Вы находитесь на странице: 1из 79

1

00:01:05,440 --> 00:01:09,120


PARS, TE AMO
2
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
PEQUEOS ROMANCES DE BARRIO...
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,420
Ya se va?
4
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Mierda.
5
00:01:47,300 --> 00:01:49,120
Ni un solo lugar libre.
6
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Barrio de mierda.
Radio de mierda.
7
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
No puedo creerlo.
8
00:02:13,915 --> 00:02:15,365
Bien.
9
00:02:15,400 --> 00:02:18,000
Eres estpido?
Puta!
10
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Ya est?
11
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
Imposible.
12
00:02:37,000 --> 00:02:38,440
No.
13
00:02:39,280 --> 00:02:41,040
Adems, parece tonto.
14
00:02:46,760 --> 00:02:48,680
Recin llego.
15
00:02:48,800 --> 00:02:52,320

As que... eso es.


16
00:02:54,000 --> 00:02:55,960
Nios, nios.
17
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Ninguna es soltera.
Ni una.
18
00:02:59,475 --> 00:03:00,880
Se est volviendo una tragedia.
19
00:03:01,800 --> 00:03:03,680
No lo entiendo. Lo tengo
todo para ser agradable.
20
00:03:03,720 --> 00:03:05,480
Todava soy apuesto, delgado.
21
00:03:05,640 --> 00:03:07,160
Tengo un buen auto, que todava anda...
22
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
...sin problemas
despus de la revisin.
23
00:03:09,800 --> 00:03:13,600
Uno de los limpiaparabrisas est flojo,
hay un solo airbag, pero est bien.
24
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
Mi ingreso mensual no es malo.
25
00:03:16,120 --> 00:03:18,800
Mi sentido del humor es bastante bueno.
26
00:03:18,840 --> 00:03:20,800
Puedo bromear sobre muchas cosas.
27
00:03:21,320 --> 00:03:22,480
Sobre m mismo.
28
00:03:23,320 --> 00:03:27,400
Pero estoy miserablemente solo.
Solo en el universo.
29

00:03:28,400 --> 00:03:29,400


Vaco.
30
00:03:58,000 --> 00:04:00,280
Qu...?
31
00:04:00,320 --> 00:04:01,500
Puedes escucharme?
32
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
No la toque.
33
00:04:08,400 --> 00:04:10,920
Soy mdico. No la levante.
34
00:04:11,600 --> 00:04:13,480
No te muevas, mueca.
35
00:04:15,200 --> 00:04:16,320
Est bien.
36
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Dije que no te muevas, mueca.
37
00:04:19,440 --> 00:04:20,600
Deje que se levante.
38
00:04:20,640 --> 00:04:22,640
- Llamamos a los bomberos?
- Ella est bien.
39
00:04:22,660 --> 00:04:24,480
Necesita azcar.
Tiene que comer zanahorias.
40
00:04:25,640 --> 00:04:29,200
Zanahorias, o remolacha.
Tiene que comer azcar.
41
00:04:29,240 --> 00:04:31,280
Recustate en mi auto
y te sentirs mejor.
42
00:04:31,840 --> 00:04:34,120
Todo est bien, mueca.
43

00:04:34,960 --> 00:04:37,320


Deje de decir mueca.
Me est empezando a molestar.
44
00:04:38,640 --> 00:04:40,880
- Est bien?
- S, gracias.
45
00:05:12,440 --> 00:05:14,880
Lo siento.
No tengo nada para ofrecerte.
46
00:05:15,800 --> 00:05:18,520
No soy de los que andan
con una caja de pauelos.
47
00:05:27,360 --> 00:05:28,520
Gracias.
48
00:05:28,720 --> 00:05:29,760
De nada.
49
00:05:31,600 --> 00:05:32,880
Mantuviste la calma.
50
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
S...
51
00:05:35,920 --> 00:05:37,560
Hice un curso de primeros auxilios.
52
00:05:38,680 --> 00:05:42,560
Si seguas inconsciente,
te hubiera puesto en PLS.
53
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
- En qu?
- Posicin lateral de seguridad.
54
00:05:45,440 --> 00:05:49,160
Tratara de mantener el eje principal
de tu cuerpo completamente...
55
00:05:51,800 --> 00:05:53,560
Puedes apagar la msica?
56
00:05:53,800 --> 00:05:54,800

S.
57
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
Ah est.
58
00:06:00,520 --> 00:06:02,800
Tu mano en mi cuello me hizo bien.
59
00:06:04,360 --> 00:06:05,520
A m tambin.
60
00:06:11,720 --> 00:06:13,480
Si pensamos en los delfines...
61
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
Cuando los delfines quedan varados...
62
00:06:16,560 --> 00:06:18,120
...la gente les echa agua.
63
00:06:19,240 --> 00:06:20,440
Pero eso no sirve de nada.
64
00:06:20,720 --> 00:06:22,520
Mueren rodeados
de seres que no conocen.
65
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
Quin dijo que eso no sirve de nada?
66
00:06:26,240 --> 00:06:27,360
S...
67
00:06:28,400 --> 00:06:30,520
Es verdad que no...
68
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
Por cierto, tienes bonitos zapatos.
69
00:06:38,120 --> 00:06:39,200
Mis zapatos Clarks?
70
00:06:39,400 --> 00:06:40,420
S.
71

00:06:41,680 --> 00:06:43,240


Los tengo desde que tena 14 aos.
72
00:06:43,760 --> 00:06:46,240
- De verdad?
- Pero no los uso todo el tiempo.
73
00:06:47,560 --> 00:06:48,600
No.
74
00:06:50,480 --> 00:06:52,400
Tengo una cita con mi tabaclogo.
75
00:06:52,435 --> 00:06:54,920
- Tu taba qu?
- Mi tabaclogo.
76
00:06:55,000 --> 00:06:56,320
- Ahora?
- S, ahora.
77
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
Puedo llevarte all.
78
00:06:58,680 --> 00:07:01,080
No sabes dnde es.
Podra haber un embotellamiento.
79
00:07:01,120 --> 00:07:03,400
No hay problema. Me abrir camino.
80
00:07:03,440 --> 00:07:04,800
No tardar mucho ah.
81
00:07:05,400 --> 00:07:07,920
No hay problema. Te esperar.
82
00:07:36,800 --> 00:07:37,920
Mustrame la tanga.
83
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
Mustranos el culo.
84
00:07:41,200 --> 00:07:42,760
Seorita, me presta su tanga?
85

00:07:42,800 --> 00:07:44,360


Se me termin el hilo dental.
Por favor.
86
00:07:50,960 --> 00:07:52,200
Mira esa chica.
87
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
Seorita, si le invito un trago
me dar un masaje?
88
00:07:54,760 --> 00:07:56,040
Tengo un bungalow aqu cerca.
89
00:07:59,360 --> 00:08:01,640
- No tienes suerte.
- Cllate. Adems, no era buena.
90
00:08:01,880 --> 00:08:02,940
S, claro.
91
00:08:03,600 --> 00:08:05,760
Yo tuve ms mujeres
que ustedes dos juntos.
92
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
Yo soy el que liga.
93
00:08:10,400 --> 00:08:12,160
- Y ustedes nada.
- Mustrame cmo lo haces.
94
00:08:12,440 --> 00:08:13,600
Mira cmo lo hace un experto.
95
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Hola, seoritas.
96
00:08:16,040 --> 00:08:18,160
Son encantadoras. Un plato sabroso.
97
00:08:19,680 --> 00:08:22,840
Sabes qu? Cuando empieces
a rasurarte, llmame.
98
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Perdedor!

99
00:08:26,920 --> 00:08:30,360
Lo arruinaste.
Tienes que ir por ella. Mustrales.
100
00:08:30,840 --> 00:08:32,880
No soy yo el que no tiene sexo
desde hace un mes.
101
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
Viste esa chica?
102
00:08:46,000 --> 00:08:47,080
Qu est haciendo?
103
00:08:47,680 --> 00:08:48,840
Fue a rescatarla!
104
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
- Ests bien?
- Idiotas.
105
00:08:55,200 --> 00:08:56,220
Gracias.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,480
Ellos no son bien vistos.
107
00:09:01,400 --> 00:09:03,520
- Lo siento.
- No importa.
108
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
- Puedo ayudarte?
- S, por favor.
109
00:09:16,800 --> 00:09:17,960
Disculpa.
110
00:09:20,160 --> 00:09:21,400
No s cmo hacer esto.
111
00:09:23,520 --> 00:09:24,680
Est bien?
112
00:09:27,600 --> 00:09:29,640

- Cmo me veo?
- Te mostrar.
113
00:09:32,160 --> 00:09:33,200
Sonre.
114
00:09:36,840 --> 00:09:39,280
Ahora tienes otro truco
para conquistar chicas.
115
00:09:39,315 --> 00:09:41,720
Yo no hago eso.
Son los tontos de mis amigos.
116
00:09:41,880 --> 00:09:44,560
- Son patticos.
- S.
117
00:09:45,960 --> 00:09:48,120
Tienes un pelo hermoso.
Por qu te obligan a cubrirlo?
118
00:09:48,720 --> 00:09:50,600
No me obligan. Es mi decisin.
119
00:09:51,480 --> 00:09:53,800
Qu lstima, porque eres muy hermosa.
120
00:09:54,800 --> 00:09:55,920
Gracias, pero...
121
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
Significa que con esto soy fea?
122
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
No quise decir eso.
123
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
T y tus amigos,
slo insultan a las mujeres.
124
00:10:03,120 --> 00:10:05,160
Por qu dicen esas cosas,
an sabiendo que...
125
00:10:05,200 --> 00:10:06,340
...a las mujeres no les gusta?

126
00:10:06,800 --> 00:10:08,880
Es suficiente con que
yo me encuentre bonita.
127
00:10:09,200 --> 00:10:12,640
Cuando uso mi pauelo,
siento que tengo una fe.
128
00:10:12,680 --> 00:10:13,740
Una identidad.
129
00:10:14,200 --> 00:10:17,600
Me siento bien.
Y eso tambin es belleza.
130
00:10:18,600 --> 00:10:20,760
Explcales eso a tus amigos
y tal vez algn da...
131
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
...conseguirn una chica.
132
00:10:24,040 --> 00:10:25,120
Tengo que irme.
133
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
- Adnde?
- A la mezquita.
134
00:10:27,480 --> 00:10:28,600
Me das mi bolso?
135
00:10:30,800 --> 00:10:31,920
Gracias.
136
00:10:32,200 --> 00:10:35,240
- Y gracias por ayudarme.
- De nada.
137
00:10:44,400 --> 00:10:46,640
- Enloqueciste?
- Qu?
138
00:10:48,560 --> 00:10:52,400
Ests loco? Si la tocas,
su padre te pegar un tiro.

139
00:10:55,480 --> 00:10:57,165
Seorita!
No busque ms. Estoy aqu.
140
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
Seorita, llega tarde.
Estuve esperando por una hora.
141
00:11:01,040 --> 00:11:03,040
No lo entiendo.
Somos chicos guapos.
142
00:12:08,080 --> 00:12:09,120
Vamos?
143
00:12:16,280 --> 00:12:17,440
Hola.
144
00:12:18,000 --> 00:12:19,920
Abuelo, l es el chico que me ayud.
145
00:12:19,960 --> 00:12:21,000
- Hola.
- Hola.
146
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
No te esperaba aqu.
147
00:12:23,480 --> 00:12:25,440
- Franois.
- Zarka.
148
00:12:26,520 --> 00:12:28,240
- Cmo estn tus manos?
- Bien.
149
00:12:29,400 --> 00:12:32,560
- Fuiste muy amable al ayudarla.
- No fue nada.
150
00:12:50,560 --> 00:12:52,400
Vamos para all.
Nos acompaas?
151
00:12:58,280 --> 00:13:00,800
- Eres estudiante?

