Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Naslov izvornika
HEINRICH BOLL WO
WARST DU, ADAM?
Prijevod EVA
FELLER-ZDENKOVI
HEINRICH BOLL DIE VERLORENE
EHRE DER KATHARINA BLUM
oder Wie Gewalt entstehen und
wohin sie fiihren kann
Prijevod ZRINJKA.
BERNARDI GLOVACKI
NIKtCAPETRAK
Copvright Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH, Kolri
und Lamuv Verlag GmbH, Bornheim
Izbor
VIKTOR MEGAC
Redaktura
IVO RUNTI
Ureuju
BOE OVI
ALBERT GOLDSTEIN
DRAGAN MILKOVI
ZDRAVKO IDOVEC
Izdava
ITRO AUGUST CESAREC. '
Let u Airas
1.
Najprije mimo njih proe veliko, uto, tragino lice: bio je
to general. inio se umoran. Na brzinu je mimo tih tisuu
vojnika pronio svoju glavu s modrikastim kesama ispod
utih malarinih oiju i s omlitavjelim ustima tankih usnica,
svojstvenih ovjeku koga prati smola. Zapoeo je na desnom uglu pranjavog etverokuta postrojenih vojnika,
zagledao turobno svakome u lice, izvodio zaokrete mlitavo,
bez ustrine i odsjenosti, i svi oni to vidjee: na prsima je
imao poprilino odlikovanja, bljeskalo se od srebra i zlata,
ali vrat mu je bio prazan, bez odlikovanja. Pa premda su
znali da kri o vratu generala ne znai mnogo, ipak ih
obeshrabri to to nema. Taj mravi uti generalski vrat bez
uresa izazivao je pomisao na izgubljene bitke, neuspjela
povlaenja, na prijekore, neugodne, zajedljive prijekore
to ih visoki oficiri uzajamno izmjenjuju, na ironine telefonske razgovore, premjetene tabne glavare i na umorna
starog ovjeka koji se doima beznadno kad uveer skida
mundir, pa svojim tankim nogama i izmodenim malarinim tijelom sjeda na rub postelje da bi pio rakiju. Svih
tih trista trideset i tri puta tri vojnika kojima je zagledao u
lice osjealo je neto udno: lugu, samilost, strah i potajni
bijes. Bijes na taj rat koji traje ve predugo, predugo a da
bi vrat jednoga generala jo smio biti bez primjerena uresa. General je drao ruku o izlizanoj kapi, bar ruku je drao ravno, a kad je stigao do lijevog ugla stroja, naini neto otriji
zaokret, uputi se na sredinu otvorene strane pa se ondje zaustavi, jato se oficira rasporedi oko njega, neusi-ljeno a ipak prema odreenu planu, i bude muno vidjeti ga ondje bez uresa
o vratu, dok se drugima, niima po inu, mogao kri ljeskati na suncu.
Najprije se inilo da eli neto rei, ali on samo jo jednom vrlo naglo prinese ruku kapi pa se onda tako naglo okrene, te se jaio oficira prestraeno razdvoji da mu oslo bodi prolaz. I
svi oni vidjee kako se laj goljavi ovjeuljak penje u svoja kola, i kako oficiri jo jednom prinose ruke kapama, a onda uskovitlani bijeli oblak praine naznai da se general vozi na
zapad, onamo gdje sunce stoji ve prilino nisko, ne vie jako udaljeno od ravnih bijelih krovova, onamo gdje nema fronte.
. Zatim sto i jedanaest puta tri vojnika odmarira u neki drugi dio grada, prema jugu, mimo prljavo elegantnih kavana, mimo kinematografa i crkava, kroz sirotinjske etvrti, gdje su
psi i kokoi lijeno leali ispred vrata, a zamazane, zgodne ene bijelih grudi visjele po prozorima, gdje je iz smrdljivih krama dopiralo jednolino, udno razdraujue pjevanje ljudi koji
su pili. Tramvaji su prolazili pustolovno brzo, cvilei kotaima a potom stigoe u etvrt gdje je bilo mirno. Vile su bile okruene zelenim vrtovima, vojni automobili stajali su pred
kamenim portalima, i oni umariraju ujedan od tih kamenih portala, nadu se u veoma njegovanu perivoju i opet se postroje u etve rokut, u manji etverokut, sto i jedanaest puta tri
vojnika.
Opremu odloe iza sebe, poravnaju je, sloe puke, a kad su opet stajali mirno, umorni, gladni, edni, bijesni i do gue siti ovoga prokletog rata, kad su opet stajali mirno, mimo njih
pone prolaziti usko, rasno lice: bio je to pukovnik, blijed, tvrdih oiju, stisnutih usnica i dugaka nosa.
Svima se njima uini samo po sebi razumljivim daje ovratnik ispod toga lica ureen kriem. Ali im se ni ovo'lice nije svidjelo. Pukovnik se na uglovima kretao odsjeno, prolazio je polako i
vrstim korakom, nije proputao nijedan par oiju, a kad je naposljetku zakrenuo u otvorenu stranu, zajedno s malim prirepkom oficira, svi su znali da e neto rei, i svi su pomislili da im
se pije, da bi rado togod popili, a i zaloili ili odspavali ili popuili cigaretu.
Vojsko javi se glas zvonko i jasno vojsko, ja te
pozdravljam. Nema tu mnogo da se kae, samo jedno:
moramo ih goniti, te mlitavce, odagnati ih natrag u njihovu
stepu. Razumijete li?
Glas naini stanku, a utnja u toj stanki bude muna, gotovo samrtna, i svi oni vidjee da je sunce ve posve crveno, tamnocrveno, i inilo se da se taj samrtni crveni sjaj hvata u kriu
o pukovnikovi! vratu, samo i iskljuivo u ova etiri sjajna kraka, pa vidjee tek sada da je kri jo i ukraen, hrastovim liem to se nazivalo zeljem.
Pukovnik je imao zelje o vratu.
Razumijete li? proderc se glas i pritom prepukne.
Jest, na zapovijed vikne nekolicina njih, ali su im
glasovi bili promukli, umorni i ravnoduni.
Razumijete li, pitam? ponovno se prodere glas i
prepukne tako jako te se inilo da se penje u nebo, brzo,
prebrzo, kao kakva poludjela eva koja misli ubrati i pozo
bati zvijezdu.
Jest, na zapovijed vikne neto vie njih, ali ne
mnogi, a i oni koji su viknuli bili su umorni, promukli,
ravnoduni, i nita u glasu toga ovjeka nije im moglo
utaiti ed, utoliti glad i elju za cigaretom.
Pukovnik bijesno zamahne jahaim biem kroz zrak zaue neto to je zazvualo kao ubrad i uputi se vrlo brzim koracima prema dnu perivoja, u pratnji svojeg
adutanta, nekoga dugakog nalporunika, koji je
T*
10
11
Stoj! ree natporunik pa pode u kuu, a hod mu je bio u isti mah elegantan i mlitav, hod ovjeka koji je odozgo do dolje ispunjen dosadom presienosti.
Sada se vie nisu morali postrojiti u etverokut, a kapetan koji je zakoraao mimo njih nije ak ni prinio ruku kapi; nije imao opasaa, medu zubima mu je bila slamka, i njegovo tusto lice s
crnim obrvama inilo se dobroudno. Samo je kimnuo glavom, promrmljao hm, postavio se pred njih i izgovorio: Nemamo mnogo vremena, momci. Poslat u etnog narednika da vas
odmah razvrsta i prikljui jedinicama. Ali, gledajui mimo njegova zdravog lica, bili su ve odavna uoili da ondje stoje spremna i natovarena borna kola, i da na klupicama do otvorenih
prljavih prozora lei jurina oprema, zelenkasti paketi u skladu s propisima, i do njih opasai sa svime to ide uz njih: vojnika torbica, nabojnjae, aov i plinska maska.
Kad su krenuli dalje, bilo ih je samo jo osam puta tri vojnika, vraali su se kukuruznim poljima do onih runih modernih najamnih kuerina, zatim opet skrenuli prema" istoku i stigli do
nekoliko kua u prorijeenoj umi, koje su se doimale gotovo kao kakva umjetnika kolonija: jed nokatna zdanja ravnih krovova, s velikim ostakljenim pro-zorima. Pleteni naslonjai stajali su
po vrtovima, a kad su se zaustavili i izveli okret, vidjee da je sunce sad ve zalo za kue, i da njegov odsjaj ispunjava cijeli nebeski svod poneto presvijetlim rumenilom koje se inilo kao loe
naslikana krv a iza njih, na istoku, bilo je ve tamno-sumrano i toplo. Ispred tih malih kua uali su vojnici u sjeni, negdje su stajale u piramide sloene puke, moda kojih desetak stoaca; i
vidjee da vojnici ve imaju prikopane opasae: elini ljemovi o karabinskim kukama presijavali su se crvenkasto.
Natporunik, koji je doao iz jedne od kuica, uope i ne zakoraa-mimo njih. Odmah se postavi na sredinu ispred njih, i vidjee da ima samo jedno odlikovanje, malo
--*-
*f
12
13
Zovete se Feinhals?
Jest, na zapovijed.
Arhitekt ste umijete crtati?
Jest, na zapovijed.
Za pozadinsku slubu u eti moe nam biti od
koristi, gospodine natporunie.
Lijepo ree natporunik i pogleda prema gradu,
a Feinhals takoer pogleda onamo kamo je gledao natpo
runik, pa vidje to je ovome toliko privuklo pozornost:
ondje otraga sunce je sad u jednoj ravnoj ulici izmeu kua
lealo na tlu, udnovato, kao kakva spljotena, sjajna, jako
promijenjena jabuka, lealo je jednostavno na tlu izmeu
dviju prljavih rumunjskih periferijskih kua, jabuka koja
naoigled gubi sjaj i lei takorei u vlastitoj sjeni.
Lijepo ponovi natporunik, a Feinhalsu nije bilo
jasno je li time zbilja mislio na sunce ili je tu frazu izgovorio
samo po navici. Feinhals pomisli kako se sad ve etiri
godine potuca naokolo, ve etiri godine, a tada, na dopi
snici, bilo je napisano daje pozvan na vjebu od nekoliko
tjedana. Ali, odjednom je doao rat.
Idite se napiti vode ree vodnik Feinhalsu. Fein
hals potra onamo kamo su bili otrali ostali, i odmah nade^
mjesto s vodom: esma je bila puka zarala eljezna cijev
s izlizanom vrtnom slavinom, medu krljavim smrekama, a
mlaz koji je iz nje izlazio bio je upola tanji od malog prsta,
ali je jo gore bilo to to je ondje stajalo desetak vojnika,
tiskajui se, psujui, odguravajui jedni drugima limenu
porciju.
Od pogleda na taj curkavi mlaz Feinhals se gotovo
obeznani. Strgne porciju s torbe, ugura se medu ostale i
odjednom osjeti da ima beskrajno mnogo snage. Utisne
svoju porciju medu ostale, unutra, u to mnotvo limenih
otvora to su se neprestano pomicali tamo-amo, pa vie
nije znao koja je porcija njegova; pode pogledom du svoje
ruke, uoi daje tamnije emajlirana porcija njegova, progu-
15
%m
'i.
ra je snanim pokretom i osjeti neto od ega sav uzdrhti: postajala je tea. Nije vie znao to je ljepe piti ili osjeati kako ti porcija postaje tea. Naglo je privue, jer je osjetio da mu ruka
gubi, snagu, ile su mu podrhtavale od slabosti, i, dok su iza njega glasovi podvikivali: U stroj krei!, sjedne, stavi porciju medu koljena jer vie nije imao snage daje digne, nagne se nad nju
kao pas nad svoju zdjelicu, lagano je pritisne drhtavim prstima, tako da se njemu blii rub spustio a razina vode dodirnula njegove usnice, pa kad se gornja usnica zatim zbilja nakvasila, i kad je
poeo srkati, pred oima mu zaplee u svim bojama, premeui se: voda, avo, adov, vidio je to s nekakvom sumanutom razgovijetnou napisano u mati: voda. Ruke mu opet ojaaju,
uzmogne podii posudu i piti.
Netko ga naglo povue, osovi na noge, potjera ga gurkajui ga pred sobom, on ugleda postrojenu etu, is pred nje natporunika gdje vie: Naprijed, naprijed! pa metne puku na rame
i uvrsti se sprijeda, kako mu je vodnik domahivanjem zapovjedio.
Zatim su odmarirali naprijed, u tamu, pa se kretao i ne htijui: htio se zapravo pustiti i klonuti, pasti, ali je koraao dalje, i ne htijui, vlastita gaje teina nagonila da prua koljena, pa kad
Bi ispruio koljena, pomakla bi se naprijed ranjava stopala, koja su morala sa sobom vui goleme plohe boli, prevelike plohe, vee od njegovih stopala; njegova stopala bila su premala za tu bol;
pa kad bi pomaknuo naprijed stopala, ponovno bi se pokrenula masa stranjice, ramena, ruku i glave te bi ga nagnala da isprui koljena, pa kad bi ispruio .koljena, pomakla bi se naprijed
ranjava stopala...
Tri sata kasnije leao je umoran negdje u krtoj stepskoj travi i gledao za prilikom koja se u toj sivoj tami puui otkradala; ta mu je prilika bila donijela dva masna papira, komad kruha,
smotak vonih bombona i est cigareta, i . upitala ga: Zna li lozinku?
Ne znam.
Pobjeda. Lozinka: pobjeda.
Bio je tiho ponovio: Pobjeda, lozinka: pobjeda i ta mu je rije na jeziku ostavljala okus bljutave vode.
Zatim je razmotao smotak, stavio bombon u usta, pa kad je u ustima osjetio kiselkasto-sintetiki okus, to mu izmami slinu iz lijezda, proguta prvi ikljaj te sa slatkoom pomijeane gorine
i odjednom zau kako ih granate, koje su ve satima nasumce padale negdje sprijeda na udaljenoj liniji, prelijeu, lepeui, huui, landarajui poput loe zakovanih sanduka, i kako se otraga, iza
njih, rasprskavaju. Sljedei se plotun srui ispred njih, ne ba daleko: kovitlaci pijeska ocrtavali su se poput peuraka to se rasplinjuju na svijetloj tami istonog neba, i on zapazi daje sad iza njih
tamno a ispred njih neto svjetlije. Trei plotun nije uo: medu njima kao da je netko tekim eki ima razbijao drvene upreke, uz prasak, lomljavu, blizu, opasno. Zemlja i dim baruta kovitlali su
se tik uz tlo, pa kad se bre-bolje prevrnuo, legao pritisnut o tlo, s glavom u udubljenju to ga je bio iskopao u strmini, zau kako se prenosi zapovijed: Priprema za skok! Neto zaamori,
dolazei zdesna, proita mimo njih pa nalijevo, poput fitilja koji sagorijeva, tiho i opasno, "a upravo kad je htio srediti jurinu opremu i dobro je zakvaiti, kraj njega prasne, i bude mu kao
da mu netko izbija aku i da ga estoko trza za nadlakticu. Cijela mu lijeva ruka bude natopljena vlanom toplinom, podigne lice iz zemljanoga kra i krikne: Ranjen sam! ali ni sam nije uo
to je kriknuo, uo je samo kako neki glas tiho izgovara: Rossapfel.
Jako udaljeno, kao daje od njega odijeljen staklenim zidovima, blizu a ipak udaljeno: Rossapfel, izgovarao je glas; tiho, otmjeno, udaljeno, prigueno: Rossapfel, kapetan Bauer, jest, na
zapovijed; potom zavlada posvemanji muk, pa onda glas izgovori: ujem gospodina potpukov-
.-
%
16
17
Ne znam.
Pobjeda. Lozinka: pobjeda.
Bio je tiho ponovio: Pobjeda, lozinka: pobjeda i
ta mu je rije na jeziku ostavljala okus bljutave vode.
Zatim je razmotao smotak, stavio bombon u usta, pa
kad je u ustima osjetio kiselkasto-sintetiki okus, to mu
izmami slinu iz lijezda, proguta prvi ikljaj te sa slatkoom
pomijeane gorine i odjednom zau kako ih granate,
koje su ve satima nasumce padale negdje sprijeda na
udaljenoj liniji, prelijeu, lepeui, huui, landarajui poput loe zakovanih sanduka, i kako se otraga, iza njih,
rasprskavaju. Sljedei se plotun srui ispred njih, ne ba
daleko: kovitlaci pijeska ocrtavali su se poput peuraka to
se rasplinjuju na svijetloj tami istonog neba, i on zapazi
daje sad iza njih tamno a ispred njih neto svjetlije. Trei
plotun nije uo: medu njima kao da je netko tekim ekiima razbijao drvene upreke, uz prasak, lomljavu, blizu,
opasno. Zemlja i dim baruta kovitlali su se tik uz tlo, pa kad
se bre-bolje prevrnuo, legao pritisnut o tlo, s glavom u
udubljenju to ga je bio iskopao u strmini, zau kako se
prenosi zapovijed: Priprema za skok! Neto zaamori,
dolazei zdesna, proita mimo njih pa nalijevo, poput
fitilja koji sagorijeva, tiho i opasno, *a upravo kad je htio
srediti jurinu opremu i dobro je zakvaiti, kraj njega
prasne, i bude mu kao da mu netko izbija aku i da ga
estoko trza za nadlakticu. Cijela mu lijeva ruka bude
natopljena vlanom toplinom, podigne lice iz zemljanoga
kra i krikne: Ranjen sam! ali ni sijm nije uo to je
kriknuo, uo je samo kako neki glas tiho izgovara:
Rossapfel.
Jako udaljeno, kao da je od njega odijeljen staklenim
zidovima, blizu a ipak udaljeno: Rossapfel, izgovarao je
glas; tiho, otmjeno, udaljeno, prigueno: Rossapfel, kapetan Bauer, jest, na zapovijed; potom zavlada posvemanji
muk, pa onda glas izgovori: ujem gospodina potpukov17
g^tfj^H
18
2.
Zavei ve jednom.
ampanjca vikao je glas plaljivo hou
am
panjca! i bijela glava klone natrag, leala je sad
posve
ravno, izmeu gustih pruga gaze izdizao se tanaan
vrh
nosa, a glas se dizao jo vie i vriskao: enu
malu
enicu...
Spavaj sam sa sobom! dobaci elava glava.
Napokon unijee bijelu glavu kroz vrata, pa zavlada
tiina.
U toj tiini uli su samo udaranje pojedinanih granata
koje su pogaale udaljene dijelove grada, potmule daleke
eksplozije koje su, reklo bi se na periferiji rata, potiho
zabrundavale. A kad su iznosili bijelu glavu pukovnika,
koja je sada leala postrance, nijema, i unosili elavu glavu,
vani se pribliavao zvuk automobila: urlajui, motor je
dolazio sve blie, brzo i gotovo prijetei, inilo se da je
naumio zabiti se u hladnu bijelu kuu, toliko je ve bio
blizu; zatim je naglo utihnuo, neki glas vani neto vikne, i
kad su se okrenuli, naprasno istrgnuti iz svoje mirne, sanjive umornosti, ugledaju generala, koji je polako prolazio
mimo nosila i bez rijei polagao kutije cigareta ljudima u
skute. Tiina je bivala sve munija to su se vie iz pozadine
pribliavali koraci tog ovjeuljka, a onda Feinhals ugleda
generalovo lice sasvim izbliza: uto, veliko i turobno, sa
snjenobijelim obrvama, s crnkastim tragom praine oko
uo je
kako
jedan
glas
kae:
kressen
e,
Bressen
e,
pogledajte
me i
znao je
da je to
glas
Kleewit
za,
divizijs
kog
lijenik
a, koga
su
valjda
poslali
ovamo
da se
raspita
kada e
se on
vratiti.
Ali on
se
bogme
nee
vratiti,
ni^
vie
nije
'
htio ni
uti ni
vidjeti
od
te
pukovn
ije i
nije
pogleda
o
Kleewit
za.
Gledao
je
netremi
ce
u
sliku
koja je
visjela
posve
desno
od
njega,
ve
gotovo
u
tamno
m kutu:
sivo i
zeleno
naslika
no
stado
ovaca,
u
sredini
kojega
stoji
pastir u
modroj
kabanic
i i svira
u frulu.
M
islio je
na
tota
to
nitko
iv ne
bi
mogao
naslutit
i i na
to je
rado
mislio,
premda je
bilo
odvratno.
Nije znao
uje
li
KJeewitzo
v glas; uo
ga
jc,
naravno,
ali to sebi
nije
htio
priznati, i
gledao je
pastira to
svira
u
frulu
umjesto da
okrene
glavu i da
kae:
Kleewitz,
lijepo je od
vas to ste
doli.
Zauje
prelistavan
je papira,
pa
pretpostavi
da
prouavaju
njegovu
povijest
bolesti.
Gledao je u
pastirovu
iju
i
mislio na
to da je
svojedobno
neko
vrijeme bio
ef sale u
jednom
hotelu, u
vrlo
otmjenu
restoranu.
U podne,
V*
20
vrati u grad jaui na elu ete ali za vrijeme vjebe bilo je gotovo kao i prije: bataljonskom borbenom obukom dobro je vladao, i nije nalazio povoda da stavlja zamjerke novim propisima, koji su
plodno iskoristili ratna iskustva a da pritom nisu ili za izazivanjem istinske revolucije. Ono to je neprestano osobito pozorno dotjerivao i smatrao izvanredno vanim, bilo je: da se stupanje u stroju,
osnovni poloaj, zaokretanja izvode to je mogue korektnije i bili su mu prava svetkovina dani kad se osjeao dovoljno jakim i sigurnim da se upusti u neto to je ak-i u miru i s dobro
uvjebanom etom bilo riskantno: vjebu s itavim bataljonom.
Ali, tajnost je ubrzo otpala, i dolo je do svakodnevnih vjebi, pa gotovo i nije bilo velike razlike kad je jednog dana opet postao pravi major, zapovjednik pravog bata-ljona.
Isprva nije znao okree li se uistinu ili to okretanje ve pripada neemu to on vie ne moe kontrolirati, ali, okre tao se i znao je da se zbilja okree, i bio je oaloen spoznajom da jo nema
niega to se s njim zbiva izvan njegove kontrole: okretali su ga. Bili su ga podigli iz njegova kreveta i briljivo su ga zaokretali premjetajui ga na nosila to su stajala pred krevetom. Najprije mu
glaVa dospije nauznak, zurio je na trenutak u strop, zatim mu podmetnue jastuk, i njegov pogled padne ravno na treu sliku to je visjela u njegovoj sobi. Tu sliku dotada jo nije vidio, visjela je
blizu vrata, i isprva je bio sretan to moe gledati u tu sliku, jer bi inae bio morao gledati ba u dvojicu lijenika izmeu kojih je sada visjela slika. Kako se inilo, glavni lijenik je bio iziao. Odjelni
lijenik razgovarao je s drugim mladim lijenikom, koga on jo nikada nije vidio; razabere da mali debeli odjelrii lijenik onom drugom ita neke pojedinosti iz njegove povijesti bolesti i da mu
neto objanjava. Bressen nije mogao razumjeti to govore, ne zbog toga to nije bio sposoban da uje; bila je
26
27
29
*
-
3.
Bilo je vrlo mnogo narednika u njemakoj vojsci njihovim bi se zvjezdicama bilo moglo uresiti nebo nekoga
glupog podzemnog svijeta - bilo je takoer i mnogo
narednika koji su se preivali Schneider, i od ovih svakako
jo mnotvo onih koji su dobili krsno ime Aiois, ali se samo
jedan od tih narednika po imenu Alois Schneider u to doba
nala/io u maarskom mjestacu koje se zv;ilo Szokarhelv;
Szokarhelv bijae malo zbijeno mjesto, upola selo, upola
kupalino mjesto. Bilo je to u ljetu.
