Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
INSTRUCTIONSPARTS LIST
MANUEL DINSTRUCTIONS
LISTE DES PICES
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
LISTA DE PIEZAS
0359
309340
Rev. T
Rv. T
Ausgabe T
Related manuals
Manuels affrents
Verwandte
Betriebsanleitungen
Manuales relacionados
. . 309329
US patent pending
Brevet US en instance
US-Patent angemeldet
Patente pendiente en EE.UU.
Taiwan patent no. 185733
Displacement Pump/
Bas de pompe/Unterpumpe
Base de bomba
For maximum working pressure see page 2
Pour la pression de service maximum, voir page 2
Angabe des zul. Betriebsberdrucks: siehe Seite 2
Consulte en la pgina 2 la presin mxima de trabajo
. . 309342
TI1234
TI1234
GRACO INC.
MINNEAPOLIS, MN
554401441
Pump No.
& (Series)
Pompe no.
& (srie)
Pumpen-Nr.
und (Serie)
No. y (serie)
de bomba
Ratio
Rapport
bersetzungsverhltnis
Relacin
Motor
Moteur
Motor
Motor
Motor Part
No.
Rf. no. du
moteur
Motor
Teile-Nr.
Ref. pieza
del motor
*
Built-in Filter
Filtre intgr
Eingebauter
Filter
Filtro incorporado
145cc (600)
II 1/2 G T2
ITS03ATEX11229
II 2 G T2
Max. Air Working
Pressure
Pression dair de
service maximale
Zulssiger LuftBetriebsberdruck
Presin mx. de
trabajo de aire
244410 (A)
*245118 (A)
41:1
Bulldog
208356
244410 (A)
*245122 (A)
80:1
King
245111
244411 (A)
*244494 (A)
80:1
King
245111
244411 (A)
*244495 (A)
80:1
King Quiet
245112
244411 (A)
*244465 (A)
41:1
Bulldog
208356
244410 (A)
245179 (A)
80:1
King Quiet
245112
246865 (A)
*246878 (A)
80:1
King Quiet
245112
246865 (A)
*246879 (A)
80:1
King
245111
244420 (A)
*249285 (A)
80:1
King
245111
249270 (A)
*249277 (A)
80:1
King
245111
249270 (A)
*249281 (A)
80:1
King Quiet
245112
180cc (750)
244412 (A)
*245117 (A)
33:1
Bulldog
208356
244412 (A)
*245121 (A)
68:1
King
245111
244412 (A)
+245165
(A)
33:1
Bulldog
208356
244412 (A)
245178 (A)
68:1
King Quiet
245112
244412 (A)
*249260 (A)
33:1
RIQ Bulldog
237001
244413 (A)
*244457 (A)
33:1
Bulldog
208356
244413 (A)
*244485 (A)
68:1
King
245111
244413 (A)
*244486 (A)
68:1
King Quiet
245112
244413 (A)
*244464 (A)
33:1
RIQ Bulldog
237001
246866 (A)
*246869 (A)
33:1
Bulldog
208356
246866 (A)
*246876 (A)
68:1
King Quiet
245112
246866 (A)
*246877 (A)
68:1
King
245111
244421 (A)
*249284 (A)
68:1
King
245111
249271 (A)
*249276 (A)
68:1
King
245111
249271 (A)
*249280 (A)
68:1
King Quiet
245112
309340
Pump No.
& (Series)
Pompe no.
& (srie)
Pumpen-Nr.
und (Serie)
No. y (serie)
de bomba
Ratio
Rapport
bersetzungsverhltnis
Relacin
Motor
Moteur
Motor
Motor
Motor Part
No.
Rf. no. du
moteur
Motor
Teile-Nr.
Ref. pieza
del motor
*
Built-in Filter
Filtre intgr
Eingebauter
Filter
Filtro incorporado
220cc (900)
II 1/2 G T2
ITS03ATEX11229
II 2 G T2
Max. Air Working
Pressure
Pression dair de
service maximale
Zulssiger LuftBetriebsberdruck
Presin mx. de
trabajo de aire
244414 (A)
*234907 (A)
56:1
King Quiet
245112
244414 (A)
*245120 (A)
56:1
King
245111
244414 (A)
*245166 (A)
17:1
Senator
217540
244414 (A)
*245167 (A)
28:1
Bulldog
208356
244414 (A)
*245168 (A)
Viscount II
235345
244415 (A)
*244476 (A)
56:1
King
245111
244415 (A)
*244477 (A)
56:1
King Quiet
245112
246867 (A)
*246872 (A)
56:1
King Quiet
245112
246867 (A)
*246873 (A)
56:1
King
245111
244422 (A)
*249283 (A)
56:1
King
245111
249272 (A)
*249275 (A)
56:1
King
245111
249272 (A)
*249279 (A)
56:1
King Quiet
245112
250cc (1045)
244416 (A)
*245116 (A)
24:1
Bulldog
208356
244416 (A)
*245119 (A)
45:1
King
245111
244416 (A)
*245180 (A)
Viscount II
235345
244417 (A)
*244470 (A)
45:1
King
245111
244417 (A)
*245138 (A)
45:1
King Quiet
245112
246868 (A)
*246870 (A)
45:1
King Quiet
245112
246868 (A)
*246871 (A)
45:1
King
245111
244423 (A)
*249282 (A)
45:1
King
245111
249273 (A)
*249274 (A)
45:1
King
245111
249273 (A)
*249278 (A)
45:1
King Quiet
245112
290cc (1200)
244418 (A)
244419 (A)
244424 (A)
*245169
13:1
Senator
217540
X
309340
Symbols/Symboles/Symbole/Smbolos
When you see a symbol in the manual, for example
refer to the WARNINGS on pages 46.
WARNING
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equipment to rupture, malfunction, or start unexpectedly and result in serious injury.
D
MISE EN GARDE
DANGER EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE LQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matriel peut provoquer sa destruction, un mauvais fonctionnement ou un dmarrage intempestif et
causer des blessures graves.
D
Follow all local, state, and national fire, electrical, and safety
regulations.
Do not lift equipment by air motor lift ring if the total weight of
equipment exceeds 550 lbs (250 kg).
ADVERTENCIA
WARNUNG
GEFAHR DURCH MISSBRUCHLICHE
GERTEVERWENDUNG
Mibruchliche Verwendung des Gertes kann zu Rissen und
Fehlfunktionen sowie zum unerwarteten Anlaufen des Gertes fhren
und somit schwere Verletzungen verursachen.
D Alle Handbcher, Warnschilder und Etiketten vor Inbetriebnahme des Gertes lesen.
PELIGROS DEBIDOS A LA
UTILIZACIN INCORRECTA DEL
EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la ruptura del mismo, su
funcionamiento incorrecto o su puesta en marcha accidental y causar
heridas graves.
D
Niemals den zulssigen Betriebsberdruck jener Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert berschreiten.
Nhere Informationen ber den zulssigen Betriebsberdruck der einzelnen Gerte finden Sie auf der Seite 2.
Respete todas las normas locales, estatales y nacionales aplicables relativas a fuego, electricidad y la seguridad.
309340
WARNING
MISE EN GARDE
Fluid injected into the skin might look like a cut, but is a serious
injury. Get immediate surgical treatment.
