c a cortaea
E U A M D -1. S z erctlelr -2. U ma palavra sem empregos -3_U
prof erlmento -4. N o tem resposta -5. E u tambem" -E . 0 claro
unico -T . U ma revoluo -B. E u-re-amo como af irmao -oz a _.
9. "E u te amo tambem" -til. A mm
o E xmo no tia-aolts nto _1. E star-se -r. o lute eu imagem
-3. A tristez a -4. L uto D uplo -5. 0 incndio
F A D I N G -1. lt. f ados. f adcs and f ades -2. A I de severa -3. A noi-
te dooutro -4. N ek uia -5. A voa -6. 0cansao -T . D telef one _
E _. D eixar ou recolher?
A JA S ~ _l. 0 trem -2. A segurana como f alta ~ 3. A inocncia
a r
D I A S E L E I T O S " -l. D f estirn -2. U ma arte de viver
A F U F D C A -l. N a estrada de F alem -2. voa da verdade --3
I -I leicla '
A I KU H E RA N C I A -l. E logio da teamo -2. C uriosa resposta de
G oethe a seus detratorcs ingleses -3. A cnmnhosidade a troco de
nada --4. A bondade
60
' E 2 g
tI . | ` I vI |
lill i| I I l| i. n; ui1
lniipriu
linpru tn uns
luiliralri
I ulrn numlc
llnuporlavel
I | ' n' eoulrc-
cf vcl
I anguldca
l. e| nbrudo
L embrana
l. nr| l. lcI u
lruuco
M agia
M ons L ru eso
lvlullsmo
N oite
N uvens
lrje los
tl I rsce no
P orque
Querer-
-possuir
Rapto
Rc pe rcusso
Roupa
S u I ' das
S ignos
A tiliA D I v' A -l. 0 delirio -2. A contra-G radiva -3. A inda :i deli-
rarlev. :1 -4. A marestar apaixonado
l| lI iN T I F I i. ' I A E S -1. D empregado. o louco -2. ' Vtimas carras-
co -3. A griimuierie -4. A projeo
A S I M A G E N S -1. E rueldade das imagens 2. C iivagem --3. A ima-
gem triste -4. D enamorado como artista
A L A RA N JA -l. A vialnha indiscrcta -2. irritao
*' M O S T RE -M E QU E M D E "v"0 D E S E JA R" -l. D oentgio af etivo -
2. A interdio como indicao
0 I N F D RA L A N T E -l. A intriga -2. 0 exterior como segredo
I S 50 N O P D D E E O N T lN U A R"' -1. A pacincia amorosa -2.
A exaltao -3. A resistncia
0 I RRE C N H E C W E L -I . ' D enigma -2. 0 desconhecimento -3.
D ef inio pela f ora
A L A N G U I D E Z D E A M D R -l. 0 mtiro -2. D esejo 1 -3. D esejo
ll -4. E xtenuante
L E M BRA D -D ? -l. A vida continuar - 2. Bate-papo
E L U C E VA N L E S T E L L E " -l. A anarrmsia -2. imperf eito
A L D QU E L A -1. T vviddling -' 2. A volubilidade -3. 0 treino
E S T O U ` L llU C U -l. louco das ores -2. A loucura invisivel -
3. E u no um_ouI :ro -4. I sento de todo poder
A 0L T lldA F i' JL l-I A -i. A mntica -2. A promessa
"E U S U 0131050" -l. 0 enamorado impornmo -2. A coisa
monstruosa
S E M RE S P S T A -1. A resposta atrasada -2. F alar a troco de nada
-3. A muda I
"E A N D I T E C L A RE A E F A A 1' ~ lD lT E -l. A s duas noites -2. U ma
noite recolhe a outra
N I N E N S -l. U ma mensagem vergonhosa -2. N uvens sutis: o rryu
A F I T A -l. M ctoniniz mas -2. 0 itigo `
U E S C E N D U A M O R -1. E xemplos -2. U intelectual apaixona-
do -3. A tolioe do enamorado -4. A nacrnico -5. A ltima meo-
venincia -6. S cnlimentalidadesexualidade -2. 0 f undo do obs-
cano
P D R QU E ? -l. P iarum? -2. A mar um pouco -3. D elrio: "eu sou
amado"
S D M BRI A E BRI E T A S -l. N o-querer-possuir -2. Retirar-se sem
ceder -3. U m pensamento ttico? -4. E ntre o Zen e o T ao -5.
S ombria cbrictas
0' RA P T D -l. 0 rapto. . a terida -2. H ipnose -3. D elibcrar -4.
lnf lexdes -5. D enquadramento -ti. E m situao -T . D epois do
caso passado
A RE P E RC U S S O -1. Repercussorcssentirnento -2. 0 medo
amoroso -3. 0 vinha-d' alI 1os -4. U ma escuta perf eita
C D E T U H E A ZU L E C 0l. . E T E A H A RE L D -l. "F az er a toaictc" -
2. I mitao -3. T ravestir
tomas sala soL uio -t. aeosre recesso -2. asrsuee_-3.
A armadilha
A I N E E RT E ZA D D S S I G N D S -l. S ignos de qu? -2. Respostas
contraditdrias do bom senso -3. A prova atravs da linguagem
' | u| llt1| . u| irlr| vA i' U N T ` l' C ' I lv[E N T 5. E N T RA VE S . C N T RA RI E U A D E S _1
t' nn| :I n
i' uI | io
P orque. . . -2. D negro vu da H ave -3. A estrutura, no a causa _
4. tl incidente como histeria
U i. D li. A A U -I . U m oro ertil -2. M eu corao contra meu
espirito -3. D corao pesado
U ' C RP D D D U T R -I . corpo dividido -2. E serutsr
` | 1' I vrt' o A C olvveitsa -1. L eve-i ir -1. o els-el* bl' *
, lletlicutrlu A D E D I C A T RI A -lgreate amoroson; I diiz ivo . _
3. F alar daquilo que se da' -4. D ediear -5. E screver 4 5, I sise-_-. e
em vea de dar
llemdnios "S 0l' vl0S N E I S S 05 P RP RI D S D E l' v' l0N l0' S " -1. E m roda livre _
2. P lural -3. H omeopatia
D ependncia D D iiiN E I -I . A vas-salagm amorosa -2. A rebelio
g' ~ ' = ' iI 1' f I 11| -l. P ontos f racos -2. D susceptvel
- iP ' = rtar A RA D A -1. D ormir muit te -2. M
D esrealldade 0 M U N D O S I D E RA D D -l. A tirrinrilaliltiira envediidigddaeef crf n-
D m ma
limbarao
lincontre
I irrncia
E sconder
E screver
E spera
E u-te-amo
E x ilio
I ~ ' ading
l+ ` r| I ius
I ivslu
| *t1f ttt' tt
titulo
versa geral -3. A viamm I talia -4. U m sistema de poder -5. A
vidraa -6. irreal e desreal -T . N o bar da estao de L ausanne -E
0 reverso pucril das coisas '
RD M A N E E I D RA M A -l. 0 diario impossivel -2. U ma historia que
pl aconteceu
"U M *R E H B R" _- S ililo carreyrda -2. U ma
f ascinao alerta
' E 0310 C U E S T A "v"A A ZU L " -1. - tempo amoroso -2. Volta
do encontro -3. D eslumbrarnento
A N A P E F A N T A S M A -l. D esaparecimento do amor -2. F nix -
3. U m mito -4. A nuanec
D S C U L D S E S C U RD S T l. D eliberao -2. D ois discursos -3.
L arvaius P rodeo -4. D s oculos escuros -5. A diviso dos signos _.
0. "I ` uror
A M D R I N E I I E P RI M I VE L -1. A mar e criar-2. A justar -3. E scritu-
t' u E imaginrio -4. itiivis -5. A osoritura sem E gon
E P E R A :L I . E lgartupg - 2. C em-irio -63. 00 telef one -4. A aluci-
" -011 iii' -I E E que espera -. mandarim c a cortaea
E U A M D -1. S z erctlelr -2. U ma palavra sem empregos -3_U
prof erlmento -4. N o tem resposta -5. E u tambem" -E . 0 claro
unico -T . U ma revoluo -B. E u-re-amo como af irmao -oz a _.
9. "E u te amo tambem" -til. A mm
o E xmo no tia-aolts nto _1. E star-se -r. o lute eu imagem
-3. A tristez a -4. L uto D uplo -5. 0 incndio
F A D I N G -1. lt. f ados. f adcs and f ades -2. A I de severa -3. A noi-
te dooutro -4. N ek uia -5. A voa -6. 0cansao -T . D telef one _
E _. D eixar ou recolher?
A JA S ~ _l. 0 trem -2. A segurana como f alta ~ 3. A inocncia
a r
D I A S E L E I T O S " -l. D f estirn -2. U ma arte de viver
A F U F D C A -l. N a estrada de F alem -2. voa da verdade --3
I -I leicla '
A I KU H E RA N C I A -l. E logio da teamo -2. C uriosa resposta de
G oethe a seus detratorcs ingleses -3. A cnmnhosidade a troco de
nada --4. A bondade
60
' E 2 g
tI . | ` I vI |
lill i| I I l| i. n; ui1
lniipriu
linpru tn uns
luiliralri
I ulrn numlc
llnuporlavel
I | ' n' eoulrc-
cf vcl
I anguldca
l. e| nbrudo
L embrana
l. nr| l. lcI u
lruuco
M agia
M ons L ru eso
lvlullsmo
N oite
N uvens
lrje los
tl I rsce no
P orque
Querer-
-possuir
Rapto
Rc pe rcusso
Roupa
S u I ' das
S ignos
A tiliA D I v' A -l. 0 delirio -2. A contra-G radiva -3. A inda :i deli-
rarlev. :1 -4. A marestar apaixonado
l| lI iN T I F I i. ' I A E S -1. D empregado. o louco -2. ' Vtimas carras-
co -3. A griimuierie -4. A projeo
A S I M A G E N S -1. E rueldade das imagens 2. C iivagem --3. A ima-
gem triste -4. D enamorado como artista
A L A RA N JA -l. A vialnha indiscrcta -2. irritao
*' M O S T RE -M E QU E M D E "v"0 D E S E JA R" -l. D oentgio af etivo -
2. A interdio como indicao
0 I N F D RA L A N T E -l. A intriga -2. 0 exterior como segredo
I S 50 N O P D D E E O N T lN U A R"' -1. A pacincia amorosa -2.
A exaltao -3. A resistncia
0 I RRE C N H E C W E L -I . ' D enigma -2. 0 desconhecimento -3.
D ef inio pela f ora
A L A N G U I D E Z D E A M D R -l. 0 mtiro -2. D esejo 1 -3. D esejo
ll -4. E xtenuante
L E M BRA D -D ? -l. A vida continuar - 2. Bate-papo
E L U C E VA N L E S T E L L E " -l. A anarrmsia -2. imperf eito
A L D QU E L A -1. T vviddling -' 2. A volubilidade -3. 0 treino
E S T O U ` L llU C U -l. louco das ores -2. A loucura invisivel -
3. E u no um_ouI :ro -4. I sento de todo poder
A 0L T lldA F i' JL l-I A -i. A mntica -2. A promessa
"E U S U 0131050" -l. 0 enamorado impornmo -2. A coisa
monstruosa
S E M RE S P S T A -1. A resposta atrasada -2. F alar a troco de nada
-3. A muda I
"E A N D I T E C L A RE A E F A A 1' ~ lD lT E -l. A s duas noites -2. U ma
noite recolhe a outra
N I N E N S -l. U ma mensagem vergonhosa -2. N uvens sutis: o rryu
A F I T A -l. M ctoniniz mas -2. 0 itigo `
U E S C E N D U A M O R -1. E xemplos -2. U intelectual apaixona-
do -3. A tolioe do enamorado -4. A nacrnico -5. A ltima meo-
venincia -6. S cnlimentalidadesexualidade -2. 0 f undo do obs-
cano
P D R QU E ? -l. P iarum? -2. A mar um pouco -3. D elrio: "eu sou
amado"
S D M BRI A E BRI E T A S -l. N o-querer-possuir -2. Retirar-se sem
ceder -3. U m pensamento ttico? -4. E ntre o Zen e o T ao -5.
S ombria cbrictas
0' RA P T D -l. 0 rapto. . a terida -2. H ipnose -3. D elibcrar -4.
lnf lexdes -5. D enquadramento -ti. E m situao -T . D epois do
caso passado
A RE P E RC U S S O -1. Repercussorcssentirnento -2. 0 medo
amoroso -3. 0 vinha-d' alI 1os -4. U ma escuta perf eita
C D E T U H E A ZU L E C 0l. . E T E A H A RE L D -l. "F az er a toaictc" -
2. I mitao -3. T ravestir
tomas sala soL uio -t. aeosre recesso -2. asrsuee_-3.
A armadilha
A I N E E RT E ZA D D S S I G N D S -l. S ignos de qu? -2. Respostas
contraditdrias do bom senso -3. A prova atravs da linguagem
lilluldor "' I ` U T l` I S I E I E M A T T ' -1. U m jogo cruel -2. T oda estrutura
' habitivel -3. D errisorio e invejvel
lili "N E l' f l U M P A D RE D A C D ldP A N H A "iI ' A " -I . Relapso -2. T odas as
portas se f echam -3. S olido do enamorado -4. lnatual -5. P orque
seu s
suicdio I D I A S D E S U I C I D I O -1. F reqiiente, icil, f til. . . -2. F alar o suic-
dio -3. N obres: e esciirnio
T al T A L -1. Qualiias -2. T al I -3. T al ll -4. A lingiiagrn obnisa -
5. A miz ades de astros
T ernura T E RN U RA -1. T ernura e solicitao -2. T ernura c desejo
rroisberas-"ronas as vorrias na T anita" -1. A scpersiz cnesrieis -2.
mento A creditar no Bem S upremo
U nio U N I A D -l. P araso -2. I mpossvel igiuar -3. S em papis -4.
M ortal e possvel
verdade VE RD A D E -l. D saber absoluto -2. A sensao de verdade -3.
A parte in-edatvel da f antasia -4. A roupa de sete ltin
T abua: gnrmiordria A necessidade deste livro se apoia na seguinte consi-
derao: o discurso amoroso hoje em _dia de uma cr-
tremc solido. E ste discurso talves seja f alado por
milhares de pessoas [quem sabe?) , mas no susten-
tado por ningum; f oi completamente abandonado
pelas linguagens circunviz inlias: ou ignorado, deprecia-
do, ironisado por elas, excludo no somente do poder,
mas tambm de seus mecanismos (cincias, conheci-
mentos, artes) . Querido um discurso dessa maneira
levado por sua propria f ora si deriva do inatual, banido
de todo espirito gregario, so lhe resta ser o lugar, por
mais exiguo que seja, de uma af irmao. E ssa af irma-
o em suma o assunto do livro que comea.
lilluldor "' I ` U T l` I S I E I E M A T T ' -1. U m jogo cruel -2. T oda estrutura
' habitivel -3. D errisorio e invejvel
lili "N E l' f l U M P A D RE D A C D ldP A N H A "iI ' A " -I . Relapso -2. T odas as
portas se f echam -3. S olido do enamorado -4. lnatual -5. P orque
seu s
suicdio I D I A S D E S U I C I D I O -1. F reqiiente, icil, f til. . . -2. F alar o suic-
dio -3. N obres: e esciirnio
T al T A L -1. Qualiias -2. T al I -3. T al ll -4. A lingiiagrn obnisa -
5. A miz ades de astros
T ernura T E RN U RA -1. T ernura e solicitao -2. T ernura c desejo
rroisberas-"ronas as vorrias na T anita" -1. A scpersiz cnesrieis -2.
mento A creditar no Bem S upremo
U nio U N I A D -l. P araso -2. I mpossvel igiuar -3. S em papis -4.
M ortal e possvel
verdade VE RD A D E -l. D saber absoluto -2. A sensao de verdade -3.
A parte in-edatvel da f antasia -4. A roupa de sete ltin
T abua: gnrmiordria A necessidade deste livro se apoia na seguinte consi-
derao: o discurso amoroso hoje em _dia de uma cr-
tremc solido. E ste discurso talves seja f alado por
milhares de pessoas [quem sabe?) , mas no susten-
tado por ningum; f oi completamente abandonado
pelas linguagens circunviz inlias: ou ignorado, deprecia-
do, ironisado por elas, excludo no somente do poder,
mas tambm de seus mecanismos (cincias, conheci-
mentos, artes) . Querido um discurso dessa maneira
levado por sua propria f ora si deriva do inatual, banido
de todo espirito gregario, so lhe resta ser o lugar, por
mais exiguo que seja, de uma af irmao. E ssa af irma-
o em suma o assunto do livro que comea.
C ama e f eita este iivra
T uda partiu deste prineipia: que nan era precisa reduz ir a
enamarada a uma simpies eaieaa de sintantas, nus sim f az er
auvir a que existe de inatuai na sua eae, quer diz er de intratauei.
D at' a eseaiha de um matada "drarnatiea", que renunautsse aas
exempias e repausasse na aaa aniea de uma iinguagem primeira
(sem metaiinguagem) . S uastituiu-se, entaa, a deseriaa da dis-
eursa amarasa sua simuiaa' a, e devaiveu-se a esse diseursa sua
pessaa undamentai, que a au, de mada a par em eena uma
enutteiaaa e aaa uma anaiise. um retrata, se-quisermas, que
prapasta; mas esse retrata na' a e psieaiagiea; a estruturai: eie
aereee eama ieitu ra um iugar de f aia: a iugar de aiguem que f aia
de si mesma, apaacanadamen te, diante da au tra | ' a aaeta amadaJ
que nda f aia. _
I . F iguras
D is-eutsus . ariginaimente, a aaT a de carter para tada iada,
sais idas e vindas, damarehes ", "intrigas". C am eeita, a anama-
rada na?? para de earrer na sua eaitea, de empreender naras
diiiganeias e de intrigar eantra si mesma. S eu diseursa sa existe
atravas de iuadas de iinguagem, que the vam na deearrer de
eireunstaneias in_tnas, aieatarias.
P ademas ehamar essas ades de disaursa de gutas. P aiattra
que nai: deite ser entendida na sentida retariea, mas na sentida
ginastica au eareagra, tiea; enf im, na sentida grega: agpa. naa
a "esquema ; a, de uma maneira muita mais anta, agesta da earpa
eaptada na aaa, e na` a eantempiada na repausa: a earpa das atte-
tas, das aradares, das estatuas; aqua que a passtsei imabiiiz ar
da earpa tensianada. A ssim a a enamarada apressada par suas
f iguras: eie se debate num esparte meia iau ea, se desgasta eama a
atieta; raseia eama a aradar; a eaptada, siderada num desempe-
ttitu, eama uma estatua. A gura, a a enamarada em aaa.
1
C ama e f eita este iivra
T uda partiu deste prineipia: que nan era precisa reduz ir a
enamarada a uma simpies eaieaa de sintantas, nus sim f az er
auvir a que existe de inatuai na sua eae, quer diz er de intratauei.
D at' a eseaiha de um matada "drarnatiea", que renunautsse aas
exempias e repausasse na aaa aniea de uma iinguagem primeira
(sem metaiinguagem) . S uastituiu-se, entaa, a deseriaa da dis-
eursa amarasa sua simuiaa' a, e devaiveu-se a esse diseursa sua
pessaa undamentai, que a au, de mada a par em eena uma
enutteiaaa e aaa uma anaiise. um retrata, se-quisermas, que
prapasta; mas esse retrata na' a e psieaiagiea; a estruturai: eie
aereee eama ieitu ra um iugar de f aia: a iugar de aiguem que f aia
de si mesma, apaacanadamen te, diante da au tra | ' a aaeta amadaJ
que nda f aia. _
I . F iguras
D is-eutsus . ariginaimente, a aaT a de carter para tada iada,
sais idas e vindas, damarehes ", "intrigas". C am eeita, a anama-
rada na?? para de earrer na sua eaitea, de empreender naras
diiiganeias e de intrigar eantra si mesma. S eu diseursa sa existe
atravas de iuadas de iinguagem, que the vam na deearrer de
eireunstaneias in_tnas, aieatarias.
P ademas ehamar essas ades de disaursa de gutas. P aiattra
que nai: deite ser entendida na sentida retariea, mas na sentida
ginastica au eareagra, tiea; enf im, na sentida grega: agpa. naa
a "esquema ; a, de uma maneira muita mais anta, agesta da earpa
eaptada na aaa, e na` a eantempiada na repausa: a earpa das atte-
tas, das aradares, das estatuas; aqua que a passtsei imabiiiz ar
da earpa tensianada. A ssim a a enamarada apressada par suas
f iguras: eie se debate num esparte meia iau ea, se desgasta eama a
atieta; raseia eama a aradar; a eaptada, siderada num desempe-
ttitu, eama uma estatua. A gura, a a enamarada em aaa.
1
i uma t' f eita este iivro
A s , tiguras se destacam canorme se passa recanitecer, na
discurso que passa, alga que tenha sida iido, ouvida, vivenciada.
A f igura a deiimitada (coma um signo) e memaravei (cama uma
imagem ou um conto) . U ma f igura tndada se peia menos
aiguam puder diz er: "C ama isso ver| :ladei" "Reconheo essa
cena de linguagem. " P ara certas operacdes de sua arte. as iingiiis-
tas se servem de uma coisa vaga: a sentimento iingistica, para
constituir as f iguras. nda a precisa nada mais nada menas que este
guia: a sentimento amarasa. _
N a tndo, pouco importa que a disperso da texto seja rica
aqui e pobre acoia; ira tempos martas, muitas f iguras duram
pouca; aigumas, senda iripastases de tada a discurso amorosa,
tam mesma a raridade -a pobrez a -das e. ssancias: que diz er da
L anguidez , da imagem, da G z rta de A mar, se a discursa anz oraso
na sua tataiidade tecido de deseja, de imaginaria e de decia-
radesi' M as aqueie que sustenta esse discurso e deie destaca as
episadias nao sabe que disso se ara um iivro; naT o sabe ainda que
cama bom sujeito cuiturai nda deve nem se repetir, nem se
cantradieer, nem tornar a tada peia parte; . sabe apenas que a
que ibe passa peia cabea em determinada momento ca mat-
cado, cama a impressao de um cadiga (outrora, teria sida o
codigo da amar cartas ou a carte du T endre *
E sse cadigo, cada um pode preencha-io conf orme sua prapria
itistc' rr' ia; minguada ou nao, a precisa que a f igura esteja ia, que seu
espao (a casa) esteja reservada. cama se houvesse uma T apica
amorosa, da quai a gurn f osse um iugar (tapas) . O ra, a praprio
de uma T apica a de ser um pouco vaz ia: urna T apica a de regra
meia codif icada, meia prajetiva (ou prajeriva par ser codif icada) .
que f oi possivei diz er aqui sobre a espera, a angasda, a iem-
brana a apenas um modesto' supiernento of erecido aa ieitar
para que deie se aproprie, acrescente, suprima e passe adiante:
aa redor da f igura, as participantes ' passam a anei": as vez es.
num aitimo paranteses a anei e retida um segunda antes de ser
transmitido. (0 iivra, ideabnente, seria uma cooperativa: "L ei-
tores e E narnorados Reunidosi)
que aparece cama tituia de cada gura nao a a . sua def ini-
da, a a seu argumenta: A rgument11n1: e; rpasicaa. narrativa,
sumaria, pequena drama, itistaria inventada": acrescenta: recurso
' M apa da um pas imaginria concebida por M ile de S cudarv (sc. 1iI I I }.
I N . da T . )
C amo a f eito este iivro
:ir distanciamento, cartaz , a mada de Brecht. E sse argumenta no
di: respeita ao que passa ser a . sujeito apaixonado (nao ira nin-
giram exterior aa sujeito, nao ba discurso sobre a arnor) , mas aa
que eie die. S e aeiste uma , f igura "A ng stia" a parque a sujei-
to exciama as vez es (sem se preocupar cam a sentida ciinico
da paiavra) : "E stou angustiadat" ' *A nga5ai! ", gana; C jz jjgg E m
aigurn iugar. A , f igura a, de certa f orma, uma aria de opera; assim
cama essa aria a identijicada, reiembrada e manipuiada atravs da
seu incipi* ("Je veux vivte ce tve", P leurez , mes yeun",
"L ucevan le stella", "P iangetb la mia sarte") , assim tambm a
. ar parte de um reieva de iirtguagern (especie de verseta, de
rerao, de estribiibo) que a articuia na sombra.
D iz -se que s as paiavras tam emprego, nao as _*ases, -mas na
, f unda de cada f igura jaz uma ase, quase sempre desconhecida
(incansciente?) , que a ernpregada na economia . sigrricante da
sujeita apaixonado. E ssa f rase mae (aqui apenas pasmjadg) gia
uma f rase compieta, nao a uma mensagem conciuida. S eu png.
crpio ativa nao a a que eia diz , mas o que eia articuia: eia a, se
considerarmos aa extrerno, uma sintatica", um "mada ae
construcao". P or exempia, se a sujeita espera a objeto amada
H um E riaf rtl rdf aad, uma aria da asa passa rgpgf jdgjgf g
peia sua cabea' "N ao a ia nutito eiegante. . . ' ; "eie (eia) bem que
poderia. . eie (eia) sabe bern. . . ": poder, saber a qua?_P auca
importa, a gura "E spera" ja esta f ormada. E ssas rases sao
matriz es de f iguras, precisamente porque icam suspensas: eias
daem a sentimento, depois param, cumprirarn seu papei. A s
paiavras nunca sao ioucas (no rnarcirno perversas) , a sintaxe
que a touca: ndo a ao nivei da , base que o sujeito procura seu
iugar -e nao a encontra -ou encontra um iugar f risa que tire
a imposto peia iingua? N o f undo da jigura ba quaiquer coisa
de aiucinacda verbai (F reud, L acan) : _t' = ase truncada que se
iimita na maioria das vez es a sua parte sintatica: ("A pesar de
vaca ser. _. S e vaca ainda tivesse que. . . ") . A ssim nasce a emo
de cada f igura: mesmo a mais doce carrega em sia medo de um
suspense: escuto neia o quos ego. . . netuniana. tempestuaso.
"tnctpit: primeiras palavras de um manuscrito de um livra. (N . da T . }
3
t amo 6 f rito este livro
2. O rdem
A o longo da vida amorosa, as f iguras surgem na cabea do su-
jeito apaixonado sem nenhuma ordem, porque dependem cada
vez de urn acaso (interior ou exterior) . A cadaurn desses inciden-
tes (aquele que lhe cai sobre a cabea) , o enamorado retira
f iguras de reserva (do tesourol) , de acordo com as carncias, as
inju naes ou os praz eres do seu imaginaria. C ada gura explode,
vibra soz inha como um som despejado de toda melodia -ou se
repete, at cansar, como motivo de urna m sica sempre igual.
N enhuma lgica liga as f iguras nem determina sua contigllidade:
as f iguras estao f ora do sintagrna, f ora da narrativa, sao l5' r' r' nias;
se agitam, se chocam, se acalmam, voltam, se af astam sem nenhu-
ma ordern como um vo de mosquitos. O dis-cutsus amoroso nao
a dutlatico; ele gira como um calendario perptua, uma enciclo-
pedia af etiva (no enamorado, algo de Bouvard et P ecucltet) . *""" .
E m termos lingisticos, dir-se-ia que as guras so distribu-
cionais, mas no so integrativas; cam sempre no mesmo nivel:
o enamorado f ala por grupos de ases, mas nao integra essas
f rases a um nivel superior, a uma abra; um discurso lroriz ontal:
nenlnrrna transcendncia, nenhuma redenao, nenhw n romance
(mas muito romanesco) . T odo episdio pode ser, certamente,
dotado de um sentido: ele nasce, se desenvolve e morre, segue um
caminho que a sempre possivel interpretar segundo uma causali-
dade ou uma f inalidade, ata de moraliz ar se preciso or ( E u
estava louco, mora estou curado", "O amora um engano prof un-
do do qual se deve desconf iar daqui por diante ", etc. ) : at' esta a
histria de amor, escrava do O utro narrativo, da opiniao geral que
deprecia toda f ora excessiva e quer que o sujeito reduz a ele
proprio o grande turbilho imaginrio pelo qual a atravessado sem
ordem e sem jim, a uma crise dolorosa, mrbida, da qual precisa
se curar ( "isso nasce, cresce, f az sof rer, passa", exatamente como
uma doena hipocratica) : a historia de amor ("a aventura") o
tributo que o enamorado deve pagar ao mundo para se recon-
ciliar com ele.
O utra coisa a o discurso, o solilquio, o a parte que acampa-
niut essa histria, sem nunca conhece-la. propdo mesmo desse
discurso que suas f iguras ndo possarn se arrunnm-se ordenar, f az er
' ' ' "B ct P "; Romance de F laubert. (N . aa T . )
i_
C ama f eita este livro
urn camirrlro, concorrer para um jim (para uma instituio) ; ndo
ha primeiras netn ltirnas. P ara f az er entender que nao se trata
aqui de uma histria de amor (ou da historia de um amor) , para
rlesencorajar a tentao do sentido, era necessario escolher uma
ordem totalmente tnsiguitante. S ubrrteteu-se assim a sucesso
de f iguras (inevitvel pois o livro condenado por seu proprio
estatuto a f az er um castanho) a dois arbitrarios conjugados: a da
nornlrlro e o do alf abeto. C ada um desses arlrltrarios a no entan-
to atenuado: um pela rmdo semantica (entre todos os nomes do
dicionario, uma gura so pode receber dois ou tras) , o outro
pela corz vendo milenar que estabelece a ordem do nossa alf abeto.
E vltaram-se assim as artirnanlras do puro acaso, que bem pode-
n' arn ter produz ido seqncias lgicas; pois nao se deve, diz um
matematica, "subestimar a f ora do acaso para engendrar mono
tros": o monstro, no caso, teria sido, em virtude de uma certa
ordem das f iguras, uma "losoa do amor", onde nao se deve
esperar senao sua annaaa.
3. Ref erncias
P ara compor este sujeito apaixonado, orarn "montados"
pedaos de origem diversa H a a que vem de uma leitura regular,
a do W erther de G oethe. H a o que vem de leituras insistentes (o
Banquete de P lato, o Zen, a psicanalise, certos mrstloos,
N ietz sche, os lieder* alemes) . H a o que vem de leituras ocasio-
nais. H a o que vem de conversa de amigos. H a enm o que vem
de minha propria vida.
0 que vem dos livros e dos arnigos aparece as vez es na margem
do texto, sob a f orma de nomes para os livros e de iniciais para os
amigos. A s ref erncias dadas assan nao so de autoridade, mas de
amiz ade: no invoca garantias, lembro apenas, por uma especie
de saudaaio dada de passagem, o que seduz iu, convenceu, o que
deu por um instante a satisf ao de compreender (de ser cam-
preendido ?) . D eixou-se portanto esses lembretes de leituras, de
escuta, no estado quase sempre incerto, inacabado, que convm
a um discurso cuja instancia nao outra senao a memoria. de
lugares (livros, encontros) onde tal coisa f oi lida, dita, ouvida.
P orque, se o autor empresta aqui ao sujeito apaixonado a ara
"cultura", em troca a sujeito apaixonado lhe passa-a inocancia
do seu imaginaria, indif erente aos bons costumes do saber.
+ "L iedcr" -canes populares alems. (N . da T . )
F
4 5 ,
-. I
A ssim sendo um
enamurado que
af a e que diz :
W rrtlm
T rlsllio
I laudelairc
M e abismo, sucumbo. . .
A BI S M A R-S E . L uf da de aniquilamento que atinge o sujeito apaixonado
por desespero ou por excesso de satisf ao.
P or mgoa ou por f elicidade, sinto s vez es vontade de me
abismos.
M anh (no campo) cinz enta e amena. S of ro (desconheo c
motivo) . S urge uma ideia de suicidio, desprovida de ressen-
timento (sem chantagem com ningum) ; uma ideia nutra;
no rompe nada (no "quebra" nada) ; combina com a cor (com
o silencio, o abandono) dessa martha.
U m outro dia, embaixo de chuva, esperamos o barco beira de
um lago; a mesma luf ada de aniquilamento me atinge, desta ven
por f elicidade. A ssim, s vez es, a inf elicidade ou a alegia desabarn
sobre rnim, sem nenhum tumulto posterior: nenhum outro sof ri-
mento: estou dissolvido, e no em pedaos; caio, escorrc, derrete.
E ste pensamento levemente tocado, experimentado, tateado
(como se tateia a gua com o p) pode voltar. E le nada tem de
solene. exatamente a doura.
A luf ada de abismo pode vir de uma mgoa, mas tambm de uma
f uso: morremos juntos de tanto amar: morte aberta, por diluio
etrea, morte f echada do t mulo comum.
O abismo um momento de hipnose. S ob o ef eito de uma suges-
W E RT H E R: "N esses pensamentos, me abismo, sucumbo, soh a f orca dessas
magnf icas vises" (4) . "E u a verei [--. I T udo, sim, tudo desaparece diante
dessa perspectiva, como tragadc por um abismo" (43) .
T RI S T O : "N o precipcio abenoado do ter inf inito, na tua alrna subli-
me, imensa imensido, mergulho e me abismo, sem consciencia, o volpial"
(M orte de I solda) . '
BA U D E L A I RE : U ma tarde f eita de rosa e de az ul mstico, trocaremos um
lampejo nico, como um longo soluo, carrepdo de adeus" (M orre dos
. 4 mentes) .
9
" " "" ' i"_
A hinrrar-se
I lushroclt
S artre
I D
3
4
S .
m _ _
to recebo ordens de desf alecer sem me matar. D ai, talvez , a
doura do abismo: no tenho nenhuma responsabilidade, o ato
(de morrer) no de minha incumbncia: me cono, me trans-
ro f a quem? a D eus, sl N aturez a, a tudo, menos ao outro) .
Quando me acontece de me abisrnar, que no h mais lugar para
mim em parte alguma, nem na morte. A imagem do outro -a
qual estava colado, da qual vivia -no esiste mais; ora e uma
catstrof e (f til) que parece me af astar para sempre, ora d uma
f elicidade excessiva que me f az recupera-la; de qualquer modo,
separado ou dissolvido, no sou recolhido em lugar nenhum;
diante de mim, nem eu, nem voce, nem um morto, nada mais
a quem f alar.
(E stranhamente, e no gesto estremo do I maginrio apaixonado
-aniquilar-se para poder ser af astado daimagem ou conf undir-se
com ela -que se realiz a uma queda desse I maginrio: c breve
momento de uma vacilao e perco minha estrutura de enamo-
rado: e um luto f acticio, sem elaborao, algo como um no-
lugar) .
apaixonado pela morte? muito para uma metade; half ia love
w ith easeiri death (Keats) : a morte liberada do morrer. T enho
eno esta f antasia: uma hemorragia doce que no escorreria de
nenhum ponto do meu corpo, uma consumpo quase imediata,
calculada para que eu tenha tempo de des-sof rer antes de desa-
parecer. instalo-me f ugitivamente num f also pensamento de
morte (f also como urna chave f alsif icada) : penso na morte eo
f ado: penso nela segundo uma logica impensada, derivo f ora da
dupla f atal que liga vida e morte ao mesmo tempo que as opoe.
N o ser o abismo um aniquilarnento oportuno? N o me seria
dif icil ler nele nao um repouso, mas uma emoo. D isf aro meu
RU S H RC K: ". . . o repouso do ahisnto" {4}.
S A RT RE : sobre o desmaio e a colera como f ugas, E sboo de uma teoria
das emodes.
A oisvnar-se
I nto sob uma f uga; me diluo, desmaio para escapar a esta compa-
cldade, a essa obstruo, que me toma um sujeito responsavel:
saio:d o sz tase.
Rua do C herche-ldidi, depois de uma noite dif icil, JL -. me expli-
cava elaramente, com voz precisa, f rases f ormadas, sem qualquer
incoerncia, que as vez es tinha vontade de desmaiar; 1amentava
no poder nunca desaparecer quando tivesse vontade. S uas pala-
vras dim que ele assumia sucumbir a sua f raquez a, no resistir
as f eridas que o mundo lhe f az ; mas ao mesmo tempo, sub-stitua
a essa f ora enf raquecedora, uma outra f ora, uma outra atirara-
o: assumo eo contrrio de maio e comm tudo uma recusa de
coragem, uma recusa portanto de moral: e o que diz ia a voz
de X. . . _
11
D uparc
I 2
1
2.
, 3
' l _ _ -1
s:N a doce calma dos teus braqosa agdorvolla
A BRA U . U gesto do abrao amoroso parece realiz ar por um momento,
para o sujeito, o sonho de unio total com o ser anmdo.
A lm da c pula (pro diabo, ento, o lma nrloj, hri esse outro
enlace que e o abrao imovel: estamos encantados, enf citiados:
estamos no sono, sem dorrnir; estamos na vol pia inf antil do
adormecer: ri o momento das historias contadas, c momento da
voz que vem me irnobiliz ar, me sidcrar, a volta me ("na doce
calma dos teus braos", diz urna poesia rnusicada por D uparcl.
N esse incesto reconduaido, tudo c ento suspenso: o tempo, a
lei, a proibio: nada cansa, nada se quer: todos os desejos so
abclidos, porque parecem def initivamente transbordantes.
E ntretanto, no meio desse abrao inf antil, surge inf alivelmente
o genital; ele corta a sensualidade dif usa do abrao inoestuosc;
a logica do desejo se poe em movimento, retorna o querer-pos-
suir, o adulto se sobrepoe criana. S ou ento dois sujeitos ao
mesmo tempo: quero a matemidade e a genitalidade (O erram. - -j.
rado poderia ser def inido: uma criana com teso retesando seu
arco: como o jovem E ros. )
lviomcnto da armao; durante um certo tempo, que na verdade
acabou, dcssrmmca, alguma coisa deu certo; quei transbordan-
do (todos os meus desejos abclidos pela plenitude da sua satisf a-
o) : o transbordamento ez iste e vou querer sempre f az e-lo
voltar: atravs de todos os meandros da historia amorosa, teimarci
em querer reencontrar, renovar, a contradio -a contrao -
dos dois abraos.
D U P aI tC : * t` 1' . ano T riste", poema de Jean L abor. A . poesia e ruim? idas
lr "poesia rumr" toma o sujeito apauronarlo no registro de palavra que so
pertence a ele: a expresso.
llrlarot
I lalz ae
G rego
nD Rr5 V` E L N o conseguindo nomear a especialidade do seu desejo
pelo scr amado, o sujeito apaixonado chega a essa palavra um pouco
tolamdorriveil
N um belo dia de outono, sai para f az er compras. P aris estava
adorvel naquela manh. . . , etc. "
U m mundo de percepoes vem bruscamente f ormar urna impres-
so of uscante (of uscar, e no f undo impedir de ver, de diz er) : o
tempo, a estao, a luz , a avenida, a caminhada, os parisicnscs, as
compras, tudo isso contido em algo que , f d tem vocao de lem-
brana: um quadro, em suma, o hieroglif o da benevolncia (assim
como G reuz e* o teria pintado) , o desejo bem humorado. P aris
inteiro minha disposio, sem que eu queira alcana-lo; nem
apatia, nem cupidez . E squeo todo o real que, em P aris, ultra-
passa seu charme: a historia, o trabalho, o dinheiro, a mercadoria,
a durez a das grandes cidades; s vejo nele o objeto de um desejo
esteticamente retido. , D o alto do P ero-L achaise""", . Rastignac
demf rava a cidade: A gora, ns dois; eu digo a P aris: A dorrivei!
A propsito de uma impresso, acordo entregue a um pensamen-
to f eliz : X. . . estava adorvel, ontem noite. " a lembrana de
que? D o que os gregos chamavam a charis: "o brilho dos olhos,
a belez a luminosa do corpo, a irradiao do ser desejvel ; talvez
mesmo, erratamente como na circris antiga, eu acrescente a ideia
D I D E RD T : sobre a teoria do instante pleno (L essing, D iderot) , E lirras
completas de D iderot, I I I , 542. -
G RE G : D enne, 158.
' P intor f rancs, E ric. I O -' I I I , caractcz daadc por temas moraliz a. ntes. ` (N . daT . )
"C entitdrlo parisiense situado numa colina. (N . da T J
13

__ ___ --io -i
A dorvel 1 A dorvel
L acan
P roust
14
-a esperana -de que o objeto arrlado se of erecer ao meu
desejo.
P or uma logica singular, o sujeito apaixonado percebe o outro
como um T udo (a exemplo de P aris outonalj, o, ao mesmo tom-
po, esse T udo parece comportar um resto que nao pode ser dito.
o outro tudo quo produz nele uma visao esttica: ele gaba a
sua perf eio, se vangloria de to-1o escolhido perf eito; imagina
que o outro quer ser amado como ele proprio gostaria de se-lo,
mas nao por essa ou aquela de suas qualidades, mas por rado, e
esse tudo lhe atribudo sob a f orma de uma palavra vaz ia, por-
que T udo no poderia sor inventar-iado sem sor diminudo:
A dorvel! nao abriga nenhuma qualidade, -a no sor o tudo do
af eto. E ntretanto, ao mesmo tempo quo adorvel diz tudo, dia
tambm o quo f alta ao tudo; quer designar osso lugar do outro
onde meu desejo vem especialmente se f ixar. mas osso lugar nao e
designvel; ntmca saberei nada; sobre ele rninha linguagem vai
sempre tatear o gaguejar para tentar diz e-lo, mas nunca podera
produz ir nada alm de uma palavra vaz ia, que como o grau
aero de todos os lugares onde se f omia o desejo muito especial
quo tenho desse outro ai' (o no de um outro) .
E ncontro pela vida milltties do corpos; desses milhoes posso
desejar centenas; mas dessas centenas, amo apenas um. outro
pelo qual estou apaixonado me designa a especialidade do meu
desejo.
E sta escolha, tao rigorosa que so retm o nico, estabelece, por
assim diz er, a dif erena entre a transf erencia analtica e a trans-
f erncia amorosa; urna universal, a outra e especf ica. F oram
precisos muitos acasos, muitas coincidncias surpreendentes [e
talvez muitas procuras) , para que eu encontre a I tmpm que,
entre mil, convm ao meu desejo. E is um gmnde enigma do qual
nunca terei a soluao: por que desejo E sse? P or que o desejo por
L A C N : "N o e todos os dias que se encontra o que e f eito para lhe dar a
imagem exata do seu desejo" f emlrsdr , l, 163) .
F RU S T : cena da especialidade do desejo: encontro de C harlus e I upien no
ptio do H otel de G uermantes" [incio de S odoma e G omorra) -
N ietz sche
4.
lento tempo, languidamente? ele inteho que desejo [uma
silhueta, uma f orma, urna aparnciaf l D u e apenas urna parto
desse corpo? E nesse caso, o que, nesse corpo amado, tem tenden-
cia de f etiche em mim? Que poro, talves incrivelmente peque-
na; que acidente? 0 corte de uma unha, um dente um pouquinho
quebrado obliquamente, urna mecha, uma maneira de f umar
af astando os dedos para f alar? D e todos esses relevos do corpo
tenho vontade de diz er que sao adorveis. A dorvel quer diz er:
este e meu desejo, tanto que nico: E isso! exatamente isso
[que amo) l N o entanto, quantomaisoxperimontoa especialidade
do meu desejo, menos pomo nomes-la; a precisao do alvo corres-
ponde um estremecimento do nome; o prprio do desejo nao
pode produaz ir senao um tnpropiio do enunciado: D este f racasso da
linguagem, se resta um vestgio: a palavra "adorvel" (a boa tradu-
ao de "adorvel" s' eria o ipsa latino: e e1e, e ele mesmo em pessoa) .
A dorvel e o vestgio f til de um cansao, que e o cansao da lin-
guagem. D e palavra em palavra rne esf oro para diz er de outro
modo o mesmo da minha I magem, impropriamente o proprio
de meu desejo: viagem ao termino da qual minha ltima f ilosof ia
so pode ser reconhecer -e praticar -a tautologia. adorvel o
que e adorvel. D u ainda: adoro voce porque voc e adoravcl. te
amo porque te amo. A ssim, o que f echa a linguagem amorosa
aquilo mesmo que a instituiu: a f ascinao. P ois descrever a
f ascinao nao pode ntutca, ao jim das contas, ultrapassar este
emmciado: "estou f ascinado". ao atingir a extremidade da lingua-
gem, la onde ela nao pode senao repetir sua ltima palavra, como
um disco atranhado, me embriago de sua af irmao: a tautologls
no esse estado inusitado, onde se acharn misturados todos os
valores, o tim glorioso da operao logica, o obsceno da tolioe e
a exploso do sim uietz seheano?
I S
P elldas
ld
O lntratvel
F I RM D : A o contrrio de tudo e contra tudo, o sujeito af irma o
amor como valor.
A pesar das dif iculdades da minhahistoria, apesar das perturbaes,
das d vidas, dos desesper, apesar da vontade de me livrar disso,
no paro de amiar em mim mesmo o amor como um valor.
T odos os argumentos que os sistemas mais diversos empregam
para desmisticar, limitar, apagar, cnm, depreciar o amor, eu os
escuto, mas me obstino: S ei bem, mas contudo. . . ". T ransf lro as
desvaloriz aoes do amor para uma espcie de moral obscutantis-
ta, para um realismo-f arsa, contra os quais ergo o real do valor:
opouho a tudo o que no vai bem no amor, a arma' o do que
vale nele. E ssa teimosia, e o protesto de amor: debaixo do concer-
to de boas raz ties para amar de outro modo, amar melhor, amar
sem estar apaixonado, etc. , uam voz teimosa se f az ouvir que dura
um pouco mais de tempo: voz do I ntratvel apaixonado.