Schneiderov slubeni ured bila je uska, utim tapetama
izlijepljena prostorija; vani na vratima visjela je ploa od
ruiaste ljepenke, na kojoj je bilo crnim tuem napisano:
Otputanja. Nar. Schneider. Pisai stol stajao je tako
daje Schneider sjedio leima okrenut prozoru, a kad ne bi
imao nikakva posla, ustao bi i okrenuo se, pa bi mogao
zagledati na usku prasnu provincijsku cestu, koja je nalijevo vodila u selo, a nadesno, izmeu kukuruznih polja i
stabala kajsija, u pustaru. Schneider nije imao gotovo nikakva posla. Samo su se jo teki ranjenici nalazili u lazaretu; sve ostale, za koje je bilo nesumnjivo da su sposobni
za otpremanje, bili su ukrcali i prebacili drugamo a one
druge, koji su mogli hodati, bili su otpustili, utovarili i
Schmitz u sobi
dvojice
pacijenata koje
je toga jutra
operirao: lijevo
je
leao
porunik Moli,
imao
je
dvadeset ijednu
godinu, bio je
nalik na kakvu
staru
enu,,
njegovo iljasto
lice kao da se
u
narkozi
smijuljilo,
muhe su mu se
u
rojevima
vrzmale
po
zavojima
na
rukama, sjedile
pospano
na
krvavoj
gazi
oko
njegove
glave. Schmitz
ih potjera
'
1
'
k
l
-1
30
llgJH
31
IV.
*? -.
bv <>' .
^:
as
a
' "f-AJ
ff
vi i
' -i
si.
WBm
ime
na.
Sch
nei
der
po
mis
li
na
dje
voj
ku.
Vje
roj
atn
o je
sad
a
kod
int
end
ant
a
da
bi
pod
igl
a
svo
j
nov
ac.
Pri
e
bli
e
k
pro
zor
u
kak
o bi
mo
gao
dr
ati
na
oku
kol
ni
izla
z.
37
"#!"
.
3
.-*
i '4'
3
8
3
9
Sc
hm
itz
po
gle
da
dje
voj
ku.
On
a
mu
se
os
mj
ehn
e.
40
41
stajala kod kamiona i istovarivala. Schmitz je stajao sprijeda kod vozaa i neto potpisivao. Schneider mu dovikne:
Doktore Schmitze, ako imate vremena, molim vas, doite
naas. Schmitz kimne.
Uto je djevojka zavrila obrok. Briljivo je spremala
kruh i preostatak lukovice, vratila ep na bocu.
Hoete li vode za konja? upita Schneider.
Ona
ga pogleda upitno.
Vode ponovi on za konja. Malko se
prigne
prema naprijed i pokua oponaati kako konj pije.
Oh klikne ona oh, je! Pogled joj je
bio
udan, nekako znatieljan, pun neke znatieljne
njenosti.
Ondje prijeko kamion se pokrene, a Schmitz im prie.
Gledali su za kamionom; vani je stajala jedna druga
kolona, ekajui da se kolni ulaz oslobodi.
Stoje? upita Schmitz.
Ona govori o proboju kod nekakvoga grada
koji
poinje s Nagy.
Schmilz kimne: Veliki Varadin ree znam.
Vama je to poznato?
uo sam to noas na radiju.
Je li to daleko odavde?
Schmitz je zamiljeno promatrao kola to su u dugakoj koloni ulazila u dvorite. Daleko ree s uzdahom daleko nije nikakav pojam u ovom ratu bit e
nekih stotinjak kilometara. Mogli bismo djevojku isplatiti
u cigaretama odmah sada.
Schneider pogleda Schmitza i osjeti da crveni. Jo
trenutak ree volio bih da se jo malko zadri ovdje.
Kako hoete dobaci Schmitz i ode polako prema
junom krilu.
Kad je stupio u sobu one dvojice bolesnika, kapetan je
upravo jednolino muklo i tiho izgovarao: Bjeljogore.
Schmitz je znao da je besmisleno gledati na sat; ovaj je
ritam bio toniji nego to bi sat ikad mogao biti, i dok je
*
'
i
42
43
44
ef mi je obeao.
Dvojica se mukaraca zgledaju.
Eno ondje dolaze izbjeglice ree Schmitz i po
kaza prema selu, odakle se pribliavala nekakva umorna
povorka zaprenih kola. Ljudi su polagano prolazili mimo
njih i ne gledajui ih. Bili su umorni i tuni i nisu gledali
vojnike i djevojku.
45
Ovi dolaze izdaleka napomenu Schmitz pogledajte kako su konji umorni. Besmisleno je bjeati; ovim
tempom nee umai ratu. Iza njih estoko zatrubi klakson, prodorno i nervozno, drsko trubljenje. Oni se polako,
razmaknu, Schneider onamo kamo i djevojka. Direktorov
je automobil klizio napolje; morao se zaustaviti, jer umalo
to se nije zabuio u jedna izbjeglika kola. Mogli su sasvim
tono vidjeti putnike ii automobilu, bili su pred njima kao
na filmu kad se sjedi naprijed, u prvom redu, pa se platno
nalazi muno blizu pred oima. Sprijeda, za volanom,
sjedio je direktor, njegov otar, poneto sitan profil nije se
micao; na sjedalu do njega gomila kovega i gunjeva, privrenih uzetima tako da za vrijeme vonje ne mogu
popadati preko njega. Iza njega sjedila je ena, njezin lijepi
profil bio je isto tako nepomian kao i njegov; inilo se da
su oboje vrsto odluili ne gledati ni desno ni lijevo. Svoje
je dojene drala na krilu, a estogodinji djeak sjedio je
do nje; jedino je on gledao van; ivahno je lice pritisnuo o
staklo prozora, osmjehivao se vojnicima. Prole su dvije
minute prije nego to su se kola mogla opet pokrenuti
konji izbjeglica bili su umorni, pa je negdje sprijeda u
povorci dolo do zastoja. Vidjee da ovjek za volanom
postaje nervozan; znojio se i mirkao oima, a ena mu je
odostrag neto doaptavala. Bilo je gotovo sasvim tiho, uli
su se samo umorni povici ljudi iz povorke i pla nekog
djeteta, ali iznenada zauju odostrag iz dvorita viku, promuklo urlanje, pa pogledaju onamo: u istom trenutku
doleti prema kolima kamen, ali samo pljasne o sloeni
ator; drugi pri udaru ulubi lonac koji je bio privezan na
vrhu kao za kakav izlet u prirodu na kraju tjedna. ovjek
koji se urlajui i trei pribliavao bio je pazikua, koji je
stanovao otraga u dvjema sporednim prostorijama zdanja
s tuevima. Bio je sad posve blizu, stajao je ve u kolnom
izlazu, ali vie nije imao kamenja; sagne se psujui, ali uto
zastala povorka opet pode, a kola se bahato
trubei pokre46
:.. .
3"-
48
49
' J1"
4T
50
51
drveem, malim kuama i etvorokutnim crkvenim tornjem. Doimalo se jako maleno, jer ulijevo od eljeznikog
nasipa nije bilo nijedne kue. Schneider sjedne i pone
puiti.
Unutra je Schmitz sjedio kraj ovjeka koji je izgovarao
Bjeljogore. Opet i opet. Suze su mu bile presuile.
ovjek je svojim tamnim oima buljio preda se i izgovarao
Bjeljogore kao kakvu melodiju, koja se Schmitzu inila
lijepom. Bilo kako bilo, tu bi rije bio dragovoljno sluao
beskrajno esto. Drugi pacijent je spavao.
ovjek koji je neprestano izgovarao Bjeljogore
zvao se Bauer, kapetan Bauer, bio je nekada tekstilni
zastupnik, prije toga student, alijo prije nego stoje postao
student bio je porunik, gotovo etiri godine, a poslije, kao
tekstilnom zastupniku, nije mu bilo lako. Sve je ovisilo o
tome imaju li ljudi novca, a ljudi gotovo nikad nisu imali
novca. Bar ne oni koji bi mogli kupiti njegove pulovere.
Skupi su se puloveri uvijek kupovali, isto tako i jeftini, ali
oni to ih je morao prodavati on, ta srednja vrsta uvijek se
slabo kupovala... Zastupstvo jeftinih pulovera nije mogao
dobiti, kao ni skupih to su bila dobra zastupstva, a dobra
su zastupstva dobivali ljudi kojima to nije bilo prijeko
potrebno. Bio je punih petnaest godina zastupnik tih teko
prodavljivih pulovera; prvih dvanaest godina bila je to
odvratna, neprekidna, strahovita borba, tranje od trgovine do trgovine, od kue do kue muan i porazan ivot.
ena mu je od toga ostarjela. Kad ju je upoznao, bile su joj
dvadeset i tri godine, njemu dvadeset i est bio je jo
student, rado je pio, a ona je bila vrlo vitka plavua koja
nije mogla podnositi vino. Ali se s njim nije nikad svaala,
tiha ena koja nije nita rekla ni onda kad je napustio studij
da bi prodavao pulovere. esto se i sam udio koliko li je
ilav: dvanaest godina prodavati te pulovere! I Jcako li
53
?.
54
55
: *
<. :
sjeverno krilo, gdje je pazikuina malena zastavica mlitavo visjela s prozora. Pala je u kr to se otkidao s kue -a
naposljetku opet pripucae na juno krilo, osobito dugo i
bijesno; ve dugo nisu bili pucali, pa su reetali zid kue,
sve dok se zdanje nije prevrnulo prema naprijed i sruilo.
Tek poslije su zamijetili da s druge strane nije ispaljen ni
jedan jedini metak.
T*
57
4.
Samo su jo dvije velike mrlje boja bile tu: jedna zelena,
veliki tovar nekog prodavaa krastavaca, i jedna crvenkastouta, kajsije. Nasred trga stajala je ljuljaka sa sjedalima-amcima. Stajala je tu uvijek. Boje su joj bile izblijedjele, to modro i crveno bilo je ugaeno i prljavo poput
boja kakva dobrog starog broda to lei u luci i strpljivo
eka da bude rasjeen za staro eljezo. amci su visjeli
kruto prema dolje, ni jedan jedini nije se micao, a iz
kola za stanovanje to su stajala pokraj ljuljake kuljao
je dim.
Mrlje boja polako su se zagradivale; onaj tamnozeleno
i svjetlozeleno proarani mozaik prodavaa krastavaca
brzo se smanjivao; Greck je iz daljine vidio kako dva
ovjeka rade na tome da ga razgrade. Kod kajsija je to ilo
sporije, vrlo sporo: bila je tu ena, jedna jedina ena, koja je
dohvaala plodove, jedan po jedan, i oprezno ih odlagala u
koare. Krastavci zacijelo nisu tako osjetljivi kao kajsije.
Greck uspori korak. Poricati, mislio je, dokraja i uporno
poricati. To je jedino to se moe uiniti, izie li ono na
vidjelo. Jedino. ivot je bogme vrijedan jednog poricanja.
Ali, ono nee izii na vidjelo, znao je to! Bio je samo silno
iznenaen time koliko jo ovdje ima idova.
58
-.
-s
-. "H
'i -*
62
63
Ude vojnik, ogleda se bojaljivo na sve strane, pozdravi u smjeru Grecka i uputi se k anku. Vojnik nije imao uope nikakvih odlikovanja. Pa ipak se u krmarevu pogledu nade izraz dobrohotnosti,
to naljuti Grecka. Moda, pomisli, od mene kao oficira oekuju da imam vie odlikovanja, lijepih, zlatnih, srebrnih ti djetinjasti Maari. Moda izgledam tako kao da bih morao nositi odlikovanja:
visok sam i vitak, plavokos. Prokletstvo, pomisli, kakve li neugodnosti. Pogleda van.
ena s kajsijama pripremala se sada da ode, i on odjednom postane svjestan za to zapravo ima volju: za voem. Oh, ono e mu biti blagotvorno. Mama mu je uvijek davala mnogo voa, u doba
kad je jeftino, i ono mu je uvijek vrlo dobro inilo. Ovdje je voe jeftino, ima novca i jest e mnogo voa. Ukoi se pri pomisli na novac; misli mu se ukoe. Znoj opet izbije ee. Nee se dogoditi nita,
a ako se neto dogodi: poricati, poricati, bezobzirno poricati. Nitko nee dati za pravo nekakvom prljavom idovu koji tvrdi da mu je on, Greck, prodao hlae. Nitko nee povjerovati bude li to
porekao, pa ak i kad bi se hlae identificirale kao njegove, moe rei da su mu ukradene ili bilo to. Ali oni sebi i nee dati toliko truda. S druge strane: zato bi to izilo na vidjelo ba kod njega?
Ta mu zgoda odjednom otvori oi: svi neto prodaju, dovraga. Svi. Sad zna kamo je dospio benzin to je uzmanjkao tenkovima, kamo je dospjela zimska odjea a on, on je bar prodao vlastite
hlae, koje je izradio krojaki majstor Grunk, na njegov troak, majstor Grunk u Coelsdeu.
Odakle bi dolazili svi ti pengoi? Nitko sebi od plae ne moe dopustiti takve rastronosti kao taj drski mali-po-' runik koji lei s njim u sobi, koji popodne jede kolae s kremom, uveer pije pravi
whisky, odlazi k enama, i koji se nipoto ne zadovoljava bilo kakvim cigaretama, nego pui posve odreenu vrstu koja je u meuvremenu jako poskupjela.
64
Prokletstvo, pomisli, kako sam bio glup, uvijek glup! Vjeno poten i ispravan, a drugi; drugi su uvijek dobro ivjeli. Prokletstvo.
Krmar donese kavu i rakiju. togod za jelo? upita.
Hvala odvrati Greck.
Kava je mirisala neobino. Kua je: bila je blaga, osebujna blagoa. Nekakav simpatini nadomjestak. Rakija je bila estoka i palila je, ali mu je godila. Pijuckao ju je polako, kap po kap. To je
vano: valja mu alkohol uzimati kao lijek, to je vano.
Od kajsija sazdana mrlja vani na trgu nestala je. Greck skoi sa stolca i pobrza k vratima. Trenutak dovikne krmaru.
Stara se u svojim taljigama polako pribliavala trgom, bila je sad upravo naporedo s ljuljakom i putala je konja da lagano kaska. Greck je zaustavi dok je skretala izlazei na ulicu. Ona pritegne
uzde. Zagleda joj u lice: krupna postarija ena zgodnih crta, lice od sunca opaljeno i vrsto.' Greck pristupi kolima. Voa ree dajte mi molim vas kajsija. Ona ga pogleda smijeei se.
Smijeak joj je bio nekako hladan. Potom baci pogled na svoje koare i upita: Torbu? Greck odmahne glavom. Glas joj je bio topao i dubok. Gledao ju je kako se pentra oko sjedita pa otraga
na kola; noge su joj bile zaudno vrste. To mu je palo u oi. Grecku poe voda na usta kad je ugledao plodove: bili su prekrasni. Pomisli na svoj dom. Kajsije, pomisli, kad bi mamica mogla dobiti
kajsije! A ovdje, ovdje se s trga opet odvoze. I krastavci. Uzme jednu kajsiju iz kola i zagrize: bila je opora, ujedno slatka, ve poneto premekana i topla, ali mu je prijala. Fino ree. ena mu se
opet nasmijei. Spretno izradi od pojedinanih komada papira neku vrstu vreice pa uzme u nju oprezno stavljati kajsije. Njezin mu je pogled bio udnovat. Dosta? upita. On kimne potvrdno.
Ona obuhvati kraje65
67
ludu pohlepu za tom sonom, mesnatom tvari, pa pojede ' urno jednu za drugom est kajsija i odjednom osjeti gaenje: plodovi su bili odvie topli. Potegne jo jedanput iz aice, i rakija je
takoer bila topla. Krmar je stajao za ankom, puio je i drijemao. Onda opet u krmu ude vojnik. inilo se da ga krmar poznaje, neto su se saap-tavali. Vojnik je pio pivo, imao je jedno
odlikovanje, kri za ratne zasluge. Vojnik, onaj koji je maloas bio u zahodu, sada izie, plati kod anka i ode. Kod vrata pozdravi. Greck uzvrati pozdrav, a onda onaj vojnik, koji je doao posljednji,
ode u zahod. Vani je orguljala ljuljaka. Njezina divlja a ipak polagana svirka ispuni Grecka melankolijom. To ljuljanje nee nikad zaboraviti. teta to mu je pozlilo. Vani je promet kanda postao
ivlji: preko puta bila je sladoledarnica, pred kojom su se okupljali ljudi. Trafika do nje bila je prazna. Zeleni prljavi zastor u kutu odmakne se u stranu, iza njega izie djevojka. Krmar smjesta pogleda prema Grecku. I djevojka ga pogleda. On je nju vidio samo nejasno, inilo se da joj je haljina crvena, u toj gustoj zelenkastoj svjetlosti doimala se bezbojno, jasno je vidio samo djevojino jako
bijelo, naminkano lice s jarko namazanim usnicama. Izraz njezina lica nije se mogao razaznati, njemu se uinilo da se pomalo smjeka, ali moda se varao; jedva se mogla raspoznati. Drala je u ruci
novanicu, drala ju je sasvim ravno, kao kakvo dijete, kao to bi drala cvijet ili tap. Krmar joj dade bocu vina i cigareta, ne odvajajui pogleda s Grecka. Djevojku uope nije pogle dao, njih dvoje
nisu izmijenili ni rijei. Greck izvue iz depa guvu novanica i potrai ceduljicu koju mu je dala stara. Poloi je na stol, a novac opet vrati u dep. Osjeajui na sebi krmarev pogled podigne oi, ali je
sada bilo posve jasno: djevojka mu se smijeila, stajala je tako sa zelenom bocom u ruci, s nekoliko pojedinanih cigareta medu prstima, bijelih tapia koji su bili posve u skladu s njezinim licem. U
toj tami za njega su sada bili uoljivi samo jo
njezino upadno bijelo lice, tamne usne i muno bijele cigarete u ruci. Ona se za trenutak nasmijei prije nego to je razmaknula zastor i izila. Krmar je sada netremice zurio u Grecka. Lice mu je
bilo tvrdo i imalo je u sebi neto prijetee. Greck osjeti strah. Ovako izgledaju ubojice, pomisli, i bio bi sav sretan da se mogao urno izgubiti odavde. Vani je orguljala ljuljaka, tramvaj projuri cvilei
kotaima, a njega obuzme neka veoma osebujna, ozbiljna tuga. Odurni, mekani, topli plodovi leali su. pred njim na stolu, a o njegovu alicu lijepile su se muhe. Nije ih tjerao. Sasvim iznenada ustane i
vikne: Platiti, molim. Viknuo je to glasno da bi sebi ulio hrabrosti. Krmar urno prie. Greck izvadi iz depa novac. Vidje kako se muhe sada polako skupljaju na kajsijama, crne ljepljive toke na
toj ogavnoj ruiastoj boji, gotovo mu pozli pri pomisli da ih je jeo. Tri pengoa ree krmar. Greck mu ih dade. Krmar, pogleda aicu koja je bila jo napol puna, zatim u Grec- kova prsa, pa
ceduljicu to je leala na stolu, i uzme je, premda je Greck u istom trenutku posegnuo za njom. Krmar se naceri, njegovo veliko debelo blijedo lice bilo je odurno. Krmar proita adresu napisanu na
ceduljici: bila je to njegova adresa. Zaccreka se jo gnusnije. Grecka oblije znoj.
Treba li vam jo ta cedulja? upita krmar.
Ne odgovori Greck, onda rekne: dovidenja
prisjeti se da mora rei Heil Hitler pa na vratima
izgovori: Heil Hitler! Krmar mu ne odgovori.
Osvrnuvi se, Greck vidje da.krmar prolijeva ostatak
rakije na pod, ljutitom kretnjom. Komadi voa svijetlili su
toplo i ruiasto, poput ruiastih rana na mrku tijelu...
Sretan to se naao na ulici, Greck se urno udalji. Bilo ga je stid da se u lazaret vrati prije nego to mu istekne doputenje za izlazak, onaj bi mu se drski mali porunik podsmjehivao. Ali
najradije bi se sad bio vratio i ispruio na krevetu. Osjeao je elju da pojede neto krepko, ali pri
-A
68
69
asi
;
-
73
5.
Feinhals je bio poao u grad da kupi pribadae, kutije od
Ijepenke i tu, ali je dobio samo ljepenku, ruiastu ljcpenku kakvu je volio etni narednik, za izradbu natpisa. Kad
se vraao iz grada, padala je kia. Kia je bila topla. Fein hals pokua gurnuti veliki svitak pod vojniku bluzu, ali je
svitak bio predugaak, a i predebeo, pa kad je vidio da se
omotni papir poinje sa svih strana kvasiti i da probija
ruiasta boja Ijepenke, pospjei korak. Na uglu neke ulice
morao je priekati. Tenkovi su nezgrapno ulazili u zavoj,
zaokretali tromo svoje cijevi, svoje zadnjice, i nastavili
vonju u jugoistonom smjeru. Ljudi su mirno promatrali
tenkove. Feinhals pode dalje. Kia je padala, gusta i teka,
kapalo je s drvea, i kad je stigao u ulicu gdje se nalazilo
njegovo zbiralite, vidio je ve velike mlake na tlu.
Na ulazu je visio velik bijeli papir na kojemu je bio
blijedocrvenom olovkom ispisao: Bolesniko zbiralite
Szentgyorgy. Ubrzo e tu visjeti natpis, debela ruiasta
ploa ispisana okruglim pismenima u tuu. Svi e to moi
vidjeti. Jo je sve bilo tiho. Feinhals pozvoni, unutra netko
pritisne na otvara, on pozdravi u smjeru vratarske loe i
pode u hodnik. U hodniku su na klinanicama visjele strojnica i puka. Pokraj svakih vrata nalazilo se stakleno okan74
to
ga
ku
tk
a
iza
sto
la.
77
.1.1
Bio ju je prije tri dana otkrio u ovoj sobi i proboravio svakog dana satima kod nje, ali mu jo nijednom nije dola u blizinu: inilo se da ga se boji. Bila je vrlo pobona, vrlo nevina i pametna, bio je ve
mnogo s njom razgovarao i osjeao je da gaji za nj simpatije ali, doi mu u blizinu, tako da bi je mogao iznenada zagrliti i poljubiti, doi mu u blizinu, u to se jo nije upustila; bio je vrlo mnogo s njom
razgovarao, satima se motao kod nje, i nekoliko su puta porazgovorili o religiji, no on bije rado bio poljubio; samo, nikad mu nije dolazila u blizinu.
On se namrti i slegne ramenima. Samo jednu rije
ree promuklo treba da kaete samo jednu rije, i
nikad vie neu doi u vau sobu.
-
Njezino se lice uozbilji. Spusti vjede, stisne usne, digne opet pogled: Ne znam bih li to htjela ree tiho a osim toga, ne bi nita koristilo, zar ne?
kolu, pa i sad.
Sada nema kole?
Ima zajedno smo s jednom drugom kolom.
A vi morate ostati ovdje i paziti, znam vrlo mudro
od vae ravnateljice to ostavlja ovdje u kui najljepu
uiteljicu primijeti da se ona crveni a ujedno i naj
pouzdaniju, znam... baci pogled uokolo po nastavnom
materijalu. Imate li ovdje kakvu kartu Evrope? *
Svakako odgovori ona.
A pribadaa? Ona ga zaueno pogleda i kimne
potvrdno.
Budite ljubazni prema meni nastavi on dajte
mi kartu Evrope i nekoliko pribadaa. Otkopa svoj
lijevi dep, potrai i izvue nekakav pergamentni smo78
tulji pa oprezno istrese sadraj u dlan; bile su to male crvene kartonske zastavice, digne jednu uvis i pokae joj je. Doite klikne poigrat emo se generaltaba, divna igra! Vidjevi da ona
oklijeva, doda: Hajde, doite, obeavam vam da vas neu dotaknuti.
Ona polako izie i uputi se prema polici gdje su leale karte. On se zagleda van, u dvorite, dok je prolazila uza nj, zatim se okrene i pomogne joj postaviti stalak za karte to ga je odnekud izvukla.
Ona privrsti kartu u dra, odrijei uzicu i pone lagano okretati ruicu za podizanje karte. Stajao je kraj nje s crvenim zastavicama u ruci. Blagi Boe promrmlja pa zar smo kao ivotinje, da nas se
svi toliko plaite?
Da ree ona tiho i pogleda ga; vidio je da se jo
uvijek plai. Kao vukovi ree ona teko diui.
Vukovi koji svakog trena mogu poeti o ljubavi. Tip ljudi
koji uznemiruje. Molim vas doda vrlo tiho nemojte.
to?
Govoriti o ljubavi ree ona posve tiho...
Zasad neu, obeavam vam. Gledao je napeto u
kartu pa nije vidio da mu se ona sa sirane osmjehuje.