- S. Estudio historia.
152
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Muy bien, muchacho.
153
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Conocer tu historia es muy importante.
154
00:13:05,680 --> 00:13:09,880
Zarka quiere ser periodista.
Una periodista internacional.
155
00:13:10,400 --> 00:13:11,720
Quiere escribir sobre Francia.
156
00:13:12,680 --> 00:13:14,400
Pero sobre su Francia personal.
157
00:14:07,600 --> 00:14:08,760
Buenos das.
158
00:14:11,080 --> 00:14:12,200
Buenos das.
159
00:14:12,240 --> 00:14:14,440
Elie, nos traes dos copas de vino?
160
00:14:19,080 --> 00:14:20,220
Mustrenme.
161
00:14:21,920 --> 00:14:23,040
Formidable.
162
00:14:23,207 --> 00:14:26,756
Puede conseguir este mismo color?
163
00:14:28,567 --> 00:14:29,761
Este color?
164
00:14:29,960 --> 00:14:32,720
El rojo es el ms importante.
Necesitamos este mismo rojo.
165
00:14:32,760 --> 00:14:33,840
De acuerdo.

166
00:14:37,767 --> 00:14:39,883
Es como un rojo sangre...
167
00:14:40,047 --> 00:14:44,120
...pero no s si es sangre
o algo parecido a la sangre.
168
00:14:44,600 --> 00:14:45,660
Rojo sangre.
169
00:14:46,687 --> 00:14:49,326
Usamos rojo sangre, Gaspard?
170
00:14:50,007 --> 00:14:52,965
Creo que usamos pintura para auto.
171
00:14:53,000 --> 00:14:55,040
Pintura para auto.
172
00:14:56,120 --> 00:14:58,640
Venga conmigo a la parte de atrs.
173
00:15:17,720 --> 00:15:19,000
Nos conocemos?
174
00:15:21,040 --> 00:15:22,640
Tengo la impresin de que
nuestros caminos se cruzaron.
175
00:15:24,000 --> 00:15:25,720
Dnde vives?
Yo vivo en el 17.
176
00:15:26,080 --> 00:15:27,640
Tal vez te vi en mi barrio.
177
00:15:32,400 --> 00:15:33,520
No eres muy hablador.
178
00:15:44,880 --> 00:15:48,040
No estoy seguro, pero
creo que te he visto antes.
179
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
Tienes una mirada mstica.

180
00:15:51,200 --> 00:15:54,120
Hay algo realmente
especial en tu mirada.
181
00:15:55,880 --> 00:15:56,960
Crees en fantasmas?
182
00:15:58,760 --> 00:16:00,400
Realmente me gusta ese tema.
183
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Tal vez nos conocimos en
otro tiempo, en otra poca.
184
00:16:06,320 --> 00:16:08,520
- Tienes fuego?
- Fuego?
185
00:16:16,400 --> 00:16:17,460
Gracias.
186
00:16:19,640 --> 00:16:22,840
Es extrao, pero cuando te vi
sent la necesidad de hablarte.
187
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
Como si...
188
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
No lo s.
Es muy fuerte.
189
00:16:27,355 --> 00:16:28,420
Es extrao.
190
00:16:34,240 --> 00:16:38,600
Pens que si no te hablaba
antes de desaparecer...
191
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
...estara dejando pasar algo...
192
00:16:43,640 --> 00:16:44,800
...importante.
193
00:16:47,000 --> 00:16:48,160

Es hermoso, no?
194
00:16:50,320 --> 00:16:51,740
Trabajas en un bonito lugar.
195
00:17:05,600 --> 00:17:07,920
No quera perder la oportunidad
de hablarte, porque...
196
00:17:08,080 --> 00:17:09,920
...es tonto, pero
simplemente no quera.
197
00:17:12,210 --> 00:17:14,360
- Puedo?
- S.
198
00:17:20,720 --> 00:17:21,880
Crees en las almas gemelas?
199
00:17:23,120 --> 00:17:25,360
Alguien que es tu otra mitad.
200
00:17:31,040 --> 00:17:33,120
- Te gusta el jazz?
- S.
201
00:17:34,800 --> 00:17:35,920
Charlie Parker.
202
00:17:37,000 --> 00:17:38,860
Y Kurt Cobain?
Me encanta Kurt Cobain.
203
00:17:40,400 --> 00:17:41,500
No importa.
204
00:17:43,920 --> 00:17:45,720
Te dar mi nmero.
205
00:17:47,000 --> 00:17:49,960
Me encantara hablar contigo.
206
00:17:50,280 --> 00:17:51,440
Si me llamas.
207

00:17:52,560 --> 00:17:55,680


Una charla ms seria
y sobre todo ms larga.
208
00:17:56,000 --> 00:17:57,080
Ms larga.
209
00:17:57,680 --> 00:17:58,700
Toma.
210
00:17:59,720 --> 00:18:00,800
Muchas gracias.
211
00:18:02,800 --> 00:18:03,900
Est listo.
212
00:18:06,520 --> 00:18:07,640
Que tengan un buen viaje.
213
00:18:08,080 --> 00:18:09,180
Adis.
214
00:18:09,280 --> 00:18:10,320
- Adis.
- Adis.
215
00:18:15,680 --> 00:18:16,840
Qu pas?
216
00:18:17,407 --> 00:18:20,319
No estoy muy seguro.
Me dio esto.
217
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
Su nmero de telfono.
218
00:18:23,207 --> 00:18:24,959
No entend muy bien lo que deca.
219
00:18:25,247 --> 00:18:27,044
Mi francs no es tan bueno.
220
00:18:27,207 --> 00:18:30,404
Dijo muchas palabras que
no estn en mi manual.
221

00:18:31,200 --> 00:18:32,800


Llmalo y lo averiguars.
222
00:19:47,087 --> 00:19:48,600
<i>Pars es la Ciudad Luz,
la ciudad de la cultura...</i>
223
00:19:48,767 --> 00:19:50,200
<i>...de la gastronoma
y la arquitectura...</i>
224
00:19:52,007 --> 00:19:54,567
<i>...de los amantes del arte,
de la historia...</i>
225
00:19:54,727 --> 00:19:56,718
<i>...y de los amantes...
del amor.</i>
226
00:20:11,287 --> 00:20:12,515
<i>Primer Distrito:</i>
227
00:20:12,687 --> 00:20:14,518
<i>La Place Vendme, las Tulleras...</i>
228
00:20:14,687 --> 00:20:16,245
<i>...y el Louvre, hogar de La Gioconda...</i>
229
00:20:16,407 --> 00:20:17,886
<i>...y su sonrisa enigmtica.</i>
230
00:20:45,807 --> 00:20:48,241
<i>El metro: Econmico,
rpido, limpio y seguro...</i>
231
00:20:48,407 --> 00:20:50,199
<i>...pero tome precauciones
por los carteristas.</i>
232
00:20:51,447 --> 00:20:53,358
<i>Evite el contacto visual
con los dems.</i>
233
00:21:13,200 --> 00:21:14,400
Qu ests mirando, idiota?
234
00:21:20,480 --> 00:21:21,800

Qu ests mirando, idiota?


235
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Basta.
236
00:21:25,160 --> 00:21:26,360
Qu ests mirando, idiota?
237
00:21:26,400 --> 00:21:27,420
Axel, basta.
238
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
Te estoy hablando!
Qu ests mirando, idiota?
239
00:21:33,073 --> 00:21:34,950
<i>"Qu ests mirando, idiota?"</i>
240
00:21:36,600 --> 00:21:38,480
Te gusta mi chica?
Quieres tirrtela?
241
00:21:38,800 --> 00:21:39,840
Es eso?
242
00:21:40,880 --> 00:21:41,960
Idiota.
243
00:21:41,962 --> 00:21:43,280
Quieres tirrtela?
Te gusta?
244
00:21:43,440 --> 00:21:45,440
Mralo.
Mira ese idiota.
245
00:21:46,200 --> 00:21:47,480
Qu quieres?
Quieres tirrtela?
246
00:21:47,800 --> 00:21:48,820
No me jodas!
247
00:21:50,280 --> 00:21:51,320
Te gusta?
248

00:21:51,325 --> 00:21:52,760


Mira. Ese idiota me est jodiendo!
249
00:21:53,800 --> 00:21:54,920
Qu ests haciendo, mierda?
250
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Ests loco?
251
00:22:14,403 --> 00:22:15,468
<i>Soldados americanos...</i>
252
00:22:15,469 --> 00:22:18,100
<i>...contrajeron enfermedades "sociales"
durante la 2 Guerra Mundial.</i>
253
00:22:18,127 --> 00:22:20,697
<i>Tome las mismas precauciones
que en cualquier ciudad.</i>
254
00:22:35,240 --> 00:22:36,320
Qu ests haciendo?
255
00:22:39,680 --> 00:22:42,080
- Qu ests haciendo?
- Hago lo que quiero, idiota!
256
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
Ven aqu ya mismo.
257
00:23:01,800 --> 00:23:02,820
Puta!
258
00:23:03,120 --> 00:23:04,320
Con la lengua!
259
00:23:06,400 --> 00:23:08,280
Qu puta! No lo soporto!
260
00:23:08,600 --> 00:23:09,680
No estuvo mal, verdad?
261
00:23:11,400 --> 00:23:12,480
Eres un seductor.
262
00:23:13,320 --> 00:23:15,200

Debes de hacer ejercicio.


263
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
As que...
264
00:23:21,880 --> 00:23:23,800
Te gusta el hot jazz?
265
00:23:26,120 --> 00:23:27,440
Qu hacas con tu lengua?
266
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Terminaste?
267
00:23:55,120 --> 00:23:56,560
S, termin.
268
00:23:59,200 --> 00:24:00,400
- Te sientes mejor?
- S.
269
00:24:01,000 --> 00:24:03,480
- Te gusta pelear?
- Claro, cuando estoy contigo.
270
00:24:04,800 --> 00:24:06,480
- Me amas?
- T que crees?
271
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
- Viste lo que le hice?
- Me encant!
272
00:24:26,400 --> 00:24:28,480
No le tires cosas a la gente.
No es bonito.
273
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
- Ana, eres t?
- S.
274
00:28:01,720 --> 00:28:03,240
Tengo que irme. Estoy retrasada.
275
00:28:03,560 --> 00:28:06,640
Llmame al celular al medioda
para contarme cmo estuvo la maana.

276
00:28:06,680 --> 00:28:07,740
S.
277
00:28:08,200 --> 00:28:11,360
Ana, esta noche llegar un poco
ms tarde. Una hora, no ms.
278
00:28:11,800 --> 00:28:13,120
Eso te molesta?
279
00:28:15,000 --> 00:28:16,060
No.
280
00:30:22,400 --> 00:30:23,680
Disculpe, seora.
281
00:30:34,080 --> 00:30:39,020
Saben dnde puedo
encontrar esta peluquera?
282
00:30:39,680 --> 00:30:40,760
La conocen?
283
00:30:44,840 --> 00:30:46,160
Hola, skaters.
284
00:30:47,000 --> 00:30:48,120
Hola, jvenes.
285
00:30:50,880 --> 00:30:53,400
Sabes dnde es esto?
286
00:30:57,680 --> 00:30:58,760
La Sra. Li.
287
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
- Buena suerte.
- S?
288
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
Sintese!
289
00:31:26,320 --> 00:31:27,400
Su ticket.