Do not put your hand or fingers over the spray tip, or point gun
at anyone or any part of body. Do not stop or deflect leaks with
your hand, body, glove, or rag.
Check the hoses, tubes, and couplings daily. Tighten all fluid
connections before each use.
Know the specific hazards of the fluid you are using. Read the
fluid manufacturers warnings.
Always have the tip guard and the trigger guard on the gun
when spraying.
ADVERTENCIA
WARNUNG
GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTES MATERIAL UND
MATERIALEINSPRITZUNG
Durch Spritzer aus der Pistole, aus undichten Schluchen oder rissigen Komponenten kann Spritzmaterial in die Augen oder auf die Haut
gelangen und schwere Verletzungen hervorrufen. Unter hohem Druck
austretendes Spritzmaterial kann auch in den Krper eindringen.
D Stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 9
ausfhren, wenn die Spritzarbeiten beendet werden oder bevor
Servicearbeiten am Gert durchgefhrt werden.
D
In die Haut eingespritztes Material mag zwar wie eine gewhnliche Schnittverletzung aussehen - es handelt sich dabei jedoch
um eine schwere Verletzung. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Niemals Hand oder Finger ber die Spritzdse legen, und
niemals die Pistole gegen eine Person oder einen Krperteil
richten. Niemals versuchen, aus undichten Stellen austretendes Material mit Hand, Krper, Handschuh oder Lappen zu
stoppen.
Die Schluche, Rohre und Kupplungen tglich prfen. Vor
Inbetriebnahme alle flssigkeitsfhrenden Verbindungen
anziehen.
Machen Sie sich mit den besonderen Gefahren der verwendeten Materialien vertraut. Lesen Sie die Sicherheitshinweise des
Materialherstellers.
Beim Spritzen stets den Dsenschutz und die Abzugssicherung an der Pistole angebracht haben.
Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Apriete todas las conexiones antes de cada uso.
309340
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Solvent and paint fumes can ignite or explode. To help prevent a
fire and explosion:
D
MISE EN GARDE
DANGERS DINCENDIE
ET DEXPLOSION
Les vapeurs de solvant et de peinture peuvent senflammer ou
exploser. Pour prvenir un incendie ou une explosion:
D
Relier lquipement la terre ainsi que lobjet de la pulvrisation. Voir la rubrique Mise la terre page 7.
ADVERTENCIA
WARNUNG
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Dmpfe von Lsemitteln und Lacken knnen sich entznden oder
explodieren. Durch folgende Manahmen kann die Brand- und
Explosionsgefahr verringert werden:
D Das Gert und das zu bespritzende Objekt erden. Siehe
Abschnitt Erdung auf Seite 7.
D
309340
PELIGRO DE INCENDIOS
Y EXPLOSIONES
Los vapores de disolvente o de pintura pueden incendiarse o explotar.
Para evitar un incendio o explosin:
D
Elimine toda fuente de ignicin, tal como las luces piloto, los
cigarrillos y los arcos estticos procedentes de cubiertas de
plstico. No enchufe ni desenchufe cables de alimentacin ni
apague ni encienda las luces en el rea de pulverizacin.
Grounding/Mise la terre/Erdung/
Conexin a tierra
1.
Ground the object being sprayed, fluid supply container, and all other
equipment in the spray area.
2.
PAINT
PEINTURE
FARBE
PINTURA
3.
Ground all solvent pails. Use only metal pails. Do not place on a
non-conductive surface such as paper or cardboard.
TI1102
Mettre tous les seaux de solvant la terre. Nutiliser que des seaux
mtalliques. Ne pas mettre le seau sur une surface non conductrice
comme sur du papier ou du carton.
Alle Lsemittelbehlter erden. Nur Metalleimer verwenden. Niemals
auf eine nicht-leitende Unterlage, wie Papier oder Karton, stellen.
TI1102
309340
309340
Pressure Relief/Dcompression/
Druckentlastung/Descompresin
1.
2.
Hold the gun firmly against a grounded metal pail and trigger the gun.
Appuyer le pistolet contre un seau mtallique reli la terre et presser
la gchette.
Die Pistole in einen geerdeten Metalleimer richten, den Pistolenkrper fest an
den Eimer drcken und die Pistole abziehen.
Sujete una parte metlica de la pistola firmemente contra el lado de un cubo
de metal puesto a tierra y apriete el gatillo.
3.
Place the drain tube in a waste pail. Slowly open the drain/purge valve.
WASTE
REBUT
ABFALL
DESECHO
If you suspect that the spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has not been fully relieved after
following the steps above, very slowly loosen the tip guard retaining nut or hose end coupling and relieve pressure
gradually, then loosen completely. Now clear the tip or hose.
Si, aprs avoir suivi les tapes ci-dessus, il apparat que la buse de pulvrisation ou le flexible est compltement
bouch ou que la pression na pas t totalement relche, desserrer trs lentement lcrou de fixation de la protection
de buse ou le raccord du flexible et relcher progressivement la pression, puis desserrer compltement. Dboucher
alors la buse ou le flexible.
Wenn Spritzdse oder Schlauch verstopft sein knnten oder der Druck nach Ausfhrung der oben beschriebenen
Schritte mglicherweise nicht vollstndig entlastet wurde, ganz langsam die Haltemutter des Dsenschutzes oder die
Schlauchkupplung lsen und den Druck nach und nach entlasten, dann vollstndig abschrauben. Nun Dse oder
Schlauch reinigen.
Si se sospecha que la boquilla de pulverizacin o la manguera est obstruida, o que no se ha liberado completamente
la presin de fluido despus de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy lentamente la tuerca de retencin
de la proteccin de la boquilla o el acoplamiento de la manguera para liberar la presin gradualmente, y despus afloje
completamente. Limpie ahora la boquilla o la manguera.
309340
A Pompe
B Support mural
C Vanne anti-emballement de la pompe
T Suction Kit
W Fluid Drain Valve (required)
LGENDE
G Collecteur dair
A Pumpe
B Wandhalterung
C Trockenlaufsicherungsventil
P Wippend-Schlauch
R Pistolen-Drehgelenk
S Airless-Spritzpistole
M Materialablaventil (erforderlich)
N Elektrisch leitender Materialzufuhrschlauch
LEGENDE
D Luftler
E Hauptlufthahn mit Entlastungsbohrung
(im System erforderlich)
F Pumpenluftregler
T Ansaugsatz
W Materialablaventil (erforderlich)
G Luftverteiler
LEYENDA
A Bomba
B Mnsula mural
C Vlvula limitadora de la bomba
D Lubricador de la tubera de aire
E Vlvula neumtica principal de purga
(requerida en su sistema)
F Regulador de aire de la bomba
G Colector de aire
10
309340
K
MAIN AIR LINE/CANALISATION DAIR PRINCIPALE/
HAUPTLUFTLEITUNG/LNEA PRINCIPAL DE AIRE
Y
D
A
E
F
C
S
B
R
P
M
N
T
04496
Fig. 1
309340
11
Setup/Rglage/Einrichtung/Ajuste
4.1.
12
2.
3.
4.
5.