Molim izgovori on ne osvrui se pribadae.
Ostao je nestrpljivo stajati pred kartom, zurio u tu
ivahnim tiskom prekrivenu plohu i prelazio rukom preko
nje. Velika linija od istonog kuta istone Pruske vodila je
gotovo tono i ravno dolje do Nagyvarada, samo je u
sredini, kod Lavova, bila izboina, ali nitko nije znao nita
izvjesno.
Pogleda nestrpljivo prema njoj; rovala je po prostranoj ladici teka ormara od,orahovine. Komadi rublja, pe lene, gola lutka onda se brzo vrati i prui mu veliku limenu kutiju punu pribadaa. On
pone uurbano prstima traiti medu njima i vaditi one s crvenim ili modrim glavicama. Napeto je promatrala kako uvodi igle kroz kartonske zastavicei kako ih oprezno zabada u kartu.
79
vas
nadu ovdje.
Do
kad
et
e
biti
ovd
je?
Do
sed
am.
Sa
eka
jte
me
do
i u
jo
jed
no
m.
Ona
kimne
potvrdn
o
oblije je
arko
rumenil
o i
ostane
stajati
pred
njim sve
dok joj
nije
nainio
mjesta
kako bi
je
propusti
o
u
njezin
kutak.
U
paketiu
su,
ondje na
prozorsk
oj dasci,
kolai
ree on
za
vas su.
Otvori
vrata,
pogleda
van pa
brzo
izie u
hodnik.
Pol
ti.
naredbu izdavala, prva ju je zaobilazila, a povjerljivi razgovori obavjetavali su jedinice kojima je upuivana o mogunostima da je zaobidu i, dok su naredbe i zakoni
postajali sve vie prijetei, sve mranije sroeni, sve je lake
bilo postupiti mimo njih, uistinu se po njima nije ravnao
nitko tko ih nije htio iskoristiti da bi se rijeio nepoudnih
ljudi. U krajnjem sluaju lijeniki pregled ili teleforiski
razgovor i sve je teklo dalje. Ali, to se promijenilo:
telefonski razgovori nisu vie bili ni od kakve koristi, jer
ljudi s kojima si obiavao razgovarati nisu vie postojali ili
su postojali negdje gdje su nedostini a oni kojima si
sada telefonirao nisu te poznavali i nisu imali nikakva
interesa da ti pomognu, jer su znali da ni ti njima nee
moi pomoi. Konci su se zamrsili ili zavorili, i jedino to
ti j.e preostalo da ini bilo je da danomice spaava vlastitu
koul Dosad se rat bio odvijao na telefonu, ali je sada rat
poinjao gospodariti telefonom. Nadlenosti, ifrirani nazivi, pretpostavljeni, sve se mijenjalo danomice, i dogaalo
se da bude dodijeljen nekoj diviziji koja se ve sutradan
sastoji samo jo od generala, trojice tabnih oficira i aice
pisara...
etni narednik ispusti Feinhalsovu miku kad su stigli
dolje, i otvori vrata sam. Otten je sjedio za stolom i puio.,
Na stolu za kojim je sjedio bio je crn otar trag izgoretine
od cigarete. Otten je itao novine.
No, napokon ree i odloi novine.
etni narednik pogleda Feinhalsa, Feinhals pogleda
Ottena.
Nema druge ree etni narednik slijeui
rame
nima moram otpraviti sve ljude mlade od etrdeset,
koji
ne pripadaju stalnom osoblju ili koji se vie ne
mogu
smatrati bolesnicima. Zbilja nema druge. Vas
dvojica
morate otii.
Kamo? upita Feinhals.
82
84
da izidem.
Vratit ete se?
Hou potvrdi ona mirno. Sigurno.
Obeavam
vam.
Bili su stigli do drugog hodnika. On pohita u hodnik,
u svoju sobu, te bre-bolje strpa u torbu nekoliko sitnica
to su leale naokolo. Zatim prikopa opasa i zabrza
napolje. Bila je polako krenula dajje, i on je sustigne pred
slikom godita 1932. inila se zamiljena.
Stoje? upita je.
Nita odvrati ona tiho. Voljela bih biti
senti
mentalna, a ne mogu. Ova me slika ne dira, posve
mi je
tuda. Hajdemo.
Obea mu da e ga priekati pred ulazom, i on pouri
u pisarnu po svoju otvorenu zapovijed. Otten je ve bio
otiao. etni narednik epa Feinhalsa za rukav: Ne
inite ludosti ree i sretno!
Hvala odvrati Feinhals i pohita napolje.
ekala ga je na uglu ulice. Uhvati je pod ruku i krene
s njom polako u grad. Kia je bila prestala, ali je zrak jo
bio vlaan, mirisalo je slatko, i prolazili su vrlo tihim sporednim ulicama koje su tekle gotovo paralelno s glavnim
ulicama, ali koje su bile vrlo tihe, s malim kuama i niskim
stabalcima ispred njih.
Kako to da vi niste u getu? upita on.
Zbog mojega oca. Bio je oficir u ratu i dobio
je
visoka odlikovanja i izgubio obje noge. Ali, juer je ta
svoja
odlikovanja vratio, poslao ih je komandantu grada, a i
svoje
proteze velik smei paket. A sada me ostavite!
doda
estoko.
Zato?
elim ii kui sama.
<
Poi u s vama.
Nema smisla. Vidjet e vas, netko e vas od
mojih
vidjeti... pogleda ga i nakon toga nee me vie
pustiti
85
Ma to se dogodilo. To se nee dobro zavriti ne poznaje ti rat ne poznaje one koji ga prave. Ne valja se
razdvajati ni na minutu, ako nije nuno.
Nuno je ree ona ta shvati!
Onda me pusti da poem s tobom.
Ne, ne ree ona estoko to ne mogu
uiniti
svojemu ocu, shvaa li?
Shvaam ree on i poljubi je u vrat
shvaam
sve, ak i predobro. Ali, ja te volim i htio bih da
ostane tu.
Ostani tu!
Ona se odvoji od njega, pogleda ga i ree: Ne
zahtijevaj to od mene. Molim te.
Neu ree on tiho hajde, poi. Gdje
da
priekam?
Doi jo komad puta sa mnom, pokazat u ti
malu
gostionicu gdje moe priekati.
On pokua hodati polako, ali ona ga povue za sobom,
i on se iznenadi kad su odjednom dospjeli na prijelaz preko
neke ulice sa ivim prometom. Ona mu pokaza malu usku
kuu i ree:
Priekaj me ondje.
Vratit e se?
Sigurno odgovori ona sa smijekom im
budem mogla. Volim te. Iznenada ga obgrli oko vrata i
poljubi u usta. Onda naglo zabrza, a on, ne htijui je
ispratiti pogledom, krene prema maloj gostionici. Kad je
uao, osjeao se veoma bijedno, veoma prazno, i imao je
osjeaj da je neto propustio. Znao je da je besmisleno
ekati, a istodobno je znao da mora ekati. Morao je Bogu
pruiti tu priliku da svemu dade takav obrat kako bi ispalo
lijepo, premda je bio siguran da je to ve odavna dobilo
drukiji obrat: ona se nee vratiti. Dogodit e se neto to
e sprijeiti da se ona vrati moda je to preuzetnost:
voljeti jednu idovku u ovome ratu i nadati se da e se ona
vratiti. Nije joj znao ak ni adresu, a morao je podravati
87
6.
92
Crveni
furgon
za
prijevoz
pokust
va vozio
je
polako
kroz
grad;
bio
je
vrsto
zatvoren
,
tapecira
na vrata
zakrau
nana, i
nosio je
na
objema
stranam
a
crn
natpis:
Braa
Goros,
Budimp
eta,
prijevoz
svake
vrste.
Furgon
se vie
nije
zaustavl
jao. Iz
okna na
krovu
furgona
izvirival
a
je
glava,
ovjeka
koji je
,/<*
94
95
ponijeti. U Szentgyorgyu
nije imao vremena za to,
potjerali su ih ve odmah s
vlaka u furgon za prijevoz
pokustva,
nikakav
prosvjed tu nije koristio,
nikakva
napomena
o
bolesti, cijeli je peron bio
blokiran, i nita tu nije
koristilo, morali su umarirati u furgon za prijevoz
pokustva, koji je stajao vani pred kolodvorom. Nekoji su
se pobunili i poeli vikati, ali strae kao da su bile gluhe i
nijeme.
Finck se pribojavao za svoj tokajac ef je bio osjetljiv ovjek u pogledu vina, a bio je jo osjetljiviji u pogledu
onoga stoje nazivao svojom au. Bilo je prilino sigurno
da je tom pukovniku dao rije ili neto slino da e u
nedjelju s njim piti tokajac. Vjerojatno je naznaio i u
koliko sati. Ali, sad je ve etvrtak, vjerojatno ak i petak
ujutro moralo je biti najmanje blizu ponoi a vozili
su se sada prema jugu, prilino brzo, i nije bilo izgleda da
e on u nedjelju biti s vinom na odreditu. Finck se bojao,
bojao se efa i pukovnika. Taj mu se pukovnik nije sviao.
Znao je neto o tome pukovniku to jo nikome nije rekao
i to nikada nikome nee moi rei, jer to nitko ne bi
povjerovao, neto odvratno to Finck nikada ne bi bio
drao moguim. On, Finck, vidio je to osobno, posve tono
i znao je koliko je za njega vano to pukovnik ne zna da
je to vidio. Morao je svakog dana po nekoliko puta k tome
pukovniku u sobu, donositi mu jelo, togod za pie ili
knjige. A svi su se s pukovnikom ophodili silno obazrivo.
Jednom je uveer uao k pukovniku ne pokucavi, i tad je
to vidio, u polumraku, taj stravini izraz na licu toga blijedog starca Fincku jelo vie nije ilo u tek te veeri. Kad
bi kod kue neki mladi momi bio zateen pri neem
takvom, smjesta bi ga polili hladnom vodom, i to bi
pomoglo...
I opet ga dolje povuku za nogu, i on im dovikne da je
vidio topove, topove to gruvaju, i krika se dolje jo vie
pojaa. Bljeskovi iz otvora topovskih cijevi, mimo kojih su
proli, sve su se vie gubili, hici paljbe, koji su isprva bili
stravino blizu, doimali su se sad toliko udaljeni kao maloas pogoci, a oni su se sada sve blie primicali pogocima.
Opet su prolazili mimo tenkova, zaustavljenih kolona a
onda se ponovno pojave topovi, inilo se da su manji, stajali
su pokraj bunara sa ermom, i vatra iz njihovih otvora
osvjetljivala je turo i nejasno ta mrana vjeala. Onda se
opet neko vrijeme nije pojavljivalo nita, sve dok ponovno
nisu proli mimo kolona, pa opet nita i onda Finck
zauje paljbu mitraljeza. Jurili su tono onamo gdje su
pucali mitraljezi.
I odjednom se zaustave u nekom selu. Finck spuzne
dolje i iskrca se s ostalima. U selu je vladala zbrka, posvuda
naokolo stajala su kola, urlalo se, vojnici su pretravali
cestu, a pucnjava mitraljeza bivala je sve glasnija. Feinhals
je koraao za malim vodnikom koji je jo domala stajao
gore kod okna, a koji je za sobom teglio svoj teki koveg
i bio tako malen i iao tako povijen da mu se kundak puke
vukao po zemlji. Feinhals prikopa svoju torbu o remen za
noenje pribora i naini povei korak kako bi sustigao
malog vodnika: Daj amo ree ma stoje tu unutra?
Vino odvrati malia dahui vino za
naeg
efa.
Ostavi ga, pa to je ludost ree Feinhals pa
ne
moe vui koveg pun vina u prve linije.
Malia tvrdoglavo odmahne glavom. Jedva je mogao
hodati od umora, teturao je, odmahivao alosno glavom i
kimnuo zahvalno kad se Feinhals maio drke. Koveg se
Feinhalsu uini nevjerojatno tekim.
Mitraljez zdesna bio je prestao pucati, tenkovi su sad
gaali selo. Iza njih su praskale grede to su se mrvile, i
blagi odsjaj vatre njeno je obasjavao prljavu, razrovanu
cestu.
Ma baci to udo ree Feinhals ba si aknut.
Vodnik mu ne odgovori; kako se inilo, jo je vre
uhvatio drku. Iza njih plane i druga kua.
96
97
Feinhals otpue ona dva koraka do Fincka, udari glavom o njegova stopala, opre se na lakat i privue se blie.
Svjetlo iz gorueg plasta nije dopiralo do ove ulekline koja
je bila kao nekakav usjeeni put, bilo je mrano u tome
plitkom udubljenju, dok je livada na njegovu rubu leala
ve sasvim u crvenkastoj svjetlosti. Hej zovne Feinhals tiho. U nos mu prodre jak slatkast vonj lokve vina to
se isparavala, povue ruke k sebi jer su zagrabile u krhotine
stakla, pone oprezno opipavati poevi od cipela pa na vie, i zaudi se kako je malen taj vodnik; noge su mu bile
kratke, tijelo mravo. Hej zovne tiho hej, drugaru
ali Finck nije odgovarao. Porunik koji je bio dopuzao
upita: No, stoje? Feinhals nastavi opipavati sve dok
nije zagrabio u krv to nije bilo vino povue ruku
natrag i ree tiho: Mislim da je mrtav. Velika rana na
leima, sav je mokar od krvi, imate li depnu bateriju-?
Mislite da bi se moglo...
Ili da ga odnesemo gore na livadu...
Vino promrmlja porunik koveg vina... ma
to je naumio s tim...
Za nekakvu kantinu, mislim.
Finck nije bio teak. Ponesu ga usjekom, stupajui
pognuto, odvaljajifga uz travnatu kosinu, i napokon je gore
leao ravno ispruen, u svjetlu taman i ravno ispruen. Leda
su bila posve crna od krvi. Feinhals ga oprezno obrne po
prvi put ugleda lice, bilo je njenih crta, vrlo njenih crta,
usko, jo poneto vlano od znoja, gusta crna kosa bila je
zalijepljena o elo.
Blagi Boe! klikne Feinhals.
Stoje?
Zabila mu se sprijeda u prsa. Krhotina velika kao
aka.
U prsa?
Nesumnjivo mora da je kleao nad svojim
kovegom.
100
kli
kne
por
un
ik i
po
dig
ne
jed
nu
neo
te
en
u
ma
lu
boc
u:
To
kaj
ac!
Eti
ket
a je
bil
a
um
rlja
na
krv
lju
i
mo
kra
od
vin
a.
Fei
nh
als
je
i- .
, 'tf
',:*< K t>l
M
i
v
%
to
treba Uiniti?
Po svoj prilici kidnuti odgovori Feinhals.
Odlino! klikne porunik. Kidnuti!
Odlino
kidnuti! nasmije se tiho. Na dobri pruski
vojni
pravilnik ima jednu rupu: povlaenje u obuci uope
nije
predvieno, i zato ga moramo tako zduno
uvjebavati u
praksi. ini mi se, na je vojni pravilnik jedini u kojemu
nije
sadrano nita o povlaenju, govori samo o otporu
radi
zadravanja neprijatelja, ali ova se bratija vie ne da
za
drati. De, doite ree. Strpa dvije boce u
depove
mundira. Hajde, doite, krenimo opet u taj lijepi
rat.
Blagi Boe promrmlja daje taj jadnik to vino
teglio
ak ovamo taj jadnik...
Feinhals pode polako za njim. Kad su zakrenuli za
ugao zida, zauju da im se trkom pribliava skupina ljudi.
Koraci su se uli vrlo jasno, ve blizu. Porunik skoi natrag
* Valhala (Wallhall) = po nordijskoj mitologiji: dvorana u kojoj vrhovni
bog Odin prima ratnike pale u boju. (Prev).
103
Ljudi
ne vjerujem da je ovih stotinu i pedeset metara predodreeno da pribavi viteki kri vrijeme je da se maknemo, jer emo inae ostati na cjedilu, i ni vrag se nee priupitati Stoje s nama...
, Pa negdje se sad fronta mora zaustaviti jeste li svi na broju?
Da odgovori Prinz' svi na broju ne vjerujem
da se s dopustaima i rekonvalescentima zaustavlja fronta.
Uostalom, mali Genzki je ranjen prostrijeljen je. Genzki
zovnu tiho gdje si?
Neka tanana prilika odvoji se od zida.
Dobro ree porunik vratite se, Feinhalse,
poite s njima, previjalite je ondje gdje se zaustavio va
autobus. Javite zapovjedniku da sam mitraljez povukao za
trideset metara i donesite rune granate dajte im za
pratnju jo jednog momka, Prinz.
Wecke ree Prinz poi s njima. Jeste li i vi
doli furgonom za prijevoz pokustva? upita Feinhalsa.
Jesmo.
I mi takoer.
Hajde ree porunik kreite. Vojnu knjiicu
predajte zapovjedniku...
Jedan je mrtav? upita Prinz.
Jest odvrati nestrpljivo porunik. Hajde,
kreite. '
Feinhals se s onom dvojicom polako uputi u selo. Sada je onamo tuklo nekoliko tenkova s juga i s istoka. Sprijeda, sa svoje lijeve strane, ondje gdje je glavna cesta vodila u selo, zauju estoku
pucnjavu, viku, pa zastanu na trenutak i zgledaju se.
Prekrasno! klikne onaj malia s ranjenom pod
lakticom.
Pobrzaju dalje, ali kad su izili iz usjeka, jedan glas vikne: - Lozinka?
Tannenberg progundaju.
105
rftfi
109
108
Mi
7.
Zeleni furgon za prijevoz pokustva imao je izvrstan motor. Dvojica momaka sprijeda u kabini, koji su se smjenjivali za volanom, nisu mnogo govorili, ali kad su razgovarali,
bilo je to takorei samo o motoru. Luda stvarica
dobacivali su od vremena do vremena, vrtjeli zadivljeno
glavama i zatravljeno oslukivali to snano, muklo, veoma
pravilno brujanje, u kojemu se nije javljao nijedan pogrean ili uznemirujui zvuk. No je bila topla i tamna,
cesta po kojoj su se ustrajno vozili put sjevera, bila je
ponekad zakrena vojnim vozilima, konjskim zapregama,
i nekoliko se puta dogodilo da su iznenada morali zakoiti,
jer su prekasno razaznali kolone u maru i zamalo uletjeli
u tu udnovato bezoblinu masu tamnih prilika ija su lica
obasjavali svojim reflektorima. Ceste su bile uske, odvie
uske da bi doputale uzajamno mimoilaenje furgona za
prijevoz pokustva, tenkova, kolona u maru, ali to su
dalje odmicali na sjever, to je cesta bivala praznija, pa je
zeleni furgon za prijevoz pokustva mogao dugo nesmetano juriti najveom brzinom: Snop svjetla njihova reflektora
osvjetljivao je drvee i kue, ponekad na nekom zavoju
preskakao u polje, istiui otro i jasno zasaeno bilje,
stabljike kukuruza ili rajice. Napokon je cesta posve opu-
tas
110
111
.Tr
ih je jo oekivao inio im se beskrajan. Zaustave se na kratko uz cestu, protrljaju lica s malo rakije, pojedu s
gaenjem svoje sendvie i zaliju ih ostatkom kave. Pojedu
ostatak osvjeavajue okolade iz plitkih limenki i pripale
cigarete. Osjeali su se bolje kad su nastavili vonju, i
Schroder, koji je sad opet sjedio za volanom, tiho je za se
zvidukao, dok je Plorin, umotan u gunj, spavao. U unutranjosti zelenog furgona za prijevoz pokustva bilo je
potpuno tiho.
Poela je rominjati kia, svitalo je kad su skrenuli s
glavne ceste, izmigoljili se uskim uliicama nekog sela na
otvoreno polje i poeli polako voziti kroz umu. Dizala se
magla i, kad su kola izbila iz ume, pojavi se livada na kojoj
su stajale barake, zatim opet omanja uma, pa livada; kola
se zaustave i snano zatrube pred velikim ulaznim vratima,
koja su se sastojala od balvana i bodljikave ice. Do ulaza
se nalazila crno-bijelo-crvena straarska kuica i visoka
osmatranica, na kojoj je za mitraljezom stajao vojnik pod
ljemom. Straar otvori ulaz, pogleda u kabinu i razvue
usta u osmijeh, i zeleni furgon za prijevoz pokustva polako
krene u ograeni prostor.
Voza gurne svoga susjeda, dobaci mu:
Stigli smo oni otvore kabinu pa se iskrcaju sa
svojom prtljagom.
U umi su cvrkutale ptice, na istoku se dizalo sunce i
obasjavalo zeleno drvee. Nad svime je lebdjela blaga
izmaglica.
Schroder i Plorin umorno se upute prema baraci koja
se nalazila iza osmatranice. Uspinjui se ono nekoliko
stuba gore u baraku, vidjee kako na logorskoj stazi stoji
cijela kolona kola spremnih za polazak. U logoru je bilo
tiho, nigdje znaka ivota, samo je iz dimnjaka krematorija
estoko kuljalo.
114
ve
stajao na vratima. Prokletstvo otpovrne
Oberschar* Oberscharfuhrer = narednik SS. (Prev.) ** Ostmark = naziv
Austrije nakon pripojenja Njemakoj (Prev).
115
su se dizale osmatranice. U sredini su se nalazile kuhinjske barake, baraka s nunicima, a u jednom uglu logora,
pokraj jugoistone osmatranice, bila je kupaonica i pokraj kupaonice krematorij. U logoru je bilo potpuno tiho,
samo je jedan straar bio je to onaj na sjeveroistonoj
osm'atranici potiho za se pjevuio, inae je vladala
savrena tiina. Iz kuhinjske barake dizao se sad tanak
modrikast dim, a iz krematorija su kuljali debeli crni oblaci, koji su se sreom vukli prema jugu; krematorij se ve
dugo puio silnim koliinama debela dima Filskeit zaokrui pogledom po svemu, kimne glavom i pode u svoj
ured, koji se nalazio kraj kuhinje. Baci kapu na stol i kimne
zadovoljno: sve je bilo u redu. Mogao se nasmijeiti pri toj
pomisli, ali Filskeit se nikada nije smijeio. Smatrao je ivot
jako ozbiljnim, slubu jo ozbiljnijom, ali najozbiljnijom je
smatrao umjetnost.
Obersturmfuhrer Filskeit volio je umjetnost, glazbu.
Bio je srednje visine, crnokos, i poneki su nalazili da je
njegovo blijedo, inteligentno lice lijepo, ali mu je uglata i
prevelika donja eljust vukla njeniji dio lica odvie prema
dolje i davala njegovom inteligentnom licu izraaj koliko
zastraujue toliko i neoekivane brutalnosti.
Filskeit je neko prije bio student glazbe, ali je glazbu
odvie ljubio a da bi smogao onu mrvicu trezvenosti koja
profesionalcu ne smije nedostajati: postao je bankovni
inovnik i ostao strastveni ljubitelj glazbe. Njegova posebna ljubav bilo je zborno pjevanje.
Bio je marljiv i ambiciozan ovjek, vrlo pouzdan, i kao
bankovni inovnik brzo je dotjerao do efa odjela. Ali
njegova prava strast bila je usmjerena na zborno pjevanje.
Prvenstveno na pjevanje iskljuivo mukih glasova.
U jednom razdoblju, ve odavna minulom, bio je zborovoda mukoga pjevakog drutva Concordia, tada mu
je bilo dvadeset i osam, ali to je bilo prije petnaest godina
117
119
121
ezdeset i jedan, mukaraca, ena i djece, vrlo raznolikih po odjei, dranju i ivotnoj dobi. Iz zelenog furgona za prijevoz pokustva ne doe vie nita " oito je estoro 0 njih bilo mrtvo. Zeleni
furgon za prijevoz pokustva polako krene i zaustavi se gore ispred krematorija. Filskeit zadovoljno kinine glavom: istovarili su ondje est leeva i odvlaili ih u baraku.
Prtljaga iskrcanih bude naslagana pred straarnicom. I oba kamiona budu iskrcana: Filskeit je brojio petoredove koji su se polako popunjavali: bilo je dvadeset i devet petoredova.