290
00:31:33,200 --> 00:31:34,840
Qu diablos hace aqu?
291
00:31:36,000 --> 00:31:38,680
Djeme presentarme, soy el Sr. Henny.
292
00:31:38,767 --> 00:31:40,485
Henny o "ai ni"?
293
00:31:40,840 --> 00:31:43,640
Soy representante de la Casa Niole.
294
00:31:46,280 --> 00:31:48,960
Vengo a presentarle nuestra
nueva lnea de productos...
295
00:31:49,000 --> 00:31:52,320
...especialmente
diseados para asiticos.
296
00:31:52,527 --> 00:31:53,616
Maldicin!
297
00:31:54,327 --> 00:31:56,682
Tiene algn problema
con los asiticos?
298
00:31:56,717 --> 00:31:58,241
Estoy a su disposicin, si...
299
00:31:58,276 --> 00:31:59,765
El problema...
300
00:32:02,400 --> 00:32:03,420
...es usted.
301
00:32:21,440 --> 00:32:23,000
- Hola?
- Jean?
302
00:32:23,040 --> 00:32:24,400
- S.
- Habla Bovais.
303
00:32:24,800 --> 00:32:26,240
<i>Todo bien en tu primer da de trabajo?</i>

304
00:32:26,280 --> 00:32:28,920
S, jefe. Todo est bien.
305
00:32:29,400 --> 00:32:30,880
Tmalo con calma.
306
00:32:31,000 --> 00:32:32,040
S.
307
00:32:34,200 --> 00:32:35,280
No se permiten telfonos.
308
00:32:48,887 --> 00:32:49,965
<i>Psame con Henny.</i>
309
00:32:50,000 --> 00:32:51,480
S, seora. S dnde est.
310
00:32:54,600 --> 00:32:55,760
Ella lo est esperando.
311
00:32:56,247 --> 00:32:57,999
Hablamos de estrellas de cine.
312
00:32:58,167 --> 00:32:59,566
Magnfico!
313
00:33:00,967 --> 00:33:02,958
Y si Henny no regresa?
314
00:33:10,680 --> 00:33:11,960
Ah ests!
315
00:33:14,567 --> 00:33:16,046
<i>Henny, ai ni.</i>
316
00:33:23,880 --> 00:33:24,920
Ponte a trabajar.
317
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
Pero nunca he hecho esto.
318
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Es muy fcil.

319
00:33:31,600 --> 00:33:32,620
Vamos.
320
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
Qu clase!
321
00:33:42,000 --> 00:33:43,360
Laca.
322
00:34:00,927 --> 00:34:02,201
<i>Ai ni.</i>
323
00:34:03,120 --> 00:34:05,480
Significa "te amo".
324
00:34:08,720 --> 00:34:11,960
TE AMO
325
00:34:37,880 --> 00:34:39,920
Me amaras ms
si tuviera este peinado?
326
00:34:39,960 --> 00:34:43,160
No. Creo que te amara ms
si tuvieras ste.
327
00:34:44,400 --> 00:34:45,440
Te amo as.
328
00:35:43,640 --> 00:35:45,480
<i>l observ a su esposa,
que cruz la calle.</i>
329
00:35:47,280 --> 00:35:50,240
<i>Tena un abrigo rojo,
que haba prometido tirar...</i>
330
00:35:50,960 --> 00:35:54,680
<i>...y que segua sacando
del armario, ao tras ao.</i>
331
00:35:55,280 --> 00:35:56,840
<i>Ella haca lo mismo
con todas las cosas.</i>
332

00:35:56,880 --> 00:36:01,720


<i>Y eso fue lo que lo cautiv,
cuando se conocieron.</i>
333
00:36:02,720 --> 00:36:04,800
<i>Las mismas ropas usadas una y otra vez.</i>
334
00:36:05,080 --> 00:36:07,560
<i>Filas de lpices de labios
que nunca usaba.</i>
335
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
<i>Esa cancin...</i>
336
00:36:12,000 --> 00:36:14,640
<i>...que ella tarareaba
mientras cocinaba...</i>
337
00:36:15,200 --> 00:36:18,000
<i>...era parte de la vida que se
haba vuelto extraa para l...</i>
338
00:36:18,640 --> 00:36:22,400
<i>...y que pensaba abandonar entre
el plato principal y el postre.</i>
339
00:36:23,480 --> 00:36:24,500
Buenos das, seora.
340
00:36:24,680 --> 00:36:25,760
Buenos das.
341
00:36:26,880 --> 00:36:29,480
<i>Se dio cuenta de lo
inapropiado que era el lugar...</i>
342
00:36:29,520 --> 00:36:31,400
<i>...que haba elegido para abandonarla.</i>
343
00:36:32,240 --> 00:36:34,840
<i>Fue aqu donde se dio cuenta...</i>
344
00:36:35,520 --> 00:36:36,680
<i>...que haba dejado de amarla.</i>
345
00:36:38,440 --> 00:36:40,440
<i>Cuando ella sonri,

l estuvo a punto de gritar:</i>


346
00:36:40,480 --> 00:36:41,640
<i>"Voy a dejarte!"</i>
347
00:36:42,160 --> 00:36:43,280
<i>"Deja de sonrer!"</i>
348
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
<i>Pero en vez de eso,
le ofreci un poco de vino.</i>
349
00:36:47,760 --> 00:36:52,760
<i>Le molestaba que ella nunca
pidiera aperitivos o postres.</i>
350
00:36:52,920 --> 00:36:55,360
<i>Pero ella casi siempre
se coma la porcin de l.</i>
351
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
<i>Lo peor es que l siempre peda
lo que a ella le encantaba.</i>
352
00:37:00,800 --> 00:37:05,160
<i>"No estoy seguro que me guste
esa torta", pens solemnemente</i>
353
00:37:08,600 --> 00:37:11,640
<i>Cuando ella comenz a
llorar como nunca antes...</i>
354
00:37:12,480 --> 00:37:16,600
<i>...l pens que saba que
la dejara por Marie-Christine...</i>
355
00:37:17,000 --> 00:37:20,200
<i>...una aeromoza apasionada, a quien
amaba desde haca un ao y medio.</i>
356
00:37:33,400 --> 00:37:35,640
<i>"Ella lo sabe", pens l.</i>
357
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
<i>"Ella lo ha sabido desde hace tiempo".</i>
358
00:37:37,680 --> 00:37:39,000

<i>"Deb suponerlo".</i>
359
00:37:39,800 --> 00:37:42,040
<i>An llorando, sac algunos
papeles de su bolso...</i>
360
00:37:42,520 --> 00:37:43,640
<i>...y se los entreg a l.</i>
361
00:37:46,280 --> 00:37:48,400
<i>Los papeles estaban escritos
en una fra terminologa mdica...</i>
362
00:37:49,320 --> 00:37:52,600
<i>...y describan leucemia
en etapa terminal.</i>
363
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
Lo siento.
364
00:37:56,960 --> 00:38:00,040
<i>Habiendo ledo eso, el motivo de
la reunin desapareci de su mente.</i>
365
00:38:00,600 --> 00:38:03,600
<i>Y una extraa voz metlica le dijo:</i>
366
00:38:04,000 --> 00:38:07,160
Tienes que estar a la
altura de las circunstancias!
367
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
<i>Y lo estuvo.</i>
368
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
<i>Pidi tres porciones
de torta para llevar...</i>
369
00:38:21,640 --> 00:38:24,280
<i>...y le envi un mensaje a su amante.</i>
370
00:38:29,400 --> 00:38:30,520
OLVDATE DE M. SERGIO.
371
00:38:30,600 --> 00:38:33,760
<i>l le dio toda la atencin
que ella haba reclamado.</i>

372
00:38:34,320 --> 00:38:36,760
<i>Colg pinturas.
Movi cosas de un lado a otro.</i>
373
00:38:37,760 --> 00:38:40,800
<i>La acompa al cine a ver
sus pelculas favoritas.</i>
374
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
<i>Fue con ella a las liquidaciones,
an cuando l odiaba ir de compras.</i>
375
00:38:46,240 --> 00:38:48,960
<i>Ley "Sputnik Sweetheart",
de Murakami, en voz alta.</i>
376
00:38:49,320 --> 00:38:53,240
<i>Y todas las cosas, hasta las ms
insignificantes, tenan otro sentido...</i>
377
00:38:53,280 --> 00:38:56,920
<i>...ya que saba que las hara
para ella por ltima vez.</i>
378
00:39:26,000 --> 00:39:28,040
<i>Comportndose como
un hombre enamorado...</i>
379
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
<i>...l una vez ms se convirti
en un hombre enamorado.</i>
380
00:39:49,600 --> 00:39:51,160
<i>Y cuando ella muri en sus brazos...</i>
381
00:39:51,600 --> 00:39:53,200
<i>...l cay en un coma emocional...</i>
382
00:39:53,800 --> 00:39:55,280
<i>...del que nunca despert.</i>
383
00:40:23,200 --> 00:40:25,360
<i>Y hasta el da de hoy,
aos ms tarde...</i>
384
00:40:26,280 --> 00:40:30,720

<i>...su corazn an se paraliza cuando


ve a una mujer con un abrigo rojo.</i>
385
00:40:46,320 --> 00:40:47,920
Mam, mam...
386
00:40:50,600 --> 00:40:53,520
Los vaqueros todava existen.
387
00:40:55,480 --> 00:40:57,120
Los vi en los libros.
388
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
Me dijiste que ya no hay,
pero eso no es verdad.
389
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
Mam...
390
00:41:08,800 --> 00:41:10,320
Mam, mam...
391
00:41:12,880 --> 00:41:15,360
Los vaqueros todava existen.
392
00:41:18,920 --> 00:41:20,840
Es verdad. Los vi en los libros.
393
00:41:22,680 --> 00:41:24,960
Me dijiste que ya no hay,
pero eso no es verdad.
394
00:41:34,720 --> 00:41:37,280
Isis, ven a la cocina.
395
00:41:54,280 --> 00:41:55,560
Vas a morirte de hambre?
396
00:41:59,120 --> 00:42:00,280
Ya pas una semana.
397
00:42:06,200 --> 00:42:07,360
Se fue al cielo.
398
00:42:12,320 --> 00:42:13,840
Parece que Dios quiere que sufra...

399
00:42:15,080 --> 00:42:16,440
...y llore aqu en la tierra.
400
00:42:20,400 --> 00:42:22,600
Mam, puedo salir con mis amigos?
401
00:42:27,360 --> 00:42:28,880
Mam, me voy!
402
00:42:32,720 --> 00:42:33,760
Justin?
403
00:42:36,920 --> 00:42:38,040
Justin, no te vayas!
404
00:42:56,800 --> 00:42:57,860
Justin?
405
00:43:00,320 --> 00:43:01,380
Justin?
406
00:43:06,440 --> 00:43:07,640
Justin?
407
00:43:12,160 --> 00:43:13,480
Justin...
408
00:43:51,927 --> 00:43:53,883
Quieres ver a tu nio?
409
00:43:59,487 --> 00:44:02,365
Realmente tienes el
coraje para seguirme?
410
00:44:10,560 --> 00:44:11,960
Mam! Mam!
411
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
Mam! Mam!
412
00:44:19,200 --> 00:44:21,640
Mam, mi amigo...
Puedo ir con l?
413

00:44:22,320 --> 00:44:24,000


- Por favor.
- No te vayas!
414
00:44:24,120 --> 00:44:25,600
- Por favor.
- No vayas!
415
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
No te vayas, entiendes?
No vayas.
416
00:44:29,680 --> 00:44:30,840
Suzanne!
417
00:44:34,040 --> 00:44:35,100
Pap te est llamando.
418
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
Mam!
419
00:44:43,280 --> 00:44:44,760
Ve. Pap est esperando.
420
00:44:59,680 --> 00:45:01,160
No...
421
00:45:01,200 --> 00:45:02,280
Puedo ir?
422
00:45:25,360 --> 00:45:26,400
Suzanne!
423
00:45:46,720 --> 00:45:47,780
Qu pas?
424
00:45:48,920 --> 00:45:50,200
De dnde sacaste esta fuerza?
425
00:45:51,680 --> 00:45:52,680
Dios me la dio.
426
00:46:39,040 --> 00:46:40,120
Cmo te llamas?
427
00:46:40,920 --> 00:46:42,760

No mires a tus padres.