Tools Required:
1. Two adjustable wrenches
2. Nonsparking hammer or plastic mallet
3. Torque wrench
4. Grounding wires and clamps for pails
5. Two 5 gallon metal pails
Outillage ncessaire:
1. Deux cls molette
2. Marteau non tincelant ou maillet plastique
3. Cl dynamomtrique
4. Fils et pinces de terre pour seaux.
5. Deux seaux mtalliques de 5 gallons
Erforderliche Werkzeuge:
1. Zwei einstellbare Schlssel
2. Hammer oder Plastikhammer (drfen keine
Funken verursachen)
3. Drehmomentschlssel
4. Erdungskabel und Klemmen fr die Eimer
5. Zwei 19-l-Metalleimer
Herramientas necesarias
1. Dos llaves inglesas
2. Martillo o maza de plstico que no
provoquen chispas
3. Llave dinamomtrica
4. Abrazaderas y cables de conexin a
tierra para los cubos
5. Dos cubos metlicos de 5 galones
309340
Setup/Rglage/Einrichtung/Ajuste
BEFORE STARTUP / AVANT DMARRAGE / VOR DER
INBETRIEBNAHME / ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Check packing nut. Fill with Throat Seal Liquid (TSL). Torque to
2530 ftlb (3441 NSm).
Contrler lcrou de presse-toupe. Verser du liquide
dtanchit (TSL). Serrer 3441 N.m.
Packungsmutter berprfen. Mit TSL-Flssigkeit fllen.
Mit einem Drehmoment von 3441 N.m festziehen.
Revise la tuerca prensaestopas. Llnela con Lquido Sellador de
Roscas (TSL).Apriete a un par de 3441 N.m.
309340
13
Operation/Fonctionnement/Betrieb/
Funcionamiento
STARTING/ADJUSTING / DMARRAGE/RGLAGE /
STARTEN/EINSTELLEN / PUESTA EN MARCHA/AJUSTE
The pump is tested with lightweight oil which is left in to protect
parts. Flush pump before use if necessary.
CAUTION
Do not allow the pump to run dry. It will quickly
accelerate to a high speed, causing damage.
ATTENTION
Ne pas laisser la pompe tourner vide, car
elle atteindrait rapidement une vitesse leve,
ce qui lendommagerait.
1.
VORSICHT
Pumpe niemals trockenlaufen lassen, da
sie dadurch zu schnell luft und sich selbst
beschdigen kann.
close (F)
fermer (F)
Schlieen (F)
cerrado (F)
2.
PRECAUCIN
No permita que la bomba funcione en seco.
Se acelerar rpidamente hasta una velocidad elevada, lo que ocasionar daos.
open (E)
ouvrir (E)
ffnen (E)
abierto (E)
See Fig. 1
Voir fig. 1
Siehe Abb. 1
Vea Fig. 1
4. tenir la gchette
enfonce (S)
3.
5.
14
309340
6.
Operation/Fonctionnement/Betrieb/
Funcionamiento
SHUT DOWN / ARRT / GERT ABSCHALTEN / PARADA
FLUSHING / RINAGE / SPLEN / LAVADO
CAUTION
ATTENTION
VORSICHT
PRECAUCIN
2.
1.
See Fig. 1
Voir Fig. 1
Voir Fig. 1
Vea Fig. 1
4.
04496
3.
T
FLUSH
RINAGE
SPLENLAVAR
5.
WASTE
REBUT
ABFALL
DESECHO
6.
TI1217
309340
15
Troubleshooting
PUMP PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Doesnt operate.
Replace packings.
Output low on
upstroke.
Erratic or accelerated
speed
speed.
Runs sluggishly.
Possible icing.
Service pump.
Service pump.
Service gun.
16
309340
Guide de dpannage
PROBLMES SUR
LA POMPE
Ne fonctionne pas.
CAUSE
SOLUTION
Vitesse irrgulire ou
acclration.
Rduire la viscosit,
ajuster les entretoises dadmission
Marche lente.
Givrage possible.
Fonctionne ou ne
parvient pas maintenir
la pression larrt.
Rparer la pompe.
Rparer la pompe.
Prsence de bulles
dair dans le fluide.
Mauvaise finition ou
jet irrgulier.
309340
17
Fehlersuche
PROBLEM
Pumpe arbeitet nicht.
URSACHE
LSUNG
Stange reinigen; Pumpe immer am unteren Umschaltpunkt anhalten; TSL-Tasse mit vertrglichem Lsemittel gefllt halten.
Packungen auswechseln.
Mglicherweise Vereisung.
Luftanschlsse berprfen.
Luftblasen in der
Flssigkeit.
Saugleitung locker.
Materialfrderung
bei beiden Hben zu
gering.
18
309340
Einla-Distanzringe einstellen.
Deteccin de problemas
PROBLEMA
DE LA BOMBA
No funciona.
CAUSA
SOLUCIN
Poco caudal en
Vlvula de admisin abierta o desgastada.
la carrera de descenso.
descenso
Fluido de alta viscosidad.
Poco caudal en
la carrera ascendente.
Velocidad errtica o
acelerada.
Funciona lentamente.
Acabado defectuoso
o chorro de pulverizacin irregular.
Consulte el manual de la pistola; lea las recomendaciones del fabricante del fluido.
Ajuste la viscosidad del fluido; lea las recomendaciones del fabricante del fluido.
309340
19
Service/Entretien/Service/Servicio
DISASSEMBLY / DMONTAGE /
AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE
1.
2.
3.
TI1191
4.
Service on cart.
Entretien sur
chariot.
Servicearbeiten
am Fahrgestell
durchfhren.
Efecte el servicio
en el carro.
OR
OU
ODER
O
TI1195
TI1192
TI1193
5.
7.
6.
TI1197
10.
9.
8.
TI1198
TI1199
20
309340
Service/Entretien/Service/Servicio
REASSEMBLY / REMONTAGE /
ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE
1.
2.
TI1202
3.
TI1204
4.
3,1 mm maxi
Max. 3,1 mm
Mx de 3,1 mm
TI1205
5.
309340
21
Service/Entretien/Service/Servicio
REASSEMBLY / REMONTAGE /
ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE
Torque to 2530 ftlb (3441 NSm)
Serrer 3441 N.m
Mit 3441 N.m festziehen
Apriete a un par de 3441 N.m
6.
7.
TI1208
TI1207
9.
8.
OR
OU
ODER
O
TI1211
TI1210
10.
OR
OU
ODER
O
11.
22
309340
Service/Entretien/Service/Servicio
BALL ADJUSTMENT / AJUSTEMENT DE LA BILLE /
KUGELEINSTELLUNG / AJUSTE DE LA BOLA
1.
2.
1
05251
Torque to 140150ft-lb
2
(190203 NSm)
Serrer 190203 N.m
Mit 190203 N.m festziehen
Apriete a un par de 190203 N.m
Lubricate.
Lubrifier
Einfetten
Lubrique
117
3. Shortest
ball travel
Course mini
de la bille
Krzester
Kugelweg
Recorrido
ms corto
de la bola
Longest
ball travel
Course maxi
de la bille
Lngster
Kugelweg
Recorrido
ms largo
de la bola
4.
117
117
125
115
125
116
2
125
118
5.