Hauptscharfiihrer Blauert progovori kroz megafon: Pozor, svi! Nalazite se u tranzitnom logoru. Va boravak ovdje bit e vrlo kratak. Ii ete pojedinano u zatvoreniku kartoteku, potom
gospodinu zapovjedniku logora, koji e vas podvri jednoj osobnoj provjeri poslije moraju svi u kupaonicu i na ienje od uiju, a onda e za sve biti vrue kave. Tko prui i najmanji otpor, bit
e smjesta ustrijeljen. Pokaza na osmatranice, kojih su se mitraljezi okrenuli i bili upereni na zborite, kao i na petoricu vojnika to su s otkoenim strojnicama stajali iza njega.
Filskeit se nestrpljivo ushoda tamo-amo pred svojim prozorom. Bio je otkrio nekoliko plavokosih idova. Bilo jp mnogo plavokosih idova u Maarskoj. Filskeit ih je jo manje volio nego
tamnokose, premda je medu njima bilo primjeraka koji bi bili mogli resiti svaku slikovnicu nordijske rase.
Vidje kako prva ena, ona u zelenu kaputu i rastrganoj haljini, ulazi u baraku u kojoj je kartoteka, pa sjedne i poloi svoj otkoeni pitolj preda se na stol. Za koju minutu ona e se nai ovdje i
pjevati mu.
Ilona je ve punih deset sati iekivala strah. Ali strah nije dolazio. Morala je mnogo toga podnijeti u toku tih deset sati: gnuanje i uas, glad i ed, oteano disanje i oajanje u trenutku kad ju
je pogodilo svjetlo, i neku vrstu udnovate hladne sree kad bi joj uspjelo da na koju minutu ili etvrt sata ostane sama sa sobom ali strah je uzalud ekala. Strah nije dolazio. Taj svijet u
kojemu je ivjela od unatrag deset sati bio je sablastan, tako sablastan kao stvarnost sablastan kao ono to je o njemu sluala. Ali sluati o njemu bilo ju je plailo vie od injenice da se sad
nalazi u njemu. Nije vie imala mnogo elja, jedna od tih elja bila je da bude sama kako bi se mogla sabrano moliti.
Bila je svoj ivot zamiljala posve drukije.'Dosad je bio protekao isto i lijepo, planski, uglavnom tono onako kako je zamislila premda se ispostavilo da su joj planovi bili pogreni ali
ovo ovdje nije oekivala. Bila je raunala da e toga biti poteena.
Ako sve protekne glatko, bit e za pol sata mrtva. Imala je sree, bila je prva. Znala je svakako kakve su te kupaonice to ih je onaj ovjek spomenuo, morala je rau nati s tim da e trpjeti
desetak minuta samrtnih muka, ali joj se to inilo jo tako dalekim, da joj ni to nije zadavalo strah. I u kolima je pretrpjela mnogo loga stoje pogaalo nju osobno, ali to nije prodrlo u njezinu
nutrinu. Netko ju je pokuao silovati, neki tip iju je pohotu naniirisala u tami, i koga je sad uzalud pokuavala prepoznati. Netko ju je drugi obranio od njega, neki stariji mukarac, koji joj je
poslije doapnuo da je uhapen zbog jednih hlaa, jednih jedinih hlaa koje je kupio od nekog oficira; ali ni woga sad nije prepoznala. Onaj drugi bio je u mraku potraio njezine grudi,
rastrgao joj haljinu i poeo je ljubiti u potiljak ali, sreom, onaj ju je ovjek odvojio od njega. I kolae su joj izbili iz ruke, taj mali paketi, ono jedino to je ponijela pao je na pod, pa je
pipajui u mraku naokolo
122
123
djece. (Prev.)
125
djecu bila je u njoj tako snana daje ona ni poslije godinu dana nije prevladala i vratila se u svijet. Postala je vrlo uspjena uiteljica i rado je obavljala svoj poziv, jako je voljela svoje
dvije struke, njemaki jezik i glazbu, i voljela je-djecu, jedva je mogla zarhisliti neto ljepe od djejeg zbora, imala je mnogo uspjeha sa svojim djejim zborom to gaje u koli osnovala,
i pjesme to su ih djeca1 pjevala, te latinske pjesme koje je uvjebavala za svetkovine, bile su proete nekom doista aneoskom bespolnou bila je to nesputana unutarnja radost koja je
klicala iz djece.dok su pjevala, pjevala rijei koje nisu razumjela a koje su bile lijepe. ivot joj se inio lijepim dugo, gotovo uvijek. Jedino to ju je boljelo bila je ta elja za njenou i
djecom, boljelo ju je, jer nije nikoga nalazila; bilo je mnogo mukaraca koji su pokazivali zanimanje za nju, neki s,u joj i ljubav izjavili, nekolicini je doputala da je ljube, ali je ekala neto
to ne bi bila umjela opisati, nije to nazivala ljubavlju postoji mnogo vrsta ljubavi bila je prije sklona nazvati to iznenaenjem, a uinilo joj se da to iznenaenje osjea onda kad je taj
vojnik, kojemu nije znala ni ime, stajao kraj nje i zabadao zastavice u zemljovidnu kartu. Znala je daje zaljubljen u nju, dolazio joj je ve dva dana da bi satima s njom askao, i nalazila je
daje drag, premda ju je njegova uniforma pomalo uznemirivala i plaila, ali odjednom, u onih nekoliko minuta dok je stajala pokraj njega, a on kao da ju je posve zaboravio, njegovo
ozbiljno i bolom obiljeeno lice i njegove ruke kojima je prelazio kartom Evrope iznenadili suje, osjetila je radost i dolo joj je da zapjeva. Bio je prvi kome je uzvratila poljubac...
Polako se uspinjala stubama u baraku, vukui za sobom Mariju; digne pogled, zgranuta, kad joj je straar gurnuo cijev strojnice u slabine i viknuo: Bre bre! Pode bre.
Unutra su za stolovima sjedila tri pisara: veliki svenjevi kartona kartoteke leali su pred njima, kartoni su bili veliki kao poklopci kutija za cigare. Gurnuc
126
je k prvom stolu, Mariju k drugom, a k treem stolu dospije vremean mukarac, odrpan i neobrijan, koji joj se leti mino nasmijei, ona mu uzvrati smijeak; bio je to oito njezin
dobroinitelj.
Ona navede svoje ime, zvanje, datum roenja i vjeroispovijed i iznenadi se kad ju je pisar upitao koliko joj je godina. Dvadeset i tri ree.
Jo pol sata, pomisli. Moda e ipak imati prilike da jo bude malko sama. Bila je zauena kako se ravnoduno postupa u toj upravi smrti. Sve je teklo mehaniki, s po neto
razdraljivosti, nestrpljivo: ovi su ljudi svoj posao obavljali s jednakom zlovoljom kao to bi obavljali svaki drugi uredski posao, samo su izvravali dunost, dunost koja im je bila dosadna, ali
koju su izvravali. Nisu joj inili nita naao, jo je iekivala strah od kojega je bila strepila. Bila je osjeala veliki strah, onda kad se vraala iz samo stana, veliki strah kad se s kovegom
uputila do tramvaja i vlanim prstima grevito drala novac: uinio joj se ludim i runim taj svijet u koji je eznula da se vrati da bi imala mua i djecu niz radosti to ih u samostanu rjije
mogla nai, a za koje se onda, idui do tramvaja, vie nije nadala da e ih nai, ali se jako stidjela, stidjela toga straha...
Dok je ila prema drugoj baraci, u redovima onih to su ekali potrai poznanike ali ne otkrije nijednog, popne se uza stube, straar joj nestrpljivo mahne da ude kad je oklijevajui
zastaja pred vratima, te ude povukavi za sobom Mariju: to je, ini se, bilo pogreno, po drugi put je otkrila surovost kad je straar dijete otrgnuo od nje te ga, kad se stalo opirati, povukao
za kosu. ula je kako Marija vriti dok je sa svojim kartonom ulazila u sobu. U sobi je bio samo jedan mukarac koji je nosio oficirsku uniformu; imao je na prsima veoma uoljivo sitno
srebrno odlikovanje u obliku kria, lice mu je bilo blijedo i doimalo se bolesno, a kad je digao glavu da bi je pogledao, ona se prestrai zbog njegove teke eljusti koja ga je malpne
127
,.'
*
128
129
&
Gospoda Suan sad je ve tri godine promatrala rat. U ono
doba bili su najprije doli njemaki vojnici i vojna vozila, a
i konjica - prelazili su preko mosta u toj pranjavoj jeseni
i kretali se u smjeru prijevoja to vode put Poljske. Doimalo
se to kao pravi rat, prljavi vojnici,
umorni oficiri na konjima i
motociklima, koji su se vozali amotamo, cijelo jedno poslijepodne rat,
sa stanovitim predasima: gotovo
lijepa slika i vojnici su odmarirali
preko mosta, ispred njih su vozili
automobili, na elu i zaelju
motocikli, i gospoda Suan ih nije
nikada vie ponovno ugledala.
Poslije toga je opet postalo
mirnije: tek od vremena do vremena
nailazio je poneki njemaki vojni
kamion, prevezao bi se preko mosta,
ieznuo ondje prijeko u umama, i ona bi u tiini jo
dugo ula zvuk njegova motora, dok bi ondje prijeko
vozio uzbrdo, mukotrpno frkui, stenjui, sa stanovitim
medustankama dugo sve dok ne bi nestao s one
strane gorskog bila. Pomiljala je na to kako ta vozila
prolaze mimo njezina zaviajnog sela, ondje gore, gdje je
provela djetinjstvo, ljeta na panjacima a zime kraj
preslice vrlo visoko gore, posve sama ljeti na tim
mravim stjenovitim livadama. Bila se esto satima naginjala preko hridi da bi vidjela kree li se togod uz ili niz
130
po krajobrazu, i koga su odmjenjivali svaka tri sata. Pobrinuli su se za udobnost tu gore u potkrovlju, proirili su
tavansko okno tako to su izvadili nekoliko crijepova, nou
su preko njega stavljali limenu plou, i sjedili su tako po
cio dan na staroj stolici na koju su metnuli jastuke, i koju
su postavili na stol. Sjedio je tako ondje uvijek po jedan od
njih, cio bogovetni dan, i zirkao gore u planinu, u umu, na
obalu, kojiput natrag prema Tesarvu, a ostali su prodavali
zjake i dosaivali se. Sva se zaprepastila kad je doznala
koliki novac vojnici za to dobivaju, a jo su im i obitelji kod
kue dobivale novac. Jedan od njih bio je uitelj, taj joj je
natenane izraunao koliko mu dobiva ena, ali je ispalo
tako mnogo da nije vjerovala. Bilo je pretjerano to je ta
ena jednog uitelja dobivala za to to se njezin mu ovdje
smuca po stolicama, jede gula, varivo, krumpir, pije kavu
i jede kruh s kobasicom - ak i duhana su dobivali svakog
dana a kad nije jeo, dubio je u njezinoj gostionici,
pijuckao posve polako svoje pivo i itao, neprekidno itao,
kako se inilo, imao je cijeli jedan ranac pun knjiga, a kad
nije jeo ili itao, uao je s dogledom gore u potkrovlju,
savreno besmisleno, i buljio u ume i livade ili promatrao
seljake u polju. Taj je vojnik bio vrlo ljubazan prema njoj,
zvao se Becker, ali joj nije bio drag, zato stoje samo itao,
to nije radio nita nego samo pio pivo i itao te se smucao
po stolicama.
Ali sve to bila je ve davna prolost. Ti prvi vojnici nisu
ostali dugo, etiri mjeseca, zatim su doli drugi, koji su
ostali pol godine, pa opet drugi gotovo godinu dana, onda
su se smjenjivali redovito svakih pola godine, tako da su
ponovno dolazili neki koji su kod nje bili ve i prije, i svi su
oni inili jedno te isto, pune tri godine: prodavali su zjake,
pili pivo, kartali se i dubili gore u potkrovlju ili se ondje
prijeko na livadi i u umi besmisleno etkali naokolo sa
svojim pukama na pleima. Dobivala je mnogo novca za
to stoje vojnicima kuhala i davala konaite. Dolazili su joj
134
*=
smjeteni ovdje, ti vojnici, uvijek po osmorica njih, i badavadili su. Bazali su uz rijeku, prebacivali se njezinim
amcem na drugu stranu, bazali kroz umu, gore do enkoika, vraali se, ponovno se prebacivali preko rijeke,
prolazili obalom, zatim komad puta dolje do Tesarva, i
bivali odmijenjeni. Dobro su jeli, mnogo spavali i imali
dosta novca, i esto je pomiljala da su joj moda Vaclava
Susana onomad odveli radi toga da bi u nekoj drugoj zemlji
badavadio Vaclava, koji joj je bio veoma potreban, koji je
umio raditi i volio raditi. Njega su zacijelo odveli kako bi
u onoj zemlji koja se zove Rumunjska badavadio, badavadei ekao sve dok nije poginuo od metka. Ali ovi
vojnici u nje, ti nisu ginuli ni od kakvih metaka: sve otkako
su se nalazili ovdje, pripucali su samo nekoliko puta, svaki
put je bilo velikog uzrujavanja, i svaki put se ispostavilo da
je posrijedi bila zabuna veinom su pucali na divlja to
se kretala po umi i nije stala na njihov poziv, ali ni to
bogzna kako esto, tek etiri ili pet puta u te tri godine, i
jednom na neku enu, koja se po noi dovezla odozgo iz
enkoika i onda potrala umom kako bi u Tesarvu pozvala lijenika k svome djetetu, i na tu su enu zapucali ali je
sreom nisu pogodili, pa su joj poslije pomogli da se
ukrca u amac i ak je i prevezli na drugu stranu a
profesor, koji je jo bio budan i koji je sjedio u goslionikoj
prostoriji i itao i neto pisao, profesor ju je otpratio do
Tesarva. Ali u te tri godine nisu nali ni jednog jedinog
partizana svako je dijete znalo da ih ovdje vie nema
otkako su nestali Svorikovi sinovi; ak ni u Sarnvu, gdje je
veliki most sa eljeznikom prugom, nisu se pojavljivali
partizani... Premda joj je rat donosio zaradu, bila joj je
trpka pomisao daje Vaclav Suan vjerojatno badavadio u
onoj zemlji koja se zove Rumunjska, da nije ni mogao
drugo do badavaditi. Vjerojatno se rat sastoji od toga da
mukarci badavade i da u tu svrhu putuju u druge zemlje,
radi toga da to nitko ne bi vidio svakako, bilo joj je
137
136.
142
143
144
149
trzalo, u luku slijeva nadesno pretraivao je stijene, planinska bila, tada vrtei glavom odloi dogled, napie na cedulju izvjetaj, a malo zatim Gress krene na Deussenovu
biciklu dolje u Tesarv.
Kad se Gress odvezao, Feinhals posve jasno zauje s
bregova odjek mitraljeskog dvoboja: potmulo i tvrdo tektanje ruskog mitraljeza protiv zvonkog, nervoznog lajanja
njemakoga, koje je kripalo poput izlizane konice
inilo se da se hici spotiu, tako su bili brzi. Dvoboj je bio
kratak, tek izmjena nekoliko rafala, a onda prasnu rune
granate, tri ili etiri, kojih se buka i opet umnogostruivala.
Na desetke puta umnoeno, postupno slabei, slale su
svoju jeku dolje u ravnicu. Feinhalsu se to uini nekako
smijenim: gdje god nastupio rat, skopan je s potpuno
izlinom bukom. Miick ovaj put nije doao gore, stajao je
na mostu i zurio u brda, odozgo se zau jo jedan jedini
pucanj, inilo se daje iz, puke, njegova se jeka ula poput
reskog zvuka to ga proizvodi kamen u kotrljanju; zatim
sve ostane tiho, sve do sumraka, kad je Feinhals stavio
limenu plou na okno i polako siao.
Gress se jo nije bio vratio, a dolje u gostionikoj
prostoriji Miick je drao nervozno predavanje, u kojemu
je za tu no najavio postroenu pripravnost. Stajao je s
onim svojim smrtno ozbiljnim licem i eprkao nemirnim
prstima oko svoja dva odlikovanja, nabijena strojnica visjela
mu je o vratu, elini ljem o opasau.
Jo prije nego to se vratio Gress, odozgo iz Tesarva
stignu siv automobil iz kojega iziu debeo kapetan crvena
lica i vitak natporunik stroga lika, te krenue s Mukom
preko mosta. Feinhals je stajao pred kuom i pratio ih
pogledom. inilo se kao da se te tri prilike udaljuju zauvijek, ali se ubrzo vratie, a kola se okrenu. Ondje preko puta
Deussen je gledao kroz prozor, a u prizemlju konaita za
radnike mukarci su sjedili u polumraku oko grubo izdjeljana stola: na njihovim tanjurima rajice i krumpiri. U
150
joj nije bila velika: modrim rupcem umotan zaveljaj. Videi da se ukrcava, Feinhals askom zastane oklijevajui,
zatim urno krene natrag. Deussen se vrati s mosta posljednji: drei u ruci francuski klju polako se uputi u Temannovu kuu.
Pola su noi ondje uali, s novim novcatim mitraljezom iza malog zida kojim je bio obgraden uzlaz k mostu, i
oslukivali u no. Sve je ostalo tiho nekoliko puta je
dola patrola iz ume, izmijenili su s njima nekoliko umornih rijei i ostali nijemo dubiti, zurei na usku cestu stoje
vodila u umu. Ali se nita nije pojavljivalo. I gore u brdima
ostalo je tiho. Vratili su se oko ponoi, kad im je dola
smjena, i smjesta zaspali. Istom pred jutro zauli su buku i
ustali. Gress je jo nazuvao izme, a Feinhals je stajao bos
kraj prozora i zagledao prijeko na drugu stranu: ondje je
stajalo mnotvo ljudi i raspravljalo s porunikom, koji ih
oito nije htio pustiti preko mosta. Zacijelo su doli s
planine i iz sela kojega se crkveni toranj vidio iza ume,
prilino dugaka povorka ljudi s kolima i zaveljajima, koja
nije zavravala ni ondje gdje je poinjala uma. Reska graja
njihovih glasova bila je proeta strahom, i Feinhals vidje
kako gospoda Suan, u papuama i ogrnuta kaputom, ide
preko mosta. Zaustavivi se kod porunika, dugo je razgovarala s ljudima, zatim se obratila poruniku. Pojavi se i
Deussen, iao je polako, s cigaretom u ustima, te i on
porazgovori s porunikom, zatim s gospodom Suan, pa se
obrati ljudima dok se napokon povorka nije pokrenula,
na onoj drugoj strani, i uputila prema Sarnvu. Bilo je to
mnogo kola, natrpanih djecom i brdima sanduka, koara s
peradi, dugaka povorka koja je polako napredovala.
Deussen pode natrag s gospodom Suan; usput joj je pokuavao neto rastumaiti, odreno odmahujui glavom.
Feinhals se polako obue pa se ponovno isprui na
krevetu. Pokua zaspati, ali se Gress natenane brijao i
pritom potiho zvidukao, a nekoliko minuta kasnije zaue
154
155
9.
Feinhals se iznenadi kako je veliko imanje Finckovih. S
prednje sirane bio je viao samo usku slaru kuu s natpisnom ploom Finckova toionica vina i svratiste, osnovano
1710, ruevne stube koje su vodile u gostioniku prostoriju, jedan prozor lijevo od vrata, dva desno, i do krajnjeg
desnog prozora kolni ulaz, kakav postoji na kuama svih
vinogradara: zeleno oliena vrata kroz. koja na jedvite jade
moe proi jedna konjska zaprega.
Ali sada, kad je otvorio vrata prema hodniku, pogled
mu padne na veliko, uredno poploeno dvorite oblikovano u pravilan etverokut veoma solidnih zdanja. Na prvom
katu tekla je drvena ograda sve naokolo uz vanjski natkriveni hodnik, a kroz jo jedan kolni ulaz naziralo se drugo
dvorite, u kojemu su se nalazile upe i, desno, jednokatna
zgrada, oito neka dvorana. Pozorno promotri sve, oslunu
i lecnu se iznenada ugledavi dvojicu amerikih vojnika na
strai: uvali su onaj drugi kolni prolaz, grabili su gore dolje
jedan mimo drugoga, kao ivotinje u kavezu koje su pronale odreen ritam da bi se mogle mimoilazili, jedan je
imao naoale na nosu i usnice su mu se neprestano micale,
drugi je puio cigaretu, ljemove su bili posmaknuli na
potiljak i inili su se prilino umorni.
156
159
Iskapi au.
Stari ustane. Ja u sad gore na brdo ree
najbolje je da se povezete sa mnom. Odozgo moete sve
dobro vidjeti, pa i kuu svojeg oca...
Da ree Feinhals idem s vama.
Pogleda ene, koje su sjedile za stolom i istile povre,"
oprezno su skidale listove s dviju glavica kupusa, pregle davale svaki list, rezale ga i bacale u sito.
162
fc.
166
m
m
su voke cvale, padine i livade bile su prekrivene rascvjetalim kronjama, bijelim, ruiastim i plaviastobijelim, i
uzduh je bio blag: bilo je proljee. Zemljite Finckovih
vidio je odozgo kao kakav crte, ona dva etverokutna
dvorita izmeu uskih ulica, pa ak je i etvoricu straara
mogao raspoznati, a u dvoritu radionice lijesova vidio je
ovjeka zabavljena tesanjem nekakva velikog bjelkastoutog sanduka poneto ukoenih strana, od kojega je oito
imao nastati lijes svjee oblanjano drvo dobro se raspoznavalo, sjajillo je crvenkastoutom bojom, a majstorova je
ena sjedila na klupi na suncu, blizu svoga mua, i istila
povre.
Na ulicama je bilo ivahno, ene u kupovini, vojnici, i
upravo je jedan razred naputao kolsku zgradu koja se
nalazila na kraju gradia. Naprotiv, u Weidesheimu je bilo
potpuno tiho. Kue i/medu velikih kroanja kao da su bile
skrivene, ali on je poznavao svaku kuu, ondje, i vidio je
ve na prvi pogled da su kue Bergovih i Hoppenrathovih
oteene, ali daje kua njegova oca neoteena, stajala je
iroka i uta ondje u glavnoj ulici, sa svojim prijaznim
proeljem, a bijela zastava to je na prvom katu visjela iz
spavae sobe njegovih roditelja bila je osobito velika, vea
od bijelih zastava koje je vidio na drugim kuama. Lipe su
ve bile ozelenjelc. Ali, nije se vidjela ni iva dua, i bijele
su zastave visjele kruto i mrtvo u bezvjetrici. I veliko dvorite tvornice marmelade bilo je pusto, zarala vjedra
hrpimice su i neuredno leala naokolo, upa je bila zatvorena. Iznenada ugleda kako s kolodvora u Heidcsheimu
polaze neka amerika kola i kako se kroz livade i vonjake
brzo kreu put Weidesheima. Kola su na trenutke iezavala pod bijelim kronjama, ponovno izranjala, uvezla se u
glavnu ulicu Weidesheima i zaustavila pred velikim ulazom
u tvornicu marmelade.
Dovraga klikne tiho Fcinhals obraajui se Fincku i pokae prstom na kola stoje to?
168
kako vie niega nema. Kad je posljednji put bio ondje,1943, kua je jo stajala, zatvorio je razbijene prozor.e
ljepenkom i otiao u noni lokal koji se nalazio nekoliko
kua dalje ondje je prosjedio tri sata, do polaska vlaka
kojim je namjerio kui, i neko vrijeme razgovarao s konobarom, koji je bio vrlo ugodan ovjek, razborit i miran, jo 1
mlad, i koji mu je cigarete prodao za etrdeset pfeniga i
bocu francuskog konjaka za ezdeset i pet maraka. To je
bilo jeftino, i konobar mu je ak rekao svoje ime vie ga se
nije sjeao i preporuio enu ija se dra, kako ree, sastoji
u dojmu nepatvorene njemake prostodunosti. Zvala se
Grete, a svi su je nazivali mamica, i konobar je rekao
daje vrlo ugodno s njom neto popiti i popriati. Tri sata je
askao s Gretom, koja je oito zbilja bila proslo-duna,
priala mu je o svojoj roditeljskoj kui u SchlesvvigHolsteinu i pokuavala ga tjeiti zbog rata. Bilo je zaista
lijepo u tom nonom lokalu, premda je nekoliko pijanih
oficira i vojnika poslije ponoi poelo ondje vjebati paradni mar.