Mira la cmara.
428
00:46:43,200 --> 00:46:45,120
- Cmo te llamas?
- Jean-Claude.
429
00:46:46,000 --> 00:46:48,840
Jean-Claude, cuntanos dnde
se conocieron tus padres.
430
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
En la prisin.
431
00:46:50,520 --> 00:46:53,360
En la prisin?
Bien. Cuntanos sobre ellos.
432
00:46:53,680 --> 00:46:55,800
Mi pap estaba triste
porque no tena una mujer...
433
00:46:55,840 --> 00:46:58,680
...y se pasaba las maanas
solo en su casa.
434
00:47:48,880 --> 00:47:49,900
MIMO ESTPIDO
435
00:50:10,480 --> 00:50:12,165
- Squenme de aqu!
- Cllate!
436
00:50:12,200 --> 00:50:13,440
No quiero estar con estos dos!
437
00:50:16,040 --> 00:50:17,080
Mierda!
438
00:50:17,120 --> 00:50:18,280
Pnganme en otra celda!
439
00:50:34,840 --> 00:50:36,760
Auxilio!
Djenme salir!
440
00:51:10,560 --> 00:51:12,240

Termin de contar mi historia.


441
00:51:12,880 --> 00:51:14,320
Hijo de mimos!
442
00:51:15,640 --> 00:51:16,700
Hijo de mimos.
443
00:52:07,800 --> 00:52:08,840
Claire!
444
00:52:09,927 --> 00:52:11,963
Lo siento, vine lo ms rpido que pude.
445
00:52:11,998 --> 00:52:13,720
Te dije que tomaras el metro.
446
00:52:13,927 --> 00:52:15,285
No esperaba tu llamada.
447
00:52:15,320 --> 00:52:16,480
Tal vez no deb haber llamado.
448
00:52:17,527 --> 00:52:21,202
De qu hablas?
Ya hemos llegado hasta aqu.
449
00:52:21,237 --> 00:52:22,260
No lo s.
450
00:52:23,287 --> 00:52:24,515
Espera...
451
00:52:25,407 --> 00:52:27,284
No me tienes confianza?
452
00:52:27,400 --> 00:52:28,720
Podras hablarme en francs...
453
00:52:29,320 --> 00:52:30,440
...ya que ahora ests en Pars.
454
00:52:31,647 --> 00:52:33,046
Vamos, Claire...
455

00:52:33,207 --> 00:52:35,801


...sabas que esto pasara
tarde o temprano.
456
00:52:36,167 --> 00:52:37,998
Aprovechemos que todava soy joven!
457
00:52:38,033 --> 00:52:39,040
No eres joven!
458
00:52:42,680 --> 00:52:44,280
Yo soy experiencia.
459
00:52:44,560 --> 00:52:46,320
No. "Yo tengo experiencia".
460
00:52:46,360 --> 00:52:48,480
Yo tengo experiencia.
461
00:52:49,200 --> 00:52:50,240
No lo s...
462
00:52:51,087 --> 00:52:53,078
Si Gaspard se despierta
y ve que no estoy...
463
00:52:53,247 --> 00:52:55,283
...va a estar muy molesto.
464
00:52:55,527 --> 00:52:57,916
Regresars antes de que lo note.
465
00:52:58,087 --> 00:52:59,520
Y si no?
466
00:53:02,207 --> 00:53:04,960
As quieres vivir tu vida?
467
00:53:05,487 --> 00:53:07,364
Como esclava de Gaspard?
468
00:53:08,687 --> 00:53:11,155
No sabes de lo que es capaz.
469
00:53:13,207 --> 00:53:15,767
Y tu sentido de la aventura?

470
00:53:16,080 --> 00:53:17,120
Crees que esto es divertido?
471
00:53:18,518 --> 00:53:20,230
Esta es mi vida.
472
00:53:20,800 --> 00:53:22,480
Tambin es mi vida.
473
00:53:25,367 --> 00:53:27,517
Pero tu llamada me afect.
474
00:53:27,887 --> 00:53:29,605
Estaba desesperada.
475
00:53:29,800 --> 00:53:32,680
Y pensaste en m?
476
00:53:34,080 --> 00:53:35,240
Estoy soando?
477
00:53:35,760 --> 00:53:38,240
Quieres que confe en ti,
pero t haces lo que te place.
478
00:53:40,527 --> 00:53:41,846
Ests fumando!
479
00:53:43,480 --> 00:53:44,760
No deberas fumar.
480
00:53:45,647 --> 00:53:46,762
Tu aliento!
481
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Espera.
482
00:53:53,480 --> 00:53:55,800
Lo siento.
483
00:53:56,240 --> 00:53:57,600
No. "Lo siento".
484
00:54:01,647 --> 00:54:03,160

Lo siento...
485
00:54:03,327 --> 00:54:04,680
...por llegar tarde.
486
00:54:04,847 --> 00:54:06,803
Lo siento por el cigarrillo.
487
00:54:08,087 --> 00:54:09,520
Estar bien.
488
00:54:11,167 --> 00:54:13,158
Lo prometo. Ya vers.
489
00:54:16,367 --> 00:54:17,880
Despus de hoy...
490
00:54:18,287 --> 00:54:21,324
...despus de haberte mostrado...
491
00:54:21,967 --> 00:54:24,959
...que soy yo el que debe esconderse.
492
00:54:26,200 --> 00:54:27,880
Mi pequea Claire.
493
00:54:28,967 --> 00:54:31,481
Por favor, confa en m.
494
00:54:33,607 --> 00:54:34,960
Tengo miedo.
495
00:54:36,687 --> 00:54:40,316
A veces siento que Gaspard
se ha adueado de mi vida.
496
00:54:41,647 --> 00:54:44,081
Tienes que comenzar...
497
00:54:44,247 --> 00:54:45,919
...a soltar el lastre.
498
00:54:46,087 --> 00:54:47,486
De esa forma...
499

00:54:47,727 --> 00:54:50,480


...podramos vernos ms seguido.
500
00:54:51,167 --> 00:54:52,725
He soado tanto con este da...
501
00:54:52,887 --> 00:54:55,606
...y cuando finalmente llega,
me siento culpable.
502
00:54:57,287 --> 00:54:59,676
No sientas culpa.
503
00:55:00,327 --> 00:55:02,761
Dmosle una oportunidad.
504
00:55:04,800 --> 00:55:05,800
Claire...
505
00:55:06,567 --> 00:55:09,718
Mira a Gaspard como un globo...
506
00:55:10,407 --> 00:55:12,398
...no como un grillete.
507
00:55:16,407 --> 00:55:18,159
Yo fui un grillete?
508
00:55:18,880 --> 00:55:20,920
Mi pequea Claire.
509
00:55:21,687 --> 00:55:23,598
T no fuiste un grillete.
510
00:55:24,007 --> 00:55:25,838
T fuiste un dirigible.
511
00:55:27,520 --> 00:55:28,600
Gracias, pap.
512
00:55:31,407 --> 00:55:33,318
Ahora ve y divirtete!
513
00:55:33,847 --> 00:55:36,407
Cundo fue la ltima vez
que fuiste al cine?

514
00:55:39,120 --> 00:55:40,200
Sara.
515
00:55:40,480 --> 00:55:41,760
Sr. Lang. Buenas noches.
516
00:55:42,520 --> 00:55:43,580
Buenas noches.
517
00:55:44,327 --> 00:55:45,840
Es bueno verte, Sara.
518
00:55:46,720 --> 00:55:48,560
Mi pequeo Gaspard!
519
00:55:49,407 --> 00:55:52,604
No lo despiertes!
Si empieza a llorar, no parar.
520
00:55:52,639 --> 00:55:53,680
De acuerdo.
521
00:55:54,607 --> 00:55:56,757
Vayan. Sara, llvate a tu amiga.
522
00:55:57,807 --> 00:55:59,286
Se hace tarde. Vayan.
523
00:56:00,680 --> 00:56:02,640
- Adis, Sara!
- Adis.
524
00:56:02,680 --> 00:56:04,120
Adis, querida!
525
00:56:04,160 --> 00:56:05,200
Espera.
526
00:56:07,447 --> 00:56:08,766
Para el beb.
527
00:56:11,327 --> 00:56:12,521
Es muy bonito.
528

00:56:18,360 --> 00:56:19,760


- Qu dijo?
- Nada.
529
00:56:23,200 --> 00:56:24,720
Quiero saber qu dijo.
530
00:56:29,080 --> 00:56:30,600
Mi pequeo Gaspard.
531
00:56:32,393 --> 00:56:33,483
Mierda!
532
00:57:08,400 --> 00:57:09,640
Soy Ken. Vengo a ver a Liz.
533
00:57:16,640 --> 00:57:18,200
Ir a buscarla. Espera adentro.
534
00:57:33,320 --> 00:57:34,600
No tengo dinero encima.
535
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Ir a buscar.
536
00:57:38,400 --> 00:57:40,200
Sabes dnde puedo retirar dinero?
537
00:57:40,800 --> 00:57:42,320
En la calle Bretagne.
Slo dobla a la derecha.
538
00:58:39,600 --> 00:58:40,680
Aqu tienes.
539
00:58:41,080 --> 00:58:43,720
- No tienes cambio?
- No.
540
00:58:44,120 --> 00:58:45,480
Podemos conseguir en el caf.
541
00:58:49,160 --> 00:58:50,240
Est bien.
542
00:58:53,480 --> 00:58:54,720

- Buenas noches.
- Buenas noches.
543
00:58:54,840 --> 00:58:56,720
- T qu quieres?
- Una cerveza.
544
00:58:57,560 --> 00:58:58,760
- Dos cervezas, por favor.
- S.
545
00:59:03,320 --> 00:59:04,400
Qu haces en Pars?
546
00:59:05,160 --> 00:59:06,520
Acto en una pelcula.
547
00:59:07,480 --> 00:59:11,600
- Qu tipo de pelcula?
- Una pelcula de poca.
548
00:59:12,400 --> 00:59:13,480
Tienes que filmar esta noche?
549
00:59:14,280 --> 00:59:16,640
S. Toda la noche.
550
00:59:19,600 --> 00:59:21,560
Tengo que ir all dentro de una hora.
551
00:59:21,880 --> 00:59:22,940
Puedo ir?
552
00:59:25,800 --> 00:59:26,820
Si t quieres.
553
00:59:27,480 --> 00:59:29,600
Pero si voy, no quiero que me echen.
554
00:59:32,520 --> 00:59:33,560
Qu?
555
00:59:34,040 --> 00:59:35,760
Si voy, no quiero que me echen.
556
00:59:36,680 --> 00:59:39,160

Puedes llamarme.
557
00:59:40,000 --> 00:59:41,080
No s tu nmero.
558
00:59:44,520 --> 00:59:48,640
Es un telfono americano,
as que tienes que marcar 001.
559
01:00:01,400 --> 01:00:02,600
Cuidado. Es fuerte.
560
01:00:05,840 --> 01:00:06,900
Nos vemos luego.
561
01:01:03,527 --> 01:01:05,279
Deberas apagarlo.
562
01:01:05,447 --> 01:01:06,516
Es mi agente.
563
01:01:07,087 --> 01:01:08,486
Estn filmando.
564
01:01:08,647 --> 01:01:10,046
No, espero una llamada.
565
01:01:16,320 --> 01:01:17,360
S?
566
01:01:18,407 --> 01:01:19,442
Estn listos?
567
01:01:19,607 --> 01:01:22,041
No, tienen mucho tiempo.
568
01:01:23,767 --> 01:01:25,519
Tenemos mucho tiempo!
569
01:01:33,640 --> 01:01:35,480
- S?
- Habla Liz.
570
01:01:36,120 --> 01:01:38,440
Si quieres venir, ahora es el momento.