1
114
05251
309340
23
Service/Entretien/Service/Servicio
BUILTIN FILTER / FILTRE INTGR /
EINGEBAUTER FILTER / FILTRO INCORPORADO
Disassembly / Assembly
Dmontage / Montage
Auseinanderbauen / Zusammenbauen
Desarmado / Armado
Select models have a built-in filter built into the pump housing.
Les modles choisis ont un filtre intgr au corps de pompe.
Bei den ausgewhlten Modellen ist ein Filter im Pumpengehuse eingebaut.
Algunos modelos tienen un filtro integrado en el alojamiento de la bomba.
120
1.
2.
122
124
123
For assembly lubricate o-rings with
petroleum jelly.
Pour le montage, lubrifier les joints
toriques avec du ptrolatum.
Beim Zusammenbauen mssen ORinge mit Vaseline eingefettet werden.
108
1
3.
122
128
126
Lubricate
Lubrifier
Einfetten
Lubricar
Blue Oring
Joint torique bleu
Blauer ORing
Junta trica azul
24
309340
Service/Entretien/Service/Servicio
PISTON ROD DISASSEMBLY / DMONTAGE DE LA TIGE DE PISTON /
KOLBENSTANGE AUSEINANDERBAUEN / DESARMADO DE LA VARILLA DEL PISTN
CAUTION
2.
1.
1
101
1
113
ATTENTION
VORSICHT
Die Stange immer mit einem Plastik- oder
1
3.
161
04495
4.
PRECAUCIN
Utilice siempre un bloque de plstico o de
113
112
112
113
04494
NOTE: Clean all parts with a compatible solvent and inspect them for wear or damage.
REMARQUE: Nettoyer toutes les pices laide dun solvant compatible et contrler leur tat dusure ou de dtrioration.
HINWEIS: Alle Teile mit einem vertrglichen Lsemittel reinigen und auf Abntzung oder Beschdigungen untersuchen.
NOTA: Limpie todas las piezas con un disolvente compatible e inspeccinelas en busca de daos o desgaste.
309340
25
Service/Entretien/Service/Servicio
PISTON ROD REASSEMBLY / REMONTAGE DE LA TIGE DE PISTON /
KOLBENSTANGE ZUSAMMENBAUEN / CONJUNTO DE VARILLA DEL PISTN
Note: Soak packings in oil before assembly.
Remarque: Faire tremper les joints dans lhuile avant le montage.
Hinweis: Die Packungen vor dem Zusammenbauen in l einweichen
Nota: Sumerja las empaquetaduras en aceite antes del montaje.
1.
2.
101
Lubrifiant antigrippant
Lips Face Up
Lvres vers
le haut.
Lippen
zeigen nach
oben
Rebordes
dirigidos
hacia arriba
Gleitmittel
Lubricante
112
113
04494
4.
3.
1
101
Pour le montage, lubrifier
tous les joints de piston et
joints toriques.
Beim Zusammenbauen
mssen alle Kolbenpackungen und O-Ringe
eingefettet werden.
04495
04495
Packing Repair Kits are available. For the best results, use all the new parts in the kit.
Il existe des kits de rparation de garnitures. Pour obtenir les meilleurs rsultats, utiliser toutes les pices neuves du kit.
Packungsreparaturstze sind erhltlich. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, alle neuen Teile im Satz verwenden.
Se dispone de kits de reparacin de las empaquetaduras. Para conseguir los mejores resultados, utilice todas las piezas
nuevas de este kit.
26
309340
Service/Entretien/Service/Servicio
INLET HOUSING REASSEMBLY / REMONTAGE DE LA SECTION DENTRE /
EINLASSGEHUSE ZUSAMMENBAUEN / REARMADO DEL ALOJAMIENTO DE ENTRADA
117
2.
1.
117
117
125
115
125
For assembly lubricate o-rings.
116
125
118
114
Packing Repair Kits are available. For the best results, use all the new parts in the kit.
Il existe des kits de rparation de garnitures. Pour obtenir les meilleurs rsultats, utiliser toutes
les pices neuves du kit
Packungsreparaturstze sind erhltlich. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, alle neuen Teile im Satz
verwenden.
Se dispone de kits de reparacin de las empaquetaduras. Para conseguir los mejores resultados, utilice
todas las piezas nuevas de este kit.
309340
27
Service/Entretien/Service/Servicio
CARTRIDGE REASSEMBLY / REMONTAGE DE LA CARTOUCHE /
EINSATZ ZUSAMMENBAUEN / REARMADO DEL CARTUCHO
Packing Repair Kits are available. For the best results, use all the new parts in the kit.
Il existe des kits de rparation de garnitures. Pour obtenir les meilleurs rsultats, utiliser
toutes les pices neuves du kit
Packungsreparaturstze sind erhltlich. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, alle neuen
Teile im Satz verwenden.
Se dispone de kits de reparacin de las empaquetaduras. Para conseguir los mejores
resultados, utilice todas las piezas nuevas de este kit.
Tighten the wet cup (102) down
until it lightly comes in contact
with the shims or gland.
Serrer la coupelle (102) jusqu
ce quelle entre en contact avec
les cales ou la bague.
Nabehlter (102) festziehen,
bis er die Unterlegscheiben
oder den Sttzring leicht
berhrt.
Apriete la copela hmeda (102)
hasta que toque ligeramente
los calzos o el casquillo.
102
NOTE: Only the 45:1 pumps have shims
placed on top of the female gland.
REMARQUE: Seules les pompes 45:1 ont des
cales disposes en haut de la bague femelle.
HINWEIS: Nur bei den 45:1 Pumpen befinden
sich Unterlegscheiben auf dem Gegenring.
NOTA: Slo las bombas con una relacin 45:1
tiene calzos encima del casquillo hembra.
Throat Packing
Stack (see page 36)
For assembly lubricate all o-rings, inside of
cartridge, and outside threads of wet cup.
Garniture de presse-toupe
(voir page 36)
107
309340
28
127
Service/Entretien/Service/Servicio
DISCONNECTING PUMP FROM AIR MOTOR
DBRANCHEMENT DE LA POMPE DU MOTEUR
PNEUMATIQUE / PUMPE VOM LUFTMOTOR
ABNEHMEN / DESCONEXIN DE LA BOMBA DEL
MOTOR NEUMTICO
201
2.
202
208
4.
204
205
3.
108
TI1195
206
TI1195
U
207
TI1195
TI0975
309340
29
Service/Entretien/Service/Servicio
RECONNECTING PUMP TO AIR MOTOR
REBRANCHEMENT DE LA POMPE SUR
LE MOTEUR PNEUMATIQUE
PUMPE AM LUFTMOTOR ANSCHLIESSEN
RECONEXIN DE LA BOMBA AL MOTOR NEUMTICO
2.
1.
201
3.
202
Align / Mettre
dans laxe / Ausrichten / Alinear
208
5.
204
205
1
4.
108
TI1195
206
U
TI0975
T.S.L.
207
1
30
309340
6.
309340
31
Parts/Pices/Teile/Piezas
Optional Motors
See page 2 for assembly configuration
Bulldog
King
201Y
201Y
201Y
Viscount
202
203
Senator
210
208
204
201Y
205
201Y
206
05126
207
32
309340
Parts/Pices/Teile/Piezas
Ref.