O mundo submete todo empreendimento a uma alternativa; a do
sucesso ou do f racasso, da vitoria ou da derrota. P rotesto por uma
outra lgica: sou ao mesmo tempo e contradtorianlsnte f eliz e
inf eliz : "conseguir" ou "f racassar" tem pra mim sentidos apenas
contingentes, passageiros [o que no impede que minhas dores e
meus desejos sejam violentos) ; o que me anirna surda e obstlnada-
mente no ttico: aceito e armo f ora do verdadeiro e do f also,
f ora do exito e do malogro; estou destitudo de toda nalidade,
vivo conf orme o acaso (a prova e que as f iguras do meu discurso
me vem como lances de dados) . C onf rontado com a aventura
F E L L A S : "Que tens? N o me parecos f eliz
-S im, sim, estou f eliz , mas estou triste. "
W uttltct
JI I I I I BI
m-. ' 1-:
A irnaao
(aquilo que me ocorre) , nao saio nem vencedor, nem vencido: sou
I nlglco.
llllz em-me: eme genero de amor no vivel. M as como avaliar
u viabilidade? P or que o que r-E vivel um Bem? P or que durar
melhor que t` namar' l)
C erta manh, devo escrever urgentemente uma carta importan-
le" -da qual depende o sucesso de certo empreendimento; em
vez disso escrevo uma carta de amor --que no envio. A bandono
alegremente taref as desinteressantes, escr pulos raz oveis, condu-
tas reativas, impostas pelo mundo-, em benef cio de uma taref a
in til, vinda de um D ever remarcvel: o D ever amoroso. F ao
discretamente coisas loucas; sou a unica testemunha da minha
loucura. O que o amor descobre em mim, e a energia. T udo que
f ao tem um sentido (posso ento viver, sem me queixar) , mas
esse sentido uma f inalidade inatingvel: somente o sentido da
minha f ora. A s inf lexties dolentes, culpadas, tristes, todo o
relativo da minha vida cotidiana d revirado. W erther elogia sua
propria tenso, que ele arma diante das mediocridades de A lbert.
N ascido da literatura, s podendo f alar atraves de seus codigos
gastos, estou portanto so com minha f ora, condenado minha
propria losoa.
N o O cidente cristao, at hoje, toda a f ora pasa pelo I nterpreta,
como tipo (em termos nietz sclteancs, o P adre judeu) . M as a f orm
apaixonada nao pode se deslocar, se colocar nas maos de um
I nterprctante; ela continua l, direta na linguagem, encantada,
intratvel. O tipo, aqui, no e o P adre, o E namorado.
S C H E L L I N G : essencial da tragdia e l. . . l um conf lito real entre a liber-
dade do sujeito e a necessidade em tanto que objetiva, conf lito que tenni-
na, no pela derrota de uma ou de outra, mas porque todas duas, ao mesmo
tempo vencedoras e vencidas, aparecem na indif erena perf eita" (citado
por S z ondi, 12) . I
W E RT H E R: "C l meu caro, sc tensionar todo o ser prova de f ora, por que
to grande tenso seria iraquez a' ? (53 5-)
J. - L . B: conversa.
17
A rrrrrrr
' 4
N ietz sche
H duas armaes do amor. P rimeiro, quando o apaixonado
encontra o outro, h af irmao imediata (psicologicamente:
deslurnbrarnento, entusiasmo, exaltao, projeo louca de
um f uturo realiz ado: sou devorado pelo desejo, a impulsao de
ser f eliz ) : digo sim a tudo (me tornando cego) . S egue-se um
longo t nel: meu primeiro sim 6 rof do pelas d vidas, o valor
amoroso 6 a todo instante ameaado de depreciao: o momen-
to da paixao triste, a ascenso do ressentimento e da obla o.
P osso sair, porm, desse t nel; posso sobre1evar", sem liquidar; o
que armei uma primeira vez , posso novamente af irmar, sem
repetir, porque ento, o que af irmo, 6 a arrnao, no sua
contingncia: af irmo o primeiro encontro na sua dif erena, quero
sua volta, no sua repetio. D igo ao outro (antigo ou novo) :
Recorrrecemos. .
I
H I E T ZS C H E : tudo segundo D eleuz e, 77 e 218 (sobre a armnlo dl
af irrmu; o) .
I
I l| | I | | m' I i
lhulnlnvaltl
2.
Banquete
U m pontinho do nariz
A L T E RA O : P roduo momentnea, no terreno amoroso, de uma
contra-imagem do objeto amado. N o decorrer de incidentes ntimos
ou de ligeiras caractersticas, o sujeito v a boa I magem repentinamente
sealterareseinverter.
Rusbrock est enterrado ha cinco anos; e desenterrado; seu
corpo est intacto e puro (puderal senao no haveria historia) ;
mes: havia apenas um pontinha no nariz que tinha um leve trao
de decomposio". S obre a gura perf eita e como embalsamada
do outro (que tanto me f ascina) , percebo de repente um ponto
de decomposio. um ponto mnimo: um gesto, urna palavra,
um objeto, urna roupa, alguma coisa insolita que surge (que
aponta) de uma regiao de que eu nunrn havia suspeitado antes, e
devolve bruscamente o objeto amado a um mrmdo medocre.
S eria o outro vulgar, ele cuja elegncia e originalidade eu incen-
sava com devoo? E i-lo que f az um sto atraves do qual se
revela nele uma outra raa. F ico alarmado: ouo um contra-ritmo:
algo como uma sncope na linda f rase do ser amado, o rudo de
um rasgo no invlucro liso da lmagm.
(C omo a galinha do jesuta Kircher, que tirada da hipnose com
um tapinha, estou provisoriamente desf ascinado, no sem dor. )
D ir-se-ia que a alterao da I magem se produz quando co enver-
gonhado pelo outro (o medo dessa vergonha, segundo F edro,
conserva os amantes gregos no ' caminho do Bem, cada um tendo
que tomar conta da propria imagem sob o olhar do outro) . O ra,
a vergonha vem da sujeio: o outro, no decorrer de um inciden-
D D S T D I E VS KI : morte do starcts Zz imo: o odor deleterio do cadver
tf rmrf os Kannnaz cv, I I , VI I , 1) .
19
i- im "_" " ' "7_r - -----uq
A ircrado
I -leine
P roust
3.
-' -l-_
te f til, que apenas minha perspicacia, ou meu delrio captam,
aparece bruscamente -se descobre, se rasga, se revela, no senti-
do f otograf ico do termo -como sujeito a uma instancia que
ela propria da ordem do servil: eu c vejo de repente (que sta' o de
viso) af obado, atrapalhado, ou simplesmente teimando em
agradar, em respeitar, em se curvar aos ritos mundanos graas a
que ele espera se f az er reconhecer. P ois a ma I magem no c uma
rmagem ma; e uma imagem marquinha: cla rue mostra o outro
preso d mediocridade do mundo social. (O u ainda: o outro se
altera se ele mesmo se acomoda as banalidades prof essadas
pelo mundo para dcpreciar o amor: o outro torna-se gregario. )
C erta vez , o outro me _disse, f alando de nos: uno rela o de
qualidade", isso nao me agradou: vinha bruscamente do catador,
nivelando a especialidade da relaao a urna f ormula conf ormista.
F f qlf lz pela linguagem que o outro se altera; ele diz
uma palavra dif erente e ouo rugir de um modo ameaador
ro-:io am outro mando, que e o mundo do outro. Quando A lber-
tine dei:-ra escapar a ez prcssio grosseira "tomar no rabo", o
narrador promtiano f ica horror-iz ado, pois e o gueto tcrnido da
homossexualidade f eminina, da conquista grosseira, que se revela
repentinamente: uma cena inteira pelo buraco de f echadura da
linguagem. A palavra e de uma leve substancia quimica que opera
as mais violentas alteraocs: o outro, tanto tempo retido no
casulo do meu proprio discurso, f az ouvir, por uma palavra que
lhe escapa, as linguagens que ele pode pedir emprestado, e que
por conseguinte outros lhe emprestaram.
s vez es ainda, vejo o outro submetido a um desejo. M as o que
destoa nele, no c aos meus olhos um desejo f ormado, nomeado,
colocado, bem dirigido --caso em que eu teria simplesmente
ciumes (o que depende de outras circunstancias) ; e apenas um
desejo nascente, uma pontinha de desejo que detecto no outro
sem que ele mesmo esteja bem consciente: eu o vejo, durante a
I I E I H E : S ie sasscn and iranicen am T eeiisir __. " [I ntermez z o iirico,
S D . 249)
F RU U 5T , A P risioneiro, ll, 331' s.
| ' | lt| but
I illle
W I I lllcr
5.
' | .
A ircrario
conversa, agitado, multiplicado, preocupado, colocado em posi-
cllu de apelo em relaio a um terceiro, como aposto a ele para
leduz i-lo. O bserve bem tal reuniao: voce ver nela eme sujeito
perturbado (discretamente, mundanamcnte) por esse outro,
levado a estabelecer com ele urna relaao mais calorosa, mais
up-elativa, mais obsequiosa: surpreende o outro, por assim
dlz cr, em E legante delito de inaao de si mesmo. P ercebo uma
reriuriiar` i' o de scr, que no est longe do que S ade teria chamado
s eenf cscncia da cabea ( "v' i o demnio se manif estar pelos
seus olhos") ; e, por menos que o parceiro solicitado responda do
mesmo modo, a cena se torna derrisoria: tenho a visao de dois
paves abrindo a cauda, um diante do outro. . A I magem esta
corrompida, porque aquele que vejo e de repente um outro {c no
mais o outro) , um estranho (um louco' . ' ) -
(rissim como, no trem dc Bisk ra, G idc, entrando no jogo de tres
estudantes argslinos, "of cgantc, palpitantc", diante de sua mulher
que ngia ler, tinha um ar de criminoso ou de louco". Qualquer
outro desejo que no o meu, no iosrcoi) _
discurso amoroso, ordinariamente, e um invdlucro liso que
adere ii I magem, uma luva suave envolvendo o ser amado. um
discurso devoto, bem-pensante. Quando a imagem se altera, o
involucro da devoo se rasga; um tremor revira minha propria
linguagem. F erido por urna f rase que ele surpreende, W erdter
v de repente C harlotte ' como uma f of oqueira, ele a inclui no
grupo das amiguinhas com quem ela bate-papo (ala no e mais o
outro, mas um outro entre outros) , e diz entao desdenhosamcnte
"minhas mullmrez inhas" (meios W eibchen) . U ma blasf mia vem
bruscamente aos lbios do sujeito e quebra desrcspeitosamente
a bno do enamorado; ele possudo por um demnio que f ala
por sua boca, de onde saem, como nos contos de f adas, no
f lores, mas ras. H orrivelrei1uz o da imagem.
(D horror de estragar ainda mais f orte que a ang stia de perder. )
F L A U BE RT : "U m brusco p de vento levantou os lenois, e eles viram dois
paves, um macho e uma f emea. ii. f emea se mantinha initrvel, osjarretcs
dobrados, o dorso erguido. 0 macho andava em volta dela, arredondando o
leque da cauda, esticando o pescoo, gorgolcjando, depois saltou sobre ela,
cobrindo-a com as penas, que a envolveram como um bero, c os dois gran-
des pssaros tremeram num so arrepio". iouvarri e P cuciici, 955) .
51135. E i none morrer in ie , 1134.
' l' iE R' I ` i-I E R, 9g_ -
. lli 21
. . __. L
W innicott
A gony
. ii. N G S ' l1 . O sujeito apaixonado, do sabor de uma ou outra oontingen.
ta, se deixa levar pelo medo de_um perigo, de uma mgoa, de um aban.
moi ge uma reviravolta -sentimento que ele exjn-ima sab g ngm; , je
E sta noite voltei soz inho ao hotel; o outro decidiu retoma; mais
* der *' 55 5 U E ' ' 5' a5 l ' -` _1, como o veneno preparado (o
eiume, o abandono, a mqmetude) ; elas esperam apenas que
P s I H I 1 pouco de tempo para poder deeentemente se declarar.
P ego um livro e um sonif ero, "m1o1a1nente". E J siienez desta
grande hotel e sonoro, indif erente, idiota {ronrom longnquo das
banheiras seesvaaaando) ; os moveis, as lmpadas sao est pidas,
nada ide arrrrgavei' onde se aquecer ( E stou com f rio, voltem; -H
a P aris) . A ang stia eresoe, observo sua progresso, como 56, 13-
tes f alando [eu lendo) sentia aumentar o f rio da cicuta; eu a escu-
to se nomear, sobressair, como uma gura inexorvel, do f undo
das eorsas que esto id.
(B se, para que qualquer coisa acontea, eu z esse urna pm-
messai]
U psieotieo vive sob o temor do aniqullamento (do quai as niver-
sas -parcoses seriam apenas def esas) . idas o temor clnieo de
amquilamento e o temor de um anlquilamento que j f oi papa; -j-
mentado (prf mirnf e agony) [. . . ] e h momentos em que um
paeiente preeisa' que lhe digam que o aniquilamento cujo temor
mm? W iii J 1 1' = lI ". mesmo, parece, se passa com a
angustia de amor: eia e o temor de um luto que ja ocorreu, desde
a origem amor, desde o momento em que f iquei a11. z s| m3z ; 1_ , . _
S ena preciso que alguem pudesse me diz er: "N o f ique mais
angusttado, voc j o[a) perdeu".
W N 1"' "T T s temor do anir| uilamento", T 5.
W erther
C ortez ia
A mar o amor
. aH L T i. e . L uf ada de linguagem durante a qual e sujeito ehega a anutar
o objeto amado sob o volume do amor em si: por uma perverso propria-
mente amorosa, e o amor que o sujeito ama, nao o objeto.
C harlotte e bem insipida; e a personagem medocre de uma
encenao f orte, atormentada, armada pelo sujeito W ertber;
por uma amvel decisao desse sujeito, um objeto grotesco e
colocado no centro do paleo e l adorado, ineensado, romaria
ri parta, coberto de discursos de louvaoes (e talvez , em segredo,
de ataques) ; dir-se-ia uma pomba gorda, imvel, apertada nas
suas plumas, em volta da qual roda um macho meio louco.
Basta que, num lampejo, eu veja o outro sob a f orma de um
objeto inerte, como empalhado, para que eu transf ira meu desejo,
desse objeto anulado, para meu proprio desejo; e meu desejo que
desejo, e o ser amado nada mais que seu agente. E u me exalto
ao pensar numa eausa to grande, que deixa atras de si a pessoa
da qual tia o pretexto (pelo menos o que me digo, f eliz de rne
elevar rebaixando o outro) ; saeriiico a imagem do I maginrio.
E se ebemr o dia em que eu tiver que decidir renunciar ao outro,
o luto violento que toma eonta de mim entao, e o luto do proprio
I maginrio: era uma estrutura querida, e choro a perda do amor,
no de f ulano ou f ulana. (Quero voltar, eomo a seqestrada de
P oitiers sua maratona lvlalempiaj.
2. P ronto, eis ao outro anulado sob o amor: dessa anulao tiro um
proveito verdadeiro: quando urna f erida acidental me ameaa
[uma idia de ci me, por exemplo) , eu a recupere na magnicen-
dia e na abstrao do sentimento apaixonado; deixo de desejar
aquilo que, estando ausente, nao pode mais me f erir. E ntretanto,
imediatamente, sof ro ao ver o outro [que amo) assim diminudo,
reduz ido e como excludo dc sentimento que ele suscitou. M e
sinto culpado e me reprovo de abandona-lo. U ma reviravolta se
opera: procuro desanuli-la, me obrigo a sof rer novamente.
1|
22 23
S er asctico
5cE 5 S l P f 51' 5811111 culpado em relao ao ser amado, seja por
querer impressiorid-lo com sua inf elicidade, o sujeito apaixonado esbo-a
uma conduta asctim de autopunio (maneira de viver, de vestir, etc. }.
Jd que sou culpado disso, daquilo (tenho e me dou mil raz es de
se-lo) , vou me punir, vou arruinar meu corpo; com; 0 abz 1a
curtinho, esconder meu olhar atras de oculos escuros (maneira de
entrar para o convento) . me dedicar ao estudo da uma z inz ia
abstrata. Vou me levantar cedo, ainda escuro, para trabalhar, f eito
um monge. Vou ser muito paciente, um pouco triste, em uma s
palavra, como convm ao homem do ressentimento. Vou
marcar historicamente meu luto (o luto que suponho) na minha
roupa, no corte do meu cabelo, na regularidade dos meu; h bim_
S U 1 T 50 C ; I lpeitas eme pouco de retiro necessrio ao
bom f uncionamento de um pattico discreto.
A ascese (a veleidade da ascese) se dirige ao outro: volte-se, olhe-
mc, veja o que voc f az de mim. uma chantagem: crgo diante
do outro a giira do meu proprio desaparecirriento, tal como ela
certamente se produz ir, se ele no ceder (a qu?) .
N lllan-lui
I .
2.
l- 1-' -1- ~
A topos
A T D P O S . O ser amado reconhecido pelo sujeito appixonado como ato-
pos" (qualicao dada a S crates por seus interlocutores) , quer diz er,
inciassieiivel, de uma originalidade sempre imprcvista.
A aropia de S ocrates est ligada a E ros (S ocrates cortejado por
A lcibiades) e a T orpedo (S ocrates eletriz a e paralisa M enna) .
aropos pl outro que amo e que me f ascina. N o posso classicii-lo,
pois ele' ` precisamente o nico, a I magem singular que veio mila-
grosamente responder ii especialidade do meu desejo. E a f igura
da minha verdade; ele no pode estar contido em nenhum esterco-
tipo (que a verdade dos outros) .
N o entanto, amei ou amarei vrias vez es na vida. S er entao que o
meu desejo, que to especial, se encaixa num tipo? M eu desejo e
ento classicvel? E xiste, entre todos os seres que amei, um
trao comum, um so, por mais insignicante que seja (um nariz ,
uma jiele, um jeito) que me permita diz er: eis meu tipo! cxata-
mente o meu tipo": N ao nem um pouco meu tipo": assiin diz
o conquistador: o enamorado no apenas um conquistador mais
complicado, que procura a vida inteira seu tipo ' i E m que canto
do corpo adverso devo ler minha verdade?
S urpreendo a atopia do outro no seu rosto, cada vez que ai
leio sua inocncia, sua ganda inocncia: ele nada sabe do mal que
me f az -ou, para diz e' -lo com menos nf ase, do mal que ele me
d. O inocente, nao ii ele inclassicvel (portanto suspeito em
N l` E T ZS E I ~ [E : S obre a aropia de S crates, M ichel G uerin, N ietz sche, S o-
crates herico.
25m
A ropos
it. H .
Ze
toda sociedade, que so "se acha" onde possa classif icar os E rros) ?
, bem que tinha uns traos de carter" pelos quais no era
dif cil classif ied-lo (ele era indiscreto", "esperto", "pf sguiz gw
etc. ) , mas por duas ou trs vez es pude ler nos seus olhos um;
eapressdo de uma tal inocncia (ndo tenho outra palavra) que sn
me obstmava, no mtporta o que acontecesse, a colocar isso, de
algum modo, f ora dele mesmo, do seu proprio carter. N mrs
jltz H D dlspensava de qualquer comentrio. C omo inocen-
cia, a atopia resiste descrio, def inio, tl linguagem quo
mayo, classicao dos nomes (dos E rros) . A t pico, o outro f z z
*I smar H lisvssz mz ese se pode rua-sera, sem uz ; :eee ns-
buto e f also, doloroso, desajeitado, embaraoso: o outro e inqua-
ljcvel (seria o verdadeiro sentido de ctopos) .
D lante da originalidade brilhante do outro, no me sinto nunca
qropos, mas sun classrcado (eomo um , dossi muito conhecido) .
de veaes, entretanto, consigo sustar o jogo das imagens desiguais
(T osse ser to original, to f orte quanto c outro! ") , adivinbo que
o verdadeiro lugar da originalidade no nem o outro nem eu,
m5_553 P 1' *_1P 11 I lo. a originalidade da relao que e
preciso conquistar. A maior parte das mgoas me vem do sstsrs .
tipo: sou obrigado a me apaixonar, como todo mundo: ser ciu-
mento, rejeitado, f rustrado, como todo mundo. M as, quando a
relao original, o estereotipo abalado, ultrapasmdo, evasns.
, e o cmme, por exemplo, no tem mais espao nessa rela o
sem lugar, sem ropos, sem topo -sem discurso,
I L I I . : conversa.
m
I ' l| I l| n|
| | lI | , u
l.
2.
O ausente
M . | S E N (` . ' lA : T odo episodio de linguagem que pe em cena a ausncia do
nhjeto amado -quaisquer que sejam a eausa e a durao -e tende a trans-
[urinar essa ausncia em prova de abandono.
G rande quantidade de lieder, de melodias, _de canes sobre a
ausncia amorosa. E , no entanto, no se encontra essa f igura
classica, no W errher. A raao simples: l, o objeto amado (C har-
lotte) no se movimenta; e o sujeito apaixonado (W ertber) que,
em determinado momento, se af asta. O ra, so h ausncia do ou-
tro: o outro que parte, sou eu que iico. outro vive em eterno
estado de partida, de viagem; ele e, por vocao, migrador, quanto
a mim, que amo, sou por vocao inversa, sedentrio, imovel,
disponivel, ai espera, iincado no lugar, ndo resgarecio* como um
embrulho num canto qualquer da estao. A ausncia amorosa
so tem um sentido, e so pode ser dita a partir de quem ea -e
ndo de quem parte: eu, sempre presente, so se constitui diante de
voc, sempre ausente. D iner a ausncia e, de incio, estabelecer
que o sujeito e o outro no podem trocar de lugar, direr: "S ou
menos amado do que amo. " -
H istoricamente, o discurso da ausncia sustentado pela M ulher:
a M ulher sedentria, o H omem caador, viajante; a M ulher
iiel (ela espera) , o homem conquistador (navega e aborda) .
a mulher que da f omia ausncia: ela tece e ela canta; as T ece-
H U G U : "M ulber, quem chores? -D ausente" [U ausen re, poema musicado
por F aur) .
' N o original en souf rance**; dia-se de uma mercadoria que no f oi procu-
rada. C f . souf f rance" = sof rimento.
2?
A nsdricio
I L E .
W erther
F lu sliroclt
Banquete
3
4.
ls, as cliaosoos de toile` " *, diz em ao mesmo tempo a imobili-
dade [pelo ronrom do tear] e a ausncia [ao longe, ritmos de via-
gem, vams marinhas, cavalgadas) . D e onde remlta que todo
homem que f ala a ausncia do outro, ensinno se dsz lsz sz E m
homem que espera e sof re, esta milagrosamente f eniiniaado. U m
homem no f eminiaado por ser invertido sexualmente, mas por
estar apaixonado. (M ito e utopia: a origem pertenceu, o f uturo
pertencer queles que tm algo ernf rif no. )
s veaes, consigo suportar bem a ausncia. S ou ento normal":
me igualo a maneira pela qual todo mundo" suporta a partida de
um "ente querido"; obedeo com competncia ii educao pela
qual me ensinaram desde cedo a me separar de minha me -o
que nao deixa, entretanto, na origem, de ser doloroso (para no
diaer terrivel) . A jo como um sujeito bem desmamado; sei me
lilllz E lillf ontem, de outras coisas alm do seio ma-
terno.
E ma ausncia bem suportada, no outra coisa seno o esqueci-
mento. S ou momentarieainente inel. a condio da minha
sobrevivencia; se eu no esquecesse. morreria. O enamorado que
no esquece de ver em sumido, morre por excesso, cansao e
tenso de memoria [como W erther) .
(C riana, eu no esquecia: dias interminveis, dias de abandono,
quando a M e trabalhava f ora; il noite, eu ia esperar sua volta na
P f i ' 50 ibil U h. em S evres -Babz vlone; os onibus passavam
um atrs do outro, ela no estava em nenhum. )
D esperto muito rpido desse esquecimento. . dpressadamente
arranjo uma lembrana, uma perturbao. D o corpo vem uma
palavra (clssicaJ que dia a emoo da ausncia: suspiror: suspirar
depois da presena corporal": as duas metades do androgcno
E . B. : certa.
" C anes das tcccls na I dade M dia. (N . da T . l (N . da T . l
29
linea
W llilinll
A usncia
iuiplrani uma depois da outra, como se cada sopro, incompleto,
quisesse se misturar ao outro: imagem do abrao que f unde as
ilnai imagens numa so: na ausencia amorosa, sou, tnstemente,
uma imagem desacordo, que seca, amarelece, encarquilha.
tt` o| no, o desejo no sempre o niesmo, esteja o objeto presente
ou ausente? O objeto no est sempre ausente? -A melancolia
ntlo a mesma: h duas palavras: P orlios, para o desejo do ser
ausente, e H imdros, mais ardente, para o desejo do ser presente. )
D evo inf initamente ao ausente o discurso da sua ausencia; situa-
o com ef eito extraordinria; o outro est ausente como ref eren-
te, presente como alociitdro. *f ** D esta singular distoro, nasce
uma espcie de presente insustentvel; estou bloqueado entre dois
tempos, o tempo da ref erncia e o tempo da alocuo; vo partiu
(disso me queixo) , voc est ai [pois me dirijo a voc) . S ei ento o
que o presente, esse tempo dif icil: um simples pedao de angustia.
A ausncia dura, preciso suporta-la. ' v' ou ento manipula-la: trans-
f ormar a distoro do tempo em vaivem. P f duf I I T I U . H bf
o palco da linguagem (a linguagem nasce-da ausncia: a criana
f as um carretel, que ela lana e retoma, simulando a partida e a
volta da me: est criado um paradigmal. A ausncia se torna uma
pratica ativa, um af (que rne impede de f az er qualquer outra
coisa) : cria-se urna oo de m ltiplos papis_(dt_ividas, reprova-
nss, desejos, depresses) . E ssa encenao linguistica af asta a
morte do outro: dia-se que um pequeno instante separa o tempo
em que a criana ainda acredita que a me est ausente daquele
em que acredita que ela j esta morta. M anipularia ausencia,
alongar esse momento, retardar tanto quanto possivel o instaiite
em que o outro poderia oscilar secamente da ausncia morte.
D I D E RD T : "inclina teus lbics sobre rnini
E que ao sair de minha boca
M inha alma repasse em ti. "
[C ano eo gesto ronidnricod
G RE G : D tienne. loli.
H ' oqii-ele a qaom sc dirige uma alocao por analogia a destinatrio
i
A usncia
6.
I ` I
l
Rusbroclr
7.
A f rustrao teria por f igura a P resena (vejo o outro todo dia,
mas isso no me satisf az : o objeto est l, na realidade, mas conti-
nua a me f axer f alta imaginariamente) . Quanto castrao, teria
por f igura a I ntermitncia (aceito deixar um pouco o outro "sem
chorar", assumo o luto da relao, sei esquecer) . A A usncia a
f igura da privao; desejo e preciso ao mesmo tempo. O desejo se
abate sobre a carncia: aest o f ato obsedante do sentimento
ainoroso.
( desejo aest, ardente, etemo: mas D eus est acima dele, e os
braos erguidos do D esejo no atingem nunca a plenitude adora-
da. " O discurso da A usncia um texto de dois ideogramas: h
os braos ergu idos do D esejo, e h os braos estendidos da C arn-
cia. O scilo, vacilo entre a imagem plida dos braos erguidas e a
imagem acolhedora e inf antil dos braos estendidos. )
M e instalo soz inho, num caf ; as pessoas vm me cumprimentar;
me sinto rodeado, solicitado, lisonjeado. M as o outro est ausen-
te; eu o convoco em mim mesmo para que ele me mantenha
margem dessa ainabilidade mundana, que me espia. A pelo para a
sua "verdade" (a verdade cuja sensao ele me d) contra a his-
teria de seduo onde sinto que escorrega. T omo a ausncia do
outro responsvel pelo meu rnundariismo; invoca sua proteo,
sua volta: que o outro aparea, que me retire, como uma me
que vem buscar seu llio, do brilho niundano, da f atuidade social,
que ele me devolva a intimidade religiosa, a gravidade do mim-
do amoroso.
X. . . nie diz ia que o amor o tinha protegido do mundanisino:
associaes, ambies, promoes, conspiraes, alianas, seces-
ses, f unes, poderes: o amor tinha f eito -dele um detrito social,
e ele se regoxijava disso. )
RU S BRC K, 44.
' _ i
A nsricr` a
lln k oan budista dia o seguinte: O mestre conserva a cabea do
discpulo sob a gua, por muito, muito tempo; pouco a pouco as
bolhas se rarif icam; no ltimo instante, o mestre tira o discpulo,
o reanima: quando tiveres desejado a verdade como desejaste o
ar, ento sabers o que ela . "
A ausncia do outro me conserva a cabea -sob a gua; pouco a
pouco suf oco, meu ar se raref aa: atraves dessa asf ixia que re-
constituo niinha verdade e preparo o lntratvel do amor.
F
5. 5. : Koan recolhido por 5. 5.
30 31
W erther
G oethe
A carta de amor
C A RT A . A f igura visa a dialtica particular da carta de amor, ao mesmo
tempo vaz ia (codif icada) e expressiva tcheia de vontade de signif icar o
desejo) .
Quando W enher (em misso junto ao E mbaixador) escreve ri
C harlotte, sua carta segue o seguinte plano: 1. Que bom pensar
em voc! 2. A qui estou eu num meio mundano e, sem voce, eu
me sinto muito soz inho; 3. E ncontrei alguem (a senhorita de
B. . . ) que parece com voc, e com quem posso f alar de voce;
4. F ao votos que possamos estar juntos. -Variaes de uma
mesma inf orrrraao, eomo um tema musical: penso ern voc.
O que quer diz er pensar em aI guem"? Quer diz er: esquece-lo
(sem esquecimento a vida impossivel) e despertar f reqente-
mente desse esquecimento. P or associao, muitas coisas te tra-
z em para o meu discurso. P ensar em voce" no quer diz er nada
mais que essa meton imia. P orque, em si, esse pensamento vaz io:
eu nao te penso; simplesmente te f ao voltar (na mesma propor-
o que te esqueo) . essa f orma (esse ritmo) que chamo de
pensamento": nada tenho para re diz er, a no ser que esse
nada, para voc que digo:
P orque recorri novamente escritura?
N o preciso, querida, f az er pergunta to evidente,
P orque, na verdade, nada tenho para te diz er;
E ntretanto tuas mos queridas recebero este papel.
W E RT H E R. , 15-
F RE I JD : sua noiva M artha: A hl esse jardineiro Biinslovvl -Que sorte
a dele de poder alojar minha bem amada (C orrespondncia, 49) .
G E T H E : citado por F reud.
H ituulogia
C arta
( P ensar em H ubert, escreve comicamente na sua agenda o nar-
rador de P aludes, que o livro do N ada. )
Veja bem, escreve a marquesa de M ertueil, que, quando voc
escreve a alguem, para esse algum e nao para voce: deve entao
procurar lhe diz er menos aquilo que voc pensa, que aquilo que
mais agrada a ele. " A marquesa no est apaixonada; o que ela
postula uma correspondncia, quer diz er, um empreendimento
ttico destinado a def ender posies, a assegurar conquistas:
esse empreendimento deve conhecer os pontos (os subccnjuntos)
do conjunto adversrio, quer diz er detalhar a imagem do outro
em vrios pontos em que a carta tentar tocar (trata-se na verdade
de uma correspondencia, no sentido quase matemtico do termo) .
M as, para o enamorado, a carta nao tem valor ttico: ela e ptaa-
mente expressiva -para ser exato elogiosa (mas o elogio aqui
desinteressado: e apenas a f ala da devoo) ; o que estabeleo com
o outro, urna relao, no uma correspondencia: a relaao L iga
duas imagens. Voc esta em toda a parte, sua imagem e total, e o
que escreve W erther C harlotte de dif erentes maneiras.
C omo desejo, a carta de amor espera sua resposta; ela impoe
implicitamente ao outro de responder, sem o que a imagem dele
se altera, se torna outra. E o que explica com autoridade o jovem
F reud sua noiva: "N o quero porem que minhas cartas f iquem
sempre sem resposta, e nao te esereverei mais se voce no me
responder. E temos monologos sobre um ser amado, que no sao
nem ratif icados nem alimentados pelo ser amado, acabam em idias
f alsas sobre as relaes m tuas, e nos tomaro estranhos um
ao outro quando nos encontrarmos novamente, e achamtos entao
as coisas dif erentes do que, por nao termos nos certif icado delas,
se imaginava. " _
(A quele que aceitasse as injustias da comunicao, aquele que
continuasse a f alar levemente, docemente, sem obter resposta,
adquiriria um grande dominio: o da M ae. ) _
L I G A E S P E RI G U S A S , carta C V.
A . C . : conversa.
F RE U D , C orrespondncia, 39.
32 33
lvllle de
L csproasse
Bettelheim
. -| --| ; _. .
A catstrof e
C A T S T RD F E . C rise violenta no decorrer da qual o sujeito, sentindo a
situao ammosa como um impasse def initivo, uma armadilha da qual
nunca poder sair, se v f adado a uma destruio total de si mesmo.
D ois remes de desespero: o desespero doce, a resigtao ativa
("A mo voc como se deve amar, desesperadamente") , e o deses-
pero violento: um dia, depois de nao sei que incidente, me tran-
co no quarto e ertpludo em soluos: sou tomado por uma onda
possante, asf utiado de dor; todo meu corpo enrijece e revulsa:
vejo, num relmpago cortante e f rio, a destruio la qual estou
condenado. N ada a ver com a depresso insidiosa e na verdade
civiliz ado dos amores dif ceis; nada a ver com o enrijecimento do
sujeito abandmado: no nem como car na f ossa. E claro como
uma catstrof e: E stou a' egraado!
(C ausa' ? N unca solene -jamais por declarao de n1ptura; vem
sem prevenir, seja pelo ef eito de uma imagem insuportvel; seja
por brusca rejeio sexual: o inf antil -se ver abandonado pela
M e -passa brutalmente ao mnital. )
A catstrof e amorosa est talvez mais proxima daquilo que se
chamou no mbito psictico, de uma situao extrema, que
e uma situao vivida pelo sujeito como tendo irremediavelmente
que destru i-lo"; a imagem f oi tirada do que se passou em D achau.
N o ser indecente comparar a situaao de um sujeito que sof re
de amor de um prisioneiro de D achau? P ode uma das of ensas
mais incrveis da I -I istria_se repelir num incidente f til, inf gntil,
BE T T E I H E I M , F orraf az a Vaz ia, inI :rod. e 95.
lf llllutlogiu
___
C ardsf roe
sof isticado, obscuro, que aconteceu a um sujeito conf ortvel, que
6 apenas presa do seu I maginrio? E ssas duas situaoes tem no
entanto isso em comum: sao, ao p da letra, de panico: sao situa-
es sem resto, sem troco: me projetei no outro com tal f ora
que, quando ele me f alta, nao posso me retomar, me recuperar:
estou perdido para sempre.
E T I M O L D G I A : "pnico" est ligado ao deus P an; mas pode-sejogar com as
etimologias como com as palavras (sempre se f ez isso) , e f ingir que "pni-
co" vem do adjetivo grego que quer diz er tudo".
F . W . : conversa.
34 35
N ietz sche
J ak obson
36
F az er uma cena
C E N A . A f igura vila toda "cena" (no sentido domstico do termo) como
troca de contestaes recf procas.
Quando dois sujeitos brigam segundo uma troca ordenada de
rplicas e tendo em vista obter a "* ltima palavra", esses dois sujei-
tos , ia estao casados: a oena para eles o exercicio de um direito,
a pratica de uma linguagem da qual eles sao co-proprietrios; um
de cada vez , diz a oena, o que equivale a diz er nunca voc, sem
mim, e vice-versa. E sse e o sentido do que se chama euf emisti-
oamente de dilogo: nao se trata de escutar um ao outro, mas de
se sujeitar em comum a um principio de repartio dos bens da
f ala. O s parceiros sabem que o conf ronto ao qual se entregam e
que nao os separar tao inconseqiiente quanto um goz o perver-
so_(a cena seria uma maneira de se ter praz er sem o risco de f az er
f ilhos) . '
C om a primeira cena, a linguapm comea sua longa carreira de
coisa agitada e in til. P ois f oi o dialogo (a justa entre dois atores)
que corrompeu a T ragdia, antes mesmo da apario de S ocrates.
O monlogo f oi dessa f omta relegado aos prprios limites da hu-
tnanidade: na -tragdia arcaica, em certas f orums de esquiz of renia,
no sollquio amoroso (pelo menos por tanto tempo quanto eu
sustente meu delrio e nao ceda ri vontade de atrair o outro
para uma contestao ordenada de linguagem) . como se o
N I E T ZS C I -L E : Ja existia algo de semelhante na troca de palavras entre o
heroi e o oorif eu, mas, como um estava subordinado ao outro, o combate
dialtico era impossivel. M as a partir do momento em que dois personagens
principais se encontraram [rente a f rente, presenciou-se o nascimento, con-
f orme um instinto prof undamente helnico, da justa de palavras e de argu-
mentos: o dilogo amoroso [compreenda-se: a cena) sempre f oi desconhe-
cido da I rragdia grego" t""S = irerates e a tragdia", E scritos pdsrumos, 42) .
L A KC I BS N , C onversa", 466.
C ena
proto-ator, o louco e o enamorado recusassem a se colocar como
herois da f ala e a se submeter linguagem adulta, a linguagem
social insuada pela D iscrdia: deusa da neurose nmversal.
Z. W errher e puro discurso do sujeito apaixonado: o monlogo (idi-
llco, angustlado) s 6 rompido uma vez , no f inal, pouco antes
*tim do suicdio: W erther visita C harlotte, que lhe pede para no
tomar a ve-la antes do dia de N atal, querendo atravs disso signi-
car a ele que 6 preciso espaar suas vmtas e que a pmtir de entao
sua paixao nao ser :mis aceita: segue-se unur cena.
A cena comea com uma dif erena: C harlotte est aborreeida,
W erther est excitado, e o aborrecimento de C harlotte o errcita
mais ainda: a cena tem portanto um s sujeito, dividido por um
dif erencial de energia (a cena e eirrica) . P ara que esse desequil-
brio se ponha em movimento (corno um motor) , para que a cena
ganhe velocidade, d preciso um engano, que cada um dos par-
ceiros se esf ora em atrair para o seu campo; esse engano e geral-
rnente um f ato (que um af irma e o outro nega) ou uma decisao
(que um irnpoe e o outro recusa: no W erther 6 espaar delibmas
damente as visitas) . O acordo E logicamente impomvel na medida
em que oquee discutido naoe of ato ou a decisao, quer diz er,
alguma coim que est f oradalinguagermmsapenasaquiloquea
precede: a cena nao tem objeto ou pelo menos ela o perde rrnrito
depressa: ela e essa linguagem cujo objeto f oi perdido. proprio
da rplica nao ter nenhurna ' f inalidade demonstrativo, persuasiva,
mas apenas urna origem, e que essa origem seja sempre apenas
imediata: na cena, eu colo ao que acaba de ser dito. O sujeito
(dividido mas comum) da cena enuncia atravs de disticos:
I ttlnnrlegln a esticomitis, "' modelo arcaioo de todas as cenas do mundo
(quando estamos em estado de certa f alamos por "f ilas" de pala-
vras) . E ntretanto, qualquer que seja a regularimde dessa mecani-
ca, preciso que haja um dif erencial em cada dstico: assim,
W E RT I E R, 123 s.
T I M I JD G I A : U T XO [srichos) :f ila, f ileira.
' E stiemltls: poema, dilogo de T ragdia onde os interlocutores se respon-
dem verso por verso. (N . da T . )
37
C errrr
E rnie
33
| 3.
4.
C harlotte empurra sempre sua pane para proposies gerais
{"' v' oce me deseja porque isso e impossivel) e W erther conduz
a sua para a contingncia, deusa das f eridas amorosas [ S ua deci-
so deve vir de A lbcrt") . C ada argurnento (cada verso do dstioo)
e escolhido de tal modo que seja stmetrico e por assim diz er
igual a seu irmao, e no entanto acrescido de um suplemento de
protesto: enf un, de uma super-of erta. E ssa super-of erta nao
outra coisa seno o grito do N arciso:E eu! E eu!
A cena e como a F rase: estruturalmente no lui nada que obrigue
a para-la; nenhuma imposio interna a desgasta, porque, como
na F rase, uma vez dado o n cleo (f ato, a decisao) , as expansoes
sao inf mitamente conduz . i' veis. S o pode interromper a eena
algurrn circunstncia exterior d estrutura: o cansao dos dois
parceiros (nao bastaria o mnsao de um so) , a chegada de alguem
(no I f verroer, . albert que chega) ou ainda a substituio brusca
do desejo pela agressao. A nao ser que se aproveite desses inci-
dentes, nenhum parceiro tem poder para bloquear a oena. D e
que meios eu poderia dispor? sencio? E le s realaria o
querer da cena; sou portanto levado a responder P ara absorver,
abrandar. C l raciocnio? N enhum de tao puro metal que deixe
o outrosemvoz . A anlisedacenaemsi' ? P assardaeenaparaa
metacena nao e mais do que abrir urna outra cena. rt. f uga?
o signo de uma desero adquirida: o casal jd se desf ez : como
o amor, a cena sempre recproca. A cena 6, pois, interminrivel,
como a linguagem: ela a propria linguagem, apreendida no seu
innito, essa "adoraao perptua" que f az com que, desde que o
homem existe, isso no pare de f alar.
tinha de bom o f ato de nao explorar a f rase que lhe era
dada; por uma especie de ascese rara, ele no se oprovercvrr da
I ingu agem. )
C ena nenhurrn tem um sentido, nenhuma avana para um
esclarecimento ou uma transf ormao. . cena nao e nem prtica.
ou dialtica: ela luxuosa, oeiosa: tao inconseqente quanto um
orgasmo perverso: ela nao marm. , nao suja. P aradoxo: em S ade
a violncia tambm no marea: o corpo e restaurado instantarlea-
mente -para novos matos: oonstantemente nmltratada, alterada,
dilaeerada, Justine est sempre f resca, ntegra, repousada: assim
W erther
C ena
e o parceiro da cena: ele renasce da oena passada como se nada
houvesse acontecido. P ela insignif icncia do seu tumulto, a cena
lembra um vomito a moda romana: ponho o dedo na garganta
(me exeito at a contestao) , vomito (um jorro de argumentos
f ormos) e depois, tranqilamente, continuo a comer.
I nsignif icante, a cena luta no entanto contra a insignif icncia.
T odo parceiro de uma oena sonha com a ltima palavra". F alar
por ltimo, "concluir", e dar um destino a tudo que se dissse, e
dominar, possuir, dar, atribuir o sentido: no espao da f ala, aquele
que vem por ltimo ocupa um lugar soberano, ocupado, segundo
um privilgio regulamentado, pelos prof essores, os presidentes, os
juz es, os oonf essores: todo combate de linguagem (rrark o dos
antigos S of istas, drlsrrurario dos E scolsticos] visa d posse desse
lugar; pela ltima palavra, eu vou desorganiz ar, "liquidar" o
adversrio, inf ligir-lhe uma f erida (narcsica) mortal, vou redu-
z i-1o ao silencio, castra-lo de toda f ala. A cena se desenrola tendo
em vista esse triunf o: nao se trata absolutamente de que cada
replica concorra para a vitoria de uma verdade e construa essa
verdade pouco a pouco, mas sim de que a ltima rplica seja a
otima: o que conta o ltimo lance de dados. A oena nao se pare-
ce em nada com um jogo de xadrez , se parece mais com a brinca-
deira do anel: todavia, esse jogo e no caso invertido, pois ganha
aquele que consegue reter o anel na mao no exato momento em
que o jogo termina: o anel circula ao longo da cena, a vitoria e de
quem o capturar, daquele cuja posse garantir o todo-poder: a
ltima rplica.
N o W errher, a cena coroada por uma chantagem: S e voce me
deixar descansar ainda um pouquinho, tudo se arranjar", dia
W erther a C harlotte, num tom queixoso e ameaador: quer diz er:
Breve voce se livrara de mim": f rase imprepada de goz o, pois
ela e f antasiada como uma oltrrna rplica. P ara que o sujeito da
cena se arrrle de uma ltima palavra verdadeiramente peremp-
toria, so mesmo o suicdio: pelo an ncio do suicidio, W erther se
torna o mais f orte dos dois: dase percebe mais uma vez que so a
morte pode interromper a F rase, a C ena.
W E RT H E R, 125.
3' l
C ena
ltieritmard
40
O que e um heroi? quele que tem a ltima rplica. Ja se viu
um heroi que na' o tivesse f alado antes de morrer? Renunciar
5 I H T P H U H l E U rna) e proprio de uma moral anti-
herorca: como a de nbraao: ele no f ala at o m do sacrif cio
que lhe f oi pedido. D u melhor ainda, resposta rapida mas subver-
P -lf v por ser menos coberta (o silencio e sempre unn boa cober-
ta) , e substituir a ltima replica por urna pirueta inconveniente:
ii o que f ez aquele mestre z en que, como nica resposta rl solene
' que e Budal", tirou a sandlia, colocou-a na cabea
c se f or: -impecvel dissoluo da ltima replica, domnio do
nao-dominio.
KI E RKE G A A RD , M edo e T emor.
ihlr
*I I
I iirulrri
H lelrelel
1
E logio das lgrimas
I T I I RA R. P ropensio particular do sujeito apaixonado a chorar: modos de
npariao e f unao das lgrimas nene sujeito. .
menor emopo amorosa, de f elicidade ou de aborrecimento, f az
W erther chorar. W erlher chora com f reqiiencia, nnrita f reqncia
e abundantemente. E m P ierther e o enamorado que chora ou o
romantico?
S er talvez uma disposio propria do tipo apaixonado se deixar
levar pelo choro? S ubrrtido ao I maginrio, ele f az pouco caso da
censura que mantem hoje o adulto longe das lagrimas e pela qual
o homem penm af irmar sua [satisf ao e maternal enter-
necirnento de P iaf : "M as esta chorando, meu senhori ]. L iberan-
do suas lagrimas, ele segue as ordens do corpo apaixonado, que e
um corpo encharcado, em expanso lquida: chorar jtmtos, escor-
rer jrmtos: deliciosas lgrimas tenninam a leitura de Klopstoclt
que C harlotte e W erther f az em em comum. D e onde o enamorado
tira o direito de chorar, senao de uma inverslo de valores da qual
o corpo o primeiro alvo? E le aceita reencontrar o corpo miana.