571
01:01:38,480 --> 01:01:40,160
Despus ser muy tarde.
572
01:01:41,160 --> 01:01:42,240
<i>Necesitas mi ayuda?</i>
573
01:01:43,360 --> 01:01:44,385
S.
574
01:01:44,390 --> 01:01:48,000
S, lo mismo para mi amiga.
575
01:01:49,280 --> 01:01:51,309
Mi trailer...
576
01:01:54,474 --> 01:01:57,120
...est en el 12
de la calle Payenne.
577
01:02:09,560 --> 01:02:10,560
Dnde est Ken?
578
01:02:11,000 --> 01:02:13,840
Tuvo que hacer una entrega,
para un cliente importante.
579
01:02:14,440 --> 01:02:15,760
Me pidi que te ayude.
580
01:02:35,960 --> 01:02:36,960
Bueno... Adis.
581
01:02:37,720 --> 01:02:38,760
Cuidado. Es fuerte.
582
01:02:39,240 --> 01:02:40,440
Adems, ya lo sabes.
583
01:03:51,480 --> 01:03:52,880
Algo me pic.
584
01:03:54,360 --> 01:03:55,520
Un mosquito asqueroso.
585
01:03:58,800 --> 01:04:01,160

Tienes que tener cuidado


en un barrio como ste.
586
01:04:03,120 --> 01:04:04,120
La herida es grande?
587
01:04:06,600 --> 01:04:07,720
Cmo te llamas?
588
01:04:08,800 --> 01:04:09,820
Sophie.
589
01:04:13,320 --> 01:04:15,760
Me gustara darte mi tarjeta,
pero ya no la tengo.
590
01:04:16,360 --> 01:04:17,420
Qu lstima.
591
01:04:19,080 --> 01:04:20,160
Sophie?
592
01:04:21,760 --> 01:04:23,040
Tomaras un caf conmigo?
593
01:04:24,240 --> 01:04:26,000
Por favor.
594
01:04:32,880 --> 01:04:34,160
Puedo masajear tus pies?
595
01:04:35,360 --> 01:04:36,920
Por qu quieres masajear mis pies?
596
01:04:36,960 --> 01:04:37,960
Porque tus pies te duelen.
597
01:04:38,000 --> 01:04:39,060
De verdad?
598
01:04:41,080 --> 01:04:43,080
Corriste toda la noche en mis sueos.
599
01:04:50,160 --> 01:04:51,560
Por favor. Toma un caf conmigo.

600
01:04:55,360 --> 01:04:56,380
Ya vienen.
601
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
Disculpa. Puedes traernos dos cafs?
602
01:05:02,200 --> 01:05:03,280
Qu haces?
603
01:05:04,080 --> 01:05:05,140
Ests loca?
604
01:05:16,920 --> 01:05:18,160
No me recuerdas?
605
01:05:35,800 --> 01:05:36,820
Seorita, por ah no!
606
01:05:37,480 --> 01:05:38,560
Por ah, seorita!
607
01:05:41,480 --> 01:05:42,680
S. Por ah.
608
01:05:59,640 --> 01:06:01,480
- Gracias.
- De nada.
609
01:06:04,400 --> 01:06:06,520
- Es una bonita cancin.
- Gracias.
610
01:06:19,360 --> 01:06:20,420
Seorita!
611
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
Seorita!
612
01:06:22,000 --> 01:06:23,440
Ira a tomar un caf conmigo?
613
01:06:41,800 --> 01:06:42,960
Crees que soy estpido?
614
01:06:45,280 --> 01:06:46,480

Vamos, a trabajar.
615
01:06:46,520 --> 01:06:47,640
No juegues conmigo.
616
01:06:49,400 --> 01:06:52,680
Levntate.
Recoge tus cosas y vete.
617
01:07:14,600 --> 01:07:16,120
Lo siento. La confund
con otra persona.
618
01:07:16,155 --> 01:07:17,680
- Se conocen?
- No.
619
01:07:19,000 --> 01:07:20,160
Qu ests haciendo?
620
01:07:20,480 --> 01:07:21,480
T tampoco lo conoces?
621
01:07:22,480 --> 01:07:24,000
- Prstame tu guitarra.
- No.
622
01:07:24,040 --> 01:07:26,240
Slo por un momento.
Te la devolver.
623
01:07:29,600 --> 01:07:31,360
Y ahora me voy con tu guitarra!
624
01:07:32,000 --> 01:07:33,040
Qu ests haciendo?
625
01:07:37,800 --> 01:07:39,200
Dnde crees que ests?
626
01:08:03,360 --> 01:08:04,840
Buenos das.
Con permiso.
627
01:08:16,360 --> 01:08:17,520
Eres nueva en el trabajo?

628
01:08:20,080 --> 01:08:21,600
Seorita, su caf.
629
01:09:25,320 --> 01:09:26,480
Qu puedo servirle, seor?
630
01:09:26,520 --> 01:09:27,580
Un Debon.
631
01:09:33,320 --> 01:09:34,400
Aqu tiene.
632
01:09:36,400 --> 01:09:38,960
- Puedes poner otra vez mi cancin?
- S, por supuesto.
633
01:09:53,280 --> 01:09:54,640
Es una cancin hermosa.
634
01:09:56,280 --> 01:09:57,920
Me enamor cuando estaba sonando.
635
01:09:58,440 --> 01:10:01,320
Por primera y nica vez en mi vida.
636
01:10:32,327 --> 01:10:33,362
Encantador!
637
01:10:33,567 --> 01:10:34,682
Qu es lo que quiere?
638
01:10:34,847 --> 01:10:36,405
Depende del precio.
639
01:10:36,607 --> 01:10:38,598
Tienen algn men?
640
01:10:40,760 --> 01:10:41,880
Qu est haciendo aqu?
641
01:10:42,000 --> 01:10:43,020
Silencio.
642
01:10:44,487 --> 01:10:47,524
Sent que algo pas entre nosotros.

643
01:10:48,247 --> 01:10:50,841
Esta chica no significa nada para ti.
644
01:10:51,127 --> 01:10:54,164
Yo puedo ofrecer
algo que ella no puede.
645
01:10:57,487 --> 01:11:00,776
- Cunto cobras por mirar?
- Doscientos.
646
01:11:01,767 --> 01:11:02,882
Yo lo valgo.
647
01:11:05,447 --> 01:11:06,562
Nosotros...
648
01:11:08,127 --> 01:11:10,564
- Aqu es donde me besas.
- Lo s.
649
01:11:10,727 --> 01:11:13,287
Pero esta lnea es tan obvia!
"Yo lo valgo".
650
01:11:13,487 --> 01:11:15,125
Una mujer nunca dira eso!
651
01:11:15,287 --> 01:11:18,085
- Te interpretas a ti misma.
- No voy a decirlo.
652
01:11:18,120 --> 01:11:19,400
Quiero saber porqu necesitas esto.
653
01:11:20,487 --> 01:11:22,603
Slo pens que sera un buen cambio.
654
01:11:24,007 --> 01:11:25,122
Un buen cambio?
655
01:11:25,160 --> 01:11:26,960
Mostrarme un poco de afecto
sera un buen cambio.
656

01:11:27,360 --> 01:11:29,280


En vez de mirarme con amargura.
657
01:11:29,880 --> 01:11:31,880
Dame un beso sorpresa.
Sorprndeme con algo.
658
01:11:32,127 --> 01:11:33,640
Yo, yo, yo...
659
01:11:34,247 --> 01:11:36,477
Siempre quieres que
comprendan tus sentimientos.
660
01:11:36,647 --> 01:11:37,966
Y los mos son inmaduros.
661
01:11:38,327 --> 01:11:41,319
El sexo no es sucio a menos
que t lo hagas sucio!
662
01:11:41,527 --> 01:11:43,358
Tambin puede haber
belleza en este lugar.
663
01:11:43,480 --> 01:11:44,920
Pero eso no es lo que llamo belleza.
664
01:11:45,567 --> 01:11:47,444
Necesito un poco de ayuda.
665
01:11:47,607 --> 01:11:50,280
Es terrible para un hombre
cuando ya no puede!
666
01:11:50,447 --> 01:11:52,358
Ya no puedo sentir nada!
667
01:11:53,047 --> 01:11:54,480
Sientes esto?
668
01:11:59,207 --> 01:12:01,038
Cunto cobras por ver una discusin?
669
01:12:02,927 --> 01:12:04,758
Podemos caminar juntos?

670
01:12:04,927 --> 01:12:06,076
Tengo tanta vergenza.
671
01:12:06,287 --> 01:12:09,597
Por qu?
Lo hiciste por amor, supongo.
672
01:12:12,487 --> 01:12:15,126
Y qu hiciste t por amor?
673
01:12:17,527 --> 01:12:19,643
Me duele.
674
01:12:21,447 --> 01:12:23,403
Por lo que fuimos.
675
01:12:48,207 --> 01:12:49,356
Sorpresa!
676
01:12:53,687 --> 01:12:57,566
No tenemos un milln de aos.
Nadie los tiene, mi amor.
677
01:13:10,800 --> 01:13:14,160
Eres la nica mujer que he amado.
678
01:13:18,240 --> 01:13:19,240
Quin crees que eres?
679
01:13:19,480 --> 01:13:20,680
Quita tus sucias manos de encima.
680
01:13:20,720 --> 01:13:21,920
Y deja de tocarme...
681
01:13:22,000 --> 01:13:23,600
...y mirarme con esa mirada loca.
682
01:13:28,360 --> 01:13:30,560
Considerando todo lo que estuvo mal...
683
01:13:31,240 --> 01:13:33,120
...creo que todava
lo hicimos muy bien.
684

01:13:51,600 --> 01:13:55,800


<i>Una noche con Fanny Forestier
y Bob Leander. ltimos das.</i>
685
01:14:16,440 --> 01:14:19,880
Tarde por la noche...
686
01:20:14,527 --> 01:20:16,040
Es tan hermoso!
687
01:20:16,367 --> 01:20:17,595
Un montn de tumbas.
688
01:20:17,847 --> 01:20:20,361
Pero de personas increbles.
Chopin...
689
01:20:20,567 --> 01:20:22,603
...Sarah Bernhardt, Proust...
690
01:20:22,767 --> 01:20:23,856
Personas muertas.
691
01:20:23,967 --> 01:20:25,116
Te enoja que estemos aqu.
692
01:20:25,407 --> 01:20:27,238
Tenemos que hacer tantas cosas.
693
01:20:27,447 --> 01:20:29,922
- Estamos de vacaciones!
- De luna de miel.
694
01:20:30,167 --> 01:20:33,762
Deberamos estar cenando.
En un tres estrellas!
695
01:20:33,927 --> 01:20:37,044
Nos casaremos dentro de un mes.
Creo que es por aqu.
696
01:20:39,487 --> 01:20:42,399
Acordamos que sta sera
nuestra luna de miel.
697
01:20:42,567 --> 01:20:44,523
No tendremos lugar en nuestra agenda

por los prximos 6 meses.


698
01:20:44,687 --> 01:20:47,360
Tu agenda.
T aceptaste ese trabajo.
699
01:20:47,527 --> 01:20:48,755
Dijiste que poda.
700
01:20:48,927 --> 01:20:52,886
Si vamos a casarnos, debes saber
cundo miento. Es lo bsico.
701
01:20:54,447 --> 01:20:56,755
- T me mentiste?
- No en el mal sentido.
702
01:20:56,967 --> 01:21:00,800
- Slo me dices buenas mentiras?
- Las mejores.
703
01:21:02,407 --> 01:21:05,045
- Me amas?
- Por supuesto que s.
704
01:21:07,727 --> 01:21:09,160
Cmo s que dices la verdad?
705
01:21:15,407 --> 01:21:18,365
Esa ser tu tarea para hoy.
706
01:21:21,607 --> 01:21:22,756
Te creo.
707
01:21:22,967 --> 01:21:26,403
Hazme rer de vez en cuando,
y todo ir bien.
708
01:21:26,607 --> 01:21:29,997
Pero yo nunca soy divertido!
Me lo dijiste hoy en el Louvre.
709
01:21:30,847 --> 01:21:33,441
Lo que se dice en un museo
nunca es en serio.
710
01:21:33,607 --> 01:21:36,280

Para m todo es en serio.