No.
Description
Part No.
Qty
201
MOTOR Air
MOTOR,
202
ROD, Tie
197329
203
ADAPTER, Rod
197341
204
COVER, Coupler
197340
205
COUPLING, Assembly
244819
206
207
NUT, Lock
101712
208
CLIP, Hairpin
244820
210
Y Replacement Danger and Warning labels, tags and cards are available at no cost.
Description
Part No.
Qty
302
NUT, collet
166153
303
ELBOW, street, 90
176393
304
CONNECTOR, tube
112977
305
ROD, tie
198499
306
ROD, connecting
198498
309
TUBE, supply
198500
310
ELBOW, tube
112976
303
302
304
305
306
309
310
TI1944A
309340
33
Parts/Pices/Teile/Piezas
120
*112
*119
*Throat Packing
Stack (see page 34)
*Garniture de presse-toupe
(voir page 34)
*Halspackungsstapel (siehe Seite 34)
*Pila de empaquetaduras
del cuello
(vea la pgina 34)
*125
107
*127 4
101
121
102
*122
*123
124
108
108
138
113
*109
*117
111 *117
*117
*125
115
*125
*116
*125
118
149
139
110
110
138
*122
3
140}
142
*128
114
*Piston Packing
Stack (see page 36)
*Garniture dtanchit
piston (voir page 36)
*Kolbenpackungsstapel (siehe Seite 36)
*Pila de empaquetaduras del pistn
(vea la pgina 36)
143
126
4
Blue Oring
Joint torique bleu
Blauer Oring
Junta trica azul
34
309340
Parts/Pices/Teile/Piezas
PUMP LOWER Part No.
Ref.
No.
Description
244410
244420
145cc
600
Std.
101
ROD, Displacement
244411
246865
249270
145cc
600
BI
CARTRIDGE,
Throat
180cc
750
Std.
197320
244412
244421
244413
246866
249271
180cc
750
BI
197321
244414
244422
220cc
900
Std.
244415
246867
249272
220cc
900
BI
197322
197330
197325
197334
250cc
1045
Std.
244417
246868
249273
250cc
1045
BI
197323
244418
244424
244419
290cc
1200
Std.
290cc
1200
BI
197324
197331
197326
197336
244416
244423
197334
197336
197327
197335
197337
197328
197335
197337
QTY
1
1
197327
197335
197337
110
111
CYLINDER, Pump
197315
197316
197317
197318
197319
113
VALVE, Piston
197309
197310
197311
197312
197313
114
HOUSING, Inlet
197303
197304
115
GUIDE, Ball
197307
197308
118
SEAT, Carbide
196358
197344
244826
197338
197338
197338
197338
197338
171941
171941
171941
171941
171941
123 FILTER
167025
167025
167025
167025
167025
186075
186075
186075
186075
186075
197339
197339
197339
197339
197339
121
SPRING, Compression
172479
158491
158491
158491
158491
244517
244517
244517
244517
245143
245143
245143
245143
116746
116750
100508
101754
198292
101754
198292
101754
2
198292
101754
198292
101754
198292
Y Zustzliche Gefahr- und Warnaufkleber, Schilder und Karten knnen kostenlos von Graco bezogen werden.
309340
35
Description
103
GLAND, packing male
105
VPACKING, leather
106
GLAND, packing female
135
VPACKING, Xtreme Seal
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
Qty
2
4
2
6
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
106
105
103
135
105
103
135
106
0805
LUBRICATE PACKINGS
Tuff Stackt Repair Kit 244900, for 145cc (600) Displacement Pump, Series A
Ref
No.
Description
Qty
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
106
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
2
10
2
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
106
104
104
103
106
LUBRICATE PACKINGS
0805
0806
Leather with Tuff Stackt Backup Repair Kit 246833, for 145cc (600) Displacement Pump,
Series A
Ref
No.
Description
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
105
VPACKING, leather
106
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
2
2
8
2
106
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
104
105
103
105
104
106
LUBRICATE PACKINGS
36
309340
0805
0806
Description
103
GLAND, packing male
105
VPACKING, leather
106
GLAND, packing female
135
VPACKING. Xtreme Seal
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
Qty
2
4
2
6
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
106
135
105
105
103
135
106
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Tuff Stackt Repair Kit 244901, for 180cc (750) Displacement Pump, Series A
Ref
No.
Description
Qty
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
106
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
2
10
2
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106
103
104
104
103
106
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Leather with Tuff Stackt Backup Repair Kit 246834, for 180cc (750) Displacement Pump,
Series A
Ref
No.
Description
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
105
VPACKING, leather
106
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
2
2
8
2
106
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
104
105
103
105
104
106
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
309340
37
Description
103*
GLAND, packing male
103**
GLAND, packing male
105*
VPACKING, Leather
105**
VPACKING, Leather
106*
GLAND, packing female
106**
GLAND, packing female
135*
VPACKING, Xtreme Seal
135**
VPACKING, Xtreme Seal
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
Qty
1
1
2
2
1
1
3
3
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106*
103**
105*
135*
105**
103*
106**
135**
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Tuff Stackt Repair Kit 244902, for 220cc (900) Displacement Pump, Series A
Ref
No.
Description
103*
103**
104*
104**
106*
106**
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
1
1
5
5
1
1
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106*
103**
104*
104**
103*
106**
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Leather with Tuff Stackt Backup Repair Kit 246835, for 220cc (900) Displacement Pump,
Series A
Ref
No.
Description
103*
GLAND, packing male
103**
GLAND, packing male
104*
VPACKING, Tuffstack
104**
VPACKING, Tuffstack
105*
VPACKING, leather
105**
VPACKING, leather
106*
GLAND, packing female
106**
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
38
309340
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
1
1
1
1
4
4
1
1
106*
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103**
104*
105*
103*
105**
104**
106**
LUBRICATE PACKINGS
0805
0806
Description
103
105
106
135
Qty
2
4
2
6
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
106
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
135
105
105
103
106
135
0805
LUBRICATE PACKINGS
Tuff Stackt Repair Kit 244903, for 250cc (1045) Displacement Pump, Series A
Ref
No.
Description
Qty
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
106
GLAND, packing female, yellow
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
2
10
2
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106
103
104
104
103
106
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Leather with Tuff Stackt Backup Repair Kit 246836, for 250cc (1045) Displacement
Pump, Series A
Ref
No.
Description
103
GLAND, packing male
104
VPACKING, Tuffstack
105
VPACKING, leather
106
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
2
2
8
2
106
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
103
104
105
103
105
104
106
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
309340
39
Description
103*
GLAND, packing male
103**
GLAND, packing male
105*
VPACKING, Leather
105**
VPACKING, Leather
106*
GLAND, packing female
106**
GLAND, packing female
135*
VPACKING, Xtreme Seal
135**
VPACKING, Xtreme Seal
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
Qty
1
1
2
2
1
1
3
3
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106*
103**
135*
105**
105*
135**
103*
106**
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Tuff Stackt Repair Kit 244904, for 290cc (1200) Displacement Pump, Series A
Ref
No.