A lem disso, o corpo apaixonado e aqui o duplo de um corpohis
torico. Quero f ara a historia das lagrimas? E m que sociedades, em
que tempos se chorou? D esde quando os homens (e nao as mulhe-
res) nao choram mais? P or que a "sensibilidade" se transf ormou
em dado momento em "pieguice"' ? A s imagens da virilidade se
modif icam: os gregos, as pessoas do seculo X iv' I I droravam muito
no teatro. S egundo M ichelet, S ao L uis se lamentava por nao ter
recebido o dom das lagrimas; certa vez , tendo sentido as lagrimas
W E RT H E R, 36, dll, 51, 53, E 5, E E , E E , 110. -C horar em comum: 21' .
S H U BE RT , L oto rev' f rrdrc f lg das lidgI ' I ' I I rar], pdll tl . . W .
S chlegl.
41
C horar
42
lhe escorrerem docemente pelo rosto, "elas lhe pareceram tao sa-
borosas e tao doces, nao so ao coraao mas boca".
[D o mesmo modo: em 1199, umjovem rrronp peg aestrada para
uma das abadias de C isterciennes, no Brabant, * para obter atra-
vs de preces o dom das lgrimas. )
(P roblema oiemeheano: como se combinam H istoria e T ipo? N ao
ao tipo que cabe f onnuiar -f ormar -o inatual da H istoria?
E nessas lgirrns do enamorado que nossa sociedade reprirne seu
proprio inatuai, f az endo assim do enamorado que clrora um
objeto perdido cuja repremao necessaria ri aatrde . N o lme
A M arquesa d ' O , se chora e as pemoas riem.
2. T alvez chorar seja muito prai; talvez nao se deva dar a todos os
choros a mesma sigrif rcaao; talvez haja no rnesmo enamorado
vrios sujeitos que se emprem em modos viz inhos, mas dif e-
rentes de "chorar". Qual 6 esse "eu" que tem lagrimas nos
oI I 1os' l Qual E eme outro que um dia desses mtava "ri beira das
ldgrirnas ? Quem sou eu que moro todas as lrigirz rras do meu
cor-po"? ou derrame ao acordar "unsr torrente de lgrin1as ?
S e tenho tantas manchas de chorar, e porque, talvez , quando
choro, me dirijo sempre a algum, e o destinatio das minhas
lgrimas nao e sempre o rnesmo: adapte minhas maneiras de
chorar ao tipo de chantagem que pretendo exercer ao meu redor
atraves das lgrimas.
A o chorar, quero impressionar alguem, premion-lo ( Veja o
que voc f az de mim") . T alvez seja -e geralmente -o outro
que se quer obrigar demo modo a assumir abertamente suacorni-
serao ou sua insensibilidade; mas talvez seja tambm eu mesmo:
me f ao chorar para me provar que minha dor nao umailuor
as lgrimas sao sigros e nao exmessoes. A travs das minhas lgri-
mas, conto uma historia, produeo um mito da dor, e a partir de
entao nu: acomodo: pomo viver com ela, porque, ao chorar,
r ansanrz regisa ea estaca. (N . as r. )
C horar
me of ereo um interlocutor empritico que recolhe a mais verda-
dadeira" das mensagens. E 1111 1111= 11 11 1P 115 i` 1_f I "nh lgum
"Que sao as palavras? U ma imdiz muito mars-
stslusasr. sesf v ou H artma-
43
-I I
L eibniz
Brecht
44
L aetitia
C I 1tC lll S C RE I ' E R: P ara reduz ir sua inf elicidade, o sujeito coloca sua
esperana num mtodo de controle que permitiria circunscrever os pra-
z eres que lhe da a relao arnorosa: de um lado guardar esses praz eres,
aproveite-los plenamente, c, de outro, colocar num parnteses sem pmsa-
mento as largas z onas depresmf as que separam esses praz eres: "esquecer" o
ser amado f ora dos praz eres que ele the di.
C icero, depois de L elbniz , opoem grnrdium e irreriris. G audrror e
o praz er que a alma errperlmenta quando considera a posse de
um bem presente ou f uturo como assegurada; e pomumos tal
bem quando ele esta de tal f orma em nosso poder que podemos
usuf ruir dele quando queremos. L seririo e urirpraeer entusiasta,
um estado onde o praz er predomina em nos" (em meio a outras
sensaes, s vez es contraditrias) .
G rnrdium aquilo com que sonho: usuf ruir de um bem eitalcio.
I slas nao tendo aceo a G rard rm do qual estou separado por
mil entraves, penso em me projetar sobre L serris: e se eu_p_u:_i_esse
conseguir de mim rnemo me restringir aos praz ereentusiastas
que o outro me d, sem contamina-los, sem mortif iei. -1os' com-a
ang stia que lhes serve de elo? E se eu pudesse ter uma visao anto-
logica da relaao amorosa? E se eu compreende-ase, num primeiro
tempo, que urna grande preocupao no crrclui momentos de
puro praz er (como o C apelas deddde C oragem explicando que "s
guerra no exclui a paz ") e se eu conseguime, num segundo tem-
po, esqueoer sistematicamente as z onas de alarme que separam
esses momentos de praz er? E se eu pudesse ser distrado, ineonse-
qente?
I ` . . E I Bl"~ lI Z, N ovos E nsaios sobre o eompreennf o hu mana, I I , KI , 141.
BRE U ! -I T : M a C oragem, quadro VI .
C irerorscreif er
E m projeto e louco, pois o I maginrio , orceisarnenrs def inido
por sua coalescncia (sua old. [1 lllld S E U P f lelf * manchar:
nada da imagem pode ser esquecido; uma memoria crstenumrte
impede de se sair d vontade do amor, enf im de morar nele com-
portadamente, raz oasf e_ln' rente. | P osso at irnagil' 3151-*U 5 P T W I '
mentos para obter a carcunscui 5 P T H Z BE W W
raridade da f reqncia no lurto da relao, a moda epicurrmra, ou
ainda, considerar o outro como perd1do, e a partir de ento sabo-
rear, cada vez que ele solta, o alivio de uma ressurreio) , T 3'
balho jogdo f ora: o grade amoroso mdrmol vel; ou se aguenta
ou se sal: dar ein , f erro impossivel (o amor nao nem dial uco
nem ref ormista . __
(Verso triste da circunscrio dos praz eres: minha seda e uma
runa: algumas coisas f icam no lugar, outras se dissolvem, se des-
f az em: e a degrade-)
45
m_
W mmm
P roust
T allemant
4h
O ci me
C I M E . "S entimento que nasce no amor e que 1! produz ido pelo medo de
que a pessoa amada pref ira um outro" . . ittrdl.
1 . ciumento do romance no e W erther; e ld. S chmidt, o noivo de
2.
F redrique, o homem do mau humor. ci me de W elther vem
pelas imagens (ver A lbert passar o brao pela cintura de C har-
lotte) , no pelo pensamento. que se trata (e uma das belez as
do iivro) de urna disposio trgica e no psicologica. W erther no
odeia albert; albert ocupa simplesmente um lumr desejado; 6
um adversrio [um concorrente, no sentido' proprio) , no um
inimigo:-ele no e "odioso". E m suas cartas a W helm, W erther
se mostra pouco ciumento. apenas quando a condencia e
abandonada para passar ii narrao f inal que a rivalidade se torna
aguda, dspeta, como se o ci rm acontecesse pela simples passagem
do eu ao eis, de um discurso imaginrio (saturado do outro) a um
discurso do O utro -do qual a N arrativa e a voz estatutria.
D narrador proustiano tem um pouco a ver com W crther. E le
est ao menos apaixonado? E le so esta com ci mes: nao ha nada
nele de "luntico" - a no ser quando se ama, apaixonadamentc,
a M ae (a avo) .
W erther e capturado pela seguinte imagem: C harlotte corta uns
paez inhos-doces e os distribui a seus irmaos e irmas. C lrarlottee
um doce, e esse doce se reparte: cada um tem seu pedao: eu nao
sou o nico -em nada sou o I f mlco, tenho irmos, irmas, tenho
T A I . L E M A N T D E S RE . ` [l}i: L uis XI I I : S eus amores eram amores estra-
nhos: ele no tinha nada de apaixonado, a no ser o ci me" f isrorierss, I ,
333)
C irne
que repartir, tenho que me curvar diante da repartio: as doll?-I I S
:lo D estino nao sao por acaso elas tambem as deusas da Reparti-
o as ivloiras -das quais a ltima e a M uda, a M orte? A lm
rllsso, se eu nao aceitar a repartio do sol' E 111-il. . 11580 E lm P 515'
| ' r_-, , grr, para e proprio da perf eiao ser repattida: M ente se reparte
porque ela e perf eita, e H yperion sof re por isso: ' lvlinhaiitrit a
era verdadeiramente sem limites. P tecraei me af astar. o _o
assim duas vez es: pela reparao em si e pela 111111111 m1P mmmm
de suportar sua nobrez a. _
_l. "Quando amo, sou exciuu' vista", diz F reud lll mmmms
como o modelo da normalidade) . S er ciumento e o comum. Recu-
sar o ci me ( ser perf eito") 6, portanto, transgredrr urru ler.
Zulayha tentou seduz ir Jos e o mando nao se indrgnolll P mmf f
urna explicao para esse escndalo: a cena sepama no E glto U
L igito esta soh um sigro z odiacal que exclpi o ci me: G meos.
ionf ormismo invertido: no se tem mais ci mes. o-5? m
exclusivos, vive-se em grupos, etc. -' Ventos ver! -. ?5 11' 1D ' f m' m'
que da: e se eu nu f orasse a ndo ser nais ciumento por vergonha
de se-lo? 0 ci me f rio, e hurgues: e unm agitao indiano. um
irrrrriarrr z elo -(e e esse z elo que recusamos) .
, 4, C omo ciumento sof ro quatro vez es: porque sou ciumento, porque
me reprovo de se-lo, porq mm? E 1115 mf m mmm mich' -"lua
outro, porque me deixo dominar por uma banalirhde: sof ro por
ser excludo, por ser agressivo, por ser louco e por ser comum.
r1L nE nr. uv, H ype-rea, iss rassz maee per 1. -L a. ) -
I P RE U D , C orrespondncia, 19. _H _l _
urnnrnt, av. z unrre ser-. e-. gere um nsvaumhv -1 -' is W es" ' 1 mm'
nho como uma asa de mosquito" P oli! 1111* E lm 1150 P ' -111% F m' E m ' im'
vida sua virilidade. '
1iT I lvlL U G la:, iaiorar {clumento], palavra f rancesa tomada dos trovadotes-
um | -ggrr ' }, _rr-_-(seios) -z elosz rs -f mm-E m P ' m"mE m- mf ma muml
:elos tnmgm quer diz er ci me ur liol. (N . T J
47
N ietz sche
lvlichclet
48
aS of ro pelo outros
C D M F A I X D : O sujeito-experimenta um sentimento de violenta compai-
xao em relacao ao objeto amado, cada vez que o vd, o sente ou o sabe
inf eliz ou ameacado, por esta ou aquela raz ao, exterior relaao amorosa
eia mesma.
l. "S uponho que ressentimos o outro como ele mesmo se ressente
-o que S elmpenhauer chama de compeoriio e que se poderia
mais exatamente chamar de I miao pelo sof rimento, unidade
de sof rimento -deveramos odiii. -lo quando ele mesmo, como
P ascal, se acha odivel. S e o outro sof re de alucinaoes, se
teme enlouquecer, eu mesmo deveria alucinar, eu memo deveria
f icar louco. ra, qualquer que seja a f ora do aruor, _imo nao se
produz : eu co emocionado, angustiado, _porque horrvel vel'
sof rer as pessoas que se ama, mas, ao mesmo tempo, continuo
seco, impermevel. M inha identioamo ii lmperf eita. S ou uma
M ae (o outro me preocupa) , mas uma lvlae insuf iciente; me agito
demais, proporcionalmente a prof imda reserva onde de f ato me
apio. P ois, ao mesmo tempo que me identif ico sinceramente I
inf elicidade do outro, o que ieio nessa inf elicidade que ela tem
' __lupr sem mim, e que ao estar inf eliz por si mesmo, o outro me
nahandona: se ele sof re sem que eu seja a causa disso, e que nao
mto para ele: seu sof rimento me anula na medida que ele se
stitui f ora de mini.
2. A partir de entao, reviravolta: j que c outro sof re sem mim, por
que sof rer no lugar dele? S ua inf elicidade o leva para hmm de
mim, se eu f icar correndo atras dele sd vou perder o f diep, sent
i
l' ~ I I E T ZS t` . ! H E , /lurosu, I , af orismo 63, T 3.
M I C E -lE I . E T : ao diz er: S of ro pela F ranca".
_
C bmpaixo
nunca poder esperar alcana-lo, coincidir com ele. A f astemp-nlos
entao um pouco, f aamos o aprendiz ado de uma certa distancia.
Que surja a palavra reprimida que vem aos labios de todo su | e1to
que sobrevive a morte de algum: if ' ivsmos. f
S of rerei portanto com o outro, mas sem me apoiar, sem me
perder. A essa conduta, ao mesmo tempo muito af etiva e muito
vigiada, muito amorosa e muito policiada, pode-se dar um nome:
e a delicadez a: ela e como a f orma "sa" (civiliz ada, artstica) da
compaixao. [at a deusa da perdiao, mas P latao f ala da delica-
dez a de A t: seu p E alado, toca levemente. ) -
49
Rek
S 0
Quero compreender
C H P RE E N D E R. A o perceber repentinamente o episdio amoroso como
um no de raz es inexplicveis e de solues bloqueadas, o sujeito exclama:
"Quero compreender (o que me aoonteoe) l"
Que 6 que eu penso do' amor? -E m suma, nI o penso nada. Bem
que eu gostaria de saber o que , rms estando do lado de dentro,
eu o vejo em existencia, no em essencia. O que quero conhecer
(o amor) e exatamente a matria que uso para f alar (o discurso
amoroso) . A ref lexo me certamente permitida, mas como casa
reexio e logo includa na sucemao das imagens, ela alo se tonta
nunca reesividade: excludo da lgica (que supe linguagens
exteriores umas as outras) , no posso pretender pensar bem. D o
mesmo modo, mesmo que eu discorresse sobre o amor durante
um ano, so poderia esperar pegar c conceito pelo rabo": por
f lashes, f ormulas, surpresas de expresso, dispersos pelo gran-
de escoamento do I maginrio: estou no mais lugar do amor,
que seu lugar iluminado: "O lupr mais sombrio, diz um provr-
bio cltins, sempre embaixo da lampada. "
A o sair do cinema, soz inho, remoendo meu problema amoroso,
que o f ilme nao pudera me f az er esquecer, solto esse grito estra-
nho: naf oz que isso terminei mas: Quero compreender (o que me
acontece) l
Represso: quero analisar, saber, enunciar numa outra linguagem
que no a minha; quero compreender meu delrio para mim mei-
mo, quero ver de f rente o que me divide, me corta. C ompreen-
dam sua I oucrrre: era a ordem de Zeus, quando imps a A polo
RE I K: provrbio oitldo por Reik , 184.
' id
C ompreender
de girar o rosto dos A ndrpnos divididos (como um ovo, uma
sorva) em direao ao corte (o ventre) para que a viso do seu
seccionamento os tomasse menos ousados". C ompreender, no e
cindir a imagem, desf az er o eu, rgo f ornudavel do desconheci-
mento?
4. interpretao: no isso que quer diz er seu grito. E sse grito, na
verdade, ainda um grito de amor: "Quero me compreender, me
f aser compreender, me f az er conhecer, me f az er beijar, quero que
algum me leve com ele". E isso que sigaica o seu goto.
5. Quero mudar de procedimento: no mais dearnascarar, nao mais
interpretar, mas f az er da propos consciencia urna drom, e suaves
I imnlugin dela ter acesso a visao sem resto do real, ao grande sonho ntido.
ao amor prof etico.
(E se a consciencia -uma consciencia como essa -f ome I I D E S U
f uturo humano? S e, por uma volta suplementar da espiral, um
dia, resplandeoendo no meio de todos, desaparecida toda ideolo-
gia reativa, a consciencia se tomasse nalmente isso: a abohao do
manif esto e do latente, da aparencia e do oculto? S c f osse pedido
a anlise no de destruir a f ora -(nem mesmo de corrige-la ou
de dirigi-la) , mas apenas de decord-ie artisticamente? I magmemos
que a ciencia dos lapsos descubra um dia seu proprio lapso, _e que
asse lapso seja: uma nova f orma, desconhecida, da conscrenerai)
BA N QU E T E , E 1.
A . C . : carta. .
E T I M O L O G I A : os G regos opunham vup (errar) , o sonho vulgar H J' T f ' -1P
(hsm) . 1 viste prof essa (sempre eeaeeimea) . . mamada per 1. ~ L . e.
51
-_1 --_-iz ----
' I ' -vii-'
' f it'
W erther 1
aQue f az er?s
C N D U T A . F igura deliberativa: o sujeito apaixonado se coloca, angus-
tiadamente, problemas de conduta, gralrnente f teis: diante de tai alterna-
tiva, que f az er? C omo agir?
S er que se deve continuar? W ilhelm, o amigo de W erther, e o
homem da M oral, ciencia exata das condutas. E ssa moral e de f ato
uma log` ca: ou bem imo, ou bem aquilo: e assim por diante, ate
que surja nalmente, deus cascata de altemativas, um ato puro
-isento de qualquer remorso, de qualquer hesitaao. ' vf ocd ama
C harlotte: ou bern voc tem uma esperana e ento age; ou irem
voc no rern nenhurruz , e ento nenrrncic. . assim o discurso do
sujeito sE o": ou bem, ou bem. idas o sujeito apaixonado respon-
de ( o que f az W erther) : tento me esgueirar entre os dois mem-
bros da altemativa: quer diz er: niio tenho neninrntc esperana,
mas connrdo. . . D u ainda: obstinadamsntc escolho nao escolher;
escolho a deriva: eu conninuo.
ang stias de conduta so f teu, cada vez mais f teis,
miu tr&o' outro, ocasionalmente ou negligente-
mente me d o n mero do telef one de um lugar onde posso en.
contra-lo a tantas horas, co logo af obado: devo ou no devo lhe
telef onar? (D e nada serviria me diz er que posso lhe telef onar _
esse o sentido objetivo, raz ovel da mensagem _, pois praz g.
mente dessa permisso que nao sei o que f az er. )
li f til aquilo que aparentemente nao tem e nao ter conseqen-
cras. idas para mim, sujeito apmxcnado, tudo que e novo, tudo
que incomoda, recebido, nao como um f ato, mas como um
signo que e preciso interpretar. D o ponto de vista amoroso, o f ato
vmarnna, 41.
C ondnrn
se toma consequente porque se trmsf orma imediatamente em
signo: d o signo e nao o f ato que e conseqente (pela sua repercus-
saoj. S e o outrornp detgiir- ; r1osto. u 1m_ri1_ l __1vlBf u1= , is! -D qru
signo de que? S eria um convite discreto para f aF . T so` irnedr` e-
rnenrc, por praz er, ou apenas caso f osse preciso, por necessidade?
M inha resposta ser ela propria um signo, que o outro f atalmen-
te interprctard, desencadeando msim entre ele e eu um tumultua-
do entrecruz amento de imagens. T H dq_ E E @o
sic, co preso, ligado go_caiculo, -me. impco de goz ar.
s vez es-r1' le' :"ai' 1s` o' E iE _ts. nto deliberar m"i1a da"' [como diria
o mundo) ; tento ento, num sobressalto, como um af ogado que
toca com o calcanhar o solo marinho, voltar a uma decisao espon-
tdnea [a espontaneidade: grande sonho: paraiso, poder, goz o) :
pois bem; reieone-lhe, , id que voc ' esrd com vontade? M as o
recurso e vo: o tempo amoroso nao permite alinhar a impulsao
e o ato, f az e-los coincidir, nao sou homem de pequenos acting-
out"; minha loucura e equilibrada, ele nao vista; imediata-
mente que tenho medo das conseqncias, de qualquer conse-
qencia: c o meu medo -minha deliberaao -que e "espontneo",
O icsnnc e o encadeamento (desastrcso} das aoes (dc suas causas
a ef eitos) . U budista quer se retirar do k arma, quer suspender o
jogo da causalidade; quer ausentar os signos, iytorar a questo
prtica: que f az er? Quanto a rnim no paro de me colo-cd-la ao
mesmo tempo que suspiro por essa suspensao do I -:anna que e o
nirvdta-D o mesmo modo, as situaoes que, por sorte, no me
impem nenhuma responsabilidade de conduta, por mais doloro-
sas que sejam, so recebidas nuno espcie de paz ; sof ro, mas pelo
menos nada tenho que decidir: nesse caso, a mquina amorosa
(imaginaria) anda soz inha, sem mim; como um operrio da idade
eletronica, ou como o pessimo aluno do f undo da sala, so tenho
que ester id: o k arma (a maquina, a aula) f az barulho diante de
mim, mas sem mim. N a propria inf elicidade, posso, por mn rpido
instante, me arranjar um ccnriniro de pregrripc.
S 3
.
A conivncia
C O N I VE N C I A . O sujeito se imagina f alando do ser amado emu uma pessoa-
rival, e essa imagem desenvolve estranhamente nele um acordo de cumpl. I
cidade.
A quele/aquela com quem pomo f alar do ser amado, aquele/an
quela que O ama tanto quanto eu, como eu: meu simtrlco, meti
rival, meu concorrente (a rivalidade 6 uma questo de posio) .
P osso ento, nalmente, comentar o outro com quem entendi
do assunto; produz -se uma igualdade de saber, um goz o de inclth
so; nesse comentrio o objeto no nem af astado nem rasgado;
permanece interior ao discurso dual, protegido por ele. C oneld
ao mesmo tempo com a I nngem e com esse segundo espelho que
ref lete o que eu sou (no rosto rival meu medo, meu ci me que
leio) . Bate-papo animado, suspenso todo ci me, em tomo dem
ausente do qual dois olhares convergentes ref oram a naturez i
objetiva: entregamo-nos a uma experiencia rigorosa, bem-such
dida, pois h dois observadores, e as duas observaes se f az em
nm mesmas condies: o objeto testado: descubro que eu tenho
raz o (de ser f eliz , de f icar magoado, de car inquieto) .
E nmeiegla (C onivneia: eormivere: quer diz er ao mesmo tempo: pisco o
olho, dou uma piscadela, f echo os olhos. )
2 D ase chega a esse paradoxo: o proprio ser amado que, na rem
o trial, quase dernais. I sso pode ser lido em certos embamos.
Quando o objeto amado ele mesmo se queixa do meu rival,
depreeia, nao sei eomo replicar ema queixa: de um lado e nobre
____. _
C onivdneia
no me aproveitar de um condencia que me serve -que pareee
ref orar meu lugar; e, por outro lado, sou prudente: sei que
oeupo o mesmo ponto que meu concorrente e que, a partir da,
z bnlidne toda psicologia, todo valor, nada de impedir que um
dia eu tambm seja objeto de depreciao. vems ainda, sou eu
mesmo que f ao ao outro um certo elogio do rival (para ser li-
beraI "' l) eoutra o que o outro, estranhamente (para me lison-
jes) , protesta.
O ci me uma equao de trs termos permutveis (indeeid-
veis) : tem-se sempre ci mes de duas pessoas ao mesmo tempo;
tenho ci mes de quem eu amo e de quem o ama. L ' odi : s_o__n_:__qt_gjo_
(assim se diz rival em italiano) tambm atuado por mim: ele
me interessa, me intriga, me atrai (ver O E terno M arido, de D os-
toievsk i) .
D . F . : conversa.
-55
sQ_p_ r, __r glp, meu dedosem qpez rer gs
C D H T A C T D S . . lt f igura se ref ere a todo discurso interior suscimdopor I llu-
centactc turttvc com o corpo [mais precisamente a pele) do ser desejado.
` 1. S em querer, o dedo de ' W erther toca o dedo de C harlotte, seu! -
ps, sob a tnem, se encontram. W erther poderia se sbstrair do sens-
W ct-ther tido demos acasos; poderia se concentrar corporalmente sobtif
essas f racas z onas de contacto, e goz ar esse pedao de dedo ou
p inerte, de um modo f eticltiata, sem se preocttpor com tt respos-
trt (como D eus - sua etimologia -o F etiche no responde) . M I ! -
precimmente: W ertber perverso, ele esta apaixonado: cria sett-
__tido, sempre, em toda a parte, de coim alguma, e e o sentido que
i o f az ticar arrepiado: ele est no braseiro do sentido. T odo cou-
J tacto, para o enamorado, coloca a questo da resposta: pede-le I I
l pele que responda.
(P resso de maos -imenso dossie romanesco -, gato delicado no-
interior da palma, joelho que no se af asta, brao estendido,
como por acaso, no encosto de um sof c sobre o qual a cabepl-
do outro vem pouco a pouco repousar, e a regiao paradisaca doi
signos sutis e clandestinos: como uma f esta, no dos sentidos, mal.
do sentido. )
2. C harles pem o queixo do narrador e deixa subir seus dedos mi*
P roust nctiz ados at as orelhas, "como os dedos de um mbeleiteiro' .
E sse gesto insignic-ante, que _cotnepo, continuado por lltltl.
outra parte de mim; sem que nada, sicamente, o interrompe, ell
bif urm, passa da simples f uno ao sentido tesplndeoente, ltquln
tvE 1t' 1 tt| ; -at, 41.
P RD U S T , tl E t. -ntf nito de G uermmrrcs, I I , 562.
56 I
P C outoeros
I l do pedido de amor. sentido (o destino) elettiz a minha mao;
vou rasgar o corpo opaco do outro, obnga-lo (quer ele responda,
uer se retire ou deixe f icar) a entrar no jogo do sentido: eu sou
E -lo sicr. N o terreno amoroso no ha acting-out: nenhuma
pulrtio, talvez mesmo nenhum praz er, nada a no ser signos, uma
ttlvltladc tumultuada de f ala: instalar, a cada ocasio f uttiva, o
tlrlcme (o paradigma) da pergunta e da resposta.
57
F "-"""' l
i
F r.
I
ir
. P tndersen
F reud
| 53
1
2.
A contecirnentos, entraves
contrariedades
U D H T I N G E N C I S . M nimos acontecimentos, incidentes, entraves, haga-
telas, mesquinharias, f utilidarles, rugm da enistencia amorosa; todo miolo
f atuai de um acontecimento que vem dicultar a ambio de f elicidade
do sujeito apaixonado, como se o acaso intrigasse contra ele.
"P orque, esta manh, X. . . estava de bom humor, porque recebi
um presente dele, porque o prorrimo encontro j esta combinado,
-mas, porque, inopinadamente, esta noite, _eneontrei X. . . acom-
panhado de Y , porque tive a impressao de que eles cochicharam
quando me virarn, porque eme encontro rrmnif estou a ambigi-
dade da situao e talvea mesmo a duplicidade de X. . . f , a euf o-
ria terlninou. "
incidente e f til (e sempre f til) , mas atrai para ele toda I
minha linguagem. E u o transf orme imediatamente num aconteci-
mento inportante, pertsrrdo por alguma coisa que se assemelha ao
destino. urna capa que cai sobre mim, arrastando tudo. I n me-
ras e mnimas circunstncias teoem amim o negro vu da M aya, l'
tapearia das ilusoes, dos sentidos, das palavras. C omeo a elassi
car o que me acontece. 0 incidente agora vai enrugar como o-
caroo embaixo dos vinte colchoes da princesa; como um penal-
mento diurno que se espalha pelo sonho, ele ser o empresrio do
' discurso amoroso; que vai f ruticar graas ao capital do I ma-
ginrio:
F RE U D , I nrer' preI eri' o dos S onhos, od.
4.
C onrirrgncics
N o lrrcidente, no a causa que me detm e repercute em mim,
I estrutura. T oda a estrutura da relaao vem a mim como se pusa
uma toalha: seus dentilhados, suas armadilhas, seus impasses
I lulm como eu podia ver P aris e a T orre E i` el na ntinscula lente
que enf eitava o porta-caneta de nacr e]. N ao recrimino, nao suspei-
I n, nao procuro as causas; vejo com temor a extenso da situaao
na r| uaI estou envolvido; no seu o homem do rementimento, mas
rl till ltliilidd.
iii incidente e para mim um signo, no um indcio: o elemento de
um sistema, no a orao de uma causalidade. )
A s vez es, historicamente, rneu proprio corpo produz o incidente:
urna noite que seria como uma f esta, urna declarao solene ria
r| urrl eu esperava um ef eito benf aeejo, eu as bloqueio por uma dor
de barriga, uma gripe: todos os substitutos possveis da af onia
I rlsletiea.
59
T '
J-
. q. r. n. _
li
_ . g. n. . r. . | .
W ertlter
60
l
2.
3
O corao
C D RA D . E ssa palavra vale por todas as espcies de movimen-
tos e de desejos, mas o que constante, _que o eoraio se cone-
tltui em objeto de dom -seja ignorado, seja rejeitado.
O corao o orgo do desejo (o coraao se dilata, f alha, etc. ,
como o sexo) , tal como ele retido, encantado, no campo do
I maginrio. O qu_e___ que o mundo, o que que ooutrovai f az er
do meu desejo? E ssa ' e' a' inquiei1` rde' que re ne todos os movimenz . . .
tos do corao, todos os "problemas" do corao.
W erther se queixa do principe de Xi: E la aprecia mais meu
esprito e meus talentos que esse corao, que entretanto 6 meu
nico orgulho [. . . ] A h, o que eu sei, qualquer um pode saber -
meu corao s eu o tenho. "
Voc me espera aonde nao quero ir: voc me ama aonde nlo
estou. O u ainda: o mundo e eu no nos interessamos pela mesmo
coim: e, para minha inf elicidade, esm coisadividida, sou eu; na' o me
interesso (diz W erther) pelo meu esprito; voce' no se interessa
pelo meu coraao.
O corao o que creio dar. C ada vez que esse dom me 6 devolvi-
do, ri pouco diz er, como W erther, que o corao e o que resta de
mim, uma vea tirado todo o espirito que me atribuem e que no
quero; o coraao o que me resta, e esse corao que me resta
no coraao, ri o corao pesado: pesado pelo reurro que o en-
cheu deic rnessno (so o enamorado e a criana tem o coralo
pesado) .
vvsaruun, sv.
C orao
I X. . . deve partir por algumas semanas, talvez nois; no ltimo
lmurnte ele quer comprar um I BI E U P am E VH T I I ; H bif iium
lhe dia graclnhas: "Quer o meu? 0 senhor deveria ser bem Jovem
quando eles custavam eme preo, etc. ; ela nao sabe que tenho o
rrrmrrl pesddo
61
P roust
62
r 1
2.
i O corpo do outro i
C RP . T odo pensamento, toda emoo, todo interesse suscitado no sujei-
to apalxooado pelo corpo amado.
S eu corpo estava dividido: de um lado, seu corpo propriamente -
sua pele, seus olhos -doce, caloroso, e, de outro. , sua voz , breve,
contida, sujeita a acessos de af astamento, sua voz que no dava o
que seu corpo dava. D u ainda: de um lado, seu corpo molengo,
momo, na maciez exata, f otinho, se f az endo de desajeitado, e,
de outro, sua voz -a voz , sempre a voz -, sonora, bem f ormado,
mundaua, etc.
s vez es urna ideia toma conta de mim: comeo a escrutar longa-
mente o corpo amado (corno o narrador diante do sono de A lber-
tina) . E scrurcr quer diz er vasculhar: vasculho o corpo do outro,
como se quisesse ver o que tem dentro, como se a causa mecnica
do meu desejo estivesse no corpo adverso (me pareo com ' casei
pretos que desmontam um despertador para saber o que d o
tempo) . E ssa operaoe conduz ida de urna rnaneira f ria e atnltet
estou calmo, atento, como se estivesse diante de um inseto estra-
nho, do qual bruscamente no tenho mrrls medo _A lgurnas parte!
do corpo so particularrruntc f avorveis a essa observao: os
cios. as unhas, a raiz dos cabelos, objetos muito parciais.
evidente que estou ento f eticltiz ando um morto. A prova disso
e que, se o corpo que escruto sai da sua inrcia, se ele comea rt
rz er qualquer coisa, meu desejo muda; se, por exemplo, vejo o
outro pensar, meu desejo cessa de ser perverso, torna-se de novo
imaginrio, retorno a truta I magem, a um T odo: amo novamente.
(E u via, E riamente, tudo de seu rosto, de seu corpo: seus clios,
a unha do dedo do p, a f inrrra das sobrancelhas, dos labios, o
brilho dos olhos, certo gro de belez a, uma maneira de esticar os
dedos ao f umar; eu estava f ascinado -a f ascinao no e outra
coisa seno a extremidade do distanciamento -por essa f pleie
rlc gurinha colorida, esnraltada, vrtnf icada onde eu po E BI ,
scrn nada entender, a causrr do meu desaf iar. )
C orpo `
63
' l
i
64
A conversa
D E C L RA U . P rop-cnso do sujeito apaixonado a alimentar o
amado. f artamente, com contida emoo, do seu amor, dele, de si,
a declarao no diz respeito conf isso do amor, mas d f orma, in
mente comentada, da relao amorosa.
como se eu tivesse palavras ao inves de dedos, ou de dos na
das palavras. M inha linguagem treme de desejo. rir emoo
duplo contacto: de um lado, toda uma atividade do discurso
discretamente, indiretamente, colocar em evidencia um
cado nico que e eu te desejo", e libera-lo, alimenta-lo,
lo, f az e-lo explodir [a linguagem goz a de se tocar a si mesma) ;
outro lado, envolvo o outro nas minhas palavras, eu o acariolo,
ro-o, proiongo esse roar, me esf oro em f az er durar o
tario ao qual subrneto a relaao.
A linguagem e uma pele: esf rego minha linguagem no outro.
de
(F alar amorosamente e matar interminavelrnentc, sem crise;
praticar uma relao sem orgasmo. E xiste talvez uma f orma
rdria desse eoirus resenrnnrs: o marivaudagej*
A pulso do comentario se desloca, toma o caminho das su
ruioes. D e incio e para o outro que eu discorre sobre a
mas pode ser tambm diante do conf idente: de voc passo a
E depois, de ele passo a mis; elaboro um discurso abstrato sobre
amor, urna f ilosof ia da coisa, que seria apenas, em sunra, um
bia-bl generaliz ado. Ref az endo a partir dao caminho
poder-se-ia diz er que todo dito que tem por objeto o arnor
" rf eiaio, rebuscamenio na linguagm e no estilo atribudos ali!
escritor f rances, sec. XVI I I . (N -da T . l
D ecimno
n que f or que se queira destacar) comporta f atalmente uma alocu-
llo secreta (me dirijo a algum, que voces no sabem, mas que
esta l na extremidade das minhas mximas) . N o Banquete, essa
elocuo talvez exista: seria gaton que A icibades intcrpelaria e
desejaria sob a escuta de um analista, S ocrates.
id atopia do amor, aquilo que o f az proprianmnte escapar a todas
as dissertaes, seria que, em ultima instncia, no e possvel f alar
rlelc a no ser segundo uma esrrira deremrineo oiocurrirc; seja
ele losof ico, gnomico, lrico ou romanesco, ha sempre no discur-
so sobre o amor uma pessoa a quem se dirige, mesmo que essa
pessoa tivesse passado ao estado de f antasma ou de criatura a vir.
N inguem tem vontade de f alar de amor, se no f or para alguem. )
65
A dedicatria
D E D I C A T O RI A . . E pisodio de lingrragsm que acompanha todo
amoroso, real ou projetado, e, ainda, mais geralmente, todo gesto.
ou interior, pelo qual o sujeito dedica alguma coisa ao scr amado.
O presente amoroso procurado, escolhido e comprado na
excitao -excitao tal que parece ser da ordem do goz o.
lo ativamente se esse objeto agradar, se no decepcionar, ou
ao contrrio, parecendo importante demais, nao acabar
ciando o delrio -ou o engano onde estou. O presente amores
solene; arrastado pela metonima devoradora que regula a
imaginria, me transporto nele por inteiro. A travs demo
te dou meu T odo, te toco com meu f alo; 6 por isso que
louco de excitao, que percorro as lojas, que teimo em
o bom f etiche, o f etiche brilhante, exato, que se adaptar
temente ao teu desejo.
O presente carf cia, sensualidade: vom vai tocar o que eu
uma terceira pele nos une. D ou a X. . . um leno de seda e
usa: X. . . me dd o f ato de usa-lo; alis, assim que, in
ele o concebe e o diz . A contrario: toda moral da purez a pede
se af aste o presente, da mao que oda ou o recebe: na
budista, os objetos peais, os trs hbitos, so of erecido!
bonz o sobre uma lona; o bonz o os aceita tomndo-os com um
to, no com a mao; assim, no f uturo, tudo que lhe ser dado -
do que ele viver -sera colocado sobre uma mesa, no cho
sobre um leque.
ZE N : P crcheron, 99.
1
3
4
D ediccrf ic
T enho o seguinte medo: que o objeto dado no f uncione bem,
por causa de um def eito malicioso: se f or um cof re (como f oi dif -
cil encontra-lo) , por exemplo, a f echadura no f unciona (a loja
era mantida por damas da alta sociedade; c ainda por cima se
chamava: Because I love": sera que e porque eu cmo, que isso
nao f rmcionai) . O goz o do presente entao se apaga, e o sujeito
f ica sabendo que aquilo que ele d, ele nao o tem.
(N o e s um objeto que se da: X. . . f az anlise, Y. . . tambm quer
ser analisado: a anlise como dom de arnor?)
0 presente no e f orosamente um lixo, mas contudo tem voca-
o para o detrito: no seio que f az er do presente que recebo, ele
nao se ajusta ao meu espao, ele atrapalha, ele e demais: Que e
que eu -f ao do teu doml" T eu-dom" torna-se o nome-f arsa do
presente amoroso.
um argumento tpico da "cena", representar para o outro o que
lhe dado (tempo, energia, dinheiro, engenhosidade, outras
relaoes, etc. ) ; pois chamar a rplica que f az andar toda cena:
E oe' e eu! O que que eu no re dou! O dom revela a prova de
f ora da qual instrumento: T e darei mais do que me das, e
assim te dominarei" (nos grandes potlatchs amerndios, chegava-
se at a queimar vilarejos, a unter escravos) .
D eclarar o que dou, seguir o modelo f amiliar: olha os sccn` r' er' os
que f az emos por voc; ou ainda: demos e vide c voc ( -D ane-se
a vida! etc. ) . F alar o dom coloca-lo nunn economia de troca (dc
sacrif cio, de super-of erta, etc. ) ; ao que se ope o gasto silencioso.
"A esse deus, o P edro, dedico esse dscurso. . . " N o se pode dar
linguagem (como f az ez lo passar de uma mao a outrai) , mas pode-
se dedica-la -j que o outro e um pequeno deus. O objeto dado se
I ' ll. S . : conversa. _
BA N QU E T E : discurso de A gaton, 101. _
RJI . : conversa.
6?
-' i
--- _
D eclrcardria
reabsorve no dito suiituoso, solene, da consagrao, no gesto pod-
tico da dedicatria; o dom se exalta na voz nica que o diz | |
essa voz ii medida (metrica) ; ou ainda cantada (lrica) ' esse li o
princpio do H irio. N ada podendo dar, dedico a propria dedigg.
tona, que absorve tudo que tenho a diz er;
Bsuaeisira A muito querida, bela sem igual
Que ilumina meu corao
A o anjo, ao dolo imortal. . . "
D canto o precioso suplemento de uma mensagem vaz ia mm,
ramente contido naquilo a que se enderea, pois o que du dou
quando canto, ao mesmo tempo meu corpo (atravs da minha voz )
e o niutisrno que voc provoca nele. (0amor e mudo, diz N ovalllj
so a poesia o f az f alar. ) O eanro no quer diz er nada: e nisso u|
voc compreender nalmente que eu o dou a voc; tao in tll
quanto o pedacinho de la, a pedrinha que a criana da a sua mil,
impotente para se enunciar, para enunciar, o amor quer no entao.
D 5* E f lz S G = ` -I llllilf . se escrever por toda parte: aI l' acqua, --
qz egde ailbmqf a, rn' mont. af of i. _m_ll' erbe, . ai' orttf , alI ' eco, allirrig, J
veriti. . . P or pouco que o sujeito apaixonado crie ou ajeite um
obra qualquer, ele est tornado por uma pulso de dedicatria,
O que ele f az , ele quer dar imediatamente, e at com antecedem
cia a quem ele ama, por quem ele trabalhou ou trabalhar. S obreb
critar o nome irir diz er o dom.
prio texto, aquilo que se segue ii dedicatria (ou seja a obra
priamente dita) pouco tem a ver com essa dedicatria. -O
que dou nao e mais tautologico (te dou o que te dou) , e inrerp
nivel; tem um sentido (vrios sentidos) que extrapola seu
90; F ur mais que eu tenha escrito teu nome na minha obra,
para eles que ela f oi escrita (os outros, os leitores) .
por uma f atalidade da prpria escritura que nao se pode diz er
um texto que ele amoroso, mas apenas, a rigor, que ele f ui
to amorosamerite", como um bolo ou um chinelo bordado,
E ntretanto, exceto no caso do 1-lino, que conf unde a deixa e o
P l'
ivocE . s na F f oano, oia ea Querubim, (sie I ) .
H lllnl
ti.
__
D edicatria
li at: menos ainda que um cliinelol P orque o chinelo f oi f eito
para o teu pe (teu n mero e teu praz er) ; o bolo f oi f eito ou esco-
lhido para o teu gosto: h unia certa adequao entre esses
objetos e a tua pess. M as a escritura nao dispe dessa compla-
cencla. A escritura seca, obtusa; il uina espcie de rolo compres-
sor; ela segue, indif erente, iiidelicada; ela mataria "pai, mae,
amante", mas no se desviaria da sua f atalidade (de resto enigma-
llca) . Quando escrevo, devo me render a essa evidncia (que, se-
gundo meu I maginrio, me magos) : nao h nenhuma trenevolen-
ele na escritura, o que h um terror: ela suf oca. o outro, que
longe de perceber nela o dom, le uma armao de dominio, de
poder, de goz o, de solido. D e onde o paradoxo cruel da dedi-
catria: quero te dar custe o que custar aquilo que te suf oca.
(Vericarnos com f reqncia que um sujeito que escreve nao tem
de modo algum a escritura da sua imagem privada: quem me ama
"por rriim mesmo no me ama pela minha escritura (e sof ro por
isso) . S em d vida amar ao mesmo tempo dois signif icantes dif e-
rentes no mesmo corpo, demais! N ao se encontra por a-E se
excepcionalmente isso se produz ir, 6 a C oincidncia, o Bem
S upremo. )
N o posso portanto tc dar o que-acreditei escrever para voce,
tenho que me render a esse f ato: a de dicatoria amorosa imposs-
vel (eu no me contentaria com tum subscrio mundaua, f ing' n-
do te dedicar uma obra que escapa a nos dois) . A operao na
qual o outro est envolvido nao uma subscrio. , mais prof un-
damente, uma inscrio: o outro est inscrito, ele se inscreveu no
teif lo, deixou aseu rastro m ltiplo. S e voc f osse apenas aque-
le(a) a quem f oi dedicado esse livro, voc no sairia da dura con-
dio de objeto (amado) --de deus; mas tua presena no texto,
pelo proprio f ato de que voc e irrcconhecvel nele, no e a de
uma gura analgica, de inn f etiche, a de urna f ora, que passa,
a partir dai' , a preocupar. P ouco importa, entao, que voc se sinta
continuamente reduz ido ao silncio, que teu proprio discurso te
parea suf ocado pelo discurso, monstruoso, do sujeito apaixona-
do: em T eorema, o outro nao f ala, mas ele inscreve alguma
coisa em cada um daqueles que o desejam -opera o que os mate-
mticos chamam de catstrof e (a desorganiz ao de um sistema
por um outro) : e verdade que esse mudo um anjo.
69
aS omos nossos proprios demonioss
D E M D N I D S . sujeito apaixonado tem s ' reg-. E 1
suf do por um demonio de linguagem que f aluz rigulf gle seudraeetesldlxw
se -como dia G oethe -do pu-dao que, en: outros momentos a rehplu
amorosa constitui para ele. '
U m f ora precisa arrasta minha linguagem para o mal que
f aser a mim menno: o regime motor do meu discurso a rodl
I rvre: minha I inguam aumenta de volume, sem nenhum pense. .
mento ttico da realidade. P rocuro rne f az er mal, expulso a mim
P lsm d mf " P H H S . H B empenhando em procurar em mini
imagens (de ci me, de abandono, de humilhao) que me podem
f erir; e, aberta a f erida, eu a sustento, e a alimento com outru
imagens, at que uma outra f erida venha desviar a ateno. '
2 O demonio plural ("M eu norne L egis' o", L rrcas I P ' -30) . Quando
G oethe o demonro repelido, quando nalmente lhe impus silncio (pu:
acaso ou lutando) , um outro levanta a cabeca ao lado e come; .
f alar. A vida demon f aca de um enamorado parece com a superf -
cie de uma solf atara; bolhas enormes (quentes e pastosas) estou.
ram uma atrs da outra; :dado urna se dsf aie se` am]rda, retor-
E a massa, unn outra, mais long, se f oram, cresce. A s bolhll
D esespero", C iI I 1= ". "E K1" ' 15 "; D E jo". C onduta
cisa", _"lledo de perder o rosto" (o mais malvado dos demonios)
f aaem "ploc" uma atrs da outra, numa ordem indetarminadlt
a prplia dosaf tem da N aturez a,
~ G E ' l` H E : N o . _-1
"mm mu w I :f t:s9| r| pa os emdnios, nos nos enpulsamos do
D emnios
C omo repelir um demnio (velho problema) ? O s demonios, so-
bretudo se sao de linguagem (e poderiam ser de outra eoisai) ,
sao combatidos pela linguagem. P osso portanto ter esperana de
ertorciaar a palavra demonlaca que me e soprada (por mim mes-
mo] substituindo-a (se tenho o talento da linguagem) por uma
outra palavra, mais calma (caminho para a euf emia) . A ssim:
eu acreditava ter f inalmente saldo da crise, quando urna loqela -
f avorecida por uma lonm viagem de cano -torna conta de mim,
agito constantemente no pensamento o desejo, a saudade, a agres-
. sa' o do outro; e acrescento a essa f erida o desnimo de ter que
constatar que receio; mas o vocabulrio e uma verdadeira f anraco-
pela (veneno de um lado, remdio do outro) : nao, nao e uma re-
cada, s um ltimo sobressalto do dem-onio anterior.