Bio je radostan to sad moe poi kui i ostati tamo.
Ostat e tu dugo i nee se prihvaati niega dok se ne
pokae to e biti. Posla e sigurno biti napretek poslije
rata, ali, nije imao namjeru mnogo raditi. Nije imao volje
kanio je nita ne raditi, moda malko pomagati pri etvi,
neobavezno, kako to ine gosti za ljetnog odmora, koji se
eto tako ponekad laaju vila. Moda e se poslije prihvatiti
izgradnje nekoliko kua u okolici, bude li mogao dobiti
naloge. Zaokrui brzim pogledom po Heidesheimu: mnogo
je toga razoreno, kraj kolodvora niz kua, pa i sam
kolodvor. Ondje je jo stajao jedan teretni vlak, kojega je
lokomotiva, sva izreelana, leala uz tranice, iz jednog
vagona pretovarivali su drva na ameriki kamion, svjee
daske mogle su se razaznati jednako jasno kao i onaj lijes
u stolarovom dvoritu, koji je bio svjetliji i ivlje boje nego
170
174
176
IZGUBLJENA AST
KATARINE BLUM
ili Kako
nastaje i
1-
Osobe kao i radnja ove pripovijetke izmiljeni su. Ako su se u opisima izvjesnih
novinskih postupaka nadale slinosti s postupcima novina Bild, to ne znai da su
te slinosti hotimine ili sluajne, one su
prosto neizbjene.
, "S ?
2
Ako se izvjetaj jer ovdje se toliko govori o izvorima
tu i tamo uini razliven, moli se za ispriku: bilo je to
neizbjeivo. S obzirom na izvore i tok ne moe se
govoriti o kompoziciji, pa bi umjesto toga trebalo moda
uvesti pojam svoenja (kao tuica predlae se kondukcija), i taj bi pojam morao biti jasan svakome tko se kao dijete
(ili ak kao odrastao ikad igrao u lokvama, oko njih i njima
te iz njih izvodio kanale, meusobno ih povezivao, praznio,
skretao, zaokretao, sve dok sav raspoloivi potencijal vode
iz lokve ne bi sveo u jedan zajedniki kanal, pa ga zatim,
po mogunosti ak propisno i uredno, prema pravilima,"
skrenuo na nii nivo, u odvod koji je postavila nadlena
uprava ili u neki kanal. Ne poduzima se dakle nita vie
nego neka vrsta drenae ili isuivanja. Izraziti postupak
dovoenja u red! Ako se dakle tok ove pripovijesti mjestimice razlije, pri emu razlike ili izjednaavanja nivoa igraju
neku ulogu, moli se za uvidavnost jer, napokon, postoje i
zakrenja, zastoji, pjeani nanosi, neuspjele kondukcije i
izvori koji se sastati ne mogu, osim toga podzemna
strujanja itd., itd.
3.
injenice, koje bi moda prije svega trebalo izloiti, brutalne su: u srijedu, 20. II 1974, vee uoi enske pokladne
noi u nekom gradu, mlada, dvadeset sedmogodinja ena
naputa oko 18.45 sati svoj stan da bi sudjelovala na jednoj'
privatnoj zabavi s plesom.
etiri dana kasnije, nakon to se zaista mora tako
izraziti (ime se ukazuje na potrebne razlike u nivou koje
omoguuju tok dramatinog razvoja dogaaja, u nedjelju naveer, gotovo u isto vrijeme tonije reeno oko
180
181
4.
Da je foto-reporter Adolf Schonner, kojega su tek na
pepelnicu pronali ustrijeljena u jednom umarku zapadno
od veseloga grada, takoer bio rtva Blumove, to se neko'
vrijeme nije smatralo nemoguim; kasnije meutim kad je
u slijed zbivanja unesen stanovit kronoloki red, to je
dokazano kao netono. Jedan je voza taksija poslije
iskazao da je isto tako u eika preruenog Schonnera s
nekom mladom, u Andaluanku maskiranom enskom,
odvezao upravo do onog umarka. Ali Totges je bio ustri jeljen ve u nedjelju u podne, Schonner tek u utorak u
podne. Premda je ubrzo ustanovljeno da oruje kojim je
poinjeno ubojstvo i koje je naeno kraj Totgesa ne moe
nikako biti oruje kojim je ubijen Schonner, sumnja je
nekoliko sati padala na Blumovu i to zbog motiva. Ako je
ve imala razloga da se osveti Totgesu, imala je bar isto
toliko razloga da se osveti i Schonneru. Da bi Blumova
meutim mogla posjedovati dva oruja, to se istranim
organima ipak uinilo vrlo nevjerojatno. Blumova je u
svome krvavom inu krenula na djelo s hladnom razboritou: zapitana kasnije je li ustrijelila i Schonnera, dala je
ominozan, uvijen u pitanje odgovor: Pa, zapravo zato ne i
njega? Ali potom se odustalo od sumnje i za Schonnerovo umorstvo, jer ju je provjera alibija nedvosmisleno
rasteretila. Nitko tko je poznavao Katarinu Blum, ili je u
toku istrage upoznao njezin karakter, nije dvojio da bi ona,
da je ubila Schonnera, to jasno i priznala. Voza taksija,
koji je par vozio do umarka (Ja bih to prije nazvao
zaputeno grmlje, rekao je), u svakom sluaju nije na
fotografijama prepoznao Blumovu. Boe moj, rekao je,
te zgodne smedokose mlade cure, visoke od 1,63 do 1,68,
T'tke i u dobi od 24 do 27 godina pa takvih se za karneval
ovuda mota sva sila.
5.
Jednom visokom funkcionaru karnevala, trgovcu vinom i
zastupniku za pjenuac, koji se mogao podiiti daje povratio smisao za humor, laknulo je to su oba ina obznanjena
tek u ponedjeljak, odnosno u srijedu. Tako neto na
poetku veselih dana i raspoloenje i poslovi su propali.
Ako izie na javu da se maskiranje zloupotrebljava za
kriminalna djela, raspoloenje se odmah pokvari a posao
ode k vragu. To su tek prava svetogra. Za oputenost i
veselje hoe se povjerenja, to im je osnova.
6.
Poto su obznanjena oba umorstva njegovih novinara,
ZEITUNG se ponaao prilino udnovato. Luda uzrujanost! Udarni naslovi. Naslovne stranice. Posebna izdanja.
Predimenzionirane osmrtnice. Kao da je kad se na
svijetu ve puca umorstvo jednog novinara neto osobito, vanije nego, recimo, umorstvo nekog bankovnog direktora, bankovnog inovnika ili pljakaa banke.
Ovdje se mora zabiljeiti ta injenica pretjerane pozornosti tampe, jer ne samo ZEITUNG ve i ostale novine
doista su umorstvo jednog novinara tretirale kao neto
posebno, uasno, gotovo sveano, umalo bi se moglo rei
kao ritualno umorstvo. Govorilo se tovie o rtvi svog
182
183
7.
Prijeimo odmah s ovoga nadasve niskog nivoa opet na
. isu ravan. Maknimo krv. Zaboravljena nek bude uzbudenost tampe. Stan Katarine Blum u meuvremenu je oien, sagovi koji su postali neupotrebljivi svrili su u smeu,
namjetaj je prebrisan i vraen na mjesto, sve trokom i
poticajem dra Blorne koji je posredstvom svoga prijatelja
Hacha ishodio za to punomo, premda jo ni izdaleka nije
sigurno da e Blorna biti upravitelj njezine imovine.
U svakom sluaju ta je Katarina Blum u etano vlasnitvo stana vrijednog ukupno sto tisua maraka investirala u roku od pet godina sedamdeset tisua u gotovu,
dakle ima tu kako se izrazio njezin brat koji trenutno
izdrava neznatnu kaznu zatvora ve neega opipljivog
za razgrtanje. Ali tko bi onda nadoknadio kamate i amortizaciju za preostalih etrdeset tisua maraka, ak i ako
ukalkulira ne ba neznatno poveanje vrijednosti. Ne ostaje samo aktiva ve i pasiva.
Totges je, uostalom, ve dugo pokopan (neprimjereno
sveano, kako su neki tvrdili). Schonnerova smrt i sahrana
nije zaudo bila zapaena i obavljena s toliko prenemaganja i pomnosti Zato, zaista? Zato to nije bio rtva svog
184
Istraga o aktivnosti Blumove za ta etiri sporna dana krenula je to se prvih dana tie dobro, zapela je tek kad je
trebalo pretresti nedjelju.
Sam je Blorna u srijedu poslije podne Katarini Blum
isplatio dvije pune tjedne plae u visini od po 280 DM,
jednu za tekui, drugu za naredni tjedan, budui daje i sam
u srijedu poslije podne sa enom putovao na zimski odmor.
Katarina je Blornama ne samo obeala, nego se gotovo
zaklela da e konano jednom uzeti dopust i zabavljati se
za karnevala, a ne kao svih prijanjih godina preuzeti
sezonski posao. Radosno je saopila Blornama da je te
veeri pozvana na mali privatni kuni bal svojoj kumi,
prijateljici i pouzdanici Elzi NVoltersheim, i da se tome
toliko raduje, ta ve dugo nije imala prilike zaplesati.
Gospoda Blorna da je na to rekla: ekaj samo, Katarinice, kad se vratimo priredit emo opet neku party, pa
e onda i ti moi opet zaplesati. Otkada je bila u gradu,
pet ili est godina, Katarina se uvijek tuila kako nema
mogunosti da jednostavno ode nekud zaplesati. Bilo je,
kako je priala Blornama, tih lokala u kojima frustrirani
studenti trae zapravo samo kakvu besplatnu drocu, zatim
onih kao boemskih mjesta na kojima je njoj takoer bilo
previe razvratno, a plesnih priredaba vjerskih zajednica
upravo se gnuala.
U srijedu poslije podne Katarina je, kao to se lako
moglo ispitati, jo dva sata radila kod branog para Hiepertz, gdje je prigodice i na zahtjev ispomagala. Budui da
185
9.
Istraga je krenula lake od trenutka kad je stupila u stan
Woltersheimovih, jer je Katarina, a da to nije ni slutila, od
19.25 sati nadalje stajala pod policijskom prismotrom. itavu veer, od 19.30 pa do 22.00 sata, prije nego je s njim
napustila stan, ona je iskljuivo i prisno, kako je kasnije
i sama iskazala, plesala sa stanovitim Ludvvigom Gottenom.
10.
Ovdje ne bi trebalo zaboraviti iskazati dunu zahvalnost
dravnom tuiocu Peteru Hachu, jer samo i jedino njemu
zahvaljujemo obavijest koja ve granii s internim sudskim
traem: da je kriminalistiki inspektor Erwin Beizmenne
od trenutka kad je Blumova s Gottenom napustila stan
Woltersheimove dao prislukivati telefone Wolter,sheimove i Blumove. To se dogodilo na nain koji bi moda
vrijedilo priopiti. Beizmenne bi u takvom sluaju nazvao
za to nadlenog pretpostavljenog i rekao bi mu: Opet mi
trebaju moji jajial Ovaj put dva.
11.
Iz Katarinina stana Gotten oito nije. telefonirao. Hach o
tome barem nije nita znao. Sigurno je daje Katarinin stan
bio strogo nadziran, i kad se u etvrtak ujutro do 10.30 sati
nije ni telefoniralo niti je Gotten naputao stan, a jer je
Beizmenne poeo gubiti strpljenje i ivce, osam teko
naoruanih policijskih slubenika silom je ulo u stan,
zauzelo ga uz najstroe mjere opreza, upravo na juri
pretrailo ga, ali Gottena vie nisu nali, tek izrazito
oputenu, gotovo sretnu Katarinu, koja je stajala kraj
svoga kuhinjskog ormara i iz velike alice pila kavu, te jela
kriku bijeloga kruha namazanu maslacem i medom. Uinila se sumnjivom utoliko to nije djelovala iznenaeno ve
oputeno, ako, ne i trijumfalno. Nosila je ogrta za kupanje od zelena pamuka izvezena margaretama, ispod toga
"(odjevena, i kad ju je inspektor Beizmenne (prilino
osorno, kako je kasnije priala) zapitao gdje je Gotten,
rekla je da ne zna kad je Ludwig napustio stan. Ona da se
probudila oko 9.30 sati, a on da je tada ve otiao. Bez
oprotaja? Da.
187
186
12.
13.
Stan je nakon toga temeljito pretraen, neki su predmeti
zaplijenjeni, prije svega papiri. Katarini Blum doputeno
je da se u prisutnosti enske policijske slubenice Pletzer
odjene u kupaonici. Vrata kupaonice ipak nisu smjela biti
sasvim zatvorena; njih su najstroe uvala dva naoruana
slubenika. Katarini je bilo doputeno da sa sobom ponese
torbicu, a budui da njezino hapenje nije bilo iskljueno,
smjela je sa sobom ponijeti spavaicu, toaletnu torbicu i
neto za itanje. Njezina se biblioteka sastojala od etiri
ljubavna romana, tri kriminalistika romana ijedne Napoleonove biografije, te biografije kraljice Kristine vedske.
.Sve su knjige potjecale iz nekoga kluba prijatelja knjige.
Budui da je neprestano pitala Ali kako, kako to, kakav
sam prekraj poinila, napokon joj je policijska slubenica
Plelzer uljudno saopila da je Ludvvig (Jotten dugo
traeni razbojnik kojemu je pljaka banke gotovo dokazana,
a osumnjien je za umorstvo i druge zloine.
14.
Izvodei Katarinu Blum napokon oko 11,00 sati iz njezina
stana na sasluanje, ipak su na kraju odustali od toga da joj
stave lisice. Beizmenne je, dodue, bio sklon da ustraje na
lisicama, ali je nakon kratkog razgovora izmeu slubenice
Pletzer i svoga pomonika Moedinga pristao da se od toga
^ustane. Budui da je toga dana zapoinjala proslava
enske pokladne noi, zbog koje brojni stanari nisu otili na
posao, a jo nisu bili krenuli u svakogodinje saturnalijske
povorke, na sveanosti itd., nekih tridesetak stanara desetorokatne stambene zgrade, u kaputima, kunim haljecima
i kupaim ogrtaima bilo je okupljeno u foajeu, a foto-reporter Schonner stajao je na nekoliko koraka od dizala kad
189
I
je Katarina Blum izmeu Beizmenna i Moedinga, praena
policijskim slubenicima, izlazila iz njega. Bila je fotografirana vie puta, sprijeda, straga, sa strane; najzad, jer je u
svojem stidu i smetenosti vie put pokuala zakrili lice i
pritom se saplela o runu torbu, toaletnu torbicu i jednu
plastinu vreicu, u kojoj su bile dvije knjige i pribor za
pisanje, slikana je raupane kose i upravo neprijazna
izraza lica.
75.
Pol sata kasnije, poto su je upoznali s njezinim pravima i
nanovo joj pruili priliku da se opet malo dotjera, zapoelo
je u prisutnosti Beizmennea, Moedinga, gospode Pletzer i
dravnih tuilaca dra Kortena i Hacha sasluanje, koje je
uneseno u zapisnik: Zovem se Katarina Brettloh, rod..
Blum. Roena sam 2. oujka 1947. u GemmelsbroichuJ
okrug Kuir. Otac mije bio rudar Peter Blum. Umro je kac
mi je bilo est godina, u dobi od trideset sedam godina, oc
ozljede plua zadobivene u ratu. Poslije rata moj je otac
ponovno radio u jednom rudniku kriljevca a sumnjalo se
i da su mu od rada u rudniku oteena plua. Nakon
njegove smrti moja je majka imala potekoa s penzijom
jer se socijalna skrb i udruenje rudara nisu mogli sporazumjeti. Ja sam ve odmalena morala raditi kuanske poslove jer je otac esto pobolijevao i prema tome manje
zaraivao, i majka je na vie mjesta radila kao istaica. U
koli nisam imala nikakvih potekoa, premda sam za
kolovanja morala obavljali razne kuanske poslove, ne
samo kod kue i kod susjeda i drugih suseljana, gdje sam
ispomagala pri peenju, kuhanju, spremanju zimnice i kolinju. Radila sam mnogo i kod kue, te pomagala oko etve.
Uz pomo svoje kume, gospode Elze Woltersheim iz Kuira, dobila sam 1961, po zavretku kolovanja, mjesto kao
190
192
193
17.
Ispitivanje je trajalo od 11.30 do 12.30 sati, i nakon prekida
od jednog sata od 13.30 do 17.45 sati, dok taj dio sasluanja
nije zakljuen. U podnevnoj pauzi Blumova je odbila da
od policijske uprave primi kavu i sendvie sa sirom, pa ak
ni intenzivno nagovaranje oito naklone gospode Pletzer i
pomonika Moedinga nisu mogli izmijeniti njezino dranje. Bilo joj je kako je priao Hach oito nemogue
razluiti slubeno, od privatnog, uvidjeti nunost sasluanja.
Kad je Beizmenne, koji je s apetitom pio kavu i jeo
sendvie, raskopana ovratnika i olabavljene kravate oinski ne samo izgledao ve se tako poeo i ponaati, zatraila
je Blumova da je odvedu u njezinu eliju. Oba policijska
slubenika odreena za njezino uvanje dokazano su se
trudila da joj ponude kavu i sendvie, ali je ona tvrdoglavo
odmahivala glavom, sjedila na svojoj prini, puila cigaretu
te mrtenjem nosa i grimasama koje su svjedoile o gaenju izraavala svoju odvratnost prema elijskom zahodu
koji je jo bio poprskan ostacima povraanja. Kasnije,
poto su je oba mlada slubenika i gospoda Pletzer nagovorili, dopustila je da joj ova izmjeri puls, a kad se puls
pokazao normalnim, udostojala se prihvatiti da joj iz oblinjeg kafea donesu alicu aja i biskvit, ali je ustrajala u tome
da plati iz vlastitog depa, premda je jedan od mladih
slubenika, koji je tog jutra straario pred vratima njezine
kupaonice dok se odijevala, bio spreman da je asti.
Miljenje obaju policijskih slu-benika i gospode Pletzer o
toj epizodi s Katarinom Blum: bez humora.
194
Izmeu 13.30 i 17.45 sati nastavljeno je sasluanje okrivljene kao svjedoka u vlastitom predmetu, koje bi Beizmenne
rado bio skratio, ali je Blumova inzislirala na opirnosti
koju su oba dravna tuioca priznala kao njezino pravo, a
na kraju se i Beizmenne isprva preko volje, a kasnije
uviavno, zbog iznesene pozadine koja mu se uinila vanom sloio s opirnou.
Oko 17.45 iskrslo je pitanje treba li da se sasluanje
nastavi ili prekine, treba li da Blumovu puste ili da je
smjeste u eliju. Ona je oko 17.00 doista pristala da primi
jo jedan vri aja i da pojede sendvi (sa unkom), te se
sloila da se sasluanje nastavi, jer joj je Beizmenne obeao
da e, poto bude zakljueno, biti putena. Sada se govorilo
o njezinu odnosu spram gospode Woltersheim. Ova je,
rekla je Katarina Blum, njezina kuma, oduvijek se brinula
o njoj, daljnja je sestrina njezine majke; kad se doselila u
grad, odmah je stupila s njom u vezu.
20.2. bila sam pozvana na taj kuni bal, koji se zapravo imao odrati 21.2., na ensku pokladnu no, ali je onda
pomaknut, jer j e gospoda Woltersheim za ensku pokladnu
no preuzela poslovne obaveze. To je bila prva plesna
zabava na kojoj sam nakon etiri godine sudjelovala. Ispravljam svoju izjavu u tom smislu: ee, moda dva, tri,
mogue i etiri puta zaplesala sam kod Blorna kad sam
ondje naveer pomagala o,ko gostiju. U kasne sate, kad bih
svrila s pospremanjem i pranjem suda, kad bi kava bila
servirana a dr Blorna preuzeo bar, doveli bi me u salon i
ondje bih zaplesala s gospodinom drom Blornom i drugom
gospodom iz akademskih, privrednih i politikih krugova.
Kasnije sam vrlo nerado ili oklijevajui prihvaala te pozive, a zatim uope vie ne, budui da su gospoda esto bila
pripita pa bi tu i tamo dolazilo do nasrtljivosti. Tonije
reeno: te sam pozive odbijala otkad posjedujem vlastiti
195
"*
1
auto. Ranije sam ovisila o tome da me koji od te gospode ?|
poveze kui. I s onim ondje gospodinom pokazala je
na Hacha koji je zbilja pocrvenio, povremeno bih zaplesaia. Pitanje je li i Hach postajao nasrtljiv nije bilo postavljeno.
18.
Duljina presluavanja dala se objasniti time stoje Katarina
Blum zapanjujui pedantno kontrolirala svaku pojedinu
formulaciju, zahtijevala da joj se svaka reenica proita
onako kako je unesena u zapisnik. Npr. u prethodnom su
odlomku spomenute nasrtljivosti ule u zapisnik najprije
kao njenosti, odnosno najprije u formulaciji da su gospoda
postajala njena, nato se Katarina Blum zgranula i od
ega se energino ogradila. Dolo je do kontroverzija o
definicijama izmeu nje i dravnih tuilaca, izmeu nje i
Beizmennea, jer je Katarina tvrdila daje njenost obostrana, a nasrtljivost jednostrana radnja, a potonja je uvijek i
bila posrijedi. Kad su gospoda ustvrdila da sve to i nije tako
vano te da e ona biti kriva ako sasluanje potraje dulje
nego stoje uobiajeno, rekla je da nee potpisati zapisnik
u kojem umjesto nasrtljivosti stoji njenost. Da za nju ta
razlika ima odluno znaenje, a jedan od razloga zato se
rastala od svoga mua povezan je ba s tim: on upravo
nikada nije bio njean nego uvijek nasrtljiv.
Slinih kontroverzija bilo je oko rijei dobrostivi,
primijenjene na brani par Blorna. U protokolu je stajalo
ljubezni prema meni, Blumova je inzistirala na rijei
dobrostivi, a kad joj je umjesto toga ponuena ak rije
dobroudni, jer da dobrostivi zvui staromodno, pobunila
se i ustvrdila da ljubeznost i dobroudnost nemaju nita
zajedniko s dobrotom, te da je u dranju Blorna prema
sebi osjeala ovo posljednje.
19.
U meuvremenu su presluani stanari zgrade, od kojih je
vei broj mogao o Katarini Blum iskazati malo ili gotovo
nita; povremeno bi je sretali u dizalu, pozdravljali se,
znalo se da njoj pripada crveni Volkswagen, jedni su je
drali sekretaricom, drugi poslovoom odjela u robnoj
kui; uvijek je bila uredna, prijazna, premda i hladna. Od
stanara iz pet apartmana na osmom katu, na kojemu se
nalazio i Katarinin stan, samo je dvoje moglo saopiti neto
poblie. Jedna je bila vlasnica frizerskog salona, gospoda
Schmill, drugi je bio penzionirani slubenik elektrane, imenom
Ruhvviedel, a zbunjivala je zajednika tvrdnja u objema
iskazima da je Katarina tu i tamo primala ili sa sobom
dovodila jednog mukarca. Gospoda Schmill tvrdila je da
je tajvmukarac dolazio redovito, tako, svaka dva-tri tjedna,
te da je to bio otprilike etrdesetogodinji gospodin koji
je djelovao vrlo gipko, oito iz boljih krugova, dok je
gospodin Ruhwiedel oznaio posjetitelja kao prilino
mladog dugajliju koji je u stan ulazio katkada sam, a katkad s
gospoicom Blum. I to za protekle dvije godine otprilike
osam do devet puta, i to samo oni posjeti koje sam ja
zapazio o onima koje^nisam primijetio ne mogu, naravno,
nita ni rei.
Kad je Katarina kasno poslije podne suoena s tim
iskazima i kad su zatraili da o njima zauzme stav, Hach je
bio taj koji joj je, i prije nego je formulirao pitanje, pokuao
izii u susret te dopustio da su ti muki posjetioci moda
bila ona gospoda koja su je povremeno odvozila kui.
Katarina, sva zajapurena od stida i ljutnje, otro je odvratila pitanjem je li moda zabranjeno primati muke posjete,
pa budui da nije htjela krenuti tim putem to ga je on iz
prijateljstva otvorio, ili ga kao takav nije raspoznala, postao
je i Hach neto otriji i rekao da joj mora biti jasno kako se
ovdje istrauje jedan vrlo ozbiljan sluaj, na ime sluaj
197
196
198
20.