Description
103*
GLAND, packing male
103**
GLAND, packing male
104*
VPACKING, Tuffstack
104**
VPACKING, Tuffstack
106*
GLAND, packing female
106**
GLAND, packing female
Kit also includes items 109, 112, 116, 122, 125, 127, 128
(see page 34).
Qty
1
1
5
5
1
1
THROAT PACKINGS:
LIPS FACE DOWN
PISTON PACKINGS:
LIPS FACE UP
106*
103**
104*
104**
103*
106**
0805
0806
LUBRICATE PACKINGS
Description
1
2
3
4
5
BALL; carbide
RING, retaining
ORING; PTFE
SEAT, valve
GASKET
Qty
1
1
2
1
1
TI6853A
40
309340
Description
244410
244420
145cc
600 Std.
244411
246865
249270
145cc
600 LT
244412
244421
180cc
750 Std
244413
246866
249271
180cc
750 LT
103 GLAND,
Packing Male
244881 (Qty. 4)
104 PACKING,
Vee, Tuffstack
105 PACKING,
Vee, Leather
106 GLAND,
Packing
Female
109 PACKING,
Oring Top
Cylinder
112 BEARING,
Ball (piston)
244875
(Qty. 4)
244876
(Qty. 4)
116
BALL,
Metallic
117 SHIM, Inlet
119 PLUG, Throat
Seal
122 PACKING,
Oring Filter
Top
123 STRAINER,
Mesh Screen
125 PACKING,
Oring Bottom Cylinder
127 PACKING,
Oring
128 PACKING,
Oring Filter
Bottom
135 PACKING,
Vee Xtreme
Seal
244882 (Qty. 4)
244414
244422
220cc
900 Std
244415
246867
249272
220cc
900 LT
244883* (Qty. 4)
244416
244423
250cc
1045 Std
244417
246868
249273
250cc
1045 LT
245232*** (Qty.4)
244884** (Qty. 4)
244858 (Qty. 10)
244418
244424
244419
290cc
1200 Std
290cc
1200 LT
244885* (Qty. 4)
244886** (Qty. 4)
244892
(Qty. 10)
245233*** (Qty 4)
246530**** (Qty 4)
244880** (Qty. 4)
244893
(Qty. 10)
253029 (Qty. 3)
244898 (Qty. 3)
244899 (Qty. 3)
253031 (Qty. 3)
253030 (Qty. 3)
244855 (Qty. 9)
244996 (Qty. 10)
244856 (Qty. 9)
244999 (Qty. 10)
244895
(Qty. 10)
244895
244895
244895
244895
(Qty. 10)
(Qty. 10)
(Qty. 10)
(Qty. 10)
238437
(Qty 3)
238437
(Qty 3)
238437
(Qty 3)
238437
(Qty 3)
238437
(Qty 3)
238434
(Qty 25)
244890
(Qty. 10)
238438
(Qty 25)
238438
(Qty 25)
238438
(Qty 25)
244894
(Qty. 10)
238438
(Qty 25)
244896
244896
244896
(Qty. 10)
(Qty. 10)
(Qty. 10)
(Qty. 10)
Technical Data
Be sure that all fluids and solvents used are chemically compatible with the Wetted Parts listed below.
Category
Data
page 2
page 2
Ratio
page 2
Stroke length
4.75
Pump weight
82_C (180_F)
Wetted parts
Carbon Steel; Alloy Steel; 304, 440 and 174 PH Grades of Stainless Steel;
Zinc and Nickel Plating; Ductile Iron; Tungsten Carbide; PTFE; Leather
Caractristiques techniques
Sassurer que tous les produits et solvants utiliss sont chimiquement compatibles avec les pices en
contact avec le produit listes ci-dessous.
Catgorie
Donnes
page 2
page 2
Rapport
page 2
Arrive dair
Entre produit
page 50 colonne E
Longueur de course
12 cm
Sortie produit
Poids de la pompe
Temprature maximum
de fonctionnement
82_C
42
309340
Technische Daten
Alle verwendeten Materialien und Lsemittel mssen mit den unten angefhrten benetzten Teilen chemisch
vertrglich sein.
Kategorie
Daten
Zulssiger Betriebsberdruck
Seite 2
Zulssiger Lufteingangsdruck
Seite 2
bersetzungsverhltnis
Seite 2
Wirkungsflche des
Luftmotorkolbens
Hub
12 cm
Pumpengewicht
Maximale Betriebstemperatur
82_C
Benetzte Teile
Normalstahl; legierter Stahl; Edelstahl 304, 440 und 174 PH; Zink- und
Nickelplattierung; Gueisen; Wolframcarbid; PTFE; Leder
Caractersticas tcnicas
Cercirese de que los fluidos y disolventes utilizados son compatibles qumicamente con las piezas
hmedas indicadas a continuacin.
Categora
Datos
pgina 2
Relacin
pgina 2
Longitud de la carrera
12 cm
Peso de la bomba
82_C
Piezas hmedas
309340
43
44
309340
Gal. / Ltr.
mm2
mm2
kg (lbs)
kg (lbs)
234907 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
244457 180cc
2.9 / 11
24829
750
60 (132)
21 (47)
244464 180cc
2.9 / 11
24829
750
60 (132)
21 (47)
244465 145cc
2.3 / 9
24829
600
53 (116)
21 (47)
244470 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
244476 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
244477 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
244485 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
244486 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
244494 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
244495 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
245116
250cc
4.0 / 15
24829
1045
50 (110)
19 (41)
245117
180cc
2.9 / 11
24829
750
48 (106)
16 (36)
245118
145cc
2.3 / 9
24829
600
48 (106)
16 (36)
245119
250cc
4.0 / 15
50671
1045
57 (126)
19 (41)
245120 220cc
3.4 / 13
50671
900
57 (128)
20 (43)
245121 180cc
2.9 / 11
50671
750
55 (122)
16 (36)
245122 145cc
2.3 / 9
50671
600
55 (122)
16 (36)
245138 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
245165 180cc
2.9 / 11
24829
750
48 (106)
16 (36)
245166 220cc
3.4 / 13
15328
900
44 (98)
20 (43)
245167 220cc
3.4 / 13
24829
900
51 (112)
20 (43)
245168 220cc
3.4 / 13
50671
900
67(148)
20 (43)
245169 290cc
4.6 / 17
15328
1200
44 (96)
20 (43)
245178 180cc
2.9 / 11
24829
750
59 (131)
16 (36)
245179 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
16 (36)
245180 250cc
4.0 / 15
50671
1045
64 (142)
19 (41)
246869 180cc
2.9 / 11
24829
750
60 (132)
21 (47)
246870 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
246871 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
246872 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
246873 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
Gal. / Ltr.