71
D omnei
D E P E l~ lD E l\ lC L z F igura na qual a opiiiido vd a verdadeira oonlo
sujeito apaiJionado, escravo do objeto amado
A mecanica da vmlagem amorom e:-uge uma f utilidade
C erteau f iiiidamento P ois, para que a dependencia se manif este na
Banquete purez a, e preciso que ela surga nas circunstancias mais
rias, e se tome mcoiif einvel a f ora da pusilanirnidade
telef one de oerta f oi= nia-min dependencia grosseira, precis
na la, sem limites f icarei pois impaciente com a f alapao das
dres que, na f amicia, retarcla rriiolia volta ao aparelho doqual
escravo, e, como esse telef one que no quero perder, nie
alguma nova ocasio de nie suieltar dir-se-ia que ago
mente para preservar o espao da dependencia, e pemiitir a
dependencia de se eirerocr estou anaoso de dependencia,
alem disso -outro dente da engrenagem -, e nsia nie
(S e assumo minha dependencia, e que ela para num um melo
sigiiiicar minha solicitao no terreno amoroso, a f utilidade
e uma *f raquez a ou um ndculo' ela e um signo f orte
mais f til, mais isso signif ica e mais se af irma como f ora. )
tudo se decide e de onde tudo desce sobre num E mas
descem so as vez es escaloiiadas estando o outro ele
2 outro esta destinado a um habitat superior, um U linip-o
subordinado a uma instancia supenor, de f orma que sou aii
C D RT E ZI o amor cortes e f undado sobre a vassalage-ni amorosa (D o
ou orinoi)
BA N QU E T E 59

iiepz ez ieaie
duas vez es: de _guem_cJ. I 1_. l F * 9, 1151 l ; d P ! i-le' af lu
comeo a rcc1amar; _pois a decisao superior, da qual sou o objeto
meme e sem impcrlcia, me P ires* dai* 1b*; mP ' f ` _
injusta: nao estou mais na F atalidade C l' -I E f " _d ln W F * E du
pico tinha escoiido para mim. dou dadevolvi o a esse_es _
historico, onde o poder aristoortico comea a sof rer os prirticlrtio
golpes da reivindicao democrtica: ' W E D F ui M E D F H M f im' -= ` ~ ' -' E la
eu quc, etc. "
(A escolha das f erias, com seu complicado calendrio. I N S S * ml
naquele roteiro no qual de repente nie ac1io_f aaendo P 3-mi
f avorece maravilhosamente esms prirnciras reivindicari-es. )
T 3
F reud
RH .
W innicott
74
1.
2.

O despelado
D E S F E L A D O . S ensibilidade especial do sujeito apaixonado, que o torna
vulnervel, ii merc das mais leves f eridas.
S ou uma bola de substncia irritvel". N ao tenho pele (a nlo-
ser para as carcias) . P arodiando o S ocrates do F cdm, o D et-
pelado, e no o E mplurnado, que se deveria diz er ao se f alar
do amor.
A resistncia da madeira no a mesma segundo o lugar onde
eno o prego: a madeira no isotrpica. N em eu; tenho meus
pontos f racos. S o eu conheo o nnpa desses pontos, e por
ele que me guio, evitando, procurando isso ou aquilo, segundo
condutas eirteriormerite enigmdticas; eu gostaria que esse mapa
de acupuntura moral f osse distribuido aos meus novos conhe-
cidos (que, de resto, poderiam utiliz a-lo tambm para me f az er
sof rer mais ainda) .
P ara encontrar o f io da madeira (quando no se marceneiro) ,
basta bater um prego e ver se ele penetra bem. P ara localiz ar
ineus pontos f racos, existe um instrumento que se meniellu
a um prego: 6 a brincadeira: eu a suporto mal. O I maginrio I
com ef eito um matria sria (nada a ver com o esprito de
seriedade": o enamorado no thomem da boa consciencia) : I
crianca que est no mundo da lua (o lunrico) nao est brincan-
do; do mesmo modo, no estou para brincadeira: nao s a brin-
cadeira corre iiicmteriiente o risco de tocar um dos meus pon-
F RE U D , E iiserbe de psioaiatlise, 32.
R. H . : conversa.
W ll' ~ lH I C D ' l` 1` , F lragmenro de uma inidiire (comentado por J. -L . B. J.
-
D espeladc
mundo se diverte me
si f . ' . f :i . :i1f ' z ' ?z ' s z z z z mz z
P al' I .
, , , m _gueeeptvel? -M ais precisamente mole, desmanchavel.
como a bra de certas madeiras.
. . ' ' rin "no cabo" 110
(0 m e tgi qu::; m ::, ? mmm1pg:; :, % npradm o tromdilh-
ggle escgenvc. S U B 301' m * um mm" um lnmgemh qm:
w mpm 1-emurar uma superf cie lisvel das palavri 3::-` :$:1 :
em suma, em relao ao texto moderno -que: H dz de mnim-
deniria a si mesmo P 213 5"P 1' 55 _d hmmnn' na t
C g md; da I magem simulada: pois a I mitao, a Represen ao.
a nalogia so f ormas da coalescncia: f ora de moda. )

T 5
| ,
J
+
1
I
. -_. . -1. . -z m-_*_
"; 1s-_ . , _, . , . , . . g. _. .
-z
A alvorada
' D E S P E RT R. M 0-ti dive - _
mimasdu na P nman ullla pdx ta ao suli lr apautouado se achl
1. W erther f ala do seu cansao ( D eiJ:a que eu mf ;
W th d _ a at o mmpeaar
H E ' E md "iii" ' ii tenho f oras para chegar at la") , A ,
P f *= ' l1P ' c amorosa implica num desgaste e f or
f f suma um :ahaha f rase "au rasa iu r -E U mi"
5-5- E H llllave tanto o dia todo com ai imagem do seaiiaciiiaiil alguldh
w tht un-m' ' ss I ' qual .
-ijctiadaf usedd ' 3 multa -bem' E w ' th f P llv antes de se
. ertou e dormiu por muito tempo.
2. T riste despertar desptar emocionado
= ' (tie ll111I . I 1' a) , bm"
- -. W
p m' d P f . 1" E ' * *= ae ea pamez (oena az . .
parta e um desmaio: ' D e repente todas as suas inf elicdadea
lhe vieram ao nsame 1 ~ .
stmdha] naquele nstanteit n o. se dor matame ele terra morrido
l
' i
1
RT P E R. tee.
. _! relatado por 5, 5,
W E RT H E R, I -lil.
S T E blD H A L , A nnance, I 15,
76
--
O mundo siderado
I JE S E E L I D D E . S entimento de ausencia, f uga da realidade experimen-
tada pelo sujeito apaixonado, diante do mundo.
I . "E spero um telef onema, e essa esperana me angustia mais
do que de costume-. - l` ento f az er qualquer coisa e no consigo.
P asseio pelo quarto: todos os objetos -' cuja f amiliaridade habi-
tualmente me reconorta -, os telhados cinz entos, os rudos da
cidade, tudo me parece inerte, separado, siderado como um astro
deserto, como uma N aturez a nunca habitada pelo homem.
ll. F olheio o album de um pintor de que gosto; so posso f az e-lo
com indif erena. provo essa pintura, mas as imagens so f rias
e isso me aborrece. "
lll. "N um restaurante repleto, em companhia de amigos, sof ro
[palavra incompreensvel para quem no esta apaixonado) .
sof rimento me vem da multido, do barulho, da decoraao
(I -titsch) . U ma capa de irreal me cai dos lustres, dos tetos de vidro.
I V. "E stou soz inho num caf e. E domingo, hora do almoo. D o
outro lado da vidraa, um cartaz mural, C oluche* f az caretas e
banca o imbecil. S into f rio. "
( mundo est cheio sem mim, como na N rarsea; ele brinca de
viver atras de uma vidraa; o mtmdo esta num aqu:irio; vejo-o de
perto e entretanto separado, f eito de uma outra substancia; me
abandono continuamente f ora de mim mesmo, sem vertigem, sem
nvoa, na exatido, como se estivesse drogado. C lh, quando essa
magnif ica N aturez a, ai' exposta diante de mim, me parece tao
f ria quanto uma miniatura enverniz ada. . . ` i}
W RT I -lE R, 1D 2.

' C oiuclic, comico f rances. (N . da T . l
T 7
ir
I
i
l
' F E
I
esreaiirtarte
2' 1: a 9~ "W . _5ml_q . _$"3_". . i` ' 1. ' . E D H i . i ililif (senao a partici-
P il_@H I T E P I H . me gela. lvle parece que a I ingiiagem em . D u
da qual estou excludo, esses outros a investem dei-ii
eles af irmam, contestam, discutem, expem: que e que eu
E E f mm P YW E H . D amor entre os cachorros ou o ltimo n
ro do P etit Rapporteur' i "* E u vi_voo-mundo -o outro mundo
como uma histeria generaliz ada
3-P 1' I 1_1c_a_alvar diudesrealidade -para_retardar-sua_idn; ; 1 , _
]E _E L l BL ao. murido pelo_mau humor. -D iscogip __i; g 1; ; _g_q1__]_'
~ W _I _F -tt. A o desembarcar em Roma toda a I talia se deprecia I
1' ' -15 D U I U ' -i; nenhuma mercadoria, na vitrine me atrai' na
dei C ondotti, onde eu tinha comprado, h dez , anos uma:
de af e meias nas de verao, so encontro objetos de
P mi-N f ' W T P H U . D lili me pediu catorz e mil liras (em
lt' -3:1 S li P orque era C orpus C hristi. E sse pais perde doa
os. siiipnirie a dif erena de gostos, mas nao a diviso de
5551 E tc-A iil ab5la_quc eu f orce um pouco I nais_, _para que
H E ' -' ilf diiz ql-le me mantinha vivo, reiigado ao mundo
abandono: entro nas aguas tristes da desrealidade "P iaz z ia
lf opolo [e f eriado) , todo mundo f ala, se mostra (nao isso
linguagem: um estado de mostrei) , f amilias, f amilias macz ht
ibid-P " uma E H sildv. etc. " S ou demais ines du
111. 10. aquilo do_que estou excludo no me atrai. ssa i
de diz er. ppt um ltimo tio de linguagem (o da boa F rase], a
me retm a beira da realidade que se af asta e se esf ria pouca
pouco, como a miniatura envemiz ada do jovem W erther (a
T E ZE L hoje, e a C idade) .
4' * maidade me _5' ~ 15' . 1-*S 3 U f um sistema de poder. C olttche
f f itaumt- P llf . Roma num f eriado, todos me iinpcem
-' imma * -*1' i eles sao rrici-ersiucecios. A f alta de educao
f P H H S -lima pietitttide? O muiido esta cheio, a plenitude
iu tf nf v P D I ' uma ltima of ensa, esse sistema ii apresen
comic urna T riaturez a com a qual devo me relacionar bem
ser normal (isento de amor) , deveria achar C elugjm gn
P etit iilcpporretrr: antigo jomai {1i. | _ea ' [_j
' " *' U niprir: cadeia de lojas populares. (H , da T _}
' H ull
lln
5.
ii.
D esreciidede
n restaurante J. bom, a pintura de T . bela, e a f esta de C orpus
tf hrlsti" animada: nao so me submeter ao poder mas ainda entrar
em simpatia com ele: "airor" a realidade? Que desgosto para o
enamorado (para a virtririe do enamoradoll como Justino no
conven to de S ainte-liiarie-des-Bois.
linquarito eu perceber o mtmdo como hostil. _t' . f _l' ! il1itlu. tiliga io
a ele: ndo_estott-iottco. M as, as vez es, esgotado o mau humor,
ntto tardio -mais--nenhuma linguagem: o mundo nao e irreal
[senao eu poderia diz e-lo: existem artes do irreal, e das gran-
des) , mas desreal: o real f ugiu, para parte alguma, de modo que
nao tardio mais nenhum sentido [nenhum paradigma) a minha
disposio: ndo chego a def inir minhas relaoes com C oluche,
o restaurante, o pintor, a P iaz z a del P opolo. Que relaao posso
ter com um poder, se dele nao-sou nem escravo, nem c mplice,
nem testemunha?
D o meu lugar, no caf e, vejo, do outro lado da vidraa, C oluche
que ld est, imovel, laboriosamente meio doido. E u o acho idiota
em segundo grau: idiota de bancar o idiota. M eu olhar_e_i_mplaca-
vel, como o de um morto; nao acho graa deum teatro,
mesmo que f osse' bem bolado, nao aceito neriliunm piscadela;
estou f ora de todo traf ico associativo": C oluehe, no seu cartaz ,
nao consegue me associar: minha consciencia esta dividida em
dois pela vidraa do caf e.
U ta o mundo irreei [ou o digo de outro modo) , ora ele d desteai
(eu o digo com dif iculdade) . N ao e (conf orme se dia) a mesma
f uga da realidade. N o primeiro caso, a recusa que oponho a reali-
dade se pronuncia atraves de urna f antasia: tudo ao meu redor
muda de valor em relaao a uma f unao, que e o I maginrio; o
enamorado se separa entao do mundo, ele irrealiz a porque
f antasia de um outro lado as peripcias ou as utopias do seu amor;
ele se entrega ii I magem, e em relaao a ela todo "real" o-incomo-
da. N o segundo caso, perco tambm o real, mas nenhuma substi-
tuio imaginaria vem compensar essa perda: sentado diante do
l+ ` RE U I 1- traf ic associatlf ", F reud a proposito da histeria e da hipnose -
ou E liertolt, a proposito da hipnose?
L il. C . tbl, S einindrio, l, 134.
T 9'
D esreairdade -
i V' | ' "' = H = 5P 1' 11a! -a esperana se f oi, vencida, para e negro cu"
7 O irreal se diz , abundan temente (mil romances, mil f ormas) .
I I
3 S VE ZE S . mim relmpago, desperte e inverte minha queda
lautramonr dano? D ude est o reverso pucril das coisas"' ' O na
VE RL A I N E . "C olquio S entimental", F estas G aianres, 121,
cartaz de C oluche, no "sonho" (nem mesmo com o outro) : rilh'
, .
estou nem nrcsino mais no I maginrio. T udo est imovel, patria
f icado, miutavel, quer diz er rrsrrbsritaf vel: o imaginrio url
(P _S = eg' eirart1ente) excludo. N o primeiro momento, seu
f llvr l1T B&| 1Z0; o segundo momento sou louco, desreaiiz o.
3-f f tf lls S B. por um certo domnio da escritura, consigo.
taif f gxt' -:S il mgz pglisig a tif vive; pesso celocilir antf teses, llbiitv
lf la . an r: ' eme era az u o eeu, e grand;
o desreal no pode ser dito pois se eu e digo (se eu o anote,
me numa f rase desaieitada ou literria demais) e que saio
A qui estou eu no bar da estao de trem de L ausanne' na me
viz inha dois valdenses conversam; bruscamente para mim
livre no buraco da desrealidade; mas posso dar a essa:
muito rpida sua insgnia: me digo que a desrealidade isso
grande esteretipo dito por uma voz suia no bar da estao
L ausanne". N o I upr desse buraco, acaba de surgir um rea]
"""' da F H * (0 U W Que escreve nunca 6 totalmente louco
e um trapaoetro: impossivel qualquer E logio da L oucura) .
tanto esperar angustiadamente no quarto de um grande
desconhecido, no estrangeiro, longe de todo meu pequeno m
h b" a| 5 b de W lf lnte em rnim uma f rase poderosa:
diabo if ' air
desreaf i " f f d f illl-. E ntao e o amor que me pareg.
(O nde esto "as coisas ' l N o espao amoroso ou no espao
pucril? S era cantar o aborrccimento, as dores as ' iiristez gsua
roelancolias, a morte, a sombra, o sombrio", et:z __aqug '
a amoradou az , conf orme se diz ? 011 sera ao contrrio,
mnitlipgm f vef r mmuf D mundo, suas violiincias,
f a , J r J 5. 5113 tif aerairdade -aquilo que os ou
z em. )
Romance/drama
D RA M A . O sujeito apaixonado no pode ele mesmo escrever seu romari
de amor. S o uma f orma muito arcalca poderia recolher e acontecimento
que ele declama sem poder contar.
N as cartas que envia a seu amigo, W erthcr conta ao mesmo tempo
os acontecimentos da sua vida e os ef eitos da sua paixao; mas e a
literatura que provoca essa mistura. P orque, se eu tenho um
dirio, pode-se duvidar que esse dirio relate os acontecimentos
propriamente ditos. O s acontecimentos da vida amorosa sao tao
f teis que se tem acesso escritura atraves de um esf oro imenso:
nao se tem coragem de escrever aquilo que, ao ser escrito, denun-
cia a propria mediocridade: E ncontrei X. . . em companhia de
Y. . . " I -ioje, X. . . no me telef onou", "X. . . estava de mau hu-
mor, etc: quem reconheceria ai' uma historia? O acontecimento,
ntimo, se existe atravs da sua repercusso, enorme: D irio das
minhas repercusses (minhas nigoas, -minhas alegrias, minhas
I nterpretaes, minhas raz oes, minhas ve1eidades) : quem com-
preenderia alguma coisa? S o o O utro poderia escrever meu
l' O I T lE . I ' iD B.
C omo N arrativa (Romance, P aixao) , o amor uma historia que
se realiz a no sentido sagrado: um programa, que deve ser cum-
prido. P ara mim, ao contrrio, essa historia ti teve lugar; pois
aquilo que acontecimento, o nico rapto do qual f ui objeto
e do qual repito o que vem depois (e f aiho) . O enamorado um
drama, se quisermos devolver a essa palavra o sentido arcaico que
N ietz sche lhe d: O drama antigo tinha em vista grandes cenas
tioclamatorias, o que eitciuia a ao (esta tinha lugar antes ou
N I E T ZS C I -I E , C aso W agner, 33.
31
D rama
tem lugar arrres do discurso e erros do proseeruo da console
o taoontecimento' amoroso de ordem luertica e minha
pna lenda loml, minha historinha santa que declarno para
mesmo, e essa declarao de um f ato consumado (imovel,
samado, af astado de todo praz er) e' o discurso amoroso
ami* da W M ) H P 5-I f eo (puro momento liipn
H I
?' _
aU m ar embaraqados
E itI BA . R. A . C ena de muitos participantes, na qual o implcito da relao
amorosa-age como uma imposio e suscita um embm-ao coletivo que no
ii dito.
W erther esta f az endo uma cena para C harlotte (pouco antes do
seu suicidio) , mas a eena muda rapidamente com a chepda de
A lbert. T odos se calam e passeiam pelo quarto de um lado para o
outro, um ar embaraado: T cntam conversar sobre assuntos
insigoirantes que se esgotam um atrs do outro. A situaao
f ica carregada. D e que? D e que cada um ii percebido pelos dois
outros no seu papel (de marido, de annnte, de objeto em jogo) ,
sem que esse papel possa ser levado em conta na converm. O que
e pesado e o saber silencioso: eu sei que voce sabe que eu sei: essa
d a f ormula geral do embarao, pudor branco, gelado, que toma
como insignia a iosigoicncia (das f rases) . P aradoxo: o naT o= dito
como sintoma do conscierrre.
acaso reiine de repente alguns amigos neste caf e: todo um con-
junto de cmoo-es. A situaao est carregada; apesar de estar enga-
jado nela e sof rer por isso, eu a vivo como urra eena, um quadro
bem desenhado, bem composto (algo como um G reuz e um pouco
perverso) ; h uma poro de sentidos que eu leio, que eu sigo em
toda a sua f mura; observo, decif ro, goz o de um testo que eirpiode
de lisibili dade pelo proprio f aro de no diz er. S o f ao ver o que se
f ala, como no cinema mudo. P roduz -se em mim (contradio nos
termos) uma espcie de mcirrcio alerta: estou imobiliz ado e no
entanto muito desperte: minha atenao f az parte do que e repre-
sentado, a cena nao tem exterior e entretanto eu a leio: no ha
poo, um teatro eittremo. D ai o rnai-estar -ou para alguns,
perversos, o goz o.
ivintrnsn, iz s.
E 3
aC omo o ceu estava az uis
E N C O N T RO A F tgtua se ref ere ao tempo f eliz que se seguiu 1
"W W E 1 P mf I I P U . lltce que nasoessem as dif iculdades do
nemento amoroso
S e bem que o discurso amoroso seja apenas uma poeira de
que se agitam segundo uma ordem rmpreviz w z l z mu uma
voando num quarto, posso atribuir ao amor, pelo menos re
pectrvamente, rmagmarramente um movimento orgamaado d
essa f antasia histrico que s veaes f ao do amor uma aven
trajeto amoroso parece entao segun tres etapas (ou tres a
a primeira rnstantanea a captura [sou raptado por unm
gem) , em seguida vem urna sene de encontros (encontros
telef onemas, cartas pequenas viagens) , no decorrer dos quais
ploro , extasrado, a perf eio do ser amdo, ou rnelhnr, a ads
o inesperada de um objeto ao meu desejo e a doura do
o, o tempo do tdho E sse tempo f eliz adqulre sua identi
Ronsard [sua limitao) pelo f ato de se opor [peln maiim na [gm
il continuao* * a connnuaao e o longo desf ile da gn
105. 11158035. H gsttas, aroes, ressentunentos, desesperos, e
raos e armadilhas dos quais me tomo presa, vrvendo enta
tregua sob a ameaa de uma dedencra que atmgina ao
tempo o outro, eu mesmo e o encontro prodigroso que
comeo nos descobnu um ao outro
lllctlu
I lntverd e
H cucltel
H a enamorados que no se sutcldam e possvel que eu saia
t nel que se segue ao encontro amoroso revejo a lua do
seja conseguindo dar ao arnor rnf elu: uma saida d1alet1ca(
RD N S A RD Quando f ui preso ao doce comeco
D e uma doura to doeemania dns;
[S uave f oi c ecbedu J
. ' ' r_i
E ncontro
vando o amor, mas me livrarrdd da hipnose) , seja abandonando
esse amor, e retomando o caminho, procurando reiterar, com
outros, o encontro do qual guardo o desiumbramento: porque ele
d da ordem do primeiro praz er' ' c no sossego enquanto ele no
volta: aiii-_11o_a af irmao, recomeo, _sem repetir.
(O encontro irradia; mais tarde, o sujeito f ar dos tres mornentos
do trajeto amoroso um so momento; ele f alar do "deslumbrante
t nel do amo1' ". ]
N o encmtro, f ico maravilhado de ter achado alguem que, por
sucessivos e sempre bem-sucedidos toques, sem f raquejar, acaba o
quadro da rninha f antasia; sou como um jomdor cuja sorte se
continua f az endo com que ele pegue na primeira tentativa o peda-
cinho que vem completar o quebra-cabea do seu desejo. urru
descoberta progessiva [e como uma verif icao) das af inidades,
cumplieidades e intimidades que vou poder manter etemamente
(penso russo) com um outro, prestes a se tomar, desde entao,
meu outro": estou todo voltado para essa descoberta (tremo so
em pensar) , ao ponto de transf ormar em amor toda curiosidade
intensa sobre um ser encontrado (e certamente amor o que sente
por C hateaubriand um jovem moreota que observa avidamente
seus mnimos gestos e que o segue at a sua partida) . A cada
instante do encontro, descubro no outro um outro eu-mesrno:
Voc goste disso? A h, eu mmbmt' Voc no gosta disso? N em
or! Quando Bouvard e P cuchet se encontrarn, no param de
f aaer, maravilhados, o balano de seus gostos comuns: e, supoe-
se, uma verdadeira cena de arnor. O E ncontro f az com que o
sujeito apaixonado (j capturado) sinta a vertigem de um acaso
sobrenatural: o amor pertence tl ordem (dionisica) do L ance de
dados.
[N em um nem outro se conhecem ainda. P recisam entao se
contar: E is o que eu sou". o goz o narrativo, aquele que ao
mesmo tempo completa e atrasa o saber, numa palavra, ref ana. N o
encontro amoroso, pulo sem parar, sou teve. )
C H T E A U BRM N D , I tf nerririo de P ars o Jerusalm, S 32.
F L H . : conversa.
B5
A nave f antasma
E RR N C I A . A pesar de que todo amor e vivido como nico e que o sujeito
rejeite a ideia de repeti-I o mais tarde em outro lugar, ds vez es ele surpreso*
de em si mesmo uma especie de dif uso do desejo amoroso; ele com-
preende ento que est destinado a errar at a morte, de amor em amor.
C omo temrina um amor? -U qu? T ermina? E m suma ningudm
-errceto os outros -nurrca sabe disso; uma especie de inocdnoll
mascara o m dessa coisa concebida, armada, vivida como I I
f osse etema. que quer que se tome objeto amado, quer ell
desaparea ou passe regio da A miz ade, de qualquer maneira, eo
no o vejo nem mesmo se dissipar: o amor que termina se af ltltl
para um outro mundo como urna nave espacial que deixa dl-
piscar: o_ser amado ressoava como um clamor, de repente el-lo
. sem . brilho (o outro nunca desaparece quando e como se espetl-
va) . E sse f enomeno resulta de uma imposio do discurso anto-
roso: eu mesmo (sujeito enamorado) nao posso construir atd o
f rm minha historia de amor: sou o poeta (o recitante) apenas do
comeo; o f inal dessa historia, assim como a rninba propria morte,
pertence aos outros; eles que escrevam o romance, narratlvl
errterior, ntitim.
A rjo sempre -teirno em agir, no importa o que me digam not' . I 1
quais sejam meus proprios desencorajanrentos, como se o amo!
pudesse um dia me f aser transbordar, como se o Bem S upremo
f ome possivel. D aessa crrriom dialtica que permite que o amor
absoluto suceda sem embarao ao amor absoluto, como se, atrll
*rm do amor, eu tivesse acesso a uma outra logica (o absoluto nlio
sendo obrigatoriamente o nico) , a um outro tempo (de amor em
amor vivo instantes verticais) , a uma outra m sica (esse som senta
memoria, sem construo, esquecido daquilo que o precede e o
segue, esse som e em si mesmo musical) . P rocuro, comeo, tento,
vou mais long, corro, mas nunca sei que acabo: no se diz dl
I lrvr
I le.
\ ' a| | rv|
a:"r| ]| rr| rI n
ulani
E rrdrrcf u
F iinirt que ela morre, mas apenas que renasce (posso ento renas-
cer sem morreri) .
D esde que nao estou trarrsborrlante e que no entanto no me mero,
e f atal a errncia amorosa. D proprio W ertlrer conheceu este esta-
do -ao passar da "pobre L onore . C harlotte; na verdade o
movinrento nao progre diu, mas, se W ertlrer tivesse sobrevivido,
teria reescrito as mesmas cartas para uma outra mulher.
A errancia amorosa tem seus lados cornicos: parece um bale, mais
ou menos rapido conf orme a velocidade do sujeito inf iel; mas e
tambm uma grande opera. U H oland s maldito e condenado
a errar sobre o mar at encontrar uma mulher de uma f idelidade
eterna. S ou esse H olands Voador; ndo posso parar de errar (de
amar) por causa de urna antiga marca que me destinou, nos
tempos remotos da minha inf ncia prof turda, ao deus I maginrio,
que me aigiu de uma compulsso de f ala que me leva a diz er E u
te amo", de escala em escala, at que qualquer outro escolha essa
f ala e a devolva a mim; mas ningum pode assumir a resposta
impossivel (que completa de uma f orma insustentvel) , e a crrn-
cia continua. _
A o longo de uma vida, todos os "f racassos" de amor se parecem
(pudera: procedem todos da mesma f alha) . X e Y. . . no soube-
ram (puderam, quiseram) responder ao meu "pedido", aderir
minha "verdade"; ndo r_nerr. eram uma vrgula do seu sistema; para
mim, um no f ez sendo repetir o outro. E , entretanto, X. . . e
Y so incomparaveis; e da dif erena entre eles, modelo de uma
dif erena inf initamente reconduaida, que retiro a energia para
recomear. A mutabilidade perptua" (in f rrconstarrtic corrsrcrrs)
que me anima, longe-de esmagar todos aqueles que encontro soh
um mesmo tipo f uncional (no responder ao meu pedido) , des-
loca com violencia seu f also ponto em comum: a errsncla nao
iguala, f as mudar de cor: o que volta a nuance. assim que vou
ate o f im da tapearia, de urna nuarrce a outra (a nuance e esse
ltimo estado da cor que no pode ser nomeado; a nuance o
lntratvel) .
11. 5. 13. : conversa.
9 sr
gs d? luf f d E lltir sli no ouve") ? ou simples inocncia?
5" B2 trials me angtrstro, passo por todos os atos do roteiro da asp-| ~
88 or
O s oculos escuros
E S C N D E R-F lduf G U U N VI I D S ujeito apaixonado se pergunta nm
deve declarar ao ser amado que o ama (no uma f igura de conssir)
1 l P onto deve esconder dele suas perturbaes" (as ttub shots. :
, _ ul
ga ulr rspjos. suas xres, enf im, seus excessos (na
. X. . . saiu de f erias sem mrn, e no me deu 1-, ml-, um sim] da
desde a sua partida: acidente? greve dos C orreios? indif erena
ttica da distncia? exercicio de um querer-viver passageiro ("au
H : H air H im 91"? X-H 1' ?:P f Bcer de uma maneira ou de outra
pois no pode dobrar de f az e' -lo (pensamento que deveria imedlli
tarnente tomar v toda ang stia) , que lhe direi? D evo esoondlt'
dels f ih P rf w rbi -qv j rosca (meme var me?") ir
F az -laertplodir agressivarnente ("N d' o esrd certa, voc bem qu;
poa' erf a. . . ` ") ou dramaticamente ("Que preocupao voc me
d*"") ? " idr BJW P H S 81' delicadamente ' essa perturbao,
ligeiramente, para tor-nd-I a conhecida sem af ligir o outro ( ' i
E if v N m P O U C O P reocupcdo. . . ) ? U ma segunda ang stia tom
conta de mim, que de ter que decidir sobre o grau de publlair
dade que darei a minha ang stia primeira.
2 E stou preso num discurso duplo do qual no posso sair. D e um
adp me I BI 50 0 O U I , P O I ' alguma disposio de sua prprlz -
trstrptura, precisasse do meu chamado? E u no f icaria, en
justtcado de me abandonar expremo literal, ao diz er lriqgg
mil' - _ P | X5 "` ? excesso, a loucura, no so eles minha verdp
df . mllllltl f ora? E se essa verdade, essa f ora, acabassem pas-
' D e Rncirte-(N -da T . )
-I
bm
*_
g 4.
E sconder
I rrrprcssionar? M as, por outro lado, me digo: os signos dessa paixo
pnrlenr suf ocar o outro. N o seria ento preciso, precismnente
jrurqne o amo, esconder dele o quanto o amo? Vejo noutro dupla-
mente: ora o vejo como objeto, ora como sujeito; hesito entre a
I lrunia c a oblao. E nvolvo a rnim mesmo numa chantagem: se
num o outro, sou obrigado a querer o seu bem; mas com isso so
posso me f az er mal: armadilha: sou condenado a ser ou santo ou
monstro; santo no posso, monstro no quero; ento tergiverso:
must ro um pouco minha paixo.
impor a mscara da discrio (da impassibilidade) ri rninha pai-
xo: eis ai uni valor propriamente herico: E indigoo das gandes
ultlurs espalhar ao seu redor a perturbao que sentem" (C lotilde
de Vaurr) **; o capito P az , heroi de Balz ac, inventa para si
mesmo uma amante f alsa, para ter certez a de esconder hermetica-
lrrcnte da mulher do seu melhor amigo que morre de amor por ela.
iiutretanto, esconder totalmente uma paixo (ou mesmo sim-
plcsmente seu ertcesso) no conveniente: no porque a pessoa
I rumana seja muito f raca, mas porque a paixo e, por essencia,
f eita para ser vista: preciso que se veja o esconder: seios que
r-. iron the escondendo cf gurnc coiso, esse e o paradoxo ativo que
tenho que resolver: preciso co mesmo tempo que isso se saiba
e que no se saiba: que se saiba que eu no quero mostrs-lo: eis
u rnrirrsagem que dirijo ao outro. L cnnrrns , or-oo' eo: avano mos-
lrrurdo minha mscara com o dedo: ponho uma mascara sobre
u minha paixo, mas designo essa mscara com um dedo discre-
to (e insinuante) . T oda paixo tem f inalmente seu espectador:
nu hora de morrer, o capito P az no pode se impedir de escrever s
nrullrcr que ele amou em silncio: no existe oblao amorosa sem
lcrrtro f inal: o signo sempre vencedor.
lmuginemos que ' eu tenha chorado, por causa de algum incidente
do qual o outro nem mesmo se deu conta (chorar t` az ' parte da
I I A L ZA C , F eist: /imonre.

' " G rande pairnio dc A uguste C omte. (N . da _T . }
E 9
E sconder
atividade normal do corpo apauiraiado) , e que para que
vec ponho oculos escuros nos meus olhos embaados
eiiemplo de denegaio escurecer a vista para no ser vist
inteno do gesto e calculada quero guardar o benef icio
de estoicismo, da dignidade (me tomo por C lotilde de Vault) ,
ao mesmo tempo, coutraditonaoiente provocar a doce
( M as o que que voce tem' l"} quero ser ao mesmo tempo
mentavei e admirvel, quero ser no mesmo uistarite criana
adulto A gindo desse modo, jogo, arrisco pois e sempre
vel que o outro nao pergunte nada sobre esses culos inull
dos, e que, na verdade, nao veja neles nenhum signo
L --nim-u-1. xi _
5 P ara f az er compreender ligeiramente que sof ro para
sem mentir, vou utiliz ar uma habil preteno vou dividir a
nomia dos meus signos
O s sigioa verbais f icaro encarregados de calar de rmscarar,
tapear no demonstrarei nunca, verbalmente, os eiroossoa
meu sentimento N ada tendo dito sobre os estragos dama an
tia, poderei sempre, quando ela tiver pasmdo, ter certez a de
ningum ter sabido dela F ora da iiriguagem com minha
gem posso f az er tudo at e principalmente no diz er nada
P osso f az er tudo com minha linguagem, mas no com meu co
O que esoondo pela linguagem, meu corpo o diz P omo
vontade rainha lmguagem, no minha voz . N o importa o
A mor ineitprim ivei
* dese-
E S C RE VE R. E nganos prof undos, debates c mipasses que provocam o _
jo de eiiprirnir" o sentimento ainoroso numa cna ldamnm da
csmiturul.
D ois mitos poderosos nos f iz eram acreditar que o arf P z
devia se sublimar em criao estetica: o mito socratico [amar serve
para "engendrar uma multido de belos e magnicos discursos )
e o mito romntico (produz irei uma obra imortal escrevendo mi-
nha paiiiao) . __
E ntretanto, W erier, que outrosa desenliava bem e muito, _nao
consegue f az er o retrato de C harlotte [mal pode esboar spa siibu-
z iz que , precisamente, aquilo que o atraiu nela) . P erdi. . .
H f ; . z sagrada, vivif icante, com a qual criava mundos em volta
de mirii. "
1, N a lua cheia de outono
diga minha voz , o outro reconhecem que ' eu tenho qual
coisa' S ou mentiroso (por pretenao) , nao comediante M eu
po e uma crianca cabeuda, minha linguagem E um adulto
civiliz ado
6 de modo urna long seqi` ie` ncia de contenes verbais
rihas crvilidades' ) podero de repente ez plodir em alguma
so generaliz ada uma crise de choro (por exemplo) , diante
olhos espantados do outro, vira arriunar brusearnente os est'
[e os ef eitos) de uma linguagem tanto tempo f iscaliz ada E n
I iacme conhece enrdo F edra e rodo seu z iror
A o longo da noite H
. F iz os cem passos em volta do lago.
N ao ez iste indireta mais ecaz , para diz er a tristez a, que este
"ao longo da noite". S e eu tentasse tambm?
N esta rnaitha' de verao, estava lindo no golf o.
S a' _
F ui colher uma gl. io:i' ma. "
lli
H A H QU E T E , 144 le tambm 1331.
ivaarnz a, ic: . _
iisiiiuz ea case.
91
E screver
lf lesta manha de verao, estava lindo no golf o,
F iquei muito tempo d minha mesa
S em f az er nada. "
ou ainda:
"N esta manh de vero, estava lindo no golf o
F iquei imvel '
P ensando no ausente. " i
D e um ldo. no diz er nada, de outro diz er demais' im se
f usrcr. M inhas vontades de expresso oscilam entre dha i
l| ; aE :11:; ha6:11: runie uma enorme situapao, e uma enxurrada
Z U 30 I I I E S I I I D lmp mujtg g-ande e muito
para a escritura: estou eo I odo dela, que est sempre f ecli
violenta, indif erente ao eu inf antil que a solicita O um
certamente alguma coisa a ver com minha linguag m (qugro
menta) , mas ele nao pode se instalar ria minha esci-ii; um_
3* N W P 55 me f f f f vf -Qi-I l Base eu que se escreveria?
:la que ele f osse entrando na escritura, a escritura o esvaz iarlii,
hi:naria vo. produz ir-se-ia uma degradao progressiva, na qual
agem do outro seria tambm pouco a pouco arrastada (
b ' - . so reialguma coisa destrui~ la) , um rlggggsw G ula m, ncu
podena ser: para que? O que blgqugia 3 escmra amorosa
iluso de expressividade: escritor, ou me acreditando como
con tinuo a me enganarhsobre os eeros da linguagem; "go M
a palavra sof rimento nao expriirie sof rimento algum e
n55E U 1` l5 W P T S JH . no somente no nada ,
tambm irrita logo (sem f alar do ridiculo) S eria preciso qi
lgum me ensinasse que no se pode escrever sem elaborar ol
e_sua sinceridade (sempre o mito de O rf eu: nao 01113;
F _gil-0 que H E -' orltura pede e que todo enamorado nao lhe
ranois ' .
w ahi _. sem dilacerainento, _ para sacrif icar um pouco do seu
goiano, e assegurar assim atravs da lngua a assunao de
ilnigum I C S H issu ui
_' li *
um pnum dc' S B" " 5 ' f ' -i "im f ille. nealf dmnew lcf i l l ng
db5E mC l -E P I I I I f aliri (' iiQucda| ii. I f ) . '
'
. A lluguc: ierino lacaniauo que corresponde H ld
linguagem em cpm-, ~ u H ngu (cdigo) . ao que e or cliiiml dl
9?
porque a linguagem da naturez a. "
piiiico de real. T udo que eu poderia produz ir seria, no mriimo,
uma escritura do I maginrio; c, para isso, precisaria renunciar ao
I iiiaglnrio da esciitiua -me deiz ar trabalhar pela nunha lngua,
importar as injustias (as inj rias) que ela no deixar de
t dupla I magem do enamorado e de seu outro.
A linguagem do imaginrio no seria outra coisa seno a utopia da
I liiguiigcm; linguagem totalmente original, paradisaca, linguagem
de A dao, linguagem natural, isenta de def ormao eu de iluso,
ciipellio lmpido de nossos sentidos, linguagem sensual (die
scrisualsche S prache) ": N a linguagem sensual, todos os espiritos
conversam entre si, no precisam de nenhuma outra linguagem,
l '
E screver
4. Querer escrever o amor enf rentar a desordem da linguagem: essa '
regiao tumultuada onde a linguagem ao mesmo tempo demais e
demasiadamente pouca, excessiva (pela eiipansao ilimitada do
eu, pela subniersac emotiva) e pobre (pelos codigos sobre os
plillirv tura) , M allarm se submete diviso parental
M e, chora
Quanto a mim, eu penso
quais o amor a projeta e a nivela) . D iante da morte do f ilho ainda
criana, para escrever (mesmo que sejam apenas f arrapos de escri-
M as a relao amorosa f ez de mim um sujeito atopico, indivi-
sf vcl: sou meu proprio lho: sou ao mesmo tempo pal e no
(nieu, do outro) : como eu dividiria o trabalho?
5. S aber que no se escreve para o outro, saber que as coisas qiie vou
escrever no me f aro nunca amado por aquele que amo, saber que
a escritura no compensa nada, no sublime nada, que ela esta
precisamente ci' onde voc no esrd - o comeo da escritura.
JA C O B BD E I -I M E : citadoI pror N . Brow n. 95. _
BD U C D U RE C I -I L I E V T crie, sobre um tento de lvlallarm (T nitilo
para A iuirole, publicado por J--E Rihrl-
93
A espera
. . $ . T ' i` . . s. ; 1 ` L m' ` i F " im ' ii *' ' -
z e e onemas, mrtas, voltas) .
S E h_nbem1' F tl' :u chaz U U 7[_I _i' 1i-' . ' H H sinal prometido. P ode
imensamente patet1co:_em E nvarrung (E spera) , uma
lher espera seu amante, de noite, na f loresta; quanto a mim
espero um telef onema, mas e a mesma ang stia. T oda eu
no tenho noo das propores,
2. H uma cenograf ia da espera: eu a orgnz c, a manpulu, das
um pedao de tempo onde vou representar-a perda do obj
amado e provocar todos os ef eitos de um pequeno luiz , T udg
passa como numa pea de teatro. cenrio representa o iniaz i
df ur i caf ; temos um encontro, ao espero. N o P rlogo, ni
ii D 1' E P C H (P 1-lf f l. G rltaic, registro o atraso do outro;
F if ai-P U T E H C I U H RD . apenas uma entidade matemtica
tw i H _1 _. f i= l E _lf f il if l; o P rologo termina numa
sao precipitada: decido derramar minha bile" solto minha
g stia de espera. C omea entao o primeiro ato; ele e ocupado
estimativas: e se houvesse um mal-entendido sobre a hora sobre
lumr? P rocuro me lembrar o momento em que o anaaim-U
mrdv. ea detalhes que f oram ecz aeiaaaaa. Qua f az e, -"(1"
de E U " utii' T rocar de caf e? T elef onar? E se o outro
durante essas ausncias. N ao me vendo, ele pode ir embora,
9 E E E ai H C H ; if ii lsaes violentas ao ausen
sal lxanv, bem que ele_(ela) pode:| ia. . . ", "E 1a(a1a) ham
d . se ela[ele| ) estivesse la, para que eu pudesse re; -, 1
E E ill 11-= _J no estar la. N o terceiro ato, alcanc (obtenl1. o' ?] a
P ura angustia: il df ' liaillli acabo de pensar num segundo
w l"" ii auif ia I H U I E ; e como se o outro estivesse niorto' ez plosad
W I N N I C T I , Jogo e Realidade, 34,
94
llili I -rol I
3.
4
E spera
luto: f ico inteiramente I ividc. assim 6 a pea; . ela pode ser encur-
lada pela chegada do outro; se ele chega no primeiro ato, a acolhi-
da calma; se ele chep no segundo ato, h cena", se ele chega
no terceiro ato, ti o reconhecimento, a ao de graas: respiro
prof undamente, como P ellas saindo do subterrneo e reencon-
trando a vida, o aroma das rosas.
(A ang stia de espera nao e sempre violenta; tem seus momentos
de calma; espero, e tudo que est em volta da minha espera e
atingido de irrealidade: nesse caf , observo os outros que entram,
batem papo, se divertem, leem tranqiiilamente: esses nao es-
peram. )
A espera e um encantamento: recebi ordem de no me mexer. A s-
sim, a espera de um telef onema se tece de interdioes mnimas, eo
ininitc, ` ate o inccnf essavei; me impeo de sair da sala, de ir ao
banheiro, at de telef onar (para nao ocupar o aparelho) ; tenho
medo que me telef onem (pela mesma raz ao) : me desespero s de
pensar que a tantas *horas terdi de sair, correndo assim o risco de
perder a chamada benf az eja, a volta da M ae. T odas essas distra-
es que me solicitam seriam momentos perdidos de espera, im-
purez as da ang stia. P orque a ang stia da espera, na sua purez a,
quer que eu que sentado numa poltrona, c telef one ao meu
alcance, sem f az er nada.
O ser que espero nao real. A ssiin como o seio da mae para o
beb, "eu o crio e o recrio sem parar a partir da minha capacidade
de amar, a partir da carencia que tenho dele": o outro chega onde
eu o espero, onde eu j o criei. E se ele no vem, alucino: a espera
e um delrio.
A inda o telef one: a cada toque, atendo apressadamente, penso
que o ser amado que me chama [pois ele tem que me chamar) ;
mais um esf oro e reconheo sua voz , estabeleo o dialogo,
pronto a me voltar colrico contra o importuno que me despertar
do meu delrio. D o mesmo modo, no caf e, toda pessoa que entra,
pela minima semelhana da silhueta, ti, num primeiro movimento,
reconhecida.
iviumccrr. rege a ar-aereas. 11.
9 5
' _,
E spero
l
E . B.
. , se
5.
6.
M esmo muito tempo depois que a relaao amorosa f oi paeiaadg,
conservo o habito de alucinar o ser que amei; as vez es ainda rn;
angustio com um telef onema que demora, e, em cada importam;
creio reconhecer a voz que eu amava: sou um rmrtilado que eon.
nua a sentir dor na pema amputada.
I I - - __il.
E 3131 f iz adi _51H 1. pois espero. O outro no espera
QU E I D representar aquele que no espera; tento
me ocupar em outro lugar, chegar atrasado; mas nessa jam; D um
_ i P f E f lu* ' lij' -` -' f f QU E E U f aa. acabo sempre sem ter o que
H ei. P ntual, ate mesmo adiantado. A identidade f atal do ene-
morado no outra seno: seu aquele que espera,
(N a transf erncia, espera-se sem ra _gd;
analista. M ais ainda: se espero nlirm guii:1i- decgingoprz i gg
que de um aviao, estabeleo imediatamente uma relrio aperit-
; ' :_t a m_ emdlmgi f P *` -H U H S H . uja indif erena revela I
minha pen encia. de modo que se pode diz er que, em
md" lugar nd hi' -" ""~ ` if ' -i5P T H . lui transf erencia: dependo de um;
presena que se divide, e custa a aparecer -como se f osse para
derrubar meu desejo, desencorsjar minha carncia. F az er espuma;
:i; :_. rW = e ~ -z -em a. . . . . .
