Вы находитесь на странице: 1из 38
Problemas de la poética de Dostoievski por MIJAIL M. BAJTIN FONDO DE CULTURA ECONOMICA MEXICO. »Primera edicion en ruso, 1979 Primera edicién en espanol, 1986 Primera reimpresién, | 1988 Segunda edicién, 2003 Primera reimpresién, 2005 Bajtin, Mijail M. Problemas de la postiea de Dostoievski / Mijail M. Bajtin ; trad. de Tatiana Bubnova. — 2* ed. — México FCE, 2003. 400 p. ; 17 x 11 em —(Colee. Breviarios ; 417) ‘Titulo original Problemy poetiki Dostoievskogo ISBN 968-16-6816-2 1, Poesfa rusa — Critica e interpretacién 2. Dostoievski, Fedor — Critica e interpretacién 3, Literatura rusa 4. Bubnova, Tatiana, tr. I. Ser IL. t LO PG 3328 B3418 2003 Dewey 082.1 B46 V. 417 Se prohibe la reproduceién total o parcial de esta obra —incluido el diseno tipografico y de portada—, sea cual fuere el medio, electrénico 0 mecanico, ssin el consentimiento por eserito del editor. Comentarios y sugerencias: editor@fve.com.mx Conozca nuestro catélogo: www. fondodeculturaeconomica.com Disefio de portada: R/4, Pablo Rulfo ‘Titulo original: Problemy poetiki Dostoievskogo D. R. © 1979, Sovetskaya Rossiya Izdatelstvo, Moskva D. R. © 1986, Foxo pz Cuurura Econoanca Carretera Picacho-Ajusco, 227; 14200 México, D. F. ISBN 968-16-6816-2 (segunda edicion) ISBN 968-16-2250-2 (primera edicién) Impreso en México * Printed in Mexico V.LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI EL EN Dostommvsit ‘Twos ve Dis Alginas observaciones previas acerea de la metodologta Hemos mvrrrutano xste capfruro “La palabra en Dos- toievski”, porque en el término palabra sobreentende- mos la lengua en su plenitud, completa y viva, y no hablamos de la lengua como objeto espeeifico de la lin- Buistica, obtenido mediante una abstraccién absoluta- mente legitima y necesaria de algunos aspectos de la vida conereta de la palabra. Para nuestros propésitos, tienen capital importancia las facctas de la vida de la palabra, de las cuales se abstrae la lingdistica, por eso nuestros andlisis subsiguientes no son de eardcter lin- guistico en el sentido exacto, sino que mas bien estan relacionados con la translingiiistica,* entendiendo por ésta el estudio de los aspectos de la vida de las pala- bras —todavia no encauzada a una disciplina determi- nada—, los cuales, con toda legitimidad, no han sido considerados por la lingiiistica. Desde luego, las inves- tigaciones translingtifsticas no pueden menospreciar a esta ultima y deben aprovechar sus resultados. Tanto Ja una como la otra estudian un mismo fenémeno con- crete, sumamente complejo y polifacético: la palabra, pero lo estudian en sus diferentes aspectos y bajo © En cl original de Bajtin aparece ol término metalingilistica Para evitar confusiones con el significado tradicional de este can- copta, se admite aqui la avepeisn (¢ronsiingitstica) dada a dicho término on la traduccion francesa de esta obra, perteneciente a ‘Tzvetan Todorov 264

Вам также может понравиться