mm2
mm2
kg (lbs)
kg (lbs)
246876 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
246877 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
246878 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
246879 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
249260 180cc
2.9 / 11
24829
750
55 (122)
16 (36)
249274 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
249275 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
249276 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
249277 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
249278 250cc
4.0 / 15
50671
1045
61 (134)
22 (48)
249279 220cc
3.4 / 13
50671
900
60 (132)
24 (53)
249280 180cc
2.9 / 11
50671
750
60 (132)
21 (47)
249281 145cc
2.3 / 9
50671
600
60 (132)
21 (47)
249282 250cc
4.0 / 15
50671
1045
57 (126)
19 (41)
249283 220cc
3.4 / 13
50671
900
57 (128)
20 (43)
249284 180cc
2.9 / 11
50671
750
55 (122)
16 (36)
249285 145cc
2.3 / 9
50671
600
55 (122)
16 (36)
Air Motor
Bulldog
87.3 dB(A)
90.0 dB(A)
95.9 dB(A)
98.1 dB(A)
Reduced Icing
Quiet Bulldog
83.6 dB(A)
85.8 dB(A)
93.5 dB(A)
93.3 dB(A)
King
82.7 dB(A)
88.2 dB(A)
88.8 dB(A)
98.0 dB(A)
King Quiet
81.6 dB(A)
84.5 dB(A)
91.5 dB(A)
94.4 dB(A)
Senator
87.8 dB(A)
91.2 dB(A)
94.6 dB(A)
97.3 dB(A)
Viscount II
88.0 dB(A)
103.0 dB(A)
309340
45
Technical Data
To find Fluid Outlet Pressure (MPa/bar/psi) at a specific
fluid flow (lpm/gpm) and operating air pressure (MPa/bar/psi):
To find Pump Air Consumption (m#/min or scfm) at a specific fluid flow (lpm/gpm) and air pressure (MPa/bar/psi):
Caractristiques techniques
Pour obtenir la pression en sortie du produit (MPa/bar)
un dbit de produit (lpm) et une pression dair de service
(MPa/bar) spcifiques:
1. Reprer le dbit voulu en bas du graphique.
2. Remonter la verticale jusqu lintersection avec la
courbe de pression de sortie produit choisie (en noir).
Se reporter la graduation de gauche pour y lire la
pression de sortie produit.
LGENDE:
Technische Daten
Material-Ausgangsdruck (MPa/bar) bei einer bestimmten
Frdermenge (l/Min.) und einem bestimmten Betriebsluftdruck (MPa/bar) finden:
1. Gewnschte Frdermenge am Boden der Tabelle
suchen.
2. Die Linie nach oben bis zum Schnittpunkt mit der Kurve
des ausgewhlten Material-Ausgangsdruckes (schwarz)
verfolgen. Zum linken Rand der Skala gehen, um den
Material-Ausgangsdruck abzulesen.
LEGENDE:
Um den Luftverbrauch (m#/Min.) bei einer bestimmten Frdermenge (l/Min.) und einem Luftdruck (MPa/bar) zu finden:
1. Gewnschte Frdermenge am Boden der Tabelle
suchen.
2. Die Linie nach oben bis zum Schnittpunkt mit der Kurve
des ausgewhlten Luftverbrauchs (grau) verfolgen. Zum
rechten Rand der Skala gehen, um den Luftverbrauch
abzulesen.
MaterialausladruckSchwarze Kurven
LuftverbrauchGraue Kurven
A= bei 7,0 bar (0,7 MPa)
B= bei 4,8 bar (0,5 MPa)
C= bei 2,8 bar (0,3 MPa)
Caractersticas tcnicas
Para determinar la presin de salida del fluido (MPa/bar)
a un caudal de fluido (lpm) y presin de aire de funcionamiento (MPa/bar) especificados:
1. Localice el caudal deseado en la parte inferior de
la grfica.
2. Siga la lnea vertical hasta la interseccin con la curva de
presin de salida del fluido seleccionado (negra). Lea en
la escala de izquierda la presin de salida del fluido.
LEYENDA:
46
309340
1000
(70, 7.0)
100
(2.80)
B
A
500
(35, 3.5)
50
(1.4)
C
C
gpm 0
liters/min 0
2000
(140, 14.0)
200
(5.7)
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
2000
(137, 13.7)
160
(4.5)
120
(3.4)
1000
(69, 6.9)
80
(2.3)
40
(1.1)
gpm 0
liters/min 0
2
3
4
5
(7.6) (11.4) (15.1) (18.9)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
8000
(552, 55.2)
7000
(483, 48.3)
6000
(414, 41.4)
5000
(345, 34.5)
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
2000
(138, 13.8)
1000
(69, 6.9)
gpm 0
liters/min 0
1
(3.8)
KING 68:1
CYCLES PER MINUTE
21
63
84
42
105
A
B
B
C
400
(11.2)
350
(9.8)
300
(8.4)
250
(7.0)
200
(5.6)
150
(4.2)
100
(2.8)
50
(1.4)
1
2
3
4
5
(3.8)
(7.6) (11.4) (15.1) (18.9)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
50
(1.40)
500
(35, 3.5)
25
(0.70)
gpm 0
liters/min 0
5000
(345, 34.5)
240
(6.8)
100
(2.80)
75
(2.10)
1000
(70, 7.0)
75
6000
(414, 41.4)
1500
(105, 10.0)
1
2
3
4
5
6
(3.8) (7.6) (11.4) (15.2) (19.0) (22.8)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
KING 45:1
CYCLES PER MINUTE
15
30
45
60
87
150
(4.2)
1
2
3
4
(7.6)
(11.4)
(3.8)
(15.2)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
KING 56:1
CYCLES PER MINUTE
17
52
70
35
6000
(414, 41.4)
87
AIR CONSUMPTION scfm (m3/min)
75
Senator 17:1
CYCLES PER MINUTE
17
52
70
35
240
(6.8)
5000
(345, 34.5)
200
(5.7)
160
(4.5)
A
A
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
120
(3.4)
80
(2.3)
40
(1.1)
B
C
2000
(138, 13.8)
1000
(69, 6.9)
gpm 0
liters/min 0
1
2
3
4
5
(3.8)
(7.6) (11.4) (15.1) (18.9)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
8000
(552, 55.2)
7000
(483, 48.3)
6000
(414, 41.4)
5000
(345, 34.5)
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
2000
(138, 13.8)
1000
(69, 6.9)
gpm 0
liters/min 0
KING 80:1
CYCLES PER MINUTE
26
78
105
52
A
B
C
B
C
130
1500
(105, 10.5)
Senator 13:1
CYCLES PER MINUTE
12.5 25 37.5
50 62.5
400
(11.2)
350
(9.8)
300
(8.4)
250
(7.0)
200
(5.6)
150
(4.2)
100
(2.8)
50
(1.4)
1
2
3
4
5
(3.8)
(7.6) (11.4) (15.1) (18.9)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
309340
47
100
(2.8)
A
50
(1.4)
C
C
gpm 0
liters/min 0
1
2
3
4
5
(7.6) (15.1) (22.7) (30.3) (37.9)
FLUID FLOW (Pump tested in No. 10 Wt. Oil)
Bulldog 33:1
CYCLES PER MINUTE
21
63
84
42
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
2000
(138, 13.8)
1000
(69, 6.9)
gpm 0
liters/min 0
2
(7.6)
150
(4.3)
100
(2.8)
50
(1.4)
C
1
(3.8)
105
200
(5.7)
3
(11.4)
4
5
(15.1) (17.9)
48
309340
3000
(207, 20.7)
2500
(173, 17.3)
2000
(138, 13.8)
1500
(103, 10.3)
1000
(69, 6.9)
87
240
(6.8)
200
(5.7)
160
(4.5)
120
(3.4)
80
(2.3)
500
(34, 3.4)
gpm 0
liters/min 0
2
(7.6)
4
(15.1)
40
(1.1)
6
(22.7)
1000
(69, 6.9)
150
(4.3)
Bulldog 28:1
CYCLES PER MINUTE
17
52
70
35
8
10
(30.3) (37.9)
4000
(276, 27.6)
3000
(207, 20.7)
Bulldog 41:1
CYCLES PER MINUTE
105
78
26
52
160
(4.4)
B
A
2000
(137, 13.7)
1000
(69, 6.9)
gpm 0
liters/min 0
130
200
(5.7)
C
1
(3.8)
2
(7.6)
3
(11.4)
120
(3.4)
80
(2.2)
40
(1.1)
4
5
(15.1) (17.9)
2000
(138, 13.8)
200
(5.7)
3000
(207, 20.7)
75
4000
(276, 27.6)
Bulldog 24:1
CYCLES PER MINUTE
45
15
60
30
Dimensions/Dimensions/
Abmessungen/Dimensiones
(For mounting hole layout see air pump manual)
(Pour le schma des trous de fixation, voir le manuel de la pompe)
(Beachten Sie die Montagebohrungen in der Pumpen-Betriebsanleitung)
(Vea la disposicin de los orificios de montaje en el manual de la bomba de aire)
05242
D1
F1
TI1234
309340
49
Dimensions/Dimensions/
Abmessungen/Dimensiones
Pump
No.