Moeding, Beizmenneov asistent koji je Katarinu vozio
kui, izvijestio je kasnije da je vrlo uznemiren stanjem te
mlade ene i da se boji da bi ona sebi mogla uiniti neto;
da je potpuno dotuena, gotova, i da je, na nain to
iznenauje, upravo u takvom stanju pokazala smisao za
humor ili ga tek razvila. Dok se vozio s njom kroz grad,
zapitao ju je u ali, ne bi li bilo zgodno da se bezbrino i
bez primisli negdje neto popije i zajedno pode plesati, i
ona je kimnula i rekla da to ne bi bilo loe, moda ak
zgodno, a kasnije, pred njezinom kuom, kad joj je ponudio da je otprati gore do njezinih vrata, da je sarkastino
rekla: Ah, bolje ne, imam dosta mukih posjeta, kao to
znate ali svejedno hvala.
Moeding je itavu veer i pol noi pokuavao uvjeriti
Beizmennea da bi Katarinu Blum trebalo pritvoriti radi
njezine sigurnosti, a kad gaje Beizmenne upitao je li moda
zaljubljen, rekao je ne, ona mu je samo draga, vrnjaci su i
on ne vjeruje u Beizmenneovu teoriju o velikoj zavjeri u
koju je upletena Katarina.
O emu nije izvijestio, a to je Blorna ipak saznao
posredstvom gospode Woltersheim, bila su dva savjeta to
ih je dao Katarini, koju je ipak otpratio kroz foaje do dizala.
Dosta nezgodni savjeti koji su ga mogli skupo stajati, a osim
toga opasni po ivot njega i njegovih kolega; on je naime
Katarini, dok su stajali ispred dizala, rekao: Ne dirajte
telefon i sutra ne otvarajte novine, pri emu nije bilo jasno
je li mislio na ZEITUNG ili na novine uope.
199
i *>,*
t
.
&
-*
"L
"
,<-,
21.
Bilo je negdje oko 15.30 sati istoga dana (etvrtak,21.2.74),
kad je Blorna u svom zimovalitu prvi put privezao skije i
htio krenuti na odulju turu. Od tog trenutka njegov odmor,
kojemu se tako dugo veselio, bio je uprskan. Lijepa je bila
duga veernja etnja veer prije, ubrzo nakon dolaska, s
Trudom, dva sata kroz snijeg, zatim boca vina kraj kamina
u kojemu je gorjela vatra i duboki san uz otvoren prozor:
prvi doruak na odmoru, otegnut, pa jo jednom nekoliko
sati na terasi, dobro umotan u pletenu stolcu, i upravo tada,
tono u onom trenutku kad je htio krenuti, iskrsnuo je onaj
tip iz ZEITUNGA i bez ikakve pripreme poeo blebetati
o Katarini. Smatra li on nju sposobnom za zloin? Kako,
rekao je, ja sam odvjetnik i znam tko je sve sposoban za
zloin. Kakav zloin uope? Katarina? Nezamislivo, kako
vam pada na pamet? Otkud znate? Kad je-napokon doz nao da je jedan dugo traeni bandit dokazano prenoio
kod Katarine a da je negdje od 11 sati ujutro strogo sasluavaju, naumio je odmah odletjeli natrag i pomoi joj,
ali je onaj tip iz ZEITUNGA je li zbilja izgledao onako
ljigavo ili mu se to tek kasnije uinilo? rekao da tako
strano opet nije i ne bi li mu on mogao navesti neke njezine
karakterne osobine. A kad je odbio, tip mu je rekao daje
to lo znak i da bi se to moglo loe protumaili, jer utnja
0 njezinu karakteru u takvom sluaju, a rije je o frontpage-story, nesumnjivo ukazuje na lo karakter, i ve
bijesan i vrlo razdraen, Blorna je rekao: Katarina je vrlo
pametna i hladna osoba i ljutio se, jer ni to nije bilo tono
1
ni izdaleka nije izraavalo ono stoje htio i morao
rei. Jo
nikad nije imao posla s novinama, a pogotovo ne s novina
ma kao to je ZEITUNG, i kad se onaj tip odvezao u svom
Porscheu, skinuo je Blorna skije i znao da je s odmorom
gotovo. Otiao je gore k Trudi, koja je udobno umotana u
pokrivae, napola spavajui, leala na balkonu u suncu.
22.
Kad se u petak ujutro oko pola deset mrk pojavio na
doruku, Truda mu je ve pruila ZEITUNG. Katarina
na naslovnoj stranici. Golema fotografija, golema slova.
RAZBOJNIKA DRAGANA KATARINA BLUM ODBIJA ISKAZ O MUKIM POSJI-TIMA. BANDIT I UBOJICA
LUDWIG GOTTEN ZA KOJIM SE VE GODINU I POL
TRAGA MOGAO JE JUER BITI UHAPEN DA NJEGOVA LJUBAVNICA. VODITELJICA KUANSTVA KATARINA BL.UM. NIJE IZBRISALA TRAGOVE I POKRILA
NJEGOV BIJEG. POLICIJA PRETPOSTAVLJA DA JE
BLUMOVA VE DULJE VRIJEME UPLETENA U ZAVJERU. (DALJE VIDI NA POSLJEDNJOJ STRANICI POD NASLOVOM: MUKI POSJETI.)
Ondje na posljednjoj stranici itao je zatim da je ZEITUNG iz njegove izjave daje Katarina pametna i hladna
napravio ledeno hladna i proraunata, a iz njegove uopene izjave o kriminalitetu, da je sigurno sposobna za
zloin.
UPNIK IZ GEMMEUSBROICHA IZJAVIO JE: KOD
NJE ME NITA NE MOE IZNENADITI. OTAC JOJ JE BIO
PRIKRIVENI KOMUNIST. A NJEZINA MAJKA. KOJU
SAM IZ MILOSRA NEKO VRIJLiME ZAPOIJAVAO
KAO ISTAICU. KRALA JE MISNO VINO I U SAKRISTIJI SLAVILA ORGIJE SA SVOJIM LJUBAVNICIMA.
BLUMOVA VE DVIJE GODINE REDOVITO PRIMA MUKE POSJETE. JE U NJEZIN STAN BIO KONSPIRATIVNI CENTAR, SASTAJALITE BANDE, MJEiSTO ZA
RASPAAVANJE ORUJA? KAKO JE TEK DVADESET I
201
200
11.30, Truda takoer smatra da odmah treba da otputujemo i pomognemo Katarini. Zakljuujui po njezinu
202
203
23.
Ve u subotu ujutro na kolodvoru grada koji je primjereno
vremenu karnevala jo bio veseo, potpuno zguvani i jadni,
ve na peronu kolodvora ZEITUNG, i opet s Katarinom
u naslovu, ovaj put kako u pratnji nekog policijskog slubenika u civilu silazi stubama policijskog prezidija.
ZARUNICA UBOJICI: I DALJE PRKOSI! NIKAKAV
PODATAK O GOTTIiNOVL BORAVITU! POLICIJA U
NAJVEOJ PRIPRAVNOSTI
(Hiepertz, s kojim je Blorna kasnije telefonski razgovarao, kleo se da je rekao: Ako je Katarina radikalna,
onda je radikalno spremna da pomogne, radikalno je promiljena i inteligentna ja bih se morao jako prevariti u
njoj,.a imam za sobom etrdesetogodinje iskustvo pedagoga i malokad sam se prevario.)
Nastavak sa strane 1:
POTPUNO SLOMLJEN. BIVI SUPRUG BLUMOVE,
KOJEGA JE ZEITUNG POTRAIO NA POKUSU BUBNJARSKE I DUHAKE DRUINE IZ GEMMELSBROICHA. OKRENUO SE DA SAKRIJE SUZE. I OSTALI
LANOVI UDRUENJA. KAKO JE TO IZRAZIO IMUNI
SELJAK MEFFELS. ODVRATILI SU SE SA ZGRAANJEM OD KATARINE. KOJA JE UVIJEK BILA NIKAKO
UDNA I UVIJEK SE PRAVILA EDNOM. NEDUNO
POKLADNO VESELJE JEDNOG POSILNOG RADNIKA
U SVAKOM E SLUAJU VJEROJATNO BITI POMUENO.
24.
Ovdje moramo obaviti neku vrstu retrospektivnog zastoja
toka, neto to se u filmu i u knjievnosti zove pogled
unatrag: od subotnjeg jutra kada se brani par Blorna,
zguvan i prilino zdvojan, vratio s odmora, na petak uj utro
kada je Katarina ponovno odvedena na sasluanje u policijski prezidij; ovaj put su je vodili gospoda Pletzer i jedan
stariji slubenik koji je bio samo lagano naoruan, i nisu je
odveli iz njezina stana nego iz stana gospode Woltersheim,
kojoj se Katarina, dovezla oko pet sati ujutro, ovaj put
svojim autom. Slubenica nije tajila da joj je poznato kako
Katarinu nee nai kod kue nego kod Woltersheimove.
(Ne bi bilo pravedno zaboraviti jo jednom dozvati u pamenje rtve i napore branog para Blorna: prekid odmora,
vonja taksijem do aerodroma u I. ekanje u magli. Taksi
do kolodvora. Vlak do Frankfurta, ali zatim i presjedanje
u Miinchenu. Grozno droncanje u spavaim kolima i rano
ujutro, nakon dolaska kui, ve konfrontacija s ZEITUNGOM1 Kasnije prekasno, naravno Blorna se kajao
to umjesto Katarine, za koju je od onog tipa iz ZEITUN GA doznao daje uhapena, nije nazvao (Hacha.)
Ono stoje svima koji su u petak sudjelovali na drugom
Katarininu sasluanju ^- ponovno Moeding, Pletzerova,
dravni tuioci dr Korten i Hach, zapisniarka Anna Lockster, kojoj je jezina senzibilnost Blumove smetala i koju je
okrstila majmunarijom ono to je svima upalo u oi bilo
je upravo izvanredno Beizmcnneovo raspoloenje. Trljajui ruke uao je u sobu za sasluanje, postupao prema
Katarini gotovo susretljivo, ispriao se za stanovite grubosti, koje da nisu svojstvene njegovoj slubi ve njegovoj
osobi, daje on pomalo neotesan momak, i latio se ponaj prije u meuvremenu sastavljene liste zaplijenjenih predmeta; bili su to:
207
; >
razjasniti gdje i
kada, zato i kamo
je vozila. Jo dok je
sjedala za sasluavanje, zaudno nedovoljno odbojna, gotovo meka, djelovala je gotovo zaplaeno; uzela je aj,
ak nije ni nastojala da ga sama plati. A sada, kad je
Beizmenne zavrio sa svojim pitanjima i raunima, zavladala je prema izjavama veine, gotovo svih prisutnih osoba
mrtva tiina, kao da se sluti kako je ovdje na temelju
jedne utvrene injenice, koja bi da nije bilo rauna za
benzin mogla biti lako previena, netko doista prodro u
intimnu tajnu Blumove iji se ivot do tad ukazivao tako
preglednim.
Da, rekla je Katarina Blum i odatle nadalje njezina
je izjava protokolirana i postoji kao takva, to je tono, to
je po danu sad sam to brzo izraunala u glavi vie od
30 kilometara. Nikad o tome nisam razmiljala, a nisam
mislila ni o trokovima, ali koji put bih se naprosto vozila,
jednostavno bezglavo odjurila, bez cilja, tj. nekako se
naao neki cilj, tj. vozila sam smjerom koji mi se jednostavno tako nametnuo, prema jugu u smjeru Koblenza, ili
prema zapadu, pravac Aachen, ili dolje, prema donjoj
Rajni. Ne svaki dan. Ne mogu rei kako esto i u kojim
razmacima. Najee kad je kiilo i kad sam imala slobodnu veer i bila sama. Ne, ispravljam izjavu: odjurila bih
uvijek samo kad je kiilo. Ne znam tono zato. Morate
znati da sam koji put, kad nisam morala Hiepertzovima ikad nije bilo nikakva posebnog posla, ve u pet sati bila kod
kue i nisam imala to raditi. Nisam ba uvijek htjela ii k
Elzi, naroito ne otkad prijateljuje s Konradom, a ii sama
i u kino ni za jednu samostalnu enu nije uvijek bez rizika.
Ponekad bih sjela i u kakvu crkvu, ne iz vjerskih razloga,
nego zato to ondje ovjek ima mira, ali u posljednje
vrijeme i u crkvi vam poinju dodijavati, i to ne samo laici.
Imam, naravno, nekoliko prijatelja: Wernera Klormera na
primjer, od kojega sam kupiia Volkswagen, i njegovu enu, a
i druge namjetenike kod Klofta, ali je teko i najee
211
Tek u tom trenutku Beizmenne je iz depa izvukao jedan prsten s briljantima optoenim rubinom, to ga je ondje oito uvao, jer gaje svjetlao na rukavu sakoa prije nego
to ga je pruio Katarini. Je li vam taj prsten poznat?
Da, rekla je bez oklijevanja i zbunjenosti.
Je li va?
Da.
Znate li koliko vrijedi?
Ne tono. Mnogo ne moe biti.
Pa sad, rekao je Beizmenne prijateljski, mi smo ga
dali procijeniti, iz opreza ne samo kod naeg strunjaka, tu
u kui, nego dodatno, da vam ni u kom sluaju ne bismo
nanijeli nepravdu, jo i kod jednog draguljara ovdje u
gradu. Ovaj prsten vrijedi osam do deset tisua maraka. To
niste znali? Ja vam ak vjerujem, no ipak, morate mi
objasniti odakle vam. U sklopu istrage u kojoj je rije o
prestupniku kojemu je dokazano razbojstvo, a osumnjien
je za umorstvo, takav prsten nije sitnica ni ita privatno,
intimno, poput stotine kilometara, satima duge vonje autom po kii. Od koga potjee ovaj prsten, od Gottena ili od
mukog posjetioca, ili da ipak nije Gotten bio taj muki
posjetilac, a ako nije kuda ste to vi, kao enski posjetilac,
ako to smijem u ali tako nazvati vozili po kii, tisuama
kilometara? Bila bi sitnica za nas da utvrdimo od kojega
draguljara potjee prsten, bilo kupljen bilo ukraden, ali ja
bih vam elio dati priliku ja vas, naime, ne drim neposredno kanjivom ve samo naivnom i malo previe romantinom. Kako ete vi meni nama objasniti da ste vi,
poznati kao osjetljivi, gotovo plahi, koji ste od prijatelja i
znanaca dobili nadimak, asna sestra, koja izbjegava diskoteke jer je ondje previe razvratno, koja se rastavlja od
mua jer je ovaj postao, 'nasrtljiv' kako ete nam dakle-vi
objasniti da ste navodno tog Gottena upoznali tek
prekjuer, i jo istog dana moglo bi se rei smjesta
odveli u svoj stan i ondje vrlo brzo pa, recimo postali
214
25.
'
Stanoviti zastoji, koji se mogu nazvati i napetostima, neizbjeni su, jer se jednim zahvatom ne mogu svi izvori odjednom skrenuti i otkrenuti tako da isueno zemljite odmah
bude vidljivo. Valja, meutim, izbjegavati nepotrebne napetosti, i ovdje treba objasniti zato su tog petka ujutro i
Beizmenne i Katarina bili tako blagi, gotovo meki, ili ak
pitomi. Katarina, tovie, bojaljiva ili zaplaena. ZEITUNG to gaje neka Ijubczna susjeda ugurala ispod vrata
stana gospode Woltersheim izazvao je, dodue, u obje ene
bijes, ljutnju, ogorenost, stid i strah, ali je trenutani
telefonski razgovor s Blornom ipak donio olakanje, i tu se
ubrzo, nakon to su obje uasnute ene preletjele ZEITUNG, a Katarina telefonski razgovarala s Blornom, pojavila ve i gospoda Pletzer, koja je otvoreno priznala daje
Katarinin stan naravno pod prismotrom i sloga se zna da
je moe nai ovdje. A sada se naalost naalost i gospoda Woltersheim mora na sasluanje. Zbog otvorenog i ljubeznog naina gospode Pletzer potisnuta je najprije jeza zbog ZEITUNGA, a Katarini je u prvi plan
ponovno izbio noni doivljaj za koji je osjeala da je
usreuje: Ludwig ju je nazvao, i to odanle. Bio je tako drag i
stoga mu uope nita nije ispriala o neprilikama, jer on ne
smije imati osjeaj da je uzrok ikakvoj nevolji. Nisu
govorili ni o ljubavi, to mu je ona ve kad se s njim vozila
u autu kui izriito zabranila. Ne, ne, njoj je dobro, bila
bi naravno radije kod njega i zauvijek ili bar zadugo zajedno
s njim, najradije naravno vjeno, i da e se za karnevala.
217
26.
Kako ne bi bilo nesporazuma, mora se takoer utvrditi da
su i Elza Woltersheim i Blorna, naravno, znali da je Katarina zapravo poinila kanjivo djelo time to je pomogla
Gottenu da neopaeno nestane iz njezina stana; omoguivi mu bijeg, mora da je znala za stanovita kanjiva
djela, makar u ovom sluaju i ne bila prava! Elza VVoltersheim rekla joj je to u lice kratko vrijeme prije nego to ih
je gospoda Pletzer odvela na sasluanje. Blorna je iskoristio prvu priliku da upozori Katarinu na kanjivost njezina
djela. Takoer nikome ne treba uskratiti ono to je Kata rina rekla gospodi Woltersheim o Gottenu: Boe moj, ba
je on bio taj koji je i trebalo da doe i ja bih se bila udala
za njega i imala djecu s njim pa makar morala ekati,
godinama, sve dok on opet ne izie iz uze.
27.
Sasluanje Katarine Blum moglo se time smatrati zakljuenim, morala je samo biti spremna da moda .bude konfrontirana s izjavama ostalih sudionika plesne party kod
Woltersheimove. Sada je, naime, trebalo razjasniti pitanje,
koje je u vezi s Beizmenneovom teorijom o dogovoru i
zavjeri bilo prilino vano: kako je Ludwig Gotten doao
na kuni bal kod gospode Woltersheim?
Katarini Blum preputeno je na volju hoe li ii kui
ili ekati na nekom njoj ugodnom mjestu, ali je ona odbila
da ode kui, stan joj je, rekla je, zauvijek omrznuo, radije
e priekati u nekoj eliji dok gospoda Woltersheim ne
bude sasluana i s njom otii kui. Tek u tom trenutku
Katarina je iz torbice izvukla oba izdanja ZEITUNGA i
upitala ne moe li drava tako je ona to izrazila neto
uiniti da je zatiti od te prljavtine i da povrati njezinu
219
MvA.
izgubljenu ast. Da ona meutim vrlo dobro zna kako je
njezino sasluavanje u svakom pogledu opravdano, premda joj ba nije jasno ovo zalaenje do u krajnji detalj iz
ivota, ali daje njoj nepojmljivo kako je ZEITUNG mogao
doznati pojedinosti sa sasluanja recimo muki posjetilac i sve te lane i izmiljene izjave. Tu se umijeao
dravni tuilac Hach i rekao da se zbog silnog javnog
zanimanja za sluaj Gotten prirodno morala dati neka
izjava za novinstvo; da konferencija za tampu jo nije
odrana, ali da se zbog uzbuenja i straha nastalih Gottenovim bijegom koji je ona, Katarina, omoguila to
sada nee moi izbjei. Da je ona uostalom zbog svog
poznanstva s Gottenom sada osoba iz kronike naeg vremena, pa time i predmet opravdanog javnog interesa.
Uvredljive i mogue klevetnike detalje izvjetaja moe
uiniti predmetom privatne tube, ako bi se ustanovilo da
je procurilo u istranim organima, onda e oni, u to se
moe pouzdati, podignuti tubu protiv nepoznatog i pomoi
joj da ostvari svoje pravo. Zatim je Katarina Blum
odvedena u eliju. Odustalo se od strogog uvanja, dali su
joj samo mladu policijsku asistenticu Renatu Ziindach,
koja je, nenaoruana, ostala kod nje i kasnije izvijestila da
Katarina itavo vrijeme otprilike dva i pol sata - nije
radila nita drugo nego uvijek i iznova preitavala oba
izdanja ZEITUNGA. aj, sendvie, sve da je odbila, ne na
agresivan, nego na gotovo ljubezan, apatian nain. Da
je svaki razgovor o modi, filmu, plesovima, koji je ona,
Renate Ziindach, pokuavala zapodjenuti kako bi Katarinu rastresla, ova otklonila.
Daje zatim, ne bi li pomogla Blumovoj koja se upravo
zadubila u itanje ZEITUNGA, privremeno predala straarenje kolegi Huftenu i iz arhiva donijela izvjetaje drugih
novina, u kojima se o upletenosti i sasluanju Blumove,
njezinoj moguoj ulozi, izvjetavalo u posve injeninom
obliku. Na treoj, etvrtoj stranici, kratki izvjetaji u kojima
220
28.
Da se objasni kako je Golten uspio doi na kuni ples kod
gospode Woltersheim, presluana je najprije sama gospoda Woltersheim i od prvog je trenutka bilo jasno daje
gospoda Woltersheim bila prema itavom gremiju koji ju
je sasluavao, ako ne ba izrazito neprijateljski, ipak neprijateljskije raspoloena nego Blumova. Navela je daje roena
1930, dakle su joj etrdeset i etiri godine, daje neudata, po
zanimanju voditeljica kuanstva, bez diplome. Prije
nego to je dala izjavu o predmetu, izjasnila se mirnim,
poput baruta suhim glasom, ta je njezinu ogorenju dalo
vie snage nego daje poela grditi ili vikati, o postupanju
ZEITUNGA s Katarinom Blum kao i o injenici da se
podrobnosti sa sasluanja oito prenose novinama takve
vrste. Da joj je jasno kako se Kalarinina uloga mora istraiti, ali da se pita moe li~se preuzeti odgovornost za to to se
razara jedan mladi ivot, to se sada i dogaa. Da ona
Katarinu poznaje od roenja i da ve sada opaa razdor, a i
smuenost, koja je na njoj primjetljiva od juer. Da ona
nije nikakav psiholog, ali da injenicu to se Katarina oito
vie ne zanima za svoj stan, do kojega joj je bilo toliko stalo i
za koji je tako dugo radila, smatra alarmantnom.
221
Bilo je teko prekinuti optuujuu bujicu rijei Woltersheimove, ak joj se ni Beizmenne nije mogao pravo
suprotstaviti, tek kad ju je prekinuo i predbacio joj da je
primila Gottena, rekla je da mu nije znala ni ime, nije se
predstavio, niti su joj ga predstavili. Samo zna da je te
sporne srijede doao oko 19.30 sati u pratnji Herthe Scheumel, zajedno s njezinom prijateljicom Claudijom Sterm,
koja se opet pojavila u pratnji jednog ovjeka preruenogl
u eika, o kojemu zna samo da su ga zvali Karl i koji se
kasnije prilino udnovato ponaao. O nekom dogovoru s
tim Gottenom ne moe biti rijei; takoer nikad prije nije
ula njegovo ime, a ona je o Katarininu ivotu obavijetena
do posljednjeg detalja. Kad joj je predoena Katarinina
izjava o udnim vonjama automobilom, morala je dodue priznati da o tome nije nita znala, i time je njezin
navod da zna sve detalje Katarinina ivota pretrpio odluan udarac. Upitana o mukom posjetu zbunila se i rekla
da i ona, jer Katarina o tome nita nije govorila, uskrauje
iskaz. Jedino to o tome moe rei: da je ta stvar prilian
ki, a kad kaem ki ne mislim na Katarinu nego na
posjetioca. Ako je Katarina ovlasti, rei e o tome sve to
zna; ona smatra iskljuenim da su Katarinine vonje automobilom vodile tom gospodinu. Da, taj gospodin postoji, i
kada ona oklijeva da o njemu kae neto vie, onda zato to
ga ne eli izvrgnuti totalnom ruglu. Katarinina je uloga u
oba sluaja u sluaju Gotten i u sluaju mukog posjetioca iznad svake sumnje uzviena. Da je Katarina
oduvijek bila marljiva, uredna, pomalo plaha, ili bolje reeno: zaplaena djevojica, kao dijete ak pobona i vjerna
crkvi. Ali onda su njezinoj majci, koja je takoer istila i
crkvu u Gemmelsbroichu, u vie navrata prigovorili da je
neuredna, a jednom su je ak zatekli kako u sakristiji
zajedno s crkvenjakom ispija bocu misnog vina. Iz toga su
onda napravili orgiju i skandal, a upnik je u koli poeo
loe postupati s Katarinom. Da, gospoda Blum, Katarinina
222
224
29.