Es un mundo serio.
711
01:21:36,447 --> 01:21:40,360
- Nunca hice rer a nadie.
- Siempre hay una primera vez.
712
01:21:41,207 --> 01:21:43,118
Debera estar por...
713
01:21:44,167 --> 01:21:45,316
All!
714
01:21:52,167 --> 01:21:53,520
Eso es...
715
01:21:54,407 --> 01:21:55,503
...horrible.
716
01:21:55,647 --> 01:21:57,319
Eso no es divertido.
717
01:21:58,047 --> 01:21:59,241
Oscar Wilde.
718
01:21:59,447 --> 01:22:01,438
Por qu queras ver
esta tumba en particular?
719
01:22:01,687 --> 01:22:03,439
Porque l me hace rer.
720
01:22:04,487 --> 01:22:06,478
Sigues con eso del humor.
721
01:22:06,687 --> 01:22:08,490
Sabes cules fueron
sus ltimas palabras?
722
01:22:08,525 --> 01:22:10,900
"Entirrenme bajo algo horrible"?
723
01:22:11,247 --> 01:22:13,078
Estaba en su lecho de muerte...
724
01:22:13,247 --> 01:22:15,522

...en un hotel barato.


725
01:22:15,727 --> 01:22:18,605
Detestaba la decoracin, pero
no tena dinero para irse.
726
01:22:18,807 --> 01:22:22,083
Justo antes de morir,
les dice a sus amigos...
727
01:22:22,247 --> 01:22:24,886
"O se va este empapelado,
o me voy yo".
728
01:22:28,167 --> 01:22:29,395
Qu son sos?
729
01:22:33,607 --> 01:22:35,404
Gratitud.
730
01:22:40,087 --> 01:22:42,203
No puedo creerlo. Quin sabe
dnde estuvieron esos labios?
731
01:22:46,687 --> 01:22:48,359
No puedo casarme contigo.
732
01:22:48,567 --> 01:22:49,841
No estaba hablando de tus labios.
733
01:22:50,567 --> 01:22:52,046
No, no puedo.
734
01:22:52,527 --> 01:22:54,438
Una vida sin risa?
735
01:22:54,647 --> 01:22:57,366
No quieres casarte conmigo
porque no te hago rer?
736
01:22:57,567 --> 01:22:59,046
Qu esperas de un marido?
Payasadas?
737
01:22:59,209 --> 01:23:00,464
No.

738
01:23:05,287 --> 01:23:06,515
Ligereza.
739
01:23:06,727 --> 01:23:09,764
Tomar un curso de levedad
luego de nuestra boda.
740
01:23:11,607 --> 01:23:13,882
Eso no suceder.
741
01:23:18,087 --> 01:23:19,884
Amenazas con abandonarme?
742
01:23:20,087 --> 01:23:22,920
Mantengo todo lo que
dije hoy en el Louvre!
743
01:23:23,127 --> 01:23:24,355
Lo saba.
744
01:23:24,567 --> 01:23:27,718
Eres siniestro! Merezco
alguien con espritu, un poeta!
745
01:23:28,407 --> 01:23:31,479
Encuentra una cabaa,
s espiritual y murete de hambre!
746
01:23:32,927 --> 01:23:35,043
Sabes qu?
Estar mejor sin ti!
747
01:23:48,367 --> 01:23:50,483
Estoy bien, estoy bien.
748
01:23:51,447 --> 01:23:53,358
De hecho, no lo ests.
749
01:23:54,447 --> 01:23:56,563
Si la dejas partir...
750
01:23:56,727 --> 01:23:57,782
...morirs.
751
01:23:59,207 --> 01:24:00,242
Y la muerte del corazn...

752
01:24:02,087 --> 01:24:04,123
...es la muerte ms horrible
que existe.
753
01:24:10,367 --> 01:24:11,482
Frances!
754
01:24:24,807 --> 01:24:26,559
Lo siento.
755
01:24:28,007 --> 01:24:30,919
Soy un idiota.
No quise entristecerte...
756
01:24:31,087 --> 01:24:32,600
...ni decepcionarte.
757
01:24:33,487 --> 01:24:34,636
Slo puedo decir que...
758
01:24:36,527 --> 01:24:38,643
Los amigos te apualan por delante.
759
01:24:39,487 --> 01:24:40,920
Qu dijiste?
760
01:24:42,287 --> 01:24:44,801
Cmo puedes ser feliz con
un hombre que te trata...
761
01:24:44,967 --> 01:24:47,162
...como un ser humano
comn y corriente?
762
01:24:47,887 --> 01:24:49,843
Esas son mis frases favoritas!
763
01:24:51,047 --> 01:24:52,136
Ya lo saba.
764
01:24:54,127 --> 01:24:56,925
Saba que tenas eso en ti.
765
01:24:58,887 --> 01:25:00,002
Lo siento.

766
01:25:07,127 --> 01:25:09,118
Volvamos a nuestra habitacin.
767
01:25:09,967 --> 01:25:11,161
Te har rer.
768
01:25:58,800 --> 01:25:59,840
S?
769
01:26:00,367 --> 01:26:01,516
<i>Thomas, escucha.</i>
770
01:26:01,551 --> 01:26:02,560
Francine.
771
01:26:02,647 --> 01:26:03,718
<i>Escucha.</i>
772
01:26:04,687 --> 01:26:06,040
<i>A veces...</i>
773
01:26:06,407 --> 01:26:08,443
<i>...la vida exige un cambio.</i>
774
01:26:09,287 --> 01:26:10,561
<i>Una transicin.</i>
775
01:26:12,127 --> 01:26:13,560
<i>Como las estaciones.</i>
776
01:26:15,887 --> 01:26:18,242
<i>Nuestra primavera fue maravillosa...</i>
777
01:26:19,007 --> 01:26:20,645
<i>...pero el verano termin...</i>
778
01:26:20,927 --> 01:26:23,122
<i>...y dejamos pasar nuestro otoo.</i>
779
01:26:23,807 --> 01:26:27,004
<i>Y ahora, de repente, hace fro...</i>
780
01:26:28,007 --> 01:26:31,044
<i>...tanto fro que todo se congela.</i>

781
01:26:32,727 --> 01:26:34,445
<i>Nuestro amor se durmi...</i>
782
01:26:35,207 --> 01:26:36,560
<i>...y la nieve...</i>
783
01:26:36,967 --> 01:26:38,685
<i>...lo tom por sorpresa.</i>
784
01:26:40,287 --> 01:26:42,517
<i>Y si te duermes en la nieve...</i>
785
01:26:43,287 --> 01:26:45,437
<i>...no sientes venir la muerte.</i>
786
01:26:46,487 --> 01:26:47,522
<i>Cudate.</i>
787
01:26:53,927 --> 01:26:55,155
Djame salir!
788
01:26:56,520 --> 01:26:58,600
<i>Francine...
Lo recuerdo perfectamente.</i>
789
01:26:59,240 --> 01:27:00,300
<i>Era el 15 de mayo.</i>
790
01:27:01,320 --> 01:27:04,120
<i>La primavera tardaba en llegar
y se formaban nubes de lluvia.</i>
791
01:27:04,400 --> 01:27:05,440
<i>Y t gritabas.</i>
792
01:27:09,247 --> 01:27:10,839
Bruno, por favor!
793
01:27:11,647 --> 01:27:13,399
Ya no lo soporto ms!
794
01:27:14,207 --> 01:27:16,038
Hola?
795

01:27:19,007 --> 01:27:20,326


Te escucho.
796
01:27:22,887 --> 01:27:24,400
Quin es Bruno?
797
01:27:24,967 --> 01:27:27,162
Estoy ensayando, no lo ves?
798
01:27:28,007 --> 01:27:29,963
No, lo siento.
799
01:27:33,727 --> 01:27:35,399
Yo lo siento.
800
01:27:36,007 --> 01:27:39,366
- Eres actriz?
- Intento serlo.
801
01:27:39,527 --> 01:27:41,245
Hoy tengo una audicin.
802
01:27:41,407 --> 01:27:44,277
- En el Conservatorio?
- S.
803
01:27:45,007 --> 01:27:46,725
Qu tipo de escena era sa?
804
01:27:48,207 --> 01:27:51,165
Es de una pelcula mala
en la que actu.
805
01:27:51,327 --> 01:27:53,124
Mi nica, hasta ahora.
806
01:27:53,487 --> 01:27:56,718
Soy una prostituta que es golpeada
y violada por su proxeneta...
807
01:27:56,887 --> 01:27:59,845
...y l la encierra en una
celda oscura todo el da...
808
01:28:00,007 --> 01:28:01,281
...y ella se vuelve loca.

809
01:28:01,447 --> 01:28:04,007
Pero al final, ella igual se casa.
810
01:28:05,447 --> 01:28:07,403
Un proxeneta y una prostituta?
811
01:28:11,287 --> 01:28:12,376
Mierda!
812
01:28:12,807 --> 01:28:13,883
Son las 10?
813
01:28:16,047 --> 01:28:17,366
Tengo que estar ah a las 10.
814
01:28:17,527 --> 01:28:18,596
Conozco un atajo, vamos.
815
01:28:23,727 --> 01:28:24,803
Espera!
816
01:28:28,767 --> 01:28:29,777
Por aqu!
817
01:28:30,607 --> 01:28:32,518
- Ests seguro?
- Todo derecho.
818
01:28:45,327 --> 01:28:46,646
Eso fue rpido.
819
01:28:46,807 --> 01:28:48,840
- Gracias.
- Buena suerte.
820
01:29:03,800 --> 01:29:05,160
<i>Y por supuesto, te aceptaron.</i>
821
01:29:06,080 --> 01:29:08,040
<i>Dejaste Boston y te mudaste a Pars.</i>
822
01:29:08,760 --> 01:29:10,840
<i>Un pequeo apartamento en
una calle de Saint-Denis.</i>
823

01:29:11,200 --> 01:29:13,800


<i>Te mostr mi barrio,
mis bares, mi escuela.</i>
824
01:29:14,160 --> 01:29:15,360
<i>Te present a mis amigos.</i>
825
01:29:15,400 --> 01:29:16,460
<i>A mis padres.</i>
826
01:29:16,760 --> 01:29:18,651
<i>Te escuch mientras ensayabas.</i>
827
01:29:18,655 --> 01:29:20,080
<i>Tus canciones, tus esperanzas,
tus deseos.</i>
828
01:29:20,120 --> 01:29:21,920
<i>Tu msica.</i>
829
01:29:21,925 --> 01:29:22,980
<i>Y t escuchaste la ma.</i>
830
01:29:22,985 --> 01:29:25,320
<i>Mi italiano, mi alemn, mi ruso.</i>
831
01:29:26,320 --> 01:29:29,360
<i>Te regal un walkman,
y t una almohada.</i>
832
01:29:30,200 --> 01:29:32,720
<i>Y un da, me besaste.</i>
833
01:29:36,560 --> 01:29:37,620
<i>El tiempo pas.</i>
834
01:29:37,840 --> 01:29:38,900
<i>El tiempo vol.</i>
835
01:29:38,920 --> 01:29:40,240
<i>Y todo pareca tan fcil...</i>
836
01:29:40,560 --> 01:29:41,580
<i>...tan simple.</i>
837
01:29:41,585 --> 01:29:43,880

<i>Libre.
Tan nuevo y nico.</i>
838
01:29:44,720 --> 01:29:46,520
<i>Fuimos al cine.
Fuimos a bailar.</i>
839
01:29:46,680 --> 01:29:47,720
<i>De compras.</i>
840
01:29:48,120 --> 01:29:49,480
<i>Nos remos.
T lloraste.</i>
841
01:29:49,680 --> 01:29:51,760
<i>Nadamos, fumamos.
Nos rasuramos.</i>
842
01:29:52,800 --> 01:29:54,080
<i>De vez en cuando, t gritabas.</i>
843
01:29:54,440 --> 01:29:55,440
<i>Sin razn.</i>
844
01:29:55,600 --> 01:29:56,840
<i>A veces con razn.</i>
845
01:29:57,360 --> 01:29:58,640
<i>S, a veces con razn.</i>
846
01:30:07,080 --> 01:30:08,600
<i>Te acompa al conservatorio.</i>
847
01:30:09,040 --> 01:30:10,240
<i>Estudi para mis exmenes.</i>
848
01:30:10,600 --> 01:30:13,280
<i>Escuch tus canciones, tus esperanzas.</i>
849
01:30:13,320 --> 01:30:15,120
<i>Tus deseos.
Escuch tu msica.</i>
850
01:30:15,200 --> 01:30:16,680
<i>Y t escuchaste la ma.</i>
851