U m mandarim estava apaixonado por um gmes usem, nu
disse ela, quando tiver passado cem noites a me esperar sentado'
num banquinho, no meu jardim, embaixo da minha janela"
M as, na nonagsima nona noite, o mandarirn se levantou pqig
banquinho embaixo do brao e se f oi. '
E . H . :carta.
E u te sino
liU -T E -ndvl. ii. f igura no se ref ere ii declarao de amor, conf irmo, mas
ao repetido prof erimento do grito dc amor.
P assada a primeira conf isso, "eu te amo" no quer diz er mais
nada; apenas retoma de um modo enigmtico, de tanto que ela
parece vaz ia, a antiga mensagem (que talvez no tenha passado
por essas palavras) . E u o repito f ora de toda pertinncia; -ele sai
da linguagem, divaga, onde?
E u no poderia deeompor a expresso sem rir. Qual! haveria "eu" de
um lado, "voc" do outro, e no meio um elo de af eiao racional
[visto que lexical) . Quem no sente quanto uma tal decomposi-
o, de acordo no entanto como a teoria lingstica, desiiguraria
o que lanado f ora num ao movimento? A mar no existe no
innitivo {a no ser por artif cio metalingiiislico) : o sujeito e o
objeto chegam palavra ao mesmo tempo em que ela prof erida,
e eu-re-onto deve ser entendido (e aqui lido) a h ngaro, por exem-
plo, que diz numa s palavra, ssererlek , como se o f rancs* -
renegando sua bela virtude analtica, f osse urna lngua aglutina-
dora (e no caso e de aglutinao que se trata) . A mnima alterao
sinttica desf az esse bloco; ele esta por amim diz er f ora da sintaxe
e no se presta a nenhuma transf ormao estrutural; ele no equi-
vale em nada aos seus substitutos, cuja combinao poderia no
entanto produz ir o mesmo sentido; posso passar dias seguidos
diz endo eu-re-cmo sem poder talvez nunca passar a eu o amo: resisto
a f az er passar o outro por uma sintaxe, uma predicao, uma
RJ-I . : conversa.
' E tambm o portugues. (N . da T . l
97
E u-te-mito
N ietz sche
11' lBl-I H E E I I 1 f a nica assuno do eu-re-nino seria apcstrof aqg,
dar a ele a expanso de um nome: A riane, eu re amo, diz D loniv
sie) .
2. E n-re-emo no tem empregos. E ssa palavra, tanto quanto a do
L acan
3
93
uma criana. no esta submetida a nenhuma imposio
pode ser uma palavra sublime, solene, f rvola, pode ser uma pulo
W : z P 1' U E f -f ica. urna palavra que se desloca suclllw
m n .
E u-re-emo no tem nuances. D ispensa as explicaes, as or
des, os graus, os escr pulos. D e uma certa f ornia -
exorbitante da linguagem -, diz er eu-re-emo f az er como se
existisse nenhum teatro da f ala, e e uma palavra sempre rem'
ra (no tem outro ref erente a no ser seu prof erimento: E um
f omiativo) .
E u-re-emo no tem distanciamento. a palavra da dade (matou
nal, apaixonada) ; nela, nenliuina distncia, nenhuma def
vem clivar o sigiio; no e metf ora de nada.
E u-re-amo no_ tum f rase: no transmite um sentido, mas
prende a uma . situaao linute: aquela em que o sujeito est
penso numa ligao especular com o outro. " uma t
(E mbora seja dito milhes de vez es, eu-re-emo no esta no di
nrio; unn f igura cuja def inio no pode exceder o ti
ti* F aliw f (H palavra-f rase) se tem sentido no momento em que
a pronuncio: no h nela outra inf ormao a no ser seu
imediato: nenhuma reserva, nenhum deposito do sentido,
esta no iarianienro: e uma f rmula", mas essa f ormula no
responde a nenhum ritual; as situaoes em que eu digo eu-r
no podem ser classif icadas: eu-re-amo irrepriniivel e
L A C A H : sobre a situao limite e a liolof rase: S emiiro, I , 250.
P lourl
llouiseau
E n-re-emo
A que ordem lingstica pertence ento esse ser estranho, essa
f enda de linguagem, muito f raseada para ser da ordem da pulso,
muito grltada para ser da ordem da f rase? N o e nem exatamen-
te um enunciado (no h nela nenhuma mensagem congelada,
conservada, mumif icada, pronta para a dissccao) nem exata-
mente enunciao (o sujeito no se deixa intimidar pelo jogo
dos lugares interlocutorios}. P oderia ser chamado de prof eri-
mento. O prof erimento no tem lumr cientf ico: eu-re-amo no
e da ordem nem da lingstica nem da seruiologia. S ua instncia
(aquilo a partir de que o podemos f alar) seria nmis exatamente
a M sica. A exemplo do que acontece com o canto, no prof eri-
mento do eu-re-amo o desejo no nem repriniido (como no
enunciado) nem reconhecido (l onde no era esperado: como na
enunciao) , mas simplesmente: goz ado. goz o no se diz ; mas
ele f ala e diz : eu-te-emo.
D if erentes respostas muiidanas para o eu-re-amo: "eu no", no
acredito", "por que diz er issoi", etc. idas a verdadeira rejeio
e no tem resposta": tico certamente nois anulado se sou rejei-
tado no apenas como pedinte, nos tambm como sujeito f alan-
-te (como tal tenho pelo menos o dominio das f ormulas) ; minha
linguagem, ltimo reduto da minha existencia, que d negado, e
no meu pedido; quanto ao pedido, posso esperar, reconduz i-lo,
representa-I o' outra vez ; mas camada meu poder de questionar,
lico como morto, para sempre. N o tem resposta", manda diz er
a M e, por F ranoise, ao jovem narrador proustianc que se iden-
tica ento justamente como a "moa" despachada pelo criado
do amante: a M e no proibida, ela e excluda e eu enlouqueo.
S . E u re . -:tino -E i: tirnriim.
E u tarniirn no e uma resposta perf eita, porque o que perf eito
tem que ser f ornul, e a f orrna aqui e def eituosa, porque ela no
retoma literalmente o prof eriniento -e proprio do prof erimento
ser literal. E ntretanto, essa resposta, pelo modo como ela e f anta-
siada, suf iciente para por em movimento todo um discurso do
j bilo: j bilo ainda mms f orte quando surge de uma reviravolta:
ii, oU :s1' , ivo C amiiuio de S umiu, I , 31.
99
Baudelaire onde duas f oras se re nem (separadas, desencontradas, elas nlo
7 E " mibm uguf uma mutao: caem as re as anti tu
E u re-emo
S aint-P reurr descobre de repente, depois de algumas orgullrosu
negativas, que Julie o ama. E a louca verdade, que nao vem pelo
raciocinio, lenta preparao, mas pela surpresa, pelo desperta:
(S E T U R) , pela converso. O menino proustiano -ao pedir que |
mae venha dormir no seu quarto -quer obter o eu tambm: ele 9
quer iorrcamertre, _como um louco; e' tambm ele o obtm por
1 ' f f f 5 P 613 11261850 capnchosa do P ai, que lhe concede a M ill
P "= " 5* W VH . diz F ran ise a te e arar a cama de casal e do
9 P U P T P
por esta noite ao lado dele") . mu
. E u f antasio aquilo que empicamenre impossvel; qm uma
dois prof erimentos sejam ditos eo mesmo tempo: que um nlg
5"' -1 -* 3 E 0 U U T D , como se dependesse dele. O prof erimento nlu
deveria ser duplo (desdobrado) : so lhe convm o claro nico. .
passariam de um comurn acordo) . O claro mico realiz a, pol| ,
essa corsa rara a aboli o de toda oontabihdad A tr
: g 1 O .
K' ' 1 f b0 (nims f ormas conhecidas da economi) irnpcliiaeairdcgw g'
um a seu modo, objetos heterogneos e um tempo desencmtj-adg;
meu desejo em troca de outra coisa -e o tempo de que se pr-e:| | | ,
para a transrmsso. O prof erimento simultneo f unda um mov)
mento cujo_modelo socialmente desconhecido, inlpensalvnlt
2055; * P f f ei, que no troca, nem dom, nem roubo, surp
E nh :l"Z0S d 11111 gesto que nao recai em lugar
I le' um e o qual todo peruamento de reserva abolido pela
poplrra comunidade: entramos um pelo outro no materialismo
a so uto.
e possvel -at mesmo isso: que eu desista de teossuingasi dg
U ma T ' *' 1U 5 z E m W ma. que nao est longe, talvez da revolun
cao poltica: porque, num caso e no outro, o que f antasio 6 Q
N ovo absoluto: o ref ormismo (amoroso) no me atrai. E pela
c mul df ' P i-U E KU , E sse N ovo purissirno est na exuemiddda do
mais batido dos esteretipos (ainda ontem noite, eu o ouvi
df mf "U ma P 692 de S gl: uma noite em cada duas, na T V' | |
diz : eu re cmo) .
BJH I D E L A I RF . , A morre dos amrrrrtes".
I tiluclre
' lulu
E u-re-nrrao
8. -E se eu no interpretar eu-re-amo? S e eu mantivesse o prof eri-
mento aqum do sintoma?
-O s riscos caru por sua conta: voc nao dime cem vez es o insu-
portvel da inf elicidade amorosa, a necessidade de acabar com
I sso? S e voce quer "se curar", tem que acreditar nos sintomas,
e acreditar que err-teamo um deles; tem que interpretar bem,
quer diz er, no m das contas, deprecicr.
-Que devemos pensar nalmente do sof rimento? C omo devemos
pens-lo? avalia-lo? O sof rimento est f orosamente do lado do
mal? O sof rimento de amor no ser da ordem de um tratamento
reativo, depreciativo (sera preciso se submeter proibia' o) ' i' S era
que se pode, iovertendo a avaliao, imaginar uma vi o trca
do sof rimento de amor, uma armaao trgca do eu-re-amo? E
se o amor (apaixonado) f osse colocado (recolocado) sob o signo
do A vo?
D a, nova visao do eu-re-amo. N ao um sintoma, e uma acao. E u
pronuncio, para que voc responda, e a f orma escrupulosa (a
letra) da resposta ter um valor ef etivo, como se f osse urna f ormu-
la. N o portanto suf iciente que o outro me responda por um
simples signif icado, mesmo que seja positivo ("eu tambm ) : e
preciso que o sujeito interpelado amuma f ormular, prof erir o
eu-re-amo que lhe estendo: E u te amo, diz P ellas. -E u re uma
tambm, diz M elistmde.
A solicitao irnperiom de P ellas (supondo-se que a resposta de
M lisande tenha sido exrrrarnente aquela que ele esperava, o que
provvel, pois ele morre logo depois) vem da necessidade, da parte
do sujeito apaixonado, no apenas de ser amado de volta, de sabe-
lo, de ter plena certeaa, etc. (operaes essas que no excedem o
plano do signif icado) , mas tambm de ouvi-to diz er para si mes-
mo, sob a f orma to armativa, tao completa, tao articulada,
quanto a sua propria; o que quero e receber a f ormula, o arquti-
po da palavra de amor, como uma chicotada em cheio, inteira-
mente, literalmente semf uga: ponto de escapatria ntatica, pon-
to de variao: que as duas palavras se respondam em bloco, coin-
cidindo signif icante por signif icante (E tr rarrrbm seria ercatarnente
o contrrio de uma holof rase) ; o que importa, e o prof erimento
P E L L A S , F elice: e M eiuarrde, ato I I I .
ll
- 1
1 ,
\
E u-re-amo
Ravel
N ave
f antasma
10.
' I r
I 2
l
f sico, corporal, labial da palavra: abre teus lbios e que isso lilo;
da(se obsceno) . O que eu quero, desesperadamente, obtof ll
palavra. M gica? M tica? A F era -que f oi encontrada na sua f elu
ra -ama a Bela; a Bela, evidentemente, nao ama a F era, mas, no
f inal, vencida (pouco importa por qu; digamos: pelas convcrl
que tem com a F era) , lhe diz a palavra mgica: E u tc amo,
F era"; e imediatamente, atravs do rasgo suntuoso de umaeoldl
de harpa, aparece um novo sujeito. E ssa historia 6 arcaica? Bh
uma outra: um cara sof re porque sua mulher o abandonou: elo
quer que ela volte, ele quer -precisamente -que ela lhe dl
eu te amo, e ele corre, por sua ven, atrs da palavra; para totll
nar, ela o diz : e entao ele deonaia: um f ilme de 1975. 13 ainda o
mito, de novo: o H olands Voador erra a procura da palavra; lo
ele a obtiver (por juramento de delidade) , ele no errard mltll
(o que irnporta no mito, no o domnio da f idelidade, 6 till
prof erimento, seu canto) .
E ncontro guiar (atravs da lngua alem) : uma mesma palavtl
(Beahung) para duas af irmaes: urna, tomada pela psicanlise,
destinada d depreciao (a armao primeira da criana doll!
ser negada para que haja acesso ao inconsciente) ; a outra, coloco-
da por N ietz sche, modo da vontade de poder (nada de psicol-
gico, muito menos de social) , produo da dif erena; o sim doi-
sa ltima armaao se toma inocente (engloba o reativo) : 6 o
amem. -
E u-re-amo ativo. S e arrng_aomo f ora -contra outras f oral.
Quais? M il f oras do mundo que so todas f oras depreclativli
(a cincia, a doxa, a realidade, a raz ao, etc. ) O u ainda: cont! !
a lingua. A ssim como o amrn est no limite da lingua, semllga-
ao com seu sistema, tirando dela sua capa reativa, tambm o
prof erimento de amor (eu-te-amo) est no limite da sintaxe,
aceita a tautologia (eu-re-amo quer diz er eu-re-amo) , af asta I
servido da F rase (6 apenas uma holof rase) . C omo prof erimento,
eu-re-amo nao e um sigo, mas luta contra os signos. A quele que
no diz eu-re-amo (entre cujos lbios o ea-re-amo nao quer passar)
est condenado a emitir signos m ltiplos, incertos, duvidotlol,
avaros, do amor, seus indcios, suas "provas": gestos, olhares,
suspiros, alusoes, elipses; ele tem que se deixar interpretar;
ela ca dominado pela instncia reativa dos signos de a1' not' , ello-
nado no mundo servi] da lingug porque ele no dia mato (o
RJL VE L , "S conversas da Bela e da F era", F ados.
E u-re-amo
escravo aquele que tem a lngua cortada, que so pode f alar por
trejeitos, expresses, caretas) .
O s signos de amor alimentam urna imensa literatura reativa:
o amor e representado, recolocado nurm estetica das aparncias
(no m das contas, A polo que escreve os rorrmnces de amor-)
C omo contta-signo, eu-tc-amo est do lado de D ionisio: o sof ri-
mento nao negado (nem mesmo a quebra, o desgosto, o temen-
timento) , mas ele no f ica interioriz ado por caum do prof erimen-
to: diz er c -te-amo (repeti-lo) 6 expulsar o reativo, lana-lo no
mundo surdo e dolente dos signos -dos atalhos da f ala (que no
entanto nao paro de atravessar) .
C omo prof erimento, eu-re-amo est do lado do gato. A queles
que querem o prof erimento da palavra (lricos, mentirosos, erran-
tes) so sujeitos do G asto; eles gastam a palavra como se f osse
impertinente (vil) que ela f osse recuperada em algum lumr;
eles esto no limite extremo da linguagem, l onde a propria
linguagem (e quem no seu lugar o f ar:ia?) reconhece que no tem
proteo, trabalha sem rede. _
H T E T ZS E H E : todo esse f ragmento, evidentemente, segundo N ietz sche-
D eleuz e, principalmente E D , ?5.
103
O exlio do imaginrio
E XI I J. A o decidir renunciar ao estado amoroso, o sujeito se va com
teca exilado do seu I maginrio.
' w ernrer 1. T omo W erther name montante ctieio [na propria f ico) em
ele teria renuncrado a se srucrdar. S lhe resta entao o eirior
seria se af astar de C harlotte (ele j o z era urna vez sem
sultado) , mas se axilar da sua imagem, ou pior amda: inten-
per essa energia delirante que se chama I maginrio. C omea
H vsv "uma espcie de longa insiinia". E sse e o preo a pagar: a
F reud da I magem contra minha propria vida.
(rt paixao amorosa e um delrio; mas o delrio no-e
rodo mundo f ala dele, ele ca entao domesticado. U que d
mdtico e a , needs de o' el' r' i-r' o: se entra em quai) "' '
n.
2. N o luto real, e a prova de realidade" que me mostra que
objeto amado no existe mais. N o luto amoroso o objeto
esta nem morto, nem distante. S ou eu quem decido que a
imagem dave morrer f e ele talves nem saber disso) . D ura; -rtp
do o tempo de durao desse estranho luto, terei que su
duas inf elicidades contrrias: sof rer com a presenca do ou
(continuando a me f erir d sua revelia] e car triste com a
morte (pelo rnenos tal como eu o amava) . A ssim me
[velho habito) por causa de um telef one que ndo toca, mu
mesmo tempo devo me diz er que esse silencio e de ouaiouer
i
' H U G O . " exlio urna espcie de longa insnia" (P edras, 52) .
F RE U D . D iuto incita o eu a renunciar ao objeto declarando que
llil morreu e of erecendo ao eu a graticado de continuar vivo"
psicologia, 1191. ' .
104
4.
I olnr
piprrn
E ixf iio
I ncnnseqente, porque decidi elaborar o luto dessa preocupao:
e a imagem amorosa quedeve me telef onar; demparecida esm
ln1agem, o telef one, toque ou ndo, retorna sua existncia f til.
ill ponto nmis sensvel desse luto ndo ser que devo , oenrier nora
llrnrrrogerrr -a linguagem amorosa? A eabararn os "E u te amo". )
U rnnnrn mais eu f racasso no luto da imagem, mais tico angustiado;
mas, quanto mais eu o consigo, mais rne entristeo. S e o exlio do
I maginrio e o caminho neeessmio para a "cura", convenhamos
que o promessa e triste. E ssa tristez a nao e urna melanco-
I lu -ou pelo menos uma melancolia completa (de f orma
alguma clnica) , pois ndo me acuso de nada e no co pros-
I rado. M inha tristez a pertence a em f aixa de melancolia onde
a perda do ser amado iica abstrata-F alta redobrada: nao posso
nem mesmo investir rninba inf elicidade, como no tempo em que
ou sof ria por estar apaixonado. N esse tempo, eu desejava, eu
sonhava, eu lutava; diante de mim havia um bem, apenas retarda-
do, atravessado por contratempos-A gora, no h mais repercus-
stln; tudo esta calmo e pior. E mbora justif icado por urna eco-
nomia -a imagem morre para que eu viva -o luto amoroso tem
sempre um resto: urna palavra volta sem parar: Que penal"
P rova de amor: te saerico meu lnnginrio -como se dedicava
n corte de uma cabeleira. A ssim talvez (pelo menos e o que
rlisem) terei acesso ao verdadeiro amor". S e h alguma seme-
lhana entre a crise amorosa e a cura analtica, elaboro entao o
luto de quem eu amo, como o paciente elabora o luto do seu
analista: liquido minha transf erencia, e parece que, assim, a cura e
u crise terminam. E ntretanto, como j f oi dito, essa teoria esquece
que o analista tambm deve elaborar o luto do seu paciente (sem
n que a anlise corre o risco de ndo terminar nunca) ; do mesmo
modo, o ser amado -se eu lhe saeritico um I maginrio que estava
entretanto grudado nele -, o ser amado deve entrar na melancolia
de sua propria decadncia. preciso prever e assumir ema melan-
F RE U T I . "E m certas cireunstrincias, pode-se reconhecer que a perda de
naturez a menos concreta. D objeto, por exemplo, ndo esta verdadeiramen-
te morto. mas apenas perdido em tanto quanto objeto de amor. . . " [M eta
pslcoiogio, 194) .
JH H T I H E C H F A G N D N , "td nrediise dr".
I D S
_
W innicott -para quem eu f osse morrer: eu pro-cedis. a urmt recusa
= I I I ' -' -aos --I I I -:I -I -111- mm
1
E xlio
F reud amoroso queinnva de novo por todo lado. E ra como se eu
I O 1
colia do outro ao mesmo tempo do meu proprio luto, e so,
pois ainda o amo.
O ato verdadeiro do luto nao e sof rer a perda do objeto amadotl
constatar um dia o aparecimento de unn maucltinba na pela dl
relao, sintoma de morte certa: pela primeira vez f ao mll 1
quem amo, sem querer claro, mas sem me desesperos.
por baixo, como um f ogo mal apagado; cria brasa novamenll
rcssurge aquilo a que se renunciou; um longo grito irrompe b
cameute do t mulo mal f echado.
T ento me soltar do I n1ag' nario amoroso: ruas o I maginrio queinl
ul!
(C i mes, ang stias, posses, discursos, apetites, signos, o
se abraar pela ltima ves, ate a loucura, alguem que f osse
separao. )
F RE U D . "E ssa revolta , is veces, tdo intensa que o sujeito pode
sair da realidade e a se agarrar ao objeto perdido graas suma pcieoll
cimttia do desejo" f f etupscaigllu, 1931.
W I H N I C T T . "E xatamente antes que a perda seja ressentida, pode-I I
ceber na criana, atravs da utiliz ao excessiva do objeto 111
recusa do medo que esse objeto perda sua signiiica o (Jogo e
mi
2.
. _______
F ading
lil' tD i| ~ lG . E xperincia dolorosa segturdo a qual o ser amado parece se af as-
I ar de todo contacto, sem que essa indif erena enigmtica seja dirigida con-
I ru o sujeito apaixonado ou prof erida em benef icio seja do mundo, seja de
um rlvai.
N o texto, o f ading das voces e uma coim boa; as voces da narrati-
va vdo, vem, se apagam, se sobrepem; ndo se sabe quem f ala;
aquilo f ala, so: a imagem desaparece, f ica so a linguagem. idas o
outro nao e um texto, e urna imagem, una e coalescente; se a voz
se perde, e a imagem toda que se enf raquece (o amor e monol-
gico, manaco; o texto e heterologico, perverso) .
Quando o f ading do outro se produa, f ico angustiado porque ele
parece sem causa e sem f m. O outro se af asta como uma mirapm
triste, se desloca at o innito e rue desgaste para alcana-lo.
(N a poca em que essa roupa estava no auge da moda, uma rma
americana mbava o az ul desbotado dos seus jeans: ir arf es, f arias
and rsies. U ser amado tambm e assim, ndo para de desmaiar, de
desbotar: sentimento de loucura, mais puro que se essa loucura
f osse violenta.
(F ading doloroso: pouco antes de morrer, a avo do narrador,
por alguns instantes, no enxerga mais, nao ouve mais, ndo reco-
nhece mais o menino e olha "com um ar espantado, desconf iado,
escandaliaado` ". ]
l-ld pesadelos em que a lvide aparece, o rosto marcado por um ar
severo e f rio. U f ading do objeto amado e o retorno aterrador da
lvlde M , a retirada inexplicvel do amor, o abandono tao conhe-
cido dos M sticos: D eus existe, a M ie esta presente, mas eles
ndo armas: mais. N o-sou destrudo, mas sou largado como -um
detrito.
P I I D U S T , C antinho de G uernrmrres, 334.
I D ?
F ading
Juan de
la C ruz
O disseia
l O 8
3-' C I T f a-T W f f f lil pela o outro est vivo nele. N o
"mm P iif e' - P ef df U S E JD , a N oite o leva. S ou a
clonado pelo outro, mas esse abandono se duplica com o aban
no que ele proprio sof re: desse modo sua imagem oa
f luli H U P ssc mais me apoiar em nada, nem mesmo
esejo que o qutro leva para outro lugar: tico de luto por
objeto que esta ele mesmo enlutado (dai, compreender ate
P io precisamos do desejo do outro, mesmo que esse
no se dirija a nos) .
4. Quando o outro e tomado pelo f ading quando ele se af asta
* r
troco de nada, a nao ser de uma ang stia que ele so pode
atf ali ' E 5535 P bf P H -lvres: ndo errou rne sentindo
parece que ele se move ao longe numa nevoa; na' o est morto,
i""' ' ' f 7` "-"il E E E U -5 50111111115; U lisses as visitava, as evo
(r"v' ei:rna) ; entre elas estava a sombra de sua mae; assim
evoco o outro, a lvlse, mas o que vem apenas uma sombra
f iilila P D I ' assim diz er o desf alecunento do ser amado pour
evqz de morrer. U que f az a voz 6 aquilo que nela me f ura 5
er que morrer, como se ela f osse imediatamente apenas
lmhf ar E ' -I i P udesse nunca deixar de ser outra coisa E sse
f antasmagorico da . voz e a inf lexao. A inexao I a qual d
toda voz , aquilo que est se calando e aqudlgegr-do sonar:
se desagrega e desf alece. S o conheo . a voz do 5; ; ama, -_r,
rememorada, relembrada no interior da minha cabe hum
dos ouvidos; voz muito f raca e no entanto monurnentgl pois al;
um desses objetos que so existem quando desaparecem,
5. O f ading do outro est na voz . A voz suporta permite a leitura
E I f
V H T H E C H . voz desabitada, voz da constatao do
lvsmave. ea eram. -z a f ancz az . ) '
T U -*W N D E I -dz C RU Z: "C hamamos de N oite a privar, = d' o do gosto no
trte de todas as coisas" {c` tad Bar *
ocrssara, -_-. sara xr. I D E m I m 408) '
H | n| nn|
iull
h
T .
' F aarag
N ada mais doloroso do que uma voz amada e cansada: voz exte-
nuada, raref eita, exangue, poder-se-is diz er, voz do f im do mun-
do, que vai ser tragads muito longe pelas guas f rias: ela est
no ponto de desaparecer, como o ser amado est no ponto de
ruorrer: o cansao e o proprio inf inito: o que nao acaba de acabar.
lissa voz breve, curta, quase sem graa pela raridade, esse quase
nada da voz amada e distante torna-se em mim uma rolha mons-
truosa, como se um cirurgio me entiasse um tampao bem grosso
de algodao na cabea.
P arece que F reud nao gostava de telef one, ele que, entretanto,
gostava de escutar. S er que ele sentia, previa, que o telef one
sempre uma cacoonia, e que o que ele deixa passar e a vos nrd, a
comunicao f alsa? P elo telef one, sem d vida, tento negar a sepa-
rado -como a criana que, relutando em perder sua mde, brinca
de manipular sem descanso um barbante; mas o tio do telef one
ndo um bom objeto transicional, ndo e um barbante inerte; ele
tem um sentido, que nao e o dajun= E o, mas o da distancia: voz arna-
da, cansada, ouvida ao telef one: o f ading em toda sua ang stia.
P ara comear, quando essa voz chega at mim; quando est l,
quando dura (com grande sacrif cio) , nunca a reconheo comple-
tamente; dir-se-ia que ela sai de bairro de uma mscara (assim
como, d o que se diz , as mascaras da tragdia grega-tinham uma
f uno mgica: dar voz uma origem telrica, def ornui-la, destcr-
ra-la, f az e-la vir das prof undez as subterrneas) . E depois, c outro
est sempre prestes a partir: ele se vai duas vez es, pela sua voz e
pelo seu silencio: de quem a vez de f alar? N os nos ealamos jun-
tos: acumulao de dois vaz ios. Vou re deixar, diz a cada segundo
a voz do telef one.
{E pisdio de ang stia vivido pelo narrador proustian o, quando ele
telef ona d sua avo: angustiar-se com o telef one: verdadeira conl` 1r_-
maiio de amor. )
F RE L T D : M artin F reud, F reud, meu poi, -15.
W I N N I C T T : E xpliquei mde que seu f ilho temia a separacdo e que ele
tentava negd-la por melo do jogo do barbante, assim corno se nega a separa-
ndo de um amigo recorrendo ao telef one" U ogo e Realidade, 291.
P RD U S T , ti C arrriniro de G uermanres, 134.
lili!
i
' F adiirg
portanto com o cansao do outro ele e mais cruel dos objels
rivais C omo lutar contra o cansao? Vem bgm qu; O O utw tu
desse cansao, nica ligao que me resta, um pedao pm
dor. M as que f az er dem: embrulho de cansao colocado diante
mim? Que quer diz er esse dom? D eixe-me? Recolha-me? N in
1' E 5P d P U 5 0 que dado, exatamente aquilo que no
8. . M e assuste com tudo que vem alterar a I rnapm. M e until
. . M
' tl
S li!
ponde. M
(N o I i em nenhum ro d
Blanche: vesse cansado. P reciseirn lpf rara 9:3 l s g1ag; . e n:' . :
f alasse do C ansao. )
BL A N C H T : conversa antiga.
I ll]
I
F altas
F A L T A S . E m certas pequenas ocasies da vida cotidiana, o sujeito acredi-
tn ter of endido o ser amado e experimenta por isso um sentimento de
culpa.
"M al eles chegaram sl estao de ""' "", ele olhou num quadro,
sem diz er nada, a localiz ao dos vagoes de segunda e do vagan-
restaurante; mas tudo parecia tao longe, l na f rente, l no f inal
da plataf orma curva, que ele no ousou tornar a precauo, af inal
de contas manlaca, de conduz ir X. . . at l para esperar o trem;
teria sido, pensava ele, uma pusilanimidade, uma submisssf e obsc-
quiosa ao codigo da S N C F "' : a obedincia s indicades, o medo
de se atrasar, o f ato de se af obar numa estao, nao seriarn manias
de velhos, de aposentados? E se ele estivesse enpnado? Que
ridiculo correr pela plataf ornu, como esms pessoas que se arras-
tam carregadas de embrulhosl -P ois f oi o que aconteceu: o trem
passou pela estao e f oi parar muito longe. X. . beijou-e rapida-
mente e correu l para a f rente; a mesrna coisa f iz eram alguns
jovens de roupa de banho, em f erias. A partir de ento ele no
viu mais nada, a nao ser a placa traseira, obtusa, do ltimo vago,
I ll na f rente, ao longe. N enhum sinal (nao era pomvel) , nenhum
adeus. 0 trem no partia. E ntretanto, ele no ousava se rneaer,
deixar a plataf orma, se bem que f osse absolutamente in til con-
tinuar l. U ma espde de imposio simblica (a f orte imposio
de um pequeno simbolisrno) o obrimva a continuar l, enquanto
o trem tambm l estivesse (com X. . . dentro) . P or isso ele nao se
mexia, est pido, sem ver nada, a nao ser o trem distante. no
sendo visto por ningum, sobre a plataf orma deserta -f inalmente
impaciente de que o trem partisse-M as, partir primeiro teria sido
uma f alta que talvez o incomodasse por muito tempo. "
' S N C F : sigla da rede f erroviria f rancesa S ocit N ationaie des C hemins
de F er) . (N . da T . )
I ll
F eitas '
4
2. T oda -f issura na D evoo uma f alta: uma regra da
C errez ia E ssa f alta se produz quando esboo um simples gesto de
dencia em relao ao objeto amado; cada vez que, para
servido, tento asumir" (6 o conselho unnime do
me sinto culpado. M e sinto entao culpado, paradoxalmenti,
aliviar o peso, de reduz ir a carm exorbitante da minha
enm de "conseguir" (segundo o mundo) ; em suma, de ser
que tenho medo, e a insegurana (ou seu simples gesto) que
toma culpado.
3. T oda dor, toda inf elicidade, observa N ietz sche, f oram
N ietz sche ppr uma idia de erro, de f alta: A dor f oi f rustrada de sua
cencia. " O amor-paixao (o discurso amoroso) sucumbe sem
a essa f alsicao. H averia no entanto nesse amor a possblll
d 111113 I ii. de uma inf elicidade inocente (se eu
f iel ao I maginrio puro, e so reproduz isse em :mim a dade
til, o soiruento da criana separada da mae) ; eu no
ento em questao aquilo que me machuca, eu poderia at
o sof rimento. A ssim seria a inocencia da paixo: no uma
z a, absolutamente, mas simplesmente a rejeio da F alta. O
morado seria to inocente quanto os heris de S ade. ln
Banquete mente, o sof rimento dele e geralmente alnetado pelo seu
o E rro: tenho medo do outro "mais que de meu pai".
BN QU T E : F _edro: S e um homem ama e comete uma ma ado l. . . l
sof re muito mais se f or surpreendndo por seu amigo que por seu pal" (4
N I I Z
lion
*tim
' I lltu
mi-M ult
I tu
2.
D as eleitosn
F E S T A . O sujeito apaixonado vive cada encontro com o ser amado como
uma f esta.
A F esta aquilo que se espera. 0 que espero da presena prome-
tida um enorme somatrio de praz eres, um f estim; me rejubilo
como a criana que ri ao ver aquela cuja simples presena anuncia
e signif ica urna plenitude de satisf aes: vou ter, diante de mim, a
f onte de todos os bens".
"Vivo dias to f eliz es quanto aqueles que D eus reserva a seus
eleitos; e acontea o que acontecer no poderei diz er que no
provei das mais puras alegrias da vida.
E sta noite -tremo ao diz e-lo -, eu a tinha nos braos, aperta-
da contra o meu peito, eu cobria de beijos ' interminveis seus
lbios que murmuravam palavras de amor, e meus olhos se af o-
gavam na embriaguez dos seus! D eus! serei castigado, se ainda
agora experimento uma celeste f elicidade ao me lembrar dessas
ardentes alegrias, ao revive-las no mais prof undo do meu ser! "'
A f esta para o E narnorado, o L untico, um j bilo e no uma
exploso: goz o do jantar, da conversa, da ternura, da promessa
ccrteira do praz er: urna arte de viver acima do abismo. "
(E nto, nao signif ica nada para voc ser a f esta de alguemij
W E RT H E R, 25.
W E RT H E R, 121. '
J E A N -L D U I S BD U T T E S , D estruidor de in testdcde.
113
Banquete andando f rente, o aloau e lhe de ara narrar 1-_|
H iiil-W i* E H -' I E S amorosas nas quais esto envolvidos (ou imaginam
A f of oca
F U F D C A . sujeito apaixonado se sente f erido quando constata que o
amado e citado numa f of oca", e ouve f alar dele em comum.
U m homem segue aborrecido a estrada de F alem; ele ve um
_ vil P v P an
of erecido por A gaton. A ssim nasce a teoria do amor: de um
de um aborrecimento, de urna vontade de f alar, ou, se pre
mos, de uma f of oca de tres quilometrcs de comprimento
demo compareceu ao f amoso Banquete; ele o contou a rapel
ro que, na estrada de F alera, o conta a G laucon (homem
diz iam nao ter cultura f ilosf ica) , e, ao f az e' -lo, pela medlaao
livro, o conta a nos mesmos que ainda f alamos rlale_O
na' o e entao apenas uma "conversa" (f alamos de urna questaohl
sim mais uma f of oca (f alamos dos outros entre nos) .
E ssa obra esta entao ligada a duas lingiiisticas, comumente
rudos -_j que a lingstica of icial so se ocupa da mensapm.
A primeira pcstularia que nenhum questao (qucestio) pode I I I
colocada sem a trarna de uma interlocuo; para f alar da gmm.
os convrvas nao so f alam entre sr, de rrnmem em imagem , de
ol htgf lr' (no Banquete, a disposio dos assentos tem
urrportancra) , mas implicam tambm nesse discurso geral
os outros estejam) : assim seria a lingstica da "conversa"
segupda lingstica diria que f alar e sempre diz er alguma coiu dg
alguem; ao f alar do Banquete, do A mor, G laucon e A polodor;
f alam 6 de S crates, de A lcbades e de seus amigos: a f of o.
B1' *| QU E T E :comeo.
BJW QU E T E : agaton: "' v' ern mt, S ocrates, te estende aqui perto de
P I G ! que eu possa usuf ruir, em contacto contigo, dos sbios pe
3:3I j' ~ ' $e -qe na vesubute essi ssns. . . " (sn s s esa-sas as aleibndu-
I -
i*
2.
3.
F of oca
esclarece o sujeito". * A loiogia ativa (a das f oras da lingua-
gem) compreenderia entao duas lingsticas obrigatorias: a da
interlocuo (f alar a um outro] e a da delocuao (f alar de al-
gudmj.
W orther ainda no conheceu C harlotte; mas na carruagem que o
leva ao baile campestre (vao pegar C harlotte no caminho) , uma
amiga -voz da F of oca -comenta com W erther sobre aquela
cuja imagem vai encanta-io dentro de alguns instantes: ela j est
prometida, na' o deve se apaixonar por ela, etc. D esse modo, a
f of oca resume e anuncia a historia que esta por vir. A f of oca e
a voz da verdade (W erther vai se apaixonar por um objeto que
j tem dono) e essa voz mgica: a arnim uma f ada m, que
sob a aparencia de dissuadir, prediz e chama.
Quando a amiga f ala, seu discurso insensvel (uma f ada nao
f ica penaliz ada]; a f of oca e f rivola, E ria, e assim ela adquire o
estatuto de uma especie de objetividade; em suma, sua voz
parece dobrar a voz da ciencia. E ssas duas voz es so redutoras.
Quando a ciencia f ala, chego as vez es a ouvir seu discurso corno
o ruido de uma f of oca que detalha e denegre f rivola, f ria e obje-
tivamente aquilo quc amo: que f ala disso segundo rt verdme.
A f of oca reduz o outro a e! e, ! ef e, eessa reduo me e insuportvel.
outro no e para mim nem ele nem eia; ele tem apenas seu pro-
prio nome, seu nome proprio. terceiro pronome e um pronome
mau:e o pronome da nao-pessoa, ele anula. Quando eu constato
que o discurso em comum se apossa do meu outro e o devolve
a mim sob a f orma crtangue de um substitudo universal, aplicados
todas as coisas que nao estao la, e como se eu o visse morto,
reduz ido, guardado numa uma na parede do grande mausolu da
linguagem. P ara mim, o outro no poderia ser um ref erente: voce
sempre voce, nao quero que o O utro f ale de voc _
W E RT H E R, i.
' S uet, em f rancs, tem pelo rnenos dois signif icados: sujeito e assunto.
l 1 5
l
-sli i-nie-_. _I iI | ' - _m
I . I
. _-l' -' -' ' il-
A eiruberancia
G A S T . F igura pela qrlal o sujeito apaixonado visa e hesita ao mesmo
podpqlocar o amor numa economia de gasto puro, de perda a troco
na .
1. A lbert, personagem insf pido, moralista, conf orme, de
(depois de muitas outras coisas) que o suicidio ri uma covar
' iverilier P ara W errer, ao contrrio, o suicidio nao e uma f raquez a.
que ele resulta de uno tenso: meu caro, se tcnsionar todo
ser e prova de f ora, por que tamanha tenso seria f raquez a' i"
amor-paixao ii portanto uma f ora ( essa violencia, essa
G rego essa indomavel paiJra' o") , algo que pode lembrar a velha nodo
rciz ii' (ischus: energia, tenso, f ora de carater, e, mais
de nos, a de G asto.
(D evemos nos lembrar disso se quisermos entrever a f ora
gressrva_do arrror-p_a. ixa' o: a assuno da sentimentalidade
roxilj' (isciurs:energra, tenso, f ora de carater) , e, mais pr
de nos, a de G asto.
um lado, h o jovem apaixonado que prodigalrz a sem f az er
disso, seu tempo, suas f aculdades, sua f ortuna; de outro
f ilisteu (o f uncionario) que lhe ensina a lio: "D istribua
iveruier 2. N o W erther, em dado momento, duas economias se op-dem.
' hi
ivnnrrisu, ss s ia--i.
G RE G : noo estf iica {i` I . l' s E stdicosl.
W E RT H E R, 121, retomado a propsito de ' W ertlier e de A lbert, 113.
ri H
ltliiii
I lilu
3.
4
-1 _
G esto
tempo. . . C alcule bem sua f ortuna, etc. " D e um lado, ha o enamo-
rado W ertlier que mata seu amor todo o dia, sem espirito de
reserva e de compensaa' o, e, do outro, ha o marido A lbert, que
poupa bem sua f elicidade. D e um lado, unia economia burguesa
da f artura, de outro, urna econorriia perversa da dispcrmo, do
desperdcio, do oor (uor iiierriieriiuis) . _
(U m lorde, depois um bispo ingles, culpsram G oethe pela epide-
mia de suicdios provocada pelo W ertlrer. A o que G oethe respon-
deu em termos propriamente economicos: "Vosso sisterrm comer-
cial bem que f ez rnlhares de vitimas, por que no tolerar algumas
ao liiei-tf iei"i*' )
discurso amoroso nao e desprovido de clculos: eu raciocino,
f ao contas as vez es, seja para obter determinada satisf ao, para
evitar determinada mgoa, seja para representar interiormente
ao outro, num movimento de humor, o tesouro de engenhosi-
dades que esbarijo c troco de nude em seu f avor (ceder, esconder,
nao magoar, divertir, convencer, etc. ) . M as esses clculos sao apenas
impaciencias: no h pensamento de um lucro rral: o G asto esta
aberto, ao inf inito, a f ora deriva, sem f inalidade (o objeto arnado
nao e uma f inalidade: e um objeto-coisa, nao um objeto-f im) -
Quando o G asto amoroso af irmado con tinuainente, sem f reio,
sem reparo, produz -m essa coisa brilhante e rara, que se chama
exuberncia, e que igual Belez a: ia exuberancia e a Belez a.
A cisterna contm, a f onte transborda. " A exuberdncia amorosa
e a exuberncia da criana na qual nada vem (ainda) conter a
exibiao narcsica, o goz o m ltiplo. E ssa exuberancia pode ser
entrecortada de tristez as, de depressoes, de movimentos suicidas,
pois o discurso amoroso nao e uma mediu de estados; mas tal
desequilbrio f az parte dessa economia negra que me marca pela
sua aberrao, e por assim diz er pelo seu luxo intolervel.
"i' i' E R. T I -I E R: *' _iiii' or ivei*tf iei' i` iuis", I ritrod. , XI X. -Resposta de G oethe:
I ntrcd. , lf Ji}tL lI .
BL i. I t . E . : citado por N . Broivn, 63.
117
l
r
1.
H
' il-i` "
l
2 A G radiva uma gura de salvao, de f inal f eliz uma
A giadiva
G RA D I VA . E sse nome tirado do livro de J '
das i ensen analisado por
u mma' 8 m d $' a. mad d" ' "" i mP E m que eleaceita
I I I pouco no delrio do sujeito apaixonado a f im de aiud-lo a sair dele
. O heroi da G mdivu e um enamorado excessivo' ele alucina
qu* 1' -' i 3P ' -*D E S E vcariani. A antiga G radiva f igura da
qu' el' f m *em 5b f P rcebida como uma piissoa real' em
irnl lrf s-$eP 2d1rd-iq docemente da, ela se conf orma
. . . W z . sz pz i sz ; -z " ' * " ' s t*= * sm w av-
va, em no que brar imediatamente ii llu.
so, e em no acordar bniscarnente o sonhador em a um
insensiveliriente o niito e a realidade atraves do que a expm E
F P * reud amorosa passa a ter um pouco a mesma f uno de uma cura
analtica.
ll Be f ' . .
E rn m dg li-5:85 :; I m_c mo as E umnrdas so apenas ari tl| l. l
no amuroso u ge digm O , existe' du mesmo modo' no tm. .
meme E rim rs va m. O ser amado, talvez inc
neurmpo D *G 5 que P ' d3m P I D C BBI ' de S E U prprio [11
3 P f S B empenhar prof undamente em me enterrar na
meu delrio, em conservar e irritar a f erida amorosa-as 1
emes pais de esquiz of renicos que, segundo se diz no E :lr-af gn
provqcar_ou agravar a loucura do lho pelas rnriinurs intif rvenu.
ggsf rais z l outra *tenta me eni' oi. iquecer. . P or exemplo, 0
c ii_me por em coritradiao conugo mesmo (o que
mo ef eito paralisar em mirn toda a lngnsgemy ou ai
alterna atos 519-ieduuf -dB f m5H -(isso coulum nan
F RE U D : N o se deve subestimar f ora
f irf tirf oecorhos rio "G riirrf i` i ir"d' e Jgtse, 14%? ' mm da amnr na
l' iiiiiil
3.
4.
- G rudivu
amorosa) ; ele passa sem avisar de um regime a outro, da doura
ntima, c mplice, ao f rio, ao silencio, ao af astamento; ou enf im
de um modo ainda mais sutil, mas no nrenos f erino, ele usa todo
o seu talento para quebrar a conversa, seja impondo de passar
bruscamente de um assunto serio (que me interessa) a um assunto
f til, seja se interessando visivelmente enquanto f alo, por outra
coisa dif erente do que digo. E nf un, o outro no para de me
reconduz ir ao meu impasse: no posso nem sair desse impasse
nem descansar nele, como o f amoso cardeal Balue* f echado numa
jaula onde no podia nem car em p nem deitar.
D e que modo o ser que me capturou, me pegou na sua rede,
podera me descapturar, af astar as malhas? P ela delicadez a. O pe-
queno M artin F reud f oi humilhado numa aula de patinao, seu
pai ento o escuta, f ala com ele e o desprende, como se liber-
tasse um animal preso na rede de um caador: lvluito docemen-
te, ele ia tirando uma a uma as malhas que prendiam o animalz i-
nho, sem manif estar nenhuma pressa c resistindo pacientemente
aos movimentos que o animal f az ia para se libertar, at que todas
estivessem desf eitas e que o animal pudesse f ugir esquecendo toda
essa aventura. "
D iremos ao enamorado -ou a F reud: era f cil para a f alsa G radi-
va entrar um pouco no delrio do ser amado, porque ela tambm
o amava. O u melhor, explique-nos essa contradio: de um lado,
Zo quer N orbert (quer se unir a ele) , est apaixonada por ele: e,
de outro lado, coisa exorbitante para um sujeito apaixonado, ela
conserva o domnio do seu sentimento, ela no dellra, pois ela e
capaz de ngr. C omo ento Zoe . pode ao mesmo tempo "amar" e
estar apaixonada"' l' E sses dois projetos no so considerados di-
f erentes, um nobre, o outro mrbido?
F RE U D : M artin F reud, F reud, meu pci, S t]-51.
' D C ardeal Balue f oi secretario de estado de L uis Xl.