234907
244457
244464
244465
244470
244476
244477
244485
244486
244494
244495
245116
245117
245118
245119
245120
245121
245122
245138
245165
245166
245167
245168
245169
245178
245179
245180
246869
246870
246871
246872
246873
246876
246877
246878
246879
249260
249274
249275
249276
249277
249278
249279
249280
249281
249282
249283
249284
249285
50
309340
D1
F1
mm (in.)
1163 (45.8)
1118 (44.0)
1148 (45.2)
1118 (44.0)
1176 (46.3)
1176 (46.3)
1163 (45.8)
1158 (45.6)
1148 (45.2)
1158 (45.6)
1148 (45.2)
1158 (45.6)
1123 (44.2)
1123 (44.2)
1179 (46.4)
1179 (46.4)
1179 (46.4)
1161 (45.7)
1163 (45.8)
1364 (53.9)
1143 (45.0)
1138 (44.8)
1257 (49.5)
1143 (45.0)
1148 (45.2)
1118 (44.0)
1158 (45.6)
1118 (44.0)
1163 (45.8)
1176 (46.3)
1163 (45.8)
1176 (46.3)
1148 (45.2)
1158 (45.6)
1148 (45.2)
1158 (45.6)
1121 (44.1)
1176 (46.3)
1176 (46.3)
1158 (45.6)
1158 (45.6)
1163 (45.8)
1163 (45.8)
1148 (45.2)
1148 (45.2)
1179 (46.4)
1179 (46.4)
1179 (46.4)
1161 (45.7)
mm (in.)
592 (23.3)
574 (22.6)
574 (22.6)
574 (22.6)
592 (23.3)
592 (23.3)
592 (23.3)
574 (22.6)
574 (22.6)
574 (22.6)
574 (22.6)
594 (23.4)
577 (22.7)
577 (22.7)
594 (23.4)
594 (23.4)
594 (23.4)
577 (22.7)
592 (23.3)
820 (32.3)
594 (23.4)
594 (23.4)
594 (23.4)
594 (23.4)
574 (22.6)
574 (22.6)
594 (23.4)
574 (22.6)
592 (23.3)
592 (23.3)
592 (23.3)
592 (23.3)
574 (22.6)
574 (22.6)
574 (22.6)
574 (22.6)
577 (22.7)
592 (23.3)
592 (23.3)
574 (22.6)
574 (22.6)
592 (23.3)
592 (23.3)
574 (22.6)
574 (22.6)
594 (23.4)
594 (23.4)
594 (23.4)
577 (22.7)
mm (in.)
572 (22.5)
544 (21.4)
574 (22.6)
544 (21.4)
584 (23.0)
584 (23.0)
572 (22.5)
584 (23.0)
574 (22.6)
584 (23.0)
574 (22.6)
544 (21.4)
546 (21.5)
546 (21.5)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
574 (22.6)
544 (21.4)
549 (21.6)
544 (21.4)
663 (26.1)
549 (21.6)
574 (22.6)
544 (21.4)
544 (21.4)
544 (21.4)
574 (22.6)
584 (23.0)
572 (22.5)
584 (23.0)
574 (22.6)
584 (23.0)
574 (22.6)
584 (23.0)
544 (21.4)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
574 (22.6)
572 (22.5)
574 (22.6)
574 (22.6)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
584 (23.0)
mm (in.)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
mm (in.)
in. npt(m)
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
11/4
in. npt(m)
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
in. npt(f)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
353 (13.9)
544 (21.4)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
302 (11.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
353 (13.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
302 (11.9)
3/4
3/4
3/4
1
1
3/4
3/4
2x1/2
3/4
1
1
1
1
3/4
3/4
3/4
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
3/4
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
2x1/2
1
1
3/4
3/4
309340
51
Graco Information
Information Graco
Graco-Informationen
Informacin sobre Graco
TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your Graco distributor, or call these numbers to identify the nearest
distributor.
POUR PASSER COMMANDE OU POUR UNE INTERVENTION, contactez votre distributeur Graco ou appelez ces
numros pour connatre le distributeur le plus proche.
FR EINE BESTELLUNG ODER EINE SERVICE-ANFORDERUNG nehmen Sie bitte mit Ihrem Graco-Hndler Kontakt
auf, oder rufen Sie diese Nummern, um zu erfahren, wo sich der nchstgelegene Hndler befindet.
PARA REMITIR UN PEDIDO O SOLICITAR SERVICIO, pngase en contacto con el distribuidor de Graco, o llame a
estos telfonos para conocer el distribuidor ms cercano.
18003280211 Toll Free
6126236921
6123783505 Fax
18003280211 gratuit
6126236921
6123783505 Fax
18003280211 Gebhrenfrei
6126236921
6123783505 Fax
No. de telfono gratuito: 18003280211
6126236921
Fax: 6123783505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the
right to make changes at any time without notice.
Toutes les donnes crites et visuelles contenues dans ce document refltent les dernires informations sur le produit disponibles au moment de
la publication. Graco se rserve le droit de procder des modifications tout moment et sans pravis.
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. nderungen vorbehalten.
Todos los datos, escritos y visuales, contenidos en este documento reflejan la informacin ms reciente sobre el producto disponible en el
momento de su publicacin, Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
This manual contains English, French, German, and Spanish. MM 309340
Graco Headquarters: Minneapolis
Bureaux des ventes: Minneapolis
Verkaufsstellen: Minneapolis
Oficinas de ventas: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
Bureaux ltranger: Belgique, Core, China, Japon
Auslandszweigstellen: Belgien; Korea, China, Japan
Oficinas en el extranjero: Blgica, Corea, China, Japn
GRACO INC.
52
309340
554401441