01:30:16,715 --> 01:30:18,160


<i>Estbamos unidos.
Tan unidos.</i>
852
01:30:18,200 --> 01:30:19,220
<i>Cada vez ms unidos.</i>
853
01:30:19,320 --> 01:30:21,510
<i>Fuimos al cine.
Fuimos a nadar.</i>
854
01:30:21,520 --> 01:30:23,240
<i>Nos remos juntos.
T gritabas.</i>
855
01:30:23,680 --> 01:30:26,200
<i>A veces con razn.
Y a veces sin razn.</i>
856
01:30:26,480 --> 01:30:28,360
<i>El tiempo pas.
El tiempo vol.</i>
857
01:30:35,080 --> 01:30:36,600
<i>Te acompa al conservatorio.</i>
858
01:30:37,000 --> 01:30:38,160
<i>Estudi para mis exmenes.</i>
859
01:30:38,280 --> 01:30:41,120
<i>Me escuchaste hablar en
italiano, alemn, ruso y francs.</i>
860
01:30:41,160 --> 01:30:42,240
<i>Estudi para mis exmenes.</i>
861
01:30:42,360 --> 01:30:44,040
<i>T gritabas.
A veces con razn.</i>
862
01:30:44,280 --> 01:30:45,920
<i>El tiempo pas, sin razn.</i>
863
01:30:46,200 --> 01:30:47,840
<i>T gritabas.
Sin razn.</i>
864

01:30:48,320 --> 01:30:49,360


<i>Estudi para mis exmenes.</i>
865
01:30:49,640 --> 01:30:51,080
<i>Exmenes, exmenes...</i>
866
01:30:51,760 --> 01:30:53,480
<i>El tiempo pas.
T gritabas.</i>
867
01:30:53,680 --> 01:30:55,560
<i>Gritabas, gritabas...</i>
868
01:30:58,840 --> 01:30:59,900
<i>Fui al cine.</i>
869
01:31:01,447 --> 01:31:02,926
<i>Bruno, me estoy muriendo aqu.</i>
870
01:31:03,127 --> 01:31:04,845
<i>Entiendes? Estoy muriendo!</i>
871
01:31:06,687 --> 01:31:07,697
<i>Abre!</i>
872
01:31:08,447 --> 01:31:10,597
<i>Alguien me oye?</i>
873
01:31:16,480 --> 01:31:18,160
Perdname, Francine.
874
01:31:34,520 --> 01:31:35,600
S?
875
01:31:35,807 --> 01:31:38,241
<i>Qu pas?
De repente se cort.</i>
876
01:31:38,767 --> 01:31:39,916
<i>T colgaste?</i>
877
01:31:40,847 --> 01:31:42,724
<i>Es tan malo?</i>
878
01:31:44,527 --> 01:31:46,597
<i>Sigues enfadado por lo de ayer?</i>

879
01:31:48,207 --> 01:31:50,482
<i>Entonces dime, te lo creste?</i>
880
01:31:52,407 --> 01:31:53,681
<i>Ya veo.</i>
881
01:31:54,247 --> 01:31:56,317
<i>Mierda, no funciona as?</i>
882
01:31:57,047 --> 01:31:58,719
<i>Cmo puedo decir...</i>
883
01:31:59,047 --> 01:32:03,359
<i>..."Nuestra primavera fue maravillosa,
pero el verano termin"...</i>
884
01:32:03,527 --> 01:32:06,200
<i>...sin que suene tan melodramtico?</i>
885
01:32:07,647 --> 01:32:10,684
<i>Al director le gusta.
Tengo que encontrar la forma.</i>
886
01:32:11,767 --> 01:32:13,962
<i>Thomas, me escuchas?</i>
887
01:32:19,127 --> 01:32:20,162
No.
888
01:32:20,407 --> 01:32:21,726
Te veo.
889
01:32:58,840 --> 01:33:00,320
- Gracias.
- Buenas noches.
890
01:33:02,007 --> 01:33:03,520
Finalmente llegaste!
891
01:33:04,727 --> 01:33:06,240
Disclpame por llegar tarde.
892
01:33:06,407 --> 01:33:08,762
No hay problema, estaba
mirando los alrededores.

893
01:33:08,927 --> 01:33:10,758
El trfico era un infierno.
894
01:33:12,687 --> 01:33:14,279
Te ves muy apuesto.
895
01:33:15,207 --> 01:33:16,959
Y t te ves maravillosa.
896
01:33:17,527 --> 01:33:18,721
Cmo ests?
897
01:33:19,807 --> 01:33:21,399
Me vendra bien un trago.
898
01:33:21,567 --> 01:33:23,159
Ha sido un da largo.
899
01:33:25,240 --> 01:33:26,480
Sra. Richmond.
900
01:33:26,840 --> 01:33:29,120
Buenas noches.
Por aqu, por favor.
901
01:33:29,160 --> 01:33:30,200
Buenas noches, seor.
902
01:33:32,400 --> 01:33:33,405
Por aqu.
903
01:33:35,720 --> 01:33:36,720
Qu puedo servirles?
904
01:33:38,727 --> 01:33:40,319
Vino, u otra cosa?
905
01:33:40,487 --> 01:33:42,143
Como siempre, un tinto.
906
01:33:42,178 --> 01:33:43,800
Aqu tiene el men.
907
01:33:45,207 --> 01:33:46,925

Si me permite una sugerencia...


908
01:33:47,087 --> 01:33:48,918
...a la Sra. Richmond
le encanta el Graves.
909
01:33:49,087 --> 01:33:51,082
S?
De verdad?
910
01:33:52,087 --> 01:33:53,163
Dos Graves.
911
01:33:54,840 --> 01:33:56,120
Dos copas de Graves.
912
01:33:58,367 --> 01:34:00,676
Esperaba verte con tu abogado.
913
01:34:00,847 --> 01:34:03,122
Llegar maana. Y el tuyo?
914
01:34:04,407 --> 01:34:06,637
El tuyo puede ocuparse de los dos.
915
01:34:06,807 --> 01:34:10,004
No creo que intentes
esconderle tus bienes.
916
01:34:11,527 --> 01:34:14,237
- Te sigue gustando aqu?
- Me encanta!
917
01:34:14,407 --> 01:34:16,796
Ese tipo de los libros
sigue en tu vida?
918
01:34:16,967 --> 01:34:18,480
No, se fue hace mucho tiempo.
919
01:34:18,647 --> 01:34:19,921
Hay algn otro?
920
01:34:20,447 --> 01:34:22,005
Otro autor?
921

01:34:23,607 --> 01:34:24,801


No, ste no trabaja.
922
01:34:24,967 --> 01:34:26,002
S trabaja, pero...
923
01:34:26,167 --> 01:34:28,442
...es ms bien un pasatiempo.
924
01:34:29,407 --> 01:34:30,681
Es ciclista.
925
01:34:30,967 --> 01:34:32,241
Es qu?
926
01:34:33,047 --> 01:34:34,560
Anda en bicicleta.
927
01:34:36,087 --> 01:34:37,236
Bicicleta?
928
01:34:37,407 --> 01:34:39,402
- Dnde?
- Cuesta arriba, cuesta abajo...
929
01:34:39,767 --> 01:34:41,758
No es muy viejo para eso?
930
01:34:42,447 --> 01:34:44,324
No tiene mi edad.
Es joven...
931
01:34:45,207 --> 01:34:46,640
...pero t sabes...
932
01:34:47,047 --> 01:34:48,605
...es razonable.
933
01:34:49,727 --> 01:34:51,445
Es algo que seguramente
podrs comprender.
934
01:34:52,247 --> 01:34:54,715
Nunca pude comprender nada de ti.
935
01:34:56,367 --> 01:34:57,959

Basta de hablar de m.
936
01:34:58,287 --> 01:35:00,926
Supongo que todo
marcha bien con Vicky...
937
01:35:01,087 --> 01:35:04,318
...ya que estn preparando
una boda monumental.
938
01:35:04,887 --> 01:35:06,240
Cundo es exactamente?
939
01:35:06,407 --> 01:35:09,558
Apenas hayas firmado los papeles.
Lo dems est listo.
940
01:35:09,727 --> 01:35:13,440
- Ordenamos algo de comida?
- Para m no, hazlo t.
941
01:35:13,607 --> 01:35:14,835
Ya he comido en el avin.
942
01:35:18,887 --> 01:35:20,036
Realmente vas a hacer esto?
943
01:35:21,127 --> 01:35:22,958
As parece.
944
01:35:26,287 --> 01:35:28,926
En realidad nunca pens que nos...
945
01:35:29,487 --> 01:35:30,636
...divorciaramos.
946
01:35:31,767 --> 01:35:33,564
Yo tampoco, pero...
947
01:35:33,727 --> 01:35:35,046
...ella quiere un beb.
948
01:35:35,207 --> 01:35:37,243
Pasando la treintena,
se ponen nerviosas.
949

01:35:40,487 --> 01:35:41,886


Un beb!
950
01:35:43,807 --> 01:35:45,160
Dime que bromeas!
951
01:35:45,327 --> 01:35:46,806
Est embarazada de 3 meses.
952
01:35:51,767 --> 01:35:54,042
Esta noche ests lleno de sorpresas.
953
01:35:58,047 --> 01:36:02,363
- Ella sabe que tenemos dos nietos?
- S, ya los ve jugando juntos.
954
01:36:02,527 --> 01:36:04,761
- Qu dulce!
- Ella nunca tuvo una familia.
955
01:36:04,967 --> 01:36:06,116
Pobre chica.
956
01:36:07,527 --> 01:36:10,087
Lo siento.
No quise decir eso.
957
01:36:12,087 --> 01:36:14,237
Espero que seas muy feliz.
958
01:36:15,527 --> 01:36:17,836
Siempre fuiste un padre maravilloso.
959
01:36:18,767 --> 01:36:20,280
Gracias, Jenny.
960
01:36:23,367 --> 01:36:25,483
Piensas que fui ridculo?
961
01:36:27,167 --> 01:36:29,840
Al diablo con ellos
si no soportan la broma.
962
01:36:30,727 --> 01:36:32,843
Todos necesitan una buena broma.
963

01:36:34,287 --> 01:36:36,143


- Sabes qu me gustara?
- No, qu?
964
01:36:36,727 --> 01:36:38,763
Me gustara adoptar.
965
01:36:38,770 --> 01:36:40,530
- Adoptar?
- S.
966
01:36:41,287 --> 01:36:42,879
Me quieres volver loca?
967
01:36:43,047 --> 01:36:44,844
Siempre quise un hijo.
968
01:36:46,247 --> 01:36:48,602
Pienso que nuestras hijas
son espectaculares.
969
01:36:48,807 --> 01:36:50,081
Lo son.
970
01:36:50,527 --> 01:36:53,758
Tienes a alguien en mente?
Ya elegiste a un chico?
971
01:36:54,847 --> 01:36:55,918
Quin?
972
01:36:55,927 --> 01:36:59,363
Tu ciclista. Est en forma,
le gustan los deportes.
973
01:37:00,207 --> 01:37:02,437
Estamos intercambiando golpes bajos?
974
01:37:02,687 --> 01:37:05,323
- Te enga!
- Maldito!
975
01:37:07,607 --> 01:37:08,881
Realmente...
976
01:37:09,047 --> 01:37:11,322
...es una idea muy creativa.