119
G radiva
A mar c estar apaixonado se relacionam dif icilmente' pois | |
. ___ ' I
crdede que estar opmmoncdo nao se parece com nz dg (mm
e esrr r lrloatw ronado diluda numa vaga relao amiga
essa rc aao vivamente, toma-a incomparvel; sei inner
qu* na minha E H U X-- . Y-. . , por mais que eu me con
prudentemcnte, ha de earar apaixonado) , tambm verdad,
E m f pxonado h amar: quero possuir, de qualquer
_ ambm iluf 1131. tivemente. Quem poder vence
dialtica? Quem, senao a mulher, aquela que no est
F ZW - paranenhum objeto -somente para. . . o dom? S e cam;
apaixonado chega a "amar", na medida em que se
E llrla B categoria das grandes A paixonadas das S u
W innicott te Boas. E is porque -talvez -e N orbert que de]imc_e 5
queama.
F JW . : conversa.
W I N N I C D T T : a M e.
l2
[denticaocs
I D E N H F I C A O . D sujeito se identica dolorosamcnte a qualquer pes-
soa (ou qualquer personagem) que ocupe a mesma posio dele ou estru-
lura amorosa.
W crther se identif ica a todo enamorado perdido; ele e o louco que
amou C harlotte e vai colher ores em pleno invemo; ele e o
jovem empregdo de uma vi va, que acaba de matar seu rival,
pelo qual ele quer interceder, mas que ele no pode salvar da
priso: "N ada pode te salvar, inf eliz ! Vejo bem que nada pode , nos
salvar. " A identicao no tem signilicado psicologico; uma pura
operao estrutural: sou aquele que tem o mesmo lugar que cu.
D evolo com o olhar toda rede amorom e nela localiz o o lugar que
seria meu se dela f iz esse parte. P ercebo homologms e no analo-
gias: constato, por exemplo, que sou para X. . . o que Y. . . E para
2. . . ; tudo que me diz em de Y. . . me atinge diretamente; mesmo
que a pessoa me, seja indif erente, at desconhecida; estou preso
num espelho que se desloca e que me capta em toda a parte onde
houver uma estrutura dual. P ior ainda: pode acontecer que por
outro lado eu seja amado por quem no amo; ora, essa situaao,
longe de me ajudar (pela gratif imo que ela implica ou pelo
derivatlvo que ela poderia constituir) me 6 dolorosa: me vejo no
outro que ama sem ser anmdo, encontro nele at os gestos de
minha inf elicidade: me sinto ao mesmo tempo vtima e carrasco.
(P or essa homologia, sobrevive -se vende -o romance de amor _)
W E RT H E R: L ouco das f lores: 1605. -Valctcz 115-117.
121
. i' o' enrf cod*o
3 X. . . mais ou menos desejado, elogiado, por outros alm de
w erthcr E ntro ento no lu deles, W erthcr f ica no mesmo lupr
H einrich, o louco dg: f lores, que amou C harlotte at a
O ra, consigo imaginar rapidamente essa relao de estrutura
guns pontos estao dispostos numa certa ordem em volta de
ponto) em termos de personalidade: visto que H einrich e eu
pamos o mesmo espao, no me identif ico mais apenas ao
de H einrich, mas tambm a sua imagem. U m delrio toma
de mim: sou H einrich! E ssa identicao generaliz ada,
a todos aqueles que cercam o outro e se benef iciam dele como
me duas veces dolorosa: ela me desvaloriz a a meus
olhos (me acho reciuz ido a tal personalidade) , mas desvalorlli
tambm meu outro, que se torna o objeto inerte, sacudido
circulo de concorrentes. C ada um, identico aos outros, parem
gritar: meu! meu! C omo se f osse um bando de crianas dispu-
tando a bola, o pedao de pano, ou outro objeto qual uer, enf im,
Q
L une o f etidie que lhes f oi lanado, para quem pegar primeiro (elle
jogo se chamava gribouill' crre) . "'
A estrutura no leva em contas as pessoas; ela 6 portanto terrl' vI l
(como uma burocracia) . D e nada adianta supllcar-lhe, diz er-lhe
Veja como sou melhor que lnexoravelmente, ela respon-
de: voc est no mesmo lupr; logo voce e H . . . " N inguem pod!
reclamar contra a estrutura.
4 W erther se identif ica com o louco, com o empregado. E u, leitor.
W anna: posso me identif icar com W erther. I -listoricamcnte, mil sujeitoi
o liaeram, sof rendo, se suicidando, se vestindo, se perf umando,
escrevendo como se f ossem W eather (pequenas rias, candlenet,
caixas de bombons, velas, leques, guas-de-colnia a W erthet) .
w aarrrau, inenauae instance.
' L itn-ii, s. v_ gri| :ouillette' ' : jogo inf antil. Jogar uma coisa na grlboulllll
tre", joga' l, a no meio de crianas que disputam para ver quem ticarcom
ela. (N . da T . )
ldcnticado
' ' ' os cnamorados do
U l C f f l f lg alf ujeri (du leitr no
mtlggag elnoa ocorre mais: ela 6 do entanto o prprio registro
5:2. leituras imaginrias: ao ler um romance de mu. d:
sua mt P f i * 1 i a ' mgem do mmf srz z i ima (esse
dah muda mm em lmz gem noiespao f e o o
um sabe que eggs mn-mices so lidos em estado de sepers
de recluso, de ausncia e de vol pia: nos cautl-
. - 1 f de ris, em C ombmvl "D "-f lid
l:3lg T ; a{i3::pih1 i:lBe f mi ldsesse comodo l. . . l serviu muito I E T U P
' m d vida porque era o nico que eu podia f echar E
; mm :apgZnrT us:1a5 minhas mz upges que pediam uma irresistvel
-lv| _ i
solidao: a leitura, o sonho. et lsif ll ii E ` *' F ' ' "
123
W erther
W erther
124
I
2.
A s imagens
I H A G E M . N o terreno amoroso, as f mdas mais f unda; sig
mais pelo que se ve que pela que se sabe. um P rw udu
-"U $ P l' I T B. qtmldo voltava do vmtirio, ele os v conversando
carinhosamente, inclinados um para o outro. ")
i' m3 m 5* dmila P llf E clara como uma letra*e lts;
daquilo que me f az rrnL P reoim, completa, eaprichada de:i .
ela nao deixa lugr para mim: seu excludo eomo o sbu da cual.
primitiva, que talvez so ez ista durante o tempo em que ggu du,
tacada pelo coritorno da f echadura. E is entao nalmente a def l-
nrdo da lmapm, de toda imgem: a imagem aquu da :lua mu
excludo. A o contrario desses desenhos-charada onde o eagdgg
:I a secretamente desenhado na do rlrvoredo, eu um
ou na cena:a imagem no tem emgmz ,
* mem peremptoria, ela tem ser-npr-e 1tm .
nhum eonhecirnerrto pode eontradiz -la, ajgita-la, tmnmhsga g,
W erther sabe rmuto bem que C harlotte est prorra: lida a A lbert,
sz no entanto, ele sof re apenas vagamente' mas q| . . 1| ,
abraa P 513 C intura esbelta um arrepio lhe corre por md;
%l1` P ' -S il bem que C harlotte nao me pertence, diz a raz ao de
er , , 1 . .
. . . :f ; ; f :: :. ; . : . . f * e e e= W
W E RT H E R, E 9.
I magem
. l. A s imagens das quais sou excludo me o erueis: mas as vez es
tambm (reviravolta) :E co preso na imagem. A o me af astar da cal-
ada de um caf onde tenho que deirrmf o outro acompanhado, eu
me veo indo embora soz inho, andando, meio abatido, pela rua
deserta. C onverti rainha eselusao em imapm. E ssa irrramm, onde
minha ausncia est presa corno num espelho, ulm imapm
lrlsre.
U ma pintura romantica mostra, sob uno luz polariz ada, run
amontoado de destroos f rios: nenhum homem, nenhum objeto
nesse espao desolado; mas, por isso mesmo, por pouco que eu
I esteja tomado pela tristez a amorosa, esse vaz io pede que eu me
projete nele; me vejo como um boneco, sentado sobre um dos
blocos, abandonado para sempre. "E stou com f rio, diz o enamo-
rado, voltemos", mas no ha nenhuma estrada, o barco est
quebrado. E z iste um f io especial do enamorado: f rioz inho do
bebe [seja do homem, ou do animal) que precisa de calor mater-
I I D . `
4. que me-f ere so as z uvnes da relaao, suas imagens; ou melhor,
aquilo que os outros chamam de f orma, eu o sinto como f ora.
A imagem -asum como o exemplo para o obsessivo -. e a
prpria coisa. O enamorado e, portanto, artista, e seu mundo e
um mundo invertido, pois nele toda imagem seu proprio m
(nada alm da imagem) .
F M E D RI I JI -I , Resto de . E sperana :irado dos espelhos.
125
A laranja
I M P RT I JN O S P equenos ci mes que tomam conta do sineito apaixi
quando ele ve o interesse do ser amado captado e desviado por I
1 pessoas, objetos ou taref as que se tomam aos seus olhos rivais serum
w erther 1 W erther A slaranjas que eu tinha guardado, as nicas que ainr
via, f iz eram iim excelente ef eito, s que, a cada f atia que poi
cao, ela of erecia a uma viz inha indiscrcta, eu sentia o co:
como que lraspassado O mundo est cheio de viz inhos i
cretos com os quais temos que compartilhar o outro O m
e exatamente isso uma imposio de partilha O rnundo (o
dano) e meu rival O s I mporturios me atrapalham a toda lion
conhecido encontrado por aceso e que f orosamente se se
nossa mesa, viz inhos de restaurante cu_ | a vulgaridade f aseuu
velmente o outro, a ponto de ele nem prestar mais ateno si
ou ndo, at um objeto, um livro, por exemplo, no qual o 1
est mergulhado (tenho ciumes do hvro) T udo que abala ll
mente a relaca' o dual altera a cumplicidade e desf az o sentln
de posse, e importuno ' Voce tambm me pertence , 1
mundo
bondade, mas esses motivos no acalmam o enamorado
valeu a pena guardar essas laranps para ela j que ela
dando , se diz provavelmente W erther T oda obediencia a
mundanos e vista como uma complaeencia do ser amado,
complacncia altera sua imagem C ontradio insol vel
um lado preciso que C harlotte se_1a ' boa , pois ele um
perf eito, mas por outro, essa bondade no deve ter como
2 C harlotte parlilha sua laran1a por educao, ou se quisermoi
dl
oe
l
o
I
W E RT H L E R 24
I mportunos
- w i] me constitui. E ma ootf l-5 5* f amjf f lf '
a::lgm . ; 0 issz igtliinnento; meu ci me indistinto: ele se dingc
tanto ao impgmmo quanto ao ser amado que acolhe a solicitao
- ' ' do com os
, M e sem ear aparentemente aborrecido. tico irrita: H
outros, com o outro. 0m1S (l13f P d W W W uma mm ) '
12' ?
alvlostre-me quem devo desejar
I N D U . U ser amado E desejado porque um outro ou outros
ram ao sujeito que ele E desejvel: por mais especial que seja, o
amoroso descoberto por induo.
1. P ouco antes de se apaixonar, W erthcr encontra um jovem
gado que lhe oonta sua paixao por uma vi va: A imagem
f idelidade, dessa temura, me persegue por toda parte, como
eu mesmo estivesse ardendo nesse f ogo, f ico liinguido, me
mo. D epois disso nada mais resta a W erther senao por sua vu:
apaixonar por C harlotte. E a prpria C harlotte lhe ser
antes que ele a veja; na carruagem que os conduz ao baile,
amiga gentil lhe diz o quanto L otte bonita. O corpo que va
amado manejado com antecedncia pela objetiva, si
uma espcie de ef eito z oom que se aproitima, aumenta, e levl
sujeito a colar o nariz nele: no ele o objeto cintilante que
F reud hbil mo f az brilhar diante de mim e que vai me hipnotiz ar,
capturar? E sse "contgio af etivo", essa induo, parte dos
L a Ruelie-da linguagem, dos livros, dos antigos: nenhum amor c original
f vlll cultura de massa uma mquina que mostra o desejo: eis 0
deve lhe interessar, diz ela, como se adivinhasse que os
S rendhal so incapaz es de encontrar soz inhos quem desejar. )
A diculdade da aventura amorosa consiste no seguinte: "Qui
mostrem quem devo desejar, mas em seguida deixem o
I ivre! : in meros episodios em que me apaixono por
amado pelo meu melhor amigo: todo rival f oi prln
mestre, guia, indicador, nietliador.
F RE U D , E nsaios de psicanlise, 89.
L A RO C ! -I E F D U C A U L D : "I -l pessoas que nunca se apaiiionariam sl
ca tivessem ouvido f alar de amor" (mxima 36) .
S T E N D H A L : "A ntes do nascimento do amor, a belez a necessria
emblema, ela prodispe a essa paixiio pelos elogios que ouvimos
aquele que arnaremos" (D o z -I nior, 411.
128
2.
I nduo
P ara te mostrar onde est teu desejo, hasta te psoibi-lo run-riotic
(se verdade que no existe desejo sem pribll-X-~ C ll-1' -"= 1' + *I 11*=
eu esteja l, ao seu lado, contanto que eu o deixe umpouco livre:
malevel, me auscntaudo as vez es, mas f icando . ndo 0-' lgz C 1* um
lado preciso que eu esteja presente como proibio (sem o que
no haveria bom desejo) , mas tambm preciso que eu meiaf rste
no momento em que corresse o risco de atrapalhar o desejo or-
mario: preciso que eu seja a M ae suf icienteniente boa (proteto-
ra e liberal) , em volta da qual a criana brinca, enquanto ela! cosa
calmamente. E ssa seria a estrutura do casal hein-sucedido ; urn
pouco de proibio, muito jogo; desigiar o desejo. E dP U 15
deix-lo, como esses nativos amvcis, que mostram bem o cami-
nho a voc, sem no entanto se of erecerem para acompanha-lo.
129
O nf ormante
I N F f JR1' dA . N T E . F igura airiigavel que no entanto parece ter como
constante f erir o sujeito apaixonado dando a ele, como se no f oste
inf orrnailes sem irnportiincia sobre o ser amado, mas cujo ef eito
palhar a imagem que o sujeito tem desse ser.
1. G ustave, leon e Richard f ormam um cl; U rbain, C laudlul,
cnne e U rsule, um outro; A bel, G ontran, ngle e H ubert,
G i-:te outro ainda (tiro esses nomes de P rriudes, que o livro dol
mes) . E ntretanto, um dia L on conhece U rbain, que
A ngle, que de resto conhecia um pouco L on, etc. F
assim urna constelao: cada sujeito ri chamado para entrar
contacto um dia com o astro mais af astado c conversar com
P roust sobre todos os outros: tudo acaba por coincidir (e o
movimento da P rocure do rernpo perdido, que 6 une
f of oca, uma rede de intrigas) . A aniiz ade mundana epl
todo mundo pega, como uma doena. S uponha agora qui
larice nessa rede um sujeito sensvel, vido de manter com
outro um espao impermevel, puro (nao tocado) ,
as atividades da re de, seu rraco de inf ormaoes, suas
suas iniciativas serao recebidos como tantos perigos. E , no
dessa pequena sociedade, ao mesmo tempo aldeia etnol
comdia de teatro de revista, estrutura parental e tra
omica, est o I nf ormante, que se agita e diz rrrdo ir rodo
O lnf orrnante, ingnuo ou perverso, tem um papel negativo.
mais inocente que seja a mensagem que ele me transmite [
uma doena) , ele reduz meu outro a nada mais que um
S on obrigado a escuta-lo (mundanamentc nao posso deixar
vejam minha excitao) , mas nie esf oro em tornar iiiinha
f osca, indif erente, como que tapada.
2. O que quero um pequeno cosnio [com seu tempo, sua lo
habitado por nos dois" (ttulo de uma revista senti
130
I nomimtte
T udo que vem do exterior uma ameaa; seja sob f orma de abor-
- b ' gado viver num mundo do f il' -1111 uu
il:s i:m:urs1e(i1t) i:use?a :ob a f :rma de f erimento (se esse nrundo me
f az rmi disorrrso indlsc-reto sobre esse assunto) -
, qn mg dz ; uma lnf ormao insignif icante sobre quem arno,
lnf ummntg ng 1-goela um segredo. E sse segredo no ii prof undo;
ele vem do exterior; o exterior do 011110 que "E ' ^ ` *5t di'
do A cortina se abre ao contrrio, nao sobre urrn cerm mil,
mas sobre uma sala p blica. A inf ormao me dlf dr 1150
importa o que ele diga: um pedal; -0 f iir I I E F H ' -' lb 53 f *1d ma
. c sabre E ggbz z , P ara a delicadez a amorosa, ltodo f ato tem
qualquer coisa de agressivo: irrompe no I maginrio um pmgo do
vnieaariz ". me-ais aus sua rlssf -
suscsL , c einen rar-me as -ssrsvssf a
131
I sso no pode continuar
I N S U P U RT VE L . O sentimento de um ac mulo de sof rimento:
aos explode neste grito: I sso no pode continuar".
1. N o nal do romance, nuno palavra que precipitar o suicdio
W erther W erther, C harlotte (que tambm tem seus problemas) acaba
constatar que iso no pode continuar assim. O proprio
ther poderia ter dito isso, e muito cedo, pois prprio d
o amorosa ser imediatamente intolervel, passado o
mento do encontro. U m demnio nega o tempo, o
mento, a dialtica e diz a cada instante: isso no pode
, -E ntretanto, isso dura, seno para sempre, pelo menos
muito tempo. A pacincia amorosa tem pois como ponto do
tida sua propria denegaao: ela no se origina nem de unn
nem de um domnio, nem de um artif cio, nem de uma
, - uma inf elicidade que no ce pata, na proporo da sua
' de; uma serie de investidas, a repetio (comica?) do gesto
qual eu me signico que decidi -oorajosamente! -acabar
repetio; a pacincia de uma impacincia.
(S entimento raz ovel: tudo tem jeito -mas nada dura. S enti
to amoroso: nada tem jeito -e no entanto dura. )
2. C onstatar o I nsuportvel: esse grito serve para alguma coill
me signif icar que e preciso sair disso, de qualquer maneira,
em rnim o teatro marcial da D eciso, da A ao, da S ada. A
rao corno o lucro secundrio da minha impacincia; me
mento dela, nela me af undo. S empre artista f ao da f orma
conte do. A o imaginar uma soluo dolorosa (renunciar,
etc. ) , f ao vibrar em mim a exaltada f antasia da sada; uma
W E RT I E R, 114.
132

I nsuporrrirf ei
da b o me invade (renunciar ao amor. 1150 _"1imd J'
e esqueo logo eqllil (1116 5' -' iil P 3 M 5 iam W ' ' .
mente minha loue _-qllz mimar M , ? cem ? l:
em objeto de sacnf ero: Ja se viu um louco sa
| al nem? P or enquanto so vejo na abnegao uma
f gl g rbcga, tatral, o que ainda equivale a rete-la no abrigo do
seu I maginrio- "
3 Quando a exaltao neo reduz ido mais simples lescar
a da resistncia (dtmensdo nattnal dos verdadeiros eanmos) .
' rue endurecer: sempre
S uporte sem me acomodar, W W W S W '
, embad0, nunca desencorajado; sou urna boneca D arunn. 11111
poussah sem pemas em que se dao vrios petelev f ila* que
ncimenre retoma seu prmz S l' 3' 15 3 ma quha I nterior (ms
qual minha quilhai' A f ora do arnori) o que di! um P ' -W ma
popular que acompanha essas bonecas japonesa i
` z vida
C air sete vez es
E se levantar oito.
133
1
I
2.
O irreconhecvcl
I
I RRE C O N BI E C I VE L . E sf oros do sujeito apaixonado para
e denir o ser amado em si", como um determinado tipo
psicologico ou neur tico, I ndependente dos dados particulares da
amorosa.
E stou preso nesta contradio: de um lado, creio conhecer
outro melhor do que ningum e armo isso trlunf almente a
("Bu te conheo. S o eu to conheo bem! ") ; e, por outro
sou f reqentemente assaltado por essa evidencia: o outro 6
netravel, raro, intratvel; nao posso abri-lo, dregar at sua
desf az er o enigma. D e onde ele vem? Quem e ele? P or mais
eu me esf orce nao o saberei nunca.
(D e todos aqueles que eu conhecera, X. . . era certamente o
impenetravel. I sso porque nao se sabia nada sobre o seu
conhecer algum, no apenas isso: conhecer seu desejo?
sabia tudo, imediatamente, sobre os desejos de Y. . . : ele era
"um gato escondido com o rabo de f ora", e eu eava
a an-lo no mais com terror, nos com lndulgnca, como
mae ama seu lho. )
Reviravolta: "N ao consigo te conhecer" quer diz er: "N oam
rei o que voc pensa verdadeiramente de ruim. " N o posso
f rar voce, porque no sei como voce me deca.
S e desgastar, se esf orar por um objeto lrnpenetrvel pura
gio. F acer do outro um enigma insol vel do qual depende
vida, e consagra-lo como deus; nao decif rarei nunca a
que ele me f az , o enamorado nao dipo. S o me resta entao
G I D E : f alando de sua mulher: "E como sempre preciso amor perl
preendcr o que dif ere de voc. . . " (E r rrurrc mener in re, 1151) .
_ . se lg
_O u ainda: ao invs de querer def nur o outro ( 0 f l' -* que ii
I rrecouhecf vcl
minha ' ncia em verdade. N o verdade f lu* Qualif
lniigtse ama f rligrse compf f -dei 0 ill E 395" mim cmsegue
. ri : a tenho que conhecer o
df -= f + * :P :, ' :, :, ; *' , :. ?*:. . ?. . . . 1. . i; . . . . . ra. . z . . . . . . . . z a
?dI a:2itudmE ar:sP C ie de cvidenei. R3 qual m ab ud 03050 da
aparencia e do ser. E xperinw r s entooe pe algterf mw mmento
prof undamente um desconhec i , qu i
mjsw z tenho acesso ao conhecimento do dese0rL l101f 10-
, , - ; "O ue eu quer. B" f l' -W
ljz llz nf ee Ztdldgelf sealif rutlnqnulsdldgnteceglslese acl. : quisesse te def inir
q ` me sltuasse
como uma f ora, e nao como uma P ' 55 ? E 5 eu , .
como uma outra f ordiaute da tua f ora' i_A contecer1a1J S BE U U 1'
te: meu outro se def lmna eP 35 P 1 5 nm t P e P raz er
que ele me d-
1' 35 I
A languidez de amor
L A N G U I D E Z E stado sutil do desejo amoroso, experincia da | u|
f ora de qualquer querer-possuir
O S tiro diz quero que meu desejo seja imediatamente as
to S e vejo um rosto adormecido, uma boca eritreaberta, u'
que t H I T H S I B. f lu*-*T 0 P oder me atirar sobre E sse S tiro -
do I mediato - exatamente o oposto do L anguido N a
s f ao esperar E u nao parava de te desejar (O desejo e|
toda parte, mas no estado amoroso, ele se toma algo de
especial a languidez )
2 ' e voce vai diz meu outro voce vai nalrnente me responda:
sof ro a tua ausencia te quero sonho com voce para voce
S ctlers voce nie responde teu nome um perf ume espalhado tus
brilha entre os espumas f az reviver meu coraao com
f resco me f az uma colcha de manhas suf oco sob essa mscara
drenada arrasada nada existe alem do desejo '
pois desde que tc vejo por um instante, no me mais
vel articular unn palavra mas minha lngua se quebra e um
sutil desliz a de_repente sob a minha pele meus olhos ndo
olhar, meus ouvidos z uuibem, o suor escorre pelo meu corp
arrepio tonia conta de num, f ico mais verde do que o
S af e e por pouco me sinto morrer '
S D L L E RS "P araiso"
L anguidez
Quando eu beijava A gaton, minha alma me vinha aos labios,
como se a inf eliz tivesse que ir embora. " N a languidez ainorosa,
algo se vai, sem f un; como se o desejo nao f osse outra coisa
senso essa hemorragia. E is o cansao amoroso: urna f onte que nao
6 saciada, um amor escancarado. O u ainda: todo meu eu puira-
do, transf erido para o objeto amado que toma o lugar dele: a lan-
guidez seria essa passagem eirtenuante da libido narcsica a libido
objetal. (D esejo do ser ausente e desejo do ser presente: a langui-
dez suprime os dois desejos, ela coloca a ausncia na presena.
S urge daum estado de contradio: 6 a queimadura suave. "` 1
BA N QU E T E :d1' stico de P latdo e A gton, 21-21.
W E RT I -I E R: D inf eliz cuja vida termina pouco a pouco numa I dnguida
doena que nada poder sustar" (4-B) .
RU S BRO C K: "Quando a criatura se elevou, of erecendo o que pode, sem
atingir o que ela quer, ento nasce a languidcz espiritual" f lo) .
F RE U D : s na plenitude dos estados amorosos que a maior parte da
libido se transf ere para o objeto e esse ltimo toma, de certa f orma, o lugar
do eu" (Brevirio de P sicanlise, 10) .
C D RT E ZI A : citado por Rougemont, 135.
13' ?
_L emorudo
M e vejo asim oomldo na ponta dos lbios f ala dos outros,
L z mbm ? "' "' "' *'
L E M BRA D O D sujeito apaixonado se I magina morto e v' a vida do I l
amado eontlnum eomo se no houveme acontecido nada
W erther surpreende L oire e urm de suas amigas batendo papo,
elas f alam com indif erena de algum que est morrendo *E no
entanto [ ] se voc partrsse hole, se voce se af astasse do crculo
w erther deles [ ] T eus anugos sentrnam, quanto eles sentmam o vaz io
que a tua perda eausarra no destino deles? P or quanto tempo? "
N o e que eu rrnagme que vou desapareoer sem deotar saudadelt
a neerologa oerta e porque eu vem atravs do prprro luto,
que eu no nego, a vida dos outros continuar, sem mudana, eu
os ve1o perseverar em suas ocupaes, seus passatempos, seus
problemas, f requentar os mesmos lugares, os mesmos amrgos, O
que lhes enche a emstencla em nada mudana D o amor, absurdl
assuno da D ependncia (preciso demora do outro) , surge cruel-
mente a posio adversa rungum precisa mesmo de rrum.
(S o a M e pode sentir saudades drz se que car deprunidol
J -B earregar a f igura da M ae tal como imagino que ela sentir saudi-
des de mim para sempre rmamm unovel, morta, saida daN ' ek uld
mas os outros nao so a M e, para eles o luto, para num a deprelv
2. O que aumenta o panleo de W erther, que o monbundo (all
quem ele se projeta) citado num bate-papo C harlotte e mai
arrugss so as mulherez lnhas ' que f alam f utrlrnente da morte.
W E RT H E R 99
1-L B oomrersa
dissolvido no ter da F of oca. E a f ol:oea. eontmuar_s:e q' ?i11 S :?L
eu j no seja, h muito tempo, o objeto. L lrtl f l E =
f til e lneasvel, triunf ar sobre minha propria lembrana-
nnnoroomz "bater-r= u- " (f f -= rss:-w f = f 1= parva-' 1 P = W W *
mmz y mm a ponta dos lbios, balbueiar e eomer.
139
1
W erther
' I
T osca 2.
140
.
aE lucevan le stellee
L E M BRA L N H L . Reminisoncia f eliz eou dolorosa de um objeto, de um
gesto, de urna cena, ligados ao ser amado, e marcada pela ineluslo dl
imperf eito na gramtica do discurso amoroso.
"T ivemos um verde magr if ico e estou sempre no pomar de L otta,
trepado nas rvores, a vara de colher as f rutas na ma' o, para peglr
as pras dos gailr mais altos. E la as recebe, embaixo, ri medldl.
em que eu as jogo. " W erther conta, f ala no presente, mas seu
quadro j tem vocao para lembrana; o imperf eito murnttttl
em voa baixa atrm desse presente. U m dia, me lembrarei da cenl.
me perderei nela ao passado. quadro amoroso, assirn como tt
primeiro rapto, e f eito de lembranas posteriores: e a aaaomsla,
que so reconstitui detalhes insigricarrtes, nao dramticos, como
se eu me lembresse apenas do proprio tempo e nada mais; um
perf ume sem suporte, um gro de mem ria, unur simples f ragrn
cia; alguma coisa como um mato puro, corno sd o haik u japo-
nes o soube diz er, que nao e recuperado em nenhum destino.
(P ara pegar os gos mais altos do jardim de B. , havia unn vara dl
bambu a qual tinha sido amarrado um recipiente de f erro branco
cinaelado de oroes. E ssa lembrana de inncia f unciona como
uma lembrana amorosa. )
A s estrelas brillravarn". N unca mais essa f elicidade voltar f oi
quai. A anamnesia me f az transbordar e me magos.
W E RT I -I E R, 62.
L embrana
_, - . ' no entanto
ll i1' P G l' f erto e o teI l' lP ' a f asnan' P alau W P E
mm se mag-presena imperf eita, morte unperf ertag nem esqug.
' . . - tivo enmrlo E
cimento nem ressurrer o, n:; r:::srep I qmome: :9D de lembra.
memoria. D esde o P rt P I P f reqentemente eu smti eu
a, vidas de reP ::l; L :f nf :n :P :nf 1 que E 135 se f ormam. -E s-se
lbailvedz i tr lnro ertatarrrente o D P S da P f cum du tempo
. ' tualmente, e rl
esf dli P 1 = f i 1 i` P thn; {eP ::rz se sf sliz xf z sz
losoiioamente. lw mem' me
f clio para escre-
_nan para compreender. N ao escrevo, rl 111* li
ncontradc.
ver o enorme romance do terei-* f i' -E
141
A loqela
L oosrs. ssa psisvz s, assar as rasas se L ayers, aeagss e nara
palavras atravs do qual o sujeito argurrienta sem cansar, na sua
sobre os ef eitos de uma f erida ou as consequencias de uma conduta
enf tica do "discorrer" amoroso.
C ano I . D s amores me f az em pensar denmis". P or alguns instantel,
decorrncia de uma picada ntima, comea na rninha cabea
f ebre de linguagem, um desf ile de raz oes, de interpelati-el,
alocuoes. N o tenho mais consciencia do que uma mquina
temtica, do que um realejo cuja manivela um tocador
S chubert gira. , titiibearido, e que nato se cala nunca. N a loqiiela nada
a repetio. A partir do momento em que, por acaso, p odu u
mim uma f rase ' bem sucedida (na qual acredito ter
r r
' I _" 11 t
a justa expressao de urna verdade) . essa f rase se toma f rmull
repito proporcionalmente calma que ela me dd (e euf orico
contrar a palavra certa) ; eu a mastigo novamente, me
dela; engulo sem parar ruiriha f erida e regurgto, como as
ou os doentes mentais atingidos de mericismo. E nrolo e
io, trarno o dossie amoroso e recomeo (esses sao os sentido!
G rega verbo iirz piiquar, meri. iornai' : enrolar, desenrolar, tramas) .
O u ainda: f reqentemente a criana autista olha seus
E niac dedos que mei-tem nos objetos (mas ela no olha os ob]
E errelheim e o rw ido' . li` rrg. uiddf f ng no um jogo, e mrm :nani
ritual, ruarcada por traos estereotipados e compulsivos.
e o enamorado tomado pela loqiiela: ele tica mez sendo na
C A H : do seculo Kit.
S C I -I U BE RT : "D s ps descalos sobre o gelo, ele ttubeia e a latlltlll
esmolas se esvaaia. biingiiem o escrita, ninguem o olha e os cuohorrul
em volta do velho. idas ele nao se importa com nada: ele segue gli-iiiirliz i
manivela e seu rcalejo no se cala nunca " [ "I I ler L eiermarin", P ingaig
inverno, poemas de lrluller) .
H E T T E L H E I M , F ortalez a varia, 99, nota.
142 -
I I llirr
liurc
L oqeia
H umboldt chama a liberdade do signo de voiul:ilI ; d; :l' 1ehi U cu; s0[:
ltf mte] vluw l' P f qui um P uasgleanw r essionar o sio
U 5 signg em roda livre . S e E i-I P U 555 P I '
submete-lo a uma f liz P df a mhmnt ter F ` mg ` Que
s
. . . z . . . z sz E z se rise eo sf : . :.
P ernas! M as n P O S *-* me lmped d _P "5' aI . ' E -nr ue lmo
hum diretor para interromper o cmema mteri q _
ilha mim rncsrno, e diz er: C orra! A voluhilidade seria uule 5P "5*` -*if
inf elicidade propriamente humana: estou louco de linguagem:
nf ngum me ouve niriE ' -lem me v. mai f f U f elhtf de S em'
be, -1, ] eu ggnnuo a f alar, a girar meu realejo.
_ ' - t 55
3. Vou f az er um papel. sou aquele que vai chorar, represen e
- - ar eiiorar: sou para mrm mesm
papeldrantedemirneeleme _ . . ;
meu P I P I D tE . u" E au me H chndg ldgf gssa a P z lllrlvraa
E se os G hms dlmmuem' mma E me B' d ' ' nterlocutores
1' U ' = | f l' -le m1a ' ' ` 1 5' T mhu em f im mtica como nas:
mP 5 had 5 E m rmmmr mm, de [gua ednbr [f il redobrada
aritiils esticf nnitis: h 11111 E 919 na f ala des I a 3' '
levada ate a conf uso f inal (E 2113 de P lhl-
- humor: "S eus ulhi E E
q, ; T :, :-, i ' F lldaE lim:d::t? ilf rif ial cena f nebre de adeus E s - _ , 1-
d' te de C harlotte' essa narrativa o deista abatido pela viole lu r
C har-
e ele emuiga os olhos com um leno. I I I . W ertlier escrevem E "E
iottc e representa para ela a unagem de seu f uturo tum o.
ao me desmever isso tao vivamente, choro como uma crian .
. - 11-
lii. "aos vinte anei-. dll M m* D 5h d 5` v 1m ' ' d m5 pm .
das me f iz eram renunciar ao canto, porque minha voe me f a?-1-H
chorar. )
W E RT H E R, 35. 35, 125.
H l. . iG D , P edras. l5.
ld-3
"' 1
a' E stou loucos
usuggngol f -21 ? pvtonado e atravessado pela rdera de que ele est eu
. E stou louoo de amor, no estou louoo de poder diz e-lo eu desde.
bro nunha rrnagem: souidemente aos meus proprios olhos (eonhp
9 1110" BI I I ) . P tdl simplesmente a raz ao aos olhos dos o
_ utrol
a quem oonto eomportadarnente minha I oueura: oonseiente dellli
U U T H . dlseurso sobre ela.
W erther eneontra um I oueo na montanha: em pleno lnveme
vterrher ele quer oolher ores para C harlott ue ele amou E sse l
E . q _homem
era f eliz quando morava numa eabana: ele no sabia mais nada do
si mesmo. W erther se reeonheee pela metade no louoo das orel'
1 i I :
= "-3 df P E I XD . eomo ele, mas pnvado de todo aoesso a f ele.
dade (suposta) do inoonseiente: sof rendo at mesmo por nao ter
sueesso na sua I oueura.
um louoo enamorado? D e modo algum. E u so tenho direito a um|
D *-*T 3 P bf f z I H I H P E H . tf f ddnea o amor rne deixa como
, mas nao oomumoo oom a sobrenaturez a, no ha em num.
A chamos que todo enamorado e louoo. M as podemos imagina:
md* d f adi 1' H h| D U llI . E mples perda da raz ao, e nsigni. 1
1
E lf :-antehv le at invisvel; de resto totalmente recuperada pela sul.
ra. e nao mete medo. (E entretanto no estado amp; -(gq
E YU S 5-lllf tis raz oveis adivinhem de repente que a lououra egluat 4
te, e possvel, est bem proxima: uma I oueur nal
amor nauf ragaria. ) E na q D prpria
. | _| __| I -. . _ _-.
W E RT H E R. ros-11o.
I ii
P
| JI I 1I | o
3
4
L ouco
H eem anos eonsidera-se que a lououra (literria) oonsiste nisso:
E u um outro": a loueura ii uma experiencia de despersonali-
rao. P ara mim, sujeito apaixonado, 6 exatamente o contrario:
o que me deixa louoo e tomar-me um sujeito, nao poder me
impedir de s-lo. E u n: sou um outro": e o que ormstato
assustado.
(H istoria Zen: em pleno ealor, um velho monge esta ocupado,
seeando cogumelos. "P or que no f aseis eom que outros o f aam?
- U m outro nao eu, e eu nao sou um outro. U m outro nao pode
ter a experiencia da minha ao. E u devo ter minha experincia
de sem os eogumelos. "]
E u sou evidenternente eu mesmo, e e nisso que sou louoo: sou
louoo porque oonsisto.
louoo aquele que est isento de todo poder -O qu, o enamo-
rado nao ea excitado pelo poder? N o entanto, meu problema e a
eseravidao: estou sujeito, querendo sujeitar, experimento ao meu
jeito a vontade de poder, a libido dorrlf nurtrtt: ser que eu no
vlisponho, a exemplo dos dstemas poltieos, de um disemso bem
H eito, quer diz er, f orte, sutil, articulado? E ntretanto, eua e a
minha singularidade, minha libido esta absolutamente limitada:
no oeupo nenhum outro espao a no ser o dual amoroso:
nem um tomo de f ora, portanto nenhum tomo de gregaridade:
estou louoo: no que eu seja original (artif f oio grosseiro da eon-
f orrnidade], mas porque estou f ora de tudo que social. S e os
outros homens o sempre, em diversos graus, mlitantes de qual-
quer eoisa, eu no sou soldado de nada, nem mesmo da minha
propria I ouoara: no . soeiattro (eomo se dia de um outro que ele
no simboliz a) .
(Reeonheoer talves aqui o eorte muito singular que dissoeia no
E namorado, a vontade de possuir -que marea a qualidade da sua
f ora -da vontade de poder -da qual eta isenta?]
S A N T lI L G S ' I ' I H H : ttedo senrtendt, libido retendt, H btdo exeettendt
tdorntmuuh ettedo por S ainte-Beuve, I I . I E D ) .
145
S chubert esperanto. doando o vento brinca com ela, todo meu ser
se e ` ` la.
A ltima f olha
M A G I A . C onsultas mgicas, pequenos ritos secretos e aes de greqll
est o ausentes da vida do sujeito apaixonado, qualquer que seja sua
1. "S ubsistcm f olhas nas arvores, aqui e ali. E f ico
diante delas pensativo. C ontemplo uma f olha e xo nela
lacat, quesepode f aser, 1runhaesperanacaicome
P ara poder interrogr a sorte, preciso urna pergunta
(M al me quer/Bem me quer) , um objeto susceptvel de uma
o simples (Vai cair/N o vas' cair) e uma f ora exterior (
de, acaso, vento) que marque um dos plos da variao.
sempre a mesma pergunta (serei amado?) , e essa perguntad
tiva: tudo ou nada; nao concebo que as coisas as
capem s convenincias do desejo. N o sou dialtico. A
diria: a f olha no cair, e depois ela cair; mas enquanto isso
ter mudado e no f ar mais a pergunta.
(A o consultar quem quer que seja, espero que me digam!
pcssoaquevoceamatarnbmoarnaevailhedlrlerluo
noite". )
2. s vez es, a ang stia to f orte, tao apertada (pois easa a
logirda palavra) -uma ang stia de espera, por exemplo -,
preciso f az er alguma coisa. E ssa alguma ceia" 6
(ancestralmente) uma promessa: se (voce voltar. . . ) ento
rei rniulta promea ) .
C ondncia de X. . . : A primeira ves, ele acendeu uma vel!
igrejiuha italiana. F oi surpreendido pela belez a da chame
gesto lhe pareceu menos idiota. P or que ento se privar do
de criar uma luz ? E ele recomeou, acrescentando a esse
S C H U BE RT , "L etre H of f nung, Viagem de invento.
146
M mis
_ ' f rog: documen-
gesto (mclinar a vela nova sobre a vela j seem. ea
te as mechas, ter praz er em ver o f ogo pegar. I 1 1' 1f 05 ]h
dessa luz intima e f orte) P f lmssas cad' Z uma vagas' que
abranS I uI 1 -P O I medo de escolher -"11-N 10 f lu* 35 ai bem nc'
I nundonir 1
14' ?
_-1
sE u sou odioso
M O N S T RU S O . D sujeito se da conta bruscamente que ele envolve o
to amado numa rede de tir-antes: ele se sente passar de ruiservel I
lld.
1. N o F edm de P lataf o, o discurso do sosta L isias e o
P 1. -nas discurso de S crates (antes que esse f aa sua palinodia)
todos dois sobre este princpio: que o amante 6
(pelo pao) ao amado. S egue-se a lista dos traos
o amante no pode suportar que algum lhe seja superior ou
aos olhos de seu armdo, e trabalha para rebaixar todo rival;
conserva o amado af astado de uma multido de relaoelz
se emprega, por mil ast eias indelicadas, ern mente-lo na
eia, de modo _que o armdo s saiba o que lhe chega atravs do
apaixonado; ele deseja secretamente que o amado perca
que tem de mais caro: pai, mae, parentes, amigos; ele nlo
para o amado nem f ilhos nem lar; sua assiduidade diria 6
va; ele nao aceita ser abandonado nem de dia nem de noite,
de velho (o que em si j 6 inoportuno) , ele age cmno tirano
cial e submete o arnado o tempo todo a espionagens
te dcsconadas, enquanto que ele rnesmo no se impede
mente de ser mais tarde inf iel ejngrato. O corao do
tica, pois, cheio de maus sentimentos, o que quer que seja que
pense: seu amor nao e generoso.
2. O discurso amoroso nrf oca o outro, que nao encontra luar
para sua propria f ala neme diz er macio. N ao que eu o
de f alar, mas sei como f az er desliz ar os pronomes: E u f alo e
me ouve, logo nos somos" (P onga) . s veses, com terror
conseientiao deem inverso: eu que me acreditava puro
(sujeito submisso: g, delicado, miservel) , me vejo
do em coisa obtum, que avana cegamente, que esmaga tudo
seu discurso: eu que amo, sou indesejvel, f ao parte do rol
143
M onsrrucso
1 as sm, strspz nhsm. abusam. vvmr-' 1im
asssnssrz t z z -z M -
M e enganei, monumentalmente.
(Q D um, a desgurado pelo seu mutismo, comgl qeiorlg
terrveis onde certa pessoa amad P 3f mm af u tambm m
rosto inteiramente aP 3E 1d' 1 S H " bcz at E eu que " un
desgurado: o soliloquio f az de num um monstro, uma E 113
enorme. )
149
1
2
S em resposta
M U T I S M D . O sujeito apaixonado oa angustiado' jiorque o objeto amado
responde psrcimoniosamente, ou nao responde, s palavras (discursos ou
cartasl que ele lhe dirige.
"Quando se f alava com ele, discursando para ele sobre qualquer
que f ome o anunto, X. . . parecia f reqentemente olhar e escutar
ao longe, espiando alguma coisa nas redondez as: parava-se, desen-
corajado; no f im de um longo silncio, X. . . diz ia: "C ontinua, eu
estou escutando": entao se retomava meio sem jeito o f io de uma
historia na qual ja nao se acreditava mais. "
(D espao af etivo, como uma pssima sala de concerto, comporta
recantos mortos, onde o som nao circula. - interlocutor perf ei-
to, o amigo, nao sera aquele que constroi ao redor de voce I
maior ressonncia possivel? A amiz ade nao poderia ser def inida
como um espao de uma sonoridade totalij
E ssa escuta f ugidia, que so posso capturar depois de algum tempo,
me envolve num pensamento sordido: empenhado com ardor em-.
seduz ir, em distrair, eu acreditava exibir, ao f alar, tesouros dl
engenhosidade, mas esses tesouros sao apreciados com indif eren-
a; mato minhas qualidades toa: toda uma errcitaao de af etos,
de doutrinas, de saber, de delicadez a, todo o esplendor do meu eu
vem se enf raquecer, se amortecer num espao inerte, como
~ pensamento culpado -minha qualidade eacedesse a do obj
amado, como se eu estivesse mais adiantado do que ele. D ra,
relaao af etiva uma mquina e1rata; a coincidncia, a justia,
sentido muacal, sao f undamentais; o que nao esta no
nivel imediatamente dentais: minha f ala nao propriamente
detrito mas um nao vendido": aquilo que nao se consome
momento (no movimento) e destrudo.
f llllrl
3
M rrrismo
f - ' -devo conti- 1 tanga nasua urr angustia de deciso.
E lirritdz ar inn descrto"? 50118 P f ci um E gug a que E
r . ' _U P f f i
iiniibidade. mmm P mcmmmmlon; - opta: em questao, e
desistir? S erra P f eef f im D D , _. ]1 }
dannmear uma cena . M an uma vez a arma
*ta morte e sobretudo isso: tudo que f oi : :I 5' ls f md f im P i:
-z e E os as P = f = = *~ iai* ' *::~ ::. s:s. .
em que f alo toa, e como se eu morrtr . d:l1; nhqmE nD a_
mn" m "I magem de chumm me w in-z na srsnz z na
das luf r E m sunhul E manu. ualllltlt vucss M as E me
medtgsg :seE sdiP :uon I da: tlf ltto :f ais bases f i' -mm I '
mu n *
rosamente, sem existencia.
sssv. vss; ; s; i:' ; = . z . dz
151
T ao noite pela outra: "E scurecer essa obscuridade eis a porta -de
*
E a noite clareava a noites
N O I T E . T odo estado que su ' ta '
(af etiva, intelectual, existencislclna qrrlsll f sud bnnrtf uug adm; jmc
1-E aperimnto duas noites urna de cada vez uma boa outra
F trdjej ma ) 5' ; :i: uma g 5_l o mstica: estar a
_E sw m 5' -if P I G ll 0 sem que haja erro, p
gui: 55 " P f f l da lua das musas c das f inalidades; esrarern :f aia
(estar nas trevas) me acontece quando a ligaao as coisas
dew f dm f lll if P f tm me deiaam cego. I
gglltellserlte, estou na obscuridade total do meu de
- que E E qua: P P U bl 11111 mal, tudo repernu
mn E 1P atrs da S 1P i H D J* ea riaiebias. M as tambm . _, ,
1t; le-ais; :riorte ortra. soa:u_:| ho, qem postam de meditaan
como ele eq de I f md:mbu' ) : pema calnmmeme na
Rush:-ock scndo' o dose? H D P imerpretaui mu na iii dt!
