0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
20 просмотров1 страница
This document is a medical certificate from a federal department of economic affairs, education, and research in Switzerland. It requests information from a medical doctor about an applicant's health and ability to study abroad. The doctor is asked to confirm whether the applicant is currently in good health and able to physically and mentally handle foreign studies. Space is provided for the doctor's signature, contact information, and date. If the doctor cannot confirm the applicant's health, they are asked to provide an explanation.
This document is a medical certificate from a federal department of economic affairs, education, and research in Switzerland. It requests information from a medical doctor about an applicant's health and ability to study abroad. The doctor is asked to confirm whether the applicant is currently in good health and able to physically and mentally handle foreign studies. Space is provided for the doctor's signature, contact information, and date. If the doctor cannot confirm the applicant's health, they are asked to provide an explanation.
This document is a medical certificate from a federal department of economic affairs, education, and research in Switzerland. It requests information from a medical doctor about an applicant's health and ability to study abroad. The doctor is asked to confirm whether the applicant is currently in good health and able to physically and mentally handle foreign studies. Space is provided for the doctor's signature, contact information, and date. If the doctor cannot confirm the applicant's health, they are asked to provide an explanation.
Federal Commission for Scholarships for Foreign Students FCS
1. Surname / Nom de famille / Familienname / Cognome: 2. First name / Prnom / Vorname / Nome: To be filled in by the applicant / remplir par le candidat / vom Kandidat auszufllen / da compilare dal candidato MEDICAL CERTIFICATE - CERTIFICAT MEDICAL - RZTLICHES ZEUGNIS - CERTIFICATO MEDICO Yes / Oui / Ja / Si No / Non / Nein / No 3. Sex / Sexe / Geschlecht / Sesso: Male / masculin / mnnlich / maschile Female / fminin / weiblich / femminile 4. Mailing Address / Adresse / Indirizzo postale: Address City Zip Code E-mail Country To be filled in by a medical doctor / remplir par un mdecin / durch einen Arzt auszufllen / da compilare da un medico - La personne examine est-elle actuellement en bonne sant et parfaitement en mesure, du point de vue physique et psychique, d'effectuer des tudes dans un pays tranger? - Ist die untersuchte Person gegenwrtig bei guter Gesundheit und vollauf in der Lage, krperlich und psychisch, ein Studium im Ausland zu betreiben? - Is the person examined at present in good health and thoroughly able, physically and psychically, to carry out studies abroad? - La persona visitata in buona salute e perfettamente in grado, dal punto di vista fisico e mentale, die svolgere degli studi all'estero? Date / date /Datum / data: Place / lieu / Ort / luogo: Signature of the physician: Signature du mdecin: Unterschrift des Artzes: Firma del medico: _________________________ Name and address of the physician: Nom et adresse du mdecin: Name und Adresse des Artzes: Nome e indirizzo del medico: Seal of the physician: Tampon du mdecin: Stempel des Artzes: Timbro del medico: - If no, please explain / Si non, merci de spcifier / Wenn nein, bitte erklren / Se no, grazie di spiegare: _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ Month Year Day 4. Date of birth / Date de naissance / Geburtsdatum / Data di nascita: (dd/mm/yyyy)