Budui daje Gottena, kako je dokazno, na party dovela sa
sobom sedamnaestogodinja prodavaica Hertha Scheumel, presluana je kao slijedea. Bila je oito preplaena,
rekla je da jo nikad nije imala posla s policijom, ali je zatim
dala relativno plauzibilno objanjenje svoga poznanstva s
Gottenom. Stanujem u jednosobnom apartmanu s kuhinjom i tuem, izjavila je, s prijateljicom Claudijom
Sterm, koja radi u tvornici okolade. Obje smo iz Kuir-Oftersbroitha, obje smo daljnji rod gospode VVoltersheim i
Katarine Blum (premda je Scheumelova htjela tonije
objasniti daleko srodstvo tako stoje uputila na djeda i baku
koji su bili bratii odn. sestrine djeda i bake, odustalo se
od podrobnog oznaivanja njihova srodstva, smatrajui da
je izraz daljnji rod dostatan). Gospodu VVoltersheim
nazivamo tetkom, Katarinu smatramo sestrinom. Te veeri, u srijedu, 20. veljae 1974, bile smo obje, Claudija i ja,
u velikoj neprilici. Obeale smo tetki Elzi da emo na malu
sveanost dovesti svoje momke, jer bi nam inae nedostajali plesai. Ali mog su momka, koji trenutno slui vojni rok
u Bundesvvehru, tonije reeno: kod inenjerije, opet, i to
opet iznenada, rasporedili u patrolu. Premda sam mu
savjetovala da jednostavno kidne, nije mi uspjelo da ga
nagovorim, jer je ve nekoliko puta kidnuo i bojao se
velikih disciplinskih potekoa. Claudijin momak je, meutim, ve rano poslije podne bio tako pijan da smo ga
morale strpati u krevet. Odluile smo, dakle, da odemo u
Cafe Polkt i da ondje pokupimo nekog simpatinog, jer se
nismo htjele blamirati kod tetke Elze. U Cafeu Polkt se u
sezoni karnevala uvijek neto zbiva. Ondje se ljudi sastaju
prije i poslije balova, prije i poslije sjednica, i ondje se
sigurno uvijek moe sresti mnogo mladih ljudi. Raspo225
'i
226
30.
Iskaz Herthe Scheumel potvrdila je njezina prijateljica
Claudija Sterm gotovo od rijei do rijei. Samo se u jednoj
jedinoj, nebitnoj toki, pojavila proturjenost. Ona, naime,
sa eikom Karlom nije plesala dvaput ve triput, jer ju je
Karl za ples zamolio prije nego Gotten Herthu. Pakazalo
se daje i Claudija Sterm zapanjena kako se brzo Katarina
Blum poznata po oporosti zbliila s Gottenom, postala s
njim gotovo bliska.
31.
U*
(i
32.
Katarina Blum, kojaje jo jednom privedena na sasluanje, potvrdila je da je s Herthom Scheumel vodila telefonski razgovor, ali je, kao i prije, pobijala da je rije o dogovoru izmeu nje i
Gottena. Njoj je, naime, ne Beizmenne, nego mladi od dvojice dravnih tuilaca, dr Korten, predloio neka ipak prizna da ju je, nakon telefoniranja s Herthom Scheumel, nazvao Gotten i da
ga je ona rafinirano poslala u Cafe Polkt i potakla da nagovori Scheumelovu, kako bi se tako neupadljivo sastao s njom kod Woltersheimove. Da je to vrlo lako mogue, jer je Scheumelova
prilino napir-litana, upadljiva plavua. Katarina Blum, u meuvremenu ve gotovo potpuno apatina, samo je odmahivala glavom i sjedei je desnom rukom jednako stezala oba izdanja
ZEITUNGA. Zatim je otputena te je zajedno s gospodom Woltersheim i njezinim prijateljem Konradom Bei-tersom napustila prezidij.
33.
Kad se jo jednom raspravljalo o potpisanim zapisnicima sa sasluanja i provjeravali mogui propusti u ispitivanju, nabacio je dr Korten pitanje ne bi li trebalo ozbiljno po kuati doepati
se toga eika imenom Karl te istraiti njegovu veoma opskurnu ulogu u tom predmetu. Da ga vrlo udi to jo nisu poduzete nikakve mjere u svrhu potrage za Karlom. Napokon, taj se
Karl pojavio u Cafeu Polkt kad i Gotten, ako ne i zajedno s njim, ugurao se takoer i na party te se njemu, Kortenu, njegova uloga ini doista neprovidnom, ako ne i sumnjivom.
Tu su sad svi prisutni prasnuli u smijeh, ak je i suzdrana policijska slubenica Pletzer dopustila sebi smijeak. Zapisniarka, gospoda Anna Lockster, smijala se
229
34.
Ovdje bi trebalo uvidjeti daje prvi retrospektivni zastoj
gotovo zavren, da se od petka ponovno dolazi na subotu.
Uinit e se sve kako bi se izbjegli daljnji zastoji, a i suvino
ustavljanje napetosti. Potpuno ih izbjei vjerojatno se ne
moe.
Moglo bi moda ipak biti znaajno to je Katarina
Blum poslije zakljunog sasluanja u petak poslije podne
zamolila Elzu Woltersheim i Konrada Beitersa da je ipak
najprije odvezu u njezin stan i da moli, moli odu s
njom gore. Priznala je da se boji: njoj se naime one noi, u
etvrtak, ubrzo nakon to je telefonom razgovarala s Gottenom (svatko tko gleda sa strane morao bi iz injenice da
je ona, ako ve ne na sasluanju, o svojim telefonskim
kontaktima s Gottenom govorila otvoreno, spoznati da je
neduna!) dogodilo neto odvratno. Ubrzo nakon telefonskog razgovora s Gottenom, tek to je spustila slualicu,
telefon je ponovno zazvonio, ona je u divljoj nadi daje
to opet Gotten odmah digla siualicu, ali na aparatu nije
bio Gotten, ve jedan straho%ito tih muki glas, koji joj je
gotovo aptom izgovorio same prostote, rune stvari, a
najgore je to da se taj tip izdavao za stanara iz kue i
rekao, ako joj je toliko stalo do njenosti, zato da trai veze na
takvu daljinu, on je spreman a i kadar pruiti joj svaku, ba
svaku vrstu njenosti. Da, taj poziv bio je razlog zbog
kojega je jo te noi dola k Elzi. Ona se boji, boji se ak
telefona, a kako Gotten ima njezin, ali ona ne i Gottenov
telefonski broj, da se jo nada pozivu, ali se istodobno plai
telefona.
No, ne valja tajiti da su Blumovoj predstojale daljnje
strahote. Najprije: njezin potanski sandui, koji je dosad
u njezinu ivotu igrao vrlo malu ulogu, u koji je ona zavirivala uglavnom samo zato jer se to radi, ali bez uspjeha.
Tog petka ujutro bio je doista prepun i to nikako ne na
231
*S'r'
35.
Pomalo je udno da se ni gospoda W. ni Konrad B. nisu
zaudili dok su sada, bez pomisli na bilo koji oblik uplitanja, promatrali kako je Katarina krenula prema malom
kunom baru u dnevnoj sobi, izvadila po bocu sherrva,
whiskyja, crnog vina i jednu naetu bocu sirupa od treanja,
te ih bez naroitog uzbuenja stala bacati u besprijekorno
isti zid, gdje su se rasprsle, razlile.
233
*
-.
*
36.
Bilo je naravno prilino mnogo teorija koje su pokuavale
ralaniti trenutak kada je Katarini prvi put pala na pamet
namjera da ubije ili kad je smislila plan o ubojstvu i odluila
da ga izvede. Mnogi misle da je ve i prvi lanak u ZEITUNGU od etvrtka bio dovoljan, drugi opet smatraju
petak odlunim danom, jer ZE1TUNG ni toga dana nije
davao mira, a Katarinino susjedstvo i stan do kojeg joj je
bilo toliko stalo pokazali su se (u svakom sluaju subjektivno) razorenima; anonimni nazivatelj, anonimna pota
a onda jo i ZEITUNG od subote, i osim toga (ovdje se
govori unaprijed!) nedjeljno izdanje ZEITUNG A. Nisu li
takve spekulacije suvine? Ona je ubojstvo planirala, izvela
i basta! Sigurno je da se u njoj neto pokrenulo, da su je
izjave njezina nekadanjeg supruga naroito uzrujale, a
sasvim je sigurno da sve stoje stajalo u nedjeljnom izdanju
ZEITUNGA, ako i nije bilo presudno, nipoto nije moglo
djelovati umirujue.
234
37.
Prije nego to se retrospektivni zastoj moe smatrati konano zavrenim, prije nego to opet prebacimo svjetlo na
subotu, mora se jo izvijestiti o toku veeri u petak i noi
od petka na subotu kod gospode Woltersheim. Opi ishod:
zaudno mirno. Pokuaji Konrada Beitersa, koji je stavio
plesnu muziku, ak junoameriku, i htio navesti Katarinu
da plee, da je rastrese, propali su dodue, propao je i
pokuaj da se Katarina odvoji od ZEITUNGA i anonimne
pote; to je takoer propalo, bio je pokuaj da se sve to
prikae kao prolazno i ne tako strano vano. Nije li pretrpjela i gore: bijedu djetinjstva, brak s tim bijednim Brettlohom, pijanstvo i, blago reeno, propalu majku koja je
na kraju ipak bila odgovorna i za Kurlovo posrtanje. Nije
li prije svega Gotten na sigurnom i ne treba li njegovo
obeanje da e doi po nju shvatiti ozbiljno? Nije li bio
karneval, i nije li ona financijski osigurana? Zar nema i tako
strano dragih ljudi kao to su Blorne, Hiepertzovi, i nije li
i tati kico jo se izbjegavalo da se muki posjetilac
imenuje u osnovi jedna zabavna, a nipoto tjeskobna
pojava? Tu se Katarina usprotivila i ukazala na idiotski
prsten i tu glupu kuvertu to ih je oboje dovelo u strahovit
kripac i ak bacilo sumnju na Ludvviga. Zar je ona mogla
znati kako e taj kico pustiti da ga njegova tatina toliko
mnogo kota? Ne, ne, ona ga nikako nije smatrala zabavnim. Ne. Kad se govorilo o praktinim stvarima na
primjer treba li potraiti novi stan i ne bi li ve trebalo
.zamisliti gdje Katarina se izvukla i rekla da je jedina
praktina stvar koju kani napraviti karnevalski kostim i
zamolila je Elzu da joj posudi jednu veliku plahtu, jer,
budui da su eici u modi, namjerava sama u subotu i
nedjelju krenuti kao beduinka. to se to zapravo loe
dogodilo? Gotovo nita, ako se tono promotri, ili, bolje
reeno: gotovo sve samo pozitivno, jer Katarina je, ipak,
235
A.S.&
doista srela onoga koji je morao doi, s njim je provela ljubavnu no, no dobro, presluali su je, odnosno sasluali, a Ludwig, oito doista nije nikakvo nevinace. Zatim je slijedilo
uobiajeno smee u ZEITUNGU, nekoliko je svinja nazvalo anonimno, druge su anonimno pisale. Zar ivot ne tee dalje? Nije li Ludwig kao to samo ona, jedino ona zna vrlo dobro, upravo
udobno smjeten? A sad, sail emo karnevalski kostim u kojem e Katarina izgledati draesno, bijeli enski burnus; u njemu e onako pristala krenuti.
Napokon zahtijeva ak i priroda svoje pravo, i ovjek zaspe, zadrijema, ponovno se probudi, ponovno zadrije-ma. Hoemo li napokon ispiti zajedno koju aicu? to da ne? Jedna posve
spokojna slika: mlada ena, ivajui zadri-jemala, dok se starija ena i stariji mukarac kreu paljivo kako bi priroda dobila svoje pravo. Priroda toliko dobiva svoje pravo da Katarinu ne budi ni
telefon koji zvoni oko pola tri izjutra. Kako to odjednom trezvenoj gospodi Wol-tersheim poinju drhtati ruke dok grabi slualicu? Oekuje li Katarina anonimne njenosti kakve je iskusila koji sat
ranije? Naravno daje pola tri izjutra zloslutno vrijeme za telefoniranje, ali ona die slualicu koju joj Beiters smjesta uzima iz ruke, a kad kae Da?, na drugoj se strani smjesta prekida. I
ponovno zvoni i ponovno se, im on digne slualicu, jo prije nego je rekao Da?, opet prekida. Naravno, ima i ljudi koji drugima ele unitili ivce otkad su iz ZEITUNCiA doznali kako se netko
zove i gdje stanuje i stoga je bolje slualicu staviti kraj aparata. I onda su odluili da Katarinu potede barem subotnjeg izdanja ZEITUNGA, ali je ona uvrebala onih nekoliko trenutaka u kojima
je Elza W. usnula, a Konrad B. se brijao u kupaonici, i iskrala se na ulicu gdje je u praskozorje otvorila prvi sandui s ZEITUNGOM i time poinila svojevrsno svetogre, jer je zloupotrijebila
POVJERENJE ZEITUNGA izvukavi primjerak ZEITUNGA a da nije
platila! tJ ovom trenutku moe se retrospektivni zastoj proglasiti privremeno dovrenim, jer loje tono ono vrije me kad su Blorne te iste subote sili zguvani, razdraljivi i alosni iz nonog vlaka i
zgrabili to isto izdanje ZEITUNGA koje e kasnije prostudirati kod kue.
38.
Kod Blorna je neugodno subolnje jutro, krajnje neugodno, ne samo zbog gotovo besane, prodrmane i prodrndane noi u spavaim kolima, ne samo zbog ZEITUNGA za koji je gospoda Blorna
rekla da ta kuga ovjeka progoni po cijelom svijetu, da ovjek nigdje nije siguran; neugodno, ne samo zbog prijekornih telegrama utjecajnih prijatelja i poslovnih prijatelja iz Liistre, nego i zbog
Hacha kojega su prerano, jednostavno prerano (a opet prekasno, ako se promisli da bi bilo bolje da su ga nazvali ve u etvrtak) nazvali toga dana. Nije bio vrlo ljubczan, rekao je da je
Katarinino sasluanje zavreno, da on ne moe rei hoe li, protiv nje biti poveden postupak, da ona u ovom trenutku sigurno treba pomo, ali jo ne pravnu. Jesu li oni zaboravili da je karneval i
da i dravni tuioci imaju pravo na slobodno vee i, povremeno, na praznike? No, u svakom sluaju, poznaju se ve dvadeset etiri godine, zajedno su studirali, bubali, pjevali pjesme, ili ak na
izlete, pa se tada prvi trenuci loeg raspoloenja ne shvaaju tako ozbiljno, pogotovo jer se ovjek i sam osjea krajnje neugodno, ali zatim i to od dravnog tuioca molba da se o svemu
ostalom ipak radije porazgovara usmeno, a ne ba telefonom. Da, nju terete, mnogo je toga krajnje nejasno, ali zasad nita vie, moda kasnije poslijepodne, usmeno. Gdje? U gradu. Najbolje
onako u prolazu. U foajeu muzeja. esnaest i trideset. Nikakve telefonske veze s Katarini236
237
39.
Ovdje odmah treba utvrditi da Blorna Straublederu, kpji
se zbilja dovezao u bombastinom, iznajmljenom automobilu, nije razbio gubicu. Ovdje ne samo treba da tee to
manje krvi, nego se i prikazivanje tjelesnog nasilja, ako se
ve ne moe izbjei, mora ograniiti na onaj minimum to
ga namee dunost izvjetavanja. To ne znai da je sada
moda kod Blorninih bilo ugodnije, naprotiv: poslalo je jo
neugodnije, jer se Truda B. nije mogla suspregnuti da
starog prijatelja, dok je i dalje mijeala alicu kave, ne
pozdravi rijeima Zdravo, muki posjetioe. Pretpostavljam, rekao je Blorna u neprilici, da je Truda opet
jednom pogodila prstom u pekmez. Da, rekao je Straubleder, pitanje je samo je li to uvijek taktino.
Ovdje se moe utvrditi da je jednom davno dolo do
gotovo nepodnoljive napetosti izmeu gospode Blorna i
Alojza Straubledera, kad ju je ovaj htio ne ba zavesti, ali
ipak s njom barem hofirati, a ona mu je na svoj suhi nain
dala razumjeti kako on sebe smatra neodoljivim ali da
241
40.
Zato se ovjeku vlastita radna soba odjednom ini tako
odvratnom, gotovo ispreturanom i prljavom, premda se ne
moe otkriti ni trun praine i sve je na svome mjestu? to
to ini crvene kone fotelje, u kojima je sklopljen mnogi
dobar posao i voden mnogi povjerljiv razgovor, u kojima
se moe doista udobno sjediti i sluati muzika, najednom
tako odbojnima, ak i police s knjigama odvratnim, a vlastoruno potpisanog Chagalla na zidu upravo sumnjivim,
kao da je sam umjetnik nainio falsifikat? Pepeljara, upalja, boca za whisky to ovjek ima protiv tih bezalenih,
premda skupocjenih predmeta? to jedan tako neugodan
dan nakon krajnje neugodne noi ini toliko nepodnoljivim, a napetost izmeu starih prijatelja toliko jakom da
gotovo frcaju iskre? to ovjek ima protiv blago uto premaznih zidnih tapeta, ureenih modernom, suvremenom
grafikom?
Da, da, rekao je Alojz Straubleder, zapravo sam
doao samo zato da ti kaem kako ja u toj stvari vie ne
trebam tvoju pomo. Ti si na aerodromu, ondje u magli,
opet izgubio ivce. Jedan sat nakon to ste izgubili ivce ili
strpljenje, magla se naime digla i jo ste mogli biti ovdje
oko 18.30 sati. Mogli ste ak, uz malo mirnog razmiljanja,
jo u Miinchenu nazvati aerodrom, doznali da vie nije bilo
nikakvih smetnji. Ali zaboravimo to. Da ne bismo igrali s
pogreno oznaenim kartama ak da i nije bilo magle i
da je avion poletio redovito, ti bi doao prekasno, jer je
242
ima jo neto to me vie, znatno vie brine, to mi zbilja uzrokuje bolove u elucu (tu je Straublederovo lice djelovalo gotovo dirnuto, a glas
zabrinuto), od sutra me moe psovati koliko god hoe, jer sam doista zlorabio vae povjerenje ali, s druge strane, ivimo doista u slobodnoj
zemlji gdje je takoer doputeno voditi slobodan ljubavni ivot, i mora mi vjerovati da bih uinio sve kako bih joj pomogao, ak bih svoj ugled
stavio na kocku, jer moe se mirno smijati ja tu enu volim, samo: njoj se vie ne da pomoi meni se jo moe ona jednostavno ne
doputa da joj se pomogne...
A protiv ZEITUNGA joj takoer ne moe pomoi, protiv tih svinja?.
Boe moj, pa ne smije to s ZEITUNGOM tako ozbiljno shvaati, makar su vas sad malo priklijetili. Neemo se sad valjda ovdje svaati o
utoj tampi i slobodi tampe. Kratko reeno, bilo bi mi drago kad bi ti mogao prisustvovati tom intervjuu kao moj i njezin odvjetnik. Dosad,
naime, ono najkakljivije nije izilo na vidjelo ni na sasluanju ni u tampi: ja sam joj prije pola godine upravo nametnuo klju nae ladanjske
kue u Kohlforstenheimu. Klju nije pronaen ni pri premetaini stana ni pri osobnom pretresu, ali ona ga ima ili ga je bar imala, ako ga nije
jednostavno bacila. To je bila puka sentimentalnost, zovi to kako hoe, ali htio sam da ona ima klju od kue, jer nisam htio napustiti nadu da
e me jednom ondje posjetiti. Vjeruj mi, ja bih joj pomogao, priskoio bih i ak bih otiao tamo i priznao: Gledajte, ja sam taj muki posjetilac
ali ipak znam: mene bi ona zanijekala, svog Ludvviga nikad.
Na Straublederovu licu bilo je neto novo, nenadano, to je u Blorni zamalo probudilo suut, a zasigurno bar znatielju; bilo je to gotovo
neto smjerno, ili moda ljubomora? to je to bilo s nakitom, s pismima, a sad i s kljuem? Prokletstvo, Huberte, zar jo ne shvaa? Ima
neto to ne mogu rei ni Liidingu, ni Hachu, ni policiji
siguran sam daje ona taj klju dala svome Ludvvigu i da taj tip sada ve dva dana ui ondje. Naprosto me strah za Katarinu, za policijske
inovnike, ak i za toga blesavog mladog klipana koji moda ui ondje u mojoj kui u Kohlforstenheimu. Htio bih da nestane odande prije
nego to ga otkriju, htio bih istodobno da ga epaju, da se to svri. Razumije li sada? I to savjetuje?
Ti bi mogao nazvati tamo, mislim u Kohlforsten-heim.
I ti vjeruje da e on, ako je ondje, dignuti slualicu? Onda mora nazvati policiju, drugog izlaza nema.
Ve i da sprijei zlo. Ako je potrebno, nazovi ih anonimno.
Ako postoji i najmanja mogunost da je Gotten u tvojoj
kui, mora smjesta obavijestiti policiju. Inae u to uiniti
ja.
Da tako moja kua i moje ime dou u novinske naslove povezano s tim banditom? Ja sam mislio neto drugo... mislio sam da bi se moda
ti mogao odvesti onamo, mislim u Kohlforstenheim, tako, kao moj odvjetnik da vidi je li sve u redu.
U ovom trenutku? U subotu za karnevala, kad ZEl-TUNG ve zna da sam naglo prekinuo dopust a to sam uinio samo zato da bih u
tvojoj vikendici" vidio je li sve u redu? Da li friider jo funkcionira, ne? Je li termostat za grijanje na ulje jo tono namjeten, da nije razbijeno
nijedno staklo, da je kuni bar jo dovoljno opremljen i da posteljina nije vlana? Radi toga se vrlo ugledni odvjetnik za privredne sporove, koji
posjeduje luksuznu vilu s bazenom i koji je oenjen crvenom Trudom, navrat-nanos vraa s odmora? Smatra li to doista pametnom idejom,
kadje sasvim sigurno da gospoda reporteri iz ZEITUNGA prate svaki moj pokret ja odlazim, tako rei jedva iziavi iz spavaih kola, u
tvoju vilu da bih vidio hoe li uskoro niknuti afrani ili jesu li visibabe ve iznikle? Sma244
245
41.
Prije nego to se pokrenu posljednji manevri zaokretanja,
skretanja i otklanjanja, mora se dopustiti jedna, tako rei,
tehnika opaska. U ovoj se prii dogaa previe toga. Ona
je na muan, jedva savladiv nain bremenita radnjom: na
svoju tetu. Naravno, prilino je sumorno kad samostalna
voditeljica kuanstva ustrijeli novinara. Takav sluaj treba
razjasniti ili ga bar pokuati objasniti. Ali to da ovjek radi
s uspjenim odvjetnicima koji zbog jedne kune pomonice prekidaju teko zaslueni odmor na skijanju? S industrijalcima (koji su sporednim zanimanjem i profesori i stranaki menederi), koji u jednoj ve nezreloj sentimentalnosti ba toj kunoj pomonici upravo nameu kljueve
svoje ladanjske kue (a time i sebe same; i jedno i drugo
bez uspjeha, kao to znamo); koji dodue ele publicitet,
ali samo odreene vrste; sve same stvari i ljudi koji se
naprosto ne mogu sinhronizirati i koji neprestano ometaju
tok (odnosno linearo odvijanje radnje), jer su takorei
247
koji, naravno, tono mora paziti na to nije li ovdje upotrijebljena neka anarhistika ifra, da se pod palainkama
podrazumijevaju rune granate, a pod sladoledom s jagodama bombe ipak, mogue je: i oni rmaju briga, ili: takve
bih brige i ja volio imati, jer moda mu je upravo pobjegla
kerka ili mu se sin odao hau ili mu je opet poviena
stanarina, a sve to te magnetofonske snimke samo
zato to jednom netko Liidingu zaprijetio bombom; tako
jedan nevini inovnik ili namjetenik napokon jedan put
saznaje to su to palainke s makom; on, kome bi one bile
dovoljne i kao glavno jelo, pa makar samo jedna.