, jo continua a vibrar (a obscuridade n
ii1-W i d aw e sauir; a nene as z am. pf a . -aaa
gasto sutil, invisivel: estoy a escuras: eu estou l sentado
e calmamente no negro interior do amor. ,
2. A segunda noite 1 ' . .
111111 de E a noite estava Z:$ea :: :o?f u :u : ssT j. r' 1du
ia cruz im . -_ 0
passe amoroso pela D eciso, pelo E mpreendimento, pela S epp
T 3950, pela O blaao, etc. , enm pelo gesto. A penas substitua
maravill-13, "
JU A N D E L a. C RU Z: Baruai, 303.
RU S BRC K f a noite transluminosaj }U [uI _
JE N D E -H * ' -
T M J; "N o S er e S er sados de um f undo nico s se dif erenciam
nomes. E sse f undo nico eh - __
dada: eis E da I m' ralnln, 1 E I I I H :E u
[52
I llrr
_-nm-
N uvens
N L W E N S . S entido e uso do uma humor que toma conta do sujeito apaiao-
nado no decorrer de circunstancias variadas.
I I I I I
I W erther e amigvel com F rederique, a lha do pastor de S t
que ele e C harlotte vao visitar. rosto de lvl. S cllrnidt, o noivo de
F rderique, vai se cobrindo de sombras; ele recusa participar da
conversa. W erther ataca entao o mau humor; ele vem do nosso
ci me, da nossa vaidade, e um descontentamento couoseo mesmo
cujo peso colocamos sobre os outros, etc. "D iga-me, dia W erther,
o nome do homem, que, estando de mau humor, e bastante ho-
nesto para dissimuld-lo, suporta-lo soz inho, sem destruir a alegria
d sua voltal" E sse homem evidentemente nao existe, pois n mau
humor nao outra coisa senao uma mensagem. N ao podendo ser
manif estamente ciumento sernvrios inconvenientes, entre os quais
o ridculo, eu desloco meu ci me, dele so mostro uns ef eito
derivado, iuoderado, e como que inacabado, cujo verdadeiro
motivo no dito abertamente: incapaz de esconder a f erida e
nao ousando dela declarar a causa, eu transijo; f ao abortar o
conteudo sem renunciar f orma; o resultado dessa transao d
o humor, que se of erece ti leitura como o indicador de tuu signo;
aqui, voc deve ter (que algo esta errado) : coloco simplesmente
meu pathos sobre a mesa, me reservando o direito de abrir o em-
brulho mais tarde segundo as eircunstineias: seja me descobrindo
(no decorrer de uma eapI ieao") , seja me oohrindo. (O humor
um curto-circuito entre o estado e o signo. )
(D esconhecirnento: W erther acusa o mau humor, porque ele pesa
sobre os que cercam voce; entretanto, mais tarde, ele proprio se
suicidar. , o que tera outro peso. O suicdio de amor seria um
humor um pouco ea. agerado' :"]
W E RT H E R, 31 s.
1. -L B. : conversa.
153
iu-n_
ivnverrs
nhosa H a no entanto nuvens mais sum; roms , H gm-H b, -as
de ma T P 1lz 111-if l. 111-I e passam sobre a relaao rnu
lua, o relevo; e de repente uma outra paisagem, em 1; ; -E am
E f -dz nuvem e entao apenas isto: alguma coisa me
E m P errorro f ugltivarnente estados de f alta, pelos quai; U
ppiisit e codif icar a sen. sib1i_ade humana iuz vu) : a solido (rubi)
_-' H E 1111! me vem da inacreditvel naturalidade du
_ W I ) . E nostalgia (aw are) , o sentimento do estranho (yoga:
P eileas *E stou f eliz mas estou triste": essa era a nuvem da y; 1-|
2. A ssim o mau humor: um signo_grom_eiro, uma chantagrn
' dam
I S 4
' I lhas
I rln

A ta
BJE T O S . T odo objeto tocado pelo corpo do ser amado toma-se parte
desse corpo e o sujeito se liga a ele apaixonadamente.
W erier multiplica os gestos de f eticliismo: ele beija o lao da f ita
que C harlotte lhe deu de aniversrio, o billiete que ela lhe manda
(se arriscando a encher os lbios de terra) , as pistolas que ela
tocou. D o ser amado sai uma f ora que nada pode deter e que
vem impregiar tudo o que ele toca, at que seja com o olhar:
se W erther nao pode ir ver C harlotte e lhe manda seu empregado,
e esse empregado sobre o qual eia colocou seu olhar que se toma
para W erther urrm parte de C harlotte ("E u bem que teria lhe
tomado a cabea entre as maos para lhe dar um beijo, no f osse o
respeito humano") . C ada objeto assim consagrado (colocado no
espao f echado do deus) se torna semelhante d pedra de Bolonha,
que irradia, de noite, os raios que guardou durarite o dia.
(E la coloca o F alo no lupa' da M ae ~ se identica a ele. W erther
quer ser enterrado com a ta que C harlotte lhe deu; ele se deita
no t mulo ao lado da M ae -precisamente entao evocada. )
O ra o objeto metonmico presena (gerando a alegria) ; ora ele
6 ausencia (gerando a tristez a) . D e que depende entao minha
leitura? S e penso estar a ponto de transbordar, o objeto ser f avo-
rvel; se me vejo abandonado, ele ser sinistro.
W E R' I ` I -I E R, I 51, 44, 42.
155
O bjetos
H sk u
156
F H W B f ll-z no ha nenhum outro oh'
jeto no
_z ravessa as coisas sem reen| 1| 1. z -age;
-::dl:?:u' :amu mm' P ara illf lllr S ensualidade a nao ser
F P O lltrntado". D o nutndo exterior a nica coisa
posso associar ao meu estado E a cor do dia como se ou
que est f az endo" f ome uma dimenso do imaginria (3
E nlf z ld: :gm P 1' U f 11_' -13; mas tem todas as nuances da lu;
sente malquou bew nmmm mm em-P U apaxnad f lui
. _m3 E lhalmente, unicadamente) _N u 1-' | ' |
japones, o cdigo exig QU E hl S E T H P T E "E H P alavra que indl
a n::?e e:z : m ; f ' i' = E P lsif v-qlll;
md; hm, E md Builf 0 go, essa leve aluso chuva,
* Que banha, espalha.
' ?. ' z 121"'
I lullle
. . ____1
O obsceno do amor
D BS C E N . D esacredimda pela opinio modems, a sentintentalidade do
amor deve ser assumida pelo sujeito apaixonado como uma f orte transgres-
sio, que o deixa soainho e exposto; por uma inverslo de valores, pois essa
sentimentalidade que f ax hoj, e o obsceno do amor.
E xemplo de obscenidade: cada vez que aqui mesmo se emprega
a palavra amor (a obscenidade cessaria se, deboohadamente, se
dimesse: "rnor") .
u ainda: N oite de opera: um pssimo tenor aparece no paleo:
para diaer seu amor a mulher que ele ama e que est a seu lado,
ele se planta diante do p blico. S ou esse tenor: como um grande
animal, obsceno e est pido, f ortemente iluminado por uma lua
de vitrine, declamo uma :iria muito codif icada, sem olhar quem
amo e a quem supostamente me dirijo . "
O u ainda: sonho: dou um curso "sobre" o amor: o auditrio li
f eminino, meio maduro: sou P aul G eraldy'
O u ainda: ". . . na' o lhe parecia que essa palavra [amor] lucrasse
em ser tao f reqentemente repetida. A o contrrio, essas duas
slabas acabariam por lhe parecer muito repugnantes, elas estavam
associadas a uam imagem como leite molhado, alguma coisa
branca, az ulada, adocicada. . . "
u F malmente: meu amor um orgao sexual de uma rara sensibi-
lidade, que [vibraria] me f aaendo dar gritos atroaes, os gritos de
uma ejaculao grandiosa ms rnaleheiro , [preso ao] dom
extasiado que o ser f az ia em si mesmo como vitima nua, obscena
[. . . ] diante das gargalhadas das prostitutas"
T I -I D M JE S M H N , A M orttonito H dgm, 143.
BA T A I L L E , -U lho pineai, I I , 19, 25.
* P . G raldy: poeta de alcance bem popular que escreveu "sobre" o amor
(E u e F "oce' ]-H i. da T J.
15?
mim
O bscena
(E li tonmria para mim os desprez osl d
z z z z m s as ea
mletvr ' Z I -g sobre o W errher nao f a rualtlb
bom, vocs nao acham que ela precisaria de uii pequena n
bem i ?") = hlz nome do "modernismo" que se
P U T um assunto, contanto que ele seja ttgz naudz t (na
dei mc P 0]-I lllar, a m si-tn das massas a m sica p1
aberta a_todas as manif estaoes de "subjz f g de gmpnn
S ub-lelllddii _11' -' -` -H z bela subjetividade sentimental do
isolado. . . , D amel C harles, "M usique 5; gubn )
2. | . lI l' I pajxgnad - 1 iiasiuml 1
reprirnir] a extrema bobagem, a hobange xru :lo seu t l
lw ina, ilu P f 0 sujeito de Bataille se desnudar
E H ! publico. a f orma necessria do impossvel dg
um ml "' t"I " il' -E U llllm discurso de transaressl
l erE qlmd: ax?? W " P f lao ao moralismo da
*_P an" le Jlll S G H ! contemporneos como
todos inocentes: sao inocentes aqueles que a a| m 3 gun
_ talldade amorosa em nome de nim nova moralidade: "A
N ietz sche distintiva das m modernas, nao 15 a nsamz irz 45
encarnada no moralismo nienliroso. D escobrir em toda
lgnltlf w oa -6 talvez a parte menos atraente do nosso
nw u histrica: "E " *xml f ille indecente e o sen
M i-ceunirado em nome do que no f undoea lmz u
moral. ) pe ma
3. 0 enamorado delira (ele "desloca o sentirnentn dm
mas seu delrio e tolo. que pode ser mais tolo que um
mmad? T 5" l 5 ' il-W ' olttlm deles ousa sustentar
mente seu discurso sern uma mgdig , . a. mmmm mau
anlise (cheios de dedna) _Q da; -"E 5" de E tes (quuho
f alava P mmim ll 1112 soprava: no, M eu daf mdn 15, ao
norrz stria, centenas as na-si, rea,
153
O bscena
rio, iriinha tolioe: assim como o burro de N ietz sche, digo sim a
tudo, no terreno do meu amor. T eimo, recuso o aprendiz ado,
repito as mesrnas condutas; nao pomo ser educado -nem posso
me educar; meu discurso 6 continuainente irteetido; nan sei
modid lo, escalon-lo, colocar nele pontos de vista, aspm; f alo
sempre no primeiro grau; me limite a um delrio bem comporta-
_do, conf orrne, discreto, ref reado, banalirado pela literatura.
( tolioe car surpreso. O enamorado f ica sen1pre; ele nao tem
tempo de transf orinar, de modif icar, de proteger. T alvez ele
conhea sua tolioe, mas no a cenntnr. O u ainda: sua tolicc age
como unm elivamm, uma perverso: tolioe, ele diz , mas. . .
ventania. )
4. T udo que e anacronico e obsceno. C omo divindade (modems) ,
a H istoria ii repressiva, a H istoria nos impede de ser
D o passado s suportamos a runa, o monumento, o ltitsch ou
o nostlgico, que e divertido; reduz irnos esse passado a apenas
sua marca. U sentimento amoroso esta f ora de moda, mas esse
f ora de moda nao pode nem mesmo ser recuperado como espet-
culo: o amor f ica f ora do tempo interessante; no lhe pode ser
dado nenhum sentido historico, po1rnico; e nisso que ele 6 obsce-
no.
5. N a vida amorosa, a rede dos incidentes de uma incrivel f utilida-
de, e essa f utilidade, aliada a irnior das seriedad-es e ate inconve-
niente. Quando penso seriamente em me suicidar por causa de um
telef onema que nao acontece, se produz uma obscenidade tao
r grande como quando em S ade, o papa sodomiz a um peru. idas a
obsceiiidade sentimental e menos estranlia, e e isso que a toma
mais abjeta; nada pode suplantar a inconveniencia de um sujeito
que se desmancha porque seu outro parece distante, enquanto
h ainda no mundo tantos homens que morrem de f ome, e tantos
povos que lutam duramente pela sua libertao, etc. ".
6. D irnposto moral aplicado pela sociedade sobre todas as transges
soes atinge hoje mais ainda a paixo do que o sexo. T odo mundo
compreender que X. . . tenha "grandes problemas" com sua
sexualidade; mas ningum se interessar pelos que Y. . . possa ter
159
_*""!
O bscena
160
eem sua sentimentalidade: e amer e ebseene praa-iaamgmg
celeear e sentrmental E e lugar do sexual. U m eam; r
:. :. er. . . s " . . := . ef ' . . f : :-f f > M =
. -. na e e seene quente 51
mp bum m d * ' 7-P etae se I ade de sua dam.
[N errs eux' -a revista - mais ebseena que S ade
n.
7. aegs ln dag temrmma 6 extrema: nada pede reeellu-la, d| |
mma mad de ' F "f m f f greaee; a_sel1dae de sujeita i
H :m ulvmmngi eenarie. nenhum Batale daria uma eserl
mi W W W (apenas um aeee) f aire de
. - ___ pequenas n
mma* de nlgqumham W I U E H E ; ele nau tem grandez a
f a E f mdez (U H E qllem que secebrrenre est apara
:la?) _ demre tigir nenhuma grandez a. nem rnellmu
53110 l' 1E I I I 0_ __. ene e memente impess aei endl
bf i P de cmnerdrr verdadeiramente eem a armalu
amem* E mi da _1E " (tude ebseene diz isel eeme tal I
I nd mm *ef ltml S H " 110 O bseene: eu mesmo ae
nmdmlm que f im mm df * piscar de uma gur-a, d esteu reeu
ra e
' N ear D erer: Revista de f etenevelas. (N . da T . )
P er ql f ?
P O RQU E . ae me-srne tampe em que se pergunta ehsessivareente per que
nie emade. e sujeite apaisrenade vive na crena de que na verdade e
ebjete arnade e ama, mas ne e dia.
I . E 1 :iste para mim um "valer superier": meu arner. N an me dige
I lilrw he nunca: P ara qu' ?" N ae seu niilista. N ae me eeleee a questae
des f ins. M eu diseurse men tene eae tem "per que", a nao ser
um sd, sempre e mesme: mas per que aeee no me ama? (leme
se pede deixar de amar esse eu que e amer terna perf eite (que
tante da, que f ar. f eliz , ete. ) ? P ergrmta euja insisbeneia sebreui-
se aventura ameresa: P er que ue nae me ameu?"; eu ainda
hi diga-me, . arner de meu eeraae, per :pre ' reed me abande-
neu? "O spideh, mein heraeiieriiebsres iiebs, w erum veriiessesr
lisina du rnieh?"
2. L age em seguida (eu ae mesme tempe) a pergunta j nae : per
que aeee eae me ama?", mas: *per que seed se me ama um
peueei" C eme e que aeee f aa para amar um peuee? Que quer
diz er isse, amar um peuee"' i' Vive seh e regime de demais eu de
no ehege; uide de eeineiddneia, tude que ne tetal me pareee
pareirneniese; e que preeure eeupar um lugar de ande no se
pereebe mais es euerrridedes e de ende tenha side hanide e em-
pute f inal. _
O u entae -peis seu neminalista -por que vee no me dia que
me ama?
N I E T ZS E I -I E : "Que slgniiiea e niilisme? Que es seieres . rupereres saf e
depreeiedes. F altam es ehjetives. e eae hd respesta para essa pergunta
*para qud' i" "
H E I N E , L ysehes I nrermerse, 23.
161
im _.
P orqu
3. A verdade que aradoxo cxorbitaiite -nao paro de
F d que soiamado diicino aquilo que desejo, C ada f adp
rau menos uma vi que de uma traio; porque s poda
aquele que ama, so pode ter ci mes aquele e se cr
o outro casualmente f alha em la qu 6 dg . , re o ao seu ser, e
amar, eis a origem das minhas inf elicidades. E ntretanqtlo, um
rio s existe se dele se desperta (so h delrios
um dia, compreendo o que me aconteceu: eu pensava que
por no ser amada, mas dporque eu acreditava s-lo que eu
eu vivia na comp ' cao e me acreditar ao mesmo
e abandonado. Quem quer que tivesse ouvido minha
ntima s teria podido exciarnar como se f az . com uma
dif icil: mas anal, o que que ele quer?
(E u re emo virdii voc me ema. U m dia, X", recebeu
annimas' : irrie ' atamente ela alucinou a origem delas: s
riam vir de quem oamava; e qucni o amava s poderia ser
ele amava. F oi preciso um longo tempo de controle para qu;
conseguisse dissociar as duas dedues: quem o amava no
f orosamente quem ele arnva. )
F RU D : "T _= mus que nos dar oonta de que a pslcom alucinatdrls
_. u. .
111-' f l I . ] so trax a cmiscienera desejos escondidos ou reprimldoa, rn
| "f ' ) f = la *H = P I = D -' alla em exagero como realiz ados" if erep
lol
, _ ii __I I
S obria cbrictas
QU E RE R-P O S S U lRi A o compreender que as dif iculdades da rela o sino-
rosa vm do f ato de que ele est sempre querendo se apropriar de um modo
ou de outro do ser amado, o sujeito decide abandonar a partir de ento
todo "querer-possuir" a respeito dele.
1. P cnsarncnto constante do enamorado: o entre nie dave aquilo de
qner que P F C S O . "
E ntretanto, pela primeira ves, tenho realmente medo. M e jogo na
cama, rumirio e decido: de hoje em diante, nao quero possuir mais
nada do outro; -
O N . Q. P -(o nd' o-querer-possuir, expressao imitada do O riente)
o avesso do suicdio. N ao se matar (de amor) quer diz er: tomar a
deciso de nao querer possuir o outro. E aquele momento em que
W erther se mata e em que teria podido renunciar a possuir C har-
lotte: isso ou a morte (momento, portanto, solene) .
2. preciso que o querer-posmir acabe -mas tambm preciso que
o no-querer posarr nao seja visto: no h oblao. N ao quero
substituir o caloroso enlevo da paixao pela vida eiripobrecida,
N ietz sche 0 querer-morrer, o grande desriirno".
O N . Q. P . no est do lado da bondade, o N . Q. P . e vivo, seco: de
um lado, no me oponho ao mundo sensorial, deixo o desejo cir-
cular em inim; de outro lado eu o apoio na minha verdade":
T so minha verdade 6 ' amar absolutamente: sem o que me retiro, me
disperso, como um pupo que desiste de investir".
W A G N E R: "D mundo me deve tudo de que preciso. P reciso da belez a,
do brilho, da lua, etc. " (lido num programa da T erreiegia, em Beirute) .
T A O : "E le no se exibe e brilhari. E le nais se armii e se impera. Realiz ada
sua obra, ele ndo f ica lipdo a ela e como ele ndo se liga a ela, sua. obra
f icar. (T ao T e King, XXI I ) .
163
Querer-possuir
3. I se o N . Q. l' . f osse um pensamento ttico (f maln-gnt,
55 *U f illle e querer (embora secretamente)
o outro ngmdo renunciar a ele? S e eu me af astasse para
T ao lorrirgrsseself nrramente? O reversis (iogo onde ganha aquele
Rilk e a f cm num artrf rcro him conhecido dos sbios
' 9a as _" mmh f f f lllz ) 15588 pensamento e um
porque ele se lnstala bem no interior da paixo, e deixa
suas obsessoes e ang stias.
l tierranarmmarhaz ao renunciar a todo querer-poema; m
' -* ' n
can ' mm 3 bm U mm que vou mostrar. N o
do sistema: "A rmance exaltada [ ]
, _ _por um certo er
S tendhal virtude que ainda era uma maneira de amar O tvio. . . ")
4.
f amuf D i . gelsanmf f t df * N -QR possa romper com o
obscuro cansa' ' mclf lu . que _0011519 (pm detem ' 10
. ' me ema* Bim' *Bm 31811115 lugares f ora da
_BH D , *no inerte, e, de certo modo, apenas: me seara;
tranquiiamente sem f az er nada, a primavera chega e o ca im
z en ce soainho") . E de novo o O riente: no querer P D E , . P O
querer-possuir; debrar vir (do outro) o que vier deixar
ul-T C U U f ille se vai; nada reter, nada recusar' relcebcr ngm:
"L P ' d z f sem 5* H P I H P I H I . ate. ou ainda: 0perf iz ire T ae
T ae apresenta diiicul dade, a no ser que ele evita a comaz .
5. Que_o N o-querer-possuir que pois intrigado de desejo por
movlmento arriscado; na cabea tenho eu re amo mas eu
prendo atrs dos lbios. N o pref iro. D igo silencibsamentg
quc1_n no e mais ou no ainda o outro: me impea dg
F C E .
M odo de N ietz sche: "N unca mais supl1 z _abenoa. . .
N ietz sche mstico: Vinho delicioso saboroso e tambm 0 mais
r
[. . . ] que deixa ebria a alma enf raquecida
. _ que no o bebe,
_ hvre e embnamda! alma que esquece; esquecida, embriapda
R"5bf k i= ` l' l' -I I P -lv no bebe e no beber nuncai"
lanaosz "W es rea arames dos eaaaz rz f z er: f oz area f z er--~
__- ( P orque
- lgglnca. re reune f memerne z 1. -ee-. e de aeee me1. ; , . -11, , da
S ' I ' E N D l-I A L , A mrarrce, 60.
ZE N : W atts. 153.
T A G ; W atts, 107 e T iro T ii King. T ambmz w atts, 37.
G E I D pill' R. L E P E E 111 ill dg g- -pacuf e'
I M
I ' mI I ' nI
O rapto
RA P T O . E pisdio tido como (mas pode ser reoonstitudo depois)
durante o qual o sujeito apaixonado raptado" (capturado e encantado]
pela imapm do objeto armdo (nome popular: grmmsa-' o; nome cientco:
enamornmerrro) .
A lingua (o vocabulrio) estabeleceu h muito tempo a equivaln-
cia entre o amor e a guerra: nos dois casos, trata-se de conquistar,
de raptor, de capturar, etc. C ada vez que um sujeito "cai" de
amores por algum, ele f az voltar um pouco do tempo areaieo
onde os homens deviam raptar as mulheres (para assegurar a
exommia) : todo enamorado que f ica gamado tem alguma coisa
de uma S abina (ou de qualquer urna das Raptadas clebres) .
C urioso entrecru. -rrunento, entretanto: no mito antigo, o raptor
ativo, ele quer pepr sua presa, ele e sujeito do rapto (cujo objeto
e uma mulher, como todos sabem, sempre passiva) ; no mito mo-
derno (o do amor-paixao) , o contr rio; o raptor no quer nada,
no f az nada; ele f ica imovel (eomo uma lrnamm) , e e o objeto
raptado que 6 o verdadeiro sujeito do rapto; o objeto da captura
se toma o sujeito do amor; e o sujeito da conquista passa ao posto
de objeto amado.
(S ubsiste, entretanto, um vesto p blico do modelo arcaico: o
enamorado -aquele que f oi raptado - sempre implicitamente
f eminiz ado. )
E ma singular reviravolta vem do seguinte: o "sujeito" para nos
(desde o cristianismoi) aquele que soe: onde h f erida, h sujei-
to: die W anda! dia W anda! diz P arsif al se tomando por isso
ele mes:mo"; e' quanto mais a f erida est aberta, no centro do
corpo (no corao") , mais o sujeito se torna o sujeito: pois o
D JE D I D I : em rabe, por exemplo, f irm: dia respeito guerra material [ou
ideolgica) e ao ato de seduo sexual.
165
Rapto'
R-usbf k ' ' ' se .
z . i) "f am, adm"d ^ f td ---1* da uma mrmodz
- E a f erida de amor u b
Rusbreek (nas "raz es" do scr) que nao chem a se ' f crlnrailr a emma
jeito escorre, se constituindo como sujeitd nesee irqulirlqge
me t . Baat ' ' ' - ta n o _ana unagmar. nosm S abina f erida para f az er disso
ma (o sujeito) de uma lustona de amor,
1 E mo uma hipnose: t f *
pimeiro sou sacudido, eleu ad: arrrif tidlaf lclld) ligrlramd:
d sv _ 1 1 ,
. . :. . . a sa. : -W z a az z z z . me de
. . . . se ev= = = = -z z e z w W z z z
93 -U 5 lnguc a via do enamoramento do
il
de D - - . amasoo, em seguida sou preso no vtsco, achatado,
9 mz 1 d ' W msm (D 0 espelho . N
imagem do outro vem pela prlncit vee:se1: :: _ n' : ' -ll-
athanasius outra coisa senao a G alinha . _
xaeaez - . m 1h 5a 5 Juf
Kmif (16*' 6) -f -= 1 as mas z mmz z s eu s ez mz z
- _ ia
p r osqpgnlmhadoB: gnirsaqunz npassaadaivaejaerro do seu bico, como
"5 bI = lendo~ se ao seu vencedor" d o mitg eaimm
despet f a do seu " ' ' * P ara rampa; a oersnglrplld seu ' ' - . .
gmno (veherm-:nr mrtrnalr rmgrnatro) bastava lhe d
* . - I I
um taP m-h na 3-541. ela ta se mexendo e recomeava a bicar.
3. D iz -se que o episodio hipntico geralmente precedido de um
F a , 1 . . _ rec o ctepuscular. o sujeito est de certa f orma vaz io,
proptcto sem o saber ao rapto quavai 3uP gend _1o
W ul. . des . _i i . A ssim
er nos creve bem longamente a vida 1ggnme qm eh
em W ahlheim antes de encontrar C har] uz -
mundano, nenhum divertimento, s a nd: %?t:M w
RU S BRC K* "dt mf lll das cases onde estan as raiz es da via em-| ;
f erid " 15 -a - .
t` aciI r:1erite"?l' 1B4) . l mui. aum qu E m H D f undo do homem nio se
. T H N S I U S KI R H E R: historia da G a]j; | ] mm-, h 5_
hf vhiaasaoerz z auaer, one
' *' *' E 1*1` H E R. 3e29~ 4s. E m md'
166
H eptameron
F liubcrt
4
Rapto
espcie de embalo quotidiano um pouco vaz io, prosaico (ele
coz inha ervilhas) . E ssa "maravilhosa serenidade" nada mais que
uma espera -um desejo:mu1ca f ico apaixonado sem que o tenha
desejado; a vaga que abro em mim (e da qual me orgulho inocen-
temente, como W erther) nada mais que esse tempo, mais ou
menos longo, em que meus olhos procuram ao redor, disf arada-
mente, quem amar. C ertamente preciso algo que de partida ao
amor, como ao rapto animal; o engano ocasional mas a estrutura
prof unda, regular, assim como cclico o acasalamento entre os
animais. E ntretanto, o mito da "mutao" to f orte (isso cai
sobre mim, sem que eu espere, sem que eu queira, sem minha
interf erncia) , que se tica estupef ato quando se ouve algum
decidir se apaixonar: como A madour vendo F lorida na corte
do vice-rei da C atalunha: "D epois de t-la olhado por muito
tempo, decidiu-se a arrui-lc. 0 qu? Vou deliberm se devo iicar
louco (o amor seria essa loucura que eu quero) ' !
. N o M undo A nimal, o que d partida meciica sexual nao e
um individuo em todos os detalhes, mas apenas uma f orma,
um f etiche colorido ( assim que engrena o I maginrio) . N o
a soma dos detalhes da imagem f ascinante que me impressiona
(como se eu f osse um papel sensvel) , urna ou dutra inexao.
D o outro, o que me toca bruscamente (me rapta) e a voz , a queda
dos ombros, a silhueta esbelta, a quentura da mao, o jeito de
sorrir, etc. A partir da, que me importa a esttica da hnapm?
A lguma coisa se ajusta exatamente ao meu desejo (do qual igno-
ro tudo) ; M o levarei em conta o estilo. T anto pode ser, no outro,
a semelhana de um glande modelo cultural que vir me exaltar
(creio ver o outro retratado por u' rn artista do passado) , como,
ao contrrio, pode ser uma certa desenvoltura da apario que
abrir em mim a f erida: posso me sentir atrado por uma pose
ligeiramente vulgar (f eita para provocar) : h trivialidades sutis,
moveis, que passam rapidamente pelo corpo do outro: um jeito
H BP T M H I E RD N : citado por L F ebvre.
F I A U BE RT : "E parece que voc est l, quando leio passagens de amor
nos livros. -T udo que a acusado de estupro, voce' me f ez sentir, dia
F rd ric. C ompreendo W erther que gostava dos poz inho: de C harlotte".
(E ducao S entimental) .
167
Rapto
E timologia
llf crtlrer
rpido (mas excessivo) de af astar os dedos, de abrir as pernas, dl
mexer os lbios carnudos ao comer, de se ocupar de algo muito
prosaico, de tomar o corpo idiota, por um segundo, para I I
conter (o que f ascina na trivialidade" do outro, 6 que, talvel,
por um breve momento, surpreendo nele, como um gesto de
prostituimo) . 0 trao que me liam (ainda um termo de caa) ie
ref ere a urna parcela de praticar, ao momento f ugitivo de uma
postura, cnm a um esquema (oxna schma, 6 o corpo em movl-
I ncnto, em situao, em Vida) .
A o descer da carruagem, W erther v C harlotte (de quem ele ll
cnarnora) pela primeira vez , emoldurada pela porta de sua call
(ela corta paez irrhos para as crianas: cena celebre, muito cometlr
tada) : amamos primeiro um quadro. P orque a gamaac predial
do sigro do repente (que me toma irresponsvel, submetido I
f atalidade, levado, raptado) : e, de todos os arranjos de objetos, d
o quadro que parece se ver melhor pela primeira vez :uma cortina
se rasga: o que nunca tinha sido visto antes e descoberto por intel-
ro, e desde ento devorado pelos olhos: o imediato vale pel
pleno: sou iniciado: o quadro consrgra o objeto que vou atttlh
' I ` udo que pode me acontecer atraves de um contorno, de um
rasgo, bom para me raptar: "A primeira vez , vi X. . . atraves do
vidro de um carro: o vidro se deslocava, conto uma objetiva
que procurasse na multido quero amar; e depois, imobiliz ado
por que , iusrcz a do meu desejo? eu xava essa apario, que eu
seguiria, a partir dai, durante meses; mas o ou1:ro, em seguida.
como se quisme resistir a essa pintura, na qual se perdia como
sujeito, cada vez que tinha de aparecer no meu campo (entrando
no caf e onde eu o esperava, por exemplo) , o f az ia cautelosl-
mcnte, a mr' nr' mo, impregnando seu corpo de discrio e como
que de indif erena, custando a me perceber, etc. : cnm, tentand0
se desenquadrar".
E T I H O L D G I A : rrivialis: que pode ser encontrado pelos cruz amentos. pelll
esquinas.
W E R11-I E R, 19.
L A C A N , S emndrio, L , 163.
Rapto
0 quadro e sempre visual? E le pode ser sonoro, o mago pode ser
lingstico: posso me apaixonar por ama jirz se que me e dita: e
no apenas porque ela me diz alguma coisa que vem tocar meu
desejo. mas por causa da sua construao (seu mago) sintatica,
que vai morar em mim como uma lembrana
Quando W erther descobre C harlotte (quando a cortina se msm
e o quadro aparece) , ela est cortando pao. l-lanold se apaixona
por uma mulher que esta andando (G radnra: aquela que avana) , c
ainda por cima enquadrada num baixo-relevo. O que me f ascina,
me rapm, a imagem de um corpo em mutao. O que me excita
urna silhueta trabalhando que no presta ateno em mim:
G rouclra, a jovem empregada, causa urna prof unda imgrresso no
H omem dos lobos: de joelhos, ela esf rem o chao. porque a
postura do trabalho me garante de alguma f orma a "inocncia da
imagem": quanto mais o outro me proporciona os signos da sua
ocupao, da sua indif crenca (da minha ausdncia) , mais tenho
certez a de surpreende-lo, como se, ` para me apaixonar, f osse
preciso cumprir a f ormalidade ancestral do rapto, a saber a
surpresa (sur-preendo o outro, e por io mesmo ele me surpreen-
de: eu nao esperava surpreellddl-
H um engano do tempo amoroso (esse engano se chama: roman-
ce de amor) . C reio (e todo mtnrdo cre) que o f ato amoroso e :nn
episodio", dotado de um comeo (a garnaao) c dc um l
(suicdio, abandono, desaf eiao, retirada, convento, viagem, etc. ) .
Vivo, entretanto, reconstituindo a cena inicial no decorrer da qual
f ui raptado: um depois do f aro acontecido. C onstrua urm inta-
gem traumtica, que vivo no preslis U H E ql* B (qua E 110)
no passado: E u o vi, enrubescl ao ve-lo. U ma perturbao surgiu
na minha alma perdida: a gamao e sempre dita no passado
simples: po 6 ao mesmo tempo passado (reconstruda) e simples
(pontual) : e, se assim se pode diz er, um imediato anterior. A ima-
gem concorda perf eitamente com esse engano temporal: clara,
F RE U D , O homem dos lobos"' , C inco P sicanriilrer.
RA C I N E , F edro. 1, 1.
169
-ru-ri. _. - . _
Rapto
S H F P I B, enquadrada, ela j e (ainda, sempre) una I embranl
prprio da f otograf ia no representar, mas rememorar) :
' reve]o" a cena do rapto, crio retrospectivamente um acaso:
cena tem ema mapricencia: nao paro de me espantar da ra;
essa sorte: encontrar c que vai de encontro ao meu desejo; ou
ter oorrido eme risco enorme: me submeter num lampejo
H H ll desconhecida (e toda a cena reconstruda
J. -L B. como a suntuosa montagem de mna ignorancia) .
J. -L B. : conversa.
' "P t15f * simple" , por excelncia, o passado literirio, usando-| | ,
lngua corrente o passado composto {"po5p oom, 5t"]_
I T U
lllllrhc
ldlrot
A repercusso
RE P E RU I S S D . M odo f undamental da subjetividade amorosa: uma pala
vra, uma imagem repercutem dolorosamente na conscncia af etiva do
sujeito.
A quilo que repercute em mim, e o que aprendo com meu corpo:
alguna coim na e aguda acorda bruscamente este corpo que,
nesse intervalo dc tempo, estava adormecido no conhecimento
racional de urna situaao geral: a palavra, a imagem, o pensamento
agem como um chicote. lvleu corpo interior comem a vibrar corno
se sacudido por trornpetes que se respondem e se sobrepoem: a
incitao provoca um rastro, o rastro se espalha e tudo tica (mais
ou menos rapidamente) arrasado. N o imaginrio amoroso, nada
distingue a provoao mais f til de um f ato realmente conse-
qente; o tempo e sacudido para a f rente (me sobem cabea
predies mtastrooas) e para trs (me lembro atcmoriz ado dos
"precedentes") : a partir de um nada, todo um discurso da lem-
brana e da morte se eleva e tonta conta de mim: o reino da
memoria, arma de repercusso -do ressentimento".
(il. repercusmo provm de um incidente imprevisvel que [. . . ]
muda subitamente o estado dos personagens": e um cl' :' ma:r
rearrai, o momento f avorvel" de uma pintura: quadro pattico
do sujeito arrasado, prostrado, etc. )
H I E T ZS E H E : D eleure, 141
D I D E RT : D bras C ` ompf eras, I 1I .
1' ?1
D iderot
Rush:-acl:
Repensussao
I
I I
O espao da repercusso e o corpo -esse corpo imaginrio,
"coerente" (ooalesoente) que s pode vive' -lo sob a f orma do
emoo generaliz ada. E ssa emoo (anloga a urna
que emubesoe o rosto, de vergonha ou de emoo) 6 um
o medo tao comum -ao enf rentar determinada situalo
quando me vejo f uturamente em estado de f racasso, de
ra, de esrcaindalo. N a situaao amorosa tenho medo de minha
pria destruio, que entrevejo bnlsonlente, inevitvel, bem
tuda no daro da palavra, da imagem.
Quando as f rases lhe f altavam, F laubert se jomva no sof :
em vinha-d' o1hos". S e a coisa repercute com muita f ora,
provoca uma tal oanf usao no meu corpo que sou obrigado a
tudo o que estou f az endo; me deito na cama, e deixo palm'
tempestade interior" sem lutar; ao contrrio do mong z en,
se esvaz ia de imagens, deixo que elas me enchem, sinto seu
gor at o m. A depresso tem, portanto, seu gesto -eo
-, isso sem d vida o que a limita; pois basta que em f i
do momento eu possa substituir esse gesto por outro (
vaz io: me levantar, ir at a mesa sem ter que f orommente
ar a trabalhar) para que a repercusso arnortea e deixe o
para a f ossa. A cama (diurna) 6 o espao do I maginrio; a
novamente, o que quer que se f aa nela, a realidade.
X. . . me conta um boato desagradvel que me diz respeito
incidente repercute em mim de duas rmeiras: de um lado,
em cheio o objeto da mensagem, tico indignado com sua
dade, quero desrnenti-lo, etc. ; por outro lado, bem que
o pequeno movimento de agressividade que levou X. . . -se
ele mesmo o saiba -a me transmitir uma inf ormao que
A lingstim tradicional so analisasia a me agem: in
a F ilologia ativa procuraria antes de mais ual a interpretar,
a f ora (no caso reativa) que a dirlg (ou a atrai) . E eu, que
D I D E RU T : A palavra no a coisa, mas um claro iluz do qual: pub
bemos. "
RU S BRO C K, 16.
Repercusso
. -- eo-as uma pela
eu f ao? C O I I JU E D 33 51135 huf smsf _ mP _
outra: me instalo dolorosamente na propria substancia da mansa
( uer diz er, o conte do do boato) , enqunt BH I T I -U m
80111 C l . d
f f undamenta-P "= 1' 05
dew mma e msm a uma que' it A ssime arepercussao: B D .
: ; :; ; %. :*z . s:. s*. f ; . . :i: . . z z . . . . -
. H f ala eu escuto
lista ( claro) , longe de f lutuar eoq' - im ' -' _ * . _
completamente, em estado de total oonscin a. nat; n1; osscf 1 111"I ; \ :_t. . :$.
pedir de ouvir tudo, e a purez a dessa escu. que _ -
f luem P 0< leria 5119011111. 80111 sof rer, um sentido multiple e qo en-
tanto isento de qualquer *ruido"' ? A repercusso trans orma
a escuta numa conf uso intchlf l. E O m 5d num "mm '
monstruoso reduz ido a um imenso orgo auditivo -como se
z prpria escuta z esse parte da enunciaso: em mim 0 D uvido
quef ala.
l?3
7
C ostume az ul e colete amarelo
RD U P A . T oda emoo suscitada ou conservada pela roupa que o sujeito
usava no encontro amoroso, ou usa com inteno de seduz ir o obluto
amado.
. T endo em vista um encontro que me exalta, "f ao cuidado".
mente minha toa1ete". * E ssa palavra no tem s sentidos gre.
W JB; sem f alar no uso escatolgico ela desi a tambm "o
z S 11 I '
preparativos quais e submetido o condenado morte anlll'
L ittr de ser conduz ido ao cadaf also"; ou ainda "membrana gordurosa
e clara quecobreoertaspeasdecameselin ' i "E
no f inal de cada toalete, inscrito na exalta li ie elacgrlraodgz
hw -E -' iv S empre 0 corpo morto, embalsamado, envernlz ado,
ernbelez ado como uma vtima. A o me vestir, enf eito aquilo que
do desejo, nao vai dar certo. '
Banquete encontro de um rapaz bonito. " D evo parecer com quem amo
P S U D ( 155 * QU m f ! goz ar) uma conf orrmdade de essnoll
entre o outro e eu I magem, irmtao, f ao o nubumo de coisas
pomvers como o outro. Quero ser o outro, quero que ele ujg
eu, como se estivssemos unidos, f echados no mesmo invlucro
de pele, a roupa sendo apenas o envelope liso dessa matria coa-
2 S ocrates: "E ntao me enf eitei a m de car bonito para lr ao
lescente da qual d f eita meu imaginrio amoroso.
r
aalvouera, 21.
I l 4-_| | _. . . .
Roupa
W erther: C ustei muito a decidir nalmente no mais colocar
o simples costume az ul que eu usava quando dancei com L otte
pela primeira vez : mas ele acabara cando velho. A lias, rnandcl
f az er um absolutamente com essa roupa (costume
az ul e colete amarelo) que W ertner quer ser enterrado e com ela
encontrado morrendo no seu quarto.
C ada vez que veste ema roupa (com a qual morrcr) , W erther se
f antasia. D e qu? D e namorado encantado: ele recria nmgica-
mente o episodio do encantarnento, aquele momento em que ele
f oi siderado pela I magem. E ssa roupa az ul o envolve tao f irme-
mente que o mundo em volta f ica abolido: nado alm de nos
dois: W erther f orma para sl mesmo um corpo de criana, onde
f alo e me estao reunidos, sem mais nada. E ssa roupa perversa f oi
usada em toda a E uropa pelos f s do romance, sob o' nome de
costume W erther. "
l
W E RT H E R. , 94 e 150-151.
1' ?5
_, _
I dias de soluao
S A I I JS . S olues engaoosas, quaisquer que sejam, que dio ao sujeito
:ronado um repouso passageiro, apesar de seu carater quase semprl
trf ico; manipulao antasioaa das mdas possveis da crise amorou. .
1. I dia de suicdio; idia de separago; ideia de retirada; ldlll
viagem; ideia de oblao, etc. : pesso imaginar vrias soluoes
a crise amorosa e o que estou sempre f az endo. E ntretanto
mais alienado que eu esteja, nao me e dif cil perceber,
dessas idias recorrentes, uma gura nica, vaz ia, que nie 4
seno a da sada; aquilo com que eu vivo complaoenternoltti
f antasma de um carro prme: c papel de algum que se sai
A mim se revela, mais um vez , a naturez a lingstica do sen
to amoroso: toda soluo irnpiedomrnente devolvida sua
nica -quer diz er a um ser verbal; de modo que sendo
linguagem, a ideia de sada vem se ajustar privz z o da
_saida: o discurso amoroso e de certa f cmra um recinto f echado
S adas.
2. A I dia sempre uma cena pateti que imagino e que me
ciona; enf im, um teatro. E da naturez a teatral da I deia que
proveito: esse teatro, do gnero estico, me engrandece, ni
menta a estatura. A o rirnagrrar uma situao erttrema (quer
lllf v 011 anda, def inida) produz o uma. cio, me
artista, f ao um quadro, pinto minha sada; a I dia e vista,
o instante pleno (dotado de um sentimento f orte,
niesre: do drama burgus: ora uma cena de adeus, ora mna carte
nc, ora, para bem mais tarde, um rever cheio de dignldldl.
arre da catstrof e me pacf ica.
3. T odas as soluoes que imagno so interiores ao sistema
17o
. llulthk rrld
I nlllller
S adas
so: retirada, viagem, suicdio, e sempre o enamorado que se
enelausura, vai embora ou morre; se ele se ve enelausurado, indo
embora ou morto, ni sempre mn enamorado que ele ve: ordeno a
mim mesmo estar sempre apaixonado e de no estar mais. E ssa
especie de identidade entre o problema e a soluao def ine precisa-
mente a armadilha: caio na arnudilha porque nao esta ao meu
alcance mudar de sistema: sou l` eito" duas vez es: no interior do
meu proprio sistema e porque nao posso substitui-lo por outro.
E sse no duplo def ine, parece, um certo tipo de loucura (a arrrm-
d. ill1a se f echa quando a inf elicidade no tem contrrio: P ara que
haja inf elicidade, e preciso que o proprio bem f aa mal") . Quebra-
cabea: para me sair bem", seria preciso que eu sasse do sistema
-do qual quero sair, etc. S e no f osse da naturez a do delrio
amoroso passar, acabar soz inho, ningum poderia nunca terminar
com isso (no porque morreu que W erther deixou de estar apai-
rtonado, muito pelo contrrio) .
D D U BL E BI N D : "5ituaca' c na qual c sujeito nao pode ganhar, f aa o que
f iz er: coroa eu ganho, cara vo perde" f etteihcim, E 5) .
S C I -I I L L E R, citado por S z ondi, ZE . -
1??
A incertez a dos signos
S I G N S -S li P I H lll' P f f f H " I I I H H . seja para se esf orar
f rar se o outro o ama, o sujeito apaixonado no tem d sua d
nenhum sistema de signos seguros.
1. E u procuro signos, mas de que? Qual e o objeto da minha lei
S era: eu sou amado (nao sou mais, ainda sou) ? S era o meu li
que tento ler, decif rando no que est inscrito o an ncio do
vai inc acontecer, por um procedimento ao mesmo tempo
naturez a paleograca e mantica? N ao carei, talvez , af inal
Balz ac contas, suspenso nessa pergunta cuja resposta procuro
mente no rosto do outro: o que que eu iioiio?
2. A ef icacia do I maginrio d imediata: nao procuro a
ela me vem brusitamente. em seguida que eu retorno
comeo a altemar interminavelmente o ugno bom e o
sienahsi mau: "Que querem diz er essas palavras tao brevesivoce tem
nunha estima? Ja se viu algo amis f rio? S era um perf eito re
antiga mtimidade? S erii uno unneira educada de in
bniscamente urm explicao desagadilve" C orno o tdvi
S tendbal, niuim sei o que e normal; privado (eu sei) de
raz ao, quero retoma-la para decidir sobre um inter-pretz . -lg,
sentido comum; mas o sentido conuim so me f omece
contraditrias: " que e que vom quer, no e num-ig] gm ng
BA L L C : "E la era experiente e sabia que o carter amam;
* 313111111 f orma nas pequenas coisas. U ma miilher instruda pod
1"f . ' -1111 P -1F l' 5 uil. assim como irier sabia diz er ao ver o
to de uma pata: isso pertence a um animal de tai dimeusio, etc. {0r
dos da princesa de G irdipn) .
E T E l\ iD I -I A L , A ririaiiee, 5' ?.
178
F reud 3.
S ignos
da noite e voltar quatro horas depoisl", "C laro que normal dar
uno volta quando se tem uno insf inia", etc. aquele que quer a
verdade, sc tem por resposta imagens f ortes e vivas, nus que se
tornam ambguas, f lutuantes, desde que ele tenta transf orma-las
em signos: como em toda rnantiea, o consultante amoroso deve
ele mesmo f az er sua verdade.