977
01:37:11,967 --> 01:37:14,083
Yo adopto a Vicky,
t adoptas a Claude...
978
01:37:14,247 --> 01:37:17,478
...y vivimos todos juntos
en una gran felicidad.
979
01:37:17,687 --> 01:37:20,247
Un poco confundidos, pero muy felices.
980
01:37:21,847 --> 01:37:23,280
Nos vamos juntos?
981
01:37:26,167 --> 01:37:27,964
Creo que hicimos eso.
982
01:37:28,327 --> 01:37:33,162
Hubiera funcionado si hubieras
mantenido cerrada tu hermosa boca.
983
01:37:35,167 --> 01:37:39,604
O si no te hubieras bajado
esos elegantes pantalones.
984
01:37:43,927 --> 01:37:47,317
Creo que esta noche he tenido
todo lo que puedo soportar.
985
01:37:47,487 --> 01:37:49,603
Estoy cansada,
me ir a acostar temprano.
986
01:37:49,767 --> 01:37:52,361
No te levantes.
Hay muchos taxis ah afuera.
987
01:37:52,527 --> 01:37:53,880
Dnde nos reunimos maana?
988
01:37:54,087 --> 01:37:55,725
En Crillon, a las 2:00.
989
01:37:56,247 --> 01:37:57,362
Nos vemos.

990
01:38:00,167 --> 01:38:03,523
Creo que tal vez
s traer a mi abogado.
991
01:38:03,847 --> 01:38:05,121
Te va a encantar.
992
01:38:05,647 --> 01:38:07,046
Es hurfano.
993
01:38:09,487 --> 01:38:10,556
Perra.
994
01:38:14,200 --> 01:38:15,760
- Buenas noches.
- Buenas noches, Sra. Richmond.
995
01:38:22,807 --> 01:38:24,206
La cuenta, por favor.
996
01:38:24,840 --> 01:38:27,120
No tiene que pagar, seor.
La casa invita.
997
01:39:16,360 --> 01:39:17,880
A quin le toca leer?
998
01:39:18,600 --> 01:39:19,660
A m.
999
01:39:20,040 --> 01:39:21,160
Muy bien, Carol. Adelante.
1000
01:39:34,920 --> 01:39:36,880
<i>Quisiera contarles
sobre un da especial...</i>
1001
01:39:36,920 --> 01:39:38,960
<i>...durante mi reciente viaje a Pars.</i>
1002
01:39:39,640 --> 01:39:41,760
<i>Toda mi vida he soado con ir all.</i>
1003
01:39:42,160 --> 01:39:46,400
<i>Por eso estudi francs
en un curso para adultos...</i>

1004
01:39:46,440 --> 01:39:47,440
<i>...durante dos aos.</i>
1005
01:39:48,000 --> 01:39:52,720
<i>Ahorr algo de dinero
y fui a Pars por 6 das.</i>
1006
01:39:54,920 --> 01:39:57,520
<i>Despus de 5 das,
an senta el cambio horario...</i>
1007
01:39:57,560 --> 01:40:00,160
<i>...y me senta un poco
cansada todo el tiempo.</i>
1008
01:40:01,480 --> 01:40:03,720
<i>Este era mi primer viaje a Europa.</i>
1009
01:40:04,080 --> 01:40:05,960
<i>Quera irme por dos semanas...</i>
1010
01:40:06,000 --> 01:40:10,640
<i>...pero no poda dejar mis perros
solos por tanto tiempo.</i>
1011
01:40:12,480 --> 01:40:15,760
<i>Me gustaron mucho los museos
y las calles de Pars.</i>
1012
01:40:16,120 --> 01:40:19,480
<i>Slo la comida no era
tan buena como esperaba.</i>
1013
01:40:21,920 --> 01:40:24,720
<i>Pens en viajar a Pars con un grupo...</i>
1014
01:40:24,920 --> 01:40:27,600
<i>...pero yo soy una persona
muy independiente.</i>
1015
01:40:28,080 --> 01:40:31,080
<i>Debido a que trabajo
como cartera en Denver...</i>
1016
01:40:31,120 --> 01:40:33,920
<i>...ya estaba acostumbrada

a caminar todo el da.</i>


1017
01:40:35,120 --> 01:40:39,080
<i>Tambin quera vivir una
aventura en un lugar extranjero.</i>
1018
01:40:39,200 --> 01:40:40,280
Disculpe.
1019
01:40:40,680 --> 01:40:42,680
<i>Y tambin quera practicar mi francs.</i>
1020
01:40:43,080 --> 01:40:46,480
Sabe dnde puedo encontrar
un buen restaurante por aqu?
1021
01:40:48,007 --> 01:40:49,406
Eso depende.
1022
01:40:50,087 --> 01:40:51,725
Qu clase de comida le gusta?
1023
01:40:51,887 --> 01:40:52,942
De todo.
1024
01:40:53,047 --> 01:40:54,719
Le gusta la comida china?
1025
01:40:55,920 --> 01:40:57,960
<i>Dicen muchas cosas sobre Pars.</i>
1026
01:40:58,960 --> 01:41:02,160
<i>Dicen que es un lugar donde los
artistas encuentran inspiracin.</i>
1027
01:41:02,840 --> 01:41:05,200
<i>Dicen que es un lugar donde la gente...</i>
1028
01:41:05,240 --> 01:41:07,840
<i>...descubre cosas nuevas en sus vidas.</i>
1029
01:41:08,760 --> 01:41:11,600
<i>Dicen que es un lugar donde
puedes encontrar el amor.</i>
1030
01:41:15,960 --> 01:41:20,800

<i>Claro que a mi edad,


no tena esas expectativas.</i>
1031
01:41:23,200 --> 01:41:27,120
<i>Pero durante esos das,
pens mucho sobre mi vida.</i>
1032
01:41:27,800 --> 01:41:30,360
<i>Me puse a pensar si me gustaba Pars...</i>
1033
01:41:30,400 --> 01:41:33,859
<i>...y si algn da,
si tuviera el dinero...</i>
1034
01:41:35,770 --> 01:41:37,768
<i>...me gustara vivir all.</i>
1035
01:41:37,960 --> 01:41:40,920
<i>Me imagin a m misma entregando
el correo todos los das...</i>
1036
01:41:40,960 --> 01:41:45,120
<i>...y conociendo a la gente
que vive all.</i>
1037
01:41:45,880 --> 01:41:48,480
<i>Estoy segura de que son muy amables.</i>
1038
01:41:50,640 --> 01:41:55,200
<i>Visit un cementerio famoso, donde
est enterrada mucha gente famosa...</i>
1039
01:41:56,560 --> 01:42:00,000
<i>Vi la tumba de Jean-Paul Sartre
y Simone de Beauvoir.</i>
1040
01:42:01,180 --> 01:42:02,240
<i>Segn mi libro...</i>
1041
01:42:02,280 --> 01:42:07,080
<i>...eran escritores franceses famosos,
que se amaban mucho.</i>
1042
01:42:07,120 --> 01:42:10,080
<i>Y por eso estn enterrados juntos.</i>
1043
01:42:11,840 --> 01:42:15,840

<i>Y vi la tumba de un hombre


llamado Porfirio Daz.</i>
1044
01:42:16,600 --> 01:42:21,080
<i>Segn mi libro, fue dictador
de Mxico durante 35 aos.</i>
1045
01:42:21,840 --> 01:42:25,800
<i>Era interesante estar cerca de un
hombre que haba tenido tanto poder...</i>
1046
01:42:25,840 --> 01:42:29,680
<i>...pero que ahora
no poda moverse ni hablar.</i>
1047
01:42:31,960 --> 01:42:35,520
<i>Pens en mi hermana Patty,
que muri siendo muy joven.</i>
1048
01:42:35,720 --> 01:42:40,480
<i>Y pens en mi madre, que
muri de cncer el ao pasado.</i>
1049
01:42:42,720 --> 01:42:45,960
<i>Un da, yo tambin ser enterrada...</i>
1050
01:42:46,320 --> 01:42:48,520
<i>...y tal vez nadie ir a visitarme.</i>
1051
01:42:49,520 --> 01:42:51,760
<i>Pero no me importa.
Yo estar muerta.</i>
1052
01:42:56,480 --> 01:42:58,800
<i>Pero yo no soy una persona triste.</i>
1053
01:42:59,040 --> 01:43:02,360
<i>Al contrario.
Soy una persona feliz.</i>
1054
01:43:02,680 --> 01:43:06,000
<i>Tengo muchos amigos y
dos perros maravillosos.</i>
1055
01:43:07,440 --> 01:43:11,440
<i>A veces pienso que sera lindo
tener a alguien...</i>

1056
01:43:11,480 --> 01:43:13,480
<i>...con quien compartir las cosas.</i>
1057
01:43:14,400 --> 01:43:18,120
<i>Por ejemplo, mientras miraba Pars
desde arriba de un rascacielos...</i>
1058
01:43:18,240 --> 01:43:21,440
<i>...quera decirle a alguien:
"Es hermoso, no?"</i>
1059
01:43:22,040 --> 01:43:23,680
<i>Pero no hay nadie.</i>
1060
01:43:24,920 --> 01:43:27,640
<i>Pens en mi ex-novio Dave...</i>
1061
01:43:27,920 --> 01:43:30,160
<i>...y si le hubiera gustado este viaje.</i>
1062
01:43:30,560 --> 01:43:33,080
<i>Pero me sent un poco estpida...</i>
1063
01:43:33,120 --> 01:43:37,400
<i>...porque pasaron 11 aos desde
la ltima vez que hablamos.</i>
1064
01:43:38,080 --> 01:43:41,640
<i>l ahora est casado
y tiene tres hijos.</i>
1065
01:43:44,800 --> 01:43:47,520
<i>Y encontr un pequeo parque
muy bonito.</i>
1066
01:43:50,400 --> 01:43:55,390
<i>Me sent en un banco y com el
emparedado que haba comprado.</i>
1067
01:43:56,880 --> 01:43:58,080
<i>Estaba muy bueno.</i>
1068
01:43:59,280 --> 01:44:01,400
<i>Y luego algo sucedi.</i>
1069
01:44:01,800 --> 01:44:04,440

<i>Algo que es difcil de describir.</i>


1070
01:44:33,520 --> 01:44:38,500
<i>Aqu sentada, sola en un pas
extranjero, lejos de mi trabajo...</i>
1071
01:44:39,120 --> 01:44:41,040
<i>...y de toda la gente que conoca...</i>
1072
01:44:42,320 --> 01:44:44,480
<i>...un sentimiento vino a m.</i>
1073
01:44:45,360 --> 01:44:48,360
<i>Como si recordara algo.</i>
1074
01:44:48,600 --> 01:44:52,480
<i>Algo que no haba conocido
y que haba estado esperando.</i>
1075
01:44:52,960 --> 01:44:54,840
<i>Pero no saba qu era.</i>
1076
01:44:55,400 --> 01:44:58,520
<i>Tal vez era algo que haba olvidado.</i>
1077
01:44:58,840 --> 01:45:01,760
<i>O algo que haba aorado toda mi vida.</i>
1078
01:45:03,040 --> 01:45:05,160
<i>Slo puedo decirles...</i>
1079
01:45:05,200 --> 01:45:07,440
<i>...que al mismo tiempo sent...</i>
1080
01:45:07,480 --> 01:45:10,280
<i>...alegra y tristeza.</i>
1081
01:45:11,080 --> 01:45:12,640
<i>Pero no una gran tristeza.</i>
1082
01:45:13,400 --> 01:45:16,800
<i>Porque me senta viva.</i>
1083
01:45:18,160 --> 01:45:20,280
<i>S. Viva.</i>

1084
01:45:26,800 --> 01:45:30,840
<i>Ese fue el momento en que
comenc a amar a Pars...</i>
1085
01:45:31,680 --> 01:45:36,520
<i>...y en el que sent que Pars
tambin me amaba a m.</i>
1086
01:47:55,855 --> 01:48:00,835
Subttulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net

Вам также может понравиться