Previe se toga zbiva u prvom planu, a mi ne znamo
nita o onome to se dogaa u pozadinskom. Kad bi ovjek
jednom mogao presluati te magnetofonske vrpce! Da
napokon neto dozna, koliko je i je li uope gospoda .
Elza Woltersheim intimna s Konradom Beitersom. to
znai rije prijatelj kad je u pitanju veza ovo dvoje? Zove li
ga ona zlato, dragi, ili mu samo kae Konrad ili Conny; koju
vrstu verbalnih njenosti izmjenjuju, ako ih uope
izmjenjuju? Pjeva li joj moda pjesme preko telefona, on, za
kojeg se zna da ima dobar, gotovo koncertni, a sigurno
zborski bariton? Serenade? lagere? Arije? Ili se tu moda na
grub nain referira o prolim ili planiranim intimnostima?
To bi ovjek ipak rado znao, jer, kako su veini ljudi
uskraene pouzdane telepatske veze, oni ipak posiu za
telefonom koji im se ini pouzdanijim. Je li pretpostavljenim organima jasno to oni tu psihiki zahtijevaju od svojih
inovnika i namjetenika? Pretpostavimo da neka privremeno sumnjiva osoba vulgarne prirode, za koju je odobren
prisluni epi, nazove svoga isto tako vulgarnog trenutnog ljubavnog partnera. Budui da ivimo u slobodnoj
zemlji i moemo slobodno i otvoreno razgovarati jedni s
drugima, i telefonom, to sve moe ednoj ili ak udorednoj
osobi sasvim svejedno kojeg spola prozujati kroz
250
42.
Sad se pokajniki vraamo na prvi plan, ponovno kreemo
na mukotrpni rad i opet moramo zapoeli jednim objanjenjem! Bilo je ovdje obeano da vie nee tei krv i
stalo nam je da se utvrdi kako se smru gospode Blum,
Katarinine majke, to obeanje ne kri. Nije naime rije o
krvjiom deliktu, premda ni o posve normalnom smrtnom
sluaju. Smrt gospode Blum bila je dodue nasilno izazvana, ali nehotice nasilno. U svakom sluaju to treba
zapamtiti prouzroitelj smrti nije imao ni batinakih ni
ubilakih namjera, ak ni namjeru nanoenja tjelesne ozljede. Rije je, to je ne samo dokazano, ve je to i sam
priznao, upravo o onom Totgesu kojega je, meutim, snaao krvavi, nasilni kraj s predumiljanjem. Totges je ve u
251
43.
Nije se sa sigurnou moglo ispitati ni to je li Totges doista
prodro do gospode Blum ili je, kako bi u ZEITUNGU
citirane reenice Katarinine majke mogao plasirati kao
rezultat intervjua, slagao odn. izmislio posjet da bi dokazao
svoju novinarsku dovitljivost ili revnost i usput se malo
napravio vaan. Dr Heinen, sestra Edelgard, panjolska
bolniarka imenom Huelva, portugalska istaica imenom
Puelco svi smatraju iskljuenim da bi taj frajer zaista
mogao biti toliko drzak da to uini (dr Heinen). Nema
sumnje da nije samo taj, premda moda izmiljeni, ali
priznati posjet Katarininoj majci bio zasigurno presudan,
i naravno, postavlja se pitanje ne porie li bolniko osoblje
naprosto ono to se nije smjelo dogoditi, ili je Totges
izmislio posjet da bi citate Katarinine majke prikazao kao
doslovne. Tu treba da vlada apsolutna pravednost. Vrijedi
kao dokazano da je Katarina skrojila svoj kostim kako bi
upravo u onoj krmi, iz koje je nesretni Schonner kidnuo
s nekom fuksom, povela svoju istragu, nakon to je ve
ugovorila intervju s Totgesom i nakon to je u nedjeljnom
izdanju ZEITUNGA publiciran jo jedan Totgesov izvjetaj. Treba, dakle, saekati. Pouzdano je potvreno, gotovo dokazano da je dr Heinen bio iznenaen naglom
smru svoje pacijentice Marije Blum i da on, premda i ne
moe dokazati, ipak ne moe ni iskljuiti nepredviene
utjecaje. Ovdje nipoto ne treba pozivati na odgovornost
nedune liioce. ast njemakog obrta ne smije biti ukaljana: ni sestra Edelgard ni inozemne dame Huelva i Puelco ne mogu garantirati da su svi liioci a bila su
etvorica, iz tvrtke Merkens u Kuiru doista bili liioci,
pajer su ta etvorica radila na razliitim mjestima, ne moe
zapravo nitko znati nije li se uuljao netko opremljen
253
252
44.
Oko podneva one subote, 23. sijenja 1974, u Cafeu Kloog
u Kuiru (rije je o neaku onoga gostioniara kod kojeg je
Katarina kao mlada ena povremeno ispomagala u kuhinji i
kao servirka) sastali su se napokon Blornini, gospoda
NVoltersheim, Konrad Beiters i Katarina. Grlilo se i tekle
su suze, ak i gospodi Blorna. Naravno, i u Cafu Kloog
vladalo je karnevalsko raspoloenje, ali je vlasnik.^Ervvin
Kloog, koji je Katarinu poznavao, tikao i cijenio, okupljenima stavio na raspolaganje svoju privatnu dnevnu sobu.
Odande je Blorna najprije telefonirao Hachu i otkazo
poslijepodnevni sastanak u foajeu muzeja. Saopio je Hachu daje Katarinina majka neoekivano umrla vjerojatno
uslijed posjeta Totgesa iz ZETTUNGA. Hachje bio blai
nego ujutro, zamolio je da se Katarini, koja se sigurno ne
ljuti na njega, za to i nema nikakva razloga, prenese izraz
njegove osobne suuti. On inae u svako doba stoji na
raspolaganju. Daje sada, dodue, vrlo zauzet presluavanjem Gottena, ali da e se osloboditi; to se ostalog tie, iz
254
/
256
257
45.
Ovdje valja utvrditi i upamtiti daje subotnje poslijepodne
a i vee proteklo gotovo ugodno, tako ugodno da su svi
Blorne, Elza Woltersheim i udnovato mirni Konrad Beiters bili prilino umireni. Napokon su ak i sama
Katarina smatrali situaciju olakanom. Gotten uhapen, Katarinina presluavanja zakljuena, njezina majka,
premda prerano, osloboena tekih muka, formalnosti
oko pogreba sreene, svi potrebni dokumenti iz Kuira
jedan je namjetenik u upravi izrazio spremnost da ih izda
unato prazniku obeani su joj za pokladni ponedjeljak.
Naposljetku, neke je utjehe bilo i u tome to je vlasnik
kavane Envin Kloog, koji je striktno otklonio svaku naplatu
konzumiranog (bili su to kava, likeri, krumpirova salata,
kobasice i kolai), na rastanku rekao: Glavu gore, Katice,
ne misle ovdje svi loe o tebi. Utjeha to se skrivala iza tih
rijei moda je i relativna, jer to uope znai ne svi?
ali, svejedno, to ipak nisu bili svi. Sloili su se da se
odvezu Blornama i da ostatak veeri provedu ondje. Tu su
Katarini najstroe zabranili da uposli svoju ruku redue,
da je na dopustu i da se mora opustiti. Gospoda Woltersheim je u kuhinji pripremala sendvie dok su se Blorna i
Beiters pobrinuli oko kamina. Katarina je doista dopustila
daje jedanput razmaze. Kasnije je postalo upravo zgodno, i da nije bilo smrtnog sluaja i hapenja jednog vrlo
dragog ovjeka, sigurno bi se u kasni sat odvaili i da malo
zapleu, jer, unato svemu, bio je karneval.
Blorna nije uspio Katarinu odvratiti od planiranog
intervjua s Totgesom. Ostala je mirna i vrlo prijazna, a
posije poto se intervju pokazao kao intervju
prolazili bi Blornu srsi kad se prisjeao, kad bi pomislio s
kakvom je odlunom hladnokrvnou Katarina ustrajala
258
46.
Zajameno je daje Katarina ostatak veeri provela mirno.
Isprobala je jo jedanput beduinski kostim, pojaala nekoliko avova i odluila da umjesto vela upotrijebi bijeli
rupi. Jo su zajedno malo sluali radio, pojeli neto
peciva i zatim krenuli na poinak. Beiters tako stoje prvi
put otvoreno otiao s gospodom NVoltersheim u njezinu
spavau sobu, dok se Katarina udobno smjestila na kauu.
259
47.
Kad su Elza Woltersheim i Konrad Beiters u nedjelju
ujutro ustali, stol za zajutrak bio je vrlo ljupko prostrt, kava
u termos-boci ve filtrirana, a Katarina, koja je s oitim
apetitom ve zajutarkovala, sjedila je za stolom u dnevnoj
sobi i itala nedjeljni ZEITUNG. Ovdje jedva da jo treba
referirati, gotovo samo jo citirati. Treba priznati, Katarinina story nije vie bila na naslovnoj stranici s fotografijom. Na naslovnoj stranici ovaj put je bio Ludwig Gotten i
naslov: Njeni ljubavnik Katarine Blum uhvaen u vili
industrijalca. Sama story bila je opirnija nego dosad,
na stranicama 7-9, s brojnim slikama: Katarina kao prvopriesnica, njezin otac kao razvodnik koji se vraa iz rata,"
crkva u Gemmelsbroichu, jo jednom vila Blorna, Katarinina majka kao otprilike etrdesetogodinjakinja, prilino
emerna, gotovo propala, pred majunom kuicom u
Gemmelsbroichu u kojoj su stanovali, na kraju, fotografija
bolnice u kojoj je Katarinina majka umrla nou od petka
na subotu. Tekst:
PRVOM DOKAZANOM RTVOM TAJANSTVENE
KATARINE BLUM, KOJA SE JO NALAZI NA SLOBODI.
MOE SE SADA OZNAITI NJEZINA VLASTITA MAJKA
KOJA NIJE PREIVLJELA OK ZBOG AKTIVNOSTI
SVOJE KERI. PREMDA JE PRILINO UDNO DA JE
KERKA. DOK JOJ MAJKA LEI NA UMORU. U PRISNOJ
NJENOSTI PLESALA S RAZBOJNIKOM I UBOJICOM
NA NEKOM BALU, INJENICA DA ZBOG SMRTI NIJE
PROLILA NIJEDNU SUZU GRANII VE S EKSTREMNO
PERVERZNIM. JE LI TA ENA DOISTA SAMO LEDENO
HLADNA I PRORAUNATA? SUPRUGA JEDNOG NJEZINOG PRIJANJEG POSLODAVCA. UGLEDNOGA
PROVINCIJSKOG LIJENIKA, OPISUJE JE OVAKO: PONAALA SE DOISTA POPUT DROLJICE. MORALA SAM
JE OTPUSTITI ZBOG SINOVA KOJI SU RASLI. ZBOG
NAIH PACIJENATA I ZBOG UGLEDA MOG MUA. JE
LI KATARINA B. IMALA UDJELA I U PRONEVJERAMA
ZLOGLASNOG DRA FEHNERA? (ZEITUNG JE SVOJE-
261
260
ALUZIJA, JER NE SPADAJU OVAMO, ILI PAK SPADAJU? KAKVU JE ULOGU ODIGRALA GOSPODA DR GERTRUD BLORNA, KOJA JE U ANALIMA JEDNE
UGLEDNE VISOKE TEHNIKE KOLE JO I DANAS
POZNATA KAO CRVENA TRUDA? KAKO JE GO1TEN
USPIO POBJEI IZ STANA BLUMOVE. PREMDA MU JE
POLICIJA BILA ZA PETAMA? TKO JE KONSTRUKCIONE PLANOVE ZGRADE ZA SAMCE STANOVATI ELEGANTNO NA RIJEI POZNAVAO DO U NAJSITNIJE
DETALJE? GOSPODA BLORNA. PRODAVAICA HERTHA SCH. I RADNICA CLAUDIA ST., IJE SE IZJAVE
POKLAPAJU. REKLE SU ZEITUNGU: KAKO SU ONI
PLESALI (MISLI NA BLUMOVU I BANDITA GOTI"ENA) KAO DA SE ODUVIJEK POZNAJU. TO NIJE BIO
SLUAJAN SUSRET, BILO JE TO PONOVNO VIENJE.
48.
Kad su Beizmennea poslije interno kritizirali, jer je Gottena, za kojega je ve od etvrtka uveer, od 23.30 sati, znao
da boravi u Straublederovoj vili, gotovo etrdeset osam sati
ostavio na miru i tako riskirao ponovni Gottenov bijeg,
nasmijao se i rekao da Gotten ve od etvrtka u pono nije
imao vie nikakve anse da pobjegne. Kua se nalazi u
umi, ali je gotovo idealno kao straarnicama okruena
lovakim osmatranicama. Ministar unutranjih poslova
bio je potpuno informiran i suglasio se sa svirri mjerama;
helikopterom, koji se, naravno, nije spustio u dosegu ujnosti, odmah je stavljena u pokret specijalna trupa rasporeena po osmatranicama. Drugog jutra lokalna je policija vrlo diskretno pojaana s daljnja dva tuceta slubenika.
Bilo je najvanije osmotriti Gottenove pokuaje uspostavljanja kontakta, i uspjeh je opravdao rizik. Otkriveno je
pet kontakata. I naravno, tih je pet osoba najprije trebalo
privesti i uhapsiti a njihove stanove pretraiti prije Gottenova hapenja. K njemu su upali tek nakon uspostavljenih
kontakata pa se lakomisleno ili drsko osjeao tako sigur262
nim da
su
ga
mogli
promatr
ati
izvana.
Neke
vane
detalje,
uostalo
m, moe
zahvaliti
i
reporteri
ma
ZEITU
NGA,
njihovoj
izdava
koj kui
i
organim
a
povezan
im s tom
kuom,
koji
imaju
slobodn
e i ne
uvijek
konvenc
ionalne
metode
saznava
nja
pojedino
49.
Kako ovjek ne moe biti siguran da stanoviti, relativno
jasni znaci, koji ukazuju na povezanost radnje i djela, po
mogunosti ipak nee biti izgubljeni ili shvaeni pogreno,
kao puke aluzije, neka se ovdje dopusli da se ukae na jo
neto: ZEITUNG. koji je posredstvom svoga reportera
Totgesa prouzroio bez sumnje preuranjenu smrt Katarinine majke, sada je u nedjeljnom broju Katarinu okrivio za
smrt majke i optuio je osim toga manje ili vie otvoreno
za kradu kljua Straublederove ladanjske vile; To valja
jo jednom istaknuti, jer ovjek nikad ne moe biti siguran.
263
264
265
"A.
50.
Da bi ispitao istinitost neoekivane, za sve umijeane neoekivane informacije upnika iz Gemmelsbroicha da je
Katarinin otac bio prikriveni komunist, odvezao se Blorfta
na jedan dan u to selo. Najprije: upnik je potkrijepio svoju
izjavu, priznao da ga je ZEITUNG citirao doslovce i tono,
dokaze za svoju tvrdnju ne moe pruiti nikakve, niti to eli,
rekao je ak da on dokaze i ne treba, jo se moe pouzdati u
svoj nos i jednostavno je nanjuio da je Blum komunist.
Nije htio definirati svoje osjetilo za miris, i nije ba bio
susretljiv kad gaje Blorna zamolio da mu ipak objasni, kad
ve ne moe definirati svoje osjetilo za miris, kakav je dakle
miris komunista, tako rei kako to mirie komunist. Sada
je tu - mora se naalost rei upnik postao prilino
nepristojan, pitao je Blornu je li katolik, a kad je ovaj
potvrdio, upozorio ga je upnik na njegovu dunost poslunosti, to Blorna nije shvatio. Naravno daje otad imao
potekoa pri ispitivanju o Blumovima, koji, ini se, nisu
bili osobito omiljeni. uo je loe stvari o Katarininoj pokojnoj majci koja je zaistajednom u drutvu s crkvenjakom,
u meuvremenu otputenim, ispraznila u sakristiji jednu
bocu misnog vina, uo je loe stvari o Katarininu bratu koji
da je bio prava napast, ali jedini citat koji je potvrivao
komunizam Katarinina oca bila je, prema seljaku Scheumelu, izjava iznesena u jednoj od sedam seoskih krmi
godine 1949. koja je, navodno, glasila Ima i gorih stvari
od socijalizma. Vie nije mogao doznati. Jedino to je
Blorna ponjeo bilo je da su ga na kraju njegovih neuspjelih
istraivanja u selu i samog, ako ne ba grdili, a ono oznaili
kao komunistu, i to, to ga je naroito bolno iznenadilo
jedna dama koja mu je dotad pruala stanovitu pomo,
gotovo simpatiju: penzionirana uiteljica Elma Zubriger,
266
ss*ifi
mjesnog policajca doznao je li klju, kad je Gotten uhapen, bio izvana ili iznutra, ili ima li znakova da je Gotten
provalio. Kakvog to smisla ima kad je istraivanje zakljueno? To mora se ustanoviti nipoto ne lijei
ireve na elucu, makar je policajac Hermans bio prema
njemu vrlo ljubezan, nije ga osumnjiio za komunizam, ali
mu je toplo savjetovao da se ne petlja. Jednu utjehu Blorna
ipak ima: njegova je ena sve ljubeznija prema njemu, jo
ima otar jezik, ali ga vie ne okree protiv njega, samo
protiv drugih, premda ne protiv svih. Njihov plan da prodaju vilu, otkupe Katarinin stan i presele se tamo, propao
je samo zbog veliine stana, to znai: zbog toga to je
malen. Blorna, naime, eli otkazati svoj biro u gradu i
poslove rjeavati kod kue. On, koji je slovio kao liberalan, s
bonvivanskim crtama, omiljeni kolega pun ivotnog veselja, ije su kune parties bile omiljene, poinje pokazivati asketske crte, zaputati odjeu kojoj je oduvijek
poklanjao veliku panju, a budui daje zaputa doista, ne
samo na neki modni nain mnoge kolege ak tvrde da
ni njezi tijela ne posveuje vie ni minimum panje i da
poinje zaudarati. Tako se ne moe gajiti odvie nade u
neku njegovu novu karijeru, je' doista ovdje nita, ama
ba nita ne treba preutjeti miris njegova tijela nije vie
onaj stari, miris mukarca koji ujutro bodro skae pod tu,
obilno upotrebljava sapun, dezodoranse i mirisne vodice.
Ukratko: s njim se* dogaaju znatne promjene. Njegovi
prijatelji ima ih jo nekoliko, medu ostalima i Hach s
kojim je inae zbog sluajeva Ludwig Gotlen i Katarina
Blum u slubenoj Vezi zabrinuti su, jer vie ne izbija
njegova agresivnost recimo protiv ZEITUNG A, koji ga
se neprestano prisjea kratkim vijestima, i on ih oito samo
guta. Zabrinutost njegovih prijatelja ide tako daleko da su
268
nom Eginhard Templer radi kao svojevrsni Totgesov nastavlja: tom je Templeru uspjelo fotografirati Blornu kako
ulazi u privatnu zalagaonicu, da bi itaocima ZEITUNGA
zatim pruio uvid u pregovaranje izmeu Blorne i vlasnika,
oito fotografirano kroz izlog: ondje se raspravljalo o zalonoj vrijednosti jednog prstena to gaje vlasnik zalagaonice procjenjivao povealom. Potpis pod slikom: Jesu
li crveni izvori doista presahnuti ili se ovdje samo hini
nevolja?
55.
54.
270
271
I
istUi
>>w
55.
56.
Dok Katarina gotovo nesmetano, tek s ogranienom slobodom, oekuje budunost, Elza Woltersheim nalazi se na
putu prema sve eem ogorenju. Veoma ju je pogodilo
to su joj difamirali majku i pokojnog oca, koji slovi kao
rtva staljinizma. Kod Elze Woltersheim mogu se ustanoviti
pojaane neprijateljske tendencije prema drutvu, koje ak
ni Konrad Beiters ne uspijeva ublaiti. Budui da se Elza
sve vie specijalizirala za hladni buffet s obzirom na
planiranje, isporuku i nadgledanje, njezina se agresivnost
sve vie usmjeruje na goste na primanjima, bilo daje rije
o inozemnim ili tuzemnim novinarima, industrijalcima,
sindikalnim funkcionarima, bankarima ili upravnim rukovodiocima. Katkada se, rekla je nedavno Blorni, moram silom suzdrati da nekom minkeru ne izvrnem zdjelu
krumpirove salate na frak ili da nekoj kozi pladanj s narescima lososa ne istresem u dekolte, da napokon naue to
je to jeza. To morate sebi zamisliti s druge, s nae strane:
iTako oni svi ondje stoje razjapljenih usta, ili recimo radi
jeguljica, i kako, naravno, svi najprije navaljuju na sendvie
s kavijarom a ima tu tipova za koje znam da su milijuneri
ili milijunerske ene, ti u depove trpaju jo i cigarete,
ibice i petit-fours. Uskoro e poeti sa sobom nositi jo i
plastine vreice u kojima e odvlaiti kavu - a to se sve,
ipak sve, na neki nain plaa od naeg poreza, ovako ili
onako. Ima tipova koji preskoe doruak ili ruak i koji se
na buffet bacaju kao leinari - ali, naravno, ne bih eljela
uvrijediti leinare.
272
273
57.'
Naravno, vrlo je alosno to se ovdje pri kraju moe ponuditi
tako malo sklada i pruiti tek slaba nada u nj. Ne
integracija, konfrontacija je ishod. ovjek sebi naravno
mora dopustiti pitanje kako, i zato, zapravo? Tu je jedna
mlada ena, dobro raspoloena, gotovo vesela, otila na
bezazlenu plesnu zabavu, a etiri dana kasnije jer ovdje
ne treba suditi ve samo izvjetavati, treba ostati pri izvjetavanju fakata postaje ubojica, zapravo, ako se tono
pogleda, na temelju novinskih izvjetaja. Dolazi do razdraljivosti i napetosti, napokon do tunjave izmeu dva
mukarca koji su dugo, vrlo dugo prijatelji. Otre primjedbe njihovih ena. Odbijeno suosjeanje, ak odbijena lju274
58.
Naposljetku, ostaje jo da se saopi ipak neto napol ohrabrujue: Katarina je Blorni ispriala djelo redoslijedom,
ispriala mu je kako je provela sedam ili est i po sati
izmeu ubojstva i odlaska Moedingu. Imamo sretnu mogunost da taj opis doslovce citiramo, jer je Katarina sve
to pismeno zabiljeila i ustupila Blorni da mu poslui u
procesu.
U novinarski lokal otila sam tek da ga malo vidim.
Htjela sam znati kako izgleda takav ovjek, kako se ponaa,
kako govori, pije, plee taj ovjek koji je razorio moj
ivot. Da, prije toga otila sam u Konradov stan i uzela
pitolj, ak sam ga sama i napunila. Molila sam ga da mi
tono pokae, kad smo ono pucali u umi. ekala sam u
lokalu sat i pol, dva, ali nije dolazio. Namjeravala sam, ako
276
279
Prava na izabrana djela Heinricha Bolla Izdava je osigurao uz pomo institucije "Internationes". Prvotna namjera
Izdavaa bila je da ovog pisca predstavi u vezanoj ediciji
Izabrana djela.
Zbog izmijenjenih okolnosti, Izdava je odluio objaviti u
depnom izdanju u deset svezaka ova djela:GLEDITA
JEDNOG KLAUNA, I NE REE NI RIJEI,
KRUH RANIH GODINA, GDJE SI BIO, ADAME,
KUA BEZ UVARA, BILJAR U 9.30, GRUPNI
PORTRET S DAMOM, NA KRAJU SLUBENOG
PUTA, IZGUBLJENA AST KATARINE BLUM,
te 28 novela, 21 esej i 2 radiodrame u izboru Viktora
mcgaa i redakturi Ive Runtia koji je i autor pogovora
*$'
I<-
>N
H -3
H ^'
PQ
"pff