F reud sua noiva: "A nica coisa que me f az soer, estar impossi-
bilitado de te provar meu amor. " E G ide: "N o comportamento
dela tudo parecia diz er: j que ele nao me ama, nada me importa.
O ra, eu a amava ainda e at mais do que nunca; mas nao me era
rnais possivel prova-lo. E isso era o mais terrvel de tudo. "
D s signos nao sao provas, pois qualquer um pode produz ir signos
f alsos ou ambguos. Volta-se entao, paradoxalmente, il onipoten-
cia da linguagem: j que nada assegura a linguagem, sustentarei a
linguagem pela ltima e nica certez a: mio aci-eif irarei* mais na
riieipiierailo. Rereberei toda palavra do meu outro como um
signo de verdade; e quando eu f alar, nao terei duvidas de que ele
receber como verdadeiro aquilo que direi. D aa importncia das
declaraes; quero constantemente arrancar do outro a f orrnula
do seu sentimento, e de minha parte digo a ele constantemente
que o amo: nada iica para ser sugerido, adivinhado: para que se
saiba uma coisa e preciso que ela seja dita; nus tambem, desde
que ela e dita, ela e provisoriamente verdadeira.
F RE U D , C mvesponducia, 36.
E E D E , Jorriai, 1939, l l.
179 |
' llf erther
E L F .
130
rrT utti S isteinatiii
S I T U A D S . sujeito apaixonado v todos os que o cercam ai
cada um the parecendo provido de um pequeno sistema prtico e lf etlv
liges contratuais, do qua] ele se sente excludo; ele experimenta um I I Q
tiinento ambguo de interesse e de desdm.
W erther quer se sitiiar: E u. . . seu marido! meu D eus que
ciiastes, se tivmes me reservado essa f elicidade, toda minha
nao seria senao perptua aao de gracas, etc_. ": lif erther quer util
lugar ja ocupado, o de A lbert. E le quer entrar no sistema ("slt1. I ii
do", em italiano, se diz sisteriiaro}. P orque o sistema e um conjulh
to onde todo mundo tem seu lugar (mesmo se nao f or multi-
bom}; os esposos, os amantes, os trios, at os marginais [drogg
tranm) , bem instalados na sua marglnalidade: todo mundo men
eu. (rincadeiraf havia um certo n mero de crimieas e de cadeit| . l
menos uma; enquanto as crianas danavam em volta, uma senlth
ra tocava piano; quando ela parava, cada um se precipitava sohrl
uma cadeira e se sentava, menos o mais tolo, o menos brutal, ou I
mais az arado, que continuava de p, bobo, soiiraiiio: o en
morado. )
E m que os sisreiiiari' que me cercam podem me interessar? D e qui
sou excludo, ao v-los? N ao pode ser de um "sonho", de um "ldb
lio , de uma "uniao": ha muitas queixas dos "situados" em rllb
ao ao seu sistema, e o sonho de uniao f orma uma outra tlgurl. .
N ao, -o que alueino no sistema e muito modesto (f antasia tlll
paradoxal ainda, pois nao brilha) : quero, desejo, simplesmerlilg
uma estrutura (essa palavra, outrora, f az ia ranyr os dentes: vil-I
nela o c mulo da abstrao) . C laro, nao existe uma f elicidade dl-
D . F . : conversa. .

S ituados
estrutura' mas toda estrutura e iiaiiiriivei, talvez aesteja sua
easier iisnire. P aus marie sem itsbusz e que nas me f ar
f eliz ; pomo ao mesmo tempo me queixar E BH I ; P 0?-5 W W W
sentido da estrutura que suporto e atravessar sem descontentamen-
to alguns de seus pedaos cotidianos (hibilf -z P i P f _H 2T f 5.
P equgnag 5 g| _11' 11a5, S H S updf ld, tllf ii P E S E E E 31' 35:) s E
posso mesmo gostar perversamente dessa maneira de ser qo sn le-
ma: D aniel, o E stilita, vivia muito bem na sua coluna. e e a
f eito dela (coua porm dif ) uma 5f ' -lf a-.
Querer se situar e querer adquirir em vida um guardiao dcil.
C omo arcabouo, a estrutura esta separada do desejo. o queen
quero, simplesmente e ser sustentadlf s mm* midi P T i` -E 1191'
to(a) superior.
3. A estrutura do outro [porque o outro tem sempre sua estrutura
de dai quaj E gg, f ag pru-tn] tem qualquer coisa de dcrrrsrio.
vejo o outro teiinar em viver segundo as mesmas rotinas. reubio
em outro lugar, ele me parece f ixo, eterno (pode-se conce r
E eternidade como ridcula) . _ H H
C ada vez que, inopinadamente, eu via o outro na sua ssiiir
(sisreiiiaro) , eu f icava f ascinado: acreditava contemplar uma
mseiicia: a da conjumlidade. QW D "E 1111 U E W H P ?-1 H H ' -' Ji
ss gemeas assess z u H ermes, e sem as asjsz iie mosvlh sm
interiores sem cortinas, bem iluminados. D ll i-' -_1 um P f 5*
ocupar de sua intimidade como se nao f osse visto por milhares
de viajantes; o que dado ver entao uma essencia de F amilia; e,
quando, em H amburgo, se passeia ao lons f ldf ai tf s l
quais mulheres f urrnm e esperam, e a essencia da P rostltinao que
se v.
(F ora das estruturas: eis talvez o que se deseja nsl-1
131
W ernrer corpo de W erther e levado de noite para um canto do cemitdrl
ii-_
N E T I I T I P adre o acompanhavas
5+ # 3 I E I H H iii! T H P H D . no ao que pode ser solido humana do
apaixonado, mas ai solida"o f ilosoca", j que e amor-pairrio hoje
dia no est sob a responsabilidade de nenhum sistema main; 5;
H ll [dc discurso) .
. C omo se chama esse sujeito que insiste num erro an em
de D S E H F E O U S . D omo setivesse diante del; a eterni
para se enganar"? -C hama -se um tetapso. S eja de um amor
outro eu no interior de um mesmo amor, nao paro da f g
numa doutrina interior que ningum djeigg , , ; , , -_, mg, , _Qumdu
perto de duas tlias (a arvore do perf ume simples, da lemby
e do adormecirnento) , "nem um padre o aoompmj-H eart G
ltima f rase do romance) . A religiao nao condena apenas of
W erther suicida, mas tambem, talvez , o enamorado o utpien
o desclassif icada, aquele que nao est "ligado" z 11-:ais nn_ ; .
E timologia a nao ser ele mesmo.
N o Banquete, E risttnraco constata com ironia que leu em nl| _.
U E H I U I I 1 penegirico do sal, mas nunca leu nada sobre E ros' e
porque E ros 6 censurado como assunto de conversa, qria |
pequena sociedade do Banquete decide f az er dele o tema da
Banquete mesa-redonda: seria como intelectuais de hoje aceitando dtseri
contrariamente ri moda, precisamente sobre o A mor e no sobra
P oltica. sobre o D esejo (amoroso) e nao sobre a C arncia (S n.
\ vE R' I ` l I E R. , 151.
E T I H U L D G I A : retrz eane, ligar,
sanour-:T E . . sv.
S
cial) . A excentricidade da conversa vem do f ato dessa conversa
ser sistemtica: o que os convivas tentam reproduz ir nao sao
proposies testadas, narrativas de experiencias, uma doutrina:
E ros e para cada um deles um sistema. H oje em dia, entretanto,
nao ha nenhum sistema de amor: e os poucos sistemas que cer-
cam o enarnorado contemporneo no lhe dao nenhum lugar
(a no ser desvaloriaado) : por nais que ele se volte para uma ou
outra linguagem recebidas, nenhuma lhe responde a no ser para
desvia-lo daquilo que ele ama. O discurso cristao, se ainda existe,
o eaorta a reprimir e a sublirnar. discurso psicanaltico (que,
pelo menos, descreve seu estado) o f at elaborar o luto do seu
I maginrio. Quanto ao discurso marxista, no dia nada. S e eu
tiver vontade de bater a essas portas para f az er reconhecer em
algum trrgar[or1rie quer que seja) minha loucura (minha verda-
de") , essas portas se f echam uma atras da outra; e quando estao
todas f echadas, isso ergue ao meu redor um muro de linguagm
que me enterra, me oprime, me reprtme -a menos que eu chegue
a restptscncta e que amite "nre livrar de X ".
( ' 1` ive um pesadelo com unf a pessoa amda que pamava mal na
ma e pedia angustiadamente um remedio: mas todo namdo
passava e o recusava severamente, apesar das minhas agitadas
indas c vindas; a ang stia dessa pessoa caminhava para a histeria c
eu reprovava. U m pouco mais tarde compreendi que essa pessoa
era eu -claro; com quem mais poderia so1111ar' ?: eu apelava para
todas as linguagens (ou sistemas) que passavam; era recusado por
eles e reclamava a altos brados insistentemente, ndecenternente,
uma losoa que me compreenda" -- me recol. l1a". )
solido do enamorado nao uma solidao da pessoa (o amor se
cona, se f ala, se conta) , uma solidao de sistema: sou o 1' mico a
f az er disso um sistema (talvez porque sou incessantemente reba-
tido sobre o solipsismo do meu discurso) . P aradoxo dif cil: todo
mundo me ouve (o amor vem dos livros, seu dialeto corrente) ,
mas -s me escutam (recebem "prof eticamente") os sujeitos que
tem exatamente e presentemente a mesnn linguagem que eu.
O s enamorados, dia A lcibades, se parecem com aqueles que
aanorrare, rss.
133
_. __
S d
Rusbroclr
T ao
I 84
f oram mordidos P D I uma cobra' "D iz se
. -que elesnao f
do que lhes aconteceu com ninguem, a nao ser comimrz igs alga:
tambm f mm nm da mm E D S I L como se f omemqids uniq
ptos a conceber e a desculpar tiido que eles ousaram diz er e f em
' 1
F mrif riilelf oglif iicii' -sasmd dum I ' P equim E T U P U dos "M orros de
rado nao ' ' amui (quantas W E * um " E I U lllll- se suicrdai) aos quais nenhunn grande linguagem (E 1-, gn
. f r ' 3:2-agmentariarnente, a do Romance passado) emprestou sua
T ai ' - . tim cnisamiuilmrniggo mstico, _mal tolerado pela sqciedade eclesis-
mma5t_. * mm 5' -11"-"_ pautonado eu nao af ronto nem
. simplesmente nao dialogo: com os aparelhos de porto;
:I e E giamf f ji de C ivia. de mstao, etc. : nao estou f oresamen:
z . :. . . :assess ; . . ":"; vf * = *= v se E -1
ma: rlenhurm D e 5" nllf z _5 lf r E urna estranha repres-
so a trrrrnants I on da na -uma I nterdi mu * P BU H E S U E P I 1'
r ge as coisas humanas, por um decreto tcito do
au iicdnda: nao f ao parte de nenhum repertorio, de nenhum
P orque sou so:
T odo mundo tem sua riquez a,
sv paree dssprenee.
M eu espirito o de um ignonmro
P f qllc 4:-E muito lento.
T odo mundo clarividente
so eu estou na obseurinorng
T odo mrmdo tem o esprito P gf gpimz
S o meu conf uso
E H um* mm mais E S opra como o vento.
T odo mundo tem seu objetivo
so eu tenho o esprito obtuso como um cam one;
S o eu sou dif erente dos outros horriens P J
porque insisto em sugar o seio de minha M ae. "
T m' -J: T ao T e . Kang-_) ; z ; i_g5_
I deias de suicdio
E U I C I D I D . E f requente a vontade de se suicidar no terreno amoroso: uma
coz im toa a provoca.
A minima mgoa me da vontade de me suicidar: pensando bem, o
suicdio amoroso nao tem motivo. A ideia e f rivolai e uma ideia
f cil, sirnplm, espcie de lgebra rpida de que preciso nesse mo-
mento do meu discurso; nao lhe dou nenhuma consistncia subs-
tancial, nao prevejo o cenrio pesado, as conseqildncias triviais
da morte: mal sei como me suicidarei. E uma f rase, apenas uma
f rase que acaricio sombriamente, mas da qual vou me af astar por
uma coisa tambm a toa: "E o homem que tinha passado quaren-
sieoetiai ta e cinco minutos pensando em por tim a. sua vida, subia naquele
instante numa cadeira para procurar ria estante o catlogo dos
espelhos de S aint-G obain. "
2. A s vez es, vivamente atingido por alguma circunstncia f til e
envolvido pela repercuseao que ela provoca, nie vejo de repente
numa armadilha, imobiliz ado numa situaao (num sitio) imposs-
vel: so h duas saidas (ou. . . na enta' o. . . ) e as duas estao igualmente
trancadas: dos dois lados so tenho que me calar. E ntao a ideia de
suicidio me salva, pois pode ser aiada [e nao r:| :| c privo disso) :
renaso e pinto essa idia com as cores da vida, seja para dirigi-la
agressivamente contra o objeto amado [chantagem bem conhe-
cida) , seja para me unir a ele f antasiosarnente na morte {"desce-
I leine rei ao t mulo para me abraar com voce` ) .
5T E N D H . a. L , A rnrance, 25.
H I E I N E , L yrisener nternresro, 52, 231.
185
S uicrio
W ertlter
ares
lie
. _;
3. D epois de discutir sobre o f ato, os cientistas chegararn, z nnuju,
S o de que os animais na' ' - .
cavalos, cachorros --trnu rgnsttlciid lemsemlrtiurglii E mas algum _
a proposito de cavalos que W erther enaltece a noirre; no entaum'
todo suicidio: "F aia-se de um raa nobre de cavalos ; u?un?f r::
E ' . . 1 :mr uz mrrnreimente cansados, tem o mstmto de se abrir eies pr-
' F 131 G D H 1 U I I H ida, para rggpjl-ar H -mis lhw enmntn
A ssim P W * W H BO f reqentemente: tenho vontade de abri;
unn veia, para me assegurar a liberdade eterna, = .
T olicc de G ide: "A cabo de reler I verriz 5
3 lU ; ! citt_ia` rrE que ele levava tanto tempo paiii f nsoargiir t f e
neen _ z '
mbrgi P i? qf cgar unca e da vontade de ernllurr-lo P elol
ltimo H llpiro ' eu vez es' lqun que E E sperava ser uu
z seguido de um outro mis ltimo ainda [ ]a
P artidas muito enf eitadas rue irritam ; G ide nao sabe queune
lamnce :ie amor, o heroi real' (porque f eito de uma substan-
cornp etaneente projetrva na qual todo sujeito apaixonadoe
; :. f ?. . L ::; %. :> . :. ::s: ~ = ~ = 1= f = 1-= ~ = f ~ z z t= z uz z . h. . . . . .
W E RT I -I E R. E 3.
cms, seen, 1e4e, es.
1.
2.
E timologia
T al
T . hL . C onstmternente solicitado a def inir o objeto amado, e sof rendo as
incertez as dessa def inio, o sujeito apaixonado sonha com uma sabedo-
ria que o f aria considerar o outro tal quai ele , dispensado de todo
adjetivo. I
I inlitaao do espirito: de f ato, ndo suponho nada sobre o outro,
ndo compreendo nada. T udo que do outro ndo me concerne, me
parece estranho, hostil; sinto entao em relaao a ele uma mistura
de temor e severidade: tenho medo e reprovo o ser amado, desde
que ele ndo "cola" mais ti sua lrnapm. S ou apenas iiberal": de
certa f orma, um doglndtico dolente.
ndustrioss, incansvel, a nquina de linguagem ressoa em mim
-pois ela f unciona bem --f abrica sua cadeia de adjetivos: cubro
o outro de adjetivos, enumero suas qualidades, sua qnaiirss. )
. A travs demos julgamentos brilhantes, versteis, subsiste uma
impressao dolorosa: vejo que o outro persevera nele mesmo; ele
6 ele proprio essa perserveranca, com a qual esbarro. M e desespero
ao constatar que ndo posso desloca-io; o que quer que eu f aa, o
que quer que eu despcnda por ele, ele no renuncia nunca ao seu
prprio sistema. Ressinto o outro eontraditoriarnente como uma
divindade caprichosa que varia constantemente de humor a meu
respeito, e como uma coisa pe_se. da, invererada (essa coisa envelhe-
cera tal qual e, e 6 por isso que so' o) . D u ainda vejo o outro
nos seus iirnires. O u, f inalmente, me perganto: haver um ponto,
um s no qual o outro poder rne . nrrpreenderi A nim, curiosa-
mente, ressinto a "liberdade" do outro ser "ele ntesnto" corno
E T I M D L G L A : irrveterw c, envelhecer.
187
. T -B
-1
uma teirnosia pusiidnime. Vejo bem o outro como rei -vejo o
tal do outro -mas no terreno do sentimento amoroso esse ral me
doloroso, porque nos separa e porque, mais uma vez , me recuso
a reconhecer a diviso da nossa irnagem, a alteridade do outro.
E sse primeiro ral nao 6 bom porque eu o deixo em segredo, como
um ponto interno de corrupo, um adjetivo: o outro teimoso;
ainda dia respeito d qualitas. P reciso me livrar de toda a vontade
de f az er um balano; 6 preciso que o outro se tome aos meus
olhos isento de toda atribuio; quanto mais eu o designar, menos
o f alarei: serei como o inans que se contenta com uma palavra
vaz ia para mostrar alguma coisa. T c, D a, T er (diz o snscrito) .
T ai, dir o enamorado : voc assim, exatamente assim.
A o te designar como rei, te f ao escapar da morte da classif icao,
te tiro do O utro, da linguagem, te quero imortal. T al quai ele , 0
ser amado nao recebe mais nenhum sentido, nem de mim mesmo,
nem do sistema ao qual est preso; ele no mais que um texto
sem conte1tto; ns. ' o preciso mais, nem tenho mais vontade de deci-
f r-lo; ele de certa f orma o suplemento do seu prprio lugar. S e
ele f osse apenas um lugar, eu bem que poderia, um dia, substitui-
lo, mas o suplemento do seu lugar, seu ral, nada pode substituir.
(N os restaurantes, assim que termina o servio, as mesas so de
novo preparadas para o dia seguinte: mesma toalha branca,
mesmos pratos, mesmos talheres, mesmo saleiro: o mundo do
lugar, da recolocao, no h rol. )
T enho ento acesso (f ugidiamente) a uma linguagem sem adje-
tivos. A mo o outro nao pelas suas qualidades (contabiliz adas) ,
mas pela sua existncia; por um movimento que pode at ser
chamado de mstico, eu amo nao aquilo que ele , mas: que ele 1! .
A linguagem que o sujeito apaixonado eno def ende (contra
todas as linguagens sutis do mundo) uma linguagem obtuso:
todo julgamento suspenso, aholido o terror do sentido. O
que eu liquido, nesse momento, e a propria categoria do mrito:
ZE N , W atts, 2[i5 e E 5.
J . -L . B : conversa.
N ietz sche
T ai
3, -, sim mma n mstico calmdif erente a samdademqlue mag slrlz
um atributo) , assirn tambem, ao ter acesso ao r o ou , _
mais oponho a obla o ao desejo: rue parece que posso conself
desejar menos o outro e goz a-lo mais.
~ -- r F f , nunes imunes az adirv-
glon o amsf pgf ega 3, 91: :go amado tai quai ele , seria o
as. . . . ea eo sem - z w -w = ~ w m v1= f = se E m
sem ter que deif lf d
' ; naooami ?A uelc' 1l P d*5 f m m
iiilritaariildiaseirihque sua integrar s dcstf lul? " l' BI ' I lD S B
nos tomamos estranhos um ao outro. M as 6 bm C I B* ii' - Ja iel-' ins
e no o procuraremos dissrrnular nem disf arar. W I T I 5* da 5'
somos ter vergonha disso. C omo dois navios que seguem ea um
seu rumo e seu prprio objetivo: assim sem d vida podercm 1105
encontrar e celebrar f estas entre ns como j o timmos antes e
ento os bons navios repousavam lado a lado no rncsm P r
sob o sol, to tranqilos que se podcna diz er queijd tmhahtlrlas em
gado ao seu objetivo e tivessem tido a mesrna desuue-um
seguida o apelo irresistvel da nossa nnsso nos levaria e novo mb
para longe do outro, cada um sobre u' _mt 5. U -11' 3 P f B 115-
sis dif erentes -talvez para nunca mais nos reverrnos, talves para
nos reverrnos uma ver mais. f S f ' -105 f emhf emmi "mes E
sis dif erentes provavelmente nos z eram mudar-
nrarz srna ' amasse ae esses". A ires S aber-= f f H -179-
139
T ernura
T E RN U RA . G oz o, mas tambem avaliao inquietante dos gestos temol
do objeto amado, na medida em que o sujeito compreende que em privi-
lgio nf oeparaele.
N o se tem apenas oarnoia de ternura, mas tambm de ser temo
oom o outro: estamos enoerrados numa bondade m tua, somos
reeiprooemente maternais: voltamos d raiz de toda relaao, ld
onde de juntam oardnola e desejo. O gesto temo diz : me pede
qualquer ooisa que possa adormeeer teu eorpo, mas no esqueoe
que te desejo um poueo, ligeiramente, sem querer po uir nada
imediatamente.
O praz er sexual nao 6 metonmioomrnavee almn-ado, oortado:
era a F esta, sempre restrita, pela suspensao temporada, vigiada, da
interdio. A ternura ao oontrrlo 6 somente uma metonmia in-
nita, insaoivel; o gesto, o episodio de temura (a deliciosa eoneor-
daneia de uma noite) s pode ser interrompido dolorosamente:
tudo pareoe oomear novamente: retomado ritmo -vritr-,
af astamento do nirv la.
2. S e eu recebo o gesto temo no campo da solioitao, estou plena-
mente satisf eito: no 6 esse gesto uma espcie de milagrosa oon-
densado da presena? M as se eu o reoebo (e pode ser simultneo)
no campo do desejo, eo inquieto: a ternura, de direito, no d
M U S I L : "D oorpo do irmao estava dio dooemente, oom tmta bondade,
apertado oontra eia, que eia se sentia descansar nele como ele nela; nada
mais se rneaia, nem mesmo seu belo desejo" (H omem sem quoiidodes, I l,
112) .
ZE N : vrf rri, para o budista. e o movimento das ondas, o prooeuo ef olleo.
Vrmiedo1oroao. so| rin~ ropodeaoabaroomele.
T ernura
sz z luz iva, preciso admitir que aquilo que eu reoebo outros tam
bm o reoebem (as vez es me 6 dado ver o espetaculo) . A onde
voc e temo, voc diz seu plural.
( E stupet` ato, L . . . via A . . . dirigir empregada do restaurante ba-
varo, para enoornendar seu sehnitael, os mesmos olhos ternos, o
mesmo olhar angelical que o emoeionavam quando eram dirigi-
dos a e1e. ")
191
Rusbroek
Rusbrocir
E timologia
*ii H '
eT odas as volpias da terras
' T RA iiS iBRD M E H T . _D sujeito coloca, olistinadamente, o voto e 1
possibilidade de uma satisf ao plena do desejo implicado narclao amo-
rosa e de um sucesso sem f alhas e como eterno desm relaao: imagen;
paradisiara do H em S upremo, a dar e a receber.
_"U ra, tome todas as vol pias da terra, f unda-as numa s vol pia |
P F E I P I E -o toda num so homem, tudo isso no ser nada perto do go-
z o que f alo. " 0transbordamento e pois uma precipitao :algo I I
oo11ocr1sa, _ca1 sobre i11i. I :n, me f uliliiria. U que me encho assim?
U ma totalidade? N ao. A lgo que, partindo da totalidade, vem I
excede-ia: uma totalidade sem complemento, um total sem restri-
950. ' I -I mlogm sem nada ao lado ("minha ainianaoestii apenas preen-
chida, extravasa") . T raiisbordo (estou trarisliordante) , acunilllo,
mas no me restriijo a completar o que f alta at a beirada; produz o
um F H I H S . B nesse demais que acontece o transbordamento (o
dentais o regime do I maginrio: a partir do nioimnto em qtiojl
nao estou no demais, me sinto f rustrado; para mim, usro qua;
diz er no suf iciente) : conheo f uiaimente esse estado onde "o
goz o ultrapasm todas as pomihilidades entrevistas pelo dese_| o".
M ilagre: deixando atrs de rniiii toda satisf aao", nem f arto nom-
ilf f . llltrupemo os limites da saciedade, e, em vez de encon-
trar o_desgosto, a nusea, ou mesmo a embriaguez , deseiibi-n_, ,
C oincidncia. A desmedida iiie conduz iu medida; colo na [nu-
E m. nossas iiz ddss sao as mesmas: exatidao, justez a, indsicni
acabei com o ndo chego. Vivo entao a assuno deniiiva do I ma-
ginrio, seu triunf o.
RU S BRC K, 9, I D , I ii.
E ' I ` I . liiL G lii: sutis (bastante) , ao inesino tempo em satisi' ar, ; E o" e "aatue
rado" seniiiiisli.
llustiroclt-
N ovalis
N ietz sche
T rnnsborriarrienro
T ransbordamentos: no sao ditos --de f orma que, f alsaniente, a
relaao ainorosa parece se reduz ir a uma longa queixa. que, se 6
inconseqeiite maldiz er a inf elicidade, por outro lado, no que diz
respeito ii f elicidade, pareoeria culpado estragar sua expremao: o
eu so discorre f erido; quando estou traiisbordante ou nie lembro
de td-lo estado, a linguagem me parece pusildnime: sou levado
para f ora da linguagem, isto e f ora do medocre, f ora do geral:
` f Rea1iz a-se um encontro que d intolervel por causa da alegria,
e dai, algumas vez es, o homem d reduz ido a nada; d o que chamo
de enlevo. O enlevo e a alegria da qual no se pode f alar. "
N a verdade, pouco me importam mirilias chances de car rec. ! ~
menre transbordante (quero mesmo que sejam nulas) . Brilha
apenas, indestnitivel, a vontade de transbordamento. A travs
' dessa vontade, eu derivo: f ormo em mim a utopia de um sujeito
isento de represso: f d sou esse sujeito. E sse sujeito e libertrio:
acreditar no Bem S upremo tao louco quanto acreditar no M al
S upremo: H einrich von D f terdingen it losocamente do mesmo
tecido que a Julieta de S ade.
(T rorisbordcmeiiro quer diz er abolio das heranas: . . . a A ic-
grianaoprecisanemuinpoucodeherdeirosoudellios-A
. elogia se quer ela mesma, ela quer a eternidade, a repetio das
mesmas coisas, ela quer que tudo continue etemanieiite igual. "
-O enamorado transbordaiite nao precisa escrever, transmitir,
reproduz ir. )
193
A risttoies
I bn H az m
N ovalis
I itlsil
L ittr
2.
Ronssrd
L amri
194
U niao
U N I . S onho de total unido com o ser nmg, g_
1. N ominao da total uniao: d o praz er simples e nico" a 31; .
gria sem macuia e sem mistura, a perf eio dos son]-mz . _ 1-ea1z .
95 d W 515 55 5P 1' lI 1' i$". "o magniiedncia divina", e: o re.
pouco comum. D u ainda a plena satisf ao da propriedade; eu
sw lo qu: goz amos um do ouup segundo uma apropriaao
3 "lii 111_\ ` - f f uf i il do amor (palavra p-adapta?
com sua cdo inicial e seu burbunnho de vogais, o goz o f alado
assis: 13:; escido de um vol pia oral; ao diz er, goz o essa
"N a sua metade, colo iniiilia metade". S aio de um lnie (que nem
era muito bom) . U m personagem desse lnie evoca P lz g a U
lltlryoo. P arece que todo mundo conhece eme negocio de dns;
I tidct que procuram se colar -ao que vem juntar agora a nisto.
1' _ ' l U F U , de pelcula que parte e da honielete (o desejo pm.
01531' ' ' ll11 f -ll-E oo tem -e dar aquilo que no se tem: questao
de suplemento. no de complemento) .
E f 5 "D l-*U 1 E 021 I BI I I I H B do um praz er sirnples e nico"
E H H "f " l 55111 I llo. etc. " P esirer. T 7) .
I L I : "a magriif icdncia divina" tiiiid, I T F ) .
um E nesse repouso. eles um e inseparveis, inseparveis mes-
m l cf d1]P f mf ' ] 3l ]5G ltclcapuI ocilpoi' dida, 1m-
diante l ll, tl. vontldc ilitttll, cia ao _ms1' in]tu tl: p nosso repouso ngm;
e um nascer do sol e se perdia toda nele, eia e suas psrticiilarida-
des terrestres" U f onreni sen: qualidades, I I , ' 172) ,
L I T T RL E ; H ontaigiie f ala da f ruio da vida.
E C oriieille: "E sem se iinolsr todo dia
N o se pode conservar a unido f ruitiva
dado pelo perf eito amor. "
E lN S A RD , A moser, C I ' . ' (` il' lI .
U A H . assine-ei, xi, ivsisv. E z "ii esta
Banquete
F reud
Bmquete
' '
I U nido
(P assei um tarde iiiteira querendo desenhar, f igurar o andrdgeiio
de A ristof anes: tem aparencia arredondada, quatro nos, quatro
pernas, quatro orelhas, uma so cabea, um so pescoo. s meta-
des esto f rente a f rente ou dorso a dorso? Ventre a ventre, sem
d vida, pois e la que A polo vai costurar, f ranz indo a peie para
f az er um umbigo: os rostos no entanto se opem, jd que A polo
devera vir-lo para o lado do corte: e os oros minis so atrds.
insisto nos no conugo nada por ser iriau desenhista ou utopia-
ta medocre. I mpossvel nie f igurar o A ndrogeno, gura dessa
"antim unidade cujo desejo e busca constituem o que chairnnios
de amor"; ou apenas consigo desenhar um corpo monstruoso,
grotesco, improvilveL U ma f igiua-f arsa sai do sonho: do casal
louco nasce assim o obsceno da vida domestica [um coz inha para
o outro a vida toda) .
F edro procura a imagem perf eita do casal: O rf eu e E urdice? N o
lid muita dif erena: O rf eu, um f raco, no era senao urm mulher,
e os deuses f iz eram com que f osse morto pelas mulheres. A drneto
e A lceste? A aiiiante se substitui aos pais que f alham, tira do iillio
o norrie que o ligava a elese lhe diiumoutro: cs sempre pois
um homem na transao. O casal perf eito e A quiles e P iitroclo:
no hd por que tomar o partido da homomexualidade, rms
porque a dif erena continua inscrita no interior de um rnessno
sexo: um (P troclo) era o amante, o outro (A quiles) era o aniado.
. amiin -diz em a N aturez a, a sabedoria, o mito -se nao f or na
diviso dos sexos nao procurem a unio (a anmixia) f ora da
diviso dos papeis: a irmo do casal.
N o sonho, excentrico (escandaloso) , a imagem e contraria. N a
f orma dual que f antao, quero que haja um ponto sem viz inlicii-
o, eu suspiro (no d ld muito modemo) por uiiia estrutura centro-
de, equilibrada pela consistncia do M esmo: se tudo nao est em
dois, para que lutar? S eria o incenso que voitar a procurar o m l-
tiplo. P ara realiz ar eme indo que eu desejo (o scriho insiste) , basta
que um e outro no tenhamos lugar: que posssinos migicaniente
nos substituir um ao outro: que venha o reino do "run pelo
outro" ("I uiitos, um perisard pelo ouiro") como se f ossemos
BA . N QU E T E , ' i1~ ' s. C itao: E T .
BJL H QU E T E , discurso do F odro, I lda.
F I L E U D , E nsaios de pdcsrrdtse, dl (anmiiria: mistura das siibsmeim
de dois ind. ivi' duos}.
BA H QU E T E , I E . C itao dutodo, K, 224. '
' iss
U nido
vocbulos de um lngua nova e estranha, na seria
. om!
mam; "alt" emlnl' "" _P l P 611 outra. E ssa unido
nl f mtz 1150 P 613 amplrdao da sua expanso, mas pela
f etena das suas permutaes.
X
QI H f az er eom uma relalo limitada? E la me f az
sem dlmdaf 5 W P BE U H H I BI I I I "C omo voee val eom
devo responder: presentemente, eu explore nos limites'
G riboulle, "" tomo a dianteira, dreunsgz g-. vg nom, '
eomum. M as meu verdadeiro sonho 6 todos os outros num
porque se eu reunisse X. . . , Y. . . e Z. . . , eu f ormaria uma
pereita desses pontos atualmente af astados: meu entre
na.
4. S onho de total unio: todo mundo diz que em sonho 45
vel e no entanto ele insiste. N o desisto. N as l pides das
a eus onde um dos esposos se despede do outro,
W
5111 maos apertadas, no f un de um oontacto que gb um
f ora pode romper, o luto que surge assim na expresslo [
E u no sou mais eu sem voo". A prova do meu gm]-1 Q
(no | . luto representado; posso acreditar nele, pois ele mau]
imortalidade e impossvel) .
F RA N U I S W A H L , "Queda", 13,
' G bovie. personagem ea condessa as sagas. (N . dar. )
196
W erthu:
F reud
l.
Verdade
VE RD A D E . T odo episdio de linguagem lipdo "sensao de verdade"
que o sujeito apaixonado experimenta quando pena. em seu amor, seja
porque ele acredita ser o nloo a ver o objeto amado "na sua verdade", seja
porque ele def ine a espeetalidade de sua propria ettigneia oomo uma ver-
dade sobre a qual no pode f az er oontessio.
0 outro meu bem e meu saber: s eu o conheo, f ao eom que
ele exista na sua verdade. N ingum alm de mim o eonheoe. "N ao
consigo compreender como um outro pode ama-ls, tem o direito
de amd-ls quando meu amor por ela tao exclusivo, tao prof un-
do, tao eompleto, quando eu no conheo, no sei, nao tenho
ninguem mais a no ser ela. " P or outro lado, o outro me serve
de base para a minha verdade: s eom o outro me onto "eu-nos
mo". S ei mais sobre mim que todos aqueles que ignoram apenas
isto de mim: que estou apaixonado.
(0 amor e cego: esse provrbio 6 f also. 0 amor anegala os olhos,
ele f az f icar clarividente: T enho de voce, sobre voe , o saber
absoluto". Relao entre o patro e o chef e de departamento
pessoal: voc tem rodo o poder sobre mim, mas eu tenho rodo
o saber sobnf voc.
2. S empre a mesma inverso: aquilo que o mundo considera "obje-
tivo", eu considero f aeteio, aquilo que ele eonsidera louema,
iluso, erro, eu oonsidero como verdadeiro. E stranhamente
nas prof undez as do engano que vem se instalar a senssgo de
verdade. O engano se livra do seu cenrio, se torna tao puro que,
W E RT H E R, 9ll.
F RE U D : "U m homem que duvida de seu proprio amor, pode, ou melhor,
deve duvidar de qualquer coisa menos imp-ortante" (eltado por M . ltlein,
320) .
197
lf erdode
Jaeob
G rimm
4.
Zen
3. si. verdade seria aquilo que ao ser desoeberte deixaria a eoer
__
tal qual um rnetal prinitivo, nada nois pode altera-lo: ea indian
W ermer trutvel. W erther decidiu morrer: E u te esorevo iso tranqlillb
mente, sem exaltao ro| r| anra". D esioeanunto: no 6 a ' verdl
de que verdadeira, a ligaao eom o enmo que se toma ver:
dadeira. Basta que eu teime, para estar na verdade: um "engano"
armado innitamente, ao oontrario de tudo e eonira tudo,
torna-se uirn verdade. (A f inal de eeniaa, talvez exista no alrloe
paixo um pedacinho de verdade. . . verdadeira. )
P U
morte (oomo se oostuma diz er: nao valeria mais a pena viver)
assim oom o nome do G olem: ele se drama E meah, Verdade;
tiz rando-se um letra f im M ath (esta morto) . O u ainda: averdldl
seria aqui1o_que, na f antasia, deve ser retardado, mas nao renego-
do, reprimido, trado: ou seja, eua parte irredutvel, aquilo
que estou sempre querendo mber uma vez antes de morrer
(outra f ormulaao: M orrerei entao sem ter sabido, ete. ") .
(U enamorado perde sua eastraao? D essa perda ele se obetlna eI I I
f amr umvaior. )
A verdade: e que esta ao lado. U m monge perguntava a T eh. lo
T oheou: "Qual 6 a rlioa e ltima palavra da verd. ade` ?"
mestre respondeu: S ' im". N ao vejo neua resposta a ideia blnll
segundo a qual o segredo f ilosooo da verdade seria tormr vlilf
mente o pmtido de urna aquiesoencda geral. E ntendo que o mel-
ire, ao opor eatranharnenie um advrbio a um pronome, rim e
qual, responde ao iodo; da uma resposta de surdo, oomo aqllell
que deu a um outro mong que lhe perguntava: D iz -se que todll
as coisas sao redutveia ao U m; mas e o U m, e redutivel a qu"
E T oliao-T oheou respondeu: Quando eu estava no distrito I ll
T cbiog, rmndei f az er uma roupa que peaava sete k n. "
W E RT H E R, 1215.
G RI H H : "Journal pour les E e-roitea": D G olem d um boneoe f eito de btll
eooh. E lenieela. E erup1eadodaoasa. N I Zodevenuneaselr. H aetlliI I | I .
esta escrito E nrerir {I "' ero' ade) . ' D ada dia que presa ele oreaoe e ea mile
f orte. D emedo, ap1imeiralei1' a| 5apogadedaeI rlterta, parequeilqul
apenas M ori: [estd mono) ; ele entie se desf ez e volta a ser barro. (G . I .
5z o11oiem, A C adeia e o seu rarsboiisriee, P ayot) .
T obuia grorularivo*
1_ gadleujz , Jean-L ouis Bout1es, _A nteinz e C ornpagnon, D enis F erra-
mvf tarmie H avan. severa saz euv. P hihvva $ 11' = "~ RW * sm Bm*
F mnu W illi.
1 5051115, la; S ouimeee du eurre F lf errher 11` U ' H 5"'
, 1; iesree rrdeisprineenede
BP I I I eiur Jeenrede l$;
' (E irer, l1, G a11irner
_T t1' mm' I I ieasisaz ez ea I eieieaeu-=
, mania 1 f oz uimuea. eauivo aerial. :-larra, af F arm?? ves: (onli-
' I 1' 1T E . S , ie D :ra rear d' e| renr I . ' mem1I = 1' l 0
mumnmd]. L BqRI I H %' ? M ire C arrega er :ses enjurr {1' I 1l0| -N --
anovnv, aaa sr rea-:ares uaiuz z ey. rmuua craques. ' h ajyhk llw ul :
1' bh mm' 41' cm5m U BRL um' m1inrr" ri~ f E coirvaouiig
mad' L C H E F T K' I ypmu w D A VI D l' E reremou:
"L ' soelvle = I rP 11= 1111"' T am' 55) ' G ia rvuvase me f ruif i 1~ I aa. C E L
*"' P ' ' D E L E U E * N mndl' H iiiof r crraeiereeeer-
uarrsema, ie :saias e%a{_G a1a111e I D : P o: mma da
res, I I I (C lub itanii " -' , ' - _mm
*' *' mw * msm' mmvsn' mtemdsliiz irsw ivuiiliz iegi F ou-
Kmrnrrreov [P litl F L U BE RT . 3' -' if -W -' -' * a' 915)
_ , U 1, T , "E ntretien" [les N orrveller L irr rairer. 11' de maromimigi
museu. A bf s de P ' > ' ~ " " 1' mi um iez uaaua,
f aliimarei; i-' M ' H R W " 1 G """" da mm 1.
"I des"}* E seeia de P I J* 1H }' H P E YH I J: L ' I -I omme aus I oups (d
, , , , , , ' . , pU 1v}~ rrararprrarion der rever [I ' U F }; H f P = Ji1 3f
F G a1I imard]; srrveiies C on:-eaeer sur ie pryehaneiyie lmmf l-H R'
' rm F aeuu, mad, mea rave D en~ = -= -D -P I E RRE F U F ~ _; " Rimmz
ea rseleaeen iif sslav as E 4 ' *= @" ?m s
mf pz f z ra, I , 21: G I D E , E rvurne mmrer in re [P lieade ,
I r
' T radueimeses:iur1eaeuebrsseers v. imil4 ' P ' *"
. rpa ia iamos mantendo os titulos em trenoe. W I N
: t:ras, is ref erdneiae aos n meros dee P iil
teitto. (N . do E J
{[' 1diede I . M I C H E L G U E RI N . N ietz sche, S oerere F uiroique {G rasset}. H E I -
N E , L yriseirer I ntermez z o [A uhler-M ontaigrioj. H L D E RL I H . H ypron
iP ieiadc) . H U G E ) , P ierre. : icruvc, ed. du M lieu du M onde) . JI H KD BE U H ,
"l:1niroiicn" iilique, 313) . KI E RKE G JL RD . rulrle er T I "emiI i I rI e' I ' I l'
U iuhicr-M ontaigrrc) . M L I H I E KL E I N , E ssus de P sicheuelyse [P a f ot].
I < . L S S O ` W ` S KI , N ierz sciie er I e C ereie vicieux {M erou. re de F rance) . JU L I A
KRI S T E VA , ie Rvuiuon riu I eriguge porque id. du S euill. L A C A N , ie
S mineire. I e Xl id. du S cuii) . L A P L JI L N C I -I E , "S vmbolimlions" iP syehe-
ueiyse ri I isruvcrsire, I , 1 e 2) . RO G E R L I I L P D RT E , Quinz e Vurierevrs sur
un I hrrie bgrephiqele lF lan1rttariuf ri) . L A . H U C H E F U C U L D , Ref le-
. rious eu S eureuces er . lf urf rrres userelcs {C lub f ranais du livre) . L E C L A I -
RE . P sychunulyser led. du S euill. L E I BN I Z, N euveiurx . E sseis sur I ieureu-
ciernerrr I rurruriu if . E uvre. r _oI ri' I csepI ' riques, I , L ibrairie philosophique de L o
drange) . M I I I E L BRT . les ers iucruis lF I anuuarion) . T I -I M H I S
M A N N , I e M euregne megrque iF avard) -M U S I L . I "H ornnee seus oueiirs
led. du S cuil. 2 voI . ) . N I E T I S C I I E , A urere ialiimsrd, "ldees"}; E . -:ee
homo iallimarrl) ; E r:r' f I ` s porrlrurress, I ' 8?-I 8?3 [G al1ima. rd) ; ie G ui'
S uvoir U G E , I ii it 13") ; I o G eudoiogie de I e rriorule iallimard, "ldes' ") ;
S oerorc er I e T i-' egdu' ie [E crirs posrhumes, G allimard) . N E W A L I S , H eim'
uierdingeu (M ercure de F rance) . D I L l~ llC ` . A R, 4 [buliciin ptio-tliquz e du
C hamp f reudicr:") . M A I JRI E E P E RC H E RD H , I e Bmrdrihu er I e H oudriiir-
me led. du S euil) . BE N JA L D N P E R. RE ' I ' , A urhoI ogie de P errrour . urdiirue
[A lbin M ichel) . P L I L T D N , I e H enqrrcr ou D e F eueour itrad. de M ario
M eunicr, P ayot) : P rerire [les Belles L ettres) . P RD U S T , D u :die de chez
S vuunn [P liadeh I e C rire de G uermeures (P l| ! I ade) ; S erious: er G omtw hl
{P I . iade) ; ie . F rieomriere {P I iede) . T H E D D R RE I K, . F ieagrrseur cl' ur:e
J ci sonessierr lD eno' dl) . RD N S H I RD , les A rriours [G arnlerh Ronsurr
ggque er cru-oureus red. de I a S irene) . RU G E M D N T , i*A mo= ur er I ' E ccl-
cur (U BE . "l X 13") . RU S E RD C K, E luvres ehuisies (I rani. de E rnest
F iello, P oussilgucs f rdresl. S I I I F D U A N , . I ' ue' es sur I ' E ` dr' pe (ed. du S util) :
' L e strueturalisme en psvehanalise*' [Quiser-se que I e srnreurruf ism. E d.
ge S cuil) . S A I BI T E -BE U VE , P orr-Royal ilz laeheite, E voi. ) . S E VE RO ' S L R-
U Y, "L es travestis" (A ri P ress, I ll) . S A RT RE , E squisss rf f un: rh ore der
irmorious {G aI 1imard) . S E . R1. E S . "T he ef f ort to drive the other person
eraz v" iilf euvele Revue de psychuuelyse, 12) . S L L E RS , "I ' aradis" (T el
Quei, E 2) . S P I N ZA . . P enses uirephysiques [P l| iade) . S T E H D H A L
rruurree ii1I . ` uvres conrpleres, M ichel L vv) ; D e I islrrrour {G sllimard]I . I E S
' rolrrlz us rs-raiz es) . sz oun1_sarau er rerraaz rea. s= __raaau; . T ai. -
*M A N T D E S R H I U X, H irrarierrea I P I 5iade, I ) . T A T D KI N G [G illi-
d, I des") . F RA N D I S W A H L , "C hute" iT ' eI Quel, 53) . W T F S ,
H orrrdirisms seu (P ayot) . W I N N I C D T T , F rcgmeru d*uue eneyse {P a1rot];
eu sr Rclire ialllmard) : "L a cralnie de l' ci` f ondremcnt" (N ouvelle
evue de psyeirerrelyse, l I ) .
U C D U RE C H L I E V. T iirie. D E H U S S Y, F eilur el' f f f srrnde. D U -
A RC . lianson triste". M O ZA RT , iss N eres de F ipro. RA N E L . H u
mere iye. S E H U BE RT . ioge des lurrrres; Voyage rriiier. W JI G H E R, I I I
T errelogie; I e Veisserur enrrrre. -F RI I E D RI C H , I ' pcve de F espoir' prirl
deus I es gleses. -BU H U E L ls C lrureee cliscrer de iu eeurgeoisie.
m
A tendemos tambm pelo Reembolso P ostal
L I VRA RI A . F H A H G I S C A L VE S E D I T O RA S . A _
F lua S oto-*rio S etembro I T ? C entro
E E I E I I I F lio de Janeiro H J

Вам также может понравиться